1
00:00:06,433 --> 00:00:08,333
One, two, three, four...
2
00:00:16,933 --> 00:00:19,700
I'm not mature enough
to learn from my mistakes.
3
00:00:20,800 --> 00:00:24,666
We'll play along or I won't fall for you.
4
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Kiraz!
5
00:01:11,833 --> 00:01:16,466
How can a little girl come here alone?
Even I would be afraid to come alone.
6
00:01:16,533 --> 00:01:20,200
I don't know, maybe she came
to gather blackberries.
7
00:01:20,266 --> 00:01:24,966
Engin, I think I should've stayed
with Eda. She is very distressed.
8
00:01:25,033 --> 00:01:29,033
Of course. The girl vanished
under his noses. They must feel awful.
9
00:01:29,100 --> 00:01:30,366
Are you blaming Eda?
10
00:01:30,433 --> 00:01:32,600
- Mom...
- Wait, honey. Because...
11
00:01:32,666 --> 00:01:35,300
Mom, I have something important
to tell you.
12
00:01:35,400 --> 00:01:36,500
Hold on, honey.
13
00:01:37,100 --> 00:01:39,166
Are you blaming Eda?
Because it looks like it.
14
00:01:39,233 --> 00:01:42,666
Because, to be fair,
Serkan should also be blamed.
15
00:01:42,733 --> 00:01:44,133
No, but...
16
00:01:44,200 --> 00:01:49,566
No buts. I'll remind you
that last year you lost Can in the park.
17
00:01:49,666 --> 00:01:53,066
That was different.
Why are you coming out with that now?
18
00:01:53,133 --> 00:01:55,900
What's this all about?
It has nothing to do with anything.
19
00:01:55,966 --> 00:01:58,200
Dad, I have something important
to tell you.
20
00:01:58,266 --> 00:01:59,466
Okay, son, tell me.
21
00:02:00,133 --> 00:02:02,900
Yes, Engin, that was different
because it was your fault.
22
00:02:03,000 --> 00:02:06,900
You lost Can because you were asking
Mrs. Sehra for a dessert recipe.
23
00:02:07,000 --> 00:02:09,966
Piril, you know that dessert
is my weakness.
24
00:02:10,066 --> 00:02:12,633
Dad, please,
I have to tell you a secret.
25
00:02:12,700 --> 00:02:14,533
Easy, son, we'll talk about it later.
26
00:02:14,600 --> 00:02:18,533
I wasn't going to lose the chance
to ask an Albanian woman for the recipe.
27
00:02:18,633 --> 00:02:22,966
Bravo! You always have an excuse
for everything.
28
00:02:23,066 --> 00:02:27,800
We should look for Kiraz separately
instead of fighting. What do you think?
29
00:02:27,866 --> 00:02:29,300
We would be more efficient.
30
00:02:30,366 --> 00:02:35,466
Well, yes, there's no point.
I'm going back to the hotel with Can.
31
00:02:35,833 --> 00:02:37,633
But we'll talk later.
32
00:02:37,700 --> 00:02:40,533
- Whenever you want.
- Later. Come on, honey.
33
00:02:49,000 --> 00:02:50,133
Kiraz!
34
00:02:52,400 --> 00:02:53,533
Kiraz!
35
00:03:08,433 --> 00:03:11,466
I'm going far away, Serkan Bolat.
Find me.
36
00:03:45,900 --> 00:03:47,733
- Hi, Can.
- Hello.
37
00:03:48,266 --> 00:03:50,100
- Are you okay?
- Yes.
38
00:03:51,266 --> 00:03:53,666
- They're all looking for Kiraz.
- I know.
39
00:03:54,200 --> 00:03:56,900
- She's your friend, isn't she?
- Yes.
40
00:03:58,100 --> 00:04:00,600
Why aren't you looking for her?
Aren't you worried?
41
00:04:02,100 --> 00:04:06,633
Not really, no.
Kiraz will be back very soon.
42
00:04:08,366 --> 00:04:10,233
I guess you know where Kiraz is.
43
00:04:10,700 --> 00:04:11,700
Yes, I know.
44
00:04:13,633 --> 00:04:15,466
She went to look for her dad.
45
00:04:16,066 --> 00:04:17,466
How is she gonna look for him?
46
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
She asked me to write a note
47
00:04:20,066 --> 00:04:23,233
and she went to send it to her daddy
to come to her birthday.
48
00:04:23,333 --> 00:04:24,966
How is she going to send it to him?
49
00:04:26,166 --> 00:04:27,833
Her dad is an astronaut.
50
00:04:31,800 --> 00:04:34,900
- So she went to a high place.
- Yes.
51
00:04:37,366 --> 00:04:39,300
You're amazing. Thank you. High five.
52
00:05:27,000 --> 00:05:28,133
Kiraz...
53
00:05:29,733 --> 00:05:31,066
Serkan Bolat.
54
00:05:33,333 --> 00:05:34,866
You found me.
55
00:05:38,900 --> 00:05:40,633
What are you doing here alone?
56
00:05:40,733 --> 00:05:43,266
I came to send my dad a note.
57
00:05:43,733 --> 00:05:46,633
I tied it with the knot you taught me.
58
00:05:46,733 --> 00:05:48,166
Let me see.
59
00:05:50,133 --> 00:05:54,200
Kiraz, you can't come here alone.
Everyone is worried sick.
60
00:05:54,300 --> 00:05:56,533
I thought it was closer.
61
00:06:21,300 --> 00:06:23,266
"Dad, today is my birthday."
62
00:06:33,133 --> 00:06:34,600
Is it really your birthday?
63
00:06:39,933 --> 00:06:40,933
Here you go.
64
00:06:49,066 --> 00:06:51,800
You think my dad will get it?
65
00:07:03,666 --> 00:07:04,966
I'm sure he will.
66
00:07:06,466 --> 00:07:08,700
Come, let's go back.
67
00:07:26,066 --> 00:07:27,733
- Any news?
- No one has seen her.
