1
00:00:06,520 --> 00:00:09,520
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,640
[mysterious music playing]
3
00:00:49,800 --> 00:00:54,160
24 HOURS EARLIER
4
00:00:56,200 --> 00:00:58,600
Come on, baby. Speed it up, okay?
5
00:00:59,400 --> 00:01:02,600
Did you just lose your training wheels
or something? Hurry up!
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,000
Aw, man. God fucking damn it!
7
00:01:05,080 --> 00:01:06,480
Are you serious right now?
8
00:01:07,160 --> 00:01:10,720
Come on, move your ass, honey!
I don't want to spend the whole day here.
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,120
Oh, fucking hell! What are you doing?
10
00:01:14,200 --> 00:01:15,440
What the fuck?
11
00:01:15,520 --> 00:01:16,800
Stupid fucking bitch!
12
00:01:18,240 --> 00:01:20,240
[upbeat Spanish pop song playing]
13
00:01:22,480 --> 00:01:24,520
-[man] Excuse me, are you seniors?
-I am.
14
00:01:25,040 --> 00:01:28,000
When you finish the class,
pass 'em on.
15
00:01:28,080 --> 00:01:29,960
Thanks. Hey, what's your name, man?
16
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
Bruno.
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,560
-Let me take this, young lady.
-Be my guest.
18
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
Excuse me.
19
00:01:47,720 --> 00:01:49,720
[scoffs] Don't mind me, Basilio.
20
00:01:51,760 --> 00:01:53,280
[woman clears throat]
21
00:02:00,320 --> 00:02:01,280
[phone chimes]
22
00:02:04,800 --> 00:02:07,440
ALBA
EVEN THOUGH YOU HELP ME…
23
00:02:07,520 --> 00:02:10,680
…I HATE YOU!! YOU'RE SUCH A PAIN
24
00:02:10,760 --> 00:02:11,720
BRUNO
I LOVE YOU
25
00:02:11,800 --> 00:02:14,600
-WELL, I DON'T LOVE YOU
-WELL, I DO LOVE YOU
26
00:02:14,680 --> 00:02:15,520
FORGET ABOUT ME
27
00:02:15,600 --> 00:02:18,040
-IMPOSSIBLE
-ANNOYING!!!
28
00:02:22,760 --> 00:02:24,480
No bikes in the elevator.
29
00:02:40,840 --> 00:02:42,120
-What?
-[laughs]
30
00:02:42,200 --> 00:02:45,080
-Why'd you stop?
-I'm going to be late. I have to go.
31
00:02:45,920 --> 00:02:47,960
-[Bruno] But no.
-But yes.
32
00:02:48,480 --> 00:02:52,520
[Bruno exhales] You sure you're okay
driving up with strangers?
33
00:02:52,600 --> 00:02:53,760
Yeah, why shouldn't I?
34
00:02:53,840 --> 00:02:55,600
Well, you could just drive with us.
35
00:02:56,720 --> 00:02:58,520
I don't wanna get in the way of boy time.
36
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
Yeah, but the car's really big.
There's plenty of room.
37
00:03:01,680 --> 00:03:04,240
[Alba] Well, you know…
Don't know what to tell you.
38
00:03:04,320 --> 00:03:06,240
Hey. Listen.
39
00:03:07,040 --> 00:03:09,960
I just think it would be a good time
to tell them about us.
40
00:03:10,040 --> 00:03:13,960
Mmm, locked in a car
with four strange men? No, don't think so.
41
00:03:15,080 --> 00:03:16,880
Okay, so you don't like my friends.
42
00:03:17,560 --> 00:03:18,640
[Alba] No comment.
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,560
Come on. Give them a chance.
44
00:03:21,280 --> 00:03:24,360
All right. If you say so.
45
00:03:27,640 --> 00:03:31,080
Are you… planning to see Tirso?
46
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Yeah.
47
00:03:34,680 --> 00:03:37,040
Everything's cool between you?
You said it wasn't serious.
48
00:03:37,120 --> 00:03:39,200
Look, I told you, it wasn't serious.
49
00:03:40,480 --> 00:03:42,880
All right.
It's none of my business anyway.
50
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Hey, listen.
51
00:03:45,120 --> 00:03:47,600
Do you know what I've learned
after all this time?
52
00:03:49,080 --> 00:03:50,960
You can't put a bike in the elevator?
53
00:03:51,040 --> 00:03:53,480
That you can't truly live
if you're afraid.
54
00:03:54,400 --> 00:03:55,640
So you can relax.
55
00:03:56,240 --> 00:03:57,200
Okay?
56
00:03:57,280 --> 00:03:58,480
-Mmm, yeah.
-Mmm?
57
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Yeah.
58
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Yeah?
59
00:04:12,640 --> 00:04:13,680
What do you think?
60
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
[speaking in Spanish]
61
00:04:17,440 --> 00:04:18,880
[singing in Spanish]
62
00:04:18,960 --> 00:04:19,960
[Alba chuckles]
63
00:04:20,040 --> 00:04:22,240
[continues singing in Spanish]
64
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
[both singing in Spanish]
65
00:04:53,040 --> 00:04:55,320
[opening theme music playing]
66
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
[woman singing in Spanish]
67
00:06:29,960 --> 00:06:32,360
[man laughing] Miriam, get out here!
68
00:06:32,440 --> 00:06:35,360
It's Alba! Alba! Alba!
69
00:06:35,440 --> 00:06:37,840
Luisito, say hello.
Your auntie just arrived.
70
00:06:38,360 --> 00:06:40,640
-[Alba] Thank you.
-Alba, Alba, Alba, Alba!
71
00:06:40,720 --> 00:06:41,960
[both laughing]
72
00:06:42,040 --> 00:06:44,840
-[Alba] I'm happy to see you.
-We're happy you made it.
73
00:06:44,920 --> 00:06:47,720
-[laughs] You're looking great.
-You're the gorgeous one.
74
00:06:47,800 --> 00:06:49,080
-Don't, I can--
-I got it.
75
00:06:49,160 --> 00:06:51,800
Thank you for getting her here
in one piece. [laughs]
76
00:06:52,720 --> 00:06:55,240
-Hi, Miriam.
-Look who's here? Only an hour late.
77
00:06:55,320 --> 00:06:56,600
S-She's here now.
78
00:06:56,680 --> 00:06:59,400
-Um, happy to see you too.
-[phone chimes]
79
00:06:59,480 --> 00:07:01,680
BRUNO
MISSING YOU ALREADY
80
00:07:01,760 --> 00:07:03,800
Sorry, I just needed to respond to Bego.
81
00:07:03,880 --> 00:07:06,200
But right now,
all I want is to see my nephew!
82
00:07:06,760 --> 00:07:09,440
-[Alba's brother] Huh?
-[Alba] Luisito, where are you?
83
00:07:10,160 --> 00:07:13,800
ENTRERRÍOS CORPORATION PRESENTS
84
00:07:13,880 --> 00:07:16,800
As soon as we finalize
our agreement with the city council,
85
00:07:16,880 --> 00:07:20,200
these 750 acres will become
two large hotels,
86
00:07:20,280 --> 00:07:21,840
a high-end residential area,
87
00:07:22,800 --> 00:07:24,440
and three golf courses.
88
00:07:25,480 --> 00:07:27,560
This is a big one, ladies and gentlemen.
89
00:07:27,640 --> 00:07:29,960
-Pure gold.
-I want to remind everyone
90
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
that the current zoning prohibits
all new development.
91
00:07:32,800 --> 00:07:36,240
We haven't seen any evidence
that the city will reclassify that land.
92
00:07:36,760 --> 00:07:39,880
My son, do you really think
that I would invest millions
93
00:07:40,480 --> 00:07:43,080
in a project I thought was impossible?
94
00:07:44,280 --> 00:07:46,440
[woman] Our commitment
to corporate social responsibility
95
00:07:46,520 --> 00:07:48,440
should speed up
that process exponentially.
96
00:07:48,520 --> 00:07:51,960
And keep in mind that our proposal
contains environmental provisions.
97
00:07:52,040 --> 00:07:53,720
We're promoting renewable energy,
98
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
building a solar panel array--
99
00:07:55,480 --> 00:07:56,440
Thank you, darling,
100
00:07:56,520 --> 00:07:58,800
but they can read about that
in the dossier.
101
00:08:00,080 --> 00:08:02,360
-[woman sighs]
-As my father was just saying,
102
00:08:03,120 --> 00:08:05,160
the reclassification is
only a matter of time.
103
00:08:05,240 --> 00:08:08,040
[coughing]
104
00:08:12,600 --> 00:08:14,960
[continues coughing]
105
00:08:16,640 --> 00:08:17,800
Please excuse me.
106
00:08:25,000 --> 00:08:27,920
I guess this means
I'll have to give up my singing lessons.
107
00:08:28,000 --> 00:08:30,520
[all laughing]
108
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
[coughs]
109
00:08:50,920 --> 00:08:53,440
Listen, I think it's great
you're telling people,
110
00:08:54,120 --> 00:08:56,280
because you know
that I can't keep a secret.
111
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
Everyone is gonna lose their shit.
112
00:08:58,600 --> 00:09:00,800
-It's really not a big deal.
-Oh, yeah.
113
00:09:00,880 --> 00:09:02,440
You guys grew up together.
114
00:09:02,520 --> 00:09:04,960
You completely ignore each other
that whole time,
115
00:09:05,040 --> 00:09:07,120
but somehow find each other in Madrid.
116
00:09:07,720 --> 00:09:12,200
Sometimes you just need a little distance
to see how things really are. That's it.
117
00:09:13,160 --> 00:09:15,400
But his friends don't know about you.
118
00:09:15,480 --> 00:09:18,760
What's up with that?
[chuckles] Is he ashamed of you?
119
00:09:20,240 --> 00:09:22,560
No. We're just waiting
for the right moment.
120
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Mmm, yeah.
121
00:09:24,160 --> 00:09:26,200
Listen, I'm already dealing with enough.
122
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
-Tirso?
-Yes.
123
00:09:35,600 --> 00:09:37,160
He wants to be a businessman now.
124
00:09:37,240 --> 00:09:40,120
He's gonna offer people
swimming lessons on the beach.
125
00:09:40,640 --> 00:09:43,880
[Alba laughs]
He's always had a way with tourists.
126
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Hmm.
127
00:09:46,720 --> 00:09:48,400
Do you, um…
128
00:09:49,400 --> 00:09:51,160
You guys were never serious, right?
