1 00:00:10,980 --> 00:00:15,280 ・「あぁ あばずれ魔女」 2 00:00:15,280 --> 00:00:20,120 ・「あぁ 破廉恥妖精」 3 00:00:20,120 --> 00:00:29,670 もだ 4 00:00:20,120 --> 00:00:29,670 ・「あぁ 悪魔は枕かぶり悶えるのさ」 5 00:00:29,670 --> 00:00:32,070 ・「Don't disturb me」 6 00:00:36,240 --> 00:00:38,240 フッ。 7 00:01:49,850 --> 00:01:51,950 ア ア…。 8 00:01:58,120 --> 00:02:00,860 お散歩は楽しかった? 9 00:02:00,860 --> 00:02:03,430 さあ 着いたわよ。 10 00:02:03,430 --> 00:02:06,330 ここの部屋は どこもピカピカ。 11 00:02:06,330 --> 00:02:10,200 大きな窓も たくさんあって 12 00:02:06,330 --> 00:02:10,200 気持ちいいし。 13 00:02:10,200 --> 00:02:13,800 それに シェパーズパイがおいしいの。 14 00:02:15,770 --> 00:02:19,980 いい? あんたは ここにいるのよ。 15 00:02:19,980 --> 00:02:22,280 よそに行っては駄目。 16 00:02:22,280 --> 00:02:26,150 あとは うまく おやりなさい。 17 00:02:26,150 --> 00:02:29,790 アヤツル。 18 00:02:29,790 --> 00:02:32,690 ・(赤ん坊の泣き声) 19 00:02:32,690 --> 00:02:35,290 (園長)こんな朝早くに! 20 00:02:35,290 --> 00:02:37,790 (泣き声) 21 00:02:37,790 --> 00:02:39,730 (園長)まあ! 22 00:02:37,790 --> 00:02:39,730 (泣き声) 23 00:02:39,730 --> 00:02:43,130 あら あら あら… あら! 24 00:02:39,730 --> 00:02:43,130 (泣き声) 25 00:02:43,130 --> 00:02:46,040 もう大丈夫よ。 26 00:02:43,130 --> 00:02:46,040 (泣き声) 27 00:02:46,040 --> 00:02:49,010 (園長)さあ 28 00:02:46,040 --> 00:02:49,010 泣かない 泣かない。 29 00:02:49,010 --> 00:02:51,770 いい子 いい子。 30 00:02:51,770 --> 00:02:55,140 (セルマ)「仲間の12人の魔女に 31 00:02:51,770 --> 00:02:55,140 追われています。・ 32 00:02:55,140 --> 00:02:58,610 逃げきったら 33 00:02:55,140 --> 00:02:58,610 この子を返してもらいにきます。・ 34 00:02:58,610 --> 00:03:01,620 何年も かかるかもしれませんけれど。・ 35 00:03:01,620 --> 00:03:06,360 この子の名前はアヤツルです」。 36 00:03:01,620 --> 00:03:06,360 アヤツル? 37 00:03:06,360 --> 00:03:10,160 この赤ちゃんのお母さんが 38 00:03:06,360 --> 00:03:10,160 12人の魔女の仲間だとしたら・ 39 00:03:10,160 --> 00:03:12,760 この人も魔女ってことですよね。・ 40 00:03:12,760 --> 00:03:16,970 魔女団の仲間全員を怒らせるようなことを 41 00:03:12,760 --> 00:03:16,970 したんでしょうか? 42 00:03:16,970 --> 00:03:19,770 魔女ですって? バカバカしい! 43 00:03:19,770 --> 00:03:23,340 それなら この赤ちゃんも 44 00:03:19,770 --> 00:03:23,340 魔女かもしれませんね。 45 00:03:23,340 --> 00:03:26,240 えっ? 46 00:03:23,340 --> 00:03:26,240 アハ ハハッ。 47 00:03:26,240 --> 00:03:30,410 ナンセンス! 魔女なんて 48 00:03:26,240 --> 00:03:30,410 この世にいるわけないわ! 49 00:03:30,410 --> 00:03:34,110 ねえ? さあ 行きましょう。 50 00:03:35,790 --> 00:03:39,660 アヤツルなんて 51 00:03:35,790 --> 00:03:39,660 人を「操る」みたいじゃない。 52 00:03:39,660 --> 00:03:44,790 アヤツル… アヤツル? アヤツール。 53 00:03:44,790 --> 00:03:47,330 園長先生? 54 00:03:47,330 --> 00:03:51,070 あら みんな 紹介するわ。 55 00:03:51,070 --> 00:03:53,800 この子は アーヤ・ツール。 56 00:03:53,800 --> 00:03:56,370 アーヤよ! 57 00:03:56,370 --> 00:03:58,810 アア。 58 00:03:58,810 --> 00:04:02,410 (アーヤの笑い声) 59 00:03:58,810 --> 00:04:02,410 (園長)あら~ ご機嫌ね。 60 00:04:02,410 --> 00:04:04,710 (アーヤと先生たちの笑い声) 61 00:04:06,280 --> 00:05:44,680 ・~ 62 00:05:51,550 --> 00:05:54,190 フフフ…。 63 00:05:54,190 --> 00:05:57,290 フフフフッ。 64 00:05:54,190 --> 00:05:57,290 シーッ! 65 00:05:59,030 --> 00:06:22,220 ・~ 66 00:06:22,220 --> 00:06:24,950 バアッ! 67 00:06:22,220 --> 00:06:24,950 ウワァ! 68 00:06:24,950 --> 00:06:29,890 ・~ 69 00:06:29,890 --> 00:06:32,830 ワンワン! 70 00:06:29,890 --> 00:06:32,830 (ジェンキンス)どうした? 71 00:06:32,830 --> 00:06:34,960 ワンワンワン! 72 00:06:32,830 --> 00:06:34,960 あっ! 73 00:06:34,960 --> 00:06:38,830 ワンワン! ワンワン! ワンワン! 74 00:06:38,830 --> 00:06:40,840 ワンワン! 75 00:06:40,840 --> 00:06:42,840 うわ~っ!! 76 00:06:47,980 --> 00:06:50,880 フフフ…。 77 00:06:50,880 --> 00:06:57,990 ・~ 78 00:06:57,990 --> 00:07:00,360 (カスタード)やめようよ アーヤ。・ 79 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 見つかったら 絶対怒られるよ。 80 00:07:02,360 --> 00:07:06,160 大丈夫。 見つからなければ いいんだから。 81 00:07:08,400 --> 00:07:10,500 (鍵が開く音) 82 00:07:08,400 --> 00:07:10,500 よし! 83 00:07:13,840 --> 00:07:15,940 さっ 行こう。 84 00:07:18,140 --> 00:07:20,940 (カスタード)僕 怒られるの やだよ。 85 00:07:20,940 --> 00:07:25,510 バカね こんなチャンス 86 00:07:20,940 --> 00:07:25,510 めったにないんだから。 ほら! 87 00:07:25,510 --> 00:07:27,850 僕 ここで待ってちゃ駄目? 88 00:07:27,850 --> 00:07:31,420 フフッ あんたに 89 00:07:27,850 --> 00:07:31,420 その勇気があるんならね。 90 00:07:31,420 --> 00:07:33,420 (扉を開ける音) 91 00:07:35,120 --> 00:07:39,060 (風の音) 92 00:07:39,060 --> 00:07:42,160 アーヤ 待ってよ~! 93 00:07:51,870 --> 00:07:54,680 ウフフフッ。 94 00:07:51,870 --> 00:07:54,680 何? 95 00:07:54,680 --> 00:07:58,550 どうする? 96 00:07:54,680 --> 00:07:58,550 上まで行ったら 鐘の代わりに・ 97 00:07:58,550 --> 00:08:03,820 人間の生首がブラーンブラーンって 98 00:07:58,550 --> 00:08:03,820 揺れてるの。 楽しくない? 99 00:08:03,820 --> 00:08:08,260 楽しくないよ! 100 00:08:03,820 --> 00:08:08,260 アハハハハッ! 101 00:08:08,260 --> 00:08:13,130 でね ちょん切られた生首の目は 102 00:08:08,260 --> 00:08:13,130 見開いてて…。 103 00:08:13,130 --> 00:08:16,530 ひえっ! 104 00:08:13,130 --> 00:08:16,530 ジーッと私たちのことを見てるのよ。 105 00:08:16,530 --> 00:08:19,170 そしたら 突然・ 106 00:08:19,170 --> 00:08:23,910 生首の口が開いて…! 107 00:08:19,170 --> 00:08:23,910 アーッ アーッ アーッ! 聞こえません! 108 00:08:23,910 --> 00:08:26,310 ちょっと カスタード・ 109 00:08:26,310 --> 00:08:30,280 そんな怖がりじゃ 110 00:08:26,310 --> 00:08:30,280 火星人が攻めてきたら どうするの? 111 00:08:30,280 --> 00:08:33,550 火星人は 僕らに友好的なんだよ。 112 00:08:33,550 --> 00:08:37,420 ハインラインの本に 113 00:08:33,550 --> 00:08:37,420 書いてあったんだから! 114 00:08:37,420 --> 00:08:41,760 どうせ あんたじゃ 115 00:08:37,420 --> 00:08:41,760 8本の手に羽交い締めにされて・ 116 00:08:41,760 --> 00:08:45,530 なむあみだぶつ 117 00:08:41,760 --> 00:08:45,530 南無阿弥陀仏 さようなら~。 118 00:08:45,530 --> 00:08:49,530 火星人の手は8本じゃなくて 3本だよ! 119 00:08:49,530 --> 00:08:51,830 どっちでもいいわよ そんなの。 120 00:08:56,210 --> 00:08:58,470 うわ~! 121 00:08:58,470 --> 00:09:06,220 気持ちいい~!! 122 00:09:06,220 --> 00:09:09,250 シッ! 誰かに聞こえるよ。 123 00:09:09,250 --> 00:09:12,020 あっ! みんなだ。 124 00:09:12,020 --> 00:09:15,490 墓場でお化けのパーティー 傑作! 125 00:09:15,490 --> 00:09:19,800 誰も 私たちが抜けたこと 126 00:09:15,490 --> 00:09:19,800 気付いてないよ。 127 00:09:19,800 --> 00:09:22,030 ほら 見て! 128 00:09:22,030 --> 00:09:24,630 あれ 船じゃない? 129 00:09:24,630 --> 00:09:26,670 ほんとだ。 130 00:09:26,670 --> 00:09:28,900 宇宙船みたいだ。 131 00:09:28,900 --> 00:09:32,300 いいな 乗ってみたいな。 132 00:09:34,380 --> 00:09:37,080 あっ アーヤってさ・ 133 00:09:37,080 --> 00:09:40,750 誰かに もらわれて 134 00:09:37,080 --> 00:09:40,750 どっか別の所で暮らしてみたいと・ 135 00:09:40,750 --> 00:09:43,050 思ったこと ないの? 136 00:09:43,050 --> 00:09:46,290 ない! 137 00:09:46,290 --> 00:09:48,760 うん 思わないな。 138 00:09:48,760 --> 00:09:52,460 私を選ぶ人がいるとしたら 139 00:09:48,760 --> 00:09:52,460 よっぽど変な人よ。 140 00:09:52,460 --> 00:09:55,930 それに 普通の家に引き取られたんじゃ・ 141 00:09:55,930 --> 00:09:59,540 私の言うとおりにしてくれる人が 142 00:09:55,930 --> 00:09:59,540 2~3人でしょ? 143 00:09:59,540 --> 00:10:04,070 多くても6人ぐらい。 144 00:09:59,540 --> 00:10:04,070 そんなの つまんないじゃない。 145 00:10:04,070 --> 00:10:07,540 ここでは み~んな 私の言うとおり。 146 00:10:07,540 --> 00:10:10,740 どこもかしこも ピッカピカ。 147 00:10:12,380 --> 00:10:15,320 窓も大きくて 日当たり抜群。 148 00:10:15,320 --> 00:10:18,820 それに 149 00:10:15,320 --> 00:10:18,820 おじさんのシェパーズパイは最高! 150 00:10:20,660 --> 00:10:24,960 大丈夫。 151 00:10:20,660 --> 00:10:24,960 あんたも絶対 誰にも選ばれないって。 152 00:10:24,960 --> 00:10:29,470 でも 僕の前で立ち止まる人 結構いるよ。 153 00:10:29,470 --> 00:10:33,340 もう少しで 154 00:10:29,470 --> 00:10:33,340 選ばれそうになっちゃったこともある。 155 00:10:33,340 --> 00:10:35,440 アハハハハッ! 156 00:10:39,010 --> 00:10:41,580 イタッ! 157 00:10:39,010 --> 00:10:41,580 教えてあげたみたいに・ 158 00:10:41,580 --> 00:10:44,150 寄り目にするの忘れちゃ駄目よ。 159 00:10:44,150 --> 00:10:47,580 分かったかね? カスタード君。 160 00:10:47,580 --> 00:10:50,120 (鼻を鳴らす音) 161 00:10:50,120 --> 00:10:52,920 アイアイ! キャプテン! 162 00:10:52,920 --> 00:10:57,460 んっ! うう…! 163 00:10:57,460 --> 00:11:01,430 (2人)アハハハハッ! 164 00:11:01,430 --> 00:11:14,880 ・~ 165 00:11:14,880 --> 00:11:18,480 セルマ! セルマ! 166 00:11:18,480 --> 00:11:22,990 おかえりなさい 園長。 167 00:11:18,480 --> 00:11:22,990 どうなさったんです? 168 00:11:22,990 --> 00:11:24,920 ご実家の方で 何か? 169 00:11:24,920 --> 00:11:26,860 それどころじゃないのよ! 170 00:11:26,860 --> 00:11:30,590 そこのバス停で 171 00:11:26,860 --> 00:11:30,590 ご近所のジェンキンスさんに会ったら・ 172 00:11:30,590 --> 00:11:34,460 昨日の晩 子どもたちが 173 00:11:30,590 --> 00:11:34,460 幽霊の格好をして…。 174 00:11:30,590 --> 00:11:34,460 (セルマ)まあ 昨晩? 175 00:11:34,460 --> 00:11:36,870 (園長)あなた 何か気付かなかったの? 176 00:11:36,870 --> 00:11:40,140 (セルマ)いいえ 177 00:11:36,870 --> 00:11:40,140 まるで気付きませんでした。・ 178 00:11:40,140 --> 00:11:42,810 本当に幽霊を見たってことは? 