1 00:00:06,520 --> 00:00:09,520 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,640 [mysterious music playing] 3 00:00:49,800 --> 00:00:54,160 24 HOURS EARLIER 4 00:00:56,200 --> 00:00:58,600 Come on, baby. Speed it up, okay? 5 00:00:59,400 --> 00:01:02,600 Did you just lose your training wheels or something? Hurry up! 6 00:01:03,400 --> 00:01:05,000 Aw, man. God fucking damn it! 7 00:01:05,080 --> 00:01:06,480 Are you serious right now? 8 00:01:07,160 --> 00:01:10,720 Come on, move your ass, honey! I don't want to spend the whole day here. 9 00:01:12,000 --> 00:01:14,120 Oh, fucking hell! What are you doing? 10 00:01:14,200 --> 00:01:15,440 What the fuck? 11 00:01:15,520 --> 00:01:16,800 Stupid fucking bitch! 12 00:01:18,240 --> 00:01:20,240 [upbeat Spanish pop song playing] 13 00:01:22,480 --> 00:01:24,520 -[man] Excuse me, are you seniors? -I am. 14 00:01:25,040 --> 00:01:28,000 When you finish the class, pass 'em on. 15 00:01:28,080 --> 00:01:29,960 Thanks. Hey, what's your name, man? 16 00:01:30,040 --> 00:01:31,040 Bruno. 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,560 -Let me take this, young lady. -Be my guest. 18 00:01:46,640 --> 00:01:47,640 Excuse me. 19 00:01:47,720 --> 00:01:49,720 [scoffs] Don't mind me, Basilio. 20 00:01:51,760 --> 00:01:53,280 [woman clears throat] 21 00:02:00,320 --> 00:02:01,280 [phone chimes] 22 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 ALBA EVEN THOUGH YOU HELP ME… 23 00:02:07,520 --> 00:02:10,680 …I HATE YOU!! YOU'RE SUCH A PAIN 24 00:02:10,760 --> 00:02:11,720 BRUNO I LOVE YOU 25 00:02:11,800 --> 00:02:14,600 -WELL, I DON'T LOVE YOU -WELL, I DO LOVE YOU 26 00:02:14,680 --> 00:02:15,520 FORGET ABOUT ME 27 00:02:15,600 --> 00:02:18,040 -IMPOSSIBLE -ANNOYING!!! 28 00:02:22,760 --> 00:02:24,480 No bikes in the elevator. 29 00:02:40,840 --> 00:02:42,120 -What? -[laughs] 30 00:02:42,200 --> 00:02:45,080 -Why'd you stop? -I'm going to be late. I have to go. 31 00:02:45,920 --> 00:02:47,960 -[Bruno] But no. -But yes. 32 00:02:48,480 --> 00:02:52,520 [Bruno exhales] You sure you're okay driving up with strangers? 33 00:02:52,600 --> 00:02:53,760 Yeah, why shouldn't I? 34 00:02:53,840 --> 00:02:55,600 Well, you could just drive with us. 35 00:02:56,720 --> 00:02:58,520 I don't wanna get in the way of boy time. 36 00:02:58,600 --> 00:03:01,600 Yeah, but the car's really big. There's plenty of room. 37 00:03:01,680 --> 00:03:04,240 [Alba] Well, you know… Don't know what to tell you. 38 00:03:04,320 --> 00:03:06,240 Hey. Listen. 39 00:03:07,040 --> 00:03:09,960 I just think it would be a good time to tell them about us. 40 00:03:10,040 --> 00:03:13,960 Mmm, locked in a car with four strange men? No, don't think so. 41 00:03:15,080 --> 00:03:16,880 Okay, so you don't like my friends. 42 00:03:17,560 --> 00:03:18,640 [Alba] No comment. 43 00:03:19,160 --> 00:03:20,560 Come on. Give them a chance. 44 00:03:21,280 --> 00:03:24,360 All right. If you say so. 45 00:03:27,640 --> 00:03:31,080 Are you… planning to see Tirso? 46 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Yeah. 47 00:03:34,680 --> 00:03:37,040 Everything's cool between you? You said it wasn't serious. 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,200 Look, I told you, it wasn't serious. 49 00:03:40,480 --> 00:03:42,880 All right. It's none of my business anyway. 50 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Hey, listen. 51 00:03:45,120 --> 00:03:47,600 Do you know what I've learned after all this time? 52 00:03:49,080 --> 00:03:50,960 You can't put a bike in the elevator? 53 00:03:51,040 --> 00:03:53,480 That you can't truly live if you're afraid. 54 00:03:54,400 --> 00:03:55,640 So you can relax. 55 00:03:56,240 --> 00:03:57,200 Okay? 56 00:03:57,280 --> 00:03:58,480 -Mmm, yeah. -Mmm? 57 00:03:59,480 --> 00:04:00,480 Yeah. 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Yeah? 59 00:04:12,640 --> 00:04:13,680 What do you think? 60 00:04:15,040 --> 00:04:16,120 [speaking in Spanish] 61 00:04:17,440 --> 00:04:18,880 [singing in Spanish] 62 00:04:18,960 --> 00:04:19,960 [Alba chuckles] 63 00:04:20,040 --> 00:04:22,240 [continues singing in Spanish] 64 00:04:28,680 --> 00:04:30,680 [both singing in Spanish] 65 00:04:53,040 --> 00:04:55,320 [opening theme music playing] 66 00:05:00,520 --> 00:05:02,520 [woman singing in Spanish] 67 00:06:29,960 --> 00:06:32,360 [man laughing] Miriam, get out here! 68 00:06:32,440 --> 00:06:35,360 It's Alba! Alba! Alba! 69 00:06:35,440 --> 00:06:37,840 Luisito, say hello. Your auntie just arrived. 70 00:06:38,360 --> 00:06:40,640 -[Alba] Thank you. -Alba, Alba, Alba, Alba! 71 00:06:40,720 --> 00:06:41,960 [both laughing] 72 00:06:42,040 --> 00:06:44,840 -[Alba] I'm happy to see you. -We're happy you made it. 73 00:06:44,920 --> 00:06:47,720 -[laughs] You're looking great. -You're the gorgeous one. 74 00:06:47,800 --> 00:06:49,080 -Don't, I can-- -I got it. 75 00:06:49,160 --> 00:06:51,800 Thank you for getting her here in one piece. [laughs] 76 00:06:52,720 --> 00:06:55,240 -Hi, Miriam. -Look who's here? Only an hour late. 77 00:06:55,320 --> 00:06:56,600 S-She's here now. 78 00:06:56,680 --> 00:06:59,400 -Um, happy to see you too. -[phone chimes] 79 00:06:59,480 --> 00:07:01,680 BRUNO MISSING YOU ALREADY 80 00:07:01,760 --> 00:07:03,800 Sorry, I just needed to respond to Bego. 81 00:07:03,880 --> 00:07:06,200 But right now, all I want is to see my nephew! 82 00:07:06,760 --> 00:07:09,440 -[Alba's brother] Huh? -[Alba] Luisito, where are you? 83 00:07:10,160 --> 00:07:13,800 ENTRERRÍOS CORPORATION PRESENTS 84 00:07:13,880 --> 00:07:16,800 As soon as we finalize our agreement with the city council, 85 00:07:16,880 --> 00:07:20,200 these 750 acres will become two large hotels, 86 00:07:20,280 --> 00:07:21,840 a high-end residential area, 87 00:07:22,800 --> 00:07:24,440 and three golf courses. 88 00:07:25,480 --> 00:07:27,560 This is a big one, ladies and gentlemen. 89 00:07:27,640 --> 00:07:29,960 -Pure gold. -I want to remind everyone 90 00:07:30,040 --> 00:07:32,720 that the current zoning prohibits all new development. 91 00:07:32,800 --> 00:07:36,240 We haven't seen any evidence that the city will reclassify that land. 92 00:07:36,760 --> 00:07:39,880 My son, do you really think that I would invest millions 93 00:07:40,480 --> 00:07:43,080 in a project I thought was impossible? 94 00:07:44,280 --> 00:07:46,440 [woman] Our commitment to corporate social responsibility 95 00:07:46,520 --> 00:07:48,440 should speed up that process exponentially. 96 00:07:48,520 --> 00:07:51,960 And keep in mind that our proposal contains environmental provisions. 97 00:07:52,040 --> 00:07:53,720 We're promoting renewable energy, 98 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 building a solar panel array-- 99 00:07:55,480 --> 00:07:56,440 Thank you, darling, 100 00:07:56,520 --> 00:07:58,800 but they can read about that in the dossier. 101 00:08:00,080 --> 00:08:02,360 -[woman sighs] -As my father was just saying, 102 00:08:03,120 --> 00:08:05,160 the reclassification is only a matter of time. 103 00:08:05,240 --> 00:08:08,040 [coughing] 104 00:08:12,600 --> 00:08:14,960 [continues coughing] 105 00:08:16,640 --> 00:08:17,800 Please excuse me. 106 00:08:25,000 --> 00:08:27,920 I guess this means I'll have to give up my singing lessons. 107 00:08:28,000 --> 00:08:30,520 [all laughing] 108 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 [coughs] 109 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Listen, I think it's great you're telling people, 110 00:08:54,120 --> 00:08:56,280 because you know that I can't keep a secret. 111 00:08:56,800 --> 00:08:58,520 Everyone is gonna lose their shit. 112 00:08:58,600 --> 00:09:00,800 -It's really not a big deal. -Oh, yeah. 113 00:09:00,880 --> 00:09:02,440 You guys grew up together. 114 00:09:02,520 --> 00:09:04,960 You completely ignore each other that whole time, 115 00:09:05,040 --> 00:09:07,120 but somehow find each other in Madrid. 116 00:09:07,720 --> 00:09:12,200 Sometimes you just need a little distance to see how things really are. That's it. 117 00:09:13,160 --> 00:09:15,400 But his friends don't know about you. 118 00:09:15,480 --> 00:09:18,760 What's up with that? [chuckles] Is he ashamed of you? 119 00:09:20,240 --> 00:09:22,560 No. We're just waiting for the right moment. 120 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Mmm, yeah. 121 00:09:24,160 --> 00:09:26,200 Listen, I'm already dealing with enough. 