1 00:00:06,433 --> 00:00:08,333 One, two, three, four... 2 00:00:16,933 --> 00:00:19,700 I'm not mature enough to learn from my mistakes. 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,666 We'll play along or I won't fall for you. 4 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 Kiraz! 5 00:01:11,833 --> 00:01:16,466 How can a little girl come here alone? Even I would be afraid to come alone. 6 00:01:16,533 --> 00:01:20,200 I don't know, maybe she came to gather blackberries. 7 00:01:20,266 --> 00:01:24,966 Engin, I think I should've stayed with Eda. She is very distressed. 8 00:01:25,033 --> 00:01:29,033 Of course. The girl vanished under his noses. They must feel awful. 9 00:01:29,100 --> 00:01:30,366 Are you blaming Eda? 10 00:01:30,433 --> 00:01:32,600 - Mom... - Wait, honey. Because... 11 00:01:32,666 --> 00:01:35,300 Mom, I have something important to tell you. 12 00:01:35,400 --> 00:01:36,500 Hold on, honey. 13 00:01:37,100 --> 00:01:39,166 Are you blaming Eda? Because it looks like it. 14 00:01:39,233 --> 00:01:42,666 Because, to be fair, Serkan should also be blamed. 15 00:01:42,733 --> 00:01:44,133 No, but... 16 00:01:44,200 --> 00:01:49,566 No buts. I'll remind you that last year you lost Can in the park. 17 00:01:49,666 --> 00:01:53,066 That was different. Why are you coming out with that now? 18 00:01:53,133 --> 00:01:55,900 What's this all about? It has nothing to do with anything. 19 00:01:55,966 --> 00:01:58,200 Dad, I have something important to tell you. 20 00:01:58,266 --> 00:01:59,466 Okay, son, tell me. 21 00:02:00,133 --> 00:02:02,900 Yes, Engin, that was different because it was your fault. 22 00:02:03,000 --> 00:02:06,900 You lost Can because you were asking Mrs. Sehra for a dessert recipe. 23 00:02:07,000 --> 00:02:09,966 Piril, you know that dessert is my weakness. 24 00:02:10,066 --> 00:02:12,633 Dad, please, I have to tell you a secret. 25 00:02:12,700 --> 00:02:14,533 Easy, son, we'll talk about it later. 26 00:02:14,600 --> 00:02:18,533 I wasn't going to lose the chance to ask an Albanian woman for the recipe. 27 00:02:18,633 --> 00:02:22,966 Bravo! You always have an excuse for everything. 28 00:02:23,066 --> 00:02:27,800 We should look for Kiraz separately instead of fighting. What do you think? 29 00:02:27,866 --> 00:02:29,300 We would be more efficient. 30 00:02:30,366 --> 00:02:35,466 Well, yes, there's no point. I'm going back to the hotel with Can. 31 00:02:35,833 --> 00:02:37,633 But we'll talk later. 32 00:02:37,700 --> 00:02:40,533 - Whenever you want. - Later. Come on, honey. 33 00:02:49,000 --> 00:02:50,133 Kiraz! 34 00:02:52,400 --> 00:02:53,533 Kiraz! 35 00:03:08,433 --> 00:03:11,466 I'm going far away, Serkan Bolat. Find me. 36 00:03:45,900 --> 00:03:47,733 - Hi, Can. - Hello. 37 00:03:48,266 --> 00:03:50,100 - Are you okay? - Yes. 38 00:03:51,266 --> 00:03:53,666 - They're all looking for Kiraz. - I know. 39 00:03:54,200 --> 00:03:56,900 - She's your friend, isn't she? - Yes. 40 00:03:58,100 --> 00:04:00,600 Why aren't you looking for her? Aren't you worried? 41 00:04:02,100 --> 00:04:06,633 Not really, no. Kiraz will be back very soon. 42 00:04:08,366 --> 00:04:10,233 I guess you know where Kiraz is. 43 00:04:10,700 --> 00:04:11,700 Yes, I know. 44 00:04:13,633 --> 00:04:15,466 She went to look for her dad. 45 00:04:16,066 --> 00:04:17,466 How is she gonna look for him? 46 00:04:18,100 --> 00:04:20,000 She asked me to write a note 47 00:04:20,066 --> 00:04:23,233 and she went to send it to her daddy to come to her birthday. 48 00:04:23,333 --> 00:04:24,966 How is she going to send it to him? 49 00:04:26,166 --> 00:04:27,833 Her dad is an astronaut. 50 00:04:31,800 --> 00:04:34,900 - So she went to a high place. - Yes. 51 00:04:37,366 --> 00:04:39,300 You're amazing. Thank you. High five. 52 00:05:27,000 --> 00:05:28,133 Kiraz... 53 00:05:29,733 --> 00:05:31,066 Serkan Bolat. 54 00:05:33,333 --> 00:05:34,866 You found me. 55 00:05:38,900 --> 00:05:40,633 What are you doing here alone? 56 00:05:40,733 --> 00:05:43,266 I came to send my dad a note. 57 00:05:43,733 --> 00:05:46,633 I tied it with the knot you taught me. 58 00:05:46,733 --> 00:05:48,166 Let me see. 59 00:05:50,133 --> 00:05:54,200 Kiraz, you can't come here alone. Everyone is worried sick. 60 00:05:54,300 --> 00:05:56,533 I thought it was closer. 61 00:06:21,300 --> 00:06:23,266 "Dad, today is my birthday." 62 00:06:33,133 --> 00:06:34,600 Is it really your birthday? 63 00:06:39,933 --> 00:06:40,933 Here you go. 64 00:06:49,066 --> 00:06:51,800 You think my dad will get it? 65 00:07:03,666 --> 00:07:04,966 I'm sure he will. 66 00:07:06,466 --> 00:07:08,700 Come, let's go back. 67 00:07:26,066 --> 00:07:27,733 - Any news? - No one has seen her. 68 00:07:28,866 --> 00:07:30,400 - Where's my daughter? - Easy, easy. 69 00:07:30,466 --> 00:07:33,266 We searched the forest. 