179 00:11:42,810 --> 00:11:46,380 ナンセンス! 180 00:11:42,810 --> 00:11:46,380 ・園長先生。 181 00:11:46,380 --> 00:11:49,880 それ 私がやったの。 182 00:11:46,380 --> 00:11:49,880 ええっ・ 183 00:11:49,880 --> 00:11:53,280 カスタード 先 行ってて。 184 00:11:49,880 --> 00:11:53,280 うん。 185 00:11:53,280 --> 00:11:56,490 アーヤ 一体どういうこと? 186 00:11:56,490 --> 00:12:00,290 今日の午後には また 187 00:11:56,490 --> 00:12:00,290 誰かが もらわれていっちゃうんでしょ? 188 00:12:00,290 --> 00:12:04,090 だから みんなで 189 00:12:00,290 --> 00:12:04,090 お別れパーティーをしたの。 190 00:12:04,090 --> 00:12:07,760 ほんとはね 191 00:12:04,090 --> 00:12:07,760 園長先生も誘うつもりだったのよ。 192 00:12:07,760 --> 00:12:13,600 だって 私 193 00:12:07,760 --> 00:12:13,600 園長先生とお別れするのが一番いや。 194 00:12:13,600 --> 00:12:16,770 でも 少し やりすぎちゃった? 195 00:12:16,770 --> 00:12:21,740 ああ アーヤ あなたって子は…。 196 00:12:21,740 --> 00:12:27,320 そうね それに 今日こそ 197 00:12:21,740 --> 00:12:27,320 あなたの その日になるかもしれないし。 198 00:12:27,320 --> 00:12:31,750 私には あなたのようなかわいい子が 199 00:12:27,320 --> 00:12:31,750 いつまでも選ばれないのが・ 200 00:12:31,750 --> 00:12:34,350 不思議でならないのよ。 201 00:12:41,430 --> 00:12:45,830 あっ そうだわ すっかり忘れてた。 202 00:12:47,600 --> 00:12:49,540 (カバンを開ける音) 203 00:12:49,540 --> 00:12:53,410 ほら これ 前から欲しがってたもの。 204 00:12:53,410 --> 00:12:55,440 赤いセーター・ 205 00:12:55,440 --> 00:12:58,250 シッ! みんなには ないしょよ。 206 00:12:58,250 --> 00:13:00,320 ええ ないしょね。 207 00:13:00,320 --> 00:13:06,360 ああ 私 園で一番の幸せ者ね。 208 00:13:00,320 --> 00:13:06,360 園長先生 大好き! 209 00:13:06,360 --> 00:13:08,660 おやおや。 210 00:13:06,360 --> 00:13:08,660 あの 園長先生・ 211 00:13:08,660 --> 00:13:10,730 ジェンキンスさんには 何て? 212 00:13:10,730 --> 00:13:15,230 墓場には幽霊がつきものです。 213 00:13:10,730 --> 00:13:15,230 そう言っておいてちょうだい! 214 00:13:15,230 --> 00:13:18,770 先生 私がカバンを持ってあげる。 215 00:13:18,770 --> 00:13:21,300 (園長)あら 重いでしょ? 216 00:13:21,300 --> 00:13:24,400 へっちゃらよ。 217 00:13:21,300 --> 00:13:24,400 助かるわ。 218 00:13:26,110 --> 00:13:28,110 ナンセンス! 219 00:13:34,220 --> 00:13:36,650 あっ アーヤ 昨日の…。 220 00:13:36,650 --> 00:13:40,420 大丈夫。 221 00:13:36,650 --> 00:13:40,420 全部 書き直して ポストに入れといた。 222 00:13:40,420 --> 00:13:43,160 あしたには 223 00:13:40,420 --> 00:13:43,160 ラブが詰まった返事が来るんじゃない? 224 00:13:43,160 --> 00:13:45,090 (2人)キャー! 225 00:13:45,090 --> 00:13:47,460 ・どうしよう! 226 00:13:45,090 --> 00:13:47,460 ・大変だわ! 227 00:13:47,460 --> 00:13:50,460 (匂いを嗅ぎ 息を吸う音) 228 00:13:56,070 --> 00:13:58,910 ねえ 今日のお昼はシェパーズパイ? 229 00:13:58,910 --> 00:14:01,810 鼻の利くお嬢さんが来た。 230 00:14:01,810 --> 00:14:05,450 シェパーズパイよね? 231 00:14:01,810 --> 00:14:05,450 そうに違いないわ。 232 00:14:05,450 --> 00:14:09,320 だって おじさんのパイは 233 00:14:05,450 --> 00:14:09,320 世界で一番おいしくて・ 234 00:14:09,320 --> 00:14:11,390 ステキな匂いがするんだもん! 235 00:14:11,390 --> 00:14:13,960 ここの料理長は誰だったかな? 236 00:14:13,960 --> 00:14:15,990 そりゃ アーヤよ。 237 00:14:15,990 --> 00:14:18,330 あら 私じゃないわ。 238 00:14:18,330 --> 00:14:21,930 私 こんなおなか 239 00:14:18,330 --> 00:14:21,930 してないですからね! 240 00:14:21,930 --> 00:14:26,300 うわっ! 241 00:14:21,930 --> 00:14:26,300 少しは お痩せになったら? 242 00:14:26,300 --> 00:14:29,840 フン! たまんねえな まったく。 243 00:14:29,840 --> 00:14:34,340 ハサミムシのお嬢さん 244 00:14:29,840 --> 00:14:34,340 ランチを楽しみにしておきな。 245 00:14:34,340 --> 00:14:36,340 フフッ。 246 00:14:39,180 --> 00:14:41,180 おじさん 大好き! 247 00:14:43,050 --> 00:14:45,150 フフフッ。 248 00:14:43,050 --> 00:14:45,150 フフッ。 249 00:14:46,890 --> 00:14:49,860 まあ こっちを見たわ! 250 00:14:49,860 --> 00:14:52,690 なんてキラキラした目なんだ。 251 00:14:52,690 --> 00:14:56,330 こんにちは。 252 00:14:52,690 --> 00:14:56,330 (子どもの笑い声) 253 00:14:56,330 --> 00:15:00,230 あら くれるの? 254 00:14:56,330 --> 00:15:00,230 ありがとう。 255 00:14:56,330 --> 00:15:00,230 いい子だね。 256 00:15:01,800 --> 00:15:04,100 うえっ 気持ち悪っ! 257 00:15:06,280 --> 00:15:08,280 あっ…。 258 00:15:15,650 --> 00:15:18,090 あの子たちは 259 00:15:15,650 --> 00:15:18,090 お人形さんなんかじゃないわ。 260 00:15:18,090 --> 00:15:20,020 生きてるのよ。 261 00:15:20,020 --> 00:15:23,020 眺めて楽しむもんじゃないわ。 262 00:15:30,100 --> 00:15:35,800 我々も せいぜい かわいいお人形さんを 263 00:15:30,100 --> 00:15:35,800 演じようではないか カスタード君。 264 00:15:42,110 --> 00:15:46,680 (ブザー) 265 00:15:46,680 --> 00:15:49,080 (セルマ)はいは~い! ただいま! 266 00:15:50,650 --> 00:15:54,120 すいません お待たせして。 267 00:15:54,120 --> 00:15:56,060 ど… どうぞ。 268 00:15:56,060 --> 00:15:58,560 (手をたたく音) 269 00:15:58,560 --> 00:16:02,030 (園長) 270 00:15:58,560 --> 00:16:02,030 さあさあ きちんと並んでちょうだい。 271 00:16:02,030 --> 00:16:04,330 みんな 笑顔でね。 272 00:16:04,330 --> 00:16:06,730 どうぞ こちらです。 273 00:16:08,500 --> 00:16:10,440 ああ…! 274 00:16:08,500 --> 00:16:10,440 ん? 275 00:16:10,440 --> 00:16:18,650 ・~ 276 00:16:18,650 --> 00:16:22,520 (園長) 277 00:16:18,650 --> 00:16:22,520 1人ずつ 順に紹介させて頂きますわ。 278 00:16:22,520 --> 00:16:26,390 この子は マリア・ヒメネス 279 00:16:22,520 --> 00:16:26,390 8歳です。・ 280 00:16:26,390 --> 00:16:30,390 こう見えて とっても活発な 281 00:16:26,390 --> 00:16:30,390 おしゃまさんです。・ 282 00:16:30,390 --> 00:16:32,530 こちらは ジョージ・マクレー。 283 00:16:30,390 --> 00:16:32,530 顔。 284 00:16:32,530 --> 00:16:35,060 (園長)トラックとか大きな自動車が 285 00:16:32,530 --> 00:16:35,060 大好きですのよ。 286 00:16:35,060 --> 00:16:37,000 はぁ…。 287 00:16:35,060 --> 00:16:37,000 (園長)そして 次が・ 288 00:16:37,000 --> 00:16:40,470 クリスチャン・フルーム。 289 00:16:37,000 --> 00:16:40,470 スポーツが大好きです。・ 290 00:16:40,470 --> 00:16:44,110 将来は 291 00:16:40,470 --> 00:16:44,110 自転車の選手になりたいんですって。・ 292 00:16:44,110 --> 00:16:48,980 で 次の子は アキ・ライスフィールド。 293 00:16:44,110 --> 00:16:48,980 この家の中で 一番の…。 294 00:16:48,980 --> 00:17:00,560 ・~ 295 00:17:00,560 --> 00:17:03,430 (園長)ご両親は火事で亡くなりましたの。 296 00:17:03,430 --> 00:17:10,300 それも ご近所の不審火に巻き込まれて。 297 00:17:03,430 --> 00:17:10,300 ほんとに かわいそうな子…。 298 00:17:10,300 --> 00:17:14,940 えっ? ああ… 299 00:17:10,300 --> 00:17:14,940 この子は アーヤ・ツール。 300 00:17:14,940 --> 00:17:19,440 赤ちゃんの頃から ここに おりますのよ。 301 00:17:19,440 --> 00:17:22,710 あ あの…。 302 00:17:22,710 --> 00:17:25,950 (ベラ・ヤーガ)どうだろうね マンドレーク。 303 00:17:25,950 --> 00:17:28,520 あんたは どう思う? 304 00:17:28,520 --> 00:17:30,820 (マンドレーク)いいんじゃないか? 305 00:17:32,920 --> 00:17:35,260 これにするよ。 306 00:17:32,920 --> 00:17:35,260 ええっ・ 307 00:17:35,260 --> 00:17:37,960 やだ! 308 00:17:37,960 --> 00:17:41,430 私は行かない! 309 00:17:37,960 --> 00:17:41,430 急に どうしたの? 310 00:17:41,430 --> 00:17:46,940 あなたに家族ができたらって いつも 311 00:17:41,430 --> 00:17:46,940 私たちが願ってること 知ってるでしょ? 312 00:17:46,940 --> 00:17:50,470 でも いやなの。 313 00:17:46,940 --> 00:17:50,470 カスタードと一緒にいたい! 314 00:17:50,470 --> 00:17:52,410 いやだわ アーヤ。 315 00:17:52,410 --> 00:17:57,350 こちらの方たちはね すぐそこの 316 00:17:52,410 --> 00:17:57,350 ライム通りにお住まいなのよ。・ 317 00:17:57,350 --> 00:18:02,020 あなたが ここのお友達と 318 00:17:57,350 --> 00:18:02,020 会いたいと思ったら すぐ会えるし・ 319 00:18:02,020 --> 00:18:06,350 学校が始まれば 320 00:18:02,020 --> 00:18:06,350 カスタードにも 毎日会えますよ。・ 321 00:18:06,350 --> 00:18:10,150 あっ 事務所の方でお待ちになってらして。 322 00:18:14,060 --> 00:18:16,700 食べてくれば いいのに。 323 00:18:16,700 --> 00:18:19,600 あとで おなかすくわよ。 324 00:18:19,600 --> 00:18:21,570 ふぅ…。 325 00:18:21,570 --> 00:18:25,470 じゃ 準備が終わったら 早く下に来てね。 326 00:18:27,280 --> 00:18:31,180 (扉の開閉音) 327 00:18:35,980 --> 00:18:38,550 何だっけ? これ。 328 00:18:38,550 --> 00:18:41,050 ああ~。 329 00:18:47,060 --> 00:18:49,970 「EARWIG」? 330 00:18:49,970 --> 00:18:52,170 フン。 331 00:18:57,210 --> 00:19:00,610 元気でね。 332 00:19:00,610 --> 00:19:02,910 (カスタード)アーヤ。 333 00:19:11,820 --> 00:19:14,220 アーヤ…。 334 00:19:18,190 --> 00:19:22,360 やりたくないこと やらされるなんて 335 00:19:18,190 --> 00:19:22,360 生まれて初めてよ。 336 00:19:22,360 --> 00:19:25,170 なんで こうなっちゃったわけ? 337 00:19:25,170 --> 00:19:49,820 ・~ 338 00:19:49,820 --> 00:19:52,620 あれは絶対にツノだわ。 339 00:19:56,430 --> 00:19:58,730 あっ! 340 00:19:56,430 --> 00:19:58,730 (ブレーキ音) 341 00:20:00,300 --> 00:20:02,300 うう…。 342 00:20:04,110 --> 00:20:06,040 あっ。 343 00:20:06,040 --> 00:20:17,990 ・~ 344 00:20:17,990 --> 00:20:20,890 よ~し 負けるもんか。 345 00:20:20,890 --> 00:20:23,190 ・~ 346 00:20:27,000 --> 00:20:39,310 ・~ 347 00:20:39,310 --> 00:20:42,910 13番地。 フン やっぱりね。 348 00:20:47,450 --> 00:20:51,320 あら いい感じ。 349 00:20:47,450 --> 00:20:51,320 いつでも逃げ出せそうだわ。 350 00:20:51,320 --> 00:20:53,320 (門が閉まる音) 351 00:20:51,320 --> 00:20:53,320 あっ! 352 00:20:58,730 --> 00:21:01,700 (マンドレーク) 353 00:20:58,730 --> 00:21:01,700 お前が望んだものを手に入れてやった。・ 354 00:21:01,700 --> 00:21:05,430 これからは もう 煩わせるな。 