1
00:00:07,757 --> 00:00:09,092
Are you ready?
2
00:00:09,676 --> 00:00:12,637
"Lord Anos Is Awesome," Op. 1, No. 2!
3
00:00:13,263 --> 00:00:15,056
One, two, three, four!
4
00:00:15,140 --> 00:00:21,855
Blessed with blows
From the sword of the great Lord Anos
5
00:00:21,938 --> 00:00:28,945
On the bed of the arena
Where he sleeps, his prey dances
6
00:00:29,654 --> 00:00:33,074
Behold! Aqua Blade Storm!
7
00:00:36,995 --> 00:00:38,705
You're on the bottom
8
00:00:38,788 --> 00:00:40,081
I'm on top
9
00:00:42,250 --> 00:00:44,252
I win
10
00:00:55,930 --> 00:00:58,058
Precisely one minute.
11
00:00:58,141 --> 00:01:00,477
Kurt Ludowell's magic sword
has been destroyed!
12
00:01:00,560 --> 00:01:04,355
The winner is Anos Voldigoad!
13
00:01:04,439 --> 00:01:06,566
-Lord Anos!
-Lord Anos!
14
00:01:06,649 --> 00:01:08,818
You're amazing, Anos!
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
{\an8}How?
16
00:01:11,279 --> 00:01:13,615
{\an8}How could I lose to that worthless sword?
17
00:01:13,698 --> 00:01:17,577
When a true swordsmith
forges a sword with his soul,
18
00:01:17,660 --> 00:01:20,497
it's imbued with
something greater than mana.
19
00:01:20,580 --> 00:01:22,916
Don't underestimate my Dad's sword.
20
00:01:24,292 --> 00:01:26,461
Did you hear that?
21
00:01:26,544 --> 00:01:29,464
Who's his dad?
22
00:01:29,547 --> 00:01:31,174
Anos!
23
00:01:33,551 --> 00:01:35,136
My dear brother...
24
00:01:35,887 --> 00:01:37,931
Anos Voldigoad!
25
00:03:11,065 --> 00:03:13,109
{\an8}Beautifully done, Lord Anos!
26
00:03:13,192 --> 00:03:15,486
It's only the first round.
27
00:03:16,404 --> 00:03:20,158
The second fight
of the first round is over!
28
00:03:20,241 --> 00:03:21,242
The winner,
29
00:03:21,326 --> 00:03:25,371
from Lognos Magic Sword Association,
Lay Glanzudlii!
30
00:03:25,455 --> 00:03:27,123
Lognos?
31
00:03:27,206 --> 00:03:29,208
That's a Highblood organization!
32
00:03:34,339 --> 00:03:37,634
I'd appreciate it if you'd disregard that.
33
00:03:38,134 --> 00:03:39,969
It doesn't bother me.
34
00:03:40,929 --> 00:03:43,556
Why would you join
the Lognos Magic Sword Association?
35
00:03:43,640 --> 00:03:46,309
Did the Highblood Party threaten you?
36
00:03:46,392 --> 00:03:48,019
You could say that.
37
00:03:48,102 --> 00:03:50,688
Perhaps they offered
more money than I can spend
38
00:03:50,772 --> 00:03:53,066
and the throne of the Demon King.
39
00:03:53,149 --> 00:03:55,568
I can't imagine you working
for those things!
40
00:03:56,361 --> 00:04:01,074
I'm a Highblood Separatist now.
I doubt I can get along with you anymore.
41
00:04:03,368 --> 00:04:05,453
I forgot to mention one thing.
42
00:04:05,536 --> 00:04:06,371
Anos,
43
00:04:06,454 --> 00:04:08,331
I'm going to kill you.
44
00:04:08,915 --> 00:04:11,709
Then you'd best be prepared
to die yourself.
45
00:04:12,919 --> 00:04:14,879
That isn't much of a threat.
46
00:04:14,963 --> 00:04:17,715
I always put my life on the line.
47
00:04:18,883 --> 00:04:21,719
Then let's test that resolve.
48
00:04:25,390 --> 00:04:27,433
Lord Anos! Lay!
49
00:04:27,517 --> 00:04:31,187
That blow was supposed
to sever your neck along with your arm.
50
00:04:32,021 --> 00:04:35,775
I was going to
crush your heart with my hand,
51
00:04:36,442 --> 00:04:38,653
but you have a pretty tough body.