70 00:07:33,333 --> 00:07:36,333 - I'm so anguished. - Where could she have gone? 71 00:07:36,433 --> 00:07:37,633 I'm going to go crazy. 72 00:07:38,566 --> 00:07:39,900 Kiraz is here! 73 00:07:40,933 --> 00:07:43,033 My child! Come here, my baby girl. 74 00:07:43,966 --> 00:07:46,666 Oh, Kiraz! Where were you? 75 00:07:46,733 --> 00:07:50,200 I went to send my dad a note from the hill, reminding him my birthday. 76 00:07:51,633 --> 00:07:53,600 And how did you get back from there? 77 00:07:53,700 --> 00:07:56,266 Serkan Bolat brought me in his car. 78 00:07:57,900 --> 00:08:00,333 He brought you? And where is Serkan? 79 00:08:01,200 --> 00:08:03,933 I don't know. He just left me here. He's not coming. 80 00:08:04,033 --> 00:08:05,466 It doesn't matter, sweetie. 81 00:08:05,533 --> 00:08:08,300 Look how many people came to your birthday party. 82 00:08:08,400 --> 00:08:11,733 Yeah. And I made you a really big cake 83 00:08:11,800 --> 00:08:14,133 decorated with many stars. 84 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 Yes. 85 00:08:17,733 --> 00:08:20,500 Well, let's go to the party. It's this way. 86 00:08:20,566 --> 00:08:22,900 Don't listen to her, the party is here. 87 00:08:22,966 --> 00:08:24,833 - No, it's on this side. - No, it's here. 88 00:08:24,900 --> 00:08:28,333 Enough both of you! Or I'll tear down both parties. 89 00:08:28,433 --> 00:08:32,733 You know what? Let Kiraz decide. Kiraz, Kiraz... 90 00:08:33,233 --> 00:08:34,400 Yes! She made her choice. 91 00:08:34,466 --> 00:08:37,733 - We'll stay here. - Yes, we're on our way. 92 00:08:37,800 --> 00:08:40,466 Melo, give her to me. Come, sweetie, let's go change. 93 00:08:41,066 --> 00:08:42,700 We'll be waiting for you. 94 00:08:49,366 --> 00:08:53,733 Well, Engin, you can come to our side if you want. 95 00:08:53,833 --> 00:08:59,400 And, Piril, you stay on that side because you're still a little confused. 96 00:08:59,466 --> 00:09:01,300 - Don't say that. - It's the truth. 97 00:09:01,400 --> 00:09:03,566 Can't she shut up? She's crazy. 98 00:09:03,633 --> 00:09:05,166 Shame on Mrs. Aydan. 99 00:09:05,733 --> 00:09:08,100 Yes, Eda is my friend. 100 00:09:08,200 --> 00:09:12,533 - You hear her, Seyfi? - Mrs. Aydan, let's enjoy the party. 101 00:09:12,633 --> 00:09:14,200 - I'm gonna kill her. - Enough. 102 00:09:14,833 --> 00:09:18,566 If I turn this way, would I be on your side? 103 00:09:18,666 --> 00:09:20,133 - Go away. - Go to the other side. 104 00:09:20,200 --> 00:09:21,233 Please, Erdem. 105 00:09:21,333 --> 00:09:22,900 - Which side is he on? - Who cares? 106 00:09:22,966 --> 00:09:26,666 Mrs. Aydan, good afternoon. Hello, Kiraz. 107 00:09:27,566 --> 00:09:30,600 Look, I brought you a present. 108 00:09:34,833 --> 00:09:35,966 What is it? 109 00:09:36,166 --> 00:09:40,433 Stilettos. You'll wear them when you grow up. They're always in fashion. 110 00:09:40,533 --> 00:09:43,133 - What kind of gift is that? - That's her. 111 00:09:43,233 --> 00:09:45,166 - You've gotta be kidding. - They're lovely. 112 00:09:45,233 --> 00:09:48,933 - We'll keep them until you're 20. - What an odd gift. 113 00:09:50,233 --> 00:09:51,766 Thank you, Mrs. Deniz. 114 00:09:51,866 --> 00:09:53,533 And where is Mr. Serkan? 115 00:09:53,633 --> 00:09:57,266 No. Serkan isn't here. He's not coming today. 116 00:09:59,433 --> 00:10:03,000 Really? I feel I need some fresh air. 117 00:10:03,100 --> 00:10:05,233 Better go get some air. 118 00:10:06,166 --> 00:10:07,833 Good idea. Bye. 119 00:10:07,933 --> 00:10:12,000 - Bye-bye. - Time to blow out the candles. 120 00:10:12,433 --> 00:10:14,666 - Start with our cake. - No, with this one. 121 00:10:14,733 --> 00:10:19,066 If they do this for a birthday party, I wonder what they'll do for a wedding. 122 00:10:19,566 --> 00:10:20,566 I'm sorry. 123 00:10:21,033 --> 00:10:23,733 I'm gonna wait for my daddy to come to blow out the candles. 124 00:10:25,300 --> 00:10:29,866 Well, Kiraz is a little sad, let's be comprehensible. 125 00:10:30,400 --> 00:10:32,066 Who's this comprehensible gentleman? 126 00:10:33,966 --> 00:10:35,833 - Buba. - Buba? 127 00:10:35,900 --> 00:10:39,933 Buba, Dada, Mimi, Fifi, Melo... 128 00:10:40,000 --> 00:10:43,066 What planet do they live on? No normal name? 129 00:10:43,166 --> 00:10:45,200 Well, let's blow out the candles. 130 00:10:45,300 --> 00:10:47,433 Without my daddy I won't blow them out. 131 00:10:47,533 --> 00:10:50,800 Sweetie, I told you that daddy can't come. 132 00:10:51,966 --> 00:10:54,166 If he could, he would come, but he can't. 133 00:10:55,166 --> 00:10:58,733 Many people who love you are here with you. Come on, blow out the candles. 