1
00:00:06,547 --> 00:00:07,916
How's Winona doing?
2
00:00:08,049 --> 00:00:09,485
Should we call the doc?
3
00:00:11,524 --> 00:00:12,457
I'm worried, alright?
4
00:00:12,592 --> 00:00:14,428
I don't like the thought
of her suffering.
5
00:00:15,297 --> 00:00:16,667
Oh, you gotta be kidding.
6
00:00:17,034 --> 00:00:18,571
Nena, you know the drill.
7
00:00:18,704 --> 00:00:20,240
The man cave is off limits.
8
00:00:21,510 --> 00:00:22,813
[tv chatter]
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,148
I gotta go.
10
00:00:25,518 --> 00:00:26,252
Oh, boy.
11
00:00:27,589 --> 00:00:28,691
Ow!
12
00:00:29,091 --> 00:00:30,528
[heavy thud]
- Ugh!
13
00:00:32,733 --> 00:00:34,134
[gasping]
14
00:00:36,941 --> 00:00:38,276
He- help...
15
00:00:39,680 --> 00:00:40,548
...me.
16
00:00:44,255 --> 00:00:45,056
No.
17
00:00:45,692 --> 00:00:46,594
No.
18
00:00:46,827 --> 00:00:48,597
No. [muffled screams]
19
00:00:51,302 --> 00:00:56,112
♪
20
00:00:56,647 --> 00:00:58,984
Your first exhibition.
This is big, kid.
21
00:00:59,284 --> 00:01:00,888
I just hope Steph
could make it.
22
00:01:01,022 --> 00:01:02,157
Well, I'll video it.
23
00:01:02,158 --> 00:01:04,395
Oh, no thank you.
I'm still getting over
24
00:01:04,529 --> 00:01:06,867
your gushing color commentary
on my soccer videos.
25
00:01:07,001 --> 00:01:08,570
I'm your dad.
I'm supposed to gush.
26
00:01:08,971 --> 00:01:10,273
You ready to set up?
27
00:01:12,278 --> 00:01:13,179
Hi.
28
00:01:13,313 --> 00:01:14,081
Hi.
29
00:01:16,720 --> 00:01:17,656
Awkward.
30
00:01:17,889 --> 00:01:20,427
I'm going to take a minute
to get a sense of the space.
31
00:01:20,795 --> 00:01:23,499
Maybe you could talk
amongst yourselves.
32
00:01:25,004 --> 00:01:25,871
What'd you tell her?
33
00:01:26,573 --> 00:01:27,876
She read the room.
34
00:01:28,443 --> 00:01:30,881
See, when I looked into
what happened in Sacramento--
35
00:01:31,015 --> 00:01:32,886
You were trying
to protect me, I know.
36
00:01:33,019 --> 00:01:34,321
And if I can't do that...
37
00:01:36,893 --> 00:01:38,897
I promised her I'd help set up.
38
00:01:41,870 --> 00:01:43,339
[phone vibrating]
39
00:01:46,514 --> 00:01:47,314
Sid.
40
00:01:49,853 --> 00:01:50,888
Where?
41
00:01:55,932 --> 00:01:58,403
Hey Sid. Good to see you
on your feet.
42
00:01:58,538 --> 00:02:00,642
Forget college, tell
your kids scrap metal.
43
00:02:00,775 --> 00:02:01,877
That's where the money is.
44
00:02:02,044 --> 00:02:03,881
Vic's inside.
Doug Bodanski.
45
00:02:04,014 --> 00:02:05,484
Bodanski Scrap Yards.
46
00:02:05,685 --> 00:02:07,188
That's Jolie Zorn,
the housekeeper.
47
00:02:07,455 --> 00:02:08,891
That's Nena Bodanski,
the wife.
48
00:02:10,160 --> 00:02:11,630
So, Jolie arrives
at 8:00 a.m.
49
00:02:11,763 --> 00:02:13,801
finds Doug at
the bottom of the stairs.
50
00:02:13,934 --> 00:02:15,037
That's his bedroom up there.
51
00:02:15,170 --> 00:02:17,341
She screams,
wakes the wife, Nena,
52
00:02:17,474 --> 00:02:18,812
whose bedroom is over here.
53
00:02:18,945 --> 00:02:20,347
She comes out, calls 911.
54
00:02:20,481 --> 00:02:22,885
Told us she heard
nothing through the night.
55
00:02:24,054 --> 00:02:25,658
Let's bring them to the station.
56
00:02:25,791 --> 00:02:26,593
I'll talk to them there.
57
00:02:26,793 --> 00:02:28,897
Okay. I'm gonna check
with forensics first.
58
00:02:31,202 --> 00:02:33,807
[tense music]
59
00:02:41,489 --> 00:02:42,959
Looks like a fatal tumble.
60
00:02:43,092 --> 00:02:43,894
Man, I'm not surprised
61
00:02:44,061 --> 00:02:45,765
with all the empty beer bottles
by the sink.
62
00:02:45,998 --> 00:02:48,637
But that doesn't account for
the petechial hemorrhaging.
63
00:02:58,824 --> 00:02:59,859
Check his feet.
64
00:03:06,840 --> 00:03:07,508
Right foot.
65
00:03:07,709 --> 00:03:10,114
Some scrapes and
abrasions from the fall.
66
00:03:10,247 --> 00:03:12,117
Left foot, linear abrasion
67
00:03:12,251 --> 00:03:14,288
across his instep.
68
00:03:17,128 --> 00:03:18,764
There was a tripwire here.
69
00:03:21,837 --> 00:03:23,439
It was removed after he fell.
70
00:03:24,843 --> 00:03:26,412
Killer stayed to watch.
71
00:03:31,523 --> 00:03:33,426
And when the fall
didn't finish him...
72
00:03:33,728 --> 00:03:34,996
He was suffocated.
73
00:03:43,013 --> 00:03:43,948
Boss...
74
00:03:44,048 --> 00:03:46,452
forensics found the vic's
phone under the couch.
75
00:03:46,586 --> 00:03:48,724
Best guess is that
he dropped it when he fell.
76
00:03:49,559 --> 00:03:50,695
[car door slams]
Chief...
77
00:03:50,829 --> 00:03:53,166
I am so sorry,
I had some car trouble.
78
00:03:53,299 --> 00:03:54,702
Sid, bring her up to speed.
79
00:03:56,005 --> 00:03:56,973
- He's mad---
- Vic's phone.
80
00:03:57,240 --> 00:03:59,512
get it to digital forensics,
tell them to put a rush on it.
81
00:03:59,646 --> 00:04:01,015
We need to know who he was
talking to.
82
00:04:01,917 --> 00:04:04,021
Okay, so they're both mad.
83
00:04:05,792 --> 00:04:07,829
You and Doug, you were married
for how long?
84
00:04:07,963 --> 00:04:12,773
We were married for 12 years,
which was 13 years too long.
85
00:04:13,173 --> 00:04:14,776
Doug never wanted a wife.
86
00:04:15,277 --> 00:04:16,914
He wanted a trophy.
87
00:04:17,047 --> 00:04:18,182
So why stay?
88
00:04:18,984 --> 00:04:22,023
It wasn't in my best interests
to leave him.
89
00:04:22,792 --> 00:04:23,794
The prenup?
90
00:04:24,563 --> 00:04:26,065
Doug was the king of crap...
91
00:04:26,499 --> 00:04:28,469
except when it came
to attorneys.
92
00:04:30,273 --> 00:04:31,441
You were in the house
93
00:04:31,442 --> 00:04:34,181
when Doug died and you didn't
hear anything.
94
00:04:34,315 --> 00:04:35,718
Sound asleep.
95
00:04:35,851 --> 00:04:39,793
A couple of whiskeys and
a Zolpidem around 10 p.m.
96
00:04:39,926 --> 00:04:41,395
Can anyone confirm this?
97
00:04:42,063 --> 00:04:43,299
A blood test.
98
00:04:46,072 --> 00:04:47,742
Bodanski Scrap Yards,
99
00:04:47,876 --> 00:04:50,214
the website lists Doug
as sole owner.
100
00:04:50,515 --> 00:04:51,950
Who gets the company now?
101
00:04:52,084 --> 00:04:53,052
Ah.
102
00:04:53,988 --> 00:04:55,958
I very much doubt it's me.
103
00:04:57,127 --> 00:04:59,231
He started it
with his sister, Wendy.
104
00:04:59,599 --> 00:05:00,835
Where is Wendy now?
105
00:05:00,969 --> 00:05:02,104
Couldn't tell you.
106
00:05:02,739 --> 00:05:05,077
The two of them had
a big fight years ago
107
00:05:05,210 --> 00:05:06,947
when she split
from the business.
108
00:05:07,314 --> 00:05:09,953
I haven't talked to her
in forever.
109
00:05:13,059 --> 00:05:14,228
[Karl] Was he a kind man?
110
00:05:14,629 --> 00:05:17,969
He was rough around the edges,
but generous.
111
00:05:18,336 --> 00:05:20,440
He volunteered at
a horse rescue.