52
00:04:41,698 --> 00:04:42,615
Well, I'll be seeing you.
53
00:04:42,699 --> 00:04:44,450
Yeah, at the finals.
54
00:04:48,454 --> 00:04:49,289
Lord Anos?
55
00:04:49,372 --> 00:04:51,874
It seems they've put a collar on him.
56
00:04:53,042 --> 00:04:56,087
I felt a magical object in his body.
57
00:04:56,170 --> 00:04:58,381
It's most likely
a magic sword for a contract.
58
00:04:58,464 --> 00:05:02,051
If certain conditions are met,
it will destroy his essence.
59
00:05:02,135 --> 00:05:03,303
But that's...
60
00:05:04,095 --> 00:05:08,391
Since he didn't directly ask for my help,
there may be a hostage involved.
61
00:05:09,225 --> 00:05:12,103
{\an8}Like his mother in the hospital.
62
00:05:14,314 --> 00:05:16,941
The winner, Anos Voldigoad!
63
00:05:17,525 --> 00:05:20,653
{\an8}-He moves on to the finals!
-That's our Lord Anos!
64
00:05:20,737 --> 00:05:24,032
At this rate, he'll win
the finals tomorrow too.
65
00:05:24,115 --> 00:05:26,784
No, Lay Glanzudlii
is fighting in the finals.
66
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Right. If anyone can beat him, he will.
67
00:05:30,621 --> 00:05:31,873
One, two.
68
00:05:31,956 --> 00:05:36,085
Lord Anos, congratulations
on reaching the finals!
69
00:05:36,169 --> 00:05:39,130
You're amazing!
You're a genius! You're so cool!
70
00:05:39,756 --> 00:05:41,424
Good job, Anos!
71
00:05:41,507 --> 00:05:43,593
You're amazing too, sir!
72
00:05:43,676 --> 00:05:45,887
The passion that went
into your sword is on another level!
73
00:05:45,970 --> 00:05:47,764
That's the mark of a true swordsmith.
74
00:05:47,847 --> 00:05:49,557
Oh, my, you think so?
75
00:05:51,434 --> 00:05:52,643
Really?
76
00:05:53,227 --> 00:05:56,355
It's no lie that he put his heart into it.
77
00:05:56,939 --> 00:05:57,982
You're so kind.
78
00:05:58,858 --> 00:06:00,276
I need to get back to work.
79
00:06:00,359 --> 00:06:02,653
I'll be back to cheer you on tomorrow too!
80
00:06:02,737 --> 00:06:05,364
If you're busy,
you can just watch the broadcast.
81
00:06:05,448 --> 00:06:08,785
What are you talking about?
It's your time to shine.
82
00:06:08,868 --> 00:06:09,702
See you.
83
00:06:09,786 --> 00:06:11,871
Take care, dear!
84
00:06:11,954 --> 00:06:13,623
I have an errand to take care of as well.
85
00:06:14,207 --> 00:06:17,001
Then should Mom take care of your sword?
86
00:06:17,085 --> 00:06:18,628
It's pretty heavy.
87
00:06:18,711 --> 00:06:22,423
You need to rest as much
as you can for tomorrow.
88
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
Plus, it's an important sword.
89
00:06:25,468 --> 00:06:29,347
That's true. The rules state
you can only use one sword.
90
00:06:31,015 --> 00:06:32,058
Mom.
91
00:06:32,141 --> 00:06:33,726
Sure!
92
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
I'm okay.
93
00:06:38,064 --> 00:06:40,691
I'll protect this sword with my life.
94
00:06:40,775 --> 00:06:42,276
We'll go with her!
95
00:06:42,360 --> 00:06:43,861
I'll leave her in your hands.
96
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
-She's in our hands!
-She's in our hands!
97
00:06:52,078 --> 00:06:53,621
This is Lay's mother?
98
00:06:54,497 --> 00:06:55,331
Her body is...
99
00:06:55,873 --> 00:06:57,333
So this is Spirit Disease.
100
00:06:57,416 --> 00:07:00,753
Her mana is weak
and her essence is fading.
101
00:07:00,837 --> 00:07:02,630
At this rate, it may be extinguished.
102
00:07:02,713 --> 00:07:04,132
What? No!
103
00:07:05,258 --> 00:07:06,342
That's strange.
104
00:07:06,425 --> 00:07:08,761
The symptoms are like elderly infirmity.
