1
00:01:49,457 --> 00:01:50,501
Doctor's log.
2
00:01:50,675 --> 00:01:53,896
It's day 243 in this...
3
00:01:54,070 --> 00:01:56,681
portobello purgatory.
4
00:01:56,855 --> 00:01:59,249
My only companion
is a rock I named Stone.
5
00:02:02,513 --> 00:02:06,082
The question is,
for whom am I narrating this?
6
00:02:08,432 --> 00:02:11,696
'It seems I've become a featured
player in the theater of the absurd.
7
00:02:11,870 --> 00:02:14,917
Marooned in deep space
by that wretched blue rodent.
8
00:02:15,091 --> 00:02:17,049
'But it's all good,
9
00:02:17,224 --> 00:02:19,574
thanks to a breathable atmosphere
and my supreme intellect,
10
00:02:19,748 --> 00:02:22,881
sharpened against the only
competitor savvy enough to bring it.
11
00:02:23,055 --> 00:02:25,493
Chanterelle to d4. Mmm.
12
00:02:25,667 --> 00:02:28,713
'I've been striving to make fungi
into a functional drink of choice...
13
00:02:28,887 --> 00:02:30,193
Mushroom coffee.
14
00:02:32,804 --> 00:02:34,458
...with limited...
15
00:02:35,807 --> 00:02:36,895
limited...
16
00:02:38,767 --> 00:02:40,203
limited...
17
00:02:40,986 --> 00:02:42,249
success.
18
00:02:45,730 --> 00:02:48,516
But today, day 243,
19
00:02:48,690 --> 00:02:51,780
has brought a new optimism
to my most pressing endeavor...
20
00:02:51,954 --> 00:02:56,654
Planetus exodus to returnicus
and kick blue butticus.
21
00:03:03,618 --> 00:03:05,402
If my calculations are correct,
22
00:03:05,576 --> 00:03:09,406
and there's no reason to say
'if' because they always are...
23
00:03:09,580 --> 00:03:13,323
this quill is going to power
my masterpiece.
24
00:03:15,630 --> 00:03:16,979
Let's light this candle...
25
00:03:18,763 --> 00:03:21,418
and see who comes a-knockin'.
26
00:04:27,092 --> 00:04:28,311
Greetings!
27
00:04:34,274 --> 00:04:36,537
Klaatu barada nikto.
28
00:04:46,938 --> 00:04:48,810
Agent Stone? Now!
29
00:04:58,210 --> 00:05:00,038
Thank you, Stone.
30
00:05:02,127 --> 00:05:06,697
It's time to say goodbye to
this piece-of-shiitake planet!
31
00:05:16,185 --> 00:05:17,926
Huh?
32
00:05:31,896 --> 00:05:33,637
Where did you get that?
33
00:05:37,511 --> 00:05:40,165
From a little blue menace
on the planet called Earth.
34
00:05:42,733 --> 00:05:44,953
I'd be happy
to show you the way.
35
00:06:07,889 --> 00:06:09,673
Oh.
36
00:06:19,683 --> 00:06:20,902
They're still on us.
37
00:06:21,946 --> 00:06:23,513
This 'll slow ' em down.
38
00:06:38,485 --> 00:06:41,618
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
39
00:06:41,792 --> 00:06:43,272
♪ To rock a rhyme
That's right on time ♪
40
00:06:43,446 --> 00:06:45,492
♪ 'It's Tricky' is the title
Here we go ♪
41
00:06:45,666 --> 00:06:47,972
♪ It's tricky to rock a rhyme
To rock a rhyme ♪
42
00:06:48,146 --> 00:06:49,496
♪ That's right on time
It's tricky ♪
43
00:06:49,670 --> 00:06:51,715
Watch out. Excuse me.
Pardon me. Coming through.
44
00:06:53,630 --> 00:06:55,371
Good evening, gentlemen.
Mind if I drive?
45
00:06:57,982 --> 00:06:59,375
Better buckle up.
46
00:07:07,078 --> 00:07:08,863
How we doing back there?
47
00:07:09,864 --> 00:07:11,300
And now this way.
48
00:07:14,695 --> 00:07:16,827
Whoo-hoo!
49
00:07:20,396 --> 00:07:22,311
Oh, I'm sorry.
I don't speak duct tape.
50
00:07:23,834 --> 00:07:26,010
- What the heck are you?
- Fear not, citizen.
51
00:07:26,184 --> 00:07:30,101
I am the hero you need
and the hero you deserve.
52
00:07:30,275 --> 00:07:32,626
The blue dawn
that banishes the darkest...
53
00:07:32,800 --> 00:07:34,279
Holy crap!
54
00:07:37,761 --> 00:07:38,980
Don't worry.
55
00:07:39,154 --> 00:07:40,721
Nobody's gonna get hurt.
56
00:07:45,552 --> 00:07:47,510
- Huh. - What are those?
- Bombs. Bombs.
57
00:07:47,684 --> 00:07:48,990
They're bombs! Those are bombs!
58
00:07:49,164 --> 00:07:51,253
Relax. They're not even lit.
59
00:07:51,427 --> 00:07:55,126
So I'll say again,
nobody's gonna get...
60
00:08:00,436 --> 00:08:01,698
Why aren't you slowing down?
61
00:08:01,872 --> 00:08:03,613
That would require brakes.
62
00:08:05,310 --> 00:08:08,313
Oh, it's hot. Hot, hot, hot!
63
00:08:08,488 --> 00:08:10,098
Why don't you just let
the police handle this?
64
00:08:10,272 --> 00:08:13,231
Because that's not
what heroes do.
65
00:08:16,147 --> 00:08:19,194
Thank you very much.
Please hold your applause.
66
00:08:23,677 --> 00:08:26,244
Do you hear that?
There's one bomb left.
67
00:08:26,418 --> 00:08:28,595
Uh... Uh-oh.
68
00:08:28,769 --> 00:08:29,987
Did you check under the seat?
69
00:08:30,161 --> 00:08:31,902
Of course I checked
under the seat!
70
00:08:33,382 --> 00:08:35,036
You are terrible at this!
71
00:08:35,210 --> 00:08:37,908
You know what? Your negative
attitude is not helping anyone.
72
00:08:38,082 --> 00:08:40,041
It's in your spiky things!
73
00:08:41,390 --> 00:08:44,480
Ha! I can never
find anything in here.
74
00:08:45,655 --> 00:08:48,702
Drained it from downtown!
75
00:08:48,876 --> 00:08:51,356
See? I told you
nobody would get hurt.
76
00:08:53,924 --> 00:08:55,709
Holy sherbet!
77
00:08:57,798 --> 00:08:58,929
Oh, hello.
78
00:08:59,103 --> 00:09:01,758
Don't panic.
This is only a drill.
79
00:09:43,974 --> 00:09:44,975
Come here!
80
00:09:45,149 --> 00:09:47,804
No need to thank me, citizens.
81
00:09:47,978 --> 00:09:50,764
All in a night's work for...
82
00:09:50,938 --> 00:09:53,418
Blue Justice!
83
00:09:53,593 --> 00:09:55,290
You're a terrible hero!
84
00:09:59,555 --> 00:10:01,818
♪ The feelings running deep ♪
85
00:10:01,992 --> 00:10:03,820
♪ Ain't no time for sleep ♪
86
00:10:03,994 --> 00:10:07,171
♪ A second to unwind
Head up in the sky ♪
87
00:10:07,345 --> 00:10:08,216
Morning, Wade!
88
00:10:08,390 --> 00:10:09,434
Morning, Sonic!
89
00:10:14,483 --> 00:10:17,094
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
90
00:10:17,268 --> 00:10:20,010
Good morning, Green Hills!
91
00:10:30,194 --> 00:10:32,153
Ah! Oop! Oh.
92
00:10:38,028 --> 00:10:40,074
Oh, come on.
93
00:10:41,684 --> 00:10:43,947
Uh-oh. Uh...
94
00:11:02,444 --> 00:11:04,054
Oh, Sonic.
95
00:11:04,228 --> 00:11:05,839
I miss you, Longclaw.
96
00:11:06,970 --> 00:11:08,580
I'm trying to make you proud.
97
00:11:17,111 --> 00:11:21,681
And now for a little shut-eye.
98
00:11:24,292 --> 00:11:25,641
Oh! Blech!
99
00:11:25,815 --> 00:11:27,469
Ozzy, morning breath!
100
00:11:27,643 --> 00:11:29,471
Sonic. Are you still in bed?
101
00:11:29,645 --> 00:11:31,995
You're supposed
to meet Tom, remember?
102
00:11:33,823 --> 00:11:37,392
All right, all right,
I 'm up! I'm up.
103
00:11:38,262 --> 00:11:40,134
What a day.
104
00:11:40,700 --> 00:11:42,527
Whoo!
105
00:11:42,702 --> 00:11:44,747
Thanks for coming out, bud.
106
00:11:44,921 --> 00:11:46,444
You know,
I feel like you and me,
107
00:11:46,618 --> 00:11:48,533
we haven't had
much time together lately.
108
00:11:51,101 --> 00:11:53,103
How's it going over there?
You getting any bites?
109
00:12:00,154 --> 00:12:02,634
I can't swim! Help!
110
00:12:02,809 --> 00:12:04,985
If I die,
don't look in my closet!
111
00:12:05,159 --> 00:12:07,161
Hey, hey, you're good.
You're all right. Come on.
112
00:12:07,335 --> 00:12:08,597
It's freezing.
113
00:12:08,771 --> 00:12:10,860
All right, okay. Take it easy.
114
00:12:12,557 --> 00:12:14,734
All right. You're good. Okay.
115
00:12:18,607 --> 00:12:21,436
But now that you've had
a nap and a bath...
116
00:12:21,610 --> 00:12:25,614
I went up to your room last night to
bring you some new comics and, um...
117
00:12:30,184 --> 00:12:31,794
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
118
00:12:31,968 --> 00:12:33,491
'I wouldn't come any closer,
119
00:12:33,665 --> 00:12:35,929
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
120
00:12:36,103 --> 00:12:37,931
Oh, no. Oh, no.
121
00:12:38,105 --> 00:12:40,150
'I'm so embarrassed.
Get out of here quick!
122
00:12:40,324 --> 00:12:42,457
Oh, no, here comes another one!
123
00:12:42,631 --> 00:12:44,938
Go. Now. Save yourself.
124
00:12:45,112 --> 00:12:47,418
'Whoa, whoa, whoa. Stop right
there. I wouldn't come any closer,
125
00:12:47,592 --> 00:12:50,552
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
126
00:12:50,726 --> 00:12:52,467
Oh, no. Oh, no.
127
00:12:52,641 --> 00:12:54,295
'I'm so embarrassed.
Get out of here...
128
00:12:54,469 --> 00:12:56,645
Ugh! I knew I should've
used real farts.
129
00:12:59,735 --> 00:13:01,563
How many times
are we gonna do this?
130
00:13:01,737 --> 00:13:03,957
What? Cast your line and not
catch anything? Seems like a billion.
131
00:13:04,131 --> 00:13:06,350
I think you know
what I'm talking about.
132
00:13:06,524 --> 00:13:08,788
The lying. The sneaking out.
133
00:13:08,962 --> 00:13:10,311
The pretending to be Batman.
134
00:13:10,485 --> 00:13:11,965
Blue Justice, trademark pending.
135
00:13:12,139 --> 00:13:13,270
Whatever. You're being reckless.
136
00:13:13,444 --> 00:13:15,577
Ugh!
Not this conversation again.
137
00:13:15,751 --> 00:13:17,318
Hey. It's no fun for me, either.
138
00:13:17,492 --> 00:13:18,841
But if you keep
being irresponsible,
139
00:13:19,015 --> 00:13:20,495
we're gonna keep
having this conversation.
140
00:13:20,669 --> 00:13:22,366
How is it irresponsible
to use my powers?
141
00:13:22,540 --> 00:13:25,500
Sonic, you destroyed
an entire city block!
142
00:13:25,674 --> 00:13:27,154
That block
was already messed up.
143
00:13:27,328 --> 00:13:28,503
Who cares?
144
00:13:28,677 --> 00:13:32,159
Look, I stopped a robbery.
I was a hero.
145
00:13:32,333 --> 00:13:35,205
No, you put people in danger
and that's not what a hero does.
146
00:13:37,686 --> 00:13:40,602
You're supposed to be my friend.
147
00:13:40,776 --> 00:13:42,169
Stop trying to be my dad.
148
00:13:47,217 --> 00:13:49,002
I can take care of myself.
149
00:13:49,176 --> 00:13:51,569
Sonic, taking care of yourself
150
00:13:51,743 --> 00:13:53,702
is not what being
a hero's all about.
151
00:13:53,876 --> 00:13:56,444
It's about taking
responsibility for other people.
152
00:13:56,618 --> 00:13:58,881
And right now, whether
you want to hear this or not,
153
00:13:59,055 --> 00:14:00,274
you are still just a kid.
154
00:14:00,448 --> 00:14:02,667
You got some more
growing up to do
155
00:14:02,842 --> 00:14:04,800
before you're ready
to be the big hero.
156
00:14:05,757 --> 00:14:07,324
But trust me when I tell you,
157
00:14:07,498 --> 00:14:09,761
there will come a time when
your powers will be needed.
158
00:14:11,633 --> 00:14:14,462
But you don't choose
that moment.
159
00:14:14,636 --> 00:14:16,246
That moment chooses you.
160
00:14:16,420 --> 00:14:19,249
Whoa. Look at you.
161
00:14:19,423 --> 00:14:22,078
Look at that.
I just got goose bumps.
162
00:14:22,252 --> 00:14:23,950
Wait a second.
Did you steal that from Oprah?
163
00:14:24,124 --> 00:14:27,040
No, sir. That is
a Wachowski family special.
164
00:14:27,214 --> 00:14:28,780
Came from my dad,
165
00:14:28,955 --> 00:14:31,087
in this very boat,
on this very lake.
166
00:14:32,523 --> 00:14:35,613
He would always try and steer me
in the right direction.
167
00:14:35,787 --> 00:14:37,877
And that's what Maddie and I
have always tried to do with you.
168
00:14:39,095 --> 00:14:43,230
So, until your moment arrives,
169
00:14:43,404 --> 00:14:45,797
I want you to work on
being a little more responsible.
170
00:14:47,234 --> 00:14:48,322
Comprende?
171
00:14:49,105 --> 00:14:50,367
Comprende.
172
00:14:51,151 --> 00:14:53,109
High five on it.
173
00:14:53,283 --> 00:14:56,547
Yeah! Donut Lord and the
Blue Blur are back at it again!
174
00:14:56,721 --> 00:14:58,288
Hang on.
175
00:14:58,462 --> 00:14:59,507
Speedboat!
176
00:14:59,681 --> 00:15:01,335
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
177
00:15:02,945 --> 00:15:04,381
[Sonic laughing] Sonic!
178
00:15:04,555 --> 00:15:06,906
Whoo-hoo!
179
00:15:07,080 --> 00:15:10,692
How excited are you, - going to Hawaii with me?
- Oh, Hawaii.
180
00:15:10,866 --> 00:15:12,912
Oh, yeah!
181
00:15:13,913 --> 00:15:15,566
Wow.
182
00:15:15,740 --> 00:15:18,787
Welcome to Sonic Air,
the fastest way to travel.
183
00:15:18,961 --> 00:15:20,223
Now boarding groups one and two.
184
00:15:20,397 --> 00:15:22,660
Oh!
185
00:15:22,834 --> 00:15:25,359
Sonic, this is so fun!
186
00:15:25,533 --> 00:15:27,665
I'm sorry, ma'am, you're group
three. Please wait your turn.
187
00:15:27,839 --> 00:15:29,450
Anyone from groups one and two?
188
00:15:29,624 --> 00:15:31,234
- Just let him.
- get it out of his system. - Nobody?
189
00:15:31,408 --> 00:15:33,541
Okay, then everybody else
right this way.
190
00:15:33,715 --> 00:15:34,846
Thank you.
191
00:15:40,243 --> 00:15:42,854
And you, sir?
192
00:15:43,029 --> 00:15:44,378
Terrible shirt detected.
193
00:15:44,552 --> 00:15:45,814
There we go.
194
00:15:45,988 --> 00:15:47,685
Okay, you're free to go.
Enjoy your trip.
195
00:15:47,859 --> 00:15:49,296
Bye-bye now.
196
00:15:49,470 --> 00:15:51,385
Okay.
197
00:15:51,559 --> 00:15:53,430
Bring it in.
198
00:15:53,604 --> 00:15:56,303
Tom, I'm about to be hedgehog
of the house for the first time.
199
00:15:56,477 --> 00:15:58,522
I think I'm a little mature
to hug you goodbye.
200
00:15:58,696 --> 00:16:01,482
- Okay, what about.
- a power bump? - Power bump?
201
00:16:01,656 --> 00:16:02,874
Yes, power bump.
202
00:16:03,049 --> 00:16:04,137
That's more like it.
203
00:16:04,311 --> 00:16:06,443
Wachowski!
204
00:16:06,617 --> 00:16:08,489
Okay, use this one
to get back home.
205
00:16:08,663 --> 00:16:10,491
Oh!
206
00:16:10,665 --> 00:16:13,059
All right, we're off. Be good.
207
00:16:13,233 --> 00:16:15,452
Yes. You have our number.
208
00:16:15,626 --> 00:16:17,846
Sorry! Can't hear you! You're traveling
through a cross-dimensional portal!
209
00:16:18,020 --> 00:16:19,369
- Miss you already!
- Okay?