355 00:21:05,430 --> 00:21:08,630 (玄関が閉まる音) 356 00:21:05,430 --> 00:21:08,630 えっ? あ…。 357 00:21:11,240 --> 00:21:13,680 あんたは ここで寝るんだよ。 358 00:21:13,680 --> 00:21:18,210 さて いくつか 359 00:21:13,680 --> 00:21:18,210 ハッキリさせておこうかね。 360 00:21:18,210 --> 00:21:22,080 あたしの名前は ベラ・ヤーガ。 361 00:21:18,210 --> 00:21:22,080 魔女だよ。 362 00:21:22,080 --> 00:21:26,890 あんたをうちに連れてきたのは 363 00:21:22,080 --> 00:21:26,890 手伝いが欲しかったからだ。 364 00:21:26,890 --> 00:21:30,660 しっかり働くなら 365 00:21:26,890 --> 00:21:30,660 痛い目に遭わせたりしない。 366 00:21:30,660 --> 00:21:32,660 (手のひらで壁を打つ音) 367 00:21:34,530 --> 00:21:38,230 だけど もし…。 368 00:21:38,230 --> 00:21:40,900 ステキ! 369 00:21:38,230 --> 00:21:40,900 ん? 370 00:21:40,900 --> 00:21:47,140 大丈夫よ。 おばさんがお母さんに 371 00:21:40,900 --> 00:21:47,140 なりたがってるようには見えなかったし。 372 00:21:47,140 --> 00:21:49,240 じゃ 決まりね。 373 00:21:50,910 --> 00:21:54,120 おばさんが 374 00:21:50,910 --> 00:21:54,120 私に魔法を教えてくれる代わりに・ 375 00:21:54,120 --> 00:21:56,820 私がおばさんの助手になったげる。 376 00:21:56,820 --> 00:22:00,120 フン そうかい。 じゃ 決まりだ。 377 00:22:02,120 --> 00:22:04,730 こっちに入んな。 378 00:22:04,730 --> 00:22:06,730 了解! 379 00:22:09,560 --> 00:22:12,230 えっ? 380 00:22:12,230 --> 00:22:23,750 ・~ 381 00:22:23,750 --> 00:22:25,710 ハァハァ…。 382 00:22:25,710 --> 00:22:29,650 ヘヘヘヘヘッ! 383 00:22:29,650 --> 00:22:34,460 ほら それを着たら こっちに来な。 384 00:22:34,460 --> 00:22:38,160 ポカンとしてんのが 385 00:22:34,460 --> 00:22:38,160 あんたの仕事じゃないんだ。 386 00:22:42,130 --> 00:22:44,800 ここの様子が気に入らないなら・ 387 00:22:44,800 --> 00:22:48,300 いずれ あんたがきれいにすればいい。 388 00:22:48,300 --> 00:22:51,210 ヘヘヘヘヘッ! 389 00:22:51,210 --> 00:22:53,170 …うわっ! 390 00:22:53,170 --> 00:22:56,380 さあ このドブネズミの骨を砕いて・ 391 00:22:56,380 --> 00:22:59,150 粉にするんだよ。 392 00:22:59,150 --> 00:23:01,080 ん? 393 00:23:01,080 --> 00:23:03,450 うわぁ! ああ…。 394 00:23:03,450 --> 00:23:05,750 うわっ… ああ~! 395 00:23:05,750 --> 00:23:10,530 ところで この家には 1つ 396 00:23:05,750 --> 00:23:10,530 大事な決まり事がある。 397 00:23:10,530 --> 00:23:13,330 今すぐ覚えな。 いいね? 398 00:23:13,330 --> 00:23:16,830 何があっても 決して・ 399 00:23:16,830 --> 00:23:20,340 マンドレークを 400 00:23:16,830 --> 00:23:20,340 煩わせるようなことをするんじゃない。 401 00:23:20,340 --> 00:23:22,270 マンドレーク? 402 00:23:22,270 --> 00:23:25,840 それって 頭にツノの生えてる 403 00:23:22,270 --> 00:23:25,840 おじさんのこと? 404 00:23:25,840 --> 00:23:28,440 ツノなんて ありゃしないよ! 405 00:23:30,150 --> 00:23:33,350 まあ 大抵はね。 406 00:23:33,350 --> 00:23:37,220 イライラして 怒った時だけ 407 00:23:33,350 --> 00:23:37,220 生えちまうのさ。 408 00:23:37,220 --> 00:23:40,860 おじさんが怒ると 他にどうなるの? 409 00:23:40,860 --> 00:23:43,830 ああ…。 410 00:23:43,830 --> 00:23:48,100 そりゃあ 恐ろしいことさ。 411 00:23:48,100 --> 00:23:51,370 運がよけりゃ 知らずに済むよ。 412 00:23:51,370 --> 00:23:54,670 さあさあ 仕事にかかりな。 413 00:24:05,380 --> 00:24:09,250 ねえ おばさん この粉 何に使うの? 414 00:24:09,250 --> 00:24:11,850 これで魔法ができるの? 415 00:24:11,850 --> 00:24:14,760 もっと細かくなるまで砕きな。 416 00:24:14,760 --> 00:24:17,190 小麦粉より もっとだよ。 417 00:24:17,190 --> 00:24:20,090 ねえ 何の魔法? 誰が使うの? 418 00:24:20,090 --> 00:24:22,860 おばさん? それとも おじさん? 419 00:24:22,860 --> 00:24:25,760 口じゃなくて 手を動かしな バカたれ! 420 00:24:28,040 --> 00:24:31,540 うう~! はぁ…。 421 00:24:31,540 --> 00:24:34,410 ん? 422 00:24:34,410 --> 00:24:36,410 おえ~。 423 00:24:43,450 --> 00:24:45,420 わっ 面白~い! 424 00:24:45,420 --> 00:24:48,790 手を動かしなって言ってるだろ! 425 00:24:48,790 --> 00:24:51,290 まったく…。 426 00:24:51,290 --> 00:24:55,700 え~ ここで 使い魔が…。 427 00:24:55,700 --> 00:24:58,000 トーマス! 出番だよ! 428 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 あんちょこ? 429 00:25:05,740 --> 00:25:07,740 (トーマス)フギャオ! 430 00:25:16,380 --> 00:25:18,320 ニャオ! 431 00:25:16,380 --> 00:25:18,320 ・ 432 00:25:18,320 --> 00:25:21,220 誰だい。 433 00:25:18,320 --> 00:25:21,220 ・ 434 00:25:21,220 --> 00:25:25,090 もしもし。 435 00:25:21,220 --> 00:25:25,090 あっ…。 436 00:25:25,090 --> 00:25:29,760 (優しい声で)あら 奥様。 437 00:25:25,090 --> 00:25:29,760 はい ベラ・ヤーガでございます。 438 00:25:29,760 --> 00:25:32,800 プッ! 439 00:25:29,760 --> 00:25:32,800 ご無沙汰しておりまして。 440 00:25:32,800 --> 00:25:37,440 ええ。 ええ はい はい。 441 00:25:37,440 --> 00:25:40,340 お孫さんが…。 442 00:25:40,340 --> 00:25:42,940 ええ ええ。 443 00:25:42,940 --> 00:25:45,850 「ドッグショーで優勝する呪文」? 444 00:25:45,850 --> 00:25:48,450 あら もちろんですわ。 445 00:25:48,450 --> 00:25:54,320 「バレエの発表会で 主役から降ろす呪文」 446 00:25:48,450 --> 00:25:54,320 ですわね? 447 00:25:54,320 --> 00:25:57,460 オホホホホ…! お任せ下さいまし。 448 00:25:57,460 --> 00:26:01,300 「お隣の庭のダリアを枯らす呪文」に…。 449 00:26:01,300 --> 00:26:06,170 いくつ ご入り用で? 450 00:26:01,300 --> 00:26:06,170 「向かいの男の子に使う ほれ薬」? 451 00:26:06,170 --> 00:26:09,170 どれも役に立ちそうにないな。 452 00:26:09,170 --> 00:26:11,940 ええ ええ。 453 00:26:11,940 --> 00:26:17,140 すぐにお持ちしますわ はい。 454 00:26:11,940 --> 00:26:17,140 では また ごきげんよう。 455 00:26:21,680 --> 00:26:23,690 トーマス! 456 00:26:23,690 --> 00:26:28,690 トーマス! 言うこと聞かないと 457 00:26:23,690 --> 00:26:28,690 ミミズを食わせるよ。 458 00:26:30,830 --> 00:26:35,430 トーマス! トーマス! トーマス! 459 00:26:35,430 --> 00:26:37,730 (ドスをきかせて)トーマス…。 460 00:26:39,930 --> 00:26:42,840 取り出したる魔をもって 力とせん。 461 00:26:42,840 --> 00:26:47,740 某女が愛犬ポピーちゃんを 462 00:26:42,840 --> 00:26:47,740 ドッグショーで優勝させたまえ。 463 00:26:49,940 --> 00:26:54,450 クヴィンテレ・スン・プテレプテレア 464 00:26:49,940 --> 00:26:54,450 スン・クヴィンテレ。 465 00:26:54,450 --> 00:26:58,950 クヴントゥルス ブレステン 466 00:26:54,450 --> 00:26:58,950 ブレステムル・クヴァンテ。 467 00:26:58,950 --> 00:27:02,820 クヴィンテレ・スン・プテレプテレア 468 00:26:58,950 --> 00:27:02,820 スン・クヴィンテレ。 469 00:27:02,820 --> 00:27:08,120 クヴントゥルス ブレステン 470 00:27:02,820 --> 00:27:08,120 ブレステムル・クヴァンテ。 471 00:27:12,500 --> 00:27:14,500 スミレの匂い。 472 00:27:17,240 --> 00:27:19,310 ぼけっと見てんじゃないよ! 473 00:27:19,310 --> 00:27:23,210 晩までに片づけなきゃいけない仕事は 474 00:27:19,310 --> 00:27:23,210 たんまりあるんだ。 475 00:27:27,320 --> 00:27:29,250 あっ…。 476 00:27:29,250 --> 00:27:33,050 (ラジオ)「最低気温25度 最高気温…」。 477 00:27:36,120 --> 00:27:38,260 さあて デーモンたちは…。 478 00:27:38,260 --> 00:27:40,190 (冷蔵庫のドアが閉まる音) 479 00:27:40,190 --> 00:27:43,190 今日は 480 00:27:40,190 --> 00:27:43,190 何を持ってきてくれたんだろうね~。 481 00:27:44,970 --> 00:27:48,540 (マンドレーク)ストーク・オン・トレントの駅の 482 00:27:44,970 --> 00:27:48,540 軽食堂から取ってきた・ 483 00:27:48,540 --> 00:27:51,270 パイとフライドポテトだ。 484 00:27:51,270 --> 00:27:55,880 駅のパイか… あたしの嫌いなやつだ。 485 00:27:55,880 --> 00:27:59,750 ん・ うう…! 486 00:27:55,880 --> 00:27:59,750 あっ! 487 00:27:59,750 --> 00:28:02,750 私の大好物だ。 488 00:28:05,550 --> 00:28:08,060 私 駅のパイ 好き! 489 00:28:08,060 --> 00:28:10,930 いただきま~す! 490 00:28:10,930 --> 00:28:12,930 うう…。 491 00:28:17,600 --> 00:28:20,500 おばさんに言うことを聞かせる前に…。 492 00:28:20,500 --> 00:28:22,440 イーッ! 493 00:28:22,440 --> 00:28:24,740 こっちの身を守らなきゃ。 494 00:28:29,280 --> 00:28:33,410 まっ 我慢できなかったら 495 00:28:29,280 --> 00:28:33,410 逃げればいいんだし。 496 00:28:33,410 --> 00:28:38,150 ・急な注文で 497 00:28:33,410 --> 00:28:38,150 どうしても入り用なんだよ。 498 00:28:38,150 --> 00:28:43,050 すまないね。 じゃ よろしく頼んだよ。 499 00:28:51,430 --> 00:28:53,370 あれ? 500 00:28:53,370 --> 00:28:55,470 ない! 501 00:29:18,530 --> 00:29:35,740 ・~ 502 00:29:35,740 --> 00:29:37,810 小説? 503 00:29:37,810 --> 00:29:40,720 う~ん…。 504 00:29:40,720 --> 00:29:43,250 何これ クソつまんない。 505 00:29:43,250 --> 00:29:45,920 私が書き直してあげよっかな。 506 00:29:45,920 --> 00:29:50,390 イッタ! うう…。 507 00:29:50,390 --> 00:29:53,290 (鳴き声) 508 00:29:50,390 --> 00:29:53,290 ん? 509 00:29:53,290 --> 00:29:55,260 イタッ! 510 00:29:55,260 --> 00:29:57,560 うう…! 511 00:30:00,870 --> 00:30:02,870 あっ…! 512 00:30:08,140 --> 00:30:10,650 ハァハァ…。 513 00:30:10,650 --> 00:30:12,950 よ~し! 次! 514 00:30:18,520 --> 00:30:20,520 うっ! 515 00:30:22,860 --> 00:30:25,160 ハァ… くっさ! 516 00:30:34,270 --> 00:30:37,270 うっ! うっ うっ…。 517 00:30:59,290 --> 00:31:01,290 「EARWIG」? 518 00:31:05,130 --> 00:31:07,670 プハッ! 519 00:31:07,670 --> 00:31:09,600 ん? 520 00:31:09,600 --> 00:31:18,310 ・~ 521 00:31:18,310 --> 00:31:22,180 玄関の扉が消えた…。 522 00:31:22,180 --> 00:31:24,150 (窓枠を揺する音) 523 00:31:24,150 --> 00:31:27,150 うう…! ウーッ! 524 00:31:27,150 --> 00:31:30,890 ウーッ! くっ…。 525 00:31:30,890 --> 00:31:33,490 ハァハァ…。 526 00:31:33,490 --> 00:31:36,700 壁に くっついてる。 527 00:31:36,700 --> 00:31:53,880 ・~ 528 00:31:53,880 --> 00:31:58,580 くっそ~ 完全に閉じ込められた。 529 00:32:01,190 --> 00:32:04,590 1人で寝るのって 初めてかも。 530 00:32:10,930 --> 00:32:15,700 (鳥のさえずり) 531 00:32:15,700 --> 00:32:18,500 起きな! ぐうたら! 532 00:32:27,950 --> 00:32:32,350 やっぱりね 私以外は誰も使ってない。 