129
00:09:52,320 --> 00:09:53,800
I mean, typical story.
130
00:09:53,880 --> 00:09:56,560
You dated. You broke up. You dated again.
131
00:10:01,680 --> 00:10:04,120
My brother finally got Wi-Fi
at the cafe. Wanna come?
132
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
-[Alba] Hmm?
-[sighs] I'll pass.
133
00:10:06,880 --> 00:10:09,720
[Alba laughs] Why not? You should come.
134
00:10:09,800 --> 00:10:12,240
-No. I'm ignoring you.
-Hey, come on!
135
00:10:18,960 --> 00:10:21,200
Bruno, what the fuck?
You need to chill out.
136
00:10:21,280 --> 00:10:22,800
Quit splashing me. Seriously.
137
00:10:22,880 --> 00:10:24,200
[Bruno] Just come in.
138
00:10:24,280 --> 00:10:26,160
Watching your stocks
won't make the price go up.
139
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
He's right. [man 1 chuckles]
140
00:10:28,520 --> 00:10:30,200
Hey, Samuel, you gonna swim?
141
00:10:31,000 --> 00:10:33,040
Later. I'm still digesting.
142
00:10:33,120 --> 00:10:34,720
That's right. Don't want you drowning.
143
00:10:34,800 --> 00:10:37,520
[man 2] What's up with him?
He staying the summer?
144
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
A couple days.
Grandpa wants to get to know him.
145
00:10:40,240 --> 00:10:42,000
Lucky for you
you're banging his sister.
146
00:10:42,080 --> 00:10:43,960
Watch your mouth. That's my fiancée.
147
00:10:44,040 --> 00:10:45,080
Oh!
148
00:10:45,160 --> 00:10:46,880
-Wow.
-[man 3] Careful.
149
00:10:46,960 --> 00:10:50,200
Hey, what about your girl, man?
When do we get to meet her?
150
00:10:50,280 --> 00:10:54,000
Why haven't you brought her around yet?
Does this girl even exist?
151
00:10:54,080 --> 00:10:56,960
-She didn't even wanna ride with us.
-What's up with that?
152
00:10:57,040 --> 00:10:58,640
-I'll introduce you later.
-[phone chimes]
153
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
-Fine.
-Promise to be nice?
154
00:11:00,520 --> 00:11:02,040
It's obvious she must be ugly.
155
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
That must be it.
156
00:11:03,200 --> 00:11:04,240
Fuck you guys.
157
00:11:05,360 --> 00:11:06,320
It's my aunt.
158
00:11:07,520 --> 00:11:08,560
I gotta go.
159
00:11:09,400 --> 00:11:11,680
Some of us
actually have to work for a living.
160
00:11:12,240 --> 00:11:13,800
Okay. See you later.
161
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
[man 3] Bye.
162
00:11:17,040 --> 00:11:19,040
[man 3] Work? What a loser.
163
00:11:26,040 --> 00:11:28,000
-Sorry. Excuse me.
-Hey, Bruno.
164
00:11:28,080 --> 00:11:29,280
No worries, Bruno.
165
00:11:30,520 --> 00:11:32,920
Oh, I envy them so much. [coughs]
166
00:11:35,160 --> 00:11:36,600
Smoking is gonna kill you.
167
00:11:36,680 --> 00:11:38,360
It's what's keeping me alive.
168
00:11:39,440 --> 00:11:40,600
That, and the resort.
169
00:11:41,200 --> 00:11:43,080
Nothing will stop the construction.
170
00:11:44,240 --> 00:11:47,760
We need to break ground
in six months, Emilio. No matter what.
171
00:11:48,600 --> 00:11:51,440
The city will let you do it.
You have my word.
172
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
And what makes you think
I trust a politician like you?
173
00:11:55,360 --> 00:11:57,080
[chuckles] I hope you do.
174
00:11:57,880 --> 00:11:59,600
We'll be family before too long.
175
00:12:00,200 --> 00:12:02,280
To your grandson, my daughter,
176
00:12:02,880 --> 00:12:03,760
and the resort.
177
00:12:31,120 --> 00:12:32,440
[both kissing cheeks]
178
00:12:33,360 --> 00:12:34,320
[Alba] Mmm.
179
00:12:37,280 --> 00:12:38,960
So how are things in the capital?
180
00:12:39,880 --> 00:12:41,520
Studying, working, all that?
181
00:12:43,560 --> 00:12:46,200
Fine. It's been fine. You know how it is.
182
00:12:46,800 --> 00:12:48,920
Maybe I would if you answered my messages.
183
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
I'm sorry.
184
00:12:53,680 --> 00:12:54,880
Are you seeing somebody?
185
00:12:58,520 --> 00:13:01,920
-Jesus, Alba.
-I wanted to tell you in person.
186
00:13:02,480 --> 00:13:03,320
So it's serious?
187
00:13:05,880 --> 00:13:09,280
I thought we agreed that if either of us
met somebody, we would--
188
00:13:09,360 --> 00:13:10,800
We said that, but I wasn't looking.
189
00:13:10,880 --> 00:13:13,040
And I'm telling you now, I wasn't looking,
190
00:13:13,120 --> 00:13:14,880
but I don't know, it just happened.
191
00:13:14,960 --> 00:13:18,160
I get it. Life happens to you in the city,
but I'm a hick, so nothing happens to me.
192
00:13:18,240 --> 00:13:20,720
-That's not what I'm saying.
-Who cares. Whatever.
193
00:13:25,160 --> 00:13:27,560
-[sighs]
-It's Bruno.
194
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Which Bruno?
195
00:13:32,840 --> 00:13:33,920
Bruno from here?
196
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
Alba, you cannot be serious.
197
00:13:37,480 --> 00:13:39,040
I thought you couldn't stand him.
198
00:13:39,120 --> 00:13:42,080
You told me he was
turning into an asshole like his friends.
199
00:13:42,160 --> 00:13:44,760
-That was before I really knew him.
-What else is there to know?
200
00:13:49,240 --> 00:13:50,440
Look at me.
201
00:13:50,520 --> 00:13:54,080
Why don't we get out of here
for a couple days, like we used to do?
202
00:13:54,160 --> 00:13:56,400
Mmm, Tirso, don't do this.
203
00:14:01,640 --> 00:14:03,800
Okay, then you know what? Fuck you.
204
00:14:04,400 --> 00:14:06,320
You and that asshole. Is that clear?
205
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
Got it.
206
00:14:12,880 --> 00:14:13,840
Yeah, walk away.
207
00:14:13,920 --> 00:14:16,240
Go pretend to be a rich brat
like the rest of them.
208
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
[Tirso grunts]
209
00:14:53,400 --> 00:14:56,880
You've been texting all day.
Is there someone you wanna tell me about?
210
00:14:58,520 --> 00:15:01,960
-I'll tell you tomorrow. I gotta go.
-Not so fast. You're not going anywhere.
211
00:15:02,040 --> 00:15:05,200
You promised you would
unload the merchandise and get it inside.
212
00:15:05,280 --> 00:15:07,960
-Can't we just unload it tomorrow?
-And leave it out all night?
213
00:15:08,040 --> 00:15:11,000
You should have come straight here
instead of wasting time with your buddies.
214
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
[groans]
215
00:15:14,280 --> 00:15:16,920
Okay, you're right. I can help unload.
216
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
Whoever's been texting you can wait.
217
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
I hope.
218
00:15:28,800 --> 00:15:31,960
I'LL BE THERE LATER.
MY AUNT HAS ME STUCK HERE. I LUV U
219
00:15:32,040 --> 00:15:33,200
[man] Hey, Alba!
220
00:15:33,280 --> 00:15:34,160
How's Madrid?
221
00:15:34,240 --> 00:15:35,800
[Alba] Great. How are you?
222
00:15:35,880 --> 00:15:37,040
-I'm good.
-That's good.
223
00:15:37,120 --> 00:15:38,680
[overlapping greetings]
224
00:15:38,760 --> 00:15:42,120
Will I see you later at Kevin's?
Okay, we'll catch up then. See you.
225
00:15:42,200 --> 00:15:43,680
[man] Let me get you a drink.
226
00:15:43,760 --> 00:15:46,840
-Hey, how are you?
-Hello. I'm good. See you around.
227
00:15:46,920 --> 00:15:48,560
-Have fun tonight.
-Bye.
228
00:15:50,760 --> 00:15:53,280
-[club music playing]
-[car honks]
229
00:15:56,320 --> 00:15:57,280
[honks]
230
00:15:58,360 --> 00:16:00,600
[Spanish hip-hop song
playing over car radio]
231
00:16:01,840 --> 00:16:04,800
[man 1] Look at all this tail, boys.
You excited or what?
232
00:16:04,880 --> 00:16:06,880
Hell yeah. Tonight's gonna be epic.
233
00:16:06,960 --> 00:16:09,640
-Just wait and see.
-Yeah, it better be.
234
00:16:09,720 --> 00:16:11,600
[man 2] If Bruno shows up,
he's gonna fuck it up.
235
00:16:11,680 --> 00:16:14,280
[man 1] You can forget about Bruno.
He's not gonna show.
236
00:16:14,360 --> 00:16:15,560
He's too crazy for that girl.
237
00:16:16,360 --> 00:16:17,800
There's my man.
238
00:16:19,000 --> 00:16:19,840
[radio stops]
239
00:16:19,920 --> 00:16:21,000
You guys are late.
240
00:16:21,080 --> 00:16:23,040
I was about to leave.
I got stuff to do.
241
00:16:23,120 --> 00:16:25,120
Oh, I can only imagine.
242
00:16:25,720 --> 00:16:28,480
-Did you bring the stuff?
-Yeah, of course I brought it.
243
00:16:28,560 --> 00:16:30,520
It's a good batch.
You're gonna like it.
244
00:16:31,040 --> 00:16:32,560
-That's great.
-Who's paying?
245
00:16:33,080 --> 00:16:35,160
Well, my dear cousin will be.
246
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
Thanks.
247
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
Fantastic.
248
00:16:40,120 --> 00:16:41,920
Oh, there was that one thing.
249
00:16:42,520 --> 00:16:44,680
Do you have my special order? Huh?
250
00:16:48,920 --> 00:16:49,880
Wonderful.
251
00:16:51,120 --> 00:16:52,680
We're all set. Let's head out.
252
00:16:52,760 --> 00:16:56,120
Listen, Tirso, this shit doesn't work?
We're coming after you.
253
00:16:56,840 --> 00:16:59,200
I don't have anything to do with that.