112
00:05:21,643 --> 00:05:23,847
Broke my heart to see
how sad he'd become.
113
00:05:24,248 --> 00:05:25,818
Sad? How so?
114
00:05:26,119 --> 00:05:27,588
Like he was...
115
00:05:29,125 --> 00:05:30,995
I don't know,
pining for someone.
116
00:05:31,362 --> 00:05:33,567
It's one of those things
that's obvious to me.
117
00:05:34,001 --> 00:05:35,069
I'm a Scorpio.
118
00:05:36,105 --> 00:05:38,442
Pining for who?
Do you know?
119
00:05:38,978 --> 00:05:40,346
No. Sorry.
120
00:05:40,881 --> 00:05:44,956
Uh, you could try talking
to his last housekeeper.
121
00:05:45,089 --> 00:05:48,563
She was with them for years.
A woman by the name of...
122
00:05:48,864 --> 00:05:50,835
Mary something?
123
00:05:51,102 --> 00:05:52,137
No, wait.
124
00:05:52,370 --> 00:05:53,472
Maeve.
125
00:05:54,008 --> 00:05:55,009
Maeve.
126
00:05:55,644 --> 00:05:57,682
Doug Bodanski
has a sister, Wendy.
127
00:05:57,816 --> 00:05:59,284
Let's find out
where she was last night.
128
00:05:59,418 --> 00:06:01,624
Let's track down Doug's
former housekeeper.
129
00:06:01,891 --> 00:06:02,692
First name, Maeve.
130
00:06:02,826 --> 00:06:04,629
Anything from
forensics on Doug's phone?
131
00:06:06,667 --> 00:06:07,502
I'll check the phone.
132
00:06:07,736 --> 00:06:09,873
Why don't you talk
to Nena about the housekeeper?
133
00:06:10,007 --> 00:06:11,475
On it, Sarge.
134
00:06:13,079 --> 00:06:15,818
Uh, I found a place called
Equus Coast Horse Sanctuary.
135
00:06:15,951 --> 00:06:18,023
But they wouldn't disclose
names of their volunteers.
136
00:06:18,390 --> 00:06:19,491
I'll head over.
137
00:06:20,026 --> 00:06:20,894
Okay.
138
00:06:23,300 --> 00:06:24,803
How worried are you?
139
00:06:24,937 --> 00:06:25,804
Jackson?
140
00:06:26,874 --> 00:06:27,642
Fairly.
141
00:06:29,813 --> 00:06:30,881
Very.
142
00:06:34,856 --> 00:06:36,426
Oh, my god,
you look like crap.
143
00:06:36,727 --> 00:06:38,062
Thank you.
My car keys.
144
00:06:38,897 --> 00:06:39,632
Are you sure?
145
00:06:39,933 --> 00:06:40,634
I'm not a child!
146
00:06:40,935 --> 00:06:41,870
Hey!
147
00:06:42,137 --> 00:06:46,312
Look, I- I care
about you as a friend, okay?
148
00:06:46,446 --> 00:06:48,149
And last night--
- Hey--
149
00:06:49,752 --> 00:06:51,656
I can't-
I can't do this right now.
150
00:07:04,950 --> 00:07:05,918
Hello?
151
00:07:06,920 --> 00:07:08,089
Anybody there?
152
00:07:08,223 --> 00:07:09,993
[horses whinnying]
153
00:07:15,905 --> 00:07:16,840
Help you?
154
00:07:19,111 --> 00:07:21,182
Karl Alberg, Gibsons Police.
155
00:07:21,315 --> 00:07:23,119
I'm here about a Will Raker.
156
00:07:23,252 --> 00:07:24,488
I understand
he runs the sanctuary?
157
00:07:24,756 --> 00:07:26,760
You'll be waiting a while.
Will's in town.
158
00:07:26,894 --> 00:07:28,363
He's shaking
the donation bucket.
159
00:07:28,496 --> 00:07:30,000
I'm Ella Perini, the vet.
160
00:07:30,133 --> 00:07:33,507
Well, I'm here about
one of Will's volunteers,
161
00:07:33,774 --> 00:07:35,243
Doug Bodanski.
Do you know him?
162
00:07:35,476 --> 00:07:38,016
Uh, I-- I wouldn't call
Doug a volunteer.
163
00:07:38,149 --> 00:07:40,487
He's more like a highly
opinionated donor.
164
00:07:40,788 --> 00:07:42,491
Will would call him
a pain in the ass.
165
00:07:42,792 --> 00:07:44,262
What- what's he done now?
166
00:07:44,930 --> 00:07:48,102
I'm afraid Mr. Bodanski
died last night.
167
00:07:52,110 --> 00:07:54,114
Oh... Oh, my god.
168
00:07:55,117 --> 00:07:56,119
Poor Will.
169
00:07:56,386 --> 00:07:58,022
Were Will and Doug good friends?
170
00:07:58,255 --> 00:07:59,424
Um...
171
00:07:59,926 --> 00:08:02,966
Uh, yeah. He's, uh...
he's Doug's brother.
172
00:08:03,233 --> 00:08:04,402
His only sibling.
173
00:08:04,536 --> 00:08:06,239
They started the
scrapyard together.
174
00:08:06,405 --> 00:08:07,374
His brother?
175
00:08:07,508 --> 00:08:09,278
Nena said Doug had a sister.
176
00:08:09,411 --> 00:08:12,016
Yes, Nena's a bigot.
He's Will now.
177
00:08:12,317 --> 00:08:13,521
What happened?
178
00:08:13,821 --> 00:08:15,256
Well, we're investigating.
179
00:08:16,527 --> 00:08:18,997
Will you have
Will give me a call?
180
00:08:21,035 --> 00:08:21,970
Of course.
181
00:08:22,103 --> 00:08:23,005
Thanks.
182
00:08:28,249 --> 00:08:29,719
[shallow gasping]
183
00:08:32,257 --> 00:08:33,727
[sobbing]
184
00:08:36,432 --> 00:08:38,035
[sobbing]
185
00:08:43,346 --> 00:08:45,551
O'Hara. Maeve O'Hara.
186
00:08:45,851 --> 00:08:47,354
She was Doug's
housekeeper when we met.
187
00:08:47,855 --> 00:08:51,061
I'd have fired her years ago,
but Doug loved his strays.
188
00:08:52,330 --> 00:08:53,667
Why did she quit?
189
00:08:54,101 --> 00:08:55,170
No idea.
190
00:08:55,437 --> 00:08:57,307
Doug blamed me, of course.
191
00:08:58,544 --> 00:09:02,016
Did you ever suspect
Doug and Miss O'Hara of...
192
00:09:03,053 --> 00:09:04,087
having...
193
00:09:07,194 --> 00:09:08,062
You know.
194
00:09:08,296 --> 00:09:09,231
[scoffs]
195
00:09:10,033 --> 00:09:11,335
Maeve?
196
00:09:12,003 --> 00:09:14,675
Well, she had a daughter,
so we know she had sex once.
197
00:09:16,211 --> 00:09:17,815
Are they going to be done soon?
198
00:09:20,854 --> 00:09:23,793
I need an address
for Maeve O'Hara.
199
00:09:24,094 --> 00:09:26,232
That is M-A-E
200
00:09:26,365 --> 00:09:27,267
V-E...
201
00:09:30,207 --> 00:09:31,241
I'll call you back.
202
00:09:36,218 --> 00:09:38,222
Enchanter's Nightshade.
203
00:09:40,059 --> 00:09:42,330
[tense music]
204
00:09:55,658 --> 00:09:56,725
Jackson thinks these
205
00:09:56,726 --> 00:09:59,130
are the same flowers
that were in Holly's photos.
206
00:10:00,267 --> 00:10:01,402
They are.
207
00:10:01,536 --> 00:10:03,039
All this started with
Lauren's memorial.
208
00:10:03,173 --> 00:10:06,045
The creeper has left
Enchanter's Nightshade there
209
00:10:06,178 --> 00:10:08,517
every month for 25 years.
It's local legend.
210
00:10:08,884 --> 00:10:11,022
And the flower
symbolizes vengeance?
211
00:10:11,155 --> 00:10:11,856
Mmhmm.
212
00:10:13,393 --> 00:10:14,729
Tell me about Lauren.
213
00:10:17,535 --> 00:10:19,906
She and I were in AP
calculus together.
214
00:10:20,040 --> 00:10:23,146
Two nerdy girls bonding
until freshman year.
215
00:10:23,647 --> 00:10:26,385
I was a late bloomer,
Lauren wasn't.
216
00:10:26,653 --> 00:10:28,156
How'd she die?
217
00:10:28,289 --> 00:10:29,291
It was a hit and run.
218
00:10:29,559 --> 00:10:31,395
She was walking home from work.
219
00:10:32,197 --> 00:10:33,132
She was 17.
220
00:10:33,266 --> 00:10:35,303
And Lauren Park's
not the only one.
221
00:10:37,675 --> 00:10:39,177
Tell me about the others.
