1 00:00:06,547 --> 00:00:07,916 How's Winona doing? 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,485 Should we call the doc? 3 00:00:11,524 --> 00:00:12,457 I'm worried, alright? 4 00:00:12,592 --> 00:00:14,428 I don't like the thought of her suffering. 5 00:00:15,297 --> 00:00:16,667 Oh, you gotta be kidding. 6 00:00:17,034 --> 00:00:18,571 Nena, you know the drill. 7 00:00:18,704 --> 00:00:20,240 The man cave is off limits. 8 00:00:21,510 --> 00:00:22,813 [tv chatter] 9 00:00:22,946 --> 00:00:24,148 I gotta go. 10 00:00:25,518 --> 00:00:26,252 Oh, boy. 11 00:00:27,589 --> 00:00:28,691 Ow! 12 00:00:29,091 --> 00:00:30,528 [heavy thud] -Ugh! 13 00:00:32,733 --> 00:00:34,134 [gasping] 14 00:00:36,941 --> 00:00:38,276 He- help... 15 00:00:39,680 --> 00:00:40,548 ...me. 16 00:00:44,255 --> 00:00:45,056 No. 17 00:00:45,692 --> 00:00:46,594 No. 18 00:00:46,827 --> 00:00:48,597 No. [muffled screams] 19 00:00:51,302 --> 00:00:56,112 ♪ 20 00:00:56,647 --> 00:00:58,984 Your first exhibition. This is big, kid. 21 00:00:59,284 --> 00:01:00,888 I just hope Steph could make it. 22 00:01:01,022 --> 00:01:02,158 Well, I'll video it. 23 00:01:02,158 --> 00:01:04,395 Oh, no thank you. I'm still getting over 24 00:01:04,529 --> 00:01:06,867 your gushing color commentary on my soccer videos. 25 00:01:07,001 --> 00:01:08,570 I'm your dad. I'm supposed to gush. 26 00:01:08,971 --> 00:01:10,273 You ready to set up? 27 00:01:12,278 --> 00:01:13,179 Hi. 28 00:01:13,313 --> 00:01:14,081 Hi. 29 00:01:16,720 --> 00:01:17,656 Awkward. 30 00:01:17,889 --> 00:01:20,427 I'm going to take a minute to get a sense of the space. 31 00:01:20,795 --> 00:01:23,499 Maybe you could talk amongst yourselves. 32 00:01:25,004 --> 00:01:25,871 What'd you tell her? 33 00:01:26,573 --> 00:01:27,876 She read the room. 34 00:01:28,443 --> 00:01:30,881 See, when I looked into what happened in Sacramento-- 35 00:01:31,015 --> 00:01:32,886 You were trying to protect me, I know. 36 00:01:33,019 --> 00:01:34,321 And if I can't do that... 37 00:01:36,893 --> 00:01:38,897 I promised her I'd help set up. 38 00:01:41,870 --> 00:01:43,339 [phone vibrating] 39 00:01:46,514 --> 00:01:47,314 Sid. 40 00:01:49,853 --> 00:01:50,888 Where? 41 00:01:55,932 --> 00:01:58,403 Hey Sid. Good to see you on your feet. 42 00:01:58,538 --> 00:02:00,642 Forget college, tell your kids scrap metal. 43 00:02:00,775 --> 00:02:01,877 That's where the money is. 44 00:02:02,044 --> 00:02:03,881 Vic's inside. Doug Bodanski. 45 00:02:04,014 --> 00:02:05,484 Bodanski Scrap Yards. 46 00:02:05,685 --> 00:02:07,188 That's Jolie Zorn, the housekeeper. 47 00:02:07,455 --> 00:02:08,891 That's Nena Bodanski, the wife. 48 00:02:10,160 --> 00:02:11,630 So, Jolie arrives at 8:00 a.m. 49 00:02:11,763 --> 00:02:13,801 finds Doug at the bottom of the stairs. 50 00:02:13,934 --> 00:02:15,037 That's his bedroom up there. 51 00:02:15,170 --> 00:02:17,341 She screams, wakes the wife, Nena, 52 00:02:17,474 --> 00:02:18,812 whose bedroom is over here. 53 00:02:18,945 --> 00:02:20,347 She comes out, calls 911. 54 00:02:20,481 --> 00:02:22,885 Told us she heard nothing through the night. 55 00:02:24,054 --> 00:02:25,658 Let's bring them to the station. 56 00:02:25,791 --> 00:02:26,593 I'll talk to them there. 57 00:02:26,793 --> 00:02:28,897 Okay. I'm gonna check with forensics first. 58 00:02:31,202 --> 00:02:33,807 [tense music] 59 00:02:41,489 --> 00:02:42,959 Looks like a fatal tumble. 60 00:02:43,092 --> 00:02:43,894 Man, I'm not surprised 61 00:02:44,061 --> 00:02:45,765 with all the empty beer bottles by the sink. 62 00:02:45,998 --> 00:02:48,637 But that doesn't account for the petechial hemorrhaging. 63 00:02:58,824 --> 00:02:59,859 Check his feet. 64 00:03:06,840 --> 00:03:07,508 Right foot. 65 00:03:07,709 --> 00:03:10,114 Some scrapes and abrasions from the fall. 66 00:03:10,247 --> 00:03:12,117 Left foot, linear abrasion 67 00:03:12,251 --> 00:03:14,288 across his instep. 68 00:03:17,128 --> 00:03:18,764 There was a tripwire here. 69 00:03:21,837 --> 00:03:23,439 It was removed after he fell. 70 00:03:24,843 --> 00:03:26,412 Killer stayed to watch. 71 00:03:31,523 --> 00:03:33,426 And when the fall didn't finish him... 72 00:03:33,728 --> 00:03:34,996 He was suffocated. 73 00:03:43,013 --> 00:03:43,948 Boss... 74 00:03:44,048 --> 00:03:46,452 forensics found the vic's phone under the couch. 75 00:03:46,586 --> 00:03:48,724 Best guess is that he dropped it when he fell. 76 00:03:49,559 --> 00:03:50,695 [car door slams] Chief... 77 00:03:50,829 --> 00:03:53,166 I am so sorry, I had some car trouble. 78 00:03:53,299 --> 00:03:54,702 Sid, bring her up to speed. 79 00:03:56,005 --> 00:03:56,973 - He's mad--- - Vic's phone. 80 00:03:57,240 --> 00:03:59,512 get it to digital forensics, tell them to put a rush on it. 81 00:03:59,646 --> 00:04:01,015 We need to know who he was talking to. 82 00:04:01,917 --> 00:04:04,021 Okay, so they're both mad. 83 00:04:05,792 --> 00:04:07,829 You and Doug, you were married for how long? 84 00:04:07,963 --> 00:04:12,773 We were married for 12 years, which was 13 years too long. 85 00:04:13,173 --> 00:04:14,776 Doug never wanted a wife. 86 00:04:15,277 --> 00:04:16,914 He wanted a trophy. 87 00:04:17,047 --> 00:04:18,182 So why stay? 88 00:04:18,984 --> 00:04:22,023 It wasn't in my best interests to leave him. 89 00:04:22,792 --> 00:04:23,794 The prenup? 90 00:04:24,563 --> 00:04:26,065 Doug was the king of crap... 91 00:04:26,499 --> 00:04:28,469 except when it came to attorneys. 92 00:04:30,273 --> 00:04:31,442 You were in the house 93 00:04:31,442 --> 00:04:34,181 when Doug died and you didn't hear anything. 94 00:04:34,315 --> 00:04:35,718 Sound asleep. 95 00:04:35,851 --> 00:04:39,793 A couple of whiskeys and a Zolpidem around 10 p.m. 96 00:04:39,926 --> 00:04:41,395 Can anyone confirm this? 97 00:04:42,063 --> 00:04:43,299 A blood test. 98 00:04:46,072 --> 00:04:47,742 Bodanski Scrap Yards, 99 00:04:47,876 --> 00:04:50,214 the website lists Doug as sole owner. 100 00:04:50,515 --> 00:04:51,950 Who gets the company now? 101 00:04:52,084 --> 00:04:53,052 Ah. 102 00:04:53,988 --> 00:04:55,958 I very much doubt it's me. 103 00:04:57,127 --> 00:04:59,231 He started it with his sister, Wendy. 104 00:04:59,599 --> 00:05:00,835 Where is Wendy now? 105 00:05:00,969 --> 00:05:02,104 Couldn't tell you. 106 00:05:02,739 --> 00:05:05,077 The two of them had a big fight years ago 107 00:05:05,210 --> 00:05:06,947 when she split from the business. 108 00:05:07,314 --> 00:05:09,953 I haven't talked to her in forever. 109 00:05:13,059 --> 00:05:14,228 [Karl] Was he a kind man? 110 00:05:14,629 --> 00:05:17,969 He was rough around the edges, but generous. 111 00:05:18,336 --> 00:05:20,440 He volunteered at a horse rescue. 