1 00:00:06,480 --> 00:00:09,760 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:49,480 --> 00:00:54,680 ‫- 24 שעות קודם לכן -‬ 3 00:00:56,360 --> 00:00:58,800 ‫קדימה, קצת יותר מהר, טוב?‬ 4 00:00:59,560 --> 00:01:02,640 ‫באמת, מותק, תזוזי קצת, זה כאילו שאת זוחלת.‬ 5 00:01:03,240 --> 00:01:06,360 ‫פאק, באמת. את רצינית?‬ 6 00:01:07,000 --> 00:01:08,760 ‫קדימה, תזיזי את הרגליים.‬ 7 00:01:08,840 --> 00:01:11,000 ‫אנחנו לא רוצים להיות פה כל היום.‬ 8 00:01:12,520 --> 00:01:14,040 ‫בת זונה!‬ 9 00:01:14,120 --> 00:01:15,520 ‫בת זונה!‬ 10 00:01:15,600 --> 00:01:17,080 ‫בטח, את אישה.‬ 11 00:01:22,200 --> 00:01:24,320 ‫סליחה, אתן בשנה רביעית?‬ ‫-אני כן.‬ 12 00:01:26,160 --> 00:01:28,000 ‫כשתסיימי, אני מקווה שתעשי אותו דבר.‬ 13 00:01:28,080 --> 00:01:29,000 ‫תודה, גבר.‬ 14 00:01:29,080 --> 00:01:30,880 ‫היי, איך קוראים לך?‬ ‫-ברונו.‬ 15 00:01:44,480 --> 00:01:46,680 ‫אפשר, גברתי?‬ ‫-בעונג רב.‬ 16 00:01:46,760 --> 00:01:49,200 ‫סליחה.‬ ‫-בוקר טוב, בסיליו.‬ 17 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 ‫- אלבה: למרות שעזרת לי… -‬ 18 00:02:07,520 --> 00:02:09,840 ‫- אני שונאת אותך! -‬ 19 00:02:09,920 --> 00:02:11,680 ‫- אלבה: קוץ בתחת‬ ‫ברונו: אוהב אותך -‬ 20 00:02:11,760 --> 00:02:14,520 ‫- אלבה: אני לא אוהבת אותך‬ ‫ברונו: אני אוהב אותך -‬ 21 00:02:14,600 --> 00:02:16,560 ‫- אלבה: שכח ממני‬ ‫ברונו: בלתי אפשרי -‬ 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,040 ‫- אלבה: מעצבן!!! -‬ 23 00:02:22,840 --> 00:02:24,440 ‫האופניים עולים במדרגות.‬ 24 00:02:41,000 --> 00:02:41,840 ‫מה?‬ 25 00:02:42,320 --> 00:02:43,240 ‫מה קרה?‬ 26 00:02:43,320 --> 00:02:45,240 ‫אני מאחרת. אני חייבת ללכת.‬ 27 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 ‫לא.‬ ‫-כן.‬ 28 00:02:50,320 --> 00:02:52,760 ‫את באמת רוצה לנסוע במכונית עם זרים?‬ 29 00:02:52,840 --> 00:02:55,520 ‫מה הבעיה?‬ ‫-אנחנו נוסעים לאותו מקום.‬ 30 00:02:56,680 --> 00:02:59,040 ‫אני יכולה לשאול את אותה שאלה.‬ ‫-כן.‬ 31 00:02:59,120 --> 00:03:01,400 ‫את רוצה שאסע עם אנשים שאני לא מכיר?‬ 32 00:03:01,480 --> 00:03:04,400 ‫טוב, מה אתה רוצה שאני אעשה?‬ 33 00:03:05,240 --> 00:03:06,080 ‫תקשיבי.‬ 34 00:03:07,360 --> 00:03:09,880 ‫זאת הזדמנות מושלמת לספר להם עלינו.‬ 35 00:03:10,600 --> 00:03:13,040 ‫כשאני לכודה במכונית עם ארבעה בחורים.‬ 36 00:03:13,120 --> 00:03:14,040 ‫לא, תודה.‬ 37 00:03:15,000 --> 00:03:17,360 ‫בסדר, את לא אוהבת את החברים שלי.‬ 38 00:03:17,440 --> 00:03:20,600 ‫אין תגובה.‬ ‫-הם לא גרועים כמו שהם נראים.‬ 39 00:03:21,440 --> 00:03:22,280 ‫טוב…‬ 40 00:03:23,560 --> 00:03:24,680 ‫אם אתה אומר.‬ 41 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 ‫את…‬ 42 00:03:30,040 --> 00:03:32,560 ‫את תדברי עם טירסו?‬ ‫-כן.‬ 43 00:03:34,880 --> 00:03:36,920 ‫זה בסדר, נכון? זה לא היה רציני ביניכם.‬ 44 00:03:37,000 --> 00:03:39,400 ‫לא, אמרתי לך אלף פעמים, זה לא היה רציני.‬ 45 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 ‫בסדר. את יודעת שזה לא ענייני…‬ 46 00:03:43,080 --> 00:03:43,920 ‫תקשיב לי.‬ 47 00:03:45,320 --> 00:03:47,560 ‫אתה יודע מה הבנתי בזמן הזה?‬ 48 00:03:49,280 --> 00:03:51,120 ‫שאסור להכניס אופניים למעלית?‬ 49 00:03:51,200 --> 00:03:53,240 ‫שאתה לא יכול לחיות בלי פחד.‬ 50 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 ‫אז תירגע.‬ 51 00:03:56,240 --> 00:03:57,080 ‫בסדר?‬ 52 00:04:10,320 --> 00:04:11,160 ‫מה?‬ 53 00:04:12,600 --> 00:04:13,560 ‫מה קורה?‬ 54 00:04:15,200 --> 00:04:16,080 ‫פשוט…‬ 55 00:04:17,520 --> 00:04:19,040 ‫"אני עדיין…‬ 56 00:04:19,800 --> 00:04:22,360 ‫שיכור לגמרי‬ 57 00:04:23,160 --> 00:04:26,000 ‫אבל אני מעז לומר לך‬ 58 00:04:26,640 --> 00:04:30,120 ‫שאני לא רוצה שתאהבי אותי‬ 59 00:04:30,200 --> 00:04:35,120 ‫אני פה, לגמרי שיכור‬ 60 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 ‫אבל אני מעז לומר לך‬ 61 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 ‫שאני לא רוצה שתאהבי אותי"‬ 62 00:06:31,080 --> 00:06:33,240 ‫מרים, מותק! היא הגיעה!‬ 63 00:06:34,040 --> 00:06:35,280 ‫אלבה!‬ 64 00:06:35,360 --> 00:06:37,600 ‫לואיסיטו, אהוב, רד למטה. דודה שלך פה.‬ 65 00:06:38,560 --> 00:06:39,840 ‫אלבה, אלבה!‬ ‫-תודה.‬ 66 00:06:42,160 --> 00:06:43,560 ‫חיכיתי שניפגש כבר!‬ 67 00:06:43,640 --> 00:06:45,360 ‫גם אני חיכיתי.‬ 68 00:06:45,440 --> 00:06:47,560 ‫אתה ממש חתיך.‬ ‫-את היפה.‬ 69 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 ‫אפשר לעזור?‬ ‫-לא. תודה רבה.‬ 70 00:06:49,520 --> 00:06:50,480 ‫תודה רבה.‬ 71 00:06:52,480 --> 00:06:55,240 ‫שלום, מרים. ‬ ‫-יפה, יפה. ציפינו לך לפני שעה.‬ 72 00:06:55,880 --> 00:06:58,760 ‫היא פה עכשיו.‬ ‫-גם אני שמחה לראות אותך.‬ 73 00:06:58,840 --> 00:06:59,680 ‫כן.‬ 74 00:06:59,760 --> 00:07:01,920 ‫- ברונו: כבר מתגעגע -‬ 75 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 ‫סליחה, אני צריכה לפגוש את בגו.‬ 76 00:07:03,680 --> 00:07:06,200 ‫אבל נדבר אחר כך.‬ ‫אני מתה לפגוש את האחיין שלי.‬ 77 00:07:07,240 --> 00:07:09,200 ‫מותק!‬ 78 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 ‫- תאגיד אנטרריוס מציג -‬ 79 00:07:13,920 --> 00:07:16,440 ‫ברגע שנחתום על החוזה עם המועצה,‬ 80 00:07:16,520 --> 00:07:20,080 ‫3,000 הדונם האלה יהפכו למלונות,‬ 81 00:07:20,160 --> 00:07:21,960 ‫לשכונת מגורים יוקרתית,‬ 82 00:07:22,880 --> 00:07:24,520 ‫ולשלושה מגרשי גולף.‬ 83 00:07:25,680 --> 00:07:28,640 ‫תיירות אקסקלוסיבית, רבותיי. זהב טהור.‬ 84 00:07:28,720 --> 00:07:32,800 ‫המתחם כולו מתוכנן‬ ‫בשטח חקלאי שאסור לבנות בו.‬ 85 00:07:32,880 --> 00:07:35,800 ‫אנחנו תלויים בשינוי יעוד,‬ ‫שעלול לא להגיע לעולם.‬ 86 00:07:36,960 --> 00:07:39,880 ‫נדמה לך שאבא שלך היה משקיע מיליונים‬ 87 00:07:40,640 --> 00:07:42,280 ‫בפרויקט בלתי אפשרי?‬ 88 00:07:44,640 --> 00:07:47,400 ‫בנוסף,‬ ‫המחויבות התאגידית שלנו לאחריות חברתית‬ 89 00:07:47,480 --> 00:07:51,520 ‫תגדיל את ערכו הסביבתי של השטח.‬ 90 00:07:52,160 --> 00:07:55,800 ‫הקידום של אנרגיה מתחדשת‬ ‫שנאפשר באמצעות הלוחות הסולריים…‬ 91 00:07:55,880 --> 00:07:58,400 ‫תודה, מתוקה, אבל כל זה כתוב בדו"ח.‬ 92 00:08:00,840 --> 00:08:02,440 ‫כמו שאבא שלי בדיוק אמר,‬ 93 00:08:03,280 --> 00:08:05,400 ‫שינוי הייעוד הוא רק עניין של זמן.‬ 94 00:08:16,880 --> 00:08:17,800 ‫רק רגע.‬ 95 00:08:25,240 --> 00:08:27,920 ‫אני איאלץ לוותר על שיעורי פיתוח קול.‬ 96 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 ‫אני ממש שמחה שאת מתכוונת סוף סוף לספר.‬ 97 00:08:54,240 --> 00:08:58,600 ‫באמת שלא יכולתי יותר לשמור את זה בסוד.‬ ‫אנשים יתחרפנו כשהם ישמעו.‬ 98 00:08:58,680 --> 00:09:00,640 ‫זה לא כזה סיפור.‬ ‫-נו, באמת.‬ 99 00:09:00,720 --> 00:09:02,560 ‫תקשיבי, גדלתם ביחד,‬ 100 00:09:02,640 --> 00:09:05,120 ‫התעלמתם לגמרי אחד מהשני,‬ 101 00:09:05,200 --> 00:09:07,120 ‫ופתאום מצאתם אחד את השני במדריד.‬ 102 00:09:08,480 --> 00:09:11,600 ‫לפעמים צריך קצת מרחק כדי לראות ברור.‬ 103 00:09:11,680 --> 00:09:12,560 ‫זה הכול.‬ 104 00:09:13,320 --> 00:09:15,560 ‫אז הם עוד לא יודעים, נכון?‬ 105 00:09:15,640 --> 00:09:16,640 ‫החברים שלו.‬ 106 00:09:17,480 --> 00:09:18,840 ‫הוא מתבייש בך או מה?‬ 107 00:09:20,400 --> 00:09:22,760 ‫לא, אבל לא מצאנו זמן מתאים, זה הכול.