1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:49,600 --> 00:00:54,480 HUSZONNÉGY ÓRÁVAL KORÁBBAN 3 00:00:56,320 --> 00:00:58,800 Gyerünk, kislány, nem tudod jobban tekerni? 4 00:00:59,520 --> 00:01:02,520 Drágám, mozogj már! Mintha négykézláb vánszorognál. 5 00:01:03,240 --> 00:01:06,360 Picsába! Baszd meg! Ezt komolyan gondolod? 6 00:01:07,000 --> 00:01:08,760 Gyerünk, tekerj már, kislány! 7 00:01:08,840 --> 00:01:11,000 Nem akarjuk itt tölteni a napot. 8 00:01:12,000 --> 00:01:14,040 A kibaszott kurva anyád! 9 00:01:14,120 --> 00:01:15,520 A kurva anyád! 10 00:01:15,600 --> 00:01:17,080 Te is csak egy nő vagy. 11 00:01:22,080 --> 00:01:24,320 - Bocsi! Negyedéves vagy? - Igen. 12 00:01:26,120 --> 00:01:29,000 - Ha végeztél, remélem, te is így teszel. - Kösz! 13 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 - Hé, hogy hívnak? - Bruno. 14 00:01:44,480 --> 00:01:46,680 - Segíthetek, kisasszony? - Nagyon kedves. 15 00:01:46,760 --> 00:01:49,200 - Elnézést! - Jó reggelt, Basilio! 16 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 ALBA: MÉG HA SEGÍTESZ IS… 17 00:02:07,520 --> 00:02:09,840 ALBA: …UTÁLLAK! 18 00:02:09,920 --> 00:02:11,760 ALBA: IDEGESÍTŐ VAGY BRUNO: SZERETLEK 19 00:02:11,840 --> 00:02:14,520 ALBA: NOS, ÉN NEM SZERETLEK BRUNO: NOS, ÉN SZERETLEK 20 00:02:14,600 --> 00:02:16,560 ALBA: FELEJTS EL BRUNO: LEHETETLEN 21 00:02:16,640 --> 00:02:18,040 ALBA: IDEGESÍTŐ! 22 00:02:22,840 --> 00:02:24,520 A biciklit fel kell cipelni. 23 00:02:40,880 --> 00:02:41,720 Mi az? 24 00:02:42,280 --> 00:02:43,120 Mi a baj? 25 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 El fogok késni. Mennem kell. 26 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 - Ne. - De. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,640 Tényleg idegenekkel akarsz autózni? 28 00:02:52,720 --> 00:02:55,320 - Mi a probléma? - Ugyanoda megyünk. 29 00:02:56,560 --> 00:02:59,040 - Ezt én is kérdezhetném. - Igen. 30 00:02:59,120 --> 00:03:01,400 Azt akarod, hogy idegenekkel menjek? 31 00:03:01,480 --> 00:03:04,400 Nos, mit szeretnél, mit csináljak? 32 00:03:05,240 --> 00:03:06,080 Figyelj! 33 00:03:07,280 --> 00:03:09,800 Tökéletes alkalom lenne, hogy meséljünk nekik rólunk. 34 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 Bezárva egy kocsiba négy sráccal. 35 00:03:13,000 --> 00:03:14,040 Kösz, nem! 36 00:03:14,840 --> 00:03:16,920 Rendben. Nem szereted a barátaimat. 37 00:03:17,440 --> 00:03:20,880 - Nincs hozzáfűznivalóm. - Jobbak, mint amilyennek tűnnek. 38 00:03:21,400 --> 00:03:22,240 Nos, 39 00:03:23,560 --> 00:03:24,440 ha te mondod. 40 00:03:27,760 --> 00:03:28,760 És te… 41 00:03:30,040 --> 00:03:32,560 - Te beszélsz majd Tirsóval? - Igen. 42 00:03:34,760 --> 00:03:36,920 Rendben van, ugye? Nem gondoltátok komolyan. 43 00:03:37,000 --> 00:03:39,480 Nem, már ezerszer mondtam. Nem volt komoly. 44 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 Oké. Tudod, ez nem az én dolgom… 45 00:03:43,080 --> 00:03:43,920 Figyelj rám! 46 00:03:45,320 --> 00:03:47,400 Tudod, mit tanultam meg? 47 00:03:49,200 --> 00:03:51,000 Nem vihetsz biciklit a liftbe? 