105
00:07:08,845 --> 00:07:11,431
No, wait. It's that she's not
a pure-blooded demon.
106
00:07:12,473 --> 00:07:14,183
She's the child of a demon and a spirit.
107
00:07:14,809 --> 00:07:16,894
Half-spirit, half-demon. Just like you.
108
00:07:17,812 --> 00:07:21,774
But Lay is a Demon Lord.
His mother has to be pure-blooded.
109
00:07:21,858 --> 00:07:25,111
His birth mother and the mother
who raised him must be different.
110
00:07:25,194 --> 00:07:27,572
It could be that this Spirit Disease
111
00:07:27,655 --> 00:07:29,907
is specific to those
who are half-spirit, half-demon.
112
00:07:32,452 --> 00:07:33,578
Lord Anos!
113
00:07:37,081 --> 00:07:38,875
So you're Anos?
114
00:07:38,958 --> 00:07:41,210
How do you know who I am?
115
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
Even in this state, I'm always conscious.
116
00:07:43,713 --> 00:07:46,507
Lay spoke about you here.
117
00:07:47,091 --> 00:07:48,926
He said he'd made a friend.
118
00:07:49,010 --> 00:07:52,430
And what of
the magic sword inside Lay's body?
119
00:07:52,513 --> 00:07:54,265
I'm aware.
120
00:07:54,348 --> 00:07:58,144
In exchange for payment for my treatment,
he must do as the Highblood Party says.
121
00:07:58,227 --> 00:08:01,731
Lay will be free if you're healed.
122
00:08:01,814 --> 00:08:04,317
Do you know anything
about this Spirit Disease?
123
00:08:06,235 --> 00:08:08,613
Spirits are the manifestations
124
00:08:08,696 --> 00:08:13,409
of emotions, dreams, rumors, and legends.
125
00:08:13,951 --> 00:08:19,874
But legends of those who are half-spirit,
half-demon are still young and weak.
126
00:08:19,957 --> 00:08:25,171
Those legends can easily disappear,
and as they do, so does your essence.
127
00:08:25,254 --> 00:08:27,757
In that case,
we simply have to spread the legend.
128
00:08:28,299 --> 00:08:29,800
What is your legend?
129
00:08:30,301 --> 00:08:31,469
I don't know.
130
00:08:32,512 --> 00:08:36,432
But today, I regained
just a little strength.
131
00:08:36,516 --> 00:08:38,684
How long has it been since I could speak?
132
00:08:38,768 --> 00:08:43,272
Your legend must have spread somewhere
today, and your symptoms were relieved.
133
00:08:43,356 --> 00:08:45,566
But it won't be for long.
134
00:08:45,650 --> 00:08:48,528
While this lasts,
I need to tell you something.
135
00:08:48,611 --> 00:08:49,445
Me?
136
00:08:51,239 --> 00:08:53,824
Lay has always loved the sword.
137
00:08:53,908 --> 00:08:56,744
He would practice
every spare moment he had,
138
00:08:57,453 --> 00:09:00,748
but he always seemed bored.
139
00:09:01,666 --> 00:09:03,626
You won another match?
140
00:09:03,709 --> 00:09:05,586
You're so strong, Lay!
141
00:09:06,879 --> 00:09:09,048
Is being strong really so great?
142
00:09:09,131 --> 00:09:10,091
What?
143
00:09:10,174 --> 00:09:11,801
If I were weaker,
144
00:09:12,343 --> 00:09:16,180
I could swing my sword without concern.
145
00:09:18,057 --> 00:09:22,270
I think his loneliness
only grew after I collapsed.
146
00:09:22,353 --> 00:09:23,229
But...
147
00:09:23,896 --> 00:09:26,607
Mom! I lost today!
148
00:09:27,400 --> 00:09:28,776
It was a complete and utter defeat!
149
00:09:29,569 --> 00:09:30,736
It's strange.
150
00:09:31,320 --> 00:09:34,198
He was so happy that he lost.
151
00:09:35,324 --> 00:09:37,201
He wants to fight you
with all his strength.
152
00:09:37,952 --> 00:09:39,662
That's his wish.
153
00:09:40,454 --> 00:09:41,789
Please, Anos.
154
00:09:42,373 --> 00:09:44,208
Free Lay from his chains.
