1 00:01:49,457 --> 00:01:50,501 Doctor's log. 2 00:01:50,675 --> 00:01:53,896 It's day 243 in this... 3 00:01:54,070 --> 00:01:56,681 portobello purgatory. 4 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 My only companion is a rock I named Stone. 5 00:02:02,513 --> 00:02:06,082 The question is, for whom am I narrating this? 6 00:02:08,432 --> 00:02:11,696 'It seems I've become a featured player in the theater of the absurd. 7 00:02:11,870 --> 00:02:14,917 Marooned in deep space by that wretched blue rodent. 8 00:02:15,091 --> 00:02:17,049 'But it's all good, 9 00:02:17,224 --> 00:02:19,574 thanks to a breathable atmosphere and my supreme intellect, 10 00:02:19,748 --> 00:02:22,881 sharpened against the only competitor savvy enough to bring it. 11 00:02:23,055 --> 00:02:25,493 Chanterelle to d4. Mmm. 12 00:02:25,667 --> 00:02:28,713 'I've been striving to make fungi into a functional drink of choice... 13 00:02:28,887 --> 00:02:30,193 Mushroom coffee. 14 00:02:32,804 --> 00:02:34,458 ...with limited... 15 00:02:35,807 --> 00:02:36,895 limited... 16 00:02:38,767 --> 00:02:40,203 limited... 17 00:02:40,986 --> 00:02:42,249 success. 18 00:02:45,730 --> 00:02:48,516 But today, day 243, 19 00:02:48,690 --> 00:02:51,780 has brought a new optimism to my most pressing endeavor... 20 00:02:51,954 --> 00:02:56,654 Planetus exodus to returnicus and kick blue butticus. 21 00:03:03,618 --> 00:03:05,402 If my calculations are correct, 22 00:03:05,576 --> 00:03:09,406 and there's no reason to say 'if' because they always are... 23 00:03:09,580 --> 00:03:13,323 this quill is going to power my masterpiece. 24 00:03:15,630 --> 00:03:16,979 Let's light this candle... 25 00:03:18,763 --> 00:03:21,418 and see who comes a-knockin'. 26 00:04:27,092 --> 00:04:28,311 Greetings! 27 00:04:34,274 --> 00:04:36,537 Klaatu barada nikto. 28 00:04:46,938 --> 00:04:48,810 Agent Stone? Now! 29 00:04:58,210 --> 00:05:00,038 Thank you, Stone. 30 00:05:02,127 --> 00:05:06,697 It's time to say goodbye to this piece-of-shiitake planet! 31 00:05:16,185 --> 00:05:17,926 Huh? 32 00:05:31,896 --> 00:05:33,637 Where did you get that? 33 00:05:37,511 --> 00:05:40,165 From a little blue menace on the planet called Earth. 34 00:05:42,733 --> 00:05:44,953 I'd be happy to show you the way. 35 00:06:07,889 --> 00:06:09,673 Oh. 36 00:06:19,683 --> 00:06:20,902 They're still on us. 37 00:06:21,946 --> 00:06:23,513 This 'll slow ' em down. 38 00:06:38,485 --> 00:06:41,618 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 39 00:06:41,792 --> 00:06:43,272 ♪ To rock a rhyme That's right on time ♪ 40 00:06:43,446 --> 00:06:45,492 ♪ 'It's Tricky' is the title Here we go ♪ 41 00:06:45,666 --> 00:06:47,972 ♪ It's tricky to rock a rhyme To rock a rhyme ♪ 42 00:06:48,146 --> 00:06:49,496 ♪ That's right on time It's tricky ♪ 43 00:06:49,670 --> 00:06:51,715 Watch out. Excuse me. Pardon me. Coming through. 44 00:06:53,630 --> 00:06:55,371 Good evening, gentlemen. Mind if I drive? 45 00:06:57,982 --> 00:06:59,375 Better buckle up. 46 00:07:07,078 --> 00:07:08,863 How we doing back there? 47 00:07:09,864 --> 00:07:11,300 And now this way. 48 00:07:14,695 --> 00:07:16,827 Whoo-hoo! 49 00:07:20,396 --> 00:07:22,311 Oh, I'm sorry. I don't speak duct tape. 50 00:07:23,834 --> 00:07:26,010 - What the heck are you? - Fear not, citizen. 51 00:07:26,184 --> 00:07:30,101 I am the hero you need and the hero you deserve. 52 00:07:30,275 --> 00:07:32,626 The blue dawn that banishes the darkest... 53 00:07:32,800 --> 00:07:34,279 Holy crap! 54 00:07:37,761 --> 00:07:38,980 Don't worry. 55 00:07:39,154 --> 00:07:40,721 Nobody's gonna get hurt. 56 00:07:45,552 --> 00:07:47,510 - Huh. - What are those? - Bombs. Bombs. 57 00:07:47,684 --> 00:07:48,990 They're bombs! Those are bombs! 58 00:07:49,164 --> 00:07:51,253 Relax. They're not even lit. 59 00:07:51,427 --> 00:07:55,126 So I'll say again, nobody's gonna get... 60 00:08:00,436 --> 00:08:01,698 Why aren't you slowing down? 61 00:08:01,872 --> 00:08:03,613 That would require brakes. 62 00:08:05,310 --> 00:08:08,313 Oh, it's hot. Hot, hot, hot! 63 00:08:08,488 --> 00:08:10,098 Why don't you just let the police handle this? 64 00:08:10,272 --> 00:08:13,231 Because that's not what heroes do. 65 00:08:16,147 --> 00:08:19,194 Thank you very much. Please hold your applause. 66 00:08:23,677 --> 00:08:26,244 Do you hear that? There's one bomb left. 67 00:08:26,418 --> 00:08:28,595 Uh... Uh-oh. 68 00:08:28,769 --> 00:08:29,987 Did you check under the seat? 69 00:08:30,161 --> 00:08:31,902 Of course I checked under the seat! 70 00:08:33,382 --> 00:08:35,036 You are terrible at this! 71 00:08:35,210 --> 00:08:37,908 You know what? Your negative attitude is not helping anyone. 72 00:08:38,082 --> 00:08:40,041 It's in your spiky things! 73 00:08:41,390 --> 00:08:44,480 Ha! I can never find anything in here. 74 00:08:45,655 --> 00:08:48,702 Drained it from downtown! 75 00:08:48,876 --> 00:08:51,356 See? I told you nobody would get hurt. 76 00:08:53,924 --> 00:08:55,709 Holy sherbet! 77 00:08:57,798 --> 00:08:58,929 Oh, hello. 78 00:08:59,103 --> 00:09:01,758 Don't panic. This is only a drill. 79 00:09:43,974 --> 00:09:44,975 Come here! 80 00:09:45,149 --> 00:09:47,804 No need to thank me, citizens. 81 00:09:47,978 --> 00:09:50,764 All in a night's work for... 82 00:09:50,938 --> 00:09:53,418 Blue Justice! 83 00:09:53,593 --> 00:09:55,290 You're a terrible hero! 84 00:09:59,555 --> 00:10:01,818 ♪ The feelings running deep ♪ 85 00:10:01,992 --> 00:10:03,820 ♪ Ain't no time for sleep ♪ 86 00:10:03,994 --> 00:10:07,171 ♪ A second to unwind Head up in the sky ♪ 87 00:10:07,345 --> 00:10:08,216 Morning, Wade! 88 00:10:08,390 --> 00:10:09,434 Morning, Sonic! 89 00:10:14,483 --> 00:10:17,094 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 90 00:10:17,268 --> 00:10:20,010 Good morning, Green Hills! 91 00:10:30,194 --> 00:10:32,153 Ah! Oop! Oh. 92 00:10:38,028 --> 00:10:40,074 Oh, come on. 93 00:10:41,684 --> 00:10:43,947 Uh-oh. Uh... 94 00:11:02,444 --> 00:11:04,054 Oh, Sonic. 95 00:11:04,228 --> 00:11:05,839 I miss you, Longclaw. 96 00:11:06,970 --> 00:11:08,580 I'm trying to make you proud. 97 00:11:17,111 --> 00:11:21,681 And now for a little shut-eye. 98 00:11:24,292 --> 00:11:25,641 Oh! Blech! 99 00:11:25,815 --> 00:11:27,469 Ozzy, morning breath! 100 00:11:27,643 --> 00:11:29,471 Sonic. Are you still in bed? 101 00:11:29,645 --> 00:11:31,995 You're supposed to meet Tom, remember? 102 00:11:33,823 --> 00:11:37,392 All right, all right, I 'm up! I'm up. 103 00:11:38,262 --> 00:11:40,134 What a day. 104 00:11:40,700 --> 00:11:42,527 Whoo! 105 00:11:42,702 --> 00:11:44,747 Thanks for coming out, bud. 106 00:11:44,921 --> 00:11:46,444 You know, I feel like you and me, 107 00:11:46,618 --> 00:11:48,533 we haven't had much time together lately. 108 00:11:51,101 --> 00:11:53,103 How's it going over there? You getting any bites? 109 00:12:00,154 --> 00:12:02,634 I can't swim! Help! 110 00:12:02,809 --> 00:12:04,985 If I die, don't look in my closet! 111 00:12:05,159 --> 00:12:07,161 Hey, hey, you're good. You're all right. Come on. 112 00:12:07,335 --> 00:12:08,597 It's freezing. 113 00:12:08,771 --> 00:12:10,860 All right, okay. Take it easy. 114 00:12:12,557 --> 00:12:14,734 All right. You're good. Okay. 115 00:12:18,607 --> 00:12:21,436 But now that you've had a nap and a bath... 116 00:12:21,610 --> 00:12:25,614 I went up to your room last night to bring you some new comics and, um... 117 00:12:30,184 --> 00:12:31,794 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 118 00:12:31,968 --> 00:12:33,491 'I wouldn't come any closer, 119 00:12:33,665 --> 00:12:35,929 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 120 00:12:36,103 --> 00:12:37,931 Oh, no. Oh, no. 121 00:12:38,105 --> 00:12:40,150 'I'm so embarrassed. Get out of here quick! 122 00:12:40,324 --> 00:12:42,457 Oh, no, here comes another one! 123 00:12:42,631 --> 00:12:44,938 Go. Now. Save yourself. 124 00:12:45,112 --> 00:12:47,418 'Whoa, whoa, whoa. Stop right there. I wouldn't come any closer, 125 00:12:47,592 --> 00:12:50,552 because this little hedgehog had way too many chili dogs. 126 00:12:50,726 --> 00:12:52,467 Oh, no. Oh, no. 127 00:12:52,641 --> 00:12:54,295 'I'm so embarrassed. Get out of here... 128 00:12:54,469 --> 00:12:56,645 Ugh! I knew I should've used real farts. 129 00:12:59,735 --> 00:13:01,563 How many times are we gonna do this? 130 00:13:01,737 --> 00:13:03,957 What? Cast your line and not catch anything? Seems like a billion. 131 00:13:04,131 --> 00:13:06,350 I think you know what I'm talking about. 132 00:13:06,524 --> 00:13:08,788 The lying. The sneaking out. 133 00:13:08,962 --> 00:13:10,311 The pretending to be Batman. 134 00:13:10,485 --> 00:13:11,965 Blue Justice, trademark pending. 135 00:13:12,139 --> 00:13:13,270 Whatever. You're being reckless. 136 00:13:13,444 --> 00:13:15,577 Ugh! Not this conversation again. 137 00:13:15,751 --> 00:13:17,318 Hey. It's no fun for me, either. 138 00:13:17,492 --> 00:13:18,841 But if you keep being irresponsible, 139 00:13:19,015 --> 00:13:20,495 we're gonna keep having this conversation. 140 00:13:20,669 --> 00:13:22,366 How is it irresponsible to use my powers? 141 00:13:22,540 --> 00:13:25,500 Sonic, you destroyed an entire city block! 142 00:13:25,674 --> 00:13:27,154 That block was already messed up. 143 00:13:27,328 --> 00:13:28,503 Who cares? 144 00:13:28,677 --> 00:13:32,159 Look, I stopped a robbery. I was a hero. 145 00:13:32,333 --> 00:13:35,205 No, you put people in danger and that's not what a hero does. 146 00:13:37,686 --> 00:13:40,602 You're supposed to be my friend. 147 00:13:40,776 --> 00:13:42,169 Stop trying to be my dad. 148 00:13:47,217 --> 00:13:49,002 I can take care of myself. 149 00:13:49,176 --> 00:13:51,569 Sonic, taking care of yourself 150 00:13:51,743 --> 00:13:53,702 is not what being a hero's all about. 151 00:13:53,876 --> 00:13:56,444 It's about taking responsibility for other people. 152 00:13:56,618 --> 00:13:58,881 And right now, whether you want to hear this or not, 153 00:13:59,055 --> 00:14:00,274 you are still just a kid. 154 00:14:00,448 --> 00:14:02,667 You got some more growing up to do 155 00:14:02,842 --> 00:14:04,800 before you're ready to be the big hero. 156 00:14:05,757 --> 00:14:07,324 But trust me when I tell you, 157 00:14:07,498 --> 00:14:09,761 there will come a time when your powers will be needed. 158 00:14:11,633 --> 00:14:14,462 But you don't choose that moment. 159 00:14:14,636 --> 00:14:16,246 That moment chooses you. 160 00:14:16,420 --> 00:14:19,249 Whoa. Look at you. 161 00:14:19,423 --> 00:14:22,078 Look at that. I just got goose bumps. 162 00:14:22,252 --> 00:14:23,950 Wait a second. Did you steal that from Oprah? 163 00:14:24,124 --> 00:14:27,040 No, sir. That is a Wachowski family special. 164 00:14:27,214 --> 00:14:28,780 Came from my dad, 165 00:14:28,955 --> 00:14:31,087 in this very boat, on this very lake. 166 00:14:32,523 --> 00:14:35,613 He would always try and steer me in the right direction. 167 00:14:35,787 --> 00:14:37,877 And that's what Maddie and I have always tried to do with you. 168 00:14:39,095 --> 00:14:43,230 So, until your moment arrives, 169 00:14:43,404 --> 00:14:45,797 I want you to work on being a little more responsible. 170 00:14:47,234 --> 00:14:48,322 Comprende? 171 00:14:49,105 --> 00:14:50,367 Comprende. 172 00:14:51,151 --> 00:14:53,109 High five on it. 173 00:14:53,283 --> 00:14:56,547 Yeah! Donut Lord and the Blue Blur are back at it again! 174 00:14:56,721 --> 00:14:58,288 Hang on. 175 00:14:58,462 --> 00:14:59,507 Speedboat! 176 00:14:59,681 --> 00:15:01,335 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 177 00:15:02,945 --> 00:15:04,381 [Sonic laughing] Sonic! 178 00:15:04,555 --> 00:15:06,906 Whoo-hoo! 179 00:15:07,080 --> 00:15:10,692 How excited are you, - going to Hawaii with me? - Oh, Hawaii. 180 00:15:10,866 --> 00:15:12,912 Oh, yeah! 181 00:15:13,913 --> 00:15:15,566 Wow. 182 00:15:15,740 --> 00:15:18,787 Welcome to Sonic Air, the fastest way to travel. 183 00:15:18,961 --> 00:15:20,223 Now boarding groups one and two. 184 00:15:20,397 --> 00:15:22,660 Oh! 185 00:15:22,834 --> 00:15:25,359 Sonic, this is so fun! 186 00:15:25,533 --> 00:15:27,665 I'm sorry, ma'am, you're group three. Please wait your turn. 187 00:15:27,839 --> 00:15:29,450 Anyone from groups one and two? 188 00:15:29,624 --> 00:15:31,234 - Just let him. - get it out of his system. - Nobody? 189 00:15:31,408 --> 00:15:33,541 Okay, then everybody else right this way. 190 00:15:33,715 --> 00:15:34,846 Thank you. 191 00:15:40,243 --> 00:15:42,854 And you, sir? 192 00:15:43,029 --> 00:15:44,378 Terrible shirt detected. 193 00:15:44,552 --> 00:15:45,814 There we go. 194 00:15:45,988 --> 00:15:47,685 Okay, you're free to go. Enjoy your trip. 195 00:15:47,859 --> 00:15:49,296 Bye-bye now. 196 00:15:49,470 --> 00:15:51,385 Okay. 197 00:15:51,559 --> 00:15:53,430 Bring it in. 198 00:15:53,604 --> 00:15:56,303 Tom, I'm about to be hedgehog of the house for the first time. 199 00:15:56,477 --> 00:15:58,522 I think I'm a little mature to hug you goodbye. 200 00:15:58,696 --> 00:16:01,482 - Okay, what about. - a power bump? - Power bump? 201 00:16:01,656 --> 00:16:02,874 Yes, power bump. 202 00:16:03,049 --> 00:16:04,137 That's more like it. 203 00:16:04,311 --> 00:16:06,443 Wachowski! 