1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:49,600 --> 00:00:54,480
HUSZONNÉGY ÓRÁVAL KORÁBBAN
3
00:00:56,320 --> 00:00:58,800
Gyerünk, kislány,
nem tudod jobban tekerni?
4
00:00:59,520 --> 00:01:02,520
Drágám, mozogj már!
Mintha négykézláb vánszorognál.
5
00:01:03,240 --> 00:01:06,360
Picsába! Baszd meg! Ezt komolyan gondolod?
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,760
Gyerünk, tekerj már, kislány!
7
00:01:08,840 --> 00:01:11,000
Nem akarjuk itt tölteni a napot.
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,040
A kibaszott kurva anyád!
9
00:01:14,120 --> 00:01:15,520
A kurva anyád!
10
00:01:15,600 --> 00:01:17,080
Te is csak egy nő vagy.
11
00:01:22,080 --> 00:01:24,320
- Bocsi! Negyedéves vagy?
- Igen.
12
00:01:26,120 --> 00:01:29,000
- Ha végeztél, remélem, te is így teszel.
- Kösz!
13
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
- Hé, hogy hívnak?
- Bruno.
14
00:01:44,480 --> 00:01:46,680
- Segíthetek, kisasszony?
- Nagyon kedves.
15
00:01:46,760 --> 00:01:49,200
- Elnézést!
- Jó reggelt, Basilio!
16
00:02:04,800 --> 00:02:07,440
ALBA: MÉG HA SEGÍTESZ IS…
17
00:02:07,520 --> 00:02:09,840
ALBA: …UTÁLLAK!
18
00:02:09,920 --> 00:02:11,760
ALBA: IDEGESÍTŐ VAGY
BRUNO: SZERETLEK
19
00:02:11,840 --> 00:02:14,520
ALBA: NOS, ÉN NEM SZERETLEK
BRUNO: NOS, ÉN SZERETLEK
20
00:02:14,600 --> 00:02:16,560
ALBA: FELEJTS EL
BRUNO: LEHETETLEN
21
00:02:16,640 --> 00:02:18,040
ALBA: IDEGESÍTŐ!
22
00:02:22,840 --> 00:02:24,520
A biciklit fel kell cipelni.
23
00:02:40,880 --> 00:02:41,720
Mi az?
24
00:02:42,280 --> 00:02:43,120
Mi a baj?
25
00:02:43,200 --> 00:02:45,120
El fogok késni. Mennem kell.
26
00:02:46,040 --> 00:02:47,720
- Ne.
- De.
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,640
Tényleg idegenekkel akarsz autózni?
28
00:02:52,720 --> 00:02:55,320
- Mi a probléma?
- Ugyanoda megyünk.
29
00:02:56,560 --> 00:02:59,040
- Ezt én is kérdezhetném.
- Igen.
30
00:02:59,120 --> 00:03:01,400
Azt akarod, hogy idegenekkel menjek?
31
00:03:01,480 --> 00:03:04,400
Nos, mit szeretnél, mit csináljak?
32
00:03:05,240 --> 00:03:06,080
Figyelj!
33
00:03:07,280 --> 00:03:09,800
Tökéletes alkalom lenne,
hogy meséljünk nekik rólunk.
34
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
Bezárva egy kocsiba négy sráccal.
35
00:03:13,000 --> 00:03:14,040
Kösz, nem!
36
00:03:14,840 --> 00:03:16,920
Rendben. Nem szereted a barátaimat.
37
00:03:17,440 --> 00:03:20,880
- Nincs hozzáfűznivalóm.
- Jobbak, mint amilyennek tűnnek.
38
00:03:21,400 --> 00:03:22,240
Nos,
39
00:03:23,560 --> 00:03:24,440
ha te mondod.
40
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
És te…
41
00:03:30,040 --> 00:03:32,560
- Te beszélsz majd Tirsóval?
- Igen.
42
00:03:34,760 --> 00:03:36,920
Rendben van, ugye?
Nem gondoltátok komolyan.
43
00:03:37,000 --> 00:03:39,480
Nem, már ezerszer mondtam.
Nem volt komoly.
44
00:03:40,600 --> 00:03:43,000
Oké. Tudod, ez nem az én dolgom…
45
00:03:43,080 --> 00:03:43,920
Figyelj rám!
46
00:03:45,320 --> 00:03:47,400
Tudod, mit tanultam meg?
47
00:03:49,200 --> 00:03:51,000
Nem vihetsz biciklit a liftbe?
48
00:03:51,080 --> 00:03:52,920
Nem élhetsz félelemben.
49
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
Nyugi!
50
00:03:56,200 --> 00:03:57,040
Jó?
51
00:04:10,160 --> 00:04:11,000
Mi az?
52
00:04:12,600 --> 00:04:13,560
Mi a baj?
53
00:04:15,120 --> 00:04:16,000
Csak…
54
00:04:17,480 --> 00:04:19,000
Én még
55
00:04:19,800 --> 00:04:22,360
Totál részeg vagyok
56
00:04:23,160 --> 00:04:26,000
De el kell, hogy mondjam
57
00:04:26,560 --> 00:04:30,040
- Nem akarok a szeretőd lenni
- A szeretőd lenni
58
00:04:30,120 --> 00:04:35,040
- Itt vagyok totál részegen
- Itt vagyok totál részegen
59
00:04:35,920 --> 00:04:38,880
- De el kell, hogy mondjam
- De el kell, hogy mondjam
60
00:04:39,560 --> 00:04:41,080
Nem akarok…
61
00:06:31,000 --> 00:06:33,240
Miriam, drágám! Megérkezett!
62
00:06:33,920 --> 00:06:35,200
Alba!
63
00:06:35,280 --> 00:06:37,640
Luisito, kicsim, gyere! Itt a nénikéd.
64
00:06:38,400 --> 00:06:39,680
- Alba!
- Köszönöm!
65
00:06:42,080 --> 00:06:43,560
Végre újra látlak!
66
00:06:43,640 --> 00:06:45,320
Nekem is hiányoztál.
67
00:06:45,400 --> 00:06:47,480
- Jól nézel ki.
- Te nézel ki jól.
68
00:06:47,560 --> 00:06:49,440
- Segíthetek?
- Nem. Köszönöm!
69
00:06:49,520 --> 00:06:50,480
Köszönöm szépen!
70
00:06:52,400 --> 00:06:55,240
- Szia, Miriam!
- Egy órával hamarabbra vártunk.
71
00:06:55,320 --> 00:06:58,720
- Már itt van.
- Én is örülök, hogy látlak.
72
00:06:58,800 --> 00:06:59,640
Igen.
73
00:06:59,720 --> 00:07:01,760
BRUNO: MÁRIS HIÁNYZOL
74
00:07:01,920 --> 00:07:03,040
Bocs! Megyek Begóhoz.
75
00:07:03,120 --> 00:07:06,200
Később beszélünk.
Most látnom kell az unokaöcsémet.
76
00:07:07,080 --> 00:07:09,200
Öcskös!
77
00:07:10,160 --> 00:07:13,840
AZ ENTRERRÍOS VÁLLALAT BEMUTATJA
78
00:07:13,920 --> 00:07:16,440
Amint aláírjuk
a megállapodást a képviselő-testülettel,
79
00:07:16,520 --> 00:07:20,000
ezen a 300 hektáron lesz két hotel,
80
00:07:20,080 --> 00:07:21,880
egy luxus lakónegyed
81
00:07:22,800 --> 00:07:24,440
és három golfpálya.
82
00:07:25,560 --> 00:07:28,560
Exkluzív turizmus, hölgyeim és uraim.
Tiszta haszon.
83
00:07:28,640 --> 00:07:32,680
Az egész komplexumot egy beépítetlen,
vidéki területre tervezték.
84
00:07:32,760 --> 00:07:36,120
Egy átminősítésre támaszkodunk,
amit talán sosem kapunk meg.
85
00:07:36,840 --> 00:07:39,880
Szerinted apád milliókat fektetne
86
00:07:40,560 --> 00:07:42,520
egy lehetetlen projektbe?
87
00:07:44,520 --> 00:07:47,320
Ráadásul a vállalati felelősségvállalás
88
00:07:47,400 --> 00:07:51,440
növeli a föld értékét környezetileg.
89
00:07:52,080 --> 00:07:55,720
A megújuló energiák népszerűsítése,
amit a napelemeinkkel…
90
00:07:55,800 --> 00:07:58,280
Köszönjük,
ezek benne vannak a dossziékban.
91
00:08:00,760 --> 00:08:02,360
Ahogy az apám is mondta,
92
00:08:03,200 --> 00:08:05,320
az átminősítés csak idő kérdése.
93
00:08:16,800 --> 00:08:17,720
Egy pillanat.
94
00:08:25,160 --> 00:08:27,920
Le kell mondanom az énekóráimról.
95
00:08:50,920 --> 00:08:53,440
Csajszi, örülök, hogy végre elmondjátok.
96
00:08:54,160 --> 00:08:58,520
Már nem tudok tovább titkolózni.
Az emberek kiborulnak, ha megtudják.
97
00:08:58,600 --> 00:09:00,560
- Nem olyan nagy ügy.
- Baszd meg!
98
00:09:00,640 --> 00:09:05,040
Együtt nőttetek fel, és teljesen
figyelmen kívül hagytátok egymást.
99
00:09:05,120 --> 00:09:07,080
Most meg összejöttetek Madridban.
100
00:09:08,400 --> 00:09:12,120
Nos, néha el kell távolodni,
hogy tisztán lássunk. Ennyi.
101
00:09:13,200 --> 00:09:16,600
Oké, szóval még mindig nem tudják,
igaz? A barátai.
102
00:09:17,400 --> 00:09:18,760
Szégyell, vagy mi?
103
00:09:20,280 --> 00:09:22,680
Nem, csak még
nem találtuk meg a megfelelő alkalmat.
104
00:09:22,760 --> 00:09:23,600
Persze.
