1 00:01:49,443 --> 00:01:50,569 [Robotnik] Doctor's log. 2 00:01:50,652 --> 00:01:53,030 It's day 243 in this... 3 00:01:54,072 --> 00:01:55,490 Portobello purgatory. 4 00:01:56,825 --> 00:01:59,244 My only companion is a rock I named stone. 5 00:02:02,456 --> 00:02:06,168 The question is, for whom am I narrating this? 6 00:02:06,835 --> 00:02:07,836 [Shudders] 7 00:02:07,919 --> 00:02:11,757 It seems I've become a featured p/a yer in the theater of the absurd 8 00:02:11,840 --> 00:02:14,968 marooned in deep space by that wretched blue rodent 9 00:02:15,052 --> 00:02:16,762 but it's all good, 10 00:02:16,845 --> 00:02:19,598 thanks to a breathable atmosphere and my supreme intellect, 11 00:02:19,681 --> 00:02:22,934 sharpened against the only competitor savvy enough to bring it. 12 00:02:23,018 --> 00:02:24,436 Chanterelle to d4. 13 00:02:24,519 --> 00:02:25,520 Mmm. 14 00:02:25,604 --> 00:02:28,774 I've been striving to make fungi into a functional drink of choice... 15 00:02:28,857 --> 00:02:30,275 [Sniffs] Mushroom coffee. 16 00:02:30,359 --> 00:02:31,360 [Slurps] 17 00:02:31,443 --> 00:02:32,694 [Sputters, gags] 18 00:02:32,778 --> 00:02:34,446 With limited... 19 00:02:35,822 --> 00:02:36,990 Limited .. 20 00:02:37,074 --> 00:02:38,659 [Gags, ooughs] 21 00:02:38,742 --> 00:02:40,202 Limited... 22 00:02:40,994 --> 00:02:42,245 Success. 23 00:02:44,456 --> 00:02:45,624 {gasps} 24 00:02:45,707 --> 00:02:48,543 but today, day 243, 25 00:02:48,627 --> 00:02:51,838 has brought a new optimism to my most pressing endea vor... 26 00:02:51,922 --> 00:02:56,635 Planetus exodus to returnicus and kick blue butticus. 27 00:03:03,600 --> 00:03:05,394 If my calculations are correct, 28 00:03:05,477 --> 00:03:08,105 and there's no reason to say "if“ because they always are... 29 00:03:09,523 --> 00:03:13,318 This quill is going to power my masterpiece. 30 00:03:15,612 --> 00:03:16,988 Let's light this candle... 31 00:03:18,699 --> 00:03:21,410 - And see who comes a-knockin'. - [Electricity crackling] 32 00:03:24,579 --> 00:03:25,831 [Shrieks] 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,310 -Greetings! {Gasps} 34 00:04:32,063 --> 00:04:34,191 [screaming] 35 00:04:34,274 --> 00:04:36,526 Klaatu barada nikto. 36 00:04:38,737 --> 00:04:40,322 [Screams] 37 00:04:43,074 --> 00:04:45,619 [Weapons humming] 38 00:04:46,912 --> 00:04:48,789 Agent stone? Now! 39 00:04:52,751 --> 00:04:55,337 [Yells, grunts] 40 00:04:58,965 --> 00:05:00,085 [Robotnik] Thank you, stone. 41 00:05:02,052 --> 00:05:06,681 It's time to say goodbye to this piece-of—shiitake planet! 42 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 [Grunts] 43 00:05:08,850 --> 00:05:11,061 [Panting] 44 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 Huh? 45 00:05:31,873 --> 00:05:33,625 Where did you get that? 46 00:05:37,462 --> 00:05:40,131 From a little blue menace on the planet called earth. 47 00:05:42,717 --> 00:05:44,928 I'd be happy to show you the way. 48 00:06:07,868 --> 00:06:09,744 [Chuckles] Oh. 49 00:06:09,828 --> 00:06:12,414 [Engine racing] 50 00:06:12,497 --> 00:06:14,791 [Sirens wailing] 51 00:06:19,671 --> 00:06:20,881 They're still on us. 52 00:06:21,923 --> 00:06:23,592 This'll slow 'em down. [Grunts] 53 00:06:23,675 --> 00:06:24,801 [Tires screeching] 54 00:06:36,396 --> 00:06:37,981 ["It's tricky" playing] 55 00:06:38,064 --> 00:06:41,651 J” this speech is my recital I think it's very vital j“ 56 00:06:41,735 --> 00:06:43,375 j” to rock a rhyme that's right on time j“ 57 00:06:43,403 --> 00:06:45,530 j“ ”it's tricky” is the title here we go j“ 58 00:06:45,614 --> 00:06:47,991 j” it's tricky to rock a rhyme to rock a rhyme j” 59 00:06:48,074 --> 00:06:49,534 j” that's nght on time it's tricky j“ 60 00:06:49,618 --> 00:06:51,786 watch out. Excuse me. Pardon me. Coming through. 61 00:06:51,870 --> 00:06:53,496 [Song continues playing] 62 00:06:53,580 --> 00:06:55,457 Good evening, gentlemen. Mind if I drive? 63 00:06:55,540 --> 00:06:57,876 - [Tires squealing] - [Screaming] 64 00:06:57,959 --> 00:06:59,336 Better buckle up. 65 00:07:01,004 --> 00:07:02,797 [Robbers screaming] 66 00:07:07,052 --> 00:07:08,845 How we doing back there? 67 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 And now this way. 68 00:07:11,473 --> 00:07:12,515 [Grunting] 69 00:07:12,599 --> 00:07:13,934 [Sonic laughing] 70 00:07:14,684 --> 00:07:16,811 Whoo-hoo! 71 00:07:17,395 --> 00:07:20,273 [Muffled shouting] 72 00:07:20,357 --> 00:07:22,400 Oh, I'm sorry. I don't speak duct tape. 73 00:07:22,484 --> 00:07:23,526 [Grunts] 74 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 - What the heck are you? - Fear not, citizen. 75 00:07:26,154 --> 00:07:30,158 I am the hero you need and the hero you deserve. 76 00:07:30,241 --> 00:07:32,702 The blue dawn that banishes the darkest... 77 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 Holy crap! 78 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 [Both screaming] 79 00:07:35,538 --> 00:07:37,666 [Tires squealing] 80 00:07:37,749 --> 00:07:39,042 - [Screaming] - Don't worry. 81 00:07:39,125 --> 00:07:40,710 Nobody's gonna get hurt. 82 00:07:45,507 --> 00:07:47,592 - Huh. What are those? - Bombs. Bombs. 83 00:07:47,676 --> 00:07:49,052 They're bombs! Those are bombs! 84 00:07:49,135 --> 00:07:51,304 Relax. They're not even lit. 85 00:07:51,388 --> 00:07:55,183 So I'll say again, nobody's gonna get... 86 00:07:55,266 --> 00:07:56,393 [Screams] I was wrong! 87 00:07:56,476 --> 00:07:57,916 - We're all gonna die! - [Whimpering] 88 00:08:00,397 --> 00:08:01,773 Why aren't you slowing down? 89 00:08:01,856 --> 00:08:03,608 That would require brakes. 90 00:08:05,276 --> 00:08:08,363 Oh, it's hot. Hot, hot, hot! 91 00:08:08,446 --> 00:08:10,216 Why don't you just let the police handle this? 92 00:08:10,240 --> 00:08:13,201 Because that's not what heroes do. 93 00:08:16,121 --> 00:08:19,165 Thank you very much. Please hold your applause. 94 00:08:20,542 --> 00:08:22,127 [Horns honking] 95 00:08:22,210 --> 00:08:23,336 [Fuse sizzling] 96 00:08:23,420 --> 00:08:26,339 Do you hear that? There's one bomb left. 97 00:08:26,423 --> 00:08:27,924 Uh... uh-oh. 98 00:08:28,758 --> 00:08:29,918 Did you check under the seat? 99 00:08:29,968 --> 00:08:31,386 Of course I checked under the seat! 100 00:08:32,053 --> 00:08:33,263 [Horn honking] 101 00:08:33,346 --> 00:08:34,973 You are terrible at this! 102 00:08:35,056 --> 00:08:37,976 You know what? Your negative attitude is not helping anyone. 103 00:08:38,059 --> 00:08:40,020 It's in your spiky things! 104 00:08:41,354 --> 00:08:44,441 Ha! I can never find anything in here. [Grunts] 105 00:08:45,608 --> 00:08:48,778 Drained it from downtown! [Mimics fanfare] 106 00:08:48,862 --> 00:08:50,739 See? I told you nobody would get hurt. 107 00:08:52,032 --> 00:08:53,825 [People chattering] 108 00:08:53,908 --> 00:08:55,702 Holy sherbet! 109 00:08:57,787 --> 00:08:58,955 Oh, hello. 110 00:08:59,039 --> 00:09:01,750 Don't panic. This is only a drill. 111 00:09:02,667 --> 00:09:05,587 [Drill whirring] 112 00:09:05,670 --> 00:09:06,838 [People exclaiming] 113 00:09:12,385 --> 00:09:16,014 [Guard screaming] 114 00:09:17,766 --> 00:09:19,893 [Breathing shakily] 115 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 [Fuse sizzling] 116 00:09:29,861 --> 00:09:30,862 {gasps} 117 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 - [Sirens wailing] - [Tires screech] 118 00:09:43,958 --> 00:09:45,043 Come here! 119 00:09:45,126 --> 00:09:47,879 No need to thank me, citizens. 120 00:09:47,962 --> 00:09:50,090 All in a night's work for... 121 00:09:50,924 --> 00:09:53,510 Blue justice! 122 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 You're a terrible hero! 123 00:09:55,470 --> 00:09:58,056 [Sonic laughing] 124 00:09:58,139 --> 00:09:59,349 ["Stars in the sky" playing] 125 00:09:59,682 --> 00:10:01,893 J” the feelings running deep j” 126 00:10:01,976 --> 00:10:03,853 j” ain't no time for sleep j” 127 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 j” a second to unwind head up in the skyj” 128 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 [Sonic] Morning, Wade! 129 00:10:08,399 --> 00:10:09,526 Morning, Sonic! 130 00:10:09,609 --> 00:10:13,321 [Song continues playing] 131 00:10:14,447 --> 00:10:17,158 [Sonic] Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 132 00:10:17,242 --> 00:10:19,994 Good morning, green hills! 133 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 [Grunting] 134 00:10:30,171 --> 00:10:32,257 Ah! Oop! Oh. 135 00:10:33,049 --> 00:10:34,467 [Sighs] 136 00:10:34,551 --> 00:10:37,929 - [Roor creaking] - [Groaning] 137 00:10:38,012 --> 00:10:40,056 - [Floor creaks louder] - Oh, come on. 138 00:10:41,683 --> 00:10:43,935 Uh-oh. Uh... 139 00:10:50,692 --> 00:10:51,901 {gasps} 140 00:11:01,286 --> 00:11:02,370 [Inaudible] 141 00:11:02,453 --> 00:11:04,122 Oh, Sonic. 142 00:11:04,205 --> 00:11:05,874 I miss you, longclaw. 143 00:11:06,958 --> 00:11:08,543 I'm trying to make you proud. 144 00:11:17,093 --> 00:11:21,639 [Yawning] And now for a little shut-eye. 145 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 [Lapping] 146 00:11:24,309 --> 00:11:25,727 Oh! Blech! 147 00:11:25,810 --> 00:11:27,520 Ozzy, morning breath! 148 00:11:27,604 --> 00:11:29,522 Sonic. Are you still in bed? 149 00:11:29,606 --> 00:11:32,066 You're supposed to meet Tom, remember? 150 00:11:32,150 --> 00:11:33,693 [Grunts] 151 00:11:33,776 --> 00:11:37,405 All right, all right, I'm up! I'm up. 152 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 [Tom sighs] What a day. 153 00:11:40,700 --> 00:11:42,619 Vvhoo! 154 00:11:42,702 --> 00:11:44,829 Thanks for coming out, bud. 155 00:11:44,913 --> 00:11:46,497 You know, I feel like you and me, 156 00:11:46,581 --> 00:11:48,499 we haven't had much time together lately. 157 00:11:51,044 --> 00:11:53,171 How's it going over there? You getting any bites? 158 00:11:53,254 --> 00:11:55,548 [Snoring] 159 00:12:00,136 --> 00:12:02,680 [Screams] I can't swim! Help! 160 00:12:02,764 --> 00:12:04,432 If I die, don't look in my closet! 161 00:12:04,515 --> 00:12:07,227 Hey, hey, you're good. You're all right. Come on. 162 00:12:07,310 --> 00:12:08,645 [Shivering] It's freezing. 163 00:12:08,728 --> 00:12:10,939 All right, okay. Take it easy. 164 00:12:11,022 --> 00:12:12,440 [Shivering] 165 00:12:12,523 --> 00:12:14,734 All right. You're good. Okay. 166 00:12:18,571 --> 00:12:21,449 But now that you've had a nap and a bath... 167 00:12:21,532 --> 00:12:25,578 I went up to your room last night to bring you some new comics and, um... 168 00:12:30,124 --> 00:12:31,936 [Sonic on tape] Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 169 00:12:31,960 --> 00:12:33,378 I wouldn't come any closer, 170 00:12:33,461 --> 00:12:36,005 because this little hedgehog had way too many chi/I dogs. 171 00:12:36,089 --> 00:12:37,966 Oh, no. Oh, no. [Farts] 172 00:12:38,049 --> 00:12:40,218 I'm so embarrassed get out of here quick! 173 00:12:40,301 --> 00:12:42,553 Oh, no, here comes another one! [Farts] 174 00:12:42,637 --> 00:12:44,514 Go. Now. Save yourself 175 00:12:44,597 --> 00:12:46,200 [tape rewinds] Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 176 00:12:46,224 --> 00:12:47,433 I wouldn't come any closer, 177 00:12:47,517 --> 00:12:50,603 [distorting] Because this little hedgehog had way too many chi/I dogs. 178 00:12:50,687 --> 00:12:52,522 Oh, no. Oh, no. [Farts] 179 00:12:52,605 --> 00:12:54,357 I'm so embarrassed get out of here... 180 00:12:54,440 --> 00:12:56,609 Ugh! I knew I should've used real farts. 181 00:12:59,696 --> 00:13:01,364 How many times are we gonna do this? 182 00:13:01,447 --> 00:13:04,047 What? Cast your line and not catch anything? Seems like a billion. 183 00:13:04,075 --> 00:13:06,411 I think you know what I'm talking about. 184 00:13:06,494 --> 00:13:08,871 The lying. The sneaking out. 185 00:13:08,955 --> 00:13:10,373 The pretending to be Batman. 186 00:13:10,456 --> 00:13:12,041 Blue justice, trademark pending. 187 00:13:12,125 --> 00:13:13,394 Whatever. You're being reckless. 188 00:13:13,418 --> 00:13:15,628 Ugh! Not this conversation again. 189 00:13:15,712 --> 00:13:17,380 Hey. It's no fun for me, either. 190 00:13:17,463 --> 00:13:18,899 But if you keep being irresponsible, 191 00:13:18,923 --> 00:13:20,603 we're gonna keep having this conversation. 192 00:13:20,633 --> 00:13:22,427 How is it irresponsible to use my powers? 193 00:13:22,510 --> 00:13:25,555 Sonic, you destroyed an entire city block! 194 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 That block was already messed up. 195 00:13:27,307 --> 00:13:28,558 Who cares? 196 00:13:28,641 --> 00:13:32,186 Look, I stopped a robbery. I was a hero. 197 00:13:32,270 --> 00:13:35,189 No, you put people in danger and that's not what a hero does. 198 00:13:37,650 --> 00:13:40,695 [Sighs] You're supposed to be my friend. 199 00:13:40,778 --> 00:13:42,155 Stop trying to be my dad. 200 00:13:43,531 --> 00:13:44,782 [Sighs] 201 00:13:47,201 --> 00:13:49,078 I can take care of myself. 202 00:13:49,162 --> 00:13:51,622 Sonic, taking care of yourself 203 00:13:51,706 --> 00:13:53,750 is not what being a hero's all about. 204 00:13:53,833 --> 00:13:55,918 It's about taking responsibility for other people. 205 00:13:57,211 --> 00:13:59,251 And right now, whether you want to hear this or not, 206 00:13:59,297 --> 00:14:00,340 you are still just a kid. 207 00:14:00,423 --> 00:14:02,717 You got some more growing up to do 208 00:14:02,800 --> 00:14:04,761 before you're ready to be the big hero. 209 00:14:05,720 --> 00:14:07,180 But trust me when I tell you, 210 00:14:07,263 --> 00:14:09,724 there will come a time when your powers will be needed. 211 00:14:11,601 --> 00:14:13,561 But you don't choose that moment. 212 00:14:14,604 --> 00:14:16,314 That moment chooses you. 213 00:14:16,397 --> 00:14:19,317 Whoa. Look at you. [Chuckles] 214 00:14:19,400 --> 00:14:22,153 Look at that. I just got goose bumps. 215 00:14:22,236 --> 00:14:23,996 Wait a second. Did you steal that from Oprah? 216 00:14:24,072 --> 00:14:27,116 No, sir. That is a wachowski family special. 217 00:14:27,200 --> 00:14:28,826 Came from my dad, 218 00:14:28,910 --> 00:14:31,037 in this very boat, on this very lake. 219 00:14:32,455 --> 00:14:34,832 He would always try and steer me in the right direction. 220 00:14:35,708 --> 00:14:38,148 And that's what maddie and I have always tried to do with you. 221 00:14:39,087 --> 00:14:42,131 So, until your moment arrives, 222 00:14:43,341 --> 00:14:45,760 I want you to work on being a little more responsible. 223 00:14:47,220 --> 00:14:48,304 Comprende? 224 00:14:49,097 --> 00:14:50,348 Comprende. 225 00:14:50,431 --> 00:14:51,849 High five on it. 226 00:14:53,226 --> 00:14:56,646 Yeah! Donut lord and the blue blur are back at it again! 227 00:14:56,729 --> 00:14:58,356 Hang on. 228 00:14:58,439 --> 00:14:59,565 Speedboafl 229 00:14:59,649 --> 00:15:01,317 whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 230 00:15:02,902 --> 00:15:04,445 - [Sonic laughing] - [Tom] Sonic! 231 00:15:04,529 --> 00:15:05,863 [Sonic] Whoo-hoo! 232 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 How excited are you, 233 00:15:08,825 --> 00:15:10,785 - going to Hawaii with me? - Oh, Hawaii. 234 00:15:10,868 --> 00:15:12,870 Oh, yeah! [Chuckles] 235 00:15:13,913 --> 00:15:15,623 - Wow. - [Laughs] 236 00:15:15,706 --> 00:15:18,835 Welcome to Sonic air, the fastest way to travel. 237 00:15:18,918 --> 00:15:20,294 Now boarding groups one and two. 238 00:15:20,378 --> 00:15:22,755 [Laughs] Oh! 239 00:15:22,839 --> 00:15:25,383 Sonic, this is so fun! 240 00:15:25,466 --> 00:15:27,778 I'm sorry, ma'am, you're group three. Please wait your turn. 241 00:15:27,802 --> 00:15:29,512 Anyone from groups one and two? 242 00:15:29,595 --> 00:15:31,365 - Just let him get it out of his system. - Nobody? 