1 00:00:02,020 --> 00:00:05,440 Two thousand years ago. The Mythical age. 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,496 There was a man who wiped out the nation of humans, 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,030 burned down the forest of the spirits, 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,546 and even killed off the gods. 5 00:00:13,570 --> 00:00:16,910 He was feared as the Demon King. 6 00:00:17,660 --> 00:00:20,886 This man took tyranny to its extremes, 7 00:00:20,910 --> 00:00:24,790 and before his gaze, even reason was obliterated. 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,830 His name was... 9 00:00:28,460 --> 00:00:33,026 Delsgade is an educational system for training the descendants of the Founder, 10 00:00:33,050 --> 00:00:36,680 the Demon King of Tyranny, to become the new Demon King. 11 00:00:37,140 --> 00:00:39,140 It's been two thousand years since his demise. 12 00:00:39,390 --> 00:00:42,600 This is the year that the Founder will awaken, it is said. 13 00:00:43,140 --> 00:00:47,836 This year's incoming class includes members of the "Generation of Chaos" 14 00:00:47,860 --> 00:00:49,690 among whom may be the Demon King reincarnated. 15 00:00:50,440 --> 00:00:53,216 When the Founder does indeed make his return, 16 00:00:53,240 --> 00:00:56,700 the Infernal Realm will surely be enveloped by cries of joy. 17 00:01:07,540 --> 00:01:10,540 {\an8}Welcome to the Demon King Academy! 18 00:01:11,000 --> 00:01:13,170 You've got this, Misha! 19 00:01:13,380 --> 00:01:16,550 Hooray, hooray, Misha! 20 00:01:19,640 --> 00:01:23,720 Royals should be exempt from the exam, but the old man's so old-fashioned. 21 00:01:24,060 --> 00:01:27,390 Exams are such a drag, you know! I mean, we're royals! 22 00:01:31,480 --> 00:01:32,860 Misha Necron? 23 00:01:34,650 --> 00:01:36,110 Is that you? 24 00:01:40,070 --> 00:01:41,806 Th-Thank you. 25 00:01:41,830 --> 00:01:43,466 Give it all you've got! 26 00:01:43,490 --> 00:01:45,386 Good luck, okay? 27 00:01:45,410 --> 00:01:46,960 Fight! 28 00:01:47,120 --> 00:01:49,646 Fight! Fight! Misha! 29 00:01:49,670 --> 00:01:50,936 Do your best! 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,476 - Stay calm! - I know you'll be fine! 31 00:01:53,500 --> 00:01:55,316 - You can handle this, Misha! - Do your best! 32 00:01:55,340 --> 00:01:56,566 - Fight! - You'll be absolutely fine! 33 00:01:56,590 --> 00:01:58,630 {\an8}We're both dealing with the same thing, huh? 34 00:01:59,260 --> 00:02:01,680 You came to the exam with your parents? 35 00:02:02,050 --> 00:02:05,680 Since when is the Demon King Academy a kids' playground? 36 00:02:06,480 --> 00:02:08,190 Look, it's Zepes of the Indu Family! 37 00:02:11,110 --> 00:02:13,770 Hey! I'm talking to you! You! 38 00:02:14,230 --> 00:02:15,280 My bad. 39 00:02:15,780 --> 00:02:18,530 Your Magic Power was so feeble, I missed it. 40 00:02:19,740 --> 00:02:21,910 {\an8}I'll let you off the hood if you beg for your life. 41 00:02:22,240 --> 00:02:23,506 {\an8}You'd better hurry up... 42 00:02:23,530 --> 00:02:26,926 {\an8}or this Flame of Darkness, notorious for burning even the gods themselves to a crisp, 43 00:02:26,950 --> 00:02:30,170 {\an8}will reduce both you and that girl to skeletons! 44 00:02:37,260 --> 00:02:39,050 You bastard! What the hell did you do? 45 00:02:39,470 --> 00:02:41,720 I blew out the light from your match, that's all. 46 00:02:42,720 --> 00:02:45,350 Did you just call my flames "light from a match"? 