204 00:16:06,617 --> 00:16:08,489 Okay, use this one to get back home. 205 00:16:08,663 --> 00:16:10,491 Oh! 206 00:16:10,665 --> 00:16:13,059 All right, we're off. Be good. 207 00:16:13,233 --> 00:16:15,452 Yes. You have our number. 208 00:16:15,626 --> 00:16:17,846 Sorry! Can't hear you! You're traveling through a cross-dimensional portal! 209 00:16:18,020 --> 00:16:19,369 - Miss you already! - Okay? 210 00:16:19,543 --> 00:16:21,110 Have fun at Rachel's wedding! 211 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 Okay, it's 48 hours until they come back. 212 00:16:25,158 --> 00:16:26,768 We've got TV channels, streaming channels, 213 00:16:26,942 --> 00:16:28,596 a house full of food and no supervision. 214 00:16:30,511 --> 00:16:31,599 Let's do this. 215 00:16:35,733 --> 00:16:37,779 ♪ Na-na-na-na ♪ 216 00:16:37,953 --> 00:16:39,433 ♪ Na-na-na-na ♪ 217 00:16:39,607 --> 00:16:41,609 ♪ Here comes the hotstepper Murderer ♪ 218 00:16:41,783 --> 00:16:44,046 '♪ I'm the lyrical gangster Murderer ♪ 219 00:16:44,220 --> 00:16:46,918 ♪ Pick up the crew in-a de area Murderer ♪ 220 00:16:47,093 --> 00:16:50,052 ♪ Still love you like that Murderer ♪ 221 00:16:50,226 --> 00:16:54,883 ♪ Extraordinary Juice like a strawberry ♪ 222 00:16:55,057 --> 00:16:58,974 ♪ Money to burn, baby All of the time ♪ 223 00:16:59,148 --> 00:17:01,890 ♪ Cut to fit is me ♪ 224 00:17:02,064 --> 00:17:04,501 ♪ Fit to cut is she ♪ 225 00:17:04,675 --> 00:17:08,070 ♪ Come juggle with me I say every time ♪ 226 00:17:08,244 --> 00:17:10,420 ♪ Here comes the hotstepper Murderer ♪ 227 00:17:10,594 --> 00:17:12,727 ♪ I'm the lyrical gangster Murderer ♪ 228 00:17:12,901 --> 00:17:15,034 ♪ Dial emergency number Murderer ♪ 229 00:17:15,208 --> 00:17:18,472 ♪ Still love you like that Murderer ♪ 230 00:17:18,646 --> 00:17:20,169 ♪ Nah, na-na-na-nah ♪ 231 00:17:20,343 --> 00:17:22,128 ♪ Na-na-na-na, na-na-na Na-na-na ♪ 232 00:17:22,302 --> 00:17:24,130 ♪ Na-na-na-nah ♪ 233 00:17:26,915 --> 00:17:28,047 ♪ It's how we do it, man ♪ 234 00:17:28,221 --> 00:17:29,831 Whoo-hoo! 235 00:17:30,005 --> 00:17:32,268 ♪ Na-na-na-na Na-na-na, na-na-na ♪ 236 00:17:32,442 --> 00:17:34,009 ♪ Na-na-na-nah ♪ 237 00:17:34,183 --> 00:17:35,576 ♪ Yeah, man ♪ 238 00:17:36,577 --> 00:17:37,969 ♪ It's how we do it ♪ 239 00:17:38,144 --> 00:17:41,799 ♪ Na-na-na-na Na-na-na, na-na-na ♪ 240 00:17:41,973 --> 00:17:44,063 ♪ Na-na-na-nah ♪ 241 00:17:59,774 --> 00:18:02,211 If these readings are accurate, he's here. 242 00:18:02,385 --> 00:18:03,430 I found him! 243 00:18:03,604 --> 00:18:05,736 I just hope I'm not too late. 244 00:18:23,841 --> 00:18:25,365 Hmm. He's close. 245 00:18:25,539 --> 00:18:27,628 I just need a way to reach him without being spotted. 246 00:18:29,499 --> 00:18:32,372 Standard human transport. Perfect. 247 00:18:32,546 --> 00:18:34,461 ♪ This is how we do it ♪ 248 00:18:39,727 --> 00:18:41,511 ♪ This is how we do it ♪ 249 00:18:41,685 --> 00:18:42,904 ♪ It's Friday night ♪ 250 00:18:43,078 --> 00:18:44,427 Uh-oh. 251 00:18:44,601 --> 00:18:46,037 Oh, boy. 252 00:18:50,129 --> 00:18:52,566 Aloha! 253 00:18:52,740 --> 00:18:54,742 How's it going, bud?Oh, you know. 254 00:18:54,916 --> 00:18:57,919 Just a quiet night at home, settling in with a good book. 255 00:18:58,093 --> 00:18:59,268 'And you? What's up with you? 256 00:18:59,442 --> 00:19:01,096 I was just calling to say we're here. 257 00:19:01,270 --> 00:19:04,012 But now every word out of your mouth is making me suspicious. 258 00:19:04,186 --> 00:19:08,712 What? You got to relax, buddy. You're at the Four Seasons Oahu. 259 00:19:08,886 --> 00:19:11,237 Have a mai tai. Enjoy some time with your wife. 260 00:19:11,411 --> 00:19:13,108 Get sunburned somewhere embarrassing. 261 00:19:13,282 --> 00:19:15,632 This weekend is about you. 262 00:19:15,806 --> 00:19:18,287 You know what? You're right. We power-bumped on it. 263 00:19:18,461 --> 00:19:20,028 So whatever it is you're doing, 264 00:19:20,202 --> 00:19:22,422 I'm sure you can undo it by the time we get home, yeah? 265 00:19:22,596 --> 00:19:27,122 Exactly! I mean, I am deeply offended by such accusations! 266 00:19:27,296 --> 00:19:29,037 So, how 's Rachel's fiancé? 267 00:19:29,211 --> 00:19:31,387 Is he as good-looking in person as he is in pictures? 268 00:19:31,561 --> 00:19:33,476 Hey, baby. 269 00:19:33,650 --> 00:19:35,826 Somehow better-looking. 270 00:19:36,000 --> 00:19:38,481 'Wow! You're about to be the third best-looking dude in the family. 271 00:19:38,655 --> 00:19:40,266 But, hey, still on the podium. 272 00:19:40,440 --> 00:19:41,789 Ha-ha-ha. 273 00:19:41,963 --> 00:19:44,661 All right, I better go and introduce myself. 274 00:19:44,835 --> 00:19:46,054 Stay out of trouble. 275 00:19:46,228 --> 00:19:47,838 Trouble? Don't worry. 276 00:19:48,012 --> 00:19:50,624 Everything here is completely normal. 277 00:19:50,798 --> 00:19:53,104 Uh-huh. Night, bud. 278 00:19:53,279 --> 00:19:55,019 Hey! I was just coming over to say hi. 279 00:19:55,194 --> 00:19:56,804 You've got a lot of nerve coming up in here 280 00:19:56,978 --> 00:19:59,198 after what you did to my fiancée. 281 00:19:59,372 --> 00:20:01,069 - Wait. What? - Totaling her car? 282 00:20:01,243 --> 00:20:02,723 Leaving her tied to a chair? 283 00:20:02,897 --> 00:20:04,246 I should rip you limb from limb. 284 00:20:08,468 --> 00:20:10,209 Oh, my God, look at your face! 285 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 Tommy, breathe, baby. Breathe. I was kidding. 286 00:20:12,385 --> 00:20:14,256 Hey, man, - I was totally kidding. - Okay. 287 00:20:16,171 --> 00:20:17,781 - You were kidding. - Yeah. 288 00:20:17,955 --> 00:20:19,218 I'm sorry. Rachel put me up to it. 289 00:20:19,392 --> 00:20:21,132 It was totally her idea. 290 00:20:21,307 --> 00:20:22,612 That rascal. 291 00:20:22,786 --> 00:20:24,484 Listen, I don't know if you're aware. 292 00:20:25,441 --> 00:20:27,530 Rachel does not care for you at all. 293 00:20:27,704 --> 00:20:28,879 Oh, I'm aware. Yeah. 294 00:20:29,053 --> 00:20:31,578 Seriously, bro, you got work to do. 295 00:20:31,752 --> 00:20:33,188 - Hey! - Hey. 296 00:20:33,362 --> 00:20:35,538 Good to see you! Thanks for coming, Tom. 297 00:20:35,712 --> 00:20:37,758 - Really glad you came. - Really? 298 00:20:38,454 --> 00:20:39,586 Uh... 299 00:20:39,760 --> 00:20:41,675 Great to see you, too. Congratulations. 300 00:20:41,849 --> 00:20:44,243 I mean, you guys seem really happy together. 301 00:20:44,417 --> 00:20:45,853 You know, you're all right, Thomas Wachowski. 302 00:20:46,027 --> 00:20:46,984 Ah. 303 00:20:47,158 --> 00:20:48,725 Can we bury the hatchet? 304 00:20:48,899 --> 00:20:50,161 I'd love that. 305 00:20:50,336 --> 00:20:51,772 - Yeah? - Yeah. 306 00:20:51,946 --> 00:20:54,340 - All right, bring it in! - All right! Great. 307 00:20:54,514 --> 00:20:57,778 Oh. And if you screw up my wedding, I will end you. 308 00:21:01,912 --> 00:21:04,654 All right, Ozzy, it's movie night at Casa de Sonic, 309 00:21:04,828 --> 00:21:06,134 and it's your turn to pick. 310 00:21:06,308 --> 00:21:08,615 But I am not watching Snow Dogs again. 311 00:21:08,789 --> 00:21:11,357 That movie is the worst! 312 00:21:13,272 --> 00:21:15,970 Blackout! 313 00:21:19,582 --> 00:21:21,715 Oh, sorry, buddy. Everything's okay. 314 00:21:22,716 --> 00:21:23,934 Whoa! 315 00:21:28,287 --> 00:21:32,465 Uh, excuse me. We did not order a poltergeist. 316 00:21:41,604 --> 00:21:45,478 Um, if this is the pizza guy, this is really unprofessional. 317 00:22:03,322 --> 00:22:04,540 Eggman? 318 00:22:08,109 --> 00:22:11,068 Hello, hedgehog. 319 00:22:12,331 --> 00:22:13,636 Did you miss me? 320 00:22:15,029 --> 00:22:16,509 I don't know how you got back, 321 00:22:16,683 --> 00:22:19,250 but you made a big mistake coming here. 322 00:22:19,425 --> 00:22:22,689 Au contraire, mon frère. 323 00:22:22,863 --> 00:22:25,256 The mistake was thinking you'd won. 324 00:22:25,431 --> 00:22:27,781 But that was just a prelude, an hors d'oeuvre, 325 00:22:27,955 --> 00:22:30,000 an aperitif, an amuse-bouche. 326 00:22:30,174 --> 00:22:31,393 I get it. 327 00:22:33,134 --> 00:22:34,483 I don't think you do. 328 00:22:34,657 --> 00:22:36,572 But you're about to. 329 00:22:36,746 --> 00:22:39,270 And so will that idiot sheriff and his wife. 330 00:22:41,838 --> 00:22:43,362 And your little dog too! 331 00:23:02,555 --> 00:23:03,643 Pitiful. 332 00:23:03,817 --> 00:23:06,428 What? Who are you? 333 00:23:07,908 --> 00:23:10,606 Where are my manners? 334 00:23:11,302 --> 00:23:14,610 Sonic, meet Knuckles. 335 00:23:14,784 --> 00:23:16,917 My new BFFAE. 336 00:23:17,091 --> 00:23:20,399 Bestest friend forever and ever! 337 00:23:20,573 --> 00:23:23,576 Look, Robotnik, I don't care who you brought to help you. 338 00:23:23,750 --> 00:23:25,491 You're never going to get my power. 339 00:23:25,665 --> 00:23:28,145 Do I look like I need your power? 340 00:23:38,852 --> 00:23:42,159 So nice when diabolical evil lives up to the hype. 341 00:23:46,033 --> 00:23:47,295 Where is it? 342 00:23:47,469 --> 00:23:50,385 Oh, you want it? Here it comes. 343 00:23:50,559 --> 00:23:53,780 I was expecting more of you. 344 00:23:53,954 --> 00:23:55,216 You're unskilled. 345 00:23:55,999 --> 00:23:57,348 Untrained. 346 00:23:58,872 --> 00:24:01,222 And unworthy! 347 00:24:02,658 --> 00:24:06,227 You forgot one. Unstoppable. 348 00:24:32,166 --> 00:24:35,952 It is my destiny to do what my ancestors could not... 349 00:24:36,126 --> 00:24:40,261 To restore the ultimate power to the home of my people. 350 00:24:41,044 --> 00:24:42,393 Ultimate power? 351 00:24:42,568 --> 00:24:44,700 I don't know what you're talking about. 352 00:24:44,874 --> 00:24:46,006 You've got the wrong guy. 353 00:24:46,180 --> 00:24:48,269 Ultimate power? 354 00:24:48,443 --> 00:24:51,577 Now you're speaking my language. 355 00:24:51,751 --> 00:24:54,710 Don't play dumb with me, apprentice of Longclaw. 356 00:24:54,884 --> 00:24:56,756 You knew Longclaw? 357 00:24:56,930 --> 00:25:00,542 Longclaw and her people were the sworn enemy of my tribe, the Echidna. 358 00:25:00,716 --> 00:25:02,892 We fought and died at their hands, 359 00:25:03,066 --> 00:25:05,634 and now you will die at mine. 360 00:25:16,427 --> 00:25:18,473 Come on. Get in! I'm on your side. 361 00:25:18,647 --> 00:25:20,475 I'm sorry. Who are you? 362 00:25:21,955 --> 00:25:23,434 You know what? It doesn't matter. 363 00:25:26,089 --> 00:25:28,004 Get us out of here! Go, go, go! 364 00:25:31,791 --> 00:25:33,270 Ah! He's gone rabid! 365 00:25:35,577 --> 00:25:37,013 Gross! Is he licking it? 366 00:25:38,188 --> 00:25:39,494 See ya! 367 00:25:39,668 --> 00:25:41,888 Make sure to get your shots, Eggman! 368 00:25:47,415 --> 00:25:49,199 Whoa, whoa, whoa, whoa! 369 00:25:49,373 --> 00:25:50,766 Whoa! 370 00:25:55,771 --> 00:25:57,294 Wow. Okay. Let me just say 371 00:25:57,468 --> 00:25:59,383 it is an honor to finally meet you, Sonic. 372 00:25:59,558 --> 00:26:01,777 Is it okay if I call you Sonic? Everyone calls me Tails. 373 00:26:01,951 --> 00:26:03,910 You're probably wondering why. 374 00:26:04,084 --> 00:26:07,217 - Let me guess. - Because of the extra tail? - That's right! 375 00:26:07,391 --> 00:26:09,002 - I should've known. - you'd get that. - Cool. 376 00:26:09,176 --> 00:26:12,092 Also, what is going on? Robotnik's back? 377 00:26:12,266 --> 00:26:14,660 And who is Clifford the Big Red Rage Monster? 378 00:26:14,834 --> 00:26:17,358 That's Knuckles, the last of the Echidnas 379 00:26:17,532 --> 00:26:19,795 and the most dangerous warrior in the galaxy. 380 00:26:19,969 --> 00:26:21,928 He's obsessed with finding the Master Emerald. 381 00:26:22,102 --> 00:26:24,365 Are you serious? The Master Emerald? 382 00:26:24,539 --> 00:26:26,062 That's just a bedtime story. 383 00:26:26,236 --> 00:26:27,716 Well, he believes it's real. 384 00:26:27,890 --> 00:26:30,023 And he must think you're the key to finding it. 385 00:26:32,242 --> 00:26:33,983 Red light! Give me the wheel! 386 00:26:34,157 --> 00:26:35,985 Hey, what are you... Move your foot. 387 00:26:42,775 --> 00:26:45,038 I think we lost him. 388 00:26:52,349 --> 00:26:53,960 We did not lose him. 389 00:26:54,134 --> 00:26:55,570 We definitely did not lose him! 390 00:27:00,836 --> 00:27:02,882 I've got an idea. Do you trust me? 391 00:27:03,056 --> 00:27:05,188 Of course not! I literally just met you! 392 00:27:05,362 --> 00:27:07,321 - Just let me... Come on! - What are you doing? 393 00:27:26,383 --> 00:27:27,733 We're flying. 394 00:27:27,907 --> 00:27:30,344 Uh, did your butt just turn into a helicopter? 395 00:27:30,518 --> 00:27:33,390 A butt-copter! 396 00:27:33,564 --> 00:27:37,394 Oh, only Sonic the Hedgehog could come up with something like that. 397 00:27:50,146 --> 00:27:54,455 Foxy move. 398 00:27:55,891 --> 00:27:57,719 You want something done right... 399 00:27:59,416 --> 00:28:02,245 ...you have to hire someone you can push around. 400 00:28:04,378 --> 00:28:05,335 All caps. 401 00:28:15,476 --> 00:28:21,700 ♪ I waited till I saw the sun ♪ 402 00:28:21,874 --> 00:28:23,440 ♪ I don't know why I didn't come ♪ 403 00:28:23,614 --> 00:28:24,920 Doctor, 404 00:28:25,834 --> 00:28:27,227 where are you? 405 00:28:33,755 --> 00:28:34,800 Freak. 406 00:28:42,546 --> 00:28:44,853 Oh, I, uh... I'm sorry, folks. 