1
00:00:01,905 --> 00:00:15,860
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H00FFFF&}مختار الشوادفي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}
2
00:00:16,080 --> 00:00:25,286
{\fad(500,2000)\3c&HFFFFFF&\bord2}"يونيفرسال بيكتشرز"
3
00:00:31,547 --> 00:00:39,375
{\fad(500,2000)\3c&HFFFFFF&\bord2}"فوكس فيتشرز"
4
00:01:20,283 --> 00:01:24,523
{\3c&H0000FF&\bord2\blur5}
{\3c&HFF0000&}"ألف وواحد"
5
00:01:35,198 --> 00:01:37,965
{\fnAl-Jazeera-Arabic-Light\fs26\b1}"رايكرز آيلاند"{\b0\4c&H303092&}
6
00:01:38,252 --> 00:01:40,224
"السجن الرئيسي لمدينة نيويورك"
7
00:01:40,535 --> 00:01:41,953
حسناً ، أمي
8
00:01:42,745 --> 00:01:43,996
تبدين بحالة جيدة.
9
00:01:43,997 --> 00:01:45,122
حسناً. سأفعل؟
10
00:01:45,123 --> 00:01:46,874
أجل انت كذلك. أنت تبدين لطيفة.
11
00:01:46,875 --> 00:01:49,043
إنه كثير.
12
00:01:53,419 --> 00:01:56,739
|نيويورك 1994|
13
00:01:59,637 --> 00:02:00,846
حسناً.
14
00:02:00,847 --> 00:02:02,181
تحبين العزلة ، أليس كذلك؟
15
00:02:05,810 --> 00:02:08,645
تريدين دعوة خاصة؟
تباً للخط. هيا نذهب!
16
00:02:08,646 --> 00:02:10,398
ابتعد! لا تأتي إلى هنا.
17
00:02:34,356 --> 00:02:36,107
لا تعودي إلى هنا بأي حال من
الأحوال .
18
00:02:36,132 --> 00:02:37,508
- ولم لا؟
- ابتعدي.
19
00:02:40,345 --> 00:02:42,680
كنت أتساءل لماذا
اختفيت بحق الجحيم؟.
20
00:02:43,348 --> 00:02:46,349
صاحبة سجل
إجرامي على هذا الرصيف .
21
00:02:46,350 --> 00:02:48,351
أنا سأتصل بالشرطة
، لو ظللت واقفة هنا.
22
00:02:48,352 --> 00:02:50,478
حسنًا ،
أعطني أجر الاسبوعين الماضيين.
23
00:02:50,479 --> 00:02:53,398
- هذا منذ عام ونصف؟
- سوف أستعيد وظيفتي.
24
00:02:53,870 --> 00:02:55,372
أتعلمي؟
25
00:02:57,027 --> 00:02:58,362
هنا. هنا... تفضلي.
26
00:02:59,363 --> 00:03:00,614
هذا جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟
27
00:03:05,035 --> 00:03:07,496
هل هذه (إينيز)؟
28
00:03:08,121 --> 00:03:11,542
- يا إلهي!
- كيف حالك ماما؟
29
00:03:12,668 --> 00:03:14,126
اعتقدت أنك انتقلت إلى ملجأ آخر.
30
00:03:14,127 --> 00:03:15,628
لا ، أنت تعلمي أنني كنت في سجن ريكرز.
31
00:03:15,629 --> 00:03:17,755
لقد وضعوني هناك للقرف.
32
00:03:17,756 --> 00:03:19,507
لا أستطيع الانتظار حتى تصففين هذا الشعر ، رغم ذلك.
33
00:03:19,508 --> 00:03:21,926
إذا أتيت لأجل ضبغة الشعر ، فهل
يمكنك القيام بذلك من أجلي الأسبوع المقبل؟
34
00:03:21,927 --> 00:03:23,594
أنا حقا اشتقت لك يا فتاة.
35
00:03:23,595 --> 00:03:24,971
أجل ، ويبدو أن هذه الجذور أيضًا.
36
00:03:24,972 --> 00:03:26,180
بأي عمل كنت تعملين؟
37
00:03:26,181 --> 00:03:27,640
ماذا كانت تفعلين؟ لا شئ.
38
00:03:27,641 --> 00:03:28,933
أجل ، الجذور افتقدتك أيضًا.
39
00:03:28,934 --> 00:03:30,017
(تيري) ، أسرع!
40
00:03:30,018 --> 00:03:31,102
هيا...
41
00:03:31,103 --> 00:03:33,646
لن تحصل على أي شيء من المتجر
إذا واصلت التصرف على هذا النحو!
42
00:03:35,865 --> 00:03:38,241
(إينيز) ، مهما حدث لذلك المخادع
الذي كنت تمارسي معه الجنس ؟
43
00:03:38,242 --> 00:03:39,826
هل سمعت عنه من قبل؟
44
00:03:39,827 --> 00:03:41,162
لقد اشتقنا لك .
45
00:03:41,942 --> 00:03:43,138
(تيري).
46
00:03:45,853 --> 00:03:47,355
انت لا تسمعني عندما اناديك؟
47
00:03:49,298 --> 00:03:51,091
أنت لا تتذكرني الآن؟
48
00:03:52,851 --> 00:03:55,854
فقط دعني أرى عينيك ، (تيري) ،
لأعلم أنك لست غاضبًا مني.
49
00:03:56,766 --> 00:03:58,308
لن يجيب.
50
00:03:58,333 --> 00:04:00,418
لقد عدت عبر الشارع في الملجأ.
51
00:04:00,443 --> 00:04:02,777
وانظر ، سأبقى بعيدًا
عن المشاكل هذه المرة.
52
00:04:02,802 --> 00:04:05,680
سأكون هنا للأبد الآن.
أسمع ذلك ، (تي)؟
53
00:04:07,408 --> 00:04:09,410
فقط أريد التأكد من أنك بخير.
54
00:04:11,843 --> 00:04:14,761
أنت. أحضر لك آيس آخر.
55
00:04:14,786 --> 00:04:17,483
انظروا ، أنتم جميعا
احتفظوا بهذا بيننا ، حسناً؟
56
00:04:17,508 --> 00:04:19,176
لا تدع أحداً يعرف أنني جئت إلى هنا.
57
00:04:19,201 --> 00:04:20,328
حسناً.
58
00:04:21,622 --> 00:04:23,874
أنت جميلة. انظروا جميعًا.
59
00:04:24,833 --> 00:04:26,793
يا رجل ، توقف عن مغازلة الناس.
60
00:04:41,433 --> 00:04:43,892
يا! أنت! لا شيء من هذا!
61
00:04:43,893 --> 00:04:46,561
استيقظ. حسنا دعنا نذهب!
62
00:04:46,562 --> 00:04:50,524
الجميع ، إذا كنت لا تعرف كيف
تتصرف ، فلن نأتي إلى الحديقة!
63
00:04:51,150 --> 00:04:52,777
التف حوله. دعنا نذهب!
64
00:05:02,202 --> 00:05:05,120
امنعن التجاعيد ، وصففن الشعر ، وثناياه!
65
00:05:05,121 --> 00:05:07,623
تباً خارج الشارع!
اغسلن وجففن.
66
00:05:07,624 --> 00:05:10,793
أعلم أنك تريدي تصفيف الشعر.
في المرة القادمة ، سأضربك!
67
00:05:10,794 --> 00:05:11,961
مرحبًا ، يا أماه ، أماه!
68
00:05:11,962 --> 00:05:13,295
معذرة ، إسمحي لي.
69
00:05:13,296 --> 00:05:14,672
اهدأ. ابطئ.
70
00:05:14,673 --> 00:05:16,507
مرحبًا ، أنت تعلم أنك
تريدني أن أقوم بتصفيف شعرك.
71
00:05:16,508 --> 00:05:19,302
أيتها العاهرة ، تحركي!
ما خطبك؟
72
00:05:20,762 --> 00:05:22,013
شكرا لك حبيبي.
73
00:05:23,056 --> 00:05:24,266
أنت، تعالي هنا.
74
00:05:24,891 --> 00:05:25,891
كيف حالك؟
75
00:05:25,892 --> 00:05:28,769
أريد أن أزيل هذه الضفائر
الفرنسية وأجعلها أطول.
76
00:05:28,770 --> 00:05:30,854
أجل ، كما تعلمي ، أقوم بتجميل الضفائر لـ 75دولار.
77
00:05:30,855 --> 00:05:31,981
- اتصلي بي.
- حسنًا.
78
00:05:31,982 --> 00:05:33,608
رقمي هناك ، هناك.
79
00:05:34,442 --> 00:05:35,484
حسناً.
80
00:05:35,485 --> 00:05:37,570
أنا على وشك أن
أطرح عليكم سؤالاً جاداً.
81
00:05:37,571 --> 00:05:39,822
من هو أفضل لاعب على الإطلاق؟
82
00:05:39,823 --> 00:05:41,825
يا صاح ماذا؟
83
00:05:42,867 --> 00:05:44,995
(مايكل جوردن)!
84
00:05:46,037 --> 00:05:47,246
(شون). هاه؟ أوه. اوه مرحبا.
85
00:05:47,247 --> 00:05:48,998
كيف حال صديقك؟
أريد أن أطمئن هل هو بخير.
86
00:05:48,999 --> 00:05:50,791
(تيري) ليس هنا لا مزيد .
توقفي عن السؤال!
87
00:05:50,792 --> 00:05:52,596
حسنًا ، اكتشف إجابة أفضل.
88
00:05:53,381 --> 00:05:56,133
الآن ، إذا أخبرتكِ ، ماذا ستعطيني؟
89
00:05:58,341 --> 00:06:00,009
- هنا.
- شكرًا لك.
90
00:06:00,010 --> 00:06:01,094
الآن ما الأمر؟
91
00:06:01,720 --> 00:06:02,762
هو في المستشفى.
92
00:06:03,563 --> 00:06:05,689
المستشفى؟ لماذا؟ ماذا حدث؟
93
00:06:05,690 --> 00:06:07,274
هرب من أمنا بالتبني.
94
00:06:07,275 --> 00:06:10,028
وسقط من النافذة ، وجرحت رأسه.
95
00:06:18,786 --> 00:06:19,787
دعنى ارى.
96
00:06:24,042 --> 00:06:25,084
إنه مؤلم؟
97
00:06:27,003 --> 00:06:29,422
أتعلم ، من الممكن أن
تموت بفعل شيء كهذا؟
98
00:06:37,430 --> 00:06:39,264
ما الذي أعطتك إياه؟
99
00:06:39,265 --> 00:06:40,558
إنه مبتذل.
100
00:06:41,392 --> 00:06:43,811
حسنًا ، حسنًا ،
اشترِ لعبتك ، إذن.
101
00:06:51,402 --> 00:06:52,487
ماذا تحب من الألعاب؟
102
00:06:54,405 --> 00:06:56,115
(باور رينجرز).
103
00:07:00,912 --> 00:07:02,620
أخبرني المزيد عن والدتك بالتبني.
104
00:07:02,621 --> 00:07:03,747
هل تحبها؟
105
00:07:09,253 --> 00:07:11,255
ربما ذهبت على أي حال.
106
00:07:12,089 --> 00:07:15,300
عندما كنت في رعاية التبني ،
حدثت أشياء مثل هذه طوال الوقت.
107
00:07:17,553 --> 00:07:19,471
كانت أختي تبحث عني.
108
00:07:20,264 --> 00:07:21,889
لكنها هربت.
109
00:07:21,890 --> 00:07:23,475
اين هي الان؟
110
00:07:24,726 --> 00:07:25,811
لا أعلم.
111
00:07:27,649 --> 00:07:29,026
لا أستطيع أن أجدها.
112
00:07:30,732 --> 00:07:32,651
ذهبت عائلتي ، بوو.
113
00:07:42,995 --> 00:07:45,789
هل تركتني في ناصية الشارع؟
114
00:07:51,295 --> 00:07:53,171
من سيقول لك شيئا كهذا؟
115
00:07:54,631 --> 00:07:56,842
لماذا يقولون لك
بعض الهراء مثل هذا؟
116
00:08:02,347 --> 00:08:03,682
أخرج ذلك من رأسك.
117
00:08:16,570 --> 00:08:18,446
مرحبًا ، ما الأمر يا أماه؟
ما تفعلين؟
118
00:08:18,447 --> 00:08:21,032
ابتعد عن طريقي.
اين انت ذاهب؟ ماذا يحدث؟
119
00:08:21,033 --> 00:08:24,912
يو ، لقد جرحت مشاعره.
لقد جرح مشاعره.
120
00:09:04,743 --> 00:09:05,911
حقا؟
121
00:09:07,246 --> 00:09:08,956
. اصمد ، انتظر ، انتظر.
122
00:09:10,290 --> 00:09:11,331
أتريد تقسيم هذا؟
123
00:09:11,332 --> 00:09:12,416
أجل.
124
00:09:13,960 --> 00:09:15,169
حسناً.
125
00:09:28,575 --> 00:09:29,992
اممم
126
00:09:30,017 --> 00:09:31,102
(تي)...
127
00:09:32,979 --> 00:09:36,022
أردت فقط أن آتي وأقول وداعا.
128
00:09:36,023 --> 00:09:37,649
فقط لبعض الوقت.
129
00:09:37,650 --> 00:09:39,192
اممم...
130
00:09:39,193 --> 00:09:40,653
أعتقد أنهم سوف ينقلونك.
131
00:09:42,446 --> 00:09:45,783
لا أعرف أين بعد ،؟
132
00:09:46,450 --> 00:09:47,785
لكني سأراك قريبا.
133
00:09:57,962 --> 00:09:59,797
احتفظ برقمي ،
134
00:10:01,215 --> 00:10:02,675
فقط الآن،
135
00:10:04,302 --> 00:10:05,928
حتى اجدك اتفقنا؟
136
00:10:10,016 --> 00:10:11,100
متى؟
137
00:10:14,645 --> 00:10:15,813
انا لا اعرف بعد.
138
00:10:21,027 --> 00:10:23,237
لماذا لا تزالي تتركيني؟
139
00:10:38,461 --> 00:10:42,172
حسنًا ، هذا يعني
أن لديك حظًا سيئًا ،
140
00:10:42,173 --> 00:10:47,261
لأنني على وشك
القيام بركلة الكاراتيه!
141
00:10:48,199 --> 00:10:50,013
باو! باو!
142
00:11:24,630 --> 00:11:27,341
هل ستشعر
بتحسن إذا أتيت للبقاء معي؟
143
00:11:28,896 --> 00:11:30,773
فقط لبضعة أيام؟
144
00:11:31,512 --> 00:11:32,971
أجل.
145
00:11:35,224 --> 00:11:38,059
حسنًا ، سنذهب
إلى حي هارلم حيث ولدت.
146
00:12:02,167 --> 00:12:04,295
، انظر كم هو
كبير رأس هذا الرجل.
147
00:12:08,799 --> 00:12:11,093
هل تريد أن ترى نيويورك
تتحول إلى ضواحي؟
148
00:12:18,785 --> 00:12:20,662
- كيف هي البيتزا؟
- جيدة.
149
00:12:28,944 --> 00:12:30,279
أين أبي؟
150
00:12:34,241 --> 00:12:35,659
لقد رحل.
151
00:12:37,786 --> 00:12:40,789
لم تكن ستحبه على أي حال.
لدي شخص آخر في الاعتبار.
152
00:12:47,046 --> 00:12:48,296
هل تفتقد أصدقائك القدامى؟
153
00:12:48,297 --> 00:12:50,049
إنهم ليسوا أصدقائي.
154
00:12:51,370 --> 00:12:54,665
أجل. أشعر أحيانًا أنه
ليس لدي أصدقاء أيضًا.
155
00:12:57,259 --> 00:12:58,260
ما عدا انت.
156
00:13:03,812 --> 00:13:04,813
تباً.
157
00:13:27,545 --> 00:13:29,170
كم تبقى من الوقت؟
158
00:13:31,756 --> 00:13:34,800
كم تبقى من الوقت؟
159
00:13:34,801 --> 00:13:36,552
نحن اسفون.
160
00:13:36,553 --> 00:13:39,096
- ؟كم...
- (تيري) ، أعطني دقيقة من فضلك.
161
00:13:39,097 --> 00:13:40,472
سوف ننام هنا؟
162
00:13:40,473 --> 00:13:41,765
- اتريدين ذلك؟
- لا.
163
00:13:41,766 --> 00:13:44,226
حسنًا ، ثم اصمت
ودعني أنهي الحديث !
164
00:13:44,227 --> 00:13:45,645
وحاول الاتصال مرة أخرى.
165
00:13:47,313 --> 00:13:49,690
آسف للشتم.
166
00:13:49,691 --> 00:13:52,276
اللعنة (تيري)! فقط انطلق ، انطلق.
عد إلى (بروكلين).
167
00:13:52,277 --> 00:13:54,444
- عد إلى (بروكلين)!
- أنا لا أريد أن أعود!
168
00:13:54,445 --> 00:13:57,614
- سأتصل بالأخصائيين الاجتماعيين الآن!
- اريد البقاء معك!
169
00:13:57,615 --> 00:13:59,241
حسنًا ، إذن توقف
عن البكاء وانظر إلي.
170
00:13:59,242 --> 00:14:02,036
كل ما لديك هو أنا. حسناً؟
171
00:14:03,538 --> 00:14:05,497
سأذهب للحرب من أجلك ، أتعلم ذلك؟
172
00:14:05,498 --> 00:14:08,166
هل تفهم ذلك؟ ضد أي شخص.
173
00:14:08,167 --> 00:14:10,794
ضد هذه المدينة المضطربة بأكملها.
174
00:14:10,795 --> 00:14:12,170
يمكنهم تجربة كل ما يريدون.
175
00:14:12,171 --> 00:14:15,592
يمكنهم تجربة كل ما يريدون
، لكنهم لم يفرقونا هذه المرة.
176
00:14:16,676 --> 00:14:18,219
تريد أن تجد منزل جديد؟
177
00:14:18,970 --> 00:14:19,970
هل؟
178
00:14:19,971 --> 00:14:21,763
أجل.
179
00:14:21,764 --> 00:14:24,058
لكني أريد أن أعرف
أننا في هذا الشيء معًا.
180
00:14:24,893 --> 00:14:26,101
أخبرني.
181
00:14:26,102 --> 00:14:29,146
- ونحن في هذا معا.
- أخبرني!
182
00:14:29,147 --> 00:14:30,940
ونحن في هذا معا!
183
00:14:54,839 --> 00:14:55,881
مرحبًا؟
184
00:14:55,882 --> 00:14:57,883
(كيم)؟ بو ، إنها (إينيز).
185
00:14:57,884 --> 00:15:00,135
يا إلهي الحمد لله
حصلت على رقمك .
186
00:15:00,136 --> 00:15:01,596
اسمعي ، أنا على أطراف المدينة.
187
00:15:10,230 --> 00:15:13,190
ستجلسوا جميعًا في غرفة
المعيشة بينما أتحدث إليها سريعًا.
188
00:15:13,191 --> 00:15:15,108
- هل هذه (غيتو إينز) في غرفة معيشتي؟
- صه!
189
00:15:15,109 --> 00:15:16,610
متى بدأتِ التسكع معها مرة أخرى؟
190
00:15:16,611 --> 00:15:19,072
هي مع ابنها.
من فضلك لا تقولي أي شيء.