122 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 -Tirso? -Yes. 123 00:09:35,600 --> 00:09:37,160 He wants to be a businessman now. 124 00:09:37,240 --> 00:09:40,120 He's gonna offer people swimming lessons on the beach. 125 00:09:40,640 --> 00:09:43,880 [Alba laughs] He's always had a way with tourists. 126 00:09:44,680 --> 00:09:45,680 Hmm. 127 00:09:46,720 --> 00:09:48,400 Do you, um… 128 00:09:49,400 --> 00:09:51,160 You guys were never serious, right? 129 00:09:52,320 --> 00:09:53,800 I mean, typical story. 130 00:09:53,880 --> 00:09:56,560 You dated. You broke up. You dated again. 131 00:10:01,680 --> 00:10:04,120 My brother finally got Wi-Fi at the cafe. Wanna come? 132 00:10:04,960 --> 00:10:06,800 -[Alba] Hmm? -[sighs] I'll pass. 133 00:10:06,880 --> 00:10:09,720 [Alba laughs] Why not? You should come. 134 00:10:09,800 --> 00:10:12,240 -No. I'm ignoring you. -Hey, come on! 135 00:10:18,960 --> 00:10:21,200 Bruno, what the fuck? You need to chill out. 136 00:10:21,280 --> 00:10:22,800 Quit splashing me. Seriously. 137 00:10:22,880 --> 00:10:24,200 [Bruno] Just come in. 138 00:10:24,280 --> 00:10:26,160 Watching your stocks won't make the price go up. 139 00:10:26,240 --> 00:10:28,000 He's right. [man 1 chuckles] 140 00:10:28,520 --> 00:10:30,200 Hey, Samuel, you gonna swim? 141 00:10:31,000 --> 00:10:33,040 Later. I'm still digesting. 142 00:10:33,120 --> 00:10:34,720 That's right. Don't want you drowning. 143 00:10:34,800 --> 00:10:37,520 [man 2] What's up with him? He staying the summer? 144 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 A couple days. Grandpa wants to get to know him. 145 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 Lucky for you you're banging his sister. 146 00:10:42,080 --> 00:10:43,960 Watch your mouth. That's my fiancée. 147 00:10:44,040 --> 00:10:45,080 Oh! 148 00:10:45,160 --> 00:10:46,880 -Wow. -[man 3] Careful. 149 00:10:46,960 --> 00:10:50,200 Hey, what about your girl, man? When do we get to meet her? 150 00:10:50,280 --> 00:10:54,000 Why haven't you brought her around yet? Does this girl even exist? 151 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 -She didn't even wanna ride with us. -What's up with that? 152 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 -I'll introduce you later. -[phone chimes] 153 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 -Fine. -Promise to be nice? 154 00:11:00,520 --> 00:11:02,040 It's obvious she must be ugly. 155 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 That must be it. 156 00:11:03,200 --> 00:11:04,240 Fuck you guys. 157 00:11:05,360 --> 00:11:06,320 It's my aunt. 158 00:11:07,520 --> 00:11:08,560 I gotta go. 159 00:11:09,400 --> 00:11:11,680 Some of us actually have to work for a living. 160 00:11:12,240 --> 00:11:13,800 Okay. See you later. 161 00:11:14,320 --> 00:11:15,320 [man 3] Bye. 162 00:11:17,040 --> 00:11:19,040 [man 3] Work? What a loser. 163 00:11:26,040 --> 00:11:28,000 -Sorry. Excuse me. -Hey, Bruno. 164 00:11:28,080 --> 00:11:29,280 No worries, Bruno. 165 00:11:30,520 --> 00:11:32,920 Oh, I envy them so much. [coughs] 166 00:11:35,160 --> 00:11:36,600 Smoking is gonna kill you. 167 00:11:36,680 --> 00:11:38,360 It's what's keeping me alive. 168 00:11:39,440 --> 00:11:40,600 That, and the resort. 169 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 Nothing will stop the construction. 170 00:11:44,240 --> 00:11:47,760 We need to break ground in six months, Emilio. No matter what. 171 00:11:48,600 --> 00:11:51,440 The city will let you do it. You have my word. 172 00:11:52,480 --> 00:11:55,280 And what makes you think I trust a politician like you? 173 00:11:55,360 --> 00:11:57,080 [chuckles] I hope you do. 174 00:11:57,880 --> 00:11:59,600 We'll be family before too long. 175 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 To your grandson, my daughter, 176 00:12:02,880 --> 00:12:03,760 and the resort. 177 00:12:31,120 --> 00:12:32,440 [both kissing cheeks] 178 00:12:33,360 --> 00:12:34,320 [Alba] Mmm. 179 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 So how are things in the capital? 180 00:12:39,880 --> 00:12:41,520 Studying, working, all that? 181 00:12:43,560 --> 00:12:46,200 Fine. It's been fine. You know how it is. 182 00:12:46,800 --> 00:12:48,920 Maybe I would if you answered my messages. 183 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 I'm sorry. 184 00:12:53,680 --> 00:12:54,880 Are you seeing somebody? 185 00:12:58,520 --> 00:13:01,920 -Jesus, Alba. -I wanted to tell you in person. 186 00:13:02,480 --> 00:13:03,320 So it's serious? 187 00:13:05,880 --> 00:13:09,280 I thought we agreed that if either of us met somebody, we would-- 188 00:13:09,360 --> 00:13:10,800 We said that, but I wasn't looking. 189 00:13:10,880 --> 00:13:13,040 And I'm telling you now, I wasn't looking, 190 00:13:13,120 --> 00:13:14,880 but I don't know, it just happened. 191 00:13:14,960 --> 00:13:18,160 I get it. Life happens to you in the city, but I'm a hick, so nothing happens to me. 192 00:13:18,240 --> 00:13:20,720 -That's not what I'm saying. -Who cares. Whatever. 193 00:13:25,160 --> 00:13:27,560 -[sighs] -It's Bruno. 194 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Which Bruno? 195 00:13:32,840 --> 00:13:33,920 Bruno from here? 196 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 Alba, you cannot be serious. 197 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 I thought you couldn't stand him. 198 00:13:39,120 --> 00:13:42,080 You told me he was turning into an asshole like his friends. 199 00:13:42,160 --> 00:13:44,760 -That was before I really knew him. -What else is there to know? 200 00:13:49,240 --> 00:13:50,440 Look at me. 201 00:13:50,520 --> 00:13:54,080 Why don't we get out of here for a couple days, like we used to do? 202 00:13:54,160 --> 00:13:56,400 Mmm, Tirso, don't do this. 203 00:14:01,640 --> 00:14:03,800 Okay, then you know what? Fuck you. 204 00:14:04,400 --> 00:14:06,320 You and that asshole. Is that clear? 205 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Got it. 206 00:14:12,880 --> 00:14:13,840 Yeah, walk away. 207 00:14:13,920 --> 00:14:16,240 Go pretend to be a rich brat like the rest of them. 208 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 [Tirso grunts] 209 00:14:53,400 --> 00:14:56,880 You've been texting all day. Is there someone you wanna tell me about? 210 00:14:58,520 --> 00:15:01,960 -I'll tell you tomorrow. I gotta go. -Not so fast. You're not going anywhere. 211 00:15:02,040 --> 00:15:05,200 You promised you would unload the merchandise and get it inside. 212 00:15:05,280 --> 00:15:07,960 -Can't we just unload it tomorrow? -And leave it out all night? 213 00:15:08,040 --> 00:15:11,000 You should have come straight here instead of wasting time with your buddies. 214 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 [groans] 215 00:15:14,280 --> 00:15:16,920 Okay, you're right. I can help unload. 216 00:15:18,800 --> 00:15:20,800 Whoever's been texting you can wait. 217 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 I hope. 218 00:15:28,800 --> 00:15:31,960 I'LL BE THERE LATER. MY AUNT HAS ME STUCK HERE. I LUV U 219 00:15:32,040 --> 00:15:33,200 [man] Hey, Alba! 220 00:15:33,280 --> 00:15:34,160 How's Madrid? 221 00:15:34,240 --> 00:15:35,800 [Alba] Great. How are you? 222 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 -I'm good. -That's good. 223 00:15:37,120 --> 00:15:38,680 [overlapping greetings] 224 00:15:38,760 --> 00:15:42,120 Will I see you later at Kevin's? Okay, we'll catch up then. See you. 225 00:15:42,200 --> 00:15:43,680 [man] Let me get you a drink. 226 00:15:43,760 --> 00:15:46,840 -Hey, how are you? -Hello. I'm good. See you around. 227 00:15:46,920 --> 00:15:48,560 -Have fun tonight. -Bye. 228 00:15:50,760 --> 00:15:53,280 -[club music playing] -[car honks] 229 00:15:56,320 --> 00:15:57,280 [honks] 230 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 [Spanish hip-hop song playing over car radio] 231 00:16:01,840 --> 00:16:04,800 [man 1] Look at all this tail, boys. You excited or what? 232 00:16:04,880 --> 00:16:06,880 Hell yeah. Tonight's gonna be epic. 233 00:16:06,960 --> 00:16:09,640 -Just wait and see. -Yeah, it better be. 234 00:16:09,720 --> 00:16:11,600 [man 2] If Bruno shows up, he's gonna fuck it up. 235 00:16:11,680 --> 00:16:14,280 [man 1] You can forget about Bruno. He's not gonna show. 236 00:16:14,360 --> 00:16:15,560 He's too crazy for that girl. 237 00:16:16,360 --> 00:16:17,800 There's my man. 238 00:16:19,000 --> 00:16:19,840 [radio stops] 239 00:16:19,920 --> 00:16:21,000 You guys are late. 240 00:16:21,080 --> 00:16:23,040 I was about to leave. I got stuff to do. 241 00:16:23,120 --> 00:16:25,120 Oh, I can only imagine. 