‬ 108 00:09:22,840 --> 00:09:23,680 ‫כן.‬ 109 00:09:24,280 --> 00:09:26,480 ‫תקשיבי, יש לי מספיק על הראש.‬ 110 00:09:31,160 --> 00:09:32,360 ‫טירסו?‬ 111 00:09:32,440 --> 00:09:33,280 ‫כן.‬ 112 00:09:35,640 --> 00:09:37,160 ‫עכשיו הוא רוצה להיות איש עסקים.‬ 113 00:09:37,240 --> 00:09:40,160 ‫הוא פותח בחוף עסק להפעלות ימיות.‬ 114 00:09:42,320 --> 00:09:44,040 ‫הוא תמיד היה טוב עם תיירים.‬ 115 00:09:46,920 --> 00:09:47,760 ‫היי…‬ 116 00:09:49,480 --> 00:09:51,160 ‫לא היה ביניכם משהו רציני, נכון?‬ 117 00:09:52,480 --> 00:09:55,040 ‫זאת אומרת הייתם ביחד,‬ 118 00:09:55,120 --> 00:09:57,080 ‫נפרדתם, הייתם שוב ביחד…‬ 119 00:10:01,560 --> 00:10:04,120 ‫הווי-פי של אחי לא עובד.‬ ‫את יכולה לבוא איתי לבר?‬ 120 00:10:06,040 --> 00:10:06,880 ‫אני מוותרת.‬ 121 00:10:07,720 --> 00:10:08,800 ‫למה?‬ 122 00:10:08,880 --> 00:10:10,440 ‫את לא באה?‬ ‫-לא.‬ 123 00:10:10,520 --> 00:10:12,240 ‫לא, אני מתעלמת ממך.‬ ‫-קדימה.‬ 124 00:10:18,880 --> 00:10:21,200 ‫אתה ממש מעצבן, ברונו.‬ 125 00:10:21,280 --> 00:10:22,880 ‫תירגע עם הקפיצות, חבר.‬ 126 00:10:22,960 --> 00:10:24,360 ‫תיכנס למים.‬ 127 00:10:24,440 --> 00:10:27,120 ‫המניות שלך לא יעלו אם תסתכל עליהן.‬ ‫-כן.‬ 128 00:10:28,600 --> 00:10:30,360 ‫מה, סמואל, בא לך לשחות?‬ 129 00:10:31,160 --> 00:10:33,040 ‫אחר כך, כשאסיים לעכל את האוכל.‬ 130 00:10:33,120 --> 00:10:34,720 ‫כן, לא כדאי שתמות.‬ 131 00:10:35,320 --> 00:10:37,520 ‫מה הסיפור שלו? הוא יהיה פה כל הקיץ?‬ 132 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 ‫לא, רק כמה ימים. עניינים של סבא. אין לדעת.‬ 133 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 ‫זה גם עניין שלך. הוא דופק את אחותך.‬ 134 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 ‫תראה, הם מדברים על הארוסה שלי.‬ 135 00:10:44,120 --> 00:10:45,080 ‫אוי!‬ 136 00:10:45,160 --> 00:10:47,000 ‫זהירות!‬ ‫-זהירות!‬ 137 00:10:47,080 --> 00:10:50,200 ‫מה עם החברה שלך? מתי נכיר אותה?‬ 138 00:10:50,280 --> 00:10:53,880 ‫כן, מה עם הבחורה שאין לה שם?‬ ‫זאת שאי אפשר לראות.‬ 139 00:10:53,960 --> 00:10:56,040 ‫היא אפילו לא רצתה לנסוע איתנו.‬ 140 00:10:56,120 --> 00:10:56,960 ‫למה?‬ 141 00:10:57,040 --> 00:10:59,440 ‫אני אכיר לכם אותה בערב.‬ ‫-בסדר.‬ 142 00:10:59,520 --> 00:11:00,440 ‫תתנהגו יפה.‬ 143 00:11:00,520 --> 00:11:02,040 ‫זה ברור. היא ממש מכוערת.‬ 144 00:11:02,120 --> 00:11:04,040 ‫בגדול.‬ ‫-לכו להזדיין.‬ 145 00:11:04,520 --> 00:11:06,280 ‫זאת דודה שלי.‬ 146 00:11:07,640 --> 00:11:08,560 ‫אני צריך ללכת.‬ 147 00:11:09,520 --> 00:11:10,920 ‫חלקנו צריכים לעבוד.‬ 148 00:11:12,360 --> 00:11:13,960 ‫בסדר. להתראות.‬ 149 00:11:14,480 --> 00:11:15,320 ‫ביי.‬ 150 00:11:17,120 --> 00:11:19,040 ‫לעבוד. איזה לוזר.‬ 151 00:11:26,240 --> 00:11:27,600 ‫סליחה.‬ ‫-ברונו.‬ 152 00:11:28,200 --> 00:11:29,400 ‫בלי לחץ, ברונו.‬ 153 00:11:30,880 --> 00:11:32,440 ‫אני ממש מקנא בהם.‬ 154 00:11:35,200 --> 00:11:38,560 ‫הטבק יהרוג אותך.‬ ‫-או שאני אהרוג אותו קודם.‬ 155 00:11:39,680 --> 00:11:43,040 ‫ועכשיו בכלל אין סיכוי,‬ ‫כי עוד לא בניתי את אתר הנופש.‬ 156 00:11:44,400 --> 00:11:46,640 ‫הבנייה חייבת להתחיל‬ ‫תוך שישה חודשים, אמיליו.‬ 157 00:11:46,720 --> 00:11:48,080 ‫שישה חודשים, ויהי מה.‬ 158 00:11:49,080 --> 00:11:51,360 ‫העסקה תאושר. סמוך עליי.‬ 159 00:11:52,560 --> 00:11:55,280 ‫אתה חושב שכדאי לי לסמוך על פוליטיקאי כמוך?‬ 160 00:11:56,240 --> 00:11:59,600 ‫אכן. בקרוב נהיה קרובי משפחה.‬ 161 00:12:00,280 --> 00:12:03,760 ‫לחיי הנכד שלך, הבת שלי ואתר הנופש.‬ 162 00:12:37,440 --> 00:12:39,160 ‫נו, מה נשמע בעיר הבירה?‬ 163 00:12:40,000 --> 00:12:41,840 ‫האוניברסיטה, העבודה שלך, כל זה.‬ 164 00:12:43,680 --> 00:12:46,080 ‫בסדר. הכול בסדר, אתה יודע.‬ 165 00:12:46,920 --> 00:12:48,720 ‫הייתי יודע אם היית עונה להודעות שלי.‬ 166 00:12:50,760 --> 00:12:51,680 ‫סליחה.‬ 167 00:12:53,560 --> 00:12:54,960 ‫את יוצאת עם מישהו, נכון?‬ 168 00:12:58,640 --> 00:12:59,600 ‫אוי, באמת, אלבה.‬ 169 00:13:00,440 --> 00:13:03,320 ‫רציתי לספר לך בעצמי.‬ ‫-זה רציני?‬ 170 00:13:06,080 --> 00:13:09,280 ‫תשמע, אמרנו שאם אחד מאיתנו יכיר מישהו…‬ 171 00:13:09,360 --> 00:13:10,920 ‫אני לא חיפשתי, אלבה.‬ 172 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 ‫גם אני לא חיפשתי,‬ ‫אבל החיים נמשכים, דברים קורים…‬ 173 00:13:15,080 --> 00:13:18,120 ‫החיים נמשכים, דברים קורים.‬ ‫אני בחור כפרי, לא קורה לי כלום.‬ 174 00:13:18,200 --> 00:13:21,120 ‫מה אתה מנסה להגיד, טירסו?‬ ‫-לא משנה. לא אכפת לי. תעזבי.‬ 175 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 ‫זה ברונו.‬ ‫-איזה ברונו?‬ 176 00:13:33,000 --> 00:13:34,120 ‫ברונו של קלרה?‬ 177 00:13:35,120 --> 00:13:36,600 ‫אלבה, את לא רצינית.‬ 178 00:13:37,800 --> 00:13:39,160 ‫לא סבלת אותו!‬ 179 00:13:39,240 --> 00:13:42,000 ‫אמרת לי שהוא מגעיל כמו החברים שלו.‬ 180 00:13:42,080 --> 00:13:44,480 ‫לא הכרתי אותו באמת.‬ ‫-לא הכרת אותו?‬ 181 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 ‫תסתכלי עליי.‬ 182 00:13:50,680 --> 00:13:52,880 ‫אולי ניסע לכמה ימים?‬ 183 00:13:52,960 --> 00:13:54,240 ‫כמו שהיינו עושים פעם.‬ 184 00:13:54,960 --> 00:13:56,520 ‫טירסו, בבקשה…‬ 185 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 ‫יודעת מה?‬ 186 00:14:03,400 --> 00:14:06,040 ‫לכי להזדיין. את והמניאק שלך. ברור?‬ 187 00:14:08,240 --> 00:14:09,120 ‫ברור מאוד.‬ 188 00:14:13,000 --> 00:14:13,840 ‫בדיוק, לכי.‬ 189 00:14:13,920 --> 00:14:15,880 ‫נהיית כלבה מתנשאת, כמוהם.‬ 190 00:14:44,560 --> 00:14:46,600 ‫- קלרה פירות וירקות -‬ 191 00:14:53,600 --> 00:14:56,680 ‫כמה הודעות. יש לך משהו לספר לדודה שלך?‬ 192 00:14:58,600 --> 00:15:01,160 ‫אני אספר לך מחר. אני הולך.‬ ‫-לא, אתה לא הולך.‬ 193 00:15:01,240 --> 00:15:03,200 ‫אתה לא הולך. הבטחת לי שתישאר.‬ 194 00:15:03,280 --> 00:15:05,120 ‫צריך לפרוק ולסדר הכול.‬ 195 00:15:05,200 --> 00:15:08,040 ‫אי אפשר לעשות את זה מחר?‬ ‫-אחרי לילה של בילויים?‬ 196 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 ‫היית צריך להיות פה ולא עם החברים שלך.‬ 197 00:15:14,400 --> 00:15:16,920 ‫בסדר, את צודקת. כמו תמיד.‬ 198 00:15:19,040 --> 00:15:20,840 ‫מי שזה לא יהיה יכול לחכות.‬ 199 00:15:22,680 --> 00:15:23,520 ‫טוב.‬ 200 00:15:28,800 --> 00:15:32,200 ‫- ברונו: אני אגיע אחר כך.‬ ‫אני תקוע עם דודה שלי. אוהב אותך -‬ 201 00:15:32,280 --> 00:15:35,800 ‫היי, אלבה, איך הולך במדריד?‬ ‫-טוב. מה שלומך?‬ 202 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 ‫בסדר.‬ ‫-בסדר?‬ 203 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 ‫מה נשמע?‬ ‫-היי! מה נשמע?‬ 204 00:15:38,640 --> 00:15:41,480 ‫נתראה אחר כך אצל קווין?‬ ‫-כן. אנחנו הולכים לשתות.‬ 205 00:15:41,560 --> 00:15:42,720 ‫להתראות.‬ ‫-ביי.‬ 206 00:15:43,840 --> 00:15:46,160 ‫היי, מה נשמע?‬ ‫-מצוין.‬ 207 00:15:46,240 --> 00:15:48,120 ‫נתראה אחר כך.‬ ‫-נשמע טוב.‬ 208 00:15:53,320 --> 00:15:55,680 ‫- הפאב של קווין -‬ 209 00:16:01,640 --> 00:16:03,880 ‫טוב, חברים, אתם מתרגשים או מה?‬ 210 00:16:04,920 --> 00:16:08,360 ‫גבר, הלילה אנחנו חיים בחלום. נכון, הוגו?‬ 211 00:16:08,440 --> 00:16:09,800 ‫יהיה מעולה.‬ 212 00:16:09,880 --> 00:16:11,640 ‫אם ברונו יבוא, הוא ידפוק הכול.