1
00:01:48,000 --> 00:01:49,125
ডক্টরের লগ।
2
00:01:49,216 --> 00:01:52,329
এই পোর্টোবেলো পারগেটরিতে...
(পোর্টোবেলো - বড় মাশরুম)
(পারগেটরি - ক্যাথলিক মতে স্বর্গে প্রবেশের আগে পাপের শাস্তি ভোগ করার স্থান)
3
00:01:52,585 --> 00:01:54,543
এটা আমার ২৪৩তম দিন।
4
00:01:55,375 --> 00:01:57,792
আমার একমাত্র সঙ্গী হল
একটা শিলা যার নাম দিয়েছি স্টোন।
5
00:02:00,937 --> 00:02:04,645
প্রশ্নটা হল,
এসব আমি কার জন্য বলছি?
6
00:02:06,775 --> 00:02:10,267
মনে হচ্ছে আমি যেন একটা উদ্ভট নাটকের
বিশেষ অভিনেতা হয়ে গেছি।
7
00:02:10,375 --> 00:02:13,667
যাকে ওই জঘন্য নীল শজারুটা
গভীর মহাকাশে নির্জনে রেখে দিয়েছে।
8
00:02:13,669 --> 00:02:18,086
তবে সবকিছু ঠিকই আছে, নিঃশ্বাস নেওয়ার মত
পরিবেশ আর আমার চূড়ান্ত বুদ্ধিমত্তার দৌলতে,
9
00:02:18,088 --> 00:02:21,400
যেটা নিজের একমাত্র প্রতিযোগীর বিরুদ্ধে
ধারালো করার সাধারণ জ্ঞানটুকু আমার আছে।
10
00:02:21,401 --> 00:02:23,083
চ্যান্টেরেল'টা ডি ৪-এ।
(চ্যান্টেরেল - একপ্রকার মাশরুম)
11
00:02:24,167 --> 00:02:27,657
আমি ছত্রাক দিয়ে পছন্দসই একটা
কাজ চালানো ড্রিঙ্ক বানানোর চেষ্টা করছি...
12
00:02:27,658 --> 00:02:28,875
মাশরুম কফি।
13
00:02:31,848 --> 00:02:33,151
অবশ্য সীমিত...
14
00:02:34,336 --> 00:02:35,743
সীমিত...
15
00:02:37,213 --> 00:02:38,671
সীমিত...
16
00:02:39,446 --> 00:02:40,690
সফলতার সঙ্গে।
17
00:02:44,373 --> 00:02:47,086
কিন্তু আজ, ২৪৩ তম দিন,
18
00:02:47,087 --> 00:02:50,375
আমার এই জরুরি উদ্যমে
নিয়ে এসেছে এক নতুন সম্ভাবনা...
19
00:02:50,814 --> 00:02:55,353
গ্রহবাসী সব ফিরে এসো
আর নীল সজারুকে জব্দ করো।
20
00:03:02,208 --> 00:03:03,958
আমার হিসাব যদি ঠিক হয়,
21
00:03:03,960 --> 00:03:06,696
"যদি" বলার কোন মানে হয় না
কেননা আমার হিসাব সবসময় ঠিকই হয়...
22
00:03:08,074 --> 00:03:11,866
এই পালক আমার
মাস্টারপিসে শক্তি যোগাবে।
23
00:03:14,167 --> 00:03:15,542
মোমবাতিটা জ্বালানো যাক...
24
00:03:17,023 --> 00:03:18,970
আর দেখি কে আসে
25
00:04:25,878 --> 00:04:27,086
শুভেচ্ছা!
26
00:04:33,183 --> 00:04:34,878
ক্লাটু বারাডা নিক্টো।
27
00:04:45,371 --> 00:04:47,442
এজেন্ট স্টোন?
এবার!
28
00:04:57,768 --> 00:04:59,112
ধন্যবাদ, স্টোন।
29
00:05:00,583 --> 00:05:05,315
এই জঘন্য গ্রহটাকে
এবার বিদায় জানানোর পালা!
30
00:05:30,315 --> 00:05:32,105
ওটা তুমি কোথায় পেলে?
31
00:05:36,015 --> 00:05:38,964
পৃথিবী নামে একটা গ্রহের
এক ছোট্ট নীল শয়তানের কাছ থেকে।
32
00:05:41,250 --> 00:05:43,458
তোমাকে পথ দেখাতে পারলে খুশি হব।
33
00:05:47,138 --> 00:05:50,618
সনিক নামের শজারুটা-২
34
00:06:00,118 --> 00:06:16,118
অনুবাদ ও সম্পাদনা
শান্তনু মুখার্জী
35
00:06:18,309 --> 00:06:19,560
ওরা এখনও ধাওয়া করছে।
36
00:06:20,450 --> 00:06:21,617
এটা ওদের দেরী করিয়ে দেবে।
37
00:06:48,440 --> 00:06:51,212
সামলে! একটু দেখে!
মাফ করো। ভিতরে ঢুকছি।
38
00:06:52,280 --> 00:06:54,674
গুড ইভনিং, বন্ধুরা।
আমি চালালে আপত্তি আছে?
39
00:06:56,421 --> 00:06:57,796
চেপে ধরে থাকো।
40
00:07:05,715 --> 00:07:07,353
পিছনে তোমাদের কী অবস্থা?
41
00:07:08,375 --> 00:07:09,966
আর এবার এই দিকে।
42
00:07:19,033 --> 00:07:21,971
সরি। টেপের ভিতর থেকে
কথা বললে বুঝতে পারি না।
43
00:07:22,167 --> 00:07:24,625
- তুমি আবার কোন বস্তু?
- ভয় নেই, নাগরিক।
44
00:07:24,627 --> 00:07:28,706
আমিই সেই হিরো যাকে তোমাদের দরকার
আর যে হিরো তোমাদের প্রাপ্য।
45
00:07:28,792 --> 00:07:31,250
নীল ভোর যা অন্ধকারকে দূর করে দেয়...
46
00:07:31,309 --> 00:07:32,476
আরে বাপ্রে!
47
00:07:36,731 --> 00:07:39,714
চিন্তা নেই।
কারো কিছু হবে না।
48
00:07:44,620 --> 00:07:46,132
- ওগুলো আবার কী?
- বোমা। বোমা।
49
00:07:46,133 --> 00:07:47,757
ওগুলো বোমা!
ওগুলো সব বোমা!
50
00:07:47,758 --> 00:07:49,968
ব্যাস্ত কেন। ওগুলোতে তো
আগুনই লাগানো নেই।
51
00:07:49,969 --> 00:07:53,164
তাই আবার বলব, কারো কিছু...
52
00:07:54,542 --> 00:07:56,609
আমি ভুল ছিলাম!
আমরা সবাই মারা পড়ব!
53
00:07:59,148 --> 00:08:00,671
স্পিড কমাচ্ছ না কেন?
54
00:08:00,672 --> 00:08:02,634
তার জন্য ব্রেক দরকার।
55
00:08:04,804 --> 00:08:07,257
এটা গরম। গরম গরম গরম!
গরম গরম গরম!
56
00:08:07,259 --> 00:08:08,709
পুলিশকেই এটা
সামলাতে দিচ্ছ না কেন?
57
00:08:08,711 --> 00:08:12,243
কেননা হিরো'রা তা করে না।
58
00:08:14,668 --> 00:08:18,298
সবাইকে অনেক ধন্যবাদ।
তারিফ করার দরকার নেই, প্লিজ।
59
00:08:21,966 --> 00:08:24,665
শুনতে পাচ্ছ ওটা?
একটা বোমা বাকি আছে।
60
00:08:27,204 --> 00:08:30,329
- সিটের নিচে দেখেছ?
- অবশ্যই সিটের নিচে দেখেছি!
61
00:08:31,876 --> 00:08:33,543
এই কাজে তুমি অতি জঘন্য!
62
00:08:33,552 --> 00:08:34,232
জানো কি?
63
00:08:34,233 --> 00:08:36,873
তোমার নেগেটিভ মনোভাব
কাউকেই সাহায্য করছে না।
64
00:08:37,149 --> 00:08:38,923
ওটা তোমার ওই
কাঁটাগুলোর মধ্যে রয়েছে!
65
00:08:40,425 --> 00:08:42,642
আমি কখনো এখানে কিছু খুঁজে পাই না।
66
00:08:43,915 --> 00:08:46,209
সোজা গেল নর্দমায়!
67
00:08:47,301 --> 00:08:50,298
দেখলে? বলেছিলাম না
কারো চোট লাগবে না।
68
00:08:52,716 --> 00:08:54,642
হে ভগবান!
69
00:08:56,334 --> 00:08:57,813
ওহ, হ্যালো।
70
00:08:57,814 --> 00:09:00,634
ভয় পাওয়ার কিছু নেই।
এটা শুধু একটা ড্রিল।
71
00:09:43,117 --> 00:09:46,409
- এখানে এসো!
- ধন্যবাদ জানানোর দরকার নেই, নাগরিকগন।
72
00:09:46,501 --> 00:09:49,126
সমস্তটাই হল একটা রাতের কাজ...
73
00:09:49,419 --> 00:09:51,378
নীল ন্যায়ের জন্য!
74
00:09:52,368 --> 00:09:54,298
তুমি একটা বিচ্ছিরি হিরো!
75
00:10:06,047 --> 00:10:08,618
- মর্নিং, ওয়েড!
- মর্নিং, সনিক!
76
00:10:15,548 --> 00:10:18,946
গুড মর্নিং, গ্রীন হিলস!
77
00:10:37,440 --> 00:10:38,523
আরে ভাই!
78
00:11:01,621 --> 00:11:02,621
সনিক।
79
00:11:03,106 --> 00:11:05,012
তোমাকে মিস করি, লংক্ল।
80
00:11:05,516 --> 00:11:07,363
তোমাকে গর্বিত করার চেষ্টা করছি।
81
00:11:16,396 --> 00:11:20,147
আর এখন একটু ঘুম।
82
00:11:24,352 --> 00:11:26,060
অজি, তোমার মুখে দুর্গন্ধ!
83
00:11:26,085 --> 00:11:28,404
সনিক। এখনও শুয়ে আছ?
84
00:11:28,589 --> 00:11:30,897
তোমার টমের সঙ্গে দেখা করার কথা,
মনে আছে?
85
00:11:32,631 --> 00:11:36,256
ঠিক আছে, ঠিক আছে, জেগে গেছি!
জেগে গেছি।
86
00:11:37,691 --> 00:11:38,982
কী একটা দিন।
87
00:11:41,522 --> 00:11:43,217
বাইরে বেরোনোর জন্য ধন্যবাদ, দোস্ত।
88
00:11:44,013 --> 00:11:47,050
মনে হচ্ছে যেন তুমি আর আমি
ইদানীং একসাথে খুব বেশি সময় কাটাইনি।
89
00:11:49,709 --> 00:11:51,751
তোমার কী অবস্থা?
মাছ কি টোপ গিলছে?
90
00:11:59,668 --> 00:12:01,251
সাঁতার জানি না!
বাঁচাও!
91
00:12:01,260 --> 00:12:03,514
যদি মরে যাই,
আমার কুঠরিতে দেখো না!
92
00:12:03,516 --> 00:12:06,183
আরে, এই, কিছু হয়নি।
তুমি ঠিক আছো। এসে যাও।
93
00:12:07,084 --> 00:12:09,811
- ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে। ব্যাস্ত হয়ো না।
94
00:12:11,418 --> 00:12:13,678
কিছু হয়নি। ঠিক আছ।
95
00:12:17,126 --> 00:12:20,001
কিন্তু এখন যখন তোমার
ছোট্ট একটা ঘুম আর স্নান করা হয়ে গেছে...
96
00:12:20,084 --> 00:12:25,100
গতরাতে আমি তোমার রুমে গিয়েছিলাম
তোমাকে কিছু নতুন কমিকস দিতে আর...
97
00:12:28,685 --> 00:12:30,224
থামো, থামো, থামো
ওখানেই থেমে যাও।
98
00:12:30,225 --> 00:12:31,344
আমি হলে আর কাছে আসতাম না,
99
00:12:31,345 --> 00:12:34,543
কেননা এই ছোট্ট সজারু অনেকগুলো
লঙ্কা দেওয়া হটডগ খেয়েছে।
100
00:12:34,545 --> 00:12:36,016
আরে না। ওহ না।
101
00:12:36,568 --> 00:12:38,832
আমি খুবই লজ্জিত।
তাড়াতাড়ি এখান থেকে পালাও!
102
00:12:38,834 --> 00:12:40,748
ওহ, না, এই এলো আর একটা!
103
00:12:41,168 --> 00:12:43,251
যাও এখন। নিজেকে বাঁচাও।
104
00:12:43,253 --> 00:12:44,690
থামো থামো থামো।
ওখানেই থেমে যাও।
105
00:12:44,691 --> 00:12:46,043
আমি হলে আর কাছে আসতাম না,
106
00:12:46,045 --> 00:12:49,195
কেননা এই ছোট্ট সজারু অনেকগুলো
লঙ্কা দেওয়া হটডগ খেয়েছে।
107
00:12:49,196 --> 00:12:50,592
আরে না। ওহ না।
108
00:12:51,214 --> 00:12:53,303
আমি খুবই লজ্জিত।
এখান থেকে চলে যাও...
109
00:12:53,501 --> 00:12:55,475
জানতাম আমার সত্যিকারের
পাদ ব্যবহার করা উচিত ছিল।
110
00:12:58,376 --> 00:13:00,092
- আমরা এটা আর কতবার করব?
- কী?
111
00:13:00,099 --> 00:13:02,755
ছিপ ফেলব কিন্তু কিছুই ধরব না?
মনে হয় এক বিলিয়ন বার।
112
00:13:02,756 --> 00:13:04,459
মনে হয় কী নিয়ে কথা বলছি সেটা জানো।
113
00:13:05,051 --> 00:13:07,551
মিথ্যা কথা বলা।
লুকিয়ে বেরিয়ে যাওয়া।
114
00:13:07,610 --> 00:13:09,138
ব্যাটম্যান হওয়ার ভান।
115
00:13:09,139 --> 00:13:12,139
- নীল ন্যায়বিচার, ট্রেডমার্ক পাওয়া বাকি।
- যাহোক। তুমি কিন্তু বেপরোয়া হয়ে যাচ্ছ।
116
00:13:12,709 --> 00:13:14,168
আবার এই আলোচনা নয়।
117
00:13:14,241 --> 00:13:16,131
এই। এটা করে আমিও মজা পাই না।
118
00:13:16,138 --> 00:13:18,622
কিন্তু যদি দায়িত্বজ্ঞানহীন কাজ করতেই থাকো,
তাহলে এই আলোচনা বারবার হবে।
119
00:13:18,623 --> 00:13:21,153
নিজের ক্ষমতার ব্যবহার দায়িত্বজ্ঞানহীন কীভাবে?
120
00:13:21,154 --> 00:13:24,126
সনিক, তুমি শহরের একটা ব্লক ধ্বংস করেছ!
121
00:13:24,128 --> 00:13:27,045
ওই ব্লকটার আগে থেকেই অবস্থা খারাপ ছিল।
কার বয়ে গেছে?
122
00:13:27,047 --> 00:13:30,724
দেখো, একটা ডাকাতি রুখে দিয়েছি।
আমি ছিলাম একটা হিরো।
123
00:13:30,725 --> 00:13:34,037
না, তুমি মানুষকে বিপদে ফেলেছ
আর একজন হিরো তা করে না।
124
00:13:37,126 --> 00:13:39,303
তুমি হলে আমার বন্ধু।
125
00:13:39,342 --> 00:13:41,029
বাবা হওয়ার চেষ্টা বন্ধ করো।
126
00:13:45,897 --> 00:13:47,633
নিজের দায়িত্ব আমি নিতে পারি।
127
00:13:47,709 --> 00:13:52,293
সনিক, নিজের দায়িত্ব নেওয়াই
হিরো হওয়ার একমাত্র পরিচয় নয়।
128
00:13:52,446 --> 00:13:54,811
সেটা হল অন্যদের
দায়িত্ব নেওয়া।
129
00:13:55,793 --> 00:13:59,311
আর এই মুহূর্তে, মানো বা না মানো,
তুমি এখনও একটা বাচ্চা।
130
00:13:59,793 --> 00:14:03,293
হিরো হওয়ার আগে
তোমাকে আরও বড় হতে হবে।
131
00:14:04,332 --> 00:14:05,832
কিন্তু বিশ্বাস করো,
132
00:14:05,834 --> 00:14:08,381
একটা সময় আসবে যখন
তোমার শক্তির দরকার পড়বে।
133
00:14:10,436 --> 00:14:12,600
সেই মুহূর্তটা কিন্তু তুমি বাছবে না।
134
00:14:13,074 --> 00:14:14,897
মুহূর্তটা তোমাকে বেছে নেবে।
135
00:14:16,626 --> 00:14:17,876
বাঃ কী বলছ!
136
00:14:17,959 --> 00:14:20,537
দেখ একবার, আমার লোম
খাড়া হয়ে গেছে।
137
00:14:20,793 --> 00:14:22,543
এক সেকেন্ড। কথাটা কি
ওপ্রা'র কাছ থেকে ঝেড়েছ নাকি?
138
00:14:22,545 --> 00:14:25,404
না স্যার। এটা একটা
ওয়াকাওস্কি পরিবারের স্পেশাল।
139
00:14:25,751 --> 00:14:29,990
বলেছিলেন আমার বাবা,
এই নৌকায়, আর এই লেকেই।
140
00:14:31,001 --> 00:14:33,607
উনি সবসময় আমাকে ঠিক পথে
পরিচালিত করার চেষ্টা করতেন।
141
00:14:34,373 --> 00:14:36,813
আর সেটাই আমি আর ম্যাডি
সবসময় তোমার সঙ্গে করার চেষ্টা করেছি।
142
00:14:37,626 --> 00:14:41,006
তাই, তোমার সময় না আসা পর্যন্ত,
143
00:14:41,813 --> 00:14:44,230
আমি চাই তুমি আরও একটু
দায়িত্বশীল হওয়ার চেষ্টা করো।
144
00:14:45,751 --> 00:14:46,834
বুঝলে?
145
00:14:47,668 --> 00:14:48,918
বুঝেছি।
146
00:14:49,668 --> 00:14:51,001
হাই ফাইভ হয়ে যাক।
147
00:14:51,738 --> 00:14:55,419
ইয়াহ্! ডোনাট লর্ড আর
ঝাপসা নীল আবার ফিরে এসেছে!
148
00:14:55,420 --> 00:14:56,459
দাঁড়াও।
149
00:14:57,193 --> 00:14:58,193
স্পিডবোট!
150
00:15:02,336 --> 00:15:03,607
সনিক!
151
00:15:05,666 --> 00:15:09,416
আমার সঙ্গে হাওয়াই যেতে
তুমি কতখানি উত্তেজিত?
152
00:15:09,418 --> 00:15:10,787
ভীষণ!
153
00:15:13,935 --> 00:15:17,422
সনিক এয়ারে স্বাগত,
ভ্রমণের দ্রুততম উপায়।
154
00:15:17,459 --> 00:15:19,482
এখন গ্রুপ এক আর দুই উঠছে।
155
00:15:21,376 --> 00:15:23,891
সনিক, এটা বেশ মজার তো!
156
00:15:23,892 --> 00:15:26,716
দুঃখিত, ম্যাম, আপনি গ্রুপ তিন।
নিজের পালা আসার অপেক্ষা করুন।
157
00:15:26,717 --> 00:15:29,997
- গ্রুপ এক আর দুইয়ের কেউ আছে? কেউ না?
- ওকে একটু এইসব শেষ করে নিতে দাও।
158
00:15:29,998 --> 00:15:32,506
বেশ, এবার বাকিরা সবাই এই দিকে।
159
00:15:32,751 --> 00:15:33,876
ধন্যবাদ।
160
00:15:38,793 --> 00:15:39,918
এবার আপনি, স্যার?
161
00:15:41,584 --> 00:15:43,084
জঘন্য একটা শার্ট সনাক্ত হয়েছে।
162
00:15:43,168 --> 00:15:44,168
ঠিক আছে তাহলে।
163
00:15:44,438 --> 00:15:48,256
ঠিক আছে, আপনি যেতে পারেন।
ভ্রমন উপভোগ করুন। বাই-বাই।
164
00:15:48,543 --> 00:15:49,543
ঠিক আছে।
165
00:15:50,771 --> 00:15:51,631
এসো এবার।
166
00:15:51,632 --> 00:15:54,709
টম, আমি প্রথমবারের মতো
বাড়ির শজারু মালিক হতে চলেছি।
167
00:15:54,793 --> 00:15:57,497
মনে হয় আমি এতটা ছোটও নই যে
তোমাকে জড়িয়ে ধরে বাই করব।
168
00:15:57,498 --> 00:15:59,142
তাহলে, পাওয়ার বাম্প করলে কেমন হয়?
169
00:15:59,626 --> 00:16:01,501
- পাওয়ার বাম্প?
- হ্যাঁ, পাওয়ার বাম্প।
170
00:16:01,529 --> 00:16:02,789
এটাই বরং ভালো।
171
00:16:03,076 --> 00:16:04,912
- ওয়াকাওস্কি!
- ওয়াকাওস্কি!