407 00:28:45,027 --> 00:28:47,769 Uh, I have to close early. Everybody out! 408 00:28:47,943 --> 00:28:50,903 Everybody out. Thank you for visiting the Mean Bean. 409 00:28:51,077 --> 00:28:53,122 All right, good night. Good night. 410 00:29:12,315 --> 00:29:13,360 He's back. 411 00:29:15,057 --> 00:29:17,494 He's back! 412 00:30:11,810 --> 00:30:14,029 That's more like it. 413 00:30:15,030 --> 00:30:17,859 I've been re-hatched! 414 00:30:29,436 --> 00:30:33,875 So, my massively metacarpaled friend, 415 00:30:34,049 --> 00:30:37,096 you mentioned... 416 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 ...ultimate power. 417 00:30:39,359 --> 00:30:40,273 Back at the house? 418 00:30:40,447 --> 00:30:41,970 The Master Emerald? 419 00:30:42,144 --> 00:30:43,842 It does not concern you. 420 00:30:44,016 --> 00:30:46,540 I got you off that planet and you brought me to the hedgehog. 421 00:30:46,714 --> 00:30:48,716 We have no more use for each other. 422 00:30:48,890 --> 00:30:50,849 Well, I hate to be a contrarian, but... 423 00:30:52,111 --> 00:30:53,242 ...I think we might. 424 00:30:54,765 --> 00:30:57,159 You think these machines are a match for me? 425 00:30:57,333 --> 00:31:00,641 I will shatter them like the bones from a fallen... 426 00:31:00,815 --> 00:31:02,773 Oh, they are stairs. 427 00:31:08,475 --> 00:31:13,001 You see, Earth is my turf, G. 428 00:31:13,175 --> 00:31:15,830 If you don't know how to floss, you'll be lost without me. 429 00:31:16,004 --> 00:31:18,441 I understand nothing of what you just said. 430 00:31:18,615 --> 00:31:22,968 I help you retrieve the Emerald, and you use it to... 431 00:31:24,273 --> 00:31:29,322 destroy the hedgehog! 432 00:31:29,496 --> 00:31:31,628 You're suggesting an alliance. 433 00:31:31,802 --> 00:31:35,937 Around here we simply grip each other's hands tightly. 434 00:31:37,069 --> 00:31:39,462 Ow, ow, ow, ow, ow! 435 00:31:41,290 --> 00:31:44,859 You truculent space bumpkin! 436 00:31:45,033 --> 00:31:47,079 You've crushed my favorite hand! 437 00:31:47,253 --> 00:31:49,646 Really? My hand is uninjured. 438 00:31:49,820 --> 00:31:51,170 Ugh. 439 00:31:51,344 --> 00:31:53,128 But I'm now convinced of your commitment. 440 00:31:53,302 --> 00:31:55,174 'Oh, goody,' 441 00:31:55,348 --> 00:31:58,699 he exclaimed, while he reset two of his knuckles. 442 00:31:58,873 --> 00:32:01,136 I'm... 443 00:32:01,310 --> 00:32:06,228 delighted to be on the same team. 444 00:32:14,149 --> 00:32:15,890 Road trip! 445 00:32:16,064 --> 00:32:18,545 I'll let you stick your nose out the window. 446 00:32:19,676 --> 00:32:21,940 Uh, Sonic, where are we? 447 00:32:22,114 --> 00:32:24,420 Welcome to the Wade Cave. 448 00:32:24,594 --> 00:32:27,554 Which is something I hope to someday say to a woman. 449 00:32:27,728 --> 00:32:29,295 A woman who's not my mom. 450 00:32:29,469 --> 00:32:31,340 Wade, focus. 451 00:32:31,514 --> 00:32:33,168 We need to figure out why Knuckles thinks. 452 00:32:33,342 --> 00:32:35,127 I'm the key to finding the Master Emerald. 453 00:32:35,301 --> 00:32:37,651 And why did he mention Longclaw? 454 00:32:37,825 --> 00:32:39,958 There must be a connection. 455 00:32:40,132 --> 00:32:42,438 Wait a minute. There is. 456 00:32:42,612 --> 00:32:46,442 Look. There's an emerald symbol on the map Longclaw gave me. 457 00:32:46,616 --> 00:32:49,010 I never knew what it meant before. 458 00:32:49,184 --> 00:32:50,794 Something's happening. 459 00:32:50,969 --> 00:32:53,754 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 460 00:33:03,982 --> 00:33:05,287 Longclaw? 461 00:33:05,461 --> 00:33:07,246 Hello, Sonic. 462 00:33:07,420 --> 00:33:10,379 If you're watching this, then something has happened to me. 463 00:33:10,553 --> 00:33:13,730 And I pray you've made it to Earth unharmed. 464 00:33:13,904 --> 00:33:18,126 This world has been chosen for a very important reason. 465 00:33:18,300 --> 00:33:22,217 It's the secret location of the Master Emerald. 466 00:33:22,391 --> 00:33:24,002 Whoa. 467 00:33:24,176 --> 00:33:28,006 The Emerald has the power to turn thoughts into reality. 468 00:33:28,180 --> 00:33:30,530 Like the Stay Puft Marshmallow Man from Ghostbusters. 469 00:33:30,704 --> 00:33:31,705 Shh! 470 00:33:31,879 --> 00:33:33,185 In the wrong hands, 471 00:33:33,359 --> 00:33:35,404 it could threaten all life in the universe. 472 00:33:35,578 --> 00:33:38,407 Protecting the Emerald was my sacred duty. 473 00:33:38,581 --> 00:33:42,237 And now I must pass that responsibility to you. 474 00:33:43,369 --> 00:33:45,980 This is my moment. 475 00:33:46,154 --> 00:33:49,549 Follow the map, find the Emerald, and keep it safe. 476 00:33:50,202 --> 00:33:51,725 My dear Sonic, 477 00:33:51,899 --> 00:33:55,250 you have a heart like no creature I've ever known. 478 00:33:55,424 --> 00:33:57,078 I love you so much. 479 00:33:58,732 --> 00:33:59,994 Goodbye. 480 00:34:01,343 --> 00:34:03,954 No, no, wait. 481 00:34:10,265 --> 00:34:12,137 I won't let you down, Longclaw. 482 00:34:14,095 --> 00:34:17,142 So is that y-your dad? 483 00:34:17,316 --> 00:34:18,665 What? 484 00:34:18,839 --> 00:34:19,753 No? 485 00:34:19,927 --> 00:34:21,581 According to this map, 486 00:34:21,755 --> 00:34:23,409 the first clue is in Siberia. 487 00:34:23,583 --> 00:34:25,759 It's a compass that will lead to the Emerald. 488 00:34:25,933 --> 00:34:28,718 And with Knuckles already here, it's a race. 489 00:34:28,892 --> 00:34:30,503 Knuckles? 490 00:34:30,677 --> 00:34:32,374 I knew a kid in middle school named Knuckles. 491 00:34:32,548 --> 00:34:34,289 Could fit his whole fist in his mouth. 492 00:34:34,463 --> 00:34:36,291 If this is the same Knuckles... 493 00:34:36,465 --> 00:34:38,554 ...we are screwed. 494 00:34:38,728 --> 00:34:40,991 This Knuckles, that Knuckles. It doesn't matter. 495 00:34:41,166 --> 00:34:42,863 We're gonna get there first. 496 00:34:45,866 --> 00:34:47,520 What do you mean, 'we'? 497 00:34:47,694 --> 00:34:48,869 You're coming with me. 498 00:34:49,043 --> 00:34:50,523 Oh, no, no, no. 499 00:34:50,697 --> 00:34:53,613 I just came here to warn you. I'm not a field guy. 500 00:34:53,787 --> 00:34:55,397 Don't worry. I got your back. 501 00:34:55,571 --> 00:34:57,573 I won't let anything happen to you. 502 00:34:59,009 --> 00:35:00,272 It's a power bump. 503 00:35:00,446 --> 00:35:02,665 On Earth, it means an unbreakable promise. 504 00:35:02,839 --> 00:35:05,581 Okay, I'm in. 505 00:35:08,584 --> 00:35:12,849 ♪ Me and you Maybe sunshine, maybe rain ♪ 506 00:35:21,293 --> 00:35:23,686 Doctor. It's really you. 507 00:35:24,600 --> 00:35:26,602 You look different. 508 00:35:26,776 --> 00:35:29,431 Papa's got a brand new 'stache. 509 00:35:30,345 --> 00:35:31,346 Ha! 510 00:35:32,565 --> 00:35:34,088 I knew it. I knew it! 511 00:35:34,262 --> 00:35:36,134 I knew you'd come back, sir. 512 00:35:36,308 --> 00:35:39,267 I never stopped steaming your Austrian goat's milk. 513 00:35:44,620 --> 00:35:45,969 Could use some mushroom. 514 00:35:47,841 --> 00:35:48,929 You brought something. 515 00:35:49,103 --> 00:35:52,889 Some kind of, uh, space porcupine. 516 00:35:53,063 --> 00:35:55,979 Porcupine? I am an Echidna! 517 00:35:56,154 --> 00:35:58,634 Trained since birth in all forms of lethal combat, 518 00:35:58,808 --> 00:36:00,941 destined to restore honor to my tribe, 519 00:36:01,115 --> 00:36:04,901 and willing to destroy anything that gets in my way. 520 00:36:05,511 --> 00:36:06,816 Welcome to the team. 521 00:36:13,127 --> 00:36:15,477 That means he trusts you, Stone. 522 00:36:15,651 --> 00:36:18,263 Now let's renovate this dump! 523 00:36:18,437 --> 00:36:21,353 Latte with steamed Austrian goat milk! 524 00:36:41,677 --> 00:36:42,939 Good one. Solid. 525 00:36:49,816 --> 00:36:51,426 - Sorry, fellas. - That's game! 526 00:36:51,600 --> 00:36:54,124 Ha! That's how we do! That's how we do! 527 00:36:54,299 --> 00:36:55,430 But are they good at math? 528 00:36:55,604 --> 00:36:57,693 Teamwork makes the dream work! 529 00:36:57,867 --> 00:36:59,608 Sorry about that, Big Tom. 530 00:36:59,782 --> 00:37:01,784 - Are you good? - All good. Fine. 531 00:37:01,958 --> 00:37:04,874 Thanks for inviting me out to hang with you and your groomsmen. 532 00:37:05,048 --> 00:37:06,833 Good quality bonding. 533 00:37:07,007 --> 00:37:08,835 You know, bro, 534 00:37:09,009 --> 00:37:10,793 those guys right there, they're way more than my groomsmen. 535 00:37:10,967 --> 00:37:12,491 That's my squad. 536 00:37:12,665 --> 00:37:14,144 Never would've made it through life without 'em. 537 00:37:14,319 --> 00:37:15,450 Get over here! 538 00:37:15,624 --> 00:37:17,060 Yeah, I'm coming! I'm coming! 539 00:37:17,235 --> 00:37:18,497 I'll catch you later. 540 00:37:18,671 --> 00:37:20,412 Hey. Yeah! 541 00:37:20,586 --> 00:37:22,762 Let me know if you're ready for some power yoga, huh? 542 00:37:22,936 --> 00:37:25,895 - You bet. - Come on, Tommy boy. Let's go. 543 00:37:26,069 --> 00:37:27,984 Don't make me. 544 00:37:28,158 --> 00:37:29,159 What am I doing? 545 00:37:29,334 --> 00:37:30,552 Hey, Uncle Tommy! 546 00:37:30,726 --> 00:37:32,119 Hey, girls! 547 00:37:32,293 --> 00:37:33,468 How you do... Oh! 548 00:37:33,642 --> 00:37:35,035 - Are those. - the wedding rings? - Uh-huh. 549 00:37:35,209 --> 00:37:36,993 May I? 550 00:37:37,167 --> 00:37:39,692 This little ring bearer has been taking her job very seriously. 551 00:37:39,866 --> 00:37:41,302 She's been practicing all morning. 552 00:37:41,476 --> 00:37:42,608 I can see that. 553 00:37:42,782 --> 00:37:45,088 How very responsible of you. 554 00:37:45,263 --> 00:37:47,352 Except aren't there supposed to be two wedding rings? 555 00:37:47,526 --> 00:37:49,397 Uh-oh. 556 00:37:49,571 --> 00:37:50,616 Uncle Tommy? 557 00:37:50,790 --> 00:37:53,314 Hang on. What's going on here? 558 00:37:55,751 --> 00:37:56,839 You're gonna do great, kiddo. 559 00:37:57,013 --> 00:37:57,971 Bye. 560 00:37:58,145 --> 00:37:59,494 - Hey, baby. - Hi. 561 00:38:02,236 --> 00:38:04,586 That's right! Groom in the building! 562 00:38:04,760 --> 00:38:06,109 Look at those guys. 563 00:38:06,284 --> 00:38:08,590 I wish Sonic had that. 564 00:38:08,764 --> 00:38:10,679 - Muscles? - Control yourself. 565 00:38:10,853 --> 00:38:11,898 Mm-hmm. 566 00:38:12,072 --> 00:38:15,641 No. Buddies. Wingmen. A squad. 567 00:38:15,815 --> 00:38:19,297 Sonic doesn't have anything like that. He's flying solo. 568 00:38:20,167 --> 00:38:22,038 Baby, you got to relax. 569 00:38:22,212 --> 00:38:24,345 You're at the Four Seasons. 570 00:38:24,519 --> 00:38:27,348 Have a mai tai. Spend some time with your wife. 571 00:38:27,522 --> 00:38:30,482 That's what he said. Seriously, his exact words. 572 00:38:30,656 --> 00:38:32,658 - See? - He's a smart kid. - All right. 573 00:38:32,832 --> 00:38:34,660 - Hmm. - He'll find his way. 574 00:38:34,834 --> 00:38:38,316 I absolutely cannot find my way. 575 00:38:38,490 --> 00:38:41,710 We are completely, totally, unequivocally lost. 576 00:38:43,233 --> 00:38:45,018 Sonic, in this weather, 577 00:38:45,192 --> 00:38:47,499 there 's no way we' re gonna get any readings on this thing! 578 00:38:47,673 --> 00:38:48,891 Should we go back? 579 00:38:49,065 --> 00:38:50,850 No, no, no. There's a light up ahead. 580 00:38:51,024 --> 00:38:52,982 Maybe we can take shelter in there. 581 00:38:56,856 --> 00:38:59,554 Ah. Perfect. 582 00:38:59,728 --> 00:39:02,818 Are you sure about this? We don 't know who's inside. 583 00:39:02,992 --> 00:39:06,126 Don't worry. On Earth, people are very welcoming, 584 00:39:06,300 --> 00:39:09,782 and love taking complete strangers into their homes. 585 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 Run. 586 00:39:43,381 --> 00:39:45,034 Table for two, please! 587 00:39:46,819 --> 00:39:49,256 What would you like to order? 588 00:39:49,430 --> 00:39:51,084 Two beef stews, please. 589 00:39:56,655 --> 00:39:58,091 Where'd you get all these cool gadgets? 590 00:39:58,265 --> 00:39:59,658 I invented 'em.' 591 00:39:59,832 --> 00:40:01,703 That's kinda my thing. 592 00:40:01,877 --> 00:40:05,011 In fact, my inventions are how I discovered you. 593 00:40:05,185 --> 00:40:07,448 Remember that night at the baseball field? 594 00:40:07,622 --> 00:40:11,234 Your energy blast reached all the way to my home planet. 595 00:40:11,409 --> 00:40:15,935 I saw you save your whole village from that crazy mustache guy. 596 00:40:16,109 --> 00:40:19,199 Wait, so you've been watching me this whole time? 597 00:40:19,373 --> 00:40:20,896 Even in the shower? 598 00:40:21,070 --> 00:40:22,898 That's a trick question. 599 00:40:23,072 --> 00:40:25,161 Sonic the Hedgehog prefers bubble baths. 600 00:40:25,335 --> 00:40:26,598 Man, you're good! 601 00:40:26,772 --> 00:40:29,165 When I learned Knuckles was on your trail, 602 00:40:29,339 --> 00:40:32,081 I knew I couldn't just sit back and watch anymore. 603 00:40:32,255 --> 00:40:33,605 I had to come warn you. 604 00:40:34,954 --> 00:40:36,521 Oh, what? Hang on one sec. 605 00:40:36,695 --> 00:40:38,305 Donut Lord is checking in. 606 00:40:39,828 --> 00:40:44,224 'Just chilling. Watching TV.' 607 00:40:44,398 --> 00:40:46,705 Dot, dot, dot. 608 00:40:46,879 --> 00:40:49,577 Dot, dot, dot. 609 00:40:49,751 --> 00:40:51,361 Dot, dot, dot. 610 00:40:51,536 --> 00:40:53,755 Dot, dot, dot. 611 00:40:53,929 --> 00:40:56,802 Dot, dot, dot. 612 00:40:56,976 --> 00:40:58,847 Doctor, 613 00:40:59,021 --> 00:41:02,547 why are we working with this imbecile? 