47 00:02:45,680 --> 00:02:47,680 Don't think you're going to live to tell that tale! 48 00:02:47,810 --> 00:02:48,810 Hold up. 49 00:02:49,190 --> 00:02:50,480 C-Can't move my body! 50 00:02:51,100 --> 00:02:53,770 That's all it took to make you obey? 51 00:02:54,320 --> 00:02:56,480 Take a time-out there until you've learned your lesson. 52 00:02:59,700 --> 00:03:02,160 I'm the one getting burned by my flames! 53 00:03:02,530 --> 00:03:04,780 {\an8}I wanna just disappear! 54 00:03:09,080 --> 00:03:12,630 We will now begin the entrance exam for practical skills. 55 00:03:14,790 --> 00:03:17,920 {\an8}The practical skills test is a duel between examinees. 56 00:03:18,170 --> 00:03:19,630 {\an8}The loser fails. 57 00:03:20,010 --> 00:03:22,866 After taking the Magic Power assessment test and the aptitude test, 58 00:03:22,890 --> 00:03:27,010 the five winners will be admitted to the Demon King Academy. 59 00:03:27,680 --> 00:03:29,996 You will be permitted to use any and all kinds of equipment. 60 00:03:30,020 --> 00:03:31,980 Do you have any questions? 61 00:03:32,520 --> 00:03:33,850 {\an8}Not really, no. 62 00:03:41,950 --> 00:03:44,490 Hey, so we meet again. 63 00:03:46,740 --> 00:03:50,386 {\an8}Uh-oh, are you that worried about not being able to escape? 64 00:03:50,410 --> 00:03:54,460 {\an8}What? I was just feeling sorry for you for not being able to escape. 65 00:03:55,500 --> 00:04:00,460 {\an8}After I turn your pompous face into a blubbering mess, I'll make you puke blood! 66 00:04:01,920 --> 00:04:03,220 {\an8}You need to know your place... 67 00:04:03,510 --> 00:04:04,510 clown. 68 00:04:05,300 --> 00:04:07,100 Like I'd fall for that again! 69 00:04:07,470 --> 00:04:10,560 This anti-demonic armor can seal any kind of Magic Power! 70 00:04:10,930 --> 00:04:12,060 I see. 71 00:04:12,390 --> 00:04:17,940 The match will be decided when one of you is incapacitated or declares that he's giving up. 72 00:04:18,320 --> 00:04:21,610 Now then, please start the practical skills test! 73 00:04:21,860 --> 00:04:26,740 Incapacitated means I'm also allowed to kill you, right? 74 00:04:27,410 --> 00:04:29,240 Magic Sword Zephrid! 75 00:04:30,240 --> 00:04:31,750 That's a magic sword? 76 00:04:32,200 --> 00:04:33,346 That's right! 77 00:04:33,370 --> 00:04:37,750 It's a relic from the Mythical age, handed down to my family, the Indus, members of the royalty. 78 00:04:38,670 --> 00:04:42,050 And it will amplify my Magic Power more than tenfold! 79 00:04:43,090 --> 00:04:46,010 If it's one, then the increase would only be ten or so. 80 00:04:47,550 --> 00:04:48,970 Die! 81 00:04:54,310 --> 00:04:56,440 {\an8}Don't tell me you extinguished my flames again! 82 00:04:59,020 --> 00:05:00,520 That's a fake. 83 00:05:00,730 --> 00:05:05,150 You and I shouldn't be facing off against each other in the first place. 84 00:05:07,070 --> 00:05:08,070 {\an8}I'll handicap myself. 85 00:05:08,820 --> 00:05:11,096 I won't move a step from this spot. 86 00:05:11,120 --> 00:05:15,186 I won't use magic nor will I infuse any Magic Power into my words or my breath. 87 00:05:15,210 --> 00:05:18,976 Without batting an eyelash, never mind my limbs, I'll still defeat you. 88 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Enough of your bluffing! 89 00:05:21,340 --> 00:05:26,196 I get it. You're making excuses because you can't get past this anti-demonic armor. 90 00:05:26,220 --> 00:05:28,340 Looks like your brand of magic's no good for... 91 00:05:33,810 --> 00:05:34,956 What's this? 92 00:05:34,980 --> 00:05:36,190 Do you feel it now? 93 00:05:37,770 --> 00:05:39,730 I mean my heartbeat. 