68
00:07:28,866 --> 00:07:30,400
- Where's my daughter?
- Easy, easy.
69
00:07:30,466 --> 00:07:33,266
We searched the forest.
70
00:07:33,333 --> 00:07:36,333
- I'm so anguished.
- Where could she have gone?
71
00:07:36,433 --> 00:07:37,633
I'm going to go crazy.
72
00:07:38,566 --> 00:07:39,900
Kiraz is here!
73
00:07:40,933 --> 00:07:43,033
My child! Come here, my baby girl.
74
00:07:43,966 --> 00:07:46,666
Oh, Kiraz! Where were you?
75
00:07:46,733 --> 00:07:50,200
I went to send my dad a note
from the hill, reminding him my birthday.
76
00:07:51,633 --> 00:07:53,600
And how did you get back from there?
77
00:07:53,700 --> 00:07:56,266
Serkan Bolat brought me in his car.
78
00:07:57,900 --> 00:08:00,333
He brought you? And where is Serkan?
79
00:08:01,200 --> 00:08:03,933
I don't know. He just left me here.
He's not coming.
80
00:08:04,033 --> 00:08:05,466
It doesn't matter, sweetie.
81
00:08:05,533 --> 00:08:08,300
Look how many people
came to your birthday party.
82
00:08:08,400 --> 00:08:11,733
Yeah. And I made you a really big cake
83
00:08:11,800 --> 00:08:14,133
decorated with many stars.
84
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
Yes.
85
00:08:17,733 --> 00:08:20,500
Well, let's go to the party.
It's this way.
86
00:08:20,566 --> 00:08:22,900
Don't listen to her, the party is here.
87
00:08:22,966 --> 00:08:24,833
- No, it's on this side.
- No, it's here.
88
00:08:24,900 --> 00:08:28,333
Enough both of you!
Or I'll tear down both parties.
89
00:08:28,433 --> 00:08:32,733
You know what? Let Kiraz decide.
Kiraz, Kiraz...
90
00:08:33,233 --> 00:08:34,400
Yes! She made her choice.
91
00:08:34,466 --> 00:08:37,733
- We'll stay here.
- Yes, we're on our way.
92
00:08:37,800 --> 00:08:40,466
Melo, give her to me.
Come, sweetie, let's go change.
93
00:08:41,066 --> 00:08:42,700
We'll be waiting for you.
94
00:08:49,366 --> 00:08:53,733
Well, Engin, you can come to our side
if you want.
95
00:08:53,833 --> 00:08:59,400
And, Piril, you stay on that side
because you're still a little confused.
96
00:08:59,466 --> 00:09:01,300
- Don't say that.
- It's the truth.
97
00:09:01,400 --> 00:09:03,566
Can't she shut up? She's crazy.
98
00:09:03,633 --> 00:09:05,166
Shame on Mrs. Aydan.
99
00:09:05,733 --> 00:09:08,100
Yes, Eda is my friend.
100
00:09:08,200 --> 00:09:12,533
- You hear her, Seyfi?
- Mrs. Aydan, let's enjoy the party.
101
00:09:12,633 --> 00:09:14,200
- I'm gonna kill her.
- Enough.
102
00:09:14,833 --> 00:09:18,566
If I turn this way,
would I be on your side?
103
00:09:18,666 --> 00:09:20,133
- Go away.
- Go to the other side.
104
00:09:20,200 --> 00:09:21,233
Please, Erdem.
105
00:09:21,333 --> 00:09:22,900
- Which side is he on?
- Who cares?
106
00:09:22,966 --> 00:09:26,666
Mrs. Aydan, good afternoon. Hello, Kiraz.
107
00:09:27,566 --> 00:09:30,600
Look, I brought you a present.
108
00:09:34,833 --> 00:09:35,966
What is it?
109
00:09:36,166 --> 00:09:40,433
Stilettos. You'll wear them when you
grow up. They're always in fashion.
110
00:09:40,533 --> 00:09:43,133
- What kind of gift is that?
- That's her.
111
00:09:43,233 --> 00:09:45,166
- You've gotta be kidding.
- They're lovely.
112
00:09:45,233 --> 00:09:48,933
- We'll keep them until you're 20.
- What an odd gift.
113
00:09:50,233 --> 00:09:51,766
Thank you, Mrs. Deniz.
114
00:09:51,866 --> 00:09:53,533
And where is Mr. Serkan?
115
00:09:53,633 --> 00:09:57,266
No. Serkan isn't here.
He's not coming today.
116
00:09:59,433 --> 00:10:03,000
Really? I feel I need some fresh air.
117
00:10:03,100 --> 00:10:05,233
Better go get some air.
118
00:10:06,166 --> 00:10:07,833
Good idea. Bye.
119
00:10:07,933 --> 00:10:12,000
- Bye-bye.
- Time to blow out the candles.
120
00:10:12,433 --> 00:10:14,666
- Start with our cake.
- No, with this one.
121
00:10:14,733 --> 00:10:19,066
If they do this for a birthday party,
I wonder what they'll do for a wedding.
122
00:10:19,566 --> 00:10:20,566
I'm sorry.
123
00:10:21,033 --> 00:10:23,733
I'm gonna wait for my daddy to come
to blow out the candles.
124
00:10:25,300 --> 00:10:29,866
Well, Kiraz is a little sad,
let's be comprehensible.
125
00:10:30,400 --> 00:10:32,066
Who's this comprehensible gentleman?
126
00:10:33,966 --> 00:10:35,833
- Buba.
- Buba?
127
00:10:35,900 --> 00:10:39,933
Buba, Dada, Mimi, Fifi, Melo...
128
00:10:40,000 --> 00:10:43,066
What planet do they live on?
No normal name?
129
00:10:43,166 --> 00:10:45,200
Well, let's blow out the candles.
130
00:10:45,300 --> 00:10:47,433
Without my daddy I won't blow them out.
131
00:10:47,533 --> 00:10:50,800
Sweetie, I told you
that daddy can't come.