112 00:05:21,643 --> 00:05:23,847 Broke my heart to see how sad he'd become. 113 00:05:24,248 --> 00:05:25,818 Sad? How so? 114 00:05:26,119 --> 00:05:27,588 Like he was... 115 00:05:29,125 --> 00:05:30,995 I don't know, pining for someone. 116 00:05:31,362 --> 00:05:33,567 It's one of those things that's obvious to me. 117 00:05:34,001 --> 00:05:35,069 I'm a Scorpio. 118 00:05:36,105 --> 00:05:38,442 Pining for who? Do you know? 119 00:05:38,978 --> 00:05:40,346 No. Sorry. 120 00:05:40,881 --> 00:05:44,956 Uh, you could try talking to his last housekeeper. 121 00:05:45,089 --> 00:05:48,563 She was with them for years. A woman by the name of... 122 00:05:48,864 --> 00:05:50,835 Mary something? 123 00:05:51,102 --> 00:05:52,137 No, wait. 124 00:05:52,370 --> 00:05:53,472 Maeve. 125 00:05:54,008 --> 00:05:55,009 Maeve. 126 00:05:55,644 --> 00:05:57,682 Doug Bodanski has a sister, Wendy. 127 00:05:57,816 --> 00:05:59,284 Let's find out where she was last night. 128 00:05:59,418 --> 00:06:01,624 Let's track down Doug's former housekeeper. 129 00:06:01,891 --> 00:06:02,692 First name, Maeve. 130 00:06:02,826 --> 00:06:04,629 Anything from forensics on Doug's phone? 131 00:06:06,667 --> 00:06:07,502 I'll check the phone. 132 00:06:07,736 --> 00:06:09,873 Why don't you talk to Nena about the housekeeper? 133 00:06:10,007 --> 00:06:11,475 On it, Sarge. 134 00:06:13,079 --> 00:06:15,818 Uh, I found a place called Equus Coast Horse Sanctuary. 135 00:06:15,951 --> 00:06:18,023 But they wouldn't disclose names of their volunteers. 136 00:06:18,390 --> 00:06:19,491 I'll head over. 137 00:06:20,026 --> 00:06:20,894 Okay. 138 00:06:23,300 --> 00:06:24,803 How worried are you? 139 00:06:24,937 --> 00:06:25,804 Jackson? 140 00:06:26,874 --> 00:06:27,642 Fairly. 141 00:06:29,813 --> 00:06:30,881 Very. 142 00:06:34,856 --> 00:06:36,426 Oh, my god, you look like crap. 143 00:06:36,727 --> 00:06:38,062 Thank you. My car keys. 144 00:06:38,897 --> 00:06:39,632 Are you sure? 145 00:06:39,933 --> 00:06:40,634 I'm not a child! 146 00:06:40,935 --> 00:06:41,870 Hey! 147 00:06:42,137 --> 00:06:46,312 Look, I- I care about you as a friend, okay? 148 00:06:46,446 --> 00:06:48,149 And last night-- -Hey-- 149 00:06:49,752 --> 00:06:51,656 I can't- I can't do this right now. 150 00:07:04,950 --> 00:07:05,918 Hello? 151 00:07:06,920 --> 00:07:08,089 Anybody there? 152 00:07:08,223 --> 00:07:09,993 [horses whinnying] 153 00:07:15,905 --> 00:07:16,840 Help you? 154 00:07:19,111 --> 00:07:21,182 Karl Alberg, Gibsons Police. 155 00:07:21,315 --> 00:07:23,119 I'm here about a Will Raker. 156 00:07:23,252 --> 00:07:24,488 I understand he runs the sanctuary? 157 00:07:24,756 --> 00:07:26,760 You'll be waiting a while. Will's in town. 158 00:07:26,894 --> 00:07:28,363 He's shaking the donation bucket. 159 00:07:28,496 --> 00:07:30,000 I'm Ella Perini, the vet. 160 00:07:30,133 --> 00:07:33,507 Well, I'm here about one of Will's volunteers, 161 00:07:33,774 --> 00:07:35,243 Doug Bodanski. Do you know him? 162 00:07:35,476 --> 00:07:38,016 Uh, I-- I wouldn't call Doug a volunteer. 163 00:07:38,149 --> 00:07:40,487 He's more like a highly opinionated donor. 164 00:07:40,788 --> 00:07:42,491 Will would call him a pain in the ass. 165 00:07:42,792 --> 00:07:44,262 What- what's he done now? 166 00:07:44,930 --> 00:07:48,102 I'm afraid Mr. Bodanski died last night. 167 00:07:52,110 --> 00:07:54,114 Oh... Oh, my god. 168 00:07:55,117 --> 00:07:56,119 Poor Will. 169 00:07:56,386 --> 00:07:58,022 Were Will and Doug good friends? 170 00:07:58,255 --> 00:07:59,424 Um... 171 00:07:59,926 --> 00:08:02,966 Uh, yeah. He's, uh... he's Doug's brother. 172 00:08:03,233 --> 00:08:04,402 His only sibling. 173 00:08:04,536 --> 00:08:06,239 They started the scrapyard together. 174 00:08:06,405 --> 00:08:07,374 His brother? 175 00:08:07,508 --> 00:08:09,278 Nena said Doug had a sister. 176 00:08:09,411 --> 00:08:12,016 Yes, Nena's a bigot. He's Will now. 177 00:08:12,317 --> 00:08:13,521 What happened? 178 00:08:13,821 --> 00:08:15,256 Well, we're investigating. 179 00:08:16,527 --> 00:08:18,997 Will you have Will give me a call? 180 00:08:21,035 --> 00:08:21,970 Of course. 181 00:08:22,103 --> 00:08:23,005 Thanks. 182 00:08:28,249 --> 00:08:29,719 [shallow gasping] 183 00:08:32,257 --> 00:08:33,727 [sobbing] 184 00:08:36,432 --> 00:08:38,035 [sobbing] 185 00:08:43,346 --> 00:08:45,551 O'Hara. Maeve O'Hara. 186 00:08:45,851 --> 00:08:47,354 She was Doug's housekeeper when we met. 187 00:08:47,855 --> 00:08:51,061 I'd have fired her years ago, but Doug loved his strays. 188 00:08:52,330 --> 00:08:53,667 Why did she quit? 189 00:08:54,101 --> 00:08:55,170 No idea. 190 00:08:55,437 --> 00:08:57,307 Doug blamed me, of course. 191 00:08:58,544 --> 00:09:02,016 Did you ever suspect Doug and Miss O'Hara of... 192 00:09:03,053 --> 00:09:04,087 having... 193 00:09:07,194 --> 00:09:08,062 You know. 194 00:09:08,296 --> 00:09:09,231 [scoffs] 195 00:09:10,033 --> 00:09:11,335 Maeve? 196 00:09:12,003 --> 00:09:14,675 Well, she had a daughter, so we know she had sex once. 197 00:09:16,211 --> 00:09:17,815 Are they going to be done soon? 198 00:09:20,854 --> 00:09:23,793 I need an address for Maeve O'Hara. 199 00:09:24,094 --> 00:09:26,232 That is M-A-E 200 00:09:26,365 --> 00:09:27,267 V-E... 201 00:09:30,207 --> 00:09:31,241 I'll call you back. 202 00:09:36,218 --> 00:09:38,222 Enchanter's Nightshade. 203 00:09:40,059 --> 00:09:42,330 [tense music] 204 00:09:55,658 --> 00:09:56,726 Jackson thinks these 205 00:09:56,726 --> 00:09:59,130 are the same flowers that were in Holly's photos. 206 00:10:00,267 --> 00:10:01,402 They are. 207 00:10:01,536 --> 00:10:03,039 All this started with Lauren's memorial. 208 00:10:03,173 --> 00:10:06,045 The creeper has left Enchanter's Nightshade there 209 00:10:06,178 --> 00:10:08,517 every month for 25 years. It's local legend. 210 00:10:08,884 --> 00:10:11,022 And the flower symbolizes vengeance? 211 00:10:11,155 --> 00:10:11,856 Mmhmm. 212 00:10:13,393 --> 00:10:14,729 Tell me about Lauren. 213 00:10:17,535 --> 00:10:19,906 She and I were in AP calculus together. 214 00:10:20,040 --> 00:10:23,146 Two nerdy girls bonding until freshman year. 215 00:10:23,647 --> 00:10:26,385 I was a late bloomer, Lauren wasn't. 216 00:10:26,653 --> 00:10:28,156 How'd she die? 217 00:10:28,289 --> 00:10:29,291 It was a hit and run. 218 00:10:29,559 --> 00:10:31,395 She was walking home from work. 219 00:10:32,197 --> 00:10:33,132 She was 17. 220 00:10:33,266 --> 00:10:35,303 And Lauren Park's not the only one. 221 00:10:37,675 --> 00:10:39,177 Tell me about the others. 222 00:10:40,447 --> 00:10:41,917 Calvin Wiley was poisoned 223 00:10:42,051 --> 00:10:43,954 and Donald Truscott fell off a cliff. 