1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,660 --> 00:00:53,540 "Allt var gleymt er hann svaf. 4 00:00:55,820 --> 00:01:00,380 En þegar hann opnaði augun og hugsanirnar náðu tökum á honum, 5 00:01:01,580 --> 00:01:04,060 mundi hann að... 6 00:01:04,140 --> 00:01:09,460 fyrir utan sumarbústaðinn, handan brimsins, 7 00:01:09,540 --> 00:01:14,020 fyrir ofan áhugalausan himininn, var helvítið á gægjum. 8 00:01:15,180 --> 00:01:19,100 -Halastjarnan..." -Þetta er ansi tilgerðarlegt, elskan. 9 00:01:21,180 --> 00:01:24,620 -En það er... - Já, mér finnst það . 10 00:01:24,700 --> 00:01:27,620 - Of háfleygt. -Þetta er jú skáldsaga. 11 00:01:27,700 --> 00:01:30,540 -Þetta á að vera uppskrúfað. -Einmitt... 12 00:01:30,620 --> 00:01:34,140 -Hvernig hefurðu það í dag? -Geturðu vinsamlega fjarlægt hann? 13 00:01:34,220 --> 00:01:36,940 -Ertu viss? -Ég vil ekki hafa hann hér. Takk. 14 00:01:37,300 --> 00:01:40,020 Komdu nú, Rækja mín. 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,940 -Kötturinn. - Kötturinn? 16 00:01:43,900 --> 00:01:46,100 Hví er köttur á deildinni, mamma? 17 00:01:46,180 --> 00:01:49,980 Hann heitir Rækja. Hann kemur þegar stundin rennur upp. 18 00:01:52,380 --> 00:01:55,740 -Það er ekki komið að því. -Það er það sem ég segi. 19 00:01:55,820 --> 00:01:57,860 Rækja virðist vera ósammála. 20 00:01:58,940 --> 00:02:01,420 Sígaretta myndi koma sér vel núna. 21 00:02:02,500 --> 00:02:04,100 Mamma... 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,980 Þetta er ekki fyndið. 23 00:02:13,340 --> 00:02:15,180 Ég held áfram að lesa. 24 00:02:16,460 --> 00:02:18,380 Hefurðu hringt í John? 25 00:02:20,700 --> 00:02:22,980 Nei. Hví ætti ég að gera það? 26 00:02:23,060 --> 00:02:25,500 -Hringdi hann í þig? - Nei, hví myndi hann gera það? 27 00:02:25,580 --> 00:02:28,580 - Því að þú ert móðir hans. -Þú ert stóri bróðir hans. 28 00:02:28,660 --> 00:02:31,180 Hringdu þá í hann sjálf. 29 00:02:31,260 --> 00:02:34,300 -Ég held áfram að lesa. -Gerðu það, hringdu í hann fyrir mig. 30 00:02:34,380 --> 00:02:35,180 Þögn! 31 00:02:38,860 --> 00:02:40,580 Reyndu að hvíla þig, mamma. 32 00:02:46,540 --> 00:02:49,860 "Læknirinn hafði sagt að þetta liti ekki vel út, þetta... 33 00:02:51,580 --> 00:02:55,900 leit alls ekki vel út." Veistu, ég... 34 00:02:55,980 --> 00:02:58,780 ég ætla að hoppa yfir þetta. 35 00:02:58,860 --> 00:03:01,740 -Þetta er mjög... - Veldu léttari kafla. 36 00:03:01,820 --> 00:03:04,380 Ég les frekar næsta kafla. 37 00:03:08,180 --> 00:03:11,460 "Hafið undir klettunum var spegilslétt. 38 00:03:11,540 --> 00:03:12,660 Það var kyrrð. 39 00:03:13,780 --> 00:03:15,780 Allt of mikil kyrrð." 40 00:03:15,860 --> 00:03:18,740 Hypjaðu þig úr lífi mínu! Ég þarfnast þín ekki lengur. 41 00:03:18,820 --> 00:03:21,540 Í öðru lagi, hata ég þig, helvítis tíkin þín! 42 00:03:21,620 --> 00:03:24,860 Og í þriðja lagi, farðu til fjandans! 43 00:03:27,460 --> 00:03:30,900 Afsakaðu, ég skil þetta ekki. Af hverju segir hann þetta? 44 00:03:30,980 --> 00:03:33,620 Hann hatar hana alls ekki. 45 00:03:33,700 --> 00:03:37,060 Vill hann ekki fá hana til baka? Hví þarf ég að vera í þessu? 46 00:03:37,140 --> 00:03:41,100 Taktu þetta þá af þér. Ég lofaði að senda Könunum myndbandið í kvöld. 47 00:03:41,180 --> 00:03:44,100 Hvaða máli skiptir það? Ég fæ ekki hlutverkið. 48 00:03:44,180 --> 00:03:46,020 Hvers vegna segirðu það? 49 00:03:46,100 --> 00:03:49,260 Maður veit aldrei hvaða áheyrn verður miði yfir Atlantshafið. 50 00:03:49,340 --> 00:03:51,380 Þú vilt komast þangað, ekki satt? 51 00:03:51,460 --> 00:03:55,780 Jú... vilja það ekki allir? Það þýðir ekki... 52 00:03:55,860 --> 00:03:58,140 Já, en það hafa ekki allir það sem þarf til. 53 00:03:59,460 --> 00:04:05,460 Igor? Ég skil að þú sért kvíðinn. Stórt fyrirtæki, vinsæll leikstjóri. 54 00:04:05,540 --> 00:04:07,940 En þau báðu um að sjá þig. 55 00:04:08,020 --> 00:04:12,020 Þau báðu þig um að taka þig upp. Ég hringdi ekki og suðaði í þeim. 56 00:04:12,100 --> 00:04:16,580 Þau hafa séð þig, þeim líkar við þig. Mundu það. Þú ert frábær. 57 00:04:16,660 --> 00:04:18,740 -Nei, það er ég ekki. - Jú, víst. 58 00:04:18,820 --> 00:04:23,380 Ég væri ekki umboðsmaður þinn ef ég hefði ekki fulla trú á þér. 59 00:04:23,460 --> 00:04:26,140 Þú ert einstakur. Treystu mér, ég veit það. 60 00:04:26,220 --> 00:04:27,860 Allt í lagi... 61 00:04:28,900 --> 00:04:32,700 Þau eru óróleg. Þannig að þú skalt negla þetta. 62 00:04:32,780 --> 00:04:37,220 - Ég þarf að fara á annan fund núna... -Ég sendi það eins fljótt og ég get. 63 00:04:37,300 --> 00:04:40,460 -Allt í lagi, við heyrumst. Bless! -Bless. 64 00:04:40,540 --> 00:04:41,900 Bæ... 65 00:04:49,060 --> 00:04:51,780 Góðan dag, öllsömul. Vonandi hafið þið það gott. 66 00:04:52,780 --> 00:04:56,460 Noregur er hér, sé ég. Halló, Noregur! 67 00:04:57,060 --> 00:05:00,020 Einhver spyr í hverju ég er. Ég get sagt frá því. 68 00:05:00,100 --> 00:05:03,540 Ég keypti þessa peysu í Reely. 69 00:05:03,620 --> 00:05:08,020 Hún er úr ekta kasmírull. Ég elska hana. 70 00:05:09,100 --> 00:05:12,100 Oftast finnst mér... 71 00:05:12,180 --> 00:05:15,220 Nei, það er allt í lagi að peysa kosti svona mikið. 72 00:05:15,300 --> 00:05:18,500 Og þessi var mjög dýr. Ekki segja neinum. 73 00:05:19,460 --> 00:05:24,220 Nei, í alvöru talað. Ég er eiginlega á móti því. En mér finnst líka... 74 00:05:25,300 --> 00:05:29,780 hví ekki að kaupa eina dýra flík og eiga hana og elska í mörg ár 75 00:05:29,860 --> 00:05:33,180 frekar en að kaupa tuttugu peysur sem eru nánast einnota... 76 00:05:33,780 --> 00:05:38,020 Og miðað við tímana sem við lifum á... 77 00:05:39,460 --> 00:05:43,620 þarf að huga að loftslaginu, umhverfinu, taka þátt... 78 00:05:43,700 --> 00:05:47,780 Og þið vitið, leggja lóð á vogarskálina. 79 00:05:48,260 --> 00:05:50,900 En nóg um pólitík. 80 00:05:50,980 --> 00:05:53,700 Hér eru fimm áskoranir dagsins. Eruð þið tilbúin? 81 00:05:54,900 --> 00:05:56,740 Vei! 82 00:05:56,820 --> 00:06:00,980 Vá, ég fæ svo mikla ást. Þið eruð í stuði í dag. En yndislegt! 83 00:06:01,060 --> 00:06:02,540 Jæja, hér kemur þetta. 84 00:06:02,620 --> 00:06:08,740 Ólífuolía. Svona. Svo steikjum við þetta vel. 85 00:06:08,820 --> 00:06:12,740 Setjum slettu af víni á pönnuna... 86 00:06:13,700 --> 00:06:15,700 Og slettu í kvið kokksins. 87 00:06:16,660 --> 00:06:18,980 Síðan blandast þetta saman. 88 00:06:19,060 --> 00:06:21,460 Dásamlegur ilmur. Hann fer ekki í gegnum skjáinn 89 00:06:21,540 --> 00:06:24,660 svo þið verðið að ímynda ykkur hann. 90 00:06:26,020 --> 00:06:28,580 - Hvað segirðu? Slær þetta í gegn? -Hljómar bragðgott. 91 00:06:28,660 --> 00:06:30,580 Þetta er gott. Mjög bragðgott. 92 00:06:30,660 --> 00:06:32,740 -Er allt í lagi? - Er í lagi með mig? 93 00:06:32,820 --> 00:06:35,460 Virkar þetta örvæntingarfullt? 94 00:06:35,540 --> 00:06:38,340 Að setja uppskriftir á Instagram til að halda áhuga fólks? 95 00:06:38,420 --> 00:06:42,420 Ég átti meira við að þú ert að þamba matreiðsluvín klukkan 11. 96 00:06:43,700 --> 00:06:46,140 Ég þarf að reyna að halda fólki heitu 97 00:06:46,220 --> 00:06:48,260 svo það komi aftur þegar þetta líður hjá. 98 00:06:49,860 --> 00:06:54,140 Ég er að reyna að... breiða út boðskap minn. 99 00:06:54,220 --> 00:06:57,660 -Og boðskapurinn er? - Boðskapurinn er... 100 00:06:58,900 --> 00:07:03,380 Að borða! Borða góðan mat. Fjandinn, ég veit það ekki... 101 00:07:04,420 --> 00:07:07,300 Matseðlarnir voru nýkomnir á borðin þegar þurfti að loka. 102 00:07:07,380 --> 00:07:10,740 Elskan? Ég fæ sterka löngun er ég skoða reikninginn þinn. 103 00:07:10,820 --> 00:07:14,980 -Í hvað? -Í... mat. 104 00:07:15,060 --> 00:07:18,660 -Í matinn sem þú talar um. -Og kannski í kokkinn líka? 105 00:07:18,740 --> 00:07:20,820 Og dálitla löngun í kokkinn. 106 00:07:20,900 --> 00:07:23,620 Og í skaufann hans? 107 00:07:27,780 --> 00:07:33,540 -Hvernig var annars ferðalagið? -Ég tók leigubíl á höfuðstöðvarnar. 108 00:07:33,620 --> 00:07:36,060 - Talaðir þú við mömmu þína? -Ég mun gera það. 109 00:07:36,140 --> 00:07:39,220 -Hvernig hafa börnin það? - Hvaða börn? 110 00:07:39,300 --> 00:07:42,100 -Þau hafa það fínt. -Ég sakna þeirra. 111 00:07:42,180 --> 00:07:44,820 Ertu... í baði? 112 00:07:44,900 --> 00:07:47,820 Já, það er rétt. 113 00:07:48,740 --> 00:07:50,580 Þetta er algjör lúxus. 114 00:07:50,660 --> 00:07:53,380 Ég reyni að slaka á fyrir næsta fund. 115 00:07:53,460 --> 00:07:55,940 -Ertu nakin? -Nei, ég er í fötum. 116 00:07:56,020 --> 00:07:58,660 -Hvers vegna ertu í fötum? -Góð spurning. 117 00:07:58,740 --> 00:08:01,060 Hvers vegna væri ég í fötum í baði? 118 00:08:01,140 --> 00:08:05,540 -Veit ekki. Það væri skrítið blæti. -Eru börnin þarna? Ég vil heilsa. 119 00:08:05,620 --> 00:08:07,940 Bosse? Lilly? Mamma vill tala við ykkur. 120 00:08:08,020 --> 00:08:10,660 Ég hef ekki tíma núna. 121 00:08:11,300 --> 00:08:14,260 Þau eru upptekin við eitthvað mun mikilvægara. 122 00:08:15,020 --> 00:08:18,260 Jæja þá, við heyrumst seinna. 123 00:08:18,340 --> 00:08:19,780 Ég elska þig. 124 00:08:19,860 --> 00:08:22,820 - Ég elska ykkur. -Koss. 125 00:08:45,340 --> 00:08:46,980 Háhyrningurinn. 126 00:08:48,020 --> 00:08:52,980 Ákaflega félagslynt dýr sem hefur virk samskipti og veiðir í hópum. 127 00:08:53,060 --> 00:08:54,980 Þátttaka allra meðlima 128 00:08:55,060 --> 00:08:58,260 er nauðsynleg og undirstaða þess að lifa af. 129 00:08:58,340 --> 00:09:02,660 Ólíkt öðrum tegundum, eru kvenkyns háhyrningar ráðandi í sínu samfélagi. 130 00:09:02,740 --> 00:09:05,740 Og tengslin milli þeirra og afkvæma 131 00:09:05,820 --> 00:09:07,940 er lýst sem einstöku. 132 00:09:08,020 --> 00:09:11,140 Að lokum mun þó draga úr þessum tengslum. 133 00:09:11,220 --> 00:09:15,060 Þegar kálfurinn hefur þroskast fer hann sína eigin leið... 134 00:09:15,140 --> 00:09:17,860 -Hvað nú? -"Hvað nú?" 135 00:09:17,940 --> 00:09:21,260 Svarar maður móður sinni svona þegar hún hringir? 136 00:09:21,340 --> 00:09:23,420 - Hvað viltu? -Sjá þig. 137 00:09:23,500 --> 00:09:26,100 Hvers vegna? 138 00:09:26,180 --> 00:09:30,980 Vegna þess að ég sakna þín. Vegna þess að þú ert augnayndi. 139 00:09:31,060 --> 00:09:33,060 Er ég augnayndi? 140 00:09:33,140 --> 00:09:36,380 -Heyrðu mig, ég er móðir þín. -Einmitt það. 141 00:09:36,460 --> 00:09:39,860 Ég vil frekar vera áhugaverð en augnayndi. 142 00:09:39,940 --> 00:09:42,340 Annað útilokar ekki hitt, er það? 143 00:09:46,500 --> 00:09:51,620 Vissirðu að háhyrningar eru félagslyndustu dýr á jörðinni? 144 00:09:51,700 --> 00:09:54,100 Nei, ég vissi það reyndar ekki. 145 00:09:54,180 --> 00:09:57,940 Þeir veiða taktískt í hópum og allir taka þátt. 146 00:09:58,020 --> 00:10:02,100 - Það er undirstaða þess að lifa af. -Ég skil. 147 00:10:02,180 --> 00:10:06,060 Tengsl móður og dóttur eru gífurlega sterk. 148 00:10:06,140 --> 00:10:09,500 Þau rofna ekki fyrr en dóttirin fer frá móðurinni 149 00:10:09,580 --> 00:10:11,740 fyrir nýjan hóp sem hún á samleið með. 150 00:10:11,820 --> 00:10:16,260 Og vanalega endar það þannig að móðirin deyr ein og yfirgefin. 151 00:10:18,100 --> 00:10:19,740 Einmitt það... 152 00:10:21,460 --> 00:10:23,860 - Hvað? -Nei, ekki neitt. 153 00:10:23,940 --> 00:10:26,980 Ég þarf... aðeins að melta þetta. 