172
00:16:05,126 --> 00:16:07,670
ঠিক আছে, বাড়ি ফিরতে
এটা কাজে লাগিও।
173
00:16:09,245 --> 00:16:11,606
বেশ, আমরা চললাম।
ভালো করে থেকো।
174
00:16:11,714 --> 00:16:13,614
হ্যাঁ।
তোমার কাছে আমাদের নম্বর আছে।
175
00:16:13,615 --> 00:16:14,841
সরি! শুনতে পাচ্ছি না!
176
00:16:14,842 --> 00:16:16,613
তোমরা একটা ক্রস-ডাইমেনশনাল
পোর্টালের মাধ্যমে যাচ্ছ!
177
00:16:16,615 --> 00:16:18,029
- অলরেডি তোমাকে মিস করছি!
- ঠিক আছে?
178
00:16:18,030 --> 00:16:19,865
রেচেল-এর বিয়েতে আনন্দ করো!
179
00:16:21,462 --> 00:16:23,701
দেখ, ওদের ফিরে আসতে ৪৮ ঘন্টা বাকি।
180
00:16:23,702 --> 00:16:27,818
আমাদের হাতে রয়েছে টিভি চ্যানেল, স্ট্রিমিং চ্যানেল,
খাবারে পূর্ণ একটা বাড়ি এদিকে শাসন করার কেউ নেই।
181
00:16:29,043 --> 00:16:30,126
চল এবার লেগে পড়ি।
182
00:17:58,230 --> 00:18:00,771
এই রিডিং ঠিক হলে, ও এখানে রয়েছে।
183
00:18:00,885 --> 00:18:02,010
পেয়ে গেছি ওকে!
184
00:18:02,290 --> 00:18:04,415
আশা করি খুব দেরি করিনি।
185
00:18:22,808 --> 00:18:23,832
ও কাছাকাছিই আছে।
186
00:18:23,834 --> 00:18:26,298
ওর কাছে পৌঁছানোর একটা উপায় চাই
যাতে আমাকে দেখতে না পায়।
187
00:18:28,467 --> 00:18:31,040
সাধারণ একটা গাড়ি।
পারফেক্ট।
188
00:18:43,329 --> 00:18:44,564
আরে ভাই।
189
00:18:49,100 --> 00:18:51,196
আলোহা!
190
00:18:51,478 --> 00:18:53,633
- কেমন চলছে, দোস্ত?
- ওহ, তুমি তো জানো।
191
00:18:53,634 --> 00:18:56,501
বাড়িতে শান্ত একটা রাত,
একটা বই নিয়ে গা এলিয়ে বসে থাকা।
192
00:18:56,511 --> 00:18:59,470
- আর তুমি? তোমার কী ব্যাপার?
- শুধু ফোন করছিলাম বলতে যে আমরা এখানে আছি।
193
00:18:59,584 --> 00:19:02,758
কিন্তু এখন তোমার প্রতিটা কথায়
আমার সন্দেহ হচ্ছে।
194
00:19:02,759 --> 00:19:03,399
কী?
195
00:19:03,400 --> 00:19:07,334
রিল্যাক্স করো, দোস্ত।
তুমি ফোর সিজনস ওয়াহু'তে রয়েছ।
(ফোর সিজনস, ওয়াহু - হাওয়াইয়ের ওয়াহু দ্বীপের ফোর সিজনস হোটেল)
196
00:19:07,343 --> 00:19:09,868
একটা মাই টাই খাও।
বৌয়ের সঙ্গে ভালো সময় কাটাও।
197
00:19:09,918 --> 00:19:12,079
শরীরের বিব্রতকর জায়গাগুলোকে
রোদে পোড়াও।
198
00:19:12,160 --> 00:19:14,332
সপ্তাহান্তের পুরোটাই তোমার।
199
00:19:14,334 --> 00:19:17,188
বুঝলে? তুমি ঠিকই বলছো।
এটা ভেবেই পাওয়ার বাম্প করেছিলাম।
200
00:19:17,189 --> 00:19:18,477
তাই তুমি যাই করছ না কেন,
201
00:19:18,478 --> 00:19:21,001
আমি নিশ্চিত যে আমরা বাড়ি ফেরার আগেই
তুমি সব ঠিকঠাক করে রাখবে, তাই না?
202
00:19:21,013 --> 00:19:25,978
ঠিক তাই! মানে, এই ধরণের
অভিযোগ শুনে আমি খুবই রাগ করেছি!
203
00:19:25,985 --> 00:19:27,508
তাহলে, রেচেলের ফিয়ান্সে কেমন?
204
00:19:27,584 --> 00:19:30,668
ছবিতে যত সুন্দর দেখায়
সামনে থেকেও কি তেমনি?
205
00:19:32,668 --> 00:19:33,984
আরও ভালো দেখতে।
206
00:19:33,985 --> 00:19:37,531
ওয়াও! তুমি পরিবারের তৃতীয়
সেরা চেহারার পুরুষ হতে চলেছ।
207
00:19:37,532 --> 00:19:39,548
কিন্তু, এই, এখনও মঞ্চে আছ।
208
00:19:40,501 --> 00:19:43,149
ঠিক আছে, যাই গিয়ে
নিজের পরিচয় দিই।
209
00:19:43,946 --> 00:19:45,047
ঝামেলা থেকে দূরে থেকো।
210
00:19:45,048 --> 00:19:49,258
ঝামেলা? চিন্তা নেই।
এখানে সবকিছু একদম স্বাভাবিক।
211
00:19:49,260 --> 00:19:51,017
বেশ বেশ। শুভরাত্রি, দোস্ত।
212
00:19:52,079 --> 00:19:53,845
আরে! আমি তোমাকে
হাই বলতেই আসছিলাম।
213
00:19:53,853 --> 00:19:56,899
আমার বাগদত্তার সঙ্গে ওরকম করার পরেও
এখানে এসেছ, তোমার সাহস আছে বলতে হবে।
214
00:19:57,918 --> 00:19:59,931
- দাঁড়াও। কি বললে?
- ওর গাড়িটা পুরো নষ্ট করে দিয়েছ?
215
00:20:00,293 --> 00:20:02,876
ওকে চেয়ারে বেঁধে রেখে?
তোমার হাত পা আমার ছিঁড়ে ফেলা উচিত।
216
00:20:07,008 --> 00:20:08,526
হে ভগবান, নিজের মুখটা দেখ!
217
00:20:08,527 --> 00:20:11,080
টমি, শ্বাস নাও, বাছা। শ্বাস নাও।
আমি ইয়ার্কি করছিলাম।
218
00:20:11,081 --> 00:20:13,390
- আরে, ভাই, পুরোপুরি মজা করছিলাম।
- ওহ আচ্ছা।
219
00:20:14,668 --> 00:20:16,376
- তুমি ইয়ার্কি করছিলে।
- হ্যাঁ।
220
00:20:16,459 --> 00:20:19,519
সরি ভাই। রেচেল এটা করতে বলেছিল।
পুরোটাই তার আইডিয়া।
221
00:20:20,120 --> 00:20:21,416
ওই পাজিটা।
222
00:20:21,417 --> 00:20:25,933
শোনো, জানি না তুমি জানো কিনা।
রেচেল তোমাকে মোটেও পাত্তা দেয় না।
223
00:20:26,251 --> 00:20:27,691
জানি। হ্যাঁ।
224
00:20:28,095 --> 00:20:30,221
সিরিয়াসলি, ভাই, তোমাকে কিছু করতে হবে।
225
00:20:30,335 --> 00:20:31,800
- এই!
- এই যে।
226
00:20:31,801 --> 00:20:34,169
দেখা হয়ে ভাল লাগলো!
আসার জন্য ধন্যবাদ, টম।
227
00:20:34,252 --> 00:20:36,418
- এসেছ বলে সত্যিই খুশি হয়েছি।
- সত্যি?
228
00:20:38,213 --> 00:20:40,168
তোমাকে দেখেও খুশি হয়েছি।
অভিনন্দন।
229
00:20:40,170 --> 00:20:42,837
মানে, তোমরা, তোমরা দুজন
একসাথে বেশ খুশি বলে মনে হচ্ছে।
230
00:20:42,919 --> 00:20:44,910
বুঝলে, তুমিও মন্দ নও
থমাস ওয়াকাওস্কি।
231
00:20:46,460 --> 00:20:49,152
- এবার ঝগড়াটা কি মিটিয়ে ফেলতে পারি?
- আমার ভালই লাগবে।
232
00:20:49,153 --> 00:20:50,153
- তাই?
- হ্যাঁ।
233
00:20:50,160 --> 00:20:53,012
- বেশ, তাই হোক তাহলে!
- ঠিক আছে! বেশ।
234
00:20:53,683 --> 00:20:56,481
যদি তুমি আমার বিয়েতে ঝামেলা করো,
তোমাকে খতম করে দেব।
235
00:21:00,458 --> 00:21:03,324
ঠিক আছে, অজি,
কাসা ডে সনিক-এ আজ সিনেমার রাত,
236
00:21:03,332 --> 00:21:04,634
আর বাছাই করার পালা তোমার।
237
00:21:04,710 --> 00:21:07,252
স্নো ডগস কিন্তু আবার আমি দেখছি না।
238
00:21:07,335 --> 00:21:10,223
ওই মুভিটা সবথেকে খারাপ!
239
00:21:13,002 --> 00:21:14,210
ব্ল্যাকআউট!
240
00:21:15,574 --> 00:21:17,926
অজি।
241
00:21:18,460 --> 00:21:20,348
সরি দোস্ত।
সব ঠিক আছে।
242
00:21:27,275 --> 00:21:30,666
মাফ করবেন। আমরা কোন
উপদ্রবকারী ভুতের অর্ডার দিইনি।
243
00:21:40,494 --> 00:21:44,299
যদি এটা পিজ্জা ডেলিভারির লোক হয়,
তাহলে কাজটা একদম আনাড়ির মত হয়েছে।
244
00:22:02,143 --> 00:22:03,393
এগম্যান?
245
00:22:06,669 --> 00:22:09,900
হ্যালো, শজারু।
246
00:22:10,877 --> 00:22:12,169
আমাকে মিস করছিলে?
247
00:22:13,544 --> 00:22:18,103
জানি না কীভাবে ফিরে এসেছ,
তবে এখানে এসে তুমি বিরাট ভুল করেছ।
248
00:22:18,104 --> 00:22:21,065
ঠিক তার উল্টোটা, ভাই আমার।
249
00:22:21,322 --> 00:22:23,780
ভুলটা ছিল ভাবা যে তুমি জিতে গেছ।
250
00:22:23,919 --> 00:22:26,419
কিন্তু ওটা ছিল শুধু ভূমিকা,
একটা এপেটাইজার।
251
00:22:26,421 --> 00:22:28,853
একটা ক্ষুধাবর্ধক পানীয়, একটা স্টার্টার।
252
00:22:28,854 --> 00:22:30,213
হ্যাঁ বুঝেছি।
253
00:22:31,669 --> 00:22:33,587
মনে হয় না বুঝেছ।
254
00:22:33,588 --> 00:22:35,176
কিন্তু বুঝবে এবার।
255
00:22:35,252 --> 00:22:37,947
আর বুঝবে ওই বোকা শেরিফ
আর ওর বউ।
256
00:22:40,330 --> 00:22:42,164
তোমার ওই কুকুরটাও!
257
00:23:01,092 --> 00:23:02,259
বেচারা।
258
00:23:02,525 --> 00:23:05,346
কী? তুমি আবার কে?
259
00:23:06,309 --> 00:23:09,658
আমার ভদ্রতা কোথায় গেল?
260
00:23:09,877 --> 00:23:13,252
সনিক, এই হল নাকল্স।
261
00:23:13,254 --> 00:23:15,548
আমার নতুন bffae.
262
00:23:15,549 --> 00:23:19,002
চিরকালের সেরা বন্ধু!
(bffae - Bestest friend forever and ever)
263
00:23:19,093 --> 00:23:22,218
দেখো, রোবটনিক, তুমি কাকে নিজের সাহায্যের জন্য
এনেছ তাতে আমার কিছু যায় আসে না।
264
00:23:22,220 --> 00:23:24,150
আমার শক্তি তুমি কখনই পাবে না।
265
00:23:24,210 --> 00:23:27,182
দেখে মনে হয় যে তোমার
শক্তির আমার দরকার আছে?
266
00:23:37,335 --> 00:23:41,812
ভালো লাগে যখন নারকীয় শয়তান
নিজের সুখ্যাতি অনুযায়ী কাজ করে।
267
00:23:44,625 --> 00:23:46,171
ওটা কোথায়?
268
00:23:46,452 --> 00:23:49,428
তোমার লাগবে ওটা?
এই আসছে।
269
00:23:49,429 --> 00:23:54,468
তোমার থেকে আরো বেশি কিছু
আশা করছিলাম। তুমি তো দেখি অদক্ষ।
270
00:23:54,853 --> 00:23:56,322
অপ্রশিক্ষিত।
271
00:23:57,325 --> 00:24:00,140
আর অযোগ্য!
272
00:24:01,671 --> 00:24:04,882
একটা কথা ভুলে গেছ।
অপ্রতিরোধ্য।
273
00:24:30,833 --> 00:24:34,645
আমার পূর্বপুরুষরা যা পারেনি
তা করাই আমার নিয়তি...
274
00:24:34,646 --> 00:24:38,794
আমার জনতার জন্য
চূড়ান্ত ক্ষমতা পুনরুদ্ধার করা।
275
00:24:39,779 --> 00:24:43,279
চূড়ান্ত ক্ষমতা? জানি না
তুমি কোন বিষয়ে কথা বলছ।
276
00:24:43,419 --> 00:24:44,989
তুমি ভুল লোককে ধরেছ।
277
00:24:45,004 --> 00:24:47,044
চূড়ান্ত ক্ষমতা?
278
00:24:47,377 --> 00:24:50,169
এবার তুমি আমার ভাষায় কথা বলছ।
279
00:24:50,171 --> 00:24:53,419
অবুঝ হওয়ার ভান কোরো না,
লংক্ল'র শিক্ষানবিশ।
280
00:24:53,510 --> 00:24:54,968
তুমি লংক্ল'কে চিনতে?
281
00:24:54,970 --> 00:24:59,372
লংক্ল আর তার লোকেরা ছিল
আমার গোষ্ঠী একিডনা'র পরম শত্রু।
(Echidna - অস্ট্রেলিয়া ও নিউ গিনির এক ধরণের স্তন্যপায়ী প্রাণী)
282
00:24:59,374 --> 00:25:04,528
আমরা তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করে মরেছি,
আর এবার তুমি আমার হাতে মরবে।
283
00:25:15,041 --> 00:25:17,100
এসো। উঠে পড়ো!
আমি তোমার পক্ষে।
284
00:25:17,101 --> 00:25:19,127
সরি। তুমি কে?
285
00:25:20,189 --> 00:25:22,319
জান কী?
এখন ওইসব দরকার নেই।
286
00:25:24,871 --> 00:25:27,077
আমাদের এখান থেকে নিয়ে চলো!
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
287
00:25:31,072 --> 00:25:32,275
ও ক্ষেপে গেছে!
288
00:25:34,072 --> 00:25:35,940
ছিঃ! ও কি ওটা চাটছে?
289
00:25:36,752 --> 00:25:37,965
পরে দেখা হবে!
290
00:25:38,087 --> 00:25:40,611
ক্ষ্যাপামির ইনজেকশন নিতে ভুলো না, এগম্যান!
291
00:25:54,294 --> 00:25:58,002
দারুন। বলতে চাই অবশেষে তোমার সঙ্গে
আলাপ হওয়া একটা সম্মানের বিষয়, সনিক।
292
00:25:58,004 --> 00:25:59,546
সনিক ডাকলে চলবে তো?
293
00:25:59,548 --> 00:26:02,504
সবাই আমাকে টেইলস বলে ডাকে।
তুমি হয়ত ভাবছ কেন।
294
00:26:02,505 --> 00:26:04,867
অনুমান করতে দাও।
অতিরিক্ত লেজের কারণে?
295
00:26:04,882 --> 00:26:07,075
একদম ঠিক! আমার
জানা উচিত ছিল যে তুমি বুঝতে পারবে।
296
00:26:07,099 --> 00:26:10,856
কুল। এবার বলো, কি চলেছে?
রোবটনিক ফিরে এসেছে?
297
00:26:10,857 --> 00:26:13,825
আর ওই বিশাল লাল
ক্লিফোর্ডের মত ক্রুদ্ধ দানবটা কে?
298
00:26:13,827 --> 00:26:15,902
ওটা নাকলস, শেষ জীবিত একিডনা
299
00:26:15,903 --> 00:26:18,489
আর গ্যালাক্সির সবথেকে বিপজ্জনক যোদ্ধা।
300
00:26:18,536 --> 00:26:20,785
ওর শুধু একটাই লক্ষ্য,
মাস্টার পান্নাটা খুঁজে পাওয়া।
301
00:26:20,786 --> 00:26:22,960
তুমি কি সিরিয়াস?
মাস্টার পান্না?
302
00:26:23,051 --> 00:26:24,832
ওটা শুধু একটা রূপকথার গল্প।
303
00:26:24,833 --> 00:26:26,372
আসলে, ও বিশ্বাস করে এটা সত্যি।
304
00:26:26,403 --> 00:26:29,013
আর ও নিশ্চয় ভাবে যে
তুমি হচ্ছ ওটা খুঁজে পাওয়ার চাবিকাঠি।
305
00:26:30,833 --> 00:26:32,585
লাল বাতি!
আমাকে চালাতে দাও!
306
00:26:32,587 --> 00:26:34,688
- আরে, তুমি কী...
- তোমার পা'টা সরাও।
307
00:26:42,325 --> 00:26:43,669
মনে হয় ওকে ভাঁওতা দিতে পেরেছি।
308
00:26:51,447 --> 00:26:54,286
আমরা ওকে এড়াতে পারিনি।
একদমই পারিনি!
309
00:26:59,567 --> 00:27:01,502
একটা আইডিয়া আছে।
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো?
310
00:27:01,585 --> 00:27:03,965
অবশ্যই না!
সবে তোমার সঙ্গে দেখা হয়েছে!
311
00:27:03,966 --> 00:27:05,960
- আমাকে করতে দাও, চলো!
- কী করছো?
312
00:27:24,991 --> 00:27:26,241
আমরা উড়ছি।
313
00:27:26,927 --> 00:27:29,319
তোমার পাছা কি এখন
একটা হেলিকপ্টার হয়ে গেছে?
314
00:27:30,283 --> 00:27:32,116
একটা পাছা-কপ্টার!
315
00:27:32,647 --> 00:27:35,981
শুধু সনিক নামের শজারুই
এমন একটা কিছু বলতে পারে।
316
00:27:51,164 --> 00:27:53,515
চতুর চাল।
317
00:27:54,419 --> 00:27:56,460
কিছু যদি ঠিক করে করাতে চাও...
318
00:27:57,814 --> 00:28:01,038
এমন একজন কে নিয়োগ করতে হবে
যাকে দিয়ে যা খুশি তাই করানো যাবে।
319
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
সব ক্যাপিটাল।
320
00:28:22,169 --> 00:28:25,896
ডক্টর, আপনি কোথায়?
321
00:28:32,599 --> 00:28:33,732
পাগল একটা।
322
00:28:41,580 --> 00:28:43,658
আমি, আমি দুঃখিত, বন্ধুরা।
323
00:28:43,666 --> 00:28:46,385
আমাকে তাড়াতাড়ি বন্ধ করতে হবে।
সবাই বেরিয়ে যান!
324
00:28:46,583 --> 00:28:49,625
সবাই বেরিয়ে যান।
মিন বিন-এ আসার জন্য ধন্যবাদ।
325
00:28:49,627 --> 00:28:51,825
ঠিক আছে, শুভরাত্রি।
শুভ রাত্রি।
326
00:29:10,929 --> 00:29:12,257
ও ফিরে এসেছে।
327
00:29:13,585 --> 00:29:15,944
ও ফিরে এসেছে!
328
00:30:10,330 --> 00:30:12,736
এবার জমে উঠেছে।
329
00:30:13,585 --> 00:30:16,588
আমার পুনর্জন্ম হয়েছে!
330
00:30:28,241 --> 00:30:32,475
তাহলে, আমার প্রচণ্ড শক্তিশালী দোস্ত,
331
00:30:32,484 --> 00:30:33,460
তুমি বলেছিলে...
332
00:30:33,461 --> 00:30:37,802
চূড়ান্ত ক্ষমতা।
333
00:30:37,958 --> 00:30:39,108
ওই তখন বাড়িতে?
334
00:30:39,374 --> 00:30:40,811
মাস্টার পান্নাটা?
335
00:30:40,812 --> 00:30:42,051
তার সঙ্গে তোমার সম্পর্ক নেই।
336
00:30:42,134 --> 00:30:45,134
আমি তোমাকে ওই গ্রহ থেকে মুক্ত করেছি
আর তুমি আমাকে শজারুর কাছে নিয়ে এসেছ।
337
00:30:45,279 --> 00:30:47,404
আমরা আর একে অপরের কাজে লাগব না।
338
00:30:47,419 --> 00:30:50,101
দেখ, আমি বিরোধী হওয়া
পছন্দ করি না, কিন্তু...