243 00:15:31,389 --> 00:15:33,641 Okay, then everybody else right this way. 244 00:15:33,724 --> 00:15:34,725 Thank you. 245 00:15:34,809 --> 00:15:38,813 [Imitating electronic scanner noises] 246 00:15:38,896 --> 00:15:40,148 [Laughs] 247 00:15:40,231 --> 00:15:42,942 And you, sir? [Imitating scanner] 248 00:15:43,025 --> 00:15:44,444 Terrible shirt detected. 249 00:15:44,527 --> 00:15:45,611 There we go. 250 00:15:45,695 --> 00:15:47,780 Okay, you're free to go. Enjoy your trip. 251 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 Bye-bye now. 252 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 - [Sighs] - Okay. 253 00:15:51,534 --> 00:15:52,910 Bring it in. 254 00:15:52,994 --> 00:15:56,330 Tom, I'm about to be hedgehog of the house for the first time. 255 00:15:56,414 --> 00:15:58,583 I think I'm a little mature to hug you goodbye. 256 00:15:58,666 --> 00:16:01,544 - Okay, what about a power bump? - Power bump? 257 00:16:01,627 --> 00:16:02,962 Yes, power bump. 258 00:16:03,045 --> 00:16:04,213 That's more like it. 259 00:16:04,297 --> 00:16:06,507 [All] Wachowski! 260 00:16:06,591 --> 00:16:08,593 Okay, use this one to get back home. 261 00:16:08,676 --> 00:16:10,553 Oh! 262 00:16:10,636 --> 00:16:13,139 All right, we're off. Be good. 263 00:16:13,222 --> 00:16:15,099 Yes. You have our number. 264 00:16:15,183 --> 00:16:16,184 Sorry! Can't hear you! 265 00:16:16,267 --> 00:16:17,995 You're traveling through a cross-dimensional portal! 266 00:16:18,019 --> 00:16:19,437 - Miss you already! - Okay? 267 00:16:19,520 --> 00:16:21,105 Have fun at Rachel's wedding! 268 00:16:22,940 --> 00:16:25,026 Okay, it's 48 hours until they come back. 269 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 We've got TV channels, streaming channels, 270 00:16:26,903 --> 00:16:28,696 a house full of food and no supervision. 271 00:16:28,779 --> 00:16:29,780 [Barks] 272 00:16:30,490 --> 00:16:31,574 Let's do this. 273 00:16:33,159 --> 00:16:35,620 ["Here comes the hotstepper" playing] 274 00:16:35,703 --> 00:16:37,872 J” na-na-na-na j” 275 00:16:37,955 --> 00:16:39,415 j” na-na-na-na j” 276 00:16:39,499 --> 00:16:41,667 j” here comes the hotstepper murderer j” 277 00:16:41,751 --> 00:16:44,086 j” I'm the lyrical gangster murderer j” 278 00:16:44,170 --> 00:16:46,964 j” pick up the crew in-a de area murderer j” 279 00:16:47,048 --> 00:16:50,092 j” still love you I/ke that murdererj” 280 00:16:50,176 --> 00:16:54,931 j” extraordina/y juice like a strawberry j” 281 00:16:55,014 --> 00:16:59,060 j” money to burn, baby all of the time j” 282 00:16:59,143 --> 00:17:01,938 j” cut to fit is me j” 283 00:17:02,021 --> 00:17:04,565 j” fit to cut is she j” 284 00:17:04,649 --> 00:17:08,110 j” come juggle with me I say every time j” 285 00:17:08,194 --> 00:17:10,446 j” here comes the hotstepper murderer j” 286 00:17:10,530 --> 00:17:12,782 j” I'm the lyrical gangster murderer j” 287 00:17:12,865 --> 00:17:15,076 j” dial emergency number murderer j” 288 00:17:15,159 --> 00:17:18,538 j” still love you I/ke that murdererj” 289 00:17:18,621 --> 00:17:20,206 j” nah, na-na-na-nah j” 290 00:17:20,289 --> 00:17:22,208 j” na-na-na-na, na-na-na na-na-na j” 291 00:17:22,291 --> 00:17:24,210 j” na-na-na-nah j” 292 00:17:24,293 --> 00:17:26,796 [siren noise playing] 293 00:17:26,879 --> 00:17:28,130 J” it's how we do it, man j” 294 00:17:28,214 --> 00:17:29,882 whoo-hoo! 295 00:17:29,966 --> 00:17:32,343 J” na-na-na-na na-na-na, na-na-na j” 296 00:17:32,426 --> 00:17:34,095 j” na-na-na-nah j” 297 00:17:34,178 --> 00:17:35,596 j” yeah, man j” 298 00:17:36,556 --> 00:17:37,890 j” it's how we do itj” 299 00:17:37,974 --> 00:17:41,852 j” na-na-na-na na-na-na, na-na-na j” 300 00:17:41,936 --> 00:17:44,021 j” na-na-na-nah j” 301 00:17:56,033 --> 00:17:59,662 [Device beeping] 302 00:17:59,745 --> 00:18:02,290 If these readings are accurate, he's here. 303 00:18:02,373 --> 00:18:03,499 I found him! 304 00:18:03,583 --> 00:18:05,710 I just hope I'm not too late. 305 00:18:07,420 --> 00:18:08,671 [Grunts] 306 00:18:22,685 --> 00:18:23,728 [Device beeps] 307 00:18:23,811 --> 00:18:25,187 Hmm. He's close. 308 00:18:25,271 --> 00:18:27,607 I just need a way to reach him without being spotted. 309 00:18:29,483 --> 00:18:32,445 Standard human transport. Perfect. 310 00:18:32,528 --> 00:18:34,530 J” this is how we do itj” 311 00:18:34,614 --> 00:18:37,199 [phone buzzing] 312 00:18:39,702 --> 00:18:41,579 J” this is how we do itj” 313 00:18:41,662 --> 00:18:42,997 j” it's Friday night j” 314 00:18:43,080 --> 00:18:44,498 uh-oh. 315 00:18:44,582 --> 00:18:46,000 Oh, boy. 316 00:18:49,003 --> 00:18:50,046 [Clears throat] 317 00:18:50,129 --> 00:18:52,632 Aloha! [Laughs] 318 00:18:52,715 --> 00:18:54,800 - How's it going, bud? - [Sonic] Oh, you know. 319 00:18:54,884 --> 00:18:57,970 Just a quiet night at home, settling in with a good book. 320 00:18:58,054 --> 00:18:59,263 And you? What's up with you? 321 00:18:59,347 --> 00:19:00,931 I was just calling to say we're here. 322 00:19:01,015 --> 00:19:04,060 But now every word out of your mouth is making me suspicious. 323 00:19:04,143 --> 00:19:08,773 What? You got to relax, buddy. You're at the four seasons oahu. 324 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 Have a Mai Tai. Enjoy some time with your wife. 325 00:19:11,359 --> 00:19:13,194 Get sunburned somewhere embarrassing. 326 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 This weekend is about you. 327 00:19:15,780 --> 00:19:18,366 You know what? You're right. We power-bumped on it. 328 00:19:18,449 --> 00:19:19,867 So whatever it is you're doing, 329 00:19:19,950 --> 00:19:22,453 I'm sure you can undo it by the time we get home, yeah? 330 00:19:22,536 --> 00:19:27,166 Exactly! I mean, I am deeply offended by such accusations! 331 00:19:27,249 --> 00:19:28,959 So, how's Rachel is fiance? 332 00:19:29,043 --> 00:19:31,462 Is he as good-looking in person as he is in pictures? 333 00:19:31,545 --> 00:19:32,546 Hey, baby. 334 00:19:33,631 --> 00:19:35,091 [Sighs] Somehow better-looking. 335 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 [Sonic] Wow! 336 00:19:36,258 --> 00:19:38,612 You're about to be the third best-looking dude in the family. 337 00:19:38,636 --> 00:19:40,346 But, hey, still on the podium. 338 00:19:40,429 --> 00:19:41,847 Ha-ha-ha. 339 00:19:41,931 --> 00:19:44,725 All right, I better go introduce myself. 340 00:19:44,809 --> 00:19:46,143 Stay out of trouble. 341 00:19:46,227 --> 00:19:47,895 Trouble? Don't worry. 342 00:19:47,978 --> 00:19:50,690 Everything here is completely normal. 343 00:19:50,773 --> 00:19:52,191 Uh-huh. Night, bud. 344 00:19:53,234 --> 00:19:55,069 Hey! I was just coming over to say hi. 345 00:19:55,152 --> 00:19:56,797 You've got a lot of nerve coming up in here 346 00:19:56,821 --> 00:19:58,531 after what you did to my fiancée. 347 00:19:59,365 --> 00:20:01,492 - Wait. What? - Totaling her car? 348 00:20:01,575 --> 00:20:02,785 Leaving her tied to a chair? 349 00:20:02,868 --> 00:20:04,348 Man, I should rip you limb from limb. 350 00:20:04,412 --> 00:20:06,956 [Stammering] 351 00:20:07,039 --> 00:20:08,374 [Laughs] 352 00:20:08,457 --> 00:20:10,251 Oh, my god, look at your face! 353 00:20:10,334 --> 00:20:12,253 Tommy, breathe, baby. Breathe. I was kidding. 354 00:20:12,336 --> 00:20:14,255 - Hey, man, I was totally kidding. - Okay. 355 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 - You were kidding. - Yeah. 356 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 I'm sorry. Rachel put me up to it. 357 00:20:19,385 --> 00:20:21,220 It was totally her idea. 358 00:20:21,303 --> 00:20:22,638 That rascal. 359 00:20:22,722 --> 00:20:24,432 Listen, I don't know if you're aware. 360 00:20:25,391 --> 00:20:26,851 Rachel does not care for you at all. 361 00:20:27,685 --> 00:20:28,936 Oh, I'm aware. Yeah. 362 00:20:29,019 --> 00:20:31,647 Seriously, bro, you got work to do. 363 00:20:31,731 --> 00:20:33,232 - Hey! - Hey. 364 00:20:33,315 --> 00:20:35,609 Good to see you! Thanks for coming, Tom. 365 00:20:35,693 --> 00:20:37,737 - Really glad you came. - Really? 366 00:20:38,446 --> 00:20:39,613 Uh... look, 367 00:20:39,697 --> 00:20:41,741 - great to see you, too. Congratulations. - Yeah. 368 00:20:41,824 --> 00:20:44,285 I mean, you guys seem really happy together. 369 00:20:44,368 --> 00:20:46,128 You know, you're all right, Thomas wachowski. 370 00:20:47,163 --> 00:20:48,789 Can we Bury the hatchet? 371 00:20:48,873 --> 00:20:50,249 I'd love that. 372 00:20:50,332 --> 00:20:51,834 - Yeah? - Yeah. 373 00:20:51,917 --> 00:20:54,378 - All right, bring it in! - All right! Great. 374 00:20:54,462 --> 00:20:56,672 Oh. [Whispering] And if you screw up my wedding, 375 00:20:56,756 --> 00:20:57,757 I will end you. 376 00:20:59,133 --> 00:21:01,761 [People chattering on TV] 377 00:21:01,844 --> 00:21:04,722 All right, ozzy, it's movie night at casa de Sonic, 378 00:21:04,805 --> 00:21:06,056 and it's your turn to pick. 379 00:21:06,140 --> 00:21:08,684 But I am not watching snowdogs again. 380 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 That movie is the worst! 381 00:21:11,520 --> 00:21:13,189 [Electricity powering down] 382 00:21:13,272 --> 00:21:16,025 [Laughs] Blackout! 383 00:21:16,108 --> 00:21:19,445 - [Spooky wailing] Ozzy! - [Ozzy whines] 384 00:21:19,528 --> 00:21:21,697 Oh, sorry, buddy. Everything's okay. 385 00:21:22,698 --> 00:21:24,033 Vvhoa! 386 00:21:24,116 --> 00:21:26,243 [Static on TV] 387 00:21:28,245 --> 00:21:31,582 Uh, excuse me. We did not order a poltergeist. 388 00:21:32,625 --> 00:21:35,127 [Thunder rumbling] 389 00:21:36,045 --> 00:21:37,880 [Electricity buzzing] 390 00:21:38,881 --> 00:21:41,467 [Heavy footsteps thudding] 391 00:21:41,550 --> 00:21:45,471 Um, if this is the pizza guy, this is really unprofessional. 392 00:22:03,322 --> 00:22:04,615 Eggman? 393 00:22:04,698 --> 00:22:05,991 [Crackling] 394 00:22:08,118 --> 00:22:11,038 Hello, hedgehog. 395 00:22:12,331 --> 00:22:13,624 Did you miss me? 396 00:22:15,000 --> 00:22:16,585 I don't know how you got back, 397 00:22:16,669 --> 00:22:19,338 but you made a big mistake coming here. 398 00:22:19,421 --> 00:22:22,758 Au contra/re, mon frere. 399 00:22:22,842 --> 00:22:25,302 The mistake was thinking you'd won. 400 00:22:25,386 --> 00:22:27,847 But that was just a prelude, an hors d'oeuvre, 401 00:22:27,930 --> 00:22:30,099 an aperitif, an amuse-bouche. 402 00:22:30,182 --> 00:22:31,475 I get it. 403 00:22:31,559 --> 00:22:33,018 [Laughs] 404 00:22:33,102 --> 00:22:34,562 I don't think you do. 405 00:22:34,645 --> 00:22:36,605 But you're about to. 406 00:22:36,689 --> 00:22:39,233 And so will that idiot sheriff and his wife. 407 00:22:41,819 --> 00:22:43,362 And your little dog too! 408 00:22:44,572 --> 00:22:45,656 [Yells] 409 00:22:50,411 --> 00:22:51,996 [Sonic grunts] 410 00:22:52,663 --> 00:22:53,914 [Groans] 411 00:22:55,291 --> 00:22:57,209 [Groans] 412 00:23:02,548 --> 00:23:03,716 Pitiful. 413 00:23:03,799 --> 00:23:06,427 What? Who are you? 414 00:23:07,887 --> 00:23:10,598 Where are my manners? 415 00:23:11,307 --> 00:23:14,685 Sonic, meet knuckles. 416 00:23:14,768 --> 00:23:16,979 My new bffae. 417 00:23:17,062 --> 00:23:20,441 Bestest friend forever and ever! 418 00:23:20,524 --> 00:23:23,652 Look, robotnik, I don't care who you brought to help you. 419 00:23:23,736 --> 00:23:25,571 You're never going to get my power. 420 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 Do I look like I need your power? 421 00:23:28,908 --> 00:23:31,076 [Both yelling] 422 00:23:31,160 --> 00:23:32,786 [Grunts] 423 00:23:38,792 --> 00:23:42,254 So nice when diabolical evil lives up to the hype. 424 00:23:42,338 --> 00:23:43,631 [Groaning] 425 00:23:43,714 --> 00:23:45,925 [Grunts] 426 00:23:46,008 --> 00:23:47,343 Where is it? 427 00:23:47,426 --> 00:23:50,471 Oh, you want it? Here it comes. 428 00:23:50,554 --> 00:23:53,849 I was expecting more of you. 429 00:23:53,933 --> 00:23:55,184 You're unskilled. 430 00:23:56,018 --> 00:23:57,311 Untrained. 431 00:23:58,854 --> 00:24:01,190 And unworthy! 432 00:24:02,650 --> 00:24:05,945 You forgot one. Unstoppable. 433 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 [Energy crackling] 434 00:24:21,710 --> 00:24:23,879 [Yelling] 435 00:24:28,634 --> 00:24:29,927 [Groaning] 436 00:24:32,137 --> 00:24:35,975 It is my destiny to do what my ancestors could not... 437 00:24:36,058 --> 00:24:40,229 To restore the ultimate power to the home of my people. 438 00:24:41,021 --> 00:24:42,147 [Sonic] Ultimate power? 439 00:24:42,231 --> 00:24:44,775 I don't know what you're talking about. 440 00:24:44,858 --> 00:24:46,068 You've got the wrong guy. 441 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 Ultimate power? 442 00:24:48,404 --> 00:24:51,615 Now you're speaking my language. 443 00:24:51,699 --> 00:24:54,785 Don't play dumb with me, apprentice of longclaw. 444 00:24:54,868 --> 00:24:56,495 You knew longclaw? 445 00:24:56,578 --> 00:24:57,913 Longclaw and her people 446 00:24:57,997 --> 00:25:00,624 were the sworn enemy of my tribe, the echidna. 447 00:25:00,708 --> 00:25:02,960 We fought and died at their hands, 448 00:25:03,043 --> 00:25:05,713 and now you will die at mine. 449 00:25:05,796 --> 00:25:07,965 [Siren wailing] 450 00:25:10,968 --> 00:25:12,386 [Grunts] 451 00:25:13,804 --> 00:25:16,306 [Imitating electric servo motors] 452 00:25:16,390 --> 00:25:18,559 Come on. Get in! I'm on your side. 453 00:25:18,642 --> 00:25:20,561 I'm sorry. Who are you? 454 00:25:20,644 --> 00:25:21,729 [Groaning] 455 00:25:21,812 --> 00:25:23,522 You know what? It doesn't matter. 456 00:25:23,605 --> 00:25:24,606 [Grunts] 457 00:25:24,690 --> 00:25:25,983 [Both scream] 458 00:25:26,066 --> 00:25:28,068 [Sonic] Get us out of here! Go, go, go! 459 00:25:28,152 --> 00:25:29,445 [Tires squealing] 460 00:25:29,528 --> 00:25:31,697 [Grunting, snarling] 461 00:25:31,780 --> 00:25:33,323 Ah! He's gone rabid! 462 00:25:33,407 --> 00:25:35,492 - [Growling] - [Whimpering] 463 00:25:35,576 --> 00:25:36,994 Gross! Is he licking it? 464 00:25:38,203 --> 00:25:39,496 See ya! 465 00:25:39,580 --> 00:25:41,874 [Sonic] Make sure to get your shots, eggman! 466 00:25:42,791 --> 00:25:45,586 [Panting] 467 00:25:47,379 --> 00:25:49,298 [Sonic] Whoa, whoa, whoa, whoa! 468 00:25:49,381 --> 00:25:50,758 Vvhoa! 469 00:25:52,509 --> 00:25:53,886 [Yelling] 470 00:25:55,763 --> 00:25:57,347 Wow. Okay. Let me just say 471 00:25:57,431 --> 00:25:59,433 it is an honor to finally meet you, Sonic. 472 00:25:59,516 --> 00:26:01,852 Is it okay if I call you Sonic? Everyone calls me tails. 473 00:26:01,935 --> 00:26:03,937 You're probably wondering why. 474 00:26:04,021 --> 00:26:07,274 - Let me guess. Because of the extra tail? - That's right! 475 00:26:07,357 --> 00:26:09,068 - I should've known you'd get that. - Cool. 476 00:26:09,151 --> 00:26:12,154 Also, what is going on? Robotnik's back? 477 00:26:12,237 --> 00:26:14,698 And who is Clifford the big red rage monster? 478 00:26:14,782 --> 00:26:17,409 [Tails] That's knuckles, the last of the echidnas 479 00:26:17,493 --> 00:26:19,828 and the most dangerous warrior in the galaxy. 480 00:26:19,912 --> 00:26:21,997 He's obsessed with finding the master emerald. 481 00:26:22,081 --> 00:26:24,416 [Sonic] Are you serious? The master emerald? 482 00:26:24,500 --> 00:26:26,126 That's just a bedtime story. 483 00:26:26,210 --> 00:26:27,628 Well, he believes it's real. 484 00:26:27,711 --> 00:26:30,005 And he must think you're the key to finding it. 485 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 Red light! Give me the wheel! 