210
00:16:19,543 --> 00:16:21,110
Have fun at Rachel's wedding!
211
00:16:22,982 --> 00:16:24,984
Okay, it's 48 hours
until they come back.
212
00:16:25,158 --> 00:16:26,768
We've got TV channels,
streaming channels,
213
00:16:26,942 --> 00:16:28,596
a house full of food
and no supervision.
214
00:16:30,511 --> 00:16:31,599
Let's do this.
215
00:16:35,733 --> 00:16:37,779
♪ Na-na-na-na ♪
216
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
♪ Na-na-na-na ♪
217
00:16:39,607 --> 00:16:41,609
♪ Here comes the hotstepper
Murderer ♪
218
00:16:41,783 --> 00:16:44,046
'♪ I'm the lyrical gangster
Murderer ♪
219
00:16:44,220 --> 00:16:46,918
♪ Pick up the crew in-a de area
Murderer ♪
220
00:16:47,093 --> 00:16:50,052
♪ Still love you like that
Murderer ♪
221
00:16:50,226 --> 00:16:54,883
♪ Extraordinary
Juice like a strawberry ♪
222
00:16:55,057 --> 00:16:58,974
♪ Money to burn, baby
All of the time ♪
223
00:16:59,148 --> 00:17:01,890
♪ Cut to fit is me ♪
224
00:17:02,064 --> 00:17:04,501
♪ Fit to cut is she ♪
225
00:17:04,675 --> 00:17:08,070
♪ Come juggle with me
I say every time ♪
226
00:17:08,244 --> 00:17:10,420
♪ Here comes the hotstepper
Murderer ♪
227
00:17:10,594 --> 00:17:12,727
♪ I'm the lyrical gangster
Murderer ♪
228
00:17:12,901 --> 00:17:15,034
♪ Dial emergency number
Murderer ♪
229
00:17:15,208 --> 00:17:18,472
♪ Still love you like that
Murderer ♪
230
00:17:18,646 --> 00:17:20,169
♪ Nah, na-na-na-nah ♪
231
00:17:20,343 --> 00:17:22,128
♪ Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na ♪
232
00:17:22,302 --> 00:17:24,130
♪ Na-na-na-nah ♪
233
00:17:26,915 --> 00:17:28,047
♪ It's how we do it, man ♪
234
00:17:28,221 --> 00:17:29,831
Whoo-hoo!
235
00:17:30,005 --> 00:17:32,268
♪ Na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na ♪
236
00:17:32,442 --> 00:17:34,009
♪ Na-na-na-nah ♪
237
00:17:34,183 --> 00:17:35,576
♪ Yeah, man ♪
238
00:17:36,577 --> 00:17:37,969
♪ It's how we do it ♪
239
00:17:38,144 --> 00:17:41,799
♪ Na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na ♪
240
00:17:41,973 --> 00:17:44,063
♪ Na-na-na-nah ♪
241
00:17:59,774 --> 00:18:02,211
If these readings
are accurate, he's here.
242
00:18:02,385 --> 00:18:03,430
I found him!
243
00:18:03,604 --> 00:18:05,736
I just hope I'm not too late.
244
00:18:23,841 --> 00:18:25,365
Hmm. He's close.
245
00:18:25,539 --> 00:18:27,628
I just need a way to reach
him without being spotted.
246
00:18:29,499 --> 00:18:32,372
Standard human transport. Perfect.
247
00:18:32,546 --> 00:18:34,461
♪ This is how we do it ♪
248
00:18:39,727 --> 00:18:41,511
♪ This is how we do it ♪
249
00:18:41,685 --> 00:18:42,904
♪ It's Friday night ♪
250
00:18:43,078 --> 00:18:44,427
Uh-oh.
251
00:18:44,601 --> 00:18:46,037
Oh, boy.
252
00:18:50,129 --> 00:18:52,566
Aloha!
253
00:18:52,740 --> 00:18:54,742
How's it going, bud?Oh, you know.
254
00:18:54,916 --> 00:18:57,919
Just a quiet night at home,
settling in with a good book.
255
00:18:58,093 --> 00:18:59,268
'And you? What's up with you?
256
00:18:59,442 --> 00:19:01,096
I was just calling
to say we're here.
257
00:19:01,270 --> 00:19:04,012
But now every word out of your
mouth is making me suspicious.
258
00:19:04,186 --> 00:19:08,712
What? You got to relax, buddy.
You're at the Four Seasons Oahu.
259
00:19:08,886 --> 00:19:11,237
Have a mai tai.
Enjoy some time with your wife.
260
00:19:11,411 --> 00:19:13,108
Get sunburned
somewhere embarrassing.
261
00:19:13,282 --> 00:19:15,632
This weekend is about you.
262
00:19:15,806 --> 00:19:18,287
You know what? You're right.
We power-bumped on it.
263
00:19:18,461 --> 00:19:20,028
So whatever it is you're doing,
264
00:19:20,202 --> 00:19:22,422
I'm sure you can undo it
by the time we get home, yeah?
265
00:19:22,596 --> 00:19:27,122
Exactly! I mean, I am deeply
offended by such accusations!
266
00:19:27,296 --> 00:19:29,037
So, how 's Rachel's fiancé?
267
00:19:29,211 --> 00:19:31,387
Is he as good-looking in
person as he is in pictures?
268
00:19:31,561 --> 00:19:33,476
Hey, baby.
269
00:19:33,650 --> 00:19:35,826
Somehow better-looking.
270
00:19:36,000 --> 00:19:38,481
'Wow! You're about to be the
third best-looking dude in the family.
271
00:19:38,655 --> 00:19:40,266
But, hey, still on the podium.
272
00:19:40,440 --> 00:19:41,789
Ha-ha-ha.
273
00:19:41,963 --> 00:19:44,661
All right, I better go
and introduce myself.
274
00:19:44,835 --> 00:19:46,054
Stay out of trouble.
275
00:19:46,228 --> 00:19:47,838
Trouble? Don't worry.
276
00:19:48,012 --> 00:19:50,624
Everything here
is completely normal.
277
00:19:50,798 --> 00:19:53,104
Uh-huh. Night, bud.
278
00:19:53,279 --> 00:19:55,019
Hey! I was just
coming over to say hi.
279
00:19:55,194 --> 00:19:56,804
You've got a lot
of nerve coming up in here
280
00:19:56,978 --> 00:19:59,198
after what you did
to my fiancée.
281
00:19:59,372 --> 00:20:01,069
- Wait. What?
- Totaling her car?
282
00:20:01,243 --> 00:20:02,723
Leaving her tied to a chair?
283
00:20:02,897 --> 00:20:04,246
I should rip you limb from limb.
284
00:20:08,468 --> 00:20:10,209
Oh, my God, look at your face!
285
00:20:10,383 --> 00:20:12,211
Tommy, breathe, baby.
Breathe. I was kidding.
286
00:20:12,385 --> 00:20:14,256
Hey, man, - I was totally kidding.
- Okay.
287
00:20:16,171 --> 00:20:17,781
- You were kidding.
- Yeah.
288
00:20:17,955 --> 00:20:19,218
I'm sorry.
Rachel put me up to it.
289
00:20:19,392 --> 00:20:21,132
It was totally her idea.
290
00:20:21,307 --> 00:20:22,612
That rascal.
291
00:20:22,786 --> 00:20:24,484
Listen, I don't know
if you're aware.
292
00:20:25,441 --> 00:20:27,530
Rachel does not care
for you at all.
293
00:20:27,704 --> 00:20:28,879
Oh, I'm aware. Yeah.
294
00:20:29,053 --> 00:20:31,578
Seriously, bro,
you got work to do.
295
00:20:31,752 --> 00:20:33,188
- Hey!
- Hey.
296
00:20:33,362 --> 00:20:35,538
Good to see you!
Thanks for coming, Tom.
297
00:20:35,712 --> 00:20:37,758
- Really glad you came.
- Really?
298
00:20:38,454 --> 00:20:39,586
Uh...
299
00:20:39,760 --> 00:20:41,675
Great to see you, too. Congratulations.
300
00:20:41,849 --> 00:20:44,243
I mean, you guys seem
really happy together.
301
00:20:44,417 --> 00:20:45,853
You know, you're all
right, Thomas Wachowski.
302
00:20:46,027 --> 00:20:46,984
Ah.
303
00:20:47,158 --> 00:20:48,725
Can we bury the hatchet?
304
00:20:48,899 --> 00:20:50,161
I'd love that.
305
00:20:50,336 --> 00:20:51,772
- Yeah?
- Yeah.
306
00:20:51,946 --> 00:20:54,340
- All right, bring it in!
- All right! Great.
307
00:20:54,514 --> 00:20:57,778
Oh. And if you screw up
my wedding, I will end you.
308
00:21:01,912 --> 00:21:04,654
All right, Ozzy, it's movie
night at Casa de Sonic,
309
00:21:04,828 --> 00:21:06,134
and it's your turn to pick.
310
00:21:06,308 --> 00:21:08,615
But I am not watching
Snow Dogs again.
311
00:21:08,789 --> 00:21:11,357
That movie is the worst!
312
00:21:13,272 --> 00:21:15,970
Blackout!
313
00:21:19,582 --> 00:21:21,715
Oh, sorry, buddy.
Everything's okay.
314
00:21:22,716 --> 00:21:23,934
Whoa!
315
00:21:28,287 --> 00:21:32,465
Uh, excuse me.
We did not order a poltergeist.
316
00:21:41,604 --> 00:21:45,478
Um, if this is the pizza guy,
this is really unprofessional.
317
00:22:03,322 --> 00:22:04,540
Eggman?
318
00:22:08,109 --> 00:22:11,068
Hello, hedgehog.
319
00:22:12,331 --> 00:22:13,636
Did you miss me?
320
00:22:15,029 --> 00:22:16,509
I don't know how you got back,
321
00:22:16,683 --> 00:22:19,250
but you made
a big mistake coming here.
322
00:22:19,425 --> 00:22:22,689
Au contraire, mon frère.
323
00:22:22,863 --> 00:22:25,256
The mistake
was thinking you'd won.
324
00:22:25,431 --> 00:22:27,781
But that was just a prelude,
an hors d'oeuvre,
325
00:22:27,955 --> 00:22:30,000
an aperitif, an amuse-bouche.
326
00:22:30,174 --> 00:22:31,393
I get it.
327
00:22:33,134 --> 00:22:34,483
I don't think you do.
328
00:22:34,657 --> 00:22:36,572
But you're about to.
329
00:22:36,746 --> 00:22:39,270
And so will that idiot
sheriff and his wife.
330
00:22:41,838 --> 00:22:43,362
And your little dog too!
331
00:23:02,555 --> 00:23:03,643
Pitiful.
332
00:23:03,817 --> 00:23:06,428
What? Who are you?
333
00:23:07,908 --> 00:23:10,606
Where are my manners?
334
00:23:11,302 --> 00:23:14,610
Sonic, meet Knuckles.
335
00:23:14,784 --> 00:23:16,917
My new BFFAE.
336
00:23:17,091 --> 00:23:20,399
Bestest friend forever and ever!
337
00:23:20,573 --> 00:23:23,576
Look, Robotnik, I don't care
who you brought to help you.
338
00:23:23,750 --> 00:23:25,491
You're never going
to get my power.
339
00:23:25,665 --> 00:23:28,145
Do I look like
I need your power?
340
00:23:38,852 --> 00:23:42,159
So nice when diabolical evil
lives up to the hype.
341
00:23:46,033 --> 00:23:47,295
Where is it?
342
00:23:47,469 --> 00:23:50,385
Oh, you want it? Here it comes.
343
00:23:50,559 --> 00:23:53,780
I was expecting more of you.
344
00:23:53,954 --> 00:23:55,216
You're unskilled.
345
00:23:55,999 --> 00:23:57,348
Untrained.
346
00:23:58,872 --> 00:24:01,222
And unworthy!
347
00:24:02,658 --> 00:24:06,227
You forgot one. Unstoppable.
348
00:24:32,166 --> 00:24:35,952
It is my destiny to do
what my ancestors could not...
349
00:24:36,126 --> 00:24:40,261
To restore the ultimate power
to the home of my people.
350
00:24:41,044 --> 00:24:42,393
Ultimate power?
351
00:24:42,568 --> 00:24:44,700
I don't know
what you're talking about.
352
00:24:44,874 --> 00:24:46,006
You've got the wrong guy.
353
00:24:46,180 --> 00:24:48,269
Ultimate power?
354
00:24:48,443 --> 00:24:51,577
Now you're speaking my language.
355
00:24:51,751 --> 00:24:54,710
Don't play dumb with me,
apprentice of Longclaw.
356
00:24:54,884 --> 00:24:56,756
You knew Longclaw?
357
00:24:56,930 --> 00:25:00,542
Longclaw and her people were the
sworn enemy of my tribe, the Echidna.
358
00:25:00,716 --> 00:25:02,892
We fought and died
at their hands,
359
00:25:03,066 --> 00:25:05,634
and now you will die at mine.
360
00:25:16,427 --> 00:25:18,473
Come on. Get in!
I'm on your side.
361
00:25:18,647 --> 00:25:20,475
I'm sorry. Who are you?
362
00:25:21,955 --> 00:25:23,434
You know what?
It doesn't matter.
363
00:25:26,089 --> 00:25:28,004
Get us out of here! Go, go, go!
364
00:25:31,791 --> 00:25:33,270
Ah! He's gone rabid!
365
00:25:35,577 --> 00:25:37,013
Gross! Is he licking it?
366
00:25:38,188 --> 00:25:39,494
See ya!
367
00:25:39,668 --> 00:25:41,888
Make sure
to get your shots, Eggman!
368
00:25:47,415 --> 00:25:49,199
Whoa, whoa, whoa, whoa!
369
00:25:49,373 --> 00:25:50,766
Whoa!
370
00:25:55,771 --> 00:25:57,294
Wow. Okay. Let me just say
371
00:25:57,468 --> 00:25:59,383
it is an honor
to finally meet you, Sonic.
372
00:25:59,558 --> 00:26:01,777
Is it okay if I call you Sonic?
Everyone calls me Tails.
373
00:26:01,951 --> 00:26:03,910
You're probably wondering why.
374
00:26:04,084 --> 00:26:07,217
- Let me guess.
- Because of the extra tail? - That's right!
375
00:26:07,391 --> 00:26:09,002
- I should've known.
- you'd get that. - Cool.
376
00:26:09,176 --> 00:26:12,092
Also, what is going on?
Robotnik's back?
377
00:26:12,266 --> 00:26:14,660
And who is Clifford
the Big Red Rage Monster?
378
00:26:14,834 --> 00:26:17,358
That's Knuckles,
the last of the Echidnas
379
00:26:17,532 --> 00:26:19,795
and the most dangerous warrior
in the galaxy.
380
00:26:19,969 --> 00:26:21,928
He's obsessed with finding
the Master Emerald.
381
00:26:22,102 --> 00:26:24,365
Are you serious?
The Master Emerald?
382
00:26:24,539 --> 00:26:26,062
That's just a bedtime story.
383
00:26:26,236 --> 00:26:27,716
Well, he believes it's real.
384
00:26:27,890 --> 00:26:30,023
And he must think
you're the key to finding it.
385
00:26:32,242 --> 00:26:33,983
Red light! Give me the wheel!
386
00:26:34,157 --> 00:26:35,985
Hey, what are you... Move your foot.
387
00:26:42,775 --> 00:26:45,038
I think we lost him.
388
00:26:52,349 --> 00:26:53,960
We did not lose him.
389
00:26:54,134 --> 00:26:55,570
We definitely did not lose him!
390
00:27:00,836 --> 00:27:02,882
I've got an idea.
Do you trust me?
391
00:27:03,056 --> 00:27:05,188
Of course not!
I literally just met you!
392
00:27:05,362 --> 00:27:07,321
- Just let me... Come on!
- What are you doing?
393
00:27:26,383 --> 00:27:27,733
We're flying.
394
00:27:27,907 --> 00:27:30,344
Uh, did your butt just
turn into a helicopter?
395
00:27:30,518 --> 00:27:33,390
A butt-copter!
396
00:27:33,564 --> 00:27:37,394
Oh, only Sonic the Hedgehog could
come up with something like that.
397
00:27:50,146 --> 00:27:54,455
Foxy move.
398
00:27:55,891 --> 00:27:57,719
You want something done right...
399
00:27:59,416 --> 00:28:02,245
...you have to hire someone
you can push around.
400
00:28:04,378 --> 00:28:05,335
All caps.
401
00:28:15,476 --> 00:28:21,700
♪ I waited till I saw the sun ♪
402
00:28:21,874 --> 00:28:23,440
♪ I don't know why
I didn't come ♪
403
00:28:23,614 --> 00:28:24,920
Doctor,
404
00:28:25,834 --> 00:28:27,227
where are you?
405
00:28:33,755 --> 00:28:34,800
Freak.
406
00:28:42,546 --> 00:28:44,853
Oh, I, uh... I'm sorry, folks.
407
00:28:45,027 --> 00:28:47,769
Uh, I have to close early.
Everybody out!
408
00:28:47,943 --> 00:28:50,903
Everybody out. Thank you
for visiting the Mean Bean.
409
00:28:51,077 --> 00:28:53,122
All right, good night.
Good night.
410
00:29:12,315 --> 00:29:13,360
He's back.
411
00:29:15,057 --> 00:29:17,494
He's back!
412
00:30:11,810 --> 00:30:14,029
That's more like it.
413
00:30:15,030 --> 00:30:17,859
I've been re-hatched!