242 00:16:25,720 --> 00:16:28,480 -Did you bring the stuff? -Yeah, of course I brought it. 243 00:16:28,560 --> 00:16:30,520 It's a good batch. You're gonna like it. 244 00:16:31,040 --> 00:16:32,560 -That's great. -Who's paying? 245 00:16:33,080 --> 00:16:35,160 Well, my dear cousin will be. 246 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 Thanks. 247 00:16:38,600 --> 00:16:39,600 Fantastic. 248 00:16:40,120 --> 00:16:41,920 Oh, there was that one thing. 249 00:16:42,520 --> 00:16:44,680 Do you have my special order? Huh? 250 00:16:48,920 --> 00:16:49,880 Wonderful. 251 00:16:51,120 --> 00:16:52,680 We're all set. Let's head out. 252 00:16:52,760 --> 00:16:56,120 Listen, Tirso, this shit doesn't work? We're coming after you. 253 00:16:56,840 --> 00:16:59,200 I don't have anything to do with that. I'm just the dealer. 254 00:16:59,280 --> 00:17:01,400 [laughs] Until next time. 255 00:17:01,480 --> 00:17:02,760 We'll track you down. 256 00:17:03,320 --> 00:17:04,800 Get the fuck down from there. 257 00:17:06,480 --> 00:17:08,480 [Spanish R&B plays] 258 00:17:17,240 --> 00:17:22,520 I'M SORRY, I SHOULDN'T HAVE BEHAVED LIKE THAT. 259 00:17:34,960 --> 00:17:35,920 Hey! 260 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 [singing in Spanish] 261 00:17:51,560 --> 00:17:52,680 What's the matter with you? 262 00:17:54,000 --> 00:17:55,680 It's just… He took it so badly. 263 00:17:55,760 --> 00:17:58,000 Look, this is confusing for everybody. 264 00:17:58,080 --> 00:18:00,520 You told him how you feel. That's all you can do. 265 00:18:00,600 --> 00:18:02,920 You just can't get everything you want in life. 266 00:18:04,720 --> 00:18:07,400 Except tonight. [laughs] 267 00:18:07,480 --> 00:18:08,320 [Alba scoffs] 268 00:18:09,240 --> 00:18:11,280 -I'm not trying to go hard, Bego. -Let's just dance. 269 00:18:11,360 --> 00:18:12,880 -I'm not in the mood. -Come on. 270 00:18:12,960 --> 00:18:14,640 We haven't partied in forever. 271 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 Bruno will be here any second. Tirso can go fuck himself. 272 00:18:18,160 --> 00:18:19,880 We're gonna have fun tonight. 273 00:18:19,960 --> 00:18:21,560 Let's have some fun! 274 00:18:21,640 --> 00:18:24,200 -No, please. No. -No! No backing out now. 275 00:18:24,280 --> 00:18:25,280 Come on. 276 00:18:27,680 --> 00:18:29,880 Together, you and me. 277 00:18:30,480 --> 00:18:31,680 Just like always. 278 00:18:35,760 --> 00:18:37,040 Yes! [Bego laughs] 279 00:18:55,840 --> 00:18:58,400 [Clara] All right, go. We'll finish this tomorrow. 280 00:18:58,480 --> 00:18:59,960 Go on! You have to get ready. 281 00:19:00,040 --> 00:19:00,880 You're the best! 282 00:19:01,400 --> 00:19:03,400 Just don't go too crazy tonight. 283 00:19:03,480 --> 00:19:05,200 Let's have a quiet summer. 284 00:19:05,280 --> 00:19:07,560 -When was I wild? -You were a difficult baby. 285 00:19:07,640 --> 00:19:10,280 But I turned out all right. I'll sleep in my place tonight. 286 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 [Clara] That's fine. 287 00:19:14,960 --> 00:19:16,840 [Bego chuckles] Forgetting something? 288 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 -What? -Your bag. 289 00:19:19,040 --> 00:19:20,640 I feel amazing. 290 00:19:20,720 --> 00:19:22,800 I am so happy. 291 00:19:22,880 --> 00:19:24,120 Let's go get a drink. 292 00:19:24,200 --> 00:19:25,640 [both laughing] 293 00:19:34,880 --> 00:19:37,040 [man] Hey, what's going on, girls? 294 00:19:37,560 --> 00:19:39,440 -Hello. -Gimme a shot, man. 295 00:19:40,680 --> 00:19:43,440 Hey, this guy's getting married. We're celebrating. 296 00:19:44,240 --> 00:19:46,120 [Bego] One for you. Got drinks. 297 00:19:46,200 --> 00:19:47,560 [man speaks indistinctly] 298 00:19:47,640 --> 00:19:49,240 Hey, don't put me on camera. 299 00:19:49,320 --> 00:19:51,280 [man] Ah, it's okay, man. Promise. 300 00:19:51,360 --> 00:19:54,160 Okay, bring it in. Here's to the groom! Cheers! 301 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 [overlapping cheers, whooping] 302 00:19:58,200 --> 00:19:59,800 The bar for poor people. 303 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Excuse me. 304 00:20:08,320 --> 00:20:09,560 [Alba laughs] 305 00:20:09,640 --> 00:20:12,960 UNTIL DEATH DO US PART 306 00:20:13,040 --> 00:20:15,960 -Hey, what are you doing? -What's the matter? What's wrong? 307 00:20:16,640 --> 00:20:18,520 -We're just having fun. -Take it easy! 308 00:20:18,600 --> 00:20:19,560 -What? -Hey. 309 00:20:19,640 --> 00:20:22,080 -Can you back off? -Time to get the fuck off. 310 00:20:22,160 --> 00:20:24,400 [overlapping chatter] 311 00:20:24,480 --> 00:20:27,040 -[Bego] Back it up. -[man] I'm not doing anything. 312 00:20:27,120 --> 00:20:29,320 -She's crazy. -[bartender] You're outta here. 313 00:20:29,400 --> 00:20:31,400 -What the hell, man? -Get out! 314 00:20:31,480 --> 00:20:34,440 All you doofuses need to get the hell out of here. 315 00:20:34,520 --> 00:20:35,840 -[man protesting] -Get out! 316 00:20:35,920 --> 00:20:39,000 -[woman] Yeah! -[man] Hey! We didn't do anything! 317 00:20:50,480 --> 00:20:52,800 [Tirso] Can we talk? Please? 318 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 Just… I wanna tell you I'm sorry, okay? 319 00:20:55,560 --> 00:20:57,400 For everything I said earlier. 320 00:20:57,480 --> 00:20:58,720 I'm a big fucking idiot. 321 00:21:02,640 --> 00:21:06,200 It's okay. Really. Don't worry about it. It's no big deal. 322 00:21:09,920 --> 00:21:12,240 You have no idea how much I'm gonna miss you. 323 00:21:12,320 --> 00:21:15,920 I'm definitely going to miss you too, but that doesn't mean we can't-- 324 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 [Alba grunts] 325 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 What are you doing? 326 00:21:19,440 --> 00:21:21,560 I can't believe you'd forget me so quickly. 327 00:21:21,640 --> 00:21:23,680 -Okay-- -I know that you still like me. 328 00:21:23,760 --> 00:21:26,240 -Stop it, Tirso. Stop it. -Why can't you admit it? 329 00:21:32,800 --> 00:21:34,440 [somber music plays] 330 00:21:49,120 --> 00:21:51,040 -[man 1] Hey, now! -[man 2] Finally! 331 00:21:51,120 --> 00:21:53,360 -[Bruno] What's up? -Didn't think you'd show. 332 00:21:53,440 --> 00:21:54,600 We're going to Kevin's? 333 00:21:54,680 --> 00:21:57,320 No, we just came from there. Shit is boring. 334 00:21:57,400 --> 00:22:01,200 So we're gonna go back to my car, put on music, and do our own thing. 335 00:22:01,280 --> 00:22:03,320 I was gonna introduce my girlfriend. 336 00:22:03,400 --> 00:22:07,000 What, introduce us to your girlfriend? We're too fucked up. Join us. 337 00:22:07,080 --> 00:22:09,200 Come on, don't be assholes. It'll be quick. 338 00:22:09,280 --> 00:22:11,160 Let me introduce you, then whatever you want. 339 00:22:11,240 --> 00:22:13,640 Shh, listen. We're about to pop some E. 340 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 -Then we'll see. -Right. 341 00:22:15,040 --> 00:22:16,000 I don't wanna. 342 00:22:16,080 --> 00:22:17,720 -You know how I get. -Don't walk away. 343 00:22:17,800 --> 00:22:19,960 Grab him. Don't let him get away. 344 00:22:20,040 --> 00:22:21,560 You're not going anywhere. 345 00:22:21,640 --> 00:22:23,800 [man 2] That's it. That's it. 346 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 -Hey, Bruno. Hey. -What? 347 00:22:25,560 --> 00:22:28,640 Listen. You have the entire summer to be with her, right? 348 00:22:29,240 --> 00:22:30,800 But tonight is for the boys. 349 00:22:31,320 --> 00:22:33,600 She can be with her friends. You hang with us. 350 00:22:37,600 --> 00:22:38,600 Yes or no? 351 00:22:39,240 --> 00:22:40,280 Come on, Bruno. 352 00:22:41,800 --> 00:22:43,240 -Come on. -Listen… 353 00:22:43,960 --> 00:22:45,720 -Maybe I'll do one. -There we go! 354 00:22:45,800 --> 00:22:48,400 -Just for you. -Bruno is staying with the boys! 355 00:22:48,480 --> 00:22:50,840 But hold on. Let me send her a text first. 356 00:22:50,920 --> 00:22:52,600 Look out. The plane's coming in. 357 00:22:52,680 --> 00:22:54,760 There. Open your mouth. Come on. 358 00:22:56,120 --> 00:22:57,840 Yeah, go, go, go. 359 00:22:57,920 --> 00:22:59,720 -[men laughing] -Hell yeah! 360 00:22:59,800 --> 00:23:00,720 Bruno's a beast! 