222
00:10:40,447 --> 00:10:41,917
Calvin Wiley was poisoned
223
00:10:42,051 --> 00:10:43,954
and Donald Truscott
fell off a cliff.
224
00:10:44,121 --> 00:10:45,923
Bouquets of Enchanter's
Nightshade
225
00:10:45,924 --> 00:10:48,062
were found where they died too.
226
00:10:50,968 --> 00:10:53,439
Someone died where
you found these, right?
227
00:10:53,573 --> 00:10:55,176
[footsteps approaching]
228
00:10:55,310 --> 00:10:55,944
Chief...
229
00:10:55,945 --> 00:10:57,447
Will Raker is here to see you.
230
00:10:58,183 --> 00:10:59,184
I'll be right there.
231
00:11:00,453 --> 00:11:02,457
I'm gonna look into this, okay?
232
00:11:03,026 --> 00:11:05,429
But you and Holly
leave this alone.
233
00:11:06,199 --> 00:11:07,200
Of course.
234
00:11:11,576 --> 00:11:12,878
I'm Chief Alberg.
235
00:11:13,178 --> 00:11:14,448
Will Raker.
236
00:11:15,250 --> 00:11:17,453
Nice to meet you,
Mr. Raker. Please.
237
00:11:21,997 --> 00:11:25,102
Thanks for coming in.
I'm sorry for your loss.
238
00:11:25,504 --> 00:11:26,906
I can't believe it.
239
00:11:27,608 --> 00:11:29,477
I was just talking to Doug
last night.
240
00:11:30,380 --> 00:11:31,349
What time?
241
00:11:31,717 --> 00:11:33,218
Around 10 p.m.
242
00:11:34,054 --> 00:11:36,124
What was the conversation about?
243
00:11:37,194 --> 00:11:38,196
Winona.
244
00:11:38,496 --> 00:11:39,732
He's obsessed with her.
245
00:11:40,300 --> 00:11:42,470
Is that someone
your brother was seeing?
246
00:11:43,205 --> 00:11:44,207
[laughs softly]
247
00:11:44,609 --> 00:11:46,478
Uh, no.
248
00:11:46,613 --> 00:11:49,217
Uh, Winona's
a palomino, a horse.
249
00:11:49,986 --> 00:11:52,023
She was surrendered to us
a month ago.
250
00:11:52,157 --> 00:11:53,928
Winona hasn't been
feeling well,
251
00:11:54,061 --> 00:11:56,833
so Doug wanted me to call
the vet.
252
00:11:58,937 --> 00:12:01,008
And then he yelled something
253
00:12:01,142 --> 00:12:03,479
about staying
out of his man cave to Nena.
254
00:12:04,215 --> 00:12:05,851
And, uh, he hung up.
255
00:12:08,557 --> 00:12:10,494
Where were you last night,
Mr. Raker?
256
00:12:11,329 --> 00:12:13,967
I was in the barn,
keeping an eye on the horse.
257
00:12:14,401 --> 00:12:16,506
All night?
258
00:12:19,311 --> 00:12:22,383
Ella said that
Doug's death was an accident.
259
00:12:23,787 --> 00:12:26,526
Can anybody vouch for your
whereabouts, Mr. Raker?
260
00:12:27,260 --> 00:12:28,530
Besides Winona?
261
00:12:31,536 --> 00:12:32,972
Oh my god.
262
00:12:34,575 --> 00:12:37,515
Uh, I don't know
what Nena told you,
263
00:12:37,648 --> 00:12:40,787
but Doug and I
were blood, okay?
264
00:12:40,788 --> 00:12:43,425
We- we had our share
of disagreements.
265
00:12:43,560 --> 00:12:45,296
Many of them never
even mattered.
266
00:12:47,000 --> 00:12:48,536
And one or two really did.
267
00:12:49,539 --> 00:12:51,409
But we worked through it.
268
00:12:51,676 --> 00:12:55,416
Nena hasn't spoken to me
in years,
269
00:12:56,686 --> 00:12:58,523
but Doug and I loved
each other.
270
00:13:00,059 --> 00:13:03,298
And if anyone killed my brother,
271
00:13:04,134 --> 00:13:06,004
I would put money on her.
272
00:13:11,281 --> 00:13:12,584
1720. Got it.
273
00:13:14,555 --> 00:13:15,456
Oh...
274
00:13:16,560 --> 00:13:17,595
Hey.
275
00:13:17,728 --> 00:13:20,266
Uh, Doug Bodanski's
old housekeeper.
276
00:13:20,399 --> 00:13:22,337
Maeve O'Hara, address
and phone number.
277
00:13:22,705 --> 00:13:23,807
Laila...
278
00:13:25,309 --> 00:13:26,445
It's not just you.
279
00:13:26,713 --> 00:13:28,115
It's all of us who count on you
280
00:13:28,249 --> 00:13:30,587
so if there's a problem,
you got to tell me.
281
00:13:32,290 --> 00:13:33,292
Of course, sir.
282
00:13:34,127 --> 00:13:35,496
You've been through a lot...
283
00:13:36,031 --> 00:13:38,469
in Minneapolis, now here.
284
00:13:41,141 --> 00:13:43,245
You will be the first to know.
285
00:13:51,597 --> 00:13:52,665
[Karl] Doug Bodanski.
286
00:13:53,165 --> 00:13:55,604
He could be crass
and harsh,
287
00:13:55,605 --> 00:13:57,575
but deep down he was kind.
288
00:13:57,742 --> 00:13:58,844
You worked for the Bodanski's
289
00:13:59,144 --> 00:14:00,614
for quite some time,
Mrs. O'Hara.
290
00:14:01,315 --> 00:14:02,050
I did.
291
00:14:02,751 --> 00:14:04,187
Nena and Doug,
292
00:14:04,387 --> 00:14:06,558
it wasn't the most harmonious
relationship, was it?
293
00:14:06,559 --> 00:14:10,499
[scoffs] I thank God that they
never brought children
294
00:14:10,634 --> 00:14:11,536
into this world.
295
00:14:11,769 --> 00:14:12,772
Please.
296
00:14:13,306 --> 00:14:16,612
Those two tormented
each other.
297
00:14:17,648 --> 00:14:19,385
Their own private hell.
298
00:14:19,653 --> 00:14:20,588
The day that Doug
299
00:14:20,755 --> 00:14:22,792
wrote a six- figure check
to the horse rescue, well,
300
00:14:23,326 --> 00:14:25,798
you would have thought that
he had drowned Nena's cat.
301
00:14:26,165 --> 00:14:27,901
It was simple generosity.
302
00:14:28,202 --> 00:14:32,612
His good side, from whom much
is given, much is required.
303
00:14:32,778 --> 00:14:34,381
The Gospels.
304
00:14:34,882 --> 00:14:38,623
Anna Marie Lunsford.
Sister Lunsford, my aunt.
305
00:14:40,628 --> 00:14:41,796
Your aunt was a nun?
306
00:14:41,929 --> 00:14:43,666
Oh, good lord, no, no.
307
00:14:44,467 --> 00:14:47,407
A teller of truths,
Chief Alberg.
308
00:14:47,541 --> 00:14:49,310
A bringer in of sheaves.
309
00:14:50,446 --> 00:14:54,020
Six months ago, Mrs. O'Hara,
you quit the Bodanski's. Why?
310
00:14:56,826 --> 00:14:58,229
Well...
311
00:14:58,462 --> 00:15:01,669
Mr. Bodanski may have become
inured to his wife's...
312
00:15:02,638 --> 00:15:03,807
proclivities.
313
00:15:04,208 --> 00:15:06,212
But I did not appreciate them.
314
00:15:06,345 --> 00:15:09,017
Especially not when
they were thrust into my face.
315
00:15:10,353 --> 00:15:11,823
You caught her
in bed with someone?
316
00:15:11,957 --> 00:15:14,461
She laughed when she saw me
standing there.
317
00:15:15,630 --> 00:15:18,135
You still have a key to
their house, Mrs. O'Hara?
318
00:15:18,268 --> 00:15:20,707
Oh, no.
No, I returned the key.
319
00:15:21,710 --> 00:15:23,045
Where were you last night?
320
00:15:23,746 --> 00:15:26,719
Oh, so you do think it's murder
321
00:15:27,588 --> 00:15:29,258
and everyone is a suspect.
322
00:15:29,559 --> 00:15:33,700
Well, Chief Alberg, I was
with my friend all evening.
323
00:15:34,434 --> 00:15:35,570
Yvette Fraser.
324
00:15:38,409 --> 00:15:40,413
We got
the blood test results back.
325
00:15:40,547 --> 00:15:41,715
Vic's wife wasn't lying.
326
00:15:41,716 --> 00:15:43,385
Nena tested positive
for Zolpidem.
327
00:15:43,520 --> 00:15:45,991
Doesn't mean she didn't
set the tripwire, though.
328
00:15:46,526 --> 00:15:49,697
Maeve O'Hara claims
she was visiting her friend,
329
00:15:49,698 --> 00:15:50,734
Yvette Fraser.