414
00:30:29,436 --> 00:30:33,875
So, my massively
metacarpaled friend,
415
00:30:34,049 --> 00:30:37,096
you mentioned...
416
00:30:37,270 --> 00:30:39,185
...ultimate power.
417
00:30:39,359 --> 00:30:40,273
Back at the house?
418
00:30:40,447 --> 00:30:41,970
The Master Emerald?
419
00:30:42,144 --> 00:30:43,842
It does not concern you.
420
00:30:44,016 --> 00:30:46,540
I got you off that planet and
you brought me to the hedgehog.
421
00:30:46,714 --> 00:30:48,716
We have no more use
for each other.
422
00:30:48,890 --> 00:30:50,849
Well, I hate to be
a contrarian, but...
423
00:30:52,111 --> 00:30:53,242
...I think we might.
424
00:30:54,765 --> 00:30:57,159
You think these machines
are a match for me?
425
00:30:57,333 --> 00:31:00,641
I will shatter them
like the bones from a fallen...
426
00:31:00,815 --> 00:31:02,773
Oh, they are stairs.
427
00:31:08,475 --> 00:31:13,001
You see, Earth is my turf, G.
428
00:31:13,175 --> 00:31:15,830
If you don't know how to
floss, you'll be lost without me.
429
00:31:16,004 --> 00:31:18,441
I understand nothing
of what you just said.
430
00:31:18,615 --> 00:31:22,968
I help you retrieve the
Emerald, and you use it to...
431
00:31:24,273 --> 00:31:29,322
destroy the hedgehog!
432
00:31:29,496 --> 00:31:31,628
You're suggesting an alliance.
433
00:31:31,802 --> 00:31:35,937
Around here we simply
grip each other's hands tightly.
434
00:31:37,069 --> 00:31:39,462
Ow, ow, ow, ow, ow!
435
00:31:41,290 --> 00:31:44,859
You truculent space bumpkin!
436
00:31:45,033 --> 00:31:47,079
You've crushed my favorite hand!
437
00:31:47,253 --> 00:31:49,646
Really? My hand is uninjured.
438
00:31:49,820 --> 00:31:51,170
Ugh.
439
00:31:51,344 --> 00:31:53,128
But I'm now convinced
of your commitment.
440
00:31:53,302 --> 00:31:55,174
'Oh, goody,'
441
00:31:55,348 --> 00:31:58,699
he exclaimed, while he
reset two of his knuckles.
442
00:31:58,873 --> 00:32:01,136
I'm...
443
00:32:01,310 --> 00:32:06,228
delighted to be
on the same team.
444
00:32:14,149 --> 00:32:15,890
Road trip!
445
00:32:16,064 --> 00:32:18,545
I'll let you stick your
nose out the window.
446
00:32:19,676 --> 00:32:21,940
Uh, Sonic, where are we?
447
00:32:22,114 --> 00:32:24,420
Welcome to the Wade Cave.
448
00:32:24,594 --> 00:32:27,554
Which is something I hope
to someday say to a woman.
449
00:32:27,728 --> 00:32:29,295
A woman who's not my mom.
450
00:32:29,469 --> 00:32:31,340
Wade, focus.
451
00:32:31,514 --> 00:32:33,168
We need to figure out
why Knuckles thinks.
452
00:32:33,342 --> 00:32:35,127
I'm the key to finding
the Master Emerald.
453
00:32:35,301 --> 00:32:37,651
And why did he mention Longclaw?
454
00:32:37,825 --> 00:32:39,958
There must be a connection.
455
00:32:40,132 --> 00:32:42,438
Wait a minute. There is.
456
00:32:42,612 --> 00:32:46,442
Look. There's an emerald symbol
on the map Longclaw gave me.
457
00:32:46,616 --> 00:32:49,010
I never knew
what it meant before.
458
00:32:49,184 --> 00:32:50,794
Something's happening.
459
00:32:50,969 --> 00:32:53,754
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
460
00:33:03,982 --> 00:33:05,287
Longclaw?
461
00:33:05,461 --> 00:33:07,246
Hello, Sonic.
462
00:33:07,420 --> 00:33:10,379
If you're watching this, then
something has happened to me.
463
00:33:10,553 --> 00:33:13,730
And I pray you've made it
to Earth unharmed.
464
00:33:13,904 --> 00:33:18,126
This world has been chosen
for a very important reason.
465
00:33:18,300 --> 00:33:22,217
It's the secret location
of the Master Emerald.
466
00:33:22,391 --> 00:33:24,002
Whoa.
467
00:33:24,176 --> 00:33:28,006
The Emerald has the power
to turn thoughts into reality.
468
00:33:28,180 --> 00:33:30,530
Like the Stay Puft Marshmallow
Man from Ghostbusters.
469
00:33:30,704 --> 00:33:31,705
Shh!
470
00:33:31,879 --> 00:33:33,185
In the wrong hands,
471
00:33:33,359 --> 00:33:35,404
it could threaten
all life in the universe.
472
00:33:35,578 --> 00:33:38,407
Protecting the Emerald
was my sacred duty.
473
00:33:38,581 --> 00:33:42,237
And now I must pass
that responsibility to you.
474
00:33:43,369 --> 00:33:45,980
This is my moment.
475
00:33:46,154 --> 00:33:49,549
Follow the map, find the
Emerald, and keep it safe.
476
00:33:50,202 --> 00:33:51,725
My dear Sonic,
477
00:33:51,899 --> 00:33:55,250
you have a heart like no
creature I've ever known.
478
00:33:55,424 --> 00:33:57,078
I love you so much.
479
00:33:58,732 --> 00:33:59,994
Goodbye.
480
00:34:01,343 --> 00:34:03,954
No, no, wait.
481
00:34:10,265 --> 00:34:12,137
I won't let you down, Longclaw.
482
00:34:14,095 --> 00:34:17,142
So is that y-your dad?
483
00:34:17,316 --> 00:34:18,665
What?
484
00:34:18,839 --> 00:34:19,753
No?
485
00:34:19,927 --> 00:34:21,581
According to this map,
486
00:34:21,755 --> 00:34:23,409
the first clue is in Siberia.
487
00:34:23,583 --> 00:34:25,759
It's a compass that
will lead to the Emerald.
488
00:34:25,933 --> 00:34:28,718
And with Knuckles
already here, it's a race.
489
00:34:28,892 --> 00:34:30,503
Knuckles?
490
00:34:30,677 --> 00:34:32,374
I knew a kid in middle
school named Knuckles.
491
00:34:32,548 --> 00:34:34,289
Could fit his whole fist
in his mouth.
492
00:34:34,463 --> 00:34:36,291
If this is the same Knuckles...
493
00:34:36,465 --> 00:34:38,554
...we are screwed.
494
00:34:38,728 --> 00:34:40,991
This Knuckles, that
Knuckles. It doesn't matter.
495
00:34:41,166 --> 00:34:42,863
We're gonna get there first.
496
00:34:45,866 --> 00:34:47,520
What do you mean, 'we'?
497
00:34:47,694 --> 00:34:48,869
You're coming with me.
498
00:34:49,043 --> 00:34:50,523
Oh, no, no, no.
499
00:34:50,697 --> 00:34:53,613
I just came here to warn you.
I'm not a field guy.
500
00:34:53,787 --> 00:34:55,397
Don't worry. I got your back.
501
00:34:55,571 --> 00:34:57,573
I won't let anything
happen to you.
502
00:34:59,009 --> 00:35:00,272
It's a power bump.
503
00:35:00,446 --> 00:35:02,665
On Earth, it means
an unbreakable promise.
504
00:35:02,839 --> 00:35:05,581
Okay, I'm in.
505
00:35:08,584 --> 00:35:12,849
♪ Me and you
Maybe sunshine, maybe rain ♪
506
00:35:21,293 --> 00:35:23,686
Doctor. It's really you.
507
00:35:24,600 --> 00:35:26,602
You look different.
508
00:35:26,776 --> 00:35:29,431
Papa's got a brand new 'stache.
509
00:35:30,345 --> 00:35:31,346
Ha!
510
00:35:32,565 --> 00:35:34,088
I knew it. I knew it!
511
00:35:34,262 --> 00:35:36,134
I knew you'd come back, sir.
512
00:35:36,308 --> 00:35:39,267
I never stopped steaming
your Austrian goat's milk.
513
00:35:44,620 --> 00:35:45,969
Could use some mushroom.
514
00:35:47,841 --> 00:35:48,929
You brought something.
515
00:35:49,103 --> 00:35:52,889
Some kind of, uh,
space porcupine.
516
00:35:53,063 --> 00:35:55,979
Porcupine? I am an Echidna!
517
00:35:56,154 --> 00:35:58,634
Trained since birth in
all forms of lethal combat,
518
00:35:58,808 --> 00:36:00,941
destined to restore honor
to my tribe,
519
00:36:01,115 --> 00:36:04,901
and willing to destroy
anything that gets in my way.
520
00:36:05,511 --> 00:36:06,816
Welcome to the team.
521
00:36:13,127 --> 00:36:15,477
That means he trusts you, Stone.
522
00:36:15,651 --> 00:36:18,263
Now let's renovate this dump!
523
00:36:18,437 --> 00:36:21,353
Latte with steamed
Austrian goat milk!
524
00:36:41,677 --> 00:36:42,939
Good one. Solid.
525
00:36:49,816 --> 00:36:51,426
- Sorry, fellas.
- That's game!
526
00:36:51,600 --> 00:36:54,124
Ha! That's how we do!
That's how we do!
527
00:36:54,299 --> 00:36:55,430
But are they good at math?
528
00:36:55,604 --> 00:36:57,693
Teamwork makes the dream work!
529
00:36:57,867 --> 00:36:59,608
Sorry about that, Big Tom.
530
00:36:59,782 --> 00:37:01,784
- Are you good?
- All good. Fine.
531
00:37:01,958 --> 00:37:04,874
Thanks for inviting me out to
hang with you and your groomsmen.
532
00:37:05,048 --> 00:37:06,833
Good quality bonding.
533
00:37:07,007 --> 00:37:08,835
You know, bro,
534
00:37:09,009 --> 00:37:10,793
those guys right there, they're
way more than my groomsmen.
535
00:37:10,967 --> 00:37:12,491
That's my squad.
536
00:37:12,665 --> 00:37:14,144
Never would've made it
through life without 'em.
537
00:37:14,319 --> 00:37:15,450
Get over here!
538
00:37:15,624 --> 00:37:17,060
Yeah, I'm coming! I'm coming!
539
00:37:17,235 --> 00:37:18,497
I'll catch you later.
540
00:37:18,671 --> 00:37:20,412
Hey. Yeah!
541
00:37:20,586 --> 00:37:22,762
Let me know if you're ready
for some power yoga, huh?
542
00:37:22,936 --> 00:37:25,895
- You bet.
- Come on, Tommy boy. Let's go.
543
00:37:26,069 --> 00:37:27,984
Don't make me.
544
00:37:28,158 --> 00:37:29,159
What am I doing?
545
00:37:29,334 --> 00:37:30,552
Hey, Uncle Tommy!
546
00:37:30,726 --> 00:37:32,119
Hey, girls!
547
00:37:32,293 --> 00:37:33,468
How you do... Oh!
548
00:37:33,642 --> 00:37:35,035
- Are those.
- the wedding rings? - Uh-huh.
549
00:37:35,209 --> 00:37:36,993
May I?
550
00:37:37,167 --> 00:37:39,692
This little ring bearer has been
taking her job very seriously.
551
00:37:39,866 --> 00:37:41,302
She's been practicing
all morning.
552
00:37:41,476 --> 00:37:42,608
I can see that.
553
00:37:42,782 --> 00:37:45,088
How very responsible of you.
554
00:37:45,263 --> 00:37:47,352
Except aren't there supposed
to be two wedding rings?
555
00:37:47,526 --> 00:37:49,397
Uh-oh.
556
00:37:49,571 --> 00:37:50,616
Uncle Tommy?
557
00:37:50,790 --> 00:37:53,314
Hang on. What's going on here?
558
00:37:55,751 --> 00:37:56,839
You're gonna do great, kiddo.
559
00:37:57,013 --> 00:37:57,971
Bye.
560
00:37:58,145 --> 00:37:59,494
- Hey, baby.
- Hi.
561
00:38:02,236 --> 00:38:04,586
That's right!
Groom in the building!
562
00:38:04,760 --> 00:38:06,109
Look at those guys.
563
00:38:06,284 --> 00:38:08,590
I wish Sonic had that.
564
00:38:08,764 --> 00:38:10,679
- Muscles?
- Control yourself.
565
00:38:10,853 --> 00:38:11,898
Mm-hmm.
566
00:38:12,072 --> 00:38:15,641
No. Buddies. Wingmen. A squad.
567
00:38:15,815 --> 00:38:19,297
Sonic doesn't have anything
like that. He's flying solo.
568
00:38:20,167 --> 00:38:22,038
Baby, you got to relax.
569
00:38:22,212 --> 00:38:24,345
You're at the Four Seasons.
570
00:38:24,519 --> 00:38:27,348
Have a mai tai. Spend
some time with your wife.
571
00:38:27,522 --> 00:38:30,482
That's what he said.
Seriously, his exact words.
572
00:38:30,656 --> 00:38:32,658
- See? - He's a smart kid.
- All right.
573
00:38:32,832 --> 00:38:34,660
- Hmm.
- He'll find his way.
574
00:38:34,834 --> 00:38:38,316
I absolutely cannot find my way.
575
00:38:38,490 --> 00:38:41,710
We are completely, totally,
unequivocally lost.
576
00:38:43,233 --> 00:38:45,018
Sonic, in this weather,
577
00:38:45,192 --> 00:38:47,499
there 's no way we' re gonna get
any readings on this thing!
578
00:38:47,673 --> 00:38:48,891
Should we go back?
579
00:38:49,065 --> 00:38:50,850
No, no, no.
There's a light up ahead.
580
00:38:51,024 --> 00:38:52,982
Maybe we can take shelter
in there.
581
00:38:56,856 --> 00:38:59,554
Ah. Perfect.
582
00:38:59,728 --> 00:39:02,818
Are you sure about this?
We don 't know who's inside.
583
00:39:02,992 --> 00:39:06,126
Don't worry. On Earth,
people are very welcoming,
584
00:39:06,300 --> 00:39:09,782
and love taking complete
strangers into their homes.
585
00:39:39,768 --> 00:39:40,813
Run.
586
00:39:43,381 --> 00:39:45,034
Table for two, please!
587
00:39:46,819 --> 00:39:49,256
What would you like to order?
588
00:39:49,430 --> 00:39:51,084
Two beef stews, please.
589
00:39:56,655 --> 00:39:58,091
Where'd you get
all these cool gadgets?
590
00:39:58,265 --> 00:39:59,658
I invented 'em.'
591
00:39:59,832 --> 00:40:01,703
That's kinda my thing.
592
00:40:01,877 --> 00:40:05,011
In fact, my inventions
are how I discovered you.
593
00:40:05,185 --> 00:40:07,448
Remember that night
at the baseball field?
594
00:40:07,622 --> 00:40:11,234
Your energy blast reached
all the way to my home planet.
595
00:40:11,409 --> 00:40:15,935
I saw you save your whole village
from that crazy mustache guy.
596
00:40:16,109 --> 00:40:19,199
Wait, so you've been
watching me this whole time?
597
00:40:19,373 --> 00:40:20,896
Even in the shower?
598
00:40:21,070 --> 00:40:22,898
That's a trick question.
599
00:40:23,072 --> 00:40:25,161
Sonic the Hedgehog
prefers bubble baths.
600
00:40:25,335 --> 00:40:26,598
Man, you're good!
601
00:40:26,772 --> 00:40:29,165
When I learned Knuckles
was on your trail,
602
00:40:29,339 --> 00:40:32,081
I knew I couldn't just sit
back and watch anymore.
603
00:40:32,255 --> 00:40:33,605
I had to come warn you.
604
00:40:34,954 --> 00:40:36,521
Oh, what? Hang on one sec.
605
00:40:36,695 --> 00:40:38,305
Donut Lord is checking in.
606
00:40:39,828 --> 00:40:44,224
'Just chilling. Watching TV.'
607
00:40:44,398 --> 00:40:46,705
Dot, dot, dot.
608
00:40:46,879 --> 00:40:49,577
Dot, dot, dot.
609
00:40:49,751 --> 00:40:51,361
Dot, dot, dot.
610
00:40:51,536 --> 00:40:53,755
Dot, dot, dot.
611
00:40:53,929 --> 00:40:56,802
Dot, dot, dot.
612
00:40:56,976 --> 00:40:58,847
Doctor,
613
00:40:59,021 --> 00:41:02,547
why are we working
with this imbecile?
614
00:41:02,721 --> 00:41:08,030
Because that simpleminded space trash
is the key to something extraordinary.
615
00:41:08,204 --> 00:41:11,077
Something to help you
get revenge on the hedgehog.
616
00:41:11,251 --> 00:41:12,861
Think bigger, Stone.
617
00:41:13,035 --> 00:41:16,256
The emerald he seeks
could power my wildest designs.
618
00:41:16,430 --> 00:41:18,737
My genius wouldn't
just be recognized on Earth.
619
00:41:18,911 --> 00:41:21,827
It would spread virally
to every corner of the galaxy,
620
00:41:22,001 --> 00:41:25,831
allowing me to harness all the
negative forces of the universe
621
00:41:26,005 --> 00:41:28,181
and commune
with Darkness itself.
622
00:41:28,355 --> 00:41:31,271
Wow. That sounds big.