132
00:10:51,966 --> 00:10:54,166
If he could, he would come, but he can't.
133
00:10:55,166 --> 00:10:58,733
Many people who love you are here
with you. Come on, blow out the candles.
134
00:10:59,133 --> 00:11:02,200
Yes! Look what a beautiful cake
I made for you.
135
00:11:02,300 --> 00:11:06,966
Here, have a lemon star.
You're going to love it.
136
00:11:07,066 --> 00:11:09,433
- Try it, baby.
- You're going to like it.
137
00:11:09,500 --> 00:11:12,466
I don't want to! I don't want to!
138
00:11:46,633 --> 00:11:47,800
Dad?
139
00:11:52,500 --> 00:11:54,433
Happy birthday, my love.
140
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
Serkan Bolat?
141
00:12:12,733 --> 00:12:13,733
Kiraz...
142
00:12:13,833 --> 00:12:15,100
Wait, Eda.
143
00:12:15,766 --> 00:12:17,366
Let me talk to her.
144
00:12:23,266 --> 00:12:25,500
Dad, today is my birthday.
145
00:12:33,033 --> 00:12:37,133
Didn't he say he didn't want
to take responsibility? Why did he come?
146
00:12:37,200 --> 00:12:39,233
- Ayfer, come on.
- You're right.
147
00:12:40,500 --> 00:12:43,533
What happened? Maybe she got scared
because of that weird costume.
148
00:12:43,633 --> 00:12:46,300
If she doesn't accept him as an astronaut,
149
00:12:46,366 --> 00:12:48,600
maybe she doesn't want Mr. Serkan
as her dad.
150
00:12:48,666 --> 00:12:53,700
I'm going with them. Serkan doesn't have
much experience as a dad.
151
00:12:53,766 --> 00:12:55,933
Engin, don't be silly.
Leave them alone.
152
00:12:56,800 --> 00:12:57,900
Dada...
153
00:13:00,700 --> 00:13:02,833
I can't wait any longer.
I'm going with them.
154
00:13:05,966 --> 00:13:08,133
Oh! My head...
155
00:13:15,866 --> 00:13:16,900
Kiraz...
156
00:13:18,033 --> 00:13:20,433
- Why did you leave?
- I came to say thank you.
157
00:13:22,133 --> 00:13:24,200
Thank you for what?
158
00:13:24,933 --> 00:13:28,833
Because I asked for my dad to be
just like Serkan Bolat.
159
00:13:28,933 --> 00:13:31,966
And why did you want your dad
to be like Serkan Bolat?
160
00:13:32,066 --> 00:13:33,666
Because you have many horses.
161
00:13:37,933 --> 00:13:38,933
You too, Eda?
162
00:13:39,933 --> 00:13:41,433
- I see.
- Don't be upset.
163
00:13:41,533 --> 00:13:43,233
- Very funny.
- Don't be upset.
164
00:13:43,333 --> 00:13:44,766
Yes, I have horses.
165
00:13:46,566 --> 00:13:49,700
Well, let's go inside.
A cake awaits us.
166
00:14:01,633 --> 00:14:03,900
It's obvious who brought the best gift.
167
00:14:03,966 --> 00:14:07,333
Yeah, Mrs. Deniz's stilettos
are Kiraz's style.
168
00:14:07,900 --> 00:14:11,666
Ayfer, I'm surprised
at your sense of humor
169
00:14:11,733 --> 00:14:14,366
in this sad moment.
170
00:14:14,433 --> 00:14:16,933
Sorry, Aydan, but why are you sad?
171
00:14:17,033 --> 00:14:21,900
We know you've been conspiring for years
to separate Serkan from his daughter.
172
00:14:21,966 --> 00:14:24,133
But that's all over now.
173
00:14:24,233 --> 00:14:27,166
If you're looking for someone to blame,
174
00:14:27,233 --> 00:14:28,633
take a look at your son.
175
00:14:28,733 --> 00:14:32,233
My son came here today to show
that he'll take care of his daughter.
176
00:14:32,300 --> 00:14:35,500
From now on, nothing will ever
be the same again, Ayfer.
177
00:14:37,566 --> 00:14:41,000
- Seyfi!
- Sure, it's time to call Seyfi.
178
00:14:41,066 --> 00:14:43,333
Seyfi, tomorrow we're going
furniture shopping
179
00:14:43,400 --> 00:14:44,900
for my granddaughter's room.
180
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Great!
181
00:14:46,066 --> 00:14:49,066
I suggest you buy returnable furniture,
182
00:14:49,133 --> 00:14:53,033
because if Kiraz doesn't like them,
then you can exchange them for others.
183
00:14:54,566 --> 00:14:58,533
By the way, Aydan,
don't think I'm spiteful.
184
00:14:58,633 --> 00:15:02,233
You can come and see your granddaughter
whenever you want,
185
00:15:02,300 --> 00:15:05,500
but in her room. Just so you know.
186
00:15:05,566 --> 00:15:09,133
- I'm going to kill her.
- Calm down, madam.
187
00:15:10,066 --> 00:15:12,466
- Kemal.
- I see I'm late.
188
00:15:12,933 --> 00:15:16,666
Kemal, this is very urgent.
How do we file for custody?
189
00:15:16,766 --> 00:15:18,566
We have to introduce it today.
190
00:15:18,666 --> 00:15:21,833
You cannot file a custody suit,
only Serkan can.
191
00:15:21,900 --> 00:15:24,066
Fill out the application
and the rest is easy.
192
00:15:24,166 --> 00:15:26,966
I'm hungry. I'm gonna eat something.
193
00:15:27,033 --> 00:15:28,833
- Did you miss me?
- A lot.
194
00:15:29,533 --> 00:15:31,233
Only Serkan can do it?
195
00:15:37,333 --> 00:15:38,333
Come on, let's go.
196
00:15:40,366 --> 00:15:41,600
Let's eat cake!
197
00:15:41,666 --> 00:15:46,266
- That's it!
- Come here. Let's blow out the candles.