339
00:30:50,669 --> 00:30:51,794
হয়ত এবার হতে হবে।
340
00:30:53,413 --> 00:30:55,751
তোমার মনে হয় এই মেশিনগুলো
আমার সঙ্গে পাল্লা দিতে পারবে?
341
00:30:55,827 --> 00:30:59,694
আমি ওগুলোকে
পড়ে থাকা হাড়ের মত গুঁড়িয়ে...
342
00:31:00,169 --> 00:31:01,562
ওগুলো হচ্ছে সিঁড়ি।
343
00:31:06,994 --> 00:31:11,538
দেখ, পৃথিবী হচ্ছে আমার জায়গা।
344
00:31:11,669 --> 00:31:14,419
যদি ফ্লস করতে না জানো
তবে আমি না থাকলে হারিয়ে যাবে।
345
00:31:14,421 --> 00:31:17,366
তুমি এইমাত্র যা বললে
তার কিছুই আমি বুঝি না।
346
00:31:17,373 --> 00:31:21,642
আমি তোমাকে পান্নাটা উদ্ধারে সাহায্য করব
আর তুমি সেটা ব্যবহার করবে...
347
00:31:22,786 --> 00:31:28,468
শজারুকে ধ্বংস করতে!
348
00:31:28,470 --> 00:31:30,584
তুমি একটা জোট গড়ার প্রস্তাব দিচ্ছ।
349
00:31:30,585 --> 00:31:34,648
এখানে আমরা শুধু একে অপরের
হাত শক্ত করে ধরি।
350
00:31:39,835 --> 00:31:43,678
আরে এই নিষ্ঠুর স্পেসের ভাঁড়!
351
00:31:43,679 --> 00:31:46,218
তুমি আমার প্রিয় হাতটা গুঁড়িয়ে দিয়েছ!
352
00:31:46,377 --> 00:31:48,640
সত্যি?
আমার হাতে তো কিছু হয়নি।
353
00:31:49,710 --> 00:31:52,100
কিন্তু আমি এবার তোমার
প্রতিশ্রুতি নিয়ে নিশ্চিত।
354
00:31:52,101 --> 00:31:53,752
"ওহ, বাঃ,"
355
00:31:53,835 --> 00:31:57,335
নিজের আঙ্গুলের দুটো গাঁট
রিসেট করতে করতে ও বলে উঠলো।
356
00:31:57,345 --> 00:31:59,616
আমি...
357
00:31:59,827 --> 00:32:05,233
একই দলে থাকার জন্য উল্লসিত।
358
00:32:12,748 --> 00:32:14,040
রোড ট্রিপ!
359
00:32:14,585 --> 00:32:16,627
তোমাকে জানালার বাইরে
নাক বের করতে দেব।
360
00:32:18,835 --> 00:32:20,585
সনিক, আমরা এখন কোথায়?
361
00:32:20,750 --> 00:32:23,125
ওয়েড গুহায় স্বাগত।
362
00:32:23,127 --> 00:32:26,169
যা আমি আশা করি
কোন এক দিন একজন মহিলাকে বলব।
363
00:32:26,252 --> 00:32:27,919
একজন মহিলা যে আমার মা নয়।
364
00:32:28,327 --> 00:32:30,042
ওয়েড, মনোযোগ দাও।
365
00:32:30,044 --> 00:32:33,752
আমাদের জানতে হবে কেন নাকল্স মনে করে
যে আমিই মাস্টার পান্না খুঁজে পাওয়ার চাবিকাঠি।
366
00:32:33,835 --> 00:32:35,752
আর ও লংক্ল'র কথা কেন বলল?
367
00:32:36,616 --> 00:32:39,007
একটা কানেকশন নিশ্চয় আছে।
368
00:32:39,178 --> 00:32:40,585
এক মিনিট।
কানেকশন আছে।
369
00:32:41,127 --> 00:32:45,044
দেখ। লংক্ল'র দেওয়া মানচিত্রে
একটা পান্নার প্রতীক আছে।
370
00:32:45,124 --> 00:32:47,002
আগে জানতাম না এর মানে কী।
371
00:32:47,710 --> 00:32:49,377
কিছু একটা ঘটছে।
372
00:33:02,560 --> 00:33:03,935
লংক্ল?
373
00:33:03,937 --> 00:33:05,479
হ্যালো, সনিক।
374
00:33:05,635 --> 00:33:09,010
যদি এটা দেখছ,
তাহলে আমার কিছু একটা হয়েছে।
375
00:33:09,086 --> 00:33:11,920
আর আশা করি তুমি
অক্ষত অবস্থায় পৃথিবীতে পৌঁছেছ।
376
00:33:12,502 --> 00:33:16,793
এই পৃথিবীটা একটা
বিশেষ কারণে বাছা হয়েছে।
377
00:33:16,795 --> 00:33:20,951
এটাই হল মাস্টার পান্নার
গোপন অবস্থান।
378
00:33:22,545 --> 00:33:26,592
চিন্তাকে বাস্তবে পরিণত করার
ক্ষমতা এই পান্নার রয়েছে।
379
00:33:27,014 --> 00:33:29,983
ঘোস্টবাস্টার এর
স্টে পাফ্ট মার্শমেলোম্যানের মতো।
380
00:33:29,990 --> 00:33:34,052
ভুল হাতে পড়লে এটা মহাবিশ্বের
সমস্ত জীবনকে হুমকি দিতে পারে।
381
00:33:34,128 --> 00:33:37,045
পান্নাটা রক্ষা করা ছিল
আমার পবিত্র দায়িত্ব।
382
00:33:37,128 --> 00:33:41,100
আর এবার সেই দায়িত্ব
তোমার হাতে তুলে দিতে হবে।
383
00:33:41,920 --> 00:33:44,586
এটাই আমার মুহূর্ত।
384
00:33:44,810 --> 00:33:48,623
মানচিত্র অনুসরণ কর, পান্না খুঁজে নাও
আর সেটা নিরাপদে রাখো।
385
00:33:48,753 --> 00:33:50,295
আমার প্রিয় সনিক,
386
00:33:50,385 --> 00:33:53,662
তোমার মত হৃদয় আমি
আমার জানা কোন প্রাণীর মধ্যে দেখিনি।
387
00:33:53,969 --> 00:33:55,701
আমি তোমাকে খুব ভালোবাসি।
388
00:33:57,287 --> 00:33:58,503
গুডবাই।
389
00:34:00,193 --> 00:34:01,959
না, না, না, দাঁড়াও।
390
00:34:08,795 --> 00:34:10,975
আমি তোমাকে নিরাশ করব না, লংক্ল।
391
00:34:12,709 --> 00:34:15,876
তাহলে ওটা কি তোমার বাবা?
392
00:34:15,878 --> 00:34:17,076
কী?
393
00:34:17,420 --> 00:34:18,420
নয়?
394
00:34:19,170 --> 00:34:22,317
এই মানচিত্র অনুসারে,
প্রথম ক্লু রয়েছে সাইবেরিয়ায়।
395
00:34:22,318 --> 00:34:24,459
একটা কম্পাস আছে যা
পান্নার দিকে নিয়ে যাবে।
396
00:34:24,542 --> 00:34:27,459
আর ইতিমধ্যেই নাকল্স এখানে থাকায়
এটা এখন একটা রেস।
397
00:34:27,461 --> 00:34:28,756
নাকল্স?
398
00:34:29,211 --> 00:34:30,989
আমি মিডল স্কুলে নাকলস নামে
একটা বাচ্চাকে চিনতাম।
399
00:34:30,990 --> 00:34:32,920
নিজের পুরো মুঠিটা
মুখে ঢুকিয়ে দিতে পারত।
400
00:34:33,178 --> 00:34:37,010
এটা যদি ওই একই নাকলস হয়,
আমরা তাহলে গেছি।
401
00:34:37,012 --> 00:34:39,576
এই নাকলস, ওই নাকলস।
কিছু যায় আসে না।
402
00:34:39,641 --> 00:34:41,308
আমরা ওখানে আগে পৌঁছাব।
403
00:34:44,378 --> 00:34:46,380
"আমরা" বলতে কী বোঝাচ্ছ?
404
00:34:46,381 --> 00:34:47,389
তুমি আমার সাথে আসছ।
405
00:34:47,936 --> 00:34:48,936
না না না না না।
406
00:34:49,003 --> 00:34:52,372
শুধু তোমাকে সতর্ক করতে এসেছি।
মাঠে নামার লোক আমি নই।
407
00:34:52,373 --> 00:34:56,459
চিন্তা কোরো না। আমি সামলাবো।
তোমার কিছু হতে দেব না।
408
00:34:57,586 --> 00:35:01,803
এটা একটা পাওয়ার বাম্প। পৃথিবীতে,
এর মানে হল কথা দেওয়া যা ভাঙ্গা হবে না।
409
00:35:01,810 --> 00:35:04,459
ঠিক আছে, আমি রাজি।
410
00:35:19,796 --> 00:35:22,516
ডক্টর। সত্যিই আপনি।
411
00:35:23,128 --> 00:35:24,922
আপনাকে আলাদা দেখাচ্ছে।
412
00:35:25,295 --> 00:35:28,264
তোমার বাপ একটা
নতুন গোঁফ রেখেছে দেখো।
413
00:35:31,168 --> 00:35:34,793
আমি এটা জানতাম। আমি জানতাম!
জানতাম আপনি ফিরে আসবেন, স্যার।
414
00:35:34,795 --> 00:35:37,500
আমি কখনই আপনার অস্ট্রিয়ান ছাগলের দুধ
গরম করা বন্ধ করিনি।
415
00:35:43,170 --> 00:35:44,503
একটু মাশরুম হলে ভালো হত।
416
00:35:46,378 --> 00:35:47,850
আপনি কিছু এনেছেন।
417
00:35:48,310 --> 00:35:51,279
এক ধরণের মহাকাশের পর্কুপাইন।
418
00:35:51,586 --> 00:35:54,586
পর্কুপাইন?
আমি একটা একিডনা!
419
00:35:54,670 --> 00:35:57,419
সব রকমের প্রাণঘাতী যুদ্ধে
জন্ম থেকেই প্রশিক্ষিত,
420
00:35:57,420 --> 00:35:59,732
নিজের গোষ্ঠীর সম্মান
ফিরিয়ে আনার জন্য নির্ধারিত,
421
00:35:59,733 --> 00:36:03,553
ও বাধা দান করা সকল শক্তিকে
ধ্বংস করতে সদা প্রস্তুত।
422
00:36:04,045 --> 00:36:05,420
টীমে স্বাগত।
423
00:36:11,628 --> 00:36:13,964
তার মানে ও তোমাকে বিশ্বাস করে, স্টোন।
424
00:36:14,170 --> 00:36:17,120
চলো এবার এই আঁস্তাকুড়টার
সংস্কার করা যাক!
425
00:36:17,545 --> 00:36:20,050
ফোটানো অস্ট্রিয়ান ছাগলের দুধ দিয়ে লাটে!
426
00:36:40,211 --> 00:36:41,695
দারুণ। সলিড।
427
00:36:48,670 --> 00:36:50,422
- সরি, বন্ধুরা।
- গেম শেষ!
428
00:36:51,127 --> 00:36:53,133
আমরা এভাবেই করি!
আমরা এভাবেই করি!
429
00:36:53,135 --> 00:36:56,289
- কিন্তু ওরা কি অঙ্কে ভালো?
- সম্মিলিত কাজ স্বপ্ন পূরণ করে!
430
00:36:56,336 --> 00:36:58,109
ওটার জন্য দুঃখিত, টম।
431
00:36:58,303 --> 00:37:00,203
- ঠিক আছ তো?
- একদম। ফাইন।
432
00:37:00,211 --> 00:37:03,585
এই। তোমার আর তোমার বরযাত্রীদের সঙ্গে
সময় কাটাতে আমাকে ডাকার জন্য ধন্যবাদ।
433
00:37:03,586 --> 00:37:05,539
ভালোই মেলামেশা হল।
434
00:37:05,541 --> 00:37:06,943
জানো, ভাই,
435
00:37:06,961 --> 00:37:09,461
ওই ওখানে যারা আছে,
ওরা আমার বরযাত্রীর থেকে অনেক বেশি।
436
00:37:09,545 --> 00:37:10,905
ওটা আমার স্কোয়াড।
437
00:37:10,906 --> 00:37:12,710
ওদের ছাড়া জীবনে
কিছুই করতে পারতাম না।
438
00:37:12,711 --> 00:37:13,920
এখানে এসো!
439
00:37:13,995 --> 00:37:15,820
হ্যাঁ, আমি আসছি! আসছি!
440
00:37:16,372 --> 00:37:19,358
- পরে দেখা হচ্ছে।
- আরে। হ্যাঁ!
441
00:37:19,359 --> 00:37:21,671
একটু পাওয়ার যোগের জন্য প্রস্তুত থাকলে
আমাকে জানিও।
442
00:37:21,672 --> 00:37:23,822
- হ্যাঁ, নিশ্চয়।
- চলো, টমি ভাই। চলো যাই।
443
00:37:23,823 --> 00:37:24,482
যাওয়া যাক।
444
00:37:24,484 --> 00:37:25,628
আমাকে আর ডেকো না।
445
00:37:26,711 --> 00:37:27,795
কী করছি আমি?
446
00:37:27,797 --> 00:37:29,089
আরে, আঙ্কেল টমি!
447
00:37:29,253 --> 00:37:30,968
এইযে বাচ্চারা!
448
00:37:30,969 --> 00:37:32,179
কেমন চলছে সব।
449
00:37:32,313 --> 00:37:34,178
- ওগুলো বিয়ের আংটি নাকি?
- আহ হাহ।
450
00:37:34,179 --> 00:37:35,109
দেখতে পারি?
451
00:37:35,110 --> 00:37:38,894
এই ছোট্ট আংটি বহনকারী নিজের কাজকে
খুব সিরিয়াসলি নিচ্ছে।
452
00:37:38,901 --> 00:37:41,297
- সারা সকাল প্র্যাকটিস করছে।
- সেটা দেখতেই পাচ্ছি।
453
00:37:41,299 --> 00:37:43,586
কতখানি দায়িত্বশীল তুমি।
454
00:37:43,588 --> 00:37:45,668
তবে দুটো বিয়ের আংটি থাকার কথা না?
455
00:37:46,086 --> 00:37:47,211
এই রে।
456
00:37:48,452 --> 00:37:52,328
- আঙ্কেল টমি?
- দাঁড়াও দাঁড়াও। এটা কী?
457
00:37:54,295 --> 00:37:55,727
তুমি দারুণ কাজ করবে, সোনা।
458
00:37:55,734 --> 00:37:56,636
বাই।
459
00:37:56,638 --> 00:37:58,234
- হেই বেবি।
- হাই।
460
00:38:01,203 --> 00:38:03,608
একদম ঠিক!
বর এসে গেছে!
461
00:38:03,609 --> 00:38:05,117
ওদেরকে দেখ।
462
00:38:05,343 --> 00:38:07,149
যদি সনিকেরও এরকম থাকতো।
463
00:38:07,295 --> 00:38:09,727
- পেশী?
- নিজেকে কন্ট্রোল করো।
464
00:38:10,586 --> 00:38:14,211
না। বন্ধু থাকতো।
একদল ইয়ার দোস্ত।
465
00:38:14,445 --> 00:38:18,125
সনিকের এমন কিছু নেই।
ও সব একাই করছে।
466
00:38:18,758 --> 00:38:21,054
বাবু, রিল্যাক্স করো।
467
00:38:21,055 --> 00:38:22,827
তুমি ফোর সিজনস-এ রয়েছ।
468
00:38:22,828 --> 00:38:26,413
একটা মাই টাই খাও।
বৌয়ের সঙ্গে একটু ভালো সময় কাটাও।
469
00:38:26,414 --> 00:38:29,437
ও'ও ঠিক এটাই বলেছিল।
সিরিয়াসলি, ঠিক এই কথাগুলোই।
470
00:38:29,438 --> 00:38:33,453
দেখলে? ও একটা স্মার্ট বাচ্চা।
নিজের রাস্তা নিজেই খুঁজে নেবে।
471
00:38:33,844 --> 00:38:36,851
আমি একদম নিজের রাস্তা খুঁজে পাচ্ছি না।
472
00:38:36,852 --> 00:38:40,641
আমরা একদম, পুরোপুরি
নিঃসন্দেহে হারিয়ে গেছি।
473
00:38:41,779 --> 00:38:43,333
সনিক, এই আবহাওয়ায়,
474
00:38:43,334 --> 00:38:46,195
এই জিনিসটায় রিডিং পাবার
কোন উপায় নেই!
475
00:38:46,412 --> 00:38:48,304
- আমরা কি ফিরে যাবো?
- না না না।
476
00:38:48,305 --> 00:38:51,945
সামনে একটা আলো দেখা যাচ্ছে।
হয়তো আমরা ওখানে আশ্রয় নিতে পারি।
477
00:38:57,086 --> 00:38:58,319
পারফেক্ট।
478
00:38:58,320 --> 00:39:01,427
তুমি কি এই ব্যাপারে নিশ্চিত?
ভিতরে কে আছে আমরা জানি না।
479
00:39:01,511 --> 00:39:04,761
চিন্তা নেই। পৃথিবীতে,
অতিথিকে খুব স্বাগত জানান হয়,
480
00:39:04,763 --> 00:39:08,516
আর সম্পূর্ণ অপরিচিতদেরও
তারা নিজের বাড়িতে ডাকতে ভালোবাসে।
481
00:39:38,487 --> 00:39:39,487
পালাও।
482
00:39:41,961 --> 00:39:43,545
দুজনের জন্য টেবিল, প্লিজ!
483
00:39:45,751 --> 00:39:48,233
আপনারা কী অর্ডার করতে চান?
484
00:39:48,234 --> 00:39:49,938
দুটো বিফ স্টু, প্লিজ।
485
00:39:55,053 --> 00:39:58,359
- এত কুল সব গ্যাজেট কোথায় পেলে?
- আমি এগুলো উদ্ভাবন করেছি।
486
00:39:58,420 --> 00:40:00,336
এসব আমার হাতের পাঁচ।
487
00:40:00,420 --> 00:40:03,274
আসলে, আমার উদ্ভাবন দিয়েই
আমি তোমাকে আবিষ্কার করি।
488
00:40:03,711 --> 00:40:06,390
বেসবল মাঠে সেই রাতের কথা মনে আছে?
489
00:40:06,391 --> 00:40:09,836
তোমার শক্তির বিস্ফোরণ
সরাসরি আমার হোম গ্রহে এসে পৌঁছায়।
490
00:40:09,920 --> 00:40:14,545
দেখলাম তুমি তোমার গোটা গ্রামকে
ওই পাগল গুঁফো লোকটার হাত থেকে বাঁচালে।
491
00:40:14,635 --> 00:40:17,843
দাঁড়াও, তার মানে এই সারা'টা সময়
তুমি আমাকে দেখছিলে?
492
00:40:17,958 --> 00:40:19,541
এমনকি শাওয়ারের সময়েও?
493
00:40:19,914 --> 00:40:21,526
এটা একটু প্যাঁচালো প্রশ্ন।
494
00:40:21,528 --> 00:40:23,937
সনিক নামের সজারু বাবল বাথ পছন্দ করে।
495
00:40:23,938 --> 00:40:25,358
আরে ভাই, তুমি সত্যিই ভাল!
496
00:40:25,359 --> 00:40:27,753
যখন জানতে পারলাম
নাকলস তোমার পিছনে পড়েছে,
497
00:40:27,918 --> 00:40:30,793
বুঝলাম চুপচাপ বসে দেখা
আর আমার পক্ষে সম্ভব নয়।
498
00:40:30,795 --> 00:40:32,531
তোমাকে সতর্ক করতে আসতেই হল।
499
00:40:33,688 --> 00:40:35,468
কী? এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
500
00:40:35,469 --> 00:40:37,039
ডোনাট লর্ড লাইনে আসছে।
501
00:40:38,927 --> 00:40:42,805
"আরামে বসে টিভি দেখছি।"
502
00:40:42,961 --> 00:40:44,872
ডট ডট ডট।
503
00:40:45,420 --> 00:40:47,545
ডট ডট ডট।
504
00:40:48,302 --> 00:40:50,319
ডট ডট ডট।
505
00:40:50,367 --> 00:40:52,219
ডট ডট ডট।
506
00:40:52,461 --> 00:40:55,045
ডট ডট ডট।
507
00:40:55,545 --> 00:40:56,545
ডক্টর,
508
00:40:57,545 --> 00:41:00,266
কেন আমরা এই হাঁদাটার সাথে কাজ করছি?