105
00:09:24,200 --> 00:09:26,240
Nézd, már így is van elég bajom.
106
00:09:31,040 --> 00:09:31,880
Tirso?
107
00:09:32,400 --> 00:09:33,240
Igen.
108
00:09:35,600 --> 00:09:37,160
Most üzletember akar lenni.
109
00:09:37,240 --> 00:09:40,440
Pavilont állít a parton,
és vízi tevékenységeket kínál.
110
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
Mindig értett a turistákhoz.
111
00:09:46,800 --> 00:09:47,640
Hé…
112
00:09:49,360 --> 00:09:51,160
Nem gondoltátok komolyan, ugye?
113
00:09:52,400 --> 00:09:57,080
Úgy értettem, hogy jártatok,
aztán szakítottatok, aztán újra jártatok…
114
00:10:01,520 --> 00:10:04,120
A bátyám wifije nem működik.
Eljössz a bárba?
115
00:10:05,920 --> 00:10:06,800
Kihagyom.
116
00:10:07,640 --> 00:10:08,720
Miért?
117
00:10:08,800 --> 00:10:10,360
- Nem jössz el?
- Nem.
118
00:10:10,440 --> 00:10:12,240
- Nem. Nem figyelek rád.
- Gyere!
119
00:10:18,800 --> 00:10:21,120
Bruno, baszd meg! Olyan idegesítő vagy.
120
00:10:21,200 --> 00:10:22,800
Ne csobbanj már ekkorát!
121
00:10:22,880 --> 00:10:24,280
Gyere be a vízbe!
122
00:10:24,360 --> 00:10:27,040
- Ne bűvöld a részvényeidet!
- Hűha! Igen.
123
00:10:28,520 --> 00:10:30,280
Na, Samuel? Jössz úszni?
124
00:10:31,080 --> 00:10:34,720
- Nem, nemrég ebédeltem.
- Persze. Nem akarjuk, hogy meghalj.
125
00:10:34,800 --> 00:10:37,520
Mi van vele? Egész nyáron itt lesz?
126
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
Nem, csak pár napig. Papa dolga. Ki tudja?
127
00:10:40,240 --> 00:10:42,000
A tiéd is. A nővérét döngeted.
128
00:10:42,080 --> 00:10:44,040
Vigyázz, mit mondasz a jegyesemről!
129
00:10:44,120 --> 00:10:45,080
Ó!
130
00:10:45,160 --> 00:10:46,920
- Óvatosan!
- Óvatosan!
131
00:10:47,000 --> 00:10:50,200
És mi van a te csajoddal?
Mikor találkozhatunk vele?
132
00:10:50,280 --> 00:10:53,880
Igen. Mi van a névtelen lánnyal?
Akit nem láthatunk.
133
00:10:53,960 --> 00:10:56,040
És nem akart velünk utazni.
134
00:10:56,120 --> 00:10:56,960
Miért nem?
135
00:10:57,040 --> 00:10:59,360
- Ma este bemutatom nektek.
- Oké.
136
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
Viselkedjetek!
137
00:11:00,520 --> 00:11:02,040
Egyértelmű. Nagyon ronda.
138
00:11:02,120 --> 00:11:03,840
- Tuti.
- Baszódjatok meg!
139
00:11:04,400 --> 00:11:06,160
Ó. A nagynéném.
140
00:11:07,520 --> 00:11:08,560
Mennem kell.
141
00:11:09,360 --> 00:11:11,040
Néhányunknak dolgozni is kell.
142
00:11:12,240 --> 00:11:13,840
Jó. Később találkozunk.
143
00:11:14,360 --> 00:11:15,200
Szia!
144
00:11:17,000 --> 00:11:19,040
Dolgozni. Micsoda lúzer!
145
00:11:26,120 --> 00:11:27,480
- Elnézést!
- Bruno!
146
00:11:28,080 --> 00:11:29,280
Ne aggódj, Bruno!
147
00:11:30,760 --> 00:11:32,320
Ó, annyira irigylem őket.
148
00:11:35,160 --> 00:11:38,440
- A dohány meg fog ölni.
- Nem, ha én ölöm meg előbb.
149
00:11:39,560 --> 00:11:42,920
Nem halhatok meg,
amíg nem építettem fel az üdülőt.
150
00:11:44,240 --> 00:11:48,080
Az építkezésnek hat hónapon belül el kell
kezdődnie, Emilio. Bármi történjék is.
151
00:11:48,600 --> 00:11:51,240
El fogják fogadni. Bízz bennem!
152
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
Bíznom kéne egy magadfajta politikusban?
153
00:11:56,200 --> 00:11:59,600
Jól tennéd. Hamarosan egy család leszünk.
154
00:12:00,200 --> 00:12:03,760
Az unokádra, a lányomra és az üdülőre!
155
00:12:37,320 --> 00:12:39,040
Milyen az élet a fővárosban?
156
00:12:39,880 --> 00:12:41,720
Az egyetem, a munka és a többi.
157
00:12:43,600 --> 00:12:45,960
Jó. Minden rendben, tudod.
158
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
Tudnám, ha válaszolnál az üzeneteimre.
159
00:12:50,640 --> 00:12:51,680
Bocs!
160
00:12:53,440 --> 00:12:54,760
Jársz valakivel, ugye?
161
00:12:58,520 --> 00:12:59,480
Baszd meg, Alba!
162
00:13:00,400 --> 00:13:03,320
- Személyesen akartam elmondani.
- Komoly?
163
00:13:05,960 --> 00:13:09,280
Figyelj, azt mondtuk,
ha találkozunk valakivel…
164
00:13:09,360 --> 00:13:10,840
Én nem kerestem senkit.
165
00:13:10,920 --> 00:13:14,880
Én sem kerestem senkit,
de az élet zajlik, történnek dolgok…
166
00:13:14,960 --> 00:13:18,120
Zajlik az élet. Én egy bunkó vagyok.
Velem nem történnek dolgok.
167
00:13:18,200 --> 00:13:21,040
- Mit mondasz?
- Mindegy. Nem érdekel. Hagyjuk!
168
00:13:26,880 --> 00:13:28,520
- Bruno az.
- Milyen Bruno?
169
00:13:32,880 --> 00:13:33,800
Clara Brunója?
170
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
Nem mondhatod komolyan.
171
00:13:37,720 --> 00:13:39,080
Ki nem állhattad.
172
00:13:39,160 --> 00:13:42,000
Azt mondtad, seggfej lett, mint a barátai.
173
00:13:42,080 --> 00:13:44,280
- Nem igazán ismertem.
- Nem ismerted?
174
00:13:49,240 --> 00:13:50,080
Nézz rám!
175
00:13:50,600 --> 00:13:52,880
Miért nem utazunk el pár napra?
176
00:13:52,960 --> 00:13:54,240
Ahogy régen.
177
00:13:54,920 --> 00:13:56,480
Tirso, kérlek!
178
00:14:01,760 --> 00:14:02,600
Tudod, mit?
179
00:14:03,360 --> 00:14:06,160
Baszódjatok meg, te és az a seggfej is!
Világos?
180
00:14:08,200 --> 00:14:09,120
Kristálytiszta.
181
00:14:13,000 --> 00:14:13,840
Menj csak!
182
00:14:13,920 --> 00:14:16,120
Elegáns ribanc leszel te is, mint ők.
183
00:14:44,560 --> 00:14:46,600
CLARA GYÜMÖLCSBOLTJA
184
00:14:53,520 --> 00:14:56,360
Mennyi üzenet.
Nem akarsz valamit elmondani?
185
00:14:58,520 --> 00:15:01,080
- Holnap elmondom. Megyek.
- Hé! Ne, még ne!
186
00:15:01,160 --> 00:15:05,120
Nem mehetsz. Megígérted, hogy maradsz.
Ki kell rakodni, és el kell pakolni.
187
00:15:05,200 --> 00:15:08,040
- Nem csinálhatjuk holnap?
- Egy esti buli után?
188
00:15:08,120 --> 00:15:10,400
Itt kellett volna lenned,
nem a barátaidnál.
189
00:15:14,280 --> 00:15:16,920
Oké, igazad van. Mint általában.
190
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
Bárki is az, várhat.
191
00:15:22,560 --> 00:15:23,400
Rendben.
192
00:15:28,800 --> 00:15:32,120
BRUNO: KÉSŐBB MEGYEK.
A NÉNIKÉM NEM ENGED MÉG EL. SZERETLEK
193
00:15:32,200 --> 00:15:35,760
- Hé, Alba, milyen Madridban?
- Jó. Hogy vagy?
194
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
- Jól.
- Jól?
195
00:15:36,920 --> 00:15:38,680
- Hogy vagytok?
- Szia! Mi újság?
196
00:15:38,760 --> 00:15:41,480
- Találkozunk később Kevinnél?
- Igen, iszunk valamit.
197
00:15:41,560 --> 00:15:42,720
- Helló!
- Szia!
198
00:15:43,720 --> 00:15:46,040
- Szia, hogy vagy?
- Remekül.
199
00:15:46,120 --> 00:15:48,200
- Később találkozunk.
- Jól hangzik!
200
00:15:53,120 --> 00:15:57,280
KEVIN BÁRJA
201
00:16:01,640 --> 00:16:03,880
Nos, srácok, izgatottak vagytok?
202
00:16:04,920 --> 00:16:08,360
Haver, a ma este fantasztikus. Igaz, Hugo?
203
00:16:08,440 --> 00:16:09,800
Akár jó is lehet.
204
00:16:09,880 --> 00:16:11,640
Ha Bruno is jön, el fogja cseszni.
205
00:16:11,720 --> 00:16:15,840
Felejtsd el Brunót! Szerintem ma nem jön.
Nem látod, hogy szerelmes?
206
00:16:16,440 --> 00:16:17,840
Ott van.
207
00:16:19,920 --> 00:16:21,040
Késtetek.
