1 00:00:09,500 --> 00:00:12,000 ♪♪ Monkie Kid ♪♪ 2 00:00:12,083 --> 00:00:13,583 ♪♪ Familiar Tales ♪♪ 3 00:00:13,666 --> 00:00:15,125 ♪♪ New Adventures ♪♪ 4 00:00:15,208 --> 00:00:17,625 ♪♪ Monkie Kid ♪♪ 5 00:00:17,708 --> 00:00:19,250 ♪♪ The powers of the King ♪♪ 6 00:00:19,333 --> 00:00:20,666 ♪♪ Grasped in his hands ♪♪ 7 00:00:20,750 --> 00:00:22,041 ♪♪ When evil surrounds him ♪♪ 8 00:00:22,125 --> 00:00:23,875 ♪♪ He rise up against them ♪♪ 9 00:00:23,958 --> 00:00:26,291 ♪♪ And show them who's The Monkie Kid ♪♪ 10 00:00:26,375 --> 00:00:28,000 ♪♪ His staff out in his grasp ♪♪ 11 00:00:28,083 --> 00:00:29,250 ♪♪ His friends Watching his back ♪♪ 12 00:00:29,333 --> 00:00:32,333 ♪♪ Cause he's the Monkie Kid ♪♪ 13 00:00:33,833 --> 00:00:35,250 Once a year, 14 00:00:35,333 --> 00:00:38,541 this city becomes more than a city. 15 00:00:40,041 --> 00:00:43,166 Once a year, these streets... 16 00:00:43,250 --> 00:00:46,041 become more than streets. 17 00:00:47,416 --> 00:00:48,666 This year, 18 00:00:48,750 --> 00:00:52,041 the winner will become... 19 00:00:52,125 --> 00:00:53,625 immortal! 20 00:00:55,208 --> 00:00:58,333 -A peach of immortality! 21 00:00:58,416 --> 00:01:00,333 Uhh... Peach of what now? 22 00:01:00,416 --> 00:01:02,125 -Pigsy, seriously. 23 00:01:05,708 --> 00:01:07,833 If you'll allow me. 24 00:01:07,916 --> 00:01:10,375 Legend says there is a sacred field of trees 25 00:01:10,458 --> 00:01:12,375 which grows in the heavenly realm, 26 00:01:12,458 --> 00:01:14,875 protected by the gods themselves. 27 00:01:14,958 --> 00:01:16,708 Every few thousand years, 28 00:01:16,791 --> 00:01:20,625 these trees bring forth the peaches of immortality. 29 00:01:20,708 --> 00:01:22,791 Against the wishes of the heavenly host, 30 00:01:22,875 --> 00:01:24,625 the Monkey King took them all. 31 00:01:24,708 --> 00:01:26,708 Making himself immortal! 32 00:01:26,791 --> 00:01:28,291 Hold up. 33 00:01:28,375 --> 00:01:31,291 I thought Monkey King was already immortal. 34 00:01:31,375 --> 00:01:33,208 Pigsy, you're missing the point! 35 00:01:33,291 --> 00:01:35,041 Whoever wins this race will... 36 00:01:35,125 --> 00:01:37,958 Live forever! 37 00:01:38,041 --> 00:01:40,541 Are you two even listening? 38 00:01:40,625 --> 00:01:43,500 Uhh... Something about peaches? 39 00:01:43,583 --> 00:01:45,583 Look, your schemes are quaint. 40 00:01:45,666 --> 00:01:48,416 But I've never much cared for stone fruit. 41 00:01:48,500 --> 00:01:50,833 But... the peaches are powerful. 42 00:01:50,916 --> 00:01:53,708 Like the weather station was powerful? 43 00:01:53,791 --> 00:01:56,250 Why don't you run along, hmm? 44 00:01:56,333 --> 00:01:57,958 Can't you see Mummy and Daddy 45 00:01:58,041 --> 00:02:01,625 have important business with an ancient power source. 46 00:02:07,166 --> 00:02:09,125 -Fine! 47 00:02:09,208 --> 00:02:10,916 You two stay here in your hole, 48 00:02:11,000 --> 00:02:14,166 digging up your 'mysterious power source'. 49 00:02:14,250 --> 00:02:16,875 Ugh! I am going to win the race! 50 00:02:16,958 --> 00:02:18,166 And when I get that peach, 51 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 I'm not sharing! 