‬ 213 00:16:11,720 --> 00:16:14,400 ‫שכח מברונו, בן דוד.‬ ‫אני לא חושב שברונו יבוא.‬ 214 00:16:14,480 --> 00:16:15,720 ‫אתה לא רואה שהוא מאוהב?‬ 215 00:16:16,560 --> 00:16:17,720 ‫הנה הוא.‬ 216 00:16:20,040 --> 00:16:21,200 ‫כבר מאוחר.‬ 217 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 ‫כמעט הלכתי. יש לי דברים לעשות.‬ 218 00:16:24,080 --> 00:16:25,120 ‫קצת עפת על עצמך, לא?‬ 219 00:16:25,760 --> 00:16:28,200 ‫הבאת את החומר?‬ ‫-ברור שהבאתי את החומר.‬ 220 00:16:28,720 --> 00:16:30,160 ‫משהו חדש. אתם תאהבו.‬ 221 00:16:31,200 --> 00:16:32,360 ‫אדיר.‬ ‫-מי משלם?‬ 222 00:16:32,960 --> 00:16:35,120 ‫בן הדוד היקר שלי.‬ 223 00:16:35,880 --> 00:16:36,720 ‫הנה.‬ 224 00:16:38,560 --> 00:16:39,480 ‫יופי.‬ 225 00:16:40,200 --> 00:16:41,920 ‫היי, מה עם מה שדיברנו עליו?‬ 226 00:16:42,000 --> 00:16:44,680 ‫ההזמנה המיוחדת שביקשתי?‬ 227 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 ‫טוב מאוד.‬ 228 00:16:51,080 --> 00:16:52,640 ‫בואו נזוז. מושלם.‬ 229 00:16:52,720 --> 00:16:54,640 ‫טירסו, אם החרא הזה לא יעבוד,‬ 230 00:16:55,160 --> 00:16:56,120 ‫נבוא לחפש אותך.‬ 231 00:16:56,920 --> 00:16:59,200 ‫אל תסבך אותי בחרא הזה. אני רק הסוחר.‬ 232 00:17:00,520 --> 00:17:01,680 ‫תיזהר.‬ 233 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 ‫נבוא לחפש אותך!‬ 234 00:17:03,480 --> 00:17:04,880 ‫רד משם.‬ 235 00:17:17,200 --> 00:17:18,720 ‫- אני מצטער, -‬ 236 00:17:18,800 --> 00:17:21,200 ‫- לא הייתי צריך להתנהג ככה. -‬ 237 00:17:51,720 --> 00:17:52,680 ‫מה קורה איתך?‬ 238 00:17:54,000 --> 00:17:55,680 ‫הוא פשוט לקח את זה ממש קשה.‬ 239 00:17:55,760 --> 00:17:58,200 ‫תקשיבי, מותק,‬ ‫הרגשות של אנשים מבלבלים אותם.‬ 240 00:17:58,280 --> 00:18:00,520 ‫הבהרת את המצב. זה סוף הסיפור.‬ 241 00:18:01,160 --> 00:18:03,080 ‫אי אפשר לקבל הכול בחיים.‬ 242 00:18:03,640 --> 00:18:04,480 ‫אבל…‬ 243 00:18:09,000 --> 00:18:10,840 ‫אין לי מצב רוח לחגיגות, בגו.‬ ‫-מה?‬ 244 00:18:10,920 --> 00:18:12,800 ‫לא באתי לחגוג.‬ ‫-מה קרה, אחותי?‬ 245 00:18:12,880 --> 00:18:14,800 ‫כבר שנים לא היינו ביחד.‬ 246 00:18:14,880 --> 00:18:17,560 ‫ברונו יבוא, ושטירסו יילך להזדיין.‬ 247 00:18:18,280 --> 00:18:19,880 ‫יהיה לנו כיף.‬ 248 00:18:19,960 --> 00:18:21,120 ‫"תיהני"‬ 249 00:18:21,200 --> 00:18:23,920 ‫לא.‬ ‫-מותק, בלי "אם" ובלי "אבל".‬ 250 00:18:24,520 --> 00:18:25,360 ‫בחייך.‬ 251 00:18:27,880 --> 00:18:31,160 ‫את ואני. יד ביד. כמו תמיד.‬ 252 00:18:55,960 --> 00:18:58,160 ‫טוב, אתה יכול ללכת. נסיים מחר.‬ 253 00:18:58,680 --> 00:19:00,880 ‫אני בטוחה שאתה צריך להתקלח.‬ ‫-תודה.‬ 254 00:19:01,440 --> 00:19:03,360 ‫ותיזהר בלילה, בבקשה.‬ 255 00:19:03,440 --> 00:19:06,360 ‫בוא ניהנה מקיץ רגוע.‬ ‫-את צריכה לשמוע את עצמך.‬ 256 00:19:06,440 --> 00:19:09,200 ‫כמה בעיות עשית לי.‬ ‫-אין לך על מה להתלונן, נכון?‬ 257 00:19:09,280 --> 00:19:11,200 ‫אני אישן בדירה שלי.‬ ‫-איך שבא לך.‬ 258 00:19:15,600 --> 00:19:16,680 ‫מה איתך?‬ 259 00:19:16,760 --> 00:19:17,920 ‫מה?‬ ‫-התיק שלך.‬ 260 00:19:18,880 --> 00:19:22,280 ‫אני מאושרת מאוד. מאושרת מאוד.‬ 261 00:19:23,040 --> 00:19:24,280 ‫בואי נלך לשתות משהו.‬ 262 00:19:35,000 --> 00:19:38,120 ‫תראו, תראו. מה קורה, בנות?‬ ‫-שלום.‬ 263 00:19:38,200 --> 00:19:39,120 ‫שוט?‬ 264 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 ‫בחייכן, הוא מתחתן.‬ 265 00:19:44,160 --> 00:19:46,280 ‫טוב, בסדר.‬ ‫-בשביל החתן, כן?‬ 266 00:19:46,360 --> 00:19:47,200 ‫בדיוק.‬ 267 00:19:47,720 --> 00:19:49,400 ‫היי, אל תצלם אותי, בסדר?‬ 268 00:19:49,480 --> 00:19:51,760 ‫אל תדאג, בנאדם.‬ 269 00:19:51,840 --> 00:19:53,920 ‫לחיי החתן!‬ ‫-לחיים!‬ 270 00:19:54,000 --> 00:19:55,160 ‫לחיים!‬ 271 00:19:58,160 --> 00:19:59,520 ‫הפאב של הכפריים.‬ 272 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 ‫אני עוברת.‬ 273 00:20:06,360 --> 00:20:07,440 ‫פאק.‬ 274 00:20:13,320 --> 00:20:15,080 ‫מה אתה עושה?‬ ‫-מה קורה, מותק?‬ 275 00:20:15,160 --> 00:20:18,320 ‫מה קרה? לא עשיתי כלום.‬ ‫-תירגע, בסדר?‬ 276 00:20:18,400 --> 00:20:19,560 ‫מה קרה?‬ ‫-היי.‬ 277 00:20:19,640 --> 00:20:22,080 ‫אתה מוכן לתפוס מרחק?‬ ‫-תזדיין מפה. דפקת הכול.‬ 278 00:20:22,160 --> 00:20:23,440 ‫לא עשיתי כלום.‬ 279 00:20:23,520 --> 00:20:25,640 ‫אנחנו סתם צוחקים.‬ ‫-תתרחק, בבקשה.‬ 280 00:20:25,720 --> 00:20:28,080 ‫היי, מה קרה? לא עשיתי כלום.‬ 281 00:20:28,160 --> 00:20:29,800 ‫היי, החוצה!‬ ‫-מה אתה עושה?‬ 282 00:20:29,880 --> 00:20:31,480 ‫גם אתה החוצה. החוצה.‬ 283 00:20:31,560 --> 00:20:34,400 ‫אבל הם עשו את זה!‬ ‫-צא החוצה, בנאדם.‬ 284 00:20:34,480 --> 00:20:37,440 ‫אבל זה הם!‬ ‫-מה קרה פה?‬ 285 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 ‫גם אתה.‬ ‫-לא עשינו כלום.‬ 286 00:20:50,640 --> 00:20:52,680 ‫אני יכול לדבר איתך? בבקשה.‬ 287 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 ‫אני רוצה רק להגיד לך‬ ‫שאני מצטער, בסדר?‬ 288 00:20:55,560 --> 00:20:58,720 ‫על כל מה שאמרתי אחרי הצהריים.‬ ‫הייתי מחורפן לגמרי.‬ 289 00:21:02,760 --> 00:21:03,680 ‫בסדר.‬ 290 00:21:04,160 --> 00:21:06,200 ‫אל תדאג. אני מבינה. לא קרה כלום.‬ 291 00:21:10,160 --> 00:21:14,360 ‫את לא יכולה לדמיין כמה אני אתגעגע אלייך.‬ ‫-גם אני אתגעגע אליך, טירסו.‬ 292 00:21:14,440 --> 00:21:16,240 ‫אבל זה לא אומר…‬ 293 00:21:17,720 --> 00:21:19,360 ‫מה אתה עושה?‬ 294 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 ‫אני לא מאמין ששכחת אותנו.‬ 295 00:21:21,680 --> 00:21:23,680 ‫בטח.‬ ‫-תודי שאת עדיין אוהבת אותי. תודי.‬ 296 00:21:23,760 --> 00:21:26,040 ‫די, טירסו! די.‬ ‫-החרא הזה על הזין שלי!‬ 297 00:21:49,240 --> 00:21:51,320 ‫תראו, תראו.‬ ‫-גבר!‬ 298 00:21:51,400 --> 00:21:53,760 ‫מה קורה?‬ ‫-חשבנו שלא תבוא.‬ 299 00:21:53,840 --> 00:21:57,040 ‫נלך לקווין, לא?‬ ‫-לא, בדיוק הלכנו משם. משעמם.‬ 300 00:21:57,120 --> 00:21:59,840 ‫עדיף שנלך למכונית, נשמע קצת מוזיקה,‬ 301 00:21:59,920 --> 00:22:00,880 ‫ונעשה את הקטע שלנו.‬ 302 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 ‫כן, אבל רציתי להכיר לכם אותה.‬ 303 00:22:03,520 --> 00:22:05,480 ‫את מי? את החברה שלך? במצבנו?‬ 304 00:22:05,560 --> 00:22:08,040 ‫אין מצב. בוא איתנו.‬ ‫-אל תהיו כאלה מניאקים.‬ 305 00:22:08,120 --> 00:22:11,120 ‫נשתה משהו, אני אכיר לכם אותה,‬ ‫ואז נעשה מה שתרצו.‬ 306 00:22:11,200 --> 00:22:14,400 ‫נעשה קצת סמים, ואז נראה.‬ 307 00:22:14,480 --> 00:22:16,240 ‫נכון.‬ ‫-אני לא רוצה לעשות כלום.‬ 308 00:22:16,320 --> 00:22:18,360 ‫אתם מכירים אותי. תיהנו.‬ ‫-מה?‬ 309 00:22:18,440 --> 00:22:20,480 ‫תתפסו אותו! אל תתנו לו לברוח.‬ ‫-לא…‬ 310 00:22:20,560 --> 00:22:21,560 ‫כן!‬ 311 00:22:21,640 --> 00:22:23,200 ‫בדיוק.‬ 312 00:22:23,800 --> 00:22:25,680 ‫היי, ברונו.‬ ‫-מה?‬ 313 00:22:25,760 --> 00:22:26,680 ‫תקשיב לי.‬ ‫-מה?‬ 314 00:22:26,760 --> 00:22:28,640 ‫תוכל להיות איתה כל הקיץ, בסדר?‬ 315 00:22:29,320 --> 00:22:30,720 ‫הלילה הזה שלנו.‬ 316 00:22:31,440 --> 00:22:33,640 ‫ככה גם היא תוכל להיות עם החברים שלה.‬ 317 00:22:37,600 --> 00:22:38,520 ‫כן או לא?‬ 318 00:22:39,360 --> 00:22:40,280 ‫בחייך, ברונו.‬ 319 00:22:41,840 --> 00:22:44,720 ‫בוא.‬ ‫-תקשיב, אני אקח קצת…‬ 320 00:22:44,800 --> 00:22:46,480 ‫קדימה!