486 00:26:34,134 --> 00:26:35,969 - Hey, what are you... - Move your foot. 487 00:26:37,012 --> 00:26:38,055 [Horn honking] 488 00:26:38,138 --> 00:26:40,432 [Sonic yelling] 489 00:26:42,768 --> 00:26:45,020 [Sighs] I think we lost him. 490 00:26:48,607 --> 00:26:49,900 [Grunts] 491 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 [Screams] We did not lose him. 492 00:26:54,113 --> 00:26:55,531 We definitely did not lose him! 493 00:26:56,782 --> 00:26:58,033 [Whimpers] 494 00:27:00,786 --> 00:27:02,955 I've got an idea. Do you trust me? 495 00:27:03,038 --> 00:27:05,249 Of course not! I literallyjust met you! 496 00:27:05,332 --> 00:27:07,417 - Just let me... come on! - What are you doing? 497 00:27:07,501 --> 00:27:09,586 [Sonic screaming] 498 00:27:11,964 --> 00:27:14,216 [Screaming continues] 499 00:27:18,428 --> 00:27:19,763 [Grunts] 500 00:27:21,473 --> 00:27:23,892 [Whimpering] 501 00:27:26,395 --> 00:27:27,729 We're flying. 502 00:27:27,813 --> 00:27:30,399 Uh, did your buttjust turn into a helicopter? 503 00:27:30,482 --> 00:27:33,402 [Laughs] A butt-copter! 504 00:27:33,485 --> 00:27:37,364 Oh, only Sonic the hedgehog could come up with something like that. 505 00:27:38,824 --> 00:27:41,660 [Tractor engine sputters, dies] 506 00:27:43,620 --> 00:27:45,622 - [Grunts] - [Tractor hissing] 507 00:27:50,127 --> 00:27:54,423 [Chuckles] Foxy move. 508 00:27:55,883 --> 00:27:57,801 You want something done right... 509 00:27:57,885 --> 00:27:59,136 [Electronic beeping] 510 00:27:59,219 --> 00:28:02,222 You have to hire someone you can push around. 511 00:28:04,391 --> 00:28:05,391 All caps. 512 00:28:05,642 --> 00:28:07,186 ["Don't know why" playing] 513 00:28:07,269 --> 00:28:08,770 [Whirring] 514 00:28:15,444 --> 00:28:21,742 J” / waited till I saw the sun j” 515 00:28:21,825 --> 00:28:23,535 j” I don't know why I didn't come j” 516 00:28:23,619 --> 00:28:24,912 doctor, 517 00:28:25,829 --> 00:28:27,289 where are you? 518 00:28:27,372 --> 00:28:30,125 [Song continues playing] 519 00:28:30,209 --> 00:28:31,877 [Slams utensil on counter] 520 00:28:33,754 --> 00:28:34,796 Freak. 521 00:28:37,216 --> 00:28:38,634 [Sighs] 522 00:28:38,717 --> 00:28:39,801 [Watch chimes] 523 00:28:42,512 --> 00:28:44,932 Oh, I, uh... I'm sorry, folks. 524 00:28:45,015 --> 00:28:47,809 Uh, I have to close early. Everybody out! 525 00:28:47,893 --> 00:28:50,979 Everybody out. Thank you for visiting the mean bean. 526 00:28:51,063 --> 00:28:53,106 All right, good night. Good night. 527 00:28:59,905 --> 00:29:01,615 [Electronic whirring] 528 00:29:01,698 --> 00:29:04,451 [Scanner trilling] 529 00:29:12,292 --> 00:29:13,335 He's back. 530 00:29:15,045 --> 00:29:17,464 He's back! 531 00:29:53,375 --> 00:29:55,168 [Drones humming] 532 00:30:02,342 --> 00:30:04,803 [Inhales, exhales] 533 00:30:11,810 --> 00:30:14,021 That's more like it. 534 00:30:15,022 --> 00:30:17,858 I've been re-hatched! 535 00:30:20,527 --> 00:30:22,946 [Grunting] 536 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 {gasps} 537 00:30:26,325 --> 00:30:28,243 [growls] 538 00:30:29,411 --> 00:30:33,957 So, my massively metacarpaled friend, 539 00:30:34,041 --> 00:30:37,169 you mentioned... [howling] 540 00:30:37,252 --> 00:30:39,254 Ultimate power. 541 00:30:39,338 --> 00:30:40,339 Back at the house? 542 00:30:40,422 --> 00:30:42,049 The master emerald? 543 00:30:42,132 --> 00:30:43,633 It does not concern you. 544 00:30:43,717 --> 00:30:46,595 I got you off that planet and you brought me to the hedgehog. 545 00:30:46,678 --> 00:30:48,764 We have no more use for each other. 546 00:30:48,847 --> 00:30:50,932 Well, I hate to be a contrarian, but... 547 00:30:51,016 --> 00:30:52,017 [Gloves beep] 548 00:30:52,100 --> 00:30:53,226 I think we might. 549 00:30:54,728 --> 00:30:57,189 You think these machines are a match for me? 550 00:30:57,272 --> 00:31:00,734 I will shatter them like the bones from a fallen... 551 00:31:00,817 --> 00:31:02,736 Oh, they are stairs. 552 00:31:08,450 --> 00:31:13,038 You see, earth is my turf, g. 553 00:31:13,121 --> 00:31:15,874 If you don't know how to floss, you'll be lost without me. 554 00:31:15,957 --> 00:31:18,502 I understand nothing of what you just said. 555 00:31:18,585 --> 00:31:22,964 I help you retrieve the emerald, and you use it to... 556 00:31:24,257 --> 00:31:29,388 Destroy the hedgehog! 557 00:31:29,471 --> 00:31:31,681 You're suggesting an alliance. 558 00:31:31,765 --> 00:31:35,894 Around here we simply grip each other's hands tightly. 559 00:31:37,020 --> 00:31:39,564 - [Bones cracking] - Ow, ow, ow, ow, ow! 560 00:31:39,648 --> 00:31:41,191 [Gasping] 561 00:31:41,274 --> 00:31:44,903 You truculent space bumpkin! 562 00:31:44,986 --> 00:31:47,155 You've crushed my favorite hand! 563 00:31:47,239 --> 00:31:49,741 Really? My hand is uninjured. 564 00:31:50,951 --> 00:31:53,203 But I'm now convinced of your commitment. 565 00:31:53,286 --> 00:31:55,205 "Oh, goody," 566 00:31:55,288 --> 00:31:58,792 he exclaimed, while he reset two of his knuckles. 567 00:31:58,875 --> 00:32:01,211 - [Bones crack] - I'm... 568 00:32:01,294 --> 00:32:06,216 Delighted to be on the same team. 569 00:32:14,141 --> 00:32:15,934 Road trip! 570 00:32:16,017 --> 00:32:18,562 I'll let you stick your nose out the window. 571 00:32:19,646 --> 00:32:22,023 [Tails] Uh, Sonic, where are we? 572 00:32:22,107 --> 00:32:24,484 Welcome to the Wade cave. 573 00:32:24,568 --> 00:32:27,612 Which is something I hope to someday say to a woman. 574 00:32:27,696 --> 00:32:29,364 A woman who's not my mom. [Chuckles] 575 00:32:29,448 --> 00:32:31,408 Wade, focus. 576 00:32:31,491 --> 00:32:33,201 We need to figure out why knuckles thinks 577 00:32:33,285 --> 00:32:35,203 I'm the key to finding the master emerald. 578 00:32:35,287 --> 00:32:37,706 And why did he mention longclaw? 579 00:32:37,789 --> 00:32:40,041 There must be a connection. 580 00:32:40,125 --> 00:32:42,461 Wait a minute. There is. 581 00:32:42,544 --> 00:32:46,506 Look. There's an emerald symbol on the map longclaw gave me. 582 00:32:46,590 --> 00:32:49,092 I never knew what it meant before. 583 00:32:49,176 --> 00:32:50,844 [Tails] Something's happening. 584 00:32:50,927 --> 00:32:53,722 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 585 00:33:03,982 --> 00:33:05,358 Longclaw? 586 00:33:05,442 --> 00:33:06,985 Hello, Sonic. 587 00:33:07,068 --> 00:33:10,447 If you're watching this, then something has happened to me. 588 00:33:10,530 --> 00:33:13,783 And I pray you've made it to earth unharmed. 589 00:33:13,867 --> 00:33:18,163 This world has been chosen for a very important reason. 590 00:33:18,246 --> 00:33:22,292 It's the secret location of the master emerald. 591 00:33:22,375 --> 00:33:23,919 Vvhoa. 592 00:33:24,002 --> 00:33:28,048 The emerald has the power to turn thoughts into reality. 593 00:33:28,131 --> 00:33:30,634 Like the stay puft marshmallow man from ghostbusters. 594 00:33:30,717 --> 00:33:31,801 Shh! 595 00:33:31,885 --> 00:33:33,011 In the wrong hands, 596 00:33:33,094 --> 00:33:35,472 it could threaten all life in the universe. 597 00:33:35,555 --> 00:33:38,475 Protecting the emerald was my sacred duty. 598 00:33:38,558 --> 00:33:42,229 And now I must pass that responsibility to you. 599 00:33:43,355 --> 00:33:46,024 This is my moment. 600 00:33:46,107 --> 00:33:49,569 Follow the map, find the emerald, and keep it safe. 601 00:33:50,195 --> 00:33:51,738 My dear Sonic, 602 00:33:51,821 --> 00:33:55,325 you have a heart like no creature I've ever known. 603 00:33:55,408 --> 00:33:57,077 I love you so much. 604 00:33:58,745 --> 00:33:59,955 Goodbye. 605 00:34:01,331 --> 00:34:03,917 No, no, wait. [Sighs] 606 00:34:10,257 --> 00:34:12,133 I won't let you down, longclaw. 607 00:34:14,094 --> 00:34:17,222 So is that y-your dad? 608 00:34:17,305 --> 00:34:18,765 What? 609 00:34:20,100 --> 00:34:21,643 According to this map, 610 00:34:21,726 --> 00:34:23,436 the first clue is in Siberia. 611 00:34:23,520 --> 00:34:25,814 It's a compass that will lead to the emerald. 612 00:34:25,897 --> 00:34:28,817 And with knuckles already here, it's a race. 613 00:34:28,900 --> 00:34:30,569 Knuckles? 614 00:34:30,652 --> 00:34:32,445 I knew a kid in middle school named knuckles. 615 00:34:32,529 --> 00:34:34,364 Could fit his whole fist in his mouth. 616 00:34:34,447 --> 00:34:36,366 If this is the same knuckles... 617 00:34:36,449 --> 00:34:38,577 [Exhales] ...We are screwed. 618 00:34:38,660 --> 00:34:41,079 This knuckles, that knuckles. It doesn't matter. 619 00:34:41,162 --> 00:34:42,831 We're gonna get there first. 620 00:34:44,207 --> 00:34:45,750 [Chuckles] 621 00:34:45,834 --> 00:34:47,586 What do you mean, "we"? 622 00:34:47,669 --> 00:34:48,962 You're coming with me. 623 00:34:49,045 --> 00:34:50,380 Oh, no, no, no. 624 00:34:50,463 --> 00:34:53,675 I just came here to warn you. I'm not a field guy. 625 00:34:53,758 --> 00:34:55,468 Don't worry. I got your back. 626 00:34:55,552 --> 00:34:57,554 I won't let anything happen to you. 627 00:34:59,014 --> 00:35:00,140 It's a power bump. 628 00:35:00,223 --> 00:35:02,767 On earth, it means an unbreakable promise. 629 00:35:02,851 --> 00:35:05,562 Okay, I'm in. 630 00:35:06,396 --> 00:35:08,440 ["Me and you" playing] 631 00:35:08,523 --> 00:35:12,819 J” me and you maybe sunshine, maybe rain j” 632 00:35:21,286 --> 00:35:23,663 Doctor. It's really you. 633 00:35:24,581 --> 00:35:26,666 You look different. 634 00:35:26,750 --> 00:35:29,419 Papa's got a brand new 'stache. 635 00:35:32,547 --> 00:35:34,174 I knew it. I knew it! 636 00:35:34,257 --> 00:35:36,176 I knew you'd come back, sir. 637 00:35:36,259 --> 00:35:39,262 I never stopped steaming your Austrian goat's milk. 638 00:35:42,223 --> 00:35:43,558 [Robotnik smacks lips] 639 00:35:44,601 --> 00:35:45,935 Could use some mushroom. 640 00:35:47,812 --> 00:35:48,980 You brought something. 641 00:35:49,064 --> 00:35:52,942 Some kind of, uh, space porcupine. 642 00:35:53,026 --> 00:35:56,029 Porcupine? I am an echidna! 643 00:35:56,112 --> 00:35:58,698 Trained since birth in all forms of lethal combat, 644 00:35:58,782 --> 00:36:00,992 destined to restore honor to my tribe, 645 00:36:01,076 --> 00:36:04,871 and willing to destroy anything that gets in my way. 646 00:36:05,497 --> 00:36:06,873 Welcome to the team. 647 00:36:06,956 --> 00:36:09,084 - [Bones cracking] - [Groaning] 648 00:36:09,167 --> 00:36:13,004 {gasping} -[Laughing] 649 00:36:13,088 --> 00:36:15,548 That means he trusts you, stone. 650 00:36:15,632 --> 00:36:18,343 Now let's renovate this dump! 651 00:36:18,426 --> 00:36:21,346 Latte with steamed Austrian goat milk! 652 00:36:22,639 --> 00:36:25,308 [Machinery whirring] 653 00:36:38,863 --> 00:36:40,365 - [Grunts] - [Players cheering] 654 00:36:41,658 --> 00:36:42,909 Good one. Solid. 655 00:36:44,202 --> 00:36:46,955 [Grunting] 656 00:36:47,038 --> 00:36:49,708 [Players laughing, cheering] 657 00:36:49,791 --> 00:36:51,459 - Sorry, fellas. - [Player] That's game! 658 00:36:51,543 --> 00:36:54,212 Ha! That's how we do! That's how we do! 659 00:36:54,295 --> 00:36:55,463 But are they good at math? 660 00:36:55,547 --> 00:36:57,757 [Player] Teamwork makes the dream work! 661 00:36:57,841 --> 00:36:59,676 Sorry about that, big Tom. 662 00:36:59,759 --> 00:37:01,302 - Are you good? - All good. Fine. 663 00:37:01,386 --> 00:37:04,931 Hey, thanks for inviting me out to hang with you and your groomsmen. 664 00:37:05,014 --> 00:37:06,933 Good quality bonding. 665 00:37:07,016 --> 00:37:08,476 You know, bro, 666 00:37:08,560 --> 00:37:10,880 those guys right there, they're way more than my groomsmen. 667 00:37:10,937 --> 00:37:12,105 That's my squad. 668 00:37:12,188 --> 00:37:14,232 Never would've made it through life without 'em. 669 00:37:14,315 --> 00:37:15,358 Get over here! 670 00:37:15,442 --> 00:37:17,152 Yeah, I'm coming! I'm coming! 671 00:37:17,235 --> 00:37:18,570 I'll catch you later. 672 00:37:18,653 --> 00:37:20,447 Hey. Yeah! 673 00:37:20,530 --> 00:37:22,824 Let me know if you're ready for some power yoga, huh? 674 00:37:22,907 --> 00:37:25,952 - You bet. - Come on, Tommy boy. Let's go. 675 00:37:26,035 --> 00:37:28,079 Don't make me. [Laughs] 676 00:37:28,163 --> 00:37:29,247 What am I doing? 677 00:37:29,330 --> 00:37:30,623 Hey, uncle Tommy! 678 00:37:30,707 --> 00:37:32,208 Hey, girls! 679 00:37:32,292 --> 00:37:33,418 How you do... oh! 680 00:37:33,501 --> 00:37:35,128 - Are those the wedding rings? - Uh-huh. 681 00:37:35,211 --> 00:37:36,713 May I? 682 00:37:36,796 --> 00:37:39,758 This little ring bearer has been taking herjob very seriously. 683 00:37:39,841 --> 00:37:41,384 She's been practicing all morning. 684 00:37:41,468 --> 00:37:42,677 I can see that. 685 00:37:42,761 --> 00:37:45,138 How very responsible of you. 686 00:37:45,221 --> 00:37:47,432 Except aren't there supposed to be two wedding rings? 687 00:37:47,515 --> 00:37:48,641 Uh-oh. 688 00:37:49,559 --> 00:37:50,560 Uncle Tommy? 689 00:37:50,643 --> 00:37:53,313 Hang on. What's going on here? 690 00:37:55,732 --> 00:37:56,941 You're gonna do great, kiddo. 691 00:37:57,025 --> 00:37:58,067 Bye. 692 00:37:58,151 --> 00:37:59,527 -Hey, baby 693 00:38:00,528 --> 00:38:02,113 - [groomsmen cheering] - [Cork pops] 694 00:38:02,197 --> 00:38:04,657 That's right! Groom in the building! 695 00:38:04,741 --> 00:38:06,201 Look at those guys. 696 00:38:06,284 --> 00:38:08,661 I wish Sonic had that. 697 00:38:08,745 --> 00:38:10,789 - Muscles? - Control yourself. 698 00:38:10,872 --> 00:38:11,956 Mm-hmm. 699 00:38:12,040 --> 00:38:15,668 No. Buddies. Wingmen. A squad. 700 00:38:15,752 --> 00:38:19,255 Sonic doesn't have anything like that. He's flying solo. 701 00:38:20,131 --> 00:38:22,091 Baby, you got to relax. 702 00:38:22,175 --> 00:38:24,385 You're at the four seasons. 703 00:38:24,469 --> 00:38:27,388 Have a Mai Tai. Spend some time with your wife. 704 00:38:27,472 --> 00:38:30,558 That's what he said. Seriously, his exact words. 705 00:38:30,642 --> 00:38:32,727 - See? He's a smart kid. - All right. 706 00:38:32,811 --> 00:38:34,687 - Hmm. - He'll find his way. 707 00:38:34,771 --> 00:38:38,358 - I absolutely cannot find my way. - [Wind howling] 708 00:38:38,441 --> 00:38:41,778 We are completely, totally, unequivocally lost. 709 00:38:41,861 --> 00:38:43,154 [Device beeping] 710 00:38:43,238 --> 00:38:44,697 Sonic, in this weather, 711 00:38:44,781 --> 00:38:47,575 there's no way we're gonna get any readings on this thing! 712 00:38:47,659 --> 00:38:48,743 Should we go back? 713 00:38:48,827 --> 00:38:50,912 No, no, no. There's a light up ahead. 714 00:38:50,995 --> 00:38:52,956 Maybe we can take shelter in there. 715 00:38:56,835 --> 00:38:59,587 Ah. Perfect. 716 00:38:59,671 --> 00:39:02,841 Are you sure about this? We don't know who's inside. 717 00:39:02,924 --> 00:39:06,177 Don't worry. On earth, people are very welcoming, 718 00:39:06,261 --> 00:39:09,681 and love taking complete strangers into their homes. 719 00:39:10,098 --> 00:39:13,309 - [People chattering in Russian] - [Up-tempo music playing] 720 00:39:16,521 --> 00:39:19,148 [Door creaks open] 721 00:39:19,232 --> 00:39:21,484 [Music and chatter stops] 722 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 [Both gasp] 723 00:39:28,449 --> 00:39:29,659 [Both gasp] 724 00:39:31,327 --> 00:39:32,662 [Both sigh] 725 00:39:35,373 --> 00:39:36,624 [Both scream] 726 00:39:36,708 --> 00:39:38,084 [Grunts] 727 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 Run. 728 00:39:41,462 --> 00:39:43,298 [Groans] 729 00:39:43,381 --> 00:39:45,008 Table for two, please! 730 00:39:47,135 --> 00:39:49,387 What would you like to order? 731 00:39:49,470 --> 00:39:51,139 Two beef stews, please. 732 00:39:51,222 --> 00:39:53,141 [Translating into Russian] 733 00:39:56,603 --> 00:39:58,187 Where'd you get all these cool gadgets? 734 00:39:58,271 --> 00:39:59,731 I invented 'em. 735 00:39:59,814 --> 00:40:01,774 That's kinda my thing. 736 00:40:01,858 --> 00:40:04,319 In fact, my inventions are how I discovered you. 737 00:40:05,153 --> 00:40:07,488 Remember that night at the baseball field? 