509
00:41:01,211 --> 00:41:06,156
কারণ ওই সরলমনা মহাকাশের জঞ্জালটাই
অসাধারণ কিছুর চাবিকাঠি।
510
00:41:06,711 --> 00:41:09,641
শজারুর উপর প্রতিশোধ নিতে
যেটা আপনাকে সাহায্য করবে।
511
00:41:09,753 --> 00:41:11,320
বড় কিছু ভাবো, স্টোন।
512
00:41:11,545 --> 00:41:14,878
ও যে পান্নাটা খুঁজছে সেটা আমার
দুর্দান্ত সব ডিজাইনগুলোকে শক্তি জোগাতে পারে।
513
00:41:14,961 --> 00:41:17,531
আমার প্রতিভা শুধু
পৃথিবীতেই মান্যতা পাবে না।
514
00:41:17,539 --> 00:41:20,538
তা গ্যালাক্সির প্রতিটা কোণে
ভাইরাসের মত ছড়িয়ে পড়বে,
515
00:41:20,539 --> 00:41:24,149
যা আমাকে মহাবিশ্বের সব
নেগেটিভ শক্তিকে একত্রিত করে
516
00:41:24,552 --> 00:41:26,802
অন্ধকারের সাথে
ভাব বিনিময় করাবে।
517
00:41:26,878 --> 00:41:29,774
ওয়াও। শুনে দারুণ মনে হচ্ছে।
518
00:41:29,920 --> 00:41:33,086
এটা অনেক বছর ধরে আমার
মনোবাঞ্ছায় রয়েছে। একে আকর্ষণের সুত্র বলে।
519
00:41:33,170 --> 00:41:34,649
রহস্যটা দেখনি?
520
00:41:35,836 --> 00:41:37,882
কাপলুয়ি!
521
00:41:37,953 --> 00:41:38,995
কাপলুয়ি।
522
00:41:39,086 --> 00:41:42,468
"বাড়িতে আরেকটা বিরক্তিকর রাত।"
523
00:41:42,469 --> 00:41:44,385
শজারু নিজের বাড়ি ফিরেছে!
524
00:41:44,461 --> 00:41:48,094
ফলসা।
ল্যাটিনে যার মানে "ভুল-ও।"
525
00:41:48,628 --> 00:41:53,156
আমার বিশ্বব্যাপী নেটওয়ার্ক সেল টাওয়ার
ত্রিভুজ অনুযায়ী, ও মিথ্যা কথা বলছে,
526
00:41:53,545 --> 00:41:55,078
সোজাসুজি
527
00:41:55,753 --> 00:42:00,102
পূর্ব সাইবেরিয়ার
রাজকীয় উপকুল থেকে।
528
00:42:00,761 --> 00:42:04,078
ও একজন লং-ডিস্টেন্স মিথ্যাবাদী!
529
00:42:08,336 --> 00:42:10,883
হ্যাঁ, খবরটা যেখান থেকে এসেছে
সেখানে আরও আছে।
530
00:42:12,920 --> 00:42:15,524
ক্ষুদ্র ম্যাজিক সজারু ধ্বংস হয়েছে।
531
00:42:16,378 --> 00:42:18,594
এবার খোঁজ শুরু করা যাক।
532
00:42:21,295 --> 00:42:22,461
দাঁড়াও।
533
00:42:22,599 --> 00:42:25,484
তোমার চাটুকারের কী হল?
ওই ছাগল দোহনকারী।
534
00:42:25,710 --> 00:42:28,043
জাহাজে স্টোনের জায়গা হবে না।
535
00:42:28,045 --> 00:42:30,836
ওকে বরং পরিত্যাগ করি,
ওর সঙ্গে সম্পর্ক ত্যাগ করি, উপেক্ষা করি।
536
00:42:31,016 --> 00:42:32,266
অসম্মান!
537
00:42:33,295 --> 00:42:36,352
এইভাবেই আমি কাজ করি।
538
00:42:44,344 --> 00:42:47,539
সরি, কিন্তু আমি বিফ স্টু চেয়েছিলাম।
539
00:42:47,617 --> 00:42:50,753
তোমার নিঃশ্বাসে
ছাগলের গু'য়ের মতো গন্ধ।
540
00:42:51,487 --> 00:42:53,359
কী বললেন আপনি?
541
00:42:57,422 --> 00:42:58,836
কী হচ্ছে এসব?
542
00:42:59,461 --> 00:43:02,328
হয়তো ওরা ভাবছে আজ আমার জন্মদিন?
543
00:43:02,917 --> 00:43:06,459
চিন্তা নেই, আমি দেখছি।
ঠিক আছে, সবাই, ব্যাপারটা সহজভাবে নিন।
544
00:43:06,461 --> 00:43:08,503
আমি নিশ্চিত যে আমার বন্ধু
545
00:43:08,505 --> 00:43:11,149
যা বলেছে বা করেছে
তার একটা উপযুক্ত ব্যাখ্যা রয়েছে।
546
00:43:11,655 --> 00:43:12,752
সরে দাঁড়ান।
547
00:43:12,961 --> 00:43:14,378
সবেমাত্র একটা পাদ দিয়েছি।
548
00:43:19,826 --> 00:43:20,999
মিঁয়াও?
549
00:43:21,000 --> 00:43:23,328
এই অদ্ভুত জীবদুটোকে আগুনে ছুঁড়ে ফেলো!
550
00:43:27,003 --> 00:43:30,500
ওহ, না, না। আরে ভাই।
ব্যাপারটা সহজ ভাবে নিন। আসুন কথা বলি।
551
00:43:30,671 --> 00:43:32,109
কথা বলে মিটমাট করা যাক!
552
00:43:33,344 --> 00:43:35,750
চলো, চলো।
সাইবেরিয়ার প্রথাগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে।
553
00:43:36,242 --> 00:43:39,628
- এখানে নিশ্চয় কিছু দেওয়া আছে।
- টেলস, যা করছ, তাড়াতাড়ি করো।
554
00:43:39,820 --> 00:43:40,753
মনে হয় পেয়ে গেছি!
555
00:43:40,836 --> 00:43:43,045
পিভনকা!
পিভনকা!
556
00:43:43,320 --> 00:43:45,633
পিভনকা!
557
00:44:12,920 --> 00:44:13,920
ডা।
558
00:44:14,461 --> 00:44:15,717
পিভনকা!
559
00:44:17,295 --> 00:44:19,638
টেল্স্, "পিভনকা" মানে কী?
560
00:44:19,639 --> 00:44:22,544
বিবাদের সমাধান করার
একটা সাইবেরিয়ান রীতি।
561
00:44:22,545 --> 00:44:25,303
যদি জিতি ওরা আমাদের ছেড়ে দেবে।
যদি হেরে যাই...
562
00:44:30,840 --> 00:44:32,800
তাহলে, আমাদের ম্যাপটা নিয়ে
এখান থেকে কেটে পড়তে হবে।
563
00:44:33,183 --> 00:44:34,043
ম্যাপটা কোথায়?
564
00:44:34,045 --> 00:44:36,937
আরে না। ওটা টেবিলে রেখে এসেছি!
দেখো!
565
00:44:44,586 --> 00:44:45,711
কী?
566
00:45:08,906 --> 00:45:11,789
হে ভগবান, এটা একটা নাচের লড়াই।
567
00:45:13,391 --> 00:45:15,170
সনিক, কী করব, আমরা?
568
00:45:15,261 --> 00:45:17,891
ম্যাপটা পেতে আমরা নাচ করব।
569
00:45:19,680 --> 00:45:20,789
চলো শুরু করি।
570
00:45:23,188 --> 00:45:25,528
বেশ তাহলে, করা যাক।
না, আমাদের করতে হবে...
571
00:45:32,515 --> 00:45:33,804
ঠিক আছে।
572
00:45:42,512 --> 00:45:46,554
আসলে, ঠিকঠাক পারছি না।
চ্যানিং টেটাম কে দেখলে মনে হয় কত সোজা।
(চ্যানিং টেটাম-আমেরিকান অভিনেতা)
573
00:45:46,629 --> 00:45:48,374
দাঁড়াও, সনিক। দেখো!
574
00:45:53,145 --> 00:45:55,356
ম্যাপটা!
চলো, ওটার দখল নিই!
575
00:45:58,962 --> 00:46:00,488
চাও এটা?
576
00:46:00,754 --> 00:46:02,184
এসে নিয়ে যাও।
577
00:46:02,942 --> 00:46:03,942
উদ্ভট সব!
578
00:46:04,671 --> 00:46:06,120
উদ্ভট!
579
00:46:06,121 --> 00:46:08,306
উদ্ভট! উদ্ভট! উদ্ভট!
580
00:46:08,421 --> 00:46:10,587
উদ্ভট! উদ্ভট! উদ্ভট!
581
00:46:10,589 --> 00:46:12,878
উদ্ভট! উদ্ভট! উদ্ভট!
582
00:46:12,879 --> 00:46:14,510
উদ্ভট! উদ্ভট! উদ্ভট!
583
00:46:14,512 --> 00:46:17,087
কী হল, টেলস?
এসো। তোমাকে আমার দরকার!
584
00:46:17,171 --> 00:46:20,087
এটা করতে পারব না, সনিক।
আমি তোমার মত সাহসী নই।
585
00:46:20,171 --> 00:46:22,837
আমার গ্যাজেটের জন্যই এই ঝামেলা,
তোমার ম্যাপটাও হারিয়ে ফেলেছি,
586
00:46:22,847 --> 00:46:25,309
এবার আমাদের আগুনে ছুঁড়ে ফেলা হবে!
587
00:46:30,019 --> 00:46:31,934
নতুন ডিজে চলে এসেছে।
588
00:46:34,837 --> 00:46:36,837
চলো দোস্ত।
একটা আইডিয়া মাথায় এসেছে।
589
00:46:37,121 --> 00:46:38,965
ওরা আমাদের উদ্ভট বলেছে,
590
00:46:39,559 --> 00:46:41,309
তাই চলো মাতলামো করি।
591
00:46:41,762 --> 00:46:44,192
শুধু আমার পা ফেলা অনুসরণ করো।
ভালই পারবে।
592
00:47:12,219 --> 00:47:15,025
ঠিক আছে!
ব্যাকআপ ড্যান্সাররা!
593
00:47:19,470 --> 00:47:20,704
চলো ভাই সবাই!
594
00:47:41,941 --> 00:47:44,715
দেখ এবার আমরা এখানে উপরে!
595
00:47:49,796 --> 00:47:52,371
পিভনকা আমি ভালবাসি!
596
00:47:55,012 --> 00:47:58,817
এবার দুর্দান্ত নেমে আসা!
597
00:48:00,637 --> 00:48:01,637
ইয়াহ্!
598
00:48:05,296 --> 00:48:06,793
এটা আমি নেব।
599
00:48:12,129 --> 00:48:13,388
আমরা করতে পেরেছি!
600
00:48:13,425 --> 00:48:16,754
দুর্দান্ত হয়েছে!
খুবই ভালো, টেলস।
601
00:48:25,366 --> 00:48:30,059
কি দারুন। শুধু সনিক নামের সজারুই
এই ধরণের এপিক নাচের যুদ্ধে জিততে পারে।
602
00:48:30,066 --> 00:48:31,303
শোনো, আমার সঙ্গেই থাকো, দোস্ত।
603
00:48:31,305 --> 00:48:35,305
পৃথিবী হয়ত একটা ভীতিকর জায়গা, তবে এই
ফ্যাকাশে নীল বিন্দুটার বিষয়ে আমি সবকিছু জানি।
604
00:48:35,462 --> 00:48:37,171
তুমি সত্যি বলছ?
605
00:48:37,254 --> 00:48:40,837
মানে, সব কিছু নয়। কিন্তু আমি
ডিসকভারি চ্যানেল খুব দেখি আর...
606
00:48:40,847 --> 00:48:43,722
আমি বলছিলাম
আমাকে যে দোস্ত বললে সেই ব্যাপারে।
607
00:48:45,421 --> 00:48:46,837
অবশ্যই, দোস্ত।
608
00:48:50,129 --> 00:48:51,731
দারুণ খুশি নাকি!
609
00:48:52,046 --> 00:48:54,754
ছোটবেলায়, আমার কোন বন্ধু ছিল না।
610
00:48:54,844 --> 00:48:57,761
গ্রামের সবাই ভাবত
আমার লেজ দুটো অদ্ভুত।
611
00:48:57,837 --> 00:48:59,587
এই, ওই অনুভূতিটা আমি জানি।
612
00:48:59,589 --> 00:49:03,630
কিন্তু তারপর তোমাকে দেখলাম,
গ্যালাক্সির দ্রুততম প্রাণী।
613
00:49:03,796 --> 00:49:07,887
তুমিও অদ্ভুত ছিলে।
তবে তুমি ছিলে কিংবদন্তি।
614
00:49:08,171 --> 00:49:11,817
সেটা দেখেই ভাবলাম, হয়ত
অদ্ভুত হওয়া খুব একটা খারাপ নয়।
615
00:49:11,819 --> 00:49:14,996
তুমি আমাকে গ্রাম ছাড়তে
আর তোমাকে খুঁজে
616
00:49:15,046 --> 00:49:17,719
তোমার মিশনে সাহায্য করতে
অনুপ্রাণিত করেছো।
617
00:49:18,587 --> 00:49:20,379
আমি সত্যিই খুশি যে তুমি সঙ্গে আছো, টেলস।
618
00:49:20,856 --> 00:49:22,699
সঙ্গে থাকতে পেরে আমিও খুশি, সনিক।
619
00:49:28,337 --> 00:49:31,473
আচ্ছা তাহলে, একটু ঘুমিয়ে নেওয়া যাক।
620
00:49:31,481 --> 00:49:33,698
রাত কাটানোর জন্য এটা বেশ
ভাল জায়গা বলে মনে হচ্ছে।
621
00:49:33,699 --> 00:49:35,698
একবার ঝড় থেমে গেলে তোমার ওই
গিজমো জিনিসটাতে
622
00:49:35,699 --> 00:49:37,973
স্পষ্ট রিডিং পেতে পারবে। তাই আমি...
623
00:49:50,046 --> 00:49:51,613
শুভরাত্রি, টেলস।
624
00:50:05,296 --> 00:50:08,593
টেলস। টেলস
একটা পরিস্থিতির মুখোমুখি হয়েছি।
625
00:50:15,199 --> 00:50:18,111
আজকের পূর্বাভাস হল
পরিষ্কার, রৌদ্রোজ্জ্বল আকাশ
626
00:50:18,112 --> 00:50:21,087
আর অ্যাডভেঞ্চারের ১০০% সম্ভাবনা।
627
00:50:21,096 --> 00:50:24,554
আমি স্থানাঙ্ক চিহ্নিত করেছি।
সেটা একদম ঠিক সামনে।
628
00:50:38,348 --> 00:50:39,918
এই, টেলস। দাঁড়াও।
629
00:50:45,032 --> 00:50:49,942
আচ্ছা, সামনে একটা বিশাল পেঁচার দরজা।
উৎসাহজনক কিছু বলে মনে হচ্ছে।
630
00:51:02,671 --> 00:51:03,904
দেখ এটা।
631
00:51:03,905 --> 00:51:06,890
- ওটা অনুবাদ করতে পারবে?
- পারব।
632
00:51:08,202 --> 00:51:11,312
বহু যুগ আগে, একিডনাস নামে পরিচিত
633
00:51:11,319 --> 00:51:12,886
একটা ভয়ঙ্কর যোদ্ধার দল,
634
00:51:12,888 --> 00:51:15,241
সাতটি ছড়িয়ে থাকা পান্নাকে
635
00:51:15,337 --> 00:51:19,257
আজ পর্যন্ত তৈরি হওয়া সবথেকে
অপ্রতিরোধ্য অস্ত্রে একত্রে গেঁথে দিয়েছিল।
636
00:51:22,265 --> 00:51:24,004
মাস্টার পান্না।
637
00:51:24,087 --> 00:51:26,756
এটা দিয়ে, একা একজন যোদ্ধা
638
00:51:26,757 --> 00:51:29,374
সমগ্র সেনাবাহিনীকে পরাস্ত করতে পারে।
639
00:51:31,587 --> 00:51:34,280
কারোরই এমন ক্ষমতা
থাকা উচিত নয় এই মান্যতা থেকে,
640
00:51:35,030 --> 00:51:37,616
বীরদের একটি দল পান্নাটা উদ্ধার করে
641
00:51:37,921 --> 00:51:40,624
আর শপথ নেয়
দুষ্টের হাত থেকে এটা রক্ষা করার।
642
00:51:41,861 --> 00:51:43,419
মনে হয় পেঁচা আর একিডনা'রা
643
00:51:43,421 --> 00:51:45,879
শতাব্দী ধরে একে অপরের সাথে
লড়াই করে আসছে।
644
00:51:45,962 --> 00:51:48,030
ভিন ডিজেল আর দ্য রকের মত।
645
00:51:49,715 --> 00:51:51,015
আমার জন্য অপেক্ষা করো।
646
00:51:57,546 --> 00:52:01,796
বেশ, বিশাল পেঁচা দরজা,
দৈত্যাকার পেঁচা। ব্যাপারটা বোঝা যাচ্ছে।
647
00:52:13,079 --> 00:52:16,062
এক সেকেন্ড!
এই প্রতীকগুলো আমি আগে দেখেছি।
648
00:52:20,077 --> 00:52:21,499
এবার বুঝেছি।
649
00:52:29,921 --> 00:52:31,507
আরে, এতে কিছু একটা হল।
650
00:52:49,019 --> 00:52:52,223
- ওয়াও! কম্পাস!
- এটাই আমাদের পান্নার খোঁজ দেবে!
651
00:52:57,753 --> 00:53:00,294
এই তোমার ওখানে কিছু একটা...
652
00:53:00,296 --> 00:53:03,082
আরে না। টেলস, পিছিয়ে যাও।
653
00:53:07,785 --> 00:53:08,824
দৌড়াও!
654
00:53:16,137 --> 00:53:17,198
আবার ওই লোকটা?
655
00:53:17,199 --> 00:53:20,712
মাথা তোলো, আমার ছোট্ট স্ট্যালাগমাইটস।
কেউ একটা উবার ডাকবে?
656
00:53:20,796 --> 00:53:24,434
এই, কঠিন কাজগুলো সব
করার জন্য ধন্যবাদ।
657
00:53:27,504 --> 00:53:29,629
কিন্তু এবার দায়িত্বটা আমরা নেব।
658
00:53:30,082 --> 00:53:32,212
সত্যিই তোমার নতুন
চেহারার বিষয়ে কথা বলতে হবে।
659
00:53:32,214 --> 00:53:35,101
অনেকটা যেন প্রফেসর এক্স-এর
মনোপলি ম্যানের সঙ্গে দেখা করার মত।
660
00:53:35,129 --> 00:53:38,871
আর কোন ধরণের জিনিয়াস
সাইবেরিয়াতে একটা কনভার্টিবল-এ চেপে আসে?
661
00:53:38,879 --> 00:53:41,879
যে ধরনের প্রতিভা
চাপ বাড়িয়ে দিতে পারে...
662
00:53:43,639 --> 00:53:45,543
শুধুমাত্র একটা সুইচ টিপে।
663
00:53:57,133 --> 00:53:59,712
বাঃ বেশ!
ওটা অবশ্য গুরুত্বপূর্ণ ছিল না।
664
00:54:02,011 --> 00:54:04,360
টেলস, ওটাই আমাদের বেরোবার পথ।
চলে এসো।
665
00:54:18,324 --> 00:54:19,324
চলো বিভক্ত হয়ে যাই।
666
00:54:19,379 --> 00:54:21,879
- তুমি উপরে যাও, আমি নিচে যাই।
- ঠিক।
667
00:54:21,962 --> 00:54:24,840
একটুখানি স্ট্রেচিং আর এই চললাম।
668
00:54:36,296 --> 00:54:37,836
তাহলে তোমরা খেলতে চাও?
669
00:54:42,913 --> 00:54:44,374
এটা তো নতুন।
670
00:54:55,446 --> 00:54:56,735
সনিক!
671
00:55:09,999 --> 00:55:11,484
বরফের গোলা নিয়ে লড়াই!
672
00:55:16,858 --> 00:55:20,859
খুবই সোজা।
এসো, আমাকে চ্যালেঞ্জ করো দেখি!
673
00:55:34,837 --> 00:55:37,952
আমরা বলছি স্টাইল,
গ্ল্যামার আর জীবনীশক্তির কথা।
674
00:55:45,171 --> 00:55:47,984
হ্যাঁ!
এটা দেখতে আমি সুন্দর করে তুলি।
675
00:55:50,254 --> 00:55:52,687
ওহ দারুণ। শীতকালীন সৈনিক।
676
00:55:59,379 --> 00:56:02,710
নাকলস নামের একজন হিসাবে
ঘুষি মারায় তুমি সত্যিই খারাপ।
677
00:56:02,796 --> 00:56:05,587
কম্পাসটা দিয়ে দাও!
আমার সঙ্গে পাল্লা দিতে পারবে না।
678
00:56:05,589 --> 00:56:08,128
আমি সারাটা জীবন
এর জন্য প্রশিক্ষণ নিয়েছি।
679
00:56:08,129 --> 00:56:11,754
আর আমার কোন প্রশিক্ষণই ছিল না,
তাও দেখো আমি তোমার থেকে এগিয়ে।
680
00:56:11,837 --> 00:56:14,030
এটা নিশ্চয় লজ্জাজনক।
681
00:56:20,444 --> 00:56:21,866
আমার আংটিগুলো!
682
00:56:24,629 --> 00:56:28,265
কেউ কি কখনও তোমাকে বলেছে যে
তোমার সিরিয়াস রাগের সমস্যা রয়েছে?