533 00:32:35,820 --> 00:32:37,960 (水を吐き出す音) 534 00:32:37,960 --> 00:32:40,860 バスルームは私のもの。 535 00:32:46,370 --> 00:32:48,370 (扉の開閉音) 536 00:32:54,080 --> 00:32:56,140 よ~く見てるんだよ。 537 00:32:56,140 --> 00:32:59,780 そのうち 538 00:32:56,140 --> 00:32:59,780 朝食は あんたに作ってもらうからね。 539 00:32:59,780 --> 00:33:02,080 いいよ。 540 00:33:02,080 --> 00:33:06,750 ねえ おばさんは どこで寝てるの? 541 00:33:02,080 --> 00:33:06,750 部屋が見当たらないんだけど。 542 00:33:06,750 --> 00:33:10,290 余計な詮索は するんじゃないよ。 543 00:33:10,290 --> 00:33:14,590 言うこと聞かなかったら 544 00:33:10,290 --> 00:33:14,590 おばさん 私に何するの? 545 00:33:16,530 --> 00:33:18,930 ミミズを食わせてやる。 546 00:33:20,500 --> 00:33:27,540 グネグネ のたくる 547 00:33:20,500 --> 00:33:27,540 青と紫色の そりゃあ でっかいやつさ。 548 00:33:27,540 --> 00:33:29,540 気をつけな。 549 00:33:36,550 --> 00:33:39,450 魔女のくせに 洗濯機 使ってるし。 550 00:33:39,450 --> 00:33:41,520 ゴチャゴチャ言ってないで・ 551 00:33:41,520 --> 00:33:45,560 さっさと カゴいっぱい 552 00:33:41,520 --> 00:33:45,560 イラクサをとってきな! 553 00:33:45,560 --> 00:33:47,560 んっ! あっ…。 554 00:33:50,060 --> 00:33:52,160 よいしょ。 555 00:33:53,930 --> 00:33:56,570 あっ あ… イタタタタタッ! 556 00:33:56,570 --> 00:34:00,470 うう~! 557 00:33:56,570 --> 00:34:00,470 そっちからは逃げられないよ。 558 00:34:02,110 --> 00:34:04,610 どうして? 559 00:34:04,610 --> 00:34:09,480 そりゃあ マンドレークが 560 00:34:04,610 --> 00:34:09,480 デーモンたちに見張らせてるからね。 561 00:34:09,480 --> 00:34:11,490 そ… そう。 562 00:34:11,490 --> 00:34:13,920 ハハハハッ! 563 00:34:11,490 --> 00:34:13,920 つまり・ 564 00:34:13,920 --> 00:34:18,630 マンドレークのことも 上手に 565 00:34:13,920 --> 00:34:18,630 操れるようにならなきゃってことね。 566 00:34:18,630 --> 00:34:21,530 んっ! フッ! 567 00:34:21,530 --> 00:34:25,270 (ミキサーの作動音) 568 00:34:25,270 --> 00:34:27,770 ほら! ぼけっと突っ立ってないで・ 569 00:34:27,770 --> 00:34:29,970 とっとと刻みな。 570 00:34:31,640 --> 00:34:35,040 ねえ おばさん 571 00:34:31,640 --> 00:34:35,040 それ 何の魔法に使うの? 572 00:34:36,610 --> 00:34:39,380 フン。 573 00:34:39,380 --> 00:34:42,650 そいつを さっさと終わらせな。 574 00:34:42,650 --> 00:34:45,150 そしたら 教えてくれる? 575 00:34:45,150 --> 00:34:48,350 終わったら ブリオニアの実を潰すんだよ。 576 00:34:50,090 --> 00:34:53,190 手でね。 577 00:34:50,090 --> 00:34:53,190 手でね。 578 00:34:59,200 --> 00:35:03,640 できた! 579 00:34:59,200 --> 00:35:03,640 ねえ おばさん 魔法教えて。 580 00:35:03,640 --> 00:35:07,170 裏庭に行って アザミをとっといで。 581 00:35:07,170 --> 00:35:09,470 早くしな! 582 00:35:12,650 --> 00:35:15,550 なんで トゲのあるのばっかりなのよ! 583 00:35:17,250 --> 00:35:19,190 とってきたよ。 584 00:35:19,190 --> 00:35:21,660 イラクサが足りないね。 585 00:35:21,660 --> 00:35:24,190 イラクサをとってきな。 586 00:35:24,190 --> 00:35:28,530 えっ また? 587 00:35:24,190 --> 00:35:28,530 いつ 魔法を教えてくれるの? 588 00:35:28,530 --> 00:35:31,970 何が「また」だって? 589 00:35:31,970 --> 00:35:35,470 あと キイチゴを 590 00:35:31,970 --> 00:35:35,470 カゴいっぱい とってくるんだ。 591 00:35:35,470 --> 00:35:37,470 とっとと行きな! 592 00:35:39,170 --> 00:35:41,470 くっそ~! 593 00:35:46,680 --> 00:35:49,580 ヘビの皮 切れたよ 24本。 594 00:35:49,580 --> 00:35:54,560 魔法を教えて。 595 00:35:49,580 --> 00:35:54,560 ベラドンナの葉をとってきな。 120枚だよ。 596 00:35:54,560 --> 00:35:57,760 トーマス! 597 00:35:54,560 --> 00:35:57,760 フン! 598 00:36:03,730 --> 00:36:05,670 うっ! う…。 599 00:36:05,670 --> 00:36:07,600 こっちのも洗っときな。 600 00:36:07,600 --> 00:36:09,900 (口呼吸しながら) 601 00:36:07,600 --> 00:36:09,900 そっちのもね。 602 00:36:11,940 --> 00:36:14,840 流しにあるのも全部だよ。 603 00:36:14,840 --> 00:36:17,410 (口呼吸しながら)全部ね。 604 00:36:17,410 --> 00:36:19,410 …えっ。 605 00:36:25,950 --> 00:36:27,890 ああ…。 606 00:36:27,890 --> 00:36:31,460 何見てんだい。 607 00:36:27,890 --> 00:36:31,460 さっさと終わらせな。 608 00:36:31,460 --> 00:36:34,360 ねえ お願い 私にもやらせて! 609 00:36:34,360 --> 00:36:37,970 あんたは 言われたことだけ 610 00:36:34,360 --> 00:36:37,970 やってりゃいいんだよ! 611 00:36:37,970 --> 00:36:42,840 ・ 612 00:36:37,970 --> 00:36:42,840 はぁ…。 613 00:36:42,840 --> 00:36:46,470 ・ 614 00:36:42,840 --> 00:36:46,470 フン! 615 00:36:46,470 --> 00:36:48,470 もしもし。 616 00:36:46,470 --> 00:36:48,470 よっ! 617 00:36:50,340 --> 00:36:55,480 ん~! まったく あのおばさん! 618 00:36:55,480 --> 00:36:58,980 私に魔法を教える気なんて ないんだわ。 619 00:37:00,820 --> 00:37:04,490 ・(デーモン)お呼びでしょうか? ご主人様。 620 00:37:04,490 --> 00:37:08,360 皿を出せ。 ウィンターフォードのやつだ。 621 00:37:08,360 --> 00:37:11,960 (デーモン)かしこまりました ご主人様。 622 00:37:14,030 --> 00:37:15,970 ああ…。 623 00:37:15,970 --> 00:37:18,010 今晩は シルバー・ハインズの・ 624 00:37:18,010 --> 00:37:21,180 「フィッシュ アンド チップス」を取ってくるんだ。 625 00:37:21,180 --> 00:37:23,480 (デーモン)仰せのとおり! 626 00:37:26,510 --> 00:37:28,510 ああ…。 627 00:37:32,390 --> 00:37:36,090 魔法って ほんとに臭いんだから。 628 00:37:40,830 --> 00:37:43,330 いいなぁ マンドレークは。 629 00:37:43,330 --> 00:37:45,330 …あっ。 630 00:37:49,140 --> 00:37:51,210 あった! 631 00:37:51,210 --> 00:37:56,310 マンドレークだけが 632 00:37:51,210 --> 00:37:56,310 デーモンたちを操れるんだよね。 633 00:37:58,680 --> 00:38:03,350 私 前は マンドレークみたいに 634 00:37:58,680 --> 00:38:03,350 暮らしていたのかも…。 635 00:38:03,350 --> 00:38:05,350 はぁ…。 636 00:38:05,350 --> 00:38:09,690 カスタードに会いたいな。 637 00:38:09,690 --> 00:38:13,690 話したいこと 638 00:38:09,690 --> 00:38:13,690 いっぱいあるのに…。 639 00:38:15,430 --> 00:38:18,830 (扉が開く音) 640 00:38:21,000 --> 00:38:23,370 ヒッ! 641 00:38:21,000 --> 00:38:23,370 ニャオ。 642 00:38:23,370 --> 00:38:26,170 トーマス? 643 00:38:31,110 --> 00:38:33,750 あのおばさんに こき使われて・ 644 00:38:33,750 --> 00:38:36,620 私たち大変だよね カスタード。 645 00:38:36,620 --> 00:38:38,550 …ニャオ。 646 00:38:38,550 --> 00:38:40,620 じゃなかった。 トーマス。 647 00:38:40,620 --> 00:38:44,290 だって あんた 648 00:38:40,620 --> 00:38:44,290 カスタードみたいなんだもん。 649 00:38:44,290 --> 00:38:46,890 ウフフフッ。 650 00:38:50,630 --> 00:38:59,870 ・~(「Don't disturb me」) 651 00:38:59,870 --> 00:39:09,150 ・~ 652 00:39:09,150 --> 00:39:13,990 よど 653 00:39:09,150 --> 00:39:13,990 ・「甘い暑さが澱んだ夏の夜」 654 00:39:13,990 --> 00:39:18,590 ・~ 655 00:39:13,990 --> 00:39:18,590 うわ~! これ いいね カスタード! 656 00:39:18,590 --> 00:39:20,530 ・~ 657 00:39:18,590 --> 00:39:20,530 そうだ! 658 00:39:20,530 --> 00:39:27,270 ・~ 659 00:39:27,270 --> 00:39:29,600 ・~ 660 00:39:27,270 --> 00:39:29,600 見てよ カスタード。 661 00:39:29,600 --> 00:39:32,940 ・~ 662 00:39:29,600 --> 00:39:32,940 フフフフ…。 663 00:39:32,940 --> 00:39:36,180 (鼻歌) 664 00:39:36,180 --> 00:39:38,380 (水を吐き出す音) 665 00:39:43,320 --> 00:39:46,190 おはよう おばさん! ステキな朝ね。 666 00:39:46,190 --> 00:39:50,590 ・今日から 洗濯物は 667 00:39:46,190 --> 00:39:50,590 あんたが干すんだよ。 668 00:39:52,960 --> 00:39:59,130 23… 24…。 669 00:39:59,130 --> 00:40:02,540 25。 670 00:40:02,540 --> 00:40:06,110 24…。 671 00:40:06,110 --> 00:40:10,540 23… あれ? いくつだっけ? 672 00:40:10,540 --> 00:40:14,150 真面目にやらないと ミミズの罰だよ。 673 00:40:14,150 --> 00:40:17,680 数えるぐらい 674 00:40:14,150 --> 00:40:17,680 おばさんでも できるでしょ。 675 00:40:17,680 --> 00:40:23,160 あたしゃ 遠目なんだよ。 676 00:40:17,680 --> 00:40:23,160 そんな小さなもの見えるかい。 677 00:40:23,160 --> 00:40:25,660 園長先生と おんなじね。 678 00:40:25,660 --> 00:40:27,590 余計なこと言ってないで・ 679 00:40:27,590 --> 00:40:31,300 イモリの目玉が終わったら 塩の粒! 680 00:40:31,300 --> 00:40:34,600 ヤスデの足! シャクナゲの種! 681 00:40:34,600 --> 00:40:38,410 ネズミの爪! みんな数えるんだ。 682 00:40:38,410 --> 00:40:42,340 ぼけっとしてると ミミズがいくよ! 683 00:40:42,340 --> 00:40:47,410 (雨音) 684 00:40:47,410 --> 00:40:51,920 何よ! ミミズ ミミズ ミミズって! 685 00:40:51,920 --> 00:40:54,820 ああ もう 下手くそ! 686 00:40:54,820 --> 00:40:58,430 これじゃ ツノじゃなくて ロバの耳だわ。 687 00:40:58,430 --> 00:41:02,030 おじさんの顔は こうじゃなくて…。 688 00:41:05,930 --> 00:41:08,730 う~ん 違うなぁ。 689 00:41:14,470 --> 00:41:16,470 ん? 690 00:41:20,050 --> 00:41:22,350 ん? 691 00:41:24,450 --> 00:41:27,420 一体 何なのよ あれ! 692 00:41:27,420 --> 00:41:30,260 マンドレークだよ。 693 00:41:30,260 --> 00:41:34,460 あいつの部屋が この向こうにあるんだ。 694 00:41:34,460 --> 00:41:36,960 あんた しゃべるんだ! 695 00:41:36,960 --> 00:41:39,970 そんなに おしゃべりじゃないけどね。 696 00:41:39,970 --> 00:41:43,470 その絵描くの やめた方がいいよ。 697 00:41:43,470 --> 00:41:46,770 マンドレークの気に障るみたいだから。 698 00:41:49,010 --> 00:41:50,940 んっ! 699 00:41:50,940 --> 00:41:54,480 あっ… 700 00:41:50,940 --> 00:41:54,480 ねえ 呪文に詳しい? 701 00:41:54,480 --> 00:41:58,450 うん 結構ね。 君よりは詳しいかな。 702 00:41:58,450 --> 00:42:02,090 あいつの本をのぞいてるとこ 見てたよ。 703 00:42:02,090 --> 00:42:06,460 多分 君が一番知りたい呪文は 704 00:42:02,090 --> 00:42:06,460 終わりの方にあるよ。 705 00:42:06,460 --> 00:42:08,400 どれか教えてあげようか? 706 00:42:08,400 --> 00:42:10,960 うん お願い! 707 00:42:10,960 --> 00:42:13,530 でも ちょっと待って。 708 00:42:13,530 --> 00:42:17,500 マンドレークの部屋があるなんて 709 00:42:13,530 --> 00:42:17,500 そんなわけないでしょ。 