623
00:41:31,445 --> 00:41:34,492
It's been on my vision board for
years. It's the Law of Attraction.
624
00:41:34,666 --> 00:41:37,103
Didn't you see The Secret?
625
00:41:37,277 --> 00:41:39,235
Kaplooey!
626
00:41:39,409 --> 00:41:40,454
Kaplooey.
627
00:41:40,628 --> 00:41:43,675
'Another boring night at home.'
628
00:41:43,849 --> 00:41:45,764
The hedgehog has returned home!
629
00:41:45,938 --> 00:41:49,376
Falsa.
Which is Latin for 'wrong-o.'
630
00:41:49,550 --> 00:41:54,860
According to my worldwide network
cell tower triangulation, he's lying,
631
00:41:55,034 --> 00:41:57,036
all the way
632
00:41:57,210 --> 00:42:01,780
from the majestic hinterlands
of Eastern Siberia.
633
00:42:01,954 --> 00:42:05,174
He's a long-distance liar!
634
00:42:06,524 --> 00:42:09,657
Kuh! Kuh! Kuh!
Nga-nga-nga-nga-nga!
635
00:42:09,831 --> 00:42:11,964
Yeah, there's more
where that came from.
636
00:42:14,401 --> 00:42:16,490
Tiny magic hedgehog destroyed.
637
00:42:17,839 --> 00:42:19,885
Now let's begin our quest.
638
00:42:22,757 --> 00:42:23,932
Wait.
639
00:42:24,106 --> 00:42:26,935
What about your minion?
The goat milker.
640
00:42:27,109 --> 00:42:29,372
There's no room
on the ship for Stone.
641
00:42:29,547 --> 00:42:32,158
I say we ditch him,
ghost him, blow him off.
642
00:42:32,332 --> 00:42:33,376
Dishonor!
643
00:42:34,769 --> 00:42:37,380
'Dis' is how I roll.
644
00:42:43,473 --> 00:42:45,258
Ugh!
645
00:42:45,432 --> 00:42:48,478
Uh, I'm sorry, but I
asked for the beef stew.
646
00:42:49,915 --> 00:42:52,221
Your breath smells like
goat poop.
647
00:42:53,092 --> 00:42:54,572
What did you say?
648
00:42:54,746 --> 00:42:56,008
Uh...
649
00:42:56,182 --> 00:42:58,314
Stand back.
650
00:42:58,488 --> 00:42:59,925
Uh, what's going on?
651
00:43:00,926 --> 00:43:03,102
Maybe they think
it's my birthday?
652
00:43:04,320 --> 00:43:05,931
Don't worry,
I'll take care of this.
653
00:43:06,105 --> 00:43:08,020
Okay, everybody, take it easy.
654
00:43:08,194 --> 00:43:09,891
I 'm sure there's
a perfectly good explanation
655
00:43:10,065 --> 00:43:13,373
for whatever my friend said
or did.
656
00:43:13,547 --> 00:43:15,767
Stand back. I just farted.
657
00:43:20,206 --> 00:43:22,121
Uh... meow?
658
00:43:22,295 --> 00:43:24,732
Throw these monsters
in the fire!
659
00:43:28,475 --> 00:43:29,694
Oh, no, no. Come on, guys.
660
00:43:29,868 --> 00:43:31,478
Take it easy.
Let's talk this through.
661
00:43:31,652 --> 00:43:33,219
Let's talk this through!
662
00:43:35,003 --> 00:43:37,179
Come on, come on.
Scanning Siberian customs.
663
00:43:37,353 --> 00:43:38,920
There's got to be
something in here.
664
00:43:39,094 --> 00:43:41,009
Tails, whatever you're doing,
do it fast.
665
00:43:41,183 --> 00:43:42,141
Ooh! I think I got it!
666
00:43:42,315 --> 00:43:44,404
Pivonka! Pivonka!
667
00:43:44,578 --> 00:43:46,711
Pivonka!
668
00:43:49,452 --> 00:43:51,803
Oh? Pivonka?
669
00:43:51,977 --> 00:43:54,719
Pivonka.
670
00:44:14,347 --> 00:44:15,740
Da.
671
00:44:15,914 --> 00:44:16,915
Pivonka!
672
00:44:18,307 --> 00:44:20,919
Tails, what's a 'pivonka'?
673
00:44:21,093 --> 00:44:23,791
It's a Siberian custom
to resolve disputes.
674
00:44:23,965 --> 00:44:26,489
If we win, they let us go.
If we lose...
675
00:44:32,757 --> 00:44:35,368
Okay, we have to grab the map
and get out of here. Where's the map?
676
00:44:35,542 --> 00:44:38,197
Oh, no. I left it
on the table! Look!
677
00:44:45,465 --> 00:44:47,162
What?
678
00:45:10,316 --> 00:45:13,014
Oh, my God, it's a dance fight.
679
00:45:14,450 --> 00:45:16,539
Sonic, what do we do?
680
00:45:16,714 --> 00:45:19,020
We dance and get that map.
681
00:45:20,805 --> 00:45:21,893
Here we go.
682
00:45:22,067 --> 00:45:23,633
Ow!
683
00:45:25,635 --> 00:45:27,681
Okay, now let's do...
No, we're gonna go-
684
00:45:43,958 --> 00:45:45,525
Okay, this is not going well.
685
00:45:45,699 --> 00:45:47,919
Channing Tatum
makes it look so easy.
686
00:45:48,093 --> 00:45:49,659
Wait, Sonic. Look!
687
00:45:50,573 --> 00:45:54,577
Opa! Opa! Opa!
688
00:45:54,752 --> 00:45:56,449
The map! Come on, let's grab it!
689
00:46:00,409 --> 00:46:01,454
You want?
690
00:46:02,237 --> 00:46:03,761
Come get.
691
00:46:03,935 --> 00:46:05,937
Freaks!
692
00:46:06,111 --> 00:46:07,242
Freaks!
693
00:46:09,854 --> 00:46:11,943
Freaks! Freaks! Freaks!
694
00:46:12,117 --> 00:46:14,162
Freaks! Freaks! Freaks!
695
00:46:14,336 --> 00:46:15,903
Freaks! Freaks! Freaks!
696
00:46:16,077 --> 00:46:18,471
What's wrong, Tails?
Come on. I need you!
697
00:46:18,645 --> 00:46:21,474
I can't do this, Sonic.
I'm not brave like you.
698
00:46:21,648 --> 00:46:24,216
My gadget got us in this mess,
and I lost your map,
699
00:46:24,390 --> 00:46:26,435
and we're gonna get
tossed into a fire!
700
00:46:29,308 --> 00:46:30,439
Ah...
701
00:46:31,353 --> 00:46:33,007
New deejay coming in.
702
00:46:36,837 --> 00:46:38,230
Come on, pal. I got an idea.
703
00:46:38,404 --> 00:46:39,535
They called us freaks,
704
00:46:41,102 --> 00:46:42,800
so let's get freaky.
705
00:46:42,974 --> 00:46:45,193
Just follow my moves.
You'll be fine.
706
00:46:47,587 --> 00:46:49,937
♪ Doh-doh-doh, doh-doh Aw, ow ♪
707
00:46:50,111 --> 00:46:51,591
♪ This hit, that ice cold ♪
708
00:46:51,765 --> 00:46:53,723
♪ Michelle Pfeiffer
That white gold ♪
709
00:46:53,898 --> 00:46:55,769
♪ This one for them hood girls ♪
710
00:46:55,943 --> 00:46:58,424
♪ Them good girls
Straight masterpieces ♪
711
00:46:58,598 --> 00:47:01,862
♪ Stylin', wilin'
Livin' it up in the city ♪
712
00:47:02,036 --> 00:47:04,212
♪ Got Chucks on
With Saint Laurent ♪
713
00:47:04,386 --> 00:47:05,953
♪ Gotta kiss myself
I'm so pretty ♪
714
00:47:06,127 --> 00:47:07,781
♪ Break it down
Girls hit your hallelujah ♪
715
00:47:07,955 --> 00:47:10,392
♪ Whoo
Girls hit your hallelujah ♪
716
00:47:10,566 --> 00:47:12,177
♪ Whoo
Girls hit your hallelujah ♪
717
00:47:12,351 --> 00:47:13,526
♪ Whoo ♪
718
00:47:13,700 --> 00:47:16,007
All right! Backup dancers!
719
00:47:16,181 --> 00:47:18,923
♪ 'Cause uptown funk
Gon' give it to you ♪
720
00:47:19,097 --> 00:47:20,533
♪ Saturday night
And we in the spot ♪
721
00:47:20,707 --> 00:47:21,969
Here we go!
722
00:47:22,143 --> 00:47:23,623
Oh! Ha!
723
00:47:25,799 --> 00:47:28,149
Boom! Ah! Oh!
724
00:47:29,498 --> 00:47:31,674
♪ Don't believe me Just watch ♪
725
00:47:31,849 --> 00:47:34,242
Whoa!
726
00:47:36,592 --> 00:47:38,377
- Whoo-hoo!
- Yeah!
727
00:47:42,294 --> 00:47:43,469
Whoo-hoo!
728
00:47:43,643 --> 00:47:45,863
There's a lot of me up here!
729
00:47:51,259 --> 00:47:53,174
I love pivonka!
730
00:47:53,348 --> 00:47:55,568
♪ Uptown funk you up
Uptown funk you up ♪
731
00:47:55,742 --> 00:47:59,789
And big dismount!
732
00:47:59,964 --> 00:48:01,269
Whoo-hoo!
733
00:48:01,443 --> 00:48:02,705
Yeah!
734
00:48:06,753 --> 00:48:07,928
I'll take that.
735
00:48:11,671 --> 00:48:14,630
Whoo-hoo! We did it!
736
00:48:14,804 --> 00:48:17,938
That was amazing!
Way to go, Tails.
737
00:48:26,251 --> 00:48:27,905
Wow.
738
00:48:28,079 --> 00:48:31,169
Only Sonic the Hedgehog
could win a dance battle that epic.
739
00:48:31,343 --> 00:48:32,735
Well, stick with me, pal.
740
00:48:32,910 --> 00:48:34,302
Earth can be a scary place,
741
00:48:34,476 --> 00:48:36,739
but I know everything
about this old pale blue dot.
742
00:48:36,914 --> 00:48:38,785
Do you really mean that?
743
00:48:38,959 --> 00:48:42,223
I mean, not everything. But I watch
a lot of Discovery Channel and...
744
00:48:42,397 --> 00:48:45,270
I meant about me being your pal.
745
00:48:46,880 --> 00:48:48,316
Of course, buddy.
746
00:48:50,318 --> 00:48:53,321
'Comin' in hot.
747
00:48:53,495 --> 00:48:56,150
Growing up, I didn't
have any friends.
748
00:48:56,324 --> 00:48:59,110
Everyone in my village
thought my two tails were weird.
749
00:48:59,284 --> 00:49:00,981
Hey, I know that feeling.
750
00:49:01,155 --> 00:49:05,116
But then I saw you, the
fastest creature in the galaxy.
751
00:49:05,290 --> 00:49:09,511
You were weird too.
But you were a legend.
752
00:49:09,685 --> 00:49:13,341
That made me think, maybe
being weird isn't so bad.
753
00:49:13,515 --> 00:49:16,344
You inspired me
to leave my village,
754
00:49:16,518 --> 00:49:19,391
to find you and help you
in your mission.
755
00:49:19,565 --> 00:49:21,784
I'm really glad
you're here, Tails.
756
00:49:21,959 --> 00:49:24,048
I 'm glad I'm here too, Sonic.
757
00:49:29,836 --> 00:49:32,665
Well, might as well
get some sleep.
758
00:49:32,839 --> 00:49:35,233
This feels like a good
place to spend the night.
759
00:49:35,407 --> 00:49:37,191
You'll be able to get clear
readings on your gizmo thing
760
00:49:37,365 --> 00:49:39,585
once the storm is over, so I...
761
00:49:51,510 --> 00:49:52,815
Night, Tails.
762
00:50:06,133 --> 00:50:09,876
Tails. Tails.
We have a situation.
763
00:50:15,142 --> 00:50:16,535
Hoo-hoo!
764
00:50:16,709 --> 00:50:19,451
Today's forecast calls for
clear, sunny skies
765
00:50:19,625 --> 00:50:22,497
and a 100% chance of adventure.
766
00:50:22,671 --> 00:50:25,587
I pinpointed the coordinates.
It's right up ahead.
767
00:50:28,155 --> 00:50:29,374
Wow.
768
00:50:39,732 --> 00:50:41,038
Hey, Tails. Wait up.
769
00:50:42,604 --> 00:50:43,953
Whoa.
770
00:50:46,695 --> 00:50:50,830
Okay, we got a giant owl
door. Seems encouraging.
771
00:51:01,493 --> 00:51:02,581
Whoa.
772
00:51:04,104 --> 00:51:05,149
Check this out.
773
00:51:05,323 --> 00:51:06,454
Can you translate that?
774
00:51:06,628 --> 00:51:08,065
Uh, yeah.
775
00:51:09,631 --> 00:51:12,547
Ages ago,
a fearsome group of warriors,
776
00:51:12,721 --> 00:51:14,245
known as the Echidnas,
777
00:51:14,419 --> 00:51:16,682
forged the Seven Chaos Emeralds
778
00:51:16,856 --> 00:51:20,555
into the most unstoppable
weapon ever created.
779
00:51:23,471 --> 00:51:25,386
The Master Emerald.
780
00:51:25,560 --> 00:51:27,867
With it, a single warrior
781
00:51:28,041 --> 00:51:30,435
could defeat entire armies.
782
00:51:33,090 --> 00:51:35,962
Believing no one should
have such power,
783
00:51:36,136 --> 00:51:39,008
an order of heroes
recovered the Emerald
784
00:51:39,183 --> 00:51:41,924
and swore to protect it
from evil.
785
00:51:42,969 --> 00:51:44,710
Sounds like
the Owls and the Echidnas
786
00:51:44,884 --> 00:51:47,234
have been fighting
each other for centuries.
787
00:51:47,408 --> 00:51:49,367
Like Vin Diesel and The Rock.
788
00:51:50,368 --> 00:51:52,196
Whoa! Wait for me.
789
00:51:58,724 --> 00:52:02,989
Okay, giant owl door,
giant owl. Makes sense.
790
00:52:03,642 --> 00:52:05,383
Whoa.
791
00:52:14,609 --> 00:52:17,264
Wait a second.
I've seen these symbols before.
792
00:52:21,355 --> 00:52:22,661
Here we go.
793
00:52:31,278 --> 00:52:32,801
Well, that did something.
794
00:52:49,862 --> 00:52:51,385
Whoa! The compass!
795
00:52:51,559 --> 00:52:53,344
This will lead us
to the Emerald!
796
00:52:59,176 --> 00:53:01,613
Hey, you got
a little something on your...
797
00:53:01,787 --> 00:53:04,398
Oh, no. Tails, get back.
798
00:53:09,011 --> 00:53:10,796
Run!
799
00:53:17,150 --> 00:53:18,195
That guy again?
800
00:53:18,369 --> 00:53:20,414
Heads up, my little stalagmites.
801
00:53:20,588 --> 00:53:22,111
Someone call an Uber?
802
00:53:22,286 --> 00:53:25,550
Hey, thanks for doing
all the hard stuff.
803
00:53:28,988 --> 00:53:31,033
But we'll take it from here.
804
00:53:31,208 --> 00:53:33,601
Okay, we really gotta talk
about your new look.
805
00:53:33,775 --> 00:53:36,474
It's like Professor X
meets the Monopoly man.
806
00:53:36,648 --> 00:53:39,955
And what kind of genius shows
up to Siberia in a convertible?
807
00:53:40,129 --> 00:53:43,132
The kind of genius
that can turn up the heat...
808
00:53:45,134 --> 00:53:46,788
with a flick of a switch.
809
00:53:54,666 --> 00:53:57,451
Oh! Whoo!
810
00:53:58,583 --> 00:54:01,020
Good one!
I 'm sure that wasn't important.
811
00:54:03,457 --> 00:54:05,677
Tails, that's our exit. Come on.
812
00:54:18,777 --> 00:54:20,692
Uh-huh. Let's split up.
813
00:54:20,866 --> 00:54:22,302
You go high, I go low.
814
00:54:22,476 --> 00:54:23,564
Right.
815
00:54:23,738 --> 00:54:25,914
Quick little stretch
and here we go.
816
00:54:37,491 --> 00:54:38,971
Oh, so you want to play?
817
00:54:44,019 --> 00:54:45,673
That's new.
818
00:54:45,847 --> 00:54:47,849
Whoa.
819
00:54:56,902 --> 00:54:58,251
Sonic!
820
00:55:11,351 --> 00:55:12,831
Snowball fight!
821
00:55:18,358 --> 00:55:22,362
It's too easy.
Come on, challenge me!
822
00:55:31,458 --> 00:55:36,158
♪ There's a summer place ♪
823
00:55:36,333 --> 00:55:39,205
We are talking style
and pizzazz.
824
00:55:39,379 --> 00:55:42,077
♪ Where it may rain or storm ♪
825
00:55:42,251 --> 00:55:44,079
Pew-pew-pew!
Pew, pew, pew, pew, pew, pew.
826
00:55:44,253 --> 00:55:45,907
♪ Yet I'm safe and warm ♪
827
00:55:46,081 --> 00:55:49,258
Yeah! I make this look good.
828
00:55:51,696 --> 00:55:53,872
Oh, great. The Winter Soldier.
829
00:56:00,835 --> 00:56:03,621
For a guy named Knuckles,
you are really bad at punching.