198
00:15:46,333 --> 00:15:47,933
Light the candles.
199
00:15:48,366 --> 00:15:51,233
- Come, stand in the middle.
- I'm going to turn them on.
200
00:15:51,866 --> 00:15:52,866
That's it.
201
00:15:53,600 --> 00:15:56,633
Happy Birthday to you
202
00:15:56,700 --> 00:15:59,500
Happy Birthday to you
203
00:15:59,566 --> 00:16:02,266
Happy Birthday, dear Kiraz
204
00:16:02,333 --> 00:16:04,800
Happy Birthday to you
205
00:16:04,900 --> 00:16:07,133
- Blow, blow.
- Bravo!
206
00:16:11,766 --> 00:16:13,000
- There you go!
- That's it!
207
00:16:16,133 --> 00:16:17,266
Bravo!
208
00:16:19,700 --> 00:16:22,900
- Did you make a wish before you blew them?
- He is my wish.
209
00:16:27,733 --> 00:16:30,200
Oh, she's so sweet!
210
00:16:31,800 --> 00:16:33,100
Shall we open the gifts?
211
00:16:36,500 --> 00:16:39,566
Serkan Bolat,
did you bring me a present too?
212
00:16:44,533 --> 00:16:46,633
Well, Kiraz, I couldn't,
213
00:16:46,733 --> 00:16:50,500
because I had a balloon in one hand
and the helmet on the other,
214
00:16:50,566 --> 00:16:54,200
but don't worry, because tomorrow...
215
00:16:54,300 --> 00:16:56,966
I'm going to give you something
very special.
216
00:17:01,333 --> 00:17:04,133
Look, you have lots of gifts here.
Open them.
217
00:17:04,233 --> 00:17:05,600
Thank you.
218
00:17:08,833 --> 00:17:10,733
This gift is from your grandmother.
219
00:17:10,833 --> 00:17:11,933
From my grandmother?
220
00:17:13,666 --> 00:17:15,300
I am your grandmother.
221
00:17:16,000 --> 00:17:17,666
Serkan is my son.
222
00:17:19,666 --> 00:17:21,300
Mom, I have a grandmother now.
223
00:17:23,600 --> 00:17:25,433
Yes, you are very lucky.
224
00:17:25,533 --> 00:17:27,800
The sweetest grandma in the world.
225
00:17:28,833 --> 00:17:29,833
Eda...
226
00:17:31,033 --> 00:17:32,033
Yes?
227
00:17:33,500 --> 00:17:37,533
Since it's all out in the open now,
we can take care of the registration.
228
00:17:38,866 --> 00:17:40,100
Which registration?
229
00:17:40,166 --> 00:17:43,766
So Kiraz can take her father's surname.
230
00:17:44,800 --> 00:17:48,233
Can we talk to Serkan first?
If he agrees, then yes.
231
00:17:48,300 --> 00:17:51,466
He agrees. I will start the process
as soon as possible.
232
00:17:56,933 --> 00:17:58,366
It smells funny.
233
00:17:58,433 --> 00:18:00,033
- Funny?
- I think it's you.
234
00:18:00,100 --> 00:18:02,366
- What smell?
- Deception.
235
00:18:11,400 --> 00:18:14,333
Come on, sweetie, the party's over.
Let's go home.
236
00:18:15,166 --> 00:18:16,166
Come here.
237
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
What?
238
00:18:20,866 --> 00:18:23,033
What's the matter? The party's over.
239
00:18:23,133 --> 00:18:26,566
- With both?
- Both what? Come on, let's go.
240
00:18:27,500 --> 00:18:29,433
Well, shall I take you home?
241
00:18:30,533 --> 00:18:33,800
- In your two-seater car?
- No, I have a family car now.
242
00:18:34,800 --> 00:18:37,066
It's okay. Let's go.
243
00:18:37,166 --> 00:18:40,100
But, Mom,
I haven't shown Serkan Bolat my room.
244
00:18:40,166 --> 00:18:44,300
Nor my photo collection of planets
or my favorite toys.
245
00:18:46,266 --> 00:18:50,566
Serkan Bolat can come tomorrow
and you can make a cake together.
246
00:18:50,666 --> 00:18:53,633
I want him to come tonight, please.
247
00:18:54,700 --> 00:18:56,733
You should please the little one.
248
00:18:56,833 --> 00:19:00,366
I'm not little anymore!
I'm a big girl now, Serkan Bolat.
249
00:19:01,466 --> 00:19:04,233
Yeah. Sorry, Kiraz. You're a big girl.
250
00:19:04,300 --> 00:19:07,333
You should please the lady
on her birthday.
251
00:19:15,000 --> 00:19:18,133
I missed being part
of the Three Musketeers.
252
00:19:18,200 --> 00:19:21,033
Me too. We both did, right, ma'am?
253
00:19:21,833 --> 00:19:25,133
Of course. How could I not miss you?
254
00:19:26,600 --> 00:19:29,333
You know very well why I'm here, right?
255
00:19:30,933 --> 00:19:34,100
You called me about work,
and I came to help you.
256
00:19:35,800 --> 00:19:38,700
Is this what it's come to?
Really, Kemal?
257
00:19:39,400 --> 00:19:41,066
You know what I mean.
258
00:19:41,833 --> 00:19:46,100
Okay. I understood very well.
259
00:19:47,066 --> 00:19:51,666
Sure, I'm sure there are many
attractive girls after you. Right?
260
00:19:52,133 --> 00:19:55,433
Girls in their 30s or 40s,
or even younger.
261
00:19:55,500 --> 00:19:57,900
You like girls in their 20s too, Kemal?
262
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
Stop it, madam! Don't upset Mr. Kemal.
263
00:20:00,900 --> 00:20:05,166
Sure. Why would he be into me?
I'm surrounded by problems.
264
00:20:05,233 --> 00:20:08,233
While with the other girls
it's all in good fun.
265
00:20:09,266 --> 00:20:11,700
It's normal
that he's not interested in me.