‬ ‫-אבל רק בשבילך.‬ 321 00:22:46,560 --> 00:22:48,600 ‫ברונו נשאר איתנו, רבותיי.‬ 322 00:22:48,680 --> 00:22:50,960 ‫רגע, תנו לי לשלוח לה הודעה. זין.‬ 323 00:22:51,040 --> 00:22:52,680 ‫חכה, חכה, הנה האווירון.‬ 324 00:22:52,760 --> 00:22:54,920 ‫תפתח את הפה. קדימה.‬ 325 00:22:55,920 --> 00:22:57,800 ‫הכול, הכול, הכול.‬ 326 00:22:57,880 --> 00:22:59,320 ‫בחור טוב!‬ 327 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 ‫ברונו החזיר.‬ ‫-בואו נלך.‬ 328 00:23:02,280 --> 00:23:04,760 ‫הוא יכול לבלוע הכול.‬ ‫-הוא ממריא!‬ 329 00:24:09,240 --> 00:24:10,640 ‫היא מחוקה.‬ 330 00:24:41,000 --> 00:24:41,960 ‫היי!‬ 331 00:24:53,320 --> 00:24:54,640 ‫בוא, בוא.‬ 332 00:25:37,280 --> 00:25:38,800 ‫היי, היי.‬ 333 00:25:39,440 --> 00:25:42,000 ‫תירגעי, תירגעי. את בסדר?‬ 334 00:25:43,640 --> 00:25:44,760 ‫את בסדר?‬ ‫-כן.‬ 335 00:25:44,840 --> 00:25:46,320 ‫בואי. בדיוק.‬ 336 00:25:46,400 --> 00:25:48,600 ‫בדיוק. תעמדי. תעמדי איתי.‬ 337 00:25:48,680 --> 00:25:50,440 ‫לאט, לאט.‬ 338 00:25:51,040 --> 00:25:52,720 ‫בדיוק. בזהירות.‬ 339 00:25:53,680 --> 00:25:54,520 ‫את בסדר?‬ 340 00:25:56,080 --> 00:25:57,560 ‫את רוצה לבוא איתנו?‬ 341 00:25:57,640 --> 00:25:59,160 ‫את באה איתנו, כן?‬ 342 00:26:01,720 --> 00:26:03,800 ‫רגע, בנאדם, הפרצוף שלה מוכר לי.‬ 343 00:26:03,880 --> 00:26:05,440 ‫כן, גם שלך.‬ 344 00:26:12,320 --> 00:26:14,280 ‫לכלבה הזאת יש טעם טוב והכול.‬ 345 00:26:15,360 --> 00:26:16,280 ‫קדימה, קחו אותה.‬ 346 00:26:31,640 --> 00:26:34,800 ‫זין. החרא של טירסו באמת עובד.‬ 347 00:26:34,880 --> 00:26:35,920 ‫מה אמרתי לך?‬ 348 00:28:30,040 --> 00:28:31,480 ‫תסתובבי הצדה, בבקשה.‬ 349 00:28:34,560 --> 00:28:35,720 ‫תזיזי את השיער אחורה.‬ 350 00:28:42,680 --> 00:28:43,920 ‫תסתובבי, אלבה.‬ 351 00:28:47,000 --> 00:28:48,240 ‫תראי לי את הגב שלך.‬ 352 00:28:59,560 --> 00:29:03,600 ‫ניקח ארבע דגימות מהנרתיק,‬ ‫שלוש מפי הטבעת, ושתיים מהפרינאום.‬ 353 00:29:04,360 --> 00:29:07,200 ‫את יכולה לומר‬ ‫אם הייתה חדירה לנרתיק או לפי הטבעת?‬ 354 00:29:08,560 --> 00:29:09,600 ‫אני לא זוכרת.‬ 355 00:29:11,480 --> 00:29:15,720 ‫נבצע בדיקות סרולוגיות‬ ‫לזיהוי עגבת, צהבת ואיידס.‬ 356 00:29:16,560 --> 00:29:20,240 ‫אלבה, במקרים כאלה‬ ‫מומלץ לקחת את גלולת היום שאחרי.‬ 357 00:29:21,160 --> 00:29:22,200 ‫אני כבר חוזר.‬ 358 00:29:41,600 --> 00:29:42,520 ‫ברונו!‬ 359 00:29:44,640 --> 00:29:45,480 ‫ברונו!‬ 360 00:29:48,720 --> 00:29:49,680 ‫אני נכנסת.‬ 361 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 ‫אוי ואבוי.‬ 362 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 ‫ברונו, קום.‬ 363 00:30:06,120 --> 00:30:06,960 ‫ברונו.‬ 364 00:30:08,560 --> 00:30:09,760 ‫אוי, אלוהים.‬ 365 00:30:11,000 --> 00:30:13,800 ‫ישן עם נעליים. באיזה מצב חזרת?‬ 366 00:30:13,880 --> 00:30:15,120 ‫שיט. סליחה.‬ 367 00:30:16,480 --> 00:30:19,440 ‫אני אכין לך ארוחת בוקר,‬ ‫אתה תתקלח, ואז לעבודה.‬ 368 00:30:20,080 --> 00:30:22,640 ‫מה השעה?‬ ‫-ממש מאוחר.‬ 369 00:30:25,000 --> 00:30:25,840 ‫באמת,‬ 370 00:30:25,920 --> 00:30:29,080 ‫הבטחת לי שתהיה שם על הבוקר, ולא היית.‬ 371 00:30:29,160 --> 00:30:31,960 ‫עכשיו יש לי שני משלוחים, ואני כבר מאחרת.‬ 372 00:30:32,040 --> 00:30:33,320 ‫זה לא יכול להיות.‬ 373 00:30:33,400 --> 00:30:35,480 ‫כבר בלילה הראשון אתה עושה לי דבר כזה.‬ 374 00:30:36,920 --> 00:30:39,760 ‫באמת, אני לא מאמינה.‬ 375 00:30:42,560 --> 00:30:43,400 ‫ברונו…‬ 376 00:30:45,080 --> 00:30:46,240 ‫ברונו, איפה אתה?‬ 377 00:30:47,880 --> 00:30:49,720 ‫אני בבית החולים. תבוא הנה, בבקשה.‬ 378 00:30:49,800 --> 00:30:51,920 ‫כאילו שאתה בן שש עשרה.‬ 379 00:30:53,040 --> 00:30:54,160 ‫אלוהים.‬ 380 00:30:54,240 --> 00:30:56,320 ‫אתה חייב להפסיק לבלות בלילות, כן?‬ 381 00:30:56,400 --> 00:30:57,600 ‫כל הקיץ ככה…‬ 382 00:31:01,320 --> 00:31:02,160 ‫ברונו?‬ 383 00:31:07,120 --> 00:31:07,960 ‫קדימה.‬ 384 00:31:08,400 --> 00:31:09,240 ‫קום.‬ 385 00:31:14,120 --> 00:31:16,120 ‫קדימה, רובן. סנדרה תגיע עוד מעט.‬ 386 00:31:16,200 --> 00:31:17,040 ‫תתפסי!‬ 387 00:31:18,800 --> 00:31:19,720 ‫פספסת.‬ 388 00:31:31,040 --> 00:31:33,920 ‫- מקינאס, חקובו: מישהו ער? -‬ 389 00:31:55,120 --> 00:31:56,560 ‫בוקר טוב.‬ 390 00:31:56,640 --> 00:31:57,520 ‫בוקר טוב.‬ 391 00:31:59,200 --> 00:32:00,600 ‫התעלמת ממני בלילה.‬ 392 00:32:02,080 --> 00:32:03,240 ‫הייתי עייפה.‬ 393 00:32:05,720 --> 00:32:08,320 ‫בטח.‬ ‫-מריאנו, היום בפגישה…‬ 394 00:32:08,400 --> 00:32:10,760 ‫את לא צריכה לבוא היום למשרד.‬ 395 00:32:13,840 --> 00:32:14,760 ‫סליחה?‬ 396 00:32:15,960 --> 00:32:17,320 ‫רובן בבית.‬ 397 00:32:17,400 --> 00:32:19,920 ‫אולי תרצי לבלות איתו את היום או…‬ 398 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 ‫להיות אמא?‬ ‫-למה לא?‬ 399 00:32:21,800 --> 00:32:23,160 ‫למה שאתה לא תהיה אבא?‬ 400 00:32:23,760 --> 00:32:26,720 ‫כי אני מנהל את החברה.‬ 401 00:32:28,080 --> 00:32:29,480 ‫את עובדת אצלי…‬ 402 00:32:31,280 --> 00:32:32,680 ‫וזאת פקודה.‬ 403 00:32:36,720 --> 00:32:37,720 ‫תצייתי לה.‬ 404 00:32:46,760 --> 00:32:49,360 ‫אבל כשהלכת, לא ראית אף אחד?‬ 405 00:32:50,840 --> 00:32:51,880 ‫אמרתי לך, סזאר.‬ 406 00:32:51,960 --> 00:32:53,440 ‫הדבר האחרון שאני זוכרת…‬ 407 00:32:54,000 --> 00:32:55,400 ‫הוא שהייתי בפאב של קווין.‬ 408 00:32:58,040 --> 00:32:59,000 ‫אל תדאגי.‬ 409 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 ‫איך את מרגישה?‬ 410 00:33:17,720 --> 00:33:19,840 ‫מה הם עשו לך, תינוקת שלי?‬ 411 00:33:26,680 --> 00:33:27,800 ‫סזאר…‬ 412 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 ‫תודה שבאת.‬ 413 00:33:31,800 --> 00:33:32,760 ‫אין בעד מה.‬ 414 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 ‫בבקשה…‬ 415 00:33:34,920 --> 00:33:36,480 ‫אל תפסיק עד ש…‬ 416 00:33:36,560 --> 00:33:39,680 ‫המשטרה תטפל בכל העניין.‬ 417 00:33:40,400 --> 00:33:43,600 ‫אני מבטיח לך שאעזור בכל דרך אפשרית.‬ 418 00:33:49,840 --> 00:33:50,720 ‫אני אשאיר אתכם לבד.‬ 419 00:33:52,760 --> 00:33:54,240 ‫הילדה הקטנה שלי.‬ 420 00:33:56,240 --> 00:33:57,400 ‫הבאנו לך בגדים.‬ 421 00:34:07,160 --> 00:34:08,120 ‫ברונו.‬ 422 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 ‫ברונו.‬ 423 00:34:30,040 --> 00:34:31,360 ‫אני לא זוכרת כלום.‬ 424 00:34:41,640 --> 00:34:45,680 ‫הדבר האחרון שאני זוכרת‬ ‫זה שהייתי בפאב של קווין.‬ 425 00:34:47,120 --> 00:34:49,920 ‫הרגשתי לא טוב, והלכתי.‬ ‫-לאן הלכת?‬ 426 00:34:50,000 --> 00:34:52,240 ‫אני לא יודעת. אני לא זוכרת כלום.‬ 427 00:34:52,800 --> 00:34:54,280 ‫אני מצטער, אבל זה הנוהל.‬ 428 00:34:55,880 --> 00:34:56,840 ‫אני לא יודעת.‬ 429 00:34:56,920 --> 00:35:01,760 ‫הייתי בפאב של קווין עם חברה שלי, בגו.‬ 430 00:35:01,840 --> 00:35:03,280 ‫למה הלכת משם?‬ 431 00:35:03,360 --> 00:35:05,960 ‫הרגשתי לא טוב, והלכתי.‬ 432 00:35:06,760 --> 00:35:08,280 ‫אני לא זוכרת מתי בדיוק.‬ 433 00:35:08,360 --> 00:35:11,080 ‫אבל בטח אחרי שתיים, כי כבר התחילו לסגור.‬ 434 00:35:12,840 --> 00:35:13,720 ‫הלכתי…‬ 435 00:35:14,720 --> 00:35:16,560 ‫ורציתי למצוא את החבר שלי.‬ 436 00:35:17,880 --> 00:35:21,240 ‫ברונו. ברונו קוסטה.‬ ‫-שמת לב אם מישהו עוקב אחרייך?