48 00:03:51,080 --> 00:03:52,920 Nem élhetsz félelemben. 49 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 Nyugi! 50 00:03:56,200 --> 00:03:57,040 Jó? 51 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Mi az? 52 00:04:12,600 --> 00:04:13,560 Mi a baj? 53 00:04:15,120 --> 00:04:16,000 Csak… 54 00:04:17,480 --> 00:04:19,000 Én még 55 00:04:19,800 --> 00:04:22,360 Totál részeg vagyok 56 00:04:23,160 --> 00:04:26,000 De el kell, hogy mondjam 57 00:04:26,560 --> 00:04:30,040 - Nem akarok a szeretőd lenni - A szeretőd lenni 58 00:04:30,120 --> 00:04:35,040 - Itt vagyok totál részegen - Itt vagyok totál részegen 59 00:04:35,920 --> 00:04:38,880 - De el kell, hogy mondjam - De el kell, hogy mondjam 60 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 Nem akarok… 61 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 Miriam, drágám! Megérkezett! 62 00:06:33,920 --> 00:06:35,200 Alba! 63 00:06:35,280 --> 00:06:37,640 Luisito, kicsim, gyere! Itt a nénikéd. 64 00:06:38,400 --> 00:06:39,680 - Alba! - Köszönöm! 65 00:06:42,080 --> 00:06:43,560 Végre újra látlak! 66 00:06:43,640 --> 00:06:45,320 Nekem is hiányoztál. 67 00:06:45,400 --> 00:06:47,480 - Jól nézel ki. - Te nézel ki jól. 68 00:06:47,560 --> 00:06:49,440 - Segíthetek? - Nem. Köszönöm! 69 00:06:49,520 --> 00:06:50,480 Köszönöm szépen! 70 00:06:52,400 --> 00:06:55,240 - Szia, Miriam! - Egy órával hamarabbra vártunk. 71 00:06:55,320 --> 00:06:58,720 - Már itt van. - Én is örülök, hogy látlak. 72 00:06:58,800 --> 00:06:59,640 Igen. 73 00:06:59,720 --> 00:07:01,760 BRUNO: MÁRIS HIÁNYZOL 74 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 Bocs! Megyek Begóhoz. 75 00:07:03,120 --> 00:07:06,200 Később beszélünk. Most látnom kell az unokaöcsémet. 76 00:07:07,080 --> 00:07:09,200 Öcskös! 77 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 AZ ENTRERRÍOS VÁLLALAT BEMUTATJA 78 00:07:13,920 --> 00:07:16,440 Amint aláírjuk a megállapodást a képviselő-testülettel, 79 00:07:16,520 --> 00:07:20,000 ezen a 300 hektáron lesz két hotel, 80 00:07:20,080 --> 00:07:21,880 egy luxus lakónegyed 81 00:07:22,800 --> 00:07:24,440 és három golfpálya. 82 00:07:25,560 --> 00:07:28,560 Exkluzív turizmus, hölgyeim és uraim. Tiszta haszon. 83 00:07:28,640 --> 00:07:32,680 Az egész komplexumot egy beépítetlen, vidéki területre tervezték. 84 00:07:32,760 --> 00:07:36,120 Egy átminősítésre támaszkodunk, amit talán sosem kapunk meg. 85 00:07:36,840 --> 00:07:39,880 Szerinted apád milliókat fektetne 86 00:07:40,560 --> 00:07:42,520 egy lehetetlen projektbe? 87 00:07:44,520 --> 00:07:47,320 Ráadásul a vállalati felelősségvállalás 88 00:07:47,400 --> 00:07:51,440 növeli a föld értékét környezetileg. 89 00:07:52,080 --> 00:07:55,720 A megújuló energiák népszerűsítése, amit a napelemeinkkel… 90 00:07:55,800 --> 00:07:58,280 Köszönjük, ezek benne vannak a dossziékban. 91 00:08:00,760 --> 00:08:02,360 Ahogy az apám is mondta, 92 00:08:03,200 --> 00:08:05,320 az átminősítés csak idő kérdése. 93 00:08:16,800 --> 00:08:17,720 Egy pillanat. 94 00:08:25,160 --> 00:08:27,920 Le kell mondanom az énekóráimról. 95 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Csajszi, örülök, hogy végre elmondjátok. 