738 00:40:07,572 --> 00:40:11,284 Your energy blast reached all the way to my home planet. 739 00:40:11,367 --> 00:40:15,997 I saw you save your whole village from that crazy mustache guy. 740 00:40:16,080 --> 00:40:19,292 Wait, so you've been watching me this whole time? 741 00:40:19,375 --> 00:40:20,960 Even in the shower? 742 00:40:21,044 --> 00:40:22,962 That's a trick question. 743 00:40:23,046 --> 00:40:25,256 Sonic the hedgehog prefers bubble baths. 744 00:40:25,340 --> 00:40:26,674 Man, you're good! 745 00:40:26,758 --> 00:40:29,218 When I learned knuckles was on your trail, 746 00:40:29,302 --> 00:40:32,138 I knew I couldn't just sit back and watch anymore. 747 00:40:32,221 --> 00:40:33,681 I had to come warn you. 748 00:40:33,765 --> 00:40:34,849 [Phone chimes] 749 00:40:34,933 --> 00:40:36,601 Oh, what? Hang on one sec. 750 00:40:36,684 --> 00:40:38,269 Donut lord is checking in. 751 00:40:39,812 --> 00:40:44,317 [Knuckles] "Just chilling. Watching TV." 752 00:40:44,400 --> 00:40:46,778 Dot, dot, dot. 753 00:40:46,861 --> 00:40:49,656 Dot, dot, dot. 754 00:40:49,739 --> 00:40:51,449 Dot, dot, dot. 755 00:40:51,532 --> 00:40:53,826 Dot, dot, dot. 756 00:40:53,910 --> 00:40:55,912 Dot, dot, dot. 757 00:40:56,996 --> 00:40:58,039 Doctor, 758 00:40:58,998 --> 00:41:01,209 why are we working with this imbecile? 759 00:41:02,669 --> 00:41:08,091 Because that simpleminded space trash is the key to something extraordinary. 760 00:41:08,174 --> 00:41:11,135 Something to help you get revenge on the hedgehog. 761 00:41:11,219 --> 00:41:12,929 Think bigger, stone. 762 00:41:13,012 --> 00:41:16,307 The emerald he seeks could power my wildest designs. 763 00:41:16,391 --> 00:41:18,768 My genius wouldn't just be recognized on earth. 764 00:41:18,851 --> 00:41:21,854 It would spread virally to every corner of the galaxy, 765 00:41:21,938 --> 00:41:25,900 allowing me to harness all the negative forces of the universe 766 00:41:25,984 --> 00:41:28,236 and commune with darkness itself. 767 00:41:28,319 --> 00:41:31,280 Wow. That sounds big. 768 00:41:31,364 --> 00:41:34,534 It's been on my vision board for years. It's the law of attraction. 769 00:41:34,617 --> 00:41:37,203 Didn't you see the secret? [Chuckles] 770 00:41:37,286 --> 00:41:39,330 Kaplooey! 771 00:41:39,414 --> 00:41:40,456 Kaplooey. 772 00:41:40,540 --> 00:41:43,751 "Another boring night at home." 773 00:41:43,835 --> 00:41:45,837 The hedgehog has returned home! 774 00:41:45,920 --> 00:41:49,382 Falsa. Which is Latin for "wrong-o." 775 00:41:49,465 --> 00:41:54,929 According to my worldwide network cell tower triangulation, he's lying, 776 00:41:55,013 --> 00:41:57,098 all the way 777 00:41:57,181 --> 00:42:01,019 from the majestic hinterlands of eastern Siberia. 778 00:42:01,936 --> 00:42:05,148 He's a long-distance liar! 779 00:42:06,482 --> 00:42:09,694 Kuh! Kuh! Kuh! Nga-nga-nga-nga-nga! 780 00:42:09,777 --> 00:42:12,030 Yeah, there's more where that came from. 781 00:42:12,113 --> 00:42:13,531 [Knuckles grunts] 782 00:42:14,365 --> 00:42:16,451 Tiny magic hedgehog destroyed. 783 00:42:17,827 --> 00:42:19,871 Now let's begin our quest. 784 00:42:22,749 --> 00:42:23,916 Wait. 785 00:42:24,000 --> 00:42:27,003 What about your Minion? The goat milker. 786 00:42:27,086 --> 00:42:29,422 There's no room on the ship for stone. 787 00:42:29,505 --> 00:42:32,258 I say we ditch him, ghost him, blow him off. 788 00:42:32,341 --> 00:42:33,342 Dishonor! 789 00:42:34,761 --> 00:42:37,346 "Dis" is how I roll. 790 00:42:43,478 --> 00:42:45,313 Ugh! 791 00:42:45,396 --> 00:42:48,441 Uh, I'm sorry, but I asked for the beef stew. 792 00:42:49,984 --> 00:42:52,236 Your breath smells like goat poop. 793 00:42:53,071 --> 00:42:54,739 What did you say? 794 00:42:56,157 --> 00:42:58,242 [Speaking Russian] 795 00:42:58,326 --> 00:42:59,327 Uh, what's going on? 796 00:43:00,912 --> 00:43:03,081 Maybe they think it's my birthday? 797 00:43:04,290 --> 00:43:06,000 Don't worry, I'll take care of this. 798 00:43:06,084 --> 00:43:08,044 Okay, everybody, take it easy. 799 00:43:08,127 --> 00:43:09,962 I'm sure there's a perfectly good explanation 800 00:43:10,046 --> 00:43:11,839 for whatever my friend said or did. 801 00:43:13,508 --> 00:43:14,258 Stand back. 802 00:43:14,383 --> 00:43:15,885 I just far-Ted. 803 00:43:15,968 --> 00:43:17,386 [All muttering] 804 00:43:17,470 --> 00:43:18,930 - [Whimpers] - [Yelps] 805 00:43:19,013 --> 00:43:20,098 [All gasp] 806 00:43:20,181 --> 00:43:22,183 Uh... meow? 807 00:43:22,600 --> 00:43:24,602 Throw these monsters in the fire! 808 00:43:24,894 --> 00:43:26,771 [Crowd cheering] 809 00:43:28,439 --> 00:43:29,607 Oh, no, no. Come on, guys. 810 00:43:29,690 --> 00:43:31,567 Take it easy. Let's talk this through. 811 00:43:31,651 --> 00:43:33,319 Let's talk this through! 812 00:43:33,402 --> 00:43:34,904 [Whimpering] 813 00:43:34,987 --> 00:43:37,240 Come on, come on. Scanning siberian customs. 814 00:43:37,323 --> 00:43:38,783 There's got to be something in here. 815 00:43:38,866 --> 00:43:41,077 [Sonic] Tails, whatever you're doing, do it fast. 816 00:43:41,160 --> 00:43:42,203 Ooh! I think I got it! 817 00:43:42,286 --> 00:43:44,497 Pi vonka! Pivonka! 818 00:43:44,580 --> 00:43:46,707 Pi vonka! 819 00:43:49,460 --> 00:43:51,879 Oh? Pivonka? 820 00:43:51,963 --> 00:43:54,715 [Crowd murmuring] Pivonka. 821 00:44:15,903 --> 00:44:16,988 Pi vonka! 822 00:44:17,071 --> 00:44:18,156 [All cheering] 823 00:44:18,239 --> 00:44:20,950 Tails, what's a " ivonka”? 824 00:44:21,033 --> 00:44:23,828 It's a siberian custom to resolve disputes. 825 00:44:23,911 --> 00:44:26,581 If we win, they let us go. If we lose... 826 00:44:26,664 --> 00:44:27,832 [Both scream] 827 00:44:27,915 --> 00:44:30,585 [Shouting] 828 00:44:30,668 --> 00:44:32,587 [Shouts in Russian] 829 00:44:32,670 --> 00:44:34,273 Okay, we have to grab the map and get out of here. 830 00:44:34,297 --> 00:44:35,423 Ugh, where's the map? 831 00:44:35,506 --> 00:44:38,176 Oh, no. I left it on the table! Look! 832 00:44:42,638 --> 00:44:45,391 [Cheering, applause] 833 00:44:45,474 --> 00:44:47,143 What? 834 00:44:53,065 --> 00:44:55,943 [Up-tempo music playing] 835 00:44:59,030 --> 00:45:02,200 [Music increases tempo] 836 00:45:04,493 --> 00:45:06,245 [Crowd cheering, clapping rhythmically] 837 00:45:10,291 --> 00:45:13,002 Oh, my god, it's a dance fight. 838 00:45:14,420 --> 00:45:16,631 Sonic, what do we do? 839 00:45:16,714 --> 00:45:19,008 We dance and get that map. 840 00:45:20,801 --> 00:45:21,969 Here we go. 841 00:45:22,053 --> 00:45:23,721 [Grunts] Ow! 842 00:45:23,804 --> 00:45:25,056 [Crowd jeering] 843 00:45:25,139 --> 00:45:27,642 - Okay, now let's do... no, we're gonna go... - [Grunts] 844 00:45:33,356 --> 00:45:34,982 - [Grunts] Ah, okay. - [Grunts] 845 00:45:43,950 --> 00:45:45,576 Okay, this is not going well. 846 00:45:45,660 --> 00:45:47,995 Channing Tatum makes it look so easy. 847 00:45:48,079 --> 00:45:49,622 Wait, Sonic. Look! 848 00:45:50,539 --> 00:45:54,627 [Crowd] Opal opal opal 849 00:45:54,710 --> 00:45:56,420 the map! Come on, let's grab it! 850 00:46:00,424 --> 00:46:01,425 You want? 851 00:46:02,218 --> 00:46:03,844 Come get. 852 00:46:03,928 --> 00:46:06,013 - Freaks! - [Crowd jeering] 853 00:46:06,097 --> 00:46:07,306 Freaks! 854 00:46:07,390 --> 00:46:09,767 [All chanting] Freaks! Freaks! Freaks! 855 00:46:09,850 --> 00:46:12,019 Freaks! Freaks! Freaks! 856 00:46:12,103 --> 00:46:14,230 Freaks! Freaks! Freaks! 857 00:46:14,313 --> 00:46:15,832 - [Whimpering] - Freaks! Freaks! Freaks! 858 00:46:15,856 --> 00:46:18,526 {gasps} -What's wrong, tails? Come on. I need you! 859 00:46:18,609 --> 00:46:21,529 I can't do this, Sonic. I'm not brave like you. 860 00:46:21,612 --> 00:46:24,282 My gadget got us in this mess, and I lost your map, 861 00:46:24,365 --> 00:46:26,409 and we're gonna get tossed into a fire! 862 00:46:31,330 --> 00:46:33,082 New deejay coming in. 863 00:46:33,165 --> 00:46:35,084 [Feed back sq uawking] 864 00:46:35,167 --> 00:46:36,711 ["Uptown funk" playing] 865 00:46:36,794 --> 00:46:38,296 Come on, pal. I got an idea. 866 00:46:38,379 --> 00:46:39,505 They called us freaks, 867 00:46:41,090 --> 00:46:42,842 so let's get freaky. 868 00:46:42,925 --> 00:46:45,177 Just follow my moves. You'll be fine. 869 00:46:47,555 --> 00:46:50,016 J” doh-doh-doh, doh-doh aw, owj” 870 00:46:50,099 --> 00:46:51,600 j” this hit, that ice cold j” 871 00:46:51,684 --> 00:46:53,769 j” Michelle pfeifi'er that white gold j” 872 00:46:53,853 --> 00:46:55,813 j” this one for them hood girls j” 873 00:46:55,896 --> 00:46:58,441 j” them good girls stra/ght masterpieces j” 874 00:46:58,524 --> 00:47:01,902 j” sty/in; W/lin' livin'it up in the cityj” 875 00:47:01,986 --> 00:47:04,238 j” got Chucks on with Saint Laurent j” 876 00:47:04,322 --> 00:47:05,906 j” gotta kiss myself I'm so pretty j” 877 00:47:05,990 --> 00:47:07,825 j” break it down girls hit your hallelujah j” 878 00:47:07,908 --> 00:47:10,453 j” whoo girls hit your hallelujah j” 879 00:47:10,536 --> 00:47:12,246 j” whoo girls hit your hallelujah j” 880 00:47:12,330 --> 00:47:13,581 j” whoo j” 881 00:47:13,664 --> 00:47:16,042 all right! Backup dancers! 882 00:47:16,125 --> 00:47:18,961 J” 'oause uptown funk gon' give it to you j” 883 00:47:19,045 --> 00:47:20,629 j” Saturday night and we in the spotj” 884 00:47:20,713 --> 00:47:22,048 here we go! 885 00:47:22,131 --> 00:47:23,716 Oh! Ha! 886 00:47:23,799 --> 00:47:24,842 [Crowd exclaims] 887 00:47:25,801 --> 00:47:27,470 Boom! Ah! Oh! 888 00:47:29,472 --> 00:47:31,766 J” don't believe me just watch j” 889 00:47:31,849 --> 00:47:34,226 whoa! [Laughs] 890 00:47:36,562 --> 00:47:38,481 - Whoo-hoo! - [Tails laughs] Yeah! 891 00:47:38,564 --> 00:47:40,316 [Tails laughing] 892 00:47:41,901 --> 00:47:43,277 [Tails] Whoo-hoo! 893 00:47:43,361 --> 00:47:45,821 [Sonic] There's a lot of me up here! 894 00:47:46,614 --> 00:47:47,865 [Tails laughs] 895 00:47:47,948 --> 00:47:49,784 [Both laughing] 896 00:47:51,243 --> 00:47:53,204 [Sonic] I love pivonka! 897 00:47:53,287 --> 00:47:55,623 J” uptown funk you up uptown funk you up j” 898 00:47:55,706 --> 00:47:59,877 - [tails laughs] - And big dismount! 899 00:47:59,960 --> 00:48:01,379 Whoo-hoo! 900 00:48:01,462 --> 00:48:02,671 Yeah! 901 00:48:03,798 --> 00:48:05,341 [Music stops] 902 00:48:05,424 --> 00:48:06,675 [Laughs] 903 00:48:06,759 --> 00:48:07,927 I'll take that. 904 00:48:09,678 --> 00:48:11,555 [Crowd cheering] 905 00:48:11,639 --> 00:48:14,683 Whoo-hoo! We did it! 906 00:48:14,767 --> 00:48:17,937 That was amazing! Way to go, tails. 907 00:48:26,237 --> 00:48:27,655 [Laughs] Wow. 908 00:48:27,738 --> 00:48:31,242 Only Sonic the hedgehog could win a dance battle that epic. 909 00:48:31,325 --> 00:48:32,785 Well, stick with me, pal. 910 00:48:32,868 --> 00:48:34,203 Earth can be a scary place, 911 00:48:34,286 --> 00:48:36,831 but I know everything about this old pale blue dot. 912 00:48:36,914 --> 00:48:38,624 Do you really mean that? 913 00:48:38,707 --> 00:48:39,834 I mean, not everything. 914 00:48:39,917 --> 00:48:42,294 But I watch a lot of discovery channel and... 915 00:48:42,378 --> 00:48:45,256 I meant about me being your pal. 916 00:48:46,882 --> 00:48:48,300 Of course, buddy. 917 00:48:50,302 --> 00:48:53,389 [Laughs] Comin' in hot. 918 00:48:53,472 --> 00:48:56,183 Growing up, I didn't have any friends. 919 00:48:56,267 --> 00:48:59,186 Everyone in my village thought my two tails were weird. 920 00:48:59,270 --> 00:49:01,021 Hey, I know that feeling. 921 00:49:01,105 --> 00:49:05,151 But then I saw you, the fastest creature in the galaxy. 922 00:49:05,234 --> 00:49:09,530 You were weird too. But you were a legend. 923 00:49:09,613 --> 00:49:13,409 That made me think, maybe being weird isn't so bad. 924 00:49:13,492 --> 00:49:16,412 You inspired me to leave my village, 925 00:49:16,495 --> 00:49:19,457 to find you and help you in your mission. 926 00:49:19,540 --> 00:49:21,834 I'm really glad you're here, tails. 927 00:49:21,917 --> 00:49:24,044 I'm glad I'm here too, Sonic. 928 00:49:28,215 --> 00:49:29,717 [Both yawn] 929 00:49:29,800 --> 00:49:32,720 Well, might as well get some sleep. 930 00:49:32,803 --> 00:49:35,264 This feels like a good place to spend the night. 931 00:49:35,347 --> 00:49:37,325 You'll be able to get clear readings on your gizmo thing 932 00:49:37,349 --> 00:49:39,685 once the storm is over, so I... [sighs] 933 00:49:39,768 --> 00:49:42,313 [Snoring] 934 00:49:51,489 --> 00:49:52,781 Night, tails. 935 00:50:02,541 --> 00:50:04,502 [Yawning] 936 00:50:04,585 --> 00:50:05,753 {gasps} 937 00:50:05,836 --> 00:50:09,840 - tails. Tails. We have a situation. - [Snoring] 938 00:50:15,137 --> 00:50:16,597 [Sonic] Hoo-hoo! 939 00:50:16,680 --> 00:50:19,517 Today's forecast calls for clear, sunny skies 940 00:50:19,600 --> 00:50:22,520 - and a 100% chance of adventure. - [Device beeping] 941 00:50:22,603 --> 00:50:25,564 I pinpointed the coordinates. It's right up ahead. 942 00:50:28,150 --> 00:50:29,360 [Sonic] Wow. 943 00:50:39,703 --> 00:50:40,996 Hey, tails. Wait up. 944 00:50:42,623 --> 00:50:43,916 Vvhoa. 945 00:50:46,669 --> 00:50:50,798 Okay, we got a giant owl door. Seems encouraging. 946 00:50:56,845 --> 00:50:58,013 [Grunts] 947 00:51:01,475 --> 00:51:02,685 Vvhoa. 948 00:51:02,768 --> 00:51:04,019 {gasps} 949 00:51:04,103 --> 00:51:05,229 check this out. 950 00:51:05,312 --> 00:51:06,564 Can you translate that? 951 00:51:06,647 --> 00:51:08,023 Uh, yeah. 952 00:51:09,567 --> 00:51:12,611 [Tails] Ages ago, a fearsome group of warriors, 953 00:51:12,695 --> 00:51:14,321 known as the echidnas, 954 00:51:14,405 --> 00:51:16,699 forged the seven chaos emeralds 955 00:51:16,782 --> 00:51:20,536 into the most unstoppable weapon e ver created 956 00:51:23,455 --> 00:51:25,457 the master emerald. 957 00:51:25,541 --> 00:51:27,918 With it, a single warrior 958 00:51:28,002 --> 00:51:30,504 could defeat entire armies. 959 00:51:31,672 --> 00:51:32,965 [Screams] 960 00:51:33,048 --> 00:51:36,010 [Tails] Believing no one should have such power, 961 00:51:36,093 --> 00:51:39,054 an order of heroes recovered the emerald 962 00:51:39,138 --> 00:51:41,890 and swore to protect it from evil. 963 00:51:42,933 --> 00:51:44,768 Sounds like the owls and the echidnas 964 00:51:44,852 --> 00:51:47,313 have been fighting each other for centuries. 965 00:51:47,396 --> 00:51:49,398 Like vin diesel and the rock. 966 00:51:50,357 --> 00:51:52,192 [Gasps] Whoa! Wait for me. 967 00:51:58,699 --> 00:52:02,953 Okay, giant owl door, giant owl. Makes sense. 968 00:52:03,662 --> 00:52:05,372 Vvhoa. 969 00:52:14,548 --> 00:52:17,259 Wait a second. I've seen these symbols before. 970 00:52:21,347 --> 00:52:22,640 Here we go. 971 00:52:27,436 --> 00:52:29,271 [Rumbling] 972 00:52:31,273 --> 00:52:32,775 Well, that did something. 973 00:52:49,833 --> 00:52:51,460 Whoa! The compass! 974 00:52:51,543 --> 00:52:53,337 This will lead us to the emerald! 975 00:52:59,134 --> 00:53:01,679 Hey, you got a little something on your... 976 00:53:01,762 --> 00:53:04,390 Oh, no. Tails, get back. 977 00:53:09,019 --> 00:53:10,771 - Run! - [Tails yelps] 978 00:53:11,438 --> 00:53:12,773 [Both gasp] 979 00:53:13,941 --> 00:53:17,069 [Robotnik yodeling] 980 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 [Sighs] That guy again? 981 00:53:18,362 --> 00:53:20,489 Heads up, my little stalagmites. 982 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 Someone call an uber? 983 00:53:22,241 --> 00:53:25,619 Hey, thanks for doing all the hard stuff. 984 00:53:25,703 --> 00:53:27,037 [Grunts] 985 00:53:28,956 --> 00:53:31,083 But we'll take it from here. 986 00:53:31,166 --> 00:53:33,669 Okay, we really gotta talk about your new look. 987 00:53:33,752 --> 00:53:36,505 It's like professor x meets the monopoly man. 988 00:53:36,588 --> 00:53:40,008 And what kind of genius shows up to Siberia in a convertible? 