330
00:15:50,735 --> 00:15:52,504
Mm. I'll go speak to her.
331
00:15:52,638 --> 00:15:53,673
Lawyers.
332
00:15:53,873 --> 00:15:55,744
It's amazing how much they talk
once their clients are dead.
333
00:15:55,877 --> 00:15:57,715
Doug Bodanski had his
lawyer prepare
334
00:15:57,849 --> 00:15:59,886
a divorce settlement for Nena.
Sizable.
335
00:16:00,020 --> 00:16:00,955
Lawyer tried
to talk him out of it.
336
00:16:01,055 --> 00:16:03,292
Doug said, "I just want
to get on with my life".
337
00:16:03,425 --> 00:16:06,398
Yeah, but if Nena knew,
she wouldn't kill the guy.
338
00:16:06,633 --> 00:16:07,634
Unless she's in his will.
339
00:16:07,768 --> 00:16:08,570
Gets it all now.
340
00:16:08,770 --> 00:16:11,509
Lawyer said no.
Doug cut Nena out years ago.
341
00:16:11,676 --> 00:16:14,748
Everything goes to Equus Coast
Horse Sanctuary.
342
00:16:18,890 --> 00:16:20,493
I just can't believe he's gone.
343
00:16:20,627 --> 00:16:21,629
I know.
344
00:16:22,497 --> 00:16:24,234
What a stupid accident.
345
00:16:25,638 --> 00:16:26,471
No.
346
00:16:26,606 --> 00:16:29,477
It wasn't an accident.
He didn't fall.
347
00:16:29,645 --> 00:16:32,918
He was pushed or tripped.
348
00:16:33,218 --> 00:16:34,922
The police think
it's a homicide.
349
00:16:35,724 --> 00:16:38,696
[scoffs] I told them it must
have been Nena, but...
350
00:16:39,230 --> 00:16:41,234
I don't really believe that.
351
00:16:42,905 --> 00:16:45,109
Who would do this?
352
00:16:47,815 --> 00:16:50,420
[voicemail] At the tone, please
record your message.
353
00:16:50,554 --> 00:16:51,488
[beep]
354
00:16:51,623 --> 00:16:52,490
You.
355
00:16:52,625 --> 00:16:53,593
I'm on my way
356
00:16:53,860 --> 00:16:58,135
and I swear to God, you are
going to pay for what you did.
357
00:17:05,316 --> 00:17:07,722
The eye goes too quickly
to the one on the right.
358
00:17:07,855 --> 00:17:08,823
- Mm.
- Mm.
359
00:17:09,959 --> 00:17:10,861
Now try swapping
360
00:17:11,028 --> 00:17:12,832
the one on the right
with the one on the left.
361
00:17:12,965 --> 00:17:13,800
Steph.
362
00:17:13,933 --> 00:17:14,868
Oh my gosh!
363
00:17:15,002 --> 00:17:15,938
Hey, little sister.
364
00:17:16,071 --> 00:17:17,440
You made it.
365
00:17:17,575 --> 00:17:18,543
Did you know?
366
00:17:18,677 --> 00:17:19,478
Are you kidding?
367
00:17:19,645 --> 00:17:21,282
You think I could keep
a secret like this?
368
00:17:22,083 --> 00:17:24,555
Of course I wouldn't miss
your photo exhibit.
369
00:17:24,822 --> 00:17:25,657
These are terrific.
370
00:17:25,824 --> 00:17:27,828
You're saying that
because you're my sister.
371
00:17:27,962 --> 00:17:29,498
- Yep.
- Okay.
372
00:17:29,632 --> 00:17:31,268
But also because
they're terrific.
373
00:17:31,803 --> 00:17:33,841
So swap the one on the right.
374
00:17:33,974 --> 00:17:35,810
- Mmhmm.
- The one on the left.
375
00:17:36,713 --> 00:17:37,848
- Let's see.
- Right.
376
00:17:38,716 --> 00:17:40,286
- Yeah?
- Yeah. Mmmhmm.
377
00:17:40,587 --> 00:17:42,725
Okay. Yeah.
378
00:17:42,858 --> 00:17:43,826
How's Dad?
379
00:17:44,996 --> 00:17:46,565
He's good.
380
00:17:46,866 --> 00:17:47,868
Busy.
381
00:17:48,135 --> 00:17:49,572
- You know Dad.
- Mmhmm.
382
00:17:49,705 --> 00:17:50,807
I'll let you two catch up.
383
00:17:51,275 --> 00:17:51,976
Yes.
384
00:17:52,376 --> 00:17:53,713
Dad's being dad again.
385
00:17:53,980 --> 00:17:55,483
Original recipe.
386
00:17:55,718 --> 00:17:56,619
And Cassandra?
387
00:17:56,986 --> 00:17:58,188
Extra crispy.
388
00:17:58,990 --> 00:17:59,892
Yeah.
389
00:18:00,392 --> 00:18:02,196
Well, these are awesome.
390
00:18:03,700 --> 00:18:05,737
[Laila] Thanks for coming in,
Ms. Fraser.
391
00:18:06,004 --> 00:18:07,908
Have you seen Maeve
O'Hara recently?
392
00:18:08,108 --> 00:18:10,881
Yeah. Maeve came over
for dinner last night.
393
00:18:11,381 --> 00:18:12,918
Then we binged a show.
394
00:18:13,052 --> 00:18:14,622
Around what time?
395
00:18:14,922 --> 00:18:17,126
Oh, she stayed late.
396
00:18:17,594 --> 00:18:18,763
'Til midnight?
397
00:18:19,030 --> 00:18:21,034
We had hot chocolate
and gossiped.
398
00:18:21,168 --> 00:18:23,606
Same thing we've been doing
since Grandview Drive.
399
00:18:24,007 --> 00:18:24,675
Grandview?
400
00:18:24,808 --> 00:18:27,013
The old days.
That's how we met.
401
00:18:27,447 --> 00:18:29,919
Working for different
families on the same street.
402
00:18:30,721 --> 00:18:33,626
Do you remember
which family you worked for?
403
00:18:34,662 --> 00:18:35,764
The Parks.
404
00:18:36,031 --> 00:18:37,601
Karen and Terrence.
405
00:18:38,035 --> 00:18:41,676
Uh, they had a daughter?
406
00:18:42,878 --> 00:18:43,780
Lauren.
407
00:18:43,913 --> 00:18:44,682
Lauren.
408
00:18:46,786 --> 00:18:47,821
The girl who died.
409
00:18:49,658 --> 00:18:50,660
Hit and run.
410
00:18:51,061 --> 00:18:52,798
I'd been let go by that point.
411
00:18:53,633 --> 00:18:54,935
Let go?
412
00:18:57,741 --> 00:19:00,780
Some money went missing
from Mrs. Park's purse...
413
00:19:01,649 --> 00:19:03,251
and Lauren accused me.
414
00:19:03,787 --> 00:19:05,155
I didn't, Corporal.
415
00:19:05,456 --> 00:19:07,426
Mrs. Parks knew the truth.
I'm sure of that.
416
00:19:07,561 --> 00:19:10,800
But she didn't
want to face it, so...
417
00:19:11,936 --> 00:19:14,675
out the door for poor Yvette.
418
00:19:17,514 --> 00:19:20,419
Yvette was fired six weeks
before Lauren Park died.
419
00:19:20,921 --> 00:19:22,089
Lauren Park's incident report.
420
00:19:22,624 --> 00:19:23,894
Digital forensics
cracked Doug's phone.
421
00:19:24,027 --> 00:19:25,997
Night of the murder there's
a call with his brother.
422
00:19:26,131 --> 00:19:27,265
But that's not what stands out.
423
00:19:27,266 --> 00:19:30,473
Six months ago, Doug was
calling the same number a lot
424
00:19:30,607 --> 00:19:32,577
and then it suddenly
just stopped.
425
00:19:32,711 --> 00:19:33,478
For months, nothing.
426
00:19:33,646 --> 00:19:35,918
A few weeks ago,
calls start back up again.
427
00:19:36,051 --> 00:19:37,286
- Whose number?
- The vet.
428
00:19:37,654 --> 00:19:38,690
Ella Perini.
429
00:19:39,091 --> 00:19:43,298
Like he was pining for someone.
430
00:19:44,969 --> 00:19:46,104
Let's bring her in.
431
00:19:46,237 --> 00:19:47,306
Okay.
432
00:19:55,557 --> 00:19:56,792
[voicemail]
Your call has been forwarded
433
00:19:56,793 --> 00:19:59,030
to an automatic voice
message system.
434
00:19:59,264 --> 00:20:01,736
At the tone,
please record your message.
435
00:20:02,971 --> 00:20:04,407
I loved him.
436
00:20:04,708 --> 00:20:05,844
My choice.
437
00:20:05,977 --> 00:20:07,714
Damn you to the pit of hell!