710 00:42:17,500 --> 00:42:19,840 あっちはバスルームだよ。 711 00:42:19,840 --> 00:42:23,580 うん 分かってる。 でも あるんだよ。 712 00:42:23,580 --> 00:42:25,550 ふ~ん。 713 00:42:25,550 --> 00:42:28,180 行こうか。 714 00:42:28,180 --> 00:42:33,580 ・(いびき) 715 00:42:35,490 --> 00:42:39,060 あっ…。 716 00:42:35,490 --> 00:42:39,060 (ドアノブを動かす音) 717 00:42:39,060 --> 00:42:41,360 (爪で ひっかく音) 718 00:42:43,760 --> 00:42:55,810 (雷鳴) 719 00:42:55,810 --> 00:42:58,580 うわっ! 汚い! 720 00:42:58,580 --> 00:43:01,480 (トーマス)シッ! 721 00:42:58,580 --> 00:43:01,480 あとで きれいに なめちゃえばいいよ。 722 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 なめるって…。 723 00:43:07,290 --> 00:43:10,320 ほらね 置きっ放しでしょ。 724 00:43:10,320 --> 00:43:13,090 最後のページから めくっていって。 725 00:43:13,090 --> 00:43:15,290 止めてって 僕が言うまでだよ。 726 00:43:16,960 --> 00:43:19,770 「ミミズを大発生させる方法」? 727 00:43:19,770 --> 00:43:22,100 ひぃ~! 728 00:43:19,770 --> 00:43:22,100 あ…。 729 00:43:22,100 --> 00:43:26,940 「教会のバザーをめちゃくちゃにする 730 00:43:22,100 --> 00:43:26,940 嵐の起こし方」。 731 00:43:26,940 --> 00:43:30,440 「バスを時間どおりに来させる呪文」。 732 00:43:30,440 --> 00:43:33,150 「あらゆる魔法から身を守る呪文」。 733 00:43:33,150 --> 00:43:36,420 止めて! それだよ 僕たちに必要なのは。 734 00:43:36,420 --> 00:43:40,990 その呪文を使えば 735 00:43:36,420 --> 00:43:40,990 魔女は 僕たちに手を出せなくなる。 736 00:43:40,990 --> 00:43:43,290 え~ でも カスタード・ 737 00:43:43,290 --> 00:43:45,230 …じゃなかった トーマス・ 738 00:43:45,230 --> 00:43:48,430 これ 材料が何百種類も要るみたいよ。 739 00:43:48,430 --> 00:43:53,270 全部 この部屋のどこかにあるはずだし 740 00:43:48,430 --> 00:43:53,270 朝まで 時間は たっぷりあるよ。 741 00:43:53,270 --> 00:43:55,300 さっ 始めて! 742 00:43:55,300 --> 00:44:00,170 まず初めに ドブネズミの骨の粉と 743 00:43:55,300 --> 00:44:00,170 イモリの目玉・ 744 00:44:00,170 --> 00:44:03,010 それから 745 00:44:00,170 --> 00:44:03,010 薄切りにしたガマガエルが要るね。 746 00:44:03,010 --> 00:44:05,110 うわっ! んっ! 747 00:44:07,610 --> 00:44:12,610 (トーマス)それを用意してる間に 748 00:44:07,610 --> 00:44:12,610 ヒヨスをあっためとくと いいよ。 749 00:44:14,960 --> 00:44:19,260 (トーマス)あっ 「ネコの尻尾の毛を3本 750 00:44:14,960 --> 00:44:19,260 一緒にあっためる」ってあるけど・ 751 00:44:19,260 --> 00:44:22,230 抜く時は そ~っと 752 00:44:19,260 --> 00:44:22,230 優しくしてよね。 753 00:44:22,230 --> 00:44:24,400 ンギャ! 754 00:44:24,400 --> 00:44:26,630 次は ベラドンナのエキス。 755 00:44:26,630 --> 00:44:28,870 並んでる瓶の4つ目だよ。 756 00:44:28,870 --> 00:44:32,370 ヒヨスに3滴たらすんだ。 757 00:44:32,370 --> 00:45:07,210 ・~ 758 00:45:07,210 --> 00:45:11,510 (雷鳴) 759 00:45:11,510 --> 00:45:13,450 んっ んっ…! 760 00:45:13,450 --> 00:45:15,480 (雷鳴) 761 00:45:15,480 --> 00:45:18,620 んっ んっ…! 762 00:45:18,620 --> 00:45:21,250 「使い魔を配置」 これは大丈夫だね・ 763 00:45:21,250 --> 00:45:23,190 僕は ここにいる。 764 00:45:23,190 --> 00:45:26,630 「使い魔を配置」って どういうこと? 765 00:45:26,630 --> 00:45:28,560 「使い魔」っていうのは・ 766 00:45:28,560 --> 00:45:31,500 魔女の手伝いをする 767 00:45:28,560 --> 00:45:31,500 ネコなんかの生き物のことだよ。 768 00:45:31,500 --> 00:45:34,030 呪文がちゃんと働くためには・ 769 00:45:34,030 --> 00:45:37,640 使い魔が 作っているところの 770 00:45:34,030 --> 00:45:37,640 そばにいなくちゃいけないんだ。 771 00:45:37,640 --> 00:45:39,570 ちなみに…。 772 00:45:39,570 --> 00:45:41,510 (雷鳴) 773 00:45:41,510 --> 00:45:46,150 呪文を働かせる力が一番強いのは 774 00:45:41,510 --> 00:45:46,150 黒ネコなのさ。 775 00:45:46,150 --> 00:45:49,650 だったら なんで 776 00:45:46,150 --> 00:45:49,650 いつも逃げようとするのよ。 777 00:45:49,650 --> 00:45:52,890 だって あいつの作る呪文は 778 00:45:49,650 --> 00:45:52,890 好きじゃないんだもん。 779 00:45:52,890 --> 00:45:56,490 毛を逆さになでられてる気分になるんだ。 780 00:45:56,490 --> 00:46:00,790 あっ 混ぜてる緑のやつに 781 00:45:56,490 --> 00:46:00,790 バラのエッセンスを入れて。 782 00:46:02,300 --> 00:46:06,130 (トーマス)もう少しだよ。 783 00:46:02,300 --> 00:46:06,130 全部を大きなボウルに移したら・ 784 00:46:06,130 --> 00:46:09,040 混ぜ合わせながら 言葉を唱えること。 785 00:46:09,040 --> 00:46:11,510 言葉って どんな? 786 00:46:11,510 --> 00:46:15,510 ん? 書いてないじゃない! 787 00:46:11,510 --> 00:46:15,510 どんな言葉よ・ 788 00:46:15,510 --> 00:46:19,380 落ち着いてよ。 789 00:46:15,510 --> 00:46:19,380 多分 締めくくりに使う言葉だよ。 790 00:46:19,380 --> 00:46:23,650 魔女が使ってたのは 791 00:46:19,380 --> 00:46:23,650 6種類ぐらい あったから…。 792 00:46:23,650 --> 00:46:25,620 ちゃんと思い出して カスタード! 793 00:46:25,620 --> 00:46:29,190 …じゃなくて トーマス! 794 00:46:25,620 --> 00:46:29,190 せっかく 私が頑張ったんだから。 795 00:46:29,190 --> 00:46:31,120 ほら 全部 思い出して! 796 00:46:31,120 --> 00:46:34,560 聞いたことある言葉 797 00:46:31,120 --> 00:46:34,560 一つ残らず言って! 798 00:46:34,560 --> 00:46:39,200 分かったよ! だけど 僕のこと 799 00:46:34,560 --> 00:46:39,200 カスタードって呼ぶの もうやめてよね。 800 00:46:39,200 --> 00:46:41,230 それと 僕の言う言葉を・ 801 00:46:41,230 --> 00:46:45,070 君は 一つ一つ 802 00:46:41,230 --> 00:46:45,070 間違えずに繰り返さなきゃいけないよ。 803 00:46:45,070 --> 00:46:48,940 魔女役は君なんだから。 804 00:46:45,070 --> 00:46:48,940 分かったわよ。 805 00:46:48,940 --> 00:46:53,180 クヴィンテレ・スン・プテレプテレア 806 00:46:48,940 --> 00:46:53,180 スン・クヴィンテレ。 807 00:46:53,180 --> 00:46:57,550 クヴィンテレ・スン・プテレプテレア 808 00:46:53,180 --> 00:46:57,550 スン・クヴィンテレ。 809 00:46:57,550 --> 00:47:00,050 クヴントゥル ブレステン・ブレ・ブレ…・ 810 00:47:00,050 --> 00:47:02,690 ウニャ~オ。 811 00:47:02,690 --> 00:47:07,530 クヴントゥル ブレステン・ブレ・ブレ… 812 00:47:02,690 --> 00:47:07,530 ウニャ~オ。 813 00:47:07,530 --> 00:47:10,300 ブレステムル・エステウン・クヴァンテ。 814 00:47:10,300 --> 00:47:13,600 ブレステムル・エステウン・クヴァンテ。 815 00:47:13,600 --> 00:47:19,410 (アーヤ トーマス) 816 00:47:13,600 --> 00:47:19,410 クヴィンテレ・スン・プテレプテレア 817 00:47:13,600 --> 00:47:19,410 スン・クヴィンテレ。・ 818 00:47:19,410 --> 00:47:24,110 クヴントゥル ブレステン 819 00:47:19,410 --> 00:47:24,110 ブレステムル・エステウン・クヴァンテ。 820 00:47:25,750 --> 00:47:27,810 うわ~! 821 00:47:25,750 --> 00:47:27,810 (匂いを嗅ぐ音) 822 00:47:27,810 --> 00:47:29,810 バラの香り。 823 00:47:31,550 --> 00:47:33,490 どうしたのよ・ 824 00:47:33,490 --> 00:47:36,420 いや… ただ 今言った中には・ 825 00:47:36,420 --> 00:47:40,630 言葉が思い出せなくて 826 00:47:36,420 --> 00:47:40,630 出ちゃった悪態も入ってたんだよ。 827 00:47:40,630 --> 00:47:43,430 ちゃんと 効き目あるといいけど。 828 00:47:40,630 --> 00:47:43,430 ウニャ~オ。 829 00:47:43,430 --> 00:47:47,630 で 次は どうするの? 830 00:47:43,430 --> 00:47:47,630 体に塗りたくれば いいの? 831 00:47:47,630 --> 00:47:53,510 うん。 でも 先に僕に塗ってよね。 832 00:47:47,630 --> 00:47:53,510 君と同じぐらい頑張ったんだから。 833 00:47:53,510 --> 00:47:57,640 それに 僕 今まで何度も魔女を怒らせて・ 834 00:47:57,640 --> 00:48:01,080 いやってくらい 835 00:47:57,640 --> 00:48:01,080 ミミズの罰を受けてるんだよ。 836 00:48:01,080 --> 00:48:03,080 それもそうね。 837 00:48:05,820 --> 00:48:09,290 ひえっ! うう…。 838 00:48:09,290 --> 00:48:11,220 ハァ…。 839 00:48:11,220 --> 00:48:15,500 んっ! んにゅ んにゅ! ハァ…。 840 00:48:15,500 --> 00:48:20,470 ヒッ! うう…。 841 00:48:20,470 --> 00:48:23,140 ひぃ~ ウエーッ! 842 00:48:23,140 --> 00:48:26,440 これ そのうち 843 00:48:23,140 --> 00:48:26,440 体に染み込んでくれないかな。 844 00:48:39,720 --> 00:48:41,860 ん? 845 00:48:41,860 --> 00:48:44,620 こっち見ないでよ。 846 00:48:41,860 --> 00:48:44,620 なんで? 847 00:48:44,620 --> 00:48:46,620 ンギャ! 848 00:48:51,530 --> 00:48:55,670 うう~ ああ スッキリ! 849 00:48:55,670 --> 00:48:58,240 ちゃんと効くかな? 850 00:48:58,240 --> 00:49:00,470 効いてくれないと困るよ。 851 00:49:00,470 --> 00:49:04,370 あれをもう一度やり直すなんて 僕やだよ。 852 00:49:13,620 --> 00:49:20,120 私だって やり直すなんて 絶対いや…。 853 00:49:22,300 --> 00:49:24,230 ・起きな ぐうたら!・ 854 00:49:24,230 --> 00:49:28,500 マンドレークが 855 00:49:24,230 --> 00:49:28,500 ベーコンと卵を早く焼けってさ! 856 00:49:28,500 --> 00:49:32,240 「デーモンにやってもらえば?」 857 00:49:28,500 --> 00:49:32,240 って言って。 858 00:49:32,240 --> 00:49:36,110 何だって・ 859 00:49:32,240 --> 00:49:36,110 ・今 行くわよ。・ 860 00:49:36,110 --> 00:49:39,750 でも 私は奴隷じゃないからね。 861 00:49:39,750 --> 00:49:43,250 ・自分じゃ そう思ってるだけさ ハッ! 862 00:49:39,750 --> 00:49:43,250 うう…。 863 00:49:43,250 --> 00:49:46,150 うう…! 864 00:49:46,150 --> 00:49:49,850 (雨音) 865 00:49:52,830 --> 00:49:55,730 人のこと さんざん こき使って…。 866 00:49:55,730 --> 00:49:59,930 今に思い知らせてやるんだから。 867 00:49:59,930 --> 00:50:02,270 ぼさっとしてないで・ 868 00:50:02,270 --> 00:50:05,570 イラクサと 869 00:50:02,270 --> 00:50:05,570 クリスマスローズをとってきな。 870 00:50:08,380 --> 00:50:10,480 うっ…。 871 00:50:13,650 --> 00:50:17,520 もう こき使われるのは たくさん…。 872 00:50:17,520 --> 00:50:20,150 しかも 雨降ってるし! 873 00:50:20,150 --> 00:50:22,150 フン! 874 00:50:24,660 --> 00:50:26,590 んっ! んっ! 875 00:50:26,590 --> 00:50:29,190 ええ では早速。 876 00:50:30,960 --> 00:50:33,360 …ったく どいつもこいつも! 877 00:50:40,010 --> 00:50:41,940 何やってんだい! 878 00:50:41,940 --> 00:50:45,150 とってきた草は大鍋に入れろって 879 00:50:41,940 --> 00:50:45,150 言ったじゃないか! 880 00:50:45,150 --> 00:50:47,250 この役立たず! 