52 00:02:20,333 --> 00:02:22,000 Foolish boy. 53 00:02:22,083 --> 00:02:25,000 If I were to race, I would crush him! 54 00:02:25,083 --> 00:02:28,875 It would be wrong of us to shatter our son's ambitions. 55 00:02:28,958 --> 00:02:30,625 That's far too cruel. 56 00:02:30,708 --> 00:02:32,833 Even for demons. 57 00:02:37,791 --> 00:02:39,125 This is huge! 58 00:02:39,208 --> 00:02:41,416 Those other racers won't stand a chance! 59 00:02:41,500 --> 00:02:42,875 Right? 60 00:02:42,958 --> 00:02:44,541 I know the track like the back of my hand. 61 00:02:44,625 --> 00:02:46,500 The back alleys, the front alleys, the sideways alleys... 62 00:02:46,583 --> 00:02:49,333 All the alleys! I was made for this! 63 00:02:51,500 --> 00:02:53,583 Yep! I'm totally going to win this thing. 64 00:02:53,666 --> 00:02:55,125 Wait. What? 65 00:02:55,208 --> 00:02:57,375 You're not racing! I'm racing! 66 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 You've been watching me train for months! 67 00:02:59,541 --> 00:03:02,333 -This should not be a surprise! -Oh! Yeah. 68 00:03:02,416 --> 00:03:05,041 Uhh... I just thought you were doing that stuff for me. 69 00:03:09,166 --> 00:03:10,291 But upon reflection, yep, 70 00:03:10,375 --> 00:03:12,208 that doesn't make much sense. 71 00:03:12,291 --> 00:03:14,583 How would you even... 72 00:03:14,666 --> 00:03:16,791 -There is no way you'd beat me. -Ahh... 73 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 I so too could beat you. 74 00:03:18,791 --> 00:03:20,416 I'm a delivery boy. 75 00:03:20,500 --> 00:03:22,125 Pretty sure I know how to drive real good. 76 00:03:22,208 --> 00:03:24,416 Pfft! 77 00:03:24,500 --> 00:03:26,458 Mr Tang, who's the better driver? 78 00:03:26,541 --> 00:03:28,625 Mei or me? 79 00:03:28,708 --> 00:03:30,791 This is very uncomfortable. 80 00:03:32,208 --> 00:03:34,791 Whatever! I'm absolutely gonna win! 81 00:03:34,875 --> 00:03:38,333 How!? You know you need a vehicle to race, right? 82 00:03:38,416 --> 00:03:39,500 Oh! 83 00:03:39,583 --> 00:03:41,833 I've got a vehicle. 84 00:03:41,916 --> 00:03:44,083 We're now just minutes away from the start of the race 85 00:03:44,166 --> 00:03:47,375 as the drivers make their final preparations! 86 00:03:52,041 --> 00:03:53,666 Oh, hi, Mei. 87 00:03:53,750 --> 00:03:55,458 Didn't see you there. 88 00:03:55,541 --> 00:03:56,791 You're really gonna do this? 89 00:03:56,875 --> 00:03:58,833 You're really gonna try and race me? 90 00:03:58,916 --> 00:04:00,958 Yeah! And so are we! 91 00:04:01,041 --> 00:04:02,041 Monkie Kid! 92 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 It's your worst enemies... Jin! 93 00:04:04,708 --> 00:04:06,041 And Yin! 94 00:04:06,125 --> 00:04:10,750 The gold and silver demons! Wooh! 95 00:04:10,833 --> 00:04:12,041 You don't even know the track! 96 00:04:12,125 --> 00:04:14,125 I've got Monkey King powers. 97 00:04:14,208 --> 00:04:15,791 I think I'll be fine! 98 00:04:15,875 --> 00:04:18,291 Can you peasants be quiet? 99 00:04:18,375 --> 00:04:22,208 -I'm trying to get in the zone. 100 00:04:34,583 --> 00:04:36,875 Oh! It looks like we've got some last minute scratches 101 00:04:36,958 --> 00:04:40,416 as DBK and Iron Fan join the race. 102 00:04:40,500 --> 00:04:42,708 Yeah, and, totally unrelated, 103 00:04:42,791 --> 00:04:44,791 we're the new commentators. 