614 00:41:02,721 --> 00:41:08,030 Because that simpleminded space trash is the key to something extraordinary. 615 00:41:08,204 --> 00:41:11,077 Something to help you get revenge on the hedgehog. 616 00:41:11,251 --> 00:41:12,861 Think bigger, Stone. 617 00:41:13,035 --> 00:41:16,256 The emerald he seeks could power my wildest designs. 618 00:41:16,430 --> 00:41:18,737 My genius wouldn't just be recognized on Earth. 619 00:41:18,911 --> 00:41:21,827 It would spread virally to every corner of the galaxy, 620 00:41:22,001 --> 00:41:25,831 allowing me to harness all the negative forces of the universe 621 00:41:26,005 --> 00:41:28,181 and commune with Darkness itself. 622 00:41:28,355 --> 00:41:31,271 Wow. That sounds big. 623 00:41:31,445 --> 00:41:34,492 It's been on my vision board for years. It's the Law of Attraction. 624 00:41:34,666 --> 00:41:37,103 Didn't you see The Secret? 625 00:41:37,277 --> 00:41:39,235 Kaplooey! 626 00:41:39,409 --> 00:41:40,454 Kaplooey. 627 00:41:40,628 --> 00:41:43,675 'Another boring night at home.' 628 00:41:43,849 --> 00:41:45,764 The hedgehog has returned home! 629 00:41:45,938 --> 00:41:49,376 Falsa. Which is Latin for 'wrong-o.' 630 00:41:49,550 --> 00:41:54,860 According to my worldwide network cell tower triangulation, he's lying, 631 00:41:55,034 --> 00:41:57,036 all the way 632 00:41:57,210 --> 00:42:01,780 from the majestic hinterlands of Eastern Siberia. 633 00:42:01,954 --> 00:42:05,174 He's a long-distance liar! 634 00:42:06,524 --> 00:42:09,657 Kuh! Kuh! Kuh! Nga-nga-nga-nga-nga! 635 00:42:09,831 --> 00:42:11,964 Yeah, there's more where that came from. 636 00:42:14,401 --> 00:42:16,490 Tiny magic hedgehog destroyed. 637 00:42:17,839 --> 00:42:19,885 Now let's begin our quest. 638 00:42:22,757 --> 00:42:23,932 Wait. 639 00:42:24,106 --> 00:42:26,935 What about your minion? The goat milker. 640 00:42:27,109 --> 00:42:29,372 There's no room on the ship for Stone. 641 00:42:29,547 --> 00:42:32,158 I say we ditch him, ghost him, blow him off. 642 00:42:32,332 --> 00:42:33,376 Dishonor! 643 00:42:34,769 --> 00:42:37,380 'Dis' is how I roll. 644 00:42:43,473 --> 00:42:45,258 Ugh! 645 00:42:45,432 --> 00:42:48,478 Uh, I'm sorry, but I asked for the beef stew. 646 00:42:49,915 --> 00:42:52,221 Your breath smells like goat poop. 647 00:42:53,092 --> 00:42:54,572 What did you say? 648 00:42:54,746 --> 00:42:56,008 Uh... 649 00:42:56,182 --> 00:42:58,314 Stand back. 650 00:42:58,488 --> 00:42:59,925 Uh, what's going on? 651 00:43:00,926 --> 00:43:03,102 Maybe they think it's my birthday? 652 00:43:04,320 --> 00:43:05,931 Don't worry, I'll take care of this. 653 00:43:06,105 --> 00:43:08,020 Okay, everybody, take it easy. 654 00:43:08,194 --> 00:43:09,891 I 'm sure there's a perfectly good explanation 655 00:43:10,065 --> 00:43:13,373 for whatever my friend said or did. 656 00:43:13,547 --> 00:43:15,767 Stand back. I just farted. 657 00:43:20,206 --> 00:43:22,121 Uh... meow? 658 00:43:22,295 --> 00:43:24,732 Throw these monsters in the fire! 659 00:43:28,475 --> 00:43:29,694 Oh, no, no. Come on, guys. 660 00:43:29,868 --> 00:43:31,478 Take it easy. Let's talk this through. 661 00:43:31,652 --> 00:43:33,219 Let's talk this through! 662 00:43:35,003 --> 00:43:37,179 Come on, come on. Scanning Siberian customs. 663 00:43:37,353 --> 00:43:38,920 There's got to be something in here. 664 00:43:39,094 --> 00:43:41,009 Tails, whatever you're doing, do it fast. 665 00:43:41,183 --> 00:43:42,141 Ooh! I think I got it! 666 00:43:42,315 --> 00:43:44,404 Pivonka! Pivonka! 667 00:43:44,578 --> 00:43:46,711 Pivonka! 668 00:43:49,452 --> 00:43:51,803 Oh? Pivonka? 669 00:43:51,977 --> 00:43:54,719 Pivonka. 670 00:44:14,347 --> 00:44:15,740 Da. 671 00:44:15,914 --> 00:44:16,915 Pivonka! 672 00:44:18,307 --> 00:44:20,919 Tails, what's a 'pivonka'? 673 00:44:21,093 --> 00:44:23,791 It's a Siberian custom to resolve disputes. 674 00:44:23,965 --> 00:44:26,489 If we win, they let us go. If we lose... 675 00:44:32,757 --> 00:44:35,368 Okay, we have to grab the map and get out of here. Where's the map? 676 00:44:35,542 --> 00:44:38,197 Oh, no. I left it on the table! Look! 677 00:44:45,465 --> 00:44:47,162 What? 678 00:45:10,316 --> 00:45:13,014 Oh, my God, it's a dance fight. 679 00:45:14,450 --> 00:45:16,539 Sonic, what do we do? 680 00:45:16,714 --> 00:45:19,020 We dance and get that map. 681 00:45:20,805 --> 00:45:21,893 Here we go. 682 00:45:22,067 --> 00:45:23,633 Ow! 683 00:45:25,635 --> 00:45:27,681 Okay, now let's do... No, we're gonna go- 684 00:45:43,958 --> 00:45:45,525 Okay, this is not going well. 685 00:45:45,699 --> 00:45:47,919 Channing Tatum makes it look so easy. 686 00:45:48,093 --> 00:45:49,659 Wait, Sonic. Look! 687 00:45:50,573 --> 00:45:54,577 Opa! Opa! Opa! 688 00:45:54,752 --> 00:45:56,449 The map! Come on, let's grab it! 689 00:46:00,409 --> 00:46:01,454 You want? 690 00:46:02,237 --> 00:46:03,761 Come get. 691 00:46:03,935 --> 00:46:05,937 Freaks! 692 00:46:06,111 --> 00:46:07,242 Freaks! 693 00:46:09,854 --> 00:46:11,943 Freaks! Freaks! Freaks! 694 00:46:12,117 --> 00:46:14,162 Freaks! Freaks! Freaks! 695 00:46:14,336 --> 00:46:15,903 Freaks! Freaks! Freaks! 696 00:46:16,077 --> 00:46:18,471 What's wrong, Tails? Come on. I need you! 697 00:46:18,645 --> 00:46:21,474 I can't do this, Sonic. I'm not brave like you. 698 00:46:21,648 --> 00:46:24,216 My gadget got us in this mess, and I lost your map, 699 00:46:24,390 --> 00:46:26,435 and we're gonna get tossed into a fire! 700 00:46:29,308 --> 00:46:30,439 Ah... 701 00:46:31,353 --> 00:46:33,007 New deejay coming in. 702 00:46:36,837 --> 00:46:38,230 Come on, pal. I got an idea. 703 00:46:38,404 --> 00:46:39,535 They called us freaks, 704 00:46:41,102 --> 00:46:42,800 so let's get freaky. 705 00:46:42,974 --> 00:46:45,193 Just follow my moves. You'll be fine. 706 00:46:47,587 --> 00:46:49,937 ♪ Doh-doh-doh, doh-doh Aw, ow ♪ 707 00:46:50,111 --> 00:46:51,591 ♪ This hit, that ice cold ♪ 708 00:46:51,765 --> 00:46:53,723 ♪ Michelle Pfeiffer That white gold ♪ 709 00:46:53,898 --> 00:46:55,769 ♪ This one for them hood girls ♪ 710 00:46:55,943 --> 00:46:58,424 ♪ Them good girls Straight masterpieces ♪ 711 00:46:58,598 --> 00:47:01,862 ♪ Stylin', wilin' Livin' it up in the city ♪ 712 00:47:02,036 --> 00:47:04,212 ♪ Got Chucks on With Saint Laurent ♪ 713 00:47:04,386 --> 00:47:05,953 ♪ Gotta kiss myself I'm so pretty ♪ 714 00:47:06,127 --> 00:47:07,781 ♪ Break it down Girls hit your hallelujah ♪ 715 00:47:07,955 --> 00:47:10,392 ♪ Whoo Girls hit your hallelujah ♪ 716 00:47:10,566 --> 00:47:12,177 ♪ Whoo Girls hit your hallelujah ♪ 717 00:47:12,351 --> 00:47:13,526 ♪ Whoo ♪ 718 00:47:13,700 --> 00:47:16,007 All right! Backup dancers! 719 00:47:16,181 --> 00:47:18,923 ♪ 'Cause uptown funk Gon' give it to you ♪ 720 00:47:19,097 --> 00:47:20,533 ♪ Saturday night And we in the spot ♪ 721 00:47:20,707 --> 00:47:21,969 Here we go! 722 00:47:22,143 --> 00:47:23,623 Oh! Ha! 723 00:47:25,799 --> 00:47:28,149 Boom! Ah! Oh! 724 00:47:29,498 --> 00:47:31,674 ♪ Don't believe me Just watch ♪ 725 00:47:31,849 --> 00:47:34,242 Whoa! 726 00:47:36,592 --> 00:47:38,377 - Whoo-hoo! - Yeah! 727 00:47:42,294 --> 00:47:43,469 Whoo-hoo! 728 00:47:43,643 --> 00:47:45,863 There's a lot of me up here! 729 00:47:51,259 --> 00:47:53,174 I love pivonka! 730 00:47:53,348 --> 00:47:55,568 ♪ Uptown funk you up Uptown funk you up ♪ 731 00:47:55,742 --> 00:47:59,789 And big dismount! 732 00:47:59,964 --> 00:48:01,269 Whoo-hoo! 733 00:48:01,443 --> 00:48:02,705 Yeah! 734 00:48:06,753 --> 00:48:07,928 I'll take that. 735 00:48:11,671 --> 00:48:14,630 Whoo-hoo! We did it! 736 00:48:14,804 --> 00:48:17,938 That was amazing! Way to go, Tails. 737 00:48:26,251 --> 00:48:27,905 Wow. 738 00:48:28,079 --> 00:48:31,169 Only Sonic the Hedgehog could win a dance battle that epic. 739 00:48:31,343 --> 00:48:32,735 Well, stick with me, pal. 740 00:48:32,910 --> 00:48:34,302 Earth can be a scary place, 741 00:48:34,476 --> 00:48:36,739 but I know everything about this old pale blue dot. 742 00:48:36,914 --> 00:48:38,785 Do you really mean that? 743 00:48:38,959 --> 00:48:42,223 I mean, not everything. But I watch a lot of Discovery Channel and... 744 00:48:42,397 --> 00:48:45,270 I meant about me being your pal. 745 00:48:46,880 --> 00:48:48,316 Of course, buddy. 746 00:48:50,318 --> 00:48:53,321 'Comin' in hot. 747 00:48:53,495 --> 00:48:56,150 Growing up, I didn't have any friends. 748 00:48:56,324 --> 00:48:59,110 Everyone in my village thought my two tails were weird. 749 00:48:59,284 --> 00:49:00,981 Hey, I know that feeling. 750 00:49:01,155 --> 00:49:05,116 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy. 751 00:49:05,290 --> 00:49:09,511 You were weird too. But you were a legend. 752 00:49:09,685 --> 00:49:13,341 That made me think, maybe being weird isn't so bad. 753 00:49:13,515 --> 00:49:16,344 You inspired me to leave my village, 754 00:49:16,518 --> 00:49:19,391 to find you and help you in your mission. 755 00:49:19,565 --> 00:49:21,784 I'm really glad you're here, Tails. 756 00:49:21,959 --> 00:49:24,048 I 'm glad I'm here too, Sonic. 757 00:49:29,836 --> 00:49:32,665 Well, might as well get some sleep. 758 00:49:32,839 --> 00:49:35,233 This feels like a good place to spend the night. 759 00:49:35,407 --> 00:49:37,191 You'll be able to get clear readings on your gizmo thing 760 00:49:37,365 --> 00:49:39,585 once the storm is over, so I... 761 00:49:51,510 --> 00:49:52,815 Night, Tails. 762 00:50:06,133 --> 00:50:09,876 Tails. Tails. We have a situation. 763 00:50:15,142 --> 00:50:16,535 Hoo-hoo! 764 00:50:16,709 --> 00:50:19,451 Today's forecast calls for clear, sunny skies 765 00:50:19,625 --> 00:50:22,497 and a 100% chance of adventure. 766 00:50:22,671 --> 00:50:25,587 I pinpointed the coordinates. It's right up ahead. 767 00:50:28,155 --> 00:50:29,374 Wow. 768 00:50:39,732 --> 00:50:41,038 Hey, Tails. Wait up. 769 00:50:42,604 --> 00:50:43,953 Whoa. 770 00:50:46,695 --> 00:50:50,830 Okay, we got a giant owl door. Seems encouraging. 771 00:51:01,493 --> 00:51:02,581 Whoa. 772 00:51:04,104 --> 00:51:05,149 Check this out. 773 00:51:05,323 --> 00:51:06,454 Can you translate that? 774 00:51:06,628 --> 00:51:08,065 Uh, yeah. 775 00:51:09,631 --> 00:51:12,547 Ages ago, a fearsome group of warriors, 776 00:51:12,721 --> 00:51:14,245 known as the Echidnas, 777 00:51:14,419 --> 00:51:16,682 forged the Seven Chaos Emeralds 778 00:51:16,856 --> 00:51:20,555 into the most unstoppable weapon ever created. 779 00:51:23,471 --> 00:51:25,386 The Master Emerald. 780 00:51:25,560 --> 00:51:27,867 With it, a single warrior 781 00:51:28,041 --> 00:51:30,435 could defeat entire armies. 782 00:51:33,090 --> 00:51:35,962 Believing no one should have such power, 783 00:51:36,136 --> 00:51:39,008 an order of heroes recovered the Emerald 784 00:51:39,183 --> 00:51:41,924 and swore to protect it from evil. 785 00:51:42,969 --> 00:51:44,710 Sounds like the Owls and the Echidnas 786 00:51:44,884 --> 00:51:47,234 have been fighting each other for centuries. 787 00:51:47,408 --> 00:51:49,367 Like Vin Diesel and The Rock. 788 00:51:50,368 --> 00:51:52,196 Whoa! Wait for me. 789 00:51:58,724 --> 00:52:02,989 Okay, giant owl door, giant owl. Makes sense. 790 00:52:03,642 --> 00:52:05,383 Whoa. 791 00:52:14,609 --> 00:52:17,264 Wait a second. I've seen these symbols before. 792 00:52:21,355 --> 00:52:22,661 Here we go. 793 00:52:31,278 --> 00:52:32,801 Well, that did something. 794 00:52:49,862 --> 00:52:51,385 Whoa! The compass! 795 00:52:51,559 --> 00:52:53,344 This will lead us to the Emerald! 796 00:52:59,176 --> 00:53:01,613 Hey, you got a little something on your... 797 00:53:01,787 --> 00:53:04,398 Oh, no. Tails, get back. 798 00:53:09,011 --> 00:53:10,796 Run! 799 00:53:17,150 --> 00:53:18,195 That guy again? 800 00:53:18,369 --> 00:53:20,414 Heads up, my little stalagmites. 801 00:53:20,588 --> 00:53:22,111 Someone call an Uber? 802 00:53:22,286 --> 00:53:25,550 Hey, thanks for doing all the hard stuff. 803 00:53:28,988 --> 00:53:31,033 But we'll take it from here. 804 00:53:31,208 --> 00:53:33,601 Okay, we really gotta talk about your new look. 805 00:53:33,775 --> 00:53:36,474 It's like Professor X meets the Monopoly man. 806 00:53:36,648 --> 00:53:39,955 And what kind of genius shows up to Siberia in a convertible? 807 00:53:40,129 --> 00:53:43,132 The kind of genius that can turn up the heat... 808 00:53:45,134 --> 00:53:46,788 with a flick of a switch. 809 00:53:54,666 --> 00:53:57,451 Oh! Whoo! 810 00:53:58,583 --> 00:54:01,020 Good one! I 'm sure that wasn't important. 811 00:54:03,457 --> 00:54:05,677 Tails, that's our exit. Come on. 812 00:54:18,777 --> 00:54:20,692 Uh-huh. Let's split up. 813 00:54:20,866 --> 00:54:22,302 You go high, I go low. 814 00:54:22,476 --> 00:54:23,564 Right. 815 00:54:23,738 --> 00:54:25,914 Quick little stretch and here we go. 816 00:54:37,491 --> 00:54:38,971 Oh, so you want to play? 817 00:54:44,019 --> 00:54:45,673 That's new. 818 00:54:45,847 --> 00:54:47,849 Whoa. 819 00:54:56,902 --> 00:54:58,251 Sonic! 820 00:55:11,351 --> 00:55:12,831 Snowball fight! 821 00:55:18,358 --> 00:55:22,362 It's too easy. Come on, challenge me! 822 00:55:31,458 --> 00:55:36,158 ♪ There's a summer place ♪ 823 00:55:36,333 --> 00:55:39,205 We are talking style and pizzazz. 