94 00:05:53,290 --> 00:05:54,886 You get back here. 95 00:05:54,910 --> 00:05:57,710 You should stop talking. Do you want to die? 96 00:05:58,000 --> 00:06:00,210 Then, make me give up! 97 00:06:00,540 --> 00:06:04,840 I bet you're a bottom-feeder who can only use Compulsion Magic to bend things to your will! 98 00:06:05,460 --> 00:06:08,736 That was an interesting idea you brought up. You're on, then. 99 00:06:08,760 --> 00:06:13,036 If I can make you surrender without using Compulsion Magic, I win. 100 00:06:13,060 --> 00:06:15,270 If I can't, then you win. 101 00:06:15,850 --> 00:06:17,496 {\an8}I want a contract! 102 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 {\an8}Fine. 103 00:06:18,940 --> 00:06:19,980 Zecht. 104 00:06:22,730 --> 00:06:26,440 Idiot! I'll never give up even if I die! 105 00:06:29,570 --> 00:06:31,490 So, even if I hold back, it kills you? 106 00:06:31,820 --> 00:06:34,410 I'll end up losing at this rate. 107 00:06:34,830 --> 00:06:36,080 No way around it. 108 00:06:36,750 --> 00:06:37,750 Ingall! 109 00:06:42,290 --> 00:06:43,290 What am I... 110 00:06:43,630 --> 00:06:44,776 Resurrection Magic? 111 00:06:44,800 --> 00:06:46,510 Is there even such a thing? 112 00:06:46,880 --> 00:06:51,276 How did it feel to have died once? Are you ready to give up now? 113 00:06:51,300 --> 00:06:53,010 L-Like hell! 114 00:06:54,680 --> 00:06:55,760 Ingall. 115 00:06:56,680 --> 00:07:01,850 Don't worry. As long as the root remains, you'll never die in the true sense. 116 00:07:02,190 --> 00:07:06,046 You'll be resurrected risk-free if I use Ingall within three seconds. 117 00:07:06,070 --> 00:07:07,586 This is the so-called... 118 00:07:07,610 --> 00:07:09,570 the three second rule. 119 00:07:14,160 --> 00:07:18,500 Fell flat, huh? Two thousand years ago, that was a surefire joke. 120 00:07:18,830 --> 00:07:21,500 You just said you'd never give up even if you died. 121 00:07:21,750 --> 00:07:25,106 Surely, you didn't think you'd only die once in your lifetime, right? 122 00:07:25,130 --> 00:07:26,750 Hey, I'm of royal birth! 123 00:07:28,380 --> 00:07:29,470 By the way, 124 00:07:29,920 --> 00:07:32,760 there's an intriguing philosophy behind the Ingall spell. 125 00:07:33,840 --> 00:07:37,140 Is a human who's been resurrected the same person as before? 126 00:07:37,850 --> 00:07:40,996 Or someone with the same exact personality, memories and body, 127 00:07:41,020 --> 00:07:43,520 but a completely different person? 128 00:07:43,850 --> 00:07:46,110 Tell me, which do you think it is? 129 00:07:48,730 --> 00:07:53,586 Not interested, huh? Then, I'll just try killing you one more... 130 00:07:53,610 --> 00:07:54,610 Wait! 131 00:07:56,700 --> 00:07:57,830 I lose. 132 00:07:58,370 --> 00:07:59,426 Zepes, of all people? 133 00:07:59,450 --> 00:08:00,846 He was beyond overwhelming! 134 00:08:00,870 --> 00:08:02,500 Who is that guy? 135 00:08:05,000 --> 00:08:07,920 He actually defied a royal? 136 00:08:11,170 --> 00:08:14,130 We will now begin the Magic Power assessment. 137 00:08:15,050 --> 00:08:16,180 {\an8}126. 138 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 98. 139 00:08:18,310 --> 00:08:19,470 218. 140 00:08:22,600 --> 00:08:24,520 100,246. 141 00:08:27,230 --> 00:08:28,456 That's pretty impressive. 142 00:08:28,480 --> 00:08:30,150 And you're even better? 143 00:08:35,360 --> 00:08:36,410 Zero. 144 00:08:37,990 --> 00:08:39,240 I've never seen that before. 145 00:08:39,580 --> 00:08:43,226 A crystal being destroyed by Magic Power that's too potent. 146 00:08:43,250 --> 00:08:45,170 Oh? You can tell? 147 00:08:45,670 --> 00:08:47,250 Demonic Eyes are my thing. 