104 00:04:44,875 --> 00:04:46,458 And, to spice things up, 105 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 we've gone ahead and altered the race track! Heh! 106 00:04:48,708 --> 00:04:50,541 -What? -That's right! 107 00:04:50,625 --> 00:04:51,666 Here's your start line. 108 00:04:51,750 --> 00:04:53,166 Here's your finish line. 109 00:04:53,250 --> 00:04:55,541 Get there any way you like. 110 00:04:55,625 --> 00:04:56,875 On your marks! 111 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 -Hold on... -Get set! 112 00:04:59,166 --> 00:05:01,625 -Wait, what? -Go! 113 00:05:05,208 --> 00:05:06,583 Sorry darling. 114 00:05:06,666 --> 00:05:08,875 We'll meet you at the finish line, hmm? 115 00:05:11,333 --> 00:05:14,291 Yeah. Uh... see you at the finish line! 116 00:05:18,625 --> 00:05:20,541 Get back here! 117 00:05:27,958 --> 00:05:29,500 And it's become immediately apparent 118 00:05:29,583 --> 00:05:31,958 that some drivers are better than others! 119 00:05:33,458 --> 00:05:36,083 Oh! That is a very sharp corner! 120 00:05:42,083 --> 00:05:44,125 My victory is assured! You're never 121 00:05:44,208 --> 00:05:47,083 You're never going to make this turn! 122 00:05:48,458 --> 00:05:50,375 I turn for no one! 123 00:05:56,125 --> 00:05:57,666 -Ooh... 124 00:05:57,750 --> 00:06:00,416 They are litterally driving through the mountain. 125 00:06:00,500 --> 00:06:01,958 It's a bold move. 126 00:06:02,041 --> 00:06:03,333 Very ambitious. 127 00:06:03,416 --> 00:06:05,291 So... I guess we'll catch up with them... 128 00:06:05,375 --> 00:06:06,958 On the other side of the mountain? 129 00:06:10,083 --> 00:06:12,041 Get out of my way, noodle boy! 130 00:06:12,125 --> 00:06:13,666 Never! 131 00:06:16,541 --> 00:06:18,333 Hey! 132 00:06:18,416 --> 00:06:19,625 No fair! 133 00:06:19,708 --> 00:06:21,375 Here comes... 134 00:06:21,458 --> 00:06:23,500 Monkie Kid! 135 00:06:27,041 --> 00:06:28,458 I'm so stupid! 136 00:06:28,541 --> 00:06:30,166 "Ohh I've got Monkey King powers. 137 00:06:30,250 --> 00:06:31,458 I think I'll be fine." 138 00:06:32,250 --> 00:06:33,333 Oh wait! 139 00:06:34,875 --> 00:06:39,291 I'm the greatest racer ever! 140 00:06:49,458 --> 00:06:50,666 And at this point, 141 00:06:50,750 --> 00:06:52,833 the only way Mei's not going to win 142 00:06:52,916 --> 00:06:55,416 is if some sort of flying fool were to 143 00:06:55,500 --> 00:06:58,833 -crash into her from above. -Huh? 144 00:06:58,916 --> 00:07:01,208 -Argh! Look out! 145 00:07:01,291 --> 00:07:02,708 -Oh no. 146 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 Yep. As I said, that's... 147 00:07:04,458 --> 00:07:07,708 -just really... really unlucky. 148 00:07:08,708 --> 00:07:09,958 Oh! 149 00:07:14,875 --> 00:07:16,958 Victory is mine, peasants! 150 00:07:20,000 --> 00:07:22,333 No! 151 00:07:22,416 --> 00:07:23,416 MK! 152 00:07:23,500 --> 00:07:24,750 What did you do? 153 00:07:24,833 --> 00:07:26,708 My bike! 154 00:07:26,791 --> 00:07:28,625 Grr! What is wrong with you? 155 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 I thought you were my friend! 156 00:07:30,583 --> 00:07:32,416 Okay! I did bad! 157 00:07:32,500 --> 00:07:33,583 I just... 158 00:07:33,666 --> 00:07:34,958 I really wanted that peach, 159 00:07:35,041 --> 00:07:36,958 and I guess I got carried away. 160 00:07:37,041 --> 00:07:39,041 Eh, you know how much I love stone fruit. 