438
00:20:11,622 --> 00:20:12,456
[gasps]
439
00:20:14,896 --> 00:20:16,331
[screams]
440
00:20:19,905 --> 00:20:21,876
[crash]
441
00:20:37,140 --> 00:20:38,743
[police radio chatter]
442
00:20:43,151 --> 00:20:45,022
So to confirm there were
no other cars,
443
00:20:45,156 --> 00:20:46,726
just the single car on the road.
444
00:20:47,060 --> 00:20:48,597
And it was heading southbound
445
00:20:48,730 --> 00:20:50,734
but flipped and facing
northbound?
446
00:20:50,901 --> 00:20:52,470
Uh, just give me a minute.
447
00:20:53,740 --> 00:20:54,575
Ella Perini.
448
00:20:54,709 --> 00:20:56,311
She was pronounced at the scene.
449
00:20:56,579 --> 00:20:58,549
The flagger said that she was
driving like a bat out of hell.
450
00:20:59,083 --> 00:21:02,791
Ms. O'Hara, Ms. O'Hara.
No, no, no, no, no, no, no.
451
00:21:03,192 --> 00:21:04,027
Sid!
452
00:21:04,260 --> 00:21:06,064
Ms. O'Hara, Ms. O'Hara no.
- [screaming and crying]
453
00:21:06,331 --> 00:21:08,102
[Sid] Stay with me.
454
00:21:08,235 --> 00:21:10,907
She's my child!
Let me see her!
455
00:21:11,041 --> 00:21:12,042
Let me see her!
456
00:21:12,577 --> 00:21:14,748
Mrs. O'Hara, I'm sorry.
She's gone.
457
00:21:16,820 --> 00:21:18,823
[sobbing]
458
00:21:19,057 --> 00:21:21,494
No, she's not! Ella!
459
00:21:21,796 --> 00:21:23,031
[screaming] Ella!
460
00:21:23,934 --> 00:21:26,070
No!
461
00:21:26,806 --> 00:21:27,941
[sobbing]
462
00:21:36,625 --> 00:21:40,065
"Perini" was her father's name.
463
00:21:42,236 --> 00:21:43,506
Ella loved him.
464
00:21:45,075 --> 00:21:46,311
Don't ask me why.
465
00:21:46,913 --> 00:21:49,083
Where's your husband now,
Mrs. O'Hara?
466
00:21:49,585 --> 00:21:51,087
We could notify him if you like.
467
00:21:51,956 --> 00:21:52,824
Uh...
468
00:21:53,793 --> 00:21:55,062
Well, he's gone.
469
00:21:56,231 --> 00:21:57,433
A heart attack.
470
00:21:58,736 --> 00:21:59,738
Good riddance.
471
00:22:05,115 --> 00:22:07,554
You know, when I saw the smoke
472
00:22:08,255 --> 00:22:09,858
down the road...
473
00:22:11,996 --> 00:22:13,131
I knew...
474
00:22:15,002 --> 00:22:16,872
in that instant.
475
00:22:19,110 --> 00:22:20,445
You and Ella were close?
476
00:22:22,249 --> 00:22:23,853
She was my child.
477
00:22:27,861 --> 00:22:29,130
We didn't always agree,
478
00:22:29,264 --> 00:22:30,968
but when she fell into error,
479
00:22:31,101 --> 00:22:35,142
I'd reach out and do whatever
I could to save her.
480
00:22:36,411 --> 00:22:39,050
[Karl] Doug and Ella,
how close were they?
481
00:22:39,719 --> 00:22:41,889
[Mrs. O'Hara] She, uh, came...
482
00:22:42,423 --> 00:22:44,160
and helped me at the house...
483
00:22:44,695 --> 00:22:48,670
sometimes, after one
of his parties, usually.
484
00:22:48,870 --> 00:22:51,007
[Karl] Doug's horse
sanctuary was one of Ella's
485
00:22:51,141 --> 00:22:52,143
bigger clients.
486
00:22:52,276 --> 00:22:53,880
Doug pushed her to get hired
487
00:22:54,013 --> 00:22:55,482
straight out of vet school.
488
00:22:56,017 --> 00:22:57,152
Favor to you?
489
00:22:58,689 --> 00:23:02,129
Doug- Doug Bodanski
could be very generous.
490
00:23:04,301 --> 00:23:07,607
And Ella was determined
to pay him back.
491
00:23:09,311 --> 00:23:11,214
Your friend, Yvette?
492
00:23:11,849 --> 00:23:14,621
She worked for a family
whose daughter passed away.
493
00:23:16,191 --> 00:23:17,661
Lauren Park.
494
00:23:19,431 --> 00:23:22,905
Unconscionable, what she did
to Yvette.
495
00:23:23,405 --> 00:23:24,908
And then Lauren died.
496
00:23:26,044 --> 00:23:27,814
Six weeks later.
497
00:23:28,315 --> 00:23:29,518
It's tragic.
498
00:23:31,321 --> 00:23:33,091
You and Ella were good friends.
499
00:23:33,325 --> 00:23:34,661
Did you know?
500
00:23:35,429 --> 00:23:37,333
I know she had been seeing
my brother.
501
00:23:37,635 --> 00:23:39,538
I thought it had run its course.
502
00:23:39,905 --> 00:23:40,941
Who else knew?
503
00:23:41,074 --> 00:23:42,076
Her mother?
504
00:23:43,078 --> 00:23:45,182
A mad monk.
God knows.
505
00:23:49,958 --> 00:23:51,929
Ella told me once,
506
00:23:52,463 --> 00:23:53,933
she wasn't raised.
507
00:23:54,367 --> 00:23:55,937
She was groomed.
508
00:23:58,342 --> 00:23:59,544
For what?
509
00:24:00,980 --> 00:24:02,216
She wouldn't say.
510
00:24:03,886 --> 00:24:07,226
But she wanted nothing to do
with that woman.
511
00:24:19,250 --> 00:24:20,987
Two medium cappuccinos.
512
00:24:21,121 --> 00:24:22,290
- One decaf.
- Thanks.
513
00:24:22,791 --> 00:24:24,394
And a small soy latte,
514
00:24:24,695 --> 00:24:26,031
extra foam, one pump
sugar-free vanilla,
515
00:24:26,164 --> 00:24:28,803
one pump caramel,
and a sprinkle of cinnamon.
516
00:24:28,937 --> 00:24:31,675
My coffee orders drive
dad crazy.
517
00:24:31,976 --> 00:24:32,577
Mm.
518
00:24:33,244 --> 00:24:34,982
Speaking of...
519
00:24:35,382 --> 00:24:37,253
Don't tell him I did this,
520
00:24:37,387 --> 00:24:38,990
but I kind of amateur sleuthed.
521
00:24:39,124 --> 00:24:39,992
Is that a verb?
522
00:24:40,126 --> 00:24:40,928
Intransitive.
523
00:24:41,028 --> 00:24:41,896
Are you trying
to get yourself grounded?
524
00:24:42,030 --> 00:24:44,067
Okay. I phoned around the local
gardening shops
525
00:24:44,200 --> 00:24:46,972
to see if anyone carried
Enchanter's Nightshade.
526
00:24:48,142 --> 00:24:49,177
And?
527
00:24:49,310 --> 00:24:51,080
No luck, but I talked
to one guy.
528
00:24:51,214 --> 00:24:53,252
He said he knew
of a farm that specialized
529
00:24:53,385 --> 00:24:54,287
in ornamental plants.
530
00:24:54,420 --> 00:24:57,026
Lunsford Farm and Nursery.
531
00:24:57,159 --> 00:24:57,861
I checked their website.
532
00:24:58,061 --> 00:25:00,065
Looks like they're
permanently closed.
533
00:25:00,199 --> 00:25:01,535
Which is kind of weird, right?
534
00:25:02,436 --> 00:25:04,975
So why don't we take a drive
up there?
535
00:25:05,109 --> 00:25:05,976
No.
536
00:25:05,977 --> 00:25:06,779
Okay. Why not?
537
00:25:06,946 --> 00:25:08,248
Because your dad
wants you to stay out of it.
538
00:25:08,381 --> 00:25:09,350
Well, me and Steph could go
539
00:25:09,618 --> 00:25:11,421
and there'd be two of us, and he
wouldn't even have to know.
540
00:25:11,555 --> 00:25:13,324
Look, I will get this
information to your dad.
541
00:25:13,458 --> 00:25:15,429
If he wants to
look into it, then great.
542
00:25:15,563 --> 00:25:17,199
And if not, we leave it.
543
00:25:18,569 --> 00:25:20,005
Holly told me
544
00:25:20,206 --> 00:25:21,274
about your friend.
545
00:25:22,443 --> 00:25:23,746
Lauren Park.
546
00:25:25,049 --> 00:25:26,184
It was a hit and run.
547
00:25:26,586 --> 00:25:28,990
Um, I need to go to City Hall
548
00:25:29,124 --> 00:25:31,027
for a council thing,
but I'll be right back.
549
00:25:31,862 --> 00:25:33,298
We leave this to the police.