148 00:08:51,050 --> 00:08:53,050 We will now begin the aptitude test. 149 00:08:53,590 --> 00:08:54,316 Bye. 150 00:08:54,340 --> 00:08:56,140 Right. See you later. 151 00:08:56,390 --> 00:08:59,550 In this test, we'll evaluate how you stack up against the Demon King of Tyranny, 152 00:08:59,640 --> 00:09:01,890 and verify your knowledge of him. 153 00:09:02,520 --> 00:09:04,230 Here is the first question. 154 00:09:04,600 --> 00:09:08,586 Most people shrink from even uttering the name of the Founder, 155 00:09:08,610 --> 00:09:10,746 but please respond with his true name. 156 00:09:10,770 --> 00:09:12,610 That would be Anos Voldigord. 157 00:09:12,860 --> 00:09:14,176 During the Mythical age, 158 00:09:14,200 --> 00:09:19,530 why did the Founder use Jio Graze to burn his homeland, Dilhade? 159 00:09:20,200 --> 00:09:24,910 In order to reincarnate those who couldn't keep up with the fighting as it raged on. 160 00:09:25,370 --> 00:09:28,856 Let's say you have a daughter with power, but little in the way of Demon King aptitude, 161 00:09:28,880 --> 00:09:32,670 and a son with little power, but immense Demon King aptitude. 162 00:09:33,010 --> 00:09:36,776 If both were on the brink of death, which one should be saved? 163 00:09:36,800 --> 00:09:39,430 Please describe the Founder's thinking in such a situation. 164 00:09:40,100 --> 00:09:42,720 All such easy questions... 165 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 What are you doing? 166 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 I've been waiting. 167 00:09:54,690 --> 00:09:55,690 For me? 168 00:09:55,950 --> 00:09:57,530 Because you said, "See you later." 169 00:09:58,110 --> 00:09:59,450 {\an8}I see. 170 00:10:00,570 --> 00:10:03,080 {\an8}- We're done for the day, right? - Yes. 171 00:10:03,540 --> 00:10:06,830 Then, why don't you stop by my place to celebrate getting in? 172 00:10:07,290 --> 00:10:10,500 Since I'm sure my mom's waiting with a feast prepared. 173 00:10:10,840 --> 00:10:12,500 - With me? - Yes. 174 00:10:13,130 --> 00:10:14,106 Are you sure? 175 00:10:14,130 --> 00:10:15,880 I'm the one inviting you. 176 00:10:16,840 --> 00:10:17,840 I'll go. 177 00:10:18,430 --> 00:10:19,446 Then, hold on. 178 00:10:19,470 --> 00:10:21,696 I can use Flight Magic myself. 179 00:10:21,720 --> 00:10:23,100 This is faster. 180 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 All right. 181 00:10:28,890 --> 00:10:29,980 Gatom. 182 00:10:31,650 --> 00:10:32,770 {\an8}We're here. 183 00:10:34,650 --> 00:10:36,360 Wind of the Sun? 184 00:10:37,070 --> 00:10:38,820 That was Teleportation Magic. 185 00:10:39,360 --> 00:10:42,280 Magic that was lost during the Mythical age. 186 00:10:43,240 --> 00:10:44,490 Welcome! Oh! 187 00:10:45,120 --> 00:10:46,500 Welcome home! 188 00:10:47,080 --> 00:10:48,580 I'm home, Mom. 189 00:10:49,120 --> 00:10:49,896 Where's Dad? 190 00:10:49,920 --> 00:10:51,806 Oh, he's in the workshop. 191 00:10:51,830 --> 00:10:54,460 Um, h-how did it go? 192 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 I passed. 193 00:10:57,590 --> 00:11:00,026 Congratulations! That's amazing! 194 00:11:00,050 --> 00:11:03,326 To think that you'd pass just one month after being born! 195 00:11:03,350 --> 00:11:05,930 Honestly, how can you be that smart? 196 00:11:07,100 --> 00:11:09,036 I'm going to make you a feast tonight, all right? 197 00:11:09,060 --> 00:11:09,826 Right. 198 00:11:09,850 --> 00:11:11,666 Tell me, what would you like to have? 199 00:11:11,690 --> 00:11:13,230 Let's see. 200 00:11:13,940 --> 00:11:15,400 I want mushroom gratin. 