191
00:15:20,448 --> 00:15:22,492
هي بحاجة إلى مكان للإقامة.
192
00:15:24,118 --> 00:15:25,869
هي تريد أن تأتي وتقول مرحبا؟
193
00:15:25,870 --> 00:15:28,456
أنا متعبة يا فتاة.
194
00:15:30,875 --> 00:15:32,085
إلى متى؟
195
00:15:32,961 --> 00:15:34,419
لا أعلم.
196
00:15:34,420 --> 00:15:36,464
سنتعامل مع هذا غدا.
197
00:15:39,049 --> 00:15:40,968
صباح الخير يا جميل.
198
00:15:42,761 --> 00:15:45,221
إذا كنتم جائعون ، فسأعد
الفطور في الطابق السفلي.
199
00:15:45,222 --> 00:15:46,807
هيا ، ساعدني.
200
00:15:49,289 --> 00:15:51,374
أوه.
201
00:15:51,562 --> 00:15:54,481
انظر لحالك. انظر لحالك.
202
00:15:57,401 --> 00:15:59,277
يجب أن تحصل على شهادته؟
203
00:15:59,278 --> 00:16:02,029
- في الداخل.
- حقًا؟
204
00:16:02,030 --> 00:16:04,365
يو ، هذا مجرد سؤال.
205
00:16:04,366 --> 00:16:07,493
، أنتِ متحمسة لأغرب الأشياء.
206
00:16:07,494 --> 00:16:09,705
أنا فخورة بكِ!
207
00:16:10,414 --> 00:16:11,415
فما هي خطتكم؟
208
00:16:11,999 --> 00:16:14,459
أنت هنا من أجل الخير أو...
209
00:16:15,002 --> 00:16:18,171
لا أعلم.
لقد سئمت من هذه المحلات التجارية.
210
00:16:19,464 --> 00:16:22,091
- ابدأي بنفسك.
- بأي مال؟
211
00:16:22,092 --> 00:16:24,427
ماذا علي أن أفعل الآن؟
212
00:16:24,428 --> 00:16:26,847
أنا وابني بحاجة
إلى شيء نأكله الآن.
213
00:16:28,557 --> 00:16:29,974
أجل.
214
00:16:29,975 --> 00:16:33,937
كما تعلمي ، كنت أريد
أن أسألك عن (تيري).
215
00:16:35,689 --> 00:16:39,610
إذن ، لديك ، آه ، (لاكي)؟
216
00:16:43,238 --> 00:16:45,615
أنا و(لاكي) انفصلنا
عندما جاء (تي).
217
00:16:45,616 --> 00:16:47,034
ألا يزال محبوسًا؟
218
00:16:47,868 --> 00:16:49,076
أجل.
219
00:16:49,077 --> 00:16:50,704
سوف أعرفهم على بعض عندما يخرج.
220
00:17:00,046 --> 00:17:01,213
كان في مدينته .
221
00:17:01,214 --> 00:17:03,382
وليس من المفترض أن يكون معي.
222
00:17:04,634 --> 00:17:06,843
أيمكنك أن تحبسي بسبب
بعض الهراء من هذا القبيل؟
223
00:17:06,844 --> 00:17:08,762
ليس إذا احتفظت بالسر لنفسك.
224
00:17:15,060 --> 00:17:16,354
اممم...
225
00:17:20,566 --> 00:17:21,858
إنه آمن معي.
226
00:17:31,536 --> 00:17:33,120
(نيز) ، نحن بخير.
227
00:17:34,914 --> 00:17:37,959
انظر إلى الديناصورات الصغيرة اللطيفة.
228
00:17:39,377 --> 00:17:41,336
- يبدون أغبياء.
- حسنًا ، لا ، ليسوا كذلك.
229
00:17:41,337 --> 00:17:43,089
توقف عن كونك لئيم.
230
00:17:44,840 --> 00:17:46,298
انها تعمل؟
231
00:17:46,299 --> 00:17:48,593
أعتقد أنها ذهبت للبحث عن عمل اليوم.
232
00:17:49,469 --> 00:17:52,221
لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان
وشخص يبحث ويتحدث هكذا.
233
00:17:52,222 --> 00:17:53,681
وكل هذا المجهود.
234
00:17:53,682 --> 00:17:55,600
أماه ، يمكنها استعارة أشيائي.
235
00:17:57,060 --> 00:17:59,229
(تيري) ، هل تحب كتب التلوين ، حبيبي؟
236
00:18:00,438 --> 00:18:03,983
جيد. كما تعلم ، عندما كنت
في عمرك ، علمتني أمي كيف أقرأ.
237
00:18:03,984 --> 00:18:05,609
لقد أمضت الكثير من الوقت معي.
238
00:18:05,610 --> 00:18:08,195
حسنًا ، دعني أحصل
على حذاء كبير ،
239
00:18:08,196 --> 00:18:10,615
وبعض بذور عباد
الشمس ، بذور جبن الناتشو.
240
00:18:11,783 --> 00:18:13,993
خطف طفل عمره ست سنوات.
241
00:18:13,994 --> 00:18:15,995
(بروكلين) ، أحد أكثر المناطق اضطراباً في المدينة
242
00:18:15,996 --> 00:18:19,206
والمستشفيات التي تعاني من نقص
التمويل ، تشير إلى أن الطفل كان ينفق
243
00:18:19,207 --> 00:18:21,250
وهو في رعاية المرضى.
244
00:18:21,251 --> 00:18:24,087
، يتحدثون عن ذلك الطفل
الذي خُطف في (بروكلين)؟
245
00:18:25,088 --> 00:18:26,881
أنا لا أعرف تلك القصة.
246
00:18:26,882 --> 00:18:29,091
حسنًا ، في الحقيقة ،
دعني أحضر صحيفة أيضًا.
247
00:18:29,092 --> 00:18:31,886
معلومات يرجى الاتصال
ببرنامج أوقف الجريمة
248
00:18:31,887 --> 00:18:35,599
800-577-1212.
249
00:18:49,196 --> 00:18:50,529
مسكن جونز أجل ، (كيم).
250
00:18:50,530 --> 00:18:52,656
أريدك للتأكد من أنك
تبقي (تيري) في رعايتك.
251
00:18:52,657 --> 00:18:54,701
- لا تدعيه يغيب عن عينيكِ
- ماذا؟
252
00:18:55,493 --> 00:18:57,369
فقط احتفظ به في المنزل.
253
00:18:57,370 --> 00:19:00,748
- (اينز) اين انت؟
- فقط احرصي عليه! من فضلك ، (كيم)!
254
00:19:00,749 --> 00:19:02,583
لا اريد ان يطرح احد أية أسئلة.
255
00:19:02,584 --> 00:19:05,295
- تمكنت من التعامل مع بعض الأشياء.
- بالطبع.
256
00:19:10,008 --> 00:19:11,675
- هل قالت أين كانت؟
- اه اه.
257
00:19:11,676 --> 00:19:14,553
غير منطقي. لا يستغرق
البحث عن عمل وقتًا طويلاً.
258
00:19:14,554 --> 00:19:17,015
هل تحب ممارسة الألعاب يا (تيري)؟
هذا سخيف.
259
00:19:19,184 --> 00:19:20,852
هادئ جدا.
260
00:19:23,430 --> 00:19:24,973
من يختبئ هناك؟
261
00:19:29,027 --> 00:19:30,195
من؟
262
00:19:34,866 --> 00:19:36,368
لقد وجدت عملاً.
263
00:19:43,172 --> 00:19:45,299
تعالِ ، حتى
تتمكن من تجربة هذه.
264
00:19:48,283 --> 00:19:49,368
هل تحبهم؟
265
00:19:51,258 --> 00:19:52,842
إنها كبيرة جدًا.
266
00:19:53,485 --> 00:19:54,778
سوف تنمو فيهم.
267
00:19:56,543 --> 00:19:58,128
لماذا لا تأخذهم للأعلى؟
268
00:20:03,629 --> 00:20:06,215
(كيم) ، تحققي من الموقد من فضلك.
269
00:20:06,816 --> 00:20:08,151
حسناً.
270
00:20:08,899 --> 00:20:10,817
صلّي من أجلك عزيزتي
271
00:20:10,818 --> 00:20:15,113
حتى تقرر العودة للمنزل... ♪
272
00:20:15,114 --> 00:20:17,533
هل يمكنك على الأقل
أن تتصرفي كأنكِ تراني هنا؟
273
00:20:18,617 --> 00:20:21,871
في الواقع ماذا تتوقعي وتريدين مني؟
274
00:20:22,621 --> 00:20:24,539
تتجولي هنا بعد أن
كنت الله يعلم أين؟...
275
00:20:24,540 --> 00:20:25,748
أفعل ما كان علي فعله.
276
00:20:25,749 --> 00:20:27,751
كالعاهرات في الشوارع.
277
00:20:28,544 --> 00:20:30,211
اللعنة هكذا تسميني للتو؟
278
00:20:30,212 --> 00:20:31,880
اللعنة.
279
00:20:31,881 --> 00:20:33,298
أعيدي قولها مرة أخرى.
280
00:20:33,299 --> 00:20:34,716
أماه ، (إينيز)...
281
00:20:34,717 --> 00:20:37,928
لقد عاملتني دائمًا كما لو أنني
لست جيدًا بما يكفي لأكون بجانب ابنتك.
282
00:20:39,054 --> 00:20:41,472
مهما كان رأيك بي ، فقط أخبريني به!
283
00:20:41,473 --> 00:20:43,559
أنا لا أفكر في أي شيء.
284
00:20:45,903 --> 00:20:47,487
- (إينيز) ، ما خطبك؟
- ماذا!
285
00:20:47,512 --> 00:20:49,764
- ماذا!
- لا! أنا بخير.
286
00:20:50,482 --> 00:20:52,442
الزجاج كان سيقطع قدمي.
287
00:20:52,443 --> 00:20:55,279
تحويل منزلي إلى شارع 125 اللعين.
288
00:20:56,238 --> 00:20:58,115
- أماه!
- لا لا.
289
00:21:01,619 --> 00:21:04,079
بحق الجحيم هل تعلّمين
ذلك الصبي الصغير هناك؟
290
00:21:06,290 --> 00:21:09,375
اثنان وعشرون عامًا
، وتتصرف مثل الطفل.
291
00:21:09,376 --> 00:21:12,630
تريدهم أن يأخذوك بجدية ،
كونوا من هارلم وليس كهارلم.
292
00:21:15,799 --> 00:21:17,134
إذن هذا هو؟
293
00:21:17,801 --> 00:21:19,887
ليس لديك شيء آخر لتقوليه؟
294
00:21:23,288 --> 00:21:24,808
- قلت إنني كنت...
- بالنسبة لي!
295
00:21:28,312 --> 00:21:30,355
هل كنت مخطئة؟ أجل.
296
00:21:30,356 --> 00:21:34,067
لكن ماذا تريدين مني أن أقول؟
انني لا شيء؟ عاهرة شوارع؟
297
00:21:34,068 --> 00:21:37,279
لا يمكنك الاستمرار في
قتال كل من لا تتفقي معه.
298
00:21:37,780 --> 00:21:39,906
علينا أن نفكر بعقلانية.
299
00:21:39,907 --> 00:21:42,575
حسنًا ، انظر ، ستكون أمي
كما هي ، لكن ، ...
300
00:21:42,576 --> 00:21:44,119
لكن ماذا؟
301
00:21:45,489 --> 00:21:48,991
متى ستدركِ أنك مستكفية؟
302
00:21:49,166 --> 00:21:50,959
من يهتم بما تقول؟
303
00:21:50,960 --> 00:21:54,421
لماذا تدعين أيًا من هذا الغضب يصل إليك؟
304
00:22:00,010 --> 00:22:01,011
هي...
305
00:22:03,055 --> 00:22:04,889
قالت إنني أم سيئة.
306
00:22:09,727 --> 00:22:12,188
تعال الى هنا.
307
00:22:20,029 --> 00:22:22,615
إنها تنسى أنك ليس لديك ابن.
308
00:22:30,164 --> 00:22:31,165
يا هذا.
309
00:22:31,958 --> 00:22:34,502
من الأفضل أن تزيل
تلك الشريحة من كتفك.
310
00:22:35,879 --> 00:22:37,213
أعلم أنك تسمعني.
311
00:22:39,757 --> 00:22:40,758
هيا.
312
00:22:45,680 --> 00:22:48,057
حسنًا ، أعدني أنك
ستكون جيدًا مع أمك؟
313
00:23:16,837 --> 00:23:18,253
(تي) ، لا تصعد.
314
00:23:20,088 --> 00:23:22,174
نحن لا نعرف أحدا هنا حقا.
315
00:23:24,927 --> 00:23:25,928
كذبت.
316
00:23:32,754 --> 00:23:34,602
لا تنظر في وجهي هكذا.
317
00:23:34,603 --> 00:23:35,771
ابتعد عني.
318
00:23:37,105 --> 00:23:39,899
- لماذا تنعتني بذلك؟
- لأنك تستمري في ممارسة الجنس!
319
00:23:39,900 --> 00:23:41,526
آه!
320
00:23:41,527 --> 00:23:43,253
من قال أنه يمكنك التحدث معي هكذا؟
321
00:23:43,278 --> 00:23:46,197
- لقد أحببتهم!
- حسنًا ، ماذا عني؟
322
00:23:46,198 --> 00:23:47,740
ماذا عني يا (تيري)؟
323
00:23:47,741 --> 00:23:50,452
بعض الأشياء أكثر أهمية
من بعض كتب التلوين.
324
00:23:59,253 --> 00:24:00,671
لم أقصد أن أؤذيك.
325
00:24:09,388 --> 00:24:11,139
انتظر هنا.
326
00:24:22,149 --> 00:24:23,900
مرحبًا ، هذه (واندا).
327
00:24:23,901 --> 00:24:26,320
اترك رسالة بعد الصافرة
وسأعاود الاتصال بك.
328
00:24:49,927 --> 00:24:51,261
مرحبا مرحبا. هذه (سينثيا)؟
329
00:24:51,262 --> 00:24:52,846
- من هذا ؟
- اسمعي ، أنا بحاجة إلى معروف.
330
00:24:52,847 --> 00:24:54,347
- ماذا؟
- المبنى الذي أسكن فيه ،
331
00:24:54,348 --> 00:24:56,266
حصل على منع الأسبستوس
، وطردوا الجميع.
332
00:24:56,267 --> 00:24:58,019
أنا آسفة يا (إينيز). لا يمكنك البقاء هنا.
333
00:24:59,353 --> 00:25:01,981
الرقم الذي تتصل به
لم يعد في الخدمة.
334
00:25:02,705 --> 00:25:04,733
مرحبًا إنني مصففة
شعرك القديمة ، (إينيز).
335
00:25:04,734 --> 00:25:06,151
- قلت من؟
- فقط أعطني العنوان ،
336
00:25:06,152 --> 00:25:08,154
- وسأتي لاحقًا. (تيري)!
- لم أقل...
337
00:25:12,992 --> 00:25:14,826
(تيري) ، هل أنت مجنون؟
اين كنت ذاهب!
338
00:25:14,827 --> 00:25:16,995
- ابتعدي عني! ابتعدي عني!
- هل أنت مجنون؟
339
00:25:16,996 --> 00:25:18,539
كانت أغراضنا هناك!
340
00:25:35,794 --> 00:25:37,547
|للإيجار|
341
00:25:56,202 --> 00:25:57,995
لا يمكنني العودة إلى هذا المأوى.
342
00:25:58,952 --> 00:26:00,581
منذ متى وانتِ في الشارع؟
343
00:26:01,580 --> 00:26:02,581
فترة كافية.
344
00:26:05,392 --> 00:26:06,518
اين عائلتك؟
345
00:26:11,684 --> 00:26:12,685
ذهبوا.
346
00:26:13,284 --> 00:26:14,285
إلى أين؟
347
00:26:15,217 --> 00:26:16,719
أأنت من هنا؟
348
00:26:19,338 --> 00:26:20,464
لقد خسرتهم.
349
00:26:21,434 --> 00:26:22,644
كيف فقدتهم؟
350
00:26:33,280 --> 00:26:34,281
أجل.
351
00:26:35,282 --> 00:26:36,658
أنت والبقية منا.
352
00:26:40,120 --> 00:26:42,246
طفلتي ما زالت تكافح.
353
00:26:42,247 --> 00:26:44,791
ابنها في نفس عمر ولدك الصغير.
354
00:26:48,128 --> 00:26:49,129
(بي)؟
355
00:26:50,672 --> 00:26:51,881
(بي)؟
356
00:26:51,882 --> 00:26:54,258
يمكنكِ أن تأخذِ الغرفة
الصغيرة في الطابق الثاني.
357
00:26:54,259 --> 00:26:55,384
أجل؟
358
00:26:55,385 --> 00:26:58,220
ازل أشيائك من غرفة
(سادي) القديمة. ممم؟
359
00:26:58,221 --> 00:26:59,639
- حسناً؟
- حسناً.
360
00:27:00,902 --> 00:27:02,654
وكما أخبر جميع المستأجرين ،
361
00:27:03,143 --> 00:27:05,312
جرب أي شيء ، أحتفظ بـ 0.44 جاهزًا.
362
00:27:07,230 --> 00:27:09,023
اذهب وأريه أين يذهب ؟ ، حبيبي.
363
00:27:09,024 --> 00:27:10,150
هل هذا بيتك؟
364
00:27:12,596 --> 00:27:15,307
اوه!
365
00:27:16,156 --> 00:27:17,531
ممم!
366
00:27:17,532 --> 00:27:18,782
جميل.
367
00:27:18,783 --> 00:27:21,119
ممم. يا بنت.
368
00:27:21,614 --> 00:27:23,115
إنه لا شيء.
369
00:27:23,163 --> 00:27:24,998
هل هذا يعني أنني
لست مضطرةً للدفعِ لكِ؟
370
00:27:26,920 --> 00:27:27,921
حسنًا...
371
00:27:29,294 --> 00:27:31,129
يا فتاة ، أشعر وكأنني شيء ما.
372
00:27:40,472 --> 00:27:42,390
- شكرا لك حبيبتي.
- مم-همم.
373
00:27:46,456 --> 00:27:48,207
لا يمكننك الامساك بها هذه المرة.
374
00:27:48,355 --> 00:27:50,064
أين يذهب الإيجار؟
375
00:27:50,065 --> 00:27:51,399
هذا لا.
376
00:27:52,234 --> 00:27:54,361
فقط اتركه هناك
377
00:27:55,028 --> 00:27:56,612
امسكته.
378
00:27:56,613 --> 00:27:57,989
أجل.
379
00:27:59,032 --> 00:28:00,033
أوه ، لا ، انتظر.
380
00:28:01,146 --> 00:28:03,702
هل رأيتها من قبل؟
من؟ أوه ، (كريستال)؟
381
00:28:03,703 --> 00:28:05,038
أجل ابنتك.
382
00:28:05,664 --> 00:28:06,665
هي ، ...
383
00:28:08,794 --> 00:28:11,130
تأتي عدة مرات.
384
00:28:11,670 --> 00:28:13,338
هذه معركة لا أستطيع خوضها.
385
00:28:14,881 --> 00:28:17,175
ستعود إلى المنزل
للأبد عندما تكون جاهزة.
