0 00:01:31,358 --> 00:01:35,663 এবং আমি আপনার হোস্ট দ্য লস্ট ডাইমেনশন। 1 00:01:35,697 --> 00:01:39,166 এবার বলুন সাহসী দর্শকরা, আপনি কি সবচেয়ে ভয় পাই? 2 00:01:39,199 --> 00:01:42,737 ভূত, দানব, ইউএফও? 3 00:01:42,770 --> 00:01:45,673 অথবা আপনি শুধু নিজেকে দিতে Heebie-jeebies? 4 00:01:45,707 --> 00:01:49,711 আচ্ছা, আজ রাতের পর্বে, একজন দর্শক নক করছে। 5 00:01:49,744 --> 00:01:51,713 এটা মানুষের আকারে হবে কিনা? 6 00:01:51,746 --> 00:01:54,916 ওয়েল, আপনি করতে যাচ্ছেন আপনার শ্বাস ধরে রাখতে 7 00:02:01,923 --> 00:02:05,893 আমি যখন একটি ছোট ছেলে, আমি পেয়েছিলাম একদিন স্কুলে খাবারে বিষক্রিয়া, 8 00:02:05,927 --> 00:02:10,130 এবং আমি একজনের কাছ থেকে অনুমতি পেয়েছি আমার শিক্ষকদের তাড়াতাড়ি বাড়ি যেতে হবে। 9 00:02:11,431 --> 00:02:13,901 আর আমি বাসায় আসি... 10 00:02:13,935 --> 00:02:19,139 তারপর আমি অদ্ভুত শব্দ শুনতে শুরু করি আমার পিতামাতার রুমে উপরতলা থেকে আসছে. 11 00:02:21,208 --> 00:02:23,288 এটা আমাকে অর্ধেক মৃত্যুর ভয় দেখিয়েছিল, তুমি জানো, আমি সাদা হয়ে গেছি। 12 00:02:24,979 --> 00:02:26,881 আমি কি করব বুঝতে পারছিলাম না, তাই... 13 00:02:28,448 --> 00:02:30,718 আমি গিয়ে একটা বড় ছুরি নিয়ে এলাম। 14 00:02:30,752 --> 00:02:33,821 একই ছুরি আমার বাবা কাটতেন থ্যাঙ্কসগিভিং ডে টার্কি। 15 00:02:35,990 --> 00:02:41,863 আর আমি আমার মায়ের চিৎকার শুনতে পাচ্ছিলাম জোরে জোরে হচ্ছে, 16 00:02:41,896 --> 00:02:44,766 এবং আমি জানতাম সে সমস্যায় ছিল। 17 00:02:44,799 --> 00:02:47,167 যেন সে তাকিয়ে ছিল মুখে মৃত্যু। 18 00:02:48,636 --> 00:02:51,906 এবং তাই আমি খুললাম শোবার ঘরের দরজা... 19 00:02:54,474 --> 00:02:58,680 তখন আমি একজন বড় লোককে দেখলাম তার স্কি মাস্কে 20 00:02:58,713 --> 00:03:02,249 আমার মাকে চোদা 21 00:03:02,282 --> 00:03:06,654 তাই, আমি এই লোকটিকে ছুরিকাঘাত করতে লাগলাম আবার, আবার, আবার. 22 00:03:06,688 --> 00:03:10,758 কিন্তু... এটা একটা ভুল ছিল। 23 00:03:12,994 --> 00:03:14,696 একটা ভয়ানক ভুল। 24 00:03:16,898 --> 00:03:19,901 এটা মানুষ যে সক্রিয় আউট আমি আমার নিজের বাবাকে জবাই করেছিলাম। 25 00:03:22,335 --> 00:03:23,638 তারা ভূমিকা পালন করছিল। 26 00:03:27,542 --> 00:03:30,712 খাবারে বিষক্রিয়ায় বাড়ি গিয়েছিলেন শেষ পর্যন্ত আমার নিজের বাবাকে খুন করা। 27 00:03:31,879 --> 00:03:34,615 এটা সব খুব ছিল আমার জন্য বিব্রতকর। 28 00:03:34,649 --> 00:03:38,485 কিন্তু জীবন কি শুধুই নয় একটি বড় বিব্রত? 29 00:03:42,557 --> 00:03:47,562 আমি সৎ থাকব, আপনার প্রতিভা আপনার জীবনবৃত্তান্তের চেয়ে আরও চিত্তাকর্ষক। 30 00:03:47,595 --> 00:03:49,429 আহ, ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. 31 00:03:49,463 --> 00:03:52,299 - সত্যিই চমৎকার. - ধন্যবাদ. 32 00:03:52,332 --> 00:03:54,367 - ভূমিকা সম্পর্কে একটু। - হুম। 33 00:03:54,401 --> 00:03:57,038 এই দৃশ্য সঞ্চালিত হয় চরিত্রের শৈশবে। 34 00:03:57,071 --> 00:04:00,875 এই নেতৃত্বে যে জিনিস এক তাকে দানব অধ্যয়নের পথে নামিয়েছে। 35 00:04:00,908 --> 00:04:04,545 মজার যথেষ্ট, এটা আসলে খুব একই demonologist উপর ভিত্তি করে 36 00:04:04,579 --> 00:04:08,649 যে সঞ্চালিত আমার স্ত্রীর উপর একটি exorcism. 37 00:04:08,683 --> 00:04:14,387 সে একজন নির্যাতিত, একটি অন্ধকার অতীত সঙ্গে সমস্যাগ্রস্ত মানুষ. 38 00:04:14,421 --> 00:04:18,025 তাদের ছিঁড়ে ফেলার জন্য আমার একজন অভিনেতা দরকার আত্মা বের করে পর্দায় রাখুন, 39 00:04:18,059 --> 00:04:20,895 শুধু উচ্চ পেতে না এবং একটি পেচেক সংগ্রহ করুন। 40 00:04:20,928 --> 00:04:23,898 আচ্ছা, আমি ধূমপান করি না। তাই... 41 00:04:23,931 --> 00:04:27,467 না। কিন্তু, হ্যাঁ, না, আমি এটা করতে পারি... 42 00:04:27,502 --> 00:04:29,737 তুমি যদি আমাকে কাস্ট করতে পারো, বা যাই হোক, এই. অথবা... 43 00:04:33,373 --> 00:04:34,776 আমরা কি শেষ? ঠিক আছে. ধন্যবাদ. 44 00:04:36,010 --> 00:04:37,712 - ধন্যবাদ. -ক্লেটন ! 45 00:04:37,745 --> 00:04:40,982 আরে! ক্লেটন ! ওহ, আমার ভগবান, আপনি চোদন... 46 00:04:41,015 --> 00:04:42,817 -ডোনাল্ড ! কি অবস্তা বন্ধু? - অধ্যয়নরত ! 47 00:04:42,850 --> 00:04:45,753 দু-চোখ মাদারফাকার! কেমন আছো দোস্ত? মিম! 48 00:04:45,787 --> 00:04:48,823 জীবন ভাল, বন্ধু. শুধু, হ্যাঁ, হ্যাঁ, বিদ্যমান। আপনি? 49 00:04:48,856 --> 00:04:49,991 - বিদ্যমান? - হ্যাঁ। 50 00:04:50,024 --> 00:04:54,095 কি দারুন! কৃতজ্ঞতা শুধুই এই মুহূর্তে আপনার থেকে বিস্ফোরিত হচ্ছে 51 00:04:54,128 --> 00:04:54,929 - ঠিক আছে. - না, আমি ভালো মানুষ। 52 00:04:54,962 --> 00:04:56,731 - আমি ব্যস্ত, দোস্ত. - হ্যা? 53 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 হ্যাঁ। তবুও কেমন আছেন? তোমাকে দেখতে বেশ শালীন লাগছে। 54 00:04:59,100 --> 00:05:01,468 তুমি ভাল? আপনি কি অপুষ্টিতে ভুগছেন? আপনি আপনার সব ভিটামিন পাচ্ছেন? 55 00:05:01,502 --> 00:05:03,671 - আমি চিন্তিত. - হ্যাঁ। আমি ভাল, দোস্ত. আমি ভালো. হ্যাঁ। 56 00:05:03,704 --> 00:05:04,744 - হ্যা? - ডোনাল্ড, আমি ভালো আছি। 57 00:05:04,772 --> 00:05:07,708 শুধু, শুধু, তুমি জানো, একটি গুচ্ছ অডিশন করা হয়েছে. 58 00:05:07,742 --> 00:05:09,510 - আহ হাহ. - এবং তারপর খুঁজছি ... 59 00:05:09,544 --> 00:05:11,121 কিছু নতুন হেডশট খুঁজছি, অথবা অন্যকিছু. 60 00:05:11,145 --> 00:05:13,581 - আমি নিশ্চিত. - তোমার কাছে ফোন আছে? অথবা... 61 00:05:13,614 --> 00:05:14,625 - না না. - কি হচ্ছে? 62 00:05:14,649 --> 00:05:15,616 আমি, আপনি জানেন, এটা পাগল. 63 00:05:15,650 --> 00:05:16,951 আমি জানতাম না যে তুমি... 64 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 মানে, তারা ছিল এই অংশে এই ভাবে যাচ্ছে. 65 00:05:19,020 --> 00:05:22,957 আমি শুধু... আমি আন্তরিকভাবে আশা করি যে এই বছর কিছু পয়েন্ট আপনি কাজ. 66 00:05:22,990 --> 00:05:25,102 - ধন্যবাদ, ডোনাল্ড। এটি দেখতে ভাল ছিল... - না না না. না না না. 67 00:05:25,126 --> 00:05:27,595 না, বাস্তবের জন্য, বাস্তবের জন্য। 68 00:05:27,628 --> 00:05:30,363 এটা যথাযথ আমার জন্য একটি সাইড র্যাকেট। 69 00:05:30,397 --> 00:05:32,934 আমি আমার সমস্ত কাগজ তৈরি করি এই মুহূর্তে এই যৌনসঙ্গম জিনিস উপর. 70 00:05:32,967 --> 00:05:36,103 এবং এটা দুঃখজনক। আমার এইটা দরকার. আমি ইহা চাই. 71 00:05:36,137 --> 00:05:38,606 আমি ইহা করতে চাই. আমি যৌনসঙ্গম এটা ভালোবাসি, খুব. 72 00:05:38,639 --> 00:05:40,383 আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি? কিন্তু তুমি সত্যিকারের পাগল... 73 00:05:40,407 --> 00:05:41,785 আপনি জানেন, আপনি একজন প্রকৃত শিল্পী, ক্লেটন। 74 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 - তুমি. আপনি একজন সত্যিকারের শিল্পী। - হ্যাঁ। 75 00:05:43,845 --> 00:05:46,023 আমি বাজি ধরছি আপনি নিজেকে তৈরি করুন শোবার ঘরে কাঁদো, তাই না? 76 00:05:46,047 --> 00:05:47,124 তুমি বেডরুম ভেঙ্গে ফেলো। 77 00:05:47,148 --> 00:05:48,716 আপনি করবেন? আপনি কি হল? 78 00:05:48,749 --> 00:05:50,151 আপনি কি বেডরুম ভাঙ্গন না? 79 00:05:50,184 --> 00:05:52,887 - আরে! - আরে! সেখানে সে আছে। 80 00:05:53,821 --> 00:05:57,592 কি দারুন. হে ভগবান! নরকের মতো আঁটসাঁট দেখাচ্ছে। 81 00:05:57,625 --> 00:05:58,960 তুমি ভাগ্যবান তোমার একটা সুন্দর মুখ আছে। 82 00:05:58,993 --> 00:06:00,895 তুমি ভাগ্যবান আপনার একজন প্রেমিক আছে. 83 00:06:03,931 --> 00:06:07,134 হাই, ক্লেটন। এটা আন্টি শেরি. 84 00:06:07,168 --> 00:06:10,470 চেক ইন করতে চেয়েছিলেন আপনি কিভাবে করছেন তা দেখতে। 85 00:06:11,471 --> 00:06:13,040 কি শান্তি! 86 00:06:13,074 --> 00:06:16,043 আমি তোমার ছবি দেখছি এবং এখন আপনার মা। 87 00:06:16,077 --> 00:06:18,846 ওহ, এই হল... 88 00:06:18,880 --> 00:06:20,948 আপনি তাই আরাধ্য. 89 00:06:20,982 --> 00:06:24,151 এমন একটি ছোট ছোট প্রস্রাব 90 00:06:24,185 --> 00:06:27,154 তোমার মায়ের সাথে বাথটাবে 91 00:06:27,188 --> 00:06:29,090 আমি তোমার মায়ের সাথে দেখা করেছি অন্য দিন. 92 00:06:29,123 --> 00:06:31,859 কিছু নতুন ফুল রেখে গেছে তার কবরের কাছে। 93 00:06:31,893 --> 00:06:35,630 মনে আছে সেই গান সে সবসময় তোমাকে গান গাইত? 94 00:06:35,663 --> 00:06:40,001 গ্রিনস্লিভস? মনে আছে সেই গান? এটা তাই যৌনসঙ্গম বিরক্তিকর ছিল. 95 00:06:40,034 --> 00:06:42,670 কিন্তু আপনি এটা পছন্দ করেছেন. এটা মিষ্টি ছিল. 96 00:06:42,703 --> 00:06:48,042 যাই হোক... ওহ! তোমার NCSI episode, আমি এটা দেখেছি। 97 00:06:48,075 --> 00:06:52,813 এটা ছিল চরম. আমি হতবাক এটা কত ভাল ছিল. 98 00:06:52,847 --> 00:06:55,650 এবং আমি বিশ্বাস করতে পারি না যে তারা এটি থেকে আপনাকে সম্পূর্ণভাবে কেটে ফেলুন। 99 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 ঠিক আছে, বাই-বাই। 100 00:07:00,054 --> 00:07:02,489 ♪ হায় ♪ 101 00:07:03,758 --> 00:07:08,896 ♪ আমার ভালোবাসা তুমি আমাকে ভুল করো ♪ 102 00:07:08,930 --> 00:07:12,066 ♪ আমাকে তাড়িয়ে দিতে ♪ 103 00:07:12,099 --> 00:07:18,005 ♪ অভদ্রভাবে ♪ 104 00:07:18,039 --> 00:07:24,779 ♪ আমি তোমাকে ভালোবেসেছি এতদিন ♪ 105 00:07:24,812 --> 00:07:27,949 ♪ আনন্দিত তোমার... ♪ 106 00:07:32,019 --> 00:07:36,891 ♪ গ্রিনস্লিভের নিচে ♪ 107 00:07:36,924 --> 00:07:39,527 ♪ আমার সমস্ত হৃদয় ছিল... ♪ 108 00:07:43,831 --> 00:07:50,104 ♪ গ্রিনস্লিভস ছিল আমার আনন্দ ♪ 109 00:07:50,137 --> 00:07:54,041 ♪ সবুজ হাতা আমার আনন্দের হৃদয় ♪ 110 00:07:54,075 --> 00:07:58,746 ♪ এবং কে ছাড়া আমার ভদ্রমহিলা ♪ 111 00:07:58,779 --> 00:08:03,284 ♪ গ্রিনস্লিভস ♪ 112 00:08:03,317 --> 00:08:05,019 - তুমি সুখী. - আমি খুশি. 113 00:08:05,052 --> 00:08:06,721 - তুমি সুখী. - আমি খুশি. 