155
00:09:44,792 --> 00:09:47,461
Free him from using
his sword for injustice.
156
00:09:47,545 --> 00:09:49,255
Are you sure?
157
00:09:49,338 --> 00:09:50,798
You won't be saved.
158
00:09:51,382 --> 00:09:55,261
I don't want to live
if it means tying my child down.
159
00:09:55,344 --> 00:09:57,930
But that's...
160
00:09:58,014 --> 00:10:00,516
Lord Anos, isn't there anything we can do?
161
00:10:00,600 --> 00:10:04,020
If we don't know her legend,
healing her will be difficult.
162
00:10:04,103 --> 00:10:06,480
Spirit and demon essences are different.
163
00:10:06,564 --> 00:10:11,485
Sharing some of my life
with her will not save her.
164
00:10:11,569 --> 00:10:13,571
But I'm a half-spirit,
half-demon like her!
165
00:10:15,323 --> 00:10:17,575
I'm going to connect
your essences together.
166
00:10:19,201 --> 00:10:23,956
{\an8}Misa, use your spirit magic
and exhaust your essence.
167
00:10:24,540 --> 00:10:28,085
When that happens, your strength
will recover through your legend.
168
00:10:28,169 --> 00:10:29,378
I'll route it to Sheila.
169
00:10:29,462 --> 00:10:31,172
There's a spell to do that?
170
00:10:31,255 --> 00:10:32,673
I made one just now.
171
00:10:32,757 --> 00:10:33,633
What?
172
00:10:34,383 --> 00:10:37,845
Worst case scenario, both of you will die.
173
00:10:37,928 --> 00:10:41,432
If you exhaust your essences,
you can't come back to life.
174
00:10:41,515 --> 00:10:44,518
No. I won't let you do
something so dangerous.
175
00:10:44,602 --> 00:10:47,313
I want to. Please let me!
176
00:10:47,396 --> 00:10:48,356
But...
177
00:10:48,439 --> 00:10:49,607
Lay did not need
178
00:10:49,690 --> 00:10:53,444
to be part of the divide
between Unitarians and Separatists.
179
00:10:54,153 --> 00:10:57,823
What's more, I believe in Lord Anos.
180
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Misa.
181
00:11:08,084 --> 00:11:09,126
Yes?
182
00:11:17,593 --> 00:11:19,178
It's working for the time being.
183
00:11:19,762 --> 00:11:20,888
Oh, good.
184
00:11:20,971 --> 00:11:22,890
But it isn't very effective.
185
00:11:22,973 --> 00:11:25,101
You'll reach your limit
before she recovers.
186
00:11:25,184 --> 00:11:27,728
But as long as she can recover,
even if just a little...
187
00:11:31,440 --> 00:11:33,275
Is something the matter?
188
00:11:34,735 --> 00:11:39,407
So Anos made the door for our shop!
189
00:11:39,490 --> 00:11:41,951
A handmade door from Lord Anos!
190
00:11:42,034 --> 00:11:44,078
-I want to get jammed in it!
-I want to get jammed in it!
191
00:11:46,247 --> 00:11:47,498
Ms. Izabella.
192
00:11:51,585 --> 00:11:53,712
Ms. Emilia!
193
00:11:55,798 --> 00:11:57,508
What brings you here?
194
00:11:58,092 --> 00:12:01,053
Well, you see, there is a rule
that tournament administrators
195
00:12:01,137 --> 00:12:03,347
must hold onto the competitors' swords.
196
00:12:04,014 --> 00:12:06,183
Have you heard of a rule like that?
197
00:12:06,267 --> 00:12:07,893
I don't know, but...
198
00:12:08,936 --> 00:12:11,272
I'll take that.
199
00:12:11,355 --> 00:12:15,484
No, Anos left this in my hands.
200
00:12:15,568 --> 00:12:18,696
I'll take this
to the tournament administrators myself.
201
00:12:18,779 --> 00:12:20,406
That will be a problem.
202
00:12:20,906 --> 00:12:23,200
What? Ms. Emilia?
203
00:12:23,284 --> 00:12:25,077
Give it to me now.
204
00:12:25,161 --> 00:12:27,413
If you don't, you will suffer.
205
00:12:27,496 --> 00:12:29,165
Please let go!
206
00:12:30,624 --> 00:12:31,876
So that's how it is.
207
00:12:32,501 --> 00:12:34,920
Then you will die along with the sword.