201 00:11:16,190 --> 00:11:19,610 I knew you'd say that, so I've already got it all ready to go! 202 00:11:19,950 --> 00:11:20,926 Who's that? 203 00:11:20,950 --> 00:11:23,120 Oh, right, I still haven't introduced you. 204 00:11:23,700 --> 00:11:25,120 This is Misha Necron. 205 00:11:25,450 --> 00:11:27,120 I met her today at the academy. 206 00:11:27,870 --> 00:11:28,870 Nice to meet you. 207 00:11:30,040 --> 00:11:31,710 But you're only a month old! 208 00:11:32,040 --> 00:11:33,750 Only a month old! 209 00:11:34,170 --> 00:11:36,670 And you've already brought home a wife! 210 00:11:36,920 --> 00:11:37,226 Sorry. My mom can be quick to jump to conclusions. 211 00:11:37,250 --> 00:11:40,760 {\an8}Oh my! What should we do? 212 00:11:41,590 --> 00:11:42,696 Attaboy! 213 00:11:42,720 --> 00:11:44,510 You're my son, all right! 214 00:11:44,720 --> 00:11:47,640 This calls for a feast! We're going to celebrate like there's no tomorrow! 215 00:11:47,850 --> 00:11:49,826 Does your dad jump to conclusions, too? 216 00:11:49,850 --> 00:11:51,310 As you can see. 217 00:11:51,850 --> 00:11:53,520 All righty, thanks for waiting! 218 00:11:53,900 --> 00:11:55,230 Now then, please partake! 219 00:11:55,560 --> 00:11:57,860 You, too, Misha! Have a lot! 220 00:11:58,530 --> 00:11:59,610 Let's eat. 221 00:12:06,160 --> 00:12:09,290 You still look like a little boy when you're eating. 222 00:12:09,660 --> 00:12:11,266 There's something I want to ask you. 223 00:12:11,290 --> 00:12:14,080 Tell me, Misha, what is it about my boy that you're so taken with? 224 00:12:16,670 --> 00:12:18,066 His kindness. 225 00:12:18,090 --> 00:12:19,340 Really? 226 00:12:19,710 --> 00:12:21,196 You picked up my letter for me. 227 00:12:21,220 --> 00:12:22,220 Yes! 228 00:12:22,470 --> 00:12:23,760 You're right about that! 229 00:12:24,220 --> 00:12:28,010 I swear, this boy was ready to come to Dilhade all by himself. 230 00:12:28,310 --> 00:12:32,666 But when he found out how much we were going to miss him, he brought us along with him! 231 00:12:32,690 --> 00:12:34,916 By the way, how did you two meet? 232 00:12:34,940 --> 00:12:36,980 Which one of you made the first move? 233 00:12:37,440 --> 00:12:39,546 The one who made the first move was... 234 00:12:39,570 --> 00:12:40,796 It was me. 235 00:12:40,820 --> 00:12:42,950 Dear me, of course it was! 236 00:12:43,280 --> 00:12:47,070 Making the first move yourself... You little Casanova! 237 00:12:47,700 --> 00:12:49,290 Come on, Mom. 238 00:12:49,620 --> 00:12:51,016 Would you like another helping of gratin? 239 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Why not? 240 00:12:52,080 --> 00:12:53,136 All right! 241 00:12:53,160 --> 00:12:54,790 It tastes great today, too, Mom. 242 00:12:55,880 --> 00:12:58,040 Well, the secret ingredient is love after all! 243 00:12:58,540 --> 00:13:00,726 Misha, you have seconds, too, all right? 244 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Okay. 245 00:13:07,260 --> 00:13:08,550 That was fun. 246 00:13:08,850 --> 00:13:10,600 Sorry about my boisterous parents. 247 00:13:11,140 --> 00:13:12,196 I'm used to it. 248 00:13:12,220 --> 00:13:15,876 True, your dad seemed pretty noisy, too. 249 00:13:15,900 --> 00:13:16,900 He's not. 250 00:13:17,810 --> 00:13:20,820 He's not my dad. He's my guardian. 251 00:13:21,190 --> 00:13:22,650 What about your real parents? 252 00:13:23,690 --> 00:13:26,160 They're around, but they're busy. 253 00:13:26,490 --> 00:13:28,200 My big sister's boisterous. 254 00:13:28,700 --> 00:13:30,200 Do you get along with her? 255 00:13:30,950 --> 00:13:31,950 I'm not sure. 256 00:13:34,660 --> 00:13:35,896 Are you worried? 