‬ 437 00:35:21,880 --> 00:35:24,760 ‫אני לא יודעת. אני לא זוכרת. כבר אמרתי לכם.‬ 438 00:35:24,840 --> 00:35:25,800 ‫שתית הרבה?‬ 439 00:35:26,520 --> 00:35:28,640 ‫לא, כמה משקאות. שניים או שלושה.‬ 440 00:35:28,720 --> 00:35:30,440 ‫וזה הכול?‬ ‫-זה הכול.‬ 441 00:35:31,200 --> 00:35:33,480 ‫אלבה, בבדיקות שלך‬ ‫נמצאו רמות גבוהות של חומרים‬ 442 00:35:33,560 --> 00:35:35,120 ‫כמו אם-די-אם-איי.‬ 443 00:35:36,320 --> 00:35:38,200 ‫מה זה?‬ ‫-אקסטזי.‬ 444 00:35:38,800 --> 00:35:40,600 ‫ונמצא גם פלוניטרזפם.‬ 445 00:35:42,280 --> 00:35:44,840 ‫לא, לקחתי רק כדור אחד.‬ 446 00:35:44,920 --> 00:35:46,200 ‫את לוקחת כדורים באופן קבוע?‬ 447 00:35:46,280 --> 00:35:47,120 ‫לא.‬ 448 00:35:47,680 --> 00:35:50,760 ‫טוב, לפעמים, אבל באותו לילה לקחתי רק אחד.‬ 449 00:35:50,840 --> 00:35:53,440 ‫אולי כשהלכת פגשת מישהו, לקחת משהו…‬ 450 00:35:53,520 --> 00:35:55,160 ‫לא יודעת. אני לא זוכרת כלום!‬ 451 00:35:55,240 --> 00:35:57,160 ‫אמרתי לך שאני לא יודעת!‬ ‫-תירגעי.‬ 452 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 ‫את זוכרת אם יצאת מהבית בלי תחתונים?‬ 453 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 ‫איזה מין שאלה זאת?‬ 454 00:36:09,000 --> 00:36:10,960 ‫אלבה, זאת שאלה פשוטה מאוד.‬ 455 00:36:11,040 --> 00:36:13,920 ‫נשמע שאת לא מאמינה לי,‬ ‫כאילו שאני ממציאה הכול!‬ 456 00:36:14,000 --> 00:36:16,080 ‫אלבה, תקשיבי לי. זאת העבודה שלי.‬ 457 00:36:22,080 --> 00:36:23,680 ‫אני יכולה להיות לבד, בבקשה?‬ 458 00:36:23,760 --> 00:36:26,200 ‫הלכת לים בעצמך, או שמישהו לקח אותך?‬ 459 00:36:27,080 --> 00:36:29,880 ‫אני לא יודעת!‬ ‫אני נשבעת שאני לא זוכרת כלום!‬ 460 00:36:29,960 --> 00:36:30,800 ‫אני…‬ 461 00:36:31,600 --> 00:36:32,440 ‫זין.‬ 462 00:36:39,920 --> 00:36:41,160 ‫אני יכולה ללכת הביתה?‬ 463 00:36:42,280 --> 00:36:44,080 ‫אני רוצה ללכת הביתה, בבקשה.‬ 464 00:36:46,840 --> 00:36:47,680 ‫בבקשה.‬ 465 00:36:58,560 --> 00:36:59,480 ‫מה נשמע, גבר?‬ 466 00:37:03,280 --> 00:37:05,760 ‫מה? נפליג בלעדיו, כן?‬ ‫-לא, תתקשר אליו.‬ 467 00:37:06,640 --> 00:37:08,280 ‫אתה אוהב להיות הבוס, נכון?‬ 468 00:37:11,120 --> 00:37:13,960 ‫בוקר טוב, ערב טוב, לילה טוב.‬ ‫מה שלומך, ברונו?‬ 469 00:37:14,040 --> 00:37:15,400 ‫איך אתה קורא לזה?‬ 470 00:37:16,120 --> 00:37:17,160 ‫ברונו?‬ 471 00:37:17,240 --> 00:37:18,600 ‫אני שם אותך ברמקול.‬ 472 00:37:22,200 --> 00:37:23,040 ‫ברונו?‬ 473 00:37:25,600 --> 00:37:26,560 ‫היי!‬ 474 00:37:29,920 --> 00:37:32,440 ‫שלום.‬ ‫-שלום. אתה עוד שם? אנחנו מחכים.‬ 475 00:37:33,840 --> 00:37:35,080 ‫הכול בסדר?‬ 476 00:37:35,160 --> 00:37:36,960 ‫לא.‬ ‫-ברור שלא, גבר.‬ 477 00:37:37,040 --> 00:37:39,000 ‫בטח יש לך הנגאובר נוראי.‬ 478 00:37:39,080 --> 00:37:40,520 ‫בדיוק כמו שלנו.‬ 479 00:37:41,600 --> 00:37:44,000 ‫לא, זה לא זה.‬ ‫-לא זה? אז מה?‬ 480 00:37:44,080 --> 00:37:45,200 ‫זאת…‬ 481 00:37:47,560 --> 00:37:49,280 ‫זאת אלבה.‬ ‫-אלבה?‬ 482 00:37:49,360 --> 00:37:51,520 ‫מי זאת אלבה?‬ ‫-היא נאנסה בלילה.‬ 483 00:38:01,840 --> 00:38:03,320 ‫זה מבאס, בנאדם, אבל…‬ 484 00:38:04,080 --> 00:38:05,240 ‫היא בסדר?‬ 485 00:38:05,320 --> 00:38:08,280 ‫כבר זיהו את הממזר שעשה לה את זה או מה?‬ 486 00:38:10,440 --> 00:38:11,880 ‫לא, עוד לא. היא…‬ 487 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 ‫היא…‬ 488 00:38:14,080 --> 00:38:15,520 ‫היא לא זוכרת כלום.‬ 489 00:38:16,520 --> 00:38:18,920 ‫טוב, ברונו, אל תדאג. זה לא נורא, זה…‬ 490 00:38:19,000 --> 00:38:20,760 ‫איך אני יכול להירגע? היא החברה שלי!‬ 491 00:38:23,080 --> 00:38:24,120 ‫היא החברה שלי.‬ 492 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 ‫הייתי אמור לפגוש אותה, ו…‬ 493 00:38:38,160 --> 00:38:39,600 ‫וזה לא…‬ 494 00:38:45,840 --> 00:38:46,680 ‫ברונו,‬ 495 00:38:48,040 --> 00:38:50,320 ‫אנחנו פה אם אתה צריך משהו, בסדר?‬ 496 00:38:55,160 --> 00:38:56,000 ‫כן.‬ 497 00:39:00,800 --> 00:39:01,680 ‫כן, אני יודע.‬ 498 00:39:04,440 --> 00:39:06,640 ‫אני יודע. תודה, חקובו.‬ 499 00:39:07,680 --> 00:39:08,880 ‫תודה, חבר'ה.‬ 500 00:39:12,720 --> 00:39:13,720 ‫אני אתקשר אחר כך.‬ 501 00:39:27,120 --> 00:39:31,480 ‫זאת בדיחה או מה?‬ ‫-אמרתי לכם שהפרצוף שלה מוכר לי.‬ 502 00:39:31,560 --> 00:39:35,240 ‫רגע, אלבה? מי זאת אלבה?‬ ‫-אלבה, אחותו של טוניו, בנאדם.‬ 503 00:39:35,320 --> 00:39:36,640 ‫האידיוט מהבר?‬ 504 00:39:36,720 --> 00:39:38,480 ‫מה הוא עושה איתה?‬ 505 00:39:38,560 --> 00:39:40,400 ‫אני לא יודע, אבל הוא אשם.‬ ‫-הוא?‬ 506 00:39:40,480 --> 00:39:43,760 ‫אם הוא היה אומר לנו שהיא החברה שלו,‬ ‫היינו מזיינים מישהי אחרת.‬ 507 00:39:43,840 --> 00:39:46,040 ‫אתם יודעים מה יקרה אם יתפסו אותנו?‬ 508 00:39:46,120 --> 00:39:48,200 ‫אני בצבא. אתם יודעים…‬ ‫-היי, היי!‬ 509 00:39:48,280 --> 00:39:50,720 ‫על מה אתה מדבר? לא עשינו שום דבר רע.‬ 510 00:39:50,800 --> 00:39:52,600 ‫אף אחד לא אנס אף אחת.‬ ‫-לא.‬ 511 00:39:52,680 --> 00:39:55,360 ‫לא עשינו לא שום דבר שהיא לא רצתה.‬ ‫-היא בהלם, בנאדם…‬ 512 00:39:55,440 --> 00:39:58,560 ‫מה יקרה אם היא תיזכר?‬ ‫-אתה מוכן לשתוק, הוגו?‬ 513 00:40:02,960 --> 00:40:04,280 ‫הקטע עם ברונו מבאס.‬ 514 00:40:04,840 --> 00:40:08,320 ‫מבאס מאוד. כולנו יודעים.‬ ‫אבל אין מה לעשות, בסדר?‬ 515 00:40:11,000 --> 00:40:13,080 ‫אז מה נעשה עכשיו?‬ 516 00:40:15,720 --> 00:40:16,680 ‫נלך הביתה.‬ 517 00:40:17,840 --> 00:40:20,400 ‫ותזכרו שלמרות הכול, היה אדיר.‬ 518 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 ‫היה אדיר, הוגו. נכון?‬ 519 00:40:23,160 --> 00:40:24,240 ‫כן?‬ ‫-אדיר לגמרי.‬ 520 00:40:24,320 --> 00:40:26,040 ‫אדיר לגמרי!‬ ‫-קדימה.‬ 521 00:40:50,360 --> 00:40:52,240 ‫כן, אנחנו בדרך.‬ 522 00:40:52,320 --> 00:40:54,160 ‫אני אודיע לך כשנגיע, כן.‬ 523 00:41:20,800 --> 00:41:22,680 ‫אתה מתחיל?‬ ‫-אני ראשון.‬ 524 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 ‫תעצור את המכונית.‬ 525 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 ‫מה קרה? הכול בסדר?‬ 526 00:41:30,440 --> 00:41:31,320 ‫אלבה, את בסדר?‬ 527 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 ‫תעצור את המכונית.‬ ‫-מה קרה?‬ 528 00:41:36,520 --> 00:41:41,920 ‫- כמה מוזרים החיים -‬ 529 00:42:01,720 --> 00:42:02,680 ‫זה היה פה!‬ 530 00:42:04,800 --> 00:42:05,680 ‫מה קרה?‬ 531 00:42:09,120 --> 00:42:10,200 ‫מה קרה?‬ 532 00:42:10,280 --> 00:42:12,880 ‫תירגעי. תירגעי.‬ 533 00:42:12,960 --> 00:42:14,840 ‫זה היה פה!‬ ‫-לא, לא, לא.‬ 534 00:42:15,480 --> 00:42:16,800 ‫מה קרה?‬ ‫-זה היה פה.‬ 535 00:42:16,880 --> 00:42:18,840 ‫לא, לא, תירגעי.‬ ‫-זה היה פה.‬ 536 00:42:18,920 --> 00:42:21,320 ‫לא, לא, זה נגמר. זה נגמר. תנשמי.‬ 537 00:42:21,400 --> 00:42:23,160 ‫תירגעי, תירגעי. אני פה.‬ 538 00:42:23,240 --> 00:42:25,720 ‫כן, כן, בדיוק ככה.‬ 539 00:42:25,800 --> 00:42:28,400 ‫לא, את צודקת. אנחנו נחזור לבית החולים.‬ 540 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 ‫לא, צריך ללכת למשטרה.‬ 541 00:42:30,560 --> 00:42:32,840 ‫אלבה, לא, את לא יכולה ללכת ככה לשום מקום.‬ 542 00:42:32,920 --> 00:42:35,440 ‫בואי נלך לנוח.‬ ‫-בואי נלך. בואי הביתה.‬ 543 00:42:35,520 --> 00:42:37,320 ‫בואי הביתה. בואי, נלך.‬ 544 00:42:37,400 --> 00:42:39,160 ‫נלך הביתה. אני אקח אותך.