I'm just the dealer.
254
00:16:59,280 --> 00:17:01,400
[laughs] Until next time.
255
00:17:01,480 --> 00:17:02,760
We'll track you down.
256
00:17:03,320 --> 00:17:04,800
Get the fuck down from there.
257
00:17:06,480 --> 00:17:08,480
[Spanish R&B plays]
258
00:17:17,240 --> 00:17:22,520
I'M SORRY,
I SHOULDN'T HAVE BEHAVED LIKE THAT.
259
00:17:34,960 --> 00:17:35,920
Hey!
260
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
[singing in Spanish]
261
00:17:51,560 --> 00:17:52,680
What's the matter with you?
262
00:17:54,000 --> 00:17:55,680
It's just… He took it so badly.
263
00:17:55,760 --> 00:17:58,000
Look, this is confusing for everybody.
264
00:17:58,080 --> 00:18:00,520
You told him how you feel.
That's all you can do.
265
00:18:00,600 --> 00:18:02,920
You just can't get
everything you want in life.
266
00:18:04,720 --> 00:18:07,400
Except tonight. [laughs]
267
00:18:07,480 --> 00:18:08,320
[Alba scoffs]
268
00:18:09,240 --> 00:18:11,280
-I'm not trying to go hard, Bego.
-Let's just dance.
269
00:18:11,360 --> 00:18:12,880
-I'm not in the mood.
-Come on.
270
00:18:12,960 --> 00:18:14,640
We haven't partied in forever.
271
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
Bruno will be here any second.
Tirso can go fuck himself.
272
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
We're gonna have fun tonight.
273
00:18:19,960 --> 00:18:21,560
Let's have some fun!
274
00:18:21,640 --> 00:18:24,200
-No, please. No.
-No! No backing out now.
275
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
Come on.
276
00:18:27,680 --> 00:18:29,880
Together, you and me.
277
00:18:30,480 --> 00:18:31,680
Just like always.
278
00:18:35,760 --> 00:18:37,040
Yes! [Bego laughs]
279
00:18:55,840 --> 00:18:58,400
[Clara] All right, go.
We'll finish this tomorrow.
280
00:18:58,480 --> 00:18:59,960
Go on! You have to get ready.
281
00:19:00,040 --> 00:19:00,880
You're the best!
282
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
Just don't go too crazy tonight.
283
00:19:03,480 --> 00:19:05,200
Let's have a quiet summer.
284
00:19:05,280 --> 00:19:07,560
-When was I wild?
-You were a difficult baby.
285
00:19:07,640 --> 00:19:10,280
But I turned out all right.
I'll sleep in my place tonight.
286
00:19:10,360 --> 00:19:11,360
[Clara] That's fine.
287
00:19:14,960 --> 00:19:16,840
[Bego chuckles] Forgetting something?
288
00:19:16,920 --> 00:19:18,520
-What?
-Your bag.
289
00:19:19,040 --> 00:19:20,640
I feel amazing.
290
00:19:20,720 --> 00:19:22,800
I am so happy.
291
00:19:22,880 --> 00:19:24,120
Let's go get a drink.
292
00:19:24,200 --> 00:19:25,640
[both laughing]
293
00:19:34,880 --> 00:19:37,040
[man] Hey, what's going on, girls?
294
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
-Hello.
-Gimme a shot, man.
295
00:19:40,680 --> 00:19:43,440
Hey, this guy's getting married.
We're celebrating.
296
00:19:44,240 --> 00:19:46,120
[Bego] One for you. Got drinks.
297
00:19:46,200 --> 00:19:47,560
[man speaks indistinctly]
298
00:19:47,640 --> 00:19:49,240
Hey, don't put me on camera.
299
00:19:49,320 --> 00:19:51,280
[man] Ah, it's okay, man. Promise.
300
00:19:51,360 --> 00:19:54,160
Okay, bring it in.
Here's to the groom! Cheers!
301
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
[overlapping cheers, whooping]
302
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
The bar for poor people.
303
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Excuse me.
304
00:20:08,320 --> 00:20:09,560
[Alba laughs]
305
00:20:09,640 --> 00:20:12,960
UNTIL DEATH DO US PART
306
00:20:13,040 --> 00:20:15,960
-Hey, what are you doing?
-What's the matter? What's wrong?
307
00:20:16,640 --> 00:20:18,520
-We're just having fun.
-Take it easy!
308
00:20:18,600 --> 00:20:19,560
-What?
-Hey.
309
00:20:19,640 --> 00:20:22,080
-Can you back off?
-Time to get the fuck off.
310
00:20:22,160 --> 00:20:24,400
[overlapping chatter]
311
00:20:24,480 --> 00:20:27,040
-[Bego] Back it up.
-[man] I'm not doing anything.
312
00:20:27,120 --> 00:20:29,320
-She's crazy.
-[bartender] You're outta here.
313
00:20:29,400 --> 00:20:31,400
-What the hell, man?
-Get out!
314
00:20:31,480 --> 00:20:34,440
All you doofuses
need to get the hell out of here.
315
00:20:34,520 --> 00:20:35,840
-[man protesting]
-Get out!
316
00:20:35,920 --> 00:20:39,000
-[woman] Yeah!
-[man] Hey! We didn't do anything!
317
00:20:50,480 --> 00:20:52,800
[Tirso] Can we talk? Please?
318
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
Just… I wanna tell you I'm sorry, okay?
319
00:20:55,560 --> 00:20:57,400
For everything I said earlier.
320
00:20:57,480 --> 00:20:58,720
I'm a big fucking idiot.
321
00:21:02,640 --> 00:21:06,200
It's okay. Really.
Don't worry about it. It's no big deal.
322
00:21:09,920 --> 00:21:12,240
You have no idea
how much I'm gonna miss you.
323
00:21:12,320 --> 00:21:15,920
I'm definitely going to miss you too,
but that doesn't mean we can't--
324
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
[Alba grunts]
325
00:21:17,720 --> 00:21:18,920
What are you doing?
326
00:21:19,440 --> 00:21:21,560
I can't believe
you'd forget me so quickly.
327
00:21:21,640 --> 00:21:23,680
-Okay--
-I know that you still like me.
328
00:21:23,760 --> 00:21:26,240
-Stop it, Tirso. Stop it.
-Why can't you admit it?
329
00:21:32,800 --> 00:21:34,440
[somber music plays]
330
00:21:49,120 --> 00:21:51,040
-[man 1] Hey, now!
-[man 2] Finally!
331
00:21:51,120 --> 00:21:53,360
-[Bruno] What's up?
-Didn't think you'd show.
332
00:21:53,440 --> 00:21:54,600
We're going to Kevin's?
333
00:21:54,680 --> 00:21:57,320
No, we just came from there.
Shit is boring.
334
00:21:57,400 --> 00:22:01,200
So we're gonna go back to my car,
put on music, and do our own thing.
335
00:22:01,280 --> 00:22:03,320
I was gonna introduce my girlfriend.
336
00:22:03,400 --> 00:22:07,000
What, introduce us to your girlfriend?
We're too fucked up. Join us.
337
00:22:07,080 --> 00:22:09,200
Come on, don't be assholes.
It'll be quick.
338
00:22:09,280 --> 00:22:11,160
Let me introduce you,
then whatever you want.
339
00:22:11,240 --> 00:22:13,640
Shh, listen. We're about to pop some E.
340
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
-Then we'll see.
-Right.
341
00:22:15,040 --> 00:22:16,000
I don't wanna.
342
00:22:16,080 --> 00:22:17,720
-You know how I get.
-Don't walk away.
343
00:22:17,800 --> 00:22:19,960
Grab him. Don't let him get away.
344
00:22:20,040 --> 00:22:21,560
You're not going anywhere.
345
00:22:21,640 --> 00:22:23,800
[man 2] That's it. That's it.
346
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
-Hey, Bruno. Hey.
-What?
347
00:22:25,560 --> 00:22:28,640
Listen. You have the entire summer
to be with her, right?
348
00:22:29,240 --> 00:22:30,800
But tonight is for the boys.
349
00:22:31,320 --> 00:22:33,600
She can be with her friends.
You hang with us.
350
00:22:37,600 --> 00:22:38,600
Yes or no?
351
00:22:39,240 --> 00:22:40,280
Come on, Bruno.
352
00:22:41,800 --> 00:22:43,240
-Come on.
-Listen…
353
00:22:43,960 --> 00:22:45,720
-Maybe I'll do one.
-There we go!
354
00:22:45,800 --> 00:22:48,400
-Just for you.
-Bruno is staying with the boys!
355
00:22:48,480 --> 00:22:50,840
But hold on. Let me send her a text first.
356
00:22:50,920 --> 00:22:52,600
Look out. The plane's coming in.
357
00:22:52,680 --> 00:22:54,760
There. Open your mouth. Come on.
358
00:22:56,120 --> 00:22:57,840
Yeah, go, go, go.
359
00:22:57,920 --> 00:22:59,720
-[men laughing]
-Hell yeah!
360
00:22:59,800 --> 00:23:00,720
Bruno's a beast!
361
00:23:00,800 --> 00:23:02,920
Let's go. I love you, bro!
362
00:23:03,000 --> 00:23:06,040
-[Bruno] All right.
-[man 2] Get ready to fly. Whoo!
363
00:23:06,120 --> 00:23:08,120
[laughter]
364
00:23:09,400 --> 00:23:11,400
[rock music playing]
365
00:23:33,160 --> 00:23:35,160
[music grows distorted]
366
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
[tense music playing]
367
00:23:49,040 --> 00:23:51,040
[Alba panting]
368
00:24:08,600 --> 00:24:10,680
[man] Whoa, she's really drunk.
369
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
[bystanders laughing]
370
00:24:38,080 --> 00:24:41,400
[man whistling] Hey!
371
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
[man whistles]
372
00:24:47,640 --> 00:24:50,200
[man] Hey, wait! Come over here.
373
00:24:53,360 --> 00:24:54,880
Hey, come on. Let's go.
374
00:24:56,720 --> 00:24:58,200
[distorted laughter]
375
00:25:05,280 --> 00:25:07,040
[man] Where you going, baby?
376
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
[men speaking indistinctly]
377
00:25:16,480 --> 00:25:17,880
[Alba panting]
378
00:25:37,160 --> 00:25:38,880
[repeating] Hey, hey, hey.
379
00:25:39,400 --> 00:25:41,120
Easy, easy. Take it slow.
380
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
Are you okay? Hmm?