361 00:23:00,800 --> 00:23:02,920 Let's go. I love you, bro! 362 00:23:03,000 --> 00:23:06,040 -[Bruno] All right. -[man 2] Get ready to fly. Whoo! 363 00:23:06,120 --> 00:23:08,120 [laughter] 364 00:23:09,400 --> 00:23:11,400 [rock music playing] 365 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 [music grows distorted] 366 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 [tense music playing] 367 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 [Alba panting] 368 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 [man] Whoa, she's really drunk. 369 00:24:10,760 --> 00:24:12,760 [bystanders laughing] 370 00:24:38,080 --> 00:24:41,400 [man whistling] Hey! 371 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 [man whistles] 372 00:24:47,640 --> 00:24:50,200 [man] Hey, wait! Come over here. 373 00:24:53,360 --> 00:24:54,880 Hey, come on. Let's go. 374 00:24:56,720 --> 00:24:58,200 [distorted laughter] 375 00:25:05,280 --> 00:25:07,040 [man] Where you going, baby? 376 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 [men speaking indistinctly] 377 00:25:16,480 --> 00:25:17,880 [Alba panting] 378 00:25:37,160 --> 00:25:38,880 [repeating] Hey, hey, hey. 379 00:25:39,400 --> 00:25:41,120 Easy, easy. Take it slow. 380 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Are you okay? Hmm? 381 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 Having fun tonight? 382 00:25:44,840 --> 00:25:46,280 Here. Help her up. 383 00:25:46,360 --> 00:25:48,640 Just go slowly. Slowly. Stay with me. 384 00:25:48,720 --> 00:25:50,080 Just take it easy, easy. 385 00:25:50,160 --> 00:25:52,000 There's no rush. That's right. 386 00:25:52,080 --> 00:25:55,360 -Careful. [grunts] Everything good? Huh? -[Alba moans] 387 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 How 'bout you come with us? That's what you want, right? Hmm? 388 00:25:59,600 --> 00:26:00,840 [fabric ripping] 389 00:26:00,920 --> 00:26:03,640 -[Alba groans incoherently] -Doesn't she look familiar? 390 00:26:03,720 --> 00:26:05,480 Yeah. I've seen her in my dreams. 391 00:26:07,360 --> 00:26:10,200 [man chuckles] 392 00:26:12,560 --> 00:26:14,080 This bitch even tastes good. 393 00:26:14,160 --> 00:26:16,680 [pants] Come on. Take her. 394 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 [grunts] 395 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 [Alba struggles] 396 00:26:31,600 --> 00:26:34,560 Holy shit, Tirso's stuff really works after all. 397 00:26:34,640 --> 00:26:35,960 [man] What did I tell you? 398 00:26:42,840 --> 00:26:44,840 [Alba exhaling] 399 00:26:47,800 --> 00:26:49,800 [seagulls cawing] 400 00:28:30,080 --> 00:28:31,760 [woman] Turn to the side, please. 401 00:28:34,480 --> 00:28:35,600 Pull your hair back. 402 00:28:42,680 --> 00:28:44,240 Turn around please, Alba. 403 00:28:46,840 --> 00:28:48,080 Show me your back. 404 00:28:59,400 --> 00:29:01,320 [man] We'll take four vaginal samples, 405 00:29:01,400 --> 00:29:02,360 three anal samples, 406 00:29:02,440 --> 00:29:03,760 and two from the perineum. 407 00:29:04,280 --> 00:29:07,200 Do you remember if you were penetrated vaginally or anally? 408 00:29:08,440 --> 00:29:09,680 I can't remember. 409 00:29:11,360 --> 00:29:16,040 We'll do serological tests for syphilis, hepatitis-B, and HIV. 410 00:29:16,560 --> 00:29:20,080 Alba, in these cases, we recommend taking a morning-after pill. 411 00:29:21,000 --> 00:29:22,240 But that's up to you. 412 00:29:39,120 --> 00:29:40,440 [knocking at door] 413 00:29:41,520 --> 00:29:43,480 Bruno! [Clara knocking] 414 00:29:44,480 --> 00:29:47,080 Bruno! [Clara knocking] 415 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 -[door opening] -I'm coming in. 416 00:29:53,760 --> 00:29:55,160 Oh. 417 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 I can't believe it. 418 00:30:03,800 --> 00:30:06,520 Bruno, wake up. Bruno! 419 00:30:08,520 --> 00:30:09,720 Oh my God. 420 00:30:10,800 --> 00:30:13,520 With your shoes on and everything. What were you up to last night? 421 00:30:13,600 --> 00:30:15,280 I'm sorry, I overslept. 422 00:30:16,400 --> 00:30:19,240 I'll make you breakfast, then wash up and get to work. 423 00:30:20,080 --> 00:30:21,960 [groaning] What time is it? 424 00:30:22,040 --> 00:30:23,520 Late, that's what. 425 00:30:24,840 --> 00:30:26,920 You promised you'd be there first thing, 426 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 but you've been sleeping all day. 427 00:30:29,080 --> 00:30:31,400 I have two deliveries, and I'm already late. 428 00:30:31,920 --> 00:30:33,040 This can't happen. 429 00:30:33,120 --> 00:30:35,360 One night, and you're already pulling this. 430 00:30:36,320 --> 00:30:38,320 [Clara sighs] I mean, really… 431 00:30:38,400 --> 00:30:39,560 Unbelievable. 432 00:30:39,640 --> 00:30:41,280 [bottles rattling] 433 00:30:42,400 --> 00:30:43,400 [Alba] Bruno? 434 00:30:45,000 --> 00:30:46,360 Bruno, where are you? 435 00:30:47,680 --> 00:30:49,080 I'm at the hospital. 436 00:30:49,160 --> 00:30:52,360 -Please come. -You're acting like you're still 16. 437 00:30:52,880 --> 00:30:55,880 God help me, that's the last time you're going out. 438 00:30:55,960 --> 00:30:57,520 I can tell you that much. 439 00:30:57,600 --> 00:30:58,600 [door closing] 440 00:31:01,120 --> 00:31:02,120 Bruno? 441 00:31:06,080 --> 00:31:07,760 [woman sighs] Come on. 442 00:31:08,280 --> 00:31:09,280 Get up. 443 00:31:14,040 --> 00:31:15,040 Come on, Rubén.  444 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 -Sandra's almost here. -Think fast. 445 00:31:18,680 --> 00:31:20,080 You're too slow. 446 00:31:20,160 --> 00:31:22,160 -[chuckles] -[grunts] 447 00:31:28,080 --> 00:31:29,080 [grunts] 448 00:31:31,040 --> 00:31:33,880 MACHINES/JACOBO ANYONE AWAKE? 449 00:31:55,240 --> 00:31:57,640 -Good morning. -Good morning. 450 00:31:59,080 --> 00:32:00,640 Was something wrong last night? 451 00:32:02,000 --> 00:32:03,240 I was just tired. 452 00:32:05,640 --> 00:32:06,480 Yeah. 453 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 Mariano, today at the meeting-- 454 00:32:09,000 --> 00:32:11,280 I don't think you need to come to the office today. 455 00:32:13,720 --> 00:32:14,720 Excuse me? 456 00:32:16,080 --> 00:32:17,240 Rubén is around. 457 00:32:17,320 --> 00:32:20,400 I was thinking you could spend the day with your son-- 458 00:32:20,480 --> 00:32:21,880 -Be his mother? -And why not? 459 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 Why don't you be his father? 460 00:32:23,600 --> 00:32:26,000 Because I have to be the one running the company. 461 00:32:26,080 --> 00:32:26,920 [woman sighs] 462 00:32:27,920 --> 00:32:29,560 You're my employee. 463 00:32:31,120 --> 00:32:32,680 And this is an order. 464 00:32:36,640 --> 00:32:37,800 It's for the best. 465 00:32:46,960 --> 00:32:49,360 Are you sure you weren't with someone when you left the bar? 466 00:32:50,680 --> 00:32:51,960 I already told you, César. 467 00:32:52,040 --> 00:32:55,480 The last thing I remember is… [sniffs] …being at Kevin's bar. 468 00:32:57,920 --> 00:32:59,080 [César] It'll be okay. 469 00:33:07,960 --> 00:33:10,760 Are you okay? [Alba's brother sobbing] 470 00:33:17,120 --> 00:33:18,920 What did they do to you? 471 00:33:26,520 --> 00:33:27,840 César… 472 00:33:30,400 --> 00:33:31,480 Thank you for coming. 473 00:33:31,560 --> 00:33:32,680 It's nothing. 474 00:33:32,760 --> 00:33:36,400 Please don't stop until you find them. 475 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 We will. The Civil Guard is already-- We're looking into it. 476 00:33:40,280 --> 00:33:43,480 [César] I promise you, I'll help however I can. 477 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 Take your time. 478 00:33:52,480 --> 00:33:54,640 [Alba's brother] Oh, my little sister… 479 00:33:56,160 --> 00:33:57,400 We brought you clothes. 480 00:34:06,960 --> 00:34:08,120 Bruno. 481 00:34:21,200 --> 00:34:22,400 Bruno. 482 00:34:30,160 --> 00:34:31,920 I don't remember anything. 483 00:34:41,840 --> 00:34:44,720 The last thing I can remember about that night… 484 00:34:44,800 --> 00:34:46,240 I was at Kevin's. 485 00:34:47,000 --> 00:34:48,920 I started to feel sick and I left. 486 00:34:49,000 --> 00:34:52,720 -[officer 1] Where did you go after? -I don't know where. I can't remember. 487 00:34:52,800 --> 00:34:54,360 I'm sorry. It's just protocol. 488 00:34:55,760 --> 00:34:58,520 I mean, I was only in there-- 489 00:34:58,600 --> 00:35:01,800 I mean, at Kevin's with-- with my friend Bego. 490 00:35:01,880 --> 00:35:06,160 -[officer 2] Why did you leave Kevin's? -I was feeling bad, and I left. 491 00:35:06,760 --> 00:35:08,400 I don't remember the exact time. 492 00:35:08,480 --> 00:35:11,280 It must have been around 2:00, because they were closing. 