386
00:28:21,263 --> 00:28:23,556
بالمناسبة ، إذا كنت
لا تزال تبحثين عن المال
387
00:28:23,557 --> 00:28:28,310
، فقد يكون لدى
صديق لي وظيفة من أجلك.
388
00:28:28,311 --> 00:28:30,228
حقًا؟ اين؟
389
00:28:30,229 --> 00:28:32,814
موظفو تنظيف دار لرعاية
المسنين في (شارع جامايكا).
390
00:28:32,815 --> 00:28:34,566
- في (كوينز)؟
- أجل (كوينز).
391
00:28:34,567 --> 00:28:36,025
هذا ، مثل ، رحلة قطار لمدة ساعتين.
392
00:28:36,026 --> 00:28:39,112
حسنًا... افعلِ ما تريدين.
393
00:28:39,113 --> 00:28:41,782
فقط لا تضيعي وقتكِ في
الشعور بالأسف على نفسك.
394
00:28:47,079 --> 00:28:50,165
جيلك لا يعرف فقط كم هو جيد .
395
00:28:58,549 --> 00:29:01,467
قواعد عبور الطريق
هو حقيقة من حقائق الحياة هنا.
396
00:29:01,468 --> 00:29:03,468
يقول العمدة جولياني: "لا أكثر".
397
00:29:03,469 --> 00:29:05,512
يخطط للقضاء على المشاة
398
00:29:05,513 --> 00:29:07,723
الذين يعبرون أين ومتى
ليس من المفترض أن يعبروا.
399
00:29:07,724 --> 00:29:09,600
سوف أمشي حيث أريد أن أسير!
موظر...
400
00:29:09,601 --> 00:29:11,143
خطط معي
401
00:29:11,144 --> 00:29:13,395
لإجراء تغييرات واقعية
402
00:29:13,396 --> 00:29:16,523
{\an8}من شأنها أن تجعل حياة الناس في الواقع
403
00:29:16,524 --> 00:29:18,483
أفضل مما هم عليه الآن ،
404
00:29:18,484 --> 00:29:20,944
والعمل الجاد معي
405
00:29:20,945 --> 00:29:24,782
لتطبيق هذه الخطط لتحسين مدينتنا.
406
00:29:26,117 --> 00:29:28,535
الايمان بالحلم،
407
00:29:28,536 --> 00:29:30,871
التخطيط والعمل.
408
00:29:30,872 --> 00:29:34,751
هذا هو الأساس لعملية التغيير.
409
00:29:48,848 --> 00:29:50,266
قل ، "مرحبًا أمي."
410
00:29:50,975 --> 00:29:52,644
- يا.
- مرحباً.
411
00:29:53,728 --> 00:29:55,772
أخبر ماما
الكتب التي نقرأها اليوم.
412
00:29:57,106 --> 00:29:58,191
اهلا يا فتاة.
413
00:30:11,788 --> 00:30:12,914
لوحة الغرفة مفقودة.
414
00:30:13,581 --> 00:30:14,582
هاه؟
415
00:30:17,001 --> 00:30:18,419
لا تهتمي.
416
00:30:25,552 --> 00:30:27,095
، كم يتقاضون منك؟
417
00:30:27,845 --> 00:30:30,264
- $350.
- حسنا.
418
00:30:30,289 --> 00:30:31,832
لقد قمت بعمل جيد يا .
419
00:30:34,004 --> 00:30:35,673
عزيزتي كيف تحبين العمل؟
420
00:30:39,398 --> 00:30:40,858
أفتقد عملي كمصففة للشعر.
421
00:30:44,987 --> 00:30:46,655
هل عاد إلى المدرسة بعد؟
422
00:30:47,406 --> 00:30:48,907
سلميني المسمار.
423
00:30:56,164 --> 00:30:59,001
حصلت على نسخة من
شهادة ميلاده وكل ذلك.
424
00:31:01,612 --> 00:31:03,781
أنا ، بدأت في التقديم أيضًا.
425
00:31:05,442 --> 00:31:07,486
أنا ذاهبة إلى( كلارك أتلانتا) في الخريف.
426
00:31:08,629 --> 00:31:11,471
- هل ستتركينا؟
- لا أقولها هكذا.
427
00:31:18,422 --> 00:31:20,465
أنا سعيد من أجلك.
428
00:31:20,606 --> 00:31:22,024
يمكنك العودة أيضا.
429
00:31:23,318 --> 00:31:25,779
حتى لو كان ذلك بدوام
جزئي أو شيء من هذا القبيل.
430
00:31:27,604 --> 00:31:29,230
أجل يوما ما.
431
00:31:34,473 --> 00:31:35,514
حسناً .
432
00:31:35,539 --> 00:31:39,167
لديك حبوب وحليب.
بقايا الطعام في الثلاجة.
433
00:31:39,291 --> 00:31:41,792
ولا تسخنه لأكثر من 60 ثانية ،
434
00:31:41,793 --> 00:31:43,669
لأنه إذا قمت بذلك ،
فسوف يحترق فمك.
435
00:31:43,670 --> 00:31:46,590
ولا تجب على الباب لأحد.
436
00:31:47,216 --> 00:31:48,424
إذا رن الهاتف ،
فانتظر حتى يرد جهاز
437
00:31:48,425 --> 00:31:50,928
الرد على المكالمات
لمعرفة ما إذا كنت أنا.
438
00:31:53,055 --> 00:31:54,139
حسناً؟
439
00:31:56,099 --> 00:31:58,101
سأعود من العمل حوالي الساعة 6:00.
440
00:32:07,653 --> 00:32:08,654
حسناً؟
441
00:32:09,196 --> 00:32:10,197
كن جيدًا ، بوو.
442
00:32:33,262 --> 00:32:36,597
الشوارع اليوم أكثر
خطورة مما تعتقد.
443
00:32:36,598 --> 00:32:38,057
هل تحب الطيران؟
444
00:32:38,058 --> 00:32:41,060
لدي شيء سيجعلك تطير حقًا.
445
00:32:41,061 --> 00:32:43,063
لذا تحدث مع أطفالك
عن المخدرات ، أو...
446
00:33:03,666 --> 00:33:06,084
ترك كوينسي جونز بصمته في الموسيقى
447
00:33:06,085 --> 00:33:09,087
كملحن وقائد ومنظم
448
00:33:09,088 --> 00:33:11,381
خلال وقت لم يسمع
به من قبل تقريبًا
449
00:33:11,382 --> 00:33:14,010
لملحن أسود للقيام بفيلم هوليود.
450
00:33:14,844 --> 00:33:18,722
لطالما كان الخيال منطقة
راحة ، منطقة أمان ، حقًا ،
451
00:33:18,723 --> 00:33:22,100
لأنه شيء يمكنك الركض إليه
452
00:33:22,101 --> 00:33:24,687
وجعله أي شيء تريده حقًا.
453
00:33:46,000 --> 00:33:47,001
هذا المنزل يبدو...
454
00:33:51,964 --> 00:33:53,007
أكل شيء على ما يرام؟
455
00:33:58,721 --> 00:34:01,057
لماذا لا أحد يبحث عني؟
456
00:34:04,393 --> 00:34:06,479
لأننا جعلنا الأمر صعبًا جدًا عليهم.
457
00:34:08,564 --> 00:34:10,399
كان هذا هو بيت القصيد ، تذكر؟
458
00:34:15,737 --> 00:34:16,739
تعال الى هنا.
459
00:34:25,581 --> 00:34:26,582
هيا.
460
00:34:32,213 --> 00:34:33,214
انظر.
461
00:34:34,090 --> 00:34:36,217
أنا لا أعرف ماذا أقول لك يا (تي).
462
00:34:37,260 --> 00:34:39,804
ولكن هناك ما هو أكثر في
الحياة من البدايات السيئة.
463
00:34:44,183 --> 00:34:45,768
أنت لا تحمليه بشكل صحيح!
464
00:34:47,143 --> 00:34:49,272
مرحبًا ، تحدث معي بلطف. فهمت.
465
00:34:50,730 --> 00:34:51,690
هل انت مستعد؟
466
00:34:51,691 --> 00:34:53,400
هل أنت جاهز؟
467
00:34:57,111 --> 00:34:58,529
أجل!
468
00:34:58,530 --> 00:35:00,699
أنت فعلت ذلك!
469
00:35:04,244 --> 00:35:05,954
سترميها طوال الطريق...
470
00:35:10,165 --> 00:35:11,917
ارمي هذا الشيء افضل من ذلك
471
00:35:18,382 --> 00:35:20,968
الآن أنت كسول فقط.
472
00:35:22,970 --> 00:35:23,971
هل انت مستعد؟
473
00:35:25,389 --> 00:35:26,390
أجل.
474
00:35:27,349 --> 00:35:28,392
ممم.
475
00:35:32,062 --> 00:35:33,229
اوه!
476
00:35:33,230 --> 00:35:34,940
حسنًا ، أجل ، لقد فعلتها.
477
00:35:37,526 --> 00:35:39,612
لم يكن لدي غرفتي الخاصة وأنا طفلة.
478
00:35:40,529 --> 00:35:41,780
هل تريد أن تحاول؟
479
00:35:42,740 --> 00:35:44,408
من عاش هنا قبلنا؟
480
00:35:45,492 --> 00:35:47,243
لا أعلم. حفنة من المهاجرين.
481
00:35:47,244 --> 00:35:49,579
- وقبلهم؟
- أنا لا أعرف عزيزي.
482
00:35:49,580 --> 00:35:51,665
يمكننا الذهاب إلى
المكتبة والبحث عنها.
483
00:35:52,875 --> 00:35:56,086
إلى أسفل وأعلى. تحت...
484
00:36:06,513 --> 00:36:07,515
من ذاك؟
485
00:36:12,228 --> 00:36:13,562
هذا أنا.
486
00:36:14,438 --> 00:36:16,815
عندما كنت أخرج لأول
مرة من المنزل الجماعي.
487
00:36:17,650 --> 00:36:18,776
شيء صغير لطيف.
488
00:36:23,447 --> 00:36:26,491
كان جسدي ملعبًا
لألف نيغا قبل مجيئك.
489
00:36:26,492 --> 00:36:27,909
هذا مقرف.
490
00:36:27,910 --> 00:36:29,452
مرحبًا ، لقد حصلت
على المزيد منا ،
491
00:36:29,453 --> 00:36:31,913
لكن الأشياء تضيع
عندما نتحرك كثيرًا.
492
00:36:31,914 --> 00:36:33,874
يو. افتح. انتظر ، انتظر.
493
00:36:34,917 --> 00:36:36,126
إنه (رودي).
494
00:36:37,878 --> 00:36:39,547
- مرحبًا.
- يا.
495
00:36:44,593 --> 00:36:47,345
سيئ لقد تأخرت.
استغرق الحصول على بعض الأوراق وقتًا أطول.
496
00:36:47,346 --> 00:36:49,305
ماذا لو احتاج إلى
الذهاب إلى الطبيب؟
497
00:36:49,306 --> 00:36:51,641
فقط احضر وقل إنه مريض.
498
00:36:51,642 --> 00:36:53,768
وحصلت على واحدة
للمدينة لذا فهي تبدو شرعية.
499
00:36:53,769 --> 00:36:54,854
حسناً.
500
00:36:55,896 --> 00:36:58,065
هوت بوكس ، أرقام.
501
00:36:59,024 --> 00:37:00,984
- كل ما تحتاجه ، أخبريني.
- حسناً.
502
00:37:00,985 --> 00:37:02,361
- حسناً؟
- حسناً.
503
00:37:07,490 --> 00:37:11,535
حسنًا ، ذهبت مع (داريل)
، الاسم الأخير (ريموند).
504
00:37:11,536 --> 00:37:13,912
لقد انتقلنا للتو من |جيرسي|.
505
00:37:13,913 --> 00:37:16,206
اسمك الأوسط هو (تيري).
506
00:37:16,207 --> 00:37:17,709
لا يعجبني.
507
00:37:21,546 --> 00:37:22,547
مرحبا (كيم).
508
00:37:26,301 --> 00:37:27,551
(داريل) ريمون.
509
00:37:27,552 --> 00:37:30,847
ثلاثة اثنان واحد. الآن!
510
00:37:46,279 --> 00:37:47,280
هذا هو؟
511
00:37:52,869 --> 00:37:54,913
لماذا تقف هناك وتبدو خائفاً؟
512
00:37:58,958 --> 00:38:01,961
الجار في أسفل القاعة يسير
به إلى المنزل بعد المدرسة.
513
00:38:04,088 --> 00:38:06,341
(تيري) ، أريدك أن تقابل (لاكي).
514
00:38:12,805 --> 00:38:13,806
مرحبًا ، (لاكي).
515
00:38:15,475 --> 00:38:16,809
ما الأمر أيها الرجل الصغير؟
516
00:38:17,519 --> 00:38:19,479
سوف ينتقل (لاكي) للعيش معنا.
517
00:38:21,272 --> 00:38:22,482
إلى متى؟
518
00:38:24,484 --> 00:38:25,610
اللعنة.
519
00:38:28,821 --> 00:38:31,740
نيغا الصغير يحاول طردني بالفعل.
520
00:38:31,741 --> 00:38:32,992
تعال الى هنا.
521
00:38:39,519 --> 00:38:41,020
ما هذا الجرح على وجهك؟
522
00:38:48,925 --> 00:38:52,177
اسمح لي أن أحصل على واحدة لأجل الحظ السعيد ،
حبيبي. اسمحوا لي أن أحصل على واحد لحسن الحظ.
523
00:38:52,178 --> 00:38:53,428
مم ، مم ، مم ، مم.
524
00:38:53,429 --> 00:38:56,558
يمكنك الحصول على فرصة. تريد فرصة؟.
525
00:38:57,267 --> 00:38:59,518
(تيري)! (تيري)!
526
00:38:59,519 --> 00:39:00,686
أجل ، هيا ، (بي)!
527
00:39:00,687 --> 00:39:02,271
(بي) ، خارجا!
(بي) ، خارجا! خارج مطبخي!
528
00:39:02,272 --> 00:39:04,731
خارج مطبخي!
انظر إلى دي! انظر إلى دي!
529
00:39:04,732 --> 00:39:06,526
عمل جيد ، (بي).
530
00:39:09,529 --> 00:39:11,321
ألقها هيا! مرره. مرره.
531
00:39:11,322 --> 00:39:12,781
- دعني أحصل على آخر.
- لا.
532
00:39:12,782 --> 00:39:13,867
مرره.
533
00:39:15,868 --> 00:39:17,286
تريد أن تذهب مرة أخرى؟
534
00:39:19,830 --> 00:39:21,206
ما الخطأ؟
535
00:39:36,555 --> 00:39:37,973
اين كان من قبل؟
536
00:39:39,683 --> 00:39:41,517
كم مرة ستطلب مني ذلك؟
537
00:39:41,518 --> 00:39:42,686
حتى أحصل على إجابة.
538
00:39:45,689 --> 00:39:47,900
إنه ينتمي إلى والدته.
539
00:39:48,901 --> 00:39:50,194
لا أحد حتى يبحث عنه.
540
00:39:50,736 --> 00:39:53,154
بالطبع هم لا يبحثون
عنه لأنهم يبحثون عني.
541
00:39:53,155 --> 00:39:55,908
وكل نيغا آخر يبحث هنا
مع مراقب خلف ظهرهم.
542
00:39:56,408 --> 00:39:58,784
مرحبًا ، كم مرة تم
حبسي من أجلك يا (لاكي)؟
543
00:39:58,785 --> 00:40:00,412
لقد خرجت للتو يا رجل!
544
00:40:01,413 --> 00:40:03,831
تحاول المضي قدما من كل هذا اللعنة.
545
00:40:03,832 --> 00:40:06,919
هل تتذكر ما شعرت
به عندما تكبر بدون أب؟
546
00:40:10,214 --> 00:40:13,091
فقط نريد أن نكون عائلة. هذا كل شيء.
547
00:40:15,052 --> 00:40:16,637
هذا ليس طفلي اللعين.
548
00:40:19,389 --> 00:40:20,766
أنا فقط أردتك.
549
00:40:25,604 --> 00:40:27,188
لكنك مارس الجنس .
550
00:40:27,189 --> 00:40:29,941
أجل ،
للاعتقاد بأنك ستفهم حقًا.
551
00:40:29,942 --> 00:40:31,818
لم أشترك في هذا الهراء.
552
00:40:39,451 --> 00:40:41,410
{\an8}"أنت لست بقرة".
553
00:40:41,411 --> 00:40:45,540
{\an8}"أنت لست بقارب
أو طائرة أو نائم".
554
00:40:45,541 --> 00:40:47,209
{\an8}- "نائم." - "نائم."
555
00:40:48,168 --> 00:40:51,212
{\an8}- توقف.
- "أنت لست قارب".
556
00:40:51,213 --> 00:40:53,381
{\an8}- "أو..."
- "أو طائرة
557
00:40:53,382 --> 00:40:55,217
{\an8}- أو نائم. "-" نائم ".
558
00:40:57,469 --> 00:40:59,303
"انت امي."
559
00:40:59,304 --> 00:41:01,889
"أنت طائر ،
560
00:41:01,890 --> 00:41:03,558
{\an8}وأنت أمي ".
561
00:41:03,559 --> 00:41:04,977
{\an8}أجل.
562
00:41:05,577 --> 00:41:08,621
"وأنت أمي.
563
00:41:08,646 --> 00:41:11,232
وانت امي. و انت..."
564
00:41:50,645 --> 00:41:53,690
لقد رأيتك حرفيًا
تنظر إليها بأم عيني.
565
00:41:56,026 --> 00:41:57,652
هل بسبب انها أجمل مني؟
566
00:41:58,528 --> 00:42:00,779
- لأن شعرها أجمل؟
- أنتٍ حساسة للغاية.
567
00:42:00,780 --> 00:42:02,991
حسنًا ، فقط كن حساسًا لحساسيتي.
568
00:42:08,496 --> 00:42:10,373
أين كنت أقمت طوال هذا الوقت؟
569
00:42:11,708 --> 00:42:13,751
أوزع منشورات مع مايك.
570
00:42:13,752 --> 00:42:16,671
- تلك الدراجة ليست مثيرة ، أليس كذلك؟
- لا.
571
00:42:20,342 --> 00:42:21,384
واحد.
572
00:42:24,721 --> 00:42:26,431
حسناً ، أريد علبة مرة أخرى.
573
00:42:28,600 --> 00:42:30,309
تعال ، دعني أفعل ذلك بعد المباراة.
574
00:42:30,334 --> 00:42:32,253
هل يمكنك الذهاب الآن؟
575
00:42:32,938 --> 00:42:34,898
ولماذا لا تأخذ (تيري) معك؟
576
00:42:59,172 --> 00:43:00,756
كيف حالك يا (لاكي)؟
577
00:43:00,757 --> 00:43:02,967
أنا بخير يا (ليكيا).
كيف حالك يا قليل؟
578
00:43:02,968 --> 00:43:04,177
يجب عليك الاتصال بي.
579
00:43:09,891 --> 00:43:11,350
أعمل لي معروفا.
580
00:43:11,351 --> 00:43:13,144
امشي على هذا الجانب مني.
581
00:43:14,271 --> 00:43:15,647
إنه لحمايتك.
582
00:43:22,737 --> 00:43:24,114
أنت دائما بهذا الهدوء؟
583
00:43:27,993 --> 00:43:29,411
أحيانا.