881 00:50:48,920 --> 00:50:51,150 奴隷じゃないって言ってるでしょ! 882 00:50:51,150 --> 00:50:55,890 私が助手になって おばさんは 私に 883 00:50:51,150 --> 00:50:55,890 魔法を教えてくれる約束だったのに・ 884 00:50:55,890 --> 00:50:59,760 おばさん 私を 死ぬほど 885 00:50:55,890 --> 00:50:59,760 こき使ってるだけじゃない! 886 00:50:59,760 --> 00:51:02,230 そんな約束してないよ。 887 00:51:02,230 --> 00:51:05,730 あんたをもらってきたのは 888 00:51:02,230 --> 00:51:05,730 手が足りなかったからさ。 889 00:51:02,230 --> 00:51:05,730 うう…! 890 00:51:05,730 --> 00:51:08,300 おばさんは ずるい! 891 00:51:05,730 --> 00:51:08,300 園長先生には・ 892 00:51:08,300 --> 00:51:11,400 私のお母さんになりたいって 893 00:51:08,300 --> 00:51:11,400 言ったくせに! 894 00:51:13,040 --> 00:51:15,540 うう…! 895 00:51:15,540 --> 00:51:18,310 あっ…。 896 00:51:18,310 --> 00:51:20,310 (頭をたたく音) 897 00:51:18,310 --> 00:51:20,310 あっ! 898 00:51:22,780 --> 00:51:25,690 お母さんだって? フン! 899 00:51:25,690 --> 00:51:29,990 大鍋の下に 燃料を足しといで! 900 00:51:25,690 --> 00:51:29,990 今すぐに! 901 00:51:29,990 --> 00:51:32,690 でないと ミミズの罰だよ。 902 00:51:46,370 --> 00:51:50,880 それで 903 00:51:46,370 --> 00:51:50,880 魔法は教えてくれるの? くれないの? 904 00:51:50,880 --> 00:51:53,580 教えないよ 当たり前だろ。 905 00:51:53,580 --> 00:51:56,380 手が足りないから 906 00:51:53,580 --> 00:51:56,380 連れてきただけなんだから。 907 00:51:56,380 --> 00:52:00,580 あっそう。 よく分かったわよ。 908 00:52:09,400 --> 00:52:13,670 (ラジオ)「ニューカレドニアは晴れ 909 00:52:09,400 --> 00:52:13,670 最低気温は19度…」。 910 00:52:13,670 --> 00:52:16,400 あっ…。 911 00:52:16,400 --> 00:52:21,240 「子どもの家」のシェパーズパイ…。 912 00:52:21,240 --> 00:52:24,480 (マンドレーク)私の大好物だ。 913 00:52:24,480 --> 00:53:02,180 ・~ 914 00:53:04,050 --> 00:53:06,390 ホウキに乗っていくの? 915 00:53:06,390 --> 00:53:12,260 フッ まさか。 あたしのお客様は 916 00:53:06,390 --> 00:53:12,260 みんな ご立派な方々なんだ。 917 00:53:12,260 --> 00:53:17,330 「地球の友」だの「母の会」だのの 918 00:53:12,260 --> 00:53:17,330 会員ばかりさ。 919 00:53:17,330 --> 00:53:22,300 あたしがホウキに乗って訪ねたところを 920 00:53:17,330 --> 00:53:22,300 ご近所に見られでもしたら・ 921 00:53:22,300 --> 00:53:25,200 カンカンになっちまう。 922 00:53:25,200 --> 00:53:27,840 ああ…。 923 00:53:25,200 --> 00:53:27,840 (扉が開く音) 924 00:53:27,840 --> 00:53:32,740 さあ くだらないこと聞いてないで 925 00:53:27,840 --> 00:53:32,740 戻ってくるまでに終わらせな。 926 00:53:35,720 --> 00:53:39,550 床の上で夕食が食べられるぐらい 927 00:53:35,720 --> 00:53:39,550 きれいにするんだよ! 928 00:53:39,550 --> 00:53:41,550 (扉が閉まる音) 929 00:53:47,860 --> 00:53:51,730 トーマス! トーマス! 930 00:53:51,730 --> 00:53:53,730 どこなのよ! 931 00:53:53,730 --> 00:53:57,370 何だよ? 寝てたのに。 932 00:53:57,370 --> 00:54:00,610 ゆっくりできるのは あいつが出かけて…。 933 00:54:00,610 --> 00:54:03,140 分かってる。 でも手伝ってよ 5分だけ。 934 00:54:03,140 --> 00:54:06,610 ねえ 誰かに もうひとそろい 935 00:54:03,140 --> 00:54:06,610 手を生やす呪文って ある? 936 00:54:06,610 --> 00:54:09,810 は? いいね それ! 937 00:54:17,190 --> 00:54:28,640 ・~ 938 00:54:28,640 --> 00:54:30,570 ヒヒヒヒ…。 939 00:54:30,570 --> 00:54:38,310 ・~ 940 00:54:38,310 --> 00:54:40,710 いい感じ ウフフフッ。 941 00:54:44,420 --> 00:54:46,350 (トーマス)一番難しいのは・ 942 00:54:46,350 --> 00:54:49,090 人形に巻きつける あいつの髪の毛を・ 943 00:54:49,090 --> 00:54:51,060 どうやって手に入れるかだね。 944 00:54:51,060 --> 00:54:54,430 あいつは 945 00:54:51,060 --> 00:54:54,430 髪の毛を君に触らせたりしないからね。 946 00:54:54,430 --> 00:54:58,000 大丈夫 947 00:54:54,430 --> 00:54:58,000 なんとかして 手に入れてみせるから。 948 00:54:58,000 --> 00:55:01,870 あのおばさん 「手が足りない」って 949 00:54:58,000 --> 00:55:01,870 しつこいぐらいに言うんだもん。 950 00:55:01,870 --> 00:55:05,170 絶対 余分につけてやるのよ。 951 00:55:07,310 --> 00:55:09,310 ん? 952 00:55:13,050 --> 00:55:15,110 うう…。 953 00:55:15,110 --> 00:55:17,250 ・~(小さくなる音) 954 00:55:17,250 --> 00:55:19,320 ごめんなさい 少しうるさかった? 955 00:55:19,320 --> 00:55:21,450 エヘッ。 956 00:55:21,450 --> 00:55:23,950 お仕事の邪魔しちゃったかしら。 957 00:55:26,960 --> 00:55:29,960 ありがとう! 958 00:55:26,960 --> 00:55:29,960 ちょうど おなかすいてたの。 959 00:55:32,830 --> 00:55:34,830 ねえ おじさん! 960 00:55:34,830 --> 00:55:38,270 おじさんって 小説家なの? 961 00:55:38,270 --> 00:55:42,980 そうだ。 962 00:55:38,270 --> 00:55:42,980 うわぁ ステキ! 今度 読ませて! 963 00:55:42,980 --> 00:55:44,980 ああ。 964 00:55:46,850 --> 00:55:50,450 あっ! 965 00:55:50,450 --> 00:55:52,450 ああ…。 966 00:55:57,220 --> 00:56:01,830 さて あとは この手を 967 00:55:57,220 --> 00:56:01,830 体のどこに つけるかだよね。 968 00:56:01,830 --> 00:56:03,760 肘は どうかな? 969 00:56:03,760 --> 00:56:06,260 膝は? あいつ…。 970 00:56:09,570 --> 00:56:12,570 それ隠して! 早く! 帰ってくる! 971 00:56:12,570 --> 00:56:14,570 げっ! 972 00:56:17,310 --> 00:56:19,310 あっ…。 973 00:56:30,620 --> 00:56:35,500 (鼻歌 「Don't disturb me」) 974 00:56:35,500 --> 00:56:39,130 この家じゃ 歌は禁止だよ! 975 00:56:39,130 --> 00:56:41,370 あんな歌 どこで…。 976 00:56:41,370 --> 00:56:45,100 この床がきれいって言えんのかい 977 00:56:41,370 --> 00:56:45,100 この怠け者! 978 00:56:45,100 --> 00:56:48,600 もっとちゃんと掃除しないと 979 00:56:45,100 --> 00:56:48,600 夕食は抜きだよ! 980 00:56:52,010 --> 00:56:56,150 どうしたら 981 00:56:52,010 --> 00:56:56,150 おばさんの髪の毛が手に入るかな。 982 00:56:56,150 --> 00:56:59,050 おばさんの部屋は どこなんだろ? 983 00:56:59,050 --> 00:57:03,960 マンドレークの部屋は 984 00:56:59,050 --> 00:57:03,960 私の部屋の壁の向こうにあるわけでしょ。 985 00:57:03,960 --> 00:57:06,590 ん? 986 00:57:06,590 --> 00:57:08,530 これ そうじゃない? 987 00:57:08,530 --> 00:57:11,030 (トーマス)それは ジャケツイバラのツル。・ 988 00:57:11,030 --> 00:57:15,900 あいつの毛は落ちてないよ。 989 00:57:11,030 --> 00:57:15,900 お互い絡まってるから。 990 00:57:15,900 --> 00:57:18,500 ちぇっ! 991 00:57:18,500 --> 00:57:24,380 ・~ 992 00:57:24,380 --> 00:57:27,510 フン ちょっとはマシになったね。 993 00:57:27,510 --> 00:57:32,390 自分の部屋にお行き! 994 00:57:27,510 --> 00:57:32,390 夕食は 部屋でチーズとパンだけだよ。 995 00:57:32,390 --> 00:57:36,690 怠けたら そういう目に遭うんだって 996 00:57:32,390 --> 00:57:36,690 思い知るがいい! 997 00:57:42,660 --> 00:57:45,230 もしも~し。 998 00:57:45,230 --> 00:57:49,330 デーモンさん? いる? 999 00:57:52,670 --> 00:57:57,270 ちぇっ! 見られると思ったのに。 ふぅ…。 1000 00:57:58,950 --> 00:58:02,380 おじさん ほんと 1001 00:57:58,950 --> 00:58:02,380 つまんないもん書いてるわね。 1002 00:58:02,380 --> 00:58:04,380 時間の無駄だわ。 1003 00:58:06,050 --> 00:58:08,750 どうせ おばさんのことだから…。 1004 00:58:10,420 --> 00:58:15,920 ヘアブラシに絡みついた毛は 1005 00:58:10,420 --> 00:58:15,920 そのままにしてるに違いないわ。 1006 00:58:18,530 --> 00:58:20,530 (ノック) 1007 00:58:23,740 --> 00:58:29,610 この壁の向こうに 1008 00:58:23,740 --> 00:58:29,610 おじさんの部屋があるっていうなら・ 1009 00:58:29,610 --> 00:58:32,410 おばさんの部屋だって・ 1010 00:58:32,410 --> 00:58:35,850 あるに違いない~! 1011 00:58:35,850 --> 00:58:37,850 あっ! 1012 00:58:39,720 --> 00:58:42,620 ・・~ 1013 00:58:39,720 --> 00:58:42,620 ん? 1014 00:58:42,620 --> 00:58:46,230 ・・~ 1015 00:58:46,230 --> 00:58:49,530 うえっ! うう…。 1016 00:58:49,530 --> 00:58:52,200 ん~っ! 1017 00:58:52,200 --> 00:58:56,670 ・~ 1018 00:58:56,670 --> 00:58:58,600 ああ…。 1019 00:58:58,600 --> 00:59:05,210 ・~(「Don't disturb me」) 1020 00:59:05,210 --> 00:59:23,600 ・~ 1021 00:59:23,600 --> 00:59:25,800 うわっ! 1022 00:59:23,600 --> 00:59:25,800 ・・~ 1023 00:59:27,470 --> 00:59:29,740 ああ もう! 1024 00:59:29,740 --> 00:59:34,440 こんなことしてても 1025 00:59:29,740 --> 00:59:34,440 おばさんの髪の毛は手に入らないのに。 1026 00:59:44,550 --> 00:59:46,850 う~ん… フン! 1027 00:59:48,420 --> 00:59:51,060 魔法って分かんない。 1028 00:59:51,060 --> 00:59:54,560 何が何でも おばさんに教えさせなきゃ。 1029 00:59:56,860 --> 00:59:59,300 (ノック) 1030 00:59:59,300 --> 01:00:01,230 ・起きな 早く! 1031 00:59:59,300 --> 01:00:01,230 (ノック) 1032 01:00:01,230 --> 01:00:05,130 ・マンドレークが 1033 01:00:01,230 --> 01:00:05,130 揚げ焼きパンが食べたいってさ! 1034 01:00:11,340 --> 01:00:13,340 ん? 1035 01:00:16,180 --> 01:00:18,220 あっ…! 1036 01:00:18,220 --> 01:00:20,550 んっ! 1037 01:00:20,550 --> 01:00:23,450 ん? ん? ん? 1038 01:00:26,690 --> 01:00:28,890 見~つけた! 1039 01:00:31,530 --> 01:00:34,430 ・何やってんだい! 早くおし! 1040 01:00:34,430 --> 01:00:37,340 は~い! ただいま! 1041 01:00:37,340 --> 01:00:40,110 今に見てなさいよ。 1042 01:00:40,110 --> 01:00:45,110 (ラジオ) 1043 01:00:40,110 --> 01:00:45,110 「ソウルは晴れ 昼過ぎに一時 雨の…」。 1044 01:00:47,580 --> 01:00:53,990 ・~ 1045 01:00:53,990 --> 01:00:57,490 うう… うお~! 1046 01:00:57,490 --> 01:01:03,300 ・~ 1047 01:01:03,300 --> 01:01:06,570 これは何だ? 1048 01:01:06,570 --> 01:01:11,400 揚げ焼きパンって 1049 01:01:06,570 --> 01:01:11,400 作ったことないんだもん。 違ってた? 1050 01:01:11,400 --> 01:01:13,410 違う! 1051 01:01:13,410 --> 01:01:16,340 なぜ作り方を教えてやらなかった? 1052 01:01:16,340 --> 01:01:19,150 だ だって…。 1053 01:01:19,150 --> 01:01:22,980 パ… パンを焼くくらい 1054 01:01:19,150 --> 01:01:22,980 誰にでも できますよ! 1055 01:01:22,980 --> 01:01:28,790 そんなことはない。 1056 01:01:22,980 --> 01:01:28,790 二度と このことで煩わせるな! 