134 00:10:59,133 --> 00:11:02,200 Yes! Look what a beautiful cake I made for you. 135 00:11:02,300 --> 00:11:06,966 Here, have a lemon star. You're going to love it. 136 00:11:07,066 --> 00:11:09,433 - Try it, baby. - You're going to like it. 137 00:11:09,500 --> 00:11:12,466 I don't want to! I don't want to! 138 00:11:46,633 --> 00:11:47,800 Dad? 139 00:11:52,500 --> 00:11:54,433 Happy birthday, my love. 140 00:11:55,300 --> 00:11:56,300 Serkan Bolat? 141 00:12:12,733 --> 00:12:13,733 Kiraz... 142 00:12:13,833 --> 00:12:15,100 Wait, Eda. 143 00:12:15,766 --> 00:12:17,366 Let me talk to her. 144 00:12:23,266 --> 00:12:25,500 Dad, today is my birthday. 145 00:12:33,033 --> 00:12:37,133 Didn't he say he didn't want to take responsibility? Why did he come? 146 00:12:37,200 --> 00:12:39,233 - Ayfer, come on. - You're right. 147 00:12:40,500 --> 00:12:43,533 What happened? Maybe she got scared because of that weird costume. 148 00:12:43,633 --> 00:12:46,300 If she doesn't accept him as an astronaut, 149 00:12:46,366 --> 00:12:48,600 maybe she doesn't want Mr. Serkan as her dad. 150 00:12:48,666 --> 00:12:53,700 I'm going with them. Serkan doesn't have much experience as a dad. 151 00:12:53,766 --> 00:12:55,933 Engin, don't be silly. Leave them alone. 152 00:12:56,800 --> 00:12:57,900 Dada... 153 00:13:00,700 --> 00:13:02,833 I can't wait any longer. I'm going with them. 154 00:13:05,966 --> 00:13:08,133 Oh! My head... 155 00:13:15,866 --> 00:13:16,900 Kiraz... 156 00:13:18,033 --> 00:13:20,433 - Why did you leave? - I came to say thank you. 157 00:13:22,133 --> 00:13:24,200 Thank you for what? 158 00:13:24,933 --> 00:13:28,833 Because I asked for my dad to be just like Serkan Bolat. 159 00:13:28,933 --> 00:13:31,966 And why did you want your dad to be like Serkan Bolat? 160 00:13:32,066 --> 00:13:33,666 Because you have many horses. 161 00:13:37,933 --> 00:13:38,933 You too, Eda? 162 00:13:39,933 --> 00:13:41,433 - I see. - Don't be upset. 163 00:13:41,533 --> 00:13:43,233 - Very funny. - Don't be upset. 164 00:13:43,333 --> 00:13:44,766 Yes, I have horses. 165 00:13:46,566 --> 00:13:49,700 Well, let's go inside. A cake awaits us. 166 00:14:01,633 --> 00:14:03,900 It's obvious who brought the best gift. 167 00:14:03,966 --> 00:14:07,333 Yeah, Mrs. Deniz's stilettos are Kiraz's style. 168 00:14:07,900 --> 00:14:11,666 Ayfer, I'm surprised at your sense of humor 169 00:14:11,733 --> 00:14:14,366 in this sad moment. 170 00:14:14,433 --> 00:14:16,933 Sorry, Aydan, but why are you sad? 171 00:14:17,033 --> 00:14:21,900 We know you've been conspiring for years to separate Serkan from his daughter. 172 00:14:21,966 --> 00:14:24,133 But that's all over now. 173 00:14:24,233 --> 00:14:27,166 If you're looking for someone to blame, 174 00:14:27,233 --> 00:14:28,633 take a look at your son. 175 00:14:28,733 --> 00:14:32,233 My son came here today to show that he'll take care of his daughter. 176 00:14:32,300 --> 00:14:35,500 From now on, nothing will ever be the same again, Ayfer. 177 00:14:37,566 --> 00:14:41,000 - Seyfi! - Sure, it's time to call Seyfi. 178 00:14:41,066 --> 00:14:43,333 Seyfi, tomorrow we're going furniture shopping 179 00:14:43,400 --> 00:14:44,900 for my granddaughter's room. 180 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Great! 181 00:14:46,066 --> 00:14:49,066 I suggest you buy returnable furniture, 182 00:14:49,133 --> 00:14:53,033 because if Kiraz doesn't like them, then you can exchange them for others. 183 00:14:54,566 --> 00:14:58,533 By the way, Aydan, don't think I'm spiteful. 184 00:14:58,633 --> 00:15:02,233 You can come and see your granddaughter whenever you want, 185 00:15:02,300 --> 00:15:05,500 but in her room. Just so you know. 186 00:15:05,566 --> 00:15:09,133 - I'm going to kill her. - Calm down, madam. 187 00:15:10,066 --> 00:15:12,466 - Kemal. - I see I'm late. 188 00:15:12,933 --> 00:15:16,666 Kemal, this is very urgent. How do we file for custody? 189 00:15:16,766 --> 00:15:18,566 We have to introduce it today. 190 00:15:18,666 --> 00:15:21,833 You cannot file a custody suit, only Serkan can. 191 00:15:21,900 --> 00:15:24,066 Fill out the application and the rest is easy. 192 00:15:24,166 --> 00:15:26,966 I'm hungry. I'm gonna eat something. 193 00:15:27,033 --> 00:15:28,833 - Did you miss me? - A lot. 194 00:15:29,533 --> 00:15:31,233 Only Serkan can do it? 195 00:15:37,333 --> 00:15:38,333 Come on, let's go. 196 00:15:40,366 --> 00:15:41,600 Let's eat cake! 197 00:15:41,666 --> 00:15:46,266 - That's it! - Come here. Let's blow out the candles. 198 00:15:46,333 --> 00:15:47,933 Light the candles. 199 00:15:48,366 --> 00:15:51,233 - Come, stand in the middle. - I'm going to turn them on. 200 00:15:51,866 --> 00:15:52,866 That's it. 201 00:15:53,600 --> 00:15:56,633 Happy Birthday to you 202 00:15:56,700 --> 00:15:59,500 Happy Birthday to you 203 00:15:59,566 --> 00:16:02,266 Happy Birthday, dear Kiraz 204 00:16:02,333 --> 00:16:04,800 Happy Birthday to you 205 00:16:04,900 --> 00:16:07,133 - Blow, blow. - Bravo! 