830
00:56:03,795 --> 00:56:06,972
Surrender the compass!
You are no match for me.
831
00:56:07,146 --> 00:56:09,670
I've been training for this
my entire life.
832
00:56:09,844 --> 00:56:13,152
And I had no training at all,
yet here I am ahead of you.
833
00:56:13,326 --> 00:56:15,372
That's gotta be embarrassing.
834
00:56:20,681 --> 00:56:22,770
My rings!
835
00:56:26,121 --> 00:56:29,864
Has anyone ever told you
you've got serious anger issues?
836
00:56:30,038 --> 00:56:32,084
You mock me
with your weak jokes,
837
00:56:32,258 --> 00:56:34,434
but you know nothing
about me, hedgehog.
838
00:56:34,608 --> 00:56:38,438
Well, I know you Echidnas have a habit of
showing up uninvited and ruining my life.
839
00:56:38,612 --> 00:56:41,963
Ruining your life?
Another bad joke.
840
00:56:42,137 --> 00:56:44,923
I lost everything
because of you.
841
00:56:45,097 --> 00:56:48,274
My tribe was on the verge
of its greatest victory.
842
00:56:48,448 --> 00:56:51,233
The last of the Owl warriors
had been located.
843
00:56:51,408 --> 00:56:55,063
'Soon Longclaw's Emerald secrets
would be ours.
844
00:56:55,237 --> 00:56:58,371
But my father stopped me
from joining the fight.
845
00:56:58,545 --> 00:57:01,983
He said my moment
to honor our tribe would come,
846
00:57:02,157 --> 00:57:04,203
but it was not this moment.
847
00:57:04,377 --> 00:57:06,901
Those were the last words
he spoke to me.
848
00:57:07,075 --> 00:57:09,426
I never saw him again.
849
00:57:10,992 --> 00:57:13,473
We both lost everything
that day.
850
00:57:15,910 --> 00:57:17,346
- Goodbye, Sonic.
- No!
851
00:57:17,521 --> 00:57:19,436
Longclaw!
852
00:57:23,701 --> 00:57:25,485
Sonic! Are you okay?
853
00:57:25,659 --> 00:57:27,269
Deceiver!
854
00:57:27,444 --> 00:57:29,968
No, it wasn't a trick.
855
00:57:30,142 --> 00:57:32,927
Tails, take the compass
and get out of here!
856
00:57:36,104 --> 00:57:37,149
Yeah!
857
00:57:38,498 --> 00:57:40,457
Later, haters!
858
00:57:43,764 --> 00:57:44,896
Tails!
859
00:57:52,077 --> 00:57:53,600
Tails, come on. Wake up.
860
00:57:53,774 --> 00:57:56,298
He chose helping the fox
over pursuing the compass.
861
00:57:56,473 --> 00:57:57,909
Of course he did.
862
00:57:58,083 --> 00:58:00,564
New friend,
same pathetic weakness.
863
00:58:00,738 --> 00:58:02,957
Hmm.
864
00:58:11,009 --> 00:58:13,577
Oh, no. No, no, no.
We're in real trouble here.
865
00:58:13,751 --> 00:58:16,710
Come on, Tails. I need you to fly
us out of here. Time to wake up.
866
00:58:24,413 --> 00:58:27,504
See ya, kids.
Enjoy the fresh powder.
867
00:58:53,051 --> 00:58:54,139
Did you...
868
00:58:59,623 --> 00:59:02,190
These rings signify the...
869
00:59:08,153 --> 00:59:09,720
Sorry.
870
00:59:09,894 --> 00:59:11,460
Thought it was on silent.
871
00:59:18,032 --> 00:59:20,339
These rings-
872
00:59:21,427 --> 00:59:22,733
So help me, Thomas!
873
00:59:27,564 --> 00:59:28,956
Okay, sorry. Sorry.
874
00:59:29,130 --> 00:59:30,654
Excuse me, this is an emergency.
875
00:59:32,394 --> 00:59:33,961
Sorry.
876
00:59:38,923 --> 00:59:41,534
What? This better
be important. I just...
877
00:59:41,708 --> 00:59:43,275
Are you skiing?
878
00:59:43,449 --> 00:59:45,364
Snowboarding, actually.
But I need your help now.
879
00:59:45,538 --> 00:59:47,801
Life or death situation
this very second.
880
00:59:47,975 --> 00:59:50,804
I need you to use the ring I gave
you to save me. Like right now.
881
00:59:50,978 --> 00:59:53,111
'Okay, slow down. I don't
even know where you are.
882
00:59:53,285 --> 00:59:55,374
You just gotta picture
where you want the ring to go.
883
00:59:55,548 --> 00:59:56,680
So picture this.
884
00:59:59,508 --> 01:00:02,033
Oh, my God. Okay, okay. Hang on.
885
01:00:09,997 --> 01:00:11,520
What?
886
01:00:13,174 --> 01:00:15,133
Did you throw it?
887
01:00:15,307 --> 01:00:17,701
Oh, God.What?
Tell me what 'Oh, God.'
888
01:00:17,875 --> 01:00:19,311
I mixed up the rings
when I was teasing Jojo.
889
01:00:19,485 --> 01:00:20,878
What? Where is it then?
890
01:00:25,404 --> 01:00:26,361
You don't want to know.
891
01:00:26,535 --> 01:00:27,798
But I do, Tom.
892
01:00:27,972 --> 01:00:29,277
I very much want to know,
893
01:00:29,451 --> 01:00:31,758
before I become
a hedgehog-flavored snow cone.
894
01:00:31,932 --> 01:00:33,934
Hang tight, buddy. I got this.
895
01:00:34,108 --> 01:00:35,806
With this ring, Rachel...
896
01:00:35,980 --> 01:00:37,634
Hey! Hi.
897
01:00:37,808 --> 01:00:39,636
Uh... Everything okay, bud?
898
01:00:39,810 --> 01:00:41,681
- Not really.
- What are you doing?
899
01:00:41,855 --> 01:00:43,944
This is gonna sound crazy,
but I need to see that ring
900
01:00:44,118 --> 01:00:46,381
- for just one second.
- Have you lost your mind?
901
01:00:46,555 --> 01:00:48,383
I'm gonna give it
right back, I promise.
902
01:00:48,557 --> 01:00:51,125
Please, Randall, - it's really important.
- No, bro. Go sit down.
903
01:00:51,299 --> 01:00:54,128
- Give me the ring, please?
- Randall, don't look at him, look at me.
904
01:00:54,302 --> 01:00:55,782
- One second.
- Put the ring on my finger.
905
01:00:55,956 --> 01:00:57,436
No, Randall, listen to me.
906
01:00:57,610 --> 01:00:59,220
Randall! Look at me.
Ring on my finger.
907
01:00:59,394 --> 01:01:01,788
- Give me the ring!
- Just one second. - Put a ring on it!
908
01:01:02,571 --> 01:01:03,877
Please, love? Okay?
909
01:01:04,051 --> 01:01:04,965
With this ring... Yes, baby.
910
01:01:05,139 --> 01:01:06,793
I'm so sorry about this.
911
01:01:17,064 --> 01:01:19,197
- Snow, my God.
- Oh, boy.
912
01:01:19,980 --> 01:01:21,286
Incoming!
913
01:01:25,943 --> 01:01:27,379
Oh.
914
01:01:32,950 --> 01:01:34,255
Anybody hurt?
915
01:01:34,429 --> 01:01:36,388
- Sonic!
- Hawaii.
916
01:01:36,562 --> 01:01:37,998
Are you okay?
917
01:01:38,172 --> 01:01:39,696
What's happening? Are you hurt?
918
01:01:39,870 --> 01:01:41,785
- No, no, I'm fine.
- Okay, good.
919
01:01:41,959 --> 01:01:43,308
Because you're in
so much trouble!
920
01:01:43,482 --> 01:01:45,353
Okay, you calm down.
921
01:01:45,527 --> 01:01:46,790
You talk.
922
01:01:46,964 --> 01:01:48,617
Okay, quick version.
923
01:01:48,792 --> 01:01:50,837
Robotnik is back on Earth
and he's after a magic emerald.
924
01:01:52,491 --> 01:01:55,363
We need to get it back
or the world is doomed.
925
01:01:56,060 --> 01:01:57,235
Tails!
926
01:01:57,409 --> 01:01:59,411
Wait! All this happened
since yesterday?
927
01:01:59,585 --> 01:02:00,629
Wait. Who's Tails?
928
01:02:00,804 --> 01:02:01,979
Tails, can you hear me?
929
01:02:02,153 --> 01:02:04,024
Oh, Lord,
there are two of them now.
930
01:02:04,198 --> 01:02:06,244
Okay, let me think.
Tails, come on, buddy.
931
01:02:11,118 --> 01:02:12,554
Hey!
932
01:02:12,729 --> 01:02:14,731
Randall, why do all of
your friends have weapons?
933
01:02:16,863 --> 01:02:20,084
You really should have taken me up
on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski.
934
01:02:20,737 --> 01:02:22,173
Olive Garden guy?
935
01:02:22,347 --> 01:02:25,045
It's okay, everyone.
We're federal agents.
936
01:02:25,219 --> 01:02:27,787
You, too, Agent. Go ahead.
937
01:02:34,315 --> 01:02:35,969
You mean to tell me
938
01:02:36,143 --> 01:02:39,016
- that this entire wedding.
- was a setup? - Rachel, wait a minute.
939
01:02:39,190 --> 01:02:40,104
What?
940
01:02:40,278 --> 01:02:41,453
That 's correct, ma' am.
941
01:02:41,627 --> 01:02:43,150
Every single aspect
of Operation Catfish
942
01:02:43,324 --> 01:02:44,804
was a complete fabrication.
943
01:02:45,979 --> 01:02:47,328
Operation Catfish?
944
01:02:47,502 --> 01:02:49,853
So is everyone here an agent?
945
01:02:51,245 --> 01:02:52,420
Are you an agent?
946
01:02:53,247 --> 01:02:54,771
Son of a...
947
01:02:54,945 --> 01:02:58,165
Was the florist an agent?
How about the photographer?
948
01:02:58,339 --> 01:03:00,385
The woman who waxed my...
949
01:03:01,386 --> 01:03:02,474
at the spa?
950
01:03:04,084 --> 01:03:05,042
Is Jojo an agent?
951
01:03:05,216 --> 01:03:06,347
Rachel.
952
01:03:06,521 --> 01:03:07,914
What?
953
01:03:08,088 --> 01:03:09,046
Rachel, listen to me.
954
01:03:09,220 --> 01:03:10,395
I'm done listening!
955
01:03:10,569 --> 01:03:12,658
I am done listening!
956
01:03:12,832 --> 01:03:15,748
I am so sorry. I am so sorry.
957
01:03:15,922 --> 01:03:17,532
I really am. I am so sorry.
958
01:03:19,447 --> 01:03:21,406
No. Hey, no!
959
01:03:21,580 --> 01:03:24,104
Let him go! Hey!
960
01:03:27,804 --> 01:03:29,457
Sonic, hang on.
961
01:03:29,631 --> 01:03:30,937
Take it easy. It's not worth it.
962
01:03:31,111 --> 01:03:32,765
- Tom!
- Ah-ah-ah.
963
01:03:32,939 --> 01:03:35,420
Sonic is not a threat.
He's on our side.
964
01:03:35,594 --> 01:03:37,422
He's an uncontrolled extraterrestrial.
965
01:03:37,596 --> 01:03:39,598
And your days of aiding
and abetting him are over.
966
01:03:39,772 --> 01:03:42,383
Secure them in the hotel
until the chopper arrives.
967
01:03:42,557 --> 01:03:44,385
You're making a mistake.
968
01:03:44,559 --> 01:03:46,518
Hold on, Major A-hole!
969
01:03:46,692 --> 01:03:48,563
This is still my day,
970
01:03:48,737 --> 01:03:52,045
and someone is gonna explain to
me what the hell is going on here!
971
01:03:52,219 --> 01:03:53,612
After the events
in San Francisco,
972
01:03:53,786 --> 01:03:55,483
a global task force was created,
973
01:03:55,657 --> 01:03:58,791
devoted to protecting
our planet from alien threats.
974
01:03:58,965 --> 01:04:01,533
That day, Guardian
Units of Nations was born.
975
01:04:01,707 --> 01:04:04,231
- G-U-N. - Seriously?
- GUN, yeah.
976
01:04:04,405 --> 01:04:06,930
Look, what about protecting
our planet from Dr. Robotnik?
977
01:04:08,279 --> 01:04:09,584
Robotnik is dead.
978
01:04:09,758 --> 01:04:11,760
You're wrong. He's back.
979
01:04:11,935 --> 01:04:14,328
And you just hauled away the
only ones who could stop him.
980
01:04:17,157 --> 01:04:18,985
Sounds like Robotnik
might be back in play.
981
01:04:19,159 --> 01:04:21,683
If he is,
I want him found immediately.
982
01:04:23,033 --> 01:04:25,513
And cancel my five o'clock
at the Olive Garden.
983
01:04:25,687 --> 01:04:27,211
- Aunt Maddie?
- Yeah.
984
01:04:27,385 --> 01:04:29,039
Sonic and his friend
dropped this.
985
01:04:35,872 --> 01:04:37,221
I have an idea.
986
01:04:37,395 --> 01:04:39,484
And I want to have
a word with my fiancé.
987
01:04:39,658 --> 01:04:41,268
And that word is 'murder.'
988
01:04:45,969 --> 01:04:48,710
Hey, come on.
You can't just leave us in here.
989
01:04:48,885 --> 01:04:51,975
My friend is hurt! He needs
a doctor, a vet, anyone!
990
01:04:53,324 --> 01:04:54,673
Tails,
you got to wake up, buddy.
991
01:04:54,847 --> 01:04:56,675
Please wake up.
992
01:05:03,856 --> 01:05:05,684
All clear.
993
01:05:09,296 --> 01:05:11,211
All right. Game plan.
994
01:05:11,385 --> 01:05:13,866
I get inside the hotel and find
where they're hiding Tom and Sonic.
995
01:05:14,040 --> 01:05:15,563
Okay.
Then I find Randall, right?
996
01:05:15,737 --> 01:05:17,174
And then I squeeze the breath
997
01:05:17,348 --> 01:05:21,221
from his lying, deceitful,
perfectly manscaped body!
998
01:05:23,702 --> 01:05:25,312
I'm going through
a lot right now.
999
01:05:25,486 --> 01:05:27,097
So let me process this
my own way, okay?
1000
01:05:27,271 --> 01:05:28,620
Sure, sure.
1001
01:05:28,794 --> 01:05:30,752
- No judgment.
- Should've brought a journal.
1002
01:05:30,927 --> 01:05:32,493
Okay...
1003
01:05:32,667 --> 01:05:35,844
Okay. Is this meant to be a
weapon? This is adorable.
1004
01:05:36,019 --> 01:05:38,064
Pew, pew! Take that, Randall!
1005
01:05:38,238 --> 01:05:40,197
Run, Randall!
1006
01:05:40,371 --> 01:05:41,720
All right.
1007
01:05:41,894 --> 01:05:43,722
- We're about.
- to find out. - All right!
1008
01:05:43,896 --> 01:05:46,072
Let's go kick some booty.
1009
01:05:48,292 --> 01:05:49,858
Shh! Shh!
1010
01:05:59,172 --> 01:06:00,652
Rachel! No. Rachel!
1011
01:06:01,914 --> 01:06:03,002
In a minute.
1012
01:06:04,134 --> 01:06:05,570
Mm-mmm! Mm.
1013
01:06:08,703 --> 01:06:10,227
Stop right there!
1014
01:06:10,401 --> 01:06:11,619
Get the bag.
1015
01:06:19,845 --> 01:06:21,281
He's gonna
come back down, right?
1016
01:06:21,455 --> 01:06:22,804
I don't know.
1017
01:06:22,979 --> 01:06:23,980
Good luck!
1018
01:06:26,199 --> 01:06:28,419
Look. Tom and Sonic
have to be inside.
1019
01:06:28,593 --> 01:06:30,899
- I got a fiancé.
- to vaporize. - Uh-huh.
1020
01:06:31,074 --> 01:06:32,510
- Watch your back, - sis.
- Okay.
1021
01:06:35,469 --> 01:06:36,470
Randall!
1022
01:06:43,564 --> 01:06:44,478
We got her.
1023
01:06:44,652 --> 01:06:46,132
Move in.
1024
01:06:49,918 --> 01:06:50,963
Okay.
1025
01:07:07,240 --> 01:07:09,155
I did not mean to do that!
1026
01:07:11,331 --> 01:07:13,116
Whoo!
1027
01:07:21,907 --> 01:07:23,822
Something bothering you, Agent?
1028
01:07:23,996 --> 01:07:26,607
I just feel a little guilty
about what I did to Rachel, sir.
1029
01:07:26,781 --> 01:07:29,915
Ah, don't worry about it.
We'll send her a gift card.
1030
01:07:30,089 --> 01:07:32,222
Now, I propose a toast.
1031
01:07:35,442 --> 01:07:38,141
To a perfectly
executed operation.
1032
01:07:42,928 --> 01:07:44,495
Sir, we're under attack.
1033
01:08:04,950 --> 01:08:09,172
Randall, wifey's home!
1034
01:08:13,132 --> 01:08:14,786
Oh, my God. Rachel.