96 00:08:54,160 --> 00:08:58,520 Már nem tudok tovább titkolózni. Az emberek kiborulnak, ha megtudják. 97 00:08:58,600 --> 00:09:00,560 - Nem olyan nagy ügy. - Baszd meg! 98 00:09:00,640 --> 00:09:05,040 Együtt nőttetek fel, és teljesen figyelmen kívül hagytátok egymást. 99 00:09:05,120 --> 00:09:07,080 Most meg összejöttetek Madridban. 100 00:09:08,400 --> 00:09:12,120 Nos, néha el kell távolodni, hogy tisztán lássunk. Ennyi. 101 00:09:13,200 --> 00:09:16,600 Oké, szóval még mindig nem tudják, igaz? A barátai. 102 00:09:17,400 --> 00:09:18,760 Szégyell, vagy mi? 103 00:09:20,280 --> 00:09:22,680 Nem, csak még nem találtuk meg a megfelelő alkalmat. 104 00:09:22,760 --> 00:09:23,600 Persze. 105 00:09:24,200 --> 00:09:26,240 Nézd, már így is van elég bajom. 106 00:09:31,040 --> 00:09:31,880 Tirso? 107 00:09:32,400 --> 00:09:33,240 Igen. 108 00:09:35,600 --> 00:09:37,160 Most üzletember akar lenni. 109 00:09:37,240 --> 00:09:40,440 Pavilont állít a parton, és vízi tevékenységeket kínál. 110 00:09:42,240 --> 00:09:43,960 Mindig értett a turistákhoz. 111 00:09:46,800 --> 00:09:47,640 Hé… 112 00:09:49,360 --> 00:09:51,160 Nem gondoltátok komolyan, ugye? 113 00:09:52,400 --> 00:09:57,080 Úgy értettem, hogy jártatok, aztán szakítottatok, aztán újra jártatok… 114 00:10:01,520 --> 00:10:04,120 A bátyám wifije nem működik. Eljössz a bárba? 115 00:10:05,920 --> 00:10:06,800 Kihagyom. 116 00:10:07,640 --> 00:10:08,720 Miért? 117 00:10:08,800 --> 00:10:10,360 - Nem jössz el? - Nem. 118 00:10:10,440 --> 00:10:12,240 - Nem. Nem figyelek rád. - Gyere! 119 00:10:18,800 --> 00:10:21,120 Bruno, baszd meg! Olyan idegesítő vagy. 120 00:10:21,200 --> 00:10:22,800 Ne csobbanj már ekkorát! 121 00:10:22,880 --> 00:10:24,280 Gyere be a vízbe! 122 00:10:24,360 --> 00:10:27,040 - Ne bűvöld a részvényeidet! - Hűha! Igen. 123 00:10:28,520 --> 00:10:30,280 Na, Samuel? Jössz úszni? 124 00:10:31,080 --> 00:10:34,720 - Nem, nemrég ebédeltem. - Persze. Nem akarjuk, hogy meghalj. 125 00:10:34,800 --> 00:10:37,520 Mi van vele? Egész nyáron itt lesz? 126 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Nem, csak pár napig. Papa dolga. Ki tudja? 127 00:10:40,240 --> 00:10:42,000 A tiéd is. A nővérét döngeted. 128 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 Vigyázz, mit mondasz a jegyesemről! 129 00:10:44,120 --> 00:10:45,080 Ó! 130 00:10:45,160 --> 00:10:46,920 - Óvatosan! - Óvatosan! 131 00:10:47,000 --> 00:10:50,200 És mi van a te csajoddal? Mikor találkozhatunk vele? 132 00:10:50,280 --> 00:10:53,880 Igen. Mi van a névtelen lánnyal? Akit nem láthatunk. 133 00:10:53,960 --> 00:10:56,040 És nem akart velünk utazni. 134 00:10:56,120 --> 00:10:56,960 Miért nem? 135 00:10:57,040 --> 00:10:59,360 - Ma este bemutatom nektek. - Oké. 136 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 Viselkedjetek! 137 00:11:00,520 --> 00:11:02,040 Egyértelmű. Nagyon ronda. 138 00:11:02,120 --> 00:11:03,840 - Tuti. - Baszódjatok meg! 139 00:11:04,400 --> 00:11:06,160 Ó. A nagynéném. 