206 00:16:11,766 --> 00:16:13,000 - There you go! - That's it! 207 00:16:16,133 --> 00:16:17,266 Bravo! 208 00:16:19,700 --> 00:16:22,900 - Did you make a wish before you blew them? - He is my wish. 209 00:16:27,733 --> 00:16:30,200 Oh, she's so sweet! 210 00:16:31,800 --> 00:16:33,100 Shall we open the gifts? 211 00:16:36,500 --> 00:16:39,566 Serkan Bolat, did you bring me a present too? 212 00:16:44,533 --> 00:16:46,633 Well, Kiraz, I couldn't, 213 00:16:46,733 --> 00:16:50,500 because I had a balloon in one hand and the helmet on the other, 214 00:16:50,566 --> 00:16:54,200 but don't worry, because tomorrow... 215 00:16:54,300 --> 00:16:56,966 I'm going to give you something very special. 216 00:17:01,333 --> 00:17:04,133 Look, you have lots of gifts here. Open them. 217 00:17:04,233 --> 00:17:05,600 Thank you. 218 00:17:08,833 --> 00:17:10,733 This gift is from your grandmother. 219 00:17:10,833 --> 00:17:11,933 From my grandmother? 220 00:17:13,666 --> 00:17:15,300 I am your grandmother. 221 00:17:16,000 --> 00:17:17,666 Serkan is my son. 222 00:17:19,666 --> 00:17:21,300 Mom, I have a grandmother now. 223 00:17:23,600 --> 00:17:25,433 Yes, you are very lucky. 224 00:17:25,533 --> 00:17:27,800 The sweetest grandma in the world. 225 00:17:28,833 --> 00:17:29,833 Eda... 226 00:17:31,033 --> 00:17:32,033 Yes? 227 00:17:33,500 --> 00:17:37,533 Since it's all out in the open now, we can take care of the registration. 228 00:17:38,866 --> 00:17:40,100 Which registration? 229 00:17:40,166 --> 00:17:43,766 So Kiraz can take her father's surname. 230 00:17:44,800 --> 00:17:48,233 Can we talk to Serkan first? If he agrees, then yes. 231 00:17:48,300 --> 00:17:51,466 He agrees. I will start the process as soon as possible. 232 00:17:56,933 --> 00:17:58,366 It smells funny. 233 00:17:58,433 --> 00:18:00,033 - Funny? - I think it's you. 234 00:18:00,100 --> 00:18:02,366 - What smell? - Deception. 235 00:18:11,400 --> 00:18:14,333 Come on, sweetie, the party's over. Let's go home. 236 00:18:15,166 --> 00:18:16,166 Come here. 237 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 What? 238 00:18:20,866 --> 00:18:23,033 What's the matter? The party's over. 239 00:18:23,133 --> 00:18:26,566 - With both? - Both what? Come on, let's go. 240 00:18:27,500 --> 00:18:29,433 Well, shall I take you home? 241 00:18:30,533 --> 00:18:33,800 - In your two-seater car? - No, I have a family car now. 242 00:18:34,800 --> 00:18:37,066 It's okay. Let's go. 243 00:18:37,166 --> 00:18:40,100 But, Mom, I haven't shown Serkan Bolat my room. 244 00:18:40,166 --> 00:18:44,300 Nor my photo collection of planets or my favorite toys. 245 00:18:46,266 --> 00:18:50,566 Serkan Bolat can come tomorrow and you can make a cake together. 246 00:18:50,666 --> 00:18:53,633 I want him to come tonight, please. 247 00:18:54,700 --> 00:18:56,733 You should please the little one. 248 00:18:56,833 --> 00:19:00,366 I'm not little anymore! I'm a big girl now, Serkan Bolat. 249 00:19:01,466 --> 00:19:04,233 Yeah. Sorry, Kiraz. You're a big girl. 250 00:19:04,300 --> 00:19:07,333 You should please the lady on her birthday. 251 00:19:15,000 --> 00:19:18,133 I missed being part of the Three Musketeers. 252 00:19:18,200 --> 00:19:21,033 Me too. We both did, right, ma'am? 253 00:19:21,833 --> 00:19:25,133 Of course. How could I not miss you? 254 00:19:26,600 --> 00:19:29,333 You know very well why I'm here, right? 255 00:19:30,933 --> 00:19:34,100 You called me about work, and I came to help you. 256 00:19:35,800 --> 00:19:38,700 Is this what it's come to? Really, Kemal? 257 00:19:39,400 --> 00:19:41,066 You know what I mean. 258 00:19:41,833 --> 00:19:46,100 Okay. I understood very well. 259 00:19:47,066 --> 00:19:51,666 Sure, I'm sure there are many attractive girls after you. Right? 260 00:19:52,133 --> 00:19:55,433 Girls in their 30s or 40s, or even younger. 261 00:19:55,500 --> 00:19:57,900 You like girls in their 20s too, Kemal? 262 00:19:58,000 --> 00:20:00,800 Stop it, madam! Don't upset Mr. Kemal. 263 00:20:00,900 --> 00:20:05,166 Sure. Why would he be into me? I'm surrounded by problems. 264 00:20:05,233 --> 00:20:08,233 While with the other girls it's all in good fun. 265 00:20:09,266 --> 00:20:11,700 It's normal that he's not interested in me. 266 00:20:13,266 --> 00:20:14,466 I know what you're doing. 267 00:20:14,566 --> 00:20:18,233 Oh, yeah? Tell me, what am I doing? 268 00:20:18,333 --> 00:20:21,066 The usual: you change the subject around to blame others. 269 00:20:21,166 --> 00:20:23,933 - Admit I'm good at it. - Worthy of an Oscar. 270 00:20:25,333 --> 00:20:26,566 Did you fake it? 271 00:20:27,200 --> 00:20:28,800 Women have tactics. 