1035
01:08:16,875 --> 01:08:19,007
♪ You lying so low
In the weeds ♪
1036
01:08:20,792 --> 01:08:23,447
♪ I bet you gonna ambush me ♪
1037
01:08:23,621 --> 01:08:29,061
♪ You'd have me down, down
Down, down on my knees ♪
1038
01:08:29,235 --> 01:08:31,498
♪ Now wouldn't you, barracuda? ♪
1039
01:08:34,066 --> 01:08:35,850
♪ Oh ♪
1040
01:08:39,463 --> 01:08:42,292
What a woman.
1041
01:08:44,468 --> 01:08:45,686
You no-good,
1042
01:08:46,948 --> 01:08:49,864
lowdown, dirty, lying...
1043
01:08:50,038 --> 01:08:51,127
Rachel, just listen to me.
1044
01:08:51,301 --> 01:08:52,867
What kind of twisted sicko
1045
01:08:53,041 --> 01:08:55,479
tricks someone
into a fake wedding?
1046
01:08:57,481 --> 01:09:00,614
Party's over, Bridezilla.
Stop right there.
1047
01:09:01,528 --> 01:09:03,574
You son of a...
1048
01:09:03,748 --> 01:09:05,837
- Have it your way.
- No!
1049
01:09:06,011 --> 01:09:07,621
No!
1050
01:09:10,233 --> 01:09:12,365
Oh. Ugh. Oh!
1051
01:09:12,539 --> 01:09:14,889
Very disappointing,
Agent Handel.
1052
01:09:17,240 --> 01:09:19,285
Ha! Is that supposed
to be a weapon?
1053
01:09:19,459 --> 01:09:21,157
I don't know,
but we gonna find out.
1054
01:09:21,331 --> 01:09:23,637
Haven't you caused
enough trouble for one day?
1055
01:09:23,811 --> 01:09:26,597
I haven't even begun
causing trouble.
1056
01:09:26,771 --> 01:09:29,904
Hell hath no fury like
a bride scorned.
1057
01:09:36,737 --> 01:09:40,176
Looks like it's real, huh?
1058
01:09:41,307 --> 01:09:43,091
Whoa! Uh! Ah! Huh?
1059
01:09:43,266 --> 01:09:44,615
No. Right.
1060
01:09:46,530 --> 01:09:49,054
Be honest. How bad is it?
1061
01:09:49,228 --> 01:09:52,318
Not bad at all.
You got Tased. You'll be fine.
1062
01:09:56,453 --> 01:09:57,454
I'm so cold.
1063
01:09:57,628 --> 01:10:00,239
You landed on our ice sculpture.
1064
01:10:00,413 --> 01:10:01,501
Get up.
1065
01:10:07,594 --> 01:10:09,074
Just...
1066
01:10:09,248 --> 01:10:12,033
Just tell me the truth,
for once.
1067
01:10:12,208 --> 01:10:17,430
Is there anything about you
or about us that was real?
1068
01:10:18,214 --> 01:10:21,478
Rachel, look at me.
1069
01:10:21,652 --> 01:10:23,871
Before I met you,
1070
01:10:24,045 --> 01:10:26,526
I didn't think that I was even
capable of real happiness.
1071
01:10:28,224 --> 01:10:30,835
But that all changed when
you walked into my life.
1072
01:10:31,009 --> 01:10:34,230
And I ended up breaking the
first rule of undercover work.
1073
01:10:34,404 --> 01:10:36,319
Which is?
1074
01:10:36,493 --> 01:10:38,538
Never fall in love.
1075
01:10:51,334 --> 01:10:53,118
- Maddie!
- Maddie!
1076
01:10:53,292 --> 01:10:55,599
- We're busting out of here.
- How'd you get past the guards?
1077
01:10:55,773 --> 01:10:57,514
Because that little fox
is into some crazy stuff.
1078
01:10:57,688 --> 01:11:00,168
Come on.
1079
01:11:00,343 --> 01:11:01,996
- Let's go.
- You're amazing.
1080
01:11:12,703 --> 01:11:15,314
The Owls were fools to think
they could hide this.
1081
01:11:23,627 --> 01:11:25,063
Ah.
1082
01:11:53,178 --> 01:11:54,962
What's happening?
1083
01:11:56,573 --> 01:11:58,270
Wait for it.
1084
01:12:09,803 --> 01:12:12,066
Yes. Eureka!
1085
01:12:13,241 --> 01:12:14,982
I've found it!
1086
01:12:34,437 --> 01:12:35,568
Sonic.
1087
01:12:37,527 --> 01:12:40,181
- What is that?
- A big problem.
1088
01:12:40,356 --> 01:12:42,183
The compass led Robotnik
to the Emerald.
1089
01:12:42,358 --> 01:12:44,360
That's got to be
hundreds of miles away.
1090
01:12:45,796 --> 01:12:47,188
All right.
1091
01:12:47,363 --> 01:12:49,103
Huddle up.
Let's figure out a plan.
1092
01:12:49,277 --> 01:12:50,235
Together.
1093
01:12:50,409 --> 01:12:51,845
There's no time for that.
1094
01:12:52,019 --> 01:12:53,717
I'm the only one
that can get there fast enough.
1095
01:12:53,891 --> 01:12:56,284
Sonic, this is way too big
for you to do by yourself.
1096
01:12:56,459 --> 01:12:58,374
You see that little fox
over there?
1097
01:12:58,548 --> 01:13:01,942
He came all the way across
the universe to meet his hero.
1098
01:13:02,116 --> 01:13:05,032
And what did his hero do?
I practically got him killed.
1099
01:13:05,903 --> 01:13:08,253
You know what? You were right.
1100
01:13:08,427 --> 01:13:10,516
My moment came and I blew it.
1101
01:13:10,690 --> 01:13:11,909
I'm no hero.
1102
01:13:12,083 --> 01:13:13,258
- Wait.
- No.
1103
01:13:13,432 --> 01:13:14,651
I'm not letting
anyone else get hurt
1104
01:13:14,825 --> 01:13:16,000
because of me.
1105
01:13:16,174 --> 01:13:17,610
I'm gonna fix this
while I still can.
1106
01:13:19,133 --> 01:13:20,657
Sonic!
1107
01:13:20,831 --> 01:13:23,050
Sonic, wait!
1108
01:13:25,096 --> 01:13:27,794
Hold on. Wait. Don't move.
1109
01:13:27,968 --> 01:13:29,840
Take it easy, little guy.
You're hurt.
1110
01:13:30,014 --> 01:13:33,321
But we have to help him. You
don't know what he's up against.
1111
01:13:40,503 --> 01:13:41,895
You believe us now?
1112
01:13:43,897 --> 01:13:45,421
Mm-hmm.
1113
01:13:48,989 --> 01:13:50,077
Hey, Bob!
1114
01:13:50,251 --> 01:13:51,818
Hey, Maria, - how you doing?
- Hey!
1115
01:13:51,992 --> 01:13:53,167
Ah.
1116
01:13:55,300 --> 01:13:56,780
Working on my moves.
1117
01:13:56,954 --> 01:13:59,173
'Just keepin' it green.
No need to burn the fuel.
1118
01:13:59,347 --> 01:14:01,262
Speaking of fuel...
1119
01:14:06,746 --> 01:14:09,401
Closed?
1120
01:14:09,575 --> 01:14:10,924
That doesn't seem right.
1121
01:14:23,720 --> 01:14:24,764
Close.
1122
01:14:29,290 --> 01:14:30,509
Yes.
1123
01:14:30,683 --> 01:14:33,120
Makeover, makeover. Look at you.
1124
01:14:33,294 --> 01:14:34,644
Freeze! Police!
1125
01:14:36,036 --> 01:14:38,038
Oh, my God, you got robot hands.
1126
01:14:38,212 --> 01:14:39,387
No, they're gloves.
1127
01:14:39,562 --> 01:14:41,564
Get 'em up.
Now spread your fingers!'
1128
01:14:42,956 --> 01:14:45,481
Now wiggle 'em!
Wiggle your digits!'
1129
01:14:47,004 --> 01:14:49,659
Yes! Like you just finished
a big musical number.
1130
01:14:51,487 --> 01:14:52,966
Good.
1131
01:14:53,140 --> 01:14:54,533
Why is there
a light on your head?
1132
01:14:58,494 --> 01:15:00,496
'Cause I' m the sheriff
for the weekend, pal.
1133
01:15:08,808 --> 01:15:10,506
Ugh. Water.
1134
01:15:10,680 --> 01:15:12,551
Why did it have to be water?
1135
01:15:15,467 --> 01:15:18,339
Okay, you can do this.
1136
01:15:21,952 --> 01:15:23,519
Gotta go fast.
1137
01:16:53,260 --> 01:16:54,610
Oh!
1138
01:17:06,186 --> 01:17:09,494
I don't want to die
like this! It's derivative!
1139
01:17:11,017 --> 01:17:12,671
Make room for Daddy!
1140
01:17:20,636 --> 01:17:22,638
Two and two. Great!
1141
01:17:22,812 --> 01:17:25,597
We're still bipedals,
more or less.
1142
01:17:28,426 --> 01:17:29,993
Fire in the hole!
1143
01:17:32,256 --> 01:17:35,433
I've solved it. There is a
booby trap every seven seco...
1144
01:17:42,092 --> 01:17:44,050
- That was a little early.
- Mmm.
1145
01:17:44,224 --> 01:17:48,489
Oh! So glad it didn't
cut off my mustache.
1146
01:17:48,664 --> 01:17:51,754
Hey, Little Red Wrecking Ball.
1147
01:17:51,928 --> 01:17:54,191
I know you're dying
to get your Emerald on,
1148
01:17:54,365 --> 01:17:58,325
but can we be a little bit more
mindful of our surroundings?
1149
01:17:58,499 --> 01:17:59,457
May I?
1150
01:18:06,203 --> 01:18:08,684
In 30 feet, turn left.
1151
01:18:08,858 --> 01:18:10,729
Work smarter, not harder.
1152
01:18:32,185 --> 01:18:33,578
My pelvis.
1153
01:18:37,974 --> 01:18:42,065
Okay, Secret Temple,
let 's see what you' ve got.
1154
01:18:48,288 --> 01:18:50,203
Whoa!
1155
01:18:50,377 --> 01:18:51,857
No, no, no! No!
1156
01:18:56,557 --> 01:18:57,602
No.
1157
01:18:58,734 --> 01:19:00,692
Yes!
1158
01:19:05,741 --> 01:19:07,568
You have arrived
at your destination.
1159
01:19:07,743 --> 01:19:10,746
Wow. That really
opened up the space.
1160
01:19:10,920 --> 01:19:13,705
I can't even picture it
with an impenetrable wall now.
1161
01:19:13,879 --> 01:19:15,751
And the rubble
is always a nice touch.
1162
01:19:24,977 --> 01:19:28,589
At last. The Master Emerald.
1163
01:19:28,764 --> 01:19:29,939
Ultimate power.
1164
01:19:30,113 --> 01:19:32,898
Soon order will be restored.
1165
01:19:33,072 --> 01:19:36,293
All because of what
we have done together.
1166
01:19:36,467 --> 01:19:39,078
Such a lovely sentiment, Knuckles.
1167
01:19:39,252 --> 01:19:41,820
I think I feel
a single tear forming.
1168
01:19:44,780 --> 01:19:45,955
Sadly...
1169
01:19:47,347 --> 01:19:48,435
...you're as useful to me now
1170
01:19:48,609 --> 01:19:52,396
as a backstage pass
to Limp Bizkit.
1171
01:19:52,570 --> 01:19:54,790
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1172
01:20:06,366 --> 01:20:07,280
Nailed it.
1173
01:20:09,021 --> 01:20:12,808
This guy is always trying
to spoil a bad thing!
1174
01:20:12,982 --> 01:20:14,505
Ah! You guys are here, too?
1175
01:20:14,679 --> 01:20:15,985
Took the long way, huh?
1176
01:20:16,159 --> 01:20:18,248
Is everything a joke to you?
1177
01:20:18,422 --> 01:20:21,338
Why must you constantly
interfere with my destiny?
1178
01:20:21,512 --> 01:20:25,037
Because my destiny is to
protect my friends and family.
1179
01:20:25,211 --> 01:20:27,344
I think I just threw up
in my mouth.
1180
01:20:27,518 --> 01:20:33,393
And if you want that emerald,
you're gonna have to go through me.
1181
01:20:38,921 --> 01:20:40,226
Whoa!
1182
01:20:55,676 --> 01:20:58,636
The Echidna's
taking no prisoners today!
1183
01:20:58,810 --> 01:21:02,553
Sonic has heart, but will
he lose the quill to live?
1184
01:21:04,424 --> 01:21:08,037
I don't want to fight you, but
you're not giving me much choice.
1185
01:21:13,564 --> 01:21:17,524
Too easy. Let's do this.
1186
01:21:23,139 --> 01:21:24,401
Huh?
1187
01:21:44,682 --> 01:21:48,991
Why don't you stand still
and die with honor?
1188
01:21:49,165 --> 01:21:50,340
Let me think about it.
1189
01:21:50,514 --> 01:21:54,083
Okay, I thought about it
and I pass.
1190
01:22:03,657 --> 01:22:05,050
Hi there, beautiful.
1191
01:22:06,399 --> 01:22:08,836
You're the real deal,
aren't you?
1192
01:22:09,011 --> 01:22:12,492
Where have you been all my life?
1193
01:22:16,366 --> 01:22:18,672
Say goodbye, hedgehog.
1194
01:22:22,328 --> 01:22:25,114
Knuckles, stop.
Robotnik's stealing the Emerald!
1195
01:22:25,288 --> 01:22:27,638
What kind of fool
do you take me for?
1196
01:22:27,812 --> 01:22:29,074
Just look.
1197
01:22:31,598 --> 01:22:32,948
Mine.
1198
01:22:34,210 --> 01:22:36,821
Wait! That wasn't the deal.
1199
01:22:39,084 --> 01:22:42,827
Oh, you poor, naive creature.
1200
01:22:43,001 --> 01:22:44,960
It's not your fault.
1201
01:22:45,134 --> 01:22:48,137
A more advanced intellect would
have seen this move coming a mile away.
1202
01:22:48,311 --> 01:22:50,487
Or 1.6 kilometers.
1203
01:22:50,661 --> 01:22:53,316
But I trusted you!
You were my friend!
1204
01:23:00,366 --> 01:23:03,717
I'm sorry.
That just hit me funny.
1205
01:23:03,891 --> 01:23:06,285
Let this be
my final lesson to you,
1206
01:23:06,459 --> 01:23:08,940
you dim-witted
celestial skin tag.
1207
01:23:09,854 --> 01:23:11,247
Friends...
1208
01:23:11,421 --> 01:23:15,294
are open, honest
and vulnerable with each other.
1209
01:23:15,468 --> 01:23:17,905
Which means X squared times
the hypotenuse of Y squared,
1210
01:23:18,080 --> 01:23:21,213
divided by the absolute value
of friendship, equals...
1211
01:23:21,387 --> 01:23:22,345
dookie!
1212
01:23:22,519 --> 01:23:23,781
Oh, no.
1213
01:23:31,876 --> 01:23:36,707
Chaos is power!
1214
01:23:55,204 --> 01:23:56,857
Let's get out of here!
1215
01:24:09,522 --> 01:24:10,697
Knuckles!
1216
01:24:15,137 --> 01:24:18,053
Water again? Come on!
1217
01:24:37,768 --> 01:24:39,944
Mmm?
1218
01:24:40,118 --> 01:24:41,902
Mmm?
1219
01:24:42,077 --> 01:24:43,730
Mmm. Mmm.
1220
01:24:44,775 --> 01:24:45,993
Mmm?
1221
01:25:16,763 --> 01:25:18,069
You saved me.
1222
01:25:18,243 --> 01:25:20,637
Don't talk to me.
I'm not in the mood.
1223
01:25:22,291 --> 01:25:25,598
How dare you attack me
in my hour of sorrow!
1224
01:25:27,034 --> 01:25:28,514
Why did you save me?
1225
01:25:30,560 --> 01:25:32,344
Because you saved me first,
1226
01:25:32,518 --> 01:25:36,087
which clearly gave you a tactical
advantage I do not understand.
1227
01:25:36,261 --> 01:25:39,743
It wasn't a tactic.
I couldn't just let you die.
1228
01:25:39,917 --> 01:25:42,049
Why?
1229
01:25:42,224 --> 01:25:45,575
I've been trying to destroy
you since the moment we met.
1230
01:25:45,749 --> 01:25:49,579
Because being a hero isn't
about taking care of yourself.
1231
01:25:49,753 --> 01:25:53,148
It's about taking responsibility
for other people.
1232
01:25:54,497 --> 01:25:58,588
Hmm. Wise words.
An ancient Earth proverb?
1233
01:25:58,762 --> 01:26:01,112
No, sir, that's
a Wachowski family special.
1234
01:26:01,286 --> 01:26:03,854
I got it from a guy
in a rowboat.
1235
01:26:04,028 --> 01:26:05,421
Someone who means a lot to me.
1236
01:26:07,423 --> 01:26:09,033
Wait a second.
What's that sound?
1237
01:26:11,209 --> 01:26:14,604
Only Sonic the Hedgehog
needs rescuing this much.
1238
01:26:14,778 --> 01:26:17,737
That sly little fox!
1239
01:26:20,305 --> 01:26:23,308
Come on, Knucklehead.
We're not beat yet.
1240
01:26:23,482 --> 01:26:25,832
On the mountain, you told
me you'd lost everything.
1241
01:26:26,006 --> 01:26:28,008
The way I did.
1242
01:26:28,183 --> 01:26:31,142
But you seem
so hopeful and free.