224 00:10:44,121 --> 00:10:45,924 Bouquets of Enchanter's Nightshade 225 00:10:45,924 --> 00:10:48,062 were found where they died too. 226 00:10:50,968 --> 00:10:53,439 Someone died where you found these, right? 227 00:10:53,573 --> 00:10:55,176 [footsteps approaching] 228 00:10:55,310 --> 00:10:55,945 Chief... 229 00:10:56,011 --> 00:10:57,447 Will Raker is here to see you. 230 00:10:58,183 --> 00:10:59,184 I'll be right there. 231 00:11:00,453 --> 00:11:02,457 I'm gonna look into this, okay? 232 00:11:03,026 --> 00:11:05,429 But you and Holly leave this alone. 233 00:11:06,199 --> 00:11:07,200 Of course. 234 00:11:11,576 --> 00:11:12,878 I'm Chief Alberg. 235 00:11:13,178 --> 00:11:14,448 Will Raker. 236 00:11:15,250 --> 00:11:17,453 Nice to meet you, Mr. Raker. Please. 237 00:11:21,997 --> 00:11:25,102 Thanks for coming in. I'm sorry for your loss. 238 00:11:25,504 --> 00:11:26,906 I can't believe it. 239 00:11:27,608 --> 00:11:29,477 I was just talking to Doug last night. 240 00:11:30,380 --> 00:11:31,349 What time? 241 00:11:31,717 --> 00:11:33,218 Around 10 p.m. 242 00:11:34,054 --> 00:11:36,124 What was the conversation about? 243 00:11:37,194 --> 00:11:38,196 Winona. 244 00:11:38,496 --> 00:11:39,732 He's obsessed with her. 245 00:11:40,300 --> 00:11:42,470 Is that someone your brother was seeing? 246 00:11:43,205 --> 00:11:44,207 [laughs softly] 247 00:11:44,609 --> 00:11:46,478 Uh, no. 248 00:11:46,613 --> 00:11:49,217 Uh, Winona's a palomino, a horse. 249 00:11:49,986 --> 00:11:52,023 She was surrendered to us a month ago. 250 00:11:52,157 --> 00:11:53,928 Winona hasn't been feeling well, 251 00:11:54,061 --> 00:11:56,833 so Doug wanted me to call the vet. 252 00:11:58,937 --> 00:12:01,008 And then he yelled something 253 00:12:01,142 --> 00:12:03,479 about staying out of his man cave to Nena. 254 00:12:04,215 --> 00:12:05,851 And, uh, he hung up. 255 00:12:08,557 --> 00:12:10,494 Where were you last night, Mr. Raker? 256 00:12:11,329 --> 00:12:13,967 I was in the barn, keeping an eye on the horse. 257 00:12:14,401 --> 00:12:16,506 All night? 258 00:12:19,311 --> 00:12:22,383 Ella said that Doug's death was an accident. 259 00:12:23,787 --> 00:12:26,526 Can anybody vouch for your whereabouts, Mr. Raker? 260 00:12:27,260 --> 00:12:28,530 Besides Winona? 261 00:12:31,536 --> 00:12:32,972 Oh my god. 262 00:12:34,575 --> 00:12:37,515 Uh, I don't know what Nena told you, 263 00:12:37,648 --> 00:12:40,788 but Doug and I were blood, okay? 264 00:12:40,788 --> 00:12:43,425 We- we had our share of disagreements. 265 00:12:43,560 --> 00:12:45,296 Many of them never even mattered. 266 00:12:47,000 --> 00:12:48,536 And one or two really did. 267 00:12:49,539 --> 00:12:51,409 But we worked through it. 268 00:12:51,676 --> 00:12:55,416 Nena hasn't spoken to me in years, 269 00:12:56,686 --> 00:12:58,523 but Doug and I loved each other. 270 00:13:00,059 --> 00:13:03,298 And if anyone killed my brother, 271 00:13:04,134 --> 00:13:06,004 I would put money on her. 272 00:13:11,281 --> 00:13:12,584 1720. Got it. 273 00:13:14,555 --> 00:13:15,456 Oh... 274 00:13:16,560 --> 00:13:17,595 Hey. 275 00:13:17,728 --> 00:13:20,266 Uh, Doug Bodanski's old housekeeper. 276 00:13:20,399 --> 00:13:22,337 Maeve O'Hara, address and phone number. 277 00:13:22,705 --> 00:13:23,807 Laila... 278 00:13:25,309 --> 00:13:26,445 It's not just you. 279 00:13:26,713 --> 00:13:28,115 It's all of us who count on you 280 00:13:28,249 --> 00:13:30,587 so if there's a problem, you got to tell me. 281 00:13:32,290 --> 00:13:33,292 Of course, sir. 282 00:13:34,127 --> 00:13:35,496 You've been through a lot... 283 00:13:36,031 --> 00:13:38,469 in Minneapolis, now here. 284 00:13:41,141 --> 00:13:43,245 You will be the first to know. 285 00:13:51,597 --> 00:13:52,665 [Karl] Doug Bodanski. 286 00:13:53,165 --> 00:13:55,605 He could be crass and harsh, 287 00:13:55,605 --> 00:13:57,575 but deep down he was kind. 288 00:13:57,742 --> 00:13:58,844 You worked for the Bodanski's 289 00:13:59,144 --> 00:14:00,614 for quite some time, Mrs. O'Hara. 290 00:14:01,315 --> 00:14:02,050 I did. 291 00:14:02,751 --> 00:14:04,187 Nena and Doug, 292 00:14:04,387 --> 00:14:06,559 it wasn't the most harmonious relationship, was it? 293 00:14:06,559 --> 00:14:10,499 [scoffs] I thank God that they never brought children 294 00:14:10,634 --> 00:14:11,536 into this world. 295 00:14:11,769 --> 00:14:12,772 Please. 296 00:14:13,306 --> 00:14:16,612 Those two tormented each other. 297 00:14:17,648 --> 00:14:19,385 Their own private hell. 298 00:14:19,653 --> 00:14:20,588 The day that Doug 299 00:14:20,755 --> 00:14:22,792 wrote a six- figure check to the horse rescue, well, 300 00:14:23,326 --> 00:14:25,798 you would have thought that he had drowned Nena's cat. 301 00:14:26,165 --> 00:14:27,901 It was simple generosity. 302 00:14:28,202 --> 00:14:32,612 His good side, from whom much is given, much is required. 303 00:14:32,778 --> 00:14:34,381 The Gospels. 304 00:14:34,882 --> 00:14:38,623 Anna Marie Lunsford. Sister Lunsford, my aunt. 305 00:14:40,628 --> 00:14:41,796 Your aunt was a nun? 306 00:14:41,929 --> 00:14:43,666 Oh, good lord, no, no. 307 00:14:44,467 --> 00:14:47,407 A teller of truths, Chief Alberg. 308 00:14:47,541 --> 00:14:49,310 A bringer in of sheaves. 309 00:14:50,446 --> 00:14:54,020 Six months ago, Mrs. O'Hara, you quit the Bodanski's. Why? 310 00:14:56,826 --> 00:14:58,229 Well... 311 00:14:58,462 --> 00:15:01,669 Mr. Bodanski may have become inured to his wife's... 312 00:15:02,638 --> 00:15:03,807 proclivities. 313 00:15:04,208 --> 00:15:06,212 But I did not appreciate them. 314 00:15:06,345 --> 00:15:09,017 Especially not when they were thrust into my face. 315 00:15:10,353 --> 00:15:11,823 You caught her in bed with someone? 316 00:15:11,957 --> 00:15:14,461 She laughed when she saw me standing there. 317 00:15:15,630 --> 00:15:18,135 You still have a key to their house, Mrs. O'Hara? 318 00:15:18,268 --> 00:15:20,707 Oh, no. No, I returned the key. 319 00:15:21,710 --> 00:15:23,045 Where were you last night? 320 00:15:23,746 --> 00:15:26,719 Oh, so you do think it's murder 321 00:15:27,588 --> 00:15:29,258 and everyone is a suspect. 322 00:15:29,559 --> 00:15:33,700 Well, Chief Alberg, I was with my friend all evening. 323 00:15:34,434 --> 00:15:35,570 Yvette Fraser. 324 00:15:38,409 --> 00:15:40,413 We got the blood test results back. 325 00:15:40,547 --> 00:15:41,716 Vic's wife wasn't lying. 326 00:15:41,716 --> 00:15:43,385 Nena tested positive for Zolpidem. 327 00:15:43,520 --> 00:15:45,991 Doesn't mean she didn't set the tripwire, though. 328 00:15:46,526 --> 00:15:49,698 Maeve O'Hara claims she was visiting her friend, 329 00:15:49,698 --> 00:15:50,735 Yvette Fraser. 