208
00:16:21,120 --> 00:16:23,120
Épp menni akartam. Dolgom van.
209
00:16:23,960 --> 00:16:25,200
Kicsit beképzelt, nem?
210
00:16:25,760 --> 00:16:28,480
- Hoztad a cuccot?
- Igen, persze hogy hoztam.
211
00:16:28,560 --> 00:16:30,280
Vadonatújak. Imádni fogjátok.
212
00:16:31,080 --> 00:16:32,280
- Szuper.
- Ki fizet?
213
00:16:32,880 --> 00:16:34,960
Nos, a kedves unokatesóm.
214
00:16:35,760 --> 00:16:36,600
Tessék!
215
00:16:38,520 --> 00:16:39,360
Nagyszerű.
216
00:16:40,200 --> 00:16:44,680
Mi van azzal, amiről beszéltünk?
A különleges rendelés, amit kértem?
217
00:16:48,920 --> 00:16:49,760
Remek.
218
00:16:51,080 --> 00:16:52,640
Menjünk! Tökéletes.
219
00:16:52,720 --> 00:16:54,520
Hé, Tirso, ha nem válik be,
220
00:16:55,160 --> 00:16:56,120
megtalálunk.
221
00:16:56,760 --> 00:16:59,200
Ne keverjetek bele! Én csak árulom.
222
00:17:00,360 --> 00:17:01,520
Vigyázz magadra!
223
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
Megtalálunk.
224
00:17:03,320 --> 00:17:04,800
Szállj le onnan! Basszus!
225
00:17:17,200 --> 00:17:21,200
NE HARAGUDJ, HOGY ÍGY VISELKEDTEM
226
00:17:51,600 --> 00:17:52,680
Mi van veled?
227
00:17:53,880 --> 00:17:55,680
Csak annyira rosszul fogadta.
228
00:17:55,760 --> 00:17:58,200
Szívem,
az embereket összezavarják az érzéseik.
229
00:17:58,280 --> 00:18:00,520
Tisztáztad a helyzetet.
Vége a történetnek.
230
00:18:00,600 --> 00:18:03,080
Nem kaphatsz meg mindent.
231
00:18:03,640 --> 00:18:04,480
De…
232
00:18:08,960 --> 00:18:10,840
- Nincs kedvem bulizni, Bego.
- Miért?
233
00:18:10,920 --> 00:18:12,800
- Nem bulizom.
- Mi a baj, szívem?
234
00:18:12,880 --> 00:18:14,680
Évek óta nem láttuk egymást.
235
00:18:14,760 --> 00:18:17,560
Bruno is el fog jönni. Szarj Tirsóra!
236
00:18:18,200 --> 00:18:19,400
Jól fogunk szórakozni.
237
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Szórakozz…
238
00:18:21,040 --> 00:18:23,920
- Ne, csajszi!
- Drágám, ne ellenkezz!
239
00:18:24,480 --> 00:18:25,360
Gyerünk!
240
00:18:27,720 --> 00:18:31,160
Te és én. Kéz a kézben. Mint mindig.
241
00:18:55,880 --> 00:18:58,400
Jól van, menj! Majd holnap befejezzük.
242
00:18:58,480 --> 00:19:00,920
- Biztos le akarsz még tusolni is.
- Kösz!
243
00:19:01,440 --> 00:19:03,320
Légy óvatos ma este!
244
00:19:03,400 --> 00:19:06,120
- Legyen nyugodt nyarunk!
- Bár hallanád magad!
245
00:19:06,200 --> 00:19:09,120
- Azok után, amennyi bajt okoztál?
- Nem volt hiány benne, igaz?
246
00:19:09,200 --> 00:19:11,400
- A lakásomban alszom.
- Ahogy akarod.
247
00:19:15,440 --> 00:19:16,680
Mi van veled?
248
00:19:16,760 --> 00:19:17,920
- Mi az?
- A táskád.
249
00:19:18,880 --> 00:19:22,280
Nagyon boldog vagyok.
250
00:19:22,960 --> 00:19:24,200
Igyunk valamit!
251
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
- Nahát. Mizu, csajszik?
- Helló!
252
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
Kértek egy rövidet?
253
00:19:40,760 --> 00:19:43,480
Gyerünk! Házasodik a srác.
Igyunk az esküvőre!
254
00:19:44,080 --> 00:19:46,200
- Jó.
- A vőlegényért bármit, ugye?
255
00:19:46,280 --> 00:19:47,160
Pontosan.
256
00:19:47,680 --> 00:19:49,280
Hé, ne vegyél fel, jó?
257
00:19:49,400 --> 00:19:51,640
Semmi gond, öreg.
258
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
- A vőlegényre!
- Egészség!
259
00:19:54,000 --> 00:19:55,320
- Egészség!
- Egészség!
260
00:19:58,160 --> 00:19:59,520
Ez a bunkók kocsmája.
261
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Utat!
262
00:20:06,200 --> 00:20:07,280
Picsába!
263
00:20:08,640 --> 00:20:11,800
AMÍG A HALÁL EL NEM VÁLASZT
264
00:20:12,720 --> 00:20:15,080
- Mit csinálsz?
- Mi a baj, drágám?
265
00:20:15,160 --> 00:20:18,320
- Mi a baj? Nem csináltam semmit.
- Nyugi, oké?
266
00:20:18,400 --> 00:20:19,560
- Mi a baj?
- Hé!
267
00:20:19,640 --> 00:20:22,080
- Hátrább!
- Kopj le! Szállj le róla!
268
00:20:22,160 --> 00:20:23,440
Nem csináltam semmit.
269
00:20:23,520 --> 00:20:25,600
- Csak viccelünk.
- Menj hátrább!
270
00:20:25,680 --> 00:20:28,080
Hé, mi a baj? Nem csináltam semmit.
271
00:20:28,160 --> 00:20:29,800
- Hé! Kifelé!
- Hé! Mit csinálsz?
272
00:20:29,880 --> 00:20:31,480
Te is. És te. Kifelé!
273
00:20:31,560 --> 00:20:34,400
- De ők voltak.
- Tűnés, haver!
274
00:20:34,480 --> 00:20:37,320
- De ők voltak.
- Mi a fasz bajod van?
275
00:20:37,400 --> 00:20:39,000
- Te is.
- Nem tettünk semmit.
276
00:20:50,480 --> 00:20:52,680
Beszélhetnénk? Kérlek!
277
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
Elnézést akarok kérni, rendben?
278
00:20:55,560 --> 00:20:58,720
Azért, amit ma délután mondtam.
Kurvára kiborultam.
279
00:21:02,720 --> 00:21:03,560
Rendben.
280
00:21:04,080 --> 00:21:06,200
Jó. Ne aggódj! Megértem. Semmi baj.
281
00:21:10,160 --> 00:21:14,360
- Hihetetlenül fogsz hiányozni.
- Tirso, te is hiányozni fogsz.
282
00:21:14,440 --> 00:21:16,240
De ez nem jelenti, hogy…
283
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
Mégis mit csinálsz?
284
00:21:19,440 --> 00:21:21,440
A picsába!
Nem hiszem el, hogy elfelejtettél.
285
00:21:21,520 --> 00:21:23,680
- De.
- Valld be, hogy még szeretsz! Valld be!
286
00:21:23,760 --> 00:21:26,040
- Hagyd abba, Tirso! Elég!
- Baszd meg!
287
00:21:49,240 --> 00:21:51,120
- Nahát!
- Haver!
288
00:21:51,200 --> 00:21:53,760
- Mizu, srácok?
- Azt hittük, hogy nem jössz.
289
00:21:53,840 --> 00:21:57,040
- Menjünk Kevinhez!
- Nem, most jöttünk el. Kurvára unalmas.
290
00:21:57,120 --> 00:22:00,840
Jobb, ha elmegyünk a kocsinkhoz,
betesszük a zenénket, és lazulunk.
291
00:22:00,920 --> 00:22:03,440
Igen, de ma akartam bemutatni nektek.
292
00:22:03,520 --> 00:22:05,480
Kit? A barátnődet? Ebben az állapotunkban?
293
00:22:05,560 --> 00:22:08,000
- Esélytelen. Gyere velünk!
- Ne legyetek seggfejek!
294
00:22:08,080 --> 00:22:11,120
Iszunk egyet, bemutatom,
és aztán csinálunk, amit akartok.
295
00:22:11,200 --> 00:22:14,320
Bedobunk egy tabit, aztán meglátjuk.
296
00:22:14,400 --> 00:22:16,240
- Így van.
- Nem akarok ekit.
297
00:22:16,320 --> 00:22:18,360
- Ismersz. Jó szórakozást!
- Mi a fasz?
298
00:22:18,440 --> 00:22:20,480
- Kapd el! Ne hagyd, hogy elmenjen!
- Ne…
299
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
Igen.
300
00:22:21,640 --> 00:22:23,560
Ez az.
301
00:22:23,640 --> 00:22:25,600
- Hé, Bruno! Basszus!
- Mi van?
302
00:22:25,680 --> 00:22:26,600
- Figyelj!
- Mi van?
303
00:22:26,680 --> 00:22:28,640
Egész nyáron vele lehetsz, jó?
304
00:22:29,240 --> 00:22:30,720
A ma este a fiúké.
305
00:22:31,360 --> 00:22:33,640
Így ő is a barátaival lehet.
306
00:22:37,600 --> 00:22:38,440
Igen vagy nem?
307
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
Gyerünk, Bruno!
308
00:22:41,800 --> 00:22:44,720
- Gyerünk!
- Figyelj, egyet beveszek…
309
00:22:44,800 --> 00:22:46,360
- Rajta!
- De csak miattad.
310
00:22:46,440 --> 00:22:48,600
Bruno marad, uraim.
311
00:22:48,680 --> 00:22:50,960
Várj! Hadd küldjek neki egy üzenetet!
Basszus.