272 00:20:28,900 --> 00:20:30,800 Well, I believed you. 273 00:20:30,900 --> 00:20:33,733 - You're so naive. - I'm a fool. 274 00:20:39,200 --> 00:20:40,400 Come on in. 275 00:20:42,300 --> 00:20:43,300 Mom... 276 00:20:44,566 --> 00:20:47,866 why didn't you tell me that Serkan Bolat was my dad? 277 00:20:53,400 --> 00:20:54,466 Good question. 278 00:20:55,433 --> 00:20:57,333 Why didn't you tell me? 279 00:20:59,166 --> 00:21:00,366 Well... 280 00:21:03,000 --> 00:21:05,633 For starters, you had never seen me before, have you? 281 00:21:06,666 --> 00:21:11,233 So this was a good opportunity to meet, to get to know each other, 282 00:21:11,300 --> 00:21:13,766 to try to understand each other without prejudice. 283 00:21:13,866 --> 00:21:16,166 I have learned many things about you. 284 00:21:16,266 --> 00:21:20,466 For example, that you're allergic to strawberries like me. 285 00:21:21,200 --> 00:21:26,300 I have an idea! Let's eat strawberries so we go together to the hospital. 286 00:21:26,366 --> 00:21:28,766 - That's not a good idea. - It's not a good idea. 287 00:21:29,733 --> 00:21:31,133 I was joking. 288 00:21:32,800 --> 00:21:35,100 How old are you two? 289 00:21:36,900 --> 00:21:37,900 Well... 290 00:21:38,000 --> 00:21:41,400 - Aren't you going to show him your room? - Yeah. You want to see it? 291 00:21:42,633 --> 00:21:43,633 Come on, let's go. 292 00:21:43,733 --> 00:21:47,200 Sure, take me to see your room. 293 00:21:49,000 --> 00:21:50,200 Is it upstairs? 294 00:23:22,866 --> 00:23:27,000 No, not this one. I never want to see this toy again. 295 00:23:34,633 --> 00:23:36,033 Tell me a story. 296 00:23:37,166 --> 00:23:38,200 A story? 297 00:23:40,233 --> 00:23:43,900 I'm not much of a storyteller. I don't know any. 298 00:23:44,000 --> 00:23:46,666 Make one up, like the one about "The Cowardly Prince". 299 00:23:49,300 --> 00:23:50,566 "The cowardly prince"? 300 00:23:50,666 --> 00:23:53,733 It's just that mom says that princes are cowards. 301 00:23:55,066 --> 00:23:58,933 She says that? I'm not surprised. Come here. 302 00:24:00,300 --> 00:24:02,100 Right... That's it. 303 00:24:04,300 --> 00:24:09,333 Once upon a time, in a place far away, there was a cowardly prince, 304 00:24:09,666 --> 00:24:13,366 and that prince was very afraid to be loved. 305 00:24:13,466 --> 00:24:14,533 Why? 306 00:24:16,000 --> 00:24:19,833 Because, as the name says, he was a coward. You get it? 307 00:24:19,900 --> 00:24:23,733 But what scared him the most... 308 00:24:25,333 --> 00:24:26,400 was a princess. 309 00:24:30,466 --> 00:24:35,000 Eventually, he met a beautiful princess 310 00:24:36,266 --> 00:24:38,000 and loved her with all his heart. 311 00:24:39,533 --> 00:24:43,366 That princess was the most beautiful, 312 00:24:43,766 --> 00:24:45,166 the most loving... 313 00:24:47,033 --> 00:24:48,866 and the best woman in the world. 314 00:24:49,700 --> 00:24:51,866 Obviously, the two fell in love. 315 00:24:51,966 --> 00:24:57,300 But then, as time went on, 316 00:24:58,600 --> 00:25:01,466 the cowardly prince left the princess 317 00:25:01,566 --> 00:25:05,733 because he feared that she would stop loving him. 318 00:25:06,166 --> 00:25:08,066 And so he continued to travel the world. 319 00:25:08,166 --> 00:25:09,700 And did he also go into space? 320 00:25:10,533 --> 00:25:12,700 Yes, he also went into space, 321 00:25:12,800 --> 00:25:15,466 but he could never get the princess off his mind. 322 00:25:16,066 --> 00:25:18,366 Everywhere he looked, he saw the princess. 323 00:25:19,900 --> 00:25:22,500 That's why he went back to look for her, but, of course, 324 00:25:23,233 --> 00:25:26,200 the princess was angry at him. Very angry. 325 00:25:28,000 --> 00:25:30,766 The prince thought and thought on how to get her back. 326 00:25:30,866 --> 00:25:32,533 He didn't know what to do. 327 00:25:32,600 --> 00:25:34,000 He had to convince her. 328 00:25:34,733 --> 00:25:39,100 And then he came up with a great idea. 329 00:25:39,633 --> 00:25:43,900 He thought that if he started working with the princess again, 330 00:25:44,533 --> 00:25:46,400 she would end up loving him. 331 00:25:46,500 --> 00:25:48,200 - What a silly idea. - Why? 332 00:25:51,033 --> 00:25:53,200 Because he has to do something different. 333 00:25:54,500 --> 00:25:57,633 You think so? Okay. I'll think about it. 334 00:26:02,366 --> 00:26:04,933 Can you come wake me up tomorrow? 335 00:26:06,200 --> 00:26:08,033 Well, I'd love to. 336 00:26:08,933 --> 00:26:11,133 What are you going to do now? 337 00:26:11,200 --> 00:26:14,500 Brush your teeth, put on your pajamas and I'll put you to bed. 338 00:26:14,600 --> 00:26:18,800 Not today, because Buba is coming tonight. 339 00:26:19,100 --> 00:26:20,133 Buba. 340 00:26:21,866 --> 00:26:26,933 Well, Buba isn't here yet. Besides, it's too early. 