330 00:15:50,735 --> 00:15:52,504 Mm. I'll go speak to her. 331 00:15:52,638 --> 00:15:53,673 Lawyers. 332 00:15:53,873 --> 00:15:55,744 It's amazing how much they talk once their clients are dead. 333 00:15:55,877 --> 00:15:57,715 Doug Bodanski had his lawyer prepare 334 00:15:57,849 --> 00:15:59,886 a divorce settlement for Nena. Sizable. 335 00:16:00,020 --> 00:16:00,955 Lawyer tried to talk him out of it. 336 00:16:01,055 --> 00:16:03,292 Doug said, "I just want to get on with my life". 337 00:16:03,425 --> 00:16:06,398 Yeah, but if Nena knew, she wouldn't kill the guy. 338 00:16:06,633 --> 00:16:07,634 Unless she's in his will. 339 00:16:07,768 --> 00:16:08,570 Gets it all now. 340 00:16:08,770 --> 00:16:11,509 Lawyer said no. Doug cut Nena out years ago. 341 00:16:11,676 --> 00:16:14,748 Everything goes to Equus Coast Horse Sanctuary. 342 00:16:18,890 --> 00:16:20,493 I just can't believe he's gone. 343 00:16:20,627 --> 00:16:21,629 I know. 344 00:16:22,497 --> 00:16:24,234 What a stupid accident. 345 00:16:25,638 --> 00:16:26,471 No. 346 00:16:26,606 --> 00:16:29,477 It wasn't an accident. He didn't fall. 347 00:16:29,645 --> 00:16:32,918 He was pushed or tripped. 348 00:16:33,218 --> 00:16:34,922 The police think it's a homicide. 349 00:16:35,724 --> 00:16:38,696 [scoffs] I told them it must have been Nena, but... 350 00:16:39,230 --> 00:16:41,234 I don't really believe that. 351 00:16:42,905 --> 00:16:45,109 Who would do this? 352 00:16:47,815 --> 00:16:50,420 [voicemail] At the tone, please record your message. 353 00:16:50,554 --> 00:16:51,488 [beep] 354 00:16:51,623 --> 00:16:52,490 You. 355 00:16:52,625 --> 00:16:53,593 I'm on my way 356 00:16:53,860 --> 00:16:58,135 and I swear to God, you are going to pay for what you did. 357 00:17:05,316 --> 00:17:07,722 The eye goes too quickly to the one on the right. 358 00:17:07,855 --> 00:17:08,823 - Mm. - Mm. 359 00:17:09,959 --> 00:17:10,861 Now try swapping 360 00:17:11,028 --> 00:17:12,832 the one on the right with the one on the left. 361 00:17:12,965 --> 00:17:13,800 Steph. 362 00:17:13,933 --> 00:17:14,868 Oh my gosh! 363 00:17:15,002 --> 00:17:15,938 Hey, little sister. 364 00:17:16,071 --> 00:17:17,440 You made it. 365 00:17:17,575 --> 00:17:18,543 Did you know? 366 00:17:18,677 --> 00:17:19,478 Are you kidding? 367 00:17:19,645 --> 00:17:21,282 You think I could keep a secret like this? 368 00:17:22,083 --> 00:17:24,555 Of course I wouldn't miss your photo exhibit. 369 00:17:24,822 --> 00:17:25,657 These are terrific. 370 00:17:25,824 --> 00:17:27,828 You're saying that because you're my sister. 371 00:17:27,962 --> 00:17:29,498 - Yep. - Okay. 372 00:17:29,632 --> 00:17:31,268 But also because they're terrific. 373 00:17:31,803 --> 00:17:33,841 So swap the one on the right. 374 00:17:33,974 --> 00:17:35,810 - Mmhmm. - The one on the left. 375 00:17:36,713 --> 00:17:37,848 - Let's see. - Right. 376 00:17:38,716 --> 00:17:40,286 - Yeah? - Yeah. Mmmhmm. 377 00:17:40,587 --> 00:17:42,725 Okay. Yeah. 378 00:17:42,858 --> 00:17:43,826 How's Dad? 379 00:17:44,996 --> 00:17:46,565 He's good. 380 00:17:46,866 --> 00:17:47,868 Busy. 381 00:17:48,135 --> 00:17:49,572 - You know Dad. - Mmhmm. 382 00:17:49,705 --> 00:17:50,807 I'll let you two catch up. 383 00:17:51,275 --> 00:17:51,976 Yes. 384 00:17:52,376 --> 00:17:53,713 Dad's being dad again. 385 00:17:53,980 --> 00:17:55,483 Original recipe. 386 00:17:55,718 --> 00:17:56,619 And Cassandra? 387 00:17:56,986 --> 00:17:58,188 Extra crispy. 388 00:17:58,990 --> 00:17:59,892 Yeah. 389 00:18:00,392 --> 00:18:02,196 Well, these are awesome. 390 00:18:03,700 --> 00:18:05,737 [Laila] Thanks for coming in, Ms. Fraser. 391 00:18:06,004 --> 00:18:07,908 Have you seen Maeve O'Hara recently? 392 00:18:08,108 --> 00:18:10,881 Yeah. Maeve came over for dinner last night. 393 00:18:11,381 --> 00:18:12,918 Then we binged a show. 394 00:18:13,052 --> 00:18:14,622 Around what time? 395 00:18:14,922 --> 00:18:17,126 Oh, she stayed late. 396 00:18:17,594 --> 00:18:18,763 'Til midnight? 397 00:18:19,030 --> 00:18:21,034 We had hot chocolate and gossiped. 398 00:18:21,168 --> 00:18:23,606 Same thing we've been doing since Grandview Drive. 399 00:18:24,007 --> 00:18:24,675 Grandview? 400 00:18:24,808 --> 00:18:27,013 The old days. That's how we met. 401 00:18:27,447 --> 00:18:29,919 Working for different families on the same street. 402 00:18:30,721 --> 00:18:33,626 Do you remember which family you worked for? 403 00:18:34,662 --> 00:18:35,764 The Parks. 404 00:18:36,031 --> 00:18:37,601 Karen and Terrence. 405 00:18:38,035 --> 00:18:41,676 Uh, they had a daughter? 406 00:18:42,878 --> 00:18:43,780 Lauren. 407 00:18:43,913 --> 00:18:44,682 Lauren. 408 00:18:46,786 --> 00:18:47,821 The girl who died. 409 00:18:49,658 --> 00:18:50,660 Hit and run. 410 00:18:51,061 --> 00:18:52,798 I'd been let go by that point. 411 00:18:53,633 --> 00:18:54,935 Let go? 412 00:18:57,741 --> 00:19:00,780 Some money went missing from Mrs. Park's purse... 413 00:19:01,649 --> 00:19:03,251 and Lauren accused me. 414 00:19:03,787 --> 00:19:05,155 I didn't, Corporal. 415 00:19:05,456 --> 00:19:07,426 Mrs. Parks knew the truth. I'm sure of that. 416 00:19:07,561 --> 00:19:10,800 But she didn't want to face it, so... 417 00:19:11,936 --> 00:19:14,675 out the door for poor Yvette. 418 00:19:17,514 --> 00:19:20,419 Yvette was fired six weeks before Lauren Park died. 419 00:19:20,921 --> 00:19:22,089 Lauren Park's incident report. 420 00:19:22,624 --> 00:19:23,894 Digital forensics cracked Doug's phone. 421 00:19:24,027 --> 00:19:25,997 Night of the murder there's a call with his brother. 422 00:19:26,131 --> 00:19:27,266 But that's not what stands out. 423 00:19:27,266 --> 00:19:30,473 Six months ago, Doug was calling the same number a lot 424 00:19:30,607 --> 00:19:32,577 and then it suddenly just stopped. 425 00:19:32,711 --> 00:19:33,478 For months, nothing. 426 00:19:33,646 --> 00:19:35,918 A few weeks ago, calls start back up again. 427 00:19:36,051 --> 00:19:37,286 - Whose number? - The vet. 428 00:19:37,654 --> 00:19:38,690 Ella Perini. 429 00:19:39,091 --> 00:19:43,298 Like he was pining for someone. 430 00:19:44,969 --> 00:19:46,104 Let's bring her in. 431 00:19:46,237 --> 00:19:47,306 Okay. 432 00:19:55,557 --> 00:19:56,793 [voicemail] Your call has been forwarded 433 00:19:56,793 --> 00:19:59,030 to an automatic voice message system. 434 00:19:59,264 --> 00:20:01,736 At the tone, please record your message. 435 00:20:02,971 --> 00:20:04,407 I loved him. 436 00:20:04,708 --> 00:20:05,844 My choice. 