154 00:10:29,500 --> 00:10:31,780 Felicia... 155 00:10:31,860 --> 00:10:34,860 Líður þér eins og ég hafi yfirgefið þig? 156 00:10:36,260 --> 00:10:38,620 Ég er að tala um háhyrninga, mamma. 157 00:10:40,820 --> 00:10:44,060 Þú veist að ég er hér ef þú ert einmana. 158 00:10:44,140 --> 00:10:48,380 - Hvað áttu við? Pabbi er hérna. -Ég á við... 159 00:10:48,460 --> 00:10:52,820 Ég á við einmana í... Hvað í fjandanum segir maður? 160 00:10:54,060 --> 00:10:55,420 Í sálinni. 161 00:10:55,500 --> 00:10:57,660 Ertu drukkin? 162 00:10:57,740 --> 00:11:00,500 -Hverslags spurning er það? - Þú ert svo freðin. 163 00:11:00,580 --> 00:11:05,220 Ég er bara að reyna að vera svolítið heimspekileg... og tilfinninganæm. 164 00:11:05,300 --> 00:11:09,060 Einmitt... Ég er allavega farin í sturtu. 165 00:11:09,140 --> 00:11:11,380 Allt í lagi... 166 00:11:11,460 --> 00:11:14,820 Við heyrumst þá seinna. Og ræðum þetta betur. 167 00:11:14,900 --> 00:11:16,900 -Farðu vel með þig. - Allt í lagi. 168 00:11:21,380 --> 00:11:24,060 Hypjaðu þig úr lífi mínu! Ég þarfnast þín ekki lengur. 169 00:11:24,140 --> 00:11:26,740 Í öðru lagi, hata ég þig, helvítis tíkin þín! 170 00:11:26,820 --> 00:11:28,900 Og í þriðja lagi, farðu til fjandans! 171 00:11:28,980 --> 00:11:31,140 Hvað í andskotanum? 172 00:11:31,220 --> 00:11:32,780 -Hæ. - Hæ. 173 00:11:32,860 --> 00:11:35,540 -Hvað ertu að gera? - Ég er að gera dálítið hérna. 174 00:11:35,620 --> 00:11:39,140 -Má ég hringja í þig á eftir? - Eitthvað skemmtilegt? 175 00:11:39,220 --> 00:11:43,780 Má ég ekki tala við besta vin minn í tvær sekúndur? Ég þarf það. 176 00:11:43,860 --> 00:11:46,300 Kom eitthvað fyrir? 177 00:11:46,380 --> 00:11:52,180 Nei, ekkert sérstakt. Nema það að ég er... alveg að missa það. 178 00:11:52,260 --> 00:12:00,020 Ég er búin með Netflix, HBO, Viaplay, Hulu. Ég er búin að horfa á allt. 179 00:12:00,100 --> 00:12:03,380 Bróðir minn fékk mig til að horfa á Sopranos . 180 00:12:03,460 --> 00:12:07,820 - Frábær þáttaröð. - Frábær? Þetta eru 86 þættir! 181 00:12:07,900 --> 00:12:11,300 Það eru 86 klukkustundir af lífi mínu! 182 00:12:12,900 --> 00:12:15,060 Það eru alveg... 183 00:12:15,140 --> 00:12:17,460 86 klukkustundir. 184 00:12:20,180 --> 00:12:23,220 Svo hef ég fyllt fimm poka af fötum til að selja. 185 00:12:26,100 --> 00:12:28,900 Reyni að hreinsa út og gera dálítið fínt hérna heima. 186 00:12:30,180 --> 00:12:33,780 Það virkar dálítið tilgangslaust en... já. 187 00:12:33,860 --> 00:12:37,460 En ég reyni að hugsa fram í tímann og svona. 188 00:12:40,500 --> 00:12:44,980 -Ég pantaði ný púðaver. - Já... 189 00:12:45,060 --> 00:12:47,220 Ég held að það sé japanskt mynstur. 190 00:12:48,180 --> 00:12:49,940 Þú veist, svona magnólíutré. 191 00:12:51,540 --> 00:12:53,420 -Igor? -Já? 192 00:12:53,500 --> 00:12:58,260 Halló? Ég er að tala við þig. Igor? 193 00:12:58,340 --> 00:13:00,140 -Igor! -Já, sendu mér mynd á eftir. 194 00:13:00,220 --> 00:13:04,420 Veistu hvað? Hringdu bara í mig seinna. 195 00:13:04,500 --> 00:13:08,900 Fyrirgefðu, ég er bara alltof seinn að senda áheyrnarprufu. 196 00:13:08,980 --> 00:13:11,060 Þetta... gæti tekist núna. 197 00:13:11,140 --> 00:13:14,380 Sofie sagði að þau hringdu og sögðu: "Við elskum þennan náunga." 198 00:13:14,460 --> 00:13:19,460 En þetta eru líka Bandaríkjamenn sem lofa öllu fögru... 199 00:13:19,540 --> 00:13:23,540 Gangi þér vel. Ég reyni að vinna einhvern bjána í orðaleik á netinu. 200 00:13:23,620 --> 00:13:26,860 Fyrirgefðu, ég er algjör fáviti. Heyrumst á eftir. Bless. 201 00:13:40,420 --> 00:13:43,020 Hvað óttastu mest? 202 00:13:44,740 --> 00:13:49,460 Að hann leyfi henni að sitja við tölvuna allan daginn. Það hræðir mig. 203 00:13:49,540 --> 00:13:52,100 Veistu hvað á sér stað þarna á netinu? 204 00:13:52,180 --> 00:13:53,860 Nei. Segðu mér. 205 00:13:55,700 --> 00:13:59,540 Hvað áttu við, segja þér...? 206 00:13:59,620 --> 00:14:02,340 Ég get ekki sagt þér frá öllu sem á sér stað þar. 207 00:14:02,420 --> 00:14:06,740 Það eru ekki beint staðreyndir sem standast rök, svo mikið get ég sagt. 208 00:14:08,820 --> 00:14:13,060 Kenningar fólks verða hennar sannleikur. 209 00:14:13,140 --> 00:14:18,420 Þú veist hvernig þetta er á þessum aldri. Þau eru eins og svampar. 210 00:14:20,340 --> 00:14:22,900 Ég næ engu sambandi við hana. 211 00:14:22,980 --> 00:14:26,980 Einmitt. Hvað segir faðir hennar? 212 00:14:27,060 --> 00:14:29,060 Hann er svo fjandi heimskur. 213 00:14:29,140 --> 00:14:34,260 Eða, hann er ekki vitlaus, en hann er... 214 00:14:34,340 --> 00:14:39,780 Hvað get ég sagt? Tilfinningalega bældur. Ég get ekki talað við hann. 215 00:14:39,860 --> 00:14:44,420 En... leið þér einnig þannig þegar þið bjugguð saman? 216 00:14:44,500 --> 00:14:48,820 Eða líður þér svona gagnvart honum eftir skilnaðinn? 217 00:14:52,260 --> 00:14:57,780 Mann sem þarf meiri viðurkenningu væri erfitt að finna. 218 00:14:58,580 --> 00:15:02,500 - Hann þurfti stöðuga viðurkenningu. -Já. 219 00:15:02,580 --> 00:15:09,140 Við erum að ræða um þunglyndi dóttur minnar, ekki skilnaðinn. 220 00:15:09,220 --> 00:15:14,820 En það er ekki búið að greina hana, er það nokkuð? 221 00:15:14,900 --> 00:15:18,620 Hún hefur aldrei tíma til að tala, hún á enga vini. 222 00:15:18,700 --> 00:15:24,340 Ef ég spyr hvernig hún hafi það, svarar hún með tölfræði um mengun. 223 00:15:24,420 --> 00:15:28,940 Ég get greint þetta hér og nú. Hún er þunglynd. 224 00:15:30,020 --> 00:15:31,700 Allt í lagi... 225 00:15:34,700 --> 00:15:38,700 Hvað gerir þig hamingjusama, Sofie? 226 00:15:39,820 --> 00:15:44,340 Tja... hvað í fjáranum gerir fólk hamingjusamt? 227 00:15:45,340 --> 00:15:47,500 Hvað gerir þig hamingjusaman? 228 00:15:47,580 --> 00:15:53,540 Samband okkar virkar nú ekki alveg þannig. 229 00:15:59,740 --> 00:16:01,740 En... 230 00:16:02,780 --> 00:16:05,260 ef þú lokar augunum... 231 00:16:07,260 --> 00:16:11,180 og hugsar um það sem gerir þig... 232 00:16:12,620 --> 00:16:15,100 virkilega hamingjusama og ánægða. 233 00:16:18,060 --> 00:16:20,300 Lokaðu augunum. 234 00:16:26,940 --> 00:16:29,100 Um hvað ertu að hugsa? 235 00:16:33,900 --> 00:16:35,340 Nei... 236 00:16:36,300 --> 00:16:42,460 Jú, svona nú. Hvað á sér stað í höfði þínu núna, Sofie? 237 00:16:45,020 --> 00:16:47,020 Ég veit það ekki. 238 00:16:50,140 --> 00:16:52,380 Ég veit það ekki. 239 00:16:54,620 --> 00:16:57,260 Allt í lagi... það er allt í lagi. 240 00:17:00,780 --> 00:17:03,180 -Flisan! - Felicia! 241 00:17:03,260 --> 00:17:04,940 Tími fyrir snarl. 242 00:17:18,020 --> 00:17:20,140 Hinkraðu augnablik, mamma. 243 00:17:24,940 --> 00:17:27,220 Á! 244 00:17:27,300 --> 00:17:29,420 Djöfullinn! 245 00:17:30,500 --> 00:17:31,980 Svo heitt... 246 00:17:33,060 --> 00:17:35,140 Á! 247 00:17:52,460 --> 00:17:54,940 -Felicia? - Hvað? 248 00:17:55,020 --> 00:17:57,140 Viltu ekki koma fram og fá þér snarl með mér? 249 00:17:57,220 --> 00:17:59,300 Hvers vegna? 250 00:18:01,060 --> 00:18:03,060 Það er gott að umgangast fólk líka. 251 00:18:03,140 --> 00:18:05,620 Þú situr öllum stundum við tölvuna. 252 00:18:07,980 --> 00:18:09,780 Felicia? 253 00:18:22,060 --> 00:18:26,180 Ég skil þetta eftir fyrir utan dyrnar, fáðu þér ef þú vilt. 254 00:18:39,780 --> 00:18:41,580 Á! Andskotinn! 255 00:18:41,660 --> 00:18:44,060 Þú hefðir getað sagt að þetta væri heitt! 256 00:18:48,300 --> 00:18:50,380 Jæja. Ég er kominn, mamma. 257 00:18:50,460 --> 00:18:51,620 Hringdirðu í John? 258 00:18:53,700 --> 00:18:55,140 Var gott að hvíla sig? 259 00:18:55,220 --> 00:18:57,060 Hvernig hefur Felicia það? 260 00:18:58,300 --> 00:19:01,220 -Fínt. - Er það? 261 00:19:01,300 --> 00:19:03,700 Já. Viltu að ég lesi fyrir þig? 262 00:19:03,780 --> 00:19:06,180 Er allt í góðu á milli ykkar? 263 00:19:06,260 --> 00:19:08,900 - Já, mamma. -Má ég tala við hana? 264 00:19:14,020 --> 00:19:16,700 -Felicia? - Almáttugur, hvað? 265 00:19:16,780 --> 00:19:20,180 Viltu hringja í ömmu þína úr tölvunni? 266 00:19:20,260 --> 00:19:23,420 - Hvers vegna? -Af því að hún vill tala við þig. 267 00:19:24,660 --> 00:19:27,220 Mig langar ekki að tala við hana. 268 00:19:34,500 --> 00:19:37,300 Nú hringir þú í hana ömmu þína úr tölvunni! 269 00:19:43,860 --> 00:19:45,980 Hæ, amma. 270 00:19:46,060 --> 00:19:48,980 Hæ, elskan mín. Hvernig hefurðu það? 271 00:19:49,060 --> 00:19:51,780 Tja, jörðin hefur aldrei verið betri. 272 00:19:51,860 --> 00:19:53,700 Reyndar kannski fyrir 300 árum, 273 00:19:53,780 --> 00:19:57,140 áður en við fórum að eyðileggja allt sem er fallegt. 274 00:19:57,220 --> 00:20:00,740 Vertu ánægð að þér verður bráðum hlíft við þessu rugli. 275 00:20:02,780 --> 00:20:06,060 Hljómar eins og þú sért búin að hlusta aðeins of mikið á Gretu. 276 00:20:06,140 --> 00:20:10,300 -Það eru engir... -Greta er skræfa. 277 00:20:12,900 --> 00:20:15,940 Ömurlegt, slæmt... 278 00:20:17,300 --> 00:20:19,700 -Pabbi, við sjáum þig. -Hvað þá? 279 00:20:23,620 --> 00:20:27,140 Ég held að þetta hafi verið leið jarðarinnar til að segja: 280 00:20:27,220 --> 00:20:28,980 "Stopp! Hvað eruð þið að gera? 281 00:20:29,060 --> 00:20:33,860 Ég er að brenna." Svo við hættum að hugsa svona mikið um okkur sjálf. 282 00:21:22,540 --> 00:21:24,980 MEÐ BARNI 283 00:21:37,180 --> 00:21:39,980 Ég held að það sé mjög mikilvægt 284 00:21:40,060 --> 00:21:43,860 að sinna sjálfum sér til að geta sinnt öðrum. Það skiptir sköpum. 285 00:21:43,940 --> 00:21:47,980 Svo hví ekki að taka tíu mínútur á hverjum degi 286 00:21:48,060 --> 00:21:52,460 og dekra við þig, eiga stund með sjálfri þér, 287 00:21:52,540 --> 00:21:56,140 dálitla gæðastund með sjálfri þér og gera eitthvað gott... 288 00:21:56,220 --> 00:21:57,580 sem lætur þér líða vel. 289 00:21:57,660 --> 00:22:02,900 Þessi rakagefandi maski er alveg frábær. Ég er háð honum. 290 00:22:02,980 --> 00:22:05,220 Og hann gæti orðið þinn. 291 00:22:05,300 --> 00:22:09,060 Ekki þessi sem hangir á mér. Það væri dálítið ógeðslegt. 292 00:22:09,140 --> 00:22:11,620 En... ég á annan. 293 00:22:11,700 --> 00:22:16,100 Þannig að skrifaðu hvers vegna þú vilt fá hann og ég sendi þér hann. 294 00:22:17,700 --> 00:22:21,780 Það sem mér finnst best við þennan, ef ég á að vera hreinskilin, 295 00:22:21,860 --> 00:22:23,780 samanborið við andlitsgrímuna... 296 00:22:23,860 --> 00:22:31,300 Sólarfrí67 ERTU ÓFRÍSK? /PABBI 297 00:22:31,380 --> 00:22:36,700 Ossian LOL, það fyndnasta í dag! 298 00:22:54,900 --> 00:22:57,780 -Hæ! - Pabbi sagði frá óléttunni. 299 00:22:57,860 --> 00:22:59,700 Fyrir framan 200.000 fylgjendur mína. 300 00:22:59,780 --> 00:23:03,300 -Gerði hann hvað? - Pabbi. Pabbi okkar. 301 00:23:03,380 --> 00:23:06,900 - Skrifaði hann á bloggið þitt? -Með hástöfum. Öskraði það alveg. 302 00:23:06,980 --> 00:23:08,980 Hvernig fann hann bloggið þitt? 303 00:23:09,060 --> 00:23:12,580 Hann rataði ekki einu sinni heim úr búðinni fyrir 28 árum. 304 00:23:12,660 --> 00:23:16,060 -Veistu hvað þetta þýðir? - Tja... 305 00:23:16,140 --> 00:23:19,460 - Að hann er kominn til baka? -Að ég mun missa styrktaraðilana. 306 00:23:19,540 --> 00:23:22,900 Ég er í djúpum skít. Ég hef falið þungunina í átta mánuði. 307 00:23:22,980 --> 00:23:27,540 Ef fylgjendur mínir átta sig á því að ég er ófrísk, missi ég vinnuna. 