493 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 I left… 494 00:35:14,600 --> 00:35:16,680 and I was trying to find my boyfriend. 495 00:35:17,800 --> 00:35:18,640 Bruno. 496 00:35:19,320 --> 00:35:20,240 Bruno Costa. 497 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 [officer 1] Notice anyone following you? 498 00:35:22,080 --> 00:35:24,800 No, I can't say. I don't remember anything. I told you. 499 00:35:24,880 --> 00:35:26,280 So you drank a lot? 500 00:35:26,360 --> 00:35:28,360 No, not too much. Two or three. 501 00:35:28,440 --> 00:35:29,520 Nothing else? 502 00:35:29,600 --> 00:35:30,600 Nothing else. 503 00:35:31,120 --> 00:35:32,800 Your analysis shows high levels 504 00:35:32,880 --> 00:35:35,120 of substances like methylenedioxyamphetamine. 505 00:35:36,320 --> 00:35:37,160 What's that? 506 00:35:37,240 --> 00:35:38,680 [officer 2] Ecstasy. 507 00:35:38,760 --> 00:35:40,640 There was also flunitrazepam. 508 00:35:42,080 --> 00:35:46,200 -No, no, I only took that one pill. -[officer 1] Do you take pills regularly? 509 00:35:46,280 --> 00:35:47,120 No. 510 00:35:47,640 --> 00:35:50,760 I mean, I take them sometimes, but that night I only had one. 511 00:35:50,840 --> 00:35:53,320 [officer 1] Maybe when you met someone and took other substances? 512 00:35:53,400 --> 00:35:56,280 I don't know. I said I can't remember anything. 513 00:35:56,360 --> 00:35:57,520 [officer 1] Just relax. 514 00:35:59,560 --> 00:36:02,240 [officer 1] Do you remember leaving home without underwear? 515 00:36:02,320 --> 00:36:04,320 [Alba breathing shakily] 516 00:36:07,040 --> 00:36:08,800 What is that question? 517 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 [officer 2] It's a very simple question. 518 00:36:10,960 --> 00:36:13,960 It's like you're looking for a reason not to believe me. I'm telling the truth. 519 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 [officer 2] Alba, I'm just doing my job. 520 00:36:22,040 --> 00:36:23,880 Please, can you just leave me alone? 521 00:36:23,960 --> 00:36:26,800 [officer 1] Remember if you went to the beach on your own? Were you taken? 522 00:36:26,880 --> 00:36:28,760 Are you serious? I don't remember. 523 00:36:28,840 --> 00:36:32,400 How many times do I have to say that? I-- Fuck. 524 00:36:33,640 --> 00:36:34,680 [sobbing] 525 00:36:39,640 --> 00:36:41,320 Please, I want to go home. 526 00:36:42,240 --> 00:36:44,080 Will you please let me go home now? 527 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 Let me go. 528 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 [whistles] 529 00:36:58,360 --> 00:36:59,440 How are you, man? 530 00:37:03,200 --> 00:37:05,800 -So we're leaving without him? -No, let's call him. 531 00:37:06,560 --> 00:37:07,720 You're bossy, you know? 532 00:37:11,040 --> 00:37:13,960 [Rubén] Good morning, afternoon, night. Which is it, Bruno? 533 00:37:14,040 --> 00:37:15,200 You know what time it is? 534 00:37:16,120 --> 00:37:18,240 Bruno? Let me put you on speaker. 535 00:37:20,040 --> 00:37:22,040 [Bruno breathing shakily] 536 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Bruno? 537 00:37:25,480 --> 00:37:26,560 Hey. 538 00:37:29,840 --> 00:37:32,200 -Hello? -[man] We're waiting for you over here. 539 00:37:33,680 --> 00:37:34,680 Everything okay? 540 00:37:35,240 --> 00:37:36,080 No. 541 00:37:37,040 --> 00:37:39,000 Of course not. Let me guess. You have a hangover. 542 00:37:39,080 --> 00:37:40,880 -[Rubén laughs] -We all have one too. 543 00:37:41,480 --> 00:37:44,000 -No, it's not that. -Then where the fuck are you? 544 00:37:44,080 --> 00:37:45,080 It… 545 00:37:47,440 --> 00:37:49,200 -It's Alba. -[man] Alba? 546 00:37:49,280 --> 00:37:51,520 -Who's Alba? -She was raped last night. 547 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 Hey… 548 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 That's just horrible, man. 549 00:38:03,320 --> 00:38:05,440 But, uh, is… is she all right? 550 00:38:05,520 --> 00:38:08,280 Has she identified the bastard who did it to her? 551 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 No, they haven't caught him yet. 552 00:38:12,320 --> 00:38:15,240 She just… She doesn't remember anything. 553 00:38:16,400 --> 00:38:18,480 [man 2] Bruno, relax. You did everything-- 554 00:38:18,560 --> 00:38:20,760 You want me to relax? She is my girlfriend! 555 00:38:21,360 --> 00:38:22,720 [man 2] Oh, shit. 556 00:38:22,800 --> 00:38:24,400 She's my girlfriend. 557 00:38:25,480 --> 00:38:26,640 [Bruno sobbing] 558 00:38:28,240 --> 00:38:31,000 I was supposed to meet her, and I-- [sobs] 559 00:38:38,080 --> 00:38:39,440 Why didn't I meet her? 560 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 [man 1] Bruno… 561 00:38:47,880 --> 00:38:50,280 we're here for anything you need, okay? 562 00:38:50,360 --> 00:38:52,360 [Bruno continues sobbing] 563 00:38:55,080 --> 00:38:56,080 Yes. 564 00:38:59,040 --> 00:39:00,040 Yeah. 565 00:39:00,720 --> 00:39:01,680 Yeah, I know. 566 00:39:04,240 --> 00:39:05,440 I know that. 567 00:39:05,520 --> 00:39:06,680 Thanks, Jacobo. 568 00:39:07,560 --> 00:39:08,960 Thanks for everything, guys. 569 00:39:12,560 --> 00:39:13,640 I'll call you later. 570 00:39:27,120 --> 00:39:29,440 [Rubén] You gotta be fucking kidding me. 571 00:39:29,960 --> 00:39:31,480 Didn't I tell you she looked familiar? 572 00:39:32,080 --> 00:39:33,560 Wait, come on. Alba, who's-- 573 00:39:33,640 --> 00:39:35,240 Alba's is Toño's sister, from-- 574 00:39:35,320 --> 00:39:36,600 From that shitty cafe? 575 00:39:36,680 --> 00:39:38,680 What the hell? Why is he dating her? 576 00:39:38,760 --> 00:39:40,640 -Whatever. This is his fault. -How? 577 00:39:40,720 --> 00:39:43,760 He should have told us about her. We could have fucked other girls. 578 00:39:43,840 --> 00:39:46,000 Do you know what'll happen if we get caught? 579 00:39:46,080 --> 00:39:48,160 I'm in the military. They'll kick me out. 580 00:39:48,240 --> 00:39:49,720 Chill out for a second. 581 00:39:49,800 --> 00:39:52,560 Nothing we did was wrong. Nobody raped anybody. 582 00:39:52,640 --> 00:39:55,360 -It was nothing she didn't ask for. -Sounds like she's in shock. 583 00:39:55,440 --> 00:39:57,320 What happens when she gets her memory back? 584 00:39:57,400 --> 00:39:58,760 Shut up for a second, Hugo. 585 00:40:03,200 --> 00:40:06,520 The Bruno thing is fucked. It's really fucked. That's obvious. 586 00:40:06,600 --> 00:40:08,760 But there's nothing we can do about that. 587 00:40:10,880 --> 00:40:13,040 So? What's our next move? 588 00:40:15,520 --> 00:40:16,720 First we go home 589 00:40:17,760 --> 00:40:20,560 and remember that in spite of everything, last night was amazing, 590 00:40:20,640 --> 00:40:22,560 because it was fucking awesome, right? 591 00:40:23,080 --> 00:40:25,680 -Right? Fucking awesome night. -Fucking awesome. 592 00:40:50,720 --> 00:40:52,240 [Alba] Yes, we're on our way. 593 00:40:52,320 --> 00:40:54,560 As soon as we get there, I'll tell you. Yes. 594 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 [distorted, unsettling music playing] 595 00:41:11,480 --> 00:41:13,480 [panicked breathing] 596 00:41:15,440 --> 00:41:19,120 [indistinct, menacing chatter] 597 00:41:25,000 --> 00:41:26,760 Can-- Can you stop the car? 598 00:41:28,120 --> 00:41:29,640 What's the matter? What is it? 599 00:41:30,720 --> 00:41:32,880 -Alba, are you okay? -Please, stop the car. 600 00:41:32,960 --> 00:41:34,520 [Miriam] What's wrong with you? 601 00:41:36,520 --> 00:41:43,480 HOW STRANGE IS LIVING 602 00:41:48,320 --> 00:41:50,320 [panting] 603 00:42:01,440 --> 00:42:02,680 [Alba] It was here. 604 00:42:05,040 --> 00:42:06,040 [Toño] Wh-What? 605 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 [Toño] It's okay, Alba. It's okay. 606 00:42:11,440 --> 00:42:14,280 -[Alba groans] It was here. -[Toño] Take it easy. 607 00:42:14,360 --> 00:42:15,880 It's okay, Alba. It's gonna be okay. 608 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 -It was here. -It's okay. Relax. 609 00:42:18,040 --> 00:42:19,880 -It was here! -No, no, no. It's okay. 610 00:42:19,960 --> 00:42:21,320 It's all over. You're okay. 611 00:42:21,400 --> 00:42:23,120 Just keep breathing. That's right. 612 00:42:23,200 --> 00:42:24,960 Just like that. It's okay. 613 00:42:25,040 --> 00:42:27,320 Really, it's not happening anymore. 614 00:42:27,400 --> 00:42:30,520 -Let's go to the hospital. -No, I have to tell the Civil Guard. 