437 00:20:05,977 --> 00:20:07,714 Damn you to the pit of hell! 438 00:20:11,622 --> 00:20:12,456 [gasps] 439 00:20:14,896 --> 00:20:16,331 [screams] 440 00:20:19,905 --> 00:20:21,876 [crash] 441 00:20:37,140 --> 00:20:38,743 [police radio chatter] 442 00:20:43,151 --> 00:20:45,022 So to confirm there were no other cars, 443 00:20:45,156 --> 00:20:46,726 just the single car on the road. 444 00:20:47,060 --> 00:20:48,597 And it was heading southbound 445 00:20:48,730 --> 00:20:50,734 but flipped and facing northbound? 446 00:20:50,901 --> 00:20:52,470 Uh, just give me a minute. 447 00:20:53,740 --> 00:20:54,575 Ella Perini. 448 00:20:54,709 --> 00:20:56,311 She was pronounced at the scene. 449 00:20:56,579 --> 00:20:58,549 The flagger said that she was driving like a bat out of hell. 450 00:20:59,083 --> 00:21:02,791 Ms. O'Hara, Ms. O'Hara. No, no, no, no, no, no, no. 451 00:21:03,192 --> 00:21:04,027 Sid! 452 00:21:04,260 --> 00:21:06,064 Ms. O'Hara, Ms. O'Hara no. - [screaming and crying] 453 00:21:06,331 --> 00:21:08,102 [Sid] Stay with me. 454 00:21:08,235 --> 00:21:10,907 She's my child! Let me see her! 455 00:21:11,041 --> 00:21:12,042 Let me see her! 456 00:21:12,577 --> 00:21:14,748 Mrs. O'Hara, I'm sorry. She's gone. 457 00:21:16,820 --> 00:21:18,823 [sobbing] 458 00:21:19,057 --> 00:21:21,494 No, she's not! Ella! 459 00:21:21,796 --> 00:21:23,031 [screaming] Ella! 460 00:21:23,934 --> 00:21:26,070 No! 461 00:21:26,806 --> 00:21:27,941 [sobbing] 462 00:21:36,625 --> 00:21:40,065 "Perini" was her father's name. 463 00:21:42,236 --> 00:21:43,506 Ella loved him. 464 00:21:45,075 --> 00:21:46,311 Don't ask me why. 465 00:21:46,913 --> 00:21:49,083 Where's your husband now, Mrs. O'Hara? 466 00:21:49,585 --> 00:21:51,087 We could notify him if you like. 467 00:21:51,956 --> 00:21:52,824 Uh... 468 00:21:53,793 --> 00:21:55,062 Well, he's gone. 469 00:21:56,231 --> 00:21:57,433 A heart attack. 470 00:21:58,736 --> 00:21:59,738 Good riddance. 471 00:22:05,115 --> 00:22:07,554 You know, when I saw the smoke 472 00:22:08,255 --> 00:22:09,858 down the road... 473 00:22:11,996 --> 00:22:13,131 I knew... 474 00:22:15,002 --> 00:22:16,872 in that instant. 475 00:22:19,110 --> 00:22:20,445 You and Ella were close? 476 00:22:22,249 --> 00:22:23,853 She was my child. 477 00:22:27,861 --> 00:22:29,130 We didn't always agree, 478 00:22:29,264 --> 00:22:30,968 but when she fell into error, 479 00:22:31,101 --> 00:22:35,142 I'd reach out and do whatever I could to save her. 480 00:22:36,411 --> 00:22:39,050 [Karl] Doug and Ella, how close were they? 481 00:22:39,719 --> 00:22:41,889 [Mrs. O'Hara] She, uh, came... 482 00:22:42,423 --> 00:22:44,160 and helped me at the house... 483 00:22:44,695 --> 00:22:48,670 sometimes, after one of his parties, usually. 484 00:22:48,870 --> 00:22:51,007 [Karl] Doug's horse sanctuary was one of Ella's 485 00:22:51,141 --> 00:22:52,143 bigger clients. 486 00:22:52,276 --> 00:22:53,880 Doug pushed her to get hired 487 00:22:54,013 --> 00:22:55,482 straight out of vet school. 488 00:22:56,017 --> 00:22:57,152 Favor to you? 489 00:22:58,689 --> 00:23:02,129 Doug- Doug Bodanski could be very generous. 490 00:23:04,301 --> 00:23:07,607 And Ella was determined to pay him back. 491 00:23:09,311 --> 00:23:11,214 Your friend, Yvette? 492 00:23:11,849 --> 00:23:14,621 She worked for a family whose daughter passed away. 493 00:23:16,191 --> 00:23:17,661 Lauren Park. 494 00:23:19,431 --> 00:23:22,905 Unconscionable, what she did to Yvette. 495 00:23:23,405 --> 00:23:24,908 And then Lauren died. 496 00:23:26,044 --> 00:23:27,814 Six weeks later. 497 00:23:28,315 --> 00:23:29,518 It's tragic. 498 00:23:31,321 --> 00:23:33,091 You and Ella were good friends. 499 00:23:33,325 --> 00:23:34,661 Did you know? 500 00:23:35,429 --> 00:23:37,333 I know she had been seeing my brother. 501 00:23:37,635 --> 00:23:39,538 I thought it had run its course. 502 00:23:39,905 --> 00:23:40,941 Who else knew? 503 00:23:41,074 --> 00:23:42,076 Her mother? 504 00:23:43,078 --> 00:23:45,182 A mad monk. God knows. 505 00:23:49,958 --> 00:23:51,929 Ella told me once, 506 00:23:52,463 --> 00:23:53,933 she wasn't raised. 507 00:23:54,367 --> 00:23:55,937 She was groomed. 508 00:23:58,342 --> 00:23:59,544 For what? 509 00:24:00,980 --> 00:24:02,216 She wouldn't say. 510 00:24:03,886 --> 00:24:07,226 But she wanted nothing to do with that woman. 511 00:24:19,250 --> 00:24:20,987 Two medium cappuccinos. 512 00:24:21,121 --> 00:24:22,290 - One decaf. - Thanks. 513 00:24:22,791 --> 00:24:24,394 And a small soy latte, 514 00:24:24,695 --> 00:24:26,031 extra foam, one pump sugar-free vanilla, 515 00:24:26,164 --> 00:24:28,803 one pump caramel, and a sprinkle of cinnamon. 516 00:24:28,937 --> 00:24:31,675 My coffee orders drive dad crazy. 517 00:24:31,976 --> 00:24:32,577 Mm. 518 00:24:33,244 --> 00:24:34,982 Speaking of... 519 00:24:35,382 --> 00:24:37,253 Don't tell him I did this, 520 00:24:37,387 --> 00:24:38,990 but I kind of amateur sleuthed. 521 00:24:39,124 --> 00:24:39,992 Is that a verb? 522 00:24:40,126 --> 00:24:40,928 Intransitive. 523 00:24:41,028 --> 00:24:41,896 Are you trying to get yourself grounded? 524 00:24:42,030 --> 00:24:44,067 Okay. I phoned around the local gardening shops 525 00:24:44,200 --> 00:24:46,972 to see if anyone carried Enchanter's Nightshade. 526 00:24:48,142 --> 00:24:49,177 And? 527 00:24:49,310 --> 00:24:51,080 No luck, but I talked to one guy. 528 00:24:51,214 --> 00:24:53,252 He said he knew of a farm that specialized 529 00:24:53,385 --> 00:24:54,287 in ornamental plants. 530 00:24:54,420 --> 00:24:57,026 Lunsford Farm and Nursery. 531 00:24:57,159 --> 00:24:57,861 I checked their website. 532 00:24:58,061 --> 00:25:00,065 Looks like they're permanently closed. 533 00:25:00,199 --> 00:25:01,535 Which is kind of weird, right? 534 00:25:02,436 --> 00:25:04,975 So why don't we take a drive up there? 535 00:25:05,109 --> 00:25:05,977 No. 536 00:25:05,977 --> 00:25:06,779 Okay. Why not? 537 00:25:06,946 --> 00:25:08,248 Because your dad wants you to stay out of it. 538 00:25:08,381 --> 00:25:09,350 Well, me and Steph could go 539 00:25:09,618 --> 00:25:11,421 and there'd be two of us, and he wouldn't even have to know. 540 00:25:11,555 --> 00:25:13,324 Look, I will get this information to your dad. 541 00:25:13,458 --> 00:25:15,429 If he wants to look into it, then great. 542 00:25:15,563 --> 00:25:17,199 And if not, we leave it. 543 00:25:18,569 --> 00:25:20,005 Holly told me 544 00:25:20,206 --> 00:25:21,274 about your friend. 545 00:25:22,443 --> 00:25:23,746 Lauren Park. 546 00:25:25,049 --> 00:25:26,184 It was a hit and run. 547 00:25:26,586 --> 00:25:28,990 Um, I need to go to City Hall 548 00:25:29,124 --> 00:25:31,027 for a council thing, but I'll be right back. 549 00:25:31,862 --> 00:25:33,298 We leave this to the police. 