1243
01:26:31,316 --> 01:26:35,407
How did you move forward
despite failing again?
1244
01:26:35,581 --> 01:26:39,324
And again. And again.
And again. And again.
1245
01:26:39,498 --> 01:26:43,023
Okay, I didn't fail that much.
But I didn't do this all alone.
1246
01:26:43,198 --> 01:26:45,678
I found a new family.
New friends.
1247
01:26:45,852 --> 01:26:47,245
And you can too.
1248
01:26:49,552 --> 01:26:51,989
You don't have to be
alone anymore.
1249
01:26:55,122 --> 01:26:57,124
[bones cracking] Ow! Ow! Ow! Ow!
1250
01:26:57,299 --> 01:26:59,866
Are you kidding me
with that handshake?
1251
01:27:01,868 --> 01:27:03,827
I'm done playing games, pal.
1252
01:27:04,958 --> 01:27:06,699
You're gonna tell me
what I want to know.
1253
01:27:09,136 --> 01:27:12,488
And I am asking you
for the last time...
1254
01:27:14,838 --> 01:27:17,232
what would you like
on your bagel?
1255
01:27:17,406 --> 01:27:19,190
I'm not telling you anything.
1256
01:27:19,364 --> 01:27:22,237
And that is a display bagel.
1257
01:27:22,411 --> 01:27:25,501
I don't get it with you!
I mean, I've tried everything.
1258
01:27:25,675 --> 01:27:27,154
I was good cop. I was bad cop.
1259
01:27:27,329 --> 01:27:29,200
I was cop
who offers you a bagel.
1260
01:27:29,374 --> 01:27:30,462
And nothing. It's like...
1261
01:27:30,636 --> 01:27:32,638
That is a display bagel. Wow.
1262
01:27:41,995 --> 01:27:43,736
Doctor, you're here.
1263
01:27:45,782 --> 01:27:50,395
Yes, I'm here, and yet I'm...
1264
01:27:51,918 --> 01:27:53,529
not all there.
1265
01:27:53,703 --> 01:27:55,095
Sir, are you feeling okay?
1266
01:27:55,270 --> 01:27:59,839
I'm more than okay.
1267
01:28:00,013 --> 01:28:03,060
I'm upgraded.
1268
01:28:03,234 --> 01:28:06,193
Sinister 3.0.
1269
01:28:06,368 --> 01:28:10,110
My game is next level.
1270
01:28:15,464 --> 01:28:16,639
Hi.
1271
01:28:19,511 --> 01:28:25,561
I can smell the electricity
in your brain.
1272
01:28:27,476 --> 01:28:29,782
You smell like a snack plate.
1273
01:28:31,218 --> 01:28:34,700
Yeah, no, that's fair.
I had a couple today.
1274
01:28:34,874 --> 01:28:36,311
Sit down.
1275
01:28:40,967 --> 01:28:42,404
In the chair.
1276
01:28:45,624 --> 01:28:47,757
I didn't know.
1277
01:28:47,931 --> 01:28:50,890
'Cause he was in the chair,
so I didn't... Okay.
1278
01:28:51,064 --> 01:28:52,979
Sir? We have a problem.
1279
01:28:58,942 --> 01:29:01,771
- All teams in position!
- Set up a perimeter!
1280
01:29:01,945 --> 01:29:03,468
Move! Move! Move!
1281
01:29:18,614 --> 01:29:22,269
Incorrectus, my trusty barnacle.
1282
01:29:23,575 --> 01:29:26,056
After all these years,
1283
01:29:26,709 --> 01:29:28,406
what I finally got...
1284
01:29:29,581 --> 01:29:31,627
is a solution.
1285
01:29:42,289 --> 01:29:44,117
- Commander.
- Status report.
1286
01:29:44,291 --> 01:29:47,643
Robotnik is in there with Stone
and a hostage. Possibly local PD.
1287
01:29:47,817 --> 01:29:50,994
I 'm not saying he's dumb,
but if he is local PD,
1288
01:29:51,168 --> 01:29:53,344
this town's in a lot of trouble.
1289
01:29:53,518 --> 01:29:54,824
Wade.
1290
01:30:06,313 --> 01:30:07,924
Um...
1291
01:30:09,186 --> 01:30:10,927
Okay.
1292
01:30:11,101 --> 01:30:13,625
'Rockin' that new
spring collection, I see.
1293
01:30:13,799 --> 01:30:18,238
Well, if it isn't
the Pastry King.
1294
01:30:18,413 --> 01:30:19,892
The Donut Lord.
1295
01:30:20,066 --> 01:30:21,764
A real genius would remember
the name of the guy
1296
01:30:21,938 --> 01:30:23,809
who helped kick your butt
off this planet.
1297
01:30:23,983 --> 01:30:25,855
And I'll do it again
if you mess with Green Hills.
1298
01:30:26,029 --> 01:30:30,729
Congratulations on your
oh-so-temporary sense of superiority.
1299
01:30:30,903 --> 01:30:33,123
You're finished, Robotnik!
We've taken everything.
1300
01:30:33,297 --> 01:30:35,952
Your lab, your drones,
your funding!
1301
01:30:36,126 --> 01:30:39,259
Let's see how big of a man you
are without your silly little robots.
1302
01:30:41,000 --> 01:30:42,915
Would you like to see how...
1303
01:30:44,351 --> 01:30:46,484
big a man I can be?
1304
01:30:57,364 --> 01:31:00,542
Welcome to the new norm.
1305
01:31:10,856 --> 01:31:12,249
My God!
1306
01:31:15,731 --> 01:31:19,474
Doctor! Take me with you!
1307
01:31:43,889 --> 01:31:46,544
He's taking everything apart.
1308
01:31:46,718 --> 01:31:48,154
He's building something.
1309
01:31:56,162 --> 01:31:58,469
That can only be one thing.
1310
01:31:58,643 --> 01:32:00,906
The fearsome power
of the Emerald.
1311
01:32:01,080 --> 01:32:03,169
If that thing really
turns thoughts into power,
1312
01:32:03,343 --> 01:32:05,128
we are in big trouble.
1313
01:32:05,302 --> 01:32:07,130
Robotnik has a lot
of bad thoughts.
1314
01:32:07,304 --> 01:32:10,176
Hey, Sonic, are you sure
it was a good idea
1315
01:32:10,350 --> 01:32:12,222
bringing you-know-who aboard?
1316
01:32:12,396 --> 01:32:15,573
Knuckles isn't really a bad guy.
He's just a little mixed up.
1317
01:32:15,747 --> 01:32:17,401
I am not mixed up!
1318
01:32:17,575 --> 01:32:20,665
I have steely focus.
And I'm complex.
1319
01:32:20,839 --> 01:32:22,624
And that's a lot
for some people.
1320
01:32:22,798 --> 01:32:25,801
Hope you're not still mad
I hit you with that car.
1321
01:32:25,975 --> 01:32:28,325
Pfft!
I was completely uninjured.
1322
01:32:28,499 --> 01:32:31,763
And my revenge will come
when you least expect it, fox.
1323
01:32:58,050 --> 01:32:59,356
Whoa.
1324
01:33:03,099 --> 01:33:05,580
Sir, you're magnificent!
1325
01:33:05,754 --> 01:33:07,712
Thank you, sycophant.
1326
01:33:07,886 --> 01:33:10,323
Your admiration is inevitable.
1327
01:33:20,333 --> 01:33:21,726
I knew it!
1328
01:33:21,900 --> 01:33:24,424
Just like the Stay Puft
Marshmallow Man.
1329
01:33:25,512 --> 01:33:27,427
World Domination playlist.
1330
01:33:40,876 --> 01:33:42,051
Fall back.
1331
01:33:43,487 --> 01:33:46,316
Fall back! Quick! Retreat!
1332
01:33:48,318 --> 01:33:50,276
How are we supposed
to beat this thing?
1333
01:33:50,450 --> 01:33:51,495
We need a plan.
1334
01:33:51,669 --> 01:33:54,063
Knuckles, use your strength to...
1335
01:33:54,237 --> 01:33:56,500
Jump off the plane. Wow.
1336
01:33:56,674 --> 01:34:00,460
Okay, this is what we're
gonna do. Step 1: Light taunting.
1337
01:34:00,635 --> 01:34:02,419
Step 2: I have no idea.
1338
01:34:05,509 --> 01:34:06,684
Sonic!
1339
01:34:09,861 --> 01:34:11,776
Nice action figure, Eggman.
1340
01:34:11,950 --> 01:34:14,823
Does it do anything or just
stand there looking ugly?
1341
01:34:18,522 --> 01:34:22,047
Like a blister,
he keeps coming back!
1342
01:34:22,221 --> 01:34:25,094
He's on the okay-to-kill list.
Shoot the missiles. Make a decision.
1343
01:34:25,268 --> 01:34:27,923
I need a moment, sir. I'm
trying to figure out how to do this.
1344
01:34:28,097 --> 01:34:30,099
Did you even glance at a manual?
1345
01:34:30,273 --> 01:34:32,318
- No!
- I'll do it.
1346
01:34:32,492 --> 01:34:33,885
Pardon my lightning.
1347
01:34:34,059 --> 01:34:35,887
You might want
to ground yourself.
1348
01:34:37,497 --> 01:34:39,369
Uh-oh.
1349
01:34:39,543 --> 01:34:42,938
I'm gonna pop that thing open
like a can of chili...
1350
01:34:43,112 --> 01:34:44,069
Whoa!
1351
01:34:44,243 --> 01:34:45,680
Hang on!
1352
01:34:47,638 --> 01:34:49,466
Whoa!
1353
01:34:51,990 --> 01:34:54,210
Whoa!
1354
01:34:57,082 --> 01:34:58,388
- Whoo!
- Whoo-hoo!
1355
01:34:58,562 --> 01:35:01,043
- Oh, yeah!
- Whoo! Whoo-hoo-hoo! Close one.
1356
01:35:01,217 --> 01:35:03,132
Sonic!
1357
01:35:06,875 --> 01:35:08,485
Robotnik!
1358
01:35:10,095 --> 01:35:11,488
Deceiver!
1359
01:35:11,662 --> 01:35:13,446
Die, mosquito.
1360
01:35:25,023 --> 01:35:26,851
Ooh! I felt that.
1361
01:35:39,472 --> 01:35:42,040
Oh! Whoa!
1362
01:35:46,044 --> 01:35:47,524
What just happened?
1363
01:35:47,698 --> 01:35:50,832
It's the Stache Masher.
Right here in the manual.
1364
01:35:53,138 --> 01:35:55,488
Return to sender.
1365
01:36:02,931 --> 01:36:04,062
Stone?
1366
01:36:05,237 --> 01:36:07,326
Oh, great.
1367
01:36:07,500 --> 01:36:10,068
Next thing you know, there'll be a
report about a hostile work environment.
1368
01:36:13,202 --> 01:36:16,292
Those were our best attacks,
and they did nothing!
1369
01:36:16,466 --> 01:36:18,642
We can't beat Robotnik as
long as he's got that Emerald.
1370
01:36:18,816 --> 01:36:20,470
He's too powerful.
1371
01:36:20,644 --> 01:36:23,342
Look, we aren't strong enough
to beat Robotnik on our own.
1372
01:36:23,516 --> 01:36:24,691
But there's three of us.
1373
01:36:24,866 --> 01:36:27,912
Your strength, your smarts
and my speed.
1374
01:36:28,086 --> 01:36:29,696
Together. That's how we win.
1375
01:36:29,871 --> 01:36:34,179
So we make our stand here
on the field of battle.
1376
01:36:34,353 --> 01:36:35,659
As a team.
1377
01:36:35,833 --> 01:36:37,356
This is it.
1378
01:36:38,705 --> 01:36:41,404
This is our moment.
1379
01:36:43,449 --> 01:36:44,929
Time to fight.
1380
01:36:52,502 --> 01:36:55,853
Bad time to say this, but I
don't actually have a plan.
1381
01:36:56,854 --> 01:36:58,638
Tails, any ideas?
1382
01:36:58,813 --> 01:37:00,379
We have to find his weak spot.
1383
01:37:00,553 --> 01:37:02,077
I suggest the groin.
1384
01:37:02,251 --> 01:37:04,253
What? No. No!
1385
01:37:04,427 --> 01:37:06,908
Traditionally, yes,
the groin is the weakest spot.
1386
01:37:07,082 --> 01:37:09,040
Stop saying 'groin.'
1387
01:37:09,214 --> 01:37:10,912
Hedgehog!
1388
01:37:11,086 --> 01:37:12,435
Look out!
1389
01:37:15,264 --> 01:37:17,614
I know what his
weak spot is. It's me.
1390
01:37:17,788 --> 01:37:19,572
I'm the groin!
1391
01:37:22,184 --> 01:37:23,402
- Think about it.
- Whoa!
1392
01:37:23,576 --> 01:37:25,056
I live rent-free
in this dude's head.
1393
01:37:25,230 --> 01:37:27,015
So if I go out there
and rile him up...
1394
01:37:27,189 --> 01:37:29,495
He'll focus on only you,
leaving himself open
1395
01:37:29,669 --> 01:37:31,846
to a flanking maneuver
from me and the fox!
1396
01:37:32,020 --> 01:37:34,674
Hedgehog, you are a
brave and noble warrior.
1397
01:37:34,849 --> 01:37:37,416
Go to your certain death
with honor.
1398
01:37:37,590 --> 01:37:39,679
We're gonna have to work
on your pep talks, pal.
1399
01:37:39,854 --> 01:37:41,986
- Yeah.
- Let's go.
1400
01:37:45,685 --> 01:37:47,252
All right, mustache.
1401
01:37:47,426 --> 01:37:50,168
You want me? Come and get me.
1402
01:37:50,342 --> 01:37:53,041
You don't tell me
about coming and getting.
1403
01:37:53,215 --> 01:37:55,434
I am on the cutting edge
of coming and getting!
1404
01:37:55,608 --> 01:37:57,480
Coming, getting.
1405
01:37:57,654 --> 01:38:01,832
Coming, getting. Coming,
getting. Coming, getting.
1406
01:38:04,400 --> 01:38:06,445
Oh, you're really heavy.
1407
01:38:06,619 --> 01:38:10,406
That's because I am one
million percent muscle. Faster, fox!
1408
01:38:12,669 --> 01:38:15,672
- Go! Move, guys! Move back!
- Let 's go, that's it! Go, go, go!
1409
01:38:15,846 --> 01:38:16,803
- Keep going!
- Go! Go!
1410
01:38:16,978 --> 01:38:18,718
- No, no! Stop!
- Stop the truck!
1411
01:38:18,893 --> 01:38:20,546
Tom, what happened here?
1412
01:38:20,720 --> 01:38:23,114
- You thinking what.
- I'm thinking? - Let's get our kid.
1413
01:38:23,288 --> 01:38:24,681
We need your truck!
1414
01:38:30,905 --> 01:38:33,908
Coming, getting. Whew!
1415
01:38:34,082 --> 01:38:35,866
Yoo-hoo!
1416
01:38:36,040 --> 01:38:37,346
So what's the plan here?
1417
01:38:37,520 --> 01:38:38,608
Huh?
1418
01:38:38,782 --> 01:38:40,436
You gonna build
a big robot house?
1419
01:38:40,610 --> 01:38:43,004
Get yourself a big robot wife?
1420
01:38:43,178 --> 01:38:47,399
I'm going to enslave humanity and
force them to service my machines.
1421
01:38:47,573 --> 01:38:50,315
First, Green Hills.
Then the universe.
1422
01:38:50,489 --> 01:38:51,795
Then the multiverse.
1423
01:38:51,969 --> 01:38:54,493
Then who knows?
Maybe that'll be enough.
1424
01:38:54,667 --> 01:38:56,495
Full disclosure?
1425
01:38:57,366 --> 01:38:59,934
You won't be there.
1426
01:39:04,503 --> 01:39:06,636
Eye lasers? Really?
1427
01:39:19,083 --> 01:39:21,042
Snot rocket!
1428
01:39:22,608 --> 01:39:23,696
No, no, no!
1429
01:39:30,355 --> 01:39:33,663
Giving up already?
1430
01:39:33,837 --> 01:39:37,493
Not so tough when you're fighting
someone 700 times your size, are ya?
1431
01:39:39,625 --> 01:39:41,976
You can't beat me!
1432
01:39:42,150 --> 01:39:45,370
I'm all-powerful! All-knowing!
1433
01:39:48,069 --> 01:39:50,288
All-seeing.
1434
01:39:51,420 --> 01:39:53,683
Looks like your fancy robot
has a glitch.
1435
01:39:53,857 --> 01:39:55,990
Is it me?
What about me? I'm over here.
1436
01:39:56,164 --> 01:39:57,948
Up top! Down below! Behind you!
1437
01:39:58,122 --> 01:39:59,906
I'm over here. Sorry! Over here.
1438
01:40:00,081 --> 01:40:01,778
Too slow! Try again.
1439
01:40:01,952 --> 01:40:03,867
- You can't outsmart me.
- Missed me again.
1440
01:40:04,041 --> 01:40:05,042
I'm the outsmarter-er!
1441
01:40:10,221 --> 01:40:13,050
I didn't outsmart you.
I'm just the distraction.
1442
01:40:13,224 --> 01:40:14,965
Robotnik!
1443
01:40:15,139 --> 01:40:17,794
I am also a hologram.
1444
01:40:17,968 --> 01:40:19,796
Disloyal.
1445
01:40:19,970 --> 01:40:22,842
'Dis' is how I roll.
1446
01:40:51,219 --> 01:40:52,785
Where's my Emerald?