550
00:25:52,002 --> 00:25:55,009
You told Corporal Jackson
that two nights ago
551
00:25:55,142 --> 00:25:58,081
Maeve O'Hara was at your house
between 7:00 and midnight.
552
00:25:58,482 --> 00:25:59,684
That's right.
553
00:26:00,085 --> 00:26:01,087
That's right.
554
00:26:01,856 --> 00:26:03,091
You stayed in all night?
555
00:26:04,628 --> 00:26:06,832
We sat on the couch, uh...
556
00:26:07,366 --> 00:26:09,336
watching the show and talking.
557
00:26:10,105 --> 00:26:12,777
More talking than watching,
if I'm being honest.
558
00:26:15,015 --> 00:26:17,052
You're being honest,
Mrs. Fraser?
559
00:26:18,622 --> 00:26:20,059
The thing is,
560
00:26:20,192 --> 00:26:22,798
cell records show that
Maeve O'Hara's phone was
561
00:26:22,931 --> 00:26:25,369
nowhere near your house
between 9:30 and 11:00 p.m.
562
00:26:25,871 --> 00:26:28,375
My guess is you left the house,
563
00:26:28,510 --> 00:26:30,378
went into town,
grabbed some snacks.
564
00:26:31,180 --> 00:26:36,357
Yes, that's right, we decided
we wanted some ice cream.
565
00:26:36,625 --> 00:26:38,428
Well... cell records show
566
00:26:38,563 --> 00:26:41,300
that your phone never left
your house.
567
00:26:43,071 --> 00:26:46,646
Well, I guess I must have
forgotten it or something.
568
00:26:47,146 --> 00:26:49,250
You're a terrible liar,
Mrs. Fraser.
569
00:26:50,887 --> 00:26:52,724
Was Maeve even at your house?
570
00:26:54,394 --> 00:26:55,395
No.
571
00:26:55,930 --> 00:26:57,266
[Karl] Where was she?
572
00:26:58,034 --> 00:26:59,036
I don't know.
573
00:26:59,170 --> 00:27:01,742
Are you scared of your friend,
Mrs. Fraser?
574
00:27:04,648 --> 00:27:08,388
Maeve is certain of everything.
575
00:27:08,523 --> 00:27:09,958
You've never
met anyone like her.
576
00:27:10,092 --> 00:27:11,427
She asked you to lie for her?
577
00:27:11,562 --> 00:27:12,329
No.
578
00:27:12,463 --> 00:27:14,400
Has she asked you to lie
for her before?
579
00:27:14,401 --> 00:27:15,369
No.
580
00:27:15,604 --> 00:27:17,640
You know that withholding
evidence is a criminal offense.
581
00:27:20,547 --> 00:27:22,650
I lied one other time.
582
00:27:23,151 --> 00:27:24,119
When?
583
00:27:25,690 --> 00:27:28,161
The night Mr. Wiley died.
584
00:27:28,428 --> 00:27:29,565
Calvin Wiley?
585
00:27:30,099 --> 00:27:32,102
Your friend, asked you
to lie twice.
586
00:27:32,236 --> 00:27:35,342
Both times somebody dies.
That didn't make you suspicious?
587
00:27:36,110 --> 00:27:39,316
I didn't know anything.
I'm not involved in anything.
588
00:27:39,450 --> 00:27:41,087
You are involved, Mrs. Fraser.
589
00:27:41,221 --> 00:27:42,155
You're involved.
590
00:27:43,593 --> 00:27:45,362
Who else knew about Maeve?
591
00:27:45,730 --> 00:27:47,600
Did Ella know about her mother?
592
00:27:47,601 --> 00:27:49,303
Ella died.
593
00:27:49,437 --> 00:27:51,441
Did you know that?
It's terrible.
594
00:27:51,575 --> 00:27:52,577
Maeve would be destroyed.
595
00:27:52,711 --> 00:27:53,779
Did Ella know?
596
00:27:57,487 --> 00:27:58,454
Yes.
597
00:28:00,425 --> 00:28:02,429
Get a warrant.
Bring Maeve in.
598
00:28:02,898 --> 00:28:06,337
Based on your testimony, you're
an accessory after the fact.
599
00:28:06,505 --> 00:28:08,107
I'm placing you under arrest.
600
00:28:08,241 --> 00:28:08,909
No.
601
00:28:13,218 --> 00:28:14,285
Maeve also cleaned
602
00:28:14,286 --> 00:28:16,725
for Donald Truscott's
boss, Jeremy Hendrickson,
603
00:28:17,025 --> 00:28:18,495
of Hendrickson Financial
Services.
604
00:28:18,630 --> 00:28:20,499
Truscott fell off Gospel Rock.
605
00:28:20,633 --> 00:28:22,470
After he embezzled
half a million
606
00:28:22,604 --> 00:28:23,405
from Hendrickson's clients.
607
00:28:23,606 --> 00:28:26,177
When Hendrickson found out,
he hushed it up.
608
00:28:27,145 --> 00:28:28,916
Truscott steals,
gets away with it.
609
00:28:29,049 --> 00:28:31,254
Lauren Park lies and
Maeve's friend gets fired.
610
00:28:31,388 --> 00:28:33,491
Lauren bore false witness.
Calvin Wiley?
611
00:28:33,626 --> 00:28:36,497
Allegations of elder abuse.
His mom.
612
00:28:37,032 --> 00:28:38,770
Honor thy father and mother.
613
00:28:39,037 --> 00:28:41,240
Doug Bodanski slept
with Maeve's daughter.
614
00:28:41,642 --> 00:28:42,844
Adultery.
615
00:29:00,412 --> 00:29:02,416
[tense music]
616
00:29:05,523 --> 00:29:07,560
Bree. Holly and Steph?
617
00:29:08,027 --> 00:29:09,095
They left a while ago.
618
00:29:09,096 --> 00:29:10,498
Did they say where
they were going?
619
00:29:11,268 --> 00:29:12,235
Not to me.
620
00:29:20,218 --> 00:29:22,456
[voicemail] Hey, it's Holly.
Leave a message.
621
00:29:22,790 --> 00:29:24,093
Holly, it's Cassandra.
622
00:29:24,226 --> 00:29:26,430
Where are you?
Call me back.
623
00:29:39,256 --> 00:29:40,559
[phone ringing]
624
00:29:41,696 --> 00:29:43,699
- Yeah?
- [Sid] Boss, Maeve's not here.
625
00:29:44,000 --> 00:29:45,570
Neighbor saw her leave
about an hour ago,
626
00:29:45,704 --> 00:29:46,639
but the warrant just
came through
627
00:29:46,806 --> 00:29:48,441
so we're going to start
searching the house.
628
00:29:48,576 --> 00:29:49,611
I'll meet you there.
629
00:29:49,745 --> 00:29:51,280
[phone vibrating]
630
00:29:53,819 --> 00:29:55,021
[beep]
631
00:29:55,322 --> 00:29:56,558
Hi, Karl, it's me.
632
00:29:56,692 --> 00:29:58,829
Um, I'm trying to get
a hold of Holly,
633
00:29:59,129 --> 00:29:59,898
but she isn't
answering her phone.
634
00:30:00,064 --> 00:30:01,535
Do you have any idea
where she might be?
635
00:30:01,668 --> 00:30:07,279
Um, truth is, I am a little
concerned that she is...
636
00:30:09,551 --> 00:30:11,555
You know what?
I'll deal with it.
637
00:30:17,333 --> 00:30:18,869
[indistinct chatter]
638
00:30:19,403 --> 00:30:21,307
Haven't seen one of these
in a while.
639
00:30:23,144 --> 00:30:27,654
[Ella] You. I'm on my way,
and I swear to God
640
00:30:27,788 --> 00:30:29,625
you are going to pay
for what you did.
641
00:30:29,758 --> 00:30:30,626
Ella Perini.
642
00:30:31,494 --> 00:30:32,597
I loved him!
643
00:30:32,864 --> 00:30:34,133
My choice!
644
00:30:34,267 --> 00:30:36,337
Damn you to the pit of hell!
645
00:30:37,139 --> 00:30:38,876
Put out a BOLO,
alert the state troopers.
646
00:30:39,143 --> 00:30:40,579
Maeve could be almost anywhere.
647
00:31:06,532 --> 00:31:07,500
Not interested.
Thank you.
648
00:31:07,768 --> 00:31:11,274
Have a couple of teenage girls
been by here, by any chance?
649
00:31:11,407 --> 00:31:12,175
Girls?
650
00:31:12,309 --> 00:31:14,981
No. No, just you, councilwoman.
651
00:31:15,349 --> 00:31:16,518
Guilty as charged.
652
00:31:16,785 --> 00:31:18,187
I didn't vote for you.
653
00:31:18,589 --> 00:31:21,794
I'm actually looking
for some information
654
00:31:21,795 --> 00:31:22,997
on a plant.
655
00:31:23,532 --> 00:31:24,802
Enchanter's Nightshade.
656
00:31:25,102 --> 00:31:27,674
A garden store in town
sent me your way.