550 00:25:52,002 --> 00:25:55,009 You told Corporal Jackson that two nights ago 551 00:25:55,142 --> 00:25:58,081 Maeve O'Hara was at your house between 7:00 and midnight. 552 00:25:58,482 --> 00:25:59,684 That's right. 553 00:26:00,085 --> 00:26:01,087 That's right. 554 00:26:01,856 --> 00:26:03,091 You stayed in all night? 555 00:26:04,628 --> 00:26:06,832 We sat on the couch, uh... 556 00:26:07,366 --> 00:26:09,336 watching the show and talking. 557 00:26:10,105 --> 00:26:12,777 More talking than watching, if I'm being honest. 558 00:26:15,015 --> 00:26:17,052 You're being honest, Mrs. Fraser? 559 00:26:18,622 --> 00:26:20,059 The thing is, 560 00:26:20,192 --> 00:26:22,798 cell records show that Maeve O'Hara's phone was 561 00:26:22,931 --> 00:26:25,369 nowhere near your house between 9:30 and 11:00 p.m. 562 00:26:25,871 --> 00:26:28,375 My guess is you left the house, 563 00:26:28,510 --> 00:26:30,378 went into town, grabbed some snacks. 564 00:26:31,180 --> 00:26:36,357 Yes, that's right, we decided we wanted some ice cream. 565 00:26:36,625 --> 00:26:38,428 Well... cell records show 566 00:26:38,563 --> 00:26:41,300 that your phone never left your house. 567 00:26:43,071 --> 00:26:46,646 Well, I guess I must have forgotten it or something. 568 00:26:47,146 --> 00:26:49,250 You're a terrible liar, Mrs. Fraser. 569 00:26:50,887 --> 00:26:52,724 Was Maeve even at your house? 570 00:26:54,394 --> 00:26:55,395 No. 571 00:26:55,930 --> 00:26:57,266 [Karl] Where was she? 572 00:26:58,034 --> 00:26:59,036 I don't know. 573 00:26:59,170 --> 00:27:01,742 Are you scared of your friend, Mrs. Fraser? 574 00:27:04,648 --> 00:27:08,388 Maeve is certain of everything. 575 00:27:08,523 --> 00:27:09,958 You've never met anyone like her. 576 00:27:10,092 --> 00:27:11,427 She asked you to lie for her? 577 00:27:11,562 --> 00:27:12,329 No. 578 00:27:12,463 --> 00:27:14,401 Has she asked you to lie for her before? 579 00:27:14,401 --> 00:27:15,369 No. 580 00:27:15,604 --> 00:27:17,640 You know that withholding evidence is a criminal offense. 581 00:27:20,547 --> 00:27:22,650 I lied one other time. 582 00:27:23,151 --> 00:27:24,119 When? 583 00:27:25,690 --> 00:27:28,161 The night Mr. Wiley died. 584 00:27:28,428 --> 00:27:29,565 Calvin Wiley? 585 00:27:30,099 --> 00:27:32,102 Your friend, asked you to lie twice. 586 00:27:32,236 --> 00:27:35,342 Both times somebody dies. That didn't make you suspicious? 587 00:27:36,110 --> 00:27:39,316 I didn't know anything. I'm not involved in anything. 588 00:27:39,450 --> 00:27:41,087 You are involved, Mrs. Fraser. 589 00:27:41,221 --> 00:27:42,155 You're involved. 590 00:27:43,593 --> 00:27:45,362 Who else knew about Maeve? 591 00:27:45,730 --> 00:27:47,601 Did Ella know about her mother? 592 00:27:47,601 --> 00:27:49,303 Ella died. 593 00:27:49,437 --> 00:27:51,441 Did you know that? It's terrible. 594 00:27:51,575 --> 00:27:52,577 Maeve would be destroyed. 595 00:27:52,711 --> 00:27:53,779 Did Ella know? 596 00:27:57,487 --> 00:27:58,454 Yes. 597 00:28:00,425 --> 00:28:02,429 Get a warrant. Bring Maeve in. 598 00:28:02,898 --> 00:28:06,337 Based on your testimony, you're an accessory after the fact. 599 00:28:06,505 --> 00:28:08,107 I'm placing you under arrest. 600 00:28:08,241 --> 00:28:08,909 No. 601 00:28:13,218 --> 00:28:14,286 Maeve also cleaned 602 00:28:14,286 --> 00:28:16,725 for Donald Truscott's boss, Jeremy Hendrickson, 603 00:28:17,025 --> 00:28:18,495 of Hendrickson Financial Services. 604 00:28:18,630 --> 00:28:20,499 Truscott fell off Gospel Rock. 605 00:28:20,633 --> 00:28:22,470 After he embezzled half a million 606 00:28:22,604 --> 00:28:23,405 from Hendrickson's clients. 607 00:28:23,606 --> 00:28:26,177 When Hendrickson found out, he hushed it up. 608 00:28:27,145 --> 00:28:28,916 Truscott steals, gets away with it. 609 00:28:29,049 --> 00:28:31,254 Lauren Park lies and Maeve's friend gets fired. 610 00:28:31,388 --> 00:28:33,491 Lauren bore false witness. Calvin Wiley? 611 00:28:33,626 --> 00:28:36,497 Allegations of elder abuse. His mom. 612 00:28:37,032 --> 00:28:38,770 Honor thy father and mother. 613 00:28:39,037 --> 00:28:41,240 Doug Bodanski slept with Maeve's daughter. 614 00:28:41,642 --> 00:28:42,844 Adultery. 615 00:29:00,412 --> 00:29:02,416 [tense music] 616 00:29:05,523 --> 00:29:07,560 Bree. Holly and Steph? 617 00:29:08,027 --> 00:29:09,096 They left a while ago. 618 00:29:09,096 --> 00:29:10,498 Did they say where they were going? 619 00:29:11,268 --> 00:29:12,235 Not to me. 620 00:29:20,218 --> 00:29:22,456 [voicemail] Hey, it's Holly. Leave a message. 621 00:29:22,790 --> 00:29:24,093 Holly, it's Cassandra. 622 00:29:24,226 --> 00:29:26,430 Where are you? Call me back. 623 00:29:39,256 --> 00:29:40,559 [phone ringing] 624 00:29:41,696 --> 00:29:43,699 - Yeah? - [Sid] Boss, Maeve's not here. 625 00:29:44,000 --> 00:29:45,570 Neighbor saw her leave about an hour ago, 626 00:29:45,704 --> 00:29:46,639 but the warrant just came through 627 00:29:46,806 --> 00:29:48,441 so we're going to start searching the house. 628 00:29:48,576 --> 00:29:49,611 I'll meet you there. 629 00:29:49,745 --> 00:29:51,280 [phone vibrating] 630 00:29:53,819 --> 00:29:55,021 [beep] 631 00:29:55,322 --> 00:29:56,558 Hi, Karl, it's me. 632 00:29:56,692 --> 00:29:58,829 Um, I'm trying to get a hold of Holly, 633 00:29:59,129 --> 00:29:59,898 but she isn't answering her phone. 634 00:30:00,064 --> 00:30:01,535 Do you have any idea where she might be? 635 00:30:01,668 --> 00:30:07,279 Um, truth is, I am a little concerned that she is... 636 00:30:09,551 --> 00:30:11,555 You know what? I'll deal with it. 637 00:30:17,333 --> 00:30:18,869 [indistinct chatter] 638 00:30:19,403 --> 00:30:21,307 Haven't seen one of these in a while. 639 00:30:23,144 --> 00:30:27,654 [Ella] You. I'm on my way, and I swear to God 640 00:30:27,788 --> 00:30:29,625 you are going to pay for what you did. 641 00:30:29,758 --> 00:30:30,626 Ella Perini. 642 00:30:31,494 --> 00:30:32,597 I loved him! 643 00:30:32,864 --> 00:30:34,133 My choice! 644 00:30:34,267 --> 00:30:36,337 Damn you to the pit of hell! 645 00:30:37,139 --> 00:30:38,876 Put out a BOLO, alert the state troopers. 646 00:30:39,143 --> 00:30:40,579 Maeve could be almost anywhere. 647 00:31:06,532 --> 00:31:07,500 Not interested. Thank you. 648 00:31:07,768 --> 00:31:11,274 Have a couple of teenage girls been by here, by any chance? 649 00:31:11,407 --> 00:31:12,175 Girls? 650 00:31:12,309 --> 00:31:14,981 No. No, just you, councilwoman. 651 00:31:15,349 --> 00:31:16,518 Guilty as charged. 652 00:31:16,785 --> 00:31:18,187 I didn't vote for you. 653 00:31:18,589 --> 00:31:21,795 I'm actually looking for some information 654 00:31:21,795 --> 00:31:22,997 on a plant. 655 00:31:23,532 --> 00:31:24,802 Enchanter's Nightshade. 