266
00:20:13,266 --> 00:20:14,466
I know what you're doing.
267
00:20:14,566 --> 00:20:18,233
Oh, yeah? Tell me, what am I doing?
268
00:20:18,333 --> 00:20:21,066
The usual: you change the subject around
to blame others.
269
00:20:21,166 --> 00:20:23,933
- Admit I'm good at it.
- Worthy of an Oscar.
270
00:20:25,333 --> 00:20:26,566
Did you fake it?
271
00:20:27,200 --> 00:20:28,800
Women have tactics.
272
00:20:28,900 --> 00:20:30,800
Well, I believed you.
273
00:20:30,900 --> 00:20:33,733
- You're so naive.
- I'm a fool.
274
00:20:39,200 --> 00:20:40,400
Come on in.
275
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
Mom...
276
00:20:44,566 --> 00:20:47,866
why didn't you tell me
that Serkan Bolat was my dad?
277
00:20:53,400 --> 00:20:54,466
Good question.
278
00:20:55,433 --> 00:20:57,333
Why didn't you tell me?
279
00:20:59,166 --> 00:21:00,366
Well...
280
00:21:03,000 --> 00:21:05,633
For starters,
you had never seen me before, have you?
281
00:21:06,666 --> 00:21:11,233
So this was a good opportunity to meet,
to get to know each other,
282
00:21:11,300 --> 00:21:13,766
to try to understand each other
without prejudice.
283
00:21:13,866 --> 00:21:16,166
I have learned many things about you.
284
00:21:16,266 --> 00:21:20,466
For example, that you're allergic
to strawberries like me.
285
00:21:21,200 --> 00:21:26,300
I have an idea! Let's eat strawberries
so we go together to the hospital.
286
00:21:26,366 --> 00:21:28,766
- That's not a good idea.
- It's not a good idea.
287
00:21:29,733 --> 00:21:31,133
I was joking.
288
00:21:32,800 --> 00:21:35,100
How old are you two?
289
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
Well...
290
00:21:38,000 --> 00:21:41,400
- Aren't you going to show him your room?
- Yeah. You want to see it?
291
00:21:42,633 --> 00:21:43,633
Come on, let's go.
292
00:21:43,733 --> 00:21:47,200
Sure, take me to see your room.
293
00:21:49,000 --> 00:21:50,200
Is it upstairs?
294
00:23:22,866 --> 00:23:27,000
No, not this one.
I never want to see this toy again.
295
00:23:34,633 --> 00:23:36,033
Tell me a story.
296
00:23:37,166 --> 00:23:38,200
A story?
297
00:23:40,233 --> 00:23:43,900
I'm not much of a storyteller.
I don't know any.
298
00:23:44,000 --> 00:23:46,666
Make one up, like the one about
"The Cowardly Prince".
299
00:23:49,300 --> 00:23:50,566
"The cowardly prince"?
300
00:23:50,666 --> 00:23:53,733
It's just that mom says
that princes are cowards.
301
00:23:55,066 --> 00:23:58,933
She says that? I'm not surprised.
Come here.
302
00:24:00,300 --> 00:24:02,100
Right... That's it.
303
00:24:04,300 --> 00:24:09,333
Once upon a time, in a place far away,
there was a cowardly prince,
304
00:24:09,666 --> 00:24:13,366
and that prince was very afraid
to be loved.
305
00:24:13,466 --> 00:24:14,533
Why?
306
00:24:16,000 --> 00:24:19,833
Because, as the name says,
he was a coward. You get it?
307
00:24:19,900 --> 00:24:23,733
But what scared him the most...
308
00:24:25,333 --> 00:24:26,400
was a princess.
309
00:24:30,466 --> 00:24:35,000
Eventually,
he met a beautiful princess
310
00:24:36,266 --> 00:24:38,000
and loved her with all his heart.
311
00:24:39,533 --> 00:24:43,366
That princess was the most beautiful,
312
00:24:43,766 --> 00:24:45,166
the most loving...
313
00:24:47,033 --> 00:24:48,866
and the best woman in the world.
314
00:24:49,700 --> 00:24:51,866
Obviously, the two fell in love.
315
00:24:51,966 --> 00:24:57,300
But then, as time went on,
316
00:24:58,600 --> 00:25:01,466
the cowardly prince left the princess
317
00:25:01,566 --> 00:25:05,733
because he feared
that she would stop loving him.
318
00:25:06,166 --> 00:25:08,066
And so he continued to travel the world.
319
00:25:08,166 --> 00:25:09,700
And did he also go into space?
320
00:25:10,533 --> 00:25:12,700
Yes, he also went into space,
321
00:25:12,800 --> 00:25:15,466
but he could never get
the princess off his mind.
322
00:25:16,066 --> 00:25:18,366
Everywhere he looked,
he saw the princess.
323
00:25:19,900 --> 00:25:22,500
That's why he went back to look for her,
but, of course,
324
00:25:23,233 --> 00:25:26,200
the princess was angry at him.
Very angry.
325
00:25:28,000 --> 00:25:30,766
The prince thought and thought
on how to get her back.
326
00:25:30,866 --> 00:25:32,533
He didn't know what to do.
327
00:25:32,600 --> 00:25:34,000
He had to convince her.
328
00:25:34,733 --> 00:25:39,100
And then he came up with a great idea.
329
00:25:39,633 --> 00:25:43,900
He thought that if he started working
with the princess again,
330
00:25:44,533 --> 00:25:46,400
she would end up loving him.
331
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
- What a silly idea.
- Why?
332
00:25:51,033 --> 00:25:53,200
Because he has to do
something different.
333
00:25:54,500 --> 00:25:57,633
You think so? Okay. I'll think about it.
334
00:26:02,366 --> 00:26:04,933
Can you come wake me up tomorrow?
335
00:26:06,200 --> 00:26:08,033
Well, I'd love to.
336
00:26:08,933 --> 00:26:11,133
What are you going to do now?
337
00:26:11,200 --> 00:26:14,500
Brush your teeth, put on your pajamas
and I'll put you to bed.