‬ 545 00:42:39,800 --> 00:42:41,600 ‫בואי נלך הביתה. הולכים הביתה.‬ 546 00:42:41,680 --> 00:42:43,240 ‫קדימה. בואי נלך הביתה.‬ 547 00:42:46,600 --> 00:42:49,160 ‫אני המפקחת חינר ממשטרת המדינה.‬ 548 00:42:50,080 --> 00:42:51,840 ‫אם תצטרכו משהו או…‬ 549 00:42:52,560 --> 00:42:54,000 ‫אם תיזכרי בעוד משהו.‬ 550 00:42:55,760 --> 00:42:57,080 ‫את יכולה לספר לי הכול.‬ 551 00:42:59,040 --> 00:43:00,720 ‫חשוב מאוד שתנסי להיזכר.‬ 552 00:43:00,800 --> 00:43:03,280 ‫הזיכרונות שלך הם המפתח לזיהוי התוקף,‬ 553 00:43:03,360 --> 00:43:05,000 ‫כדי שנוכל לשלוח אותו לכלא.‬ 554 00:43:07,320 --> 00:43:08,840 ‫אני לא זוכרת כלום.‬ 555 00:43:09,400 --> 00:43:12,320 ‫אני באמת לא יודעת‬ ‫כמה פעמים כבר חזרתי על זה.‬ 556 00:43:12,960 --> 00:43:14,560 ‫באיזו שעה יצאת מהפאב?‬ 557 00:43:15,280 --> 00:43:16,480 ‫בסביבות שתיים.‬ 558 00:43:16,560 --> 00:43:18,480 ‫הם התחילו לסגור.‬ 559 00:43:19,280 --> 00:43:21,720 ‫אז זוכרת אם פגשת מישהו כשיצאת מהפאב?‬ 560 00:43:23,160 --> 00:43:25,520 ‫לא. אני לא זוכרת כלום.‬ 561 00:43:26,840 --> 00:43:29,360 ‫באמת, אני לא יודעת‬ ‫כמה פעמים כבר חזרתי על זה.‬ 562 00:43:31,000 --> 00:43:31,840 ‫אלבה…‬ 563 00:43:33,080 --> 00:43:36,280 ‫אם את זוכרת שלקחת סמים, זה הזמן לספר לי.‬ 564 00:43:36,840 --> 00:43:39,360 ‫לקחתי כדור, רק כדור אחד.‬ 565 00:43:39,440 --> 00:43:41,360 ‫זה לא מה שכתוב בדו"ח המעבדה.‬ 566 00:43:42,720 --> 00:43:43,560 ‫אני לא מבינה.‬ 567 00:43:43,640 --> 00:43:46,560 ‫סליחה, אבל איך את בטוחה,‬ ‫אם את לא זוכרת כלום?‬ 568 00:43:46,640 --> 00:43:47,560 ‫לא יודעת.‬ 569 00:43:48,080 --> 00:43:51,400 ‫איבדת מתישהו קשר עין עם המשקה שלך?‬ ‫עם הכוס שלך?‬ 570 00:43:52,640 --> 00:43:56,360 ‫לא יודעת. רקדתי. אולי השארתי אותה על הבר.‬ ‫אני לא יודעת.‬ 571 00:43:56,440 --> 00:43:58,680 ‫בדם שלך נמצאו כמויות גדולות של סמים.‬ 572 00:43:58,760 --> 00:44:00,480 ‫מספיק. את מטרידה אותה.‬ 573 00:44:08,120 --> 00:44:09,160 ‫את מזהה אותם?‬ 574 00:44:11,960 --> 00:44:14,120 ‫אולי אחד מהם עקב אחרייך מהפאב.‬ 575 00:44:28,480 --> 00:44:31,120 ‫כן, הם היו אצל קווין, אבל הוא זרק אותם.‬ 576 00:44:31,200 --> 00:44:32,360 ‫לא ראיתי אותם יותר.‬ 577 00:44:37,600 --> 00:44:39,240 ‫היי.‬ 578 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 ‫אני לא יכולה יותר.‬ 579 00:44:48,120 --> 00:44:49,560 ‫אולי נעשה הפסקה?‬ 580 00:44:55,200 --> 00:44:56,440 ‫מספיק להיום.‬ 581 00:45:02,080 --> 00:45:02,960 ‫תודה.‬ 582 00:45:04,160 --> 00:45:05,080 ‫תודה רבה.‬ 583 00:45:08,600 --> 00:45:09,560 ‫כן.‬ 584 00:45:13,720 --> 00:45:14,960 ‫יש לך את מספר הרישוי?‬ 585 00:45:16,560 --> 00:45:17,400 ‫אני בדרך.‬ 586 00:46:00,960 --> 00:46:02,720 ‫אני אנקה את הדירה, ואז ניסע.‬ 587 00:46:05,280 --> 00:46:07,120 ‫אתה יכול להדליק את האור, בבקשה?‬ 588 00:46:09,280 --> 00:46:10,120 ‫ברור.‬ 589 00:46:18,120 --> 00:46:19,960 ‫אתה חושב שאני אשמה, ברונו?‬ 590 00:46:22,320 --> 00:46:23,400 ‫שאת אשמה?‬ 591 00:46:26,200 --> 00:46:27,480 ‫תחבק אותי, בבקשה.‬ 592 00:46:38,640 --> 00:46:40,280 ‫אתה חושב שנעבור את זה?‬ 593 00:46:45,600 --> 00:46:47,280 ‫אנחנו יכולים לעבור הכול.‬ 594 00:47:06,360 --> 00:47:08,200 ‫בוקר טוב.‬ ‫-בוקר טוב.‬ 595 00:47:12,320 --> 00:47:13,400 ‫בואי איתי.‬ 596 00:47:26,440 --> 00:47:28,000 ‫את יכולה ללכת, רוסריו.‬ 597 00:47:30,240 --> 00:47:33,240 ‫מרים, מפתיע לראות אותך פה.‬ ‫-אני מחפשת את מריאנו.‬ 598 00:47:34,480 --> 00:47:35,680 ‫הוא לא פה.‬ 599 00:47:35,760 --> 00:47:37,080 ‫אפשר לעזור לך?‬ 600 00:47:37,160 --> 00:47:38,000 ‫כן.‬ 601 00:47:38,640 --> 00:47:41,080 ‫לא משנה. אני אחזור ביום אחר.‬ ‫-אם את רוצה.‬ 602 00:47:41,160 --> 00:47:42,360 ‫אני אלווה אותך לדלת.‬ 603 00:47:44,120 --> 00:47:46,120 ‫אתמול בלילה, גיסתי, אלבה, נאנסה.‬ 604 00:47:49,360 --> 00:47:50,280 ‫אלוהים אדירים.‬ 605 00:47:51,800 --> 00:47:53,240 ‫נורא! פה, בעיירה?‬ 606 00:47:53,320 --> 00:47:55,680 ‫מישהו סימם אותה בוודאות.‬ 607 00:47:56,280 --> 00:47:57,280 ‫מסכנה.‬ 608 00:47:59,040 --> 00:47:59,880 ‫היא בסדר?‬ 609 00:48:00,840 --> 00:48:02,040 ‫יודעים מי עשה את זה?‬ 610 00:48:07,680 --> 00:48:09,920 ‫הטבעת הזאת של רובן, הבן שלך, לא?‬ 611 00:48:14,040 --> 00:48:15,600 ‫לא פעם ראשונה שהוא מאבד אותה.‬ 612 00:48:16,840 --> 00:48:18,880 ‫היא הייתה במקום שבו היא נאנסה.‬ 613 00:48:23,440 --> 00:48:25,000 ‫אני לא מוכנה שתבואי לבית שלי‬ 614 00:48:25,080 --> 00:48:27,280 ‫ותרמזי שהבן שלי אנס את גיסתך.‬ 615 00:48:27,360 --> 00:48:30,840 ‫אני לא רומזת, מרסדס, אני אומרת.‬ ‫-הטבעת לא מוכיחה כלום!‬ 616 00:48:30,920 --> 00:48:33,520 ‫טוב, המשטרה תחליט.‬ 617 00:48:40,640 --> 00:48:41,760 ‫בסדר, הבנתי.‬ 618 00:48:44,240 --> 00:48:45,120 ‫מה את רוצה?‬ 619 00:48:48,400 --> 00:48:49,480 ‫כסף, מרסדס.‬ 620 00:48:50,960 --> 00:48:52,080 ‫הרבה כסף.‬ 621 00:48:55,400 --> 00:48:56,720 ‫את יודעת איפה למצוא אותי.‬ 622 00:49:15,720 --> 00:49:16,560 ‫אלבה.‬ 623 00:49:22,560 --> 00:49:24,920 ‫את רועדת.‬ ‫-זה כלום.‬ 624 00:49:26,960 --> 00:49:28,240 ‫אולי תתקשרי לבגו?‬ 625 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 ‫הפסיכולוגית אמרה‬ ‫שאת צריכה להיות עם החברות שלך.‬ 626 00:49:37,440 --> 00:49:38,840 ‫תפוס את היד שלה.‬ 627 00:49:38,920 --> 00:49:40,440 ‫קח את היד שלה. תפוס אותה.‬ 628 00:49:40,520 --> 00:49:41,800 ‫בדיוק.‬ ‫-קח אותה.‬ 629 00:49:42,720 --> 00:49:44,280 ‫בדיוק.‬ ‫-קדימה.‬ 630 00:49:44,360 --> 00:49:45,560 ‫תורי. תורי.‬ 631 00:49:45,640 --> 00:49:47,160 ‫קדימה.‬ ‫-תן לי.‬ 632 00:49:53,840 --> 00:49:54,800 ‫תפוס את היד שלה.‬ 633 00:49:55,800 --> 00:49:57,040 ‫תחזיק אותה.‬ 634 00:50:01,000 --> 00:50:01,880 ‫סליחה.‬ 635 00:50:07,680 --> 00:50:09,200 ‫מה?‬ ‫-את מרגישה בסדר?‬ 636 00:50:11,520 --> 00:50:12,840 ‫יש לו קעקוע.‬ 637 00:50:13,840 --> 00:50:16,080 ‫פגיון וזר דפנה.‬ 638 00:50:20,640 --> 00:50:22,520 ‫פגיון?‬ ‫-כן.‬ 639 00:50:24,640 --> 00:50:26,240 ‫בזרוע הימנית.‬ 640 00:50:26,960 --> 00:50:29,800 ‫אני צריכה להתקשר למפקחת חינר.‬ ‫היא נתנה לך כרטיס ביקור, לא?‬ 641 00:50:32,600 --> 00:50:33,480 ‫ברונו!‬ 642 00:50:34,640 --> 00:50:35,600 ‫כן.‬ 643 00:50:43,880 --> 00:50:44,720 ‫אלבה.‬ 644 00:50:51,240 --> 00:50:53,000 ‫המפקחת? זאת אלבה.‬ 645 00:50:53,600 --> 00:50:54,600 ‫שלום, אלבה.‬ 646 00:50:55,880 --> 00:50:58,720 ‫תעמוד זקוף, אני נהיה חרמן.‬ ‫-אל תתחיל איתי, חקובו.‬ 647 00:50:58,800 --> 00:50:59,640 ‫מבאס.‬ 648 00:50:59,720 --> 00:51:02,520 ‫כמה זמן לוקח לו? והוא עוד מתלונן עלינו.‬ 649 00:51:03,400 --> 00:51:04,400 ‫סוחר סמים מזדיין.‬ 650 00:51:06,040 --> 00:51:07,080 ‫היי, היי!‬ 651 00:51:07,760 --> 00:51:09,120 ‫עצור, ברונו. ברונו!‬ 652 00:51:09,200 --> 00:51:11,400 ‫זה אתה! אתה אנסת את אלבה!‬ ‫-עצור!‬ 653 00:51:11,480 --> 00:51:12,920 ‫גבר.‬ ‫-זה אתה!‬ 654 00:51:13,000 --> 00:51:14,480 ‫השתגעת או מה?‬ ‫-תפסיק!‬ 655 00:51:14,560 --> 00:51:17,560 ‫היא נזכרה בקעקוע שלך!‬ ‫-יש הרבה קעקועים כמו שלו.‬ 656 00:51:17,640 --> 00:51:19,160 ‫תישבע שזה לא אתה.‬ 657 00:51:20,200 --> 00:51:21,200 ‫תישבע.‬ 658 00:51:21,800 --> 00:51:24,440 ‫תישבע! זה אתה?‬ ‫-תירגע כבר! כן!‬ 659 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 ‫כן, זה הוא.