114 00:08:06,754 --> 00:08:08,823 - আপনি মজার. - আমি মজাদার? 115 00:08:08,856 --> 00:08:10,958 - আপনি মজার. - আমি মজাদার. 116 00:08:10,992 --> 00:08:13,060 - আপনি মজার. - আমি মজাদার. 117 00:08:13,094 --> 00:08:14,929 - আপনি মজার. - তুমি গরম। 118 00:08:17,298 --> 00:08:20,267 ঠিক আছে. খুব ভালো. খুব ভালো. 119 00:08:20,301 --> 00:08:21,902 আপনি বলছি, আপনার আসন গ্রহণ. 120 00:08:22,937 --> 00:08:25,106 জি জনাব আমি দেকছি. 121 00:08:25,139 --> 00:08:29,243 আমি মনে করি একমাত্র যিনি যাননি তিনি হলেন ক্লেটন। 122 00:08:31,612 --> 00:08:34,215 আমরা একটি বিজোড় সংখ্যা আছে ছাত্রদের? 123 00:08:34,248 --> 00:08:36,751 ডন, আমার মানুষ, আপনি পুনরাবৃত্তি করতে চান 124 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 আরো এক বার ক্লেটনের জন্য? 125 00:08:40,154 --> 00:08:41,922 ঠিক আছে, ভদ্রলোক। ঠিক এই দিকে এসো। 126 00:08:47,161 --> 00:08:49,163 ঠিক আছে, ডোনাল্ড, আপনি আমাদের বন্ধ করতে যাচ্ছেন. 127 00:08:49,196 --> 00:08:52,733 প্রথম যে জিনিসটা মাথায় আসে, এটা সম্পর্কে খুব কঠিন চিন্তা করবেন না। 128 00:08:52,767 --> 00:08:54,535 এবং এখানে আমরা যেতে. 129 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 তুমি একটা বেকুব. 130 00:08:58,839 --> 00:08:59,874 সত্যিই? 131 00:08:59,907 --> 00:09:00,975 চলো, ক্লেটন। 132 00:09:01,008 --> 00:09:03,677 আমি অপদার্থ. 133 00:09:03,711 --> 00:09:07,148 - তুমি একটা বেকুব. - আমি অপদার্থ. 134 00:09:07,181 --> 00:09:08,325 - তুমি একটা বেকুব. - আমি অপদার্থ. 135 00:09:08,349 --> 00:09:09,617 - তুমি একটা বেকুব. - আমি অপদার্থ. 136 00:09:09,650 --> 00:09:10,818 - তুমি একটা বেকুব. - আমি... 137 00:09:10,851 --> 00:09:12,253 - তুমি একটা বেকুব. - আমি অপদার্থ. 138 00:09:12,286 --> 00:09:14,355 তুমি একটা বেকুব! 139 00:09:14,388 --> 00:09:15,823 - দ্রুত। - আপনি একটি শিশ্ন. 140 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 উহু. তুমি বাকশক্তিহীন. 141 00:09:17,158 --> 00:09:19,060 - তুমি একটা ফাকিং ডিক. - তুমি বাকশক্তিহীন. 142 00:09:19,093 --> 00:09:20,694 - তুমি খাটো. - তুমি বাকশক্তিহীন. 143 00:09:20,728 --> 00:09:22,639 - আপনি একটি ছোট শিশ্ন. - তিনি যা বলেন দয়া করে পুনরাবৃত্তি করুন। 144 00:09:22,663 --> 00:09:24,031 - তুমি বাকশক্তিহীন. - তুমি বাকশক্তিহীন. আমি... 145 00:09:24,065 --> 00:09:25,766 - তুমি বাকশক্তিহীন. - আমি বকা. 146 00:09:25,800 --> 00:09:27,234 তুমি ভীত. 147 00:09:27,268 --> 00:09:29,336 তিনি যা বলেন তা পুনরাবৃত্তি করুন, দয়া করে! আমি নই... 148 00:09:29,370 --> 00:09:30,738 - তুমি ভীত! - আমি ভীত নই. 149 00:09:30,771 --> 00:09:32,239 - তুমি ভীত. - আমি ভীত নই. 150 00:09:32,273 --> 00:09:33,817 - তুমি ভীত. তুমি ভীত. - আমি ভীত নই. 151 00:09:33,841 --> 00:09:35,018 - তুমি ভীত. - আমি ভীত নই. 152 00:09:35,042 --> 00:09:37,711 - তুমি ভীত! - আমি ভীত নই! 153 00:09:50,091 --> 00:09:53,894 ডন... দোস্ত... জাহাজ। 154 00:09:56,764 --> 00:09:59,900 তুমি ভাবছ হয়তো তুমি পারবে, আহ, আপনার এজেন্টের সাথে কথা বলুন? 155 00:09:59,934 --> 00:10:02,369 দেখুন সে নিচে থাকবে কিনা আমার সাথে মিটিং করতে? 156 00:10:02,403 --> 00:10:06,707 উহু. আমি বলতে চাইতেছি, এটা কঠিন হবে, চিপি. 157 00:10:06,740 --> 00:10:09,310 সে আসল মোরগ চোদন করছে। তুমি এটা জান. 158 00:10:09,343 --> 00:10:12,113 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি জানেন যে এটি কতটা কঠিন আমি তাকে যৌনসঙ্গম ফোনে পেতে. 159 00:10:13,080 --> 00:10:15,182 আমি এটা পাই. 160 00:10:15,216 --> 00:10:19,787 তাই হয়তো আপনি তাকে আমার কাছে আসতে বলবেন পরের সপ্তাহে খেলুন, আমাকে অ্যাকশনে দেখুন। 161 00:10:21,922 --> 00:10:23,924 আমি বলতে চাইতেছি, তুমি কি তাকে টিকিট দেবে? 162 00:10:23,958 --> 00:10:26,127 কি? না. তাকে পুরো মূল্য দিতে হবে। 163 00:10:26,160 --> 00:10:27,828 আমাদের দিতে হবে থিয়েটার ভাড়া নিতে। 164 00:10:29,463 --> 00:10:33,234 তুমি এক্ষুনি আমার কাছে আসছো... 165 00:10:33,267 --> 00:10:37,705 এটা আপনি একটি শিশু সীল চেষ্টা মত হাঙ্গর ভরা পৃথিবীতে সাঁতার কাটতে। 166 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 এবং আপনি ক্লাবড পেতে সম্পর্কে করছি এবং কাঁচা পেতে. 167 00:10:41,041 --> 00:10:43,744 তুমি একটা চোদনের মত এখানে বোতলনোজ ডলফিন। 168 00:10:43,777 --> 00:10:45,980 মানে, আমি বিব্রত। 169 00:10:46,013 --> 00:10:51,018 এবং আমি আপনাকে শুধু এই বলছি কারণ আপনি অনেক প্রতিভাবান। 170 00:10:51,051 --> 00:10:53,254 কিন্তু এটা আপনার প্রতিভা সম্পর্কে না. 171 00:10:53,287 --> 00:10:59,226 এটা আপনার উচ্চতা সম্পর্কে, আপনার ওজন, আপনার মুখ, আপনার স্বভাব। 172 00:11:00,494 --> 00:11:01,929 তা ছাড়া... 173 00:11:04,498 --> 00:11:08,402 আপনি একজন আশ্চর্যজনক শিক্ষক। 174 00:11:15,276 --> 00:11:16,744 ডন কি জানেন? 175 00:11:17,878 --> 00:11:19,914 এমন সততা... 176 00:11:23,384 --> 00:11:24,885 যা আপনাকে মহান করে তোলে। 177 00:11:24,919 --> 00:11:27,021 - ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ. - এটা ব্যবহার করতে থাকুন। 178 00:11:32,993 --> 00:11:35,930 আরে, ক্লেটন, বন্ধু, তোমার বাবা ডাকছে। 179 00:11:35,963 --> 00:11:37,331 আপনি সব ঠিক করছেন আশা করি. 180 00:11:37,364 --> 00:11:42,102 ম্যাক্স এবং আমি তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম তোমার দেখেছি NCIS পর্ব 181 00:11:42,136 --> 00:11:44,305 আমরা আপনাকে এতে দেখতে পাইনি। 182 00:11:44,338 --> 00:11:46,240 আপনি কি নিশ্চিত এই ছিল আপনি যে পর্বে ছিলেন? 183 00:11:46,273 --> 00:11:48,209 শুধু ভাবছি যদি তারা আপনার দৃশ্য মুছে ফেলেছে। 184 00:11:48,242 --> 00:11:50,344 আমি জানি এটা মাঝে মাঝে হয়। 185 00:11:50,377 --> 00:11:52,289 জানো ম্যাক্সের ছেলে আপনি একটি কাজ পেতে সক্ষম হতে পারে 186 00:11:52,313 --> 00:11:54,915 জুনিয়র ব্রোকার হিসেবে তার কোম্পানিতে। 187 00:11:54,949 --> 00:11:57,351 তিনি তার কোম্পানি ড পরবর্তী জেপি মরগান। 188 00:11:57,384 --> 00:11:59,053 না, এটা গোল্ডম্যান শ্যাক্স। 189 00:11:59,086 --> 00:12:00,522 ওহ দুঃখিত. ম্যাক্স আমাকে সংশোধন করেছে। 190 00:12:00,555 --> 00:12:02,156 এটা গোল্ডম্যান শ্যাক্স। 191 00:12:56,210 --> 00:12:57,244 হ্যালো? 192 00:12:57,278 --> 00:12:58,245 আরে, ক্লেটন। 193 00:12:58,279 --> 00:12:59,439 আমি অন্য লাইনে শন পেয়েছি। 194 00:13:00,981 --> 00:13:02,850 ঠিক আছে. উহ, দারুণ। 195 00:13:04,451 --> 00:13:06,521 আরে, শন, আপনি ক্লেটনের সাথে আছেন। 196 00:13:07,454 --> 00:13:08,556 ইয়ো 197 00:13:08,590 --> 00:13:10,424 ইয়ো কি অবস্তা বন্ধু? তুমি কেমন আছ? 198 00:13:10,457 --> 00:13:12,126 আমি ভালো. আমি ভালো... 199 00:13:12,159 --> 00:13:14,261 - ফাক! - তুমি ঠিক আছ? 200 00:13:14,295 --> 00:13:16,130 নাহ, আমি শুধু আমার হাঁটু বাঁকা. ফাক, যে আঘাত. 201 00:13:16,163 --> 00:13:20,067 আরে, তাই, আমি কথা বলেছি থেকে পরিচালক সাইকিক হাইওয়ে। 202 00:13:20,100 --> 00:13:24,138 - ঠিক আছে. এবং? - এবং সে সত্যিই তোমাকে পছন্দ করেছে, মানুষ। 203 00:13:24,171 --> 00:13:27,308 আহ, দোস্ত, এটা... দারুণ. দারুণ. 204 00:13:27,341 --> 00:13:28,610 হ্যাঁ, আমিও তাই ভেবেছিলাম। 205 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 যাই হোক, তারা আপনাকে ফিরে আসতে চায় 206 00:13:30,277 --> 00:13:32,012 সোমবার কল ব্যাক করার জন্য... 207 00:13:33,615 --> 00:13:34,948 সকাল 11.00 টা. 208 00:13:35,883 --> 00:13:37,519 আপনি সেখানে থাকবেন, হ্যাঁ? 209 00:13:37,552 --> 00:13:40,421 তুমি কি বাদাম...? অবশ্যই হ্যাঁ. অবশ্যই, আমি সেখানে থাকব. 210 00:13:42,923 --> 00:13:44,234 মহান মানুষ. দেখো, এই প্রথমটা ভালো ছিল, 211 00:13:44,258 --> 00:13:46,360 কিন্তু এই পরের এক তোমাকে ক্রাশ করতে হবে। 212 00:13:46,393 --> 00:13:48,962 দোস্ত, আমি করব। আমি করব. 213 00:13:48,996 --> 00:13:50,264 ভাল. কোন চাপ নেই. 214 00:13:51,533 --> 00:13:52,534 শান্তি ! 215 00:13:52,567 --> 00:13:53,568 ঠিক আছে. ধন্যবাদ মানুষ. 216 00:13:55,570 --> 00:13:58,405 হ্যাঁ! হ্যাঁ! 217 00:13:58,439 --> 00:14:00,374 আহ... চোদন. 218 00:15:30,497 --> 00:15:31,533 হ্যালো? 219 00:15:33,200 --> 00:15:34,502 হ্যালো. 220 00:15:34,536 --> 00:15:35,537 হ্যালো. 221 00:15:36,504 --> 00:15:38,071 ইনি কে? 222 00:15:38,105 --> 00:15:41,408 আমি ইন্টারনেটে আপনার বিজ্ঞাপন দেখেছি... 223 00:15:43,778 --> 00:15:46,013 ডেমোনোলজিস্ট সম্পর্কে 224 00:17:25,145 --> 00:17:26,380 ক্লেটন ওয়াকার। 225 00:17:29,884 --> 00:17:33,521 আমি একটু বসন্ত পরিষ্কার করছিলাম। আমি দরজার টোকা শুনতে পাইনি। 226 00:17:33,555 --> 00:17:37,659 - প্লিজ, ভিতরে আসুন। - ধন্যবাদ। 227 00:17:37,692 --> 00:17:41,194 - জুতা খুলে ফেলতে আপত্তি আছে? - ও আচ্ছা. নিশ্চিত। 228 00:17:43,865 --> 00:17:46,433 আমি শুধু এই জন্তু দূরে রাখা হবে. 229 00:17:47,769 --> 00:17:51,539 কি দারুন. শীতল স্থানে. 230 00:17:51,573 --> 00:17:56,343 হ্যাঁ, এটা আমার বাড়িতে হয়েছে অনেক, অনেক বছর ধরে। 231 00:17:56,376 --> 00:18:00,380 এটা কি শুধু... এখানে কি শুধু তুমি? 232 00:18:00,414 --> 00:18:01,448 হ্যাঁ. 233 00:18:07,622 --> 00:18:09,089 আপনি এই আঁকা? 234 00:18:09,891 --> 00:18:10,892 ওহ, না, না। 235 00:18:10,925 --> 00:18:16,196 এগুলোর উপর ভিত্তি করে একটি 15 শতকের কাঠের খোদাই। 236 00:18:16,229 --> 00:18:20,267 ওয়েল, আপনি শয়তান আসতে দেখতে অনেক বিভিন্ন আকার এবং ফর্ম। 237 00:18:22,904 --> 00:18:25,506 তারা অদৃশ্য হতে পারে. 