312
00:22:51,040 --> 00:22:52,600
Várj! Itt jön a repülő.
313
00:22:52,680 --> 00:22:54,920
Így. Nyisd ki a szádat! Hajrá!
314
00:22:55,760 --> 00:22:57,800
És most mindet!
315
00:22:57,880 --> 00:22:59,320
Jó fiú.
316
00:22:59,400 --> 00:23:01,320
- Bruno, a piás.
- Húzzunk innen!
317
00:23:02,200 --> 00:23:04,760
- Bármit legyűr.
- Felszállásra felkészülni!
318
00:24:09,240 --> 00:24:10,640
Neki már mindegy.
319
00:24:40,960 --> 00:24:42,000
Szia!
320
00:24:53,320 --> 00:24:54,640
Gyerünk!
321
00:25:37,280 --> 00:25:38,800
Hé!
322
00:25:39,440 --> 00:25:42,000
Nyugi! Minden oké?
323
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
- Jól vagy?
- Igen.
324
00:25:44,880 --> 00:25:46,320
Gyerünk! Ez az.
325
00:25:46,400 --> 00:25:48,520
Jól van. Állj fel! Segítek felállni.
326
00:25:48,600 --> 00:25:50,440
Csak nyugodtan. Nyugalom!
327
00:25:50,920 --> 00:25:52,720
Ez az. Óvatosan!
328
00:25:53,560 --> 00:25:54,520
Jól vagy?
329
00:25:55,960 --> 00:25:57,560
Szeretnél velünk jönni?
330
00:25:57,640 --> 00:25:59,560
Szeretnél velünk jönni, igaz?
331
00:26:01,640 --> 00:26:03,720
Hé, várj, haver! Ismerős az arca.
332
00:26:03,800 --> 00:26:05,440
Igen, és a tiéd is.
333
00:26:12,240 --> 00:26:14,080
Jó íze van a ribancnak.
334
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
Gyerünk, hozd!
335
00:26:31,640 --> 00:26:34,800
Baszd meg! Tirso cucca jól működik.
336
00:26:34,880 --> 00:26:35,920
Mit mondtam?
337
00:28:30,520 --> 00:28:31,760
Forduljon oldalra, kérem!
338
00:28:34,520 --> 00:28:35,720
Fogja hátra a haját!
339
00:28:42,640 --> 00:28:43,840
Forduljon meg, Alba!
340
00:28:46,880 --> 00:28:48,080
Mutassa a hátát!
341
00:28:59,400 --> 00:29:03,440
Veszünk négy hüvelyi és három
anális mintát, és kettőt a gátról is.
342
00:29:04,240 --> 00:29:07,440
Meg tudja mondani, hogy hüvelyi
és anális behatolás is történt-e?
343
00:29:08,440 --> 00:29:09,640
Nem tudom felidézni.
344
00:29:11,400 --> 00:29:15,720
Szerológiai vizsgálatokat végzünk
szifilisz, hepatitis B és HIV ellen.
345
00:29:16,560 --> 00:29:20,240
Alba, ilyen esetben
javasoljuk az esemény utáni tablettát.
346
00:29:21,040 --> 00:29:22,200
Rögtön jövök.
347
00:29:41,600 --> 00:29:42,520
Bruno!
348
00:29:44,600 --> 00:29:45,440
Bruno!
349
00:29:48,600 --> 00:29:49,560
Bemegyek.
350
00:29:58,000 --> 00:29:58,920
Istenem!
351
00:30:03,800 --> 00:30:05,960
Bruno, kelj fel!
352
00:30:06,040 --> 00:30:06,880
Bruno!
353
00:30:08,480 --> 00:30:09,680
Te jó ég!
354
00:30:10,840 --> 00:30:13,640
Cipő van rajtad?
Milyen állapotban jöttél haza?
355
00:30:13,720 --> 00:30:14,960
Basszus! Bocs!
356
00:30:16,440 --> 00:30:19,400
Csinálok reggelit,
letusolsz, és megyünk dolgozni.
357
00:30:20,080 --> 00:30:22,520
- Mennyi az idő?
- Nagyon késő van.
358
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
Komolyan. Megígérted,
hogy korán eljössz, de nem jöttél.
359
00:30:29,080 --> 00:30:31,960
Most két szállítmányom is van,
és már késésben vagyok.
360
00:30:32,040 --> 00:30:33,240
Nem viselkedhetsz így.
361
00:30:33,320 --> 00:30:35,560
Már az első éjszaka ezt tetted velem.
362
00:30:36,840 --> 00:30:39,480
Komolyan. Hihetetlen.
363
00:30:42,400 --> 00:30:43,240
Bruno…
364
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Bruno, hol vagy?
365
00:30:47,760 --> 00:30:49,800
Kórházban vagyok. Kérlek, gyere!
366
00:30:49,880 --> 00:30:52,000
Mintha még 16 lennél. Csak 16 éves.
367
00:30:52,920 --> 00:30:54,000
Istenem!
368
00:30:54,080 --> 00:30:57,800
Ennek az éjszakázásnak
búcsút kell mondani, jó? Egész nyáron ez…
369
00:31:01,240 --> 00:31:02,080
Bruno?
370
00:31:06,920 --> 00:31:07,760
Ébresztő!
371
00:31:08,320 --> 00:31:09,160
Kelj fel!
372
00:31:14,040 --> 00:31:16,040
Gyerünk, Rubén! Sandra mindjárt itt van.
373
00:31:16,120 --> 00:31:17,000
Kapd el!
374
00:31:18,720 --> 00:31:19,640
Elvétetted.
375
00:31:31,040 --> 00:31:33,920
GÉPEK/JACOBO: VALAKI FELKELT MÁR?
376
00:31:55,040 --> 00:31:56,480
Jó reggelt!
377
00:31:56,560 --> 00:31:57,400
Jó reggelt!
378
00:31:59,120 --> 00:32:00,360
Tegnap kerültél.
379
00:32:02,080 --> 00:32:03,040
Fáradt voltam.
380
00:32:05,680 --> 00:32:08,320
- Persze.
- Mariano, ma az ülésen…
381
00:32:08,400 --> 00:32:10,520
Nem kell ma bejönnöd az irodába.
382
00:32:13,760 --> 00:32:14,600
Tessék?
383
00:32:15,880 --> 00:32:16,880
Rubén itthon van.
384
00:32:17,400 --> 00:32:20,000
Talán szeretnéd vele tölteni a napot,
vagy lehetnél…
385
00:32:20,080 --> 00:32:21,680
- Az anyja?
- Miért ne?
386
00:32:21,760 --> 00:32:26,600
- Te nem akarsz az apja lenni?
- Én vezetem a céget.
387
00:32:28,000 --> 00:32:29,480
Te az alkalmazottam vagy,
388
00:32:31,160 --> 00:32:32,480
és ez egy utasítás.
389
00:32:36,640 --> 00:32:37,720
Tedd, amit mondok!
390
00:32:46,280 --> 00:32:49,360
De amikor elmentél, nem láttál senkit?
391
00:32:50,720 --> 00:32:55,440
Mondtam már, César. Az utolsó dolog, amire
emlékszem, hogy Kevin bárjában vagyok.
392
00:32:58,000 --> 00:32:58,840
Nyugodj meg!
393
00:33:08,000 --> 00:33:08,840
Hogy vagy?
394
00:33:17,600 --> 00:33:19,320
Mit tettek veled, kicsikém?
395
00:33:26,560 --> 00:33:27,880
César…
396
00:33:30,120 --> 00:33:31,560
köszönöm, hogy eljöttél!
397
00:33:31,640 --> 00:33:32,680
Ugyan.
398
00:33:32,760 --> 00:33:33,840
Kérlek,
399
00:33:34,920 --> 00:33:36,480
ne hagyd abba, amíg…
400
00:33:36,560 --> 00:33:39,680
A rendőrség gondoskodik mindenről.
401
00:33:40,280 --> 00:33:43,400
Ígérem, hogy segítek, amiben csak tudok.
402
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Most elmegyek.
403
00:33:52,760 --> 00:33:54,080
Az én kicsikém.
404
00:33:56,240 --> 00:33:57,400
Hoztunk pár ruhát.
405
00:34:07,040 --> 00:34:08,120
Bruno!
406
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Bruno!
407
00:34:29,960 --> 00:34:31,280
Semmire sem emlékszem.
408
00:34:41,560 --> 00:34:45,600
Az utolsó dolog, amire emlékszem,
hogy a bárban voltam.
409
00:34:47,040 --> 00:34:49,920
- Rosszul lettem, és elmentem.
- Hová ment?
410
00:34:50,000 --> 00:34:52,120
Nem tudom. Semmire sem emlékszem.
411
00:34:52,720 --> 00:34:54,280
Elnézést, ez a protokoll.
412
00:34:55,760 --> 00:34:56,680
Nem tudom.
413
00:34:56,760 --> 00:35:01,760
Kevin bárjában voltam
a barátnőmmel, Begóval.
414
00:35:01,840 --> 00:35:03,320
Miért hagytad el a bárt?
415
00:35:03,400 --> 00:35:05,960
Rosszul voltam, és elmentem.
416
00:35:06,760 --> 00:35:11,120
Nem emlékszem, hogy pontosan mikor.
Elmúlt hajnali kettő, mert már zártak.
417
00:35:12,760 --> 00:35:13,600
Elmentem,
418
00:35:14,720 --> 00:35:16,640
meg akartam találni a barátomat.
419
00:35:17,880 --> 00:35:21,240
- Brunót. Bruno Costát.
- Látott valakit, aki követte?
420
00:35:21,880 --> 00:35:24,680
Nem, nem tudom.
Nem emlékszem. Már mondtam.
421
00:35:24,760 --> 00:35:25,600
Sokat ivott?
422
00:35:26,400 --> 00:35:28,520
Nem, pár italt. Kettőt vagy hármat.
423
00:35:28,600 --> 00:35:30,320
- Semmi mást?