140 00:11:07,520 --> 00:11:08,560 Mennem kell. 141 00:11:09,360 --> 00:11:11,040 Néhányunknak dolgozni is kell. 142 00:11:12,240 --> 00:11:13,840 Jó. Később találkozunk. 143 00:11:14,360 --> 00:11:15,200 Szia! 144 00:11:17,000 --> 00:11:19,040 Dolgozni. Micsoda lúzer! 145 00:11:26,120 --> 00:11:27,480 - Elnézést! - Bruno! 146 00:11:28,080 --> 00:11:29,280 Ne aggódj, Bruno! 147 00:11:30,760 --> 00:11:32,320 Ó, annyira irigylem őket. 148 00:11:35,160 --> 00:11:38,440 - A dohány meg fog ölni. - Nem, ha én ölöm meg előbb. 149 00:11:39,560 --> 00:11:42,920 Nem halhatok meg, amíg nem építettem fel az üdülőt. 150 00:11:44,240 --> 00:11:48,080 Az építkezésnek hat hónapon belül el kell kezdődnie, Emilio. Bármi történjék is. 151 00:11:48,600 --> 00:11:51,240 El fogják fogadni. Bízz bennem! 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,280 Bíznom kéne egy magadfajta politikusban? 153 00:11:56,200 --> 00:11:59,600 Jól tennéd. Hamarosan egy család leszünk. 154 00:12:00,200 --> 00:12:03,760 Az unokádra, a lányomra és az üdülőre! 155 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Milyen az élet a fővárosban? 156 00:12:39,880 --> 00:12:41,720 Az egyetem, a munka és a többi. 157 00:12:43,600 --> 00:12:45,960 Jó. Minden rendben, tudod. 158 00:12:46,800 --> 00:12:48,800 Tudnám, ha válaszolnál az üzeneteimre. 159 00:12:50,640 --> 00:12:51,680 Bocs! 160 00:12:53,440 --> 00:12:54,760 Jársz valakivel, ugye? 161 00:12:58,520 --> 00:12:59,480 Baszd meg, Alba! 162 00:13:00,400 --> 00:13:03,320 - Személyesen akartam elmondani. - Komoly? 163 00:13:05,960 --> 00:13:09,280 Figyelj, azt mondtuk, ha találkozunk valakivel… 164 00:13:09,360 --> 00:13:10,840 Én nem kerestem senkit. 165 00:13:10,920 --> 00:13:14,880 Én sem kerestem senkit, de az élet zajlik, történnek dolgok… 166 00:13:14,960 --> 00:13:18,120 Zajlik az élet. Én egy bunkó vagyok. Velem nem történnek dolgok. 167 00:13:18,200 --> 00:13:21,040 - Mit mondasz? - Mindegy. Nem érdekel. Hagyjuk! 168 00:13:26,880 --> 00:13:28,520 - Bruno az. - Milyen Bruno? 169 00:13:32,880 --> 00:13:33,800 Clara Brunója? 170 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 Nem mondhatod komolyan. 171 00:13:37,720 --> 00:13:39,080 Ki nem állhattad. 172 00:13:39,160 --> 00:13:42,000 Azt mondtad, seggfej lett, mint a barátai. 173 00:13:42,080 --> 00:13:44,280 - Nem igazán ismertem. - Nem ismerted? 174 00:13:49,240 --> 00:13:50,080 Nézz rám! 175 00:13:50,600 --> 00:13:52,880 Miért nem utazunk el pár napra? 176 00:13:52,960 --> 00:13:54,240 Ahogy régen. 177 00:13:54,920 --> 00:13:56,480 Tirso, kérlek! 178 00:14:01,760 --> 00:14:02,600 Tudod, mit? 179 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 Baszódjatok meg, te és az a seggfej is! Világos? 180 00:14:08,200 --> 00:14:09,120 Kristálytiszta. 181 00:14:13,000 --> 00:14:13,840 Menj csak! 182 00:14:13,920 --> 00:14:16,120 Elegáns ribanc leszel te is, mint ők. 183 00:14:44,560 --> 00:14:46,600 CLARA GYÜMÖLCSBOLTJA 184 00:14:53,520 --> 00:14:56,360 Mennyi üzenet. Nem akarsz valamit elmondani? 185 00:14:58,520 --> 00:15:01,080 - Holnap elmondom. Megyek. - Hé! Ne, még ne! 186 00:15:01,160 --> 00:15:05,120 Nem mehetsz. Megígérted, hogy maradsz. Ki kell rakodni, és el kell pakolni. 