683
00:56:28,274 --> 00:56:30,733
ফালতু কৌতুক দিয়ে
আমাকে উপহাস করতে পারো,
684
00:56:30,734 --> 00:56:33,004
তবে আমার সম্পর্কে তুমি
কিছুই জানো না, শজারু।
685
00:56:33,006 --> 00:56:37,397
দেখ, জানি তোমাদের একিডনাদের অভ্যাস আছে
বিনা আমন্ত্রণে এসে আমার জীবনটাকে নষ্ট করার।
686
00:56:37,398 --> 00:56:40,594
তোমার জীবন নষ্ট করার?
আরেকটা বাজে জোক।
687
00:56:40,596 --> 00:56:43,772
তোমার জন্য আমি সবকিছু হারিয়েছি।
688
00:56:43,773 --> 00:56:46,879
আমার গোষ্ঠী তাদের
সেরা বিজয়ের মুখে দাঁড়িয়েছিল।
689
00:56:47,044 --> 00:56:49,919
পেঁচা যোদ্ধাদের শেষ যোদ্ধার
অবস্থানও জানা গিয়েছিল।
690
00:56:49,921 --> 00:56:53,671
শীঘ্রই লংক্ল'র পান্নার রহস্য
আমরা জানতে পারতাম।
691
00:56:53,762 --> 00:56:57,335
কিন্তু আমার বাবা আমাকে
লড়াইয়ে যোগ দিতে বাধা দেন।
692
00:56:57,358 --> 00:57:00,610
বলেছিলেন আমাদের উপজাতির
সম্মান রক্ষার মুহূর্ত আমার আসবে,
693
00:57:00,671 --> 00:57:03,147
তবে সেই মুহূর্ত এটা নয়।
694
00:57:03,148 --> 00:57:05,504
ওটাই আমার সাথে তাঁর শেষ কথা।
695
00:57:06,007 --> 00:57:08,148
তারপর আর তাঁকে দেখিনি।
696
00:57:09,585 --> 00:57:12,046
সেদিন আমরা দুজনেই সবকিছু হারিয়েছিলাম।
697
00:57:14,241 --> 00:57:16,178
- গুড বাই, সনিক।
- না!
698
00:57:16,179 --> 00:57:17,881
লংক্ল!
699
00:57:22,254 --> 00:57:24,129
সনিক! তুমি ঠিক আছ তো?
700
00:57:24,131 --> 00:57:25,444
প্রতারক!
701
00:57:26,351 --> 00:57:28,593
না, এটা কোন কৌশল ছিল না।
702
00:57:28,928 --> 00:57:31,754
টেলস, কম্পাসটা নাও আর
এখান থেকে চলে যাও!
703
00:57:34,712 --> 00:57:36,254
এইতো!
704
00:57:37,046 --> 00:57:39,303
পরে দেখা হবে, বিদ্বেষীরা!
705
00:57:42,296 --> 00:57:43,421
টেলস!
706
00:57:50,493 --> 00:57:52,077
টেলস, চলো। জাগো।
707
00:57:52,215 --> 00:57:54,923
ও কম্পাসটার পিছনে না ছুটে
শেয়ালকে সাহায্য করাই ঠিক মনে করেছে।
708
00:57:55,047 --> 00:57:59,399
অবশ্যই তাই করেছে।
নতুন বন্ধু, একই তুচ্ছ দুর্বলতা।
709
00:58:09,505 --> 00:58:12,836
ওহ না। না না না।
আমরা সত্যিই বিপদে পড়েছি।
710
00:58:12,844 --> 00:58:14,631
চলো, টেলস। আমাকে
এখান থেকে উড়িয়ে নিয়ে যাও।
711
00:58:14,638 --> 00:58:16,094
ঘুম ভাঙ্গার সময় হয়েছে।
712
00:58:23,274 --> 00:58:26,393
পরে দেখা হবে, বাচ্চারা।
তাজা পাউডার উপভোগ করো।
713
00:58:51,588 --> 00:58:52,672
তুমি কি...
714
00:58:58,313 --> 00:59:01,227
এই আংটিদুটো বোঝায়...
715
00:59:07,063 --> 00:59:08,172
সরি।
716
00:59:08,602 --> 00:59:10,125
ভেবেছিলাম এটা সাইলেন্টে আছে।
717
00:59:16,547 --> 00:59:17,969
এই আংটিগুলো...
718
00:59:20,051 --> 00:59:21,641
এবার কিন্তু আমি, টমাস!
719
00:59:26,391 --> 00:59:27,670
ঠিক আছে, সরি, সরি।
720
00:59:27,672 --> 00:59:29,570
মাফ করবেন, এটা একটা এমারজেন্সি।
721
00:59:30,939 --> 00:59:32,102
সরি।
722
00:59:37,781 --> 00:59:40,133
কী? গুরুত্বপূর্ণ কিছু নিশ্চয়।
আমি এইমাত্র...
723
00:59:40,711 --> 00:59:41,711
তুমি কি স্কি করছ?
724
00:59:41,713 --> 00:59:43,963
আসলে, স্নোবোর্ডিং করছি।
কিন্তু এখনই তোমার সাহায্য দরকার।
725
00:59:43,965 --> 00:59:46,359
এই মুহূর্তে জীবন মরণ সমস্যা।
726
00:59:46,360 --> 00:59:48,484
আমি চাই আমার দেওয়া আংটিটা দিয়ে
তুমি আমাকে বাঁচাও।
727
00:59:48,485 --> 00:59:49,688
এখনই।
728
00:59:49,690 --> 00:59:51,984
ঠিক আছে, আস্তে।
জানিই না তুমি কোথায় আছো।
729
00:59:51,985 --> 00:59:54,148
যেখানে আংটিটা পাঠাতে চাও,
সেখানকার ছবি তুললেই হবে।
730
00:59:54,149 --> 00:59:55,547
তাই এটার ছবি তোলো।
731
00:59:58,133 --> 01:00:01,110
হে ভগবান। ঠিক আছে। ঠিক আছে।
দাঁড়াও।
732
01:00:09,328 --> 01:00:10,328
কী?
733
01:00:11,674 --> 01:00:12,922
ওটা ছুঁড়লে?
734
01:00:13,880 --> 01:00:16,077
- হে ভগবান।
- কী? বল "হে ভগবান" কেন।
735
01:00:16,078 --> 01:00:18,101
জোজোকে ক্ষেপানোর সময়
আংটি দুটো বদলাবদলি হয়ে গেছে।
736
01:00:18,102 --> 01:00:19,766
কী? তাহলে ওটা কোথায়?
তাহলে ওটা কোথায়?
737
01:00:23,922 --> 01:00:24,922
তোমার না জানাই ভালো।
738
01:00:25,109 --> 01:00:26,335
কিন্তু আমি জানতে চাই, টম।
739
01:00:26,336 --> 01:00:27,805
একটা শজারু ফ্লেভারের
740
01:00:27,806 --> 01:00:30,380
বরফের গোলা হয়ে যাওয়ার আগে
ভীষণভাবে জানতে চাই।
741
01:00:30,463 --> 01:00:32,452
দাঁড়াও, দোস্ত।
বুঝেছি কী করতে হবে।
742
01:00:32,453 --> 01:00:34,422
এই আংটি দিয়ে, রেচেল...
743
01:00:34,867 --> 01:00:36,297
এই! হাই।
744
01:00:37,578 --> 01:00:38,867
সবকিছু ঠিক আছে তো, দোস্ত?
745
01:00:39,095 --> 01:00:40,351
- আসলে না।
- কী করছো তুমি?
746
01:00:40,352 --> 01:00:44,180
হয়ত পাগলামো মনে হবে, তবে আমি
এক সেকেন্ডের জন্য আংটিটা দেখতে চাই। এক সেকেন্ড।
747
01:00:44,182 --> 01:00:46,865
- তোমার কি মাথা খারাপ হয়েছে?
- আমি এটা এক্ষুনি ফিরিয়ে দেব, কথা দিচ্ছি।
748
01:00:46,866 --> 01:00:49,562
- প্লিজ র্যান্ডাল, এটা সত্যিই জরুরি।
- না, ভাই। যাও গিয়ে বসো।
749
01:00:49,563 --> 01:00:52,351
- আংটিটা আমাকে দাও, প্লিজ?
- র্যান্ডাল, ওর দিকে তাকিও না, আমার দিকে তাকাও।
750
01:00:52,352 --> 01:00:52,938
র্যান্ডাল, র্যান্ডাল।
751
01:00:52,939 --> 01:00:54,593
- এক সেকেন্ড।
- আংটিটা আমার আঙুলে পরিয়ে দাও।
752
01:00:54,594 --> 01:00:57,648
- না, র্যান্ডাল, আমার কথা শোন।
- র্যান্ডাল! আমার দিকে তাকাও। আংটিটা পরাও।
753
01:00:57,649 --> 01:01:00,380
- আমাকে আংটিটা দাও! এক সেকেন্ড।
- আংটিটা পরিয়ে দাও!
754
01:01:01,130 --> 01:01:02,505
প্লিজ সোনা? ঠিক আছে?
755
01:01:02,588 --> 01:01:03,328
এই আংটিটা দিয়ে...
756
01:01:03,329 --> 01:01:05,274
- হ্যাঁ সোনা।
- এর জন্য আমি খুব দুঃখিত।
757
01:01:15,510 --> 01:01:17,814
- তুষার, হে ভগবান।
- ওরে বাবা।
758
01:01:18,627 --> 01:01:21,330
আসছি ভিতরে!
759
01:01:31,505 --> 01:01:32,922
কেউ আঘাত পেয়েছ নাকি?
760
01:01:33,138 --> 01:01:35,270
-সনিক!
- হাওয়াই।
761
01:01:35,271 --> 01:01:36,271
তুমি ঠিক আছ?
762
01:01:36,388 --> 01:01:38,338
কী হচ্ছে এসব?
লেগেছে নাকি?
763
01:01:38,422 --> 01:01:40,738
- না, না, না, আমি ঠিক আছি।
- আচ্ছা, বেশ।
764
01:01:40,739 --> 01:01:44,005
- কেননা তুমি এতটা সমস্যায় রয়েছ!
- ঠিক আছে, তুমি শান্ত হও।
765
01:01:44,088 --> 01:01:45,422
তুমি বলো।
766
01:01:45,505 --> 01:01:46,922
ঠিক আছে, সংক্ষেপে বলছি।
767
01:01:47,005 --> 01:01:50,411
রোবটনিক পৃথিবীতে ফিরে এসেছে
আর সে একটা ম্যাজিক পান্নার সন্ধান করছে।
768
01:01:51,338 --> 01:01:54,193
আমাদের এটা ফিরে পেতে হবে
না হলে পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে।
769
01:01:54,588 --> 01:01:55,613
টেল্স্!
770
01:01:55,614 --> 01:01:59,371
- দাঁড়াও! এসব কি গতকাল থেকে হয়েছে?
- দাঁড়াও। টেলস আবার কে?
771
01:01:59,372 --> 01:02:00,489
টেলস, শুনতে পাচ্ছ?
772
01:02:00,950 --> 01:02:02,543
হে প্রভু, এবার ওরা দুজন।
773
01:02:02,544 --> 01:02:05,320
দাঁড়াও, আমায় ভাবতে দাও, ভাবতে দাও,
টেলস, চোখ খোলো দোস্ত।
774
01:02:09,531 --> 01:02:10,364
এই!
775
01:02:10,458 --> 01:02:13,833
র্যান্ডাল, তোমার সব বন্ধুর কাছে
অস্ত্র আছে কেন?
776
01:02:15,661 --> 01:02:19,239
আপনাদের সত্যিই ওই ব্রাঞ্চে আমার কথা
শোনা উচিত ছিল, মিস্টার অ্যান্ড মিসেস ওয়াকাওস্কি।
777
01:02:19,422 --> 01:02:20,463
অলিভ গার্ডেনের লোকটা?
778
01:02:20,465 --> 01:02:23,302
সব ঠিক আছে বন্ধুরা।
আমরা ফেডারেল এজেন্ট।
779
01:02:24,385 --> 01:02:26,513
এজেন্ট, তুমিও। যাও।
780
01:02:32,838 --> 01:02:36,922
বলতে চাও যে এই পুরো বিয়েটা
একটা সাজানো ঘটনা ছিল?
781
01:02:37,005 --> 01:02:38,871
- রেচেল, এক মিনিট দাঁড়াও।
- কী?
782
01:02:38,872 --> 01:02:39,825
ঠিক বলেছেন, ম্যাম।
783
01:02:39,826 --> 01:02:43,708
অপারেশন ক্যাটফিশের প্রতিটা
অংশই ছিল সম্পূর্ণ সাজানো বিষয়।
784
01:02:44,505 --> 01:02:46,450
অপারেশন ক্যাটফিশ?
785
01:02:46,755 --> 01:02:48,794
তাহলে কি এখানে সবাই এজেন্ট?
786
01:02:49,742 --> 01:02:51,302
আপনি কি একজন এজেন্ট?
787
01:02:51,867 --> 01:02:53,232
সান অফ এ...
788
01:02:53,463 --> 01:02:56,797
ফুলওয়ালাও কি এজেন্ট ছিল?
ফটোগ্রাফারটা কী ছিল?
789
01:02:57,422 --> 01:02:59,185
যে মহিলা ওয়াক্সিং করেছিল আমার...
790
01:02:59,922 --> 01:03:01,216
স্পা তে?
791
01:03:02,802 --> 01:03:05,130
- জোজো কি এজেন্ট?
- রেচেল।
792
01:03:05,632 --> 01:03:07,757
- কী?
- রেচেল, আমার কথা শোন।
793
01:03:07,764 --> 01:03:11,177
আমার শোনা শেষ!
আমার শোনা শেষ!
794
01:03:11,380 --> 01:03:14,380
আমি খুব দুঃখিত।
আমি খুব দুঃখিত।
795
01:03:14,493 --> 01:03:16,357
আমি সত্যিই খুব দুঃখিত।
796
01:03:18,443 --> 01:03:20,114
না। আরে, না!
797
01:03:21,125 --> 01:03:23,622
ওকে ছেড়ে দাও! এই!
798
01:03:26,172 --> 01:03:27,591
সনিক, দাঁড়াও।
799
01:03:28,383 --> 01:03:30,849
- উত্তেজিত হয়ো না, লাভ নেই।
- টম!
800
01:03:31,463 --> 01:03:34,176
সনিক কোন হুমকি নয়।
ও আমাদের পক্ষে।
801
01:03:34,177 --> 01:03:36,047
ও একজন অনিয়ন্ত্রিত এলিয়েন।
802
01:03:36,130 --> 01:03:38,622
আপনার তাকে সাহায্য করার
আর পোষণ করার দিন শেষ।
803
01:03:38,963 --> 01:03:41,372
হেলিকপ্টার না আসা পর্যন্ত
ওদের হোটেলে নিরাপদে রাখো।
804
01:03:41,755 --> 01:03:43,005
আপনি ভুল করছেন।
805
01:03:43,088 --> 01:03:44,857
দাঁড়ান, মেজর এ-হোল!
806
01:03:45,378 --> 01:03:47,262
আজ কিন্তু আমার দিন,
807
01:03:47,263 --> 01:03:50,785
আর কেউ কি আমাকে
বোঝাবে এখানে এসব কী হচ্ছে!
808
01:03:50,786 --> 01:03:54,496
সান ফ্রান্সিসকোর ঘটনাগুলোর পরে,
একটা বিশ্বব্যাপী টাস্ক ফোর্স তৈরি করা হয়েছিল,
809
01:03:54,497 --> 01:03:57,380
যাদের দায়িত্ব হল আমাদের গ্রহকে
এলিয়েন হুমকি থেকে রক্ষা করা।
810
01:03:57,382 --> 01:04:00,161
সেই দিন,
গার্ডিয়ান ইউনিটস অফ নেশনের জন্ম হয়েছিল।
811
01:04:00,458 --> 01:04:02,981
- জি-ইউ-এন। সিরিয়াসলি?
- হ্যাঁ, গান।
812
01:04:02,982 --> 01:04:06,044
দেখুন, ডাঃ রোবটনিকের হাত থেকে
আমাদের গ্রহকে রক্ষা করার ব্যাপারে কী করছেন?
813
01:04:06,797 --> 01:04:08,172
রোবটনিক মারা গেছে।
814
01:04:08,174 --> 01:04:10,299
আপনি ভুল।
সে ফিরে এসেছে।
815
01:04:10,455 --> 01:04:13,013
আর আপনি এখন তাদেরই তুলে নিয়ে গেছেন
যারা তাকে থামাতে পারে।
816
01:04:15,976 --> 01:04:17,817
মনে হচ্ছে রোবটনিক আবার
মাঠে ফিরে এসেছে।
817
01:04:17,818 --> 01:04:20,489
যদি তাই হয়, আমি চাই
তাকে অবিলম্বে খুঁজে বের করা হোক।
818
01:04:21,484 --> 01:04:23,888
আর অলিভ গার্ডেনে
পাঁচটার সময় আমার যাওয়াটা ক্যান্সেল করো।
819
01:04:24,435 --> 01:04:25,920
- আন্ট ম্যাডি?
- হ্যাঁ।
820
01:04:25,922 --> 01:04:27,677
সনিক আর ওর বন্ধু এটা ফেলে গিয়েছে।
821
01:04:34,524 --> 01:04:35,838
একটা আইডিয়া মাথায় এসেছে।
822
01:04:35,938 --> 01:04:38,104
আর আমি নিজের বাগদত্তর
সাথে একটা কথা বলতে চাই।
823
01:04:38,241 --> 01:04:40,125
আর কথাটা হল "খুন"।
824
01:04:45,255 --> 01:04:47,297
আরে, শুনুন। আমাদের
এখানে রেখে যেতে পারেন না।
825
01:04:47,380 --> 01:04:50,992
আমার বন্ধু আহত! ওর একজন ডাক্তার,
একজন পশুচিকিত্সক, কাউকে দরকার!
826
01:04:51,963 --> 01:04:55,211
টেলস, তোমাকে জাগতে হবে, দোস্ত।
প্লিজ ঘুম থেকে উঠে পড়ো।
827
01:05:03,360 --> 01:05:04,492
সব ঠিক আছে।
828
01:05:07,838 --> 01:05:09,422
ঠিক আছে। প্ল্যানটা।
829
01:05:09,505 --> 01:05:12,194
আমি হোটেলের ভিতরে ঢুকে দেখি
কোথায় টম আর সনিককে লুকিয়ে রেখেছে।
830
01:05:12,195 --> 01:05:14,172
ঠিক আছে।
তারপর আমি র্যান্ডেলকে খুঁজব, তাই তো?
831
01:05:14,174 --> 01:05:15,843
তারপর আমি ওর মিথ্যাবাদী, প্রতারক
832
01:05:15,844 --> 01:05:20,336
নিখুঁতভাবে কামানো শরীর থেকে
সমস্ত শ্বাস চিপে বের করে দেবো!
833
01:05:22,294 --> 01:05:24,003
মনের ভিতরে ঝড় বয়ে যাচ্ছে।
834
01:05:24,013 --> 01:05:27,391
- তাই এটা আমাকে নিজের মত করে করতে দাও, ঠিক আছে?
- অবশ্যই, অবশ্যই।
835
01:05:27,755 --> 01:05:29,351
- কোন রায় দেবে না।
- একটা জার্নাল আনা উচিত ছিল।
836
01:05:29,352 --> 01:05:30,524
ঠিক আছে...
837
01:05:30,977 --> 01:05:34,844
আচ্ছা। এটা কি কোন অস্ত্র?
দেখতে দারুণ।
838
01:05:35,656 --> 01:05:37,133
বোঝো এবার, র্যান্ডাল!
839
01:05:37,481 --> 01:05:38,866
পালাও, র্যান্ডাল!
840
01:05:39,004 --> 01:05:40,420
ঠিক আছে।
841
01:05:40,781 --> 01:05:42,632
- আমরা এখনই জানতে পারব।
- আচ্ছা!
842
01:05:42,633 --> 01:05:44,547
চলো গিয়ে ওদের দেখিয়ে দিই।
843
01:05:57,634 --> 01:05:59,461
রেচেল! না। রেচেল!
844
01:06:00,377 --> 01:06:01,641
এক মিনিটে আসছি।
845
01:06:07,453 --> 01:06:08,570
ওখানেই থেমে যাও!
846
01:06:08,929 --> 01:06:10,023
ব্যাগটা দাও।
847
01:06:18,640 --> 01:06:19,929
ও নিচে ফিরে আসবে, তাই না?
848
01:06:19,931 --> 01:06:21,284
আমি জানি না।
849
01:06:21,547 --> 01:06:22,610
গুড লাক!
850
01:06:24,992 --> 01:06:27,531
দেখ। টম আর সনিক
নিশ্চয় ভিতরে আছে।
851
01:06:27,755 --> 01:06:29,547
আমার বাগদত্তকেও বাষ্প বানাতে হবে।
852
01:06:29,630 --> 01:06:31,336
- বোন, পিছনের দিকটার খেয়াল রেখো।
- ঠিক আছে।
853
01:06:34,266 --> 01:06:35,266
র্যান্ডাল!
854
01:06:42,684 --> 01:06:45,219
পেয়েছি ওকে। ঘিরে ফেলো।
855
01:06:49,188 --> 01:06:50,445
ঠিক আছে।
856
01:07:05,703 --> 01:07:07,719
আমি ওটা করতে চাইনি!
857
01:07:20,463 --> 01:07:22,422
কিছু একটা বিব্রত করছে, এজেন্ট?