308 00:23:27,620 --> 00:23:31,060 Einstæð og atvinnulaus móðir. Fullkomið! Vel gert! 309 00:23:31,140 --> 00:23:33,780 - Ja... -Í alvöru talað. Andskotinn. 310 00:23:33,860 --> 00:23:36,860 Það vill enginn borga fyrir mömmumyndbönd. 311 00:23:36,940 --> 00:23:39,380 Nei, en getum við samt bakkað aðeins 312 00:23:39,460 --> 00:23:44,820 og talað um pabba okkar sem steig upp úr gröfinni 28 árum síðar? 313 00:23:44,900 --> 00:23:47,620 Og öskrar á síðunni minni! Hver fjandinn? 314 00:23:47,700 --> 00:23:50,540 Fjandinn sjálfur! Ég hélt að hann kæmi ekki aftur. 315 00:23:50,620 --> 00:23:54,900 Nei, hann er kominn til baka. Hvað í fjandanum geri ég nú? 316 00:23:54,980 --> 00:23:58,820 Þú hefur viljað hætta ferli þínum sem áhrifavaldur í fimm ár. 317 00:23:58,900 --> 00:24:02,540 Svo kannski var þetta sparkið sem þurfti til. 318 00:24:02,620 --> 00:24:07,380 Á ég þá að vera þakklát? Þakka pabba fyrir að ýta mér yfir brúnina? 319 00:24:07,460 --> 00:24:09,660 Nei, ég meinti þetta ekki þannig. 320 00:24:09,740 --> 00:24:13,140 Ég hef ekki áhyggjur af þér eða ferli þínum, Vida. 321 00:24:13,220 --> 00:24:17,940 Ég hef meiri áhyggjur af því að hafa Allan pabba aftur í lífi okkar. 322 00:24:18,020 --> 00:24:18,820 Fjandinn! 323 00:24:20,500 --> 00:24:24,900 Nú þarf ég að senda póst á sólarfrí67 og segja: "Hvur fjandinn, pabbi?" 324 00:24:24,980 --> 00:24:29,660 -Hann heitir það ekki! -Jú, það er notandanafnið hans. 325 00:24:29,740 --> 00:24:32,620 -Nei, ég get ekki! -Ég get ekki! 326 00:24:32,700 --> 00:24:34,820 Fjárinn sjálfur... 327 00:24:35,860 --> 00:24:37,780 Hvar ertu? 328 00:24:37,860 --> 00:24:39,660 Ég er í vinnuferð í Madríd. 329 00:24:39,740 --> 00:24:44,060 -Eru enn flug þangað? -Ekki mörg, en einhver. 330 00:24:44,140 --> 00:24:48,980 Svo þú þarft að vera á Spáni núna og vinna? Hljómar svakalegt. 331 00:24:49,060 --> 00:24:52,020 Það er svakalegt, skal ég segja þér. 332 00:24:52,100 --> 00:24:54,020 Já... 333 00:24:54,100 --> 00:24:58,740 Fjandinn. Ég þarf að hreinsa upp þennan skít... 334 00:24:58,820 --> 00:25:01,940 og skíta sjálf. En ég hringi í þig seinna. 335 00:25:02,020 --> 00:25:04,020 Haltu mér upplýstri. 336 00:25:04,100 --> 00:25:07,780 -Um hvað? -Báða þessa hluti. 337 00:25:09,860 --> 00:25:11,740 Allt í lagi! Heyrumst! 338 00:25:11,820 --> 00:25:13,780 Elska þig, bless. 339 00:25:32,980 --> 00:25:34,820 Hvað í fjandanum... 340 00:26:17,380 --> 00:26:19,620 Sæl, Vida. 341 00:26:19,700 --> 00:26:21,540 Ég varð svo... 342 00:26:23,140 --> 00:26:27,860 glaður... þegar ég komst að því að þú værir ófrísk. 343 00:26:38,580 --> 00:26:40,580 Halló, Vida! 344 00:26:40,660 --> 00:26:43,140 En gaman að þú sért ófrísk! 345 00:26:44,420 --> 00:26:46,420 Nei... 346 00:26:53,060 --> 00:26:54,820 Vida... 347 00:26:56,420 --> 00:26:58,580 Til hamingju. 348 00:27:03,980 --> 00:27:05,940 Ég hugsa um Igor. 349 00:27:11,300 --> 00:27:13,380 -Allan? -Já. 350 00:27:15,900 --> 00:27:18,140 - Hæ . -Ég hugsa um Igor. 351 00:27:18,220 --> 00:27:20,660 Þegar ég loka augunum, hugsa ég um Igor. 352 00:27:24,060 --> 00:27:25,620 Ég hugsa um... 353 00:27:27,260 --> 00:27:30,060 ástríðu hans fyrir leiklistinni. 354 00:27:31,980 --> 00:27:35,980 Ég hugsa um augnaráð hans. Aðdráttarafl þess. 355 00:27:39,340 --> 00:27:41,660 Og hann er svo... 356 00:27:41,740 --> 00:27:44,060 Hann er svo viðkvæmur. 357 00:27:44,620 --> 00:27:47,620 Svo brothættur. 358 00:27:47,700 --> 00:27:49,660 Svo óspilltur einhvern veginn. 359 00:27:57,980 --> 00:27:59,420 Nú... 360 00:28:03,900 --> 00:28:08,780 Ég átta mig á því að þetta er mjög sjúkt. 361 00:28:08,860 --> 00:28:10,900 Nei, þetta er ekki sjúkt. 362 00:28:10,980 --> 00:28:13,660 Hvað væri sjúkt við þetta? Ég meina... 363 00:28:14,540 --> 00:28:17,580 Þið vinnið náið saman. 364 00:28:17,660 --> 00:28:20,900 -Þú fannst loks mann með mikla... - Hvað? 365 00:28:20,980 --> 00:28:22,460 hæfileika. 366 00:28:22,540 --> 00:28:26,260 Og þú vilt hjálpa honum með ferilinn. 367 00:28:26,340 --> 00:28:28,820 Það er starf þitt. 368 00:28:31,260 --> 00:28:33,980 Já... Nei, en... 369 00:28:34,060 --> 00:28:37,380 Ég hugsa um hann meira en ég ætti að gera. 370 00:28:37,460 --> 00:28:41,340 Já, en... á meðan þú hefur stjórn á hugsununum 371 00:28:41,420 --> 00:28:46,140 og bregst ekki við þeim, máttu hugsa og finna það sem þú vilt. 372 00:28:46,220 --> 00:28:51,020 Enginn getur álasað þér fyrir það. Ekki þú heldur, Sofie. 373 00:28:51,100 --> 00:28:54,620 -Vertu ekki svona hörð við þig. -Hann er 24 ára. 374 00:28:56,020 --> 00:28:59,580 -Og skjólstæðingur minn. - Já, allt í lagi... 375 00:28:59,660 --> 00:29:01,540 -Nei... -En það er alveg eðlilegt. 376 00:29:01,620 --> 00:29:04,660 Það er fullkomlega eðlilegt að hafa forboðnar hugsanir. 377 00:29:04,740 --> 00:29:09,780 -Allir hafa þær. Það er allt í lagi. -Já... 378 00:29:09,860 --> 00:29:13,540 - Svo framarlega sem þær haldast hér. -Takk, Allan. 379 00:29:13,620 --> 00:29:17,300 -Er tími á fimmtudaginn? - Já. 380 00:29:17,380 --> 00:29:21,620 Fínt, við heyrumst þá. Takk fyrir, bless. 381 00:29:23,860 --> 00:29:26,140 "Veröldin hafði hrunið fyrir löngu. 382 00:29:27,660 --> 00:29:28,820 Það var staðreynd. 383 00:29:30,820 --> 00:29:33,460 En nú var annað stórslys yfirvofandi. 384 00:29:35,780 --> 00:29:42,500 Kannski líka endurfæðing fyrir suma, en ekki fyrir hann. 385 00:29:42,580 --> 00:29:44,740 Ekki í þetta sinn." 386 00:29:54,020 --> 00:29:58,340 "Hann stóð við gluggann og sólin skein á andlitið. 387 00:29:58,420 --> 00:30:01,140 Birtan gældi við augnlokin og... 388 00:30:02,420 --> 00:30:04,980 skyndilega varð hjarta hans örlítið léttara." 389 00:30:07,380 --> 00:30:10,300 Á þetta að vera svona... óskiljanlegt? 390 00:30:11,860 --> 00:30:15,700 Já. Hvað áttu annars við með óskiljanlegt? 391 00:30:15,780 --> 00:30:18,100 Þetta er... ég... 392 00:30:19,620 --> 00:30:22,740 Ég er að nota annan stíl. 393 00:30:22,820 --> 00:30:25,580 Maður þarf smávegis tíma, ég reyni að nota aðrar... 394 00:30:27,300 --> 00:30:31,540 -aðrar pensilstrokur. - Ég skil ekki hvað þú átt við. 395 00:30:32,820 --> 00:30:38,660 Ég reyni að nota aðrar pensilstrokur, aðferðir, orð til að tjá mig. 396 00:30:38,740 --> 00:30:42,020 Hvernig hefur Sofie það annars? 397 00:30:45,300 --> 00:30:47,940 - Hún hefur það fínt. -Jæja. 398 00:30:48,020 --> 00:30:50,140 -Pabbi? -Já? 399 00:30:50,220 --> 00:30:52,420 Liggur netið niðri? 400 00:30:53,860 --> 00:30:57,460 -Nei. -Geturðu endurræst netið? 401 00:30:58,580 --> 00:31:02,900 -Geturðu ekki gert eitthvað annað? -Eins og hvað? 402 00:31:02,980 --> 00:31:04,740 Lesið bók! 403 00:31:04,820 --> 00:31:08,660 Þú ert alltaf þarna inni. Þú verður þunglynd. 404 00:31:08,740 --> 00:31:12,940 Segir sá sem les bók, sem mun aldrei koma út, fyrir deyjandi móður sína. 405 00:31:13,620 --> 00:31:14,940 Heyrðu mig nú! 406 00:31:27,380 --> 00:31:29,300 Á! 407 00:31:32,980 --> 00:31:34,420 Claes? 408 00:31:49,380 --> 00:31:52,900 - Hvar vorum við? -Hún hefur rétt fyrir sér. 409 00:31:52,980 --> 00:31:55,060 -Um bókina? - Nei, um þig. 410 00:31:55,140 --> 00:31:56,740 Nei, það er ekki satt. 411 00:31:57,540 --> 00:32:00,420 Þetta er ekki í fyrsta sinn sem ég skrifa. 412 00:32:00,500 --> 00:32:05,620 Ég vel bara að nota ný orð. Ég reyni að vera ljóðrænni. 413 00:32:05,700 --> 00:32:09,940 Ég þarf að nota ný orð og uppgötva eitthvað nýtt, ekki satt? 414 00:32:10,020 --> 00:32:13,460 Ég er að reyna að finna eitthvað nýtt, fjandinn hafi það! 415 00:32:13,540 --> 00:32:16,660 Ég afhendi handritið þegar ég er tilbúinn. 416 00:32:16,740 --> 00:32:18,980 Já, elskan mín. 417 00:32:19,060 --> 00:32:21,300 Þú ættir að klippa á þér hárið. 418 00:32:22,340 --> 00:32:26,100 -Allt í lagi, mamma... - Og raka þig. 419 00:32:26,180 --> 00:32:28,060 Þú ert alltof lubbalegur. 420 00:32:28,140 --> 00:32:31,660 Hefurðu aldrei prófað að nota linsur? 421 00:32:34,820 --> 00:32:39,180 Þú ættir að kynnast nýrri manneskju áður en það er um seinan... 422 00:32:40,100 --> 00:32:42,580 fyrir þig líka. 423 00:32:50,340 --> 00:32:52,580 Við stefnum jú öll í þá átt. 424 00:32:53,700 --> 00:32:56,500 - Hvað viltu að ég segi? -Ekkert. 425 00:32:56,580 --> 00:32:58,860 Hví segir þú þá þessa hluti? 426 00:32:59,900 --> 00:33:03,620 Segðu mér bara hvað þú vilt að ég segi! 427 00:33:04,500 --> 00:33:07,500 Pabbi þinn var líka grátgjarn. 428 00:33:12,700 --> 00:33:15,700 HÆ, PABBI! 429 00:33:24,140 --> 00:33:31,020 HVER Í FJANDANUM HELDURÐU AÐ ÞÚ SÉRT AÐ BIRTAST SVONA EFTIR 28 ÁR 430 00:34:08,060 --> 00:34:11,500 HVER ERT ÞÚ? HEFURÐU EKKERT BETRA AÐ GERA? 431 00:34:11,580 --> 00:34:12,980 NEI. 432 00:34:18,060 --> 00:34:21,020 LÁTTU MIG Í FRIÐI. ÞÚ ÞEKKIR MIG EKKI. 433 00:34:22,620 --> 00:34:24,980 JÚ. ÉG GERI ÞAÐ. 434 00:34:27,180 --> 00:34:29,500 Hvað í andskotanum... 435 00:34:38,300 --> 00:34:39,500 Ha? 436 00:34:46,140 --> 00:34:49,060 -Af hverju er hún ekki í snjóbuxum? - Drífðu þig, Lilly! 437 00:34:49,140 --> 00:34:51,860 -Af því að það er vor. -Það er skítakuldi. 438 00:34:51,940 --> 00:34:53,900 Kom eitthvað fyrir? 439 00:34:53,980 --> 00:34:57,500 Vegna þess að ég vil að barnið mitt sé klætt eftir veðri? 440 00:34:57,580 --> 00:35:01,580 Nei, vegna þess að þú ert með derring. Hvað er málið? 441 00:35:01,660 --> 00:35:04,900 Hví þurfið þið að fara út? Getið þið ekki bara verið inni? 442 00:35:04,980 --> 00:35:07,500 Til að fá ferskt loft. Svolítið sólskin. 443 00:35:07,580 --> 00:35:10,540 Fá smávegis D-vítamín, eins og þú sagðir einu sinni. 444 00:35:10,620 --> 00:35:14,060 Eða kaupa það í apótekinu, sem bætiefni. 445 00:35:14,140 --> 00:35:18,500 Bosse, farðu í þetta. Við ætlum bak við hús að sóla okkur svolítið. 446 00:35:18,580 --> 00:35:23,220 Svo förum við í garðinn og þau leika sér í tvær sekúndur og ég fæ að anda. 447 00:35:23,300 --> 00:35:25,500 Síðan förum við stuttu leiðina til baka. 448 00:35:25,580 --> 00:35:29,180 Á ég að kappklæða hana um hásumar, líkt og það sé vetur? 449 00:35:29,260 --> 00:35:31,940 Það er ekki sumar, John! Það er vorbyrjun. 450 00:35:32,020 --> 00:35:35,340 Allt í lagi, ef þú vilt hætta á að hún fái kvef... 451 00:35:35,420 --> 00:35:36,500 Hvað er ég að hætta á? 452 00:35:37,060 --> 00:35:41,620 Á hún að vera í björgunarvesti, með hjálm, gasgrímu, í blautbúningi? 453 00:35:42,980 --> 00:35:45,580 Hefurðu ekkert annað að gera? Bosse! Í skóna! 454 00:35:45,660 --> 00:35:48,780 - Jú. Svo ég þarf að kveðja. -Heyrðu, áður en þú ferð! 455 00:35:48,860 --> 00:35:51,820 Vildarpunktarnir renna út ef við notum þá ekki núna. 456 00:35:51,900 --> 00:35:53,540 Bosse, farðu í skóna. 457 00:35:53,620 --> 00:35:55,860 -Ég skil. - Hvað áttu við, ég skil? 458 00:35:55,940 --> 00:35:58,700 Ég skil hvað? Notum við þá eða ekki? 459 00:35:58,780 --> 00:36:01,500 -Ég veit það ekki. - Hvað veistu ekki? 460 00:36:01,580 --> 00:36:07,620 Annaðhvort bókum við núna og fáum það frítt eða bíðum í nokkra mánuði... 461 00:36:08,580 --> 00:36:10,580 Og ég enda á að borga fyrir fjóra. 462 00:36:10,660 --> 00:36:12,940 Það er óskynsamlegt að bóka frí núna. 463 00:36:13,020 --> 00:36:18,500 Eða mjög skynsamlegt. Hví bókum við ekki núna ef okkur langar til Ítalíu? 464 00:36:18,580 --> 00:36:23,100 Og ef þetta dregst á langinn, þá afbókum við bara. 465 00:36:24,340 --> 00:36:27,580 Bosse! Farðu í skóna núna! 466 00:36:27,660 --> 00:36:31,220 -Lilly! Drífðu þig að kúka! - Piss! Kúkur! 