989 00:53:40,092 --> 00:53:43,095 The kind of genius that can turn up the heat... 990 00:53:45,097 --> 00:53:46,765 With a flick of a switch. 991 00:53:52,771 --> 00:53:53,814 [Grunts] 992 00:53:54,606 --> 00:53:57,568 Oh! Whoo! [Laughs] 993 00:53:58,527 --> 00:54:00,988 Good one! I'm sure that wasn't important. 994 00:54:03,449 --> 00:54:05,367 Tails, that's our exit. Come on. 995 00:54:10,956 --> 00:54:12,166 [Growls] 996 00:54:15,377 --> 00:54:16,545 [Yelps] 997 00:54:18,797 --> 00:54:20,758 Uh-huh. Let's split up. 998 00:54:20,841 --> 00:54:22,384 You go high, I go low. 999 00:54:22,468 --> 00:54:23,552 Right. 1000 00:54:23,635 --> 00:54:25,888 Quick little stretch and here we go. 1001 00:54:27,181 --> 00:54:29,141 [Laughs] 1002 00:54:37,483 --> 00:54:38,942 [Sonic] Oh, so you want to play? 1003 00:54:44,031 --> 00:54:45,741 That's new. 1004 00:54:45,824 --> 00:54:47,826 Whoa. [Screams] 1005 00:54:53,957 --> 00:54:55,417 [Exclaiming] 1006 00:54:56,919 --> 00:54:58,337 Sonic! 1007 00:54:58,420 --> 00:54:59,505 [Yells] 1008 00:54:59,588 --> 00:55:01,340 - [Yelping] - [Robotnik laughing] 1009 00:55:11,350 --> 00:55:12,810 Snowball fight! 1010 00:55:16,647 --> 00:55:18,232 [Sonic laughs] 1011 00:55:18,315 --> 00:55:21,944 It's too easy. Come on, challenge me! 1012 00:55:22,778 --> 00:55:23,821 {gasps} 1013 00:55:27,699 --> 00:55:29,368 ["a summer place" playing] 1014 00:55:31,411 --> 00:55:36,208 J” there is a summer place j” 1015 00:55:36,291 --> 00:55:39,253 [Sonic] We are talking style and pizzazz. 1016 00:55:39,336 --> 00:55:42,130 J” where it may rain or storm j” 1017 00:55:42,214 --> 00:55:44,132 pew-pew-pew! Pew, pew, pew, pew, pew, pew. 1018 00:55:44,216 --> 00:55:45,968 J” yet I'm safe and warm j” 1019 00:55:46,051 --> 00:55:49,221 yeah! I make this look good. 1020 00:55:50,347 --> 00:55:51,598 [Grunts] 1021 00:55:51,682 --> 00:55:53,851 Oh, great. The winter soldier. 1022 00:56:00,774 --> 00:56:03,652 For a guy named knuckles, you are really bad at punching. 1023 00:56:03,735 --> 00:56:07,030 Surrender the compass! You are no match for me. 1024 00:56:07,114 --> 00:56:09,700 I've been training for this my entire life. 1025 00:56:09,783 --> 00:56:13,203 And I had no training at all, yet here I am ahead of you. 1026 00:56:13,287 --> 00:56:15,372 That's gotta be embarrassing. 1027 00:56:16,874 --> 00:56:18,000 [Yelps] 1028 00:56:20,669 --> 00:56:22,754 [Gasps] My rings! 1029 00:56:26,091 --> 00:56:29,928 Has anyone ever told you you've got serious anger issues? 1030 00:56:30,012 --> 00:56:32,139 You mock me with your weak jokes, 1031 00:56:32,222 --> 00:56:34,433 but you know nothing about me, hedgehog. 1032 00:56:34,516 --> 00:56:36,226 Well, I know you echidnas have a habit of 1033 00:56:36,310 --> 00:56:38,520 showing up uninvited and ruining my life. 1034 00:56:38,604 --> 00:56:42,024 Ruining your life? Another bad joke. 1035 00:56:42,107 --> 00:56:44,943 I lost everything because of you. 1036 00:56:45,027 --> 00:56:48,322 My tribe was on the verge of its greatest victory. 1037 00:56:48,405 --> 00:56:51,283 The last of the owl warriors had been located 1038 00:56:51,366 --> 00:56:55,120 soon longclaw's emerald secrets would be ours. 1039 00:56:55,203 --> 00:56:58,415 But my father stopped me from joining the fight. 1040 00:56:58,498 --> 00:57:02,044 He said my moment to honor our tribe would come, 1041 00:57:02,127 --> 00:57:04,254 but it was not this moment. 1042 00:57:04,338 --> 00:57:06,965 Those were the last words he spoke to me. 1043 00:57:07,049 --> 00:57:09,384 I never saw him again. 1044 00:57:10,969 --> 00:57:13,472 We both lost everything that day. 1045 00:57:14,723 --> 00:57:15,807 [Echidnas yelling] 1046 00:57:15,891 --> 00:57:17,434 - Goodbye, Sonic. - No! 1047 00:57:17,517 --> 00:57:19,394 Longc/a w! 1048 00:57:21,355 --> 00:57:22,814 [Groaning] 1049 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 Sonic! Are you okay? 1050 00:57:25,651 --> 00:57:27,361 Deceiver! 1051 00:57:27,444 --> 00:57:30,030 No, no, it wasn't a trick. 1052 00:57:30,113 --> 00:57:32,908 Tails, take the compass and get out of here! 1053 00:57:36,119 --> 00:57:37,120 Yeah! 1054 00:57:38,497 --> 00:57:40,415 Later, haters! 1055 00:57:43,752 --> 00:57:44,878 Tails! 1056 00:57:52,052 --> 00:57:53,637 Tails, come on. Wake up. 1057 00:57:53,720 --> 00:57:56,390 He chose helping the fox over pursuing the compass. 1058 00:57:56,473 --> 00:57:57,975 Of course he did. 1059 00:57:58,058 --> 00:58:00,644 New friend, same pathetic weakness. 1060 00:58:01,353 --> 00:58:02,396 Hmm. 1061 00:58:03,146 --> 00:58:05,023 [Rumbling] 1062 00:58:05,107 --> 00:58:06,233 {gasps} 1063 00:58:10,946 --> 00:58:13,615 oh, no. No, no, no. We're in real trouble here. 1064 00:58:13,699 --> 00:58:16,702 Come on, tails. I need you to fly us out of here. Time to wake up. 1065 00:58:24,376 --> 00:58:27,504 See ya, kids. Enjoy the fresh powder. 1066 00:58:29,339 --> 00:58:31,341 [Grunting] 1067 00:58:32,718 --> 00:58:34,636 [Ukulele music playing] 1068 00:58:37,055 --> 00:58:38,306 [Guests murmuring] 1069 00:58:41,810 --> 00:58:44,813 [Airplane passing overhead] 1070 00:58:45,772 --> 00:58:48,316 [Guests applauding] 1071 00:58:53,030 --> 00:58:54,114 Did you... 1072 00:58:59,619 --> 00:59:02,289 These rings signify the... 1073 00:59:02,372 --> 00:59:04,541 [Phone ringtone] 1074 00:59:08,128 --> 00:59:09,796 [Laughs] Sorry. 1075 00:59:09,880 --> 00:59:11,680 - Thought it was on silent. - [Ringtone stops] 1076 00:59:18,013 --> 00:59:20,307 - These rings... - [Phone ringtone] 1077 00:59:21,433 --> 00:59:22,726 So help me, Thomas! 1078 00:59:24,061 --> 00:59:26,188 [Stammering] 1079 00:59:27,564 --> 00:59:29,024 Okay, sorry. Sorry. 1080 00:59:29,107 --> 00:59:30,650 Excuse me, this is an emergency. 1081 00:59:32,402 --> 00:59:33,945 Sorry. 1082 00:59:36,948 --> 00:59:38,784 [Phone ringing] 1083 00:59:38,867 --> 00:59:41,620 What? This better be important. I just... 1084 00:59:41,703 --> 00:59:43,080 Are you skiing? 1085 00:59:43,163 --> 00:59:45,415 Snowboarding, actually. But I need your help now. 1086 00:59:45,499 --> 00:59:47,834 Life or death situation this very second. 1087 00:59:47,918 --> 00:59:50,837 I need you to use the ring I gave you to save me. Like right now. 1088 00:59:50,921 --> 00:59:53,173 Okay, slow down. I don't even know where you are. 1089 00:59:53,256 --> 00:59:55,467 You just gotta picture where you want the ring to go. 1090 00:59:55,550 --> 00:59:56,676 So picture this. 1091 00:59:59,471 --> 01:00:02,015 Oh, my god. Okay, okay. Hang on. 1092 01:00:09,981 --> 01:00:11,483 What? 1093 01:00:13,151 --> 01:00:14,444 [Sonic] Did you throw it? 1094 01:00:15,278 --> 01:00:17,739 - Oh, god. - [Sonic] What? Tell me what ”oh, god ” 1095 01:00:17,823 --> 01:00:19,425 I mixed up the rings when I was teasing jojo. 1096 01:00:19,449 --> 01:00:20,867 What? Where is it then? 1097 01:00:25,372 --> 01:00:26,456 You don't want to know. 1098 01:00:26,540 --> 01:00:27,874 Oh, but / do, Tom. 1099 01:00:27,958 --> 01:00:29,352 - [Sighs] - / very much want to know, 1100 01:00:29,376 --> 01:00:31,837 before I become a hedgehog-flavored snow cone. 1101 01:00:31,920 --> 01:00:34,005 Hang tight, buddy. I got this. 1102 01:00:34,089 --> 01:00:35,882 With this ring, Rachel... 1103 01:00:35,966 --> 01:00:37,717 - Hey! Hi. - [Guests gasp] 1104 01:00:37,801 --> 01:00:39,719 - Uh... - Everything okay, bud? 1105 01:00:39,803 --> 01:00:41,721 - Not really. - What are you doing? 1106 01:00:41,805 --> 01:00:44,015 This is gonna sound crazy, but I need to see that ring 1107 01:00:44,099 --> 01:00:46,434 - for just one second. - Have you lost your mind? 1108 01:00:46,518 --> 01:00:48,311 I'm gonna give it right back, I promise. 1109 01:00:48,395 --> 01:00:51,148 - Please, Randall, it's really important. - No, bro. Go sit down. 1110 01:00:51,231 --> 01:00:52,232 Give me the ring, please? 1111 01:00:52,315 --> 01:00:54,252 - Randall, don't look at him, look at me. - Randall. 1112 01:00:54,276 --> 01:00:55,916 - One second. - Put the ring on my finger. 1113 01:00:55,944 --> 01:00:57,487 No, Randall, listen to me. 1114 01:00:57,571 --> 01:00:59,281 Randall! Look at me. Ring on my finger. 1115 01:00:59,364 --> 01:01:01,825 - Give me the ring! Just one second. - Put a ring on it! 1116 01:01:02,576 --> 01:01:03,952 Please, love? Okay? 1117 01:01:04,035 --> 01:01:05,096 - With this ring... - Yes, baby. 1118 01:01:05,120 --> 01:01:06,872 I'm so sorry about this. 1119 01:01:06,955 --> 01:01:08,540 - [Grunts] - [Guests exclaiming] 1120 01:01:10,792 --> 01:01:12,294 [Grunts] 1121 01:01:13,378 --> 01:01:14,838 {gasps} 1122 01:01:17,048 --> 01:01:19,176 - snow, my god. - Oh, boy. 1123 01:01:19,968 --> 01:01:21,386 Incoming! 1124 01:01:21,469 --> 01:01:22,470 [Guests screaming] 1125 01:01:25,932 --> 01:01:27,350 [Sonic] Oh. 1126 01:01:28,977 --> 01:01:31,938 [Guests groaning, chattering] 1127 01:01:32,939 --> 01:01:34,357 Anybody hurt? 1128 01:01:34,441 --> 01:01:36,484 - Sonic! - Ah, Hawaii. 1129 01:01:36,568 --> 01:01:37,819 Are you okay? 1130 01:01:37,903 --> 01:01:39,779 - What's happening? Are you hurt? - [Groaning] 1131 01:01:39,863 --> 01:01:41,823 - No, no, I'm fine. - Okay, good. 1132 01:01:41,907 --> 01:01:43,366 Because you're in so much trouble! 1133 01:01:43,450 --> 01:01:45,452 Okay, you calm down. 1134 01:01:45,535 --> 01:01:46,870 You talk. 1135 01:01:46,953 --> 01:01:48,371 Okay, quick version. 1136 01:01:48,455 --> 01:01:50,999 Robotnik is back on earth and he's after a magic emerald. 1137 01:01:51,082 --> 01:01:52,167 [Grunts, sighs] 1138 01:01:52,250 --> 01:01:55,337 We need to get it back or the world is doomed. 1139 01:01:56,046 --> 01:01:57,172 Tails! 1140 01:01:57,255 --> 01:01:59,466 Wait! All this happened since yesterday? 1141 01:01:59,549 --> 01:02:00,717 Wait. Wait. Who's tails? 1142 01:02:00,800 --> 01:02:02,052 Tails, can you hear me? 1143 01:02:02,135 --> 01:02:04,095 Oh, lord, there are two of them now. 1144 01:02:04,179 --> 01:02:06,348 Okay, let me think. Tails, come on, buddy. 1145 01:02:06,431 --> 01:02:08,767 [Sonic groaning] 1146 01:02:09,559 --> 01:02:11,019 [Weapons powering up] 1147 01:02:12,562 --> 01:02:14,731 Randall, why do all of your friends have weapons? 1148 01:02:16,816 --> 01:02:18,985 You really should have taken me up on that brunch, 1149 01:02:19,069 --> 01:02:20,070 Mr. and Mrs. Wachowski. 1150 01:02:20,737 --> 01:02:21,905 Olive garden guy? 1151 01:02:21,988 --> 01:02:25,116 It's okay, everyone. We're federal agents. 1152 01:02:25,200 --> 01:02:27,786 You, too, agent. Go ahead. 1153 01:02:34,292 --> 01:02:35,919 You mean to tell me 1154 01:02:36,002 --> 01:02:39,089 - that this entire wedding was a setup? - Rachel, wait a minute. 1155 01:02:39,172 --> 01:02:40,173 What? 1156 01:02:40,257 --> 01:02:41,341 That's correct, ma'am. 1157 01:02:41,424 --> 01:02:43,218 Every single aspect of operation catfish 1158 01:02:43,301 --> 01:02:44,803 was a complete fabrication. 1159 01:02:45,971 --> 01:02:47,389 Operation catfish? 1160 01:02:47,472 --> 01:02:49,849 So is everyone here an agent? 1161 01:02:51,226 --> 01:02:52,394 Are you an agent? 1162 01:02:53,228 --> 01:02:54,813 Son of a... 1163 01:02:54,896 --> 01:02:58,233 Was the florist an agent? How about the photographer? 1164 01:02:58,316 --> 01:03:00,360 The woman who waxed my... 1165 01:03:01,361 --> 01:03:02,445 At the spa? 1166 01:03:04,072 --> 01:03:05,115 Is jojo an agent? 1167 01:03:05,198 --> 01:03:06,449 [Randall] Rachel. 1168 01:03:06,533 --> 01:03:07,993 What? 1169 01:03:08,076 --> 01:03:09,119 Rachel, listen to me. 1170 01:03:09,202 --> 01:03:10,453 I'm done listening! 1171 01:03:10,537 --> 01:03:12,706 I am done listening! 1172 01:03:12,789 --> 01:03:15,834 - I am so sorry. I am so sorry. - [Sobbing] 1173 01:03:15,917 --> 01:03:17,502 I really am. I am so sorry. 1174 01:03:19,462 --> 01:03:21,506 No. Hey, no! 1175 01:03:22,465 --> 01:03:24,092 Let him go! Hey! 1176 01:03:26,720 --> 01:03:27,721 [Grunts] 1177 01:03:27,804 --> 01:03:29,514 Sonic, hang on. 1178 01:03:29,597 --> 01:03:31,016 Take it easy. It's not worth it. 1179 01:03:31,099 --> 01:03:32,809 - Tom! - Ah-ah-ah. 1180 01:03:32,892 --> 01:03:35,478 Sonic is not a threat. He's on our side. 1181 01:03:35,562 --> 01:03:37,480 He's an uncontrolled extraterrestrial. 1182 01:03:37,564 --> 01:03:39,649 And your days of aiding and abetting him are over. 1183 01:03:39,733 --> 01:03:42,444 Secure them in the hotel until the chopper arrives. 1184 01:03:42,527 --> 01:03:44,446 You're making a mistake. 1185 01:03:44,529 --> 01:03:46,614 [Rachel] Hold on, major a-hole! 1186 01:03:46,698 --> 01:03:48,325 This is still my day, 1187 01:03:48,408 --> 01:03:52,120 and someone is gonna explain to me what the hell is going on here! 1188 01:03:52,203 --> 01:03:53,663 After the events in San Francisco, 1189 01:03:53,747 --> 01:03:55,540 a global task force was created, 1190 01:03:55,623 --> 01:03:58,835 devoted to protecting our planet from alien threats. 1191 01:03:58,918 --> 01:04:01,588 That day, guardian units of nations was born. 1192 01:04:01,671 --> 01:04:04,257 - G-u-n. Seriously? - Gun, yeah. 1193 01:04:04,341 --> 01:04:06,926 Look, what about protecting our planet from Dr. Robotnik? 1194 01:04:08,261 --> 01:04:09,637 Robotnik is dead. 1195 01:04:09,721 --> 01:04:11,806 You're wrong. He's back. 1196 01:04:11,890 --> 01:04:14,309 And you just hauled away the only ones who could stop him. 1197 01:04:17,103 --> 01:04:19,064 Sounds like robotnik might be back in play. 1198 01:04:19,147 --> 01:04:21,649 If he is, I want him found immediately. 1199 01:04:22,984 --> 01:04:25,570 And cancel my five o'clock at the olive garden. 1200 01:04:25,653 --> 01:04:27,280 - Aunt maddie? - Yeah. 1201 01:04:27,364 --> 01:04:29,032 Sonic and his friend dropped this. 1202 01:04:31,284 --> 01:04:33,495 [Gadgets beeping] 1203 01:04:35,872 --> 01:04:37,290 I have an idea. 1204 01:04:37,374 --> 01:04:39,542 And I want to have a word with my fiance. 1205 01:04:39,626 --> 01:04:41,252 And that word is "murder." 1206 01:04:45,924 --> 01:04:48,760 [Sonic] Hey, come on. You can't just leave us in here. 1207 01:04:48,843 --> 01:04:51,971 My friend is hurt! He needs a doctor, a vet, anyone! 1208 01:04:53,306 --> 01:04:54,766 Tails, you got to wake up, buddy. 1209 01:04:54,849 --> 01:04:56,726 Buddy, please wake up. 1210 01:04:57,811 --> 01:04:59,312 [Children chattering, laughing] 1211 01:05:02,440 --> 01:05:03,775 [Police radio chatter] 1212 01:05:03,858 --> 01:05:05,652 [On radio] All clear. 1213 01:05:09,280 --> 01:05:10,865 All right. Game plan. 1214 01:05:10,949 --> 01:05:13,910 I get inside the hotel and find where they're hiding Tom and Sonic. 1215 01:05:13,993 --> 01:05:15,620 Okay. Then I find Randall, right? 1216 01:05:15,703 --> 01:05:17,122 And then I squeeze the breath 1217 01:05:17,205 --> 01:05:21,292 from his lying, deceitful, perfectly manscaped body! 1218 01:05:21,376 --> 01:05:23,586 [Cackles] 1219 01:05:23,670 --> 01:05:25,380 I'm going through a lot right now. 1220 01:05:25,463 --> 01:05:27,173 So let me process this my own way, okay? 1221 01:05:27,257 --> 01:05:28,550 - Sure, sure. - Okay. 1222 01:05:28,633 --> 01:05:30,844 - No judgment. - Should've brought a journal. 1223 01:05:30,927 --> 01:05:32,303 Okay... 1224 01:05:32,387 --> 01:05:35,932 Okay. Is this meant to be a weapon? This is adorable. 1225 01:05:36,015 --> 01:05:38,143 Pew, pew! Take that, Randall! 1226 01:05:38,226 --> 01:05:40,270 [Imitates explosion] Run, Randall! 1227 01:05:40,353 --> 01:05:41,771 All right. 1228 01:05:41,855 --> 01:05:43,773 - I guess we're about to find out. - All right! 1229 01:05:43,857 --> 01:05:46,067 Let's go kick some Booty. [Laughs] 1230 01:05:48,278 --> 01:05:49,821 [Maddie] Shh! Shh! 1231 01:05:59,164 --> 01:06:00,623 Rachel! No. Rachel! 1232 01:06:01,916 --> 01:06:03,001 In a minute. 