257 00:13:35,920 --> 00:13:37,250 Yes, somewhat. 258 00:13:37,540 --> 00:13:39,210 So, you are kind-hearted. 259 00:13:40,170 --> 00:13:41,300 Who, me? 260 00:13:41,550 --> 00:13:42,710 That was funny? 261 00:13:43,010 --> 00:13:45,840 Well, since no one's ever told me that before... 262 00:13:46,220 --> 00:13:47,380 Then, what do they say? 263 00:13:47,760 --> 00:13:53,640 {\an8}"You're doing this world no favors by being alive," "Demon, devil, fiend..." 264 00:13:54,180 --> 00:13:55,536 Were you being bullied? 265 00:13:55,560 --> 00:13:58,850 Are you kidding? The fact is, I deserved every word. 266 00:13:59,190 --> 00:14:01,020 The blame lies with me. 267 00:14:01,770 --> 00:14:02,780 What's wrong? 268 00:14:03,690 --> 00:14:04,820 Crouch down a little. 269 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 Like this? 270 00:14:09,200 --> 00:14:10,570 There, there. 271 00:14:14,500 --> 00:14:19,000 When I get home, I'm going to tell my mom and dad that you're actually my comrade. 272 00:14:19,210 --> 00:14:20,226 Comrade? 273 00:14:20,250 --> 00:14:22,880 Yes. In this era, you'd say "friend," I guess. 274 00:14:24,090 --> 00:14:25,420 "Friend"? 275 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 Am I wrong? 276 00:14:28,630 --> 00:14:29,630 That makes me happy! 277 00:14:29,840 --> 00:14:30,526 Is that right? 278 00:14:30,550 --> 00:14:31,550 Iris! 279 00:14:39,350 --> 00:14:41,536 Creation Magic? Let's get out of... 280 00:14:41,560 --> 00:14:43,400 You can't escape. 281 00:14:44,730 --> 00:14:49,296 This area has been sealed by the guards under my orders. 282 00:14:49,320 --> 00:14:54,120 I am Demon Lord Leorg Indu. You took care of my younger brother. 283 00:14:56,950 --> 00:15:02,016 Here in Delsgade, hybrids can't beat royalty even if they have a little power. 284 00:15:02,040 --> 00:15:03,476 Why do you think that is? 285 00:15:03,500 --> 00:15:05,550 Because if they do win, they get snuffed out. 286 00:15:07,170 --> 00:15:10,340 Brace yourself! My brother's way more powerful than... 287 00:15:10,970 --> 00:15:12,406 B-Brother? 288 00:15:12,430 --> 00:15:14,890 Just stop talking, you shameless loser! 289 00:15:15,180 --> 00:15:19,640 {\an8}The Indu Family has no use for weaklings who put themselves on such pitiful display! 290 00:15:27,690 --> 00:15:30,110 I thought you were making this move for your little brother. 291 00:15:30,530 --> 00:15:33,370 {\an8}It doesn't change the fact that you'll soon cease to exist. 292 00:15:33,620 --> 00:15:38,056 {\an8}We purebloods who've inherited the nobility of the great Demon King of Tyranny... 293 00:15:38,080 --> 00:15:41,186 {\an8}cannot stand by idly when we've been insulted by a mongrel. 294 00:15:41,210 --> 00:15:44,420 {\an8}Purebloods? Mongrels? So ludicrous. 295 00:15:45,130 --> 00:15:49,696 A Demon King is someone who uses his own power to bend everything to his will. 296 00:15:49,720 --> 00:15:51,656 It doesn't matter how pure your blood is. 297 00:15:51,680 --> 00:15:56,430 {\an8}You just made light of our Founder's great deeds! 298 00:15:56,760 --> 00:16:00,980 How is talking about myself making light of my great deeds? 299 00:16:01,310 --> 00:16:02,310 What? 300 00:16:02,390 --> 00:16:03,900 You're pretty dense, aren't you? 301 00:16:04,270 --> 00:16:05,770 That's absurd! 302 00:16:06,190 --> 00:16:09,030 That disrespectful attitude calls for certain death! 303 00:16:11,030 --> 00:16:12,860 I'm going to torture you to death! 304 00:16:14,110 --> 00:16:15,910 {\an8}You still haven't realized? 305 00:16:16,370 --> 00:16:20,000 {\an8}Try straining your eyes more and peer into the abyss. 