467 00:36:31,300 --> 00:36:33,540 Halló? Ertu þarna? 468 00:36:33,620 --> 00:36:35,740 -Ég veit það ekki! -Hvað veistu ekki? 469 00:36:35,820 --> 00:36:41,060 -Hvort þú sért enn þarna? -Hvort það sé sniðugt að bóka frí. 470 00:36:41,140 --> 00:36:44,540 - Pabbi! Komdu! -Hvað segi ég við þau? 471 00:36:44,620 --> 00:36:47,500 Ég hef sent þér marga tölvupósta. Hví svararðu mér ekki? 472 00:36:47,580 --> 00:36:52,020 Þú sendir mér þúsund skeyti á dag! Ég hef verk að vinna. 473 00:36:52,100 --> 00:36:56,500 -Náunginn lætur mig ekki í friði. -Þú þarft ekki að svara núna, er það? 474 00:36:56,580 --> 00:36:58,980 Jú, ég þarf að gera það. Ég þarf að svara honum núna. 475 00:36:59,060 --> 00:37:02,340 Heimurinn stöðvast ekki þótt þú sért á ráðstefnu í Madrid. 476 00:37:02,420 --> 00:37:04,340 Ég er búin að kúka! 477 00:37:04,420 --> 00:37:06,820 Viltu ekki fara? Það var svo gaman í fyrra. 478 00:37:06,900 --> 00:37:10,660 Það varst þú sem sagðir mér að bóka húsið strax fyrir næsta ár. 479 00:37:10,740 --> 00:37:16,300 -Hvað er málið? Viltu það ekki? -Sumarfríið er eftir marga mánuði. 480 00:37:16,380 --> 00:37:19,060 Hvað liggur á? Getum við ekki bara séð til? 481 00:37:19,140 --> 00:37:21,940 Ef við bókum ekki húsið núna munum við missa af því. 482 00:37:22,020 --> 00:37:23,540 -Fjandinn! - Pabbi! 483 00:37:23,620 --> 00:37:26,260 Þannig... er það bara. 484 00:37:26,340 --> 00:37:29,780 -Ég þarf að sinna Lilly núna. - Komdu! 485 00:37:29,860 --> 00:37:31,940 Bosse, farðu í skóna... 486 00:37:47,180 --> 00:37:50,580 - Hæ! -Manstu eftir Ossian frá Skarpnäck? 487 00:37:50,660 --> 00:37:53,740 Ossian, sem á mömmuna sem pabbi svaf hjá á Valborgarmessunni? 488 00:37:53,820 --> 00:37:56,460 Ossian, sem á mömmuna sem pabbi svaf hjá. 489 00:37:56,540 --> 00:38:00,660 Óljóst. Ég meina, ég man eftir atvikinu en ekki honum. 490 00:38:00,740 --> 00:38:04,940 -Allavega, hann er tröll. - Hvað segirðu? 491 00:38:05,020 --> 00:38:08,060 -Er hann tröll? - Hann er tröll . 492 00:38:08,140 --> 00:38:11,380 Ekki tröll sem býr í skóginum. 493 00:38:11,460 --> 00:38:13,740 Ég skil. Hvar býr hann þá? 494 00:38:13,820 --> 00:38:18,220 Á netinu. Hann ofsækir mig, segir óþægilega hluti. 495 00:38:18,300 --> 00:38:21,300 -Er bara algjör asni. -Lokaðu þá á hann. 496 00:38:21,380 --> 00:38:24,220 En þetta gerir mig svo reiða. Hví að hegða sér svona? 497 00:38:24,300 --> 00:38:28,500 Það er auðvelt að vera kokhraustur á bak við lyklaborðið. 498 00:38:28,580 --> 00:38:32,580 -Þú ættir að vita það. -Ætlar þú að byrja líka? 499 00:38:32,660 --> 00:38:36,540 Heldurðu að mér finnist gaman að vera 38 ára gömul og... 500 00:38:36,620 --> 00:38:40,220 - áhrifavaldur. -Hvers vegna ertu það þá? 501 00:38:40,300 --> 00:38:43,780 Það hafa ekki allir átt eins auðvelt líf og þú, Matilda. 502 00:38:45,060 --> 00:38:48,300 -Hef ég átt auðvelt líf? -Nei, allt í lagi. En láttu mig vera! 503 00:38:48,380 --> 00:38:53,820 Ég var ekki að ráðast á þig, ég var bara... Almáttugur, klærnar eru úti. 504 00:38:53,900 --> 00:38:57,580 -Nei, fyrirgefðu. Ég er bara... - Hormónarnir á fullu? 505 00:38:57,660 --> 00:39:00,580 Nei, ég er reið. 506 00:39:00,660 --> 00:39:04,860 Mér finnst þetta svo niðurdrepandi. 507 00:39:04,940 --> 00:39:09,780 Hvar eru allir góðu mennirnir? Menn sem vilja spjalla eða... 508 00:39:09,860 --> 00:39:14,580 veit ekki, segja brandara, fá þig til að hlæja, svæfa þig með gítarspili. 509 00:39:14,660 --> 00:39:17,220 - Hvar eru þessir menn? -Þeir eru ekki til. 510 00:39:17,300 --> 00:39:20,300 -Nei, kannski ekki. -Nei. 511 00:39:20,380 --> 00:39:25,500 - Ég hef ekki tíma í þetta rugl. -Nei! Það er satt. 512 00:39:25,580 --> 00:39:31,540 Þú ert að verða mamma. Einbeittu þér að því frekar en netbjánum. 513 00:39:31,620 --> 00:39:36,420 -Þú hefur ekki tíma fyrir vanþroska. -Nei, ég hef það ekki. 514 00:39:36,500 --> 00:39:42,140 Næst þegar hann hefur samband segirðu bara: "Fuck, leave me alone." 515 00:39:43,420 --> 00:39:47,060 Allt í lagi. Segi ég " Fuck, leave me alone "? 516 00:39:47,140 --> 00:39:50,300 Það er fjandi þroskað og flott. 517 00:39:50,380 --> 00:39:56,700 Við byrjum á stuttri samantekt yfir hvar við stöndum í þessum faraldri. 518 00:39:56,780 --> 00:40:03,820 Smitum fjölgar dag frá degi. 417.000 á heimsvísu. 20.000 dauðsföll. 519 00:40:04,420 --> 00:40:08,180 -Ég er búin að senda þetta. -Var það allt í lagi? 520 00:40:09,420 --> 00:40:11,060 Algerlega. Meira en í lagi. 521 00:40:11,900 --> 00:40:14,180 Frábært, þannig að... 522 00:40:15,580 --> 00:40:19,780 Já. Ég læt þig vita um leið og... 523 00:40:20,580 --> 00:40:23,860 Ég læt þig vita um leið og ég fæ svar. 524 00:40:23,940 --> 00:40:25,780 - Já. -Já. 525 00:40:25,860 --> 00:40:31,740 Hérna... hvernig hefurðu það? Hvernig gengur og svona? 526 00:40:31,820 --> 00:40:34,380 Hvernig gengur? Ætti ég... Hvað áttu við? 527 00:40:34,460 --> 00:40:37,900 Nei, ég var bara að hugsa... 528 00:40:37,980 --> 00:40:42,060 - Við heyrumst. Þetta fer allt vel. -Já. Allt í lagi. Flott. 529 00:40:42,140 --> 00:40:46,580 Ég var meira að velta fyrir mér hvort þú... 530 00:40:46,660 --> 00:40:50,060 Hvort þú sért einmana eða þess háttar? 531 00:40:50,140 --> 00:40:55,500 Þetta eru svo skrítnir tímar núna. 532 00:40:55,580 --> 00:41:00,220 Og já, mér datt í hug að ef þú... 533 00:41:00,300 --> 00:41:04,980 Bara svo þú vitir það, þá er ég hér ef þú þarft að tala við einhvern. 534 00:41:05,060 --> 00:41:10,380 Já, algjörlega. Það er flott. Vinkona mín er að hringja, ég þarf að svara. 535 00:41:10,460 --> 00:41:15,460 Já, auðvitað. Ég vil bara að þú vitir að ég er hér fyrir þig. 536 00:41:15,540 --> 00:41:17,740 -Ef þú vilt... - Já, takk. 537 00:41:17,820 --> 00:41:20,540 Ef það koma fleiri áheyrnarprufur, sendirðu þær til mín. 538 00:41:20,620 --> 00:41:24,340 Ég hef nægan tíma núna. Heyrumst! 539 00:41:25,260 --> 00:41:27,180 -Bless. -Bless. 540 00:41:38,460 --> 00:41:42,380 "Nýju kartöflurnar smökkuðust eins og pappír og hún var ekki falleg. 541 00:41:44,100 --> 00:41:45,820 En hún var góð. 542 00:41:47,620 --> 00:41:52,620 Hefur líf þitt staðið undir væntingum? hafði hann spurt hana. 543 00:41:53,940 --> 00:41:58,260 Nei, svaraði hún. En þitt? 544 00:41:59,780 --> 00:42:03,860 Já, ég hef verið elskaður." 545 00:42:07,620 --> 00:42:12,060 Þegar ég vaknaði hafði hann lagst við fætur mína. 546 00:42:12,140 --> 00:42:15,180 En ég sparkaði honum fram úr. 547 00:42:17,300 --> 00:42:19,660 Hann er inni á baðherbergi núna. 548 00:42:21,580 --> 00:42:25,980 Hann er ofan í vaskinum. Ég sé hann í speglinum. 549 00:42:26,980 --> 00:42:29,180 -Hvern? - Köttinn. 550 00:42:29,260 --> 00:42:31,580 Köttinn, Claes. 551 00:42:37,300 --> 00:42:39,980 Ímyndaðu þér að hafa aldrei verið elskaður. 552 00:42:41,300 --> 00:42:43,620 Á ég að halda áfram að lesa fyrir þig? 553 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 Ert þú elskaður, Claes? 554 00:42:48,740 --> 00:42:51,420 -Þetta fjallar ekki um það. -Hvað þá? 555 00:42:54,740 --> 00:42:58,460 Aðalpersónan er sjálfsdýrkandi. 556 00:42:58,540 --> 00:43:01,060 Hann þráir viðurkenningu. 557 00:43:01,140 --> 00:43:05,380 Fullorðið fólk á ekki að búast við ást. 558 00:43:05,460 --> 00:43:09,460 Búast við að aðrir elski sig. Það á að elska aðra. 559 00:43:11,900 --> 00:43:14,860 - Að ástæðulausu? -Maður á ekki að búast við ást. 560 00:43:17,780 --> 00:43:22,220 Jú, elskan mín. Það á maður að gera. 561 00:43:22,300 --> 00:43:24,660 Og ef þú færð ekki ást... 562 00:43:25,820 --> 00:43:29,020 -ættir þú að fara. -Það var Sofie sem fór. 563 00:43:29,100 --> 00:43:32,820 -Ertu að skrifa um hana? - Hættu þessu! 564 00:43:32,900 --> 00:43:38,020 Ást er ekki eitthvað sem þú átt að þurfa að vinna þér inn, er það? 565 00:43:38,100 --> 00:43:42,300 Börn eiga ekki að þurfa að vinna sér inn ást. En fullorðnir, jú. 566 00:43:42,380 --> 00:43:46,660 -Þurftir þú að gera það sem barn? -Nei. 567 00:43:46,740 --> 00:43:48,940 Málið er að fullorðnir 568 00:43:49,020 --> 00:43:52,380 þurfa að eiga það skilið... þurfa að vinna fyrir því. 569 00:43:52,460 --> 00:43:55,900 Jæja... Erum við ekki öll börn? 570 00:43:57,100 --> 00:44:00,220 Nei, mamma. Við erum það ekki. 571 00:44:01,980 --> 00:44:03,020 Á ég að lesa? 572 00:44:04,460 --> 00:44:07,500 Nei, ég ætla að hvíla mig aðeins. 573 00:44:08,780 --> 00:44:10,300 Allt í lagi. 574 00:44:13,420 --> 00:44:15,860 -Ég hringi í þig seinna. -Hringdu í John. 575 00:44:16,700 --> 00:44:19,180 Elsku Claes, hringdu í bróður þinn. 576 00:44:19,900 --> 00:44:21,420 Bless, mamma. 577 00:44:28,060 --> 00:44:29,820 Auðvitað... 578 00:44:30,540 --> 00:44:34,580 ÞEGAR PABBI ÞINN SEGIR FRÁ ÞUNGUN ÞINNI Á NETINU!!! 579 00:44:40,060 --> 00:44:43,780 - Halló? - Fuck, leave me alone. 580 00:44:44,700 --> 00:44:47,380 Bíddu, hvað sagðirðu? 581 00:44:47,460 --> 00:44:50,620 Hver heldur þú að þú sért? Hvað ertu að gera? 582 00:44:50,700 --> 00:44:55,820 -Bíddu, hringdir þú ekki í mig? -Þú veist að ég get tilkynnt þetta. 583 00:44:55,900 --> 00:44:59,420 -Tilkynnt hvað? - Persónulega árás . 584 00:44:59,500 --> 00:45:02,140 Þú ert fjandans tröll. Þú ert tröll. 585 00:45:02,220 --> 00:45:05,420 Þú ert nettröll. Hvað ertu eiginlega gamall? 586 00:45:05,500 --> 00:45:07,340 Ég er 42 ára. En þú? 587 00:45:07,420 --> 00:45:10,780 Ég er 38... eða það kemur þér reyndar ekkert við. 588 00:45:10,860 --> 00:45:14,140 Jæja, ég vissi reyndar að þú ert 38. Vildi bara vera kurteis. 589 00:45:14,220 --> 00:45:17,340 Láttu mig bara í friði. 590 00:45:17,420 --> 00:45:19,420 -Láttu þetta eiga sig. -Ég geri það. 591 00:45:19,500 --> 00:45:24,140 Má ég spyrja fyrir forvitnissakir, er þetta ekki það sem þú leitast eftir? 592 00:45:24,220 --> 00:45:28,380 Fleiri fylgjendur, fleiri læk, að fólk blandi sér í þín mál? 593 00:45:29,340 --> 00:45:33,740 Ég hjálpaði þér óbeint. Þú ert með fleiri fylgjendur núna en í morgun. 594 00:45:33,820 --> 00:45:37,020 Ég vil enga hjálp frá helvítis nettrölli. 595 00:45:37,100 --> 00:45:38,460 -Allt í lagi. - Skilið? 596 00:45:38,540 --> 00:45:42,500 Ég vil ekki hafa fólk í lífi mínu sem er illkvittið. 597 00:45:42,580 --> 00:45:44,860 Ég vil ekki hafa það í kringum mig. 598 00:45:44,940 --> 00:45:47,660 -Það var ekki ætlun mín. - Einmitt það. 599 00:45:47,740 --> 00:45:51,900 Allt í lagi? Það var alls ekki ætlun mín. Mér fannst þetta fyndið. 600 00:45:53,060 --> 00:45:55,460 Þú ert fyndin. Ég fylgist með þér í beinni. 601 00:45:55,540 --> 00:45:58,420 Mér finnst ekki fyndið að þú fylgist með mér í beinni. 602 00:45:58,500 --> 00:46:04,700 Jæja. Kannski var ekki klókt af honum að hafa samband svona, en fjárinn... 603 00:46:04,780 --> 00:46:07,260 Hann er af annarri kynslóð. 604 00:46:07,340 --> 00:46:10,980 Ekki satt? Hann vissi ekki að þetta færi svona. 605 00:46:11,060 --> 00:46:13,060 Hann gerði tilraun til að hafa samband. 606 00:46:13,140 --> 00:46:16,460 -Hættu að fylgja mér, takk. -Sjálfsagt. 607 00:46:16,540 --> 00:46:17,900 -Gott. -Bless. 608 00:46:25,900 --> 00:46:27,900 Allt í lagi... 609 00:46:36,580 --> 00:46:40,220 Heyrðu, andaðu nú. 610 00:46:41,140 --> 00:46:46,060 Heyrðu mig, allt fer í samt horf eftir viku eða svo. 611 00:46:46,140 --> 00:46:46,940 Allt í lagi? 612 00:46:50,700 --> 00:46:56,660 Horfðu á mig. Ég er hérna. Það er bara skjár á milli okkar. 