858
01:07:22,867 --> 01:07:25,594
রেচেলের সঙ্গে যা করেছি সেটা নিয়ে
একটু অপরাধ বোধ করছি, স্যার।
859
01:07:26,297 --> 01:07:28,547
ওটা নিয়ে চিন্তা কোরো না।
ওকে একটা গিফট কার্ড পাঠিয়ে দেবো।
860
01:07:28,630 --> 01:07:31,055
এখন, আমি একটা টোস্ট প্রস্তাব করছি।
861
01:07:34,041 --> 01:07:37,031
একটা নিখুঁতভাবে সম্পাদিত অপারেশনের সাফল্যে।
862
01:07:41,572 --> 01:07:43,239
স্যার, আমরা আক্রান্ত।
863
01:08:03,505 --> 01:08:07,320
র্যান্ডাল, বউ বাড়ি এসে গেছে!
864
01:08:11,711 --> 01:08:13,695
হে ভগবান। রেচেল।
865
01:08:38,013 --> 01:08:40,846
কী একজন মহিলা।
866
01:08:42,958 --> 01:08:44,578
তুমি ভালো নও,
867
01:08:45,330 --> 01:08:48,632
নীচ, নোংরা, মিথ্যুক...
868
01:08:48,633 --> 01:08:49,806
রেচেল, একটু আমার কথা শোনো।
869
01:08:49,807 --> 01:08:54,492
কোন ধরনের জঘন্য একটা লোক
কাউকে একটা জাল বিয়ের ফাঁদে ফেলে?
870
01:08:56,505 --> 01:08:59,070
পার্টি শেষ, ব্রাইডজিলা।
ওখানেই থামো।
871
01:09:00,296 --> 01:09:02,429
তবে রে কুত্তীর...
872
01:09:02,430 --> 01:09:04,024
- বেশ যা চাও তাই হোক।
- না!
873
01:09:04,555 --> 01:09:06,180
না!
874
01:09:11,228 --> 01:09:13,562
খুবই হতাশাজনক, এজেন্ট হ্যান্ডেল।
875
01:09:16,338 --> 01:09:19,755
- ওটা কি একটা অস্ত্র নাকি?
- জানি না, তবে দেখা যাক।
876
01:09:19,845 --> 01:09:22,262
একদিনের মত
যথেষ্ট ঝামেলা কি পাকাওনি?
877
01:09:22,271 --> 01:09:24,797
এখনও তো ঝামেলা করা
শুরুই করিনি।
878
01:09:25,297 --> 01:09:28,695
নববধূকে অপমানিত করার মত
ক্রোধের বিষয় আর নেই।
879
01:09:35,255 --> 01:09:37,977
মনে হচ্ছে এটা সত্যিকারের, হাহ?
880
01:09:41,797 --> 01:09:43,172
আর নয়। বুঝলে।
881
01:09:45,080 --> 01:09:47,813
সত্যি করে বলো।
কতখানি খারাপ লাগছে?
882
01:09:48,145 --> 01:09:51,274
একদমই খারাপ লাগেনি।
তোমার পরীক্ষা হল। তোমার সমস্যা হবে না।
883
01:09:55,416 --> 01:09:58,833
- এত ঠাণ্ডা লাগছে।
- আমাদের বরফের ভাস্কর্যের উপর পড়েছ।
884
01:09:59,165 --> 01:10:00,430
উঠে পড়।
885
01:10:06,176 --> 01:10:07,325
শুধু...
886
01:10:07,746 --> 01:10:10,992
শুধু একবারের জন্য আমাকে সত্যটা বলো।
887
01:10:11,812 --> 01:10:16,493
তোমার ব্যাপারে বা আমাদের সম্পর্কের মধ্যে
কিছু কি এমন আছে যা সত্যি?
888
01:10:16,756 --> 01:10:20,345
রেচেল, আমার দিকে তাকাও।
889
01:10:21,337 --> 01:10:25,612
তোমার সঙ্গে দেখা হওয়ার আগে, জানতাম না
যে আমি সত্যিকারের সুখ পাওয়ার যোগ্য।
890
01:10:26,661 --> 01:10:29,297
কিন্তু তুমি আমার জীবনে আসার পর
সবকিছু বদলে গেছে।
891
01:10:30,131 --> 01:10:33,243
গোপন কাজের প্রথম নিয়ম
তখন ভঙ্গ করলাম।
892
01:10:33,589 --> 01:10:34,964
যা হল?
893
01:10:35,714 --> 01:10:37,189
কখনো প্রেমে পড়বে না।
894
01:10:50,256 --> 01:10:52,923
- ম্যাডি!
- আমরা এখান থেকে পালাচ্ছি।
895
01:10:52,995 --> 01:10:54,203
প্রহরীদের ফাঁকি দিয়ে যাবে কীকরে?
896
01:10:54,205 --> 01:10:56,344
কেননা ওই ছোট্ট শেয়াল কিছু
বিশেষ পাগলামো করছে।
897
01:10:56,345 --> 01:10:57,517
চলে এসো।
898
01:10:58,901 --> 01:11:00,673
- চলো যাই।
- তুমি অসাধারণ।
899
01:11:11,214 --> 01:11:14,453
পেঁচারা বোকা তাই ভেবেছিল
যে ওরা এটা লুকিয়ে রাখতে পারবে।
900
01:11:52,339 --> 01:11:53,506
কী হচ্ছে এসব?
901
01:11:55,044 --> 01:11:56,711
অপেক্ষা করো।
902
01:12:08,339 --> 01:12:10,769
আর, ইউরেকা!
903
01:12:11,805 --> 01:12:13,620
খুঁজে পেয়েছি!
904
01:12:32,959 --> 01:12:34,287
সনিক।
905
01:12:36,089 --> 01:12:38,131
- ওটা কী?
- একটা বিরাট সমস্যা।
906
01:12:38,881 --> 01:12:40,798
কম্পাস রোবটনিক'কে
পান্নাটার কাছে পৌঁছে দিয়েছে।
907
01:12:40,800 --> 01:12:43,053
ওটা নিশ্চয় কয়েকশো মাইল দূরে।
908
01:12:44,339 --> 01:12:47,756
ঠিক আছে। একত্র হও।
চলো একটা প্ল্যান ছকে ফেলা যাক।
909
01:12:48,029 --> 01:12:50,044
- একসাথে।
- এর জন্য হাতে সময় নেই।
910
01:12:50,045 --> 01:12:52,068
আমিই একমাত্র যে
যথেষ্ট দ্রুত ওখানে পৌঁছাতে পারবে।
911
01:12:52,069 --> 01:12:55,139
সনিক, কাজটা তোমার একার পক্ষে
করার জন্য খুব কঠিন।
912
01:12:55,526 --> 01:12:57,498
ওখানে ওই ছোট্ট শেয়ালটাকে দেখছ?
913
01:12:57,563 --> 01:13:00,563
ও নিজের হিরো'র সাথে দেখা করতে
সম্পূর্ণ মহাবিশ্বের পথ পেরিয়ে এসেছিল।
914
01:13:00,631 --> 01:13:04,045
আর তার হিরো কি করল?
আমি প্রায় ওর মৃত্যুর কারণ হচ্ছিলাম।
915
01:13:04,423 --> 01:13:06,483
জানো তো?
তুমি ঠিকই বলেছিলে।
916
01:13:06,923 --> 01:13:10,825
সুযোগ এসেছিল আর আমি সেটা নষ্ট করেছি।
আমি মোটেই হিরো নই।
917
01:13:10,826 --> 01:13:11,826
- দাঁড়াও।
- না।
918
01:13:11,881 --> 01:13:14,214
আমি আর আমার কারণে
অন্য কাউকে কষ্ট পেতে দিচ্ছি না।
919
01:13:14,306 --> 01:13:16,332
এটা আমি একাই সামলাতে পারব।
920
01:13:17,754 --> 01:13:19,379
সনিক!
921
01:13:19,466 --> 01:13:21,233
সনিক, দাঁড়াও!
922
01:13:23,568 --> 01:13:25,459
থামো, থামো।
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
923
01:13:25,589 --> 01:13:28,263
- নড়বে না। নড়াচড়া কোরো না।
- সাবধানে, তোমার চোট লেগেছে।
924
01:13:28,264 --> 01:13:32,014
কিন্তু আমাদের ওকে সাহায্য করতে হবে।
জান না ও কাদের বিরুদ্ধে লড়ছে।
925
01:13:39,110 --> 01:13:40,485
এখন আমাদের বিশ্বাস করছেন?
926
01:13:47,548 --> 01:13:48,631
আরে, বব!
927
01:13:48,633 --> 01:13:50,686
এইযে মারিয়া, কেমন আছো?
928
01:13:54,130 --> 01:13:55,153
মুভগুলো ঝালিয়ে নিচ্ছি।
929
01:13:55,154 --> 01:13:57,798
সবুজায়নের ব্যাবস্থা।
জ্বালানী পোড়ানোর দরকার নেই।
930
01:13:57,800 --> 01:13:59,201
জ্বালানির কথা বলতে গেলে...
931
01:14:05,328 --> 01:14:06,703
বন্ধ আছে?
932
01:14:08,264 --> 01:14:09,628
ব্যাপারটা ঠিক মনে হচ্ছে না।
933
01:14:22,592 --> 01:14:23,608
বন্ধ হও।
934
01:14:27,846 --> 01:14:29,138
এই তো।
935
01:14:29,295 --> 01:14:31,920
মেকওভার, মেকওভার।
দেখ নিজেকে।
936
01:14:31,943 --> 01:14:33,380
হাত তোল! পুলিশ!
937
01:14:34,678 --> 01:14:37,130
হে ভগবান, তোমার হাত রোবটের।
তোমার হাত রোবটের।
938
01:14:37,131 --> 01:14:40,475
- না, ওগুলো গ্লাভস।
- হাতদুটো ওঠাও। এবার আঙ্গুলগুলো মেলে ধরো!
939
01:14:41,619 --> 01:14:44,631
এবার ওগুলোকে নাড়াচাড়া করো!
বুড়ো আঙ্গুল দুটোকে নাড়াচাড়া করো!
940
01:14:45,548 --> 01:14:48,912
হ্যাঁ! ঠিক যেন তুমি এইমাত্র একটা
বিরাট মিউজিক বাজানো শেষ করেছো।
941
01:14:50,048 --> 01:14:51,287
বেশ ভাল।
942
01:14:51,673 --> 01:14:53,217
তোমার মাথায় আলো কেন?
943
01:14:57,022 --> 01:14:59,373
'কারণ আমি এই
সপ্তাহান্তের শেরিফ, বন্ধু।
944
01:15:08,173 --> 01:15:09,435
জল।
945
01:15:09,436 --> 01:15:11,514
জল হওয়ার কী দরকার ছিল?
946
01:15:14,474 --> 01:15:16,849
তুমি এটা করতে পারো।
947
01:15:20,450 --> 01:15:22,033
খুব দ্রুত যেতে হবে।
948
01:17:05,025 --> 01:17:08,361
এভাবে মরতে চাই না!
এটা ডেরিভেটিভ!
949
01:17:09,790 --> 01:17:11,689
আমার জন্য জায়গা কর!
950
01:17:19,157 --> 01:17:20,219
দুই আর দুই।
951
01:17:20,312 --> 01:17:24,071
দারুণ!
আমাদের দুটো পা'ই অক্ষত, কমবেশি।
952
01:17:27,361 --> 01:17:28,618
গর্তের মধ্যে আগুন!
953
01:17:30,701 --> 01:17:34,165
এটার সমাধান করে ফেলেছি।
প্রতি সাত সেকেন্ডে একটা করে বুবি ট্র্যাপ...
954
01:17:40,631 --> 01:17:42,126
এটা একটু তাড়াতাড়িই ছিল।
955
01:17:43,537 --> 01:17:47,438
খুব খুশি যে আমার গোঁফ উড়িয়ে দেয়নি।
956
01:17:47,439 --> 01:17:49,962
আরে, ছোট্ট লাল ধ্বংস করার বল।
957
01:17:50,423 --> 01:17:52,756
আমি জানি তুমি
পান্নাটা পাওয়ার জন্য মরে যাচ্ছ,
958
01:17:52,758 --> 01:17:56,736
কিন্তু আমরা কি আমাদের আশপাশের প্রতি
একটু বেশি সচেতন হতে পারি?
959
01:17:57,048 --> 01:17:58,306
আমি কি?
960
01:18:04,744 --> 01:18:07,327
30 ফুট পরে, বাম দিকে ঘুরুন।
961
01:18:07,352 --> 01:18:09,689
কঠোর পরিশ্রমের বদলে
বুদ্ধি দিয়ে কাজ করো।
962
01:18:30,714 --> 01:18:32,472
ওঃ আমার তলপেট।
963
01:18:36,487 --> 01:18:40,987
ঠিক আছে, গোপন মন্দির,
দেখা যাক তোমার ভিতরে কী আছে।
964
01:18:48,938 --> 01:18:50,681
না না না! না!
965
01:18:55,211 --> 01:18:56,611
না।
966
01:18:57,298 --> 01:18:58,298
এই তো!
967
01:19:04,256 --> 01:19:06,173
তুমি নিজের গন্তব্যে পৌঁছে গেছ।
968
01:19:06,263 --> 01:19:09,263
দারুন। সত্যিই যায়গাটা
ফাঁকা করে দিল।
969
01:19:09,346 --> 01:19:12,305
এটা যে একটা দুর্ভেদ্য প্রাচীর ছিল
সেটা আর কল্পনাও করা যাচ্ছে না।
970
01:19:12,381 --> 01:19:14,498
আর ভাঙ্গাচোরা ইট পাথর
সবসময় সৌন্দর্য বাড়ায়।
971
01:19:23,569 --> 01:19:27,240
শেষ পর্যন্ত।
মাস্টার পান্না।
972
01:19:27,339 --> 01:19:28,589
চরম ক্ষমতা।
973
01:19:28,591 --> 01:19:31,424
শীঘ্রই শৃঙ্খলা আবার ফিরে আসবে।
974
01:19:31,549 --> 01:19:34,600
সব আমরা একসাথে যা করেছি তার জন্যই।
975
01:19:34,927 --> 01:19:37,561
কি সুন্দর একটা মনোভাব, নাকল্স্।
976
01:19:37,782 --> 01:19:40,569
মনে হচ্ছে চোখে একফোঁটা জল আসছে।
977
01:19:43,260 --> 01:19:44,397
দুঃখের বিষয়...
978
01:19:45,436 --> 01:19:50,194
তুমি এখন আমার কাছে লিম্প বিজকিটের
ব্যাকস্টেজ পাসের মতোই দরকারী।
(লিম্প বিজকিট-একটা ব্যান্ড যা আর একদম পপুলার নয়)
979
01:20:04,964 --> 01:20:06,131
আমি সফল।
980
01:20:07,652 --> 01:20:11,144
এই লোকটা সবসময়
একটা খারাপ কাজে বাধা দেয়!
981
01:20:12,131 --> 01:20:14,877
তোমরাও এখানে রয়েছ?
লম্বা রাস্তাটা ধরে এলে, নাকি?
982
01:20:14,878 --> 01:20:16,881
সবকিছুই কি তোমার কাছে রসিকতা?
983
01:20:16,898 --> 01:20:20,191
কেন তুমি ক্রমাগত
আমার লক্ষ্য পূরণে বাধা দাও?
984
01:20:20,197 --> 01:20:23,960
কারণ আমার নিয়তি হচ্ছে
নিজের বন্ধু ও পরিবারকে রক্ষা করা।
985
01:20:24,092 --> 01:20:26,487
মনে হয় বমি করে ফেললাম।
986
01:20:26,651 --> 01:20:32,316
যদি পান্নাটা পেতে চাও,
তোমাকে আমার মুখোমুখি হতে হবে।
987
01:20:54,330 --> 01:20:57,372
একিডনা আজ কাউকে বন্দী করবে না!
988
01:20:57,612 --> 01:21:01,573
সনিকের মনে জোর আছে,
কিন্তু সে কি বাঁচার জন্য নিজের পালক হারাবে?
989
01:21:02,987 --> 01:21:06,948
আমি তোমার সঙ্গে লড়তে চাই না,
কিন্তু তুমি অন্য কোন উপায় রাখছ না।
990
01:21:13,298 --> 01:21:16,353
খুব সহজ।
চল করে ফেলি।
991
01:21:43,011 --> 01:21:47,745
কেন স্থির হয়ে দাঁড়িয়ে
সম্মানের সাথে মরছ না?
992
01:21:47,753 --> 01:21:48,972
ভেবে দেখি।
993
01:21:49,151 --> 01:21:52,886
ঠিক আছে, এটা নিয়ে ভেবেছি
আর আমি পাস দিলাম।
994
01:22:02,251 --> 01:22:03,829
এই যে, সুন্দর।
995
01:22:05,016 --> 01:22:07,228
তুমিই হচ্ছ আসল মাল, তাই না?
996
01:22:07,631 --> 01:22:11,267
আমার সারা জীবন তুমি কোথায় ছিলে?
997
01:22:15,087 --> 01:22:17,634
বিদায় জানাও, শজারু।
998
01:22:20,881 --> 01:22:23,756
নাকলস, থামো।
রোবটনিক পান্নাটা চুরি করছে!
999
01:22:23,839 --> 01:22:26,445
কোন ধরণের বোকা ভাবো আমাকে?
1000
01:22:26,446 --> 01:22:27,631
তাকিয়ে দেখো।
1001
01:22:30,181 --> 01:22:31,514
আমার।
1002
01:22:32,756 --> 01:22:35,758
দাঁড়াও!
চুক্তি এটা ছিল না।
1003
01:22:38,923 --> 01:22:41,549
আরে বেচারা সাধাসিধা প্রাণী।
1004
01:22:41,632 --> 01:22:43,049
এটা তোমার দোষ নয়।
1005
01:22:43,147 --> 01:22:46,772
আরও উন্নত বুদ্ধিমত্তা থাকলে এটা যে ঘটবে
সেটা এক মাইল দূর থেকেই জানতে পারতে।
1006
01:22:46,840 --> 01:22:48,901
বা ১.৬ কিলোমিটার।
1007
01:22:48,908 --> 01:22:52,182
কিন্তু তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম!
তুমি আমার বন্ধু ছিলে!
1008
01:22:59,003 --> 01:23:01,996
সরি।
শুনে প্রচণ্ড হাসি পেল।
1009
01:23:02,368 --> 01:23:07,793
এটাই আমার তোমাকে শেষ শিক্ষা হোক,
বুঝলে হে স্বল্পবুদ্ধি মহাশূন্যের আঁচিল।
1010
01:23:08,424 --> 01:23:09,799
বন্ধুরা...
1011
01:23:09,882 --> 01:23:13,882
একে অপরের সাথে
খোলামেলা, সৎ আর অরক্ষিত।
1012
01:23:13,965 --> 01:23:16,722
যার মানে y বর্গক্ষেত্রের
কর্ণের x বর্গ গুণকে,
1013
01:23:16,723 --> 01:23:19,863
বন্ধুত্বের পরম মূল্য দিয়ে
ভাগ করলে হবে...
1014
01:23:19,924 --> 01:23:20,965
হাগু!
1015
01:23:21,238 --> 01:23:22,431
ওহ না।
1016
01:23:30,455 --> 01:23:35,846
বিশৃঙ্খলাই শক্তি!
1017
01:23:54,382 --> 01:23:56,007
চলো, এখান থেকে বেরিয়ে যাই!
1018
01:24:08,049 --> 01:24:09,589
নাকলস!
1019
01:24:13,720 --> 01:24:16,877
আবার জল?
আরে ভাই!
1020
01:25:15,126 --> 01:25:19,619
- তুমি আমাকে বাঁচিয়েছ।
- কথা বোলো না। আমার মেজাজ ঠিক নেই।
1021
01:25:20,715 --> 01:25:25,432
আমার দুঃখের সময় আমাকে
আক্রমণ করার সাহস তোমার হয় কী করে!
1022
01:25:25,660 --> 01:25:27,487
আমাকে বাঁচালে কেন?
1023
01:25:28,869 --> 01:25:31,018
কারণ তুমি আমাকে আগে বাঁচিয়েছ,
1024
01:25:31,020 --> 01:25:34,687
যা স্পষ্টভাবে তোমাকে কৌশলগত কোন
সুবিধা দিয়েছে যেটা আমি বুঝতে পারছি না।
1025
01:25:34,757 --> 01:25:38,815
এটা কোন কৌশল ছিল না।
তোমাকে মরতে দিতে পারিনি।
1026
01:25:39,424 --> 01:25:44,174
কেন? দেখা হওয়ার মুহূর্ত থেকে
আমি তোমার বিনাশ করার চেষ্টা করছি।
1027
01:25:44,362 --> 01:25:48,174
কেননা হিরো হওয়া মানে শুধু
নিজের যত্ন নেওয়া নয়।
1028
01:25:48,257 --> 01:25:51,674
এর মানে অন্যান্যদেরও
দায়িত্ব নেওয়া।
1029
01:25:53,965 --> 01:25:57,215
জ্ঞানের কথা।
পৃথিবীর কোন প্রাচীন প্রবাদ?