656 00:31:25,102 --> 00:31:27,674 A garden store in town sent me your way. 657 00:31:27,807 --> 00:31:29,409 You're Mrs. Lunsford, right? 658 00:31:30,378 --> 00:31:34,220 Maeve O'Hara. Anna Marie Lunsford was my aunt. 659 00:31:34,487 --> 00:31:36,825 Oh, the tent revivalist, Sister Lunsford. 660 00:31:37,126 --> 00:31:39,029 She's a- she's a part of Gibsons history. 661 00:31:39,831 --> 00:31:40,766 Enchanter's Nightshade. 662 00:31:40,966 --> 00:31:43,672 Yeah. It's been left on a shrine of a friend of mine. 663 00:31:44,541 --> 00:31:45,342 Lauren Park. 664 00:31:45,510 --> 00:31:47,681 Every month for as long as she's been dead, 665 00:31:47,681 --> 00:31:49,651 which is 25 years now. 666 00:31:52,456 --> 00:31:54,393 You wouldn't happen to know anything about that, 667 00:31:54,527 --> 00:31:55,563 would you, Mrs. O'Hara? 668 00:31:56,431 --> 00:31:57,701 A little. 669 00:31:58,134 --> 00:32:00,707 I have a quiche in the oven, so if you want to talk, 670 00:32:00,840 --> 00:32:02,342 maybe you come inside. 671 00:32:11,862 --> 00:32:13,699 [tense music] 672 00:32:13,999 --> 00:32:15,603 [voicemail] Hi, you've reached Cassandra. 673 00:32:15,736 --> 00:32:16,772 You know what to do. 674 00:32:16,972 --> 00:32:20,345 Hey, I just heard your message. Um, call me back when you can. 675 00:32:20,479 --> 00:32:21,615 I'll try Holly now. 676 00:32:22,383 --> 00:32:24,854 Basically, he's doing what he always does. 677 00:32:25,388 --> 00:32:27,392 Climbing down into a case and disappearing. 678 00:32:27,527 --> 00:32:29,764 I mean, I'm used to it. Our whole lives, 679 00:32:29,898 --> 00:32:31,367 but Cassandra? 680 00:32:31,500 --> 00:32:32,603 Have you talked to him? 681 00:32:34,407 --> 00:32:37,245 That's what people do, Holl. They talk. 682 00:32:37,680 --> 00:32:40,452 Except in this family, which is the problem. 683 00:32:40,620 --> 00:32:42,222 [phone vibrating] 684 00:32:43,892 --> 00:32:44,761 Dad. Hi. 685 00:32:44,761 --> 00:32:46,264 Uh, Cassandra reach you? 686 00:32:46,398 --> 00:32:48,000 - When? - She just left me a message. 687 00:32:48,301 --> 00:32:49,771 Apparently, you're not answering your phone. 688 00:32:49,905 --> 00:32:51,307 Yeah, my phone died. 689 00:32:51,675 --> 00:32:54,748 Hey, did Cassandra tell you about Lundsford farm? 690 00:32:55,248 --> 00:32:58,087 Anna Marie Lunsford. Sister Lunsford. 691 00:32:58,622 --> 00:32:59,591 My aunt. 692 00:32:59,724 --> 00:33:02,229 [Holly] It's wild, but I found this website-- 693 00:33:02,496 --> 00:33:03,665 Lunsford? 694 00:33:05,703 --> 00:33:09,510 Lunsford Farm. 477 Peninsula Road. Let's go. 695 00:33:12,550 --> 00:33:14,520 [sirens wailing] 696 00:33:20,498 --> 00:33:21,534 Smells delicious. 697 00:33:21,668 --> 00:33:22,670 Yes. 698 00:33:23,371 --> 00:33:25,442 I baked it for a friend of mine. 699 00:33:25,576 --> 00:33:29,551 Well, not actually a friend. A former employer. 700 00:33:29,818 --> 00:33:30,920 She lost her husband. 701 00:33:31,287 --> 00:33:32,757 Oh, I'm sorry to hear that. 702 00:33:32,891 --> 00:33:35,495 Mmhmm. Two days ago, he fell. 703 00:33:37,934 --> 00:33:39,470 [sirens wailing] 704 00:33:39,604 --> 00:33:42,142 So you were asking about Enchanter's Nightshade. 705 00:33:42,576 --> 00:33:43,812 It's associated 706 00:33:43,946 --> 00:33:46,351 with vengeance in Greek mythology. 707 00:33:46,484 --> 00:33:48,789 But I'm guessing that you knew that. 708 00:33:49,490 --> 00:33:52,262 Do you know who leaves it on Lauren's shrine, Mrs. O'Hara? 709 00:33:53,566 --> 00:33:55,168 Do they get it from you? 710 00:33:59,811 --> 00:34:02,148 [tense music] 711 00:34:09,497 --> 00:34:14,574 "Vengeance is mine, saith the Lord." 712 00:34:15,809 --> 00:34:18,180 That was my aunt's perspective. 713 00:34:18,983 --> 00:34:21,822 Lauren Park was a liar. 714 00:34:21,955 --> 00:34:23,859 A bearer of false witness. 715 00:34:23,993 --> 00:34:24,694 That is not true. 716 00:34:24,828 --> 00:34:28,602 Your friend was rotten to the core. 717 00:34:28,735 --> 00:34:29,704 Thanks for your time. 718 00:34:31,841 --> 00:34:33,177 [sirens wailing] 719 00:34:35,716 --> 00:34:36,852 - It's her! - Go, go, go! 720 00:34:36,985 --> 00:34:38,855 ...Heathens, the lot of you! 721 00:34:38,989 --> 00:34:39,891 Drop the weapon! 722 00:34:40,025 --> 00:34:41,093 You're surrounded! 723 00:34:41,093 --> 00:34:45,001 May you rot in hell with the liars and the thieves 724 00:34:45,135 --> 00:34:47,005 and the adulterers and the rest! 725 00:34:47,305 --> 00:34:48,742 It's over! Drop the weapon! 726 00:34:48,876 --> 00:34:51,413 May your torment be unceasing. 727 00:34:51,548 --> 00:34:54,320 And your shrieking go unheard. 728 00:34:54,621 --> 00:34:55,355 Put the knife down! 729 00:34:59,564 --> 00:35:00,899 -[screams] -[knife clatters] 730 00:35:03,572 --> 00:35:04,407 Maeve O'Hara, 731 00:35:04,675 --> 00:35:06,377 I'm arresting you for the murder of Doug Bodanski. 732 00:35:06,511 --> 00:35:09,450 May God rot your soul, and his! 733 00:35:09,684 --> 00:35:11,655 You do have the right to remain silent. 734 00:35:31,060 --> 00:35:32,797 Scream away. 735 00:35:35,836 --> 00:35:36,905 I know what you're gonna say. 736 00:35:37,038 --> 00:35:37,740 What are you doing here? 737 00:35:37,873 --> 00:35:39,043 I thought your daughters were here. 738 00:35:39,176 --> 00:35:40,278 I should have called 911. 739 00:35:40,278 --> 00:35:41,715 But I was embarrassed, and I thought 740 00:35:41,848 --> 00:35:43,451 that I was making something out of nothing. 741 00:35:43,586 --> 00:35:44,887 I'm trained to do this, okay? 742 00:35:45,021 --> 00:35:46,057 I carry a gun. 743 00:35:46,457 --> 00:35:47,927 I'm in danger every day. 744 00:35:48,060 --> 00:35:49,597 You didn't answer your phone 745 00:35:49,731 --> 00:35:52,803 and I figured... I just- I figured wrong. 746 00:35:52,937 --> 00:35:54,674 I'm not trying to play detective. 747 00:35:54,808 --> 00:35:55,475 I hate your job. 748 00:35:55,643 --> 00:35:57,813 What you did was reckless and stupid. 749 00:35:59,651 --> 00:36:00,451 Brave, maybe, but-- 750 00:36:00,619 --> 00:36:02,656 But not that stupid. I was right, wasn't I? 751 00:36:10,438 --> 00:36:12,175 Thank goodness you're okay. 752 00:36:17,953 --> 00:36:19,289 Doug Bodanski. 753 00:36:19,824 --> 00:36:20,859 Calvin Wiley. 754 00:36:21,861 --> 00:36:23,197 Donald Truscott. 755 00:36:23,966 --> 00:36:25,301 Lauren Park. 756 00:36:27,706 --> 00:36:28,842 How many others? 757 00:36:30,846 --> 00:36:33,317 You have no dominion over me. 758 00:36:34,687 --> 00:36:36,891 You've been doing this for decades, Maeve. 759 00:36:38,127 --> 00:36:40,331 Cleansing the Sunshine Coast. 760 00:36:42,001 --> 00:36:43,304 How many others? 