341 00:26:27,033 --> 00:26:29,866 I said I was going to bed early and he always comes. 342 00:26:30,666 --> 00:26:31,900 He always comes? 343 00:26:33,633 --> 00:26:34,633 Well... 344 00:26:43,133 --> 00:26:44,433 How did it go? 345 00:26:44,666 --> 00:26:47,500 All right, but... 346 00:26:47,966 --> 00:26:50,833 she's waiting for Buba, and I don't know what to do. 347 00:26:51,766 --> 00:26:54,166 - You don't have to do anything. - I can't do that? 348 00:26:54,666 --> 00:26:55,800 What can you do? 349 00:26:59,333 --> 00:27:00,700 Buba arrived. 350 00:27:00,766 --> 00:27:03,500 Great! Get lost, Buba! 351 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 - Hello. - Welcome. 352 00:27:08,300 --> 00:27:09,500 Thank you. 353 00:27:11,866 --> 00:27:12,933 Serkan. 354 00:27:13,033 --> 00:27:14,166 Burak. 355 00:27:15,333 --> 00:27:19,100 I came to see Kiraz, but if she's busy, I can come later. 356 00:27:19,166 --> 00:27:22,966 No, she's waiting for you and, you know, she won't sleep until you tuck her in. 357 00:27:23,366 --> 00:27:24,600 I'll be right there. 358 00:27:34,600 --> 00:27:36,733 If you want my opinion, 359 00:27:39,033 --> 00:27:41,133 that Buba isn't needed here anymore, 360 00:27:41,700 --> 00:27:44,966 because Kiraz already has a father, and her dad is here. 361 00:27:45,033 --> 00:27:47,700 Therefore, Buba is unnecessary. 362 00:27:48,633 --> 00:27:51,900 This has nothing to do with with you being her dad, 363 00:27:51,966 --> 00:27:53,633 or that she loves Buba. 364 00:27:53,700 --> 00:27:56,000 So don't meddle. 365 00:27:56,966 --> 00:27:58,200 Meddle? 366 00:27:58,266 --> 00:28:02,233 Don't worry. You were very clear when you said 367 00:28:02,300 --> 00:28:05,133 that you don't want to come back to me ever again. 368 00:28:05,733 --> 00:28:08,866 And though I love you, I will respect your decision. 369 00:28:08,933 --> 00:28:11,333 If you don't want to be with me, that's fine. 370 00:28:11,433 --> 00:28:15,933 Great. So don't try to win me over with fancy dinners or French fries. 371 00:28:16,833 --> 00:28:19,166 I won't come back to you. 372 00:28:19,266 --> 00:28:23,400 I don't care about that. You know what I care about? 373 00:28:24,700 --> 00:28:29,800 Getting my daughter to love me while I still have the chance. 374 00:28:30,566 --> 00:28:32,066 That's what you have to do. 375 00:28:32,133 --> 00:28:33,400 - Exactly. - Exactly. 376 00:28:35,966 --> 00:28:39,400 Tonight, I can sleep on the couch. 377 00:28:39,466 --> 00:28:41,400 Forget it. You're going home. 378 00:28:41,466 --> 00:28:43,566 - To Istanbul? - Yes, to Istanbul. 379 00:28:43,666 --> 00:28:45,100 - Are you serious? - Yes. 380 00:28:45,166 --> 00:28:48,466 Our daughter is a lot like me, maybe 90 percent. 381 00:28:48,566 --> 00:28:50,500 She gets up at five in the morning. 382 00:28:50,600 --> 00:28:52,833 Do you expect me to come at three in the morning? 383 00:28:52,900 --> 00:28:54,100 Yeah, I don't mind. 384 00:28:55,500 --> 00:28:56,733 Or stay at the hotel. 385 00:28:56,800 --> 00:28:59,600 Mrs. Deniz will prepare the best room for you. 386 00:28:59,666 --> 00:29:04,033 Eda, don't do this to me. You know well her intentions. 387 00:29:05,300 --> 00:29:06,633 See you tomorrow, Serkan. 388 00:29:07,966 --> 00:29:09,933 Great. That's great, Eda. 389 00:29:22,100 --> 00:29:26,966 Engin, I need you to give me a parenting class. It's urgent. 390 00:29:28,200 --> 00:29:29,466 Yes, Engin, parenting. 391 00:29:29,966 --> 00:29:32,033 - Hello. - Why are you in such a hurry? 392 00:29:32,100 --> 00:29:34,266 Can't your parenting wait until tomorrow? 393 00:29:34,333 --> 00:29:38,000 No, it can't wait. There's someone to take me a big lead. I need to catch up. 394 00:29:38,100 --> 00:29:39,266 Who? 395 00:29:39,366 --> 00:29:44,033 That Duba or Buba. That stupid guy who's always in and out of Eda's house. 396 00:29:44,100 --> 00:29:45,166 What has he done? 397 00:29:45,266 --> 00:29:49,566 What has he done? He's created rituals with my daughter. Yes. 398 00:29:50,066 --> 00:29:55,600 Every night, this Buba guy puts my daughter to bed. 399 00:29:55,700 --> 00:29:57,366 - You don't say. - Yes. 400 00:29:57,433 --> 00:30:02,000 His support has been appreciated but now he has to step aside. 401 00:30:02,100 --> 00:30:06,433 The problem is that I'm not ready because I don't know anything about parenting. 402 00:30:07,100 --> 00:30:12,066 Well, lucky for you, I'm a pro at parenting. 403 00:30:12,133 --> 00:30:14,400 I'll tell you everything I know. Pay attention. 404 00:30:15,100 --> 00:30:16,900 - Fatherhood is instinctive. - Yes. 405 00:30:17,533 --> 00:30:21,033 When you have the child in your arms, you get excited, don't you? 406 00:30:21,133 --> 00:30:23,866 But it's also a great responsibility. 