584
00:43:30,375 --> 00:43:32,084
وماذا تفكر؟
585
00:43:33,956 --> 00:43:35,457
حسنًا ، يبدو أنك تفكر كثيرًا.
586
00:43:37,918 --> 00:43:40,296
كيف حصلت على هذا الاسم (لاكي)؟
587
00:43:42,506 --> 00:43:44,300
ارتكب بعض الأخطاء ، هذا كل شيء.
588
00:43:45,301 --> 00:43:46,927
هذه قصة لوقت آخر.
589
00:43:47,970 --> 00:43:51,181
- وأنا أيضا مخطئ؟
- من قال لك ذلك؟
590
00:43:51,182 --> 00:43:53,224
هذا هو السبب في أنك لا تريدني.
591
00:43:53,225 --> 00:43:54,310
هذا ليس صحيحا.
592
00:43:56,645 --> 00:43:57,646
انت نعمة.
593
00:43:58,439 --> 00:43:59,940
لأمك خاصة.
594
00:44:01,650 --> 00:44:02,693
كل شيء فقط...
595
00:44:05,821 --> 00:44:07,281
فقط معقد.
596
00:44:08,782 --> 00:44:10,576
حسناً؟ هيا.
597
00:44:22,796 --> 00:44:24,256
كيف حصلت على هذا؟
598
00:44:30,846 --> 00:44:32,597
جرحني الرجل بسكين.
599
00:44:32,598 --> 00:44:33,682
لماذا؟
600
00:44:41,649 --> 00:44:43,067
أراد شيئًا أخذته.
601
00:45:00,084 --> 00:45:01,293
هل ترى هذا هنا؟
602
00:45:02,545 --> 00:45:03,546
هل ترى ذلك؟
603
00:45:05,756 --> 00:45:07,298
على الجانب الشرقي ، الجميع
604
00:45:07,299 --> 00:45:09,885
يخفيون آلة حادة هنا.
605
00:45:10,427 --> 00:45:11,804
إنه مؤلم؟
606
00:45:14,390 --> 00:45:15,766
أجل قليلا.
607
00:45:22,481 --> 00:45:25,234
حار 97.
608
00:45:34,201 --> 00:45:35,995
كل شيء يتغير.
609
00:45:36,912 --> 00:45:38,329
بعد عامين من الآن ، لن
610
00:45:38,330 --> 00:45:40,707
نقلق بشأن هذا على الإطلاق.
611
00:45:56,806 --> 00:45:59,684
ماذا يعرف اثنان من
المحتالين عن تربية الأسرة؟
612
00:46:09,583 --> 00:46:10,751
أجل!
613
00:46:11,605 --> 00:46:12,731
أجل!
614
00:46:12,756 --> 00:46:14,298
دعني أحصل على صورة.
615
00:46:14,449 --> 00:46:16,491
يا فتاة ، تمسككي كما
لو كان يحبك ، حسنًا؟
616
00:46:16,492 --> 00:46:17,784
(تيري) ، الآن!
617
00:46:17,785 --> 00:46:20,996
ونحن في الحي نحتفل الآن.
618
00:46:20,997 --> 00:46:23,624
صرخ للعروسين ، (لاكي) و(إينيز).
619
00:46:23,625 --> 00:46:26,252
أجل يا فتاة أرني الخاتم!
حسناً! حسنًا!
620
00:46:28,630 --> 00:46:30,131
ماذا يشبه الخاتم؟
621
00:46:30,673 --> 00:46:32,716
هذا هو بالضبط ما
نجلبه هنا إلى الصخرة.
622
00:46:32,717 --> 00:46:34,092
هنا الآن.
623
00:46:34,093 --> 00:46:36,553
تعال واحصل على طبق. تعال واحضر كوبًا.
624
00:46:36,554 --> 00:46:39,681
تعال واحصل على كل ما
تحتاجه ، واخرج مع ابنك.
625
00:46:39,682 --> 00:46:40,850
تعال الى هنا.
626
00:46:41,643 --> 00:46:44,145
تبدين جيدة يا أماه.
تبدو بخير!
627
00:46:45,772 --> 00:46:46,773
(تي)...
628
00:46:50,276 --> 00:46:51,736
والدتك زوجتي الآن.
629
00:46:53,446 --> 00:46:55,614
لكني أريدك أن تعرف من
630
00:46:55,615 --> 00:46:57,283
صميم قلبي أنني هنا من أجلكما.
631
00:47:00,119 --> 00:47:01,412
نحن الدم الآن.
632
00:47:04,666 --> 00:47:06,333
أنت خائف من أن آخذها منك؟
633
00:47:06,358 --> 00:47:07,568
لا.
634
00:47:09,170 --> 00:47:11,297
لا أحد يذهب إلى أي مكان
، من هذه النقطة فصاعدًا.
635
00:47:13,341 --> 00:47:15,301
أعدك أن أحميك أنت وأمك.
636
00:47:16,469 --> 00:47:17,511
أنت تفهم؟
637
00:47:18,512 --> 00:47:19,555
أجل.
638
00:47:20,514 --> 00:47:22,766
سنمنحك الحياة التي
لم نتمتع بها من قبل.
639
00:47:24,518 --> 00:47:27,312
حسناً؟ هل تسمعني؟
640
00:47:27,855 --> 00:47:28,981
هل؟
641
00:47:31,358 --> 00:47:32,442
تعال الى هنا.
642
00:47:37,364 --> 00:47:40,116
أعلى . هناك نذهب.
هناك نذهب.
643
00:47:40,117 --> 00:47:42,368
يا فتاة ، لقد حصلت على عائلة الآن.
644
00:47:42,369 --> 00:47:44,912
رائع!
645
00:47:44,913 --> 00:47:47,206
ملك العالم!
646
00:47:47,207 --> 00:47:48,249
عذرًا.
647
00:47:48,250 --> 00:47:50,250
علينا الحصول على هذا.
انتظر ، انتظر. ها نحن.
648
00:47:50,251 --> 00:47:51,543
انتظر. انظر إلى الكاميرا ، ت.
649
00:47:51,544 --> 00:47:53,420
- انظر للكاميرا.
- مستعد؟
650
00:47:53,421 --> 00:47:54,547
آه!
651
00:47:55,256 --> 00:47:56,631
قولوا ، "عائلة!"
652
00:47:56,632 --> 00:47:57,842
عائلة.
653
00:48:04,348 --> 00:48:05,850
أنا سعيد جدًا من أجلكم.
654
00:48:21,574 --> 00:48:22,742
دعنى ارى.
655
00:48:40,885 --> 00:48:42,345
ماا تريد أن تسمع؟
656
00:48:43,387 --> 00:48:45,431
هذا.
657
00:48:46,349 --> 00:48:49,100
إذا سمحت المحكمة الفيدرالية
بتطبيق قوانين تقسيم المناطق الجديدة ،
658
00:48:49,101 --> 00:48:50,185
ابتداء من اليوم ،
659
00:48:50,186 --> 00:48:53,230
سيتعين على شارع 42
أن يأخذ مظهرًا مختلفًا ، وإلا.
660
00:48:53,231 --> 00:48:55,649
وفقا لرئيس البلدية ، فإن الحملة
على المخالفات منخفضة المستوى
661
00:48:55,650 --> 00:48:56,858
هي قضية تتعلق بجودة الحياة.
662
00:48:56,859 --> 00:48:59,236
إذا غيرت ، في الواقع ،
663
00:48:59,237 --> 00:49:01,279
الطبيعة الحقيقية للمنشأة ،
664
00:49:01,280 --> 00:49:03,114
إذن من المحتمل أن يكون
لديك دفاع بموجب القانون.
665
00:49:03,115 --> 00:49:04,991
اقلبه! اليوم ، الساعة 11:00 ،
666
00:49:04,992 --> 00:49:06,826
قال ضابط الشرطة
إنه اغتصب ابنر لويمة
667
00:49:06,827 --> 00:49:08,119
بحضور ضابط آخر ،
668
00:49:08,120 --> 00:49:10,330
على الرغم من أنه لم يورط
أي من الضباط الأربعة الآخرين.
669
00:49:10,331 --> 00:49:12,916
هناك أسئلة جادة حول
ممارسة الشرطة والزنوج.
670
00:49:12,917 --> 00:49:14,834
مات مهاجر أفريقي شاب...
اللعنة!
671
00:49:14,835 --> 00:49:17,462
عندما أطلق عليه أربعة رجال
شرطة في ثياب مدنية النار 19 مرة ،
672
00:49:17,463 --> 00:49:19,214
إطلاق 41 رصاصة.
673
00:49:19,215 --> 00:49:22,008
لا تزال موجات الصدمة
محسوسة في مدينة نيويورك الليلة
674
00:49:22,009 --> 00:49:24,594
بعد أحكام البراءة في
المحاكمة المثيرة للجدل.
675
00:49:24,595 --> 00:49:27,556
يسمح للضابط
بالتوقف ، واستجوابك ،
676
00:49:27,557 --> 00:49:30,350
إذا طور أي شكوك أخرى
، يمكنه أن يفتش عليك.
677
00:49:30,351 --> 00:49:32,394
لذلك حقا ، ينبغي وصفها بأنها
678
00:49:32,395 --> 00:49:35,773
توقف عن السؤال فريسك .
679
00:49:41,028 --> 00:49:42,028
يير.
680
00:49:42,029 --> 00:49:43,155
ما الأمر ، (تي)؟
681
00:49:43,948 --> 00:49:44,949
يير.
682
00:49:46,784 --> 00:49:48,243
كيف حالك؟
683
00:49:48,244 --> 00:49:50,245
أنا لا أبدأ السنة الأولى
من دون اللعب.
684
00:49:50,246 --> 00:49:52,914
بشرة فاتحة ، دهنية ،
غريبة ، شعر يصل إلى
685
00:49:52,915 --> 00:49:55,250
المؤخرة ، لا يوجد
تنفس متوسط إلى حار...
686
00:49:55,251 --> 00:49:56,376
هؤلاء لا يريدونك.
687
00:49:56,377 --> 00:49:59,379
لا ، نيغا ، هذه هي المعايير.
لا تلومني على هذا حسناً .
688
00:50:01,298 --> 00:50:02,299
اذهب واحصل على ذلك!
689
00:50:04,342 --> 00:50:06,427
لا. لا.
690
00:50:06,428 --> 00:50:08,095
- أنا جيد.
- "لا". استمر في عدم الاستماع.
691
00:50:08,096 --> 00:50:09,263
أنا أستمع!
692
00:50:09,264 --> 00:50:11,140
انظر كيف يستجيبون لهذا
اللعنة ، يا رجل؟
693
00:50:11,141 --> 00:50:13,976
- ما هو الجيد في ذلك؟
- أنا فقط لدي أسلوبي الخاص.
694
00:50:13,977 --> 00:50:16,187
منذ متى "بوم نيغا" أسلوب؟
695
00:50:16,188 --> 00:50:18,522
هاي هاي! انت انت.
الآن. إلى الحائط ، الآن.
696
00:50:18,523 --> 00:50:20,274
أجل ، فقط ضع يديك
حيث يمكنني رؤيتهم.
697
00:50:20,275 --> 00:50:22,484
لا تقم بأي حركة مفاجئة.
اللعنة يا أخي.
698
00:50:22,485 --> 00:50:23,736
اعتقدت أنك تبدو أكبر سنا.
699
00:50:23,737 --> 00:50:26,113
يمكن أن يكون (داريل) منعزلاً قليلاً في بعض الأحيان.
700
00:50:26,114 --> 00:50:27,948
إنه يحلم كثيرًا.
701
00:50:27,949 --> 00:50:30,868
لكنه ، بشكل عام ، طفل ذكي للغاية.
702
00:50:30,869 --> 00:50:33,370
لقد فوجئت برؤية أنك والدته.
703
00:50:33,371 --> 00:50:37,334
معظم طلابنا هنا ليسوا واضحين.
704
00:50:40,138 --> 00:50:41,888
أوه ، هل هذا صحيح؟
705
00:50:41,963 --> 00:50:45,300
لأكون صريحًا ، السيدة (ريموند) ، أم ،
706
00:50:46,426 --> 00:50:48,553
لا أعتقد أن (داريل) ينتمي إلى هنا.
707
00:50:49,638 --> 00:50:53,600
هل فكرت في التقديم إلى
المدارس الثانوية المتخصصة؟
708
00:50:54,851 --> 00:50:55,852
لا.
709
00:50:56,561 --> 00:50:58,354
أود أن تقابلي السيدة (تاكر).
710
00:50:58,355 --> 00:50:59,688
مرحباً.
711
00:50:59,689 --> 00:51:02,399
هي مستشارة في تكنولوجي العلوم والقيادة .
712
00:51:02,400 --> 00:51:05,319
أقوم أيضًا بتشغيل برنامج
التوعية على الجانب
713
00:51:05,320 --> 00:51:08,073
لجذب المزيد من الطلاب
مثل (داريل) لإجراء الاختبار.
714
00:51:09,324 --> 00:51:11,576
هل ستكون منفتحًا على ذلك يا (داريل)؟
715
00:51:14,120 --> 00:51:15,622
إذا حصلوا على فتيات.
716
00:51:16,748 --> 00:51:21,168
يذهب الكثير من الأطفال إلى معهد
ماساتشوستس للتكنولوجيا بجامعة هارفارد.
717
00:51:21,169 --> 00:51:23,295
قد يستغرق الأمر بعض الوقت لتعتاد عليها.
718
00:51:23,296 --> 00:51:26,048
لن يكون هناك الكثير من الأقليات.
719
00:51:26,049 --> 00:51:27,675
أماه ، هل تعلم أن المغسلة مغلقة؟
720
00:51:27,676 --> 00:51:29,677
أجل. باعوا المبنى.
721
00:51:29,678 --> 00:51:31,263
لذا ، أين من المفترض أن نذهب؟
722
00:51:32,097 --> 00:51:34,891
اذهب إلى راميريز.
ما هي إلا بضع دقائق؟
723
00:51:35,600 --> 00:51:37,102
أنا لا أحب الذهاب إلى هناك.
724
00:51:37,955 --> 00:51:38,956
حسنًا...
725
00:51:41,022 --> 00:51:42,482
أوقفتنا رجال الشرطة مرة أخرى.
726
00:51:44,985 --> 00:51:46,986
امم ، هل كانوا يبحثون عن شخص ما؟
727
00:51:46,987 --> 00:51:48,071
لا أعلم.
728
00:51:48,697 --> 00:51:50,073
هل أخذوا اسمك؟
729
00:51:50,949 --> 00:51:51,950
لا.
730
00:51:52,492 --> 00:51:54,786
أنا فقط أتحدث عنه
حتى تعرفي أنه ليس أنا.
731
00:51:56,955 --> 00:51:59,623
فتاة ، ثم تحدث عن
رغبته في الانتقال.
732
00:51:59,624 --> 00:52:01,292
أنا كـ ، "هل تدفعي نصف الإيجار؟"
733
00:52:01,293 --> 00:52:03,711
- اهلا يا فتاة. كيف حالك؟
- يا فتاة ، ما الأمر؟
734
00:52:03,712 --> 00:52:05,337
مرحبًا.
735
00:52:05,338 --> 00:52:07,213
فتاة ، كما تعلمي
، كـ ، امرأة.
736
00:52:07,214 --> 00:52:09,716
لا يجب أن أدفع الإيجار
إذا بقي رجل هنا.
737
00:52:09,717 --> 00:52:12,010
- أنتٍ تعلمي ما أقوله؟
- ما الذي يحدث هناك؟
738
00:52:12,011 --> 00:52:13,571
يا فتاة ، أنت تعلمي
أنهم اشتروا المبنى.
739
00:52:15,306 --> 00:52:17,724
لكن على أي حال ، يا فتاة ، ما
الذي تعتقد أنني يجب أن أفعله؟
740
00:52:17,725 --> 00:52:20,560
هل تعتقد أنني يجب
أن أقسم الإيجار؟
741
00:52:20,561 --> 00:52:21,853
يا فتاة ، لا أعرف.
742
00:52:21,854 --> 00:52:24,106
صحيح ، لأنني لن أفعل ذلك.
743
00:52:31,071 --> 00:52:32,655
آه! أخافني ذلك حتى الموت!
744
00:52:32,656 --> 00:52:34,658
- هنا ، دعني أفهم ذلك.
- أي شيء آخر؟
745
00:52:36,118 --> 00:52:37,494
أمي ، أنا جائع.
746
00:52:38,926 --> 00:52:40,761
حسنًا ، اذهب إلى المتجر.
747
00:52:40,786 --> 00:52:41,869
بأي نقود؟
748
00:52:41,999 --> 00:52:44,125
لقد أعطيتك المال في وقت سابق
من هذا الأسبوع ، (تيري).
749
00:52:44,399 --> 00:52:46,109
بربك.
750
00:52:47,880 --> 00:52:51,008
اسمع ، أنا فقط لدي عشرة دولارات .
أنا سأعطيك خمسة.
751
00:52:52,134 --> 00:52:53,135
هنا.
752
00:52:58,140 --> 00:53:00,266
هل فكرت أكثر فيما قالته؟
753
00:53:00,267 --> 00:53:02,810
- من قال؟
- معلمتك.
754
00:53:02,811 --> 00:53:05,064
لماذا يعني كل شيء جيد أنني
يجب أن أذهب إلى مكان آخر؟
755
00:53:06,023 --> 00:53:07,233
حسنًا...
756
00:53:10,027 --> 00:53:11,611
من المحتمل أن تتلاءم بشكل صحيح.
757
00:53:11,612 --> 00:53:14,865
بقدر ما أنت ، أفضل
ذلك من مطاردة (بي).
758
00:53:15,616 --> 00:53:17,367
بالحديث عنه ، أنتقل إلى النوبة الليلية
759
00:53:17,368 --> 00:53:19,161
الليلية حتى أكون
هنا بعد المدرسة.
760
00:53:19,870 --> 00:53:21,828
تأكد من أنك لا تجري فقط.
761
00:53:21,829 --> 00:53:23,331
ما خطبك و(لاكي)؟
762
00:53:24,832 --> 00:53:26,166
اعذرني؟
763
00:53:26,167 --> 00:53:27,919
أنتم لا تتحدثون أو شيء من هذا القبيل؟
764
00:53:32,549 --> 00:53:35,051
توقف عن محاولة تغيير الموضوع.
765
00:53:37,720 --> 00:53:38,805
استمع.
766
00:53:39,889 --> 00:53:41,683
أنا لا أقول لك يجب أن تذهب.
767
00:53:42,392 --> 00:53:43,935
لكن على الأقل فكر في الأمر.
768
00:53:45,687 --> 00:53:47,605
سأشتري لك زوجًا جديدًا من الأردن.
769
00:53:50,692 --> 00:53:52,150
في كل جزء ، سيكون لديك ما
770
00:53:52,151 --> 00:53:54,904
يقرب من عشر دقائق لكل قسم...
771
00:54:23,182 --> 00:54:25,766
اريد مني أن أوقف معك
أو شيء من هذا القبيل؟
772
00:54:25,767 --> 00:54:27,352
لأنك تتصرف بجنون الآن.
773
00:54:37,571 --> 00:54:38,905
أي شيء آخر؟
774
00:54:38,906 --> 00:54:40,741
أجل ، كيف يمكنني الاتصال بك؟
775
00:54:42,117 --> 00:54:43,659
(سيمون) ، توقفي عن اللعب!