306 00:16:20,330 --> 00:16:21,330 His hands... 307 00:16:22,370 --> 00:16:23,930 The magic circles are out of control... 308 00:16:23,960 --> 00:16:25,476 Th-They're going berserk! 309 00:16:25,500 --> 00:16:26,790 C-Can't hold them back! 310 00:16:27,040 --> 00:16:29,420 Get them under control already, or you'll die. 311 00:16:40,220 --> 00:16:42,826 You bastard! What did you do? 312 00:16:42,850 --> 00:16:44,810 Just a little intimidation. 313 00:16:45,150 --> 00:16:49,150 Magic Power is born from the root deep inside the body. 314 00:16:49,400 --> 00:16:53,780 Fearing opponents it's outclassed by, at times, the root will make one's magical power go berserk. 315 00:16:56,530 --> 00:17:01,790 As a member of the royalty, I can't allow myself to be defeated by a mongrel! 316 00:17:02,120 --> 00:17:03,910 As a special treat, I'm going to show you... 317 00:17:04,460 --> 00:17:07,380 the forbidden spell that can only be used by royalty! 318 00:17:08,380 --> 00:17:10,800 {\an8}Oh? Origin Magic, huh? 319 00:17:11,420 --> 00:17:15,090 See for yourself how out of your league I am! 320 00:17:15,470 --> 00:17:16,840 Girasd! 321 00:17:28,480 --> 00:17:31,756 You just borrowed that great Magic Power from someone closely connected to you, 322 00:17:31,780 --> 00:17:36,780 and who destroyed the gods themselves two thousand years ago. 323 00:17:37,070 --> 00:17:38,346 What if I did? 324 00:17:38,370 --> 00:17:42,660 Origin Magic can't affect the origin itself. 325 00:17:43,160 --> 00:17:44,960 In other words, it has no effect on me. 326 00:17:46,580 --> 00:17:48,766 I don't know how you can be so inexperienced, 327 00:17:48,790 --> 00:17:54,236 but since you did use a spell that put your very life at risk, I'll give you one chance. 328 00:17:54,260 --> 00:17:55,670 A "chance," did you say? 329 00:17:56,590 --> 00:17:57,680 Igram. 330 00:18:00,430 --> 00:18:01,560 What the hell is that? 331 00:18:02,100 --> 00:18:03,470 {\an8}You've never seen this before? 332 00:18:03,720 --> 00:18:06,640 {\an8}It's a spell for resurrecting the dead into zombies. 333 00:18:08,980 --> 00:18:10,610 It hurts! It hurts! 334 00:18:10,860 --> 00:18:13,070 It hurts! It hurts! 335 00:18:13,480 --> 00:18:16,176 Brother! Why did you kill me? 336 00:18:16,200 --> 00:18:18,466 Why did you have to kill me? 337 00:18:18,490 --> 00:18:20,200 Stay away, you corpse! 338 00:18:23,200 --> 00:18:24,200 What the... 339 00:18:24,700 --> 00:18:26,870 The zombie acquires devastating Magic Power. 340 00:18:27,210 --> 00:18:30,226 In exchange, it burns with hatred for having been killed, 341 00:18:30,250 --> 00:18:33,420 and it's racked with the pain of wounds that will never be healed. 342 00:18:33,920 --> 00:18:36,260 Are you trying to make me kill Zepes? 343 00:18:36,550 --> 00:18:39,720 Sorry, but I'm not quite that tasteless. 344 00:18:40,050 --> 00:18:41,730 I thought I told you, this is your chance. 345 00:18:42,260 --> 00:18:44,406 A moment ago, you only had disdain for Zepes, 346 00:18:44,430 --> 00:18:45,980 and now he's more powerful than you. 347 00:18:46,520 --> 00:18:50,876 Acknowledge your little brother, join forces with him, and then take me on together. 348 00:18:50,900 --> 00:18:52,376 What did you say? 349 00:18:52,400 --> 00:18:56,166 Like I can trust him! No way can this thing stay in its right mind! 350 00:18:56,190 --> 00:18:57,610 You may be right. 