1233 01:06:04,127 --> 01:06:05,545 Mm-mmm! Mm. 1234 01:06:08,715 --> 01:06:10,300 Stop right there! 1235 01:06:10,383 --> 01:06:11,593 Get the bag. 1236 01:06:14,220 --> 01:06:15,305 [Device beeping] 1237 01:06:16,764 --> 01:06:18,266 [Screaming] 1238 01:06:19,809 --> 01:06:21,352 He's gonna come back down, right? 1239 01:06:21,436 --> 01:06:22,896 - I don't know. - [Groans] 1240 01:06:22,979 --> 01:06:23,980 Good luck! 1241 01:06:26,149 --> 01:06:28,485 Look. Tom and Sonic have to be inside. 1242 01:06:28,568 --> 01:06:30,987 - I got a fiance to vaporize. - Uh-huh. 1243 01:06:31,070 --> 01:06:32,572 - Watch your back, sis. - Okay. 1244 01:06:32,655 --> 01:06:35,366 [Both grunting, growls] 1245 01:06:35,450 --> 01:06:36,451 Randall! 1246 01:06:40,622 --> 01:06:41,706 [Grunts] 1247 01:06:43,541 --> 01:06:44,584 We got her. 1248 01:06:45,543 --> 01:06:46,711 Move in. 1249 01:06:49,923 --> 01:06:50,924 Okay. 1250 01:06:56,221 --> 01:06:57,514 [Grunts] 1251 01:06:57,597 --> 01:06:58,932 [Grunts] 1252 01:06:59,015 --> 01:07:00,141 [Grunts] 1253 01:07:07,232 --> 01:07:09,150 I did not mean to do that! 1254 01:07:11,319 --> 01:07:13,112 Vvhoo! 1255 01:07:21,871 --> 01:07:23,873 Something bothering you, agent? 1256 01:07:23,957 --> 01:07:26,626 I just feel a little guilty about what I did to Rachel, sir. 1257 01:07:26,709 --> 01:07:30,004 Ah, don't worry about it. We'll send her a gift card. 1258 01:07:30,088 --> 01:07:32,215 Now, I propose a toast. 1259 01:07:35,426 --> 01:07:38,221 To a perfectly executed operation. 1260 01:07:38,304 --> 01:07:39,764 [Agent screaming] 1261 01:07:42,892 --> 01:07:44,561 Sir, we're under attack. 1262 01:07:44,644 --> 01:07:46,062 ["Barracuda" playing] 1263 01:07:46,145 --> 01:07:48,314 - [Crashing] - [Glass shattering] 1264 01:07:53,403 --> 01:07:55,613 [Crashing continues] 1265 01:08:04,914 --> 01:08:09,168 Randall, wifey's home! [Cackles] 1266 01:08:13,131 --> 01:08:14,757 Oh, my god. Rachel. 1267 01:08:16,843 --> 01:08:19,095 J” you lying so low in the weeds j” 1268 01:08:19,178 --> 01:08:20,680 [tires screeching] 1269 01:08:20,763 --> 01:08:22,890 J” lbet you gonna ambush me j” 1270 01:08:23,558 --> 01:08:29,105 j” you'd have me down, down down, down on my knees j” 1271 01:08:29,188 --> 01:08:31,482 j” now wouldn't you, barracuda? J” 1272 01:08:34,068 --> 01:08:35,820 j”ohj” 1273 01:08:39,449 --> 01:08:42,285 what a woman. 1274 01:08:44,454 --> 01:08:45,663 You no-good, 1275 01:08:46,914 --> 01:08:49,917 lowdown, dirty, lying... 1276 01:08:50,001 --> 01:08:51,210 Rachel, just listen to me. 1277 01:08:51,294 --> 01:08:52,920 What kind of twisted sicko 1278 01:08:53,004 --> 01:08:55,548 tricks someone into a fake wedding? 1279 01:08:55,632 --> 01:08:57,342 [Weapon clicks, powers up] 1280 01:08:57,425 --> 01:09:00,595 Party's over, bridezilla. Stop right there. 1281 01:09:01,512 --> 01:09:03,640 You son of a... 1282 01:09:03,723 --> 01:09:05,892 - Have it your way. - No! 1283 01:09:05,975 --> 01:09:07,602 - No! - [Electrodes buzzing] 1284 01:09:08,227 --> 01:09:10,146 [Groaning] 1285 01:09:10,229 --> 01:09:12,440 Oh. Ugh. Oh! 1286 01:09:12,523 --> 01:09:14,859 Very disappointing, agent handel. 1287 01:09:17,195 --> 01:09:19,322 Ha! Is that supposed to be a weapon? 1288 01:09:19,405 --> 01:09:21,199 I don't know, but we gonna find out. 1289 01:09:21,282 --> 01:09:23,701 Haven't you caused enough trouble for one day? 1290 01:09:23,785 --> 01:09:26,663 Oh, I haven't even begun causing trouble. 1291 01:09:26,746 --> 01:09:29,874 Hell hath no fury like a bride scorned. 1292 01:09:36,714 --> 01:09:40,176 Looks like it's real, huh? [Laughs] 1293 01:09:41,302 --> 01:09:43,179 Whoa! Uh! Ah! Huh? 1294 01:09:43,262 --> 01:09:44,597 No. Right. 1295 01:09:46,516 --> 01:09:49,102 Be honest. How bad is it? 1296 01:09:49,185 --> 01:09:52,313 Not bad at all. You got tased. You'll be fine. 1297 01:09:56,442 --> 01:09:57,443 I'm so cold. 1298 01:09:57,527 --> 01:10:00,321 You landed on our ice sculpture. 1299 01:10:00,405 --> 01:10:01,489 Get up. 1300 01:10:07,578 --> 01:10:09,122 Just... 1301 01:10:09,205 --> 01:10:12,083 Just tell me the truth, for once. 1302 01:10:13,126 --> 01:10:17,422 Is there anything about you or about us that was real? 1303 01:10:18,214 --> 01:10:21,551 Rachel, look at me. 1304 01:10:22,719 --> 01:10:23,886 Before I met you, 1305 01:10:23,970 --> 01:10:26,514 I didn't think that I was even capable of real happiness. 1306 01:10:28,182 --> 01:10:30,852 But that all changed when you walked into my life. 1307 01:10:30,935 --> 01:10:34,313 And I ended up breaking the first rule of undercover work. 1308 01:10:35,022 --> 01:10:36,399 Which is? 1309 01:10:36,482 --> 01:10:38,526 Never fall in love. 1310 01:10:49,412 --> 01:10:51,205 [Door lock beeps, clicks] 1311 01:10:51,289 --> 01:10:52,874 - [Tom] Maddie! - [Sonic] Maddie! 1312 01:10:52,957 --> 01:10:55,668 - We're busting out of here. - How'd you get past the guards? 1313 01:10:55,752 --> 01:10:57,646 Because that little fox is into some crazy stuff. 1314 01:10:57,670 --> 01:11:00,214 - Come on. - [Laughing] 1315 01:11:00,298 --> 01:11:01,841 - Let's go. - You're amazing. 1316 01:11:12,643 --> 01:11:15,313 The owls were fools to think they could hide this. 1317 01:11:28,367 --> 01:11:30,244 [Chiming] 1318 01:11:30,328 --> 01:11:32,246 [Rumbling] 1319 01:11:53,184 --> 01:11:54,936 What's happening? 1320 01:11:56,562 --> 01:11:58,231 Wait for it. 1321 01:12:03,444 --> 01:12:05,488 [Exclaims] 1322 01:12:05,571 --> 01:12:09,700 [Cackling] 1323 01:12:09,784 --> 01:12:12,036 Yes. Eureka! 1324 01:12:13,246 --> 01:12:14,956 I've found it! 1325 01:12:23,548 --> 01:12:24,966 [Explosion] 1326 01:12:34,433 --> 01:12:35,560 Sonic. 1327 01:12:37,520 --> 01:12:39,272 - What is that? - A big problem. 1328 01:12:40,314 --> 01:12:42,233 The compass led robotnik to the emerald. 1329 01:12:42,316 --> 01:12:44,318 That's got to be hundreds of miles away. 1330 01:12:45,778 --> 01:12:47,238 All right. 1331 01:12:47,321 --> 01:12:49,198 Huddle up. Let's figure out a plan. 1332 01:12:49,282 --> 01:12:50,324 Together. 1333 01:12:50,408 --> 01:12:51,701 There's no time for that. 1334 01:12:51,784 --> 01:12:53,744 I'm the only one that can get there fast enough. 1335 01:12:53,828 --> 01:12:56,330 Sonic, this is way too big for you to do by yourself. 1336 01:12:56,414 --> 01:12:58,416 You see that little fox over there? 1337 01:12:58,499 --> 01:13:02,003 He came all the way across the universe to meet his hero. 1338 01:13:02,086 --> 01:13:05,006 And what did his hero do? I practically got him killed. 1339 01:13:05,882 --> 01:13:08,301 You know what? You were right. 1340 01:13:08,384 --> 01:13:10,595 My moment came and I blew it. 1341 01:13:10,678 --> 01:13:11,971 I'm no hero. 1342 01:13:12,054 --> 01:13:13,222 - Wait. - [Sonic] No. 1343 01:13:13,306 --> 01:13:15,808 I'm not letting anyone else get hurt because of me. 1344 01:13:15,892 --> 01:13:17,602 I'm gonna fix this while I still can. 1345 01:13:19,103 --> 01:13:20,730 -Sonic! {Gasps} 1346 01:13:20,813 --> 01:13:23,149 Sonic, wait! [Grunts] 1347 01:13:23,232 --> 01:13:24,984 [Groaning] 1348 01:13:25,067 --> 01:13:27,862 - Hold on. Wait. Don't move. - Hey, hey, hey. 1349 01:13:27,945 --> 01:13:29,530 Take it easy, little guy. You're hurt. 1350 01:13:29,614 --> 01:13:33,284 But we have to help him. You don't know what he's up against. 1351 01:13:40,499 --> 01:13:41,876 You believe us now? 1352 01:13:43,878 --> 01:13:45,504 Mm-hmm. 1353 01:13:45,588 --> 01:13:47,173 [Siren wailing] 1354 01:13:47,256 --> 01:13:48,925 ["You know how we do it" playing] 1355 01:13:49,008 --> 01:13:50,092 Hey, Bob! 1356 01:13:50,176 --> 01:13:51,928 - Hey, Maria, how you doing? - Hey! 1357 01:13:55,306 --> 01:13:56,515 Working on my moves. 1358 01:13:56,599 --> 01:13:59,226 Just keepin' it green. No need to burn the fuel. 1359 01:13:59,310 --> 01:14:01,228 Speaking of fuel... [groans] 1360 01:14:06,734 --> 01:14:09,487 Closed? [Sighs] 1361 01:14:09,570 --> 01:14:10,905 That doesn't seem right. 1362 01:14:16,035 --> 01:14:18,746 [Electronic beeping] 1363 01:14:23,709 --> 01:14:24,752 Close. 1364 01:14:29,298 --> 01:14:30,591 Yes. 1365 01:14:30,675 --> 01:14:33,219 Makeover, makeover. Look at you. 1366 01:14:33,302 --> 01:14:34,637 Freeze! Police! 1367 01:14:36,013 --> 01:14:38,099 Oh, my god, you got robot hands. 1368 01:14:38,182 --> 01:14:39,433 No, they're gloves. 1369 01:14:39,517 --> 01:14:41,560 Get 'em up. Now spread your fingers! 1370 01:14:42,895 --> 01:14:45,523 Now wiggle 'em! Wiggle your digits! 1371 01:14:46,983 --> 01:14:49,652 Yes! Like you just finished a big musical number. 1372 01:14:51,487 --> 01:14:53,030 Good. 1373 01:14:53,114 --> 01:14:54,532 Why is there a light on your head? 1374 01:14:58,452 --> 01:15:00,496 'Cause I'm the sheriff for the weekend, pal. 1375 01:15:08,796 --> 01:15:10,589 [Sonic] Ugh. Water. 1376 01:15:10,673 --> 01:15:12,550 Why did it have to be water? 1377 01:15:14,301 --> 01:15:15,386 [Exhales] 1378 01:15:15,469 --> 01:15:18,305 Okay, you can do this. 1379 01:15:21,642 --> 01:15:23,519 I gotta go fast. 1380 01:15:43,497 --> 01:15:46,459 [Grunting] 1381 01:15:47,585 --> 01:15:49,045 [Sonic yells] 1382 01:15:50,046 --> 01:15:52,381 [Yelling] 1383 01:15:59,055 --> 01:16:01,682 [Panting] 1384 01:16:01,766 --> 01:16:04,643 [Straining] 1385 01:16:20,201 --> 01:16:21,786 [Coughing] 1386 01:16:32,379 --> 01:16:34,548 {gasps} 1387 01:16:53,275 --> 01:16:54,610 Oh! 1388 01:16:57,822 --> 01:16:59,073 [Grunts] 1389 01:17:06,122 --> 01:17:09,458 I don't want to die like this! It's derivative! 1390 01:17:11,001 --> 01:17:12,670 Make room for daddy! 1391 01:17:14,463 --> 01:17:15,756 [Grunting] 1392 01:17:20,636 --> 01:17:22,680 Two and two. Great! 1393 01:17:22,763 --> 01:17:25,558 - We're still bipedals, more or less. - [Sighs] 1394 01:17:28,435 --> 01:17:29,979 Fire in the hole! 1395 01:17:32,189 --> 01:17:35,401 I've solved it. There is a booby trap every seven seco... 1396 01:17:42,074 --> 01:17:44,118 - That was a little early. - Mmm. 1397 01:17:44,201 --> 01:17:48,539 Oh! So glad it didn't cut off my mustache. 1398 01:17:48,622 --> 01:17:51,792 Hey, little red wrecking ball. 1399 01:17:51,876 --> 01:17:54,211 I know you're dying to get your emerald on, 1400 01:17:54,295 --> 01:17:58,424 but can we be a little bit more mindful of our surroundings? 1401 01:17:58,507 --> 01:17:59,550 May I? 1402 01:17:59,633 --> 01:18:00,926 [Glove beeping] 1403 01:18:06,182 --> 01:18:08,767 [Electronic voice] In 30 feet, turn left. 1404 01:18:08,851 --> 01:18:10,728 Work smarter, not harder. 1405 01:18:25,367 --> 01:18:28,329 [Sonic yelling] 1406 01:18:29,496 --> 01:18:32,082 [Grunting, groans] 1407 01:18:32,166 --> 01:18:33,542 My pelvis. 1408 01:18:37,922 --> 01:18:42,051 Okay, secret temple, let's see what you've got. 1409 01:18:48,307 --> 01:18:50,267 Vvhoa! 1410 01:18:50,351 --> 01:18:51,852 No, no, no! No! 1411 01:18:52,436 --> 01:18:54,146 [Yells] 1412 01:18:54,230 --> 01:18:56,482 [Exclaiming] 1413 01:18:58,734 --> 01:19:00,653 Yes! [Screams] 1414 01:19:05,699 --> 01:19:07,677 [Electronic voice] You have arrived at your destination. 1415 01:19:07,701 --> 01:19:10,788 Wow. That really opened up the space. 1416 01:19:10,871 --> 01:19:13,749 I can't even picture it with an impenetrable wall now. 1417 01:19:13,832 --> 01:19:15,751 And the rubble is always a nice touch. 1418 01:19:24,969 --> 01:19:28,681 At last. The master emerald. 1419 01:19:28,764 --> 01:19:30,015 Ultimate power. 1420 01:19:30,099 --> 01:19:32,935 Soon order will be restored. 1421 01:19:33,018 --> 01:19:36,355 All because of what we have done together. 1422 01:19:36,438 --> 01:19:39,149 Such a lovely sentiment, knuckles. 1423 01:19:39,233 --> 01:19:41,819 I think I feel a single tear forming. 1424 01:19:44,780 --> 01:19:46,031 Sadly... 1425 01:19:46,115 --> 01:19:47,116 [Crackling] 1426 01:19:47,199 --> 01:19:48,450 You're as useful to me now 1427 01:19:48,534 --> 01:19:51,578 as a backstage pass to limp bizkit. 1428 01:19:52,538 --> 01:19:54,873 - [Thudding] - [Sonic yelling] Whoa, whoa, whoa, whoa! 1429 01:19:54,957 --> 01:19:56,208 [Sonic yelling] 1430 01:19:58,168 --> 01:20:00,337 [Yelling continues] 1431 01:20:00,421 --> 01:20:02,381 - [Metal clanking] - [Sonic grunting] 1432 01:20:02,464 --> 01:20:04,550 [Yells, grunts] 1433 01:20:04,633 --> 01:20:06,302 [Coughing] 1434 01:20:06,385 --> 01:20:07,386 Nailed it. 1435 01:20:07,469 --> 01:20:08,595 {gasps} 1436 01:20:08,679 --> 01:20:12,891 this guy is always trying to spoil a bad thing! 1437 01:20:12,975 --> 01:20:14,601 Ah! You guys are here, too? 1438 01:20:14,685 --> 01:20:16,061 Took the long way, huh? 1439 01:20:16,145 --> 01:20:18,314 Is everything a joke to you? 1440 01:20:18,397 --> 01:20:21,358 Why must you constantly interfere with my destiny? 1441 01:20:21,442 --> 01:20:25,112 Because my destiny is to protect my friends and family. 1442 01:20:25,195 --> 01:20:27,364 I think I just threw up in my mouth. 1443 01:20:27,448 --> 01:20:33,370 And if you want that emerald, you're gonna have to go through me. 1444 01:20:34,204 --> 01:20:35,289 {gulps} 1445 01:20:38,917 --> 01:20:40,210 vvhoa! 1446 01:20:44,882 --> 01:20:46,008 [Both yelling] 1447 01:20:47,217 --> 01:20:49,303 [Both grunting] 1448 01:20:55,642 --> 01:20:58,687 The echidna's taking no prisoners today! 1449 01:20:58,771 --> 01:21:02,524 Sonic has heart, but will he lose the quill to live? 1450 01:21:04,360 --> 01:21:08,030 I don't want to fight you, but you're not giving me much choice. 1451 01:21:10,324 --> 01:21:13,452 [Grunting] 1452 01:21:13,535 --> 01:21:17,498 [Grunts] Too easy. Let's do this. 1453 01:21:23,128 --> 01:21:24,505 Huh? 1454 01:21:24,588 --> 01:21:25,714 [Grunts] 1455 01:21:34,306 --> 01:21:36,892 [Both grunting] 1456 01:21:41,647 --> 01:21:42,731 [Yelling] 1457 01:21:42,815 --> 01:21:44,566 [Grunting] 1458 01:21:44,650 --> 01:21:49,071 Why don't you stand still and die with honor? 1459 01:21:49,154 --> 01:21:50,406 Let me think about it. 1460 01:21:50,489 --> 01:21:54,159 Okay, I thought about it and I pass. 1461 01:21:54,243 --> 01:21:55,828 [Yelling] 1462 01:22:03,627 --> 01:22:05,087 Hi there, beautiful. 1463 01:22:06,380 --> 01:22:08,882 You're the real deal, aren't you? 1464 01:22:09,091 --> 01:22:12,511 Where have you been all my life? 1465 01:22:13,679 --> 01:22:16,265 [Groaning] 1466 01:22:16,348 --> 01:22:18,767 Say goodbye, hedgehog. 1467 01:22:18,851 --> 01:22:20,185 {gasps} 1468 01:22:22,271 --> 01:22:25,190 knuckles, stop. Robotnik's stealing the emerald! 1469 01:22:25,274 --> 01:22:27,734 What kind of fool do you take me for? 1470 01:22:27,818 --> 01:22:29,069 Just look. 1471 01:22:31,613 --> 01:22:32,948 Mine. 1472 01:22:34,199 --> 01:22:36,910 Wait! That wasn't the deal. 1473 01:22:36,994 --> 01:22:38,245 [Boulder thuds] 1474 01:22:39,079 --> 01:22:42,916 Oh, you poor, naive creature. 1475 01:22:43,000 --> 01:22:44,668 It's not your fault. 1476 01:22:44,751 --> 01:22:48,213 A more advanced intellect would have seen this move coming a mile away. 1477 01:22:48,297 --> 01:22:50,549 Or 1.6 kilometers. 1478 01:22:50,632 --> 01:22:53,385 But I trusted you! You were my friend! 1479 01:22:53,469 --> 01:22:56,638 [Cackling] 1480 01:23:00,350 --> 01:23:02,811 I'm sorry. That just hit me funny. 1481 01:23:03,854 --> 01:23:06,356 Let this be my final lesson to you, 1482 01:23:06,440 --> 01:23:08,901 you dim-witted celestial skin tag. 1483 01:23:09,860 --> 01:23:11,236 Fhends“. 1484 01:23:11,320 --> 01:23:15,324 Are open, honest and vulnerable with each other. 1485 01:23:15,407 --> 01:23:17,951 Which means x squared times the hypotenuse of y squared, 1486 01:23:18,035 --> 01:23:21,288 divided by the absolute value of friendship, equals... 1487 01:23:21,371 --> 01:23:22,414 Doohe! 1488 01:23:22,498 --> 01:23:23,749 Oh, no. 1489 01:23:28,754 --> 01:23:29,963 [Sonic, knuckles scream] 1490 01:23:31,882 --> 01:23:36,803 Chaos is power! 