208
00:12:36,881 --> 00:12:38,299
Ma'am!
209
00:12:43,262 --> 00:12:44,472
We won't stand for this!
210
00:12:57,443 --> 00:12:58,944
How could you?
211
00:12:59,028 --> 00:13:00,905
They're your students!
212
00:13:00,988 --> 00:13:02,573
Students?
213
00:13:02,656 --> 00:13:06,160
Mudbloods are merely thieves
who listen to lectures.
214
00:13:06,243 --> 00:13:08,120
Now, will you please hand over the sword?
215
00:13:08,704 --> 00:13:09,914
Why?
216
00:13:09,997 --> 00:13:12,875
He shamed the pure blood
of the Ludowell family!
217
00:13:12,958 --> 00:13:15,169
He must pay!
218
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
That damn Mudblood!
219
00:13:16,962 --> 00:13:20,966
You'd steal his sword
so he can't participate? That's wrong!
220
00:13:21,050 --> 00:13:24,595
You weren't born a Highblood.
221
00:13:24,678 --> 00:13:27,223
What's wrong here is you!
222
00:13:30,267 --> 00:13:31,644
Girls!
223
00:13:31,727 --> 00:13:33,729
Ma'am, run to safety now!
224
00:13:33,812 --> 00:13:35,731
No! You're coming with me!
225
00:13:35,814 --> 00:13:37,399
We'll be fine!
226
00:13:37,483 --> 00:13:39,068
There are eight of us!
227
00:13:44,615 --> 00:13:46,909
Hold on! I'll call for help!
228
00:13:50,454 --> 00:13:51,789
It's futile.
229
00:13:51,872 --> 00:13:54,625
There's nothing you foolish,
powerless rodents can do.
230
00:13:54,708 --> 00:13:57,044
It's not futile!
231
00:13:57,127 --> 00:13:59,088
We aren't powerless!
232
00:14:00,214 --> 00:14:03,175
We will protect Lord Anos's family!
233
00:14:03,259 --> 00:14:04,510
We will!
234
00:14:04,593 --> 00:14:05,844
Silence!
235
00:14:11,100 --> 00:14:12,017
Girls!
236
00:14:12,101 --> 00:14:14,603
I told you it was futile.
237
00:14:14,687 --> 00:14:17,189
In...
238
00:14:17,273 --> 00:14:18,941
Instant kill
239
00:14:21,652 --> 00:14:22,903
Easy win
240
00:14:23,529 --> 00:14:25,030
Will you please be quiet?
241
00:14:25,114 --> 00:14:28,742
Blessed with blows from the sword
242
00:14:28,826 --> 00:14:31,453
Of the great Lord Anos
243
00:14:31,537 --> 00:14:33,914
I said be quiet!
244
00:14:35,958 --> 00:14:38,836
On the bed of the arena
where he sleeps, his prey dances
245
00:14:38,919 --> 00:14:40,296
Quiet!
246
00:14:42,047 --> 00:14:43,716
His prey dances
247
00:14:43,799 --> 00:14:47,303
You're on the bottom, I'm on top
248
00:14:47,386 --> 00:14:51,891
It's the Highbloods
who are above you Mudbloods!
249
00:14:53,017 --> 00:14:54,393
Easy win.
250
00:14:54,476 --> 00:14:56,854
Have you learned your lesson?
251
00:14:56,937 --> 00:14:59,940
This is all a Mudblood's life is worth.
252
00:15:10,326 --> 00:15:12,995
You truly are an eager teacher.
253
00:15:13,621 --> 00:15:15,372
Anos, the girls!
254
00:15:19,293 --> 00:15:22,004
Your low birth brought this upon them.
255
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
-Know your place...
-Shut up.
256
00:15:24,840 --> 00:15:25,925
Ent.
257
00:15:33,641 --> 00:15:35,809
Lord Anos?
258
00:15:36,393 --> 00:15:38,354
Tell me your names.
259
00:15:40,397 --> 00:15:42,816
Ellen Mihice.
260
00:15:42,900 --> 00:15:45,653
My name is Jessica Arnet.
261
00:15:45,736 --> 00:15:47,488
Sheria Nijem.
262
00:15:47,571 --> 00:15:49,156
Xia Mingshen
263
00:15:49,239 --> 00:15:53,243
Ellen, Jessica, Sheria, Xia.