824 00:55:39,379 --> 00:55:42,077 ♪ Where it may rain or storm ♪ 825 00:55:42,251 --> 00:55:44,079 Pew-pew-pew! Pew, pew, pew, pew, pew, pew. 826 00:55:44,253 --> 00:55:45,907 ♪ Yet I'm safe and warm ♪ 827 00:55:46,081 --> 00:55:49,258 Yeah! I make this look good. 828 00:55:51,696 --> 00:55:53,872 Oh, great. The Winter Soldier. 829 00:56:00,835 --> 00:56:03,621 For a guy named Knuckles, you are really bad at punching. 830 00:56:03,795 --> 00:56:06,972 Surrender the compass! You are no match for me. 831 00:56:07,146 --> 00:56:09,670 I've been training for this my entire life. 832 00:56:09,844 --> 00:56:13,152 And I had no training at all, yet here I am ahead of you. 833 00:56:13,326 --> 00:56:15,372 That's gotta be embarrassing. 834 00:56:20,681 --> 00:56:22,770 My rings! 835 00:56:26,121 --> 00:56:29,864 Has anyone ever told you you've got serious anger issues? 836 00:56:30,038 --> 00:56:32,084 You mock me with your weak jokes, 837 00:56:32,258 --> 00:56:34,434 but you know nothing about me, hedgehog. 838 00:56:34,608 --> 00:56:38,438 Well, I know you Echidnas have a habit of showing up uninvited and ruining my life. 839 00:56:38,612 --> 00:56:41,963 Ruining your life? Another bad joke. 840 00:56:42,137 --> 00:56:44,923 I lost everything because of you. 841 00:56:45,097 --> 00:56:48,274 My tribe was on the verge of its greatest victory. 842 00:56:48,448 --> 00:56:51,233 The last of the Owl warriors had been located. 843 00:56:51,408 --> 00:56:55,063 'Soon Longclaw's Emerald secrets would be ours. 844 00:56:55,237 --> 00:56:58,371 But my father stopped me from joining the fight. 845 00:56:58,545 --> 00:57:01,983 He said my moment to honor our tribe would come, 846 00:57:02,157 --> 00:57:04,203 but it was not this moment. 847 00:57:04,377 --> 00:57:06,901 Those were the last words he spoke to me. 848 00:57:07,075 --> 00:57:09,426 I never saw him again. 849 00:57:10,992 --> 00:57:13,473 We both lost everything that day. 850 00:57:15,910 --> 00:57:17,346 - Goodbye, Sonic. - No! 851 00:57:17,521 --> 00:57:19,436 Longclaw! 852 00:57:23,701 --> 00:57:25,485 Sonic! Are you okay? 853 00:57:25,659 --> 00:57:27,269 Deceiver! 854 00:57:27,444 --> 00:57:29,968 No, it wasn't a trick. 855 00:57:30,142 --> 00:57:32,927 Tails, take the compass and get out of here! 856 00:57:36,104 --> 00:57:37,149 Yeah! 857 00:57:38,498 --> 00:57:40,457 Later, haters! 858 00:57:43,764 --> 00:57:44,896 Tails! 859 00:57:52,077 --> 00:57:53,600 Tails, come on. Wake up. 860 00:57:53,774 --> 00:57:56,298 He chose helping the fox over pursuing the compass. 861 00:57:56,473 --> 00:57:57,909 Of course he did. 862 00:57:58,083 --> 00:58:00,564 New friend, same pathetic weakness. 863 00:58:00,738 --> 00:58:02,957 Hmm. 864 00:58:11,009 --> 00:58:13,577 Oh, no. No, no, no. We're in real trouble here. 865 00:58:13,751 --> 00:58:16,710 Come on, Tails. I need you to fly us out of here. Time to wake up. 866 00:58:24,413 --> 00:58:27,504 See ya, kids. Enjoy the fresh powder. 867 00:58:53,051 --> 00:58:54,139 Did you... 868 00:58:59,623 --> 00:59:02,190 These rings signify the... 869 00:59:08,153 --> 00:59:09,720 Sorry. 870 00:59:09,894 --> 00:59:11,460 Thought it was on silent. 871 00:59:18,032 --> 00:59:20,339 These rings- 872 00:59:21,427 --> 00:59:22,733 So help me, Thomas! 873 00:59:27,564 --> 00:59:28,956 Okay, sorry. Sorry. 874 00:59:29,130 --> 00:59:30,654 Excuse me, this is an emergency. 875 00:59:32,394 --> 00:59:33,961 Sorry. 876 00:59:38,923 --> 00:59:41,534 What? This better be important. I just... 877 00:59:41,708 --> 00:59:43,275 Are you skiing? 878 00:59:43,449 --> 00:59:45,364 Snowboarding, actually. But I need your help now. 879 00:59:45,538 --> 00:59:47,801 Life or death situation this very second. 880 00:59:47,975 --> 00:59:50,804 I need you to use the ring I gave you to save me. Like right now. 881 00:59:50,978 --> 00:59:53,111 'Okay, slow down. I don't even know where you are. 882 00:59:53,285 --> 00:59:55,374 You just gotta picture where you want the ring to go. 883 00:59:55,548 --> 00:59:56,680 So picture this. 884 00:59:59,508 --> 01:00:02,033 Oh, my God. Okay, okay. Hang on. 885 01:00:09,997 --> 01:00:11,520 What? 886 01:00:13,174 --> 01:00:15,133 Did you throw it? 887 01:00:15,307 --> 01:00:17,701 Oh, God.What? Tell me what 'Oh, God.' 888 01:00:17,875 --> 01:00:19,311 I mixed up the rings when I was teasing Jojo. 889 01:00:19,485 --> 01:00:20,878 What? Where is it then? 890 01:00:25,404 --> 01:00:26,361 You don't want to know. 891 01:00:26,535 --> 01:00:27,798 But I do, Tom. 892 01:00:27,972 --> 01:00:29,277 I very much want to know, 893 01:00:29,451 --> 01:00:31,758 before I become a hedgehog-flavored snow cone. 894 01:00:31,932 --> 01:00:33,934 Hang tight, buddy. I got this. 895 01:00:34,108 --> 01:00:35,806 With this ring, Rachel... 896 01:00:35,980 --> 01:00:37,634 Hey! Hi. 897 01:00:37,808 --> 01:00:39,636 Uh... Everything okay, bud? 898 01:00:39,810 --> 01:00:41,681 - Not really. - What are you doing? 899 01:00:41,855 --> 01:00:43,944 This is gonna sound crazy, but I need to see that ring 900 01:00:44,118 --> 01:00:46,381 - for just one second. - Have you lost your mind? 901 01:00:46,555 --> 01:00:48,383 I'm gonna give it right back, I promise. 902 01:00:48,557 --> 01:00:51,125 Please, Randall, - it's really important. - No, bro. Go sit down. 903 01:00:51,299 --> 01:00:54,128 - Give me the ring, please? - Randall, don't look at him, look at me. 904 01:00:54,302 --> 01:00:55,782 - One second. - Put the ring on my finger. 905 01:00:55,956 --> 01:00:57,436 No, Randall, listen to me. 906 01:00:57,610 --> 01:00:59,220 Randall! Look at me. Ring on my finger. 907 01:00:59,394 --> 01:01:01,788 - Give me the ring! - Just one second. - Put a ring on it! 908 01:01:02,571 --> 01:01:03,877 Please, love? Okay? 909 01:01:04,051 --> 01:01:04,965 With this ring... Yes, baby. 910 01:01:05,139 --> 01:01:06,793 I'm so sorry about this. 911 01:01:17,064 --> 01:01:19,197 - Snow, my God. - Oh, boy. 912 01:01:19,980 --> 01:01:21,286 Incoming! 913 01:01:25,943 --> 01:01:27,379 Oh. 914 01:01:32,950 --> 01:01:34,255 Anybody hurt? 915 01:01:34,429 --> 01:01:36,388 - Sonic! - Hawaii. 916 01:01:36,562 --> 01:01:37,998 Are you okay? 917 01:01:38,172 --> 01:01:39,696 What's happening? Are you hurt? 918 01:01:39,870 --> 01:01:41,785 - No, no, I'm fine. - Okay, good. 919 01:01:41,959 --> 01:01:43,308 Because you're in so much trouble! 920 01:01:43,482 --> 01:01:45,353 Okay, you calm down. 921 01:01:45,527 --> 01:01:46,790 You talk. 922 01:01:46,964 --> 01:01:48,617 Okay, quick version. 923 01:01:48,792 --> 01:01:50,837 Robotnik is back on Earth and he's after a magic emerald. 924 01:01:52,491 --> 01:01:55,363 We need to get it back or the world is doomed. 925 01:01:56,060 --> 01:01:57,235 Tails! 926 01:01:57,409 --> 01:01:59,411 Wait! All this happened since yesterday? 927 01:01:59,585 --> 01:02:00,629 Wait. Who's Tails? 928 01:02:00,804 --> 01:02:01,979 Tails, can you hear me? 929 01:02:02,153 --> 01:02:04,024 Oh, Lord, there are two of them now. 930 01:02:04,198 --> 01:02:06,244 Okay, let me think. Tails, come on, buddy. 931 01:02:11,118 --> 01:02:12,554 Hey! 932 01:02:12,729 --> 01:02:14,731 Randall, why do all of your friends have weapons? 933 01:02:16,863 --> 01:02:20,084 You really should have taken me up on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski. 934 01:02:20,737 --> 01:02:22,173 Olive Garden guy? 935 01:02:22,347 --> 01:02:25,045 It's okay, everyone. We're federal agents. 936 01:02:25,219 --> 01:02:27,787 You, too, Agent. Go ahead. 937 01:02:34,315 --> 01:02:35,969 You mean to tell me 938 01:02:36,143 --> 01:02:39,016 - that this entire wedding. - was a setup? - Rachel, wait a minute. 939 01:02:39,190 --> 01:02:40,104 What? 940 01:02:40,278 --> 01:02:41,453 That 's correct, ma' am. 941 01:02:41,627 --> 01:02:43,150 Every single aspect of Operation Catfish 942 01:02:43,324 --> 01:02:44,804 was a complete fabrication. 943 01:02:45,979 --> 01:02:47,328 Operation Catfish? 944 01:02:47,502 --> 01:02:49,853 So is everyone here an agent? 945 01:02:51,245 --> 01:02:52,420 Are you an agent? 946 01:02:53,247 --> 01:02:54,771 Son of a... 947 01:02:54,945 --> 01:02:58,165 Was the florist an agent? How about the photographer? 948 01:02:58,339 --> 01:03:00,385 The woman who waxed my... 949 01:03:01,386 --> 01:03:02,474 at the spa? 950 01:03:04,084 --> 01:03:05,042 Is Jojo an agent? 951 01:03:05,216 --> 01:03:06,347 Rachel. 952 01:03:06,521 --> 01:03:07,914 What? 953 01:03:08,088 --> 01:03:09,046 Rachel, listen to me. 954 01:03:09,220 --> 01:03:10,395 I'm done listening! 955 01:03:10,569 --> 01:03:12,658 I am done listening! 956 01:03:12,832 --> 01:03:15,748 I am so sorry. I am so sorry. 957 01:03:15,922 --> 01:03:17,532 I really am. I am so sorry. 958 01:03:19,447 --> 01:03:21,406 No. Hey, no! 959 01:03:21,580 --> 01:03:24,104 Let him go! Hey! 960 01:03:27,804 --> 01:03:29,457 Sonic, hang on. 961 01:03:29,631 --> 01:03:30,937 Take it easy. It's not worth it. 962 01:03:31,111 --> 01:03:32,765 - Tom! - Ah-ah-ah. 963 01:03:32,939 --> 01:03:35,420 Sonic is not a threat. He's on our side. 964 01:03:35,594 --> 01:03:37,422 He's an uncontrolled extraterrestrial. 965 01:03:37,596 --> 01:03:39,598 And your days of aiding and abetting him are over. 966 01:03:39,772 --> 01:03:42,383 Secure them in the hotel until the chopper arrives. 967 01:03:42,557 --> 01:03:44,385 You're making a mistake. 968 01:03:44,559 --> 01:03:46,518 Hold on, Major A-hole! 969 01:03:46,692 --> 01:03:48,563 This is still my day, 970 01:03:48,737 --> 01:03:52,045 and someone is gonna explain to me what the hell is going on here! 971 01:03:52,219 --> 01:03:53,612 After the events in San Francisco, 972 01:03:53,786 --> 01:03:55,483 a global task force was created, 973 01:03:55,657 --> 01:03:58,791 devoted to protecting our planet from alien threats. 974 01:03:58,965 --> 01:04:01,533 That day, Guardian Units of Nations was born. 975 01:04:01,707 --> 01:04:04,231 - G-U-N. - Seriously? - GUN, yeah. 976 01:04:04,405 --> 01:04:06,930 Look, what about protecting our planet from Dr. Robotnik? 977 01:04:08,279 --> 01:04:09,584 Robotnik is dead. 978 01:04:09,758 --> 01:04:11,760 You're wrong. He's back. 979 01:04:11,935 --> 01:04:14,328 And you just hauled away the only ones who could stop him. 980 01:04:17,157 --> 01:04:18,985 Sounds like Robotnik might be back in play. 981 01:04:19,159 --> 01:04:21,683 If he is, I want him found immediately. 982 01:04:23,033 --> 01:04:25,513 And cancel my five o'clock at the Olive Garden. 983 01:04:25,687 --> 01:04:27,211 - Aunt Maddie? - Yeah. 984 01:04:27,385 --> 01:04:29,039 Sonic and his friend dropped this. 985 01:04:35,872 --> 01:04:37,221 I have an idea. 986 01:04:37,395 --> 01:04:39,484 And I want to have a word with my fiancé. 987 01:04:39,658 --> 01:04:41,268 And that word is 'murder.' 988 01:04:45,969 --> 01:04:48,710 Hey, come on. You can't just leave us in here. 989 01:04:48,885 --> 01:04:51,975 My friend is hurt! He needs a doctor, a vet, anyone! 990 01:04:53,324 --> 01:04:54,673 Tails, you got to wake up, buddy. 991 01:04:54,847 --> 01:04:56,675 Please wake up. 992 01:05:03,856 --> 01:05:05,684 All clear. 993 01:05:09,296 --> 01:05:11,211 All right. Game plan. 994 01:05:11,385 --> 01:05:13,866 I get inside the hotel and find where they're hiding Tom and Sonic. 995 01:05:14,040 --> 01:05:15,563 Okay. Then I find Randall, right? 996 01:05:15,737 --> 01:05:17,174 And then I squeeze the breath 997 01:05:17,348 --> 01:05:21,221 from his lying, deceitful, perfectly manscaped body! 998 01:05:23,702 --> 01:05:25,312 I'm going through a lot right now. 999 01:05:25,486 --> 01:05:27,097 So let me process this my own way, okay? 1000 01:05:27,271 --> 01:05:28,620 Sure, sure. 1001 01:05:28,794 --> 01:05:30,752 - No judgment. - Should've brought a journal. 1002 01:05:30,927 --> 01:05:32,493 Okay... 1003 01:05:32,667 --> 01:05:35,844 Okay. Is this meant to be a weapon? This is adorable. 1004 01:05:36,019 --> 01:05:38,064 Pew, pew! Take that, Randall! 1005 01:05:38,238 --> 01:05:40,197 Run, Randall! 1006 01:05:40,371 --> 01:05:41,720 All right. 1007 01:05:41,894 --> 01:05:43,722 - We're about. - to find out. - All right! 1008 01:05:43,896 --> 01:05:46,072 Let's go kick some booty. 1009 01:05:48,292 --> 01:05:49,858 Shh! Shh! 1010 01:05:59,172 --> 01:06:00,652 Rachel! No. Rachel! 1011 01:06:01,914 --> 01:06:03,002 In a minute. 1012 01:06:04,134 --> 01:06:05,570 Mm-mmm! Mm. 1013 01:06:08,703 --> 01:06:10,227 Stop right there! 1014 01:06:10,401 --> 01:06:11,619 Get the bag. 1015 01:06:19,845 --> 01:06:21,281 He's gonna come back down, right? 1016 01:06:21,455 --> 01:06:22,804 I don't know. 1017 01:06:22,979 --> 01:06:23,980 Good luck! 1018 01:06:26,199 --> 01:06:28,419 Look. Tom and Sonic have to be inside. 1019 01:06:28,593 --> 01:06:30,899 - I got a fiancé. - to vaporize. - Uh-huh. 1020 01:06:31,074 --> 01:06:32,510 - Watch your back, - sis. - Okay. 1021 01:06:35,469 --> 01:06:36,470 Randall! 1022 01:06:43,564 --> 01:06:44,478 We got her. 1023 01:06:44,652 --> 01:06:46,132 Move in. 1024 01:06:49,918 --> 01:06:50,963 Okay. 1025 01:07:07,240 --> 01:07:09,155 I did not mean to do that! 1026 01:07:11,331 --> 01:07:13,116 Whoo! 1027 01:07:21,907 --> 01:07:23,822 Something bothering you, Agent? 1028 01:07:23,996 --> 01:07:26,607 I just feel a little guilty about what I did to Rachel, sir. 1029 01:07:26,781 --> 01:07:29,915 Ah, don't worry about it. We'll send her a gift card. 1030 01:07:30,089 --> 01:07:32,222 Now, I propose a toast. 