1057 01:01:28,790 --> 01:01:31,990 (デーモン)ご用は 何でございましょう?・ 1058 01:01:31,990 --> 01:01:35,460 げに恐ろしき 我がご主人様。 1059 01:01:35,460 --> 01:01:37,400 口を慎め。・ 1060 01:01:37,400 --> 01:01:41,000 これを下げて 1061 01:01:37,400 --> 01:01:41,000 エッピングの森のキャンプ場から・ 1062 01:01:41,000 --> 01:01:44,870 ボーイスカウトが作った 1063 01:01:41,000 --> 01:01:44,870 まともな揚げ焼きパンを取ってこい。 1064 01:01:44,870 --> 01:01:48,870 (デーモン)かしこまりました 恐怖のご主人様。 1065 01:01:50,780 --> 01:01:52,880 うう~…。 1066 01:01:54,880 --> 01:01:56,880 ん? 1067 01:02:01,690 --> 01:02:04,090 あ… ん? 1068 01:02:10,200 --> 01:02:13,100 (ラジオ) 1069 01:02:10,200 --> 01:02:13,100 「クライストチャーチは晴れでしょう」。 1070 01:02:17,840 --> 01:02:22,040 まったく! 何だって あんなふうに 1071 01:02:17,840 --> 01:02:22,040 マンドレークを怒らせるんだい! 1072 01:02:22,040 --> 01:02:25,910 おかげで こっちが ひどい目に 1073 01:02:22,040 --> 01:02:25,910 遭うところだったじゃないか! 1074 01:02:25,910 --> 01:02:29,920 だったら 何でもかんでも 1075 01:02:25,910 --> 01:02:29,920 ただ やれって言うだけじゃなくて・ 1076 01:02:29,920 --> 01:02:32,650 いろいろ教えてくれなくちゃ。 ねえ? 1077 01:02:32,650 --> 01:02:34,890 バカな言い訳するんじゃない! 1078 01:02:34,890 --> 01:02:38,160 あんたは働くために ここに来たんだ! 1079 01:02:38,160 --> 01:02:41,560 ネコの手も借りたいくらい 1080 01:02:38,160 --> 01:02:41,560 手が足りないんだ! 1081 01:02:41,560 --> 01:02:44,760 さあ とっとと仕事を始めな! 1082 01:02:51,070 --> 01:02:53,870 トイレに行きたい。 1083 01:02:53,870 --> 01:02:59,080 私を怒らせたいのかい? 1084 01:02:53,870 --> 01:02:59,080 いいよ 2分だけやろう。 1085 01:02:59,080 --> 01:03:02,980 戻るのが ちょっとでも遅かったら…。 1086 01:03:12,090 --> 01:03:16,930 ・「Don't disturb me どいつも」 1087 01:03:16,930 --> 01:03:20,630 ・「呪われりゃいいのさ」 1088 01:03:25,300 --> 01:03:27,400 (トイレの水が流れる音) 1089 01:03:29,110 --> 01:03:31,040 うえっ! 1090 01:03:31,040 --> 01:03:33,840 ぎょえええええ~! 1091 01:03:31,040 --> 01:03:33,840 うっ! 1092 01:03:35,550 --> 01:03:39,650 このあまっこ! 一体 何をしでかした・ 1093 01:03:41,950 --> 01:03:43,890 ん? ん? 1094 01:03:41,950 --> 01:03:43,890 うわっ! 1095 01:03:43,890 --> 01:03:47,690 ああ~! 1096 01:03:47,690 --> 01:03:51,630 ハッ! ひいいいい~! 1097 01:03:51,630 --> 01:03:55,800 アハハハ! アハハハッ! 1098 01:03:51,630 --> 01:03:55,800 だにをじだ・ 1099 01:03:55,800 --> 01:03:57,870 手を足してあげたの! 1100 01:03:57,870 --> 01:04:02,210 だって おばさん 1101 01:03:57,870 --> 01:04:02,210 「手が足りな~い 足りな~い」って・ 1102 01:04:02,210 --> 01:04:04,210 しつこいぐらいに言ってたから! 1103 01:04:04,210 --> 01:04:09,110 ガアアアアア! びびずの罰だぁ~! 1104 01:04:11,320 --> 01:04:13,650 うわ! わっ わっ わっ…。 1105 01:04:13,650 --> 01:04:16,320 わぁ…! 1106 01:04:16,320 --> 01:04:21,020 うう… イッタ! 1107 01:04:22,660 --> 01:04:25,970 ・ぞこにいな! びびずが行ぐよ! 1108 01:04:25,970 --> 01:04:28,070 ウニャーオ! 1109 01:04:29,670 --> 01:04:35,210 あの呪文を体に塗ったじゃない。 1110 01:04:29,670 --> 01:04:35,210 ひどい目に遭わされたりしないよ。 1111 01:04:35,210 --> 01:04:38,410 うう…。 1112 01:04:38,410 --> 01:04:40,410 ヒッ! 1113 01:04:40,410 --> 01:04:42,510 はぁ…。 1114 01:04:46,150 --> 01:04:48,650 来ないなぁ。 1115 01:04:48,650 --> 01:04:51,160 ギャアー…! 1116 01:04:48,650 --> 01:04:51,160 ん? 1117 01:04:51,160 --> 01:04:53,160 うわっ! 1118 01:05:02,600 --> 01:05:07,140 はぁ… 呪文 破られちゃったな。 1119 01:05:07,140 --> 01:05:10,010 あんなに頑張ったのに。 1120 01:05:10,010 --> 01:05:12,380 (放電する音) 1121 01:05:10,010 --> 01:05:12,380 あっ! 1122 01:05:12,380 --> 01:05:14,880 (放電する音) 1123 01:05:12,380 --> 01:05:14,880 ああ…。 1124 01:05:18,080 --> 01:05:20,080 あっ! あっ…。 1125 01:05:22,620 --> 01:05:26,430 私たちの呪文 ちゃんと効いてるね。 1126 01:05:26,430 --> 01:05:29,830 ミミズは 床にいるだけで 1127 01:05:26,430 --> 01:05:29,830 な~んてことないもん。 1128 01:05:31,400 --> 01:05:36,100 や~い 弱虫! 1129 01:05:31,400 --> 01:05:36,100 カスタードより怖がりだね。 1130 01:05:41,940 --> 01:05:44,910 ん? 待って…。 1131 01:05:44,910 --> 01:05:48,310 このままじゃ 1132 01:05:44,910 --> 01:05:48,310 私たちが呪文で身を守ってるのが・ 1133 01:05:48,310 --> 01:05:50,320 おばさんに バレちゃうじゃない! 1134 01:05:50,320 --> 01:05:52,890 隠さなきゃ! 1135 01:05:52,890 --> 01:05:54,890 あっ! 1136 01:05:56,590 --> 01:05:58,590 んっ! 1137 01:06:01,930 --> 01:06:06,800 不思議だよね~ 1138 01:06:01,930 --> 01:06:06,800 大変な時こそ ひらめいちゃうんだよね。 1139 01:06:06,800 --> 01:06:30,390 ・~ 1140 01:06:30,390 --> 01:06:32,690 (トーマス)何してるの? 1141 01:06:34,730 --> 01:06:38,600 ミミズを向こうにやってるの。 1142 01:06:34,730 --> 01:06:38,600 バスルームに隠そうと思って。 1143 01:06:38,600 --> 01:06:42,430 えっ? いやっ! 大変ニャアアアー!! 1144 01:06:42,430 --> 01:06:47,640 ちょっと カスタード… 1145 01:06:42,430 --> 01:06:47,640 じゃなかった トーマス。 1146 01:06:47,640 --> 01:06:50,980 ミミズなんて 1147 01:06:47,640 --> 01:06:50,980 火星人の3本足に比べたら・ 1148 01:06:50,980 --> 01:06:52,910 ずっと ちっぽけな…。 1149 01:06:52,910 --> 01:06:57,850 ごうおん 1150 01:06:52,910 --> 01:06:57,850 (轟音) 1151 01:06:57,850 --> 01:07:03,560 (マンドレーク)ウアアアア…!・ 1152 01:07:03,560 --> 01:07:10,930 ヴオオオオオー!! 1153 01:07:10,930 --> 01:07:16,740 (足音) 1154 01:07:16,740 --> 01:07:23,510 (マンドレーク)ヴオオオオオー! 1155 01:07:23,510 --> 01:07:30,010 ミミズ! あいつに ミミズをくれてやる。 1156 01:07:37,190 --> 01:07:39,590 ウワーオ。 1157 01:07:43,530 --> 01:07:46,400 (壁を突き破る音) 1158 01:07:46,400 --> 01:07:49,400 ・私じゃない! 私じゃないったら~! 1159 01:07:49,400 --> 01:07:53,070 (ガラスが割れる音) 1160 01:07:53,070 --> 01:07:55,440 このぉ~! 1161 01:07:55,440 --> 01:07:58,310 あんた! 何てことしてくれたんだい! 1162 01:07:58,310 --> 01:08:01,510 お気の毒さま 1163 01:07:58,310 --> 01:08:01,510 おばさんがいけないのよ。 1164 01:08:01,510 --> 01:08:04,420 何だって? 1165 01:08:01,510 --> 01:08:04,420 ・(足音) 1166 01:08:04,420 --> 01:08:11,060 (マンドレーク) 1167 01:08:04,420 --> 01:08:11,060 私を煩わせるなと言ったはずだぁ~!! 1168 01:08:11,060 --> 01:08:12,990 …うわぁ! 1169 01:08:12,990 --> 01:08:14,930 ・~(ラジカセ) 1170 01:08:14,930 --> 01:08:17,830 ・「あばずれ魔女」 1171 01:08:17,830 --> 01:08:22,370 ・「あぁ 破廉恥妖精」 1172 01:08:22,370 --> 01:08:24,370 ・「あぁ 悪魔は…」 1173 01:08:24,370 --> 01:08:26,640 はい! 邪魔者は消えてるわね。 1174 01:08:26,640 --> 01:08:28,570 はぁ? 1175 01:08:28,570 --> 01:08:32,140 だって これ以上 煩わせたら 1176 01:08:28,570 --> 01:08:32,140 悪いもの。 1177 01:08:32,140 --> 01:08:34,610 ねっ? おじさん。 1178 01:08:32,140 --> 01:08:34,610 何言ってん…。 1179 01:08:34,610 --> 01:08:39,050 あとは お好きにどうぞ! お二人で。 1180 01:08:39,050 --> 01:08:41,050 わっ! 1181 01:08:43,890 --> 01:08:46,160 ま… 待て~! 1182 01:08:46,160 --> 01:08:48,160 えっ? 1183 01:08:49,830 --> 01:08:52,400 うおぉ…! 1184 01:08:52,400 --> 01:09:03,610 ・~ 1185 01:09:03,610 --> 01:09:07,910 えっ 「EARWIG」? うそでしょ! 1186 01:09:07,910 --> 01:09:12,480 かまど 1187 01:09:07,910 --> 01:09:12,480 ・「冷えた竈の中で灰をかぶり」 1188 01:09:12,480 --> 01:09:16,490 はだし 1189 01:09:12,480 --> 01:09:16,490 ・「アカギレ裸足の娘が泣いている」 1190 01:09:16,490 --> 01:09:26,030 ・「いつまで待てば夢の王子様が 1191 01:09:16,490 --> 01:09:26,030 白馬で迎えに来るのさ」 1192 01:09:26,030 --> 01:09:30,600 おもちゃ 1193 01:09:26,030 --> 01:09:30,600 ・「お城の塔では玩具に囲まれて」 1194 01:09:30,600 --> 01:09:35,040 ・「青ざめた顔で王子は引きこもり」 1195 01:09:35,040 --> 01:09:43,750 ・「百個の鍵を部屋の扉にかけて 1196 01:09:35,040 --> 01:09:43,750 女はママしか知らない」 1197 01:09:43,750 --> 01:09:48,290 ・「あぁ 愚かな王子」 1198 01:09:48,290 --> 01:09:52,760 ・「あぁ 醜い娘よ」 1199 01:09:52,760 --> 01:10:02,270 ・「あぁ 扉は開けるためについてるのさ」 1200 01:10:02,270 --> 01:10:11,110 ・「Don't disturb me あたしを 1201 01:10:02,270 --> 01:10:11,110 煩わすやつらは」 1202 01:10:11,110 --> 01:10:20,290 ・「Don't disturb me 地獄で 1203 01:10:11,110 --> 01:10:20,290 焼かれてりゃいいのさ」 1204 01:10:20,290 --> 01:10:29,360 ・「Don't disturb me あたしを 1205 01:10:20,290 --> 01:10:29,360 煩わすやつらは」 1206 01:10:29,360 --> 01:10:38,470 ・「Don't disturb me どいつも 1207 01:10:29,360 --> 01:10:38,470 呪われりゃいいのさ」 1208 01:10:38,470 --> 01:10:45,710 ・~ 1209 01:10:45,710 --> 01:10:48,280 ・~ 1210 01:10:45,710 --> 01:10:48,280 (マンドレーク)そこまでにしろ。 1211 01:10:48,280 --> 01:10:50,880 ・~ 1212 01:10:50,880 --> 01:10:52,820 (指を鳴らす音) 1213 01:10:52,820 --> 01:10:57,020 あいつが お前にミミズを…。 1214 01:10:52,820 --> 01:10:57,020 おじさん ロックスターだったのね! 1215 01:10:57,020 --> 01:11:01,460 私 EARWIG大好き! 1216 01:10:57,020 --> 01:11:01,460 このステキな赤い髪の人は誰? 1217 01:11:01,460 --> 01:11:06,360 恋人? 1218 01:11:01,460 --> 01:11:06,360 あいつがお前にミミズをよこしたんだな・ 1219 01:11:08,100 --> 01:11:13,410 うん。 それで 隠そうと思って 1220 01:11:08,100 --> 01:11:13,410 バスルームに送ったつもりだったけど・ 1221 01:11:13,410 --> 01:11:15,970 間違えたみたい エヘッ。 1222 01:11:15,970 --> 01:11:23,080 魔法のミミズは 魔法の場所に入り込む。 1223 01:11:15,970 --> 01:11:23,080 だから 私の部屋に入ってきた。 1224 01:11:23,080 --> 01:11:27,920 歌も同じことだ。 1225 01:11:23,080 --> 01:11:27,920 魔法の場所に お前を入り込ませた。 1226 01:11:27,920 --> 01:11:31,790 あいつは もう 1227 01:11:27,920 --> 01:11:31,790 お前にあんなことはしない。 