776
00:54:43,660 --> 00:54:47,079
- أعطني اسمك .
- "غير متوفر 222."
777
00:54:47,080 --> 00:54:48,539
رائع.
لذا لا يمكنني حتى التعرف عليك؟
778
00:54:48,540 --> 00:54:49,624
أجل ، احصل عليها ، )تي(.
779
00:54:49,625 --> 00:54:52,668
اسمع ، لا يوجد شيء
آخر أريد أن أعرفه عنك
780
00:54:52,669 --> 00:54:55,546
أو صديقك الصغير القذر
ذو المؤخرة الكريهة.
781
00:54:55,547 --> 00:54:58,257
توقف عن التصرف وكأننا لا
نقدم لك معروفًا ، منتصف الليل.
782
00:54:58,258 --> 00:55:01,345
مؤخرة رأس الحفاض.
العميل التالي.
783
00:55:07,476 --> 00:55:08,852
علمت أنك لم تفهم ذلك.
784
00:55:09,811 --> 00:55:10,895
أنا لن أعثر عليها.
785
00:55:10,896 --> 00:55:12,813
لأنني حاولت بالفعل أربع مرات.
786
00:55:12,814 --> 00:55:15,358
- يجب أن يكون قبيحة!
- عليك اللعنة اصمت ، (بي).
787
00:55:15,359 --> 00:55:17,693
هذا هو السبب في أنني أريد
واحدة منهن فتاة ذات مظهر هندي.
788
00:55:17,694 --> 00:55:19,070
أطلقوا النار ، أطلقوا النار.
789
00:55:19,071 --> 00:55:22,157
دعنى ارى. دعني أراه.
790
00:55:23,992 --> 00:55:24,993
أوه ، يا...
791
00:55:25,834 --> 00:55:27,336
هل دخلت في مجال التكنولوجيا؟
792
00:55:28,163 --> 00:55:29,580
أنا لا أرى صفقة كبيرة.
793
00:55:29,581 --> 00:55:32,334
اعتقدت أن كل ما كان علي فعله
هو إثبات أنني أستطيع الدخول.
794
00:55:33,293 --> 00:55:34,544
انا غيرت رأيي.
795
00:55:34,545 --> 00:55:36,421
حسنًا ، لم أفعل! أنا لن أذهب!
796
00:55:37,005 --> 00:55:40,638
يا فتى ، أنت تعرف مدى
صعوبة الحصول على فرص لم تتح لي أبدًا؟
797
00:55:41,791 --> 00:55:43,511
أنت تجعلني أشعر وكأنني حمقاء لعنية.
798
00:55:43,512 --> 00:55:46,181
- كن حمقاء ، إذن.
- ولد!
799
00:55:50,394 --> 00:55:53,397
أريدك أن تتحدث معه
بطريقة منطقية. لو سمحت.
800
00:55:58,193 --> 00:56:00,111
قائلا ماذا بالضبط؟
801
00:56:00,112 --> 00:56:02,197
أن يذهب إلى مدرسة أفضل.
802
00:56:04,324 --> 00:56:05,783
لا يريد أن يتم التحكم فيه.
803
00:56:05,784 --> 00:56:08,077
من يهتم بما يريد؟
804
00:56:08,078 --> 00:56:09,538
ماذا يحتاج؟
805
00:56:10,831 --> 00:56:11,957
لا أعلم.
806
00:56:21,383 --> 00:56:22,968
إنها الحقيقة ، أنا أعمل.
807
00:56:25,469 --> 00:56:26,762
انت.
808
00:56:27,722 --> 00:56:29,182
مثل ماذا؟
809
00:56:30,725 --> 00:56:32,226
أنتٍ قاسية جدا.
810
00:56:36,063 --> 00:56:37,981
حسناً. ماذا بعد؟
811
00:56:37,982 --> 00:56:39,442
أنا أستمع.
812
00:56:43,029 --> 00:56:45,198
ربما إذا هدأت بعض...
813
00:56:47,783 --> 00:56:49,744
كان في الواقع
يسمع ما لديك لتقوليه.
814
00:56:53,998 --> 00:56:55,165
حسناً.
815
00:56:55,166 --> 00:56:58,252
لا أتذكر حتى آخر
مرة رفعت فيها صوتي.
816
00:56:58,973 --> 00:57:01,476
كان يبلي جيدًا في أي مدرسة.
817
00:57:10,765 --> 00:57:13,226
لقد اعتدت على الإعجاب عندما مثيرة.
818
00:57:16,729 --> 00:57:18,856
"حاول وكن هادئا."
819
00:57:21,275 --> 00:57:23,652
"يجب أن تحاول أن تكون هادئًا".
820
00:57:23,653 --> 00:57:24,904
حسناً؟
821
00:57:26,447 --> 00:57:28,365
هادئة مثلما كنت
في عداد المفقودين
822
00:57:28,366 --> 00:57:30,159
لأسابيع ، وجلست
هنا ولم أقل شيئًا؟
823
00:57:31,160 --> 00:57:33,370
- ولا تهتم بمن كنت معه.
- انظر ، ها هي.
824
00:57:33,371 --> 00:57:36,581
إذا أصبحت أكثر هدوءًا ، فلن يكون
لدي صوت سخيف على الإطلاق.
825
00:57:36,582 --> 00:57:38,333
أنا لست على وشك
الجلوس هنا وأتجادل معك.
826
00:57:38,334 --> 00:57:41,461
هذا من السهل عليك أن تقوله ،
لأنك ستصبح القديس ، أليس كذلك؟
827
00:57:41,462 --> 00:57:42,712
يجب أن تكون أنت
القديس ، بينما أنا
828
00:57:42,713 --> 00:57:44,756
عالق هنا في خوض
هذه الحروب بمفردي.
829
00:57:44,757 --> 00:57:46,842
- انظر كيف ترتفعي بصوتك؟
- ماذا...
830
00:57:46,843 --> 00:57:49,470
- حسنًا ، ثم ظهر لي اللعين ، (لاكي).
- اللعنة على هذا .
831
00:57:50,471 --> 00:57:51,973
تظهر لي!
832
00:58:00,815 --> 00:58:03,442
أتساءل ماذا سيحدث إذا غادرت أنا أيضًا.
833
00:58:18,749 --> 00:58:20,418
أنت خائفة.
834
00:58:23,462 --> 00:58:25,173
شيء ما سيحدث.
835
00:58:28,176 --> 00:58:30,386
أستطيع ان اشعر به.
836
00:58:32,054 --> 00:58:33,679
أستطيع ان اشعر به.
837
00:58:33,680 --> 00:58:36,474
هل أخبرك أن رجال
الشرطة أوقفوه مرة أخرى؟
838
00:58:37,559 --> 00:58:38,894
بعض الاوقات.
839
00:58:40,478 --> 00:58:42,355
ثم دعيه يأخذ اسمه الآخر.
840
00:58:43,565 --> 00:58:46,359
- ليس لديه...
- هذه ليست النقطة اللعينة ، (لاكي)!
841
00:58:47,819 --> 00:58:50,279
اللعنة. لا أعرف ، أليس كذلك؟
842
00:58:50,280 --> 00:58:52,866
لا بد أن يأتوا في أي مكان.
843
00:59:14,387 --> 00:59:16,223
اعتني بأمك ، (تي)!
844
00:59:17,390 --> 00:59:18,933
أين يذهب (لاكي)؟
845
00:59:18,934 --> 00:59:21,435
وأنت... سأقول هذا مرة واحدة.
846
00:59:21,436 --> 00:59:23,396
انظر إلي عندما أتحدث تباً.
847
00:59:24,689 --> 00:59:28,650
إما أن تذهب إلى تلك المدرسة
، أو تجد مكانًا آخر للعيش فيه.
848
00:59:28,651 --> 00:59:29,735
هل تسمعني؟
849
01:00:07,481 --> 01:00:09,190
أين تدفع وأين لا تدفع.
850
01:00:09,191 --> 01:00:11,818
لكنني آخذ الكثير
، وستأخذ الكثير ،
851
01:00:11,819 --> 01:00:13,653
لذلك نحن نتنازل.
852
01:00:13,654 --> 01:00:17,449
إنه يعمل من أجلكم يا رفاق.
لذا ، سوف تتزوج أو...
853
01:00:18,117 --> 01:00:20,535
اه... حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
854
01:00:20,536 --> 01:00:21,703
هذا عرض كامل.
855
01:00:21,704 --> 01:00:23,454
أنا آسف. كان لديك تعليق. أجل؟
856
01:00:23,455 --> 01:00:25,415
أنت تقول أنك تفعل ذلك من أجل الاهحسناً.
857
01:00:25,416 --> 01:00:26,875
هناك طرق أخرى لجذب الانتباه.
858
01:00:26,876 --> 01:00:29,711
ألا يكلفك الكثير من الصداقات
والعلاقات ، كونك عاهرة؟
859
01:00:29,712 --> 01:00:33,548
حسنًا ، لقد كلفني ذلك
الكثير من الصداقات والعلاقات ،
860
01:00:33,549 --> 01:00:36,176
لكني أجد في الحياة أنه في بعض الأحيان ،
861
01:00:36,177 --> 01:00:39,012
أن يكون لديك صديق في
نفسك أفضل من أن يكون لديك...
862
01:00:39,013 --> 01:00:40,555
تقلق بشأن وجود أشخاص كأصدقائك ،
863
01:00:40,556 --> 01:00:42,306
لأن لا أحد سيبحث عنك غيرك ،
864
01:00:42,307 --> 01:00:44,057
وقد تعلمت ذلك في الحياة.
865
01:00:44,058 --> 01:00:46,644
لقد بحثت عن الناس
، كما تعلمون ، لكن...
866
01:00:47,478 --> 01:00:49,563
يبدو أنك منطقي.
867
01:00:49,564 --> 01:00:52,691
أعني ، أنا أقول ،
لدي أصدقاء الآن.
868
01:00:52,692 --> 01:00:55,569
إنهم مشاكسون مثلي ، لذلك نحن نتعايش.
869
01:00:55,570 --> 01:00:58,030
نحن... أنا جاد.
نحن نفهم بعضنا البعض.
870
01:00:58,031 --> 01:01:00,365
ومثل ، أنا كريم...
لقد حصلوا على رطل كلب صغير.
871
01:01:00,366 --> 01:01:03,410
حسناً. وأنا أساعد...
أساعد بعض أفراد عائلتي ،
872
01:01:03,411 --> 01:01:04,870
فضلا عن مساعدتي.
873
01:01:04,871 --> 01:01:07,956
لكنهم يعرفون أيضًا أين
يضغطون على أزراري
874
01:01:07,957 --> 01:01:10,417
والى اين نذهب ايضا كما قال بولس.
875
01:01:10,418 --> 01:01:11,502
حسنا أجل؟
876
01:01:11,503 --> 01:01:13,420
أعلم أنني أحب الحصول على ما أريد ،
877
01:01:13,421 --> 01:01:15,088
لكن أعتقد أن هناك
طرقًا أخرى للقيام بذلك...
878
01:01:15,089 --> 01:01:16,758
هذا فقط يجعل الناس...
879
01:01:36,027 --> 01:01:38,153
تعال وارمِ بعض الكرات معي.
880
01:01:38,154 --> 01:01:39,614
أنا على وشك الذهاب إلى المتجر.
881
01:01:40,365 --> 01:01:41,533
تعال الى هنا.
882
01:01:47,914 --> 01:01:49,289
تحتاج لبعض المال؟
883
01:01:49,290 --> 01:01:51,084
- ماما أعطتني البعض.
- هنا.
884
01:01:53,211 --> 01:01:54,379
خذها على أي حال.
885
01:01:55,547 --> 01:01:58,007
يجب أن يكون لدى الرجل
دائمًا بعض المال في جيبه.
886
01:02:01,010 --> 01:02:03,346
إذن ، أين كنت ؟
887
01:02:14,732 --> 01:02:16,359
كنت بحاجة لبعض الوقت لتصفية ذهني.
888
01:02:23,992 --> 01:02:26,536
يبدو أنه مضى وقتًا أطول
بكثير من ذلك الوقت هذه المرة.
889
01:02:27,412 --> 01:02:29,080
أنتم تنفصلون أو شيء من هذا القبيل؟
890
01:02:32,792 --> 01:02:34,127
هل تريد رمية؟
891
01:02:46,931 --> 01:02:48,683
هل والدتك أخبرتك كيف تقابلنا؟
892
01:02:53,600 --> 01:02:54,645
لا.
893
01:02:54,646 --> 01:02:58,442
كانت تعمل في هذا المقهى
الذي أغلق قبل بضع سنوات.
894
01:02:59,234 --> 01:03:01,527
اعتدت على قص شعري عبر الشارع.
895
01:03:01,528 --> 01:03:03,821
دخلت ، كنت أطلب
لي كعكة أو أيا كان.
896
01:03:03,822 --> 01:03:06,575
لكنني ما زلت غير متأكد
من كيف سأتحدث لها.
897
01:03:07,451 --> 01:03:09,286
وانتهى الأمر بإخبارها بالحقيقة.
898
01:03:12,164 --> 01:03:14,291
انها كانت اجمل امرأه...
899
01:03:16,793 --> 01:03:18,253
رأيتها من قبل.
900
01:03:22,633 --> 01:03:24,092
هل كنت متوتر؟
901
01:03:28,263 --> 01:03:30,140
شعرت فقط أنها يجب أن تعرف.
902
01:03:32,643 --> 01:03:34,645
لكن شيئًا ما قال لي أن أعود ، أليس كذلك؟
903
01:03:36,104 --> 01:03:38,272
هذا عندما كان لدي دراجتي الأخرى.
904
01:03:38,273 --> 01:03:42,819
بعد أيام قليلة ، قلت ،
"دعيني آخذك في جولة."
905
01:03:43,737 --> 01:03:45,656
كنا متأرجحين منذ ذلك الحين.
906
01:03:56,500 --> 01:03:57,668
(تي)...
907
01:04:01,171 --> 01:04:03,881
لا تنشغل بأي من هذا
الهراء الذي تراه هنا.
908
01:04:03,882 --> 01:04:05,092
هل سبق لي؟
909
01:04:07,636 --> 01:04:09,471
استغرقت وقتا طويلا لتعلم ذلك.
910
01:04:10,138 --> 01:04:13,684
لا أريد أن أراك تقع في
نفس الفخاخ مثلي أنا وأمك.
911
01:04:17,614 --> 01:04:19,616
أريدك أن تقوم بخيارات أفضل مني.
912
01:04:20,524 --> 01:04:22,317
عندما يتعلق الأمر بها.
913
01:04:22,860 --> 01:04:24,403
عندما يتعلق الأمر بكل شيء.
914
01:04:30,784 --> 01:04:31,785
أنا ...
915
01:04:33,787 --> 01:04:35,998
دخلت المدرسة الثانوية المتخصصة.
916
01:04:37,347 --> 01:04:39,016
أوه أجل؟
917
01:04:39,835 --> 01:04:42,129
- إذن ماذا ستفعل؟
- لا أعلم.
918
01:04:43,172 --> 01:04:44,630
ما هو رأيك؟
919
01:04:44,631 --> 01:04:46,049
الأمر ليس متروكًا لي ،(تي).
920
01:04:48,517 --> 01:04:50,019
أنت كبرت الآن.
921
01:04:51,889 --> 01:04:54,141
حان الوقت لكي تبدأ
في التفكير بنفسك.
922
01:05:20,917 --> 01:05:22,210
ماذا؟
923
01:05:27,965 --> 01:05:29,300
أحبك.
924
01:05:30,801 --> 01:05:32,801
هل تسمعني؟
925
01:05:32,802 --> 01:05:33,887
أجل.
926
01:05:36,932 --> 01:05:38,099
هيا.
927
01:05:45,273 --> 01:05:46,608
اها قد فهمت.
928
01:05:50,070 --> 01:05:51,779
انت ، .
929
01:05:51,780 --> 01:05:53,406
أيو ، أماه!
930
01:05:55,200 --> 01:05:56,909
ما الذي تفعله هنا؟
931
01:05:56,910 --> 01:05:58,995
لا استطيع المشي مع سيدتي؟
932
01:06:13,802 --> 01:06:16,804
- كيف كان العمل؟
- جيد.
933
01:06:16,805 --> 01:06:19,849
صباح الخير.
934
01:06:19,850 --> 01:06:22,101
هل تتذكري ما كان عليه
الحال عندما كنا هنا من قبل؟
935
01:06:22,102 --> 01:06:23,185
أتذكر.
936
01:06:23,186 --> 01:06:26,356
يجب أن تكون فخوراً بنفسك يا (إينيز).
937
01:06:27,274 --> 01:06:28,650
لقد فعلناها.
938
01:06:35,824 --> 01:06:37,617
لا تبدين سعيدا.
939
01:06:42,247 --> 01:06:43,999
أعتقد أن (تيري) يستاء مني؟
940
01:06:47,252 --> 01:06:48,752
المراهقون يكرهون الجميع.
941
01:06:48,753 --> 01:06:50,922
لكني أشعر بوجود فراغ صغير فيه.
942
01:06:51,840 --> 01:06:54,592
أول عامين من حياته
، لم يكن لديه أحد.
943
01:06:54,593 --> 01:06:57,470
لا يزال الطفل يتجول
هنا بقلب مكسور.
944
01:07:00,265 --> 01:07:02,601
ربما حان الوقت لكم
جميعًا لإجراء هذه المحادثة.
945
01:07:03,852 --> 01:07:06,646
أعطه بعض الإجابات
التي كان يبحث عنها.
946
01:07:08,689 --> 01:07:11,025
أجل ، سأعرف متى يحين الوقت.
947
01:07:15,446 --> 01:07:16,530
اممم...
948
01:07:17,865 --> 01:07:19,782
كنت أفكر ، عندما
يذهب (تيري) إلى المدرسة
949
01:07:19,783 --> 01:07:22,785
، ربما سأقوم بتصفيف
الشعر مرة أخرى.
950
01:07:22,786 --> 01:07:24,622
ربما افتح متجرا.
951
01:07:28,375 --> 01:07:29,877
لا يمكنني الانتظار.
952
01:07:40,343 --> 01:07:41,636
شكرًا لك.
953
01:07:43,224 --> 01:07:46,851
أيها المواطنون ، يشرفني
ويشرفني أن أخدم
954
01:07:46,852 --> 01:07:50,063
كرئيس بلدية مدينة
نيويورك رقم 108.
955
01:07:50,064 --> 01:07:52,649
كما قال توني موريسون ،
956
01:07:52,650 --> 01:07:55,610
"نيويورك هي آخر مدينة حقيقية".
957
01:07:55,611 --> 01:08:00,657
وحيوية أحيائنا هي التي تحددنا.
958
01:08:00,658 --> 01:08:02,283
في السنوات الأربع المقبلة ،
959
01:08:02,284 --> 01:08:05,829
سأكرس نفسي
لبناء نيويورك أفضل...
960
01:08:05,830 --> 01:08:07,080
آمن وقوي
961
01:08:07,081 --> 01:08:10,500
وعلى استعداد لقيادة العالم
في القرن الحادي والعشرين.
962
01:08:10,501 --> 01:08:12,002
شكرًا لك.
963
01:08:16,382 --> 01:08:20,300
أنا مايكل بلومبيرج
عمدة مدينة نيويورك...
964
01:08:20,301 --> 01:08:23,012
أقسموا... أقسموا...