615 00:42:30,600 --> 00:42:32,960 Alba, no. You're not in any shape to do that. 616 00:42:33,040 --> 00:42:35,720 -Right now, you have to rest. -Come on, let's go home. 617 00:42:35,800 --> 00:42:37,440 How's that sound? You can rest. 618 00:42:37,520 --> 00:42:39,560 Come on. T-Take a step. 619 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 Let's go home. We're going home. 620 00:42:41,680 --> 00:42:43,400 That's right. Just like that. 621 00:42:46,600 --> 00:42:49,160 [woman] I'm Lieutenant Giner, from the Criminal Police. 622 00:42:50,000 --> 00:42:53,720 If there's anything that you need, or if you remember something else… 623 00:42:55,680 --> 00:42:57,520 you can give me a call anytime. 624 00:42:58,880 --> 00:43:00,760 I want you think as hard as you can. 625 00:43:01,280 --> 00:43:04,840 Your memories are the best chance we have of identifying your attackers. 626 00:43:07,200 --> 00:43:08,880 But I can't remember anything. 627 00:43:09,400 --> 00:43:12,720 I don't know how many times I've had to repeat that today. 628 00:43:12,800 --> 00:43:14,680 [Giner] What time did you leave? 629 00:43:15,200 --> 00:43:18,480 Around two o'clock. They were… They were closing the bar. 630 00:43:19,200 --> 00:43:21,720 Do you remember meeting anyone else after you left? 631 00:43:23,040 --> 00:43:25,480 No. No, I can't remember. 632 00:43:26,800 --> 00:43:29,360 Seriously, how many times do I need to say that? 633 00:43:30,920 --> 00:43:31,920 Alba… 634 00:43:33,000 --> 00:43:36,760 if you remember taking any narcotics, now is the time to tell me. 635 00:43:36,840 --> 00:43:39,480 I took a pill, yeah, but it was just the one. 636 00:43:39,560 --> 00:43:41,360 That's not what the lab report says. 637 00:43:42,680 --> 00:43:43,960 I can't remember. 638 00:43:44,040 --> 00:43:46,680 [Giner] Sorry, but how can you not remember anything? 639 00:43:46,760 --> 00:43:47,920 [Alba] I don't know. 640 00:43:48,000 --> 00:43:51,400 Did you lose sight of your drink at any point? Think hard. 641 00:43:52,480 --> 00:43:56,440 Not that I remember. When I was dancing, I could have left it on the bar, maybe. 642 00:43:56,520 --> 00:43:58,600 The medical examiner found high levels of drugs-- 643 00:43:58,680 --> 00:44:00,480 [Toño] That's enough. You're harassing her. 644 00:44:07,800 --> 00:44:09,440 [Giner] Do you recognize them? 645 00:44:11,840 --> 00:44:14,280 One of them could have followed you after you left. 646 00:44:24,600 --> 00:44:26,080 -[man laughs] -Get out! 647 00:44:28,200 --> 00:44:31,080 Yeah, I remember them at Kevin's, but he threw them out. 648 00:44:31,160 --> 00:44:32,560 I didn't see them again. 649 00:44:39,840 --> 00:44:42,240 [menacing laughter] 650 00:44:44,320 --> 00:44:45,680 I can't do this. 651 00:44:48,000 --> 00:44:49,520 [Bruno] Give her a break, huh? 652 00:44:55,040 --> 00:44:56,440 Why don't we call it a day? 653 00:44:59,320 --> 00:45:01,320 [phone ringing] 654 00:45:02,200 --> 00:45:03,480 [Toño] Thanks for coming. 655 00:45:04,080 --> 00:45:05,760 -Thanks again. -[Bruno] It's okay. 656 00:45:06,840 --> 00:45:07,840 [Bruno] It's okay. 657 00:45:08,560 --> 00:45:09,560 [Giner] Yeah? 658 00:45:13,480 --> 00:45:15,440 [Giner] Do you have the license plates? 659 00:45:16,440 --> 00:45:17,560 [Giner] I'm on my way. 660 00:46:00,840 --> 00:46:03,160 We can move you into my apartment tomorrow. 661 00:46:05,200 --> 00:46:07,200 Can we keep the lights on, please? 662 00:46:09,040 --> 00:46:10,040 Of course. 663 00:46:18,200 --> 00:46:20,280 Do you think this was my fault, Bruno? 664 00:46:22,120 --> 00:46:22,960 You serious? 665 00:46:26,080 --> 00:46:27,480 Please, just hold me. 666 00:46:28,360 --> 00:46:29,960 [emotional music playing] 667 00:46:38,800 --> 00:46:40,880 [Alba] Do you think we'll make it through this? 668 00:46:45,480 --> 00:46:47,200 We can make it through anything. 669 00:46:49,440 --> 00:46:50,440 [Bruno] Right? 670 00:47:00,920 --> 00:47:02,160 [doorbell rings] 671 00:47:06,240 --> 00:47:08,160 -Good morning, miss. -[Miriam] Hi. 672 00:47:12,280 --> 00:47:13,320 I'll take you in. 673 00:47:26,360 --> 00:47:27,840 Can you excuse us, Rosario? 674 00:47:30,160 --> 00:47:33,480 -Miriam, what a surprise to see you here. -I'm looking for Mariano. 675 00:47:34,360 --> 00:47:36,640 He's gone out. Maybe I can help. 676 00:47:37,160 --> 00:47:38,160 Yeah. 677 00:47:38,760 --> 00:47:41,000 -Perhaps I should come back. -If you want. 678 00:47:41,520 --> 00:47:42,520 I'll show you out. 679 00:47:44,200 --> 00:47:46,360 Last night, my sister-in-law Alba was raped. 680 00:47:49,240 --> 00:47:50,240 Oh my God. 681 00:47:51,720 --> 00:47:53,240 In town? That's horrible. 682 00:47:53,320 --> 00:47:55,680 Yeah, it's really bad. She was drugged. 683 00:47:56,280 --> 00:47:57,280 Poor thing. 684 00:47:58,920 --> 00:47:59,840 Is she all right? 685 00:48:00,720 --> 00:48:02,040 They know who did it? 686 00:48:07,520 --> 00:48:08,640 This is Rubén's ring. 687 00:48:09,440 --> 00:48:10,440 Right? 688 00:48:13,960 --> 00:48:15,920 It's not the first time he's lost it. 689 00:48:16,760 --> 00:48:19,000 We found it at the place where she was raped. 690 00:48:23,320 --> 00:48:25,080 I won't stand you coming to my home 691 00:48:25,160 --> 00:48:27,040 to insinuate my son raped your sister-in-law. 692 00:48:27,120 --> 00:48:28,840 Not insinuating, Mercedes. I'm stating it. 693 00:48:28,920 --> 00:48:30,720 That ring doesn't prove anything. 694 00:48:30,800 --> 00:48:33,560 Well, maybe the Civil Guard will think differently. 695 00:48:40,560 --> 00:48:41,800 I think I understand. 696 00:48:44,080 --> 00:48:45,120 What do you want? 697 00:48:48,280 --> 00:48:49,520 Money, Mercedes. 698 00:48:50,760 --> 00:48:51,640 A lot of money. 699 00:48:55,280 --> 00:48:56,600 You know where to find me. 700 00:49:15,680 --> 00:49:16,680 [Bruno] Alba. 701 00:49:22,480 --> 00:49:23,440 You're shaking. 702 00:49:24,120 --> 00:49:24,960 It's nothing. 703 00:49:26,880 --> 00:49:28,000 You should call Bego. 704 00:49:28,880 --> 00:49:32,000 The psychologist said it's good for you to talk to friends. 705 00:49:34,360 --> 00:49:36,360 [menacing music playing] 706 00:49:36,920 --> 00:49:40,000 [Rubén] Grab her by the arm. Get in there. Come on! 707 00:49:40,520 --> 00:49:41,800 -Your turn. -[Hugo grunts] 708 00:49:41,880 --> 00:49:45,560 -[Rubén] That's it. That's it. Come on. -[Hugo grunts] 709 00:49:45,640 --> 00:49:47,640 -[Rubén] Let me. -[Hugo grunts] 710 00:49:49,840 --> 00:49:52,000 -[Hugo grunts] -[Rubén] Take her by the arm. 711 00:49:54,880 --> 00:49:56,680 -[Alba gasps] -Hey, whoa. 712 00:50:00,960 --> 00:50:01,840 I'm sorry. 713 00:50:05,080 --> 00:50:06,040 Hey. 714 00:50:07,800 --> 00:50:09,040 Are you feeling okay? 715 00:50:11,560 --> 00:50:12,920 He had a tattoo on his arm. 716 00:50:13,720 --> 00:50:16,120 It was a dagger surrounded by a laurel wreath. 717 00:50:20,560 --> 00:50:22,480 -A dagger? -Yes. 718 00:50:24,640 --> 00:50:26,400 It was on his right arm. 719 00:50:26,920 --> 00:50:29,480 I need to call Giner. She gave you a card, right? 720 00:50:32,480 --> 00:50:33,320 Bruno! 721 00:50:34,120 --> 00:50:35,440 Uh-huh. Yeah. 722 00:50:43,840 --> 00:50:44,840 Alba. 723 00:50:51,400 --> 00:50:53,000 Lieutenant, this is Alba. 724 00:50:53,720 --> 00:50:55,000 [Giner] What is it, Alba? 725 00:50:56,040 --> 00:50:58,600 -I can see your nipples. -Fuck you, Jacobo. 726 00:50:58,680 --> 00:50:59,840 Fucking homo. 727 00:50:59,920 --> 00:51:02,520 How long we waiting for this fucking guy? And he complains about us. 728 00:51:03,360 --> 00:51:04,440 Fucking dealers. 729 00:51:06,000 --> 00:51:07,680 Hey, hey, hey, whoa. Stop! 730 00:51:07,760 --> 00:51:08,760 Bruno, Bruno! 731 00:51:08,840 --> 00:51:10,600 -[shouting] It was you! -[Jacobo] Stop it! 732 00:51:10,680 --> 00:51:11,960 -You raped Alba! -Stop it! 733 00:51:12,040 --> 00:51:14,360 -It was you! -[Jacobo] Get ahold of yourself! 734 00:51:14,440 --> 00:51:17,560 -She remembered the tattoo on his arm! -Lots of guys have one like it! 735 00:51:17,640 --> 00:51:19,040 Tell me it wasn't you! 736 00:51:20,120 --> 00:51:21,240 Did you do it? 737 00:51:21,920 --> 00:51:24,400 -Look at me. -Listen, motherfucker, you're right. 738 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 He did it. 739 00:51:27,880 --> 00:51:29,000 We all did it. 740 00:51:31,680 --> 00:51:33,760 [Hugo] We were high, man. We didn't know. 741 00:51:40,080 --> 00:51:42,800 -I'm gonna fucking report all of you. -You're not. 742 00:51:42,880 --> 00:51:46,000 You won't go to the police, because you were there doing it with us. 743 00:51:48,840 --> 00:51:50,440 All four of us did it. 744 00:51:53,040 --> 00:51:54,040 What? 745 00:51:54,720 --> 00:51:55,560 [Jacobo] Yeah. 746 00:51:56,560 --> 00:51:57,560 Uh-uh. 747 00:51:58,200 --> 00:52:01,200 -If this is a joke, it's not funny! -I'm telling the truth. 