381
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
Having fun tonight?
382
00:25:44,840 --> 00:25:46,280
Here. Help her up.
383
00:25:46,360 --> 00:25:48,640
Just go slowly.
Slowly. Stay with me.
384
00:25:48,720 --> 00:25:50,080
Just take it easy, easy.
385
00:25:50,160 --> 00:25:52,000
There's no rush. That's right.
386
00:25:52,080 --> 00:25:55,360
-Careful. [grunts] Everything good? Huh?
-[Alba moans]
387
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
How 'bout you come with us?
That's what you want, right? Hmm?
388
00:25:59,600 --> 00:26:00,840
[fabric ripping]
389
00:26:00,920 --> 00:26:03,640
-[Alba groans incoherently]
-Doesn't she look familiar?
390
00:26:03,720 --> 00:26:05,480
Yeah. I've seen her in my dreams.
391
00:26:07,360 --> 00:26:10,200
[man chuckles]
392
00:26:12,560 --> 00:26:14,080
This bitch even tastes good.
393
00:26:14,160 --> 00:26:16,680
[pants] Come on. Take her.
394
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
[grunts]
395
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
[Alba struggles]
396
00:26:31,600 --> 00:26:34,560
Holy shit,
Tirso's stuff really works after all.
397
00:26:34,640 --> 00:26:35,960
[man] What did I tell you?
398
00:26:42,840 --> 00:26:44,840
[Alba exhaling]
399
00:26:47,800 --> 00:26:49,800
[seagulls cawing]
400
00:28:30,080 --> 00:28:31,760
[woman] Turn to the side, please.
401
00:28:34,480 --> 00:28:35,600
Pull your hair back.
402
00:28:42,680 --> 00:28:44,240
Turn around please, Alba.
403
00:28:46,840 --> 00:28:48,080
Show me your back.
404
00:28:59,400 --> 00:29:01,320
[man] We'll take four vaginal samples,
405
00:29:01,400 --> 00:29:02,360
three anal samples,
406
00:29:02,440 --> 00:29:03,760
and two from the perineum.
407
00:29:04,280 --> 00:29:07,200
Do you remember if you were
penetrated vaginally or anally?
408
00:29:08,440 --> 00:29:09,680
I can't remember.
409
00:29:11,360 --> 00:29:16,040
We'll do serological tests
for syphilis, hepatitis-B, and HIV.
410
00:29:16,560 --> 00:29:20,080
Alba, in these cases, we recommend
taking a morning-after pill.
411
00:29:21,000 --> 00:29:22,240
But that's up to you.
412
00:29:39,120 --> 00:29:40,440
[knocking at door]
413
00:29:41,520 --> 00:29:43,480
Bruno! [Clara knocking]
414
00:29:44,480 --> 00:29:47,080
Bruno! [Clara knocking]
415
00:29:48,200 --> 00:29:49,720
-[door opening]
-I'm coming in.
416
00:29:53,760 --> 00:29:55,160
Oh.
417
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
I can't believe it.
418
00:30:03,800 --> 00:30:06,520
Bruno, wake up. Bruno!
419
00:30:08,520 --> 00:30:09,720
Oh my God.
420
00:30:10,800 --> 00:30:13,520
With your shoes on and everything.
What were you up to last night?
421
00:30:13,600 --> 00:30:15,280
I'm sorry, I overslept.
422
00:30:16,400 --> 00:30:19,240
I'll make you breakfast,
then wash up and get to work.
423
00:30:20,080 --> 00:30:21,960
[groaning] What time is it?
424
00:30:22,040 --> 00:30:23,520
Late, that's what.
425
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
You promised you'd be there first thing,
426
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
but you've been sleeping all day.
427
00:30:29,080 --> 00:30:31,400
I have two deliveries,
and I'm already late.
428
00:30:31,920 --> 00:30:33,040
This can't happen.
429
00:30:33,120 --> 00:30:35,360
One night,
and you're already pulling this.
430
00:30:36,320 --> 00:30:38,320
[Clara sighs] I mean, really…
431
00:30:38,400 --> 00:30:39,560
Unbelievable.
432
00:30:39,640 --> 00:30:41,280
[bottles rattling]
433
00:30:42,400 --> 00:30:43,400
[Alba] Bruno?
434
00:30:45,000 --> 00:30:46,360
Bruno, where are you?
435
00:30:47,680 --> 00:30:49,080
I'm at the hospital.
436
00:30:49,160 --> 00:30:52,360
-Please come.
-You're acting like you're still 16.
437
00:30:52,880 --> 00:30:55,880
God help me,
that's the last time you're going out.
438
00:30:55,960 --> 00:30:57,520
I can tell you that much.
439
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
[door closing]
440
00:31:01,120 --> 00:31:02,120
Bruno?
441
00:31:06,080 --> 00:31:07,760
[woman sighs] Come on.
442
00:31:08,280 --> 00:31:09,280
Get up.
443
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
Come on, Rubén.
444
00:31:15,120 --> 00:31:17,120
-Sandra's almost here.
-Think fast.
445
00:31:18,680 --> 00:31:20,080
You're too slow.
446
00:31:20,160 --> 00:31:22,160
-[chuckles]
-[grunts]
447
00:31:28,080 --> 00:31:29,080
[grunts]
448
00:31:31,040 --> 00:31:33,880
MACHINES/JACOBO
ANYONE AWAKE?
449
00:31:55,240 --> 00:31:57,640
-Good morning.
-Good morning.
450
00:31:59,080 --> 00:32:00,640
Was something wrong last night?
451
00:32:02,000 --> 00:32:03,240
I was just tired.
452
00:32:05,640 --> 00:32:06,480
Yeah.
453
00:32:07,280 --> 00:32:08,920
Mariano, today at the meeting--
454
00:32:09,000 --> 00:32:11,280
I don't think you need to come
to the office today.
455
00:32:13,720 --> 00:32:14,720
Excuse me?
456
00:32:16,080 --> 00:32:17,240
Rubén is around.
457
00:32:17,320 --> 00:32:20,400
I was thinking you could
spend the day with your son--
458
00:32:20,480 --> 00:32:21,880
-Be his mother?
-And why not?
459
00:32:21,960 --> 00:32:23,520
Why don't you be his father?
460
00:32:23,600 --> 00:32:26,000
Because I have to be the one
running the company.
461
00:32:26,080 --> 00:32:26,920
[woman sighs]
462
00:32:27,920 --> 00:32:29,560
You're my employee.
463
00:32:31,120 --> 00:32:32,680
And this is an order.
464
00:32:36,640 --> 00:32:37,800
It's for the best.
465
00:32:46,960 --> 00:32:49,360
Are you sure you weren't with someone
when you left the bar?
466
00:32:50,680 --> 00:32:51,960
I already told you, César.
467
00:32:52,040 --> 00:32:55,480
The last thing I remember is…
[sniffs] …being at Kevin's bar.
468
00:32:57,920 --> 00:32:59,080
[César] It'll be okay.
469
00:33:07,960 --> 00:33:10,760
Are you okay? [Alba's brother sobbing]
470
00:33:17,120 --> 00:33:18,920
What did they do to you?
471
00:33:26,520 --> 00:33:27,840
César…
472
00:33:30,400 --> 00:33:31,480
Thank you for coming.
473
00:33:31,560 --> 00:33:32,680
It's nothing.
474
00:33:32,760 --> 00:33:36,400
Please don't stop until you find them.
475
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
We will. The Civil Guard is already--
We're looking into it.
476
00:33:40,280 --> 00:33:43,480
[César] I promise you,
I'll help however I can.
477
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
Take your time.
478
00:33:52,480 --> 00:33:54,640
[Alba's brother] Oh, my little sister…
479
00:33:56,160 --> 00:33:57,400
We brought you clothes.
480
00:34:06,960 --> 00:34:08,120
Bruno.
481
00:34:21,200 --> 00:34:22,400
Bruno.
482
00:34:30,160 --> 00:34:31,920
I don't remember anything.
483
00:34:41,840 --> 00:34:44,720
The last thing I can remember
about that night…
484
00:34:44,800 --> 00:34:46,240
I was at Kevin's.
485
00:34:47,000 --> 00:34:48,920
I started to feel sick and I left.
486
00:34:49,000 --> 00:34:52,720
-[officer 1] Where did you go after?
-I don't know where. I can't remember.
487
00:34:52,800 --> 00:34:54,360
I'm sorry. It's just protocol.
488
00:34:55,760 --> 00:34:58,520
I mean, I was only in there--
489
00:34:58,600 --> 00:35:01,800
I mean, at Kevin's with--
with my friend Bego.
490
00:35:01,880 --> 00:35:06,160
-[officer 2] Why did you leave Kevin's?
-I was feeling bad, and I left.
491
00:35:06,760 --> 00:35:08,400
I don't remember the exact time.
492
00:35:08,480 --> 00:35:11,280
It must have been around 2:00,
because they were closing.
493
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
I left…
494
00:35:14,600 --> 00:35:16,680
and I was trying to find my boyfriend.
495
00:35:17,800 --> 00:35:18,640
Bruno.
496
00:35:19,320 --> 00:35:20,240
Bruno Costa.
497
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
[officer 1] Notice anyone following you?
498
00:35:22,080 --> 00:35:24,800
No, I can't say.
I don't remember anything. I told you.
499
00:35:24,880 --> 00:35:26,280
So you drank a lot?
500
00:35:26,360 --> 00:35:28,360
No, not too much. Two or three.
501
00:35:28,440 --> 00:35:29,520
Nothing else?
502
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
Nothing else.
503
00:35:31,120 --> 00:35:32,800
Your analysis shows high levels
504
00:35:32,880 --> 00:35:35,120
of substances like
methylenedioxyamphetamine.
505
00:35:36,320 --> 00:35:37,160
What's that?
506
00:35:37,240 --> 00:35:38,680
[officer 2] Ecstasy.
507
00:35:38,760 --> 00:35:40,640
There was also flunitrazepam.
508
00:35:42,080 --> 00:35:46,200
-No, no, I only took that one pill.
-[officer 1] Do you take pills regularly?
509
00:35:46,280 --> 00:35:47,120
No.
510
00:35:47,640 --> 00:35:50,760
I mean, I take them sometimes,
but that night I only had one.
511
00:35:50,840 --> 00:35:53,320
[officer 1] Maybe when you met someone
and took other substances?
512
00:35:53,400 --> 00:35:56,280
I don't know.
I said I can't remember anything.