613 00:46:57,540 --> 00:46:59,940 Andskotinn, sjá mig. 614 00:47:01,380 --> 00:47:03,580 Ég er eins og ég veit ekki hvað. 615 00:47:07,060 --> 00:47:09,500 -Fyrirgefðu. - Nei... 616 00:47:09,580 --> 00:47:11,820 Fyrirgefðu hvað ég hringi oft í þig. 617 00:47:11,900 --> 00:47:14,860 Ekki segja það. Hringdu alltaf í mig. Alltaf! 618 00:47:14,940 --> 00:47:20,180 Já, en ég veit að þú ert upptekinn við áheyrnarprufurnar... 619 00:47:20,260 --> 00:47:26,540 Þú leggur svo hart að þér og ég vil ekki ónáða þig... 620 00:47:26,620 --> 00:47:28,820 Ég er bara svo hrædd. 621 00:47:32,340 --> 00:47:34,780 Þetta er ekki ég! 622 00:47:34,860 --> 00:47:39,140 Þetta er... ég er ekki vön að láta svona. 623 00:47:39,220 --> 00:47:41,140 Ég veit það. 624 00:47:43,420 --> 00:47:45,020 Heyrðu... 625 00:47:46,460 --> 00:47:47,660 Veistu hvað mér finnst? 626 00:47:49,180 --> 00:47:51,260 Nei, segðu mér hvað þér finnst. 627 00:47:53,500 --> 00:47:57,500 Mér finnst... eða ég held... 628 00:47:58,860 --> 00:48:02,620 að það sé alltaf eitthvað um að vera hjá þér. 629 00:48:02,700 --> 00:48:07,140 Viðburður hér, opnunarhátíð þar, djamm og það eru... 630 00:48:07,220 --> 00:48:09,740 hundrað manns í kringum þig öllum stundum. 631 00:48:09,820 --> 00:48:14,940 Í hvert sinn sem ég sé þig ertu annaðhvort að koma eða fara. 632 00:48:17,340 --> 00:48:19,900 Það er ekkert að þér. 633 00:48:19,980 --> 00:48:24,300 Þú ert bara... ekki góð í því að vera ein með sjálfri þér. 634 00:48:29,180 --> 00:48:31,020 Já... 635 00:48:37,500 --> 00:48:38,700 Já... 636 00:48:57,660 --> 00:48:58,860 Ég vildi að þú værir hér. 637 00:49:02,940 --> 00:49:05,380 Ég vildi að ég væri þarna. 638 00:49:06,100 --> 00:49:08,140 Við gætum poppað. 639 00:49:09,500 --> 00:49:12,940 - Horft á Crazy, Stupid, Love. -Já... 640 00:49:13,020 --> 00:49:16,380 Þú hefur mikið dálæti á lélegum kvikmyndum. 641 00:49:16,460 --> 00:49:18,220 Hefurðu ekki séð hana? 642 00:49:18,300 --> 00:49:20,700 Nei, en allar aðrar sem þú hefur mælt með. 643 00:49:20,780 --> 00:49:23,300 Bíddu nú hæg. Hefurðu ekki séð Crazy, Stupid, Love ? 644 00:49:23,380 --> 00:49:26,700 -Eins og ég sagði... -Hún er góð. 645 00:49:26,780 --> 00:49:29,900 Við verðum að horfa á hana. Áttu poppkorn? 646 00:49:29,980 --> 00:49:32,140 - Áttu poppkorn? -Ég skal athuga það. 647 00:49:33,460 --> 00:49:34,820 -Já! -Flott. 648 00:49:34,900 --> 00:49:37,220 Ég á poppkorn. Horfum á þetta. 649 00:49:37,300 --> 00:49:39,580 HÆ VIDA. ÉG HEFÐI ÁHUGA Á AÐ HAFA SAMBAND. 650 00:49:39,660 --> 00:49:43,220 ERTU MEÐ EITTHVAÐ SÍMANÚMER? ÁSTARKVEÐJA PABBI, ALLAN 651 00:49:48,460 --> 00:49:55,380 SAMA NÚMER OG ÉG HEF VERIÐ MEÐ FRÁ ÞVÍ AÐ ÉG FÉKK FARSÍMA 652 00:51:09,180 --> 00:51:12,420 Hver í fjáranum er boðskapurinn? 653 00:51:13,740 --> 00:51:16,420 Er þetta uppáhaldsmyndin þín? 654 00:51:18,380 --> 00:51:21,820 - Halló? -Bíddu. Hlustaðu á þennan tölvupóst. 655 00:51:21,900 --> 00:51:26,020 -Hvað? -"Viltu lesa fyrir Sofiu Coppola?" 656 00:51:26,100 --> 00:51:29,900 -Hver er það? - Vil ég lesa fyrir Sofiu Coppola? 657 00:51:29,980 --> 00:51:34,140 "Ef þér líkar efnið, skaltu vinsamlegast taka sjálfan þig upp 658 00:51:34,220 --> 00:51:37,100 sem Sergei, karlkyns fatafella, fyrir morgundaginn." 659 00:51:37,180 --> 00:51:40,780 -Sagðirðu "karlkyns fatafella"? -Sofia Coppola! 660 00:51:40,860 --> 00:51:43,460 - Fjandinn sjálfur! -Þú getur ekki gert það. 661 00:51:43,540 --> 00:51:46,300 Sofia Coppola, Hanna? Veistu ekki hver hún er? 662 00:51:46,380 --> 00:51:48,060 Karlkyns fatafella? Ertu galinn? 663 00:51:48,140 --> 00:51:51,860 Fyrirgefðu, ég hringi í þig seinna. Ég þarf að vinna í þessu. 664 00:51:51,940 --> 00:51:54,860 -Hvað þá? - Fyrirgefðu, ég útskýri síðar. Bless. 665 00:52:05,660 --> 00:52:06,860 Halló? 666 00:52:07,900 --> 00:52:10,820 - Halló? -Halló? 667 00:52:13,340 --> 00:52:17,180 -Sæl, Vida. - Sæll... 668 00:52:17,620 --> 00:52:19,780 Pabbi. Allan. 669 00:52:23,820 --> 00:52:24,940 Ég reyndi að ná í þig. 670 00:52:26,220 --> 00:52:29,500 Já... ég tók eftir því. 671 00:52:31,260 --> 00:52:34,860 Ég kann ekki alveg á þessa tækni. 672 00:52:36,620 --> 00:52:38,340 Nei... ég tók líka eftir því. 673 00:52:41,180 --> 00:52:42,140 Hvernig hefurðu það? 674 00:52:46,220 --> 00:52:48,620 Afsakið, en hvers vegna viltu vita það? 675 00:52:50,300 --> 00:52:52,060 Af því að ég er faðir þinn. 676 00:52:53,020 --> 00:52:55,380 Já, alveg rétt. 677 00:52:55,460 --> 00:52:57,820 Af því mér þykir vænt um þig. 678 00:53:01,980 --> 00:53:04,220 Undarleg aðferð til að sýna það. 679 00:53:05,980 --> 00:53:11,980 Fara út í búð að kaupa dagblað og birtast 28 árum síðar. 680 00:53:12,060 --> 00:53:15,340 Með því að öskra á síðunni minni að ég sé ófrísk. 681 00:53:15,420 --> 00:53:19,580 Ég skil ekki hvað þú átt við. Hvað áttu við? Hvernig? 682 00:53:19,660 --> 00:53:23,260 Ég hef lifað allt mitt líf án föður. 683 00:53:24,060 --> 00:53:26,540 Það gengur bara vel. Ég hef það gott. 684 00:53:30,060 --> 00:53:34,940 Ég veit ekki hvort ég hafi tíma fyrir þig. 685 00:53:41,420 --> 00:53:44,860 - Einmitt, ég skil. -Gott. 686 00:53:53,740 --> 00:53:55,300 Ertu ófrísk? 687 00:53:59,740 --> 00:54:03,820 Ég er með barni, já. Ég á von á barni. 688 00:54:06,700 --> 00:54:08,300 Almáttugur, Vida... 689 00:54:10,460 --> 00:54:13,180 Þú ert barnshafandi. 690 00:54:13,260 --> 00:54:19,420 Þér er alveg sama um þín eigin börn, eða barnabörn. 691 00:54:19,500 --> 00:54:24,460 Svo það er dálítið skrítið að þú skulir skyndilega... 692 00:54:27,420 --> 00:54:31,100 Ég... hef ekki tíma fyrir þetta. 693 00:54:31,180 --> 00:54:34,460 Nei, ég skil það. 694 00:54:34,540 --> 00:54:37,580 Þú hefur líklega nóg annað að gera. 695 00:54:38,860 --> 00:54:42,300 Mér datt bara í hug hvort, á einhverjum tímapunkti... 696 00:54:43,340 --> 00:54:46,380 þú værir til í að hittast. 697 00:54:46,460 --> 00:54:49,100 Nei. 698 00:54:50,100 --> 00:54:51,260 Nei... 699 00:54:53,500 --> 00:54:55,100 Allt í lagi. 700 00:54:57,660 --> 00:55:00,460 Jæja þá, þetta var gaman... 701 00:55:00,540 --> 00:55:03,500 Eða kannski ekki gaman. En allavega indælt... 702 00:55:04,700 --> 00:55:08,940 að sjá þig að minnsta kosti svona. Það er eitthvað. 703 00:55:09,020 --> 00:55:11,420 -Vertu sæll. - Vertu sæl. 704 00:55:45,500 --> 00:55:49,260 Ég elska börn. Þau eru það besta sem ég veit... 705 00:55:51,340 --> 00:55:54,700 Við verðum að muna að þetta er aðeins toppurinn á ísjakanum. 706 00:55:54,780 --> 00:55:58,220 Mun fleiri eru smituð á ólíkum stöðum í heiminum. 707 00:55:58,300 --> 00:56:03,500 Það bendir til þess að þetta sé að ná útbreiðslu um allan heim. 708 00:56:03,580 --> 00:56:08,540 Margir hafa staðið sig vel. Færra fólk sést á götum úti í Stokkhólmi. 709 00:56:08,620 --> 00:56:11,060 Hlutirnir þróast tiltölulega rólega 710 00:56:11,140 --> 00:56:13,820 en útbreiðsla er sambærileg í nokkrum löndum. 711 00:56:13,900 --> 00:56:17,020 Fólk þarf þó að skilja að við verðum að halda svona áfram. 712 00:56:17,100 --> 00:56:18,620 Við megum ekki hætta. 713 00:56:18,700 --> 00:56:23,020 Verum heima ef við finnum fyrir einkennum. 714 00:56:23,100 --> 00:56:26,860 Og umfram allt verðum við að vernda aldraða. 715 00:56:31,660 --> 00:56:33,980 Halló? 716 00:56:34,060 --> 00:56:35,860 Halló? 717 00:56:37,420 --> 00:56:40,780 Halló? Ég veit ekki... Var það ég sem hringdi? 718 00:56:40,860 --> 00:56:44,980 Nei, það var ég sem hringdi í þig. Ég hringdi í þig. 719 00:56:45,060 --> 00:56:47,780 - Ég hringdi í þig. -Allt í lagi. 720 00:56:47,860 --> 00:56:52,060 Ég veit ekki... Ég held að þú hafir hringt í rangt númer. 721 00:56:52,140 --> 00:56:53,620 -Ég heiti John... - Ég veit það. 722 00:56:53,700 --> 00:56:56,500 Mig langar að tala við Bosse og Lilly. 723 00:57:01,100 --> 00:57:03,500 Bíddu... Af hverju viltu tala við þau? 724 00:57:03,580 --> 00:57:07,500 Af því að ég er afi þeirra. Faðir Matildu. 725 00:57:10,140 --> 00:57:12,140 Ég skil... 726 00:57:16,940 --> 00:57:19,740 Ég veit ekki hvort... 727 00:57:24,620 --> 00:57:27,580 -Bosse? Lilly? - Hvað? 728 00:57:27,660 --> 00:57:29,540 Hann... 729 00:57:30,700 --> 00:57:32,780 afi vill tala við ykkur. 730 00:57:34,020 --> 00:57:37,500 Han Solo og Leia eru foreldrar Kylo Ren. 731 00:57:37,580 --> 00:57:39,420 Og Luke er frændi Kylo Ren. 732 00:57:39,500 --> 00:57:41,900 Vá, þetta hljómar svo flókið. 733 00:57:41,980 --> 00:57:43,740 - En veistu hvað? -Nei. 734 00:57:43,820 --> 00:57:46,700 Darth Vader er líka afi Kylo Ren. 735 00:57:46,780 --> 00:57:50,100 Líka afi? Alveg eins og ég. 736 00:57:50,180 --> 00:57:55,980 Já, en svo notar hann alla sína Jedi-krafta til að Rey lifi af. 737 00:57:56,060 --> 00:57:57,980 Og síðan deyr hann. Bless! 738 00:57:58,060 --> 00:58:00,580 Hérna, Lilly. 739 00:58:02,620 --> 00:58:06,300 - Hver ert þú eiginlega? -Ég er afi þinn. 740 00:58:06,940 --> 00:58:09,740 Mamma segir að við eigum ekki afa. 741 00:58:10,300 --> 00:58:12,660 Það eiga allir afa einhvers staðar, elskan. 742 00:58:12,740 --> 00:58:15,260 -Ekki ég. -Lilly mín... 743 00:58:15,340 --> 00:58:17,580 Þú ert kúkalabbi! 744 00:58:17,660 --> 00:58:20,060 Lilly! Láttu mig hafa símann. 745 00:58:30,220 --> 00:58:32,060 Þú hlýtur að vera að grínast! 746 00:58:32,140 --> 00:58:34,860 Hvað átti ég að gera? Hann vildi tala við þau. 747 00:58:34,940 --> 00:58:37,020 -Til hvers? -Hann er afi þeirra. 748 00:58:37,100 --> 00:58:40,940 - Átti ég að segja nei? -Já! 749 00:58:41,020 --> 00:58:44,140 Jæja þá... en ég gerði það ekki. 750 00:58:44,220 --> 00:58:47,220 Hann hefur engan rétt á því að birtast eftir öll þessi ár, 751 00:58:47,300 --> 00:58:50,140 upp úr þurru og tala við börnin mín. 752 00:58:50,220 --> 00:58:51,700 Börnin þín? Börnin okkar. 753 00:58:51,780 --> 00:58:57,020 -Þau þekkja hann ekki einu sinni. -Nei, og þau gerðu honum það ljóst. 754 00:58:57,100 --> 00:59:00,860 -Sagði hún að hann væri kúkur? - Kannski kallaði hún hann... 755 00:59:00,940 --> 00:59:02,660 Hvað var það aftur? Kúkalabbi? 756 00:59:02,740 --> 00:59:05,260 -Hún hóstar mikið. -Nei. 757 00:59:05,340 --> 00:59:09,340 -John, ég heyri í henni hósta. - Hún er ekki að hósta, elskan mín. 758 00:59:09,420 --> 00:59:13,260 Það hrökk eitthvað ofan í hálsinn eða eitthvað álíka. Hún er ekki lasin. 759 00:59:13,340 --> 00:59:17,500 Bíddu, halló? Ef hún er að kafna væri gott að kíkja á hana! 760 00:59:17,580 --> 00:59:19,580 Ég er að fylgjast með henni. 761 00:59:19,660 --> 00:59:22,740 Hún er ekki blá, hún andar. Er ekki að deyja og er ekki veik. 762 00:59:22,820 --> 00:59:26,220 - Ertu búinn að mæla hana? -Hún er ekki með hita. 763 00:59:26,300 --> 00:59:28,380 Leyfðu mér að sjá hana. 764 00:59:28,460 --> 00:59:31,020 -Lilly! -Hæ, mamma. 765 00:59:31,100 --> 00:59:35,260 Hæ, elskan! Henni virðist vera alltof heitt. Taktu hana úr peysunni. 766 00:59:35,340 --> 00:59:40,860 Heyrðu nú, elskan mín! Þú vildir dúðra hana þegar við fórum út. 767 00:59:40,940 --> 00:59:44,300 - Fóruð þið aftur út? -Ég þurfti að versla inn! 768 00:59:44,380 --> 00:59:46,940 Ég get ekki skilið þau eftir, því þú ert ekki hér. 769 00:59:47,020 --> 00:59:51,020 - Einmitt. Á að kenna mér um það? -Almáttugur... 