- Semmi mást.
424
00:35:31,080 --> 00:35:35,120
A leadott mintáiban nagy mennyiségű drog,
például metiléndioxi-amfetamin volt.
425
00:35:36,320 --> 00:35:38,200
- Az mi?
- Ecstasy.
426
00:35:38,800 --> 00:35:40,480
Volt benne flunitrazepám is.
427
00:35:42,120 --> 00:35:44,800
Nem, csak egy tablettát vettem be.
428
00:35:44,880 --> 00:35:46,200
Rendszeres fogyasztó?
429
00:35:46,280 --> 00:35:47,120
Nem.
430
00:35:47,640 --> 00:35:50,760
Nos, néha,
de aznap este csak egyet vettem be.
431
00:35:50,840 --> 00:35:53,360
Talán amikor elment,
találkozott valakivel, és bevett…
432
00:35:53,440 --> 00:35:55,160
Nem tudom. Nem emlékszem!
433
00:35:55,240 --> 00:35:57,320
- Mondom, hogy nem tudom!
- Nyugodjon meg!
434
00:35:59,640 --> 00:36:01,800
Alsónemű nélkül indult el otthonról?
435
00:36:07,080 --> 00:36:08,800
Miféle kérdés ez?
436
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
Alba, ez egy egyszerű kérdés.
437
00:36:10,960 --> 00:36:13,920
Mintha nem hinnének nekem,
mintha mindent kitalálnék!
438
00:36:14,000 --> 00:36:16,080
Kérlek, hallgass meg! Ez a munkám.
439
00:36:22,080 --> 00:36:23,680
Egyedül maradhatnék?
440
00:36:23,760 --> 00:36:26,200
Egyedül ment a partra, vagy odavitték?
441
00:36:26,960 --> 00:36:29,760
Nem tudom!
Esküszöm, nem emlékszem semmire!
442
00:36:29,840 --> 00:36:30,680
Én…
443
00:36:31,600 --> 00:36:32,440
A francba!
444
00:36:39,760 --> 00:36:40,960
Hazamehetek?
445
00:36:42,280 --> 00:36:44,080
Kérem, hadd menjek haza!
446
00:36:46,840 --> 00:36:47,680
Kérem!
447
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
Hogy vagy, haver?
448
00:37:03,200 --> 00:37:05,840
- Mi? Nélküle megyünk, ugye?
- Nem, hívd fel!
449
00:37:06,600 --> 00:37:08,320
Szeretsz főnökösködni, igaz?
450
00:37:11,040 --> 00:37:13,960
Jó reggelt, jó napot, jó estét!
Hogy vagy, Bruno?
451
00:37:14,040 --> 00:37:16,440
Mi is van most? Bruno?
452
00:37:17,160 --> 00:37:18,120
Kihangosítalak.
453
00:37:22,080 --> 00:37:23,000
Bruno?
454
00:37:25,520 --> 00:37:26,560
Hé!
455
00:37:29,880 --> 00:37:32,240
- Helló!
- Szia! Ott vagy? Várunk.
456
00:37:33,720 --> 00:37:34,640
Minden rendben?
457
00:37:35,240 --> 00:37:36,960
- Nem.
- Persze hogy nem, seggfej.
458
00:37:37,040 --> 00:37:39,000
Biztosan másnapos vagy.
459
00:37:39,080 --> 00:37:40,520
Ahogy mi is.
460
00:37:41,520 --> 00:37:44,000
- Nem arról van szó.
- Nem? Akkor miről?
461
00:37:44,080 --> 00:37:44,960
Hanem…
462
00:37:47,480 --> 00:37:48,760
- Albáról.
- Albáról?
463
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
- Ki az az Alba?
- Tegnap este megerőszakolták.
464
00:37:59,440 --> 00:38:03,080
Öregem, ez szörnyű.
465
00:38:04,000 --> 00:38:08,280
De jól van? Azonosították azt a rohadékot,
aki ezt tette vele?
466
00:38:10,320 --> 00:38:11,760
Nem, még nem.
467
00:38:12,320 --> 00:38:15,440
Nem emlékszik semmire.
468
00:38:16,400 --> 00:38:18,960
Bruno, nyugodj meg!
Minden rendben lesz. Ez…
469
00:38:19,040 --> 00:38:20,760
Hogy nyugodjak meg? Ő a barátnőm!
470
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Ő a barátnőm.
471
00:38:28,400 --> 00:38:30,480
Találkoznom kellett volna vele, és…
472
00:38:38,080 --> 00:38:39,360
Ahol… Nem…
473
00:38:45,720 --> 00:38:46,560
Bruno,
474
00:38:47,960 --> 00:38:50,440
itt vagyunk,
ha szükséged van valamire, jó?
475
00:38:55,120 --> 00:38:55,960
Jó.
476
00:39:00,720 --> 00:39:01,680
Igen, tudom.
477
00:39:04,440 --> 00:39:06,640
Tudom. Kösz, Jacobo.
478
00:39:07,600 --> 00:39:08,640
Kösz, srácok.
479
00:39:12,640 --> 00:39:13,560
Később hívlak.
480
00:39:27,120 --> 00:39:31,480
- Mi a francot fogunk csinálni?
- Mondtam, hogy ismerős az arca.
481
00:39:31,560 --> 00:39:35,240
- Várj! Alba? Ki az az Alba?
- Alba, Toño húga. A…
482
00:39:35,320 --> 00:39:36,640
Az az idióta a bárból?
483
00:39:36,720 --> 00:39:38,280
Miért jár vele?
484
00:39:38,360 --> 00:39:40,400
- Nem tudom, de az ő hibája.
- Az övé?
485
00:39:40,480 --> 00:39:43,760
Ha elmondta volna, hogy a barátnője,
egy másik lányt dugunk meg.
486
00:39:43,840 --> 00:39:45,920
Tudjátok, mi lesz, ha elkapnak?
487
00:39:46,000 --> 00:39:48,200
- Katona vagyok.
- Hé!
488
00:39:48,280 --> 00:39:50,560
Mi a faszt mondasz?
Nem tettünk semmi rosszat.
489
00:39:50,640 --> 00:39:52,600
- Senki sem erőszakolt meg senkit.
- Nem.
490
00:39:52,680 --> 00:39:55,360
- Nem tettünk semmit, amit nem akart.
- Sokkban van…
491
00:39:55,440 --> 00:39:58,640
- Mi van, ha visszatér az emlékezete?
- Befognád, Hugo?
492
00:40:02,880 --> 00:40:04,200
Ez most szar Brunónak.
493
00:40:04,840 --> 00:40:08,200
Irtó nagy szívás. Ezt tudjuk.
De nem tehetünk semmit, oké?
494
00:40:10,960 --> 00:40:13,040
Akkor most mit csináljunk?
495
00:40:15,640 --> 00:40:16,600
Hazamegyünk.
496
00:40:17,760 --> 00:40:20,320
És ne feledjétek,
mindennek ellenére remek volt.
497
00:40:20,400 --> 00:40:22,480
Kibaszottul király volt, Hugo, nem?
498
00:40:23,160 --> 00:40:24,240
- Igaz?
- Kurva jó!
499
00:40:24,320 --> 00:40:26,120
- Kurvára! Menjünk!
- Kurva jó!
500
00:40:50,360 --> 00:40:52,240
Igen, úton vagyunk.
501
00:40:52,320 --> 00:40:54,160
Szólok, ha odaérünk, igen.
502
00:41:20,800 --> 00:41:22,680
- Kezded?
- Először én.
503
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
Állítsd meg az autót!
504
00:41:27,680 --> 00:41:29,640
Mi a baj? Jól vagy?
505
00:41:30,280 --> 00:41:31,200
Alba, jól vagy?
506
00:41:31,280 --> 00:41:33,400
- Állj! Állj meg!
- Mi a baj?
507
00:41:36,520 --> 00:41:41,920
MILYEN FURCSA AZ ÉLET
508
00:42:01,720 --> 00:42:02,680
Itt történt!
509
00:42:04,800 --> 00:42:05,680
Mi a baj?
510
00:42:09,120 --> 00:42:10,080
Mi a baj?
511
00:42:10,160 --> 00:42:12,880
Nem, ne aggódj! Ne aggódj!
512
00:42:12,960 --> 00:42:14,840
- Itt történt!
- Nem.
513
00:42:15,440 --> 00:42:16,800
- Mi az?
- Itt történt.
514
00:42:16,880 --> 00:42:18,840
- Ne! Nyugalom!
- Itt történt.
515
00:42:18,920 --> 00:42:21,320
Nem, vége. Vége van. Lélegezz!
516
00:42:21,400 --> 00:42:23,160
Lélegezz! Itt vagyok.
517
00:42:23,240 --> 00:42:25,720
Igen. Ez az.
518
00:42:25,800 --> 00:42:28,400
Nem, nem vagy jól.
Visszamegyünk a kórházba.
519
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
Nem, a rendőrségre kell mennünk.
520
00:42:30,560 --> 00:42:32,840
Alba, ne! Nem megyünk sehova.
521
00:42:32,920 --> 00:42:35,440
- Hazamegyünk és pihenünk.
- Gyerünk! Menjünk!
522
00:42:35,520 --> 00:42:37,320
Menjünk haza! Gyerünk!
523
00:42:37,400 --> 00:42:39,160
Menjünk haza! Viszlek.
524
00:42:39,800 --> 00:42:41,600
Menjünk haza! Hazamegyünk.
525
00:42:41,680 --> 00:42:43,240
Gyerünk! Menjünk haza!
526
00:42:46,600 --> 00:42:49,160
Giner hadnagy vagyok
az Igazságügyi Rendészettől.
527
00:42:50,080 --> 00:42:51,640
Ha bármire szüksége lenne,
528
00:42:52,480 --> 00:42:53,960
vagy eszébe jutna valami.
529
00:42:55,720 --> 00:42:57,080
Nekem bármit elmondhat.