513
00:35:56,360 --> 00:35:57,520
[officer 1] Just relax.
514
00:35:59,560 --> 00:36:02,240
[officer 1] Do you remember
leaving home without underwear?
515
00:36:02,320 --> 00:36:04,320
[Alba breathing shakily]
516
00:36:07,040 --> 00:36:08,800
What is that question?
517
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
[officer 2] It's a very simple question.
518
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
It's like you're looking for a reason
not to believe me. I'm telling the truth.
519
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
[officer 2] Alba, I'm just doing my job.
520
00:36:22,040 --> 00:36:23,880
Please, can you just leave me alone?
521
00:36:23,960 --> 00:36:26,800
[officer 1] Remember if you went
to the beach on your own? Were you taken?
522
00:36:26,880 --> 00:36:28,760
Are you serious? I don't remember.
523
00:36:28,840 --> 00:36:32,400
How many times
do I have to say that? I-- Fuck.
524
00:36:33,640 --> 00:36:34,680
[sobbing]
525
00:36:39,640 --> 00:36:41,320
Please, I want to go home.
526
00:36:42,240 --> 00:36:44,080
Will you please let me go home now?
527
00:36:46,880 --> 00:36:48,120
Let me go.
528
00:36:55,360 --> 00:36:56,360
[whistles]
529
00:36:58,360 --> 00:36:59,440
How are you, man?
530
00:37:03,200 --> 00:37:05,800
-So we're leaving without him?
-No, let's call him.
531
00:37:06,560 --> 00:37:07,720
You're bossy, you know?
532
00:37:11,040 --> 00:37:13,960
[Rubén] Good morning,
afternoon, night. Which is it, Bruno?
533
00:37:14,040 --> 00:37:15,200
You know what time it is?
534
00:37:16,120 --> 00:37:18,240
Bruno? Let me put you on speaker.
535
00:37:20,040 --> 00:37:22,040
[Bruno breathing shakily]
536
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Bruno?
537
00:37:25,480 --> 00:37:26,560
Hey.
538
00:37:29,840 --> 00:37:32,200
-Hello?
-[man] We're waiting for you over here.
539
00:37:33,680 --> 00:37:34,680
Everything okay?
540
00:37:35,240 --> 00:37:36,080
No.
541
00:37:37,040 --> 00:37:39,000
Of course not.
Let me guess. You have a hangover.
542
00:37:39,080 --> 00:37:40,880
-[Rubén laughs]
-We all have one too.
543
00:37:41,480 --> 00:37:44,000
-No, it's not that.
-Then where the fuck are you?
544
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
It…
545
00:37:47,440 --> 00:37:49,200
-It's Alba.
-[man] Alba?
546
00:37:49,280 --> 00:37:51,520
-Who's Alba?
-She was raped last night.
547
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
Hey…
548
00:38:01,760 --> 00:38:03,240
That's just horrible, man.
549
00:38:03,320 --> 00:38:05,440
But, uh, is… is she all right?
550
00:38:05,520 --> 00:38:08,280
Has she identified
the bastard who did it to her?
551
00:38:10,280 --> 00:38:12,240
No, they haven't caught him yet.
552
00:38:12,320 --> 00:38:15,240
She just… She doesn't remember anything.
553
00:38:16,400 --> 00:38:18,480
[man 2] Bruno, relax.
You did everything--
554
00:38:18,560 --> 00:38:20,760
You want me to relax?
She is my girlfriend!
555
00:38:21,360 --> 00:38:22,720
[man 2] Oh, shit.
556
00:38:22,800 --> 00:38:24,400
She's my girlfriend.
557
00:38:25,480 --> 00:38:26,640
[Bruno sobbing]
558
00:38:28,240 --> 00:38:31,000
I was supposed to meet her, and I-- [sobs]
559
00:38:38,080 --> 00:38:39,440
Why didn't I meet her?
560
00:38:45,720 --> 00:38:46,720
[man 1] Bruno…
561
00:38:47,880 --> 00:38:50,280
we're here for anything you need, okay?
562
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
[Bruno continues sobbing]
563
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
Yes.
564
00:38:59,040 --> 00:39:00,040
Yeah.
565
00:39:00,720 --> 00:39:01,680
Yeah, I know.
566
00:39:04,240 --> 00:39:05,440
I know that.
567
00:39:05,520 --> 00:39:06,680
Thanks, Jacobo.
568
00:39:07,560 --> 00:39:08,960
Thanks for everything, guys.
569
00:39:12,560 --> 00:39:13,640
I'll call you later.
570
00:39:27,120 --> 00:39:29,440
[Rubén] You gotta be fucking kidding me.
571
00:39:29,960 --> 00:39:31,480
Didn't I tell you she looked familiar?
572
00:39:32,080 --> 00:39:33,560
Wait, come on. Alba, who's--
573
00:39:33,640 --> 00:39:35,240
Alba's is Toño's sister, from--
574
00:39:35,320 --> 00:39:36,600
From that shitty cafe?
575
00:39:36,680 --> 00:39:38,680
What the hell? Why is he dating her?
576
00:39:38,760 --> 00:39:40,640
-Whatever. This is his fault.
-How?
577
00:39:40,720 --> 00:39:43,760
He should have told us about her.
We could have fucked other girls.
578
00:39:43,840 --> 00:39:46,000
Do you know what'll happen
if we get caught?
579
00:39:46,080 --> 00:39:48,160
I'm in the military. They'll kick me out.
580
00:39:48,240 --> 00:39:49,720
Chill out for a second.
581
00:39:49,800 --> 00:39:52,560
Nothing we did was wrong.
Nobody raped anybody.
582
00:39:52,640 --> 00:39:55,360
-It was nothing she didn't ask for.
-Sounds like she's in shock.
583
00:39:55,440 --> 00:39:57,320
What happens
when she gets her memory back?
584
00:39:57,400 --> 00:39:58,760
Shut up for a second, Hugo.
585
00:40:03,200 --> 00:40:06,520
The Bruno thing is fucked.
It's really fucked. That's obvious.
586
00:40:06,600 --> 00:40:08,760
But there's nothing we can do about that.
587
00:40:10,880 --> 00:40:13,040
So? What's our next move?
588
00:40:15,520 --> 00:40:16,720
First we go home
589
00:40:17,760 --> 00:40:20,560
and remember that in spite of everything,
last night was amazing,
590
00:40:20,640 --> 00:40:22,560
because it was fucking awesome, right?
591
00:40:23,080 --> 00:40:25,680
-Right? Fucking awesome night.
-Fucking awesome.
592
00:40:50,720 --> 00:40:52,240
[Alba] Yes, we're on our way.
593
00:40:52,320 --> 00:40:54,560
As soon as we get there,
I'll tell you. Yes.
594
00:41:06,600 --> 00:41:08,600
[distorted, unsettling music playing]
595
00:41:11,480 --> 00:41:13,480
[panicked breathing]
596
00:41:15,440 --> 00:41:19,120
[indistinct, menacing chatter]
597
00:41:25,000 --> 00:41:26,760
Can-- Can you stop the car?
598
00:41:28,120 --> 00:41:29,640
What's the matter? What is it?
599
00:41:30,720 --> 00:41:32,880
-Alba, are you okay?
-Please, stop the car.
600
00:41:32,960 --> 00:41:34,520
[Miriam] What's wrong with you?
601
00:41:36,520 --> 00:41:43,480
HOW STRANGE IS LIVING
602
00:41:48,320 --> 00:41:50,320
[panting]
603
00:42:01,440 --> 00:42:02,680
[Alba] It was here.
604
00:42:05,040 --> 00:42:06,040
[Toño] Wh-What?
605
00:42:09,640 --> 00:42:11,360
[Toño] It's okay, Alba. It's okay.
606
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
-[Alba groans] It was here.
-[Toño] Take it easy.
607
00:42:14,360 --> 00:42:15,880
It's okay, Alba. It's gonna be okay.
608
00:42:15,960 --> 00:42:17,960
-It was here.
-It's okay. Relax.
609
00:42:18,040 --> 00:42:19,880
-It was here!
-No, no, no. It's okay.
610
00:42:19,960 --> 00:42:21,320
It's all over. You're okay.
611
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
Just keep breathing. That's right.
612
00:42:23,200 --> 00:42:24,960
Just like that. It's okay.
613
00:42:25,040 --> 00:42:27,320
Really, it's not happening anymore.
614
00:42:27,400 --> 00:42:30,520
-Let's go to the hospital.
-No, I have to tell the Civil Guard.
615
00:42:30,600 --> 00:42:32,960
Alba, no.
You're not in any shape to do that.
616
00:42:33,040 --> 00:42:35,720
-Right now, you have to rest.
-Come on, let's go home.
617
00:42:35,800 --> 00:42:37,440
How's that sound? You can rest.
618
00:42:37,520 --> 00:42:39,560
Come on. T-Take a step.
619
00:42:39,640 --> 00:42:41,600
Let's go home. We're going home.
620
00:42:41,680 --> 00:42:43,400
That's right. Just like that.
621
00:42:46,600 --> 00:42:49,160
[woman] I'm Lieutenant Giner,
from the Criminal Police.
622
00:42:50,000 --> 00:42:53,720
If there's anything that you need,
or if you remember something else…
623
00:42:55,680 --> 00:42:57,520
you can give me a call anytime.
624
00:42:58,880 --> 00:43:00,760
I want you think as hard as you can.
625
00:43:01,280 --> 00:43:04,840
Your memories are the best chance we have
of identifying your attackers.
626
00:43:07,200 --> 00:43:08,880
But I can't remember anything.
627
00:43:09,400 --> 00:43:12,720
I don't know how many times
I've had to repeat that today.
628
00:43:12,800 --> 00:43:14,680
[Giner] What time did you leave?
629
00:43:15,200 --> 00:43:18,480
Around two o'clock.
They were… They were closing the bar.
630
00:43:19,200 --> 00:43:21,720
Do you remember
meeting anyone else after you left?
631
00:43:23,040 --> 00:43:25,480
No. No, I can't remember.
632
00:43:26,800 --> 00:43:29,360
Seriously, how many times
do I need to say that?
633
00:43:30,920 --> 00:43:31,920
Alba…
634
00:43:33,000 --> 00:43:36,760
if you remember taking any narcotics,
now is the time to tell me.
635
00:43:36,840 --> 00:43:39,480
I took a pill, yeah,
but it was just the one.
636
00:43:39,560 --> 00:43:41,360
That's not what the lab report says.