238 00:18:25,540 --> 00:18:30,678 অথবা তারা ভয়ঙ্কর, জানোয়ার হতে পারে প্রাণী যে আমাদের দূরে বহন. 239 00:18:33,246 --> 00:18:35,717 আপনি কি এর কোনটি দেখেছেন, জানোয়ার? 240 00:18:35,750 --> 00:18:38,519 হ্যাঁ. খুব কম. 241 00:18:44,358 --> 00:18:50,163 গ্যালভিনো... ইচ্ছার দানব. 242 00:18:51,298 --> 00:18:52,533 আমরা করব? 243 00:19:03,343 --> 00:19:06,614 প্লিজ, বসুন। 244 00:19:06,648 --> 00:19:08,616 আপনি কি এক কাপ চা খাবেন, ক্লেটন? 245 00:19:08,650 --> 00:19:10,585 আমি ঠিক মাঝখানে ছিলাম কিছু তৈরীর 246 00:19:10,618 --> 00:19:13,186 উম, হ্যাঁ, নিশ্চিত। অনুগ্রহ. ধন্যবাদ 247 00:19:15,823 --> 00:19:19,226 এক কাপ চায়ের মত কিছুই নেই একটি দীর্ঘ ড্রাইভ পরে. 248 00:19:19,259 --> 00:19:20,259 হ্যাঁ। 249 00:19:49,456 --> 00:19:51,425 - এই নিন আপনি যান. - ধন্যবাদ. 250 00:19:51,458 --> 00:19:53,260 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. এটা প্রশংসা করি. 251 00:19:55,630 --> 00:19:56,898 - হুম। মম। - উহু. 252 00:19:56,931 --> 00:19:58,432 না আমি দুঃখিত. আমি সত্যিই দুঃখিত. 253 00:19:58,465 --> 00:19:59,366 - না, ঠিক আছে. - আমি বলতে চাইনি। 254 00:19:59,399 --> 00:20:01,234 - ক্ষমা করবেন না। - আমি দুঃখিত. আমি শুধু... 255 00:20:01,268 --> 00:20:05,472 - এখানে. ক্লেটন, আমার নাও। - ঠিক আছে. ধন্যবাদ. 256 00:20:05,506 --> 00:20:07,450 আমি সত্যিই দুঃখিত. আমি তোমার উপর ছিটকে পড়তে চাইনি... 257 00:20:07,474 --> 00:20:11,478 ঠিক আছে. ঠিক আছে. সবকিছু ঠিক আছে. 258 00:20:11,512 --> 00:20:12,680 হ্যাঁ। না, আমি... 259 00:20:12,714 --> 00:20:15,917 - সব ঠিক আছে। - আমি শুধু... আমি সত্যিই দুঃখিত. 260 00:20:15,950 --> 00:20:18,553 ক্ষমা করবেন না, ক্লেটন। 261 00:20:18,586 --> 00:20:20,220 এটা দুর্বলতার লক্ষণ। 262 00:20:24,058 --> 00:20:26,594 কেন আমরা না আপনার ক্যারিয়ার সম্পর্কে কথা বলুন? 263 00:20:26,627 --> 00:20:28,629 কতদিন ধরে অভিনয় করছেন? 264 00:20:30,297 --> 00:20:32,633 ওহ, হ্যাঁ, কিছুক্ষণ। 265 00:20:32,667 --> 00:20:35,503 বেশ কিছুক্ষণ, আসলে, প্রায় 15 বছর। 266 00:20:35,536 --> 00:20:37,605 কি দারুন. 267 00:20:37,638 --> 00:20:39,607 আচ্ছা, আমি দেখতে চাই আপনার কিছু কাজ, 268 00:20:39,640 --> 00:20:42,309 কিন্তু দুঃখজনকভাবে, আমি কয়েক বছর ধরে একটি সিনেমা দেখিনি। 269 00:20:42,342 --> 00:20:43,754 হ্যাঁ, ভাল, এমনকি যদি আপনি করেন, তুমি করবে না... 270 00:20:43,778 --> 00:20:46,446 হ্যাঁ। ঠিক আছে, আপনার কাছে সত্যিই হবে না, 271 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 এমনকি যদি আপনি আমাকে দেখেন. 272 00:20:47,915 --> 00:20:50,518 উহু. তুমি কেন এটা বললে? 273 00:20:51,953 --> 00:20:55,690 কারণ আমি সত্যিই নেই অনেক ছিল 274 00:20:55,723 --> 00:21:01,028 আচ্ছা, আমি নিশ্চিত আপনি অনেক কিছু করেছেন... গত 15 বছরে আশ্চর্যজনক কাজ। 275 00:21:01,062 --> 00:21:03,497 ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি অনুমান করি. 276 00:21:09,971 --> 00:21:12,840 ঠিক আছে, আমার ভালবাসা. কেন আমরা না তোমার পরিবার সম্পর্কে বলো? 277 00:21:13,841 --> 00:21:15,475 তোমার বাবার কথা বল। 278 00:21:17,745 --> 00:21:19,547 তোমার মায়ের কথা বল। 279 00:21:23,785 --> 00:21:24,852 কোন সমস্যা? 280 00:21:24,886 --> 00:21:27,588 উহ, না। না, না, ভুল কিছু নেই। 281 00:21:27,622 --> 00:21:30,925 এটা ঠিক আমি মনে করি আমি হওয়া উচিত একজন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছেন, আপনি জানেন? 282 00:21:30,958 --> 00:21:34,996 যেমন, আমি এখানে কি শিখতে এসেছি এটা আপনি যা করতে চান. 283 00:21:36,898 --> 00:21:39,033 উহু. আমি দেখি. 284 00:21:41,536 --> 00:21:45,305 আচ্ছা, কাজের জন্য আমরা আজ করতে যাচ্ছি... 285 00:21:47,708 --> 00:21:49,476 আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে হবে. 286 00:21:50,778 --> 00:21:52,713 আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে হবে. 287 00:21:53,948 --> 00:21:55,448 কোন মিথ্যা হতে পারে না। 288 00:21:55,482 --> 00:21:58,385 কোনো অবিশ্বাস থাকতে পারে না এই বাড়িতে. 289 00:21:58,418 --> 00:22:04,125 অথবা আমরা যে আচার পালন করব তা হবে সাফল্যের সম্ভাবনা খুব কম। 290 00:22:10,031 --> 00:22:13,534 আচার, উম... 291 00:22:13,568 --> 00:22:17,505 আমি যে আপনি অভিজ্ঞতা দেখতে অনেক আত্ম-সন্দেহ... 292 00:22:18,840 --> 00:22:20,440 ক্লেটন ওয়াকার। 293 00:22:24,612 --> 00:22:29,349 প্রণয়ী... এটা সবসময় যে ভাবে হয়েছে না. 294 00:22:39,627 --> 00:22:40,895 আমি বোধ করি... 295 00:22:42,563 --> 00:22:44,665 আমি যে কিছু অনুভব তোমার কি ঘটেছিল. 296 00:22:49,503 --> 00:22:52,039 এমন কিছু যা আপনাকে তৈরি করেছে অত্যন্ত ঝুঁকিপূর্ণ 297 00:22:54,175 --> 00:23:01,015 কিন্তু আমি যা বোধ করি সেটাই খারাপ আত্মা আপনার আত্মা অনুপ্রবেশ করেছে. 298 00:23:01,048 --> 00:23:04,619 এবং আমি জানি যে আপনি এটি অনুভব করতে পারেন কারণ তারা আরও শক্তিশালী হয়ে উঠেছে, 299 00:23:04,652 --> 00:23:07,855 আপনি নিজেকে অনুভব করেছেন আরো এবং আরো শক্তিহীন হয়ে. 300 00:23:07,889 --> 00:23:09,991 এখন, তারা করবে এই কাজ চালিয়ে যান 301 00:23:10,024 --> 00:23:13,393 খুব কম না হওয়া পর্যন্ত ক্লেটন ওয়াকার চলে গেলেন। 302 00:23:17,632 --> 00:23:19,667 এবং তারপর... এরপর কি হবে? 303 00:23:26,040 --> 00:23:28,876 ওয়েল, যে ঘটতে যাচ্ছে না 304 00:23:28,910 --> 00:23:32,980 কারণ আচার যে আমরা সম্পাদন করব 305 00:23:33,014 --> 00:23:35,683 মন্দ আত্মা একটি বহিষ্কার হয়. 306 00:23:35,716 --> 00:23:38,519 প্রিয়তমা, শুধু এটা চিন্তা একটি শুদ্ধি মত 307 00:23:38,552 --> 00:23:40,021 আপনার শরীর এবং আপনার মনের। 308 00:23:42,123 --> 00:23:44,025 উহ, লাইক, উম... উহ... 309 00:23:44,058 --> 00:23:45,593 একটি exorcism. 310 00:23:47,161 --> 00:23:48,562 আমার উপর? 311 00:23:48,596 --> 00:23:51,431 হ্যাঁ. এটা-সেটা ঠিক। 312 00:24:02,843 --> 00:24:07,148 ক্লেটন, প্রিয়তমা, তুমি চলে যাবে এখানে একটি পরিষ্কার মন এবং একটি পরিষ্কার আত্মার সাথে, 313 00:24:07,181 --> 00:24:11,218 এবং একটি খুব, খুব বাস্তব জ্ঞান আমাদের চারপাশের আত্মাদের। 314 00:24:11,252 --> 00:24:13,154 এখন, আমি ভাবতে পারি না একটি ভাল উপায় 315 00:24:13,187 --> 00:24:15,623 ভূমিকা পালন করার জন্য প্রস্তুত করতে একটি demonologist এর. 316 00:24:15,656 --> 00:24:16,656 না? 317 00:24:19,260 --> 00:24:21,662 আমি শুধুমাত্র... 318 00:24:21,696 --> 00:24:24,632 আমি কি... আমি কি তোমার বাথরুম ব্যবহার করতে পারি? সত্যিই দ্রুত, দয়া করে? 319 00:25:03,004 --> 00:25:04,739 আমরা কি শুরু করব? 320 00:25:13,314 --> 00:25:14,749 আপনি কিছু মনে করবেন কি? 321 00:25:15,649 --> 00:25:16,751 হ্যাঁ। 322 00:25:26,260 --> 00:25:27,628 তোমার পরে. 323 00:25:42,877 --> 00:25:47,281 সুতরাং, এই যেখানে আমরা হবে আচার পালন... 324 00:25:48,282 --> 00:25:49,583 আপনি যখন তৈরি. 325 00:25:50,351 --> 00:25:51,719 আর সেটা কখন হবে? 326 00:25:53,621 --> 00:25:58,059 তোমাকে প্রস্তুত করতে আমার একটা দিন লাগবে। তো, কাল রাতে? 327 00:26:00,194 --> 00:26:02,696 কি দারুন. ঠিক আছে. 328 00:26:02,730 --> 00:26:07,168 উহ... এবং ঠিক কি আমরা কি এই অনুষ্ঠান করি? 329 00:26:07,201 --> 00:26:10,271 যেমন, আমি জানি তুমি বলেছিলে আমরা হব, যেমন, মন্দ আত্মা বের করা, 330 00:26:10,304 --> 00:26:11,739 মত আপনি বলেন. কিন্তু... 331 00:26:11,772 --> 00:26:14,175 ক্লেটন, আমি এটা অনেক করেছি, অনেক বার. 332 00:26:15,976 --> 00:26:18,579 যে, উহ... এটা রক্ত, তাই না? 333 00:26:20,848 --> 00:26:22,683 হ্যাঁ, এটা. 334 00:26:24,819 --> 00:26:25,853 মানুষের রক্ত? 335 00:26:27,388 --> 00:26:28,923 হ্যাঁ. 336 00:26:31,425 --> 00:26:32,827 আর ছাগল। 337 00:26:34,061 --> 00:26:35,096 ঠিক। 338 00:26:37,198 --> 00:26:39,100 আচ্ছা, আমরা এখন কি করব? 339 00:26:41,168 --> 00:26:42,670 আমরা খাই. 340 00:26:47,074 --> 00:26:48,309 ছাগলটি? 341 00:26:58,052 --> 00:27:01,055 হ্যাঁ, আমি না... আমি সত্যিই খাই না আজকাল বাড়ির রান্না অনেক ভালো। 342 00:27:02,323 --> 00:27:04,024 ভাল, একটি স্বাস্থ্যকর খাদ্য 343 00:27:04,058 --> 00:27:07,194 একটি মূল উপাদান একটি সুস্থ মনে। 344 00:27:07,228 --> 00:27:09,964 আমার মনে হয় এজন্যই আমার মন সবসময় আমাকে বন্য চালায়, তাই না? 345 00:27:09,997 --> 00:27:11,665 অথবা যে এবং রাক্ষস. 346 00:27:18,139 --> 00:27:22,076 অপেক্ষা করুন, না, আমি-আমি দুঃখিত। আমি বলতে চাইনি... 347 00:27:22,109 --> 00:27:24,879 আমি নিশ্চিত নই এই কাজ করতে যাচ্ছে. 348 00:27:24,912 --> 00:27:28,048 না। আমি শুধু মজা করার চেষ্টা করছিলাম, আমার ধারণা। ঠিক আছে? এটা শুধু... 349 00:27:28,082 --> 00:27:30,050 তুমি কি সচেতন যে অনেক আছে, 350 00:27:30,084 --> 00:27:31,886 অনেক মানুষ যারা আর কিছুই চায় না 351 00:27:31,919 --> 00:27:35,222 উপহাস করার চেয়ে এবং আমি যা করি তার জন্য আমাকে তিরস্কার কর? 352 00:27:37,725 --> 00:27:42,229 এখন, আমি... আমি নিশ্চিত যে তুমি সেই যাকে তুমি বল। 353 00:27:42,263 --> 00:27:44,899 কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে আপনি নীরব করতে সক্ষম হবে 354 00:27:44,932 --> 00:27:50,070 পূর্বকল্পিত ধারণা এবং সন্দেহ যে স্পষ্টতই... আপনি উদ্বিগ্ন. 355 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 দেখুন, এই ভূমিকাটা আমার দরকার। 356 00:27:58,913 --> 00:28:01,382 ঠিক আছে? আমি-আমি... আমার বয়স 35 বছর। 357 00:28:01,415 --> 00:28:04,818 আমি বেকার এবং আমার আছে 1,200 অনুসারী। এটা বিষ্ঠা. 358 00:28:11,025 --> 00:28:12,026 আমরা হব... 359 00:28:13,894 --> 00:28:18,132 যীশু শুধুমাত্র 12 অনুগামী ছিল 360 00:28:18,165 --> 00:28:23,270 এবং তিনি ক্রুশে পেরেক বিদ্ধ করা হয় এবং 33 বছর বয়সে পিটিয়ে হত্যা করা হয়েছে। 