1491 01:23:36,887 --> 01:23:38,889 [Yelling] 1492 01:23:55,697 --> 01:23:56,949 Let's get out of here! 1493 01:23:57,032 --> 01:23:58,367 {gasps} 1494 01:24:09,503 --> 01:24:10,671 Knuckles! 1495 01:24:15,133 --> 01:24:18,011 Water again? Come on! 1496 01:24:27,980 --> 01:24:29,523 [Straining] 1497 01:24:34,111 --> 01:24:35,529 [Sonic growls] 1498 01:24:35,612 --> 01:24:37,698 [Straining] 1499 01:24:37,781 --> 01:24:40,033 - Mmm? - [Grunts] 1500 01:24:40,117 --> 01:24:41,994 - [Muffled exclaiming] - Mmm? 1501 01:24:42,077 --> 01:24:43,704 Mmm. Mmm. 1502 01:24:44,788 --> 01:24:45,956 Mmm? 1503 01:24:49,751 --> 01:24:53,005 [Muffled yelling] 1504 01:24:54,214 --> 01:24:56,008 [Sonic grunting] 1505 01:24:56,842 --> 01:24:59,803 [Muffled grunting] 1506 01:25:04,016 --> 01:25:05,809 [Groaning] 1507 01:25:14,067 --> 01:25:16,653 [Coughing] 1508 01:25:16,737 --> 01:25:17,863 You saved me. 1509 01:25:17,946 --> 01:25:20,741 Don't talk to me. I'm not in the mood. 1510 01:25:20,824 --> 01:25:22,075 [Grunts] 1511 01:25:22,159 --> 01:25:25,704 How dare you attack me in my hour of sorrow! 1512 01:25:25,787 --> 01:25:26,955 [Grunts] 1513 01:25:27,039 --> 01:25:28,498 Why did you save me? 1514 01:25:29,458 --> 01:25:30,459 [Grunts] 1515 01:25:30,542 --> 01:25:32,377 Because you saved me first, 1516 01:25:32,461 --> 01:25:36,131 which clearly gave you a tactical advantage I do not understand. 1517 01:25:36,214 --> 01:25:39,843 It wasn't a tactic. I couldn't just let you die. 1518 01:25:40,886 --> 01:25:42,095 Why? 1519 01:25:42,179 --> 01:25:45,599 I've been trying to destroy you since the moment we met. 1520 01:25:45,682 --> 01:25:49,603 Because being a hero isn't about taking care of yourself. 1521 01:25:49,686 --> 01:25:53,106 It's about taking responsibility for other people. 1522 01:25:54,441 --> 01:25:58,654 Hmm. Wise words. An ancient earth proverb? 1523 01:25:58,737 --> 01:26:01,156 No, sir, that's a wachowski family special. 1524 01:26:01,239 --> 01:26:03,909 I got it from a guy in a rowboat. 1525 01:26:03,992 --> 01:26:05,494 Someone who means a lot to me. 1526 01:26:05,577 --> 01:26:07,329 [Biplane approaching] 1527 01:26:07,412 --> 01:26:08,997 Wait a second. What's that sound? 1528 01:26:11,166 --> 01:26:14,670 Only Sonic the hedgehog needs rescuing this much. 1529 01:26:14,753 --> 01:26:17,714 [Laughs] That sly little fox! 1530 01:26:20,258 --> 01:26:23,345 Come on, knucklehead. We're not beat yet. 1531 01:26:23,428 --> 01:26:25,931 On the mountain, you told me you'd lost everything. 1532 01:26:26,014 --> 01:26:28,058 The way I did. 1533 01:26:28,141 --> 01:26:31,186 But you seem so hopeful and free. 1534 01:26:31,269 --> 01:26:35,482 How did you move fonnard despite failing again? 1535 01:26:35,565 --> 01:26:39,361 And again. And again. And again. And again. 1536 01:26:39,444 --> 01:26:43,073 Okay, I didn't fail that much. But I didn't do this all alone. 1537 01:26:43,156 --> 01:26:45,742 I found a new family. New friends. 1538 01:26:45,826 --> 01:26:47,244 And you can too. 1539 01:26:49,538 --> 01:26:51,957 You don't have to be alone anymore. 1540 01:26:55,085 --> 01:26:57,170 - [Bones cracking] - [Sonic] Ow! Ow! Ow! Ow! 1541 01:26:57,254 --> 01:26:59,339 Are you kidding me with that handshake? 1542 01:27:01,842 --> 01:27:03,844 [Wade] I'm done playing games, pal. 1543 01:27:04,928 --> 01:27:06,680 You're gonna tell me what I want to know. 1544 01:27:09,099 --> 01:27:12,477 And I am asking you for the last time... 1545 01:27:14,813 --> 01:27:17,274 What would you like on your bagel? 1546 01:27:17,357 --> 01:27:19,276 I'm not telling you anything. 1547 01:27:19,359 --> 01:27:22,279 And that is a display bagel. 1548 01:27:22,362 --> 01:27:25,574 I don't get it with you! I mean, I've tried everything. 1549 01:27:25,657 --> 01:27:27,200 I was good cop. I was bad cop. 1550 01:27:27,284 --> 01:27:29,286 I was cop who offers you a bagel. 1551 01:27:29,369 --> 01:27:30,537 And nothing. It's like... 1552 01:27:30,620 --> 01:27:32,706 That is a display bagel. Wow. 1553 01:27:32,789 --> 01:27:34,291 [Rumbling] 1554 01:27:34,374 --> 01:27:37,252 [Electronic warbling] 1555 01:27:38,211 --> 01:27:39,421 [Yells] 1556 01:27:41,965 --> 01:27:43,717 Doctor, you're here. 1557 01:27:45,719 --> 01:27:50,390 [In electronic voice] Yes, I'm here, and yet I'm... 1558 01:27:51,933 --> 01:27:53,602 Not all there. 1559 01:27:53,685 --> 01:27:55,187 Sir, are you feeling okay? 1560 01:27:55,270 --> 01:27:59,941 I'm more than okay. 1561 01:28:00,025 --> 01:28:03,153 I'm upgraded. 1562 01:28:03,236 --> 01:28:06,281 [Singsongy] Sinister 3.0. 1563 01:28:06,364 --> 01:28:10,202 My game is next level. 1564 01:28:10,285 --> 01:28:13,955 [Warped vocalizing] 1565 01:28:15,457 --> 01:28:16,625 - Hi. - [Screams] 1566 01:28:19,461 --> 01:28:25,634 I can smell the electricity in your brain. 1567 01:28:25,717 --> 01:28:27,385 [Sniffs] 1568 01:28:27,469 --> 01:28:29,763 You smell like a snack plate. 1569 01:28:31,181 --> 01:28:34,768 Yeah, no, that's fair. I had a couple today. 1570 01:28:34,851 --> 01:28:36,311 Sit down. 1571 01:28:40,982 --> 01:28:42,400 In the chair. 1572 01:28:44,986 --> 01:28:46,863 Yeah, no, no, I didn't know. 1573 01:28:47,864 --> 01:28:50,951 'Cause he was in the chair, so I didn't... okay. 1574 01:28:51,034 --> 01:28:52,953 Sir? We have a problem. 1575 01:28:58,875 --> 01:29:01,837 - [Soldier 1] All teams in position! - [Soldier] Set up a perimeter! 1576 01:29:01,920 --> 01:29:03,463 [Soldier] Move! Move! Move! 1577 01:29:18,603 --> 01:29:22,232 Incorrectus, my trusty barnacle. 1578 01:29:23,567 --> 01:29:26,027 After all these years, 1579 01:29:26,695 --> 01:29:28,405 what I finally got... 1580 01:29:29,573 --> 01:29:31,616 Is a solution. 1581 01:29:42,252 --> 01:29:44,129 - Commander. - Status report. 1582 01:29:44,212 --> 01:29:47,674 Robotnik is in there with stone and a hostage. Possibly local pd. 1583 01:29:47,757 --> 01:29:51,052 I'm not saying he's dumb, but if he is local pd, 1584 01:29:51,136 --> 01:29:53,430 this town's in a lot of trouble. 1585 01:29:53,513 --> 01:29:54,806 [Both] Wade. 1586 01:30:09,195 --> 01:30:10,989 Okay. 1587 01:30:11,072 --> 01:30:13,700 Rockin' that new spring collection, I see. 1588 01:30:13,783 --> 01:30:18,330 Well, if it isn't the pastry king. 1589 01:30:18,413 --> 01:30:19,956 The donut lord. 1590 01:30:20,040 --> 01:30:21,893 A real genius would remember the name of the guy 1591 01:30:21,917 --> 01:30:23,835 who helped kick your butt off this planet. 1592 01:30:23,919 --> 01:30:25,879 And I'll do it again if you mess with green hills. 1593 01:30:25,962 --> 01:30:30,759 Congratulations on your oh-so-temporary sense of superiority. 1594 01:30:30,842 --> 01:30:33,178 You're finished, robotnik! We've taken everything. 1595 01:30:33,261 --> 01:30:35,972 Your lab, your drones, your funding! 1596 01:30:36,056 --> 01:30:39,225 Let's see how big of a man you are without your silly little robots. 1597 01:30:40,977 --> 01:30:42,896 Would you like to see how... 1598 01:30:44,356 --> 01:30:46,483 Big a man I can be? 1599 01:30:57,369 --> 01:31:00,538 Welcome to the new norm. 1600 01:31:10,840 --> 01:31:12,217 My god! 1601 01:31:15,720 --> 01:31:19,432 Doctor! Take me with you! 1602 01:31:21,351 --> 01:31:23,937 [Screaming] 1603 01:31:30,151 --> 01:31:31,778 [Train horn blowing] 1604 01:31:43,873 --> 01:31:45,500 He's taking everything apart. 1605 01:31:46,710 --> 01:31:48,128 He's building something. 1606 01:31:56,136 --> 01:31:58,513 [Tails] That can only be one thing. 1607 01:31:58,596 --> 01:32:00,974 The fearsome power of the emerald. 1608 01:32:01,057 --> 01:32:03,268 If that thing really turns thoughts into power, 1609 01:32:03,351 --> 01:32:05,186 we are in big trouble. 1610 01:32:05,270 --> 01:32:07,188 Robotnik has a lot of bad thoughts. 1611 01:32:07,272 --> 01:32:10,233 Hey, Sonic, are you sure it was a good idea 1612 01:32:10,316 --> 01:32:11,818 bringing you-know-who aboard? 1613 01:32:11,901 --> 01:32:15,655 Knuckles isn't really a bad guy. He's just a little mixed up. 1614 01:32:15,739 --> 01:32:17,449 I am not mixed up! 1615 01:32:17,532 --> 01:32:20,744 I have steely focus. And I'm complex. 1616 01:32:20,827 --> 01:32:22,412 And that's a lot for some people. 1617 01:32:22,495 --> 01:32:25,874 [Chuckles] Hope you're not still mad I hit you with that car. 1618 01:32:25,957 --> 01:32:28,376 Pfft! I was completely uninjured. 1619 01:32:28,460 --> 01:32:31,629 And my revenge will come when you least expect it, fox. 1620 01:32:58,073 --> 01:32:59,324 Vvhoa. 1621 01:33:03,078 --> 01:33:05,663 Sir, you're magnificent! 1622 01:33:05,747 --> 01:33:07,791 Thank you, sycophant. 1623 01:33:07,874 --> 01:33:10,293 Your admiration is inevitable. 1624 01:33:20,345 --> 01:33:21,805 I knew it! 1625 01:33:21,888 --> 01:33:24,390 Just like the stay puft marshmallow man. 1626 01:33:25,475 --> 01:33:27,519 World domination playlist. 1627 01:33:27,602 --> 01:33:30,063 [Heavy metal playing] 1628 01:33:40,865 --> 01:33:42,033 Fall back. 1629 01:33:43,451 --> 01:33:46,287 Fall back! Quick! Retreat! 1630 01:33:48,289 --> 01:33:50,375 How are we supposed to beat this thing? 1631 01:33:50,458 --> 01:33:51,501 We need a plan. 1632 01:33:51,584 --> 01:33:53,419 Knuckles, use your strength to... 1633 01:33:54,212 --> 01:33:56,548 Jump off the plane. Wow. 1634 01:33:56,631 --> 01:34:00,552 Okay, this is what we're gonna do. Step 1: Light taunting. 1635 01:34:00,635 --> 01:34:02,387 Step 2: I have no idea. 1636 01:34:05,515 --> 01:34:06,683 Sonic! 1637 01:34:09,853 --> 01:34:11,813 [Sonic] Nice action figure, eggman. 1638 01:34:11,896 --> 01:34:14,816 Does it do anything or just stand there looking ugly? 1639 01:34:18,486 --> 01:34:20,905 Like a blister, he keeps coming back! 1640 01:34:22,157 --> 01:34:25,118 He's on the okay-to-kill list. Shoot the missiles. Make a decision. 1641 01:34:25,201 --> 01:34:27,996 I need a moment, sir. I'm trying to figure out how to do this. 1642 01:34:28,079 --> 01:34:30,165 Did you even glance at a manual? 1643 01:34:30,248 --> 01:34:32,417 - No! - I'll do it. 1644 01:34:32,500 --> 01:34:33,918 Pardon my lightning. 1645 01:34:34,002 --> 01:34:35,922 - You might want to ground yourself. - [Groaning] 1646 01:34:38,047 --> 01:34:39,048 Uh-oh. 1647 01:34:39,132 --> 01:34:43,011 I'm gonna pop that thing open like a can of chili... [screams] 1648 01:34:43,094 --> 01:34:44,137 [Sonic] Whoa! 1649 01:34:44,220 --> 01:34:45,680 [Tails] Hang on! 1650 01:34:47,640 --> 01:34:49,559 Vvhoa! 1651 01:34:49,642 --> 01:34:51,186 [Grunting] 1652 01:34:51,978 --> 01:34:54,189 Whoa! [Laughs] 1653 01:34:57,066 --> 01:34:58,443 - Whoo! - Whoo-hoo! 1654 01:34:58,526 --> 01:35:01,112 - Oh, yeah! - Whoo! Whoo-hoo-hoo! Close one. 1655 01:35:01,196 --> 01:35:03,114 - [Sonic grunts] - Sonic! 1656 01:35:06,868 --> 01:35:08,453 Robotnik! 1657 01:35:10,079 --> 01:35:11,539 Deceiver! 1658 01:35:11,623 --> 01:35:13,416 Die, mosquito. 1659 01:35:15,543 --> 01:35:16,628 [Panting] 1660 01:35:16,711 --> 01:35:17,879 [Grunting] 1661 01:35:22,967 --> 01:35:24,928 [Yells] 1662 01:35:25,011 --> 01:35:26,846 Ooh! I felt that. 1663 01:35:33,895 --> 01:35:36,940 [Growling] 1664 01:35:39,484 --> 01:35:42,028 Oh! Whoa! 1665 01:35:46,032 --> 01:35:47,492 What just happened? 1666 01:35:47,575 --> 01:35:50,828 It's the stache masher. Right here in the manual. 1667 01:35:53,122 --> 01:35:55,458 Return to sender. 1668 01:35:56,793 --> 01:35:58,878 [Robotnik, stone grunt] 1669 01:36:02,924 --> 01:36:04,050 Stone? 1670 01:36:05,885 --> 01:36:06,886 Oh, great. 1671 01:36:06,970 --> 01:36:10,056 Next thing you know, there'll be a report about a hostile work environment. 1672 01:36:13,142 --> 01:36:16,312 Those were our best attacks, and they did nothing! 1673 01:36:16,396 --> 01:36:18,731 We can't beat robotnik as long as he's got that emerald. 1674 01:36:18,815 --> 01:36:20,233 He's too powerful. 1675 01:36:20,316 --> 01:36:23,403 Look, we aren't strong enough to beat robotnik on our own. 1676 01:36:23,486 --> 01:36:24,737 But there's three of us. 1677 01:36:24,821 --> 01:36:27,991 Your strength, your smarts and my speed. 1678 01:36:28,074 --> 01:36:29,742 Together. That's how we win. 1679 01:36:29,826 --> 01:36:34,289 So we make our stand here on the field of battle. 1680 01:36:34,372 --> 01:36:35,748 As a team. 1681 01:36:35,832 --> 01:36:37,333 This is it. 1682 01:36:38,710 --> 01:36:41,379 This is our moment. 1683 01:36:43,423 --> 01:36:44,924 Time to fight. 1684 01:36:52,432 --> 01:36:55,393 Bad time to say this, but I don't actually have a plan. 1685 01:36:56,853 --> 01:36:58,688 Tails, any ideas? 1686 01:36:58,771 --> 01:37:00,440 We have to find his weak spot. 1687 01:37:00,523 --> 01:37:02,150 I suggest the groin. 1688 01:37:02,233 --> 01:37:04,319 What? No. No! 1689 01:37:04,402 --> 01:37:06,988 Traditionally, yes, the groin is the weakest spot. 1690 01:37:07,071 --> 01:37:09,115 Stop saying "groin." 1691 01:37:09,198 --> 01:37:10,992 [Robotnik] Hedgehog! 1692 01:37:11,075 --> 01:37:12,410 Look out! 1693 01:37:15,204 --> 01:37:17,707 I know what his weak spot is. It's me. 1694 01:37:17,790 --> 01:37:19,542 I'm the groin! 1695 01:37:20,418 --> 01:37:22,086 [Knuckles grunts] 1696 01:37:22,170 --> 01:37:23,212 - Think about it. - Whoa! 1697 01:37:23,296 --> 01:37:25,131 I live rent-free in this dude's head. 1698 01:37:25,214 --> 01:37:27,050 So if I go out there and rile him up... 1699 01:37:27,133 --> 01:37:29,552 He'll focus on only you, leaving himself open 1700 01:37:29,635 --> 01:37:31,888 to a flanking maneuver from me and the fox! 1701 01:37:31,971 --> 01:37:34,724 Hedgehog, you are a brave and noble warrior. 1702 01:37:34,807 --> 01:37:37,477 Go to your certain death with honor. 1703 01:37:37,560 --> 01:37:39,729 We're gonna have to work on your pep talks, pal. 1704 01:37:39,812 --> 01:37:41,981 - [Laughs] Yeah. - Let's go. 1705 01:37:45,693 --> 01:37:47,320 All right, mustache. 1706 01:37:47,403 --> 01:37:50,239 You want me? Come and get me. 1707 01:37:50,323 --> 01:37:53,076 You don't tell me about coming and getting. 1708 01:37:53,159 --> 01:37:55,536 I am on the cutting edge of coming and getting! 1709 01:37:55,620 --> 01:37:57,538 Coming, getting. 1710 01:37:57,622 --> 01:38:01,793 Coming, getting. Coming, getting. Coming, getting. 1711 01:38:04,379 --> 01:38:06,464 Oh, you're really heavy. 1712 01:38:06,547 --> 01:38:10,385 That's because I am one million percent muscle. Faster, fox! 1713 01:38:12,595 --> 01:38:15,765 - Go! Move, guys! Move back! - Let's go, that's it! Go, go, go! 1714 01:38:15,848 --> 01:38:16,891 - Keep going! - Go! Go! 1715 01:38:16,974 --> 01:38:18,810 - No, no! Stop! - Stop the truck! 1716 01:38:18,893 --> 01:38:20,228 Tom, what happened here? 1717 01:38:20,311 --> 01:38:23,189 - You thinking what I'm thinking? - Let's go get our kid. 1718 01:38:23,272 --> 01:38:24,649 [Both] We need your truck! 1719 01:38:30,863 --> 01:38:33,991 [Voice slowing] Coming, getting. Whew! 1720 01:38:34,075 --> 01:38:35,910 [Sonic] Yoo-hoo! 1721 01:38:35,993 --> 01:38:37,473 - So what's the plan here? - [Panting] 1722 01:38:37,537 --> 01:38:38,579 Huh? 1723 01:38:38,663 --> 01:38:40,498 You gonna build a big robot house? 1724 01:38:40,581 --> 01:38:43,042 Get yourself a big robot wife? 1725 01:38:43,126 --> 01:38:47,463 I'm going to enslave humanity and force them to service my machines. 1726 01:38:47,547 --> 01:38:50,383 First, green hills. Then the universe. 1727 01:38:50,466 --> 01:38:51,717 Then the multiverse. 1728 01:38:51,801 --> 01:38:54,512 Then who knows? Maybe that'll be enough. 1729 01:38:54,595 --> 01:38:56,472 Full disclosure? 1730 01:38:57,348 --> 01:38:59,934 You won't be there. 1731 01:39:04,480 --> 01:39:06,607 [Grunts] Eye lasers? Really? 1732 01:39:15,199 --> 01:39:16,993 [Panting] 1733 01:39:19,078 --> 01:39:21,038 Snot rocket! 