‬ 660 00:51:27,920 --> 00:51:29,160 ‫וגם אנחנו.‬ 661 00:51:31,960 --> 00:51:33,760 ‫היינו גמורים, ואיבדנו שליטה.‬ 662 00:51:40,000 --> 00:51:42,800 ‫אני אלשין עליכם.‬ ‫-אתה לא תלשין על אף אחד.‬ 663 00:51:42,880 --> 00:51:46,000 ‫אתה לא תלך למשטרה.‬ ‫יודע למה? כי גם אתה היית שם!‬ 664 00:51:48,960 --> 00:51:50,160 ‫ארבעתנו עשינו את זה.‬ 665 00:51:53,120 --> 00:51:53,960 ‫מה?‬ 666 00:51:54,880 --> 00:51:55,720 ‫כן.‬ 667 00:51:56,720 --> 00:51:57,640 ‫לא, לא.‬ 668 00:51:58,280 --> 00:52:01,200 ‫זה לא מצחיק…‬ ‫-לא ידענו איך לספר לך.‬ 669 00:52:01,280 --> 00:52:03,240 ‫כולנו יודעים מה קורה לך כשאתה מגזים.‬ 670 00:52:03,320 --> 00:52:05,040 ‫תחשוב על זה, ברונו. תחשוב!‬ 671 00:52:05,120 --> 00:52:08,080 ‫באת לסמטה. הוגו קרא לך ובאת, בסדר?‬ 672 00:52:08,160 --> 00:52:10,320 ‫אני לא יודע איך מצאת אותנו, היית גמור.‬ 673 00:52:10,400 --> 00:52:13,000 ‫היינו עם מישהי ו…‬ ‫-הצטרפת לחגיגה.‬ 674 00:52:13,080 --> 00:52:14,000 ‫זה הכול.‬ 675 00:52:16,920 --> 00:52:19,080 ‫לא ידענו שהיא החברה שלך. אני נשבע.‬ 676 00:52:20,200 --> 00:52:21,040 ‫לא.‬ 677 00:52:21,720 --> 00:52:23,240 ‫לא, זה שקר.‬ 678 00:52:23,320 --> 00:52:24,160 ‫ברונו…‬ 679 00:52:24,920 --> 00:52:26,280 ‫ארבעתנו היינו שם.‬ 680 00:52:27,720 --> 00:52:28,840 ‫אני לא הייתי.‬ 681 00:52:28,920 --> 00:52:30,360 ‫עשית את זה, אני נשבע לך.‬ 682 00:52:33,200 --> 00:52:34,280 ‫כולנו עשינו את זה.‬ 683 00:52:35,760 --> 00:52:38,320 ‫לא נעים לי להגיד,‬ ‫אבל היא נתנה כל מה שיש לה.‬ 684 00:52:39,720 --> 00:52:41,600 ‫בן זונה…‬ ‫-היי, תירגע!‬ 685 00:52:41,680 --> 00:52:42,960 ‫חתיכת זין!‬ ‫-הוגו!‬ 686 00:52:43,040 --> 00:52:44,480 ‫מה אתם עושים?‬ 687 00:52:44,560 --> 00:52:45,600 ‫תפסיק, הוגו.‬ 688 00:52:45,680 --> 00:52:48,680 ‫אני הולך למשטרה.‬ ‫-מה אלבה תחשוב כשהיא תגלה?‬ 689 00:52:49,240 --> 00:52:51,760 ‫תעזוב אותו בשקט.‬ ‫-ברונו, תחשוב. תחשוב!‬ 690 00:52:56,280 --> 00:52:58,040 ‫עם הראש, ברונו. עם הראש!‬ 691 00:52:58,120 --> 00:53:00,400 ‫תחשוב פעמיים לפני שתעשה שטות! שמעת?‬ 692 00:53:00,480 --> 00:53:02,080 ‫לא! תעזוב אותי!‬ 693 00:53:03,800 --> 00:53:04,720 ‫מה קרה?‬ 694 00:53:10,120 --> 00:53:10,960 ‫בואו ניסע.‬ 695 00:53:19,920 --> 00:53:22,760 ‫ככל שפוליטיקאי מבטיח לך יותר,‬ 696 00:53:23,400 --> 00:53:25,000 ‫כך את צריכה להאמין לו פחות.‬ 697 00:53:25,480 --> 00:53:26,880 ‫סולאנה הוא כזה, לא?‬ 698 00:53:27,600 --> 00:53:29,960 ‫סולאנה הוא מהשאפתנים.‬ 699 00:53:31,280 --> 00:53:35,480 ‫הוא ישנה את הייעוד של השטח כמו שהוא הבטיח.‬ 700 00:53:40,880 --> 00:53:41,840 ‫מה קרה?‬ 701 00:53:44,040 --> 00:53:45,760 ‫יש משהו שכדאי שתדע.‬ 702 00:53:47,200 --> 00:53:49,760 ‫לפני כמה ימים, מישהי נאנסה בעיירה.‬ 703 00:53:50,480 --> 00:53:53,160 ‫אוי ואבוי. איזה עולם יש לנו.‬ 704 00:53:54,120 --> 00:53:55,920 ‫מרים באה לדבר איתי. זוכר אותה?‬ 705 00:53:57,880 --> 00:53:59,720 ‫אני בטוח שהכוונות שלה היו רעות.‬ 706 00:54:00,160 --> 00:54:03,640 ‫היא מצאה את הטבעת של רובן‬ ‫במקום שבו הבחורה נאנסה.‬ 707 00:54:11,160 --> 00:54:12,760 ‫ואיך נדע שזה נכון?‬ 708 00:54:14,200 --> 00:54:16,440 ‫איך נדע שהוא איבד אותה שם?‬ 709 00:54:17,000 --> 00:54:18,880 ‫ויקטור, רובן הוא ילד טוב, אבל…‬ 710 00:54:21,440 --> 00:54:22,440 ‫תתקשרי לאלוי.‬ 711 00:54:22,960 --> 00:54:24,720 ‫תגידי לו לבוא, וגם לבחורים.‬ 712 00:54:25,600 --> 00:54:27,560 ‫אל תדאגי, אין סיבה.‬ 713 00:54:28,400 --> 00:54:30,320 ‫מעכשיו, אנחנו נטפל בזה.‬ 714 00:54:32,800 --> 00:54:33,800 ‫תודה, ויקטור.‬ 715 00:55:24,840 --> 00:55:27,000 ‫אלבה?‬ ‫-מתי אתה בא?‬ 716 00:55:28,280 --> 00:55:29,200 ‫אני צריכה אותך.‬ 717 00:55:36,360 --> 00:55:37,200 ‫ברונו.‬ 718 00:55:39,400 --> 00:55:40,240 ‫ברונו?‬ 719 00:55:42,400 --> 00:55:43,760 ‫אני עוד לא יודע.‬ 720 00:55:44,520 --> 00:55:48,240 ‫אני עם קלרה בחנות, ואנחנו צריכים עוד…‬ 721 00:55:48,960 --> 00:55:50,600 ‫לסדר, ו…‬ 722 00:55:55,960 --> 00:56:00,120 ‫אלבה, יש משהו שאני רוצה לספר לך.‬ 723 00:56:00,720 --> 00:56:02,800 ‫לא, ברונו. כשתבוא.‬ ‫-זה…‬ 724 00:56:07,720 --> 00:56:08,640 ‫אני אוהבת אותך.‬ 725 00:56:49,160 --> 00:56:51,200 ‫לא ציפיתי לך כל כך מהר.‬ ‫-הטבעת.‬ 726 00:56:53,560 --> 00:56:55,200 ‫חשבתי שמרסדס הבינה אותי.‬ 727 00:56:55,760 --> 00:56:57,040 ‫את תקבלי פיצוי.‬ 728 00:56:59,200 --> 00:57:01,600 ‫אבל את תוודאי שאף אחד לא ילשין עלינו.‬ 729 00:57:05,920 --> 00:57:07,120 ‫באותו מחיר?‬ 730 00:57:10,000 --> 00:57:11,280 ‫אל תתגרי בגורל.‬ 731 00:57:14,040 --> 00:57:15,040 ‫סיימת?‬ 732 00:57:22,640 --> 00:57:25,520 ‫אל תחזרי לעולם לבית משפחת אנטרריוס‬ 733 00:57:25,600 --> 00:57:27,640 ‫אם לא קיבלת קודם הזמנה.‬ 734 00:57:28,880 --> 00:57:30,800 ‫ובטח שאל תבקשי את מריאנו.‬ 735 00:57:33,360 --> 00:57:35,520 ‫ואל תשכחי את זה…‬ 736 00:57:36,960 --> 00:57:38,080 ‫עד סוף חייך האומללים.‬ 737 00:57:52,960 --> 00:57:54,040 ‫מה?‬ 738 00:57:54,120 --> 00:57:56,840 ‫לא. זאת אומרת לא, סבא. זה לא היה ככה.‬ 739 00:57:57,720 --> 00:58:01,400 ‫היא לא עשתה שום דבר שהיא לא רצתה לעשות.‬ ‫לא הכרחנו אותה.‬ 740 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 ‫זין.‬ ‫-חקובו.‬ 741 00:58:06,560 --> 00:58:08,960 ‫אני מניח שהמילה "להכריח"…‬ 742 00:58:10,520 --> 00:58:11,840 ‫קצת מעורפלת.‬ 743 00:58:13,480 --> 00:58:16,480 ‫אז מה? אולי נלך לכלא?‬ ‫-ברור שלא!‬ 744 00:58:17,360 --> 00:58:21,160 ‫בזמן האחרון‬ ‫עושה רושם שאפילו להסתכל על בחורה זה פשע.‬ 745 00:58:21,240 --> 00:58:23,320 ‫לפני כמה ימים…‬ ‫-לא, בן דוד.‬ 746 00:58:23,400 --> 00:58:26,480 ‫מי שמגיע לכלא הוא טיפש או חסר אמצעים.‬ 747 00:58:27,080 --> 00:58:28,120 ‫תקשיבו טוב.‬ 748 00:58:29,560 --> 00:58:31,600 ‫אל תגידו שום דבר לאף אחד.‬ 749 00:58:31,680 --> 00:58:33,840 ‫שום דבר על מה שקרה.‬ 750 00:58:34,520 --> 00:58:35,400 ‫ברור?‬ 751 00:58:37,200 --> 00:58:38,040 ‫אנחנו יכולים…‬ 752 00:58:39,120 --> 00:58:41,200 ‫אפשר לסמוך על החברים שלכם?‬ 753 00:58:41,760 --> 00:58:42,600 ‫טוב…‬ 754 00:58:44,280 --> 00:58:46,320 ‫כן.‬ ‫-טוב…‬ 755 00:58:47,040 --> 00:58:47,880 ‫בסדר.‬ 756 00:58:49,560 --> 00:58:50,440 ‫אתה יכול ללכת.‬ 757 00:58:54,240 --> 00:58:56,920 ‫חקובו, תישאר פה.‬ 758 00:59:04,240 --> 00:59:05,120 ‫רובן.‬ 759 00:59:13,120 --> 00:59:14,760 ‫האישה ההיא לא תעשה בעיות.‬ 760 00:59:16,440 --> 00:59:18,600 ‫ומה ידוע לנו על המשטרה?‬ 761 00:59:18,680 --> 00:59:20,560 ‫הם חושדים בארבעה בחורים מעיירה אחרת.‬ 762 00:59:21,240 --> 00:59:23,080 ‫הם הטרידו את הקורבן באותו לילה.‬ 763 00:59:23,760 --> 00:59:24,640 ‫ארבעה.‬ 764 00:59:26,920 --> 00:59:27,880 ‫סבא…‬ 765 00:59:29,120 --> 00:59:30,760 ‫אני לא יודע איך להגיד לך.‬ 766 00:59:36,560 --> 00:59:38,400 ‫יש לנו בעיה עם ברונו.‬ 767 00:59:43,080 --> 00:59:45,640 ‫לא ידענו שהיא החברה שלו.‬ ‫-מה?‬ 768 00:59:47,960 --> 00:59:49,200 ‫אתה רציני?‬ ‫-כן, כן.‬ 769 00:59:49,280 --> 00:59:51,400 ‫הוא השתגע, הוא רוצה להלשין עלינו.‬ 770 00:59:51,480 --> 00:59:52,360 ‫הגיוני!‬ 771 00:59:53,920 --> 00:59:55,160 ‫הייתי עושה אותו דבר.‬ 772 00:59:57,880 --> 00:59:59,080 ‫אני ממש מצטער, סבא.‬ 773 01:00:10,760 --> 01:00:11,640 ‫זה רציני?