530
00:42:58,920 --> 00:43:00,680
Fontos, hogy próbáljon emlékezni.
531
00:43:00,760 --> 00:43:03,280
Az emlékei kulcsfontosságúak
a bűnösök azonosításában,
532
00:43:03,360 --> 00:43:05,040
és a börtönbe juttatásukban.
533
00:43:07,200 --> 00:43:08,280
Semmire sem emlékszem.
534
00:43:09,320 --> 00:43:12,240
Nem tudom, hányszor ismételtem már ezt el.
535
00:43:12,880 --> 00:43:14,240
Mikor hagyta el a bárt?
536
00:43:15,200 --> 00:43:16,400
Kettő körül.
537
00:43:16,480 --> 00:43:18,480
Ők már zártak.
538
00:43:19,200 --> 00:43:21,720
Emlékszik rá,
hogy találkozott valakivel, amikor elment?
539
00:43:23,160 --> 00:43:25,520
Nem. Semmire sem emlékszem.
540
00:43:26,840 --> 00:43:29,360
Nem tudom, hányszor ismételtem már ezt el.
541
00:43:30,960 --> 00:43:31,800
Alba,
542
00:43:33,000 --> 00:43:36,200
ha fogyasztott kábítószert,
itt az ideje elmondania.
543
00:43:36,840 --> 00:43:39,320
Bevettem egy tablettát. Csak egyet.
544
00:43:39,400 --> 00:43:41,200
A laborjelentés mást mond.
545
00:43:42,680 --> 00:43:43,520
Nem értem.
546
00:43:43,600 --> 00:43:46,560
Bocsánat, hogy lehet biztos benne,
ha nem emlékszik az éjszakára?
547
00:43:46,640 --> 00:43:47,480
Nem tudom.
548
00:43:48,000 --> 00:43:50,480
Volt olyan,
hogy nem volt magánál az itala?
549
00:43:50,560 --> 00:43:51,400
A pohara?
550
00:43:52,520 --> 00:43:56,280
Nem tudom. Táncoltam.
Talán a pulton hagytam. Nem tudom.
551
00:43:56,360 --> 00:43:58,600
Nagy mennyiségű drog volt a vérében.
552
00:43:58,680 --> 00:44:00,480
Elég volt. Felzaklatja.
553
00:44:08,000 --> 00:44:09,040
Felismeri őket?
554
00:44:11,920 --> 00:44:13,920
Egyikük követhette, amikor elment.
555
00:44:28,400 --> 00:44:31,040
Igen, Kevinnél voltak, de ő kidobta őket.
556
00:44:31,120 --> 00:44:32,360
Nem láttam őket újra.
557
00:44:37,600 --> 00:44:39,240
Hé!
558
00:44:44,200 --> 00:44:45,360
Nem bírom tovább.
559
00:44:48,000 --> 00:44:49,640
Miért nem ad neki egy kis szünetet?
560
00:44:55,120 --> 00:44:56,360
Mára ennyi.
561
00:45:02,000 --> 00:45:02,840
Köszönjük!
562
00:45:04,080 --> 00:45:05,000
Köszönjük szépen!
563
00:45:08,560 --> 00:45:09,600
Igen?
564
00:45:13,560 --> 00:45:14,680
Megvan a rendszám?
565
00:45:16,480 --> 00:45:17,320
Jövök!
566
00:46:00,840 --> 00:46:02,720
Ha kitakarítom a lakásomat, lelépünk.
567
00:46:05,280 --> 00:46:06,880
Felkapcsolnád, kérlek?
568
00:46:09,240 --> 00:46:10,080
Persze.
569
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Szerinted az én hibám volt, Bruno?
570
00:46:22,120 --> 00:46:22,960
A te hibád?
571
00:46:26,120 --> 00:46:27,240
Ölelj át, kérlek!
572
00:46:38,560 --> 00:46:40,200
Szerinted túljutunk ezen?
573
00:46:45,520 --> 00:46:47,200
Bármin túljutunk.
574
00:47:06,240 --> 00:47:08,080
- Jó reggelt!
- Helló!
575
00:47:12,280 --> 00:47:13,200
Jöjjön velem!
576
00:47:26,360 --> 00:47:27,760
Távozhatsz, Rosario.
577
00:47:30,160 --> 00:47:33,000
- Miriam, micsoda meglepetés!
- Marianót keresem.
578
00:47:34,360 --> 00:47:35,200
Elment.
579
00:47:35,720 --> 00:47:37,080
Segíthetek valamiben?
580
00:47:37,160 --> 00:47:38,000
Értem.
581
00:47:38,560 --> 00:47:41,960
- Nem számít. Eljövök máskor.
- Ahogy akarod. Kikísérlek.
582
00:47:44,040 --> 00:47:46,120
Tegnap megerőszakolták a sógornőmet,
Albát.
583
00:47:49,280 --> 00:47:50,120
Istenem!
584
00:47:51,720 --> 00:47:53,240
Ez szörnyű! Itt, a városban?
585
00:47:53,320 --> 00:47:55,680
Biztos, hogy bedrogozták.
586
00:47:56,280 --> 00:47:57,120
Szegénykém.
587
00:47:59,000 --> 00:47:59,840
Jól van?
588
00:48:00,840 --> 00:48:02,040
Tudják, ki volt az?
589
00:48:07,600 --> 00:48:09,760
Ez a fiáé, Rubéné, ugye?
590
00:48:14,040 --> 00:48:15,600
Nem először vesztette el.
591
00:48:16,840 --> 00:48:18,680
Ott volt, ahol megerőszakolták.
592
00:48:23,360 --> 00:48:27,280
Nem tűröm, hogy ide gyere, és azt sugalld,
hogy a fiam megerőszakolta a sógornődet.
593
00:48:27,360 --> 00:48:30,760
- Nem sugallom, állítom.
- Az a gyűrű semmit sem bizonyít!
594
00:48:30,840 --> 00:48:33,360
Nos, azt majd a rendőrség eldönti.
595
00:48:40,560 --> 00:48:41,520
Rendben, értem.
596
00:48:44,160 --> 00:48:45,120
Mit akarsz?
597
00:48:48,360 --> 00:48:49,440
Pénzt, Mercedes.
598
00:48:50,800 --> 00:48:51,640
Sok pénzt.
599
00:48:55,360 --> 00:48:56,720
Tudod, hol találsz meg.
600
00:49:15,640 --> 00:49:16,480
Alba!
601
00:49:22,480 --> 00:49:24,720
- Remegsz.
- Semmiség.
602
00:49:26,880 --> 00:49:28,320
Miért nem hívod fel Begót?
603
00:49:28,960 --> 00:49:31,560
A pszichológus azt mondta,
legyél a barátaiddal.
604
00:49:37,440 --> 00:49:38,840
Fogd meg a karjánál!
605
00:49:38,920 --> 00:49:40,440
Fogd a karját! Fogd meg!
606
00:49:40,520 --> 00:49:41,800
- Ez az.
- Fogd meg!
607
00:49:42,720 --> 00:49:44,280
- Ez az.
- Gyerünk!
608
00:49:44,360 --> 00:49:45,560
Én jövök.
609
00:49:45,640 --> 00:49:47,280
- Gyerünk!
- Engedj oda!
610
00:49:53,760 --> 00:49:54,800
Fogd meg a karjánál!
611
00:49:55,800 --> 00:49:57,120
Tartsd! Fogd a karját!
612
00:50:01,000 --> 00:50:01,880
Elnézést!
613
00:50:07,600 --> 00:50:09,200
- Mi?
- Jól érzed magad?
614
00:50:11,440 --> 00:50:12,760
Van egy tetoválása.
615
00:50:13,800 --> 00:50:15,520
Egy tőr babérkoszorúval.
616
00:50:20,560 --> 00:50:22,440
- Egy tőr?
- Igen.
617
00:50:24,640 --> 00:50:26,240
A jobb karján.
618
00:50:26,880 --> 00:50:29,880
Fel kell hívnom Giner hadnagyot.
Odaadta a névjegyét, igaz?
619
00:50:32,480 --> 00:50:33,360
Bruno!
620
00:50:34,120 --> 00:50:35,560
Igen.
621
00:50:43,840 --> 00:50:44,680
Alba!
622
00:50:51,240 --> 00:50:53,000
Hadnagy? Alba vagyok.
623
00:50:53,560 --> 00:50:54,480
Jó napot, Alba!
624
00:50:55,880 --> 00:50:58,720
- Egyenesedj fel! Kanos leszek.
- Ne szórakozz velem!
625
00:50:58,800 --> 00:50:59,640
Minő fájdalom!
626
00:50:59,720 --> 00:51:02,520
Mikor jön már a fickó?
És még ő panaszkodik ránk.
627
00:51:03,320 --> 00:51:04,280
Kibaszott díler.
628
00:51:05,960 --> 00:51:07,000
Hé!
629
00:51:07,760 --> 00:51:09,040
Hagyd abba, Bruno!
630
00:51:09,120 --> 00:51:11,400
- Te voltál az! Megerőszakoltad Albát!
- Állj!
631
00:51:11,480 --> 00:51:12,880
- Picsába.
- Te voltál az!
632
00:51:12,960 --> 00:51:14,040
- Megőrültél?
- Állj le!
633
00:51:14,560 --> 00:51:17,120
- Emlékezett a tetoválására!
- Másnak is van olyan, oké?
634
00:51:17,640 --> 00:51:20,640
Esküdj meg, hogy nem te voltál! Esküdj!
635
00:51:21,680 --> 00:51:25,440
- Esküdj! Te voltál az?
- Nyugodj meg, baszd meg! Igen! Ő volt.
636
00:51:27,840 --> 00:51:28,840
És mi is.
637
00:51:31,880 --> 00:51:33,760
Elszálltunk, elvesztettük a fejünket.
638
00:51:39,920 --> 00:51:42,800
- Feljelentelek titeket, szemetek.