761 00:36:47,714 --> 00:36:48,749 [sighs] 762 00:36:52,990 --> 00:36:54,126 She's not going to talk, is she? 763 00:36:54,259 --> 00:36:55,696 We'll see about that. 764 00:36:56,230 --> 00:36:57,733 I'll pick it up tomorrow. 765 00:36:58,134 --> 00:36:58,935 Forensics called. 766 00:36:59,169 --> 00:37:01,040 The quiche Maeve was baking had enough cyanide 767 00:37:01,174 --> 00:37:02,777 to kill a stable full of horses. 768 00:37:02,977 --> 00:37:03,879 Phew! 769 00:37:04,046 --> 00:37:05,081 Cassandra go home? 770 00:37:05,314 --> 00:37:07,921 Yes. She said that she wanted to get ready for Holly's thing. 771 00:37:08,054 --> 00:37:08,956 Really? 772 00:37:09,156 --> 00:37:10,927 She went after- after what she went through today? 773 00:37:11,060 --> 00:37:12,530 Yeah. 774 00:37:12,664 --> 00:37:15,001 It's like she kind of loves you guys or something. 775 00:37:17,005 --> 00:37:18,007 Well, I gotta go. 776 00:37:18,141 --> 00:37:19,511 We got you covered. 777 00:37:19,645 --> 00:37:21,147 I don't know what I'd do without you. 778 00:37:21,280 --> 00:37:22,348 All of you. 779 00:37:30,900 --> 00:37:31,768 Hey. 780 00:37:35,610 --> 00:37:36,945 Following people, Officer? 781 00:37:37,179 --> 00:37:38,380 No, I just... 782 00:37:39,282 --> 00:37:40,484 I just saw you. 783 00:37:40,786 --> 00:37:41,788 Uh, Vanessa... 784 00:37:42,923 --> 00:37:44,292 I am so sorry. 785 00:37:46,966 --> 00:37:48,400 And, uh, thank you. 786 00:37:48,769 --> 00:37:49,770 Big time. 787 00:37:51,007 --> 00:37:52,041 Still look like crap. 788 00:37:55,048 --> 00:37:56,283 How are you doing? 789 00:37:58,054 --> 00:37:59,389 I'm gonna be okay. 790 00:37:59,924 --> 00:38:00,926 I think. 791 00:38:01,595 --> 00:38:03,030 I'm getting myself some help. 792 00:38:03,932 --> 00:38:04,801 That's good. 793 00:38:04,934 --> 00:38:05,970 And... 794 00:38:06,304 --> 00:38:08,407 I'm almost one day clean and sober, 795 00:38:09,309 --> 00:38:10,512 thanks to you. 796 00:38:15,221 --> 00:38:17,660 It started as a school assignment. 797 00:38:17,794 --> 00:38:20,600 Our teacher wanted us to question Gibsons, 798 00:38:20,767 --> 00:38:23,071 which led me to Lauren Park's memorial 799 00:38:23,204 --> 00:38:24,941 on the way to the ferry terminal, 800 00:38:24,941 --> 00:38:27,212 which led me to more memorials, 801 00:38:27,346 --> 00:38:31,086 each one a life lived, loved and lost. 802 00:38:32,590 --> 00:38:34,326 I found myself wanting to slow down 803 00:38:34,628 --> 00:38:36,632 and really experience these memorials 804 00:38:36,765 --> 00:38:39,069 and give them the attention they deserve. 805 00:38:39,370 --> 00:38:41,975 So anyway, thanks so much for coming. 806 00:38:42,108 --> 00:38:43,244 I hope you guys enjoy. 807 00:38:43,377 --> 00:38:44,847 [applause] 808 00:38:59,978 --> 00:39:02,583 [indistinct chatter] 809 00:39:05,622 --> 00:39:06,859 - Hi. - Congratulations, honey. 810 00:39:06,992 --> 00:39:07,993 Thank you. 811 00:39:13,672 --> 00:39:15,275 My mom keeps messaging me. 812 00:39:15,408 --> 00:39:16,911 Still won't tell me what's going on. 813 00:39:17,145 --> 00:39:18,147 Tomorrow. 814 00:39:20,018 --> 00:39:21,119 Am I ever going to meet her? 815 00:39:23,157 --> 00:39:24,894 Did you get yourself another cat? 816 00:39:25,295 --> 00:39:26,898 Oh, Felix came back. 817 00:39:27,032 --> 00:39:28,034 Get out! 818 00:39:28,167 --> 00:39:30,404 Two days ago, Holly saw her. 819 00:39:30,672 --> 00:39:32,042 She must be pregnant. 820 00:39:32,644 --> 00:39:34,145 I really hope you mean Felix. 821 00:39:34,914 --> 00:39:38,020 Yes. Yes, I mean Felix. 822 00:39:39,724 --> 00:39:43,030 Yeah. I'm taking it as a... as a sign. 823 00:39:43,163 --> 00:39:44,132 Oh, of? 824 00:39:44,935 --> 00:39:46,137 Good things to come. 825 00:39:46,270 --> 00:39:47,906 Or you've got mice again. 826 00:39:51,046 --> 00:39:52,516 Your daughter's amazing. 827 00:39:53,150 --> 00:39:54,052 Yeah. 828 00:39:54,186 --> 00:39:55,154 She was so nervous 829 00:39:55,421 --> 00:39:57,893 about speaking in front of that crowd, and she was great. 830 00:40:05,810 --> 00:40:07,045 Cassandra. 831 00:40:08,181 --> 00:40:09,517 Thank you 832 00:40:09,918 --> 00:40:11,053 for everything. 833 00:40:13,625 --> 00:40:15,061 I don't say it enough. 834 00:40:17,231 --> 00:40:18,167 I promise that-- 835 00:40:18,301 --> 00:40:19,202 Oh god, no promises. 836 00:40:19,336 --> 00:40:20,973 What? Why not? 837 00:40:24,079 --> 00:40:25,214 You know what our problem is? 838 00:40:26,350 --> 00:40:27,485 We don't talk. 839 00:40:27,753 --> 00:40:29,123 Oh, we're talking now. 840 00:40:29,256 --> 00:40:30,192 We don't talk enough. 841 00:40:30,392 --> 00:40:34,132 We banter. We make love, but when it comes to who we are? 842 00:40:38,742 --> 00:40:40,545 - Just so you know. - Hmm? 843 00:40:41,447 --> 00:40:42,983 You are it for me. 844 00:40:44,086 --> 00:40:45,656 Last chance. Best chance. 845 00:40:46,223 --> 00:40:47,158 I have spent 846 00:40:47,292 --> 00:40:49,931 almost every day of the last six months with you, 847 00:40:50,064 --> 00:40:53,571 and I have loved almost every one of them. 848 00:40:54,106 --> 00:40:55,241 Oh. 849 00:40:55,374 --> 00:40:58,381 And I feel like I know you, but I don't-- 850 00:40:58,682 --> 00:41:00,585 I don't know the first thing about you. 851 00:41:02,022 --> 00:41:03,158 Ask anything you want. 852 00:41:03,291 --> 00:41:04,694 Anything? God, dangerous. 853 00:41:09,971 --> 00:41:10,706 Your dad. 854 00:41:12,743 --> 00:41:15,114 Okay. What about him? 855 00:41:16,116 --> 00:41:17,118 Do you know where he is? 856 00:41:17,987 --> 00:41:19,122 Yes, I do. 857 00:41:19,256 --> 00:41:20,124 And? 858 00:41:21,126 --> 00:41:21,695 My turn. 859 00:41:21,861 --> 00:41:23,230 - No, no, no, no. - My turn. 860 00:41:23,230 --> 00:41:24,132 [groans] 861 00:41:25,000 --> 00:41:26,136 Theoretically... 862 00:41:26,403 --> 00:41:27,238 Mmhmm? 863 00:41:28,508 --> 00:41:30,044 Could you... 864 00:41:32,148 --> 00:41:33,284 see yourself... 865 00:41:33,418 --> 00:41:34,520 [laughs] 866 00:41:36,290 --> 00:41:37,291 marrying me? 867 00:41:38,160 --> 00:41:39,028 What? 868 00:41:41,433 --> 00:41:42,670 Um... 869 00:41:43,438 --> 00:41:46,410 theoretically, I can see a lot of things, 870 00:41:47,078 --> 00:41:50,719 but if you're actually asking me, Karl? 871 00:41:52,055 --> 00:41:53,023 Karl? 872 00:41:54,025 --> 00:41:55,161 Are you asking me? 873 00:41:56,030 --> 00:41:57,533 What if I said "yes"? 874 00:41:58,200 --> 00:42:00,304 What if I said, "holy crap"? 875 00:42:03,177 --> 00:42:04,179 Dad? 876 00:42:04,179 --> 00:42:06,049 You guys gonna come in, or...? 877 00:42:08,889 --> 00:42:11,294 ♪...I got nothing but you... ♪ 878 00:42:11,562 --> 00:42:13,063 Will you marry me? 879 00:42:15,468 --> 00:42:18,641 ♪ The only truth I know is you. ♪ 880 00:42:22,315 --> 00:42:25,020 ♪