264
00:15:53,327 --> 00:15:55,329
{\an8}Himuka Houra.
265
00:15:55,412 --> 00:15:56,956
{\an8}I'm Maya Zemt.
266
00:15:57,039 --> 00:15:59,083
Casa Curnoir.
267
00:15:59,166 --> 00:16:00,751
Nono Inota.
268
00:16:00,834 --> 00:16:04,380
Himuka, Maya, Casa, Nono.
269
00:16:05,005 --> 00:16:08,384
{\an8}For all eternity,
I will never forget your names
270
00:16:08,467 --> 00:16:09,760
You have done great deeds.
271
00:16:14,264 --> 00:16:15,391
Mom.
272
00:16:16,809 --> 00:16:17,977
They're in your hands.
273
00:16:18,644 --> 00:16:19,812
I understand.
274
00:16:20,521 --> 00:16:22,106
So, Emilia...
275
00:16:22,898 --> 00:16:24,358
I'm quite tolerant, you know?
276
00:16:24,984 --> 00:16:26,318
I never thought of myself as
277
00:16:26,402 --> 00:16:28,821
the type of fool
who would let anger get the best of me,
278
00:16:29,405 --> 00:16:33,033
but it seems
that I was wrong about myself.
279
00:16:35,119 --> 00:16:36,370
Emilia,
280
00:16:36,453 --> 00:16:37,913
I will not forgive you.
281
00:16:46,922 --> 00:16:49,883
Now that was a fatal wound.
282
00:16:49,967 --> 00:16:52,177
You have maybe a minute to live.
283
00:16:53,178 --> 00:16:55,389
What will it be? If you acknowledge me
284
00:16:55,472 --> 00:16:57,808
as the Demon King of Atrocity
and beg for your life,
285
00:16:57,891 --> 00:16:59,560
I may change my mind.
286
00:17:00,561 --> 00:17:03,814
You're a vulgar, crude failure...
287
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
Stop...
288
00:17:06,900 --> 00:17:07,860
What?
289
00:17:08,736 --> 00:17:10,320
Stop... Save...
290
00:17:10,404 --> 00:17:12,573
Say it loud and clear.
291
00:17:15,951 --> 00:17:19,788
Demon King of Atrocity, Anos Voldigoad!
292
00:17:19,872 --> 00:17:21,331
Please have mercy!
293
00:17:21,415 --> 00:17:24,043
Don't say what you don't believe.
294
00:17:24,626 --> 00:17:27,421
Liars go to hell.
295
00:17:27,504 --> 00:17:28,422
No...
296
00:17:34,970 --> 00:17:36,263
Azheb.
297
00:17:41,351 --> 00:17:42,352
I'm...
298
00:17:42,436 --> 00:17:44,563
How does it feel to be reborn?
299
00:17:45,397 --> 00:17:48,358
Is this the greatest shame
you could bring upon me?
300
00:17:48,442 --> 00:17:49,568
You vulgar Mudblood!
301
00:17:49,651 --> 00:17:51,862
"Vulgar Mudblood"?
302
00:17:51,945 --> 00:17:54,907
Emilia, what makes you think
you're still a Highblood?
303
00:17:54,990 --> 00:17:55,908
What?
304
00:17:55,991 --> 00:17:58,535
Gaze into the abyss with your own eyes.
305
00:17:58,619 --> 00:17:59,745
Am I a Mudblood?
306
00:18:01,205 --> 00:18:02,331
No. It can't be...
307
00:18:03,290 --> 00:18:05,250
I'm really a Mudblood?
308
00:18:05,334 --> 00:18:06,835
No...
309
00:18:06,919 --> 00:18:08,212
This isn't me!
310
00:18:11,048 --> 00:18:13,383
I've put a curse on you.
311
00:18:13,467 --> 00:18:14,593
You can die all you like,
312
00:18:14,676 --> 00:18:17,763
but you will always reincarnate
with mixed blood.
313
00:18:20,641 --> 00:18:21,809
No...
314
00:18:22,351 --> 00:18:25,479
Experience this world
from a different perspective.
315
00:18:25,562 --> 00:18:29,608
You may realize that your
ideology is rather prejudiced.
316
00:18:30,943 --> 00:18:32,277
No...
317
00:18:32,861 --> 00:18:35,239
No!
318
00:18:44,123 --> 00:18:45,541
What are you doing here?