1228 01:11:31,790 --> 01:11:35,490 お前も 二度と同じことはするな。 1229 01:11:35,490 --> 01:11:41,370 お前をちゃんと助手にして きちんと 1230 01:11:35,490 --> 01:11:41,370 教えるように あいつに言っておいた。 1231 01:11:41,370 --> 01:11:43,370 ありがとう! 1232 01:11:43,370 --> 01:11:46,510 昔から 腕はいいくせに。 1233 01:11:46,510 --> 01:11:50,710 ドラムも 呪文作りも…。 1234 01:11:55,110 --> 01:11:58,520 おじさん EARWIGは解散しちゃったの? 1235 01:11:58,520 --> 01:12:01,820 赤い髪の人は 誰? 1236 01:12:04,190 --> 01:12:08,360 (雨音) 1237 01:12:08,360 --> 01:12:12,160 待ちな! 1238 01:12:08,360 --> 01:12:12,160 おきて 1239 01:12:08,360 --> 01:12:12,160 あんた 魔女の掟は どうするんだ・ 1240 01:12:12,160 --> 01:12:15,970 うるさい! あたしがどうするかは 1241 01:12:12,160 --> 01:12:15,970 あたしが決めるんだ! 1242 01:12:15,970 --> 01:12:17,970 (頬を打つ音) 1243 01:12:20,370 --> 01:12:23,280 フン! バイバイ 弱虫。 1244 01:12:23,280 --> 01:12:29,950 12人のババアに操られるなんざ 1245 01:12:23,280 --> 01:12:29,950 あたしは御免だね。 フン! 1246 01:12:29,950 --> 01:12:36,720 ・~ 1247 01:12:36,720 --> 01:12:41,460 魔女が開けた穴は 1248 01:12:36,720 --> 01:12:41,460 魔女にしか埋められない。 1249 01:12:41,460 --> 01:12:45,960 彼女は 去った…。 1250 01:12:48,000 --> 01:12:52,870 おじさん! 私は いなくならないし 1251 01:12:48,000 --> 01:12:52,870 きっと立派な魔女になるわ! 1252 01:12:52,870 --> 01:12:56,740 だから お願い! 1253 01:12:52,870 --> 01:12:56,740 小説家のお仕事 手伝わせて。 1254 01:12:56,740 --> 01:13:01,210 おじさんの役に立ちたいの。 1255 01:12:56,740 --> 01:13:01,210 もう行くんだ。 1256 01:13:01,210 --> 01:13:04,250 煩わされるのは 好きではない。 1257 01:13:04,250 --> 01:13:06,750 おじさん お願い! 1258 01:13:08,950 --> 01:13:11,420 うっ! あっ…。 1259 01:13:11,420 --> 01:13:15,860 あのね おじさん! 1260 01:13:11,420 --> 01:13:15,860 あしたから学校が始まるんだけど・ 1261 01:13:15,860 --> 01:13:18,760 行かせてもらえるように 1262 01:13:15,860 --> 01:13:18,760 言ってもらえないかな? 1263 01:13:18,760 --> 01:13:22,200 ・友達のカスタードに会いたいの。 1264 01:13:22,200 --> 01:13:26,970 カスタードってね 1265 01:13:22,200 --> 01:13:26,970 おじさんと同じで 本の虫なのよ。 1266 01:13:26,970 --> 01:13:31,910 でも読むのは SFばっかり。 1267 01:13:26,970 --> 01:13:31,910 たまには ミステリーでも読めっての。 1268 01:13:31,910 --> 01:13:34,050 ・ねっ いいでしょ? 1269 01:13:34,050 --> 01:13:39,150 私が昼間 学校に行けば 1270 01:13:34,050 --> 01:13:39,150 家の中は ずっと静かになると思うな。 1271 01:13:40,790 --> 01:13:43,290 ・(マンドレーク)考えておこう。 1272 01:13:46,590 --> 01:13:49,090 まっ いっか。 1273 01:14:01,510 --> 01:14:04,280 ねえ トーマス。 あの二人なら・ 1274 01:14:04,280 --> 01:14:08,210 私たちの思いどおりに 1275 01:14:04,280 --> 01:14:08,210 操れるようになるよ。 1276 01:14:08,210 --> 01:14:11,380 私がうまくやれば ねっ。 1277 01:14:11,380 --> 01:14:13,380 ん? 1278 01:14:11,380 --> 01:14:13,380 ん? 1279 01:14:18,260 --> 01:14:26,160 (床を掃く音) 1280 01:14:28,930 --> 01:14:31,400 はぁ…。 1281 01:14:31,400 --> 01:14:36,300 魔法 教えてくれるんでしょ? 1282 01:14:31,400 --> 01:14:36,300 早速お願いね! 1283 01:14:37,940 --> 01:14:40,450 (大きな ため息) 1284 01:14:40,450 --> 01:14:43,880 しかし どうやったのか知りたいもんだ… 1285 01:14:40,450 --> 01:14:43,880 うわぁ! 1286 01:14:43,880 --> 01:14:47,650 おばさん ありがとう! 1287 01:14:43,880 --> 01:14:47,650 おじさんが言ってたわ。 1288 01:14:47,650 --> 01:14:51,290 おばさんは腕のいい魔女で 1289 01:14:47,650 --> 01:14:51,290 最高のドラマーだって! 1290 01:14:51,290 --> 01:14:54,190 私 おばさんみたいになりたい! 1291 01:14:55,890 --> 01:15:00,430 あ… あぁ… やめないか! 1292 01:15:00,430 --> 01:15:04,370 もう… ほら まずは掃除だよ! 1293 01:15:04,370 --> 01:15:07,110 これじゃ 何にもできやしないんだから! 1294 01:15:07,110 --> 01:15:09,110 イヒヒヒヒッ。 1295 01:15:10,910 --> 01:15:15,750 ・「Don't disturb me あたしを」 1296 01:15:15,750 --> 01:15:20,950 ・「煩わすやつらは」 1297 01:15:20,950 --> 01:15:23,220 ヘン! 1298 01:15:23,220 --> 01:15:26,520 ねえ おばさん! 1299 01:15:23,220 --> 01:15:26,520 今度 みんなでピクニックに行かない? 1300 01:15:26,520 --> 01:15:28,530 黄色い車に乗って! 1301 01:15:28,530 --> 01:15:33,200 バカ! そんな暇があったら 1302 01:15:28,530 --> 01:15:33,200 呪文の一つも覚えな! 1303 01:15:33,200 --> 01:15:36,970 大体 車って あのマンドレークが…。 1304 01:15:33,200 --> 01:15:36,970 あら 私・ 1305 01:15:36,970 --> 01:15:40,770 おばさんが運転する車に乗りたいのよ。 1306 01:15:36,970 --> 01:15:40,770 バカたれ! 1307 01:15:40,770 --> 01:15:44,310 そういうことを 1308 01:15:40,770 --> 01:15:44,310 言ってるんじゃないんだ…! 1309 01:15:44,310 --> 01:15:51,550 ・~ 1310 01:15:51,550 --> 01:15:55,550 <私がここへ もらわれてきてから 半年。・ 1311 01:15:55,550 --> 01:16:00,590 今では もう 1312 01:15:55,550 --> 01:16:00,590 この家のみんなが私の言うとおり。・ 1313 01:16:00,590 --> 01:16:04,230 「子どもの家」にいた時より 1314 01:16:00,590 --> 01:16:04,230 ずっといい感じ> 1315 01:16:04,230 --> 01:16:08,430 決めた ミックスグリル! 1316 01:16:08,430 --> 01:16:11,000 <マンドレークなんて このごろじゃ・ 1317 01:16:11,000 --> 01:16:14,870 「アーヤちゃん」なんて 1318 01:16:11,000 --> 01:16:14,870 優しく呼んでくれるの> 1319 01:16:14,870 --> 01:16:16,880 アーヤちゃん。 1320 01:16:16,880 --> 01:16:21,010 おはよう おじさん。 1321 01:16:16,880 --> 01:16:21,010 今朝は ミックスグリルでいい? 1322 01:16:21,010 --> 01:16:23,520 うん。 1323 01:16:21,010 --> 01:16:23,520 あっ…。 1324 01:16:23,520 --> 01:16:28,090 昨日の原稿 読んだよ。 1325 01:16:23,520 --> 01:16:28,090 すっごい面白かった! 1326 01:16:28,090 --> 01:16:31,960 塔の中に迷い込んだ子どもたちが 1327 01:16:28,090 --> 01:16:31,960 暗闇の中・ 1328 01:16:31,960 --> 01:16:35,760 鐘の代わりに つるされた生首を 1329 01:16:31,960 --> 01:16:35,760 発見しちゃうあたりなんて・ 1330 01:16:35,760 --> 01:16:39,030 もう~ ゾクゾクしちゃった! 1331 01:16:39,030 --> 01:16:41,530 続きは いつ読めるの? 1332 01:16:41,530 --> 01:16:43,530 すぐに書く。 1333 01:16:45,400 --> 01:16:49,270 <デーモンたちも だんだん私の言うことを 1334 01:16:45,400 --> 01:16:49,270 聞くようになってきたし> 1335 01:16:49,270 --> 01:16:52,070 さてと…。 デーモン! 1336 01:16:54,780 --> 01:16:58,750 お呼びでしょうか。 1337 01:16:54,780 --> 01:16:58,750 げに麗しき お嬢様。 1338 01:16:58,750 --> 01:17:01,890 私とマンドレークは ミックスグリル。 1339 01:16:58,750 --> 01:17:01,890 おばさんは…。 1340 01:17:01,890 --> 01:17:07,190 <だけど まだ1つだけ 1341 01:17:01,890 --> 01:17:07,190 思いどおりになっていないことがある> 1342 01:17:08,760 --> 01:17:12,930 <カスタードが どうしても 1343 01:17:08,760 --> 01:17:12,930 うちに遊びに来てくれない。・ 1344 01:17:12,930 --> 01:17:17,130 マンドレークのことが怖くて 1345 01:17:12,930 --> 01:17:17,130 来る気にならないんだって> 1346 01:17:18,740 --> 01:17:22,640 うう…! 1347 01:17:24,340 --> 01:17:28,950 <でも大丈夫。 1348 01:17:24,340 --> 01:17:28,950 この新しい家で うまくやったみたいに・ 1349 01:17:28,950 --> 01:17:33,890 カスタードのことも 1350 01:17:28,950 --> 01:17:33,890 うまく操れるようになるはずだもの> 1351 01:17:33,890 --> 01:17:37,590 ・(車の走行音) 1352 01:17:39,690 --> 01:17:41,690 あっ…。 1353 01:17:44,430 --> 01:17:46,630 (ブザー) 1354 01:17:44,430 --> 01:17:46,630 来た! 1355 01:17:51,200 --> 01:17:54,870 あっ…。 1356 01:17:51,200 --> 01:17:54,870 (扉が開く音) 1357 01:17:54,870 --> 01:17:56,840 カスタード! 1358 01:17:56,840 --> 01:17:58,840 あっ…。 1359 01:17:58,840 --> 01:18:02,240 メリークリスマス アヤツル。 1360 01:18:03,920 --> 01:18:31,340 ・~ 1361 01:18:31,340 --> 01:18:35,610 ・「夜があけるまえ むらさきの空」 1362 01:18:35,610 --> 01:18:40,420 あさ 1363 01:18:35,610 --> 01:18:40,420 ・「カラスがゴミを 漁っているわ」 1364 01:18:40,420 --> 01:18:44,760 ・「もうすぐ街は ねむい目こすり」 1365 01:18:44,760 --> 01:18:49,030 ・「人と車で あふれかえるの」 1366 01:18:49,030 --> 01:18:58,340 まぶ 1367 01:18:49,030 --> 01:18:58,340 ・「眩しくきらめく星も 1368 01:18:49,030 --> 01:18:58,340 今はドブにおちて」 1369 01:18:58,340 --> 01:19:07,350 ・「流されていく 1370 01:18:58,340 --> 01:19:07,350 さよならあたしのヒーロー」 1371 01:19:07,350 --> 01:19:11,720 ・「あついお茶をのんだら」 1372 01:19:11,720 --> 01:19:16,250 あれち 1373 01:19:11,720 --> 01:19:16,250 ・「荒地の澄んだ風まとい」 1374 01:19:16,250 --> 01:19:23,030 ・「丘の上から見下ろす世界」 1375 01:19:23,030 --> 01:19:26,430 ・「あたしのものよ」 1376 01:19:26,430 --> 01:19:34,210 ・~ 1377 01:19:34,210 --> 01:19:39,110 ・「コンクリートと プラスチックで」 1378 01:19:39,110 --> 01:19:43,550 ・「飾りたててる はりぼての街」 1379 01:19:43,550 --> 01:19:48,250 ・「ゾンビみたいな 人ごみのなか」 1380 01:19:48,250 --> 01:19:52,560 ・「右へ左へ すり抜けていくわ」 1381 01:19:52,560 --> 01:20:01,870 ・「宝物に見えたのは ただの電気じかけ」 1382 01:20:01,870 --> 01:20:10,640 ・「もういらないわ 1383 01:20:01,870 --> 01:20:10,640 さよならあたしのヒーロー」 1384 01:20:10,640 --> 01:20:15,150 ・「甘い水が湧きだす」 1385 01:20:15,150 --> 01:20:19,650 ・「泉に素足をひたせば」 1386 01:20:19,650 --> 01:20:26,560 ・「大昔から変わらずにある」 1387 01:20:26,560 --> 01:20:30,900 ・「ほんとの世界」 1388 01:20:30,900 --> 01:20:53,620 ・~ 1389 01:20:53,620 --> 01:20:58,260 ・「あついお茶をのんだら」 1390 01:20:58,260 --> 01:21:02,730 ・「荒地の澄んだ風まとい」 1391 01:21:02,730 --> 01:21:09,500 ・「丘の上から見下ろす世界」 1392 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 ・「あたしのものよ」 1393 01:21:11,500 --> 01:21:16,270 ・「甘い水が湧きだす」 1394 01:21:16,270 --> 01:21:20,650 ・「泉に素足をひたせば」 1395 01:21:20,650 --> 01:21:27,520 ・「大昔から変わらずにある」 1396 01:21:27,520 --> 01:21:31,290 ・「ほんとの世界」 1397 01:21:31,290 --> 01:21:54,690 ・~