657
00:31:27,807 --> 00:31:29,409
You're Mrs. Lunsford, right?
658
00:31:30,378 --> 00:31:34,220
Maeve O'Hara.
Anna Marie Lunsford was my aunt.
659
00:31:34,487 --> 00:31:36,825
Oh, the tent revivalist,
Sister Lunsford.
660
00:31:37,126 --> 00:31:39,029
She's a- she's a part
of Gibsons history.
661
00:31:39,831 --> 00:31:40,766
Enchanter's Nightshade.
662
00:31:40,966 --> 00:31:43,672
Yeah. It's been left on
a shrine of a friend of mine.
663
00:31:44,541 --> 00:31:45,342
Lauren Park.
664
00:31:45,510 --> 00:31:47,680
Every month
for as long as she's been dead,
665
00:31:47,681 --> 00:31:49,651
which is 25 years now.
666
00:31:52,456 --> 00:31:54,393
You wouldn't happen
to know anything about that,
667
00:31:54,527 --> 00:31:55,563
would you, Mrs. O'Hara?
668
00:31:56,431 --> 00:31:57,701
A little.
669
00:31:58,134 --> 00:32:00,707
I have a quiche in the oven,
so if you want to talk,
670
00:32:00,840 --> 00:32:02,342
maybe you come inside.
671
00:32:11,862 --> 00:32:13,699
[tense music]
672
00:32:13,999 --> 00:32:15,603
[voicemail] Hi, you've
reached Cassandra.
673
00:32:15,736 --> 00:32:16,772
You know what to do.
674
00:32:16,972 --> 00:32:20,345
Hey, I just heard your message.
Um, call me back when you can.
675
00:32:20,479 --> 00:32:21,615
I'll try Holly now.
676
00:32:22,383 --> 00:32:24,854
Basically, he's doing what
he always does.
677
00:32:25,388 --> 00:32:27,392
Climbing down into
a case and disappearing.
678
00:32:27,527 --> 00:32:29,764
I mean, I'm used to it.
Our whole lives,
679
00:32:29,898 --> 00:32:31,367
but Cassandra?
680
00:32:31,500 --> 00:32:32,603
Have you talked to him?
681
00:32:34,407 --> 00:32:37,245
That's what people do, Holl.
They talk.
682
00:32:37,680 --> 00:32:40,452
Except in this family,
which is the problem.
683
00:32:40,620 --> 00:32:42,222
[phone vibrating]
684
00:32:43,892 --> 00:32:44,760
Dad. Hi.
685
00:32:44,761 --> 00:32:46,264
Uh, Cassandra reach you?
686
00:32:46,398 --> 00:32:48,000
- When?
- She just left me a message.
687
00:32:48,301 --> 00:32:49,771
Apparently, you're not answering
your phone.
688
00:32:49,905 --> 00:32:51,307
Yeah, my phone died.
689
00:32:51,675 --> 00:32:54,748
Hey, did Cassandra tell
you about Lundsford farm?
690
00:32:55,248 --> 00:32:58,087
Anna Marie Lunsford.
Sister Lunsford.
691
00:32:58,622 --> 00:32:59,591
My aunt.
692
00:32:59,724 --> 00:33:02,229
[Holly] It's wild, but I found
this website--
693
00:33:02,496 --> 00:33:03,665
Lunsford?
694
00:33:05,703 --> 00:33:09,510
Lunsford Farm.
477 Peninsula Road. Let's go.
695
00:33:12,550 --> 00:33:14,520
[sirens wailing]
696
00:33:20,498 --> 00:33:21,534
Smells delicious.
697
00:33:21,668 --> 00:33:22,670
Yes.
698
00:33:23,371 --> 00:33:25,442
I baked it for a friend of mine.
699
00:33:25,576 --> 00:33:29,551
Well, not actually a friend.
A former employer.
700
00:33:29,818 --> 00:33:30,920
She lost her husband.
701
00:33:31,287 --> 00:33:32,757
Oh, I'm sorry to hear that.
702
00:33:32,891 --> 00:33:35,495
Mmhmm. Two days ago, he fell.
703
00:33:37,934 --> 00:33:39,470
[sirens wailing]
704
00:33:39,604 --> 00:33:42,142
So you were asking about
Enchanter's Nightshade.
705
00:33:42,576 --> 00:33:43,812
It's associated
706
00:33:43,946 --> 00:33:46,351
with vengeance
in Greek mythology.
707
00:33:46,484 --> 00:33:48,789
But I'm guessing
that you knew that.
708
00:33:49,490 --> 00:33:52,262
Do you know who leaves it on
Lauren's shrine, Mrs. O'Hara?
709
00:33:53,566 --> 00:33:55,168
Do they get it from you?
710
00:33:59,811 --> 00:34:02,148
[tense music]
711
00:34:09,497 --> 00:34:14,574
"Vengeance is mine,
saith the Lord."
712
00:34:15,809 --> 00:34:18,180
That was my aunt's perspective.
713
00:34:18,983 --> 00:34:21,822
Lauren Park was a liar.
714
00:34:21,955 --> 00:34:23,859
A bearer of false witness.
715
00:34:23,993 --> 00:34:24,694
That is not true.
716
00:34:24,828 --> 00:34:28,602
Your friend was rotten
to the core.
717
00:34:28,735 --> 00:34:29,704
Thanks for your time.
718
00:34:31,841 --> 00:34:33,177
[sirens wailing]
719
00:34:35,716 --> 00:34:36,852
- It's her!
- Go, go, go!
720
00:34:36,985 --> 00:34:38,855
...Heathens, the lot of you!
721
00:34:38,989 --> 00:34:39,891
Drop the weapon!
722
00:34:40,025 --> 00:34:41,092
You're surrounded!
723
00:34:41,093 --> 00:34:45,001
May you rot in hell
with the liars and the thieves
724
00:34:45,135 --> 00:34:47,005
and the adulterers
and the rest!
725
00:34:47,305 --> 00:34:48,742
It's over!
Drop the weapon!
726
00:34:48,876 --> 00:34:51,413
May your torment be unceasing.
727
00:34:51,548 --> 00:34:54,320
And your shrieking go unheard.
728
00:34:54,621 --> 00:34:55,355
Put the knife down!
729
00:34:59,564 --> 00:35:00,899
- [screams]
- [knife clatters]
730
00:35:03,572 --> 00:35:04,407
Maeve O'Hara,
731
00:35:04,675 --> 00:35:06,377
I'm arresting you for the
murder of Doug Bodanski.
732
00:35:06,511 --> 00:35:09,450
May God rot your soul,
and his!
733
00:35:09,684 --> 00:35:11,655
You do have the right
to remain silent.
734
00:35:31,060 --> 00:35:32,797
Scream away.
735
00:35:35,836 --> 00:35:36,905
I know what you're gonna say.
736
00:35:37,038 --> 00:35:37,740
What are you doing here?
737
00:35:37,873 --> 00:35:39,043
I thought your
daughters were here.
738
00:35:39,176 --> 00:35:40,277
I should have called 911.
739
00:35:40,278 --> 00:35:41,715
But I was embarrassed,
and I thought
740
00:35:41,848 --> 00:35:43,451
that I was making
something out of nothing.
741
00:35:43,586 --> 00:35:44,887
I'm trained to do this, okay?
742
00:35:45,021 --> 00:35:46,057
I carry a gun.
743
00:35:46,457 --> 00:35:47,927
I'm in danger every day.
744
00:35:48,060 --> 00:35:49,597
You didn't answer your phone
745
00:35:49,731 --> 00:35:52,803
and I figured... I just-
I figured wrong.
746
00:35:52,937 --> 00:35:54,674
I'm not trying
to play detective.
747
00:35:54,808 --> 00:35:55,475
I hate your job.
748
00:35:55,643 --> 00:35:57,813
What you did
was reckless and stupid.
749
00:35:59,651 --> 00:36:00,451
Brave, maybe, but--
750
00:36:00,619 --> 00:36:02,656
But not that stupid.
I was right, wasn't I?
751
00:36:10,438 --> 00:36:12,175
Thank goodness you're okay.
752
00:36:17,953 --> 00:36:19,289
Doug Bodanski.
753
00:36:19,824 --> 00:36:20,859
Calvin Wiley.
754
00:36:21,861 --> 00:36:23,197
Donald Truscott.
755
00:36:23,966 --> 00:36:25,301
Lauren Park.
756
00:36:27,706 --> 00:36:28,842
How many others?
757
00:36:30,846 --> 00:36:33,317
You have no dominion over me.
758
00:36:34,687 --> 00:36:36,891
You've been doing this
for decades, Maeve.
759
00:36:38,127 --> 00:36:40,331
Cleansing the Sunshine Coast.
760
00:36:42,001 --> 00:36:43,304
How many others?
761
00:36:47,714 --> 00:36:48,749
[sighs]
762
00:36:52,990 --> 00:36:54,126
She's not going to talk,
is she?
763
00:36:54,259 --> 00:36:55,696
We'll see about that.