- Nem fogsz.
639
00:51:42,880 --> 00:51:46,000
Nem mész a rendőrségre.
Tudod, miért? Mert te is ott voltál!
640
00:51:48,880 --> 00:51:50,440
Mind a négyen ott voltunk.
641
00:51:53,040 --> 00:51:53,880
Micsoda?
642
00:51:54,760 --> 00:51:55,600
Igen.
643
00:51:56,600 --> 00:51:57,520
Nem.
644
00:51:58,160 --> 00:52:01,120
- Ez kurvára nem vicces…
- Nem tudtuk, hogy mondjuk el.
645
00:52:01,200 --> 00:52:03,120
Mind tudjuk, mi van, ha túl messzire mész.
646
00:52:03,200 --> 00:52:05,000
Gondolkodj, Bruno! Gondolkodj!
647
00:52:05,080 --> 00:52:08,000
Eljöttél a sikátorba.
Hugo hívott, és te eljöttél.
648
00:52:08,080 --> 00:52:10,240
Nem tudom, hogy találtál ránk.
Be voltunk állva.
649
00:52:10,320 --> 00:52:13,680
- Hárman voltunk egy lánnyal…
- Te is csatlakoztál. Ennyi.
650
00:52:16,840 --> 00:52:19,080
Nem tudtuk, hogy a csajod. Esküszöm.
651
00:52:20,120 --> 00:52:23,120
Nem. Ez egy kibaszott hazugság.
652
00:52:23,200 --> 00:52:26,280
Bruno, mind a négyen ott voltunk.
653
00:52:27,720 --> 00:52:30,120
- Én nem.
- Megtetted, esküszöm.
654
00:52:33,200 --> 00:52:34,200
Megtettük.
655
00:52:35,640 --> 00:52:38,440
Bocs, hogy ezt mondom,
de a csaj is mindent beleadott.
656
00:52:39,640 --> 00:52:41,520
- Te rohadék…
- Hé! Nyugi!
657
00:52:41,600 --> 00:52:42,960
- A kurva anyád!
- Hugo!
658
00:52:43,040 --> 00:52:44,480
Mit műveltek?
659
00:52:44,560 --> 00:52:45,600
Elég! Hugo, elég!
660
00:52:45,680 --> 00:52:48,680
- Elmegyek a rendőrségre.
- Mit gondol majd Alba, ha rájön?
661
00:52:48,760 --> 00:52:51,720
- Hagyd békén!
- Bruno, gondolkodj!
662
00:52:56,240 --> 00:53:00,400
Ne veszítsd el a fejedet! Gondold át,
mielőtt valami hülyeséget teszel! Hallod?
663
00:53:00,480 --> 00:53:02,080
Ne! Engedj el!
664
00:53:03,800 --> 00:53:04,720
Mi történt?
665
00:53:10,120 --> 00:53:10,960
Szálljatok be!
666
00:53:19,840 --> 00:53:24,680
Minél többet ígér egy politikus,
annál kevésbé bízhatsz benne.
667
00:53:25,400 --> 00:53:26,880
Solana is ilyen, igaz?
668
00:53:27,480 --> 00:53:29,840
Solana ambiciózus fajta.
669
00:53:31,160 --> 00:53:35,480
Megtartja az ígéretét
a föld átsorolásával kapcsolatban.
670
00:53:40,760 --> 00:53:41,720
Mi a baj?
671
00:53:44,000 --> 00:53:45,760
Úgy vélem, tudnod kell valamiről.
672
00:53:47,080 --> 00:53:49,840
A múlt éjjel
megerőszakoltak egy lányt a városból.
673
00:53:50,400 --> 00:53:53,160
Istenem! Milyen világ ez?
674
00:53:54,040 --> 00:53:56,120
Miriam eljött hozzám. Emlékszel rá?
675
00:53:57,800 --> 00:53:59,520
Biztos nem akart semmi jót.
676
00:54:00,080 --> 00:54:03,640
Megtalálta Rubén gyűrűjét ott,
ahol a lányt megerőszakolták.
677
00:54:11,040 --> 00:54:12,720
Honnan tudjuk, hogy ez igaz?
678
00:54:14,120 --> 00:54:16,360
Honnan tudjuk, hogy ott vesztette el?
679
00:54:16,920 --> 00:54:18,800
Víctor, Rubén jó gyerek, de…
680
00:54:21,360 --> 00:54:22,360
Hívd fel Eloyt!
681
00:54:22,880 --> 00:54:24,840
Mondd, hogy jöjjön, és a fiúk is!
682
00:54:25,480 --> 00:54:27,440
Egyet se félj!
683
00:54:28,360 --> 00:54:30,280
Gondoskodunk erről.
684
00:54:32,680 --> 00:54:33,680
Köszönöm, Víctor!
685
00:55:24,840 --> 00:55:27,000
- Alba!
- Mikor jössz?
686
00:55:27,760 --> 00:55:28,960
Szükségem van rád.
687
00:55:36,360 --> 00:55:37,200
Bruno!
688
00:55:39,280 --> 00:55:40,120
Bruno?
689
00:55:42,320 --> 00:55:43,680
Még mindig nem tudom.
690
00:55:44,440 --> 00:55:48,240
Itt vagyok Clarával a boltban, és még
691
00:55:48,840 --> 00:55:50,600
takarítanunk is kell, nos…
692
00:55:55,960 --> 00:55:59,840
Alba, van valami, amit el akarok mondani.
693
00:56:00,680 --> 00:56:02,800
- Bruno, ne! Majd ha ideérsz.
- Ez…
694
00:56:07,640 --> 00:56:08,480
Szeretlek.
695
00:56:49,040 --> 00:56:51,280
- Nem vártalak ilyen hamar.
- A gyűrűt!
696
00:56:53,480 --> 00:56:56,920
- Azt hittem, Mercedes megértette.
- Megkapod a jutalmadat.
697
00:56:59,120 --> 00:57:01,600
De senki ne merészeljen feljelenteni.
698
00:57:05,840 --> 00:57:06,720
Ugyanaz az ár?
699
00:57:09,920 --> 00:57:11,440
Ne kísértsd a szerencsédet!
700
00:57:13,920 --> 00:57:14,920
Végeztél?
701
00:57:22,640 --> 00:57:25,520
Soha ne menj vissza
az Entrerríos rezidenciára,
702
00:57:25,600 --> 00:57:27,640
ha nem hívtak meg!
703
00:57:28,840 --> 00:57:30,800
És ne keresd Marianót!
704
00:57:33,280 --> 00:57:35,520
A szánalmas életed hátralevő részében,
705
00:57:36,920 --> 00:57:38,000
ezt tartsd észben!
706
00:57:52,880 --> 00:57:53,920
Micsoda?
707
00:57:54,000 --> 00:57:56,640
Nem. Nem, nagyapa. Nem így volt.
708
00:57:57,600 --> 00:58:00,880
Nem tett semmit, amit nem akart.
Nem kényszerítettük.
709
00:58:01,480 --> 00:58:03,240
- Bassza meg!
- Jacobo?
710
00:58:06,480 --> 00:58:08,960
Nos, azt hiszem, a kényszerítés szó
711
00:58:10,440 --> 00:58:11,840
túl kétértelmű.
712
00:58:13,480 --> 00:58:16,480
- Mi van? Börtönbe kerülhetünk?
- Persze hogy nem!
713
00:58:17,360 --> 00:58:21,080
Mostanában már az is bűncselekmény,
ha ránézünk egy lányra.
714
00:58:21,160 --> 00:58:23,320
- Basszus, múltkor…
- Nem, unokatestvérem.
715
00:58:23,400 --> 00:58:26,400
Akik börtönbe kerülnek hülyék,
vagy nincs pénzük.
716
00:58:26,920 --> 00:58:28,120
Jól figyeljetek!
717
00:58:29,440 --> 00:58:31,480
Senkinek se mondjatok semmit!
718
00:58:31,560 --> 00:58:33,720
Semmit arról, ami történt.
719
00:58:34,440 --> 00:58:35,320
Világos?
720
00:58:37,120 --> 00:58:37,960
Bízhatunk…
721
00:58:39,040 --> 00:58:41,200
Bízhatunk a barátaitokban?
722
00:58:41,280 --> 00:58:42,120
Nos…
723
00:58:44,240 --> 00:58:46,320
- Igen.
- Nos…
724
00:58:47,040 --> 00:58:47,880
Jól van.
725
00:58:49,440 --> 00:58:50,320
Elmehettek.
726
00:58:54,240 --> 00:58:56,920
Jacobo, te maradj még!
727
00:59:04,200 --> 00:59:05,080
Rubén!
728
00:59:13,120 --> 00:59:14,680
Az a nő nem lesz probléma.
729
00:59:16,320 --> 00:59:18,440
Mi van a rendőrséggel?
730
00:59:18,520 --> 00:59:23,080
Négy fiút gyanúsítanak egy másik városból.
Aznap este zaklatták az áldozatot.
731
00:59:23,680 --> 00:59:24,640
Négyet.
732
00:59:26,840 --> 00:59:30,560
Nagyapa, nem tudom, hogy mondjam ezt el.
733
00:59:36,480 --> 00:59:38,400
Van egy kis problémánk Brunóval.
734
00:59:42,960 --> 00:59:45,520
- Nem tudtuk, hogy a barátnője.
- Mi van?
735
00:59:47,800 --> 00:59:48,680
Ez komoly?
736
00:59:48,760 --> 00:59:51,280
Igen. Ki van borulva,
és fel akar jelenteni minket.
737
00:59:51,360 --> 00:59:52,240
Érthető.
738
00:59:53,840 --> 00:59:55,160
Én is ezt tenném.
739
00:59:57,680 --> 00:59:58,520
Sajnálom, nagyapa.
740
01:00:10,760 --> 01:00:11,640
Baj van?
741
01:00:19,280 --> 01:00:21,520
Üljön le ide, mindjárt jönnek magáért!