338
00:26:14,600 --> 00:26:18,800
Not today, because Buba is coming tonight.
339
00:26:19,100 --> 00:26:20,133
Buba.
340
00:26:21,866 --> 00:26:26,933
Well, Buba isn't here yet.
Besides, it's too early.
341
00:26:27,033 --> 00:26:29,866
I said I was going to bed early
and he always comes.
342
00:26:30,666 --> 00:26:31,900
He always comes?
343
00:26:33,633 --> 00:26:34,633
Well...
344
00:26:43,133 --> 00:26:44,433
How did it go?
345
00:26:44,666 --> 00:26:47,500
All right, but...
346
00:26:47,966 --> 00:26:50,833
she's waiting for Buba,
and I don't know what to do.
347
00:26:51,766 --> 00:26:54,166
- You don't have to do anything.
- I can't do that?
348
00:26:54,666 --> 00:26:55,800
What can you do?
349
00:26:59,333 --> 00:27:00,700
Buba arrived.
350
00:27:00,766 --> 00:27:03,500
Great! Get lost, Buba!
351
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
- Hello.
- Welcome.
352
00:27:08,300 --> 00:27:09,500
Thank you.
353
00:27:11,866 --> 00:27:12,933
Serkan.
354
00:27:13,033 --> 00:27:14,166
Burak.
355
00:27:15,333 --> 00:27:19,100
I came to see Kiraz, but if she's busy,
I can come later.
356
00:27:19,166 --> 00:27:22,966
No, she's waiting for you and, you know,
she won't sleep until you tuck her in.
357
00:27:23,366 --> 00:27:24,600
I'll be right there.
358
00:27:34,600 --> 00:27:36,733
If you want my opinion,
359
00:27:39,033 --> 00:27:41,133
that Buba isn't needed here anymore,
360
00:27:41,700 --> 00:27:44,966
because Kiraz already has a father,
and her dad is here.
361
00:27:45,033 --> 00:27:47,700
Therefore, Buba is unnecessary.
362
00:27:48,633 --> 00:27:51,900
This has nothing to do with
with you being her dad,
363
00:27:51,966 --> 00:27:53,633
or that she loves Buba.
364
00:27:53,700 --> 00:27:56,000
So don't meddle.
365
00:27:56,966 --> 00:27:58,200
Meddle?
366
00:27:58,266 --> 00:28:02,233
Don't worry. You were very clear
when you said
367
00:28:02,300 --> 00:28:05,133
that you don't want to come back to me
ever again.
368
00:28:05,733 --> 00:28:08,866
And though I love you,
I will respect your decision.
369
00:28:08,933 --> 00:28:11,333
If you don't want to be with me,
that's fine.
370
00:28:11,433 --> 00:28:15,933
Great. So don't try to win me over
with fancy dinners or French fries.
371
00:28:16,833 --> 00:28:19,166
I won't come back to you.
372
00:28:19,266 --> 00:28:23,400
I don't care about that.
You know what I care about?
373
00:28:24,700 --> 00:28:29,800
Getting my daughter to love me
while I still have the chance.
374
00:28:30,566 --> 00:28:32,066
That's what you have to do.
375
00:28:32,133 --> 00:28:33,400
- Exactly.
- Exactly.
376
00:28:35,966 --> 00:28:39,400
Tonight, I can sleep on the couch.
377
00:28:39,466 --> 00:28:41,400
Forget it. You're going home.
378
00:28:41,466 --> 00:28:43,566
- To Istanbul?
- Yes, to Istanbul.
379
00:28:43,666 --> 00:28:45,100
- Are you serious?
- Yes.
380
00:28:45,166 --> 00:28:48,466
Our daughter is a lot like me,
maybe 90 percent.
381
00:28:48,566 --> 00:28:50,500
She gets up at five in the morning.
382
00:28:50,600 --> 00:28:52,833
Do you expect me to come
at three in the morning?
383
00:28:52,900 --> 00:28:54,100
Yeah, I don't mind.
384
00:28:55,500 --> 00:28:56,733
Or stay at the hotel.
385
00:28:56,800 --> 00:28:59,600
Mrs. Deniz will prepare
the best room for you.
386
00:28:59,666 --> 00:29:04,033
Eda, don't do this to me.
You know well her intentions.
387
00:29:05,300 --> 00:29:06,633
See you tomorrow, Serkan.
388
00:29:07,966 --> 00:29:09,933
Great. That's great, Eda.
389
00:29:22,100 --> 00:29:26,966
Engin, I need you to give me
a parenting class. It's urgent.
390
00:29:28,200 --> 00:29:29,466
Yes, Engin, parenting.
391
00:29:29,966 --> 00:29:32,033
- Hello.
- Why are you in such a hurry?
392
00:29:32,100 --> 00:29:34,266
Can't your parenting
wait until tomorrow?
393
00:29:34,333 --> 00:29:38,000
No, it can't wait. There's someone
to take me a big lead. I need to catch up.
394
00:29:38,100 --> 00:29:39,266
Who?
395
00:29:39,366 --> 00:29:44,033
That Duba or Buba. That stupid guy
who's always in and out of Eda's house.
396
00:29:44,100 --> 00:29:45,166
What has he done?
397
00:29:45,266 --> 00:29:49,566
What has he done? He's created rituals
with my daughter. Yes.
398
00:29:50,066 --> 00:29:55,600
Every night, this Buba guy
puts my daughter to bed.
399
00:29:55,700 --> 00:29:57,366
- You don't say.
- Yes.
400
00:29:57,433 --> 00:30:02,000
His support has been appreciated
but now he has to step aside.
401
00:30:02,100 --> 00:30:06,433
The problem is that I'm not ready because
I don't know anything about parenting.
402
00:30:07,100 --> 00:30:12,066
Well, lucky for you,
I'm a pro at parenting.
403
00:30:12,133 --> 00:30:14,400
I'll tell you everything I know.
Pay attention.
404
00:30:15,100 --> 00:30:16,900
- Fatherhood is instinctive.