1031 01:07:35,442 --> 01:07:38,141 To a perfectly executed operation. 1032 01:07:42,928 --> 01:07:44,495 Sir, we're under attack. 1033 01:08:04,950 --> 01:08:09,172 Randall, wifey's home! 1034 01:08:13,132 --> 01:08:14,786 Oh, my God. Rachel. 1035 01:08:16,875 --> 01:08:19,007 ♪ You lying so low In the weeds ♪ 1036 01:08:20,792 --> 01:08:23,447 ♪ I bet you gonna ambush me ♪ 1037 01:08:23,621 --> 01:08:29,061 ♪ You'd have me down, down Down, down on my knees ♪ 1038 01:08:29,235 --> 01:08:31,498 ♪ Now wouldn't you, barracuda? ♪ 1039 01:08:34,066 --> 01:08:35,850 ♪ Oh ♪ 1040 01:08:39,463 --> 01:08:42,292 What a woman. 1041 01:08:44,468 --> 01:08:45,686 You no-good, 1042 01:08:46,948 --> 01:08:49,864 lowdown, dirty, lying... 1043 01:08:50,038 --> 01:08:51,127 Rachel, just listen to me. 1044 01:08:51,301 --> 01:08:52,867 What kind of twisted sicko 1045 01:08:53,041 --> 01:08:55,479 tricks someone into a fake wedding? 1046 01:08:57,481 --> 01:09:00,614 Party's over, Bridezilla. Stop right there. 1047 01:09:01,528 --> 01:09:03,574 You son of a... 1048 01:09:03,748 --> 01:09:05,837 - Have it your way. - No! 1049 01:09:06,011 --> 01:09:07,621 No! 1050 01:09:10,233 --> 01:09:12,365 Oh. Ugh. Oh! 1051 01:09:12,539 --> 01:09:14,889 Very disappointing, Agent Handel. 1052 01:09:17,240 --> 01:09:19,285 Ha! Is that supposed to be a weapon? 1053 01:09:19,459 --> 01:09:21,157 I don't know, but we gonna find out. 1054 01:09:21,331 --> 01:09:23,637 Haven't you caused enough trouble for one day? 1055 01:09:23,811 --> 01:09:26,597 I haven't even begun causing trouble. 1056 01:09:26,771 --> 01:09:29,904 Hell hath no fury like a bride scorned. 1057 01:09:36,737 --> 01:09:40,176 Looks like it's real, huh? 1058 01:09:41,307 --> 01:09:43,091 Whoa! Uh! Ah! Huh? 1059 01:09:43,266 --> 01:09:44,615 No. Right. 1060 01:09:46,530 --> 01:09:49,054 Be honest. How bad is it? 1061 01:09:49,228 --> 01:09:52,318 Not bad at all. You got Tased. You'll be fine. 1062 01:09:56,453 --> 01:09:57,454 I'm so cold. 1063 01:09:57,628 --> 01:10:00,239 You landed on our ice sculpture. 1064 01:10:00,413 --> 01:10:01,501 Get up. 1065 01:10:07,594 --> 01:10:09,074 Just... 1066 01:10:09,248 --> 01:10:12,033 Just tell me the truth, for once. 1067 01:10:12,208 --> 01:10:17,430 Is there anything about you or about us that was real? 1068 01:10:18,214 --> 01:10:21,478 Rachel, look at me. 1069 01:10:21,652 --> 01:10:23,871 Before I met you, 1070 01:10:24,045 --> 01:10:26,526 I didn't think that I was even capable of real happiness. 1071 01:10:28,224 --> 01:10:30,835 But that all changed when you walked into my life. 1072 01:10:31,009 --> 01:10:34,230 And I ended up breaking the first rule of undercover work. 1073 01:10:34,404 --> 01:10:36,319 Which is? 1074 01:10:36,493 --> 01:10:38,538 Never fall in love. 1075 01:10:51,334 --> 01:10:53,118 - Maddie! - Maddie! 1076 01:10:53,292 --> 01:10:55,599 - We're busting out of here. - How'd you get past the guards? 1077 01:10:55,773 --> 01:10:57,514 Because that little fox is into some crazy stuff. 1078 01:10:57,688 --> 01:11:00,168 Come on. 1079 01:11:00,343 --> 01:11:01,996 - Let's go. - You're amazing. 1080 01:11:12,703 --> 01:11:15,314 The Owls were fools to think they could hide this. 1081 01:11:23,627 --> 01:11:25,063 Ah. 1082 01:11:53,178 --> 01:11:54,962 What's happening? 1083 01:11:56,573 --> 01:11:58,270 Wait for it. 1084 01:12:09,803 --> 01:12:12,066 Yes. Eureka! 1085 01:12:13,241 --> 01:12:14,982 I've found it! 1086 01:12:34,437 --> 01:12:35,568 Sonic. 1087 01:12:37,527 --> 01:12:40,181 - What is that? - A big problem. 1088 01:12:40,356 --> 01:12:42,183 The compass led Robotnik to the Emerald. 1089 01:12:42,358 --> 01:12:44,360 That's got to be hundreds of miles away. 1090 01:12:45,796 --> 01:12:47,188 All right. 1091 01:12:47,363 --> 01:12:49,103 Huddle up. Let's figure out a plan. 1092 01:12:49,277 --> 01:12:50,235 Together. 1093 01:12:50,409 --> 01:12:51,845 There's no time for that. 1094 01:12:52,019 --> 01:12:53,717 I'm the only one that can get there fast enough. 1095 01:12:53,891 --> 01:12:56,284 Sonic, this is way too big for you to do by yourself. 1096 01:12:56,459 --> 01:12:58,374 You see that little fox over there? 1097 01:12:58,548 --> 01:13:01,942 He came all the way across the universe to meet his hero. 1098 01:13:02,116 --> 01:13:05,032 And what did his hero do? I practically got him killed. 1099 01:13:05,903 --> 01:13:08,253 You know what? You were right. 1100 01:13:08,427 --> 01:13:10,516 My moment came and I blew it. 1101 01:13:10,690 --> 01:13:11,909 I'm no hero. 1102 01:13:12,083 --> 01:13:13,258 - Wait. - No. 1103 01:13:13,432 --> 01:13:14,651 I'm not letting anyone else get hurt 1104 01:13:14,825 --> 01:13:16,000 because of me. 1105 01:13:16,174 --> 01:13:17,610 I'm gonna fix this while I still can. 1106 01:13:19,133 --> 01:13:20,657 Sonic! 1107 01:13:20,831 --> 01:13:23,050 Sonic, wait! 1108 01:13:25,096 --> 01:13:27,794 Hold on. Wait. Don't move. 1109 01:13:27,968 --> 01:13:29,840 Take it easy, little guy. You're hurt. 1110 01:13:30,014 --> 01:13:33,321 But we have to help him. You don't know what he's up against. 1111 01:13:40,503 --> 01:13:41,895 You believe us now? 1112 01:13:43,897 --> 01:13:45,421 Mm-hmm. 1113 01:13:48,989 --> 01:13:50,077 Hey, Bob! 1114 01:13:50,251 --> 01:13:51,818 Hey, Maria, - how you doing? - Hey! 1115 01:13:51,992 --> 01:13:53,167 Ah. 1116 01:13:55,300 --> 01:13:56,780 Working on my moves. 1117 01:13:56,954 --> 01:13:59,173 'Just keepin' it green. No need to burn the fuel. 1118 01:13:59,347 --> 01:14:01,262 Speaking of fuel... 1119 01:14:06,746 --> 01:14:09,401 Closed? 1120 01:14:09,575 --> 01:14:10,924 That doesn't seem right. 1121 01:14:23,720 --> 01:14:24,764 Close. 1122 01:14:29,290 --> 01:14:30,509 Yes. 1123 01:14:30,683 --> 01:14:33,120 Makeover, makeover. Look at you. 1124 01:14:33,294 --> 01:14:34,644 Freeze! Police! 1125 01:14:36,036 --> 01:14:38,038 Oh, my God, you got robot hands. 1126 01:14:38,212 --> 01:14:39,387 No, they're gloves. 1127 01:14:39,562 --> 01:14:41,564 Get 'em up. Now spread your fingers!' 1128 01:14:42,956 --> 01:14:45,481 Now wiggle 'em! Wiggle your digits!' 1129 01:14:47,004 --> 01:14:49,659 Yes! Like you just finished a big musical number. 1130 01:14:51,487 --> 01:14:52,966 Good. 1131 01:14:53,140 --> 01:14:54,533 Why is there a light on your head? 1132 01:14:58,494 --> 01:15:00,496 'Cause I' m the sheriff for the weekend, pal. 1133 01:15:08,808 --> 01:15:10,506 Ugh. Water. 1134 01:15:10,680 --> 01:15:12,551 Why did it have to be water? 1135 01:15:15,467 --> 01:15:18,339 Okay, you can do this. 1136 01:15:21,952 --> 01:15:23,519 Gotta go fast. 1137 01:16:53,260 --> 01:16:54,610 Oh! 1138 01:17:06,186 --> 01:17:09,494 I don't want to die like this! It's derivative! 1139 01:17:11,017 --> 01:17:12,671 Make room for Daddy! 1140 01:17:20,636 --> 01:17:22,638 Two and two. Great! 1141 01:17:22,812 --> 01:17:25,597 We're still bipedals, more or less. 1142 01:17:28,426 --> 01:17:29,993 Fire in the hole! 1143 01:17:32,256 --> 01:17:35,433 I've solved it. There is a booby trap every seven seco... 1144 01:17:42,092 --> 01:17:44,050 - That was a little early. - Mmm. 1145 01:17:44,224 --> 01:17:48,489 Oh! So glad it didn't cut off my mustache. 1146 01:17:48,664 --> 01:17:51,754 Hey, Little Red Wrecking Ball. 1147 01:17:51,928 --> 01:17:54,191 I know you're dying to get your Emerald on, 1148 01:17:54,365 --> 01:17:58,325 but can we be a little bit more mindful of our surroundings? 1149 01:17:58,499 --> 01:17:59,457 May I? 1150 01:18:06,203 --> 01:18:08,684 In 30 feet, turn left. 1151 01:18:08,858 --> 01:18:10,729 Work smarter, not harder. 1152 01:18:32,185 --> 01:18:33,578 My pelvis. 1153 01:18:37,974 --> 01:18:42,065 Okay, Secret Temple, let 's see what you' ve got. 1154 01:18:48,288 --> 01:18:50,203 Whoa! 1155 01:18:50,377 --> 01:18:51,857 No, no, no! No! 1156 01:18:56,557 --> 01:18:57,602 No. 1157 01:18:58,734 --> 01:19:00,692 Yes! 1158 01:19:05,741 --> 01:19:07,568 You have arrived at your destination. 1159 01:19:07,743 --> 01:19:10,746 Wow. That really opened up the space. 1160 01:19:10,920 --> 01:19:13,705 I can't even picture it with an impenetrable wall now. 1161 01:19:13,879 --> 01:19:15,751 And the rubble is always a nice touch. 1162 01:19:24,977 --> 01:19:28,589 At last. The Master Emerald. 1163 01:19:28,764 --> 01:19:29,939 Ultimate power. 1164 01:19:30,113 --> 01:19:32,898 Soon order will be restored. 1165 01:19:33,072 --> 01:19:36,293 All because of what we have done together. 1166 01:19:36,467 --> 01:19:39,078 Such a lovely sentiment, Knuckles. 1167 01:19:39,252 --> 01:19:41,820 I think I feel a single tear forming. 1168 01:19:44,780 --> 01:19:45,955 Sadly... 1169 01:19:47,347 --> 01:19:48,435 ...you're as useful to me now 1170 01:19:48,609 --> 01:19:52,396 as a backstage pass to Limp Bizkit. 1171 01:19:52,570 --> 01:19:54,790 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1172 01:20:06,366 --> 01:20:07,280 Nailed it. 1173 01:20:09,021 --> 01:20:12,808 This guy is always trying to spoil a bad thing! 1174 01:20:12,982 --> 01:20:14,505 Ah! You guys are here, too? 1175 01:20:14,679 --> 01:20:15,985 Took the long way, huh? 1176 01:20:16,159 --> 01:20:18,248 Is everything a joke to you? 1177 01:20:18,422 --> 01:20:21,338 Why must you constantly interfere with my destiny? 1178 01:20:21,512 --> 01:20:25,037 Because my destiny is to protect my friends and family. 1179 01:20:25,211 --> 01:20:27,344 I think I just threw up in my mouth. 1180 01:20:27,518 --> 01:20:33,393 And if you want that emerald, you're gonna have to go through me. 1181 01:20:38,921 --> 01:20:40,226 Whoa! 1182 01:20:55,676 --> 01:20:58,636 The Echidna's taking no prisoners today! 1183 01:20:58,810 --> 01:21:02,553 Sonic has heart, but will he lose the quill to live? 1184 01:21:04,424 --> 01:21:08,037 I don't want to fight you, but you're not giving me much choice. 1185 01:21:13,564 --> 01:21:17,524 Too easy. Let's do this. 1186 01:21:23,139 --> 01:21:24,401 Huh? 1187 01:21:44,682 --> 01:21:48,991 Why don't you stand still and die with honor? 1188 01:21:49,165 --> 01:21:50,340 Let me think about it. 1189 01:21:50,514 --> 01:21:54,083 Okay, I thought about it and I pass. 1190 01:22:03,657 --> 01:22:05,050 Hi there, beautiful. 1191 01:22:06,399 --> 01:22:08,836 You're the real deal, aren't you? 1192 01:22:09,011 --> 01:22:12,492 Where have you been all my life? 1193 01:22:16,366 --> 01:22:18,672 Say goodbye, hedgehog. 1194 01:22:22,328 --> 01:22:25,114 Knuckles, stop. Robotnik's stealing the Emerald! 1195 01:22:25,288 --> 01:22:27,638 What kind of fool do you take me for? 1196 01:22:27,812 --> 01:22:29,074 Just look. 1197 01:22:31,598 --> 01:22:32,948 Mine. 1198 01:22:34,210 --> 01:22:36,821 Wait! That wasn't the deal. 1199 01:22:39,084 --> 01:22:42,827 Oh, you poor, naive creature. 1200 01:22:43,001 --> 01:22:44,960 It's not your fault. 1201 01:22:45,134 --> 01:22:48,137 A more advanced intellect would have seen this move coming a mile away. 1202 01:22:48,311 --> 01:22:50,487 Or 1.6 kilometers. 1203 01:22:50,661 --> 01:22:53,316 But I trusted you! You were my friend! 1204 01:23:00,366 --> 01:23:03,717 I'm sorry. That just hit me funny. 1205 01:23:03,891 --> 01:23:06,285 Let this be my final lesson to you, 1206 01:23:06,459 --> 01:23:08,940 you dim-witted celestial skin tag. 1207 01:23:09,854 --> 01:23:11,247 Friends... 1208 01:23:11,421 --> 01:23:15,294 are open, honest and vulnerable with each other. 1209 01:23:15,468 --> 01:23:17,905 Which means X squared times the hypotenuse of Y squared, 1210 01:23:18,080 --> 01:23:21,213 divided by the absolute value of friendship, equals... 1211 01:23:21,387 --> 01:23:22,345 dookie! 1212 01:23:22,519 --> 01:23:23,781 Oh, no. 1213 01:23:31,876 --> 01:23:36,707 Chaos is power! 1214 01:23:55,204 --> 01:23:56,857 Let's get out of here! 1215 01:24:09,522 --> 01:24:10,697 Knuckles! 1216 01:24:15,137 --> 01:24:18,053 Water again? Come on! 1217 01:24:37,768 --> 01:24:39,944 Mmm? 1218 01:24:40,118 --> 01:24:41,902 Mmm? 1219 01:24:42,077 --> 01:24:43,730 Mmm. Mmm. 1220 01:24:44,775 --> 01:24:45,993 Mmm? 1221 01:25:16,763 --> 01:25:18,069 You saved me. 1222 01:25:18,243 --> 01:25:20,637 Don't talk to me. I'm not in the mood. 1223 01:25:22,291 --> 01:25:25,598 How dare you attack me in my hour of sorrow! 1224 01:25:27,034 --> 01:25:28,514 Why did you save me? 1225 01:25:30,560 --> 01:25:32,344 Because you saved me first, 1226 01:25:32,518 --> 01:25:36,087 which clearly gave you a tactical advantage I do not understand. 1227 01:25:36,261 --> 01:25:39,743 It wasn't a tactic. I couldn't just let you die. 1228 01:25:39,917 --> 01:25:42,049 Why? 1229 01:25:42,224 --> 01:25:45,575 I've been trying to destroy you since the moment we met. 1230 01:25:45,749 --> 01:25:49,579 Because being a hero isn't about taking care of yourself. 1231 01:25:49,753 --> 01:25:53,148 It's about taking responsibility for other people. 1232 01:25:54,497 --> 01:25:58,588 Hmm. Wise words. An ancient Earth proverb? 1233 01:25:58,762 --> 01:26:01,112 No, sir, that's a Wachowski family special. 1234 01:26:01,286 --> 01:26:03,854 I got it from a guy in a rowboat. 1235 01:26:04,028 --> 01:26:05,421 Someone who means a lot to me. 1236 01:26:07,423 --> 01:26:09,033 Wait a second. What's that sound? 