361 00:28:30,444 --> 00:28:34,215 ফোনে বলেছিলে আপনি ইতিমধ্যে এই অংশ ছিল. 362 00:28:35,382 --> 00:28:40,120 এখন, এটা... মিথ্যা ছিল। 363 00:28:43,390 --> 00:28:46,227 উহ, হ্যাঁ। হ্যাঁ এটা ছিল. 364 00:28:52,366 --> 00:28:54,368 এটা ঠিক আছে, প্রিয়. 365 00:28:56,904 --> 00:28:58,973 মিথ্যাগুলো ভূতদের কাজ 366 00:28:59,006 --> 00:29:02,076 এবং তারা আমাদের বোঝায় যে আমরা আমাদের নিরাপত্তাহীনতা ছদ্মবেশ করা উচিত. 367 00:29:02,109 --> 00:29:05,379 কিন্তু বাস্তবে, তারা আমাদের নেতৃত্ব দিচ্ছে 368 00:29:05,412 --> 00:29:08,315 আরো দুরে আমরা সত্যিই যারা থেকে. 369 00:29:11,285 --> 00:29:13,521 এখন, আমার দরকার নেই তোমাকে এটা বলি 370 00:29:13,555 --> 00:29:16,757 কারণ আমি জানি আপনি এটি নিজের মধ্যে অনুভব করতে পারেন। 371 00:29:19,126 --> 00:29:21,462 ওহ, হ্যাঁ, আমি তাই অনুমান. 372 00:29:25,132 --> 00:29:28,802 আমি সোমবার একটি কল ব্যাক আছে এবং আমার হতে হবে... 373 00:29:28,836 --> 00:29:31,171 আমাকে মহান হতে হবে নইলে তারা ভূমিকা দিতে যাচ্ছেন 374 00:29:31,205 --> 00:29:33,107 এই ডিপশিটের কাছে সামাজিক পর্বতারোহী, ডোনাল্ড। 375 00:29:56,930 --> 00:29:58,299 এই ডোনাল্ড... 376 00:30:00,635 --> 00:30:02,369 আপনি তার প্রতি ঈর্ষান্বিত। 377 00:30:06,206 --> 00:30:07,575 মম। 378 00:30:07,609 --> 00:30:10,077 আহ... ঈর্ষান্বিত? আহ... 379 00:30:12,012 --> 00:30:14,516 ঠিক আছে, আমরা ভাগ করি একই অভিনয় ক্লাস। 380 00:30:14,549 --> 00:30:18,852 এবং তিনি সেই বন্ধুদের মধ্যে একজন যে আপনি কি জানেন? 381 00:30:18,886 --> 00:30:22,022 তিনি যখন ছিলেন তখন এই বিজ্ঞাপনটি করেছিলেন দুই বছর বয়সী, এই গর্ভপাত বিরোধী পিএসএ। 382 00:30:22,056 --> 00:30:27,061 এবং-এবং এটি টিভিতে প্রচারিত হয় আট বছর ধরে প্রতি ক্রিসমাসে। 383 00:30:33,568 --> 00:30:35,402 প্রত্যেকের নিজস্ব পথ আছে। 384 00:30:36,970 --> 00:30:39,607 ডোনাল্ড তার উপর আছে, 385 00:30:39,641 --> 00:30:42,409 এবং আপনি আপনার খুঁজে পাবেন. 386 00:30:44,411 --> 00:30:45,446 আমিও তাই আশা করি. 387 00:30:48,115 --> 00:30:51,118 আপনি কি কিছু বিশ্বাস করেন? যে আমি তোমাকে বলছি, ক্লেটন? 388 00:30:51,151 --> 00:30:53,487 নাকি লুকিয়ে ভাবেন আমি কি আমার মন হারিয়ে ফেলেছি? 389 00:30:53,521 --> 00:30:56,390 কি? না। হ্যাঁ, আমি... শোন, আমি আপনাকে পুরোপুরি বিশ্বাস করি। 390 00:30:56,423 --> 00:30:59,460 এটা শুধু এই সব আমার কাছে তাই নতুন। ঠিক আছে? 391 00:30:59,493 --> 00:31:03,330 তাই, এটা শুধু... এটা শুধু বিদেশী মনে হয় এবং এটা সব গ্রহণ করা কঠিন. 392 00:31:05,600 --> 00:31:10,572 চ্যালেঞ্জ করা আমাদের জন্য খুবই কঠিন যে জিনিসগুলো আমরা মনে করি আমরা জানি। 393 00:31:10,605 --> 00:31:14,375 আমাদের জানা খুবই কঠিন আজকাল যখন সবকিছু; 394 00:31:14,408 --> 00:31:16,644 মিডিয়া, বিজ্ঞান, সামাজিক কোড, 395 00:31:16,678 --> 00:31:19,413 সবকিছু সঙ্গে আনা হয় 396 00:31:19,446 --> 00:31:24,084 এত দ্বন্দ্ব এবং নিরাপত্তাহীনতা। 397 00:31:24,118 --> 00:31:27,655 মানে, একটা কারণ আছে আমি কেন এখানে থাকি, প্রিয়তম। 398 00:31:27,689 --> 00:31:32,426 আমি খুব কমই ইন্টারনেট ব্যবহার করি। আমি খুব কমই ফোন ব্যবহার করি। 399 00:31:32,459 --> 00:31:38,165 যে সব... একটি মহান কারণ মানসিক ট্রমা চুক্তি. 400 00:31:38,198 --> 00:31:41,468 আর এভাবেই মন্দ আত্মারা ধরে। 401 00:31:45,640 --> 00:31:47,609 আমি আপনাকে সাহায্য করতে চাই, ক্লেটন... 402 00:31:50,010 --> 00:31:56,684 উভয় আধ্যাত্মিকভাবে, এবং আপনার কর্মজীবনের উচ্চাকাঙ্ক্ষার সাথে। 403 00:31:56,718 --> 00:31:59,721 কিন্তু আপনি যাচ্ছেন অনেক দীর্ঘ পথ আসতে হবে 404 00:31:59,754 --> 00:32:03,023 আপনি এখন যেখান থেকে আছেন। 405 00:32:07,461 --> 00:32:08,962 হ্যাঁ, আমি তা করতে পারি। 406 00:32:09,997 --> 00:32:11,599 হ্যাঁ, আমি তা করব। 407 00:32:31,351 --> 00:32:34,087 কতটুকু জানেন আমি তোমাকে ভালোবাসি, তাই না? 408 00:32:34,121 --> 00:32:37,057 না। তুমি আমাকে ভালোবাসো? আমি তোমাকে ভেবেছিলাম যৌনসঙ্গম আমাকে ঘৃণা, বাবু. 409 00:32:40,160 --> 00:32:41,995 অনেক, আমি সেট করতে চান আগুনে তোমার মুখ। 410 00:32:45,767 --> 00:32:50,170 আজ থেকে এক বছর আগে আমার মা মারা গেছেন 7:32 এ এবং আমার বাবা 7:48 এ মারা যান। 411 00:32:57,444 --> 00:32:59,647 আমি কি তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি, নিক? 412 00:33:06,654 --> 00:33:08,088 তারা কিভাবে মারা গেল? 413 00:33:08,121 --> 00:33:09,423 ডোনাল্ড, দোস্ত। 414 00:33:09,456 --> 00:33:11,458 আমি এই ব্যাপারে কথা বলতে চাই না, সত্যিই 415 00:33:11,492 --> 00:33:13,393 দুঃখিত, এটা আমার উচিৎ হয়নি। 416 00:33:13,427 --> 00:33:15,630 ওহ ঠিক আছে. ঠিক আছে. 417 00:33:15,663 --> 00:33:18,666 কি দারুন! আমি শুধু... আমি এক ধরনের অনুভব করছি এই মুহূর্তে একটি যৌনসঙ্গম শিশ্ন মত. 418 00:33:18,700 --> 00:33:25,038 মানে, তুমি বলেছিলে তোমার বাবা-মা' নিজ নিজ মৃত্যু, মত, মিনিট থেকে. 419 00:33:25,072 --> 00:33:28,643 তাই, আমি ভেবেছিলাম এটি এক ধরণের ন্যায্য ছিল খেলা, কিন্তু, ঠিক আছে। তুমি কি জান? 420 00:33:28,676 --> 00:33:31,779 আপনি কি আমাদের এই মুহূর্তে প্রয়োজন জানেন? একটু অ্যাড্রেনালিন! 421 00:33:31,813 --> 00:33:35,415 এটা একটু বেশি মডেলিং হচ্ছে' এই কুত্তার মধ্যে 422 00:33:35,449 --> 00:33:38,285 মানে দুঃখী, পেট্রা। 423 00:33:38,318 --> 00:33:42,524 আমি দুঃখিত যে আমি আমার দুঃখিত মৃত বাবা-মা আপনার কাছে খুব বিরক্তিকর। 424 00:33:42,557 --> 00:33:46,326 না, আমি বুঝি এটি একটি স্পর্শকাতর বিষয়। 425 00:33:46,360 --> 00:33:49,329 কিন্তু আপনি শুধু পেতে পারেন না এখন আপনার মাথায়। ঠিক আছে? 426 00:33:49,363 --> 00:33:51,164 এটা আপনার উচ্চ গাট্টা হবে. 427 00:33:54,502 --> 00:33:55,503 অপেক্ষা করুন... 428 00:33:57,271 --> 00:33:58,438 উহু... 429 00:34:00,140 --> 00:34:01,341 মজাদার. 430 00:34:02,844 --> 00:34:06,046 তুমি কি মেয়েরা অলৌকিক কার্যকলাপে বিশ্বাস করেন? 431 00:34:06,848 --> 00:34:10,518 প্রফুল্লতা? পুনরুত্থান? 432 00:34:10,552 --> 00:34:12,419 না, আমি করি না। 433 00:34:12,452 --> 00:34:15,389 ওয়েল, আমি করছি কারণ আমি যাচ্ছি একটি খেলতে হবে 434 00:34:15,422 --> 00:34:16,824 একটি প্রতিবন্ধী ভূত? 435 00:34:16,858 --> 00:34:20,327 চুপ কর! একজন ডেমোনোলজিস্ট। 436 00:34:20,360 --> 00:34:23,330 আমি এই সিনেমার জন্য কলব্যাক পেয়েছি সাইকিক হাইওয়ে সোমবারে. 437 00:34:23,363 --> 00:34:25,465 আমি বলতে চাচ্ছি, ভূমিকা হল, যেমন, মোটামুটি আমার 438 00:34:25,499 --> 00:34:26,844 এটা একটা আনুষ্ঠানিকতা মাত্র এই মুহূর্তে. 439 00:34:26,868 --> 00:34:29,102 আমি কয়েকটা পেয়েছি, যেমন, আমার বুলপেনে cocksuckers 440 00:34:29,136 --> 00:34:30,004 যে আমাকে পরিষ্কার করতে হবে। 441 00:34:30,038 --> 00:34:32,840 কিন্তু মোটামুটি, আমি প্রস্তুতি মোডে আছি। 442 00:34:32,874 --> 00:34:38,211 আপনি কিভাবে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, ডোনাল্ড এই অংশের জন্য প্রস্তুত হবেন? 443 00:34:38,245 --> 00:34:42,215 আচ্ছা, আমি তোমাকে বলব: একটি মানসিক শুদ্ধি। 444 00:34:42,249 --> 00:34:46,888 আমাকে একজন রাক্ষস থেরাপিস্ট হিসাবে ভাবুন এবং আপনি আমার রোগী। 445 00:34:46,921 --> 00:34:48,556 আপনার রোগী কে? 446 00:34:54,662 --> 00:34:56,263 এসো, নিক। 447 00:34:56,296 --> 00:34:58,332 এটি আপনাকে আলগা করতে সাহায্য করবে। 448 00:34:58,365 --> 00:35:00,602 তিনি এটি হিসাবে বেশ আলগা. 449 00:35:00,635 --> 00:35:02,704 সে সঠিক. আমি একটি বিশাল কুত্সা. 450 00:35:02,737 --> 00:35:04,171 না, আমি জানি. 451 00:35:04,204 --> 00:35:08,342 কিন্তু মানে শোন, আপনি ভিতরে সবকিছু রাখা. 452 00:35:08,375 --> 00:35:11,278 সেজন্য তুমি এমন সব সময় জোর আউট. 453 00:35:11,311 --> 00:35:13,881 এই ভূমিকার জন্য আমাকে প্রস্তুত করতে হবে। 454 00:35:13,915 --> 00:35:17,484 আপনাকে মানসিকভাবে পরিষ্কার করতে হবে। 455 00:35:17,518 --> 00:35:20,320 আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা শুধু যাচ্ছি এক ঢিলে দুই পাখি মারা. 456 00:35:21,789 --> 00:35:24,358 এবং, শিল্পী বন্ধুর কাছে... 457 00:35:26,426 --> 00:35:30,832 আপনি নিরাপদ জায়গায় আছেন... আমার সাথে. 458 00:35:33,801 --> 00:35:35,135 কতটা নিরাপদ? 459 00:35:49,751 --> 00:35:53,186 বন্ধুরা, আমরা শুরু করতে যাচ্ছি একটি আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতার উপর 460 00:35:53,220 --> 00:35:55,790 সুন্দরের সাথে মিসেস নিকি এখানে। 461 00:35:55,823 --> 00:35:57,491 - থামো। আমি ভালো আছি. - না। 462 00:35:57,525 --> 00:35:58,960 আমি শুধু নিয়মিত সুন্দরী. 463 00:35:58,993 --> 00:36:01,228 সেটা ঠিক. এবং সে গিনিপিগ হতে রাজি হয়েছে 464 00:36:01,261 --> 00:36:03,931 সামান্য গবেষণায় আমার পরীক্ষা. 465 00:36:03,965 --> 00:36:05,298 কি ধরনের গবেষণা, আপনি জিজ্ঞাসা? 466 00:36:05,332 --> 00:36:07,467 আচ্ছা, তুমি যখন আমাকে দেখবে 467 00:36:07,502 --> 00:36:11,438 এর কভারে শেষ তারিখ, আপনি নিজেই জানতে পারবেন. 468 00:36:11,471 --> 00:36:15,510 এবং তারপর শুধুমাত্র গবেষণা আপনি গুগলিং করা হবে 469 00:36:15,543 --> 00:36:19,346 কিভাবে ডন ডন এর চোষা বড় পুরানো বাদাম 470 00:36:19,379 --> 00:36:21,381 স্থূল হতে হবে না. ভিডিওতে খারাপ হবেন না। 471 00:36:27,522 --> 00:36:29,423 তোমার যা যা দরকার সব আছে, ক্লেটন? 472 00:36:29,456 --> 00:36:31,893 মম। মম-হুম। হ্যাঁ। 473 00:36:31,926 --> 00:36:33,695 ওটা কী? 474 00:36:35,029 --> 00:36:36,396 একটি দূরালাপনী. 475 00:36:36,864 --> 00:36:38,533 মম। 476 00:36:38,566 --> 00:36:41,435 একটি ডিভাইস আরো বিশ্বাসঘাতক একটি স্তন রিপার চেয়ে. 