1734 01:39:22,623 --> 01:39:23,666 No, no, no! 1735 01:39:25,209 --> 01:39:27,128 [Screaming] 1736 01:39:29,005 --> 01:39:30,256 [Grunts] 1737 01:39:30,339 --> 01:39:33,676 [Laughing] Giving up already? 1738 01:39:33,759 --> 01:39:37,472 Not so tough when you're fighting someone 700 times your size, are ya? 1739 01:39:39,599 --> 01:39:42,059 You can't beat me! 1740 01:39:42,143 --> 01:39:45,354 I'm all-powerful! All-knowing! 1741 01:39:48,065 --> 01:39:50,276 All-seeing. 1742 01:39:51,402 --> 01:39:53,738 Looks like your fancy robot has a glitch. 1743 01:39:53,821 --> 01:39:56,091 [Voice multiplying] Is it me? What about me? I'm over here. 1744 01:39:56,115 --> 01:39:57,992 Up top! Down below! Behind you! [Laughs] 1745 01:39:58,075 --> 01:40:00,053 [Voices overlapping] I'm over here. Sorry! Over here. 1746 01:40:00,077 --> 01:40:01,829 Too slow! Try again. 1747 01:40:01,913 --> 01:40:03,956 You can't outsmart me. Missed me again. 1748 01:40:04,040 --> 01:40:05,124 I'm the outsmarter-er! 1749 01:40:05,208 --> 01:40:06,250 [Grunts] 1750 01:40:06,334 --> 01:40:08,336 [Yelping] 1751 01:40:10,171 --> 01:40:13,132 I didn't outsmart you. I'm just the distraction. 1752 01:40:13,216 --> 01:40:14,425 [Knuckles] Robotnik! 1753 01:40:15,134 --> 01:40:17,887 I am also a hologram. 1754 01:40:17,970 --> 01:40:19,889 Disloyal. 1755 01:40:19,972 --> 01:40:22,808 "Dis" is how I roll. 1756 01:40:23,935 --> 01:40:25,520 [Yells] 1757 01:40:25,603 --> 01:40:27,313 [Robotnik groaning] 1758 01:40:36,781 --> 01:40:39,492 [Both screaming] 1759 01:40:43,037 --> 01:40:44,872 [Both grunting] 1760 01:40:47,375 --> 01:40:49,919 [Gasping] 1761 01:40:51,212 --> 01:40:52,755 Where's my emerald? 1762 01:40:53,506 --> 01:40:55,383 No, no, no, no! 1763 01:40:55,466 --> 01:40:57,802 Computer, auxiliary power. 1764 01:41:01,597 --> 01:41:03,224 [Groans] 1765 01:41:05,226 --> 01:41:07,061 [Gasps] Oh. 1766 01:41:07,144 --> 01:41:09,855 The emerald. It's right there. 1767 01:41:09,939 --> 01:41:11,857 Move, you hunk ofjunk! 1768 01:41:16,404 --> 01:41:19,782 I have to... [groans] ...Reach it. 1769 01:41:20,741 --> 01:41:22,368 [Groaning] 1770 01:41:25,162 --> 01:41:26,414 [Grunts] 1771 01:41:43,014 --> 01:41:44,015 Come on. 1772 01:41:46,183 --> 01:41:48,352 There he is! Go! Go, go, go! 1773 01:41:54,859 --> 01:41:56,319 [Maddie yelling] 1774 01:41:58,404 --> 01:41:59,697 We got you, Sonic. 1775 01:42:00,906 --> 01:42:02,325 Hold on! 1776 01:42:10,875 --> 01:42:13,419 [All panting] 1777 01:42:15,546 --> 01:42:17,798 - You guys okay? - [Tom grunts] Yeah. 1778 01:42:19,300 --> 01:42:20,468 Okay. 1779 01:42:25,890 --> 01:42:27,933 I got the emerald. We could still defeat him. 1780 01:42:28,017 --> 01:42:30,061 Come on, come on. How does this thing work? 1781 01:42:30,144 --> 01:42:31,187 What do I do? 1782 01:42:31,270 --> 01:42:32,313 [Cracking] 1783 01:42:32,396 --> 01:42:34,148 What? 1784 01:42:34,231 --> 01:42:36,942 No. No, no, no! 1785 01:42:40,821 --> 01:42:44,992 Look at the happy little family. 1786 01:42:50,873 --> 01:42:53,376 You have to get away from me. I'm the one he wants. 1787 01:42:53,459 --> 01:42:54,877 Hey. 1788 01:42:54,960 --> 01:42:56,587 We're not going anywhere. 1789 01:42:56,671 --> 01:42:58,339 We're family. 1790 01:43:01,926 --> 01:43:03,594 And families stick together... 1791 01:43:06,472 --> 01:43:07,682 No matter what. 1792 01:43:10,810 --> 01:43:11,936 I love you guys. 1793 01:43:12,853 --> 01:43:14,397 We love you too, Sonic. 1794 01:43:14,480 --> 01:43:16,649 [Chaos emeralds chiming] 1795 01:43:26,409 --> 01:43:28,577 I got him! 1796 01:43:28,661 --> 01:43:34,500 I finally got him! [Cackles] 1797 01:43:34,583 --> 01:43:36,252 [Thudding] 1798 01:43:37,712 --> 01:43:39,463 What was that? 1799 01:44:08,159 --> 01:44:09,869 [Gasps] 1800 01:44:12,413 --> 01:44:13,748 [Yelps] 1801 01:44:19,170 --> 01:44:22,256 [Panting] 1802 01:44:25,342 --> 01:44:27,553 It's over, eggman. 1803 01:44:27,636 --> 01:44:31,307 [Chuckles] I like the new look. It works for you. 1804 01:44:32,224 --> 01:44:35,227 What do you say we just let bygones be bygones? 1805 01:44:35,311 --> 01:44:37,188 I did some things, you did some things. 1806 01:44:37,271 --> 01:44:39,064 There are good people on both sides. 1807 01:44:40,775 --> 01:44:43,861 Surely two intelligent beings... 1808 01:44:45,613 --> 01:44:47,615 Can work these things out! 1809 01:44:54,789 --> 01:44:56,332 [Grunts] 1810 01:44:59,627 --> 01:45:00,669 Come on, buddy. 1811 01:45:00,753 --> 01:45:02,087 - Get him, Sonic! - Come on. 1812 01:45:02,171 --> 01:45:03,506 Yeah. Come on. 1813 01:45:07,510 --> 01:45:09,011 [Gasping] 1814 01:45:20,064 --> 01:45:21,524 Oh, it's like that? 1815 01:45:23,025 --> 01:45:25,319 Okay, we're not friends. 1816 01:45:29,740 --> 01:45:32,034 Later, hater! 1817 01:45:43,420 --> 01:45:45,381 - Sonic! - Buddy! [Laughs] 1818 01:45:45,464 --> 01:45:47,508 Wait! You cannot touch him! 1819 01:45:47,591 --> 01:45:50,261 The hedgehog holds the power of the emerald. 1820 01:45:50,344 --> 01:45:54,557 I am sorry. He is no longer the Sonic you once knew. 1821 01:45:55,140 --> 01:45:56,141 What? 1822 01:46:11,407 --> 01:46:13,284 [Sniffs] 1823 01:46:14,660 --> 01:46:15,911 Mmm. 1824 01:46:15,995 --> 01:46:17,705 Oh, you got to try this. 1825 01:46:23,460 --> 01:46:26,797 Okay. He is exactly the Sonic you once knew. 1826 01:46:28,674 --> 01:46:30,050 - Uh-huh. - Uh-huh. 1827 01:46:38,517 --> 01:46:40,144 - Sonic! - Whoa! 1828 01:46:41,896 --> 01:46:43,480 Bring it in, bud. 1829 01:46:44,940 --> 01:46:46,901 It's good to be back in blue. 1830 01:46:46,984 --> 01:46:48,360 The golden god thing was fun, 1831 01:46:48,444 --> 01:46:50,321 but blue has always been more my color. 1832 01:46:50,404 --> 01:46:51,488 Looks good on you. 1833 01:46:51,572 --> 01:46:54,325 Sonic, you were the most powerful hero 1834 01:46:54,408 --> 01:46:56,994 in the universe, and you let it go. 1835 01:46:57,077 --> 01:46:58,162 Why? 1836 01:46:59,914 --> 01:47:03,042 Because I still have some growing up to do. 1837 01:47:05,294 --> 01:47:07,588 And I kind of like being a kid. 1838 01:47:07,671 --> 01:47:09,548 And you're not just any kid. 1839 01:47:09,632 --> 01:47:11,508 You're our kid. 1840 01:47:11,592 --> 01:47:13,010 That's right. 1841 01:47:13,093 --> 01:47:15,804 - Bring it in! - [Tails] Yay. Hugs. 1842 01:47:15,888 --> 01:47:17,407 It's a good thing we didn't do this before. 1843 01:47:17,431 --> 01:47:18,724 You would've blown up. 1844 01:47:26,357 --> 01:47:27,942 [Sonic] Whoa! You fixed it. 1845 01:47:28,025 --> 01:47:31,362 I've spent my whole life questing for this. 1846 01:47:31,445 --> 01:47:32,738 Now I have it. 1847 01:47:32,821 --> 01:47:34,615 Now we have it. 1848 01:47:34,698 --> 01:47:37,284 What do we do with it? What next? 1849 01:47:37,368 --> 01:47:39,495 There were once two orders of heroes 1850 01:47:39,578 --> 01:47:43,707 who protected the galaxy from those who would use the emerald for evil. 1851 01:47:43,791 --> 01:47:47,670 But they have all passed on to the great battleground in the sky. 1852 01:47:47,753 --> 01:47:51,215 So we start a new order. The three of us. 1853 01:47:51,298 --> 01:47:53,008 This is no light task. 1854 01:47:53,092 --> 01:47:57,721 We must make a vow to use our powers to keep the universe safe, 1855 01:47:58,555 --> 01:48:00,391 to watch out for each other. 1856 01:48:00,474 --> 01:48:02,184 Our new tribe. 1857 01:48:02,267 --> 01:48:03,394 Oh, I know! 1858 01:48:03,477 --> 01:48:04,853 A power bump! 1859 01:48:04,937 --> 01:48:06,855 Good idea. 1860 01:48:06,939 --> 01:48:10,150 It's an earth custom. An unbreakable promise. 1861 01:48:10,234 --> 01:48:12,027 Very well. 1862 01:48:12,820 --> 01:48:15,239 A power bump it is. 1863 01:48:16,407 --> 01:48:18,075 Power bump! 1864 01:48:21,996 --> 01:48:23,747 [Sonic over pa] It's truly a beautiful day 1865 01:48:23,831 --> 01:48:26,125 for baseball here in green hills. 1866 01:48:26,208 --> 01:48:27,918 An exciting lineup today 1867 01:48:28,002 --> 01:48:31,296 with the debut appearance of two new players! 1868 01:48:31,380 --> 01:48:35,551 On the mound, rookie sensation from across the galaxy, 1869 01:48:35,634 --> 01:48:38,178 miles "tails" prower, 1870 01:48:38,262 --> 01:48:43,392 facing off against the powerhouse, knuckles the echidna. 1871 01:48:43,475 --> 01:48:46,311 Um, I don't understand. 1872 01:48:46,395 --> 01:48:48,564 Why am I angry at the enemy ball? 1873 01:48:48,647 --> 01:48:49,815 You're not angry. 1874 01:48:49,898 --> 01:48:51,734 You just want to hit it as hard as you can 1875 01:48:51,817 --> 01:48:53,152 and then run around the bases. 1876 01:48:53,235 --> 01:48:56,321 But if my quest ends where I am standing, 1877 01:48:56,405 --> 01:48:57,990 why run at all? 1878 01:48:58,073 --> 01:49:01,076 Ugh. I can't with this guy. Why do I even try? 1879 01:49:01,160 --> 01:49:03,829 This is just a game. We're out here having fun. 1880 01:49:03,912 --> 01:49:05,414 Just having some fun. 1881 01:49:05,497 --> 01:49:08,042 Fun. Huh. 1882 01:49:08,125 --> 01:49:10,502 All right! Give him the heat, tails! 1883 01:49:10,586 --> 01:49:12,504 Hope you're ready for my fastball. 1884 01:49:12,588 --> 01:49:15,049 Your fastball will be dishonored. 1885 01:49:15,132 --> 01:49:17,384 And so will you, fox. [Grunts] 1886 01:49:17,468 --> 01:49:18,594 Easy, guys! 1887 01:49:18,677 --> 01:49:20,054 Don't think about it too much. 1888 01:49:20,137 --> 01:49:22,097 Just keep your elbow up, eye on the ball 1889 01:49:22,181 --> 01:49:23,348 and give it a ride. 1890 01:49:23,432 --> 01:49:24,850 A ride? To where? 1891 01:49:25,726 --> 01:49:26,727 [Grunts] 1892 01:49:26,810 --> 01:49:28,103 [Growls] 1893 01:49:29,104 --> 01:49:30,397 Power bump! 1894 01:49:32,691 --> 01:49:34,109 [Screams] 1895 01:49:34,860 --> 01:49:37,154 Ha! Victory is mine! 1896 01:49:37,237 --> 01:49:39,782 Hey, no fair! That shouldn't count. 1897 01:49:39,865 --> 01:49:42,117 First base is also mine! 1898 01:49:42,201 --> 01:49:43,921 - I think that was our only ball. - [Laughs] 1899 01:49:43,994 --> 01:49:46,789 - I have conquered the second of the bases! - All right. 1900 01:49:46,872 --> 01:49:48,415 Who wants ice cream? 1901 01:49:48,499 --> 01:49:49,708 Knocked the cover off that. 1902 01:49:49,792 --> 01:49:52,252 - Ice cream! - Ice cream, yeah! 1903 01:49:52,336 --> 01:49:56,423 [Laughing] I am having the fun! What is ice cream? 1904 01:49:56,507 --> 01:49:59,843 It's a dessert. If you like fun, you're gonna love it. 1905 01:49:59,927 --> 01:50:03,097 Oh, yum. Dessert. Does it have grapes in it? 1906 01:50:03,180 --> 01:50:04,765 No, not usually. 1907 01:50:04,848 --> 01:50:07,309 I'm proud of our little guy. 1908 01:50:07,392 --> 01:50:10,854 I really like his new friends, especially the red one. 1909 01:50:10,938 --> 01:50:13,565 - He cracks me up. - Heck of a swing too. 1910 01:50:13,649 --> 01:50:14,900 Come on, fox. 1911 01:50:14,983 --> 01:50:16,610 - Our dessert adventure awaits. - Whoo! 1912 01:50:16,693 --> 01:50:17,820 - Good job, guys. - Yeah. 1913 01:50:17,903 --> 01:50:19,071 You too, baby. 1914 01:50:19,154 --> 01:50:21,323 Let's go get some ice cream. Come on, come on. 1915 01:50:22,366 --> 01:50:24,535 I'm happy for you, pal. 1916 01:50:24,618 --> 01:50:26,203 Got your wingmen. 1917 01:50:26,286 --> 01:50:27,788 Perfect friends to grow up with. 1918 01:50:27,871 --> 01:50:31,166 - Come on, knuckles. - Ah! My victory chariot! 1919 01:50:33,210 --> 01:50:36,171 I've got a lot more than that... dad. 1920 01:50:41,635 --> 01:50:42,970 Race you to the truck. 1921 01:50:44,638 --> 01:50:46,056 One, two, three, go! 1922 01:50:46,140 --> 01:50:48,767 No, don't go easy on me. I want your best. 1923 01:50:48,851 --> 01:50:51,812 Sonic, I have just been told they have sprinkles. 1924 01:50:51,895 --> 01:50:55,566 Ice cream and sprinkles? This is your new destiny. 1925 01:50:55,649 --> 01:51:00,571 What a perfect meal to celebrate my victory over you in base of ball. 1926 01:51:00,654 --> 01:51:03,365 - What? - I mean, you barely beat me. 1927 01:51:03,448 --> 01:51:06,451 Ha! You've never been beaten so hard. 1928 01:51:07,744 --> 01:51:09,204 [Sonic laughs] 1929 01:51:10,873 --> 01:51:12,040 Can't forget this. 1930 01:51:13,625 --> 01:51:15,627 ["Stars in the sky" playing] 1931 01:51:15,711 --> 01:51:17,880 J” say I might and sail ton/ght j” 1932 01:51:17,963 --> 01:51:21,550 j” I'm homej” 1933 01:51:21,633 --> 01:51:23,802 j” say right now, I 7! Get it j” 1934 01:51:23,886 --> 01:51:29,016 j” take my hand, come zone j” 1935 01:51:29,099 --> 01:51:30,684 j” come on, catch a ride j” 1936 01:51:30,767 --> 01:51:34,438 j” and we take it to places that we only dreamed j” 1937 01:51:34,521 --> 01:51:36,565 j” / think I'm home j” 1938 01:51:36,648 --> 01:51:38,442 j” this is my heaven, baby j” 1939 01:51:38,525 --> 01:51:44,281 j” day and n/ght in my zone j” 1940 01:51:44,364 --> 01:51:46,450 j” the feeling flows through me j” 1941 01:51:46,533 --> 01:51:48,327 j” heaven's where we meetj” 1942 01:51:48,410 --> 01:51:51,914 j” happy we lo vin' we lo vin ' our lives j” 1943 01:51:51,997 --> 01:51:55,459 j” things I wished to see seem to come to be j” 1944 01:51:55,542 --> 01:51:58,253 j” lseek the truth, I'm honest hey j” 1945 01:51:58,337 --> 01:52:01,548 j” the moon is singin' our song j” 1946 01:52:01,632 --> 01:52:03,467 j” say we find what we 're search/n ' forj” 1947 01:52:03,550 --> 01:52:05,135 j” the love that we holdin'j” 1948 01:52:06,136 --> 01:52:08,680 j” another adventure unfolds j” 1949 01:52:08,764 --> 01:52:10,849 j” lbeen dreamin'about it yeah j” 1950 01:52:10,933 --> 01:52:13,227 j” dreamin'about it j” 1951 01:52:13,310 --> 01:52:14,895 j” goin'for it j” 1952 01:52:14,978 --> 01:52:18,232 j” I'm out, I'm rollin' till the stars in the sky j” 1953 01:52:18,315 --> 01:52:20,442 j” babe, I'm home j” 1954 01:52:20,525 --> 01:52:22,236 j” in the city j” 1955 01:52:22,319 --> 01:52:25,489 j” I'm out, I'm rollin' till the stars in the sky j” 1956 01:52:25,572 --> 01:52:27,282 j” babe, I'm home j” 1957 01:52:27,366 --> 01:52:30,535 j” say I might and sail ton/ght j” 1958 01:52:30,619 --> 01:52:34,623 j” I'm homej” 1959 01:52:34,706 --> 01:52:36,541 j” say right now, I 7! Get it j” 1960 01:52:36,625 --> 01:52:41,630 j” take my hand, come zone j” 1961 01:52:41,713 --> 01:52:43,423 j” come on, catch a ride j” 1962 01:52:43,507 --> 01:52:47,219 j” and we take it to places that we only dreamed j” 1963 01:52:47,302 --> 01:52:49,721 j” / think I'm home j” 1964 01:52:49,805 --> 01:52:51,265 j” this is my heaven, baby j” 1965 01:52:51,348 --> 01:52:56,603 j” day and n/ght in my zone j” 1966 01:52:56,687 --> 01:53:00,274 j” we are free of worries j” 1967 01:53:00,357 --> 01:53:01,858 j” stressin'aside j” 1968 01:53:01,942 --> 01:53:04,319 j” take me home j” 1969 01:53:04,403 --> 01:53:08,573 j” free, no worries at all j” 1970 01:53:11,410 --> 01:53:13,287 agent, I want an update. 1971 01:53:13,370 --> 01:53:16,290 Still searching, sir. We haven't found any sign of robotnik. 1972 01:53:16,373 --> 01:53:18,709 No one could've survived that crash. 1973 01:53:18,792 --> 01:53:20,836 He's toast. Good riddance. 1974 01:53:21,962 --> 01:53:24,381 What a mess that lunatic made. 1975 01:53:25,299 --> 01:53:28,176 Sir, there's something else. 1976 01:53:28,260 --> 01:53:32,222 When we were wiping robotnik off our database, we found something. 1977 01:53:32,306 --> 01:53:36,059 A file buried deep in our system and dating back over 50 years. 1978 01:53:36,143 --> 01:53:37,644 What was it? 1979 01:53:37,728 --> 01:53:39,062 Coordinates, sir. 1980 01:53:39,146 --> 01:53:41,023 Coordinates? To what? 1981 01:53:41,106 --> 01:53:44,276 [Agent] A secret research facility 1982 01:53:44,359 --> 01:53:45,819 it was a black site, sir. 1983 01:53:46,695 --> 01:53:49,156 Someone worked very hard to keep this hidden. 1984 01:53:50,532 --> 01:53:51,742 [Commander] My god 1985 01:53:52,701 --> 01:53:54,036 project shadow.