748 00:52:01,280 --> 00:52:03,440 You know how you get when you have too much. 749 00:52:03,520 --> 00:52:05,520 Just think, Bruno. Think for a second. 750 00:52:05,600 --> 00:52:06,960 You found us in the alley. 751 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 -Hugo called you over. -[Rubén] I don't know how you found us. 752 00:52:10,200 --> 00:52:11,960 [Hugo] The three of us were with the girl-- 753 00:52:12,040 --> 00:52:13,040 You joined in. 754 00:52:13,120 --> 00:52:14,200 That's what happened. 755 00:52:16,760 --> 00:52:19,120 We didn't know what we were doing, I swear. 756 00:52:20,120 --> 00:52:21,120 No. 757 00:52:21,720 --> 00:52:23,160 No, you are lying to me. 758 00:52:23,240 --> 00:52:26,120 Bruno… the four of us were there. 759 00:52:27,720 --> 00:52:30,200 -Not me. -You were doing it with us. 760 00:52:33,200 --> 00:52:34,360 I promise you. 761 00:52:35,680 --> 00:52:38,440 [Rubén] And I'm sorry to tell you, but she was into it. 762 00:52:39,800 --> 00:52:41,480 -You son of a bitch! -Hey! 763 00:52:41,560 --> 00:52:42,400 Motherfucker! 764 00:52:42,480 --> 00:52:43,840 Hugo, Hugo! 765 00:52:43,920 --> 00:52:45,840 -What's going on? -Cut it out, Hugo. 766 00:52:45,920 --> 00:52:47,160 I'm going to the police! 767 00:52:47,240 --> 00:52:49,320 What will Alba think when she finds out you were there? 768 00:52:49,400 --> 00:52:52,160 -Leave him alone. -Bruno, just think, man, think. 769 00:52:52,240 --> 00:52:54,040 [Bruno grunting] 770 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 Use your head! Bruno, use your head 771 00:52:58,160 --> 00:53:00,400 before you do something you're gonna regret. 772 00:53:01,160 --> 00:53:02,240 Let me go! 773 00:53:03,640 --> 00:53:05,200 [Tirso] What's going on? 774 00:53:10,080 --> 00:53:10,920 Let's go. 775 00:53:19,680 --> 00:53:22,840 When a politician starts making promises, 776 00:53:23,360 --> 00:53:24,680 then I get suspicious. 777 00:53:25,400 --> 00:53:29,560 -Solana is like that, then? -Solana is an ambitious man. 778 00:53:31,200 --> 00:53:34,000 He'll make sure that land gets reclassified. 779 00:53:34,560 --> 00:53:35,720 That I believe. 780 00:53:40,720 --> 00:53:41,760 What's the matter? 781 00:53:43,960 --> 00:53:46,400 -There's something you should know about. -Hmm? 782 00:53:47,080 --> 00:53:49,800 [Mercedes] The other night, a girl from town was raped. 783 00:53:50,320 --> 00:53:53,120 [man] Oh my God. This world of ours. 784 00:53:53,920 --> 00:53:56,560 Miriam came to see me. Remember her? 785 00:53:57,720 --> 00:53:59,920 [man] She probably wanted something. 786 00:54:00,000 --> 00:54:04,120 She told me she found Rubén's ring in the same place the girl was raped. 787 00:54:10,880 --> 00:54:12,640 Who says she's telling the truth? 788 00:54:14,080 --> 00:54:16,360 We can't even be sure that's where he lost it. 789 00:54:16,880 --> 00:54:18,960 Víctor, Rubén's a good kid, only… 790 00:54:21,320 --> 00:54:22,280 Call Eloy. 791 00:54:22,800 --> 00:54:24,640 Tell him to come. The boys as well. 792 00:54:25,480 --> 00:54:27,560 Don't you worry about this thing anymore. 793 00:54:28,360 --> 00:54:30,360 From here on out, we'll take care of it. 794 00:54:32,680 --> 00:54:33,880 Thank you, Víctor. 795 00:54:48,560 --> 00:54:50,560 [Bruno panting] 796 00:54:53,680 --> 00:54:55,680 [sobbing] 797 00:55:02,280 --> 00:55:03,280 [wails] 798 00:55:14,120 --> 00:55:17,280 [phone buzzing] 799 00:55:24,720 --> 00:55:25,720 Alba? 800 00:55:25,800 --> 00:55:27,680 [Alba] When are you getting here? 801 00:55:27,760 --> 00:55:29,280 I really need you. 802 00:55:36,160 --> 00:55:37,120 Bruno? 803 00:55:39,240 --> 00:55:40,120 Bruno? 804 00:55:41,320 --> 00:55:43,800 Uh, I'm not-- I'm not sure yet. 805 00:55:43,880 --> 00:55:47,360 Uh, I'm-- I'm here with Clara at the shop, and we-- 806 00:55:47,440 --> 00:55:51,000 Well, we still need to clean and, well… 807 00:55:51,080 --> 00:55:53,080 [Alba breathing shakily] 808 00:55:55,920 --> 00:56:00,040 Alba, there's something that I… I need to tell you. 809 00:56:00,840 --> 00:56:03,000 -Bruno, just get here first. -It's-- 810 00:56:07,600 --> 00:56:08,480 I love you. 811 00:56:26,040 --> 00:56:27,120 [Bruno grunting] 812 00:56:49,040 --> 00:56:51,120 -That didn't take long. -Show me the ring. 813 00:56:53,680 --> 00:56:56,960 -I thought Mercedes understood our deal. -You will be compensated. 814 00:56:59,040 --> 00:57:01,600 But in return, make sure that nobody reports this. 815 00:57:06,040 --> 00:57:06,960 It'll cost you. 816 00:57:09,560 --> 00:57:11,280 Let's not get too greedy. 817 00:57:13,920 --> 00:57:15,080 [Miriam] Anything else? 818 00:57:22,520 --> 00:57:25,720 You must never set foot in the residence again 819 00:57:25,800 --> 00:57:27,720 unless you've been formally invited. 820 00:57:28,960 --> 00:57:30,800 Do not contact Mariano again. 821 00:57:33,080 --> 00:57:35,680 Just go on living your miserable fucking life. 822 00:57:36,920 --> 00:57:37,920 Don't forget. 823 00:57:50,840 --> 00:57:52,240 [Víctor coughing] 824 00:57:52,880 --> 00:57:54,400 [Rubén] What? No. 825 00:57:54,480 --> 00:57:56,840 I mean, no, Grandpa, it wasn't like that at all. 826 00:57:57,560 --> 00:58:02,280 She didn't do anything she didn't want to. We didn't force her or anything. Fuck. 827 00:58:02,360 --> 00:58:03,360 Jacobo. 828 00:58:06,760 --> 00:58:08,960 [Jacobo] Well, I guess it really depends on… 829 00:58:10,400 --> 00:58:12,440 what the definition of "force" is. 830 00:58:13,440 --> 00:58:15,240 So are we going to jail? 831 00:58:15,320 --> 00:58:17,280 No, of course you're not. [coughs] 832 00:58:17,360 --> 00:58:21,360 It's almost like even looking at a girl is some kind of crime these days. 833 00:58:21,440 --> 00:58:23,320 -Just the other day-- -[Jacobo] Doesn't matter. 834 00:58:23,400 --> 00:58:26,720 People who end up in jail are either stupid or don't have resources. 835 00:58:26,800 --> 00:58:28,120 [Víctor] Listen carefully. 836 00:58:29,480 --> 00:58:31,480 Don't say anything to anyone. 837 00:58:31,560 --> 00:58:33,720 Absolutely nothing about that night. 838 00:58:34,440 --> 00:58:35,320 Is that clear? 839 00:58:37,080 --> 00:58:41,200 Now, can we… [coughs] Can we trust these other friends of yours? 840 00:58:41,280 --> 00:58:42,280 [Rubén] Well… 841 00:58:44,240 --> 00:58:45,240 We can. 842 00:58:45,320 --> 00:58:46,320 Probably. 843 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 [Víctor] I see. 844 00:58:49,400 --> 00:58:50,440 You can go. 845 00:58:54,200 --> 00:58:55,440 Jacobo. 846 00:58:56,160 --> 00:58:57,000 You stay. 847 00:59:04,040 --> 00:59:04,880 Rubén. 848 00:59:13,000 --> 00:59:14,880 [Eloy] That woman won't be a problem. 849 00:59:16,320 --> 00:59:18,320 And what about the Civil Guard? 850 00:59:18,400 --> 00:59:20,360 They suspect four boys from another town. 851 00:59:20,960 --> 00:59:23,080 They have them on camera harassing the victim. 852 00:59:23,680 --> 00:59:24,680 Four, you said? 853 00:59:26,800 --> 00:59:27,880 [Jacobo] Grandpa, 854 00:59:29,040 --> 00:59:30,760 I don't know how to tell you this. 855 00:59:33,960 --> 00:59:34,960 Um… 856 00:59:36,520 --> 00:59:38,520 We might have a problem to deal with. 857 00:59:42,920 --> 00:59:44,280 She was Bruno's girlfriend. 858 00:59:45,120 --> 00:59:46,640 -[Eloy] What? -[chair scraping] 859 00:59:47,840 --> 00:59:51,200 -[Eloy] Are you serious? -Yes. He knows and wants to report us. 860 00:59:51,280 --> 00:59:52,320 Wouldn't you? 861 00:59:53,800 --> 00:59:55,160 I know that I would. 862 00:59:57,680 --> 00:59:59,120 I'm really sorry, Grandpa. 863 01:00:10,680 --> 01:00:12,160 [Víctor] What do you think? 864 01:00:19,280 --> 01:00:21,640 You just sit there and we'll come get you, okay? 865 01:00:24,040 --> 01:00:25,880 César, César, what happened? 866 01:00:26,480 --> 01:00:28,320 The other night, Alba was assaulted. 867 01:00:28,400 --> 01:00:30,920 -What do you mean? Is she all right? -Don't worry. 868 01:00:31,600 --> 01:00:32,720 Do you know anything? 869 01:00:32,800 --> 01:00:36,080 They're investigating everyone who was at Kevin's. Just wait here. 870 01:00:44,320 --> 01:00:47,640 -Bego, have you heard from Alba? -No. I don't think I can face her. 871 01:00:47,720 --> 01:00:50,840 -What? You haven't talked? -I just can't. It was all my fault. 