- Yes.
405
00:30:17,533 --> 00:30:21,033
When you have the child in your arms,
you get excited, don't you?
406
00:30:21,133 --> 00:30:23,866
But it's also a great responsibility.
407
00:30:23,933 --> 00:30:27,700
Be on the lookout for: if she has a cold,
if she eats, if she sleeps well,
408
00:30:27,800 --> 00:30:30,000
how many times she's been
to the bathroom...
409
00:30:31,933 --> 00:30:35,200
Then there's the issue of nutrition.
Very important.
410
00:30:35,266 --> 00:30:37,700
Some children don't eat vegetables
or hate broccoli.
411
00:30:37,766 --> 00:30:40,500
For example, Can likes meat,
so, what do I do?
412
00:30:40,600 --> 00:30:44,800
I make him zucchini burgers,
artichoke or broccoli,
413
00:30:44,866 --> 00:30:47,466
I mix them with the meat,
and he eats them.
414
00:30:47,566 --> 00:30:48,566
Engin, the problem...
415
00:30:48,633 --> 00:30:51,566
Desserts. Kids love them.
What are you going to give Kiraz?
416
00:30:51,633 --> 00:30:56,266
Something without refined sugar.
What could it be? Date puree.
417
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
None of that works for me.
418
00:31:01,066 --> 00:31:05,833
You misunderstood me.
But it's my problem for asking you.
419
00:31:05,933 --> 00:31:08,633
You don't know how to make date puree?
Make her pancakes.
420
00:31:08,733 --> 00:31:10,500
- Engin, forget it.
- They're easy.
421
00:31:10,566 --> 00:31:14,133
- Are you out of your mind?
- I have a recipe for quince jelly...
422
00:31:14,200 --> 00:31:18,766
- Engin, what are we talking about?
- It's organic and very healthy.
423
00:31:18,866 --> 00:31:21,700
I don't know why I asked you.
424
00:31:23,300 --> 00:31:25,433
But they're healthy and nutritious.
425
00:31:31,033 --> 00:31:33,566
You didn't have to walk me here.
426
00:31:34,133 --> 00:31:37,100
Why not? You didn't expect me
to be so gallant?
427
00:31:37,200 --> 00:31:41,966
After "The Sorrows of Young Werther",
I expect anything from you. I really do.
428
00:31:42,533 --> 00:31:45,133
I am full of surprises. I'll go now.
429
00:31:45,666 --> 00:31:49,333
Hey, it was very nice of you
to walk me here.
430
00:31:49,433 --> 00:31:50,500
Why?
431
00:31:50,566 --> 00:31:54,233
I don't know. I don't really talk much,
432
00:31:54,300 --> 00:31:56,333
but I feel good when I talk to you.
433
00:31:57,100 --> 00:32:00,133
So much, I feel like telling you
about my childhood memories.
434
00:32:00,200 --> 00:32:03,466
How about if we meet tomorrow
and you tell me your memories?
435
00:32:03,566 --> 00:32:06,800
- Tomorrow?
- Yeah. We can have dinner together.
436
00:32:07,966 --> 00:32:09,066
Okay.
437
00:32:09,766 --> 00:32:11,200
See you later.
438
00:32:15,833 --> 00:32:18,266
- See you.
- Goodbye.
439
00:32:20,966 --> 00:32:22,466
This is unbelievable.
440
00:32:29,833 --> 00:32:31,266
Hello, Serkan.
441
00:32:31,666 --> 00:32:34,666
At last, I find you.
I've been looking for you.
442
00:32:34,733 --> 00:32:37,100
Were you with Kiraz? How did it go?
443
00:32:38,500 --> 00:32:40,733
I guess it's okay.
444
00:32:40,800 --> 00:32:43,166
Since you're going to take care
of your daughter,
445
00:32:43,233 --> 00:32:44,533
we must go one step further.
446
00:32:44,633 --> 00:32:47,100
- What do you mean?
- Ask for custody.
447
00:32:49,000 --> 00:32:51,833
Are you talking about
taking Eda's daughter away from her?
448
00:32:51,933 --> 00:32:56,633
No, no. That's for the judge to decide,
but it can be joint custody.
449
00:32:56,733 --> 00:32:59,266
Forget it. I'd never do that to Eda.
450
00:32:59,333 --> 00:33:03,066
Fine, forget custody, but you must
register Kiraz with your last name.
451
00:33:03,166 --> 00:33:06,733
Anything you do regarding Kiraz,
we'll talk to Eda first.
452
00:33:06,833 --> 00:33:11,700
I already talked to Eda at the party.
She said it's okay if you agree.
453
00:33:13,566 --> 00:33:17,100
All you have to do
is sign these documents.
454
00:33:17,200 --> 00:33:18,433
Are you sure?
455
00:33:18,533 --> 00:33:22,400
From now on, we have to comply
with Kiraz's expectations.
456
00:33:24,833 --> 00:33:28,733
- That's it! Kiraz's expectations.
- Yes. Why?
457
00:33:29,266 --> 00:33:33,333
Mom, this is great. Sometimes
you come up with great ideas...
458
00:33:33,400 --> 00:33:36,900
When Seyfi is not near you,
you are someone else.
459
00:33:36,966 --> 00:33:38,866
- What happened?
- You're a genius.
460
00:33:38,933 --> 00:33:42,500
I don't get it. Sign, Serkan.
Don't leave without signing.
461
00:33:47,733 --> 00:33:48,733
Done.
462
00:33:48,833 --> 00:33:54,166
Perfect, son. That's great.
Couldn't be better.
463
00:33:54,666 --> 00:33:55,866
Here we go.
464
00:33:57,333 --> 00:33:59,100
What is gonna happen now?
465
00:33:59,933 --> 00:34:01,033
You mean with Kiraz?
466
00:34:02,466 --> 00:34:06,633
Serkan will get involved in her life
and they'll build up a good relationship.
467
00:34:08,600 --> 00:34:12,133
I would like to believe that it will
all work out, but I don't trust him.