477 00:36:43,738 --> 00:36:45,472 এটা একটা বিক্ষিপ্ততা. 478 00:36:45,506 --> 00:36:47,775 কিছুই অনুভব করে না কিন্তু হিংসা এবং হতাশা। 479 00:36:49,711 --> 00:36:51,378 ঠিক আছে, আমি-আমি এটা বন্ধ করতে পারি যদি তুমি... 480 00:36:53,815 --> 00:36:55,717 যদি এটা এত সহজ হত! 481 00:37:00,521 --> 00:37:02,289 আবার... সত্যিই? 482 00:37:06,694 --> 00:37:07,862 ঠিক আছে. 483 00:37:14,702 --> 00:37:17,739 হা! ইতিমধ্যে ভাল বোধ. 484 00:37:18,673 --> 00:37:19,673 হ্যাঁ 485 00:37:20,541 --> 00:37:21,542 শুভ রাত্রি. 486 00:38:17,098 --> 00:38:20,067 তুমি আমার ড্রাইভওয়েতে আমার ড্রাইভওয়ে থেকে বেরিয়ে যাও! 487 00:38:24,872 --> 00:38:26,607 তুমি কিছু চাও? 488 00:38:26,641 --> 00:38:27,975 তুমি কিছু চাও? 489 00:39:44,518 --> 00:39:46,153 হাই, আমি এলিজা। 490 00:39:46,187 --> 00:39:49,590 ওহে. আমি তোমার হোস্ট, এলিজা অ্যাটউড। 491 00:39:49,624 --> 00:39:54,028 একটি পর্বে স্বাগতম এর হারানো মাত্রা। 492 00:39:54,061 --> 00:39:57,698 এখন বলুন, সাহসী দর্শক। আপনি কি সবচেয়ে ভয় পাই? 493 00:39:57,732 --> 00:40:00,801 ভূত, দানব, ইউএফও? 494 00:40:00,835 --> 00:40:01,836 ওহে. 495 00:40:01,869 --> 00:40:05,640 অথবা আপনি শুধু নিজেকে দিতে না Heebie-jeebies? 496 00:40:05,673 --> 00:40:07,575 আপনি একটি আবেগ masochist? 497 00:40:07,608 --> 00:40:09,977 নাশকতা করবেন না আপনার নিজের সুযোগ? 498 00:40:10,011 --> 00:40:11,746 আপনি কি ভবিষ্যতের জন্য ভয় পান? 499 00:40:11,779 --> 00:40:14,982 আচ্ছা, আজ রাতের পর্বে, 500 00:40:15,016 --> 00:40:18,485 আমরা একজন নির্দোষকে অনুসরণ করব নিউ ইয়র্কের উপরে বসবাসকারী ব্যক্তি। 501 00:40:18,519 --> 00:40:24,491 কিন্তু এক রাতে, একজন দর্শনার্থী নক করছে। এটা মানুষের আকারে হবে কিনা? 502 00:40:24,525 --> 00:40:28,029 ওয়েল, আপনাকে করতে হবে খুঁজে বের করতে আপনার শ্বাস ধরে রাখুন। 503 00:41:45,740 --> 00:41:49,877 ডেভিড ম্যামেট বলেছেন অভিনেতাদের উচিত শুধু তাদের লাইন বলুন. 504 00:41:49,910 --> 00:41:53,180 তাদের অনুপ্রেরণা সম্পর্কে ভুলে যান এবং তাদের সাবটেক্সট। 505 00:41:53,214 --> 00:41:56,851 শুধু তাদের লাইন বলুন সহজভাবে এবং সহজভাবে। 506 00:41:57,818 --> 00:41:59,220 আমি রাজী. 507 00:41:59,253 --> 00:42:03,290 আমি যে সমস্ত দাম্ভিকতাকে ঘৃণা করি প্রস্তুতি ঘোড়া বিষ্ঠা. 508 00:42:03,324 --> 00:42:06,927 না, আপনাকে করতে হবে সহজাত প্রবৃত্তির সাথে যান। 509 00:42:06,961 --> 00:42:08,562 এই মুহূর্তে হতে, আপনি জানেন? 510 00:42:08,596 --> 00:42:09,897 তুমি কিছু অনুভব কর, 511 00:42:09,930 --> 00:42:12,233 একটি শক্তি খুঁজে, সেই শক্তির চাবিকাঠি, 512 00:42:12,266 --> 00:42:14,235 এবং তারপর শুধু এটি ছিঁড়ে যাক. 513 00:42:14,268 --> 00:42:15,636 ডেভিড মামেট কে? 514 00:42:17,605 --> 00:42:19,140 ডেভিড মামেট কে? 515 00:42:21,008 --> 00:42:23,244 তোমার কথা কি, ডন? 516 00:42:23,277 --> 00:42:26,180 আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি প্রশ্নের একটি সিরিজ। 517 00:42:26,213 --> 00:42:28,149 আমি তোমাকে চাই না উত্তরগুলো বেশি ভাবতে। 518 00:42:28,182 --> 00:42:30,885 আমি শুধু তোমাকে প্রথম বলতে চাই আপনার মাথায় যে জিনিস আসে। 519 00:42:30,918 --> 00:42:33,988 মনে রাখবেন, অতিরিক্ত চিন্তাই শত্রু। ঠিক আছে? মনে রাখবেন, যে. 520 00:42:34,021 --> 00:42:35,656 কি ধরনের প্রশ্ন তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করবে? 521 00:42:35,689 --> 00:42:38,592 ঠিক আছে. সুতরাং, আপনি ঠিক এটি করেছেন সেখানে এটা একটা প্রশ্ন ছিল। 522 00:42:38,626 --> 00:42:40,094 শুধু উত্তর দেয়। 523 00:42:40,127 --> 00:42:42,239 ঠিক আছে, ভাল, এই কি করে একটি রাক্ষস খেলা সঙ্গে কি করতে হবে? 524 00:42:42,263 --> 00:42:46,801 ডেমোনোলজিস্ট। এছাড়াও, পেট্রা, যে একটি যৌনসঙ্গম প্রশ্ন. ঠিক আছে? 525 00:42:46,834 --> 00:42:48,803 তুমি আমার কাছে কি চাও, ডন? 526 00:42:48,836 --> 00:42:52,606 ঠিক আছে, চোখ বন্ধ করুন। গভীর নিঃশাস. 527 00:42:54,375 --> 00:42:56,043 আপনি বলছি কিছু শট নিতে হবে 528 00:42:56,077 --> 00:42:57,921 কারণ আপনি হচ্ছেন এই মুহূর্তে একটি যৌনসঙ্গম গাধা. 529 00:42:57,945 --> 00:42:59,914 এবং আমি ঠিক মত অনুভব এটা আমার জন্য আরো মজা হবে. 530 00:42:59,947 --> 00:43:02,149 যে আসলে ... যে আসলে একটি সত্যিই ভাল ধারণা. 531 00:43:02,183 --> 00:43:03,150 - সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. হ্যাঁ. - ঠিক আছে. 532 00:43:03,184 --> 00:43:04,618 - ওহ, ভগবান। - আগে তুমি. 533 00:43:04,652 --> 00:43:05,953 এখানে আপনি যান. 534 00:43:15,796 --> 00:43:16,630 হু 535 00:43:16,664 --> 00:43:19,633 পরে বলছি প্রতিটি প্রশ্নের উত্তর, 536 00:43:19,667 --> 00:43:20,601 আমরা উভয় একটি শট নিতে. 537 00:43:20,634 --> 00:43:23,204 ঠিক আছে. কিন্তু আপনি বুঝতে পারেন যে আমি বুড়ো, তাই না? 538 00:43:23,237 --> 00:43:25,406 আপনি আমাকে দিতে যাচ্ছেন যৌনসঙ্গম অ্যালকোহল বিষ. 539 00:43:25,439 --> 00:43:28,275 হতে পারে. শুধু প্রশ্ন রাখুন সর্বনিম্ন, 540 00:43:28,309 --> 00:43:31,712 এবং তারপর পেট্রা করতে হবে না আমাদের পেট পাম্প। 541 00:43:31,745 --> 00:43:33,614 ঠিক আছে. 542 00:43:35,049 --> 00:43:38,119 - ঠিক আছে. প্রথম অফিসিয়াল প্রশ্ন। - হুম। 543 00:43:40,287 --> 00:43:42,423 আমি কেন এত বড় অভিনেতা? 544 00:43:42,456 --> 00:43:47,194 - কারণ আপনি এটি নিয়ে জন্মগ্রহণ করেছেন। - সৃষ্টিকর্তা. খুব ভালো. কি দারুন. 545 00:43:48,295 --> 00:43:51,265 হ্যাঁ। মম। 546 00:43:55,069 --> 00:43:57,438 আপনি বলছি আপ fucked পেতে যাচ্ছে. 547 00:43:57,471 --> 00:43:59,373 হ্যাঁ। সে সঠিক. 548 00:44:01,308 --> 00:44:03,811 আপনি কি বিশ্বাস করেন পৈশাচিক দখল? 549 00:44:08,449 --> 00:44:09,817 উত্তর. 550 00:44:09,850 --> 00:44:11,085 না, আমি করি না। 551 00:44:16,991 --> 00:44:19,393 তুমি কি অপরাধী বোধ কর আপনার কুকুর সম্পর্কে, রিলি? 552 00:44:20,761 --> 00:44:21,862 কি? 553 00:44:21,896 --> 00:44:25,733 তার অন্ত্র বিস্ফোরিত হয় চাকার নিচে তার পাছা থেকে আউট. 554 00:44:25,766 --> 00:44:28,369 - ডোনাল্ড, কি চোদন, মানুষ. - পেট্রা, প্লিজ। 555 00:44:28,402 --> 00:44:31,705 না. আমি দোষী বোধ করি না এটা সম্পর্কে, গাধা. 556 00:44:32,907 --> 00:44:35,276 আমি দুর্ঘটনাক্রমে তাকে ছেড়ে দিয়েছি। 557 00:44:35,309 --> 00:44:38,445 আমি আক্ষরিক অর্থে দশ বছর বয়সী ছিলাম, এবং তিনি একটি বিষ্ঠা কুকুর ছিল. 558 00:44:38,479 --> 00:44:41,882 মম। কি দারুন. 559 00:44:41,916 --> 00:44:44,151 আপনি এই সঙ্গে চালিয়ে যেতে পারেন স্প্যানিশ ইনকুইজিশন, দয়া করে? 560 00:44:44,185 --> 00:44:45,962 - আপনি জানেন, হয়তো আমাদের উচিত... - পেট্রা, প্লিজ! 561 00:44:45,986 --> 00:44:47,464 গুরুতরভাবে না, এই fucking বোকা. 562 00:44:47,488 --> 00:44:50,191 এটা বোকামি নয়, পেট্রা ! ঠিক আছে? 563 00:44:50,224 --> 00:44:54,862 এটা ফাকিং বোকা না! আমি প্রবেশ করছি চরিত্র তার এই দরকার। আমার এটা দরকার. 564 00:44:54,895 --> 00:44:56,797 একমাত্র ব্যাক্তি যার দরকার নেই... 565 00:44:56,830 --> 00:44:58,875 - ফাক ইউ, ডনি! - ... চোদন আপনি এখন এখানে থাকুন! 566 00:44:58,899 --> 00:45:02,369 আপনি কোন যৌনসঙ্গম প্রদান করছেন যেকোনো ধরনের সেবা। ঠিক আছে? 567 00:45:02,403 --> 00:45:05,239 শুধু চুপ চুপ! 568 00:45:05,272 --> 00:45:07,274 এর জন্যে দুঃখিত. ঠিক আছে. 569 00:45:09,043 --> 00:45:10,377 করেছে তোমার বাবা মা একে অপরকে ভালবাসা? 570 00:45:13,180 --> 00:45:15,816 হ্যাঁ. পরের প্রশ্ন. 571 00:45:17,885 --> 00:45:19,386 - তুমি কি নিশ্চিত? - হুম। 572 00:45:19,420 --> 00:45:21,388 হ্যাঁ। পরবর্তী প্রশ্ন, অনুগ্রহ করে. 573 00:45:23,991 --> 00:45:26,260 এখন... 574 00:45:26,293 --> 00:45:30,064 আসলে কি ঘটছিল তোমার বাবা-মায়ের কাছে, নিক? 575 00:45:30,097 --> 00:45:32,866 তোমাকে আমার সাথে সৎ হতে হবে। আমি বলতে চাইতেছি, এটা আপনাকে আরও ভালো বোধ করবে। 576 00:45:32,900 --> 00:45:35,045 -আমাকে এসব জিজ্ঞেস করছ কেন? - অনেক ভালো. কারণ এটা... 577 00:45:35,069 --> 00:45:37,505 - তুমি আমাকে এসব জিজ্ঞেস করছ কেন? - আমার নৈপুণ্য. 578 00:45:37,539 --> 00:45:39,940 তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি করেছে। 579 00:45:39,974 --> 00:45:41,151 - তুমি কি করছো? - তোমার বাবা... 580 00:45:41,175 --> 00:45:43,911 - তুমি কিছুই জানো না। - না, তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি করেছে, 581 00:45:43,944 --> 00:45:46,213 - এবং তারপর সে নিজেকে ঝুলিয়ে দিল। - এটা বন্ধ, দোস্ত! 582 00:45:46,247 --> 00:45:47,815 তুমি কি জান... তিনি ভোগদখল ছিল? 583 00:45:47,848 --> 00:45:50,451 করেছে একটি অতিপ্রাকৃত শক্তি তাকে এটা করতে দাও? 584 00:45:50,484 --> 00:45:53,954 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি নিজেই বলেছেন তারা 25 বছর ধরে সুখী বিবাহিত। 585 00:45:53,988 --> 00:45:56,266 - কিসের কথা বলছ? - 25 বছর ধরে শুভ বিবাহ। 586 00:45:56,290 --> 00:45:58,560 এবং হঠাৎ সব, সে শুধু তোমার মাকে গুলি করে? 587 00:45:58,593 --> 00:46:00,904 -আমাকে এসব জিজ্ঞেস করছ কেন? - কেন সে এমন করবে? 588 00:46:00,928 --> 00:46:02,172 - তোমার বাবা কেন... - চুপ কর! চুপ কর! 589 00:46:02,196 --> 00:46:03,473 তোমার বাবা কেন... তোমার মাকে গুলি কর! 590 00:46:03,497 --> 00:46:05,432 আমি আপনাকে আত্মবিশ্বাসে বলেছি, তুমি গাধা! 591 00:46:05,466 --> 00:46:08,002 কেন হবে তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি কর? 592 00:46:08,035 --> 00:46:10,280 - ছি ছি দিচ্ছ কেন? - এবং তারপর ফাকিং নিজেকে ফাঁস? 593 00:46:10,304 --> 00:46:11,872 না থাম! আমি আপনাকে থামতে বলছি! 