‬ 774 01:00:19,280 --> 01:00:21,680 ‫שמע, תשב פה, ויבואו לקרוא לך.‬ 775 01:00:24,160 --> 01:00:25,920 ‫סזאר, סזאר. מה קרה?‬ 776 01:00:26,520 --> 01:00:29,480 ‫אלבה הותקפה לפני כמה לילות.‬ ‫-מה זאת אומרת?‬ 777 01:00:29,560 --> 01:00:31,120 ‫היא בסדר?‬ ‫-אל תדאג.‬ 778 01:00:31,680 --> 01:00:32,640 ‫אתה יודע משהו?‬ 779 01:00:32,720 --> 01:00:35,120 ‫חוקרים את מי שהיה בפאב של קווין.‬ 780 01:00:35,200 --> 01:00:36,040 ‫חכה פה.‬ 781 01:00:44,480 --> 01:00:47,160 ‫בגו, שמעת מאלבה?‬ ‫-לא, אני לא מסוגלת לדבר איתה.‬ 782 01:00:47,240 --> 01:00:50,920 ‫מה זאת אומרת?‬ ‫-פשוט לא מסוגלת. אני אשמה.‬ 783 01:00:51,000 --> 01:00:52,600 ‫על מה את מדברת? בגו!‬ 784 01:00:53,360 --> 01:00:54,360 ‫טירסו רוביו.‬ 785 01:01:09,480 --> 01:01:11,040 ‫תורך. בוא.‬ 786 01:01:13,520 --> 01:01:16,080 ‫טירסו רוביו. שם משפחה שני?‬ ‫-פסטור.‬ 787 01:01:16,920 --> 01:01:18,880 ‫איפה היית בליל ה-10 ביוני?‬ 788 01:01:19,720 --> 01:01:22,960 ‫בהרבה מקומות.‬ ‫-היית בפאב של קווין?‬ 789 01:01:23,520 --> 01:01:24,960 ‫כן.‬ ‫-בסדר.‬ 790 01:01:32,120 --> 01:01:33,320 ‫לא נשאר לי הרבה זמן.‬ 791 01:01:34,080 --> 01:01:35,880 ‫אל תדבר שטויות, ויקטור.‬ ‫-לא.‬ 792 01:01:39,440 --> 01:01:41,040 ‫השארתי את הכול מסודר.‬ 793 01:01:43,040 --> 01:01:43,880 ‫יהיה לך…‬ 794 01:01:45,000 --> 01:01:46,600 ‫אותו כוח שיש להם.‬ 795 01:01:47,440 --> 01:01:48,440 ‫אפילו יותר.‬ 796 01:01:50,040 --> 01:01:50,920 ‫מרסדס…‬ 797 01:01:52,720 --> 01:01:55,000 ‫אני רוצה שאת תמשיכי את המורשת שלי.‬ 798 01:01:56,160 --> 01:01:58,880 ‫אני לא רוצה שכל מה שבניתי לאורך השנים…‬ 799 01:01:59,520 --> 01:02:01,280 ‫ייהרס על ידי הבנים שלי.‬ 800 01:02:03,680 --> 01:02:04,760 ‫תבטיחי לי.‬ 801 01:02:07,320 --> 01:02:08,480 ‫תבטיחי לי.‬ 802 01:02:11,240 --> 01:02:12,120 ‫אני מבטיחה.‬ 803 01:02:15,960 --> 01:02:18,760 ‫את לא צריכה לדאוג בקשר לרובן,‬ 804 01:02:19,360 --> 01:02:20,760 ‫ולא בקשר לטבעת.‬ 805 01:02:21,520 --> 01:02:23,160 ‫אלוי יודע מה לעשות.‬ 806 01:02:23,240 --> 01:02:26,040 ‫- זונה -‬ 807 01:02:28,720 --> 01:02:29,800 ‫תודה, ויקטור.‬ 808 01:02:30,960 --> 01:02:31,880 ‫תנוח.‬ 809 01:02:55,840 --> 01:02:57,920 ‫מרסדס! מרסדס!‬ 810 01:03:04,440 --> 01:03:06,000 ‫מי עשה את זה?‬ 811 01:03:06,080 --> 01:03:08,680 ‫מי עשה את זה? מי הפחדן?‬ 812 01:03:09,640 --> 01:03:11,120 ‫אחותי הקטנה! מי?‬ 813 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 ‫טוניו…‬ ‫-מי זה היה?‬ 814 01:03:14,120 --> 01:03:16,200 ‫אחותי הקטנה!‬ ‫-תירגע! תירגע, מותק.‬ 815 01:03:16,280 --> 01:03:18,040 ‫זאת עיירה קטנה. פשוט תתעלם. תקשיב לי.‬ 816 01:03:18,120 --> 01:03:21,680 ‫תנשום, תנשום. בדיוק. תנשום. תנשום.‬ 817 01:03:21,760 --> 01:03:23,600 ‫תנשום, תנשום.‬ 818 01:03:23,680 --> 01:03:26,520 ‫בדיוק. תנשום. תנשום.‬ 819 01:03:30,560 --> 01:03:32,400 ‫תנשום.‬ 820 01:03:33,240 --> 01:03:36,280 ‫תנשום. תנשום. תנשום!‬ 821 01:03:37,280 --> 01:03:38,240 ‫אחותי הקטנה!‬ 822 01:03:38,320 --> 01:03:40,360 ‫אחותך הזונה תמיד מסבכת לי את…‬ 823 01:03:41,200 --> 01:03:42,920 ‫מה הבעיה עם אחותי?‬ ‫-לא, לא.‬ 824 01:03:43,000 --> 01:03:45,720 ‫מה אמרת על אחותי?‬ ‫-טוניו, תירגע, אהוב שלי!‬ 825 01:03:45,800 --> 01:03:47,800 ‫תנשום איתי. תסתכל עליי!‬ 826 01:03:48,880 --> 01:03:49,960 ‫תעזוב את זה!‬ 827 01:03:51,400 --> 01:03:52,280 ‫תנשום.‬ 828 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 ‫תעזוב את זה!‬ 829 01:03:54,080 --> 01:03:55,480 ‫לא, לא, לא!‬ 830 01:03:55,560 --> 01:03:57,720 ‫חרא. לא, לא, מותק!‬ 831 01:03:57,800 --> 01:03:59,680 ‫אמבולנס! טוניו…‬ 832 01:04:11,040 --> 01:04:12,760 ‫תישאר איתי, תישאר איתי…‬ 833 01:04:24,280 --> 01:04:25,240 ‫טוניו.‬ 834 01:04:27,400 --> 01:04:28,400 ‫אני פה.‬ 835 01:04:33,840 --> 01:04:35,240 ‫הכול באשמתי.‬ 836 01:04:36,720 --> 01:04:39,120 ‫את לא אשמה בכלום.‬ 837 01:04:39,680 --> 01:04:41,520 ‫אין פלא שמרים שונאת אותי.‬ 838 01:04:42,200 --> 01:04:43,520 ‫אל תדברי ככה.‬ 839 01:04:43,600 --> 01:04:46,920 ‫איך יכול להיות שתוך יום אחד‬ ‫כל החיים שלי הפכו לחרא?‬ 840 01:04:47,000 --> 01:04:49,400 ‫באמת, אני לא יודעת מה עשיתי לא בסדר.‬ 841 01:04:49,480 --> 01:04:50,880 ‫לא עשית שום דבר רע!‬ 842 01:04:53,160 --> 01:04:54,000 ‫אלבה.‬ 843 01:04:55,520 --> 01:04:56,880 ‫אלבה, אני…‬ ‫-מה?‬ 844 01:05:00,160 --> 01:05:01,000 ‫אני…‬ 845 01:05:05,560 --> 01:05:06,400 ‫אני חייב ללכת.‬ 846 01:05:07,760 --> 01:05:09,880 ‫עכשיו? לאן אתה הולך?‬ ‫-כן, אני…‬ 847 01:05:09,960 --> 01:05:11,840 ‫סזאר רוצה לדבר איתי.‬ ‫-על מה?‬ 848 01:05:11,920 --> 01:05:14,000 ‫אני לא יודע. הוא התקשר אליי.‬ 849 01:05:14,880 --> 01:05:17,120 ‫אבל עוד מעט תחזור?‬ ‫-כן. אני אוהב אותך.‬ 850 01:05:21,320 --> 01:05:23,560 ‫לא חשבתי שאי פעם אוכל לאהוב ככה.‬ 851 01:05:29,400 --> 01:05:30,760 ‫אז אל תתעכב יותר מדי.‬ 852 01:05:35,320 --> 01:05:36,160 ‫בסדר?‬ 853 01:06:35,000 --> 01:06:36,120 ‫זונה…‬ 854 01:06:42,600 --> 01:06:43,920 ‫זה טוב לך, כלבה?‬ 855 01:06:45,400 --> 01:06:46,480 ‫טוב, נכון?‬ 856 01:06:47,120 --> 01:06:49,280 ‫תגמור כבר! כן!‬ 857 01:06:49,360 --> 01:06:51,720 ‫זין, חבר'ה, תראו מי פה.‬ 858 01:06:54,360 --> 01:06:56,640 ‫חרא. איפה היית, מטומטם?‬ 859 01:06:59,200 --> 01:07:01,120 ‫אתה גמור לגמרי.‬ 860 01:07:01,200 --> 01:07:02,120 ‫ברונו.‬ 861 01:07:02,200 --> 01:07:03,200 ‫מה אתם עושים?‬ 862 01:07:03,840 --> 01:07:06,040 ‫חקובו, איך הולך?‬ 863 01:07:06,120 --> 01:07:07,840 ‫תן לה יותר חזק. קדימה.‬ 864 01:07:11,000 --> 01:07:12,480 ‫שיט. קדימה, קדימה.‬ 865 01:07:12,560 --> 01:07:14,600 ‫כן, תתפוס אותה!‬ ‫-כן!‬ 866 01:07:14,680 --> 01:07:17,600 ‫נו, כבר, הוגו, באמת.‬ ‫-מה קורה, ברונו?‬ 867 01:07:17,680 --> 01:07:20,040 ‫נו, כבר, תן לי.‬ 868 01:07:24,120 --> 01:07:27,120 ‫קיבלנו את התוצאות של בדיקות ה-DNA.‬ 869 01:07:27,200 --> 01:07:29,880 ‫מצאנו זרע של ארבעה גברים.‬ 870 01:07:29,960 --> 01:07:31,640 ‫ואלה הם?‬ 871 01:07:31,720 --> 01:07:35,120 ‫הייתה להם קבוצת ווטסאפ,‬ ‫והכוונות שלהם היו ברורות.‬ 872 01:07:35,200 --> 01:07:38,440 ‫יש לי סרטונים שלך‬ ‫שיכולים להכניס אותך לכלא מחר.‬ 873 01:07:39,320 --> 01:07:41,480 ‫אני לא יודע מה קורה איתך,‬ 874 01:07:41,560 --> 01:07:43,640 ‫אבל לא כדאי לך להתעסק איתי.‬ 875 01:07:44,200 --> 01:07:46,720 ‫היית צריך לראות את העיניים שלו‬ ‫כשהוא ראה את הגרפיטי.‬ 876 01:07:46,800 --> 01:07:47,640 ‫מרים, די.‬ 877 01:07:47,720 --> 01:07:50,280 ‫הוא יצא מכלל סכנה?‬ ‫-האחות תגיד לך.‬ 878 01:07:50,960 --> 01:07:52,280 ‫אלבה. אלבה.‬ 879 01:07:53,440 --> 01:07:54,280 ‫המפקחת…‬ 880 01:07:55,160 --> 01:07:58,000 ‫המשטרה המקומית‬ ‫מצאה את הטלפון הזה בזירת התקיפה.‬ 881 01:08:00,960 --> 01:08:03,440 ‫אנחנו חייבים לצפות. אני לא סומך עליו.‬ 882 01:08:03,520 --> 01:08:04,800 ‫אתה אוהב את זה?‬ 883 01:08:07,000 --> 01:08:08,560 ‫אתה אוהב את זה, בן זונה?‬ 884 01:08:17,240 --> 01:08:19,880 ‫אתה ממש כוסית, בנאדם.‬ ‫-כוסית? מה אתה אומר?‬ 885 01:08:22,640 --> 01:08:24,960 ‫תחזור למדריד, ותשכח את מה שקרה.‬ 886 01:08:25,040 --> 01:08:27,280 ‫קח את החברה שלך ותעופו מפה.‬ 887 01:08:28,280 --> 01:08:29,200 ‫תטפל בזה.‬ 888 01:08:30,800 --> 01:08:34,600 ‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