407 00:30:23,933 --> 00:30:27,700 Be on the lookout for: if she has a cold, if she eats, if she sleeps well, 408 00:30:27,800 --> 00:30:30,000 how many times she's been to the bathroom... 409 00:30:31,933 --> 00:30:35,200 Then there's the issue of nutrition. Very important. 410 00:30:35,266 --> 00:30:37,700 Some children don't eat vegetables or hate broccoli. 411 00:30:37,766 --> 00:30:40,500 For example, Can likes meat, so, what do I do? 412 00:30:40,600 --> 00:30:44,800 I make him zucchini burgers, artichoke or broccoli, 413 00:30:44,866 --> 00:30:47,466 I mix them with the meat, and he eats them. 414 00:30:47,566 --> 00:30:48,566 Engin, the problem... 415 00:30:48,633 --> 00:30:51,566 Desserts. Kids love them. What are you going to give Kiraz? 416 00:30:51,633 --> 00:30:56,266 Something without refined sugar. What could it be? Date puree. 417 00:30:59,600 --> 00:31:01,000 None of that works for me. 418 00:31:01,066 --> 00:31:05,833 You misunderstood me. But it's my problem for asking you. 419 00:31:05,933 --> 00:31:08,633 You don't know how to make date puree? Make her pancakes. 420 00:31:08,733 --> 00:31:10,500 - Engin, forget it. - They're easy. 421 00:31:10,566 --> 00:31:14,133 - Are you out of your mind? - I have a recipe for quince jelly... 422 00:31:14,200 --> 00:31:18,766 - Engin, what are we talking about? - It's organic and very healthy. 423 00:31:18,866 --> 00:31:21,700 I don't know why I asked you. 424 00:31:23,300 --> 00:31:25,433 But they're healthy and nutritious. 425 00:31:31,033 --> 00:31:33,566 You didn't have to walk me here. 426 00:31:34,133 --> 00:31:37,100 Why not? You didn't expect me to be so gallant? 427 00:31:37,200 --> 00:31:41,966 After "The Sorrows of Young Werther", I expect anything from you. I really do. 428 00:31:42,533 --> 00:31:45,133 I am full of surprises. I'll go now. 429 00:31:45,666 --> 00:31:49,333 Hey, it was very nice of you to walk me here. 430 00:31:49,433 --> 00:31:50,500 Why? 431 00:31:50,566 --> 00:31:54,233 I don't know. I don't really talk much, 432 00:31:54,300 --> 00:31:56,333 but I feel good when I talk to you. 433 00:31:57,100 --> 00:32:00,133 So much, I feel like telling you about my childhood memories. 434 00:32:00,200 --> 00:32:03,466 How about if we meet tomorrow and you tell me your memories? 435 00:32:03,566 --> 00:32:06,800 - Tomorrow? - Yeah. We can have dinner together. 436 00:32:07,966 --> 00:32:09,066 Okay. 437 00:32:09,766 --> 00:32:11,200 See you later. 438 00:32:15,833 --> 00:32:18,266 - See you. - Goodbye. 439 00:32:20,966 --> 00:32:22,466 This is unbelievable. 440 00:32:29,833 --> 00:32:31,266 Hello, Serkan. 441 00:32:31,666 --> 00:32:34,666 At last, I find you. I've been looking for you. 442 00:32:34,733 --> 00:32:37,100 Were you with Kiraz? How did it go? 443 00:32:38,500 --> 00:32:40,733 I guess it's okay. 444 00:32:40,800 --> 00:32:43,166 Since you're going to take care of your daughter, 445 00:32:43,233 --> 00:32:44,533 we must go one step further. 446 00:32:44,633 --> 00:32:47,100 - What do you mean? - Ask for custody. 447 00:32:49,000 --> 00:32:51,833 Are you talking about taking Eda's daughter away from her? 448 00:32:51,933 --> 00:32:56,633 No, no. That's for the judge to decide, but it can be joint custody. 449 00:32:56,733 --> 00:32:59,266 Forget it. I'd never do that to Eda. 450 00:32:59,333 --> 00:33:03,066 Fine, forget custody, but you must register Kiraz with your last name. 451 00:33:03,166 --> 00:33:06,733 Anything you do regarding Kiraz, we'll talk to Eda first. 452 00:33:06,833 --> 00:33:11,700 I already talked to Eda at the party. She said it's okay if you agree. 453 00:33:13,566 --> 00:33:17,100 All you have to do is sign these documents. 454 00:33:17,200 --> 00:33:18,433 Are you sure? 455 00:33:18,533 --> 00:33:22,400 From now on, we have to comply with Kiraz's expectations. 456 00:33:24,833 --> 00:33:28,733 - That's it! Kiraz's expectations. - Yes. Why? 457 00:33:29,266 --> 00:33:33,333 Mom, this is great. Sometimes you come up with great ideas... 458 00:33:33,400 --> 00:33:36,900 When Seyfi is not near you, you are someone else. 459 00:33:36,966 --> 00:33:38,866 - What happened? - You're a genius. 460 00:33:38,933 --> 00:33:42,500 I don't get it. Sign, Serkan. Don't leave without signing. 461 00:33:47,733 --> 00:33:48,733 Done. 462 00:33:48,833 --> 00:33:54,166 Perfect, son. That's great. Couldn't be better. 463 00:33:54,666 --> 00:33:55,866 Here we go. 464 00:33:57,333 --> 00:33:59,100 What is gonna happen now? 465 00:33:59,933 --> 00:34:01,033 You mean with Kiraz? 466 00:34:02,466 --> 00:34:06,633 Serkan will get involved in her life and they'll build up a good relationship. 467 00:34:08,600 --> 00:34:12,133 I would like to believe that it will all work out, but I don't trust him. 468 00:34:12,633 --> 00:34:14,133 What else could happen? 469 00:34:15,066 --> 00:34:17,066 Are you really so naive? 