594 00:46:11,905 --> 00:46:13,083 আমি আক্ষরিক তোমাকে থামতে বলছি! 595 00:46:13,107 --> 00:46:14,341 - সে তোমার মাকে গুলি করেছে! - বন্ধ কর! 596 00:46:14,375 --> 00:46:16,343 - কেন সে এটা করতে পারে? - আমি জানি না! 597 00:46:16,377 --> 00:46:20,047 এর কোনো সম্ভাব্য কারণ নেই একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে এমন করবে! 598 00:46:20,080 --> 00:46:21,891 এই আমার ঘর হয়! আমার ঘর থেকে যৌনসঙ্গম বের করে দাও! 599 00:46:21,915 --> 00:46:25,019 - আমার বাসা থেকে বের হও! - এখানে এর কোন মানে নেই। কেন? 600 00:46:25,052 --> 00:46:27,321 কেন হবে তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি কর... 601 00:46:27,354 --> 00:46:29,199 - ছি ছি দিচ্ছ কেন? - ...এবং তাহলে নিজেকে ফাঁসিয়ে দেবো? 602 00:46:29,223 --> 00:46:30,424 কেন আপনি চোদা যত্ন? 603 00:46:30,457 --> 00:46:32,860 এটা চোদা করার কিছুই নেই আপনার সাথে, আপনি বিষ্ঠার টুকরা! 604 00:46:32,893 --> 00:46:34,928 সে তাকে ভালবাসত! নিকি, কেন সে এটা করবে? 605 00:46:34,962 --> 00:46:36,363 তোমাকে চোদো! বন্ধ কর! 606 00:46:36,397 --> 00:46:37,865 তোমার বাবা তোমার মাকে গুলি করেছে 607 00:46:37,898 --> 00:46:39,075 - এবং তারপর সে নিজেকে ঝুলিয়ে দিল! - বন্ধ কর! বন্ধ কর! 608 00:46:39,099 --> 00:46:41,135 নিকি, আমরা এখনও শেষ করিনি! নিক্কি ! 609 00:46:41,168 --> 00:46:42,604 নিকি, আমরা এখনও শেষ করিনি। 610 00:46:42,637 --> 00:46:45,072 -নিক্কি ! নিক্কি ! - ফাক ইউ, গাধা! 611 00:46:45,105 --> 00:46:47,345 - অনুগ্রহ! তুমি কি পাগল? - আপনি চোদা পেতে চান?! 612 00:46:50,144 --> 00:46:52,146 মুখ বন্ধ কর, তুমি চুদা চুদি! 613 00:46:52,179 --> 00:46:53,947 চুপ কর! 614 00:46:53,981 --> 00:46:55,959 আপনি এটা আমার আত্মার মধ্যে প্রসারিত করতে চান আপনার বোবা যৌনসঙ্গম সিনেমা জন্য 615 00:46:55,983 --> 00:46:57,260 যে কেউ না কখনও যৌনসঙ্গম দেখতে যাচ্ছি 616 00:46:57,284 --> 00:46:58,118 কারণ এটা একটা বোবা চোদন সিনেমা, 617 00:46:58,152 --> 00:46:59,521 এবং আপনি মনে করেন এটা খুব ভাল যৌনসঙ্গম? 618 00:46:59,554 --> 00:47:00,897 আপনি এমনকি যাচ্ছেন না অংশ বুক করুন, 619 00:47:00,921 --> 00:47:02,189 তুমি গাধা! 620 00:47:02,222 --> 00:47:03,424 তুমি আমাকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে চাও, 621 00:47:03,457 --> 00:47:06,427 আমার বাবা আমার মাকে খুন করেছে কারণ সে তাকে প্রতারিত করেছে। 622 00:47:06,460 --> 00:47:09,096 তারপর সে আত্মহত্যা করলো... 623 00:47:09,129 --> 00:47:12,333 - তুমি ঠিক বলেছ! - আমি দুঃখিত! আমি দুঃখিত! আমি দুঃখিত, নিকি. 624 00:47:12,366 --> 00:47:15,302 আমি শুধু অভিনয় করছি। আমি শুধু অভিনয় করছি! 625 00:47:15,336 --> 00:47:17,605 - আমিও একজন অভিনেতা! - আমি একজন অভিনেতা, দয়া করে! 626 00:47:17,639 --> 00:47:21,208 আমিও একজন অভিনেতা। 627 00:47:21,241 --> 00:47:24,078 আমি একজন অভিনেতা... আমি অভিনয় করছি। 628 00:47:24,111 --> 00:47:26,648 আমি অভিনয় করছি। 629 00:47:29,551 --> 00:47:31,385 খুব মজার! 630 00:47:34,221 --> 00:47:37,057 আমি যে পছন্দ. 631 00:47:37,659 --> 00:47:39,059 হে ভগবান! 632 00:47:41,962 --> 00:47:45,366 হে ভগবান! হে ভগবান! 633 00:47:55,543 --> 00:47:57,378 আমি দিতে যাচ্ছি... 634 00:47:58,513 --> 00:48:02,449 যেমন একটি সূক্ষ্ম কর্মক্ষমতা. 635 00:48:17,364 --> 00:48:18,432 কি? 636 00:48:20,434 --> 00:48:21,434 কি? 637 00:48:22,169 --> 00:48:23,237 কি? 638 00:48:24,606 --> 00:48:27,509 আচ্ছা, আমি ঠিক ছিলাম, উম... 639 00:48:27,542 --> 00:48:30,444 আমি শুধু ভাবছিলাম আমরা কখন ছিলাম আপনার টিভি ক্যারিয়ার সম্পর্কে কথা বলব। 640 00:48:43,357 --> 00:48:46,160 2000 সালে, 641 00:48:46,193 --> 00:48:49,396 আমি একটি হোস্ট প্রথম মহিলা নেতৃত্বাধীন 642 00:48:49,430 --> 00:48:52,734 ভূত শিকারের রিয়েলিটি টিভি শো নেটওয়ার্ক টেলিভিশনে। 643 00:48:54,368 --> 00:48:58,540 এটি অর্ধেক মৌসুম স্থায়ী হয়েছিল। নেতিবাচক পর্যালোচনা একটি গুচ্ছ পেয়েছিলাম. 644 00:48:58,573 --> 00:49:00,608 এবং যে ছিল. 645 00:49:00,642 --> 00:49:04,278 দাঁড়াও, তাই... তাই তুমি একজন অভিনেতা। 646 00:49:06,614 --> 00:49:07,615 কেন আপনি এটা ছেড়ে দিয়েছিলেন? 647 00:49:08,616 --> 00:49:10,484 আমি আমার সত্যিকারের কল খুঁজে পেয়েছি। 648 00:49:10,518 --> 00:49:13,053 হুম। 649 00:49:13,086 --> 00:49:14,732 আপনার কি কখনও আছে, যেমন, এটা ফিরে পেতে একটি চুলকানি? 650 00:49:14,756 --> 00:49:15,924 না! 651 00:49:18,526 --> 00:49:19,694 ঠিক আছে. 652 00:49:29,637 --> 00:49:32,740 মাল্লাম এক্সট্রাক্টাম। 653 00:49:32,774 --> 00:49:37,311 এই জন্য preeminent টেক্সট তলব এবং আত্মা আহরণ. 654 00:49:39,480 --> 00:49:42,216 এটা যোগ কর একটি মূল পাণ্ডুলিপি। 655 00:49:42,249 --> 00:49:43,249 দারুণ। 656 00:49:46,086 --> 00:49:49,289 আমি এটি একটি নির্দেশক শক্তি হিসাবে ব্যবহার করি আমার অনুশীলনের জন্য। 657 00:49:51,659 --> 00:49:54,194 আর কাজ এখন শুরু হয়। 658 00:50:11,679 --> 00:50:13,480 তো, এটা কি এরকম... এটা কি তাহলে প্রশিক্ষণ? 659 00:50:17,217 --> 00:50:19,186 ওহ, এই প্রশিক্ষণের চেয়ে বেশি, ক্লেটন। 660 00:50:20,487 --> 00:50:22,690 এটাই বিবর্তন। এখানে আমরা যেতে! 661 00:50:26,093 --> 00:50:28,161 আপনি একটি যোগ্য সত্তা. 662 00:50:28,195 --> 00:50:30,430 আমি একজন যোগ্য সত্তা! 663 00:50:30,464 --> 00:50:32,165 তুমি তোমার আপন সত্তা। 664 00:50:32,199 --> 00:50:34,201 আমি আমার নিজের সত্তা! 665 00:50:34,234 --> 00:50:37,404 আপনি চিন্তামুক্ত এবং মন মুক্ত। 666 00:50:37,437 --> 00:50:40,307 আমি চিন্তা মুক্ত এবং মন মুক্ত! 667 00:50:40,340 --> 00:50:41,776 আপনি আপনার সেরা স্ব! 668 00:50:44,846 --> 00:50:47,347 আমি আমার সেরা নিজেকে. 669 00:50:47,381 --> 00:50:50,150 আমি আমার সেরা স্ব! আমি আমার সেরা স্ব! 670 00:50:50,183 --> 00:50:52,554 - এটি বল! - আমি আমার সেরা স্বয়ং! 671 00:50:52,587 --> 00:50:56,223 - জোরে! - আমি আমার সেরা স্বয়ং! 672 00:51:07,869 --> 00:51:12,072 ঠিক আছে. তোমার চোখ বন্ধ কর. 673 00:51:21,248 --> 00:51:23,483 আমি তোমাকে চাই আপনার জীবন সম্পর্কে চিন্তা করতে। 674 00:51:25,252 --> 00:51:27,454 তোমার পরিবারের কথা ভাবো, 675 00:51:27,487 --> 00:51:29,389 আপনার বন্ধুদের সম্পর্কে চিন্তা করুন... 676 00:51:30,490 --> 00:51:33,528 বয়ফ্রেন্ড, গার্লফ্রেন্ড। 677 00:51:39,299 --> 00:51:41,636 এখন, সম্পর্কে বলুন আপনার জীবনের সবচেয়ে খারাপ দিন। 678 00:51:44,371 --> 00:51:45,640 প্রচুর আছে. 679 00:51:48,175 --> 00:51:49,409 একটা তোল. 680 00:51:54,782 --> 00:51:57,117 আমি একবার আমার মাকে কুত্তা বলেছিলাম। 681 00:52:01,556 --> 00:52:03,190 তোমার মা এখন কোথায়? 682 00:52:06,961 --> 00:52:09,329 সে আমার বাম. 683 00:52:16,971 --> 00:52:18,438 এবং তোমার বাবা? 684 00:52:22,242 --> 00:52:25,445 মায়ামিতে আড্ডা দিচ্ছে তার ছেলে খেলনা, ম্যাক্স সঙ্গে. 685 00:52:25,947 --> 00:52:27,481 আমি দেখি. 686 00:52:29,617 --> 00:52:31,184 তারা কি সুখি? 687 00:52:37,558 --> 00:52:38,559 হ্যাঁ। 688 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 ক্লেটন... 689 00:52:46,634 --> 00:52:49,236 হ্যাঁ. 690 00:52:49,269 --> 00:52:51,706 আপনি কি আমাকে বলছেন আপনার মায়ের সম্পর্কে সত্য? 691 00:53:41,622 --> 00:53:42,924 আমি তাকে মেরে ফেলেছি। 692 00:53:47,028 --> 00:53:51,231 আমি আমার গাড়ী বিধ্বস্ত, এবং আমি তাকে হত্যা করেছি। 693 00:53:58,506 --> 00:54:00,675 সে আমার প্রিয় বন্ধু ছিল। 694 00:54:06,547 --> 00:54:07,715 ঠিক আছে. 695 00:54:24,899 --> 00:54:25,933 ঠিক আছে. 696 00:55:15,950 --> 00:55:17,718 এখন সময় এসেছে... 697 00:55:19,120 --> 00:55:21,556 আচার পালন করতে। 698 00:55:21,589 --> 00:55:22,590 ঠিক আছে. 699 00:55:23,423 --> 00:55:24,659 ত্য জ্যজ্জকিজ... 700 00:55:26,761 --> 00:55:33,701 রক্তের জাদু অপরিহার্য একটি শয়তান প্রলুব্ধ মধ্যে. 701 00:55:35,736 --> 00:55:38,005 হ্যাঁ, আমাদের কত রক্তের প্রয়োজন? 702 00:55:38,039 --> 00:55:39,874 ওহ, তোমার রক্ত ​​নয়, সুইটি। 703 00:56:13,674 --> 00:56:14,942 এখানে আসুন। 704 00:56:20,014 --> 00:56:23,618 তোমার মায়ের কথা ভাবো, ডোনাল্ডের কথা ভাবুন। 705 00:56:24,619 --> 00:56:26,721 আপনার অতীতের সমস্ত ব্যর্থতার কথা ভাবুন। 706 00:56:29,190 --> 00:56:30,725 তাদের যেতে দিন. 707 00:56:54,215 --> 00:56:55,950 এই মুহূর্তে, 708 00:56:55,983 --> 00:57:01,689 এটা আবশ্যক যাতে আপনার চোখ বন্ধ থাকে। 709 00:57:01,722 --> 00:57:05,059 কিন্তু আমার চোখ বন্ধ থাকলে, আমি কিভাবে আত্মা দেখতে যাচ্ছি? 710 00:57:05,092 --> 00:57:07,128 আচ্ছা, শুধু বলি আপনি তাদের অনুভব করতে যাচ্ছেন। 711 00:57:09,096 --> 00:57:10,096 ঠিক আছে. 712 00:57:10,998 --> 00:57:12,967 ঠিক আছে. দারুণ। 713 00:57:14,135 --> 00:57:17,738 সুতরাং, একবার আমরা আচার শুরু করি, 714 00:57:17,772 --> 00:57:22,576 এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ যে না আমরা ঘর ছেড়ে চলে যাই। 715 00:57:22,610 --> 00:57:24,979 কারণ, তুমি দেখ... 716 00:57:25,012 --> 00:57:30,251 আমরা থাকা অবস্থায় যদি আত্মা পালিয়ে যায় তাদের তলব করার প্রক্রিয়ায়, 717 00:57:30,284 --> 00:57:33,521 আমাদের কোন ধারণা নেই তারা কি বিপর্যয় সৃষ্টি করবে। 718 00:57:36,557 --> 00:57:38,926 ক্লেটন ওয়াকার... 719 00:57:38,960 --> 00:57:43,698 আপনার মন দখল করা হয়েছে মন্দ আত্মা দ্বারা 720 00:57:43,731 --> 00:57:45,800 আমি যেমন তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি, 721 00:57:45,833 --> 00:57:51,105 আমি যে আত্মা আছে সম্বোধন আপনার প্রতিটি চিন্তা এবং ইচ্ছা কলুষিত. 722 00:57:51,138 --> 00:57:55,042 ক্লেটন ওয়াকার, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 723 00:57:56,277 --> 00:57:58,012 হ্যাঁ. 