965
01:08:23,037 --> 01:08:24,372
سأفعل...
966
01:08:30,688 --> 01:08:33,565
إذن ، أيهما أنت ، أه...
967
01:08:34,233 --> 01:08:35,901
اي واحدة تريد ان تسمع
968
01:08:40,239 --> 01:08:42,365
اسمح لي أن أسمع ذلك.
969
01:08:42,366 --> 01:08:44,702
إنه قديم بجنون.
970
01:08:45,743 --> 01:08:47,036
قديم؟
971
01:08:47,037 --> 01:08:48,872
تبا الدلفونيكس ، بي؟
972
01:08:48,873 --> 01:08:50,706
لماذا لا تمرر لي هذا الشخص هناك.
973
01:08:50,707 --> 01:08:52,626
- أجل من؟
- أجل.
974
01:08:58,966 --> 01:09:00,050
ماذا يقول؟
975
01:09:03,429 --> 01:09:05,013
العينة.
976
01:09:05,014 --> 01:09:08,392
لم يكن قديمًا جدًا على فوجيس.
977
01:09:10,394 --> 01:09:13,354
بربك.
978
01:09:13,355 --> 01:09:15,064
أنت لا تعرف حتى ذوقك الخاص.
979
01:09:15,065 --> 01:09:18,067
، هذه الهراء ، مثل ، عشوائية
، رغم ذلك ، ...
980
01:09:18,985 --> 01:09:21,904
أنت يا رأس عجوز.
، ما الذي تتحدث عنه؟
981
01:09:21,905 --> 01:09:25,072
الكاسيتات هنا. ما الذي يجري؟
982
01:09:25,073 --> 01:09:27,035
هيا.
983
01:09:29,267 --> 01:09:30,310
(تي).
984
01:09:31,706 --> 01:09:34,000
مرحبًا ، أريدك أن تتمسك بهذا.
985
01:09:37,063 --> 01:09:40,524
بهذه الطريقة ، يمكنك أن
تأخذ وقتك في التفكير في كل شيء.
986
01:09:46,012 --> 01:09:48,014
إذن ، ما الكلية التي قررت عليها؟
987
01:09:50,474 --> 01:09:51,475
انا لا اعرف بعد.
988
01:09:51,476 --> 01:09:53,436
يجب أن تكون متحمسًا أكثر.
989
01:09:55,480 --> 01:09:56,648
لا.
990
01:09:58,566 --> 01:10:00,609
- أنا متحمساً.
- حسناً.
991
01:10:00,610 --> 01:10:01,861
حسنًا ، اذهب إلى مكان بعيد.
992
01:10:02,862 --> 01:10:04,197
كما تعلم ، بيتي ،
993
01:10:06,032 --> 01:10:07,867
نحن لا نحصل على هذا النوع من اللقطات.
994
01:10:08,576 --> 01:10:09,869
أجل.
995
01:10:10,495 --> 01:10:11,830
ربما.
996
01:10:12,580 --> 01:10:15,208
استمر واعرض مخيم ليجاسي هارلم الصيفي.
997
01:10:23,796 --> 01:10:25,965
مرحباً. انا (جيري).
998
01:10:27,053 --> 01:10:29,055
أه أنا مالك العقار الجديد.
999
01:10:31,474 --> 01:10:34,810
قالت السيدة عبر القاعة
أن زوجك مصاب بالسرطان.
1000
01:10:34,811 --> 01:10:36,062
حقا آسف لسماع ذلك.
1001
01:10:37,021 --> 01:10:38,438
كل شيء على ما يرام.
1002
01:10:38,439 --> 01:10:40,983
إذن أنت تمتلك تلك
المباني عبر الشارع أيضًا؟
1003
01:10:40,984 --> 01:10:42,569
أجل. أجل.
1004
01:10:43,528 --> 01:10:45,988
كل شيء يعمل بشكل جيد؟
1005
01:10:45,989 --> 01:10:49,449
ارتفاع الحرارة؟
ماء ساخن؟ كل هذا؟
1006
01:10:49,450 --> 01:10:51,410
لقد أدركت للتو أنه ،
1007
01:10:51,411 --> 01:10:54,163
لدي عدد قليل من البلاط
السائب حول منطقة الاستحمام الخاصة بي.
1008
01:10:54,164 --> 01:10:56,541
أوه! أجل. دعنا نذهب للنظر في الأمر.
1009
01:10:57,250 --> 01:10:58,418
عذرًا.
1010
01:11:00,420 --> 01:11:01,588
شيء ما يحدث هنا؟
1011
01:11:02,547 --> 01:11:04,006
أجل.
1012
01:11:04,007 --> 01:11:07,719
حاولنا إصلاحه عدة مرات
، لكنه استمر في السقوط.
1013
01:11:09,429 --> 01:11:11,555
- يمكنني إصلاح هذا لك.
- حقًا؟
1014
01:11:11,556 --> 01:11:13,892
أجل.
هذه ليست مشكلة على الإطلاق.
1015
01:11:15,101 --> 01:11:16,518
اممم...
1016
01:11:16,519 --> 01:11:17,770
رائع.
1017
01:11:18,313 --> 01:11:20,105
ربما بعض الخزانات
الجديدة أيضًا ، لأن
1018
01:11:20,106 --> 01:11:23,109
هذه يجب أن يكون
عمرها 20 عامًا على الأقل.
1019
01:11:23,735 --> 01:11:26,152
- هل قابلت (خافيير)؟
- من؟
1020
01:11:26,153 --> 01:11:28,696
- اه ، المشرف الجديد.
- لا.
1021
01:11:28,697 --> 01:11:31,866
حسنًا ، دعني أرى متى يمكنني
1022
01:11:31,867 --> 01:11:34,202
يعتني بكل هذا ،
1023
01:11:34,203 --> 01:11:37,370
ثم البلاط أيضًا ، حسنًا؟
1024
01:11:37,371 --> 01:11:39,957
- شكرًا لك.
- أجل. لك ذالك. لا مشكلة.
1025
01:11:42,168 --> 01:11:43,252
انت.
1026
01:11:51,093 --> 01:11:52,762
هل أي شخص آخر سيأتي؟
1027
01:11:56,974 --> 01:11:58,309
كيف تشعر؟
1028
01:12:07,151 --> 01:12:10,363
تحدثنا عن مدارسه.
1029
01:12:11,197 --> 01:12:14,659
♪ أوه ، فقط لتشعر بجسمك الساخن
1030
01:12:15,243 --> 01:12:17,202
الضغط بجانب خاصتي ♪
1031
01:12:17,203 --> 01:12:19,412
♪ أوه ، فرحة حلوة... ♪
1032
01:12:19,413 --> 01:12:23,918
(سيمون) ، هل يمكنك مسح 84 و 83؟
1033
01:12:27,709 --> 01:12:30,215
حاول ألا تبدو مثيرًا للشفقة.
1034
01:12:30,216 --> 01:12:33,468
♪... في شهيتك ♪
1035
01:12:33,469 --> 01:12:36,096
♪ Sugarcoat me، baby
1036
01:12:36,097 --> 01:12:38,598
♪ مع كل لمسة ♪
1037
01:12:38,599 --> 01:12:40,810
♪ حافظ على الشعور قادمًا... ♪
1038
01:12:48,526 --> 01:12:50,486
نحن هنا للإصلاحات.
1039
01:12:51,988 --> 01:12:53,155
شكرًا لك.
1040
01:12:57,535 --> 01:12:59,871
- أجل.
- أجل.
1041
01:13:05,543 --> 01:13:07,712
أه أين؟ هناك على اليمين.
1042
01:13:08,212 --> 01:13:09,296
رأيته.
1043
01:13:09,297 --> 01:13:11,299
- هل ترى ذلك هناك؟
- هناك.
1044
01:13:13,843 --> 01:13:17,262
♪ لكن لا يهم أين أنت ♪
1045
01:13:17,263 --> 01:13:18,514
♪ هناك موسيقى ♪
1046
01:13:20,141 --> 01:13:22,351
♪ موسيقى حلوة حلوة ♪
1047
01:13:42,078 --> 01:13:45,080
♪ موسيقى ♪
1048
01:13:45,081 --> 01:13:48,335
♪ مم-همم ♪
1049
01:13:48,919 --> 01:13:51,754
♪ موسيقى ♪
1050
01:13:51,755 --> 01:13:55,300
♪ موسيقى ، موسيقى
نحب جميع أنواع الموسيقى
1051
01:13:56,927 --> 01:13:59,054
عندما تسوء الأمور ♪
1052
01:14:00,180 --> 01:14:03,683
♪ اغنية بسيطة تجعلك سعيدا... ♪
1053
01:14:07,729 --> 01:14:09,230
. (مانا سيمون) تتحدث.
1054
01:14:09,231 --> 01:14:10,856
أوه ، آه...
1055
01:14:10,857 --> 01:14:12,691
سي... (سيمون)؟
1056
01:14:12,692 --> 01:14:13,777
أجل؟
1057
01:14:14,903 --> 01:14:16,154
أوه ، ...
1058
01:14:17,030 --> 01:14:18,114
أجل ، أنا فقط ، ...
1059
01:14:19,783 --> 01:14:23,286
أجل ، أنا... أردت فقط أن أخبرك
بأني أعتقد أنك الأكثر ، آه...
1060
01:14:25,831 --> 01:14:30,209
حسنًا ، أنت أكثر فتاة جميلة ،
كما تعلمي ، أو أيا كان ، كما تعلمي.
1061
01:14:30,210 --> 01:14:31,710
كنت أحاول فقط معرفة ما إذا كنت...
1062
01:14:31,711 --> 01:14:34,297
هل يمكنك التوقف عن الاتصال
اللعين هنا من فضلك؟ أنا أعمل.
1063
01:14:38,510 --> 01:14:39,845
حسنًا ، اتصلي بي الليلة ، إذن.
1064
01:14:43,181 --> 01:14:44,432
حسناً.
1065
01:14:51,773 --> 01:14:53,316
هنا أو في الخارج؟
1066
01:14:53,984 --> 01:14:57,320
انظر. الثقف الحوض لا يوجد.
انظر إلى الفتحة الموجودة بجانب الدش.
1067
01:14:58,113 --> 01:15:00,322
لم تكن كبيرة في البداية ،
1068
01:15:00,323 --> 01:15:03,409
ولكن المزيد سقطت هذا الصباح.
1069
01:15:03,410 --> 01:15:05,077
كل ما تبقى لدينا هو حوض المطبخ.
1070
01:15:05,078 --> 01:15:08,874
أجل اعرف. أنا أعرف. أنا أعرف.
1071
01:15:09,541 --> 01:15:12,877
- دعني أريك المطبخ.
- لا ، لا ، لقد رأيته بالفعل.
1072
01:15:12,878 --> 01:15:14,296
اممم...
1073
01:15:16,715 --> 01:15:19,675
(إينيز) ، هذا...
هذا لي... هذا خطأي.
1074
01:15:19,676 --> 01:15:22,845
الرجال ، كانوا يعتقدون
أن هذا كان قلبًا كاملاً
1075
01:15:22,846 --> 01:15:24,096
كاملة ، مثل بعض الوحدات الأخرى ،
1076
01:15:24,097 --> 01:15:27,057
لذلك أنا سعيد بعودتهم والانتهاء
1077
01:15:27,058 --> 01:15:29,018
، ولن أتقاضى منك أي شيء أو...
1078
01:15:29,019 --> 01:15:31,103
حسنًا ، أجل ، فقط دعني أعرف اليوم.
1079
01:15:31,104 --> 01:15:32,472
أستطيع البقاء في المنزل من العمل أو (تيري)
1080
01:15:32,496 --> 01:15:34,106
يكون (تيري) هنا ،
إذا كان ذلك بعد المدرسة.
1081
01:15:34,107 --> 01:15:37,818
حسنًا ، سنحتاج منك حقًا...
، لإصلاح الشقة.
1082
01:15:37,819 --> 01:15:39,778
لأن هناك...
هناك الكثير من الأضرار.
1083
01:15:39,779 --> 01:15:41,947
أعني ، يجب رفع كل شيء...
1084
01:15:41,948 --> 01:15:43,031
كم من الوقت؟
1085
01:15:43,032 --> 01:15:45,700
أعني ، ما دامت...
كما تعلمون ، حتى يتم ذلك.
1086
01:15:45,701 --> 01:15:46,951
شهرين.
1087
01:15:46,952 --> 01:15:48,786
ماذا يفترض بنا أن
نفعل في هذه الأثناء؟
1088
01:15:48,787 --> 01:15:50,538
- إهدئ.
- لا تقل أن أهدأ.
1089
01:15:50,539 --> 01:15:52,208
مثل شخصين بالغين ، حسنًا؟
1090
01:15:52,899 --> 01:15:54,793
لا يوجد سبب هنا لعلو الصوت.
1091
01:15:57,546 --> 01:16:01,133
ليس لدينا حمام ولا دش يا (جيري).
1092
01:16:02,218 --> 01:16:05,512
ليس لدينا موقد يا (جيري).
1093
01:16:05,513 --> 01:16:09,099
هل... ليس هناك ، كا ، فرد من
العائلة أو صديق يمكنك البقاء معه؟
1094
01:16:10,017 --> 01:16:12,143
انظر ، هذا المبنى قديم جدًا.
1095
01:16:12,144 --> 01:16:13,811
أتيت وأصلح شيئًا ما ،
1096
01:16:13,812 --> 01:16:16,773
يجب أن أعود بعد شهرين
وأفعل ذلك مرة أخرى.
1097
01:16:16,774 --> 01:16:19,817
كما تعلمي ، بهذه
الطريقة ، نأتي إلى
1098
01:16:19,818 --> 01:16:21,986
هنا ، ونستبدل كل شيء مرة واحدة.
1099
01:16:21,987 --> 01:16:24,364
يجب أن يكون هناك خيار آخر.
1100
01:16:24,365 --> 01:16:26,075
أو يمكنك المغادرة.
1101
01:16:31,539 --> 01:16:33,122
يداي مكبلتان.
1102
01:16:33,123 --> 01:16:35,543
اتصلي بي.
دعني أعرف ماذا قررت أن تفعل؟
1103
01:16:41,423 --> 01:16:43,801
يو ، لماذا لا تمنعيه من ذلك؟
1104
01:16:53,519 --> 01:16:54,894
♪ يو كاس ، ما أخبارك يا بني؟ ♪
1105
01:16:54,895 --> 01:16:57,897
♪ ما الذي يحدث يا فتى مستهتر؟
كيف تبدو هناك؟ ♪
1106
01:16:57,898 --> 01:16:59,941
♪ يو ، لقد حصلت لي على واحدة جيدة وكل ذلك ♪
1107
01:16:59,942 --> 01:17:01,568
- ♪ أوه ، حسنًا ، حسنًا ♪
- ♪ ما خطبك؟ ♪
1108
01:17:01,569 --> 01:17:03,236
♪ أنت تعرف أنني حصلت
على شيء جميل لي أيضًا
1109
01:17:03,237 --> 01:17:04,320
♪ أنت تعرف كيف نفعل ذلك
1110
01:17:04,321 --> 01:17:05,530
♪ أنت تعرف كيف نحبهم
1111
01:17:05,531 --> 01:17:07,031
- ♪ رجل ، مسؤول خارق ، أليس كذلك؟ ♪
- ♪ طوال اليوم ♪
1112
01:17:07,032 --> 01:17:08,867
♪ إذا لم يكن الأمر رسميًا
، فلن أمارس الجنس معها
1113
01:17:08,868 --> 01:17:11,077
- ♪ هذا صحيح يا بني
♪ - ♪ ها ها ، أجل ♪
1114
01:17:11,078 --> 01:17:13,037
♪ الجمال عادة ما يجذبني
1115
01:17:13,038 --> 01:17:16,499
♪ لكن ربما كانت الشخص المناسب
جعلتني شخصيتها سعيدًا... ♪
1116
01:17:16,500 --> 01:17:17,710
مرحبًا ،.
1117
01:17:19,628 --> 01:17:21,422
هل يمكنك المشي
على الجانب الآخر ؟
1118
01:17:22,131 --> 01:17:23,381
ماذا؟
1119
01:17:23,382 --> 01:17:25,467
إنه لحمايتك.
1120
01:17:28,637 --> 01:17:29,638
بربك.
1121
01:17:44,819 --> 01:17:46,820
تعتقد أنك وضعت ما يكفي؟
1122
01:17:46,821 --> 01:17:48,656
أنت تعلم بأنك تريد واحدة.
1123
01:17:49,157 --> 01:17:50,240
ممم.
1124
01:17:50,241 --> 01:17:52,867
لماذا تشمئزين مني. متى ما التقينا ؟
1125
01:17:52,868 --> 01:17:56,871
هذا ليس كافياً. أصدقاؤك
أغبياء مثل اللعنة ، وخاصة (بي).
1126
01:17:56,872 --> 01:17:59,290
"ماذا ستفعل بشأن هذا المطبخ؟"
1127
01:17:59,291 --> 01:18:01,834
"اللعنة ، متى ستأكل
المزيد من الوجبات؟"
1128
01:18:01,835 --> 01:18:05,046
"واو! ما الأمر ، منتصف الليل؟"
1129
01:18:05,047 --> 01:18:06,840
حسناً.
1130
01:18:08,342 --> 01:18:10,426
أنا آسف. أعرف أن هؤلاء هم أصدقاؤك.
1131
01:18:10,427 --> 01:18:11,678
هل هذه هي الطريقة التي تتصرف بها أيضًا؟
1132
01:18:16,600 --> 01:18:18,185
تراني هنا ، صحيح؟
1133
01:18:19,228 --> 01:18:21,980
أنا لست هنا من أجل أي شخص
يحاول أن يجعلني أكره نفسي.
1134
01:18:25,699 --> 01:18:28,653
إذن ، كيف فاتك عامًا دراسيًا وما
زلت في نهاية المطاف في تكنولوجي ؟
1135
01:18:28,654 --> 01:18:29,738
هل أحببت ذلك؟
1136
01:18:32,074 --> 01:18:33,074
لا بأس.
1137
01:18:33,075 --> 01:18:36,036
حسناً؟ و؟ ماذا بعد؟
ما لا تريد حيال ذلك؟
1138
01:18:37,328 --> 01:18:41,622
لا أعلم. فقط لا تفعل.
1139
01:18:42,383 --> 01:18:44,551
لا حرج في أن تكون
ذكيًا ، كما تعلم.
1140
01:18:45,420 --> 01:18:47,213
يمكننا الاستعانة
ببعض المهندسين هنا.
1141
01:18:47,501 --> 01:18:49,335
أنا فقط لا أهتم بأي
من ذلك ، رغم ذلك.
1142
01:18:49,442 --> 01:18:51,444
حسناً. اذا ماذا تريد ان تفعل؟
1143
01:18:51,927 --> 01:18:53,219
أوه.
1144
01:18:53,220 --> 01:18:56,682
أعني ، أنا أحب الكثير من
الأشياء ، كما تعلمي. أوه...
1145
01:18:58,225 --> 01:19:00,644
الآن ، أنا... أنا أحب الموسيقى.
1146
01:19:01,395 --> 01:19:02,562
تقصد الراب؟
1147
01:19:02,563 --> 01:19:04,189
لا. أحبه...
1148
01:19:06,024 --> 01:19:07,025
مثل اه...