161 00:07:41,291 --> 00:07:42,791 I was never gonna win though. 162 00:07:42,875 --> 00:07:43,875 You're the racer. 163 00:07:43,958 --> 00:07:45,000 Not me. 164 00:07:45,833 --> 00:07:47,375 I'm sorry. 165 00:07:47,458 --> 00:07:49,166 Yeah, I know. 166 00:07:49,250 --> 00:07:50,333 Just ugh... 167 00:07:50,416 --> 00:07:52,708 Don't be dumb next time. Okay? 168 00:07:52,791 --> 00:07:54,500 All I can do is try! 169 00:07:56,375 --> 00:07:58,250 I can't believe Red Son is gonna win. 170 00:07:58,333 --> 00:08:02,166 Um... You do have Monkey King powers. 171 00:08:02,250 --> 00:08:03,291 Heh? 172 00:08:04,000 --> 00:08:05,916 Oh yeah! 173 00:08:06,000 --> 00:08:08,416 Here comes Monkie Kid! 174 00:08:15,916 --> 00:08:18,416 Red Son has a commanding lead now. 175 00:08:18,500 --> 00:08:21,791 Well, with all the other drivers basically out of the race... 176 00:08:21,875 --> 00:08:25,625 This mountain will crumble before our will! 177 00:08:25,708 --> 00:08:27,208 Oh baby. 178 00:08:27,291 --> 00:08:30,291 You have had such bad experience with mountains. 179 00:08:40,000 --> 00:08:41,083 Yeah. It looks like 180 00:08:41,166 --> 00:08:43,250 Red Son is going to win. 181 00:08:48,833 --> 00:08:49,958 Huh? 182 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 Wooh! 183 00:09:02,041 --> 00:09:04,291 Oh! Looks like Mei and MK are 184 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 -back in the race! 185 00:09:10,125 --> 00:09:11,333 What!? 186 00:09:33,250 --> 00:09:35,625 It is all over! 187 00:09:35,708 --> 00:09:39,500 Mei and MK win! 188 00:09:39,583 --> 00:09:42,958 -Oh, they won! They won! 189 00:09:43,041 --> 00:09:44,666 -Hmm! 190 00:09:51,541 --> 00:09:53,166 -Noodle Boy! 191 00:09:54,000 --> 00:09:55,583 You insufferable... 192 00:09:55,666 --> 00:09:59,333 That peach should be mine! 193 00:09:59,416 --> 00:10:02,750 Ha! You're never getting this fruit!! 194 00:10:05,250 --> 00:10:07,250 Ah... Ah. Ow. 195 00:10:07,333 --> 00:10:09,000 I don't think it's ripe yet. 196 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 Umm, it's just a trophy! 197 00:10:11,375 --> 00:10:14,041 We don't really get a peach of immortality. 198 00:10:15,875 --> 00:10:17,208 But the poster says... 199 00:10:17,291 --> 00:10:18,791 It says right there on the poster! Ah... 200 00:10:22,125 --> 00:10:24,083 It says you get immortality 201 00:10:24,166 --> 00:10:26,291 by having your picture projected 202 00:10:26,375 --> 00:10:28,416 on the great wall. 203 00:10:28,500 --> 00:10:29,875 Duh. 204 00:10:29,958 --> 00:10:31,541 Oh. So... 205 00:10:31,625 --> 00:10:34,083 The peach is a metaphor? 206 00:10:34,166 --> 00:10:36,541 -Okay. 207 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 I knew that! 208 00:10:38,083 --> 00:10:39,541 You think you're so... 209 00:10:44,416 --> 00:10:45,500 Peasants! 210 00:10:48,500 --> 00:10:50,083 Wait. But what about the real peaches. 211 00:10:50,166 --> 00:10:52,125 -Where are they? -I don't know. 212 00:10:54,083 --> 00:10:55,708 Ahh, Stone Fruit. 213 00:10:55,791 --> 00:10:57,500 If these didn't make me immortal, 214 00:10:57,583 --> 00:11:00,041 -they'd literally kill me.