764
00:36:56,230 --> 00:36:57,733
I'll pick it up tomorrow.
765
00:36:58,134 --> 00:36:58,935
Forensics called.
766
00:36:59,169 --> 00:37:01,040
The quiche Maeve was baking
had enough cyanide
767
00:37:01,174 --> 00:37:02,777
to kill a stable full of horses.
768
00:37:02,977 --> 00:37:03,879
Phew!
769
00:37:04,046 --> 00:37:05,081
Cassandra go home?
770
00:37:05,314 --> 00:37:07,921
Yes. She said that she wanted
to get ready for Holly's thing.
771
00:37:08,054 --> 00:37:08,956
Really?
772
00:37:09,156 --> 00:37:10,927
She went after- after
what she went through today?
773
00:37:11,060 --> 00:37:12,530
Yeah.
774
00:37:12,664 --> 00:37:15,001
It's like she kind of loves
you guys or something.
775
00:37:17,005 --> 00:37:18,007
Well, I gotta go.
776
00:37:18,141 --> 00:37:19,511
We got you covered.
777
00:37:19,645 --> 00:37:21,147
I don't know what
I'd do without you.
778
00:37:21,280 --> 00:37:22,348
All of you.
779
00:37:30,900 --> 00:37:31,768
Hey.
780
00:37:35,610 --> 00:37:36,945
Following people, Officer?
781
00:37:37,179 --> 00:37:38,380
No, I just...
782
00:37:39,282 --> 00:37:40,484
I just saw you.
783
00:37:40,786 --> 00:37:41,788
Uh, Vanessa...
784
00:37:42,923 --> 00:37:44,292
I am so sorry.
785
00:37:46,966 --> 00:37:48,400
And, uh, thank you.
786
00:37:48,769 --> 00:37:49,770
Big time.
787
00:37:51,007 --> 00:37:52,041
Still look like crap.
788
00:37:55,048 --> 00:37:56,283
How are you doing?
789
00:37:58,054 --> 00:37:59,389
I'm gonna be okay.
790
00:37:59,924 --> 00:38:00,926
I think.
791
00:38:01,595 --> 00:38:03,030
I'm getting myself some help.
792
00:38:03,932 --> 00:38:04,801
That's good.
793
00:38:04,934 --> 00:38:05,970
And...
794
00:38:06,304 --> 00:38:08,407
I'm almost one day
clean and sober,
795
00:38:09,309 --> 00:38:10,512
thanks to you.
796
00:38:15,221 --> 00:38:17,660
It started as a
school assignment.
797
00:38:17,794 --> 00:38:20,600
Our teacher wanted us
to question Gibsons,
798
00:38:20,767 --> 00:38:23,071
which led me to
Lauren Park's memorial
799
00:38:23,204 --> 00:38:24,940
on the way to
the ferry terminal,
800
00:38:24,941 --> 00:38:27,212
which led me to more memorials,
801
00:38:27,346 --> 00:38:31,086
each one a life lived,
loved and lost.
802
00:38:32,590 --> 00:38:34,326
I found myself wanting
to slow down
803
00:38:34,628 --> 00:38:36,632
and really experience
these memorials
804
00:38:36,765 --> 00:38:39,069
and give them
the attention they deserve.
805
00:38:39,370 --> 00:38:41,975
So anyway, thanks
so much for coming.
806
00:38:42,108 --> 00:38:43,244
I hope you guys enjoy.
807
00:38:43,377 --> 00:38:44,847
[applause]
808
00:38:59,978 --> 00:39:02,583
[indistinct chatter]
809
00:39:05,622 --> 00:39:06,859
- Hi.
- Congratulations, honey.
810
00:39:06,992 --> 00:39:07,993
Thank you.
811
00:39:13,672 --> 00:39:15,275
My mom keeps messaging me.
812
00:39:15,408 --> 00:39:16,911
Still won't tell me
what's going on.
813
00:39:17,145 --> 00:39:18,147
Tomorrow.
814
00:39:20,018 --> 00:39:21,119
Am I ever going to meet her?
815
00:39:23,157 --> 00:39:24,894
Did you get yourself
another cat?
816
00:39:25,295 --> 00:39:26,898
Oh, Felix came back.
817
00:39:27,032 --> 00:39:28,034
Get out!
818
00:39:28,167 --> 00:39:30,404
Two days ago,
Holly saw her.
819
00:39:30,672 --> 00:39:32,042
She must be pregnant.
820
00:39:32,644 --> 00:39:34,145
I really hope you mean Felix.
821
00:39:34,914 --> 00:39:38,020
Yes. Yes, I mean Felix.
822
00:39:39,724 --> 00:39:43,030
Yeah. I'm taking
it as a... as a sign.
823
00:39:43,163 --> 00:39:44,132
Oh, of?
824
00:39:44,935 --> 00:39:46,137
Good things to come.
825
00:39:46,270 --> 00:39:47,906
Or you've got mice again.
826
00:39:51,046 --> 00:39:52,516
Your daughter's amazing.
827
00:39:53,150 --> 00:39:54,052
Yeah.
828
00:39:54,186 --> 00:39:55,154
She was so nervous
829
00:39:55,421 --> 00:39:57,893
about speaking in front of
that crowd, and she was great.
830
00:40:05,810 --> 00:40:07,045
Cassandra.
831
00:40:08,181 --> 00:40:09,517
Thank you
832
00:40:09,918 --> 00:40:11,053
for everything.
833
00:40:13,625 --> 00:40:15,061
I don't say it enough.
834
00:40:17,231 --> 00:40:18,167
I promise that--
835
00:40:18,301 --> 00:40:19,202
Oh god, no promises.
836
00:40:19,336 --> 00:40:20,973
What? Why not?
837
00:40:24,079 --> 00:40:25,214
You know what our problem is?
838
00:40:26,350 --> 00:40:27,485
We don't talk.
839
00:40:27,753 --> 00:40:29,123
Oh, we're talking now.
840
00:40:29,256 --> 00:40:30,192
We don't talk enough.
841
00:40:30,392 --> 00:40:34,132
We banter. We make love,
but when it comes to who we are?
842
00:40:38,742 --> 00:40:40,545
- Just so you know.
- Hmm?
843
00:40:41,447 --> 00:40:42,983
You are it for me.
844
00:40:44,086 --> 00:40:45,656
Last chance.
Best chance.
845
00:40:46,223 --> 00:40:47,158
I have spent
846
00:40:47,292 --> 00:40:49,931
almost every day of the last
six months with you,
847
00:40:50,064 --> 00:40:53,571
and I have loved almost
every one of them.
848
00:40:54,106 --> 00:40:55,241
Oh.
849
00:40:55,374 --> 00:40:58,381
And I feel like
I know you, but I don't--
850
00:40:58,682 --> 00:41:00,585
I don't know
the first thing about you.
851
00:41:02,022 --> 00:41:03,158
Ask anything you want.
852
00:41:03,291 --> 00:41:04,694
Anything? God, dangerous.
853
00:41:09,971 --> 00:41:10,706
Your dad.
854
00:41:12,743 --> 00:41:15,114
Okay. What about him?
855
00:41:16,116 --> 00:41:17,118
Do you know where he is?
856
00:41:17,987 --> 00:41:19,122
Yes, I do.
857
00:41:19,256 --> 00:41:20,124
And?
858
00:41:21,126 --> 00:41:21,695
My turn.
859
00:41:21,861 --> 00:41:23,229
- No, no, no, no.
- My turn.
860
00:41:23,230 --> 00:41:24,132
[groans]
861
00:41:25,000 --> 00:41:26,136
Theoretically...
862
00:41:26,403 --> 00:41:27,238
Mmhmm?
863
00:41:28,508 --> 00:41:30,044
Could you...
864
00:41:32,148 --> 00:41:33,284
see yourself...
865
00:41:33,418 --> 00:41:34,520
[laughs]
866
00:41:36,290 --> 00:41:37,291
marrying me?
867
00:41:38,160 --> 00:41:39,028
What?
868
00:41:41,433 --> 00:41:42,670
Um...
869
00:41:43,438 --> 00:41:46,410
theoretically, I can see
a lot of things,
870
00:41:47,078 --> 00:41:50,719
but if you're
actually asking me, Karl?
871
00:41:52,055 --> 00:41:53,023
Karl?
872
00:41:54,025 --> 00:41:55,161
Are you asking me?
873
00:41:56,030 --> 00:41:57,533
What if I said "yes"?
874
00:41:58,200 --> 00:42:00,304
What if I said, "holy crap"?
875
00:42:03,177 --> 00:42:04,178
Dad?
876
00:42:04,179 --> 00:42:06,049
You guys gonna come in, or...?
877
00:42:08,889 --> 00:42:11,294
♪...I got nothing but you... ♪
878
00:42:11,562 --> 00:42:13,063
Will you marry me?
879
00:42:15,468 --> 00:42:18,641
♪ The only truth I know
is you. ♪
880
00:42:22,315 --> 00:42:25,020
♪