1149
01:19:09,236 --> 01:19:10,654
هل سبق أن رأيتٍ مسرحية الحذق ؟
1150
01:19:11,321 --> 01:19:12,156
أجل.
1151
01:19:12,157 --> 01:19:14,199
أجل ، كـ ، أشياء من هذا القبيل.
1152
01:19:16,034 --> 01:19:18,161
هذا الرجل الأسود ، آه
، كوينسي جونز ، هو ،
1153
01:19:18,162 --> 01:19:22,165
آه ،قام بالموسيقى
الكاملة للفيلم ، كما تعلم.
1154
01:19:22,166 --> 01:19:24,000
و بعض الأفلام الأخرى أيضا.
1155
01:19:24,001 --> 01:19:27,503
كملحن.
1156
01:19:27,504 --> 01:19:29,840
أجل. أجل.
1157
01:19:31,925 --> 01:19:33,677
ملاحظة ، أعرف من هو كوينسي جونز.
1158
01:19:34,803 --> 01:19:36,430
يجب أن تكون في مدارس الفنون.
1159
01:19:37,347 --> 01:19:38,848
يمكنك الذهاب إلى جوليراد.
1160
01:19:38,849 --> 01:19:40,726
يمكنني مساعدتك في معرفة ما يتطلبه الأمر.
1161
01:19:41,935 --> 01:19:42,935
لا.
1162
01:19:42,936 --> 01:19:45,771
الأطفال الذين يحاولون الدخول
هناك يتدربون منذ سنوات.
1163
01:19:45,772 --> 01:19:47,357
حسنًا ، أين ذهبت كوينسي جونز؟
1164
01:19:51,111 --> 01:19:52,446
لم يذهب إلى المدرسة.
1165
01:20:12,798 --> 01:20:14,133
أريد أن أراك مجددا.
1166
01:20:17,470 --> 01:20:19,305
يجب أن أكون صادقًا معك. اممم...
1167
01:20:20,640 --> 01:20:22,683
سوف أنتقل في غضون أسبوعين.
1168
01:20:23,309 --> 01:20:24,810
إلى عمي في فلوريدا.
1169
01:20:25,825 --> 01:20:28,980
كان هذا الرجل الأبيض
يحاول مساعدتنا في إنقاذ
1170
01:20:28,981 --> 01:20:30,733
المنزل ، لكنه أخذ الفعل
أو شيء من هذا القبيل.
1171
01:20:33,194 --> 01:20:34,737
لكن يمكننا البقاء على اتصال رغم ذلك.
1172
01:20:36,322 --> 01:20:37,824
سأفتقد هارلم.
1173
01:20:41,702 --> 01:20:42,702
ما أسمها؟
1174
01:20:42,703 --> 01:20:44,497
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
1175
01:20:45,581 --> 01:20:47,833
إذن من هي الفتاة
التي رأيتك تتسكع معها؟
1176
01:20:47,834 --> 01:20:49,334
مجرد فتاة ، أماه.
1177
01:20:49,335 --> 01:20:50,961
حسنًا ، هل هي صديقتك؟
1178
01:20:50,962 --> 01:20:55,675
بحقك.
أنت تعرف أنني أحب الفتيات الأسبانيات ، أماه.
1179
01:20:56,884 --> 01:20:57,885
اعذرني؟
1180
01:20:58,636 --> 01:21:01,639
ماذا ، تبدو مثلك كثيرًا بحيث
لا تأخذها على محمل الجد؟
1181
01:21:03,657 --> 01:21:04,933
هل تعرف ماذا أيها الفتى الصغير؟
1182
01:21:04,934 --> 01:21:08,187
أحبك. أنا حقا أحبك.
1183
01:21:08,924 --> 01:21:11,107
لكنني لم أعد أحبك بعد الآن.
1184
01:21:28,624 --> 01:21:30,417
الآن ، ما كل هذا؟
1185
01:21:30,418 --> 01:21:33,128
الحضور متأخرًا ، وعدم تسليم عملك.
1186
01:21:33,129 --> 01:21:34,589
شيء ما يدور في ذهنك.
1187
01:21:37,175 --> 01:21:38,967
قلت إنني بخير.
1188
01:21:38,968 --> 01:21:41,512
ما الذي يحدث مع الكلية؟
هل اتخذت قرارا بعد؟
1189
01:21:45,057 --> 01:21:46,058
(داريل)؟
1190
01:21:50,396 --> 01:21:52,439
- ليس بعد.
- ولماذا ؟
1191
01:21:52,440 --> 01:21:54,233
هل تناقشها مع والدتك؟
1192
01:21:56,036 --> 01:21:57,079
أجل.
1193
01:21:58,003 --> 01:21:59,004
قليلاً.
1194
01:22:03,910 --> 01:22:06,162
أنت تعلم أن هذا مكان آمن.
1195
01:22:12,116 --> 01:22:14,619
كيف كانت الأمور في
المنزل منذ أن مرض والدك؟
1196
01:22:18,840 --> 01:22:22,886
هم ، ... إنهم لا يعتقدون
أنه سيعود إلى المنزل.
1197
01:22:26,431 --> 01:22:28,099
أنا آسفة لسماع هذا.
1198
01:22:32,604 --> 01:22:36,942
أعتقد أن المالك يحاول
طردنا أو شيء من هذا القبيل.
1199
01:22:43,114 --> 01:22:45,450
هل تريد أن تأتي
للعمل معي في معهد (س,س,ا)؟
1200
01:22:47,118 --> 01:22:48,787
أدير برنامج ما بعد المدرسة.
1201
01:22:50,455 --> 01:22:52,123
بدوام جزئي ، بضع ساعات.
1202
01:22:54,459 --> 01:22:55,751
كم الثمن؟
1203
01:22:55,752 --> 01:22:57,337
يكفي للمساعدة.
1204
01:22:58,547 --> 01:23:01,883
أنت تقوم بعمل جيد ، سأجلل
على شيء أفضل هذا الصيف.
1205
01:23:03,176 --> 01:23:05,678
لست بحاجة إلى أوراق عمل
منك لأنك ستبلغ 18 عامًا قريبًا.
1206
01:23:05,679 --> 01:23:08,849
فقط اسألي والدتك عن شهادة
ميلادك والشخصية الاجتماعية ، اتفقنا؟
1207
01:23:18,692 --> 01:23:20,026
اممم...
1208
01:23:20,777 --> 01:23:22,820
شكرا لك السيدة (تاكر).
1209
01:23:22,821 --> 01:23:24,573
أنا سعيد للمساعدة.
1210
01:23:29,828 --> 01:23:30,829
يو ، أماه!
1211
01:24:26,549 --> 01:24:28,927
هلا . مرحبًا.
1212
01:24:29,636 --> 01:24:30,803
حسنًا ، تنفس.
1213
01:24:33,973 --> 01:24:35,517
حسنا حسنا. حسناً.
1214
01:24:37,727 --> 01:24:39,729
ربما يجب أن تحاول
أن تأكل بعض الطعام.
1215
01:24:41,439 --> 01:24:42,481
أجل؟
1216
01:24:42,482 --> 01:24:44,275
- انا لست جائعا.
- حسناً.
1217
01:24:56,329 --> 01:24:57,747
لماذا تحبيني؟
1218
01:24:59,707 --> 01:25:01,793
نفس السبب يفعله الجميع.
1219
01:25:04,981 --> 01:25:06,441
هذا ليس جوابا.
1220
01:25:10,212 --> 01:25:11,672
اريد ان اعرف لماذا
1221
01:25:13,555 --> 01:25:14,764
يجب عليك ، ...
1222
01:25:16,099 --> 01:25:18,685
ربما يجب عليك التوقف عن الكلام
والحصول على قسط من الراحة ، حسنًا؟
1223
01:25:26,776 --> 01:25:29,279
لم أكن أعرف حقًا من أين أتت.
1224
01:25:34,409 --> 01:25:35,702
أم لا...
1225
01:25:41,833 --> 01:25:43,751
سواء كنت أستحقها أم لا.
1226
01:25:48,298 --> 01:25:50,133
ربما هذا هو السبب في أنني لم...
1227
01:25:53,303 --> 01:25:55,430
أنا لم أعيدها بالكامل.
1228
01:25:58,308 --> 01:25:59,601
الآن أتساءل...
1229
01:26:02,187 --> 01:26:03,980
أتساءل ما إذا كان الوقت قد فات.
1230
01:26:07,244 --> 01:26:09,663
الأشخاص المتضررون لا يعرفون
كيف يحبون بعضهم البعض.
1231
01:26:11,404 --> 01:26:12,405
هذا كل شيء.
1232
01:26:53,779 --> 01:26:54,947
(تي) ، اجلس.
1233
01:26:56,365 --> 01:26:58,575
أريد أن أتحدث إليك
عن بعض الأشياء.
1234
01:27:13,215 --> 01:27:14,508
اممم...
1235
01:27:15,843 --> 01:27:18,845
قبل أن يمرض (لاكي) ، أردنا
إجراء محادثة معك حول...
1236
01:27:18,846 --> 01:27:20,471
لا اريد التحدث معك عن (لاكي).
1237
01:27:20,472 --> 01:27:21,597
الأمر لا يتعلق به.
1238
01:27:21,598 --> 01:27:24,017
أنت لا أريد أن أتحدث
معك عن أي شيء!
1239
01:27:25,432 --> 01:27:26,433
أجل؟
1240
01:27:27,646 --> 01:27:31,400
الشيء الوحيد الذي كنت أرغب
فيه أكثر من الأم هو الأب اللعين!
1241
01:27:37,785 --> 01:27:38,869
ربما...
1242
01:27:41,410 --> 01:27:43,828
ربما إذا كنتٍ... إذا
لم تكون قاسية عليه
1243
01:27:43,829 --> 01:27:45,496
، يتجول هناك بائساً
طوال الوقت ،
1244
01:27:45,497 --> 01:27:47,249
لا يزال هنا!
1245
01:27:50,169 --> 01:27:51,295
همم.
1246
01:27:59,928 --> 01:28:01,221
انت لا تعني ذلك.
1247
01:28:19,781 --> 01:28:23,326
♪... بين الحين والآخر ♪
1248
01:28:23,327 --> 01:28:26,830
♪ أنا عالية جدًا ♪
1249
01:28:28,373 --> 01:28:32,001
♪ مع العلم أن هناك فرصة لأراك ♪
1250
01:28:32,002 --> 01:28:36,172
♪ أشعر وكأنني يمكن أن أطير ♪
1251
01:28:36,797 --> 01:28:40,759
♪ لأني الليلة سأكون بالقرب منك
1252
01:28:40,760 --> 01:28:43,678
♪ سنكون واحد ♪
1253
01:28:43,679 --> 01:28:45,890
♪ سنكون وحدنا... ♪
1254
01:28:47,600 --> 01:28:48,601
يو ، أماه.
1255
01:28:49,894 --> 01:28:52,104
- أماه.
- ماذا؟
1256
01:28:53,022 --> 01:28:55,899
هذه السيدة هناك ،
استمرت في البحث هنا.
1257
01:28:55,900 --> 01:28:57,068
من ذاك؟
1258
01:29:00,363 --> 01:29:02,615
هذه ابنة (لاكي) ووالدتها.
1259
01:29:05,451 --> 01:29:06,994
اصنع لهم طبق.
1260
01:29:08,329 --> 01:29:09,330
هي ماذا؟
1261
01:29:10,665 --> 01:29:11,999
سنتحدث عنها لاحقًا.
1262
01:29:48,744 --> 01:29:49,829
اللعنة!
1263
01:29:52,873 --> 01:29:55,082
- (تيري)!
- أماه ، ماذا حدث؟
1264
01:29:55,083 --> 01:29:56,459
تعال وانقل هذه الأشياء!
1265
01:29:57,794 --> 01:29:59,670
أحد الأنابيب!
1266
01:29:59,671 --> 01:30:00,755
أنا... أحاول!
1267
01:30:01,548 --> 01:30:03,591
أماه! يو.
1268
01:30:03,592 --> 01:30:04,885
هيا.
1269
01:30:21,401 --> 01:30:22,402
عزيزتي.
1270
01:30:25,071 --> 01:30:26,572
هل رأيت (خافيير)؟
1271
01:30:26,573 --> 01:30:28,782
- من؟
- المشرف.
1272
01:30:28,783 --> 01:30:30,994
أوه ، ليس منذ البارحة.
1273
01:30:31,678 --> 01:30:32,679
آسفة.
1274
01:30:43,757 --> 01:30:45,632
(داريل) ، نحن بحاجة للتحدث.
1275
01:30:45,633 --> 01:30:47,259
تم رفض أوراقك.
1276
01:30:48,677 --> 01:30:49,844
ماذا؟
1277
01:30:49,845 --> 01:30:52,847
رقم الضمان الاجتماعي
الذي قدمته لي غير صالح.
1278
01:30:52,848 --> 01:30:55,016
أنا سعيد لأنني أ مسكت بها
قبل أن يفعلها شخص آخر.
1279
01:30:55,017 --> 01:30:58,229
أجل... أنا... لقد نسيت.
انها... منتهية.
1280
01:30:59,021 --> 01:31:00,606
هذا كيف يعمل.
1281
01:31:01,440 --> 01:31:05,693
إذن ، ماذا... هذا يعني ،
، أنني لن أحصل على الوظيفة أو...
1282
01:31:05,694 --> 01:31:07,862
حسنًا ، قبل أن أتمكن حتى
من النظر في أي من ذلك ،
1283
01:31:07,863 --> 01:31:11,158
نحتاج إلى تحديد كيف
انتهى بك الأمر بأوراق مزيفة.
1284
01:31:11,742 --> 01:31:13,369
هل حقا سألت والدتك؟
1285
01:31:16,789 --> 01:31:18,874
هي لا تملك... هي لا تملكهم.
1286
01:31:20,125 --> 01:31:21,418
انت من هنا صحيح؟
1287
01:31:22,795 --> 01:31:25,297
- ماذا تقصد؟
- ولدت في الولايات المتحدة.
1288
01:31:26,121 --> 01:31:29,510
أجل... أجل. أجل ، أجل.
1289
01:31:30,302 --> 01:31:33,680
حسنًا...
قد يعني هذا الكثير من المشاكل بالنسبة لك.
1290
01:31:33,681 --> 01:31:35,849
للحصول على وظيفة ، لفعل أي شيء.
1291
01:31:35,850 --> 01:31:39,019
أعني ، ربما لا يزال ،
كما تعلمي ، مثل المدينة.
1292
01:31:39,812 --> 01:31:42,148
منذ أن كنت في رعاية التبني.
1293
01:31:44,467 --> 01:31:45,551
هاه.
1294
01:31:49,697 --> 01:31:52,532
أوه ، لدي صديق في الخدمات
الاجتماعية يمكنه المساعدة.
1295
01:31:52,533 --> 01:31:54,576
لا ، لا ، لا داعي لذلك.
1296
01:31:54,577 --> 01:31:56,578
كل شيء جيد.
نحن فقط... كل شيء جيد.
1297
01:31:56,579 --> 01:31:58,414
مرحبًا (جانيس).
1298
01:31:59,331 --> 01:32:01,875
اسمع ، أنا بحاجة إلى معروف.
لدي طالب هنا أوراقه...
1299
01:32:01,876 --> 01:32:04,503
مرحبًا ، لا ، لا.
مهلا ، سيدة (تاكر) ، هيا!
1300
01:32:07,339 --> 01:32:08,966
... كل شيء جيد.
1301
01:32:11,844 --> 01:32:13,012
اممم...
1302
01:32:14,763 --> 01:32:17,765
إنهم... لا...
لا يعرفون أنني مع والدتي.
1303
01:32:17,766 --> 01:32:19,058
- أنت تعرفي؟
- ولما ذلك؟
1304
01:32:19,059 --> 01:32:20,728
مع من يفترض أن تكون؟
1305
01:32:22,034 --> 01:32:24,607
- أم...
- هل أخبرت أي شخص آخر عن هذا؟
1306
01:32:26,692 --> 01:32:29,361
- لا.
- هل (داريل) اسمك الحقيقي؟
1307
01:32:31,530 --> 01:32:34,199
إذا كذبت على طلبات
الكلية ، فهذه جناية.
1308
01:32:34,200 --> 01:32:35,451
إنه (تيري)!
1309
01:32:43,435 --> 01:32:45,729
إنه... إنه (تيري) والاس.
1310
01:32:50,382 --> 01:32:52,092
منذ متى حدث هذا؟
1311
01:32:55,905 --> 01:32:57,573
عندما... عندما كنت صغيرا.
1312
01:32:59,557 --> 01:33:01,518
كنت أخصائية اجتماعية لسنوات.
1313
01:33:02,227 --> 01:33:05,938
إذا لم ترغب المدينة في ردك ، فمن
المحتمل أن يكون ذلك بسبب حدوث شيء ما.
1314
01:33:05,939 --> 01:33:09,107
بغض النظر عن أي شيء ،
فأنت لا تزال تحت وصاية الولاية.
1315
01:33:09,108 --> 01:33:10,984
بموجب القانون ، لا بد لي من الإبلاغ عن هذا.
1316
01:33:10,985 --> 01:33:13,821
لا ، هل أي من ذلك مهم ، مع ذلك؟
1317
01:33:13,822 --> 01:33:16,448
كما تعلم ، سأبلغ من العمر 18 عامًا في
غضون أسابيع قليلة ، كما تعلمي ، لذلك...
1318
01:33:16,449 --> 01:33:18,182
لا يمكنني إبقاء هذا لنفسي.
1319
01:33:18,701 --> 01:33:20,286
لا بد لي من التحدث مع والدتك.
1320
01:33:32,966 --> 01:33:35,927
- هل استطيع ان اتحدث معك؟
- سيكون من الأجمل إذا كنت تستطيع المساعدة.
1321
01:33:37,220 --> 01:33:39,430
- ماذا حدث؟
- كيف تبدو يا (تيري)؟
1322
01:33:40,390 --> 01:33:42,559
طلبت للمرشرف عشر مرات منذ أمس.
1323
01:33:43,935 --> 01:33:45,477
يتعلق الأمر بالعمل مع السيدة (تاكر).
1324
01:33:45,478 --> 01:33:49,314
هي ، أم... تريد شهادة
ميلادي وشهادتي الاجتماعية.
1325
01:33:49,315 --> 01:33:51,150
الحقيقية.
1326
01:33:51,151 --> 01:33:52,609
ماذا تقصد ، الحقيقي؟
1327
01:33:52,610 --> 01:33:54,820
الأوراق التي وجدتها
في غرفتك لم تعمل...
1328
01:33:54,821 --> 01:33:57,114
ماذا تقصد بالأوراق التي وجدتها في
غرفتي؟ هل فتشت أغراضي؟
1329
01:33:57,115 --> 01:33:59,450
- لماذا لا تسألني؟
- لم أكن أعرف أنني مضطر إلى ذلك!
1330
01:34:01,244 --> 01:34:04,580
تريد أن تأتي مساء
الغد وتتحدث معك.
1331
01:34:04,581 --> 01:34:05,664
لماذا؟
1332
01:34:05,665 --> 01:34:08,741
حسنًا ، أعني ، لا أعرف.
ماذا كان من المفترض أن أقول؟
1333
01:34:15,428 --> 01:34:17,969
أنا لا أعرف كيف
سأتحمل كل هؤلاء.
1334
01:34:24,017 --> 01:34:25,435
تعال معي في الخارج. أنا...