770 00:59:51,100 --> 00:59:55,900 Heldurðu að ég njóti þess að vera hér? Ég hafði ekkert val. 771 00:59:55,980 --> 00:59:58,340 John! John? 772 01:00:00,500 --> 01:00:04,220 - Hvað með húsið á Ítalíu? -Ég held að við ættum að bíða. 773 01:00:04,300 --> 01:00:08,860 Bíða eftir hverju? Betri tíma? Skemmtilegri fjölskyldu? 774 01:00:08,940 --> 01:00:12,620 - Mér finnst heimskulegt að bóka núna. -Finnst þér... Jæja, gott og vel. 775 01:00:14,060 --> 01:00:16,140 Veistu hvað? Fjandinn hafi það. 776 01:00:16,220 --> 01:00:19,340 Ég vildi bara plana eitthvað skemmtilegt fyrir fjölskylduna. 777 01:00:19,420 --> 01:00:23,420 En ef þú vilt stjórna þessu, þá gjörðu svo vel. Ég gefst upp. 778 01:00:23,500 --> 01:00:26,380 -Gott. Takk. -Bless. 779 01:00:28,460 --> 01:00:33,060 Það fór allt út um allt! 780 01:00:43,740 --> 01:00:45,420 Sælar, stelpur. 781 01:00:46,460 --> 01:00:48,180 Afsakið. 782 01:00:48,260 --> 01:00:50,860 Þið eruð ekki stelpur lengur. 783 01:00:52,140 --> 01:00:55,660 Ég leiði hugann oft að því þegar þið voruð litlar. 784 01:00:56,140 --> 01:00:59,340 Hvernig hlutirnir voru þá. Hvernig þið voruð. 785 01:00:59,420 --> 01:01:04,660 Ég man að þú, Matilda, varst mjög bráðger. 786 01:01:04,740 --> 01:01:08,380 Þú varst ákaflega klár. 787 01:01:08,460 --> 01:01:13,500 Þú varst fyrst krakkanna í hverfinu til að... 788 01:01:13,580 --> 01:01:19,580 læra að hjóla, synda... Þú hljópst hraðar en allir aðrir.. 789 01:01:19,660 --> 01:01:23,060 Þú varst alveg yndisleg. 790 01:01:23,700 --> 01:01:29,980 Og þú Vida, þú varst ekki alveg jafn... 791 01:01:30,060 --> 01:01:34,380 Þú tókst þinn tíma, að læra nýja hluti. 792 01:01:34,460 --> 01:01:40,380 En þegar þú fæddist og varðst hluti af fjölskyldunni, það var þá sem... 793 01:01:40,460 --> 01:01:45,500 Þú varst alveg ótrúlega fjörugur lítill hvirfilvindur, hlaupandi um. 794 01:01:47,260 --> 01:01:49,500 Já, þetta var virkilega... 795 01:01:50,460 --> 01:01:51,980 Þetta var... 796 01:01:53,060 --> 01:01:55,340 Þetta var virkilega... 797 01:01:56,580 --> 01:01:58,060 gaman. 798 01:02:00,780 --> 01:02:02,860 Andskotinn... 799 01:02:04,460 --> 01:02:05,860 Þetta gengur ekki. 800 01:02:19,740 --> 01:02:21,740 Segðu bara ef þú vilt að ég hætti. 801 01:02:49,180 --> 01:02:53,420 "Ímyndaðu þér að upplifa ást að nýju. 802 01:02:55,980 --> 01:02:59,180 Djúpa löngunina. 803 01:03:01,780 --> 01:03:06,660 Ólíkt ást hjónabandsins, en passant. 804 01:03:09,500 --> 01:03:14,380 Eitthvað óráðið, skarpt sem hnífsoddur. 805 01:03:15,780 --> 01:03:17,540 Nýtt. 806 01:03:18,620 --> 01:03:19,460 Líf. 807 01:03:20,220 --> 01:03:21,740 Ertu að njóta þessa? 808 01:03:23,500 --> 01:03:28,700 Krakkarnir höfðu ýtt hugsuninni frá vælandi og öskrandi. 809 01:03:28,780 --> 01:03:32,140 En þessi vika var hennar. 810 01:03:33,260 --> 01:03:38,460 Það var of snemmt að fara í bólið en of seint að drekka sig fulla. 811 01:03:38,540 --> 01:03:40,620 Ef tilgangurinn var að gleyma. 812 01:03:41,860 --> 01:03:48,820 Hann hellti spíra saman við safann sem börnin höfðu gleymt á borðinu." 813 01:04:04,620 --> 01:04:05,980 Jæja... 814 01:04:11,020 --> 01:04:13,100 - Halló? -Hæ. 815 01:04:13,180 --> 01:04:16,220 - Hver er þetta? -Hver er þetta? 816 01:04:16,300 --> 01:04:18,500 Þetta er bróðir þinn. Þetta er Claes. 817 01:04:20,220 --> 01:04:21,820 -Vá. - Já... 818 01:04:23,340 --> 01:04:25,500 Ertu búinn að hringja í mömmu? 819 01:04:27,020 --> 01:04:29,820 -Ætti ég að gera það? - Já... 820 01:04:31,020 --> 01:04:34,620 Hún var flutt á líknardeild. 821 01:04:34,700 --> 01:04:37,820 -Ég skil. - Veistu hvað það þýðir? 822 01:04:38,820 --> 01:04:41,180 Já, Claes. Ég veit hvað það þýðir. 823 01:04:41,260 --> 01:04:44,380 Hringdu þá í hana! 824 01:04:44,460 --> 01:04:47,500 Hvaða derringur er þetta? Gerði ég þér eitthvað? 825 01:04:47,580 --> 01:04:50,860 Það er ekkert nýtt að mamma sé veik. Hún hefur verið það lengi. 826 01:04:50,940 --> 01:04:53,260 Þýðir það að þú þurfir ekki að hringja? 827 01:04:53,340 --> 01:04:56,060 -Hvern fjandann ertu að segja? - Hvað? 828 01:04:56,140 --> 01:04:59,420 Hvað ertu að reyna að segja? Að þú þurfir ekki að hringja? 829 01:04:59,500 --> 01:05:02,860 - Sagði ég það? Hvað er að þér? -Þér er alveg sama! 830 01:05:02,940 --> 01:05:05,980 Þú flýtur bara á yfirborðinu og heldur að allt sé gott. 831 01:05:06,060 --> 01:05:09,580 -Þú ert eins og teflon. -Teflon? 832 01:05:09,660 --> 01:05:14,940 Teflon flýtur ekki á yfirborðinu. Það sem steikt er á því gerir það. 833 01:05:15,020 --> 01:05:17,980 Það er allt svo fjári einfalt fyrir þig. 834 01:05:18,060 --> 01:05:21,020 -Og hvað veist þú um það? - Þú ferð ekki huldu höfði. 835 01:05:21,100 --> 01:05:22,700 Ég er á Instagram. 836 01:05:22,780 --> 01:05:24,940 Ég skil. Instagram sér ekki allt. 837 01:05:25,780 --> 01:05:30,140 Eins og til dæmis þá staðreynd að konan þín er líklega að fara frá þér. 838 01:05:30,940 --> 01:05:33,340 Hvað sagðirðu? 839 01:05:33,420 --> 01:05:36,380 Ég held að konan mín muni fara frá mér, Claes. 840 01:05:38,780 --> 01:05:42,100 Fjandinn. Ég vissi það ekki. 841 01:05:42,740 --> 01:05:44,780 -Nei. - Fyrirgefðu. 842 01:05:44,860 --> 01:05:48,140 -Viltu fá smá ábendingu? - Nei. 843 01:05:48,220 --> 01:05:52,140 Hættu að vorkenna sjálfum þér. Heimurinn snýst ekki um þig. 844 01:05:53,900 --> 01:05:57,820 Hér er ábending til þín. Ertu að hlusta? 845 01:05:57,900 --> 01:06:00,540 Farðu til helvítis! 846 01:06:00,620 --> 01:06:02,860 En hringdu fyrst í mömmu. 847 01:06:02,940 --> 01:06:06,380 Ég skil ekki hvers vegna þú biður ekki um hjálp. 848 01:06:07,380 --> 01:06:10,340 Ef lífið er svona erfitt, hví ekki að biðja um hjálp? 849 01:06:12,460 --> 01:06:14,300 Allt í lagi. 850 01:06:14,380 --> 01:06:15,980 Hjálp. 851 01:06:16,060 --> 01:06:19,020 -Hjálpa þér með hvað? - Hjálpaðu mér. 852 01:06:19,100 --> 01:06:20,540 - Með hvað? -Hjálp! 853 01:06:20,620 --> 01:06:23,340 Fara með þig í klippingu eða raka af þér skeggið? 854 01:06:23,420 --> 01:06:25,420 -Hringdu í mömmu! -Andskotinn... 855 01:06:25,500 --> 01:06:28,460 Ég mun ekki geta setið með þér þegar hún er látin 856 01:06:28,540 --> 01:06:34,620 og hlustað á harmakvein þín. Að þú sjáir eftir því að hafa ekki hringt. 857 01:06:34,700 --> 01:06:36,700 -Hringdu í mömmu! -Claes... 858 01:06:36,780 --> 01:06:40,780 Þú ert síðasta manneskjan sem ég myndi leita til. Þá veistu það. 859 01:06:59,660 --> 01:07:01,100 Þetta er eins og það er. 860 01:07:03,740 --> 01:07:05,340 Þetta er eins og það er. 861 01:07:05,420 --> 01:07:07,820 ÉG HEF ÁKVEÐIÐ AÐ FARA Í FRÍ. 862 01:07:07,900 --> 01:07:10,060 PASSIÐ UPP Á HVERT ANNAÐ. 863 01:07:10,140 --> 01:07:11,620 KOSS. 864 01:07:23,860 --> 01:07:25,580 ÞARFTU EINHVERN TIL AÐ TALA VIÐ? 865 01:07:25,660 --> 01:07:27,900 ÉG LOFA AÐ VERA GÓÐUR 866 01:07:40,940 --> 01:07:41,860 Sæl. 867 01:07:43,500 --> 01:07:44,940 Blessaður. 868 01:07:45,860 --> 01:07:49,900 Ég fylgdist með þér þar til í lok 8. bekkjar. 869 01:07:49,980 --> 01:07:54,220 -Þegar við fluttum til borgarinnar. -Borgarinnar? Ég skil. 870 01:07:54,300 --> 01:07:56,940 Jamm... hvenær fluttir þú? 871 01:07:57,020 --> 01:07:59,500 -Ég er enn hér. - Í alvöru? 872 01:07:59,580 --> 01:08:01,260 -Já. - Hvar? 873 01:08:01,340 --> 01:08:04,780 Nei, auðvitað ekki. Ég bý á Södermalm. 874 01:08:04,860 --> 01:08:08,620 Það er ekkert óeðlilegt við að búa enn í Skarpnäck. 875 01:08:08,700 --> 01:08:10,780 Elsku Skarpnäck. 876 01:08:10,860 --> 01:08:13,900 - Ég á svo góðar minningar þaðan. -Er það? 877 01:08:13,980 --> 01:08:16,300 Gott fyrir þig. Ekki ég. 878 01:08:17,580 --> 01:08:19,260 Nú... 879 01:08:20,700 --> 01:08:27,420 Mamma þín og pabbi minn sváfu saman á Valborgarmessunni fyrir 28 árum. 880 01:08:28,780 --> 01:08:33,180 Ég veit að nágrannarnir héldu því fram, en það er ekki satt. 881 01:08:33,260 --> 01:08:37,020 Bíddu... Hvernig veistu það? 882 01:08:37,100 --> 01:08:41,700 -Af því að ég veit það. -Hvernig veistu að það er ekki satt? 883 01:08:41,780 --> 01:08:45,820 Af því ég veit það! Foreldrar mínir voru hamingjusamlega giftir. 884 01:08:46,300 --> 01:08:52,460 Mamma og pabbi voru aldrei hrifin af þessum stað. Of mikið slúður og rugl. 885 01:08:52,540 --> 01:08:55,260 Þetta var eins og að búa í Dynasty þætti. 886 01:08:55,340 --> 01:08:58,300 Skarpnäck, ættarveldi Stokkhólms? Ég veit það nú ekki... 887 01:08:58,380 --> 01:09:03,220 Þessi var góður. Á topp tíu lista yfir slagorð sveitarfélaga. 888 01:09:03,300 --> 01:09:07,860 Hlustaðu á þetta: "Alnön - Havaí norðursins." 889 01:09:09,100 --> 01:09:13,100 Þetta er líka gott: "Flen - sveitarfélag." 890 01:09:19,980 --> 01:09:23,420 Hvers vegna ertu svona reið út í föður þinn? Ef ég má spyrja. 891 01:09:25,100 --> 01:09:28,220 Þú mátt spyrja. 892 01:09:30,540 --> 01:09:33,460 Af því að hann yfirgaf mig og systur mína... 893 01:09:33,540 --> 01:09:36,180 og móður mína, fyrir aðra konu. 894 01:09:36,260 --> 01:09:39,740 -Fyrir móður þína. -En það er ekki það sem gerðist. 895 01:09:39,820 --> 01:09:42,420 En það er það sem ég hef haldið hingað til. 896 01:09:42,500 --> 01:09:47,900 -Svo ef það er ekki rétt, þá... - Þetta er ekki rétt. 897 01:09:47,980 --> 01:09:52,180 Það skiptir ekki máli. Þetta snýst ekki um framhjáhaldið heldur svikin. 898 01:09:52,260 --> 01:09:55,460 Einn daginn á ég pabba og þann næsta... 899 01:09:55,540 --> 01:10:00,820 Ég veit ekki. Svona hlutir hafa áhrif á mann. 900 01:10:00,900 --> 01:10:02,740 Þetta breytti öllu lífinu. 901 01:10:02,820 --> 01:10:05,220 -Ég get skilið það. - Hvernig gerir einhver svona? 902 01:10:05,300 --> 01:10:06,780 Yfirgefur börnin sín? 903 01:10:06,860 --> 01:10:10,220 Móðir mín var niðurbrotin. 904 01:10:10,300 --> 01:10:14,820 Systir mín hefur glímt við reiðivandamál sín á sinn... 905 01:10:14,900 --> 01:10:16,300 einkennilega hátt. 906 01:10:16,380 --> 01:10:18,180 Hvernig? 907 01:10:18,260 --> 01:10:21,300 Hún þurrkaði hann bara út. Hann er ekki til fyrir henni. 908 01:10:22,380 --> 01:10:24,700 Ég skil. Hvað með þig? 909 01:10:26,540 --> 01:10:28,860 Ja... ég er í lagi núna. 910 01:10:28,940 --> 01:10:34,060 En þetta hefur verið erfitt. Ég var tíu ára, í fjórða bekk. Þannig að... 911 01:10:34,140 --> 01:10:39,340 ég kenndi sjálfri mér um. Hélt að ég hefði gert eitthvað rangt. 912 01:10:39,420 --> 01:10:43,220 Hefurðu spurt föður þinn hvers vegna hann gerði þetta? 913 01:10:43,300 --> 01:10:47,500 Nei. Af því að sama hvert svarið er, þá er þetta ekki í lagi. 914 01:10:47,580 --> 01:10:50,060 -Nei... - Nei. 915 01:10:50,140 --> 01:10:53,340 Það væri samt kannski gott að fá útskýringu. 916 01:10:53,420 --> 01:10:55,660 Myndir þú vilja útskýringu? 917 01:10:58,300 --> 01:11:01,180 Kannski sem eins konar uppgjör. 918 01:11:03,020 --> 01:11:05,100 -Nei, ég veit það ekki. - Ekki ég heldur. 919 01:11:08,820 --> 01:11:10,860 -Spilar þú? - Körfu? 920 01:11:10,940 --> 01:11:15,140 -Nei, ég á við á gítarinn. -Já. 921 01:11:15,220 --> 01:11:18,780 -Nei, ég glamra bara. - Spilaðu þá fyrir mig. 922 01:11:20,300 --> 01:11:22,740 Við erum nú ekki svo náin, er það? 923 01:11:23,740 --> 01:11:26,780 -Láttu ekki svona. -Nei. 924 01:11:30,380 --> 01:11:32,620 Jæja, hvað gerir maður þá? 925 01:11:32,700 --> 01:11:35,100 Þegar heimsendir nálgast? 