468
00:34:12,633 --> 00:34:14,133
What else could happen?
469
00:34:15,066 --> 00:34:17,066
Are you really so naive?
470
00:34:18,033 --> 00:34:19,466
Have you lost your mind?
471
00:34:19,566 --> 00:34:23,033
You think Aydan
isn't going to do anything?
472
00:34:23,133 --> 00:34:25,733
Of course not.
She's already up to something.
473
00:34:27,933 --> 00:34:30,933
She wants to register Kiraz
as Serkan's daughter.
474
00:34:32,100 --> 00:34:33,766
That's fine with me if he agrees.
475
00:34:33,866 --> 00:34:37,666
Is that what she told you?
I knew she would come up with something.
476
00:34:39,766 --> 00:34:41,200
You're exaggerating.
477
00:34:41,300 --> 00:34:43,266
Don't tell me I'm exaggerating.
478
00:34:43,966 --> 00:34:46,266
I guarantee you that right now,
479
00:34:46,366 --> 00:34:50,833
Seyfi and she are plotting
some kind of a scam to take her away.
480
00:34:57,133 --> 00:35:01,333
What are you doing?
Oh! But don't play dumb.
481
00:35:01,433 --> 00:35:02,700
We're looking at the trees.
482
00:35:02,800 --> 00:35:04,500
- And the sun is delicious.
- Divine.
483
00:35:05,000 --> 00:35:06,066
I don't understand you.
484
00:35:06,733 --> 00:35:09,933
Why are you so happy
that Mr. Serkan signed this paper?
485
00:35:10,000 --> 00:35:14,266
Because his signature will help us
get custody.
486
00:35:14,366 --> 00:35:17,966
Wasn't his signature
to register his paternity?
487
00:35:18,066 --> 00:35:20,133
That's what he thinks. Look.
488
00:35:22,033 --> 00:35:23,066
Why did you do this?
489
00:35:23,133 --> 00:35:27,000
If Mr. Serkan finds out, he'll tear us
apart with his muscular arms.
490
00:35:27,066 --> 00:35:28,900
I have nothing to do with this.
491
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
If it were up to Serkan, we would wait
for the girl's high school graduation.
492
00:35:33,066 --> 00:35:34,366
I can't wait that long.
493
00:35:34,466 --> 00:35:36,600
What evil plan are you plotting?
494
00:35:37,100 --> 00:35:41,800
Kemal, everything's ready.
We can start the process right away.
495
00:35:42,466 --> 00:35:46,900
And Serkan agrees to begin such a risky
and complicated process against Eda?
496
00:35:47,000 --> 00:35:49,033
What else can he do?
497
00:35:49,100 --> 00:35:52,166
He's willing to risk everything
to be reunited with his daughter.
498
00:35:52,233 --> 00:35:53,666
He will do whatever it takes.
499
00:35:54,633 --> 00:35:57,333
This time you'll win an Oscar.
500
00:35:57,433 --> 00:35:58,433
Thank you.
501
00:35:59,033 --> 00:36:01,333
I just hope Mr. Serkan
doesn't give it to you.
502
00:36:01,833 --> 00:36:03,966
Now that Ayfer left, tell me everything.
503
00:36:04,033 --> 00:36:06,966
There are no more secrets,
You must be relieved.
504
00:36:07,066 --> 00:36:08,333
Yeah, but...
505
00:36:10,933 --> 00:36:12,466
You don't look very happy.
506
00:36:14,033 --> 00:36:15,166
I'm not.
507
00:36:16,066 --> 00:36:17,600
Melo, I don't know what to do.
508
00:36:17,700 --> 00:36:20,600
I don't know where Serkan fits
into my life.
509
00:36:20,700 --> 00:36:22,933
Everything is so uncertain, so grey.
510
00:36:24,200 --> 00:36:25,733
- What do you mean by grey?
- Grey.
511
00:36:27,166 --> 00:36:29,500
- I see it red.
- Why red?
512
00:36:30,166 --> 00:36:33,466
Because when I see you two,
I only see red, the color of fire.
513
00:36:35,666 --> 00:36:38,000
I would like to have that.
514
00:36:38,066 --> 00:36:39,100
You don't say.
515
00:36:39,166 --> 00:36:41,133
It's all I think when I see
the two of you.
516
00:36:41,233 --> 00:36:43,000
Don't talk nonsense.
517
00:38:01,733 --> 00:38:03,833
You're shaking. Put on my jacket.
518
00:38:12,100 --> 00:38:13,333
Thank you.
519
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
What's going on?
520
00:39:15,033 --> 00:39:17,766
What are you doing? Who are you?
521
00:39:18,266 --> 00:39:21,733
What are you doing in my garden?
Get out of here! Get out!
522
00:39:21,800 --> 00:39:26,566
Eda, what are you doing? It's me!
Don't hit me. Have you lost your mind?
523
00:39:27,466 --> 00:39:29,266
- Serkan, what are you doing here?
- What?
524
00:39:29,366 --> 00:39:35,100
- What are you doing here at this hour?
- Eda, are you kidding me?
525
00:39:35,166 --> 00:39:38,266
You turn on the sprinklers
and come outside with a stick?
526
00:39:38,333 --> 00:39:41,133
- I thought you were a thief.
- And this is what you would do?
527
00:39:41,233 --> 00:39:44,100
- And what should I do?
- Call the police!
528
00:39:44,200 --> 00:39:46,300
Well, it didn't occur to me.
529
00:39:47,366 --> 00:39:49,300
Eda, you're out of your mind.
530
00:39:49,933 --> 00:39:52,100
What are you doing in my garden
at this hour?
531
00:39:52,200 --> 00:39:54,333
Kiraz asked me to wake her up.
532
00:39:54,433 --> 00:39:56,666
- You're right.
- Of course.
533
00:39:57,033 --> 00:39:58,700
Well, let's go inside.
534
00:40:00,666 --> 00:40:04,033
What a fool!
You could've knocked on the door.