1030
01:25:57,299 --> 01:25:59,715
না, স্যার,
এটা একটা ওয়াকাওস্কি ফ্যামিলি স্পেশাল।
1031
01:25:59,799 --> 01:26:01,799
বাইচের নৌকায়
একজনের কাছে শুনেছিলাম।
1032
01:26:02,510 --> 01:26:04,322
একজন যে আমার কাছে অনেক কিছু।
1033
01:26:05,965 --> 01:26:07,674
এক সেকেন্ড,
ওটা কিসের শব্দ?
1034
01:26:09,720 --> 01:26:13,852
শুধু সনিক নামের সজারুরই
এতখানি উদ্ধার দরকার।
1035
01:26:14,358 --> 01:26:16,533
ওই ধূর্ত ছোট শিয়ালটা!
1036
01:26:18,916 --> 01:26:21,752
নাকলহেড এসো।
আমরা এখনও ক্লান্ত হয়ে পড়িনি।
1037
01:26:21,965 --> 01:26:24,932
পাহাড়ে, তুমি আমাকে বলেছিলে
তুমি সবকিছু হারিয়েছ।
1038
01:26:25,139 --> 01:26:26,639
যেমনটা আমিও হারিয়েছি।
1039
01:26:26,715 --> 01:26:29,465
কিন্তু তোমাকে খুব আশাবাদী
আর মুক্তমনা মনে হয়।
1040
01:26:30,465 --> 01:26:34,651
বিফল হওয়া সত্ত্বেও
তুমি কীভাবে আবার এগিয়ে গেলে?
1041
01:26:34,799 --> 01:26:38,135
আবার। আবার।
আবার আর আবার।
1042
01:26:38,158 --> 01:26:41,907
ঠিক আছে, এতটাও ব্যর্থ হইনি।
তবে আমি একা এই সব করিনি।
1043
01:26:41,908 --> 01:26:44,665
একটা নতুন পরিবার খুঁজে নিয়েছি।
নতুন বন্ধুবান্ধব।
1044
01:26:44,666 --> 01:26:46,072
তুমিও তা পারো।
1045
01:26:48,432 --> 01:26:50,963
তোমাকে আর একা থাকতে হবে না।
1046
01:26:55,590 --> 01:26:58,135
ওই ধরণের হ্যান্ডশেক করে
আমার সাথে ইয়ার্কি করছ নাকি?
1047
01:27:00,436 --> 01:27:01,853
গেম খেলা আমার শেষ, বন্ধু।
1048
01:27:03,527 --> 01:27:05,518
যা জানতে চাই তা আমাকে বলবে।
1049
01:27:07,751 --> 01:27:11,393
শেষবারের মতো জিজ্ঞাসা করছি...
1050
01:27:13,382 --> 01:27:15,840
নিজের ব্যাগেল-এ তুমি কী চাও?
1051
01:27:16,096 --> 01:27:17,840
কিছুই বলছি না।
1052
01:27:17,842 --> 01:27:20,758
আর ওটা হচ্ছে একটা
প্রদর্শন করার জন্য ব্যাগেল।
1053
01:27:20,924 --> 01:27:24,132
তোমার ব্যাপারটা বুঝতে পারছি না!
মানে, সব রকমের চেষ্টাই তো করলাম।
1054
01:27:24,215 --> 01:27:27,840
ভালো পুলিশ হয়েছি। খারাপ পুলিশ হয়েছি।
এমন পুলিশও হয়েছি যে ব্যাগেল অফার করে।
1055
01:27:27,924 --> 01:27:29,032
কিছুই হয়নি। এই যেমন...
1056
01:27:29,033 --> 01:27:31,183
ওটা একটা ডিসপ্লে ব্যাগেল।
ওয়াও।
1057
01:27:40,580 --> 01:27:42,399
ডক্টর, আপনি এসেছেন।
1058
01:27:44,257 --> 01:27:49,320
হ্যাঁ, আমি এখানে এসেছি,
আর তবুও আমি...
1059
01:27:50,507 --> 01:27:52,390
পুরো'টা এখানে নেই।
1060
01:27:52,413 --> 01:27:53,780
স্যার, ঠিক আছেন তো?
1061
01:27:53,782 --> 01:27:57,907
আমি ঠিক থাকার থেকেও
বেশী ভালো আছি।
1062
01:27:58,590 --> 01:28:01,715
আমি আপগ্রেড হয়েছি।
1063
01:28:01,799 --> 01:28:04,840
অশুভ ৩.০।
1064
01:28:04,924 --> 01:28:09,551
আমার খেলা হচ্ছে নেক্সট লেভেলের।
1065
01:28:14,272 --> 01:28:15,320
হাই।
1066
01:28:18,092 --> 01:28:21,979
আমি তোমার মস্তিষ্কে
1067
01:28:21,980 --> 01:28:24,553
বিদ্যুতের গন্ধ পাচ্ছি।
1068
01:28:26,178 --> 01:28:28,726
তোমার গায়ে নাস্তার প্লেটের মত গন্ধ।
1069
01:28:29,757 --> 01:28:32,882
হ্যাঁ, ঠিকই বলেছেন।
আমি আজ গোটা দুয়েক খেয়েছি।
1070
01:28:33,424 --> 01:28:35,046
বসে পড়ো।
1071
01:28:39,549 --> 01:28:41,210
চেয়ারে।
1072
01:28:44,033 --> 01:28:45,530
জানতাম না।
1073
01:28:46,424 --> 01:28:48,881
'কেননা, 'কেননা ও চেয়ারে বসেছিল,
তাই আমি বসিনি।
1074
01:28:48,882 --> 01:28:49,523
ঠিক আছে।
1075
01:28:49,590 --> 01:28:51,913
স্যার? একটা সমস্যা হয়েছে।
1076
01:28:57,340 --> 01:29:00,352
- সব টিম নিজের পজিশনে!
- একটা ঘের তৈরি করো!
1077
01:29:00,465 --> 01:29:02,278
চলো! চলো! চলো!
1078
01:29:17,392 --> 01:29:21,338
ঠিক নয়, আমার বিশ্বস্ত বার্নাকল।
1079
01:29:22,132 --> 01:29:24,830
এত বছর বাদে,
1080
01:29:25,257 --> 01:29:26,965
অবশেষে যা পেলাম...
1081
01:29:28,132 --> 01:29:30,338
তা হল একটা সমাধান।
1082
01:29:40,799 --> 01:29:42,674
- কমান্ডার।
- পরিস্থিতির রিপোর্ট।
1083
01:29:42,757 --> 01:29:46,132
রোবটনিক স্টোন আর একজন জিম্মির সঙ্গে
ভিতরে রয়েছে, সম্ভবত স্থানীয় পুলিশ।
1084
01:29:46,215 --> 01:29:49,590
বলছি না যে সে নির্বোধ, তবে
সে যদি স্থানীয় পুলিশ ডিপার্টমেন্টের হয়,
1085
01:29:49,674 --> 01:29:51,338
এই শহর অনেক বিপদের মুখে পড়েছে।
1086
01:29:52,090 --> 01:29:53,382
- ওয়েড।
- ওয়েড।
1087
01:30:07,788 --> 01:30:08,788
ঠিক আছে।
1088
01:30:09,722 --> 01:30:12,264
দেখছি বসন্তের ওই নতুন সংগ্রহটা পরেছ।
1089
01:30:12,421 --> 01:30:16,835
এটা, প্যাস্ট্রি কিং না হয়ে যায় না।
1090
01:30:16,965 --> 01:30:18,304
ডোনাট লর্ড।
1091
01:30:18,590 --> 01:30:20,850
একজন সত্যিকারের প্রতিভা
সেই লোকটার নাম মনে রাখবে
1092
01:30:20,851 --> 01:30:22,654
যে, পিছনে লাথি মেরে
তাকে এই গ্রহ থেকে তাড়িয়েছিল।
1093
01:30:22,655 --> 01:30:25,062
আর আমি সেটা আবার করব
যদি তুমি গ্রিন হিলসে ঝামেলা করো।
1094
01:30:25,507 --> 01:30:29,640
তোমার শ্রেষ্ঠত্বের
অস্থায়ী অনুভূতির জন্য অভিনন্দন।
1095
01:30:29,665 --> 01:30:31,983
তুমি এবার শেষ, রোবটনিক!
আমরা সবদিক দখল করে নিয়েছি।
1096
01:30:31,984 --> 01:30:34,967
তোমার ল্যাব, তোমার ড্রোন,
তোমার তহবিল!
1097
01:30:34,968 --> 01:30:38,796
ওই বোকা বোকা সব রোবট ছাড়া
তুমি কত বড় মানুষ তা দেখা যাক।
1098
01:30:39,549 --> 01:30:41,570
দেখতে চাও...
1099
01:30:42,916 --> 01:30:45,335
আমি কত বড় মানুষ হতে পারি?
1100
01:30:55,924 --> 01:30:59,090
নতুন মানদণ্ডে স্বাগত।
1101
01:31:09,382 --> 01:31:11,062
হে ভগবান!
1102
01:31:14,687 --> 01:31:18,366
ডক্টর! আমাকে সঙ্গে নিয়ে যান!
1103
01:31:42,752 --> 01:31:44,580
ও সবকিছু টুকরো করে দিচ্ছে।
1104
01:31:45,451 --> 01:31:47,104
ও কিছু তৈরি করছে।
1105
01:31:54,658 --> 01:31:57,276
ওটা শুধু একটা জিনিসই হতে পারে।
1106
01:31:57,283 --> 01:31:59,557
পান্নাটার ভয়ঙ্কর শক্তি।
1107
01:31:59,640 --> 01:32:03,640
ওই জিনিসটা যদি সত্যিই চিন্তাকে
শক্তিতে পরিণত করে, তাহলে বিরাট সমস্যা।
1108
01:32:03,715 --> 01:32:05,955
রোবটনিকের অনেক খারাপ চিন্তা আছে।
1109
01:32:05,957 --> 01:32:08,539
এই, সনিক, তুমি কি নিশ্চিত যে
ওই একজনকে সঙ্গে আনার আইডিয়াটা
1110
01:32:08,540 --> 01:32:10,382
ঠিক ছিল?
1111
01:32:10,481 --> 01:32:14,231
নাকলস খুব একটা খারাপ লোক নয়।
ও শুধু একটু ঘেঁটে গেছে।
1112
01:32:14,306 --> 01:32:16,014
আমি ঘেঁটে যাইনি!
1113
01:32:16,432 --> 01:32:21,636
আমার অটল মনোযোগ রয়েছে। আর আমি জটিল।
কিছু মানুষের জন্য সেটাই যথেষ্ট।
1114
01:32:21,806 --> 01:32:25,057
আশা করি তোমাকে ওই গাড়িটা দিয়ে
ধাক্কা দেওয়ার জন্য তুমি এখনও রেগে নেই।
1115
01:32:25,174 --> 01:32:26,924
আমি সম্পূর্ণ অক্ষত ছিলাম।
1116
01:32:27,007 --> 01:32:30,549
আর আমার প্রতিশোধ তখন আসবে
যখন তুমি তার আশাও করনি, শেয়াল।
1117
01:33:01,632 --> 01:33:04,506
স্যার, আপনি দুর্দান্ত!
1118
01:33:04,507 --> 01:33:06,733
ধন্যবাদ, চাটুকার।
1119
01:33:06,734 --> 01:33:09,142
তোমার প্রশংসা অনিবার্য।
1120
01:33:18,952 --> 01:33:20,382
আমি এটা জানতাম!
1121
01:33:20,465 --> 01:33:23,234
ঠিক ওই স্টে পাফ্ট মার্শম্যালো ম্যানের মতো।
1122
01:33:24,069 --> 01:33:25,780
বিশ্ব আধিপত্যের প্লেলিস্ট।
1123
01:33:39,634 --> 01:33:40,800
পিছিয়ে যাও।
1124
01:33:42,007 --> 01:33:45,011
পিছু হটো! তাড়াতাড়ি!
পশ্চাদপসরণ করো!
1125
01:33:46,840 --> 01:33:48,924
এই জিনিসটাকে হারাব কীভাবে?
1126
01:33:49,007 --> 01:33:50,049
একটা প্ল্যান দরকার।
1127
01:33:50,132 --> 01:33:52,394
নাকলস, নিজের শক্তি ব্যবহার করে...
1128
01:33:52,757 --> 01:33:55,090
বিমান থেকে ঝাঁপ দাও। ওয়াও।
1129
01:33:55,174 --> 01:33:59,090
ঠিক আছে, আমরা এই করব।
ধাপ ১: হালকা ঠাট্টা।
1130
01:33:59,092 --> 01:34:00,944
ধাপ ২: আমার কোন ধারণা নেই।
1131
01:34:04,215 --> 01:34:05,382
সনিক!
1132
01:34:08,572 --> 01:34:10,382
চমৎকার অ্যাকশন ফিগার, এগম্যান।
1133
01:34:10,384 --> 01:34:13,588
ও কি কিছু করে না শুধু
কুৎসিত চেহারা নিয়ে ওখানে দাঁড়িয়ে থাকে?
1134
01:34:16,931 --> 01:34:19,831
ফোস্কার মতো ও বারবার ফিরে আসে!
1135
01:34:20,683 --> 01:34:23,923
ও 'হত্যা-করা-যায়' লিস্টে আছে।
মিসাইলগুলো ছোঁড়ো। একটা সিদ্ধান্ত নাও।
1136
01:34:23,924 --> 01:34:26,846
আমার একটু সময় দরকার, স্যার।
কীভাবে এটা করব সেটাই চিন্তা করছি।
1137
01:34:26,853 --> 01:34:28,557
তুমি কি ম্যানুয়ালে একবারও চোখ বুলিয়েছিলে?
1138
01:34:28,853 --> 01:34:31,019
- না!
- আমি করছি এটা।
1139
01:34:31,131 --> 01:34:32,682
আমার বিদ্যুৎপাত ক্ষমা করো।
1140
01:34:32,689 --> 01:34:34,737
চাইলে মাটিতে নামতে পারো।
1141
01:34:37,862 --> 01:34:40,518
আমি ওই জিনিসটাকে
মরিচের ক্যানের মত খুলে ফেলব...
1142
01:34:42,757 --> 01:34:44,404
ধরে থাকো!
1143
01:34:57,602 --> 01:34:59,612
- পেরেছি!
- জোর বেঁচেছি।
1144
01:35:00,620 --> 01:35:02,104
সনিক!
1145
01:35:05,689 --> 01:35:07,175
রোবটনিক!
1146
01:35:08,941 --> 01:35:10,133
প্রতারক!
1147
01:35:10,216 --> 01:35:12,261
মর, শালা মশা।
1148
01:35:24,640 --> 01:35:25,816
ওটা অনুভব করলাম।
1149
01:35:44,591 --> 01:35:46,050
এটা ঠিক কী ঘটল?
1150
01:35:46,059 --> 01:35:49,489
এটা স্ট্যাশ ম্যাশার।
এখানে ম্যানুয়ালে দেওয়া আছে।
1151
01:35:51,605 --> 01:35:54,016
প্রেরকের কাছে ফেরত যাও।
1152
01:36:01,739 --> 01:36:03,073
স্টোন?
1153
01:36:04,425 --> 01:36:08,841
দারুণ। পরেই পাবেন, প্রতিকূল
কাজের পরিবেশ নিয়ে একটা প্রতিবেদন।
1154
01:36:11,606 --> 01:36:14,896
ওগুলো ছিল আমাদের সেরা আক্রমণ,
আর তাতে কিছুই হয়নি!
1155
01:36:14,991 --> 01:36:17,622
যতক্ষণ পান্নাটা ওর কাছে আছে,
আমরা রোবটনিককে হারাতে পারব না।
1156
01:36:17,624 --> 01:36:18,841
ও খুবই শক্তিশালী।
1157
01:36:18,883 --> 01:36:21,871
দেখ, আমরা নিজেরা একা
রোবটনিককে হারানোর মতো শক্তিশালী নই।
1158
01:36:21,872 --> 01:36:23,300
কিন্তু আমরা তিনজন আছি।
1159
01:36:23,374 --> 01:36:26,541
তোমার শক্তি, তোমার বুদ্ধি আর আমার গতি।
1160
01:36:26,633 --> 01:36:28,762
একসাথে।
এভাবেই আমরা জিতব।
1161
01:36:28,763 --> 01:36:33,075
তাই আমরা এখানে যুদ্ধক্ষেত্রে
সবাই মিলে রুখে দাঁড়াবো।
1162
01:36:33,082 --> 01:36:34,314
একটা দল হিসাবে।
1163
01:36:34,732 --> 01:36:36,185
এটাই ঠিক।
1164
01:36:37,258 --> 01:36:40,200
এটা হল আমাদের মুহূর্ত।
1165
01:36:41,966 --> 01:36:43,888
লড়াইয়ের সময়।
1166
01:36:50,953 --> 01:36:54,661
এসময় বলাটা খারাপ, কিন্তু
আসলে আমার কোন প্ল্যানই নেই।
1167
01:36:55,432 --> 01:36:57,265
টেলস, কোন আইডিয়া আছে?
1168
01:36:57,341 --> 01:36:59,008
আমাদের ওর দুর্বল স্থান
খুঁজে বের করতে হবে।
1169
01:36:59,091 --> 01:37:00,716
আমার প্রস্তাব ওর কুঁচকি।
1170
01:37:00,718 --> 01:37:02,918
কী? না। না!
1171
01:37:02,920 --> 01:37:05,637
ঐতিহ্যগতভাবে, হ্যাঁ,
কুঁচকি সবচেয়ে দুর্বল স্থান।
1172
01:37:05,638 --> 01:37:07,801
"কুঁচকি" বলা বন্ধ করো।
1173
01:37:07,802 --> 01:37:09,357
শজারু!
1174
01:37:09,763 --> 01:37:10,927
সাবধান!
1175
01:37:13,825 --> 01:37:16,239
জানি ওর দুর্বল জায়গা কী।
সেটা আমি।
1176
01:37:16,341 --> 01:37:18,169
আমিই ওর কুঁচকি!
1177
01:37:20,919 --> 01:37:23,793
ভেবে দেখো।
এই লোকটার মাথায় আমি বিনা ভাড়ায় থাকি।
1178
01:37:23,794 --> 01:37:25,762
তাই আমি যদি ওখানে গিয়ে
ওকে রাগিয়ে দিই...
1179
01:37:25,763 --> 01:37:28,151
ও বাকি সব দিক খোলা রেখে
শুধু তোমার উপর ফোকাস করবে
1180
01:37:28,152 --> 01:37:30,590
আমি আর শেয়াল তখন ওকে
পাশ থেকে আক্রমণ করতে পারব!
1181
01:37:30,591 --> 01:37:33,426
শজারু, তুমি একজন
সাহসী আর মহৎ যোদ্ধা।
1182
01:37:33,427 --> 01:37:36,118
সম্মানের সাথে নিজের
নিশ্চিত মৃত্যুর দিকে এগিয়ে যাও।
1183
01:37:36,120 --> 01:37:38,817
তোমার উৎসাহমূলক কথাগুলো নিয়ে
আমাদের আলোচনা করতে হবে, দোস্ত।
1184
01:37:38,818 --> 01:37:40,779
- ইয়াহ্।
- চলো যাই।
1185
01:37:44,388 --> 01:37:45,835
ঠিক আছে, গুঁফো।
1186
01:37:46,075 --> 01:37:48,675
আমাকে চাও?
এসো এসে নিয়ে যাও।
1187
01:37:49,364 --> 01:37:51,633
আমাকে এসে
নিয়ে যাওয়ার কথা বোলো না।
1188
01:37:51,716 --> 01:37:54,093
আমি আসা আর নেওয়ার
সীমানায় রয়েছি!
1189
01:37:54,094 --> 01:37:55,958
কামিং, গেটিং।
1190
01:37:55,960 --> 01:38:00,700
কামিং, গেটিং।
কামিং, গেটিং। কামিং, গেটিং।
1191
01:38:03,325 --> 01:38:05,114
তুমি সত্যিই খুব ভারী।
1192
01:38:05,130 --> 01:38:08,130
কারণ আমি হলাম
এক মিলিয়ন শতাংশ পেশী।
1193
01:38:08,137 --> 01:38:09,598
তাড়াতাড়ি, শেয়াল!
1194
01:38:11,141 --> 01:38:14,531
- যাও! দৌড়াও সবাই! পিছিয়ে যাও!
- চল যাই, ঠিক! যাও যাও যাও!
1195
01:38:14,532 --> 01:38:15,593
- দৌড়াতে থাকো!
- যাও! যাও!
1196
01:38:15,594 --> 01:38:17,515
- না না! থামো!
- গাড়িটা থামাও!
1197
01:38:17,516 --> 01:38:19,258
টম, কী হয়েছে এখানে?
1198
01:38:19,922 --> 01:38:22,312
- আমি যা ভাবছি তুমিও কি তাই ভাবছ?
- চলো আমাদের বাচ্চাকে নিয়ে আসি।
1199
01:38:22,313 --> 01:38:23,993
- তোমার ট্রাকটা আমাদের দরকার!
- তোমার ট্রাকটা আমাদের দরকার!
1200
01:38:29,534 --> 01:38:32,055
কামিং, গেটিং।
1201
01:38:34,763 --> 01:38:36,868
তাহলে এবার প্ল্যানটা কী?
1202
01:38:37,398 --> 01:38:41,598
একটা বড় রোবট বাড়ি তৈরি করতে যাচ্ছ?