926 01:11:35,180 --> 01:11:37,660 HVERNIG HEFURÐU ÞAÐ? 927 01:11:37,740 --> 01:11:41,340 Hvernig hef ég það? Hinkraðu aðeins... 928 01:11:44,940 --> 01:11:46,580 Jú, ég hef það fínt. 929 01:11:47,380 --> 01:11:50,860 Ef þú spyrð mig aftur á morgun, mun mér líða ömurlega aftur! 930 01:11:50,940 --> 01:11:54,660 ERTU DRUKKINN? ÉG VAR LÍKA AÐ VELTA ÞVÍ FYRIR MÉR... 931 01:11:54,740 --> 01:11:58,540 Já, ég er fullur. Ég má það. 932 01:11:58,620 --> 01:12:04,940 Dálítið heitt líka. Veit ekki hvort ég hafi smitast af dóttur minni 933 01:12:05,020 --> 01:12:10,060 eða hvort það sé bráðni osturinn sem ég borðaði 934 01:12:10,140 --> 01:12:13,820 sem hefur umbreyst í gott fitulag. 935 01:12:15,180 --> 01:12:19,020 Mín yndislega Fräulein er að hringja... 936 01:12:20,820 --> 01:12:23,580 Við sjáumst á morgun. Góða nótt. 937 01:12:24,740 --> 01:12:28,220 - Er Lilly með hita? -Ertu að horfa á mig í beinni? 938 01:12:28,300 --> 01:12:31,180 -Hví settirðu ekki inn athugasemd? -Er Lilly með hita? 939 01:12:31,260 --> 01:12:34,540 Já... hún er með hita. Já. 940 01:12:34,620 --> 01:12:38,300 Hver fjandinn, John! Hvers vegna hringdirðu ekki í mig? 941 01:12:38,380 --> 01:12:41,980 Hvað ætlar þú að gera frá Madríd? Töfra hitann í burtu? 942 01:12:42,060 --> 01:12:45,580 Hókus, pókus, hitarókus - farinn! 943 01:12:45,660 --> 01:12:49,500 Hvers vegna segirðu fylgjendum þínum frá því en ekki mér? 944 01:12:49,580 --> 01:12:53,660 Því að ég hélt að þú værir ekki að fylgja fjandans matarblogginu mínu! 945 01:12:53,740 --> 01:12:56,700 -Er hún með háan hita? - Þú hefur ekki beint lofað hann. 946 01:12:56,780 --> 01:13:01,020 -Gafstu henni parasetamól? -Áttar þú þig á því hvernig þú lætur? 947 01:13:01,100 --> 01:13:03,100 -Er ég klikkuð? -Já. 948 01:13:03,180 --> 01:13:07,780 -Hringdirðu á Læknavaktina? -Ég sinni dóttur minni, elskan mín. 949 01:13:07,860 --> 01:13:10,500 Sagði ég ykkur ekki að vera inni? Sagði ég það ekki? 950 01:13:10,580 --> 01:13:12,340 Hættu þessari afskiptasemi! 951 01:13:12,420 --> 01:13:16,060 Hættu að ýta mér í aftursætið! Annaðhvort ertu hér og leysir þetta 952 01:13:16,140 --> 01:13:20,180 eða þarna og heldur kjafti og lætur mig í friði. 953 01:13:20,260 --> 01:13:23,580 Ég læt þig ekki vera þegar þú hugsar ekki skýrt. 954 01:13:23,660 --> 01:13:25,220 Og þú hugsar skýrt? 955 01:13:25,300 --> 01:13:28,620 Ferð í burtu yfir helgi í miðri heimskrísu. 956 01:13:28,700 --> 01:13:32,700 Og minni verstu lífskrísu. Þá er tilvalið að fara í helgarferð! 957 01:13:32,780 --> 01:13:35,180 -Hvað átti ég að gera? -Setja mig í forgang! 958 01:13:35,260 --> 01:13:37,180 -En... -Setja okkur í forgang. 959 01:13:37,260 --> 01:13:40,740 Hvað meinarðu? Ég hef alltaf sett fjölskylduna í fyrsta sæti! Alltaf! 960 01:13:40,820 --> 01:13:44,700 Hvað meinarðu? Ég er að brotna saman því ég forgangsraða ykkur svo mikið! 961 01:13:44,780 --> 01:13:48,940 Þú ert að brotna saman því þú setur okkur í forgang ásamt öllum öðrum. 962 01:13:49,020 --> 01:13:52,940 Vinum þínum, starfinu, kollegum og því sem þú hefur áhuga á. 963 01:13:53,020 --> 01:13:56,100 Ef þú setur allt í forgang, er í raun ekkert í forgangi! 964 01:13:56,180 --> 01:14:00,540 Hví ertu með konu sem setur þig og fjölskylduna ekki í fyrsta sæti? 965 01:14:00,620 --> 01:14:02,140 Ég hreinlega veit það ekki. 966 01:14:03,340 --> 01:14:05,780 Ég hef spurt sjálfan mig að þessu. 967 01:14:09,980 --> 01:14:12,620 -Má ég sjá hana? -Hún er sofandi. 968 01:14:12,700 --> 01:14:14,620 Má ég sjá hana sofa? 969 01:14:14,700 --> 01:14:17,100 -Ég vil sjá hvort henni sé heitt. - Hættu þessu. 970 01:14:17,180 --> 01:14:18,620 Lof mér að sjá dóttur mína! 971 01:14:18,700 --> 01:14:21,300 Þú færð ekki að sjá dóttur þína núna. Bless. 972 01:14:31,740 --> 01:14:35,300 Ekki dirfast að skella á mig aftur, John. 973 01:14:37,100 --> 01:14:40,020 Þú færð að sjá dóttur þína þegar þú kemur heim. 974 01:14:40,100 --> 01:14:41,540 Góða nótt. 975 01:15:52,300 --> 01:15:55,620 Reyndu að róa þig niður. Hvað kom fyrir? 976 01:15:57,300 --> 01:16:00,260 Tja, ég... 977 01:16:03,420 --> 01:16:06,100 Reyndu að vera dálítið hlutlæg, Sofie. 978 01:16:06,180 --> 01:16:10,620 Segðu bara frá því sem gerðist. 979 01:16:13,260 --> 01:16:17,220 Ég bað Igor um að taka upp nektarsenu... 980 01:16:17,300 --> 01:16:20,620 fyrir leikstjóra sem hann hefur dálæti á. 981 01:16:22,620 --> 01:16:24,300 En... 982 01:16:26,740 --> 01:16:28,620 En... 983 01:16:29,820 --> 01:16:32,060 það var í raun fyrir þig. 984 01:16:32,140 --> 01:16:33,340 Er það ekki? 985 01:16:36,260 --> 01:16:37,580 Jú... 986 01:16:39,900 --> 01:16:42,540 -Sofie... -Já? 987 01:16:42,620 --> 01:16:48,620 Ég vona að þú áttir þig á því að þú misnotaðir drenginn nokkuð alvarlega. 988 01:16:49,980 --> 01:16:52,580 Hann er karlmaður, í fyrsta lagi. 989 01:16:52,660 --> 01:16:54,860 Ungur maður... 990 01:16:54,940 --> 01:16:58,500 Tvímælalaust ungur maður, en hann er ekki drengur. 991 01:16:58,580 --> 01:17:01,820 - Þetta snýst ekki um aldur. -Hví þá að nefna það? 992 01:17:02,940 --> 01:17:04,940 Þú ert umboðsmaður hans. 993 01:17:06,140 --> 01:17:10,220 Þú hefur framtíð hans í höndum þér. Hann myndi gera allt fyrir þig. 994 01:17:11,900 --> 01:17:15,980 Það er ákaflega mikill munur á valdastöðu ykkar. 995 01:17:19,740 --> 01:17:25,260 Snerist ekki "Me too"-byltingin um þetta? 996 01:17:26,860 --> 01:17:31,980 Auðvitað átta ég mig á því að ég fór yfir strikið hérna. 997 01:17:32,060 --> 01:17:36,740 Annars hefði ég væntanlega ekki hringt í þig um miðja nótt. 998 01:17:36,820 --> 01:17:40,660 En þetta er ekki misnotkun! Hann veit ekki einu sinni af þessu. 999 01:17:40,740 --> 01:17:44,620 Hefði hann afklæðst fyrir þig ef það hefði ekki verið fyrir hlutverk? 1000 01:17:46,300 --> 01:17:49,580 Lítur hann virkilega þannig á þig? 1001 01:17:49,660 --> 01:17:54,540 Ég braut ekki á honum, ef þú ert að gefa það í skyn. 1002 01:17:55,740 --> 01:17:58,540 Þetta eru bara lélegar afsakanir. 1003 01:17:58,620 --> 01:18:01,900 Sumt fólk gerir þér einfaldlega ekki gott. 1004 01:18:01,980 --> 01:18:05,820 Stundum er betra að slíta öll bönd. Ekki síst þeirra vegna. 1005 01:18:05,900 --> 01:18:07,580 Það er reyndar rétt hjá þér. 1006 01:18:07,660 --> 01:18:11,780 Þannig að ég slít sambandinu við þig núna. Bless, takk fyrir síðustu ár. 1007 01:18:31,780 --> 01:18:33,820 Jæja... 1008 01:18:33,900 --> 01:18:36,180 Hlustið nú á mig. 1009 01:18:36,260 --> 01:18:41,580 Á Valborgarmessunni fyrir 28 árum endaði ég í rúmi nágrannans. 1010 01:18:41,660 --> 01:18:45,180 Það varð til þess að allt fór eins og það fór... 1011 01:18:46,700 --> 01:18:52,340 En ég vil að þið skiljið að það hafði ekkert með ykkur að gera. 1012 01:18:52,420 --> 01:18:57,580 Skilnaður okkar. Það var ekki áætlunin að þið mynduð þjást. 1013 01:18:57,660 --> 01:19:01,580 En auðvitað gerðuð þið það. Ég leyfði ykkur að þjást. 1014 01:19:01,660 --> 01:19:05,180 Og það er eitthvað sem ég verð bara að... 1015 01:19:05,260 --> 01:19:10,780 Ég hef þurft að lifa með því og það er gott og blessað... 1016 01:19:13,980 --> 01:19:15,820 Hvað í fjáranum ætla ég... 1017 01:19:16,940 --> 01:19:19,700 Málið er að... 1018 01:19:19,780 --> 01:19:22,300 Hér er... 1019 01:19:23,980 --> 01:19:26,140 Ég er veikur. 1020 01:19:27,300 --> 01:19:29,980 Ég er veikur. Fékk krabbamein. 1021 01:19:31,220 --> 01:19:33,700 Þetta er nú meira ruglið. 1022 01:19:33,780 --> 01:19:35,820 Blöðruhálskrabbamein. 1023 01:19:35,900 --> 01:19:39,780 Það er of langt gengið, þau geta ekkert gert. Svo ég... 1024 01:19:43,980 --> 01:19:46,060 Það er líka afsökun. 1025 01:19:50,140 --> 01:19:53,100 Ég vildi bara segja að ég elska ykkur. 1026 01:20:17,100 --> 01:20:18,860 Sæl, mamma. 1027 01:20:20,220 --> 01:20:21,540 Sæll, John... 1028 01:20:22,780 --> 01:20:24,380 Fyrirgefðu hvað ég hringi seint. 1029 01:20:25,660 --> 01:20:27,940 Betra er seint en aldrei. 1030 01:20:30,820 --> 01:20:32,700 Hvernig hefurðu það? 1031 01:20:34,860 --> 01:20:37,420 -Hann er hérna núna? -Hver? 1032 01:20:40,540 --> 01:20:43,860 - Hér í rúminu... -Pabbi? 1033 01:20:45,620 --> 01:20:48,020 Nei. Kötturinn. 1034 01:20:48,100 --> 01:20:50,140 Ég skil... 1035 01:20:51,220 --> 01:20:53,260 Ég skil. 1036 01:20:57,220 --> 01:20:59,700 Ég vil ekki deyja, John. 1037 01:20:59,780 --> 01:21:01,900 Hver vill það? 1038 01:21:07,220 --> 01:21:08,940 Ég væri reyndar... 1039 01:21:11,580 --> 01:21:13,580 alveg til í að deyja. 1040 01:21:17,780 --> 01:21:19,780 Ég gæti hugsað mér að skipta við þig. 1041 01:21:21,260 --> 01:21:23,460 Þurfa ekki að takast á við þetta rugl. 1042 01:21:27,980 --> 01:21:29,900 Mamma? 1043 01:21:32,140 --> 01:21:34,180 Ég hef ekki tíma fyrir þetta núna. 1044 01:21:34,260 --> 01:21:36,260 Nú? 1045 01:21:39,180 --> 01:21:41,300 Hvað ætlarðu þá að gera? 1046 01:21:54,780 --> 01:21:56,820 Mamma? 1047 01:22:22,940 --> 01:22:25,020 John, ég nenni þessu ekki núna... 1048 01:22:47,900 --> 01:22:49,220 Ástin mín... 1049 01:23:04,380 --> 01:23:07,780 - Segðu bara ef þú vilt að ég hætti. -Já, hættu. 1050 01:24:02,780 --> 01:24:06,340 Jæja... Hlustið nú á mig. 1051 01:24:07,260 --> 01:24:12,940 Á Valborgarmessunni fyrir 28 árum endaði ég í rúmi nágrannans. 1052 01:24:13,020 --> 01:24:16,060 Það varð til þess að allt fór eins og það fór... 1053 01:24:18,060 --> 01:24:23,900 En ég vil að þið skiljið að það hafði ekkert með ykkur að gera. 1054 01:24:23,980 --> 01:24:29,100 Skilnaður okkar. Það var ekki áætlunin að þið mynduð þjást. 1055 01:24:29,180 --> 01:24:32,300 En auðvitað gerðuð þið það. Ég leyfði ykkur að þjást. 1056 01:24:32,380 --> 01:24:35,340 Eitt sem ég er rosalega fær í 1057 01:24:35,420 --> 01:24:39,580 er að henda hlutum upp í loftið og grípa þá með munninum. 1058 01:24:39,660 --> 01:24:42,260 Hlutum? 1059 01:24:42,340 --> 01:24:46,540 Ég á ekki við húsgögn eða þess háttar. 1060 01:24:46,620 --> 01:24:51,820 Litla hluti, eins og vínber eða kannski hnetu. 1061 01:24:51,900 --> 01:24:53,740 - Einmitt . -Pekanhnetu. 1062 01:24:53,820 --> 01:24:57,700 Þú getur ekki slengt þessu fram án þess að sýna mér hæfileikann. 1063 01:24:57,780 --> 01:25:00,940 Þetta er ekki eitthvað sem ég geri eftir pöntunum. 1064 01:25:01,020 --> 01:25:03,580 Auk þess þarf ég að hafa vín í blóðinu. 1065 01:25:03,660 --> 01:25:07,340 Náðu þá í vín! Nei, alveg rétt... 1066 01:25:07,420 --> 01:25:12,940 -Þýðir það að ég þurfi að bíða... - Í þrjá mánuði. 1067 01:25:13,020 --> 01:25:15,220 Hættu þessu. 1068 01:25:18,260 --> 01:25:21,420 - Hvað er klukkan eiginlega? -Ég þarf að fara í rúmið núna. 1069 01:25:22,940 --> 01:25:27,340 Ætli ég þurfi ekki að gúgla einhvern gamlan trúbador. 1070 01:25:27,420 --> 01:25:29,900 Einhvern sem spilar fyrir mig, fyrst þú vilt það ekki. 1071 01:25:29,980 --> 01:25:33,500 Ég vil bara sofna og vakna upp við 1072 01:25:33,580 --> 01:25:35,700 miklu betri dag en þennan. 1073 01:25:35,780 --> 01:25:37,700 Almáttugur hvað þú masar. 1074 01:25:37,780 --> 01:25:40,300 Masar bara og masar. 1075 01:25:43,020 --> 01:25:45,580 Jæja þá, ég læt þig ekki... 1076 01:25:47,180 --> 01:25:50,300 sofna við einhvern bévítans Winnerbäck eða eitthvað álíka. 1077 01:25:50,380 --> 01:25:52,540 -Í alvöru talað? - Leggstu nú. 1078 01:25:52,620 --> 01:25:54,780 Ég ligg. 1079 01:25:58,060 --> 01:26:00,060 Hvað á ég að spila... 