872 01:00:50,920 --> 01:00:52,640 What are you talking about? Bego! 873 01:00:53,160 --> 01:00:54,280 [officer] Tirso Rubio. 874 01:01:09,560 --> 01:01:10,760 Your turn. Let's go. 875 01:01:13,360 --> 01:01:15,240 [officer] Tirso Rubio. Mother's name? 876 01:01:15,320 --> 01:01:16,200 Pastor. 877 01:01:16,800 --> 01:01:19,040 Where were you on the night of 10th June? 878 01:01:19,600 --> 01:01:21,120 That night, I was all over. 879 01:01:21,640 --> 01:01:23,760 -Were you ever at Kevin's? -Yes. 880 01:01:31,960 --> 01:01:33,880 There's not much time left. 881 01:01:33,960 --> 01:01:36,200 -That's not true, Víctor. -Well… 882 01:01:39,320 --> 01:01:40,960 I've arranged everything. 883 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 You'll have… 884 01:01:44,840 --> 01:01:46,600 as much power as they have. 885 01:01:47,320 --> 01:01:48,520 More, in fact. 886 01:01:49,920 --> 01:01:50,920 Mercedes… 887 01:01:52,680 --> 01:01:55,000 I want you to continue my legacy. 888 01:01:56,040 --> 01:01:58,720 Don't let my sons destroy everything I've built up. 889 01:01:59,400 --> 01:02:01,080 Not after so many years. 890 01:02:03,520 --> 01:02:04,880 Promise me you won't. 891 01:02:07,120 --> 01:02:08,560 Promise me you won't. 892 01:02:11,200 --> 01:02:12,200 I promise you. 893 01:02:12,880 --> 01:02:14,960 [Víctor straining to breathe] 894 01:02:15,880 --> 01:02:18,480 [Víctor] You don't have to worry about Rubén 895 01:02:19,240 --> 01:02:20,840 or his missing ring. 896 01:02:21,400 --> 01:02:23,280 Eloy knows what he has to do. 897 01:02:23,360 --> 01:02:26,040 WHORE 898 01:02:27,280 --> 01:02:28,920 Ah. [chuckles] 899 01:02:29,000 --> 01:02:30,040 Thank you, Víctor. 900 01:02:30,120 --> 01:02:32,120 -Mmm. -Get some rest. 901 01:02:52,120 --> 01:02:53,360 [wet gurgling] 902 01:02:53,440 --> 01:02:55,600 [gasping] 903 01:02:55,680 --> 01:02:57,080 Mercedes, Mercedes! 904 01:02:57,160 --> 01:02:58,000 Merced-- 905 01:02:58,080 --> 01:03:00,080 [gasping] 906 01:03:04,440 --> 01:03:06,880 [shouting] Who did this? Hey, who was it? 907 01:03:07,640 --> 01:03:09,280 What coward did this? 908 01:03:09,360 --> 01:03:11,080 That's my sister! 909 01:03:11,160 --> 01:03:13,400 -What's going on? -Who was it? 910 01:03:13,960 --> 01:03:16,200 -That's my sister! -Take it easy. Look at me. 911 01:03:16,280 --> 01:03:18,040 It's a small town. People do these things. 912 01:03:18,120 --> 01:03:20,080 -[gasping] -Just breathe. Just breathe. 913 01:03:20,160 --> 01:03:21,520 That's it. Just breathe. 914 01:03:21,600 --> 01:03:23,440 Just breathe. Just breathe. 915 01:03:23,520 --> 01:03:25,720 -[groaning] -That's it. Just breathe. 916 01:03:25,800 --> 01:03:26,920 Just breathe. 917 01:03:30,720 --> 01:03:33,800 Just breathe. Just breathe. Just breathe. 918 01:03:33,880 --> 01:03:36,160 Just breathe. Breathe! 919 01:03:37,280 --> 01:03:38,360 My little sister! 920 01:03:38,440 --> 01:03:41,040 Your fucking little sister, always making my life-- 921 01:03:41,120 --> 01:03:43,000 -What did you say about Alba? -No, no. 922 01:03:43,080 --> 01:03:45,160 -Why would you say that? -Toño, relax. 923 01:03:45,240 --> 01:03:47,800 My love, just breathe with me. Just like this. Look. 924 01:03:47,880 --> 01:03:48,760 [struggling] 925 01:03:48,840 --> 01:03:50,080 Let go of it! 926 01:03:50,880 --> 01:03:52,360 Let go! 927 01:03:52,440 --> 01:03:54,000 Give it to me! 928 01:03:54,600 --> 01:03:57,600 No, no, no, no, no, no, no! Not now, honey! 929 01:03:57,680 --> 01:03:59,680 Someone call an ambulance! Toño, please! 930 01:04:01,320 --> 01:04:03,160 [Víctor gasping for breath] 931 01:04:08,480 --> 01:04:09,480 Just breathe! 932 01:04:09,560 --> 01:04:10,800 [sobbing] 933 01:04:10,880 --> 01:04:12,760 Look at me, please! Stay with me! 934 01:04:22,440 --> 01:04:24,200 [heart monitor beeping] 935 01:04:24,280 --> 01:04:25,280 Toño… 936 01:04:27,280 --> 01:04:28,280 I'm right here. 937 01:04:28,880 --> 01:04:30,680 [Alba weeping] 938 01:04:34,000 --> 01:04:35,240 [Alba] This is my fault. 939 01:04:36,560 --> 01:04:39,080 No. You didn't do any of this. 940 01:04:39,880 --> 01:04:41,520 No wonder Miriam hates me. 941 01:04:42,120 --> 01:04:43,400 Don't you say that! 942 01:04:43,920 --> 01:04:47,160 How is it possible that in one day, my entire life has turned to shit? 943 01:04:47,240 --> 01:04:50,880 -I don't know what I did to deserve this. -You don't deserve this at all. 944 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 Alba… 945 01:04:55,520 --> 01:04:56,880 -Alba, I-- -What? 946 01:05:00,000 --> 01:05:00,880 I… 947 01:05:05,560 --> 01:05:06,400 I have to go. 948 01:05:07,640 --> 01:05:09,880 -Wait, now? Where are you going? -Yeah. Yeah. 949 01:05:09,960 --> 01:05:11,960 -César wants to talk to me. -About? 950 01:05:12,040 --> 01:05:14,160 Um, I-I dunno. He called. 951 01:05:14,800 --> 01:05:16,120 -Are you coming back? -Yes. 952 01:05:16,200 --> 01:05:17,040 I love you. 953 01:05:21,160 --> 01:05:23,520 I love you more than I could love anything. 954 01:05:29,280 --> 01:05:30,840 Just don't take too long. 955 01:05:35,280 --> 01:05:36,280 Okay? 956 01:05:39,720 --> 01:05:40,720 Yeah. 957 01:06:12,200 --> 01:06:13,440 -[thud] -[Bruno grunts] 958 01:06:13,520 --> 01:06:15,000 [rapists murmur menacingly] 959 01:06:15,080 --> 01:06:17,400 -[Rubén] This bitch wants it. -[Hugo chuckling] 960 01:06:17,920 --> 01:06:20,520 [Jacobo] Get them off her. Come on! 961 01:06:20,600 --> 01:06:21,960 [Rubén] I'm trying! 962 01:06:22,040 --> 01:06:24,160 [Hugo] Come on, man. You almost done? 963 01:06:24,240 --> 01:06:25,480 [Hugo grunts] 964 01:06:26,520 --> 01:06:27,840 [Jacobo] Goddamn. 965 01:06:30,120 --> 01:06:31,440 [Jacobo] Yeah, do it. 966 01:06:31,520 --> 01:06:33,680 -[Jacobo] Do it. -[Hugo] I'm not a pussy. 967 01:06:35,520 --> 01:06:37,480 [rapists chuckling] 968 01:06:39,360 --> 01:06:41,440 [Rubén] Come on, just do it! 969 01:06:47,160 --> 01:06:49,600 [Rubén] Give it to her. That's it. 970 01:06:49,680 --> 01:06:51,560 [Hugo] Guys, hey, look who's here. 971 01:06:54,280 --> 01:06:56,560 [Hugo] Shit. Where have you been, asshole? 972 01:06:57,880 --> 01:07:00,800 [Hugo chuckles] You're fucking high as shit. 973 01:07:00,880 --> 01:07:02,120 Bruno. 974 01:07:02,720 --> 01:07:05,520 -[Bruno] What are you doing? -Hey, Rubén, how's it going? 975 01:07:06,240 --> 01:07:08,160 -[Rubén grunts] -[Jacobo] Harder, yeah. 976 01:07:08,240 --> 01:07:09,400 [Bruno groans] 977 01:07:09,480 --> 01:07:11,080 [rapists laughing] 978 01:07:11,160 --> 01:07:13,440 [Jacobo] That's it. Come on. Grab her. 979 01:07:14,560 --> 01:07:17,640 -Hugo, cut that out, for fuck's sake. -[Hugo] Bruno, you okay? 980 01:07:17,720 --> 01:07:19,920 [Jacobo] Hurry up. I'm next. 981 01:07:24,120 --> 01:07:27,120 Alba, we got the results back from the DNA test kit, 982 01:07:27,200 --> 01:07:29,880 and we found traces of semen from four individuals. 983 01:07:29,960 --> 01:07:31,640 [Alba] They did this to me? 984 01:07:31,720 --> 01:07:33,200 [Giner] They had a WhatsApp group 985 01:07:33,280 --> 01:07:35,080 where it was clear what their intentions were. 986 01:07:35,160 --> 01:07:38,440 [Mercedes] I have videos of you that would put you in prison tomorrow. 987 01:07:39,040 --> 01:07:41,480 [Mariano] I don't know what the fuck is wrong with you, 988 01:07:41,560 --> 01:07:43,640 but I wouldn't test me, if I were you. 989 01:07:43,720 --> 01:07:46,480 [Miriam] You should have seen his eyes when we saw the graffiti. 990 01:07:46,560 --> 01:07:47,640 [Clara] Miriam, stop. 991 01:07:47,720 --> 01:07:50,160 -[Alba] He's out of the woods? -[man] The nurse will tell you. 992 01:07:50,240 --> 01:07:52,000 -[Alba sobbing] -Alba, Alba. 993 01:07:53,480 --> 01:07:54,720 [officer] Liutenant. 994 01:07:54,800 --> 01:07:58,000 The local police found this phone where the victim was assaulted. 995 01:07:58,080 --> 01:08:00,880 [rapists grunting] 996 01:08:00,960 --> 01:08:03,200 [Jacobo] We have to keep an eye on him. 997 01:08:03,280 --> 01:08:05,640 [Alba] You like it, huh? Huh? 998 01:08:06,160 --> 01:08:08,560 -[panting] -You son of a bitch. Fuck you! 999 01:08:17,240 --> 01:08:19,880 -[Rubén] Fucking pussy. -The fuck you talking about? 1000 01:08:19,960 --> 01:08:22,480 [yell echoes] 1001 01:08:22,560 --> 01:08:24,960 [male voice] Go back to Madrid and forget about this. 1002 01:08:25,040 --> 01:08:27,360 Take your girlfriend and get the fuck out of here. 1003 01:08:28,280 --> 01:08:29,200 Fix it. 1004 01:08:29,280 --> 01:08:30,720 [overlapping shouting] 1005 01:08:30,800 --> 01:08:32,040 [tires screech]