1335
01:34:26,936 --> 01:34:28,062
انا احتاج ان ادخن.
1336
01:34:29,147 --> 01:34:31,065
تبدأ الرائحة هنا.
1337
01:34:44,329 --> 01:34:45,705
تريد أن تتركني.
1338
01:34:48,625 --> 01:34:49,626
لا.
1339
01:34:51,252 --> 01:34:52,337
لا ، أماه.
1340
01:34:53,254 --> 01:34:55,006
لماذا تقولي لي شيء من هذا القبيل؟
1341
01:34:57,467 --> 01:34:58,468
انسى ذلك.
1342
01:35:03,388 --> 01:35:05,515
في أي وقت ستأتي معلمتك غدا؟
1343
01:35:05,516 --> 01:35:08,519
أظن حوالي الساعة 6:00 أو
شيء من هذا القبيل .
1344
01:35:16,693 --> 01:35:17,735
(تي) ، ربما يجب أن
ترى ما إذا كان بإمكانك
1345
01:35:17,736 --> 01:35:21,322
البقاء مع (بي) وملكة
الجمال (آني) قليلاً ،
1346
01:35:21,323 --> 01:35:23,617
حتى ينتهوا من العمل في الشقة.
1347
01:35:28,872 --> 01:35:30,082
اين ستذهبي؟
1348
01:35:32,876 --> 01:35:33,877
سأجد حلا لها.
1349
01:35:36,603 --> 01:35:38,549
سأذهب إلى مدرستك غدا
1350
01:35:39,174 --> 01:35:42,886
وأصويب كل شيء معا
وجهاً لوجه.
1351
01:36:02,029 --> 01:36:03,114
، أماه.
1352
01:36:14,250 --> 01:36:16,586
يا تيتي. كيف الحال؟
1353
01:36:17,420 --> 01:36:18,962
اممم...
1354
01:36:18,963 --> 01:36:21,507
أجل ، أنت... سمعت من والدتي الآن؟
1355
01:36:24,468 --> 01:36:29,264
ناه ، لقد كنت...
كنت أحاول الاتصال بها طوال الصباح.
1356
01:36:29,265 --> 01:36:30,808
لا ، هي ، ...
1357
01:36:31,893 --> 01:36:33,060
أجل ، فقط ، ...
1358
01:36:35,229 --> 01:36:37,940
أجل ، فقط اتصل بي مرة
أخرى عندما... عندما تفعل ذلك.
1359
01:36:45,615 --> 01:36:47,491
مرحبًا ، أجل.
1360
01:36:47,492 --> 01:36:49,744
أجل ، العمة (كيم). تمسك بي. دعيني...
1361
01:36:50,578 --> 01:36:52,705
مرحبًا ، لا ، دعني ...
اسمحي لي بمعاودة الاتصال بك.
1362
01:36:57,251 --> 01:37:00,171
مرحبًا (ترانس). هل والدتك بالمنزل؟
1363
01:37:00,963 --> 01:37:02,089
اممم...
1364
01:37:02,965 --> 01:37:04,133
... لا.
1365
01:37:05,051 --> 01:37:06,427
غادرت للعمل بالفعل؟
1366
01:37:07,803 --> 01:37:10,972
أجل ، أعتقد ذلك.
1367
01:37:13,892 --> 01:37:16,770
هل تمانع إذا
دخلنا وتحدثنا قليلاً؟
1368
01:37:17,687 --> 01:37:18,730
أوه...
1369
01:37:19,648 --> 01:37:22,150
أجل. أعني أجل. حسناً.
1370
01:37:22,776 --> 01:37:24,110
شكرًا لك.
1371
01:37:24,986 --> 01:37:27,196
- هذه "آن".
- مرحباً.
1372
01:37:27,197 --> 01:37:30,617
وهذه الضابطة (فيليبس).
الضابط (روسو).
1373
01:37:31,493 --> 01:37:32,744
هل يمكننا الجلوس؟
1374
01:37:34,204 --> 01:37:36,122
منذ متى غادرت؟
1375
01:37:37,950 --> 01:37:39,201
مساء أمس.
1376
01:37:39,960 --> 01:37:42,419
ما هو آخر شيء قالته لك؟
1377
01:37:42,420 --> 01:37:44,755
هل قالت أي شيء خارج عن المألوف؟
1378
01:37:44,756 --> 01:37:46,675
أي شيء غير عادي؟
1379
01:37:47,175 --> 01:37:50,846
حسنًا... ليس هذا ما أتذكره.
1380
01:37:51,680 --> 01:37:53,430
بدا كل شيء على ما يرام.
1381
01:37:53,431 --> 01:37:54,890
المعذرة سيدي ، هل يمكنك...
هل يمكنك...
1382
01:37:54,891 --> 01:37:57,768
هل يمكنكم ، كما تعلمون
، ألا تتصفحوا كل ما لدينا؟
1383
01:37:57,769 --> 01:38:00,437
(ترانس) ، نحن حقًا بحاجة
إلى تعاونكم في هذا الشأن.
1384
01:38:00,438 --> 01:38:02,773
، هل هي ، ستقع في
مشكلة أو شيء من هذا القبيل؟
1385
01:38:02,774 --> 01:38:05,776
أنت تعلمي ، لأن ، أعني ، كما
تعلم ، لماذا حتى هذا مهم؟
1386
01:38:05,777 --> 01:38:08,363
أعني ، كما تعلم ، عمري
18 عامًا تقريبًا ، كما تعلمي ، لذا.
1387
01:38:10,031 --> 01:38:11,241
اممم...
1388
01:38:11,992 --> 01:38:13,160
حسنًا ، عن ذلك.
1389
01:38:14,995 --> 01:38:18,373
من الصعب علي أن
أقول ما يجب أن أقوله الآن.
1390
01:38:21,543 --> 01:38:22,544
(اينيز)...
1391
01:38:24,004 --> 01:38:25,714
ليست والدتك البيولوجية.
1392
01:38:30,302 --> 01:38:31,344
ن...
1393
01:38:32,220 --> 01:38:34,054
هل هذه مزحة أو شيء من هذا القبيل؟
1394
01:38:34,055 --> 01:38:35,390
لا ليست كذلك.
1395
01:38:42,647 --> 01:38:44,608
هذه هي المرأة التي اختطفتك.
1396
01:38:47,486 --> 01:38:50,572
مهما كانت القصة التي أخبرتك
بها كانت مجرد كذبة قامت باختراعها.
1397
01:38:52,741 --> 01:38:55,451
أنا آسف جدًا لأنك يجب
أن تكتشف مثل هذا.
1398
01:38:55,452 --> 01:38:57,661
هل أنت متأكد أنك لا تعرف أين هي؟
1399
01:38:57,662 --> 01:38:58,914
أي أفكار على الإطلاق؟
1400
01:39:00,832 --> 01:39:02,459
أعطه بعض المساحة من فضلك.
1401
01:39:04,586 --> 01:39:08,672
في الوقت الحالي ، نحتاج إلى التركيز
على ما هو الأفضل ل(تيري) للمضي قدمًا.
1402
01:39:08,673 --> 01:39:10,341
ماهو الافضل لي؟
1403
01:39:10,342 --> 01:39:12,885
ليس لديه أي أقارب
معروفين يمكننا الوثوق به.
1404
01:39:12,886 --> 01:39:14,512
لا بأس.
1405
01:39:14,513 --> 01:39:17,057
يمكننا وضعه في دار رعاية
في الوقت الحالي.
1406
01:39:18,183 --> 01:39:20,350
إنه برنامج لخدمات الأسرة. إنه...
1407
01:39:20,351 --> 01:39:21,643
أعلم ما هو.
1408
01:39:21,644 --> 01:39:25,481
لبضعة أسابيع فقط ، حتى نتمكن
من التنقل في الخطوات التالية.
1409
01:39:29,235 --> 01:39:30,986
إذا كان هذا على ما يرام معك.
1410
01:39:33,030 --> 01:39:35,532
لا أعرف ما إذا كان
والداك لا يزالان في
1411
01:39:35,533 --> 01:39:37,284
الشارع ، لكن يمكننا
العمل على ذلك.
1412
01:39:39,203 --> 01:39:41,163
كل شيء كان مثل
هذه الفوضى في ذلك الوقت.
1413
01:39:43,290 --> 01:39:45,960
في مكتبي ، كان السجل الوحيد
الذي تملكه عن بعض الأطفال هو...
1414
01:39:47,629 --> 01:39:49,296
مجرد بطاقة فهرسة.
1415
01:39:56,804 --> 01:39:57,930
مرحبًا؟
1416
01:39:58,806 --> 01:40:00,515
(تيري) ، هل هذا أنت؟
1417
01:40:00,516 --> 01:40:03,185
أجل. أجل... (تيتي)...
1418
01:40:04,311 --> 01:40:07,856
لقد توقفت عند منزل العائلة
، لكن لا يبدو أن أحدًا يعرف مكانك.
1419
01:40:07,857 --> 01:40:09,440
أنا في... أنا على هاتف عمومي.
1420
01:40:09,441 --> 01:40:11,901
لا أستطيع البقاء هناك.
1421
01:40:11,902 --> 01:40:13,487
هل تريد مقابلتي مرة أخرى هنا؟
1422
01:40:14,572 --> 01:40:16,906
أريدك أن تأتي وتبقى معي.
1423
01:40:16,907 --> 01:40:19,075
- أجل.
- حسنا.
1424
01:40:19,076 --> 01:40:21,703
أعتقد أنه يجب عليك
التوقف عند المنزل أولاً ،
1425
01:40:21,704 --> 01:40:24,456
التقط أي أشياء أخيرة
قد ترغب في أخذها معك.
1426
01:40:26,834 --> 01:40:28,251
أجل.
1427
01:40:28,252 --> 01:40:30,796
- سأراكِ قريبًا ، حبيبي
- حسنًا.
1428
01:40:33,174 --> 01:40:34,300
حسناً.
1429
01:41:08,876 --> 01:41:11,545
- أماه؟
- هاي (تيري).
1430
01:41:16,842 --> 01:41:18,427
ماذا... ماذا تفعل؟
1431
01:41:19,084 --> 01:41:20,888
تركت بعض الأشياء.
1432
01:41:21,722 --> 01:41:23,765
انظر ، لا تقف هناك تنظر فوقي.
1433
01:41:23,766 --> 01:41:27,019
أنا متأكد من أنهم وصلوا إليك
بالفعل ، لذلك لا تتردد في الركض.
1434
01:41:30,980 --> 01:41:32,315
هل يمكننا التحدث رغم ذلك؟
1435
01:41:33,066 --> 01:41:34,234
الحديث عن ما؟
1436
01:41:35,360 --> 01:41:36,653
أنت جاد الآن؟
1437
01:41:39,480 --> 01:41:42,242
حسناً. تريد التحدث ، دعنا نتحدث.
1438
01:41:51,584 --> 01:41:53,086
أخبرني بما أخبروك به.
1439
01:41:55,046 --> 01:41:57,382
- لقد كنت هناك للتو...
- على المنصة.
1440
01:42:11,395 --> 01:42:12,729
ماذا تريد مني أن أقول؟
1441
01:42:13,397 --> 01:42:15,189
أنني مارست الجنس؟
1442
01:42:15,190 --> 01:42:17,024
أجل ، (تي) ، لقد أخطأت.
1443
01:42:17,025 --> 01:42:18,359
ولكن الحياة تستمر. وماذا في ذلك؟
1444
01:42:18,360 --> 01:42:19,944
حسنًا ، طالما أنها حياتك ، أليس كذلك؟
1445
01:42:19,945 --> 01:42:22,071
من الذي اتخذ القرار واقفًا
في ذلك المستشفى؟
1446
01:42:22,072 --> 01:42:23,823
- هل كنت أنت أم أنا؟
- أعتقد أنك كنت أمي اللعينة!
1447
01:42:23,824 --> 01:42:25,242
اخفض نبرة صوتك اللعينة!
1448
01:42:26,118 --> 01:42:28,620
من الأفضل أن تشاهد كيف
تتحدث معي بحق الجحيم.
1449
01:42:30,956 --> 01:42:31,957
هل علم (لاكي)؟
1450
01:42:37,462 --> 01:42:39,047
أجل ، كان يعلم.
1451
01:42:40,966 --> 01:42:43,218
لم يوافق على ذلك ، لكنه كان يعلم.
1452
01:42:44,386 --> 01:42:46,471
لماذا؟ لماذا فعلتها؟
1453
01:42:52,311 --> 01:42:54,020
لا أعرف لماذا فعلت ذلك ، )تي(.
1454
01:42:54,021 --> 01:42:56,731
لقد كان شيئًا صغيرًا
تحول إلى شيء آخر.
1455
01:42:56,732 --> 01:42:58,649
وهذا من المفترض أن يجعله
صحيحًا أو شيء من هذا القبيل؟
1456
01:42:58,650 --> 01:43:00,652
من جعلك رئيس الصواب والخطأ؟
1457
01:43:01,862 --> 01:43:03,779
ألا تعتقد أن لدي مشاعر أيضًا؟
1458
01:43:03,780 --> 01:43:07,325
بعد كل تلك السنوات كنت أعتني
بك ، من كان هناك للاعتناء بي؟
1459
01:43:07,326 --> 01:43:10,245
لقد دافعت عن أي شخص آخر!
ما هذا اللعنة؟
1460
01:43:11,249 --> 01:43:12,914
كل فرصة كانت لديك ، كل
1461
01:43:12,915 --> 01:43:15,541
فرصة لديك ، أدرت ظهرك لي!
1462
01:43:15,542 --> 01:43:17,502
- هذا ليس صحيحا.
- ارجوك.
1463
01:43:17,503 --> 01:43:20,004
لا أحد آخر يهتم بالنساء
السود باستثناء النساء
1464
01:43:20,005 --> 01:43:22,007
السود الأخريات ، وحتى
هذا أصبح فوضويًا.
1465
01:43:28,847 --> 01:43:30,849
من سمعني عندما أصبت؟
1466
01:43:33,400 --> 01:43:34,686
لم تكن أنت.
1467
01:43:35,521 --> 01:43:37,103
ومن المؤكد أنه لم يكن محظوظًا.
1468
01:43:37,104 --> 01:43:38,773
لكنك كنت أمي!
1469
01:43:40,252 --> 01:43:43,694
من؟ الآن ، كيف يفترض بي أن أشعر؟
1470
01:44:02,463 --> 01:44:04,882
أريد أن أعرف ما هي حقيقتي؟.
1471
01:44:20,064 --> 01:44:22,233
أنا لم أتركك في تلك الزاوية قط.
1472
01:44:25,570 --> 01:44:27,280
لقد كنت الشخص الذي وجدك.
1473
01:44:31,909 --> 01:44:35,913
طفل صغير يبلغ من العمر
عامين يركض خارج الملجأ.
1474
01:44:39,584 --> 01:44:43,337
لقد انتظرت بالخارج في
ذلك المبنى لساعات معك.
1475
01:44:45,506 --> 01:44:48,176
في انتظار ظهور أي شخص.
1476
01:44:50,267 --> 01:44:52,811
رأيت الكثير بنفسي.
1477
01:44:55,933 --> 01:44:59,103
أنا فقط... أردت فقط البحث عنك.
1478
01:45:01,522 --> 01:45:03,858
لم أكن أريدك أن تنبذ كما نبذت.
1479
01:45:05,568 --> 01:45:08,695
رأيت شخصًا احتاجني.
1480
01:45:08,696 --> 01:45:09,864
لكن...
1481
01:45:10,907 --> 01:45:13,451
لكن ربما أنا الشخص الذي احتاجك.
1482
01:45:14,577 --> 01:45:16,412
وأنا آسفة لذلك.
1483
01:45:18,289 --> 01:45:20,249
أنا... أنا آسفة.
1484
01:45:24,876 --> 01:45:26,378
حاولت أن أتغير.
1485
01:45:29,550 --> 01:45:32,803
لكنني لا...
لا أريد ذلك. لا اريد هذا.
1486
01:45:34,472 --> 01:45:37,934
ليس إذا... إذا كان مبنيًا على كذبة.
1487
01:45:39,360 --> 01:45:43,981
ليس إذا كنت محبوبًا بواسطتك
أو أي شخص آخر يعني عدم حب نفسي.
1488
01:45:46,691 --> 01:45:49,026
لن يدعوك تفلتي من العقاب.
1489
01:45:49,027 --> 01:45:50,320
أنا لن أذهب إلى السجن.
1490
01:45:51,029 --> 01:45:53,614
أنا أعرف بالفعل ما الذي سيقولونه
بحق الجحيم على أي حال.
1491
01:45:53,615 --> 01:45:55,241
أعرف مسبقا. وتخيل ماذا؟
1492
01:45:55,242 --> 01:45:57,284
أنا لا أبالي.
1493
01:45:57,285 --> 01:45:58,870
لأنني ما زلت فائزة.
1494
01:46:00,330 --> 01:46:01,581
انا ربحت.
1495
01:46:02,624 --> 01:46:05,335
لأنني أعلم أنك ستكبر
لتصبح شخصًا ما.
1496
01:46:09,965 --> 01:46:12,634
أتمنى لو لم أعرف.
1497
01:46:15,415 --> 01:46:19,086
أتمنى... أتمنى لو كان بإمكانك القيام بعمل
أفضل في الحفاظ على هذه الكذبة لنفسك.
1498
01:46:20,183 --> 01:46:23,562
أتمنى أن تستمر حتى
نتمكن من الاستمرار ، وأنا...
1499
01:46:27,059 --> 01:46:29,108
أتمنى أن أعرف كيف أكون أفضل معك
1500
01:46:29,109 --> 01:46:31,778
حتى لا تشعر أنك
مضطر لتتركيني وشأني.
1501
01:46:35,615 --> 01:46:37,033
لأنني خائف.
1502
01:46:40,079 --> 01:46:43,290
أخشى ألا يكون لدي منزل بعد الآن.
1503
01:46:44,666 --> 01:46:46,125
وفي يوم من الأيام سأحضر ،
1504
01:46:46,126 --> 01:46:48,795
وسأشعر وكأن
ما حدث لم يحدث أبدًا.
1505
01:46:50,630 --> 01:46:52,048
أماه!
1506
01:46:52,966 --> 01:46:55,010
هذه لم تكن غرفة معيشتنا؟
1507
01:46:56,636 --> 01:46:57,804
بيتنا؟
1508
01:47:02,225 --> 01:47:04,227
افتقد سريري ، يا أماه.
1509
01:47:09,232 --> 01:47:11,234
الذي صنعتيه لي.
1510
01:47:20,744 --> 01:47:22,454
اين منزلي الآن؟
1511
01:49:37,795 --> 01:49:39,380
هذا ليس وداعا.
1512
01:49:41,382 --> 01:49:44,719
أعدك. هذا ليس وداعا ، (تي).
1513
01:49:46,554 --> 01:49:47,722
أعدك.
1514
01:49:54,395 --> 01:49:55,647
أحبك يا أمي.
1515
01:49:59,567 --> 01:50:00,777
أحبك.
1516
01:50:05,823 --> 01:50:07,282
أعتقد أن عليك أن تذهب.
1517
01:51:07,468 --> 01:51:10,262
حسنًا يا آنسة. إلى أين؟
1518
01:51:15,120 --> 01:52:06,922
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H00FFFF&}مختار الشوادفي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}