351 00:18:57,950 --> 00:19:01,096 But even during times of hellish suffering, 352 00:19:01,120 --> 00:19:05,080 isn't caring for one another what families do? 353 00:19:06,200 --> 00:19:07,660 I hate you! 354 00:19:07,910 --> 00:19:10,120 I hate you! I hate you! 355 00:19:10,370 --> 00:19:12,590 I hate you! I hate you! 356 00:19:14,380 --> 00:19:18,816 It hurts! It hurts! I'll kill you! I'll kill you! 357 00:19:18,840 --> 00:19:20,316 Dammit, are you out of your mind? 358 00:19:20,340 --> 00:19:21,986 If it means having to live on as a zombie, 359 00:19:22,010 --> 00:19:24,616 wouldn't it be more merciful to put him out of his misery? 360 00:19:24,640 --> 00:19:28,310 That would just be you trying to take the easy way out. 361 00:19:29,350 --> 00:19:31,560 Try to believe in your family's bond. 362 00:19:32,230 --> 00:19:33,610 Forget about your position. 363 00:19:33,940 --> 00:19:39,086 I'm sure there was a time when even you two simply lived as older and younger brother! 364 00:19:39,110 --> 00:19:40,506 I refuse! 365 00:19:40,530 --> 00:19:42,490 Damn you! 366 00:19:42,740 --> 00:19:45,006 Die! 367 00:19:45,030 --> 00:19:47,016 Call out your brother's name! 368 00:19:47,040 --> 00:19:48,500 {\an8}I said call his name! 369 00:19:50,870 --> 00:19:53,670 Zepes! 370 00:20:04,510 --> 00:20:07,560 So, the bonds in this era are this flimsy? 371 00:20:11,060 --> 00:20:12,690 If I kill you, you die. 372 00:20:12,940 --> 00:20:15,150 If I turn you into a zombie, you lose your mind. 373 00:20:18,730 --> 00:20:21,860 I'm telling you, I've got my hands full with you. 374 00:20:33,500 --> 00:20:38,500 I can see that my brethren have weakened significantly in the last two thousand years. 375 00:20:39,840 --> 00:20:43,630 Come back when you've powered up. I'll be happy to take you on any time. 376 00:20:44,180 --> 00:20:46,236 Never again, you damn monster! 377 00:20:46,260 --> 00:20:48,140 You bastard, who the hell are you? 378 00:20:51,430 --> 00:20:52,640 Listen up. 379 00:20:53,980 --> 00:20:56,270 My beloved descendants... 380 00:20:56,610 --> 00:20:59,360 Your Founder has returned! 381 00:21:00,440 --> 00:21:02,820 I am the true Demon King of Tyranny! 382 00:21:04,280 --> 00:21:06,280 I am Anos Voldigord! 383 00:22:24,530 --> 00:22:26,990 Oh, is that... 384 00:22:30,490 --> 00:22:32,830 Everyone, what a fine morning it is! 385 00:22:33,120 --> 00:22:36,120 Starting today, I'll be taking over this class! 386 00:22:36,460 --> 00:22:38,330 I'll massacre all who defy me! 387 00:22:45,010 --> 00:22:46,010 Hey. 388 00:22:47,170 --> 00:22:48,470 All right if I sit next to you? 389 00:22:51,100 --> 00:22:52,986 What did you think of my joke? 390 00:22:53,010 --> 00:22:54,010 Joke? 391 00:22:54,520 --> 00:22:56,430 I think everyone misunderstood you. 392 00:22:57,310 --> 00:22:58,350 I see. 393 00:22:58,890 --> 00:23:01,536 Two thousand years ago, that one got a lot of laughs. 394 00:23:01,560 --> 00:23:02,626 Not happening. 395 00:23:02,650 --> 00:23:07,320 Also, it feels like everyone's staring at me today. Do you know anything about that? 396 00:23:07,700 --> 00:23:09,386 There are rumors going around. 397 00:23:09,410 --> 00:23:11,070 About those two brothers? 398 00:23:12,240 --> 00:23:13,410 That symbol. 399 00:23:14,370 --> 00:23:17,450 It shows the results of the Magic Power assessment and the aptitude test. 400 00:23:18,330 --> 00:23:20,920 The more polygons at the top, the higher you scored. 401 00:23:21,540 --> 00:23:24,210 That symbol's never been seen before at the Demon King Academy. 402 00:23:25,750 --> 00:23:27,510 What does it mean? 403 00:23:31,510 --> 00:23:32,930 Misfit. 404 00:23:35,260 --> 00:23:36,696 {\an8}THE WITCH OF DESTRUCTION 405 00:23:36,720 --> 00:23:39,890 Next episode, "The Witch of Destruction." 406 00:23:39,914 --> 00:23:42,914 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org