470 00:34:18,033 --> 00:34:19,466 Have you lost your mind? 471 00:34:19,566 --> 00:34:23,033 You think Aydan isn't going to do anything? 472 00:34:23,133 --> 00:34:25,733 Of course not. She's already up to something. 473 00:34:27,933 --> 00:34:30,933 She wants to register Kiraz as Serkan's daughter. 474 00:34:32,100 --> 00:34:33,766 That's fine with me if he agrees. 475 00:34:33,866 --> 00:34:37,666 Is that what she told you? I knew she would come up with something. 476 00:34:39,766 --> 00:34:41,200 You're exaggerating. 477 00:34:41,300 --> 00:34:43,266 Don't tell me I'm exaggerating. 478 00:34:43,966 --> 00:34:46,266 I guarantee you that right now, 479 00:34:46,366 --> 00:34:50,833 Seyfi and she are plotting some kind of a scam to take her away. 480 00:34:57,133 --> 00:35:01,333 What are you doing? Oh! But don't play dumb. 481 00:35:01,433 --> 00:35:02,700 We're looking at the trees. 482 00:35:02,800 --> 00:35:04,500 - And the sun is delicious. - Divine. 483 00:35:05,000 --> 00:35:06,066 I don't understand you. 484 00:35:06,733 --> 00:35:09,933 Why are you so happy that Mr. Serkan signed this paper? 485 00:35:10,000 --> 00:35:14,266 Because his signature will help us get custody. 486 00:35:14,366 --> 00:35:17,966 Wasn't his signature to register his paternity? 487 00:35:18,066 --> 00:35:20,133 That's what he thinks. Look. 488 00:35:22,033 --> 00:35:23,066 Why did you do this? 489 00:35:23,133 --> 00:35:27,000 If Mr. Serkan finds out, he'll tear us apart with his muscular arms. 490 00:35:27,066 --> 00:35:28,900 I have nothing to do with this. 491 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 If it were up to Serkan, we would wait for the girl's high school graduation. 492 00:35:33,066 --> 00:35:34,366 I can't wait that long. 493 00:35:34,466 --> 00:35:36,600 What evil plan are you plotting? 494 00:35:37,100 --> 00:35:41,800 Kemal, everything's ready. We can start the process right away. 495 00:35:42,466 --> 00:35:46,900 And Serkan agrees to begin such a risky and complicated process against Eda? 496 00:35:47,000 --> 00:35:49,033 What else can he do? 497 00:35:49,100 --> 00:35:52,166 He's willing to risk everything to be reunited with his daughter. 498 00:35:52,233 --> 00:35:53,666 He will do whatever it takes. 499 00:35:54,633 --> 00:35:57,333 This time you'll win an Oscar. 500 00:35:57,433 --> 00:35:58,433 Thank you. 501 00:35:59,033 --> 00:36:01,333 I just hope Mr. Serkan doesn't give it to you. 502 00:36:01,833 --> 00:36:03,966 Now that Ayfer left, tell me everything. 503 00:36:04,033 --> 00:36:06,966 There are no more secrets, You must be relieved. 504 00:36:07,066 --> 00:36:08,333 Yeah, but... 505 00:36:10,933 --> 00:36:12,466 You don't look very happy. 506 00:36:14,033 --> 00:36:15,166 I'm not. 507 00:36:16,066 --> 00:36:17,600 Melo, I don't know what to do. 508 00:36:17,700 --> 00:36:20,600 I don't know where Serkan fits into my life. 509 00:36:20,700 --> 00:36:22,933 Everything is so uncertain, so grey. 510 00:36:24,200 --> 00:36:25,733 - What do you mean by grey? - Grey. 511 00:36:27,166 --> 00:36:29,500 - I see it red. - Why red? 512 00:36:30,166 --> 00:36:33,466 Because when I see you two, I only see red, the color of fire. 513 00:36:35,666 --> 00:36:38,000 I would like to have that. 514 00:36:38,066 --> 00:36:39,100 You don't say. 515 00:36:39,166 --> 00:36:41,133 It's all I think when I see the two of you. 516 00:36:41,233 --> 00:36:43,000 Don't talk nonsense. 517 00:38:01,733 --> 00:38:03,833 You're shaking. Put on my jacket. 518 00:38:12,100 --> 00:38:13,333 Thank you. 519 00:39:10,100 --> 00:39:11,100 What's going on? 520 00:39:15,033 --> 00:39:17,766 What are you doing? Who are you? 521 00:39:18,266 --> 00:39:21,733 What are you doing in my garden? Get out of here! Get out! 522 00:39:21,800 --> 00:39:26,566 Eda, what are you doing? It's me! Don't hit me. Have you lost your mind? 523 00:39:27,466 --> 00:39:29,266 - Serkan, what are you doing here? - What? 524 00:39:29,366 --> 00:39:35,100 - What are you doing here at this hour? - Eda, are you kidding me? 525 00:39:35,166 --> 00:39:38,266 You turn on the sprinklers and come outside with a stick? 526 00:39:38,333 --> 00:39:41,133 - I thought you were a thief. - And this is what you would do? 527 00:39:41,233 --> 00:39:44,100 - And what should I do? - Call the police! 528 00:39:44,200 --> 00:39:46,300 Well, it didn't occur to me. 529 00:39:47,366 --> 00:39:49,300 Eda, you're out of your mind. 530 00:39:49,933 --> 00:39:52,100 What are you doing in my garden at this hour? 531 00:39:52,200 --> 00:39:54,333 Kiraz asked me to wake her up. 532 00:39:54,433 --> 00:39:56,666 - You're right. - Of course. 533 00:39:57,033 --> 00:39:58,700 Well, let's go inside. 534 00:40:00,666 --> 00:40:04,033 What a fool! You could've knocked on the door.