724 00:57:58,045 --> 00:58:03,551 ক্লেটনের ভিতরে প্রফুল্লতা ওয়াকার, তুমি কি আমার কথা শুনছ? 725 00:58:21,836 --> 00:58:23,137 ছিঃ! ছিঃ! কি চোদন! 726 00:58:23,170 --> 00:58:24,839 তুমি কি করছো? তুমি নষ্ট করেছ! 727 00:58:24,872 --> 00:58:26,316 কি নষ্ট? আপনি সবে শুরু করেছেন আমাকে ছুরিকাঘাত করার জন্য 728 00:58:26,340 --> 00:58:29,710 ওহ, স্নায়বিক হওয়া বন্ধ করুন। আমি একটি প্রাচীন আচার পালন করা। 729 00:58:29,744 --> 00:58:31,078 এই চোদো আর আচার ফাক! 730 00:58:31,112 --> 00:58:32,780 ওহ, ক্লেটন। 731 00:58:32,813 --> 00:58:35,316 মধু, ধীরে ধীরে। ক্লেটন। 732 00:58:37,184 --> 00:58:39,754 সেই চোদন সাইকো বিশ্বাস! 733 00:58:39,787 --> 00:58:40,787 সৃষ্টিকর্তা... 734 00:58:51,065 --> 00:58:53,701 সেজন্যই এটা? আপনি হাল ছেড়ে দিচ্ছেন? 735 00:58:57,004 --> 00:59:00,341 ওয়েল, আমি অনুমান যে কেন আপনি না আপনি চান ভূমিকা পেতে. 736 00:59:00,374 --> 00:59:03,878 তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো? তুমি শুধু আমাকে ছুরিকাঘাত করার চেষ্টা করেছিলে। 737 00:59:03,911 --> 00:59:06,113 উহু চলো. এটি একটি প্রাচীন রীতি। 738 00:59:06,147 --> 00:59:11,218 এটা ছিল শুধু ভয় দেখানোর কাজ মন্দ আত্মাদের প্রলুব্ধ করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে। 739 00:59:11,252 --> 00:59:13,354 এটা প্রক্রিয়ার অংশ মাত্র। 740 00:59:13,387 --> 00:59:16,857 হ্যাঁ, ভাল, আমি দেখিনি বা অনুভব করিনি কোন মন্দ আত্মা, তুমি কি? 741 00:59:16,891 --> 00:59:19,960 আচ্ছা, আপনি আপনার চোখ খুললেন এবং চালান, নির্বোধ. 742 00:59:19,994 --> 00:59:24,598 হ্যাঁ, আমি যখন দেখি তখন তা করার প্রবণতা কেউ আমার গায়ে ছুরি চালায়, এলিজা! 743 00:59:24,632 --> 00:59:28,235 - কি? তুমি ভাবছ আমি যাচ্ছি... - কি?! আপনি কি চান? 744 00:59:28,269 --> 00:59:30,938 আপনি মনে করেন আমি উল্টানো যাচ্ছি একটি সুইচ এবং একটি রাক্ষস নিষ্কাশন? 745 00:59:32,139 --> 00:59:34,117 ওয়েল, আপনি উল্টানো যাচ্ছেন একটি সুইচ এবং একটি তারকা হয়ে. 746 00:59:34,141 --> 00:59:35,076 মানে, বাস্তবে আসা যাক। 747 00:59:35,109 --> 00:59:37,178 আপনার সব বছর পরে একজন ব্যর্থ অভিনেতা হিসেবে, 748 00:59:37,211 --> 00:59:42,650 আমি আশা করি আপনি বুঝতে পারেন যে কিছু থাকার মূল্য আছে 749 00:59:42,683 --> 00:59:46,187 ধৈর্য্য লাগে, প্রিয়তম, দৃঢ়তা লাগে। 750 00:59:46,220 --> 00:59:48,055 ওহ, দৃঢ়তা? ঠিক আছে. 751 00:59:48,089 --> 00:59:50,233 ঠিক আছে, আমি মনে করি না আমি প্রস্তুত আমার সারা জীবন অপেক্ষা করার জন্য 752 00:59:50,257 --> 00:59:53,060 কিছু মন্দ আত্মার জন্য যে হতে পারে অথবা আমার ঘাড়ে ঘা নাও পারে, 753 00:59:53,094 --> 00:59:55,329 বা যাই হোক না কেন তারা যা করে, এলিজা. 754 01:00:17,051 --> 01:00:21,989 ♪ এবং আমি তোমাকে ভালোবেসেছি এতদিন ♪ 755 01:00:23,157 --> 01:00:27,728 ♪ আপনার কোম্পানিতে আনন্দিত ♪ 756 01:00:32,700 --> 01:00:34,101 আপনি এত ভাল করছেন. 757 01:00:37,938 --> 01:00:40,007 গানটা গাইছিলে কেন? 758 01:00:43,878 --> 01:00:46,247 আমি জানি আপনি গভীরভাবে বিশ্বাস করেন, ক্লেটন। 759 01:00:47,848 --> 01:00:49,817 আমি আপনার আত্মায় এটি অনুভব করতে পারি। 760 01:00:56,757 --> 01:00:58,325 আমি কেন আমাদের জন্য কিছু চা বানাবো না? 761 01:01:00,194 --> 01:01:02,263 তুমি গোসল করতে পারো, 762 01:01:02,296 --> 01:01:04,765 নিজের জন্য একটু সময় নিন। 763 01:01:08,035 --> 01:01:09,937 প্লিজ, চলে যাবেন না। 764 01:01:27,488 --> 01:01:32,293 ♪ সবুজ স্লিভ আমার আনন্দ ♪ 765 01:01:32,326 --> 01:01:36,864 ♪ সবুজ স্লিভ আমার আনন্দ ♪ 766 01:02:19,873 --> 01:02:21,208 চা প্রস্তুত। 767 01:02:25,012 --> 01:02:26,113 ঠিক আছে. 768 01:02:34,288 --> 01:02:35,389 আহহ. 769 01:02:42,029 --> 01:02:44,298 তোমার একটা সুন্দর মোরগ আছে, প্রিয়তম. 770 01:02:46,467 --> 01:02:50,904 খুব বড় নয়, খুব ছোটও নয়। একদম যথাযথ. 771 01:03:00,481 --> 01:03:05,085 তোমাকে ফিরতে দেখছি না এত কিছুর পরেও তোমার পুরানো জীবনে। 772 01:03:05,119 --> 01:03:08,889 মানে, এর মুখোমুখি হওয়া যাক, এটা বেশ খালি ছিল... 773 01:03:09,990 --> 01:03:11,825 আবেগগতভাবে 774 01:03:14,428 --> 01:03:15,428 বিরক্তিকর। 775 01:03:24,905 --> 01:03:27,107 কি তোমাকে উত্তেজিত করে, ক্লেটন? 776 01:03:31,178 --> 01:03:32,346 আমি জানি না 777 01:03:35,983 --> 01:03:38,085 আপনি কি আমাকে উত্তেজিত জানেন? 778 01:03:44,124 --> 01:03:45,326 মৃত্যু। 779 01:03:51,498 --> 01:03:53,200 ঠিক আছে. 780 01:03:53,233 --> 01:03:55,369 -তাহলে করেননি কেন... - আমি কেন আত্মহত্যা করিনি? 781 01:03:57,237 --> 01:03:58,237 হ্যাঁ। 782 01:04:00,240 --> 01:04:05,212 আমি আমার প্রস্থান করার পরিকল্পনা করছি খুব দীর্ঘ সময়ের জন্য নরক। 783 01:04:05,245 --> 01:04:08,516 শেষ জিনিস আমি করতে চাই এটি একটি সাধারণ আত্মহত্যার জন্য নষ্ট করা হয়। 784 01:04:24,431 --> 01:04:25,866 তোমার পালা. 785 01:04:30,471 --> 01:04:32,306 আমি একজন চলচ্চিত্র তারকা হতে চাই। 786 01:04:38,713 --> 01:04:41,281 কেন হতে চাও একজন চলচ্চিত্র তারকা, ক্লেটন? 787 01:04:41,315 --> 01:04:44,918 কারণ এটা... এটা বৈধতা, 788 01:04:44,952 --> 01:04:46,521 প্রমাণ আমি সঠিক ছিল. 789 01:04:46,554 --> 01:04:48,222 সেটা প্রমাণ করতে পারবেন না নিজেকে? 790 01:04:48,255 --> 01:04:50,233 আমি বলতে চাচ্ছি, কেন আপনি কিছু প্রয়োজন প্রযোজক আপনার জন্য এটি প্রমাণ করতে? 791 01:04:50,257 --> 01:04:52,527 - না, এটা এক নয়। - কেন? 792 01:04:54,027 --> 01:04:55,095 শুধু কারণ. 793 01:04:55,996 --> 01:04:57,264 এটি একটি উত্তর না. 794 01:04:57,297 --> 01:05:00,200 কারণ এটা স্পষ্ট, এলিজা। 795 01:05:00,234 --> 01:05:01,268 তাই কি? 796 01:05:01,301 --> 01:05:03,937 আপনি একটি বড় ভূমিকা পালন করেন এবং তারপর... 797 01:05:03,971 --> 01:05:06,571 এবং তারপর আপনি যে ভূমিকা প্রদান এবং আপনি প্রমাণ করেন যে আপনি এটি করতে পারেন। 798 01:05:08,710 --> 01:05:11,679 আমি শুধু... আমি এর মধ্যে আনন্দ দেখি না। 799 01:05:11,713 --> 01:05:13,981 মানে, আমি যদি চাই নিজের কাছে কিছু প্রমাণ করি, 800 01:05:14,014 --> 01:05:15,550 আমি শুধু... নিজের কাছে এটি প্রমাণ করুন। 801 01:05:15,583 --> 01:05:17,719 ঠিক আছে, তাহলে তা নয়... এটা শুধু নিজের জন্য নয়। 802 01:05:17,752 --> 01:05:22,156 - আচ্ছা, তাহলে এটা কার জন্য, ক্লেটন? - এটা সবার জন্য। ঠিক আছে? 803 01:05:22,189 --> 01:05:24,458 সবাই জানবে তারা আমার সম্পর্কে ভুল ছিল। 804 01:05:24,491 --> 01:05:26,493 যারাই ভেবেছিল... যে আমাকে বোকা ভেবেছিল 805 01:05:26,528 --> 01:05:29,196 এই জীবন অনুসরণ করার জন্য, অন্য প্রত্যেক অভিনেতা যারা... 806 01:05:29,229 --> 01:05:30,508 কে ভেবেছিল তারা আমার চেয়ে ভালো ছিল। 807 01:05:30,532 --> 01:05:31,465 আমি তাদের দাঁড়িয়ে দেখতে চাই... 808 01:05:31,498 --> 01:05:33,467 তাদের দু: খিত পায়ে, 809 01:05:33,501 --> 01:05:35,703 আমার জন্য হাততালি ক্লেটন ! 810 01:05:35,737 --> 01:05:37,070 - ঠিক আছে. - হ্যাঁ। 811 01:05:37,104 --> 01:05:39,006 এটার মত. ঠিক আছে. 812 01:05:39,039 --> 01:05:41,475 আমি আপনার জন্য যে করতে পারে এই মুহূর্তে, ক্লেটন। 813 01:05:41,509 --> 01:05:43,143 এটাই. 814 01:05:43,177 --> 01:05:44,244 তুমি ধনুক নিলে না কেন? 815 01:05:44,278 --> 01:05:46,380 একটি ধনুক নাও, ক্লেটন। একটি ধনুক নাও. 816 01:05:46,413 --> 01:05:49,082 এসো সুইটি। একটি ধনুক নাও. 817 01:05:49,116 --> 01:05:51,351 তুমি কোথায় থাকবে, সুইটি? হয়তো আকাশে 818 01:05:51,385 --> 01:05:53,163 - তাদের দিকে তাকাচ্ছেন? - এটা কোন ব্যাপার না. 819 01:05:53,187 --> 01:05:54,321 এটা আমার কাছে কোন ব্যাপার না. 820 01:05:54,354 --> 01:05:56,990 শুধু জেনেও যে এটা ঘটছে, আমি যে সব প্রয়োজন. 821 01:05:57,024 --> 01:05:58,992 ঠিক আছে. কিন্তু কে ভাবে? আমি সত্যিই এটা বোঝাচ্ছি. 822 01:05:59,026 --> 01:06:02,463 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি তাদের সম্পর্কে চিন্তা করবেন না. তারা তোমাকে পাত্তা দেয় না। 823 01:06:02,496 --> 01:06:04,465 আপনি শুধু আমাকে বলেছেন তারা সবাই কতটা অসহায়। 824 01:06:04,498 --> 01:06:08,235 মানে কে কেয়ার করে? কে পাত্তা দেয়?! 825 01:06:12,206 --> 01:06:13,340 আমি করি. 826 01:06:20,080 --> 01:06:22,349 এটা আপনি চান ডোনাল্ডের মুখে ঘুষি মারো 827 01:06:22,382 --> 01:06:24,485 যতবার তুমি তাকে দেখবে, তুমি তাই না, প্রিয়তম? 828 01:06:26,386 --> 01:06:28,188 যাও। 829 01:06:28,222 --> 01:06:31,593 তুমি আমাকে বলো আপনি তাকে কি করতে চান. 830 01:06:31,626 --> 01:06:36,196 আমি তার মাথা কেটে ফেলতে চাই buzz দেখল এবং ডাম্পস্টারে রাখল। 831 01:06:46,741 --> 01:06:49,376 তুমি দেখো, তুমি যদি সে সব ছেড়ে দাও, 832 01:06:49,409 --> 01:06:50,645 ডোনাল্ড কোন ব্যাপার না... 833 01:06:52,246 --> 01:06:54,047 এটা কোন ব্যাপার না. 834 01:06:55,482 --> 01:06:57,451 শুধু তুমি গুরুত্বপূর্ণ, সুইটি. 835 01:07:00,822 --> 01:07:02,422 শুধু তুমি. 836 01:07:07,327 --> 01:07:10,364 আমি আমার মাকে বলেছিলাম আমি এটি তৈরি করব। 837 01:07:10,397 --> 01:07:12,432 সে বিশ্বাস করেছিল আমি এটা করতে পারব। 838 01:07:13,433 --> 01:07:14,769 আমি এটা করতে যাচ্ছি. 839 01:07:15,737 --> 01:07:17,337 হ্যাঁ. 840 01:07:19,607 --> 01:07:23,511 ওহ, হ্যাঁ, প্রিয়তম. হ্যাঁ. 841 01:07:23,545 --> 01:07:26,714 এখানে আসুন। এখানে আসুন। 842 01:07:26,748 --> 01:07:30,852 - ওহ। - যেতে দাও। 843 01:07:30,885 --> 01:07:32,286 ক্লেটন, মধু। 