637
00:43:42,680 --> 00:43:43,960
I can't remember.
638
00:43:44,040 --> 00:43:46,680
[Giner] Sorry, but how can you
not remember anything?
639
00:43:46,760 --> 00:43:47,920
[Alba] I don't know.
640
00:43:48,000 --> 00:43:51,400
Did you lose sight of your drink
at any point? Think hard.
641
00:43:52,480 --> 00:43:56,440
Not that I remember. When I was dancing,
I could have left it on the bar, maybe.
642
00:43:56,520 --> 00:43:58,600
The medical examiner found
high levels of drugs--
643
00:43:58,680 --> 00:44:00,480
[Toño] That's enough.
You're harassing her.
644
00:44:07,800 --> 00:44:09,440
[Giner] Do you recognize them?
645
00:44:11,840 --> 00:44:14,280
One of them
could have followed you after you left.
646
00:44:24,600 --> 00:44:26,080
-[man laughs]
-Get out!
647
00:44:28,200 --> 00:44:31,080
Yeah, I remember them at Kevin's,
but he threw them out.
648
00:44:31,160 --> 00:44:32,560
I didn't see them again.
649
00:44:39,840 --> 00:44:42,240
[menacing laughter]
650
00:44:44,320 --> 00:44:45,680
I can't do this.
651
00:44:48,000 --> 00:44:49,520
[Bruno] Give her a break, huh?
652
00:44:55,040 --> 00:44:56,440
Why don't we call it a day?
653
00:44:59,320 --> 00:45:01,320
[phone ringing]
654
00:45:02,200 --> 00:45:03,480
[Toño] Thanks for coming.
655
00:45:04,080 --> 00:45:05,760
-Thanks again.
-[Bruno] It's okay.
656
00:45:06,840 --> 00:45:07,840
[Bruno] It's okay.
657
00:45:08,560 --> 00:45:09,560
[Giner] Yeah?
658
00:45:13,480 --> 00:45:15,440
[Giner] Do you have the license plates?
659
00:45:16,440 --> 00:45:17,560
[Giner] I'm on my way.
660
00:46:00,840 --> 00:46:03,160
We can move you
into my apartment tomorrow.
661
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
Can we keep the lights on, please?
662
00:46:09,040 --> 00:46:10,040
Of course.
663
00:46:18,200 --> 00:46:20,280
Do you think this was my fault, Bruno?
664
00:46:22,120 --> 00:46:22,960
You serious?
665
00:46:26,080 --> 00:46:27,480
Please, just hold me.
666
00:46:28,360 --> 00:46:29,960
[emotional music playing]
667
00:46:38,800 --> 00:46:40,880
[Alba] Do you think
we'll make it through this?
668
00:46:45,480 --> 00:46:47,200
We can make it through anything.
669
00:46:49,440 --> 00:46:50,440
[Bruno] Right?
670
00:47:00,920 --> 00:47:02,160
[doorbell rings]
671
00:47:06,240 --> 00:47:08,160
-Good morning, miss.
-[Miriam] Hi.
672
00:47:12,280 --> 00:47:13,320
I'll take you in.
673
00:47:26,360 --> 00:47:27,840
Can you excuse us, Rosario?
674
00:47:30,160 --> 00:47:33,480
-Miriam, what a surprise to see you here.
-I'm looking for Mariano.
675
00:47:34,360 --> 00:47:36,640
He's gone out. Maybe I can help.
676
00:47:37,160 --> 00:47:38,160
Yeah.
677
00:47:38,760 --> 00:47:41,000
-Perhaps I should come back.
-If you want.
678
00:47:41,520 --> 00:47:42,520
I'll show you out.
679
00:47:44,200 --> 00:47:46,360
Last night,
my sister-in-law Alba was raped.
680
00:47:49,240 --> 00:47:50,240
Oh my God.
681
00:47:51,720 --> 00:47:53,240
In town? That's horrible.
682
00:47:53,320 --> 00:47:55,680
Yeah, it's really bad. She was drugged.
683
00:47:56,280 --> 00:47:57,280
Poor thing.
684
00:47:58,920 --> 00:47:59,840
Is she all right?
685
00:48:00,720 --> 00:48:02,040
They know who did it?
686
00:48:07,520 --> 00:48:08,640
This is Rubén's ring.
687
00:48:09,440 --> 00:48:10,440
Right?
688
00:48:13,960 --> 00:48:15,920
It's not the first time he's lost it.
689
00:48:16,760 --> 00:48:19,000
We found it
at the place where she was raped.
690
00:48:23,320 --> 00:48:25,080
I won't stand you coming to my home
691
00:48:25,160 --> 00:48:27,040
to insinuate my son
raped your sister-in-law.
692
00:48:27,120 --> 00:48:28,840
Not insinuating, Mercedes. I'm stating it.
693
00:48:28,920 --> 00:48:30,720
That ring doesn't prove anything.
694
00:48:30,800 --> 00:48:33,560
Well, maybe the Civil Guard
will think differently.
695
00:48:40,560 --> 00:48:41,800
I think I understand.
696
00:48:44,080 --> 00:48:45,120
What do you want?
697
00:48:48,280 --> 00:48:49,520
Money, Mercedes.
698
00:48:50,760 --> 00:48:51,640
A lot of money.
699
00:48:55,280 --> 00:48:56,600
You know where to find me.
700
00:49:15,680 --> 00:49:16,680
[Bruno] Alba.
701
00:49:22,480 --> 00:49:23,440
You're shaking.
702
00:49:24,120 --> 00:49:24,960
It's nothing.
703
00:49:26,880 --> 00:49:28,000
You should call Bego.
704
00:49:28,880 --> 00:49:32,000
The psychologist said
it's good for you to talk to friends.
705
00:49:34,360 --> 00:49:36,360
[menacing music playing]
706
00:49:36,920 --> 00:49:40,000
[Rubén] Grab her by the arm.
Get in there. Come on!
707
00:49:40,520 --> 00:49:41,800
-Your turn.
-[Hugo grunts]
708
00:49:41,880 --> 00:49:45,560
-[Rubén] That's it. That's it. Come on.
-[Hugo grunts]
709
00:49:45,640 --> 00:49:47,640
-[Rubén] Let me.
-[Hugo grunts]
710
00:49:49,840 --> 00:49:52,000
-[Hugo grunts]
-[Rubén] Take her by the arm.
711
00:49:54,880 --> 00:49:56,680
-[Alba gasps]
-Hey, whoa.
712
00:50:00,960 --> 00:50:01,840
I'm sorry.
713
00:50:05,080 --> 00:50:06,040
Hey.
714
00:50:07,800 --> 00:50:09,040
Are you feeling okay?
715
00:50:11,560 --> 00:50:12,920
He had a tattoo on his arm.
716
00:50:13,720 --> 00:50:16,120
It was a dagger
surrounded by a laurel wreath.
717
00:50:20,560 --> 00:50:22,480
-A dagger?
-Yes.
718
00:50:24,640 --> 00:50:26,400
It was on his right arm.
719
00:50:26,920 --> 00:50:29,480
I need to call Giner.
She gave you a card, right?
720
00:50:32,480 --> 00:50:33,320
Bruno!
721
00:50:34,120 --> 00:50:35,440
Uh-huh. Yeah.
722
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
Alba.
723
00:50:51,400 --> 00:50:53,000
Lieutenant, this is Alba.
724
00:50:53,720 --> 00:50:55,000
[Giner] What is it, Alba?
725
00:50:56,040 --> 00:50:58,600
-I can see your nipples.
-Fuck you, Jacobo.
726
00:50:58,680 --> 00:50:59,840
Fucking homo.
727
00:50:59,920 --> 00:51:02,520
How long we waiting for this fucking guy?
And he complains about us.
728
00:51:03,360 --> 00:51:04,440
Fucking dealers.
729
00:51:06,000 --> 00:51:07,680
Hey, hey, hey, whoa. Stop!
730
00:51:07,760 --> 00:51:08,760
Bruno, Bruno!
731
00:51:08,840 --> 00:51:10,600
-[shouting] It was you!
-[Jacobo] Stop it!
732
00:51:10,680 --> 00:51:11,960
-You raped Alba!
-Stop it!
733
00:51:12,040 --> 00:51:14,360
-It was you!
-[Jacobo] Get ahold of yourself!
734
00:51:14,440 --> 00:51:17,560
-She remembered the tattoo on his arm!
-Lots of guys have one like it!
735
00:51:17,640 --> 00:51:19,040
Tell me it wasn't you!
736
00:51:20,120 --> 00:51:21,240
Did you do it?
737
00:51:21,920 --> 00:51:24,400
-Look at me.
-Listen, motherfucker, you're right.
738
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
He did it.
739
00:51:27,880 --> 00:51:29,000
We all did it.
740
00:51:31,680 --> 00:51:33,760
[Hugo] We were high, man. We didn't know.
741
00:51:40,080 --> 00:51:42,800
-I'm gonna fucking report all of you.
-You're not.
742
00:51:42,880 --> 00:51:46,000
You won't go to the police,
because you were there doing it with us.
743
00:51:48,840 --> 00:51:50,440
All four of us did it.
744
00:51:53,040 --> 00:51:54,040
What?
745
00:51:54,720 --> 00:51:55,560
[Jacobo] Yeah.
746
00:51:56,560 --> 00:51:57,560
Uh-uh.
747
00:51:58,200 --> 00:52:01,200
-If this is a joke, it's not funny!
-I'm telling the truth.
748
00:52:01,280 --> 00:52:03,440
You know how you get
when you have too much.
749
00:52:03,520 --> 00:52:05,520
Just think, Bruno. Think for a second.
750
00:52:05,600 --> 00:52:06,960
You found us in the alley.
751
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
-Hugo called you over.
-[Rubén] I don't know how you found us.
752
00:52:10,200 --> 00:52:11,960
[Hugo] The three of us
were with the girl--
753
00:52:12,040 --> 00:52:13,040
You joined in.
754
00:52:13,120 --> 00:52:14,200
That's what happened.
755
00:52:16,760 --> 00:52:19,120
We didn't know
what we were doing, I swear.
756
00:52:20,120 --> 00:52:21,120
No.
757
00:52:21,720 --> 00:52:23,160
No, you are lying to me.
758
00:52:23,240 --> 00:52:26,120
Bruno… the four of us were there.
759
00:52:27,720 --> 00:52:30,200
-Not me.
-You were doing it with us.
760
00:52:33,200 --> 00:52:34,360
I promise you.