1080 01:26:49,260 --> 01:26:51,020 Takk fyrir! 1081 01:26:51,100 --> 01:26:53,500 Ég elska þig, myrka heimsálfan mín! 1082 01:26:55,020 --> 01:26:59,180 Ég skil þetta ekki. Hún útskýrði ekki neitt. 1083 01:26:59,260 --> 01:27:04,860 Hún sagði að hún hefði aldrei hitt leikara með meiri náðargáfu en ég. 1084 01:27:04,940 --> 01:27:07,220 Og þú veist hvaða fólk hún vinnur fyrir. 1085 01:27:07,300 --> 01:27:10,540 Ég meina... ég hafði trú á þessu. 1086 01:27:10,620 --> 01:27:13,500 Þú finnur þér bara nýjan umboðsmann. 1087 01:27:13,580 --> 01:27:16,140 Ég er svo fjandi heimskur. 1088 01:27:17,420 --> 01:27:19,980 Hvernig get ég verið svona barnalegur? 1089 01:27:20,060 --> 01:27:24,300 Þú ert ekki barnalegur. Þú treystir fólki. Hvað áttu annað að gera? 1090 01:27:24,380 --> 01:27:28,180 Nákvæmlega. Aldrei treysta öðrum en sjálfum þér. 1091 01:27:28,260 --> 01:27:31,100 Það er það fallegasta sem hægt er að gera! 1092 01:27:31,180 --> 01:27:32,620 Ég er svo heimskur. 1093 01:27:34,220 --> 01:27:37,260 Ég er svo fjári heimskur. 1094 01:27:37,340 --> 01:27:40,620 Ég hélt að ég væri svona nálægt þessu. 1095 01:27:40,700 --> 01:27:43,340 Og nú er þetta bara búið. 1096 01:27:44,860 --> 01:27:46,940 Heyrðu... 1097 01:27:48,060 --> 01:27:49,380 Heyrðu... 1098 01:27:50,420 --> 01:27:52,300 Þú færð annað tækifæri. 1099 01:27:59,100 --> 01:28:00,700 Igor, horfðu á mig. 1100 01:28:03,340 --> 01:28:07,020 Þú færð þúsund önnur tækifæri. 1101 01:28:08,060 --> 01:28:12,140 Ég lofa því. Þetta verður allt í lagi. 1102 01:28:38,140 --> 01:28:40,620 Mamma er dáin. 1103 01:28:43,420 --> 01:28:45,100 Var... 1104 01:28:46,780 --> 01:28:48,180 Var hún... 1105 01:28:51,020 --> 01:28:52,700 Þjáðist hún? 1106 01:28:56,900 --> 01:28:58,860 Það er í lagi að gráta. 1107 01:29:08,380 --> 01:29:10,220 Ég veit. 1108 01:29:11,820 --> 01:29:13,900 Þú ert þarna og ég er hérna. 1109 01:29:14,940 --> 01:29:17,100 Get ég gert eitthvað fyrir þig? 1110 01:29:20,700 --> 01:29:22,860 Ég vil bara sitja hér um stund. 1111 01:29:27,260 --> 01:29:28,620 Sjálfsagt. 1112 01:30:14,140 --> 01:30:16,340 Viltu að ég lesi aðeins fyrir þig? 1113 01:30:17,420 --> 01:30:19,820 Ég er með nýjustu bókina mína hérna. 1114 01:30:25,580 --> 01:30:28,780 Ég veit ekki hvort það sé réttur tími fyrir það núna. 1115 01:30:30,940 --> 01:30:32,340 Allt í lagi. 1116 01:30:33,420 --> 01:30:36,620 Bíddu, ég verð að svara þessu. 1117 01:31:04,300 --> 01:31:08,220 -Heyrðu mig. -Fyrirgefðu. Mér þykir þetta leitt. 1118 01:31:08,300 --> 01:31:11,660 -Hvað er að, elskan mín? - Ég er að missa vitið, John . 1119 01:31:13,260 --> 01:31:17,220 Ég hef enga stjórn á tilfinningum mínum. Þær dúkka bara upp. 1120 01:31:17,300 --> 01:31:20,700 -Hvað segirðu? - Ég hleyp í burtu frá öllu. 1121 01:31:20,780 --> 01:31:23,580 -Og... ég get ekki meir. - Um hvað ertu að tala? 1122 01:31:23,660 --> 01:31:27,460 Hvers konar foreldri afber ekki sín eigin börn? 1123 01:31:30,540 --> 01:31:32,660 Þið eruð betur sett án mín. 1124 01:31:32,740 --> 01:31:33,580 Hvað þá? 1125 01:31:33,660 --> 01:31:38,060 Hvaðan kemur þetta? Var pabbi þinn kveikjan að þessu? 1126 01:31:38,140 --> 01:31:41,580 Ég veit það ekki. Já, kannski. Ég veit það ekki. 1127 01:31:41,660 --> 01:31:46,780 - En það er sannleikskorn í því. -Hvaða sannleikskorn? 1128 01:31:46,860 --> 01:31:49,260 Ég læt ykkur þjást vegna þessa. 1129 01:31:50,380 --> 01:31:53,860 Ég vil ekki að mér líði eins og ég sé ekki nóg. 1130 01:31:53,940 --> 01:31:56,140 Ég vil ekki að mér líði eins og ég sé slæm móðir. 1131 01:31:57,020 --> 01:32:02,300 En ég er það núna. Núna er ég skrambi slæm mamma. 1132 01:32:02,380 --> 01:32:04,060 Nei, það ertu ekki. 1133 01:32:07,500 --> 01:32:09,340 -Ég get ekki meir. -Jú! 1134 01:32:09,420 --> 01:32:12,700 Börnin okkar eru það fallegasta í heimi. 1135 01:32:12,780 --> 01:32:16,380 Og þau ættu að eiga bestu mömmu í heimi. 1136 01:32:16,460 --> 01:32:18,860 Þau eiga hana! 1137 01:32:18,940 --> 01:32:23,100 Þú ert besta mamma í heimi. 1138 01:32:26,900 --> 01:32:28,940 Nei... 1139 01:32:30,540 --> 01:32:33,020 Mér finnst þau vera leiðindaskjóður. 1140 01:32:33,100 --> 01:32:36,100 Það er vegna þess að þau eru það! Ég er sammála. 1141 01:32:36,180 --> 01:32:39,740 Öllum finnst það. Þú ert ekki sú eina sem þolir ekki börnin þín! 1142 01:32:42,300 --> 01:32:44,060 Ég á ykkur ekki skilið. 1143 01:32:44,140 --> 01:32:47,020 Þú átt ekki að þurfa að eiga ást skilið, elskan mín. 1144 01:32:51,740 --> 01:32:54,660 Ekki verða reiður við mig núna, John. 1145 01:32:54,740 --> 01:32:55,540 Ha? 1146 01:32:55,620 --> 01:32:57,580 Ég er ekki í vinnuferð. 1147 01:32:57,660 --> 01:33:00,540 Ég er á hótelherbergi, fimm mínútum frá heimili okkar. 1148 01:33:00,620 --> 01:33:02,180 Bara til að fá frið og ró. 1149 01:33:04,780 --> 01:33:08,940 Elskan mín, heldurðu að ég hafi ekki fattað það? 1150 01:33:10,620 --> 01:33:13,340 Viltu ekki bara koma heim núna? 1151 01:33:13,420 --> 01:33:16,060 Við þurfum á þér að halda. 1152 01:33:19,020 --> 01:33:24,020 Hvað ef heimurinn liti öðruvísi út... 1153 01:33:24,100 --> 01:33:25,740 Hvernig þá? 1154 01:33:26,860 --> 01:33:30,780 Hvað ef þetta væri Sliding Doors -heimur. 1155 01:33:32,300 --> 01:33:37,340 Hvað ef maður hefði fæðst í allt öðru landi, 1156 01:33:37,420 --> 01:33:40,420 inn í allt aðra fjölskyldu? 1157 01:33:40,500 --> 01:33:44,700 Hvað ef maður myndi vaka á nóttunni og sofa á daginn. 1158 01:33:44,780 --> 01:33:49,020 Hvað ef ég væri ekki ég og þú værir ekki þú. 1159 01:33:49,100 --> 01:33:51,180 Hvað ef við værum allt annað fólk? 1160 01:33:51,260 --> 01:33:53,900 Eins og... 1161 01:33:53,980 --> 01:33:56,300 Ef þú værir ég... 1162 01:33:57,420 --> 01:33:59,740 og ég væri þú? 1163 01:34:00,860 --> 01:34:03,180 Já, einmitt. 1164 01:34:06,460 --> 01:34:11,140 -Já, það er ansi óhugnanlegt. - Já. 1165 01:34:11,660 --> 01:34:14,220 Í alvöru talað, hvað ef við værum ekki bestu vinir? 1166 01:34:17,740 --> 01:34:21,420 -Hvað ef... -Hvað? 1167 01:34:23,740 --> 01:34:25,500 Nei, ég veit ekki. 1168 01:34:29,260 --> 01:34:31,260 Hvað ef ég væri allt önnur stelpa? 1169 01:34:31,820 --> 01:34:34,220 Sem ég lægi hér og spjallaði við? 1170 01:34:34,300 --> 01:34:35,420 Já, nema... 1171 01:34:37,180 --> 01:34:42,460 Þú værir ekki þú. Þú værir einhver annar. 1172 01:34:44,700 --> 01:34:51,100 Sem lægi hér og talaði við þessa stelpu... sem er ekki þú? 1173 01:34:51,180 --> 01:34:52,140 Já. 1174 01:34:58,140 --> 01:35:02,380 Hvað ef þessi stelpa... 1175 01:35:02,460 --> 01:35:04,540 Hvað? 1176 01:35:09,980 --> 01:35:12,540 Hvað ef hún hefði tilfinningar sem... 1177 01:35:13,740 --> 01:35:17,660 hún væri hrædd við að segja honum frá? 1178 01:35:19,980 --> 01:35:24,060 Hvers vegna myndi hún vera hrædd við það? 1179 01:35:29,100 --> 01:35:33,260 Kannski óttast hún að þær séu ekki gagnkvæmar. 1180 01:35:33,340 --> 01:35:34,460 Hvað ef þær væru það? 1181 01:35:37,260 --> 01:35:39,340 Hvernig myndi hún vita það? 1182 01:35:42,860 --> 01:35:44,540 Hvað ef... 1183 01:35:45,820 --> 01:35:50,140 hún vissi það, hún vissi að hann hefði... 1184 01:35:52,300 --> 01:35:55,980 verið ástfanginn af henni og þráð hana í einhvern tíma? 1185 01:35:57,580 --> 01:36:00,940 Væri hún þá hrædd við að segja honum frá þessum tilfinningum? 1186 01:36:01,020 --> 01:36:03,020 Nei. 1187 01:36:09,260 --> 01:36:11,180 Í þeim heimi... 1188 01:36:15,020 --> 01:36:16,780 Í hinum heiminum... 1189 01:36:21,500 --> 01:36:24,300 Hvað ef þau væru saman? 1190 01:36:25,420 --> 01:36:27,580 Allt hefði verið svo... 1191 01:36:28,940 --> 01:36:30,860 einfalt. 1192 01:36:30,940 --> 01:36:35,500 Ímyndaðu þér að þau væru í sama herbergi. 1193 01:36:35,580 --> 01:36:37,660 Sama rúmi. 1194 01:37:19,100 --> 01:37:21,020 Í öðrum heimi. 1195 01:37:23,580 --> 01:37:25,980 Það hefði verið gott í öðrum heimi. 1196 01:37:47,740 --> 01:37:49,340 "Nú var komið nóg. 1197 01:37:50,020 --> 01:37:53,900 Það var engin huggun í myrkrinu lengur. 1198 01:37:53,980 --> 01:37:58,180 Fráhvörfin yrðu slæm, það vissi hann. 1199 01:37:59,420 --> 01:38:04,060 Hann hellti spíranum yfir orkídeuna, það eina sem hún hafði skilið eftir. 1200 01:38:04,140 --> 01:38:06,580 Hafðu þetta, helvítið þitt. 1201 01:38:07,580 --> 01:38:11,740 Hann þrengdi beltið og opnaði augun. 1202 01:38:13,780 --> 01:38:15,860 Loksins nýr dagur." 1203 01:38:28,300 --> 01:38:29,660 Flisan! 1204 01:38:43,420 --> 01:38:45,100 Já? 1205 01:38:47,820 --> 01:38:50,020 Amma þín dó í nótt. 1206 01:38:51,060 --> 01:38:52,620 Það var... 1207 01:38:53,900 --> 01:38:56,980 Það var friðsælt. Hún... 1208 01:38:57,980 --> 01:39:02,940 Hvað segir maður? Hún... sofnaði friðsamlega. 1209 01:39:10,140 --> 01:39:12,700 Allt í lagi. Var það eitthvað fleira? 1210 01:39:16,460 --> 01:39:18,260 Viltu fá morgunmat? 1211 01:39:39,180 --> 01:39:41,580 Komdu hérna, elskan mín. 1212 01:39:42,780 --> 01:39:44,540 Hvers vegna? 1213 01:39:46,420 --> 01:39:48,420 Ég vil knúsa þig. 1214 01:39:49,580 --> 01:39:51,660 Ég vil ekki knús. 1215 01:39:53,980 --> 01:39:55,980 Hvað ef ég vil knús? 1216 01:40:04,060 --> 01:40:05,980 Þetta er allt í lagi, ástin mín. 1217 01:40:06,060 --> 01:40:09,060 Þú lyktar eins og gamall karl. 1218 01:40:10,140 --> 01:40:14,100 Þú berð nú heldur ekki með þér ferskan andblæ, skal ég segja þér. 1219 01:41:15,900 --> 01:41:19,060 Þú hefur náð sambandi við Allan. Skildu eftir skilaboð. 1220 01:41:19,140 --> 01:41:23,500 Hæ þetta er ég, Matilda. 1221 01:41:23,580 --> 01:41:27,580 Hvernig væri að þú kæmir í mat þegar þetta er allt yfirstaðið? 1222 01:41:27,660 --> 01:41:31,820 Ég held að börnin myndu kunna að meta það. Og ég líka. 1223 01:41:31,900 --> 01:41:34,260 Viltu hringja í mig þegar þú heyrir þetta? 1224 01:41:34,340 --> 01:41:35,660 Bless, pabbi. 1225 01:41:57,740 --> 01:42:01,980 Byrjum á þessum. Þú hendir þeim til mín. 1226 01:42:02,060 --> 01:42:03,740 Ég hendi þeim héðan. 1227 01:42:10,380 --> 01:42:14,140 Þú ert ekki eins góð í þessu og þú sagðir. 1228 01:42:15,420 --> 01:42:17,300 Bíddu! Betra að nota stærri hluti. 1229 01:42:17,820 --> 01:42:21,900 Á ég að færa þér morgunmat? Hvað langar þig í? 1230 01:42:25,580 --> 01:42:27,260 Beikon... 1231 01:42:28,860 --> 01:42:30,540 Egg... 1232 01:42:35,740 --> 01:42:37,660 Beikon og egg. 1233 01:42:37,740 --> 01:42:40,460 Beikon? Beikon og egg? 1234 01:42:40,540 --> 01:42:44,940 Þú ert einstakur. Treystu mér, ég veit það. Lestu þetta! 1235 01:42:49,900 --> 01:42:52,300 Pabbi, vildirðu kaffi? 1236 01:42:52,380 --> 01:42:54,300 Já. Bráðum. 1237 01:42:54,380 --> 01:42:56,460 Láttu mig vita. 1238 01:43:07,580 --> 01:43:09,660 Hæ. 1239 01:43:11,660 --> 01:43:13,500 Hæ. 1240 01:43:13,580 --> 01:43:17,820 -Velkomin heim. -Takk. 1241 01:43:19,820 --> 01:43:24,300 -Ég saknaði þín. -Ég saknaði þín líka. 1242 01:43:34,300 --> 01:43:35,660 Allt í lagi... 1243 01:43:35,740 --> 01:43:40,460 Geturðu ekki gripið eitthvað stórt? 1244 01:43:40,540 --> 01:43:43,580 -Nú skalt þú gera eitthvað. -Á ég að gera eitthvað? 1245 01:43:43,660 --> 01:43:45,740 Já, spilaðu eitthvað... 1246 01:44:00,060 --> 01:44:01,900 Þetta var svo slæmt. 1247 01:44:09,100 --> 01:44:12,900 -Mamma! -Hæ, elskurnar. 1248 01:44:12,980 --> 01:44:15,980 TIL PABBA 1249 01:44:19,660 --> 01:44:22,660 Þýðandi: Kristín Ólafsdóttir www.plint.com