1237 01:26:11,209 --> 01:26:14,604 Only Sonic the Hedgehog needs rescuing this much. 1238 01:26:14,778 --> 01:26:17,737 That sly little fox! 1239 01:26:20,305 --> 01:26:23,308 Come on, Knucklehead. We're not beat yet. 1240 01:26:23,482 --> 01:26:25,832 On the mountain, you told me you'd lost everything. 1241 01:26:26,006 --> 01:26:28,008 The way I did. 1242 01:26:28,183 --> 01:26:31,142 But you seem so hopeful and free. 1243 01:26:31,316 --> 01:26:35,407 How did you move forward despite failing again? 1244 01:26:35,581 --> 01:26:39,324 And again. And again. And again. And again. 1245 01:26:39,498 --> 01:26:43,023 Okay, I didn't fail that much. But I didn't do this all alone. 1246 01:26:43,198 --> 01:26:45,678 I found a new family. New friends. 1247 01:26:45,852 --> 01:26:47,245 And you can too. 1248 01:26:49,552 --> 01:26:51,989 You don't have to be alone anymore. 1249 01:26:55,122 --> 01:26:57,124 [bones cracking] Ow! Ow! Ow! Ow! 1250 01:26:57,299 --> 01:26:59,866 Are you kidding me with that handshake? 1251 01:27:01,868 --> 01:27:03,827 I'm done playing games, pal. 1252 01:27:04,958 --> 01:27:06,699 You're gonna tell me what I want to know. 1253 01:27:09,136 --> 01:27:12,488 And I am asking you for the last time... 1254 01:27:14,838 --> 01:27:17,232 what would you like on your bagel? 1255 01:27:17,406 --> 01:27:19,190 I'm not telling you anything. 1256 01:27:19,364 --> 01:27:22,237 And that is a display bagel. 1257 01:27:22,411 --> 01:27:25,501 I don't get it with you! I mean, I've tried everything. 1258 01:27:25,675 --> 01:27:27,154 I was good cop. I was bad cop. 1259 01:27:27,329 --> 01:27:29,200 I was cop who offers you a bagel. 1260 01:27:29,374 --> 01:27:30,462 And nothing. It's like... 1261 01:27:30,636 --> 01:27:32,638 That is a display bagel. Wow. 1262 01:27:41,995 --> 01:27:43,736 Doctor, you're here. 1263 01:27:45,782 --> 01:27:50,395 Yes, I'm here, and yet I'm... 1264 01:27:51,918 --> 01:27:53,529 not all there. 1265 01:27:53,703 --> 01:27:55,095 Sir, are you feeling okay? 1266 01:27:55,270 --> 01:27:59,839 I'm more than okay. 1267 01:28:00,013 --> 01:28:03,060 I'm upgraded. 1268 01:28:03,234 --> 01:28:06,193 Sinister 3.0. 1269 01:28:06,368 --> 01:28:10,110 My game is next level. 1270 01:28:15,464 --> 01:28:16,639 Hi. 1271 01:28:19,511 --> 01:28:25,561 I can smell the electricity in your brain. 1272 01:28:27,476 --> 01:28:29,782 You smell like a snack plate. 1273 01:28:31,218 --> 01:28:34,700 Yeah, no, that's fair. I had a couple today. 1274 01:28:34,874 --> 01:28:36,311 Sit down. 1275 01:28:40,967 --> 01:28:42,404 In the chair. 1276 01:28:45,624 --> 01:28:47,757 I didn't know. 1277 01:28:47,931 --> 01:28:50,890 'Cause he was in the chair, so I didn't... Okay. 1278 01:28:51,064 --> 01:28:52,979 Sir? We have a problem. 1279 01:28:58,942 --> 01:29:01,771 - All teams in position! - Set up a perimeter! 1280 01:29:01,945 --> 01:29:03,468 Move! Move! Move! 1281 01:29:18,614 --> 01:29:22,269 Incorrectus, my trusty barnacle. 1282 01:29:23,575 --> 01:29:26,056 After all these years, 1283 01:29:26,709 --> 01:29:28,406 what I finally got... 1284 01:29:29,581 --> 01:29:31,627 is a solution. 1285 01:29:42,289 --> 01:29:44,117 - Commander. - Status report. 1286 01:29:44,291 --> 01:29:47,643 Robotnik is in there with Stone and a hostage. Possibly local PD. 1287 01:29:47,817 --> 01:29:50,994 I 'm not saying he's dumb, but if he is local PD, 1288 01:29:51,168 --> 01:29:53,344 this town's in a lot of trouble. 1289 01:29:53,518 --> 01:29:54,824 Wade. 1290 01:30:06,313 --> 01:30:07,924 Um... 1291 01:30:09,186 --> 01:30:10,927 Okay. 1292 01:30:11,101 --> 01:30:13,625 'Rockin' that new spring collection, I see. 1293 01:30:13,799 --> 01:30:18,238 Well, if it isn't the Pastry King. 1294 01:30:18,413 --> 01:30:19,892 The Donut Lord. 1295 01:30:20,066 --> 01:30:21,764 A real genius would remember the name of the guy 1296 01:30:21,938 --> 01:30:23,809 who helped kick your butt off this planet. 1297 01:30:23,983 --> 01:30:25,855 And I'll do it again if you mess with Green Hills. 1298 01:30:26,029 --> 01:30:30,729 Congratulations on your oh-so-temporary sense of superiority. 1299 01:30:30,903 --> 01:30:33,123 You're finished, Robotnik! We've taken everything. 1300 01:30:33,297 --> 01:30:35,952 Your lab, your drones, your funding! 1301 01:30:36,126 --> 01:30:39,259 Let's see how big of a man you are without your silly little robots. 1302 01:30:41,000 --> 01:30:42,915 Would you like to see how... 1303 01:30:44,351 --> 01:30:46,484 big a man I can be? 1304 01:30:57,364 --> 01:31:00,542 Welcome to the new norm. 1305 01:31:10,856 --> 01:31:12,249 My God! 1306 01:31:15,731 --> 01:31:19,474 Doctor! Take me with you! 1307 01:31:43,889 --> 01:31:46,544 He's taking everything apart. 1308 01:31:46,718 --> 01:31:48,154 He's building something. 1309 01:31:56,162 --> 01:31:58,469 That can only be one thing. 1310 01:31:58,643 --> 01:32:00,906 The fearsome power of the Emerald. 1311 01:32:01,080 --> 01:32:03,169 If that thing really turns thoughts into power, 1312 01:32:03,343 --> 01:32:05,128 we are in big trouble. 1313 01:32:05,302 --> 01:32:07,130 Robotnik has a lot of bad thoughts. 1314 01:32:07,304 --> 01:32:10,176 Hey, Sonic, are you sure it was a good idea 1315 01:32:10,350 --> 01:32:12,222 bringing you-know-who aboard? 1316 01:32:12,396 --> 01:32:15,573 Knuckles isn't really a bad guy. He's just a little mixed up. 1317 01:32:15,747 --> 01:32:17,401 I am not mixed up! 1318 01:32:17,575 --> 01:32:20,665 I have steely focus. And I'm complex. 1319 01:32:20,839 --> 01:32:22,624 And that's a lot for some people. 1320 01:32:22,798 --> 01:32:25,801 Hope you're not still mad I hit you with that car. 1321 01:32:25,975 --> 01:32:28,325 Pfft! I was completely uninjured. 1322 01:32:28,499 --> 01:32:31,763 And my revenge will come when you least expect it, fox. 1323 01:32:58,050 --> 01:32:59,356 Whoa. 1324 01:33:03,099 --> 01:33:05,580 Sir, you're magnificent! 1325 01:33:05,754 --> 01:33:07,712 Thank you, sycophant. 1326 01:33:07,886 --> 01:33:10,323 Your admiration is inevitable. 1327 01:33:20,333 --> 01:33:21,726 I knew it! 1328 01:33:21,900 --> 01:33:24,424 Just like the Stay Puft Marshmallow Man. 1329 01:33:25,512 --> 01:33:27,427 World Domination playlist. 1330 01:33:40,876 --> 01:33:42,051 Fall back. 1331 01:33:43,487 --> 01:33:46,316 Fall back! Quick! Retreat! 1332 01:33:48,318 --> 01:33:50,276 How are we supposed to beat this thing? 1333 01:33:50,450 --> 01:33:51,495 We need a plan. 1334 01:33:51,669 --> 01:33:54,063 Knuckles, use your strength to... 1335 01:33:54,237 --> 01:33:56,500 Jump off the plane. Wow. 1336 01:33:56,674 --> 01:34:00,460 Okay, this is what we're gonna do. Step 1: Light taunting. 1337 01:34:00,635 --> 01:34:02,419 Step 2: I have no idea. 1338 01:34:05,509 --> 01:34:06,684 Sonic! 1339 01:34:09,861 --> 01:34:11,776 Nice action figure, Eggman. 1340 01:34:11,950 --> 01:34:14,823 Does it do anything or just stand there looking ugly? 1341 01:34:18,522 --> 01:34:22,047 Like a blister, he keeps coming back! 1342 01:34:22,221 --> 01:34:25,094 He's on the okay-to-kill list. Shoot the missiles. Make a decision. 1343 01:34:25,268 --> 01:34:27,923 I need a moment, sir. I'm trying to figure out how to do this. 1344 01:34:28,097 --> 01:34:30,099 Did you even glance at a manual? 1345 01:34:30,273 --> 01:34:32,318 - No! - I'll do it. 1346 01:34:32,492 --> 01:34:33,885 Pardon my lightning. 1347 01:34:34,059 --> 01:34:35,887 You might want to ground yourself. 1348 01:34:37,497 --> 01:34:39,369 Uh-oh. 1349 01:34:39,543 --> 01:34:42,938 I'm gonna pop that thing open like a can of chili... 1350 01:34:43,112 --> 01:34:44,069 Whoa! 1351 01:34:44,243 --> 01:34:45,680 Hang on! 1352 01:34:47,638 --> 01:34:49,466 Whoa! 1353 01:34:51,990 --> 01:34:54,210 Whoa! 1354 01:34:57,082 --> 01:34:58,388 - Whoo! - Whoo-hoo! 1355 01:34:58,562 --> 01:35:01,043 - Oh, yeah! - Whoo! Whoo-hoo-hoo! Close one. 1356 01:35:01,217 --> 01:35:03,132 Sonic! 1357 01:35:06,875 --> 01:35:08,485 Robotnik! 1358 01:35:10,095 --> 01:35:11,488 Deceiver! 1359 01:35:11,662 --> 01:35:13,446 Die, mosquito. 1360 01:35:25,023 --> 01:35:26,851 Ooh! I felt that. 1361 01:35:39,472 --> 01:35:42,040 Oh! Whoa! 1362 01:35:46,044 --> 01:35:47,524 What just happened? 1363 01:35:47,698 --> 01:35:50,832 It's the Stache Masher. Right here in the manual. 1364 01:35:53,138 --> 01:35:55,488 Return to sender. 1365 01:36:02,931 --> 01:36:04,062 Stone? 1366 01:36:05,237 --> 01:36:07,326 Oh, great. 1367 01:36:07,500 --> 01:36:10,068 Next thing you know, there'll be a report about a hostile work environment. 1368 01:36:13,202 --> 01:36:16,292 Those were our best attacks, and they did nothing! 1369 01:36:16,466 --> 01:36:18,642 We can't beat Robotnik as long as he's got that Emerald. 1370 01:36:18,816 --> 01:36:20,470 He's too powerful. 1371 01:36:20,644 --> 01:36:23,342 Look, we aren't strong enough to beat Robotnik on our own. 1372 01:36:23,516 --> 01:36:24,691 But there's three of us. 1373 01:36:24,866 --> 01:36:27,912 Your strength, your smarts and my speed. 1374 01:36:28,086 --> 01:36:29,696 Together. That's how we win. 1375 01:36:29,871 --> 01:36:34,179 So we make our stand here on the field of battle. 1376 01:36:34,353 --> 01:36:35,659 As a team. 1377 01:36:35,833 --> 01:36:37,356 This is it. 1378 01:36:38,705 --> 01:36:41,404 This is our moment. 1379 01:36:43,449 --> 01:36:44,929 Time to fight. 1380 01:36:52,502 --> 01:36:55,853 Bad time to say this, but I don't actually have a plan. 1381 01:36:56,854 --> 01:36:58,638 Tails, any ideas? 1382 01:36:58,813 --> 01:37:00,379 We have to find his weak spot. 1383 01:37:00,553 --> 01:37:02,077 I suggest the groin. 1384 01:37:02,251 --> 01:37:04,253 What? No. No! 1385 01:37:04,427 --> 01:37:06,908 Traditionally, yes, the groin is the weakest spot. 1386 01:37:07,082 --> 01:37:09,040 Stop saying 'groin.' 1387 01:37:09,214 --> 01:37:10,912 Hedgehog! 1388 01:37:11,086 --> 01:37:12,435 Look out! 1389 01:37:15,264 --> 01:37:17,614 I know what his weak spot is. It's me. 1390 01:37:17,788 --> 01:37:19,572 I'm the groin! 1391 01:37:22,184 --> 01:37:23,402 - Think about it. - Whoa! 1392 01:37:23,576 --> 01:37:25,056 I live rent-free in this dude's head. 1393 01:37:25,230 --> 01:37:27,015 So if I go out there and rile him up... 1394 01:37:27,189 --> 01:37:29,495 He'll focus on only you, leaving himself open 1395 01:37:29,669 --> 01:37:31,846 to a flanking maneuver from me and the fox! 1396 01:37:32,020 --> 01:37:34,674 Hedgehog, you are a brave and noble warrior. 1397 01:37:34,849 --> 01:37:37,416 Go to your certain death with honor. 1398 01:37:37,590 --> 01:37:39,679 We're gonna have to work on your pep talks, pal. 1399 01:37:39,854 --> 01:37:41,986 - Yeah. - Let's go. 1400 01:37:45,685 --> 01:37:47,252 All right, mustache. 1401 01:37:47,426 --> 01:37:50,168 You want me? Come and get me. 1402 01:37:50,342 --> 01:37:53,041 You don't tell me about coming and getting. 1403 01:37:53,215 --> 01:37:55,434 I am on the cutting edge of coming and getting! 1404 01:37:55,608 --> 01:37:57,480 Coming, getting. 1405 01:37:57,654 --> 01:38:01,832 Coming, getting. Coming, getting. Coming, getting. 1406 01:38:04,400 --> 01:38:06,445 Oh, you're really heavy. 1407 01:38:06,619 --> 01:38:10,406 That's because I am one million percent muscle. Faster, fox! 1408 01:38:12,669 --> 01:38:15,672 - Go! Move, guys! Move back! - Let 's go, that's it! Go, go, go! 1409 01:38:15,846 --> 01:38:16,803 - Keep going! - Go! Go! 1410 01:38:16,978 --> 01:38:18,718 - No, no! Stop! - Stop the truck! 1411 01:38:18,893 --> 01:38:20,546 Tom, what happened here? 1412 01:38:20,720 --> 01:38:23,114 - You thinking what. - I'm thinking? - Let's get our kid. 1413 01:38:23,288 --> 01:38:24,681 We need your truck! 1414 01:38:30,905 --> 01:38:33,908 Coming, getting. Whew! 1415 01:38:34,082 --> 01:38:35,866 Yoo-hoo! 1416 01:38:36,040 --> 01:38:37,346 So what's the plan here? 1417 01:38:37,520 --> 01:38:38,608 Huh? 1418 01:38:38,782 --> 01:38:40,436 You gonna build a big robot house? 1419 01:38:40,610 --> 01:38:43,004 Get yourself a big robot wife? 1420 01:38:43,178 --> 01:38:47,399 I'm going to enslave humanity and force them to service my machines. 1421 01:38:47,573 --> 01:38:50,315 First, Green Hills. Then the universe. 1422 01:38:50,489 --> 01:38:51,795 Then the multiverse. 1423 01:38:51,969 --> 01:38:54,493 Then who knows? Maybe that'll be enough. 1424 01:38:54,667 --> 01:38:56,495 Full disclosure? 1425 01:38:57,366 --> 01:38:59,934 You won't be there. 1426 01:39:04,503 --> 01:39:06,636 Eye lasers? Really? 1427 01:39:19,083 --> 01:39:21,042 Snot rocket! 1428 01:39:22,608 --> 01:39:23,696 No, no, no! 1429 01:39:30,355 --> 01:39:33,663 Giving up already? 1430 01:39:33,837 --> 01:39:37,493 Not so tough when you're fighting someone 700 times your size, are ya? 1431 01:39:39,625 --> 01:39:41,976 You can't beat me! 1432 01:39:42,150 --> 01:39:45,370 I'm all-powerful! All-knowing! 1433 01:39:48,069 --> 01:39:50,288 All-seeing. 1434 01:39:51,420 --> 01:39:53,683 Looks like your fancy robot has a glitch. 1435 01:39:53,857 --> 01:39:55,990 Is it me? What about me? I'm over here. 1436 01:39:56,164 --> 01:39:57,948 Up top! Down below! Behind you! 1437 01:39:58,122 --> 01:39:59,906 I'm over here. Sorry! Over here. 1438 01:40:00,081 --> 01:40:01,778 Too slow! Try again. 1439 01:40:01,952 --> 01:40:03,867 - You can't outsmart me. - Missed me again. 1440 01:40:04,041 --> 01:40:05,042 I'm the outsmarter-er! 1441 01:40:10,221 --> 01:40:13,050 I didn't outsmart you. I'm just the distraction. 