761
00:52:35,680 --> 00:52:38,440
[Rubén] And I'm sorry to tell you,
but she was into it.
762
00:52:39,800 --> 00:52:41,480
-You son of a bitch!
-Hey!
763
00:52:41,560 --> 00:52:42,400
Motherfucker!
764
00:52:42,480 --> 00:52:43,840
Hugo, Hugo!
765
00:52:43,920 --> 00:52:45,840
-What's going on?
-Cut it out, Hugo.
766
00:52:45,920 --> 00:52:47,160
I'm going to the police!
767
00:52:47,240 --> 00:52:49,320
What will Alba think
when she finds out you were there?
768
00:52:49,400 --> 00:52:52,160
-Leave him alone.
-Bruno, just think, man, think.
769
00:52:52,240 --> 00:52:54,040
[Bruno grunting]
770
00:52:56,240 --> 00:52:58,080
Use your head! Bruno, use your head
771
00:52:58,160 --> 00:53:00,400
before you do something
you're gonna regret.
772
00:53:01,160 --> 00:53:02,240
Let me go!
773
00:53:03,640 --> 00:53:05,200
[Tirso] What's going on?
774
00:53:10,080 --> 00:53:10,920
Let's go.
775
00:53:19,680 --> 00:53:22,840
When a politician starts making promises,
776
00:53:23,360 --> 00:53:24,680
then I get suspicious.
777
00:53:25,400 --> 00:53:29,560
-Solana is like that, then?
-Solana is an ambitious man.
778
00:53:31,200 --> 00:53:34,000
He'll make sure
that land gets reclassified.
779
00:53:34,560 --> 00:53:35,720
That I believe.
780
00:53:40,720 --> 00:53:41,760
What's the matter?
781
00:53:43,960 --> 00:53:46,400
-There's something you should know about.
-Hmm?
782
00:53:47,080 --> 00:53:49,800
[Mercedes] The other night,
a girl from town was raped.
783
00:53:50,320 --> 00:53:53,120
[man] Oh my God. This world of ours.
784
00:53:53,920 --> 00:53:56,560
Miriam came to see me. Remember her?
785
00:53:57,720 --> 00:53:59,920
[man] She probably wanted something.
786
00:54:00,000 --> 00:54:04,120
She told me she found Rubén's ring
in the same place the girl was raped.
787
00:54:10,880 --> 00:54:12,640
Who says she's telling the truth?
788
00:54:14,080 --> 00:54:16,360
We can't even be sure
that's where he lost it.
789
00:54:16,880 --> 00:54:18,960
Víctor, Rubén's a good kid, only…
790
00:54:21,320 --> 00:54:22,280
Call Eloy.
791
00:54:22,800 --> 00:54:24,640
Tell him to come. The boys as well.
792
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
Don't you worry about this thing anymore.
793
00:54:28,360 --> 00:54:30,360
From here on out, we'll take care of it.
794
00:54:32,680 --> 00:54:33,880
Thank you, Víctor.
795
00:54:48,560 --> 00:54:50,560
[Bruno panting]
796
00:54:53,680 --> 00:54:55,680
[sobbing]
797
00:55:02,280 --> 00:55:03,280
[wails]
798
00:55:14,120 --> 00:55:17,280
[phone buzzing]
799
00:55:24,720 --> 00:55:25,720
Alba?
800
00:55:25,800 --> 00:55:27,680
[Alba] When are you getting here?
801
00:55:27,760 --> 00:55:29,280
I really need you.
802
00:55:36,160 --> 00:55:37,120
Bruno?
803
00:55:39,240 --> 00:55:40,120
Bruno?
804
00:55:41,320 --> 00:55:43,800
Uh, I'm not-- I'm not sure yet.
805
00:55:43,880 --> 00:55:47,360
Uh, I'm-- I'm here
with Clara at the shop, and we--
806
00:55:47,440 --> 00:55:51,000
Well, we still need to clean and, well…
807
00:55:51,080 --> 00:55:53,080
[Alba breathing shakily]
808
00:55:55,920 --> 00:56:00,040
Alba, there's something
that I… I need to tell you.
809
00:56:00,840 --> 00:56:03,000
-Bruno, just get here first.
-It's--
810
00:56:07,600 --> 00:56:08,480
I love you.
811
00:56:26,040 --> 00:56:27,120
[Bruno grunting]
812
00:56:49,040 --> 00:56:51,120
-That didn't take long.
-Show me the ring.
813
00:56:53,680 --> 00:56:56,960
-I thought Mercedes understood our deal.
-You will be compensated.
814
00:56:59,040 --> 00:57:01,600
But in return,
make sure that nobody reports this.
815
00:57:06,040 --> 00:57:06,960
It'll cost you.
816
00:57:09,560 --> 00:57:11,280
Let's not get too greedy.
817
00:57:13,920 --> 00:57:15,080
[Miriam] Anything else?
818
00:57:22,520 --> 00:57:25,720
You must never
set foot in the residence again
819
00:57:25,800 --> 00:57:27,720
unless you've been formally invited.
820
00:57:28,960 --> 00:57:30,800
Do not contact Mariano again.
821
00:57:33,080 --> 00:57:35,680
Just go on
living your miserable fucking life.
822
00:57:36,920 --> 00:57:37,920
Don't forget.
823
00:57:50,840 --> 00:57:52,240
[Víctor coughing]
824
00:57:52,880 --> 00:57:54,400
[Rubén] What? No.
825
00:57:54,480 --> 00:57:56,840
I mean, no, Grandpa,
it wasn't like that at all.
826
00:57:57,560 --> 00:58:02,280
She didn't do anything she didn't want to.
We didn't force her or anything. Fuck.
827
00:58:02,360 --> 00:58:03,360
Jacobo.
828
00:58:06,760 --> 00:58:08,960
[Jacobo] Well, I guess
it really depends on…
829
00:58:10,400 --> 00:58:12,440
what the definition of "force" is.
830
00:58:13,440 --> 00:58:15,240
So are we going to jail?
831
00:58:15,320 --> 00:58:17,280
No, of course you're not. [coughs]
832
00:58:17,360 --> 00:58:21,360
It's almost like even looking at a girl
is some kind of crime these days.
833
00:58:21,440 --> 00:58:23,320
-Just the other day--
-[Jacobo] Doesn't matter.
834
00:58:23,400 --> 00:58:26,720
People who end up in jail are
either stupid or don't have resources.
835
00:58:26,800 --> 00:58:28,120
[Víctor] Listen carefully.
836
00:58:29,480 --> 00:58:31,480
Don't say anything to anyone.
837
00:58:31,560 --> 00:58:33,720
Absolutely nothing about that night.
838
00:58:34,440 --> 00:58:35,320
Is that clear?
839
00:58:37,080 --> 00:58:41,200
Now, can we… [coughs]
Can we trust these other friends of yours?
840
00:58:41,280 --> 00:58:42,280
[Rubén] Well…
841
00:58:44,240 --> 00:58:45,240
We can.
842
00:58:45,320 --> 00:58:46,320
Probably.
843
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
[Víctor] I see.
844
00:58:49,400 --> 00:58:50,440
You can go.
845
00:58:54,200 --> 00:58:55,440
Jacobo.
846
00:58:56,160 --> 00:58:57,000
You stay.
847
00:59:04,040 --> 00:59:04,880
Rubén.
848
00:59:13,000 --> 00:59:14,880
[Eloy] That woman won't be a problem.
849
00:59:16,320 --> 00:59:18,320
And what about the Civil Guard?
850
00:59:18,400 --> 00:59:20,360
They suspect four boys
from another town.
851
00:59:20,960 --> 00:59:23,080
They have them on camera
harassing the victim.
852
00:59:23,680 --> 00:59:24,680
Four, you said?
853
00:59:26,800 --> 00:59:27,880
[Jacobo] Grandpa,
854
00:59:29,040 --> 00:59:30,760
I don't know how to tell you this.
855
00:59:33,960 --> 00:59:34,960
Um…
856
00:59:36,520 --> 00:59:38,520
We might have a problem to deal with.
857
00:59:42,920 --> 00:59:44,280
She was Bruno's girlfriend.
858
00:59:45,120 --> 00:59:46,640
-[Eloy] What?
-[chair scraping]
859
00:59:47,840 --> 00:59:51,200
-[Eloy] Are you serious?
-Yes. He knows and wants to report us.
860
00:59:51,280 --> 00:59:52,320
Wouldn't you?
861
00:59:53,800 --> 00:59:55,160
I know that I would.
862
00:59:57,680 --> 00:59:59,120
I'm really sorry, Grandpa.
863
01:00:10,680 --> 01:00:12,160
[Víctor] What do you think?
864
01:00:19,280 --> 01:00:21,640
You just sit there
and we'll come get you, okay?
865
01:00:24,040 --> 01:00:25,880
César, César, what happened?
866
01:00:26,480 --> 01:00:28,320
The other night, Alba was assaulted.
867
01:00:28,400 --> 01:00:30,920
-What do you mean? Is she all right?
-Don't worry.
868
01:00:31,600 --> 01:00:32,720
Do you know anything?
869
01:00:32,800 --> 01:00:36,080
They're investigating everyone
who was at Kevin's. Just wait here.
870
01:00:44,320 --> 01:00:47,640
-Bego, have you heard from Alba?
-No. I don't think I can face her.
871
01:00:47,720 --> 01:00:50,840
-What? You haven't talked?
-I just can't. It was all my fault.
872
01:00:50,920 --> 01:00:52,640
What are you talking about? Bego!
873
01:00:53,160 --> 01:00:54,280
[officer] Tirso Rubio.
874
01:01:09,560 --> 01:01:10,760
Your turn. Let's go.
875
01:01:13,360 --> 01:01:15,240
[officer] Tirso Rubio. Mother's name?
876
01:01:15,320 --> 01:01:16,200
Pastor.
877
01:01:16,800 --> 01:01:19,040
Where were you
on the night of 10th June?
878
01:01:19,600 --> 01:01:21,120
That night, I was all over.
879
01:01:21,640 --> 01:01:23,760
-Were you ever at Kevin's?
-Yes.
880
01:01:31,960 --> 01:01:33,880
There's not much time left.
881
01:01:33,960 --> 01:01:36,200
-That's not true, Víctor.
-Well…
882
01:01:39,320 --> 01:01:40,960
I've arranged everything.
883
01:01:42,920 --> 01:01:43,920
You'll have…
884
01:01:44,840 --> 01:01:46,600
as much power as they have.