844 01:07:32,319 --> 01:07:33,688 কি চোদন?! 845 01:07:38,526 --> 01:07:40,127 আমি শুধু... 846 01:07:40,160 --> 01:07:42,764 আমি শুধু শুনেছি আমার... আমি শুধু আমার মায়ের কথা শুনেছি। 847 01:07:47,502 --> 01:07:48,670 হ্যাঁ। 848 01:07:49,871 --> 01:07:51,338 তিনি এখানে আছেন. 849 01:07:51,371 --> 01:07:52,707 ক্লেটন, মধু। 850 01:07:52,740 --> 01:07:54,676 কি চোদন? 851 01:08:00,213 --> 01:08:03,350 ফাক! ফাক, ফাক, ফাক, ফাক, ফাক! 852 01:08:13,561 --> 01:08:15,295 চলে আসো! আমি এখান থেকে কিভাবে যাবো? 853 01:08:15,329 --> 01:08:16,898 আপনি না. 854 01:08:16,931 --> 01:08:18,198 ও আচ্ছা? 855 01:08:20,802 --> 01:08:23,236 - ফাক! - ক্লেটন। 856 01:08:23,270 --> 01:08:24,906 এতে হাসির কি আছে? 857 01:08:24,939 --> 01:08:26,273 আপনি. 858 01:08:26,306 --> 01:08:28,342 জানালা ভাঙবে না কেন? 859 01:08:28,375 --> 01:08:30,812 হয়তো আপনি অনুমিত হয় না এখান থেকে চলে যাও, ক্লেটন। 860 01:08:32,179 --> 01:08:33,548 হ্যাঁ, তুমি আমার সাথে চোদাচুদি করতে চাও? 861 01:09:16,624 --> 01:09:18,926 আমাকে হত্যা কর. চলে আসো. চলে আসো. 862 01:09:18,960 --> 01:09:19,960 এটা কর. 863 01:09:22,262 --> 01:09:24,364 চলে আসো. আমাকে হত্যা কর. আমাকে হত্যা কর. 864 01:11:26,921 --> 01:11:29,289 আমার মা কোথায়? 865 01:11:32,425 --> 01:11:33,761 উহু... 866 01:11:35,963 --> 01:11:37,698 তিনি এখানে ঠিক আছে. 867 01:11:41,803 --> 01:11:44,005 শ... 868 01:11:48,543 --> 01:11:50,845 তুমি আমার থেকে কি চাও? 869 01:11:52,847 --> 01:11:55,382 আপনি দেখুন, আমি হয়েছি আপনি যা বলেছেন তা নিয়ে ভাবছেন। 870 01:12:00,755 --> 01:12:05,726 এবং আমি জীবনের বাইরে আরো চাই. 871 01:12:08,029 --> 01:12:12,700 আমি সবসময়... একটি পরিবার চেয়েছিলাম। 872 01:12:15,837 --> 01:12:18,639 আমি আসলে একটা ছেলে চেয়েছিলাম। 873 01:12:44,699 --> 01:12:46,133 দেখা যাক... 874 01:12:46,167 --> 01:12:49,537 আপনি একটু বিভ্রান্ত মনে হচ্ছে. 875 01:12:49,570 --> 01:12:52,573 সম্ভবত এই হবে আপনার মন পরিষ্কার করতে সাহায্য করুন। 876 01:13:01,448 --> 01:13:02,717 আআহ। 877 01:13:04,051 --> 01:13:05,820 এটি একটি ফাঁদ ছিল. 878 01:13:07,788 --> 01:13:13,094 আমার ছেলে... আমরা একটি উচ্চতর আছে উপস্থিত থাকার আহ্বান 879 01:13:44,058 --> 01:13:45,826 এখন, আমার পরে পুনরাবৃত্তি করুন। 880 01:13:55,503 --> 01:13:57,071 ক্লেটন, পুনরাবৃত্তি করুন! 881 01:14:19,126 --> 01:14:20,828 এখন, আমার কাছে আসুন। 882 01:14:24,899 --> 01:14:27,868 আমার কাছে এসো, আমার ছেলে। 883 01:14:57,298 --> 01:15:00,735 তুমি একটা বেকুব! তুমি বাকশক্তিহীন! বোকা! বোবা! 884 01:15:00,768 --> 01:15:03,904 গ্রিন টি আছে অবশেষে আপনার শরীর অবশ 885 01:15:04,972 --> 01:15:07,008 এখন, আমরা একসাথে থাকতে পারি ... 886 01:15:08,843 --> 01:15:10,011 চিরতরে. 887 01:15:17,318 --> 01:15:21,055 আমি কখনও চেয়েছি সব একটি শিশু... 888 01:15:22,990 --> 01:15:29,263 খাওয়ানো...স্নান করা... ভালবাসতে. 889 01:15:33,768 --> 01:15:38,939 ক্লেটন, আমি হয়েছি সারা জীবন তোমার জন্য অপেক্ষা করছি। 890 01:15:41,876 --> 01:15:45,646 আমি সত্যিই এটা পছন্দ করব তুমি যদি আমাকে মা বলে ডাকতে। 891 01:15:48,382 --> 01:15:51,619 মা. 892 01:15:51,652 --> 01:15:54,121 ওহ, এটা খুব সুন্দর. 893 01:16:00,861 --> 01:16:03,164 হ্যাঁ, এটা আমাকে একটু সুড়সুড়ি দেয়। 894 01:16:03,197 --> 01:16:04,331 মা. 895 01:16:16,977 --> 01:16:18,879 ওহ না. 896 01:16:18,913 --> 01:16:20,581 মা এখানে আছে. 897 01:16:21,382 --> 01:16:23,317 ওহ, সে এখানেই আছে। 898 01:16:36,330 --> 01:16:37,331 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 899 01:20:00,167 --> 01:20:03,337 ♪ মাঝে মাঝে আমার মনে হয় ♪ 900 01:20:03,370 --> 01:20:04,838 আমি স্বাভাবিক নই. 901 01:20:05,973 --> 01:20:08,208 স্বাভাবিক কি, যাইহোক? 902 01:20:08,242 --> 01:20:12,212 ঠিক? আমি অনুমান করি... বাকি সবার মতই. 903 01:20:13,515 --> 01:20:17,351 আমার মাঝে মাঝে বোকা চিন্তা আসে। 904 01:20:20,487 --> 01:20:27,027 আমি তাদের নিজের কাছে রাখি কারণ আমি তা করি না চাই যে কেউ ভাবুক আমি অদ্ভুত। 905 01:20:27,061 --> 01:20:31,298 আমি ভাবছি সবাই যদি অদ্ভুত হয় চিন্তা কিন্তু শুধু এটা স্বীকার করতে চান না. 906 01:20:32,634 --> 01:20:35,235 আমি মনে করি আমরা সবাই অদ্ভুত চিন্তা 907 01:20:35,269 --> 01:20:39,106 তুমি জানতে চাও আমি কি ধরনের চিন্তা পেতে পারি? 908 01:20:40,374 --> 01:20:44,579 আচ্ছা... আমি তোমাকে বলতে পারব না 909 01:20:45,647 --> 01:20:47,314 কারণ এটা খুবই বিব্রতকর। 910 01:20:50,217 --> 01:20:52,554 যে মহান ছিল. সত্যিই, সত্যিই মহান. 911 01:20:52,587 --> 01:20:54,656 - ধন্যবাদ. - সত্যিই দুর্দান্ত, ডোনাল্ড। 912 01:20:54,689 --> 01:20:57,358 ঠিক আছে. কোথায় তুমি... কোথায় তোমরা কি এটাকে গুলি কর? 913 01:20:57,391 --> 01:21:00,194 - আমরা আপনাকে একটি কল দিতে হবে. - হ্যা? ঠিক আছে, হ্যাঁ। 914 01:21:00,227 --> 01:21:03,197 অর্থায়ন এবং যে সব ধরনের... জিনিস। 915 01:21:03,230 --> 01:21:08,268 আচ্ছা, আমাকে একটা টেক্সট দাও, কল, ইমেল, ডিএম। 916 01:21:08,302 --> 01:21:09,436 আমি সব করি। 917 01:21:11,205 --> 01:21:13,407 ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. ঠিক আছে, বাই, বন্ধুরা। 918 01:21:20,682 --> 01:21:23,083 এটা চূর্ণ! 919 01:21:23,117 --> 01:21:24,385 খ্রীষ্ট, তিনি ভয়ানক ছিল. 920 01:21:24,418 --> 01:21:27,421 ভয়ানক. উচ্চ বিদ্যালয় অভিনয়। 921 01:21:27,454 --> 01:21:28,989 সে কি চাকরি পায়? 922 01:21:29,022 --> 01:21:30,357 বেশিরভাগই বাণিজ্যিক। 923 01:21:31,291 --> 01:21:33,327 ঠিক আছে, পরবর্তী কে? 924 01:21:33,360 --> 01:21:37,599 আহ, আচ্ছা, এটা হওয়ার কথা ছিল ক্লেটন ওয়াকার। 925 01:21:37,632 --> 01:21:41,068 তার আগে এখানে থাকার কথা ছিল ডোনাল্ড, কিন্তু তিনি দেখাননি। 926 01:21:41,101 --> 01:21:42,537 আমি তার এজেন্টকে অনুসরণ করেছি, কিন্তু... 927 01:21:42,570 --> 01:21:44,438 - তুমি মজা করছ. - আমি সেই লোকটিকে পছন্দ করেছি। 928 01:21:44,471 --> 01:21:46,708 - সে-ও ভালো ছিল। - সে ছিল. সে ছিল না? 929 01:21:46,741 --> 01:21:48,475 তার সত্যিই বিশেষ কিছু ছিল। 930 01:22:26,447 --> 01:22:30,217 ♪ হায়, আমার ভালবাসা ♪ 931 01:22:30,250 --> 01:22:33,521 ♪ তুমি আমাকে ভুল করো ♪ 932 01:22:33,555 --> 01:22:40,360 ♪ আমাকে তাড়িয়ে দেওয়ার জন্য অসভ্যভাবে ♪ 933 01:22:40,394 --> 01:22:47,267 ♪ আমি তোমাকে ভালোবেসেছি এতদিন ♪ 934 01:22:47,301 --> 01:22:53,541 ♪ আপনার কোম্পানিতে আনন্দিত ♪ 935 01:22:54,709 --> 01:23:01,649 ♪ সবুজ স্লিভ ছিল আমার সব আনন্দ ♪ 936 01:23:01,683 --> 01:23:08,623 ♪ গ্রিনস্লিভস ছিল আমার আনন্দ ♪ 937 01:23:08,656 --> 01:23:15,229 ♪ সবুজ হাতা আমার সোনার হৃদয় ♪ 938 01:23:15,262 --> 01:23:22,269 ♪ এবং কে কিন্তু আমার লেডি গ্রিনস্লিভস ♪ 939 01:23:27,107 --> 01:23:29,142 ইয়ো, ইয়ো। 940 01:23:29,176 --> 01:23:33,146 ♪ হাইওয়েতে দাঁড়িয়ে এটা আমার মত করছি ♪ 941 01:23:33,180 --> 01:23:35,550 ♪ আমি স্প্রে করতে পছন্দ করি সব ধরনের শব্দ ♪ 942 01:23:35,583 --> 01:23:37,050 ♪ আমি খুব বিরক্ত ♪ 943 01:23:37,084 --> 01:23:39,521 ♪ বাস্টিন একটি বাদাম আপনি সব ভেষজ ♪ 944 01:23:39,554 --> 01:23:41,455 ♪ আমি এভাবেই করি, হ্যাঁ ♪ 945 01:23:41,488 --> 01:23:43,190 ♪ ব্লার্বগুলি পড়ুন ♪৷ 946 01:23:43,223 --> 01:23:45,325 ♪ রোলিং আপ শহরতলির মাধ্যমে ♪ 947 01:23:45,359 --> 01:23:47,327 ♪ রাব-এ-ডাব-ডাব ♪ 948 01:23:47,361 --> 01:23:50,497 ♪ তোমার সব গলা কেটে ফেলো এবং আপনার রক্ত ​​পান করছি ♪ 949 01:23:50,532 --> 01:23:52,667 ♪ তুমি মুখ নীচু করে থাকো ♪ 950 01:23:52,700 --> 01:23:54,401 ♪ কাদায় শ্বাস নিচ্ছে ♪ 951 01:23:54,434 --> 01:23:57,705 ♪ হা-হা-হা ফাকিন' এলমার ফাড ♪ 952 01:23:57,739 --> 01:23:59,373 ♪ এভাবেই আমি পেয়েছি ♪ 953 01:23:59,406 --> 01:24:01,208 ♪ আমি থামি না ♪ 954 01:24:01,241 --> 01:24:04,278 ♪ আমি এই কুত্তাকে উড়িয়ে দেব এই টিক এবং এই টোকে ♪ 955 01:24:04,311 --> 01:24:08,115 ♪ আর তুমি চুষতে থাকো এই শিশ্ন aka'in আমার মোরগ ♪ 956 01:24:08,148 --> 01:24:11,653 ♪ আমি তোমার জন্য সেই বিষ্ঠা রাখছি মা এবং এটা পাথরের মত কঠিন ♪ 957 01:24:11,686 --> 01:24:15,523 ♪ যখন আমি আমার নোংরা ব্যবসা করি আমি আমার স্পার্ক ধরে রাখি ♪ 958 01:24:15,557 --> 01:24:18,726 ♪ এবং আমি এটা ঠান্ডা ঠান্ডা আমাকে স্পক ডাকো ♪ 959 01:24:20,460 --> 01:24:21,663 যে টাইট ছিল. 960 01:24:24,732 --> 01:24:28,870 এবং... কি খবর, সবাই? 961 01:24:28,903 --> 01:24:31,606 18 তারিখ শুক্রবার। 962 01:24:31,639 --> 01:24:36,376 ফাকিং লাইভস্ট্রিমিং পৈশাচিক... এটা পাগল হতে যাচ্ছে. 963 01:24:36,410 --> 01:24:41,616 গেমিং, মজা. তুমি না এলে, তুমি আমার কাছে মৃত। 964 01:24:41,649 --> 01:24:46,353 সেভেন পিএম পূর্ব সময়, 18, শুক্রবার। 965 01:24:46,386 --> 01:24:47,822 সেখানে থেকো! 966 01:24:49,456 --> 01:24:54,696 হাঁ তাই, এই বেঞ্চে বসে ছিল। 967 01:24:54,729 --> 01:24:58,533 হ্যাঁ, বেঞ্চে আমার পাছা. 968 01:24:58,566 --> 01:25:02,570 এবং এখানে এটা ছিল শুধু... একটি উদ্ভিদ। 969 01:25:03,771 --> 01:25:06,574 তাই আমি দেখতে পাচ্ছি এই গাছটা, 970 01:25:06,608 --> 01:25:10,545 এবং আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি আমি এটা আমার গাধা আপ করা যাচ্ছি. 971 01:25:10,578 --> 01:25:14,214 কারণ এটা যে গাধা উদ্ভিদ ধরনের. 972 01:25:16,483 --> 01:25:19,219 আমার পাছায় লাগানো. 973 01:25:20,688 --> 01:25:21,823 আমি ইহা চাই. 975 01:25:24,000 --> 02:25:24,000 ✰Made by Faltu Bsub Production Limited ✰