742
01:00:24,080 --> 01:00:25,800
César! Mi történt?
743
01:00:26,520 --> 01:00:29,560
- Albát bántalmazták tegnap éjjel.
- Hogy érted, hogy bántalmazták?
744
01:00:29,640 --> 01:00:30,960
- Jól van?
- Ne aggódj!
745
01:00:31,600 --> 01:00:32,520
Tudsz valamit?
746
01:00:32,600 --> 01:00:35,960
Kihallgatják azokat,
akik Kevin bárjában voltak. Itt várj!
747
01:00:44,400 --> 01:00:47,160
- Bego, mi van Albával?
- Nem merek a szeme elé kerülni.
748
01:00:47,240 --> 01:00:50,760
- Hogyhogy nem mersz?
- Nem megy. Az én hibám.
749
01:00:50,840 --> 01:00:52,440
Miről beszélsz? Bego!
750
01:00:53,240 --> 01:00:54,240
Tirso Rubio!
751
01:01:09,480 --> 01:01:10,920
Te jössz. Gyerünk, menj!
752
01:01:13,400 --> 01:01:16,080
- Tirso Rubio. Második vezetéknév?
- Pastor.
753
01:01:16,800 --> 01:01:18,880
Hol tartózkodott június 10-én este?
754
01:01:19,720 --> 01:01:22,960
- Nos, sok helyen voltam.
- Volt Kevin bárjában?
755
01:01:23,440 --> 01:01:24,960
- Igen.
- Rendben.
756
01:01:32,040 --> 01:01:33,280
Nincs sok időm hátra.
757
01:01:33,960 --> 01:01:35,720
- Ne butáskodj, Víctor!
- Nem.
758
01:01:39,360 --> 01:01:40,840
Mindent elrendeztem.
759
01:01:42,960 --> 01:01:46,600
Neked is akkora hatalmad lesz, mint nekik.
760
01:01:47,320 --> 01:01:48,320
Még több is.
761
01:01:49,920 --> 01:01:50,800
Mercedes,
762
01:01:52,640 --> 01:01:55,120
szeretném, ha továbbvinnéd az örökségemet.
763
01:01:56,120 --> 01:02:01,040
Nem akarom, hogy amit oly sok év alatt
építettem fel, a fiaim tönkretegyék.
764
01:02:03,600 --> 01:02:04,760
Ígérd meg!
765
01:02:07,200 --> 01:02:08,480
Ígérd meg!
766
01:02:11,240 --> 01:02:12,120
Megígérem.
767
01:02:15,880 --> 01:02:18,600
Nem kell aggódnod Rubén
768
01:02:19,280 --> 01:02:20,480
vagy a gyűrű miatt.
769
01:02:20,560 --> 01:02:21,440
KURVA
770
01:02:21,520 --> 01:02:23,240
Eloy tudja, mit kell tennie.
771
01:02:28,600 --> 01:02:29,680
Köszönöm, Víctor!
772
01:02:30,960 --> 01:02:31,880
Pihenj!
773
01:02:55,680 --> 01:02:57,920
Mercedes!
774
01:03:04,440 --> 01:03:08,680
Ki volt az? Ki volt az a gyáva?
775
01:03:09,520 --> 01:03:11,120
A húgom! Mi?
776
01:03:11,200 --> 01:03:13,200
- Drágám! Toñ…
- Ki volt az?
777
01:03:14,000 --> 01:03:16,200
- A kis húgom!
- Nyugalom, drágám!
778
01:03:16,280 --> 01:03:18,040
Ez egy kisváros. Ne törődj vele!
779
01:03:18,120 --> 01:03:23,600
Lélegezz! Ez az. Lélegezz!
780
01:03:23,680 --> 01:03:26,520
Ez az. Lélegezz!
781
01:03:30,560 --> 01:03:36,280
Lélegezz!
782
01:03:37,280 --> 01:03:38,240
A kis húgom!
783
01:03:38,320 --> 01:03:40,440
A kurva húgod mindig tönkreteszi…
784
01:03:41,200 --> 01:03:42,920
- Mi van a húgommal?
- Nem.
785
01:03:43,000 --> 01:03:45,720
- Mit mondasz a húgomról?
- Toño, nyugi, szerelmem!
786
01:03:45,800 --> 01:03:47,800
Lélegezz velem! Nézz rám!
787
01:03:48,760 --> 01:03:49,960
Engedd el!
788
01:03:51,400 --> 01:03:52,280
Lélegezz!
789
01:03:52,880 --> 01:03:54,000
Engedd el!
790
01:03:54,080 --> 01:03:55,480
Ne!
791
01:03:55,560 --> 01:03:57,720
Basszus! Ne, drágám!
792
01:03:57,800 --> 01:03:59,680
Mentőt! Toño…
793
01:04:11,040 --> 01:04:12,760
Maradj velem!
794
01:04:24,280 --> 01:04:25,120
Toño!
795
01:04:27,320 --> 01:04:28,160
Itt vagyok.
796
01:04:33,760 --> 01:04:35,240
Minden az én hibám.
797
01:04:36,600 --> 01:04:39,040
Nem hibáztathatod magad mindenért.
798
01:04:39,600 --> 01:04:41,520
Nem csoda, hogy Miriam utál.
799
01:04:42,160 --> 01:04:43,480
Ne mondj ilyet!
800
01:04:43,560 --> 01:04:46,880
Hogy változhatott az életem
egy nap alatt egy rémálommá?
801
01:04:46,960 --> 01:04:50,880
- Nem tudom, mit vétettem.
- Nem tettél semmit rosszat!
802
01:04:53,000 --> 01:04:53,840
Alba!
803
01:04:55,440 --> 01:04:56,800
- Alba, én…
- Mi az?
804
01:05:00,080 --> 01:05:00,960
Nekem…
805
01:05:05,560 --> 01:05:06,400
mennem kell.
806
01:05:07,640 --> 01:05:09,760
- Most? Hova mész?
- Igen.
807
01:05:09,840 --> 01:05:11,760
- César beszélni akar velem.
- Miről?
808
01:05:11,840 --> 01:05:14,000
Nem tudom. Felhívott.
809
01:05:14,840 --> 01:05:17,200
- Sietsz vissza, ugye?
- Igen. Szeretlek.
810
01:05:21,240 --> 01:05:23,200
Jobban, mint bárkit valaha.
811
01:05:29,320 --> 01:05:30,680
Akkor ne maradj sokáig!
812
01:05:35,280 --> 01:05:36,120
Jó?
813
01:06:35,000 --> 01:06:36,120
Kurva…
814
01:06:42,600 --> 01:06:43,920
Élvezed, ribanc?
815
01:06:45,400 --> 01:06:46,480
Igen, ugye?
816
01:06:47,000 --> 01:06:49,160
Máris elmentél! Ez az!
817
01:06:49,240 --> 01:06:51,600
Picsába! Srácok, látjátok, ki van ott?
818
01:06:54,360 --> 01:06:56,640
A francba! Te, seggfej, hol voltál?
819
01:06:59,120 --> 01:07:01,040
Teljesen elszálltál.
820
01:07:01,120 --> 01:07:02,120
Bruno!
821
01:07:02,200 --> 01:07:03,200
Mit csináltok?
822
01:07:03,760 --> 01:07:05,960
Jacobo, mi a helyzet?
823
01:07:06,040 --> 01:07:07,760
Adj neki, ne kíméld! Gyerünk!
824
01:07:11,000 --> 01:07:12,480
Basszus! Gyerünk!
825
01:07:12,560 --> 01:07:14,520
- Igen, fogd meg!
- Ez az!
826
01:07:14,600 --> 01:07:17,600
- Gyerünk, Hugo! Gyerünk, a kurva életbe!
- Mizu, Bruno?
827
01:07:17,680 --> 01:07:20,040
Gyerünk! Engem is engedj oda!
828
01:07:24,120 --> 01:07:27,120
Megkaptuk a DNS-teszt eredményeit.
829
01:07:27,200 --> 01:07:29,880
Négy ember spermájának
nyomait találtuk meg.
830
01:07:29,960 --> 01:07:31,640
Akkor ők voltak?
831
01:07:31,720 --> 01:07:35,120
Volt egy WhatsApp-csoportjuk,
ahol világossá tették a szándékaikat.
832
01:07:35,200 --> 01:07:38,440
Van egy videóm rólatok,
ami miatt már holnap börtönbe kerülhettek.
833
01:07:39,320 --> 01:07:43,640
Nem tudom, mi a franc van veled,
de velem nem kéne ujjat húznod.
834
01:07:43,720 --> 01:07:46,680
Látnod kellett volna a tekintetét,
amikor meglátta a graffitit.
835
01:07:46,760 --> 01:07:47,640
Miriam, hagyd abba!
836
01:07:47,720 --> 01:07:50,440
- Túl van az életveszélyen?
- A nővér elmondja.
837
01:07:50,960 --> 01:07:52,080
Alba!
838
01:07:52,960 --> 01:07:58,000
Hadnagy, a helyi rendőrség
a tett helyszínén találta ezt a telefont.
839
01:08:00,960 --> 01:08:03,440
Ezt meg kell néznünk. Nem bízom benne.
840
01:08:03,520 --> 01:08:04,800
Élvezed, seggfej?
841
01:08:07,000 --> 01:08:08,560
Élvezed, te rohadék?
842
01:08:17,240 --> 01:08:19,880
- Puhány vagy.
- Puhány? Mi a faszról beszélsz?
843
01:08:22,560 --> 01:08:24,960
Menj vissza Madridba,
és felejtsd el, ami történt!
844
01:08:25,040 --> 01:08:27,160
Fogd a barátnődet, és tűnj el innen!
845
01:08:28,280 --> 01:08:29,200
Oldd meg!
846
01:08:30,800 --> 01:08:34,600
A feliratot fordította:
Brandl-Patkós Viktória