1442 01:40:13,224 --> 01:40:14,965 Robotnik! 1443 01:40:15,139 --> 01:40:17,794 I am also a hologram. 1444 01:40:17,968 --> 01:40:19,796 Disloyal. 1445 01:40:19,970 --> 01:40:22,842 'Dis' is how I roll. 1446 01:40:51,219 --> 01:40:52,785 Where's my Emerald? 1447 01:40:53,569 --> 01:40:55,310 No, no, no, no! 1448 01:40:55,484 --> 01:40:57,834 Computer, auxiliary power. 1449 01:41:05,233 --> 01:41:07,017 Oh. 1450 01:41:07,191 --> 01:41:09,759 The Emerald. It's right there. 1451 01:41:09,933 --> 01:41:11,891 Move, you hunk of junk! 1452 01:41:16,418 --> 01:41:19,812 I have to... ...reach it. 1453 01:41:43,009 --> 01:41:44,054 Come on. 1454 01:41:46,187 --> 01:41:48,363 There he is! Go! Go, go, go! 1455 01:41:57,285 --> 01:41:58,242 No! 1456 01:41:58,416 --> 01:41:59,722 We got you, Sonic. 1457 01:42:00,897 --> 01:42:02,333 Hold on! 1458 01:42:15,564 --> 01:42:17,827 - You guys okay? - Yeah. 1459 01:42:19,307 --> 01:42:20,960 Okay. 1460 01:42:25,922 --> 01:42:27,880 I got the Emerald. We could still defeat him. 1461 01:42:28,054 --> 01:42:31,101 Come on, come on. How does this thing work? What do I do? 1462 01:42:32,407 --> 01:42:34,060 What? 1463 01:42:34,235 --> 01:42:36,976 No. No, no, no! 1464 01:42:40,850 --> 01:42:45,028 Look at the happy little family. 1465 01:42:50,903 --> 01:42:53,297 You have to get away from me. I'm the one he wants. 1466 01:42:53,471 --> 01:42:54,820 Hey. 1467 01:42:54,994 --> 01:42:56,518 We're not going anywhere. 1468 01:42:56,692 --> 01:42:58,346 We're family. 1469 01:43:01,958 --> 01:43:03,612 And families stick together... 1470 01:43:06,484 --> 01:43:07,703 no matter what. 1471 01:43:10,836 --> 01:43:11,968 I love you guys. 1472 01:43:12,882 --> 01:43:14,318 We love you too, Sonic. 1473 01:43:22,892 --> 01:43:24,372 No! 1474 01:43:26,417 --> 01:43:28,506 I got him! 1475 01:43:28,680 --> 01:43:34,425 I finally got him! 1476 01:43:37,733 --> 01:43:39,474 What was that? 1477 01:44:25,346 --> 01:44:27,522 It's over, Eggman. 1478 01:44:27,696 --> 01:44:32,091 I like the new look. It works for you. 1479 01:44:32,266 --> 01:44:35,181 What do you say we just let bygones be bygones? 1480 01:44:35,356 --> 01:44:37,140 I did some things, you did some things. 1481 01:44:37,314 --> 01:44:39,098 There are good people on both sides. 1482 01:44:40,796 --> 01:44:43,886 Surely two intelligent beings 1483 01:44:45,627 --> 01:44:47,629 can work these things out! 1484 01:44:59,641 --> 01:45:00,598 Come on, buddy. 1485 01:45:00,772 --> 01:45:01,991 - Get him, Sonic! - Come on. 1486 01:45:02,165 --> 01:45:03,514 Yeah. Come on. 1487 01:45:20,096 --> 01:45:21,532 It's like that? 1488 01:45:23,055 --> 01:45:25,319 Okay, we're not friends. 1489 01:45:29,758 --> 01:45:32,064 Later, hater! 1490 01:45:43,424 --> 01:45:45,295 - Sonic! - Buddy! 1491 01:45:45,469 --> 01:45:47,471 Wait! You cannot touch him! 1492 01:45:47,645 --> 01:45:50,213 The hedgehog holds the power of the Emerald. 1493 01:45:50,387 --> 01:45:54,565 I am sorry. He is no longer the Sonic you once knew. 1494 01:45:55,131 --> 01:45:56,175 What? 1495 01:46:14,672 --> 01:46:15,847 Mmm. 1496 01:46:16,021 --> 01:46:17,719 Oh, you got to try this. 1497 01:46:23,507 --> 01:46:26,815 Okay. He is exactly the Sonic you once knew. 1498 01:46:28,686 --> 01:46:30,079 - Uh-huh. - Uh-huh. 1499 01:46:38,522 --> 01:46:40,176 - Sonic! - Whoa! 1500 01:46:41,917 --> 01:46:43,484 Bring it in, bud. 1501 01:46:44,963 --> 01:46:46,878 It's good to be back in blue. 1502 01:46:47,052 --> 01:46:50,229 The golden god thing was fun, but blue has always been more my color. 1503 01:46:50,404 --> 01:46:51,535 Looks good on you. 1504 01:46:51,709 --> 01:46:54,277 Sonic, you were the most powerful hero 1505 01:46:54,451 --> 01:46:56,888 in the universe, and you let it go. 1506 01:46:57,062 --> 01:46:58,194 Why? 1507 01:46:59,935 --> 01:47:03,068 Because I still have some growing up to do. 1508 01:47:05,331 --> 01:47:07,508 And I kind of like being a kid. 1509 01:47:07,682 --> 01:47:09,466 And you're not just any kid. 1510 01:47:09,640 --> 01:47:11,425 You're our kid. 1511 01:47:11,599 --> 01:47:12,948 That's right. 1512 01:47:13,122 --> 01:47:15,777 - Bring it in! - Yay. Hugs. 1513 01:47:15,951 --> 01:47:18,736 It's a good thing we didn't do this before. You would've blown up. 1514 01:47:26,396 --> 01:47:27,876 Whoa! You fixed it. 1515 01:47:28,050 --> 01:47:31,270 I've spent my whole life questing for this. 1516 01:47:31,445 --> 01:47:32,663 Now I have it. 1517 01:47:32,837 --> 01:47:34,535 Now we have it. 1518 01:47:34,709 --> 01:47:37,233 What do we do with it? What next? 1519 01:47:37,407 --> 01:47:39,453 There were once two orders of heroes 1520 01:47:39,627 --> 01:47:43,674 who protected the galaxy from those who would use the Emerald for evil. 1521 01:47:43,848 --> 01:47:47,591 But they have all passed on to the great battleground in the sky. 1522 01:47:47,765 --> 01:47:51,116 So we start a new order. The three of us. 1523 01:47:51,290 --> 01:47:53,075 This is no light task. 1524 01:47:53,249 --> 01:47:57,688 We must make a vow to use our powers to keep the universe safe, 1525 01:47:58,559 --> 01:48:00,299 to watch out for each other. 1526 01:48:00,474 --> 01:48:02,084 Our new tribe. 1527 01:48:02,258 --> 01:48:03,302 Oh, I know! 1528 01:48:03,477 --> 01:48:04,782 A power bump! 1529 01:48:04,956 --> 01:48:06,828 Good idea. 1530 01:48:07,002 --> 01:48:10,048 It's an Earth custom. An unbreakable promise. 1531 01:48:10,222 --> 01:48:12,050 Very well. 1532 01:48:12,834 --> 01:48:15,271 A power bump it is. 1533 01:48:16,402 --> 01:48:18,100 Power bump! 1534 01:48:22,017 --> 01:48:23,671 It's truly a beautiful day 1535 01:48:23,845 --> 01:48:26,064 for baseball here in Green Hills. 1536 01:48:26,238 --> 01:48:27,849 An exciting lineup today 1537 01:48:28,023 --> 01:48:31,243 with the debut appearance of two new players! 1538 01:48:31,417 --> 01:48:35,465 On the mound, rookie sensation from across the galaxy, 1539 01:48:35,639 --> 01:48:38,120 Miles 'Tails' Prower, 1540 01:48:38,294 --> 01:48:43,299 facing off against the powerhouse, Knuckles the Echidna. 1541 01:48:43,473 --> 01:48:46,258 Um, I don't understand. 1542 01:48:46,432 --> 01:48:48,478 Why am I angry at the enemy ball? 1543 01:48:48,652 --> 01:48:49,871 You're not angry. 1544 01:48:50,045 --> 01:48:51,655 You just want to hit it as hard as you can 1545 01:48:51,829 --> 01:48:53,091 and then run around the bases. 1546 01:48:53,265 --> 01:48:56,225 But if my quest ends where I am standing, 1547 01:48:56,399 --> 01:48:57,922 why run at all? 1548 01:48:58,096 --> 01:49:01,012 Ugh. I can't with this guy. Why do I even try? 1549 01:49:01,186 --> 01:49:03,754 This is just a game. We're out here having fun. 1550 01:49:03,928 --> 01:49:05,321 Just having some fun. 1551 01:49:05,495 --> 01:49:07,976 Fun. Huh. 1552 01:49:08,150 --> 01:49:10,456 All right! Give him the heat, Tails! 1553 01:49:10,631 --> 01:49:12,458 Hope you're ready for my fastball. 1554 01:49:12,633 --> 01:49:14,983 Your fastball will be dishonored. 1555 01:49:15,157 --> 01:49:17,289 And so will you, fox. 1556 01:49:17,463 --> 01:49:18,508 Easy, guys! 1557 01:49:18,682 --> 01:49:19,988 Don't think about it too much. 1558 01:49:20,162 --> 01:49:22,033 Just keep your elbow up, eye on the ball 1559 01:49:22,207 --> 01:49:23,252 and give it a ride. 1560 01:49:23,426 --> 01:49:24,862 A ride? To where? 1561 01:49:29,127 --> 01:49:30,433 Power bump! 1562 01:49:34,872 --> 01:49:37,092 Ha! Victory is mine! 1563 01:49:37,266 --> 01:49:39,703 Hey, no fair! That shouldn't count. 1564 01:49:39,877 --> 01:49:42,053 First base is also mine! 1565 01:49:42,227 --> 01:49:43,838 I think that was our only ball. 1566 01:49:44,012 --> 01:49:46,710 I have conquered the second of the bases! 1567 01:49:46,884 --> 01:49:48,364 Who wants ice cream? 1568 01:49:48,538 --> 01:49:49,626 Knocked the cover off that. 1569 01:49:49,800 --> 01:49:52,194 - Ice cream! - Ice cream, yeah! 1570 01:49:52,368 --> 01:49:56,372 I am having the fun! What is ice cream? 1571 01:49:56,546 --> 01:49:59,810 It's a dessert. If you like fun, you're gonna love it. 1572 01:49:59,984 --> 01:50:03,031 Oh, yum. Dessert. Does it have grapes in it? 1573 01:50:03,205 --> 01:50:04,685 No, not usually. 1574 01:50:04,859 --> 01:50:07,252 I'm proud of our little guy. 1575 01:50:07,426 --> 01:50:10,778 I really like his new friends, especially the red one. 1576 01:50:10,952 --> 01:50:13,476 - He cracks me up. - Heck of a swing too. 1577 01:50:13,650 --> 01:50:14,825 Come on, fox. 1578 01:50:14,999 --> 01:50:16,522 - Our dessert adventure. - awaits. - Whoo! 1579 01:50:16,697 --> 01:50:17,741 - Good job, - guys. - Yeah. 1580 01:50:17,915 --> 01:50:19,308 You too, baby. 1581 01:50:19,482 --> 01:50:22,224 Let's go get some ice cream. Come on, come on. 1582 01:50:22,398 --> 01:50:24,443 I'm happy for you, pal. 1583 01:50:24,618 --> 01:50:26,141 Got your wingmen. 1584 01:50:26,315 --> 01:50:27,751 Perfect friends to grow up with. 1585 01:50:27,925 --> 01:50:31,189 - Come on, Knuckles. - Ah! My victory chariot! 1586 01:50:33,235 --> 01:50:36,194 I've got a lot more than that... Dad. 1587 01:50:41,635 --> 01:50:42,984 Race you to the truck. 1588 01:50:44,638 --> 01:50:45,987 One, two, three, go! 1589 01:50:46,161 --> 01:50:48,729 No, don't go easy on me. I want your best. 1590 01:50:48,903 --> 01:50:51,775 Sonic, I have just been told they have sprinkles. 1591 01:50:51,949 --> 01:50:55,518 Ice cream and sprinkles? This is your new destiny. 1592 01:50:55,692 --> 01:51:00,523 What a perfect meal to celebrate my victory over you in base of ball. 1593 01:51:00,697 --> 01:51:03,308 - What? - I mean, you barely beat me. 1594 01:51:03,482 --> 01:51:06,485 Ha! You've never been beaten so hard. 1595 01:51:10,881 --> 01:51:12,056 Can't forget this. 1596 01:51:15,756 --> 01:51:17,801 ♪ Say I might And sail tonight ♪ 1597 01:51:17,975 --> 01:51:21,500 ♪ I'm home ♪ 1598 01:51:21,675 --> 01:51:23,720 ♪ Say right now, I'll get it ♪ 1599 01:51:23,894 --> 01:51:28,943 ♪ Take my hand, come zone ♪ 1600 01:51:29,117 --> 01:51:30,814 ♪ Come on, catch a ride ♪ 1601 01:51:30,988 --> 01:51:34,383 ♪ And we take it to places That we only dreamed ♪ 1602 01:51:34,557 --> 01:51:36,515 ♪ I think I'm home ♪ 1603 01:51:36,690 --> 01:51:38,387 ♪ This is my heaven, baby ♪ 1604 01:51:38,561 --> 01:51:44,219 ♪ Day and night in my zone ♪ 1605 01:51:44,393 --> 01:51:46,395 ♪ The feeling Flows through me ♪ 1606 01:51:46,569 --> 01:51:48,310 ♪ Heaven's where we meet ♪ 1607 01:51:48,484 --> 01:51:51,879 ♪ Happy we lovin' We lovin' our lives ♪ 1608 01:51:52,053 --> 01:51:55,404 ♪ Things I wished to see Seem to come to be ♪ 1609 01:51:55,578 --> 01:51:58,189 '♪ I seek the truth, I'm honest Hey ♪ 1610 01:51:58,363 --> 01:52:01,497 '♪ The moon is singin' our song ♪ 1611 01:52:01,671 --> 01:52:03,412 ♪ Say we find What we 're searchin' for ♪ 1612 01:52:03,586 --> 01:52:05,153 ♪ The love that we holdin' ♪ 1613 01:52:06,154 --> 01:52:08,634 ♪ Another adventure unfolds ♪ 1614 01:52:08,809 --> 01:52:10,767 '♪ I been dreamin' about it Yeah ♪ 1615 01:52:10,941 --> 01:52:13,161 '♪ Dreamin' about it ♪ 1616 01:52:13,335 --> 01:52:15,380 '♪ Goin' for it ♪ 1617 01:52:15,554 --> 01:52:18,166 ♪ I'm out, I'm rollin' Till the stars in the sky ♪ 1618 01:52:18,340 --> 01:52:20,385 ♪ Babe, I'm home ♪ 1619 01:52:20,559 --> 01:52:22,605 ♪ In the city ♪ 1620 01:52:22,779 --> 01:52:25,434 ♪ I'm out, I'm rollin' Till the stars in the sky ♪ 1621 01:52:25,608 --> 01:52:27,218 ♪ Babe, I'm home ♪ 1622 01:52:27,392 --> 01:52:30,482 ♪ Say I might And sail tonight ♪ 1623 01:52:30,656 --> 01:52:34,573 ♪ I'm home ♪ 1624 01:52:34,748 --> 01:52:36,488 ♪ Say right now, I'll get it ♪ 1625 01:52:36,662 --> 01:52:41,580 ♪ Take my hand, come zone ♪ 1626 01:52:41,755 --> 01:52:43,408 ♪ Come on, catch a ride ♪ 1627 01:52:43,582 --> 01:52:47,151 ♪ And we take it to places That we only dreamed ♪ 1628 01:52:47,325 --> 01:52:49,675 ♪ I think I'm home ♪ 1629 01:52:49,850 --> 01:52:51,199 ♪ This is my heaven, baby ♪ 1630 01:52:51,373 --> 01:52:56,552 ♪ Day and night in my zone ♪ 1631 01:52:56,726 --> 01:53:00,208 ♪ We are free of worries ♪ 1632 01:53:00,382 --> 01:53:01,775 '♪ Stressin' aside ♪ 1633 01:53:01,949 --> 01:53:04,255 ♪ Take me home ♪ 1634 01:53:04,429 --> 01:53:08,607 ♪ Free, no worries at all ♪ 1635 01:53:11,436 --> 01:53:13,264 Agent, I want an update. 1636 01:53:13,438 --> 01:53:16,224 Still searching, sir. We haven't found any sign of Robotnik. 1637 01:53:16,398 --> 01:53:18,661 No one could've survived that crash. 1638 01:53:18,835 --> 01:53:21,795 He's toast. Good riddance. 1639 01:53:21,969 --> 01:53:25,146 What a mess that lunatic made. 1640 01:53:25,320 --> 01:53:28,149 Sir, there's something else. 1641 01:53:28,323 --> 01:53:32,196 When we were wiping Robotnik off our database, we found something. 1642 01:53:32,370 --> 01:53:35,983 A file buried deep in our system and dating back over 50 years. 1643 01:53:36,157 --> 01:53:37,549 What was it? 1644 01:53:37,723 --> 01:53:38,986 Coordinates, sir. 1645 01:53:39,160 --> 01:53:40,944 Coordinates? To what? 1646 01:53:41,118 --> 01:53:44,208 A secret research facility. 1647 01:53:44,382 --> 01:53:46,558 It was a black site, sir. 1648 01:53:46,732 --> 01:53:49,170 Someone worked very hard to keep this hidden. 1649 01:53:50,562 --> 01:53:51,781 My God. 1650 01:53:52,695 --> 01:53:54,044 Project Shadow.