নিজের জন্য একটা বড় রোবট বউ আনবে?
1203
01:38:41,675 --> 01:38:46,250
আমি মানবজাতিকে দাস বানাতে চলেছি আর
তাদের আমার মেশিনে কাজ করতে বাধ্য করব।
1204
01:38:46,500 --> 01:38:48,932
প্রথমে গ্রীন হিলস। তারপর মহাবিশ্ব।
1205
01:38:48,934 --> 01:38:50,235
তারপর মাল্টিভার্স।
1206
01:38:50,341 --> 01:38:53,422
তারপর কে বলতে পারে?
হয়তো সেটাই যথেষ্ট হবে।
1207
01:38:53,716 --> 01:38:55,290
পুরোটাই বলে দিলে?
1208
01:38:55,932 --> 01:38:58,711
তুমি সেখানে থাকবে না।
1209
01:39:03,547 --> 01:39:05,547
চোখ দিয়ে লেজার?
সত্যিই?
1210
01:39:17,696 --> 01:39:19,836
স্নট রকেট!
1211
01:39:21,175 --> 01:39:22,368
না না না!
না না না!
1212
01:39:30,716 --> 01:39:32,216
ইতিমধ্যেই হাল ছেড়ে দিলে?
1213
01:39:32,555 --> 01:39:36,532
নিজের থেকে ৭০০ গুন বড় কারো সঙ্গে
লড়তে গেলে সেটা খুব কঠিন নয়, তাই না?
1214
01:39:38,174 --> 01:39:40,632
আমাকে হারাতে পারবে না!
1215
01:39:40,922 --> 01:39:44,430
আমি সর্বশক্তিমান!
সবজান্তা!
1216
01:39:46,633 --> 01:39:49,008
সর্ব-দ্রষ্টা।
1217
01:39:49,766 --> 01:39:52,378
তোমার অভিনব রোবটে একটা
ত্রুটি হয়েছে বলে মনে হচ্ছে।
1218
01:39:52,379 --> 01:39:54,172
এটা কী আমি? ভুলে গেলে?
আমি এখানে।
1219
01:39:54,173 --> 01:39:55,883
একদম উপরে! নিচে!
তোমার পেছনে!
1220
01:39:56,624 --> 01:39:58,710
আমি এখানে।
সরি! এখানে।
1221
01:39:59,232 --> 01:40:00,440
খুব স্লো!
1222
01:40:00,466 --> 01:40:02,508
- আমাকে বোকা বানাতে পারবে না।
- আবার আমাকে মিস করলে।
1223
01:40:02,510 --> 01:40:04,600
আমিই আউটস্মার্টারার!
1224
01:40:08,797 --> 01:40:11,756
আমি তোমাকে বোকা বানাচ্ছি না।
শুধু মনোযোগ নষ্ট করছি।
1225
01:40:11,758 --> 01:40:13,050
রোবটনিক!
1226
01:40:13,597 --> 01:40:16,560
আমিও একটা হলোগ্রাম।
1227
01:40:16,561 --> 01:40:18,466
বিশ্বাসঘাতক।
1228
01:40:18,550 --> 01:40:21,467
আমি এভাবেই কাজ করি।
1229
01:40:49,930 --> 01:40:51,492
আমার পান্নাটা কোথায়?
1230
01:40:52,131 --> 01:40:54,421
না না না না!
না না না!
1231
01:40:54,422 --> 01:40:56,703
কম্পিউটার, সহায়ক শক্তি।
1232
01:41:05,716 --> 01:41:08,321
পান্নাটা।
সেটা ওখানেই আছে।
1233
01:41:08,813 --> 01:41:10,906
চালু হ, আবর্জনার পিণ্ড!
1234
01:41:15,382 --> 01:41:18,442
ওটার কাছে পৌঁছাতে হবে।
1235
01:41:41,763 --> 01:41:43,193
চলো, চলো, চলো।
1236
01:41:45,062 --> 01:41:47,388
ওই তো সে! যাও! যাও যাও যাও!
1237
01:41:56,216 --> 01:41:57,293
না!
1238
01:41:57,294 --> 01:41:58,552
পেয়েছি তোমাকে, সনিক।
1239
01:41:59,825 --> 01:42:01,099
দাঁড়াও!
1240
01:42:14,215 --> 01:42:16,638
- তোমরা ঠিক আছো?
- হ্যাঁ।
1241
01:42:18,012 --> 01:42:19,012
ঠিক আছে।
1242
01:42:24,466 --> 01:42:26,731
পান্নাটা আমার কাছে আছে।
এখনও ওকে হারাতে পারি।
1243
01:42:26,732 --> 01:42:30,021
আরে ভাই। এটা কীভাবে কাজ করে?
কী করব আমি?
1244
01:42:31,177 --> 01:42:32,241
কী?
1245
01:42:32,800 --> 01:42:35,896
না না না না না!
না না না না!
1246
01:42:39,499 --> 01:42:43,919
ওই ছোট সুখী পরিবারটাকে দেখ।
1247
01:42:49,253 --> 01:42:51,974
তোমাদের আমার থেকে দূরে যেতে হবে।
ও শুধু আমাকেই চায়।
1248
01:42:51,975 --> 01:42:53,008
এই।
1249
01:42:53,594 --> 01:42:55,355
আমরা কোথাও যাচ্ছি না।
1250
01:42:55,731 --> 01:42:56,995
আমরা একটা পরিবার।
1251
01:43:00,583 --> 01:43:02,636
আর পরিবার সবসময় একসাথে থাকে...
1252
01:43:05,105 --> 01:43:06,558
যাই হোক না কেন।
1253
01:43:09,383 --> 01:43:10,839
তোমাদের খুব ভালবাসি।
1254
01:43:11,425 --> 01:43:13,300
আমরাও তোমাকে ভালোবাসি, সনিক।
1255
01:43:21,466 --> 01:43:23,482
না!
1256
01:43:25,107 --> 01:43:27,536
মেরেছি ওকে!
1257
01:43:27,578 --> 01:43:31,302
অবশেষে ওকে মেরেছি!
1258
01:43:36,258 --> 01:43:38,232
ওটা কী হল?
1259
01:44:23,843 --> 01:44:26,149
সব শেষ, এগম্যান।
1260
01:44:27,466 --> 01:44:30,216
তোমার নতুন চেহারাটা আমার পছন্দ।
বেশ মানিয়েছে।
1261
01:44:30,881 --> 01:44:33,881
যা হয়ে গেছে তা ভুলে যাওয়াই
কি ঠিক হবে না, তুমি কী বল?
1262
01:44:33,883 --> 01:44:37,875
আমি কিছু করেছি, তুমি কিছু করেছ।
দুই তরফেই ভালো মানুষ আছে।
1263
01:44:39,586 --> 01:44:43,141
নিশ্চয়ই দুজন বুদ্ধিমান প্রাণী
1264
01:44:44,175 --> 01:44:46,617
এর সমাধান বের করতে পারে!
1265
01:44:58,355 --> 01:45:00,633
- এগিয়ে যাও দোস্ত। শাবাশ।
- ধরো ওকে, সনিক!
1266
01:45:00,716 --> 01:45:02,331
হ্যাঁ। যাও।
1267
01:45:19,257 --> 01:45:20,742
আচ্ছা, ব্যাপারটা এরকম?
1268
01:45:21,762 --> 01:45:24,328
ঠিক আছে, আমরা বন্ধু নই।
1269
01:45:28,300 --> 01:45:31,078
পরে দেখা হবে, বিদ্বেষী!
1270
01:45:41,966 --> 01:45:43,732
- সনিক!
- দোস্ত!
1271
01:45:44,008 --> 01:45:46,050
দাঁড়াও! ওকে ছোঁবে না!
1272
01:45:46,388 --> 01:45:49,122
শজারু এখন
পান্নার ক্ষমতা ধরে।
1273
01:45:49,516 --> 01:45:53,497
আমি সরি। ও আর
সেই সনিক নয় যাকে তোমরা একসময় জানতে।
1274
01:45:53,645 --> 01:45:54,645
কী?
1275
01:46:14,656 --> 01:46:16,617
এটা খেয়ে দেখতে পারো।
1276
01:46:22,008 --> 01:46:25,341
আচ্ছা। ও ঠিক সেই
একই সনিক যাকে তোমরা একসময় জানতে।
1277
01:46:27,216 --> 01:46:28,859
- আহ হাহ।
- আহ হাহ।
1278
01:46:37,145 --> 01:46:38,368
সনিক!
1279
01:46:40,601 --> 01:46:42,552
এসো, দোস্ত।
1280
01:46:43,841 --> 01:46:45,466
নীল রঙে ফিরে এসে ভালো লাগছে।
1281
01:46:45,550 --> 01:46:48,883
সোনালি দেবতা'র রূপটা মজার ছিল,
কিন্তু নীল সবসময়ই আমার বেশি পছন্দের রং।
1282
01:46:48,966 --> 01:46:50,050
তোমাকে মানায় ভালো।
1283
01:46:50,133 --> 01:46:55,848
সনিক, তুমি মহাবিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী
হিরো হয়েছিলে, আর তুমি সেটা ছেড়ে দিলে।
1284
01:46:55,849 --> 01:46:57,021
কেন?
1285
01:46:58,504 --> 01:47:01,629
কেননা আমাকে এখন
আরো বড় হতে হবে।
1286
01:47:03,841 --> 01:47:07,950
- আর আমার বাচ্চা থাকতেই ভালো লাগে।
- তুমি একটা যে কোন বাচ্চা নও।
1287
01:47:08,256 --> 01:47:09,794
তুমি আমাদের বাচ্চা।
1288
01:47:10,140 --> 01:47:11,404
তা ঠিক।
1289
01:47:11,633 --> 01:47:14,278
- চলে এসো!
- ইয়েয়ে। আলিঙ্গন।
1290
01:47:14,279 --> 01:47:17,318
ভালো যে এটা আগে করিনি।
নাহলে তোমরা উড়ে যেতে।
1291
01:47:25,003 --> 01:47:26,516
এটা ঠিক করে ফেলেছ।
1292
01:47:26,598 --> 01:47:29,932
আমি এর খোঁজে
সারাটা জীবন কাটিয়েছি।
1293
01:47:30,008 --> 01:47:31,541
এখন এটা আমার কাছে রয়েছে।
1294
01:47:31,542 --> 01:47:33,176
এখন এটা আমাদের কাছে রয়েছে।
1295
01:47:33,259 --> 01:47:35,842
এটা দিয়ে আমরা কী করব?
এরপরে কী?
1296
01:47:35,926 --> 01:47:38,245
এক সময় দুটো 'অর্ডার অফ হিরোজ' ছিল
1297
01:47:38,246 --> 01:47:42,573
যারা অসৎ কাজের জন্য পান্নার ব্যবহারকারীদের
হাত থেকে গ্যালাক্সিকে রক্ষা করেছিল।
1298
01:47:42,574 --> 01:47:46,731
কিন্তু তারা সবাই আকাশের
মহান যুদ্ধক্ষেত্রে বিলীন হয়ে গেছে।
1299
01:47:46,733 --> 01:47:49,761
তাই আমরা একটা
নতুন অর্ডার শুরু করব। আমরা তিনজন।
1300
01:47:49,842 --> 01:47:51,551
এটা কোন সহজ কাজ নয়।
1301
01:47:51,634 --> 01:47:56,660
শপথ নিতে হবে যে আমরা মহাবিশ্বকে
সুরক্ষিত রাখতে নিজেদের শক্তি ব্যবহার করব,
1302
01:47:57,134 --> 01:47:58,967
আর একে অপরের খেয়াল রাখবো।
1303
01:47:59,261 --> 01:48:00,766
আমাদের নতুন গোষ্ঠী।
1304
01:48:01,153 --> 01:48:01,967
ঠিক বলেছ!
1305
01:48:02,051 --> 01:48:04,754
- একটা পাওয়ার বাম্প!
- ভাল আইডিয়া।
1306
01:48:05,517 --> 01:48:09,059
এটা পৃথিবীর রীতি।
একটা অলঙ্ঘনীয় প্রতিশ্রুতি।
1307
01:48:09,301 --> 01:48:10,592
খুব ভাল।
1308
01:48:11,384 --> 01:48:13,714
পাওয়ার বাম্পই দরকার।
1309
01:48:14,974 --> 01:48:16,641
পাওয়ার বাম্প!
1310
01:48:20,551 --> 01:48:24,676
গ্রিন হিলে বেসবল খেলার জন্য
আজ সত্যিই একটা সুন্দর দিন।
1311
01:48:24,759 --> 01:48:26,467
দুজন নতুন খেলোয়াড়ের
1312
01:48:26,469 --> 01:48:30,066
অভিষেক সহ কিছু উত্তেজক
খেলোয়াড়ের সমাবেশ!
1313
01:48:30,067 --> 01:48:34,099
বল হাতে,
গ্যালাক্সির অপর প্রান্ত থেকে রুকি উত্তেজনা,
1314
01:48:34,183 --> 01:48:36,964
মাইলস "টেইলস" প্রাওয়ার,
1315
01:48:36,965 --> 01:48:41,965
মুখোমুখি হচ্ছেন পাওয়ার হাউস
নাকলস দ্য একিডনা'র।
1316
01:48:43,016 --> 01:48:44,891
বুঝতে পারছি না।
1317
01:48:44,974 --> 01:48:47,141
শত্রুর বলের উপর রাগ করছি কেন?
1318
01:48:47,298 --> 01:48:48,465
তুমি রাগ করছ না।
1319
01:48:48,474 --> 01:48:52,113
তুমি শুধু যতখানি সম্ভব জোরে ওটাকে মেরে
তারপর বেসগুলোর চারদিকে দৌড়াতে চাও।
1320
01:48:52,114 --> 01:48:56,785
যদি যেখানে দাঁড়িয়ে আছি সেখানেই এসে
খোঁজ শেষ হয়ে যায়, তবে দৌড়াব কেন?
1321
01:48:57,128 --> 01:48:59,675
এই লোকটাকে বোঝানো সম্ভব নয়।
অকারণে কেন চেষ্টা করছি?
1322
01:48:59,676 --> 01:49:02,542
এটা শুধু একটা খেলা।
আমরা এখানে মজা করতে এসেছি।
1323
01:49:02,543 --> 01:49:03,967
শুধু একটু আনন্দ করছি।
1324
01:49:04,246 --> 01:49:05,467
মজা।
1325
01:49:06,757 --> 01:49:09,300
ঠিক আছে!
ওর ওপর চাপ সৃষ্টি করো, টেলস!
1326
01:49:09,301 --> 01:49:11,184
আশা করি আমার
ফাস্টবলের জন্য প্রস্তুত।
1327
01:49:11,191 --> 01:49:13,606
তোমার ফাস্টবলকে অসম্মান করা হবে।
1328
01:49:13,763 --> 01:49:15,753
তার সঙ্গে তোমাকেও, শেয়াল।
1329
01:49:15,754 --> 01:49:18,550
- সহজ ভাবে নাও!
- এটা নিয়ে বেশি ভেবো না।
1330
01:49:18,551 --> 01:49:22,097
শুধু কনুইটা তুলে রাখো,
বলের দিকে চোখ, আর বলটা উড়িয়ে দাও।
1331
01:49:22,098 --> 01:49:23,825
উড়িয়ে দেবো? কোথায়?
1332
01:49:27,634 --> 01:49:29,231
পাওয়ার বাম্প!
1333
01:49:34,274 --> 01:49:35,732
বিজয় আমার!
1334
01:49:35,734 --> 01:49:38,214
আরে, ন্যায্য নয়!
ওটা ধরা উচিত নয়।
1335
01:49:38,215 --> 01:49:40,676
প্রথম বেসটাও আমার!
1336
01:49:41,012 --> 01:49:45,342
- মনে হয় ওটাই আমাদের একমাত্র বল ছিল।
- আমি দ্বিতীয় বেসটাও জয় করেছি!
1337
01:49:45,426 --> 01:49:47,097
আইসক্রিম কে চায়?
1338
01:49:47,098 --> 01:49:48,259
ঢাকনাটা উড়িয়ে দিয়েছে।
1339
01:49:48,261 --> 01:49:50,356
- আইসক্রিম!
- আইসক্রিম, ইয়াহ্!
1340
01:49:51,591 --> 01:49:55,049
আমি বেশ মজা করছি!
আইসক্রিম কী?
1341
01:49:55,387 --> 01:49:58,384
এটা একটা ডেজার্ট।
যদি মজা পছন্দ কর তবে এটা দারুণ লাগবে।
1342
01:49:58,793 --> 01:50:01,886
ইয়াম। ডেজার্ট।
এতে কি আঙ্গুর থাকে?
1343
01:50:01,887 --> 01:50:03,816
না, সাধারণত নয়।
1344
01:50:03,817 --> 01:50:05,325
ছেলের জন্য আমি গর্বিত।
1345
01:50:05,967 --> 01:50:09,309
সত্যিই ওর নতুন বন্ধুদের
পছন্দ করি, বিশেষ করে লালটাকে।
1346
01:50:09,509 --> 01:50:12,134
- ও আমাকে খুব হাসায়।
- সুইংটাও খুব দুর্দান্ত।
1347
01:50:12,224 --> 01:50:14,974
চল, শেয়াল। আমাদের
ডেজার্ট অ্যাডভেঞ্চার অপেক্ষা করছে।
1348
01:50:14,976 --> 01:50:16,434
- ভালো করেছো সবাই।
- ইয়াহ্।
1349
01:50:16,474 --> 01:50:19,950
তুমিও, সোনা। চলো আইসক্রিম নিয়ে আসি।
চলো চলো।
1350
01:50:21,008 --> 01:50:23,174
আমি তোমার জন্য খুশি, দোস্ত।
1351
01:50:23,176 --> 01:50:26,342
নিজের সঙ্গীসাথী পেয়েছ।
একসঙ্গে বেড়ে ওঠার জন্য পারফেক্ট বন্ধু।
1352
01:50:26,426 --> 01:50:29,809
- চলে এসো, নাকলস।
- আমার বিজয় রথ!
1353
01:50:31,816 --> 01:50:34,653
আমি তার চেয়েও অনেক বেশি পেয়েছি...
বাবা।
1354
01:50:40,230 --> 01:50:41,563
ট্রাক পর্যন্ত রেস হোক।
1355
01:50:43,217 --> 01:50:44,634
ওয়ান, টু, থ্রী, গো!
1356
01:50:45,217 --> 01:50:47,342
না, আমার সঙ্গে আস্তে নয়।
তোমার সেরাটা চাই।
1357
01:50:47,434 --> 01:50:50,392
সনিক, এইমাত্র শুনলাম
ওখানে জল ছেটানোর যন্ত্র আছে।
1358
01:50:50,467 --> 01:50:54,134
আইসক্রিম আর স্প্রিঙ্কলস্?
এটাই তোমার নতুন গন্তব্য।
1359
01:50:54,668 --> 01:50:59,246
বেসের বলে তোমার উপর আমার জয়
উদযাপন করার জন্য কী নিখুঁত একটা ভোজ।
1360
01:50:59,248 --> 01:51:02,317
- কী?
- মানে, তুমি কোনমতে আমাকে হারিয়েছ।
1361
01:51:02,517 --> 01:51:05,017
কখনো এত খারাপ ভাবে হারনি।
1362
01:51:09,488 --> 01:51:10,934
এটা ভুলতে পারি না।
1363
01:53:10,049 --> 01:53:11,924
এজেন্ট, আমি একটা আপডেট চাই।
1364
01:53:12,130 --> 01:53:14,818
এখনও খুঁজছি, স্যার।
রোবটনিকের কোনো চিহ্ন পাইনি।
1365
01:53:14,920 --> 01:53:17,259
ওই ক্র্যাশে কেউ বাঁচতে পারে না।
1366
01:53:17,342 --> 01:53:20,319
ও শেষ।
নিষ্কৃতি পাওয়া গেছে।
1367
01:53:20,509 --> 01:53:23,259
ওই পাগলটা কী ঝামেলাই না করেছে।
1368
01:53:24,013 --> 01:53:27,162
স্যার, অন্য ব্যাপারও আছে।
1369
01:53:27,266 --> 01:53:30,808
আমরা যখন আমাদের ডাটাবেস থেকে
রোবটনিককে মুছে ফেলছিলাম, আমরা কিছু খুঁজে পেয়েছি।
1370
01:53:30,884 --> 01:53:35,083
৫০ বছর আগের একটা ফাইল
আমাদের সিস্টেমের অনেক ভিতরে ছিল।
1371
01:53:35,084 --> 01:53:37,642
- কী ছিল তাতে?
- স্থানাঙ্ক, স্যার।
1372
01:53:37,759 --> 01:53:39,709
স্থানাঙ্ক? কিসের?
1373
01:53:40,342 --> 01:53:42,301
একটা গোপন গবেষণাগারের।
1374
01:53:42,949 --> 01:53:44,532
ওটা ছিল একটা ব্ল্যাক সাইট, স্যার।
1375
01:53:45,259 --> 01:53:48,030
কেউ এটা গোপন রাখতে
খুব পরিশ্রম করেছে।
1376
01:53:49,092 --> 01:53:50,301
হে ভগবান।
1377
01:53:51,259 --> 01:53:52,795
প্রজেক্ট শ্যাডো।