885
01:01:47,320 --> 01:01:48,520
More, in fact.
886
01:01:49,920 --> 01:01:50,920
Mercedes…
887
01:01:52,680 --> 01:01:55,000
I want you to continue my legacy.
888
01:01:56,040 --> 01:01:58,720
Don't let my sons
destroy everything I've built up.
889
01:01:59,400 --> 01:02:01,080
Not after so many years.
890
01:02:03,520 --> 01:02:04,880
Promise me you won't.
891
01:02:07,120 --> 01:02:08,560
Promise me you won't.
892
01:02:11,200 --> 01:02:12,200
I promise you.
893
01:02:12,880 --> 01:02:14,960
[Víctor straining to breathe]
894
01:02:15,880 --> 01:02:18,480
[Víctor] You don't have to worry
about Rubén
895
01:02:19,240 --> 01:02:20,840
or his missing ring.
896
01:02:21,400 --> 01:02:23,280
Eloy knows what he has to do.
897
01:02:23,360 --> 01:02:26,040
WHORE
898
01:02:27,280 --> 01:02:28,920
Ah. [chuckles]
899
01:02:29,000 --> 01:02:30,040
Thank you, Víctor.
900
01:02:30,120 --> 01:02:32,120
-Mmm.
-Get some rest.
901
01:02:52,120 --> 01:02:53,360
[wet gurgling]
902
01:02:53,440 --> 01:02:55,600
[gasping]
903
01:02:55,680 --> 01:02:57,080
Mercedes, Mercedes!
904
01:02:57,160 --> 01:02:58,000
Merced--
905
01:02:58,080 --> 01:03:00,080
[gasping]
906
01:03:04,440 --> 01:03:06,880
[shouting] Who did this?
Hey, who was it?
907
01:03:07,640 --> 01:03:09,280
What coward did this?
908
01:03:09,360 --> 01:03:11,080
That's my sister!
909
01:03:11,160 --> 01:03:13,400
-What's going on?
-Who was it?
910
01:03:13,960 --> 01:03:16,200
-That's my sister!
-Take it easy. Look at me.
911
01:03:16,280 --> 01:03:18,040
It's a small town. People do these things.
912
01:03:18,120 --> 01:03:20,080
-[gasping]
-Just breathe. Just breathe.
913
01:03:20,160 --> 01:03:21,520
That's it. Just breathe.
914
01:03:21,600 --> 01:03:23,440
Just breathe. Just breathe.
915
01:03:23,520 --> 01:03:25,720
-[groaning]
-That's it. Just breathe.
916
01:03:25,800 --> 01:03:26,920
Just breathe.
917
01:03:30,720 --> 01:03:33,800
Just breathe. Just breathe. Just breathe.
918
01:03:33,880 --> 01:03:36,160
Just breathe. Breathe!
919
01:03:37,280 --> 01:03:38,360
My little sister!
920
01:03:38,440 --> 01:03:41,040
Your fucking little sister,
always making my life--
921
01:03:41,120 --> 01:03:43,000
-What did you say about Alba?
-No, no.
922
01:03:43,080 --> 01:03:45,160
-Why would you say that?
-Toño, relax.
923
01:03:45,240 --> 01:03:47,800
My love, just breathe with me.
Just like this. Look.
924
01:03:47,880 --> 01:03:48,760
[struggling]
925
01:03:48,840 --> 01:03:50,080
Let go of it!
926
01:03:50,880 --> 01:03:52,360
Let go!
927
01:03:52,440 --> 01:03:54,000
Give it to me!
928
01:03:54,600 --> 01:03:57,600
No, no, no, no, no, no, no!
Not now, honey!
929
01:03:57,680 --> 01:03:59,680
Someone call an ambulance! Toño, please!
930
01:04:01,320 --> 01:04:03,160
[Víctor gasping for breath]
931
01:04:08,480 --> 01:04:09,480
Just breathe!
932
01:04:09,560 --> 01:04:10,800
[sobbing]
933
01:04:10,880 --> 01:04:12,760
Look at me, please! Stay with me!
934
01:04:22,440 --> 01:04:24,200
[heart monitor beeping]
935
01:04:24,280 --> 01:04:25,280
Toño…
936
01:04:27,280 --> 01:04:28,280
I'm right here.
937
01:04:28,880 --> 01:04:30,680
[Alba weeping]
938
01:04:34,000 --> 01:04:35,240
[Alba] This is my fault.
939
01:04:36,560 --> 01:04:39,080
No. You didn't do any of this.
940
01:04:39,880 --> 01:04:41,520
No wonder Miriam hates me.
941
01:04:42,120 --> 01:04:43,400
Don't you say that!
942
01:04:43,920 --> 01:04:47,160
How is it possible that in one day,
my entire life has turned to shit?
943
01:04:47,240 --> 01:04:50,880
-I don't know what I did to deserve this.
-You don't deserve this at all.
944
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
Alba…
945
01:04:55,520 --> 01:04:56,880
-Alba, I--
-What?
946
01:05:00,000 --> 01:05:00,880
I…
947
01:05:05,560 --> 01:05:06,400
I have to go.
948
01:05:07,640 --> 01:05:09,880
-Wait, now? Where are you going?
-Yeah. Yeah.
949
01:05:09,960 --> 01:05:11,960
-César wants to talk to me.
-About?
950
01:05:12,040 --> 01:05:14,160
Um, I-I dunno. He called.
951
01:05:14,800 --> 01:05:16,120
-Are you coming back?
-Yes.
952
01:05:16,200 --> 01:05:17,040
I love you.
953
01:05:21,160 --> 01:05:23,520
I love you
more than I could love anything.
954
01:05:29,280 --> 01:05:30,840
Just don't take too long.
955
01:05:35,280 --> 01:05:36,280
Okay?
956
01:05:39,720 --> 01:05:40,720
Yeah.
957
01:06:12,200 --> 01:06:13,440
-[thud]
-[Bruno grunts]
958
01:06:13,520 --> 01:06:15,000
[rapists murmur menacingly]
959
01:06:15,080 --> 01:06:17,400
-[Rubén] This bitch wants it.
-[Hugo chuckling]
960
01:06:17,920 --> 01:06:20,520
[Jacobo] Get them off her. Come on!
961
01:06:20,600 --> 01:06:21,960
[Rubén] I'm trying!
962
01:06:22,040 --> 01:06:24,160
[Hugo] Come on, man. You almost done?
963
01:06:24,240 --> 01:06:25,480
[Hugo grunts]
964
01:06:26,520 --> 01:06:27,840
[Jacobo] Goddamn.
965
01:06:30,120 --> 01:06:31,440
[Jacobo] Yeah, do it.
966
01:06:31,520 --> 01:06:33,680
-[Jacobo] Do it.
-[Hugo] I'm not a pussy.
967
01:06:35,520 --> 01:06:37,480
[rapists chuckling]
968
01:06:39,360 --> 01:06:41,440
[Rubén] Come on, just do it!
969
01:06:47,160 --> 01:06:49,600
[Rubén] Give it to her. That's it.
970
01:06:49,680 --> 01:06:51,560
[Hugo] Guys, hey, look who's here.
971
01:06:54,280 --> 01:06:56,560
[Hugo] Shit.
Where have you been, asshole?
972
01:06:57,880 --> 01:07:00,800
[Hugo chuckles]
You're fucking high as shit.
973
01:07:00,880 --> 01:07:02,120
Bruno.
974
01:07:02,720 --> 01:07:05,520
-[Bruno] What are you doing?
-Hey, Rubén, how's it going?
975
01:07:06,240 --> 01:07:08,160
-[Rubén grunts]
-[Jacobo] Harder, yeah.
976
01:07:08,240 --> 01:07:09,400
[Bruno groans]
977
01:07:09,480 --> 01:07:11,080
[rapists laughing]
978
01:07:11,160 --> 01:07:13,440
[Jacobo] That's it. Come on. Grab her.
979
01:07:14,560 --> 01:07:17,640
-Hugo, cut that out, for fuck's sake.
-[Hugo] Bruno, you okay?
980
01:07:17,720 --> 01:07:19,920
[Jacobo] Hurry up. I'm next.
981
01:07:24,120 --> 01:07:27,120
Alba, we got the results back
from the DNA test kit,
982
01:07:27,200 --> 01:07:29,880
and we found traces of semen
from four individuals.
983
01:07:29,960 --> 01:07:31,640
[Alba] They did this to me?
984
01:07:31,720 --> 01:07:33,200
[Giner] They had a WhatsApp group
985
01:07:33,280 --> 01:07:35,080
where it was clear
what their intentions were.
986
01:07:35,160 --> 01:07:38,440
[Mercedes] I have videos of you
that would put you in prison tomorrow.
987
01:07:39,040 --> 01:07:41,480
[Mariano] I don't know
what the fuck is wrong with you,
988
01:07:41,560 --> 01:07:43,640
but I wouldn't test me, if I were you.
989
01:07:43,720 --> 01:07:46,480
[Miriam] You should have seen his eyes
when we saw the graffiti.
990
01:07:46,560 --> 01:07:47,640
[Clara] Miriam, stop.
991
01:07:47,720 --> 01:07:50,160
-[Alba] He's out of the woods?
-[man] The nurse will tell you.
992
01:07:50,240 --> 01:07:52,000
-[Alba sobbing]
-Alba, Alba.
993
01:07:53,480 --> 01:07:54,720
[officer] Liutenant.
994
01:07:54,800 --> 01:07:58,000
The local police found this phone
where the victim was assaulted.
995
01:07:58,080 --> 01:08:00,880
[rapists grunting]
996
01:08:00,960 --> 01:08:03,200
[Jacobo] We have to keep an eye on him.
997
01:08:03,280 --> 01:08:05,640
[Alba] You like it, huh? Huh?
998
01:08:06,160 --> 01:08:08,560
-[panting]
-You son of a bitch. Fuck you!
999
01:08:17,240 --> 01:08:19,880
-[Rubén] Fucking pussy.
-The fuck you talking about?
1000
01:08:19,960 --> 01:08:22,480
[yell echoes]
1001
01:08:22,560 --> 01:08:24,960
[male voice] Go back to Madrid
and forget about this.
1002
01:08:25,040 --> 01:08:27,360
Take your girlfriend
and get the fuck out of here.
1003
01:08:28,280 --> 01:08:29,200
Fix it.
1004
01:08:29,280 --> 01:08:30,720
[overlapping shouting]
1005
01:08:30,800 --> 01:08:32,040
[tires screech]