319
00:18:46,208 --> 00:18:47,876
I'm sorry. I shouldn't be.
320
00:18:47,960 --> 00:18:49,795
What's this spell?
321
00:18:49,878 --> 00:18:52,297
Are you sharing your life with her?
322
00:18:52,381 --> 00:18:53,715
Yes.
323
00:18:53,799 --> 00:18:57,302
I just couldn't believe that you would
side with the Highblood Party.
324
00:18:57,386 --> 00:18:59,346
I'm a liar.
325
00:18:59,847 --> 00:19:00,681
Lay...
326
00:19:01,306 --> 00:19:05,686
If your mom gets better, you don't need
to listen to the Separatists, right?
327
00:19:06,270 --> 00:19:09,231
You really are a simple soul.
328
00:19:09,314 --> 00:19:10,649
Does Anos know about this?
329
00:19:10,732 --> 00:19:12,568
No, he doesn't.
330
00:19:12,651 --> 00:19:13,485
I see.
331
00:19:14,194 --> 00:19:16,905
Shouldn't you get some rest?
332
00:19:16,989 --> 00:19:18,907
You're using your essence, aren't you?
333
00:19:18,991 --> 00:19:19,825
It's fine.
334
00:19:20,868 --> 00:19:22,661
You should think things through.
335
00:19:23,203 --> 00:19:25,581
Don't be swept away
by pointless sentiment.
336
00:19:26,165 --> 00:19:28,458
Pointless sentiment?
337
00:19:28,542 --> 00:19:33,380
You joined the Unification Party
to save people of mixed blood.
338
00:19:33,463 --> 00:19:36,466
The time will come when
you would really need to risk your life.
339
00:19:36,550 --> 00:19:38,177
It's right now!
340
00:19:38,260 --> 00:19:40,137
I'm not going to wait for some moment.
341
00:19:40,220 --> 00:19:43,640
If I can save even one person
from suffering, I'll do it now!
342
00:19:43,724 --> 00:19:48,645
If I don't, when the moment does come,
I won't be capable!
343
00:19:49,438 --> 00:19:50,856
You're very strong.
344
00:19:51,648 --> 00:19:52,608
Thank you.
345
00:19:58,906 --> 00:20:00,866
Your life was in danger.
346
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
{\an8}I'm sorry I didn't stop you sooner.
347
00:20:05,078 --> 00:20:05,913
Lay.
348
00:20:07,331 --> 00:20:08,207
Mom!
349
00:20:09,499 --> 00:20:10,334
Lay...
350
00:20:10,918 --> 00:20:13,170
Mom, just wait!
351
00:20:13,253 --> 00:20:15,005
I'll win!
352
00:20:15,088 --> 00:20:15,923
And then...
353
00:20:16,006 --> 00:20:17,174
It's fine.
354
00:20:18,425 --> 00:20:19,927
I know everything.
355
00:20:20,010 --> 00:20:21,678
Don't worry about me.
356
00:20:22,221 --> 00:20:24,056
What are you saying?
357
00:20:24,139 --> 00:20:25,891
Our paths crossed.
358
00:20:25,974 --> 00:20:28,477
That alone makes me
the happiest anyone can be.
359
00:20:33,190 --> 00:20:36,318
You failure! You're not my child!
360
00:20:36,401 --> 00:20:38,528
Get out, you shameful brat!
361
00:20:47,079 --> 00:20:50,666
Mom will always support you.
362
00:20:52,167 --> 00:20:54,127
Live the life that you want.
363
00:20:55,003 --> 00:20:56,546
Live freely.
364
00:20:58,507 --> 00:20:59,466
Mom?
365
00:20:59,549 --> 00:21:00,592
Mom!
366
00:21:33,125 --> 00:21:35,752
And now the time has come!
367
00:21:35,836 --> 00:21:41,675
Soon, the final round of the Dilhade
Magic Sword Tournament will begin!
368
00:21:42,259 --> 00:21:43,468
Have fun.
369
00:21:43,552 --> 00:21:46,305
Yeah. I will.
370
00:21:49,808 --> 00:21:51,393
-Lord Anos!
-Lord Anos!
371
00:21:51,476 --> 00:21:52,936
Do your best!
372
00:21:53,020 --> 00:21:55,647
You made it this far! Now win it!
373
00:23:32,619 --> 00:23:35,372
Next episode, "The Final Round."