1447
01:40:53,569 --> 01:40:55,310
No, no, no, no!
1448
01:40:55,484 --> 01:40:57,834
Computer, auxiliary power.
1449
01:41:05,233 --> 01:41:07,017
Oh.
1450
01:41:07,191 --> 01:41:09,759
The Emerald. It's right there.
1451
01:41:09,933 --> 01:41:11,891
Move, you hunk of junk!
1452
01:41:16,418 --> 01:41:19,812
I have to... ...reach it.
1453
01:41:43,009 --> 01:41:44,054
Come on.
1454
01:41:46,187 --> 01:41:48,363
There he is! Go! Go, go, go!
1455
01:41:57,285 --> 01:41:58,242
No!
1456
01:41:58,416 --> 01:41:59,722
We got you, Sonic.
1457
01:42:00,897 --> 01:42:02,333
Hold on!
1458
01:42:15,564 --> 01:42:17,827
- You guys okay?
- Yeah.
1459
01:42:19,307 --> 01:42:20,960
Okay.
1460
01:42:25,922 --> 01:42:27,880
I got the Emerald.
We could still defeat him.
1461
01:42:28,054 --> 01:42:31,101
Come on, come on. How does
this thing work? What do I do?
1462
01:42:32,407 --> 01:42:34,060
What?
1463
01:42:34,235 --> 01:42:36,976
No. No, no, no!
1464
01:42:40,850 --> 01:42:45,028
Look at the happy little family.
1465
01:42:50,903 --> 01:42:53,297
You have to get away from
me. I'm the one he wants.
1466
01:42:53,471 --> 01:42:54,820
Hey.
1467
01:42:54,994 --> 01:42:56,518
We're not going anywhere.
1468
01:42:56,692 --> 01:42:58,346
We're family.
1469
01:43:01,958 --> 01:43:03,612
And families stick together...
1470
01:43:06,484 --> 01:43:07,703
no matter what.
1471
01:43:10,836 --> 01:43:11,968
I love you guys.
1472
01:43:12,882 --> 01:43:14,318
We love you too, Sonic.
1473
01:43:22,892 --> 01:43:24,372
No!
1474
01:43:26,417 --> 01:43:28,506
I got him!
1475
01:43:28,680 --> 01:43:34,425
I finally got him!
1476
01:43:37,733 --> 01:43:39,474
What was that?
1477
01:44:25,346 --> 01:44:27,522
It's over, Eggman.
1478
01:44:27,696 --> 01:44:32,091
I like the new look.
It works for you.
1479
01:44:32,266 --> 01:44:35,181
What do you say
we just let bygones be bygones?
1480
01:44:35,356 --> 01:44:37,140
I did some things,
you did some things.
1481
01:44:37,314 --> 01:44:39,098
There are good people
on both sides.
1482
01:44:40,796 --> 01:44:43,886
Surely two intelligent beings
1483
01:44:45,627 --> 01:44:47,629
can work these things out!
1484
01:44:59,641 --> 01:45:00,598
Come on, buddy.
1485
01:45:00,772 --> 01:45:01,991
- Get him, Sonic!
- Come on.
1486
01:45:02,165 --> 01:45:03,514
Yeah. Come on.
1487
01:45:20,096 --> 01:45:21,532
It's like that?
1488
01:45:23,055 --> 01:45:25,319
Okay, we're not friends.
1489
01:45:29,758 --> 01:45:32,064
Later, hater!
1490
01:45:43,424 --> 01:45:45,295
- Sonic!
- Buddy!
1491
01:45:45,469 --> 01:45:47,471
Wait! You cannot touch him!
1492
01:45:47,645 --> 01:45:50,213
The hedgehog holds
the power of the Emerald.
1493
01:45:50,387 --> 01:45:54,565
I am sorry. He is no longer
the Sonic you once knew.
1494
01:45:55,131 --> 01:45:56,175
What?
1495
01:46:14,672 --> 01:46:15,847
Mmm.
1496
01:46:16,021 --> 01:46:17,719
Oh, you got to try this.
1497
01:46:23,507 --> 01:46:26,815
Okay. He is exactly
the Sonic you once knew.
1498
01:46:28,686 --> 01:46:30,079
- Uh-huh.
- Uh-huh.
1499
01:46:38,522 --> 01:46:40,176
- Sonic!
- Whoa!
1500
01:46:41,917 --> 01:46:43,484
Bring it in, bud.
1501
01:46:44,963 --> 01:46:46,878
It's good to be back in blue.
1502
01:46:47,052 --> 01:46:50,229
The golden god thing was fun, but
blue has always been more my color.
1503
01:46:50,404 --> 01:46:51,535
Looks good on you.
1504
01:46:51,709 --> 01:46:54,277
Sonic, you were
the most powerful hero
1505
01:46:54,451 --> 01:46:56,888
in the universe,
and you let it go.
1506
01:46:57,062 --> 01:46:58,194
Why?
1507
01:46:59,935 --> 01:47:03,068
Because I still have
some growing up to do.
1508
01:47:05,331 --> 01:47:07,508
And I kind of like being a kid.
1509
01:47:07,682 --> 01:47:09,466
And you're not just any kid.
1510
01:47:09,640 --> 01:47:11,425
You're our kid.
1511
01:47:11,599 --> 01:47:12,948
That's right.
1512
01:47:13,122 --> 01:47:15,777
- Bring it in!
- Yay. Hugs.
1513
01:47:15,951 --> 01:47:18,736
It's a good thing we didn't do
this before. You would've blown up.
1514
01:47:26,396 --> 01:47:27,876
Whoa! You fixed it.
1515
01:47:28,050 --> 01:47:31,270
I've spent my whole life
questing for this.
1516
01:47:31,445 --> 01:47:32,663
Now I have it.
1517
01:47:32,837 --> 01:47:34,535
Now we have it.
1518
01:47:34,709 --> 01:47:37,233
What do we do with it?
What next?
1519
01:47:37,407 --> 01:47:39,453
There were once
two orders of heroes
1520
01:47:39,627 --> 01:47:43,674
who protected the galaxy from those
who would use the Emerald for evil.
1521
01:47:43,848 --> 01:47:47,591
But they have all passed on to
the great battleground in the sky.
1522
01:47:47,765 --> 01:47:51,116
So we start a new order.
The three of us.
1523
01:47:51,290 --> 01:47:53,075
This is no light task.
1524
01:47:53,249 --> 01:47:57,688
We must make a vow to use our
powers to keep the universe safe,
1525
01:47:58,559 --> 01:48:00,299
to watch out for each other.
1526
01:48:00,474 --> 01:48:02,084
Our new tribe.
1527
01:48:02,258 --> 01:48:03,302
Oh, I know!
1528
01:48:03,477 --> 01:48:04,782
A power bump!
1529
01:48:04,956 --> 01:48:06,828
Good idea.
1530
01:48:07,002 --> 01:48:10,048
It's an Earth custom.
An unbreakable promise.
1531
01:48:10,222 --> 01:48:12,050
Very well.
1532
01:48:12,834 --> 01:48:15,271
A power bump it is.
1533
01:48:16,402 --> 01:48:18,100
Power bump!
1534
01:48:22,017 --> 01:48:23,671
It's truly a beautiful day
1535
01:48:23,845 --> 01:48:26,064
for baseball here
in Green Hills.
1536
01:48:26,238 --> 01:48:27,849
An exciting lineup today
1537
01:48:28,023 --> 01:48:31,243
with the debut appearance
of two new players!
1538
01:48:31,417 --> 01:48:35,465
On the mound, rookie
sensation from across the galaxy,
1539
01:48:35,639 --> 01:48:38,120
Miles 'Tails' Prower,
1540
01:48:38,294 --> 01:48:43,299
facing off against the
powerhouse, Knuckles the Echidna.
1541
01:48:43,473 --> 01:48:46,258
Um, I don't understand.
1542
01:48:46,432 --> 01:48:48,478
Why am I angry
at the enemy ball?
1543
01:48:48,652 --> 01:48:49,871
You're not angry.
1544
01:48:50,045 --> 01:48:51,655
You just want to hit it
as hard as you can
1545
01:48:51,829 --> 01:48:53,091
and then run around the bases.
1546
01:48:53,265 --> 01:48:56,225
But if my quest ends
where I am standing,
1547
01:48:56,399 --> 01:48:57,922
why run at all?
1548
01:48:58,096 --> 01:49:01,012
Ugh. I can't with this guy.
Why do I even try?
1549
01:49:01,186 --> 01:49:03,754
This is just a game.
We're out here having fun.
1550
01:49:03,928 --> 01:49:05,321
Just having some fun.
1551
01:49:05,495 --> 01:49:07,976
Fun. Huh.
1552
01:49:08,150 --> 01:49:10,456
All right!
Give him the heat, Tails!
1553
01:49:10,631 --> 01:49:12,458
Hope you're ready
for my fastball.
1554
01:49:12,633 --> 01:49:14,983
Your fastball
will be dishonored.
1555
01:49:15,157 --> 01:49:17,289
And so will you, fox.
1556
01:49:17,463 --> 01:49:18,508
Easy, guys!
1557
01:49:18,682 --> 01:49:19,988
Don't think about it too much.
1558
01:49:20,162 --> 01:49:22,033
Just keep your elbow up,
eye on the ball
1559
01:49:22,207 --> 01:49:23,252
and give it a ride.
1560
01:49:23,426 --> 01:49:24,862
A ride? To where?
1561
01:49:29,127 --> 01:49:30,433
Power bump!
1562
01:49:34,872 --> 01:49:37,092
Ha! Victory is mine!
1563
01:49:37,266 --> 01:49:39,703
Hey, no fair!
That shouldn't count.
1564
01:49:39,877 --> 01:49:42,053
First base is also mine!
1565
01:49:42,227 --> 01:49:43,838
I think that was our only ball.
1566
01:49:44,012 --> 01:49:46,710
I have conquered
the second of the bases!
1567
01:49:46,884 --> 01:49:48,364
Who wants ice cream?
1568
01:49:48,538 --> 01:49:49,626
Knocked the cover off that.
1569
01:49:49,800 --> 01:49:52,194
- Ice cream!
- Ice cream, yeah!
1570
01:49:52,368 --> 01:49:56,372
I am having the fun!
What is ice cream?
1571
01:49:56,546 --> 01:49:59,810
It's a dessert. If you like
fun, you're gonna love it.
1572
01:49:59,984 --> 01:50:03,031
Oh, yum. Dessert.
Does it have grapes in it?
1573
01:50:03,205 --> 01:50:04,685
No, not usually.
1574
01:50:04,859 --> 01:50:07,252
I'm proud of our little guy.
1575
01:50:07,426 --> 01:50:10,778
I really like his new friends,
especially the red one.
1576
01:50:10,952 --> 01:50:13,476
- He cracks me up.
- Heck of a swing too.
1577
01:50:13,650 --> 01:50:14,825
Come on, fox.
1578
01:50:14,999 --> 01:50:16,522
- Our dessert adventure.
- awaits. - Whoo!
1579
01:50:16,697 --> 01:50:17,741
- Good job, - guys.
- Yeah.
1580
01:50:17,915 --> 01:50:19,308
You too, baby.
1581
01:50:19,482 --> 01:50:22,224
Let's go get some ice cream.
Come on, come on.
1582
01:50:22,398 --> 01:50:24,443
I'm happy for you, pal.
1583
01:50:24,618 --> 01:50:26,141
Got your wingmen.
1584
01:50:26,315 --> 01:50:27,751
Perfect friends to grow up with.
1585
01:50:27,925 --> 01:50:31,189
- Come on, Knuckles.
- Ah! My victory chariot!
1586
01:50:33,235 --> 01:50:36,194
I've got a lot more
than that... Dad.
1587
01:50:41,635 --> 01:50:42,984
Race you to the truck.
1588
01:50:44,638 --> 01:50:45,987
One, two, three, go!
1589
01:50:46,161 --> 01:50:48,729
No, don't go easy on me.
I want your best.
1590
01:50:48,903 --> 01:50:51,775
Sonic, I have just been told
they have sprinkles.
1591
01:50:51,949 --> 01:50:55,518
Ice cream and sprinkles?
This is your new destiny.
1592
01:50:55,692 --> 01:51:00,523
What a perfect meal to celebrate
my victory over you in base of ball.
1593
01:51:00,697 --> 01:51:03,308
- What?
- I mean, you barely beat me.
1594
01:51:03,482 --> 01:51:06,485
Ha! You've never been
beaten so hard.
1595
01:51:10,881 --> 01:51:12,056
Can't forget this.
1596
01:51:15,756 --> 01:51:17,801
♪ Say I might And sail tonight ♪
1597
01:51:17,975 --> 01:51:21,500
♪ I'm home ♪
1598
01:51:21,675 --> 01:51:23,720
♪ Say right now, I'll get it ♪
1599
01:51:23,894 --> 01:51:28,943
♪ Take my hand, come zone ♪
1600
01:51:29,117 --> 01:51:30,814
♪ Come on, catch a ride ♪
1601
01:51:30,988 --> 01:51:34,383
♪ And we take it to places
That we only dreamed ♪
1602
01:51:34,557 --> 01:51:36,515
♪ I think I'm home ♪
1603
01:51:36,690 --> 01:51:38,387
♪ This is my heaven, baby ♪
1604
01:51:38,561 --> 01:51:44,219
♪ Day and night in my zone ♪
1605
01:51:44,393 --> 01:51:46,395
♪ The feeling Flows through me ♪
1606
01:51:46,569 --> 01:51:48,310
♪ Heaven's where we meet ♪
1607
01:51:48,484 --> 01:51:51,879
♪ Happy we lovin'
We lovin' our lives ♪
1608
01:51:52,053 --> 01:51:55,404
♪ Things I wished to see
Seem to come to be ♪
1609
01:51:55,578 --> 01:51:58,189
'♪ I seek the truth, I'm honest
Hey ♪
1610
01:51:58,363 --> 01:52:01,497
'♪ The moon is singin' our song ♪
1611
01:52:01,671 --> 01:52:03,412
♪ Say we find
What we 're searchin' for ♪
1612
01:52:03,586 --> 01:52:05,153
♪ The love that we holdin' ♪
1613
01:52:06,154 --> 01:52:08,634
♪ Another adventure unfolds ♪
1614
01:52:08,809 --> 01:52:10,767
'♪ I been dreamin' about it
Yeah ♪
1615
01:52:10,941 --> 01:52:13,161
'♪ Dreamin' about it ♪
1616
01:52:13,335 --> 01:52:15,380
'♪ Goin' for it ♪
1617
01:52:15,554 --> 01:52:18,166
♪ I'm out, I'm rollin'
Till the stars in the sky ♪
1618
01:52:18,340 --> 01:52:20,385
♪ Babe, I'm home ♪
1619
01:52:20,559 --> 01:52:22,605
♪ In the city ♪
1620
01:52:22,779 --> 01:52:25,434
♪ I'm out, I'm rollin'
Till the stars in the sky ♪
1621
01:52:25,608 --> 01:52:27,218
♪ Babe, I'm home ♪
1622
01:52:27,392 --> 01:52:30,482
♪ Say I might And sail tonight ♪
1623
01:52:30,656 --> 01:52:34,573
♪ I'm home ♪
1624
01:52:34,748 --> 01:52:36,488
♪ Say right now, I'll get it ♪
1625
01:52:36,662 --> 01:52:41,580
♪ Take my hand, come zone ♪
1626
01:52:41,755 --> 01:52:43,408
♪ Come on, catch a ride ♪
1627
01:52:43,582 --> 01:52:47,151
♪ And we take it to places
That we only dreamed ♪
1628
01:52:47,325 --> 01:52:49,675
♪ I think I'm home ♪
1629
01:52:49,850 --> 01:52:51,199
♪ This is my heaven, baby ♪
1630
01:52:51,373 --> 01:52:56,552
♪ Day and night in my zone ♪
1631
01:52:56,726 --> 01:53:00,208
♪ We are free of worries ♪
1632
01:53:00,382 --> 01:53:01,775
'♪ Stressin' aside ♪
1633
01:53:01,949 --> 01:53:04,255
♪ Take me home ♪
1634
01:53:04,429 --> 01:53:08,607
♪ Free, no worries at all ♪
1635
01:53:11,436 --> 01:53:13,264
Agent, I want an update.
1636
01:53:13,438 --> 01:53:16,224
Still searching, sir. We haven't
found any sign of Robotnik.
1637
01:53:16,398 --> 01:53:18,661
No one could've
survived that crash.
1638
01:53:18,835 --> 01:53:21,795
He's toast. Good riddance.
1639
01:53:21,969 --> 01:53:25,146
What a mess that lunatic made.
1640
01:53:25,320 --> 01:53:28,149
Sir, there's something else.
1641
01:53:28,323 --> 01:53:32,196
When we were wiping Robotnik off
our database, we found something.
1642
01:53:32,370 --> 01:53:35,983
A file buried deep in our system
and dating back over 50 years.
1643
01:53:36,157 --> 01:53:37,549
What was it?
1644
01:53:37,723 --> 01:53:38,986
Coordinates, sir.
1645
01:53:39,160 --> 01:53:40,944
Coordinates? To what?
1646
01:53:41,118 --> 01:53:44,208
A secret research facility.
1647
01:53:44,382 --> 01:53:46,558
It was a black site, sir.
1648
01:53:46,732 --> 01:53:49,170
Someone worked very hard
to keep this hidden.
1649
01:53:50,562 --> 01:53:51,781
My God.
1650
01:53:52,695 --> 01:53:54,044
Project Shadow.