187 00:15:05,200 --> 00:15:08,040 - Nem csinálhatjuk holnap? - Egy esti buli után? 188 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 Itt kellett volna lenned, nem a barátaidnál. 189 00:15:14,280 --> 00:15:16,920 Oké, igazad van. Mint általában. 190 00:15:18,960 --> 00:15:20,680 Bárki is az, várhat. 191 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 Rendben. 192 00:15:28,800 --> 00:15:32,120 BRUNO: KÉSŐBB MEGYEK. A NÉNIKÉM NEM ENGED MÉG EL. SZERETLEK 193 00:15:32,200 --> 00:15:35,760 - Hé, Alba, milyen Madridban? - Jó. Hogy vagy? 194 00:15:35,840 --> 00:15:36,840 - Jól. - Jól? 195 00:15:36,920 --> 00:15:38,680 - Hogy vagytok? - Szia! Mi újság? 196 00:15:38,760 --> 00:15:41,480 - Találkozunk később Kevinnél? - Igen, iszunk valamit. 197 00:15:41,560 --> 00:15:42,720 - Helló! - Szia! 198 00:15:43,720 --> 00:15:46,040 - Szia, hogy vagy? - Remekül. 199 00:15:46,120 --> 00:15:48,200 - Később találkozunk. - Jól hangzik! 200 00:15:53,120 --> 00:15:57,280 KEVIN BÁRJA 201 00:16:01,640 --> 00:16:03,880 Nos, srácok, izgatottak vagytok? 202 00:16:04,920 --> 00:16:08,360 Haver, a ma este fantasztikus. Igaz, Hugo? 203 00:16:08,440 --> 00:16:09,800 Akár jó is lehet. 204 00:16:09,880 --> 00:16:11,640 Ha Bruno is jön, el fogja cseszni. 205 00:16:11,720 --> 00:16:15,840 Felejtsd el Brunót! Szerintem ma nem jön. Nem látod, hogy szerelmes? 206 00:16:16,440 --> 00:16:17,840 Ott van. 207 00:16:19,920 --> 00:16:21,040 Késtetek. 208 00:16:21,120 --> 00:16:23,120 Épp menni akartam. Dolgom van. 209 00:16:23,960 --> 00:16:25,200 Kicsit beképzelt, nem? 210 00:16:25,760 --> 00:16:28,480 - Hoztad a cuccot? - Igen, persze hogy hoztam. 211 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 Vadonatújak. Imádni fogjátok. 212 00:16:31,080 --> 00:16:32,280 - Szuper. - Ki fizet? 213 00:16:32,880 --> 00:16:34,960 Nos, a kedves unokatesóm. 214 00:16:35,760 --> 00:16:36,600 Tessék! 215 00:16:38,520 --> 00:16:39,360 Nagyszerű. 216 00:16:40,200 --> 00:16:44,680 Mi van azzal, amiről beszéltünk? A különleges rendelés, amit kértem? 217 00:16:48,920 --> 00:16:49,760 Remek. 218 00:16:51,080 --> 00:16:52,640 Menjünk! Tökéletes. 219 00:16:52,720 --> 00:16:54,520 Hé, Tirso, ha nem válik be, 220 00:16:55,160 --> 00:16:56,120 megtalálunk. 221 00:16:56,760 --> 00:16:59,200 Ne keverjetek bele! Én csak árulom. 222 00:17:00,360 --> 00:17:01,520 Vigyázz magadra! 223 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 Megtalálunk. 224 00:17:03,320 --> 00:17:04,800 Szállj le onnan! Basszus! 225 00:17:17,200 --> 00:17:21,200 NE HARAGUDJ, HOGY ÍGY VISELKEDTEM 226 00:17:51,600 --> 00:17:52,680 Mi van veled? 227 00:17:53,880 --> 00:17:55,680 Csak annyira rosszul fogadta. 228 00:17:55,760 --> 00:17:58,200 Szívem, az embereket összezavarják az érzéseik. 229 00:17:58,280 --> 00:18:00,520 Tisztáztad a helyzetet. Vége a történetnek. 230 00:18:00,600 --> 00:18:03,080 Nem kaphatsz meg mindent. 231 00:18:03,640 --> 00:18:04,480 De… 232 00:18:08,960 --> 00:18:10,840 - Nincs kedvem bulizni, Bego. - Miért? 233 00:18:10,920 --> 00:18:12,800 - Nem bulizom. - Mi a baj, szívem? 234 00:18:12,880 --> 00:18:14,680 Évek óta nem láttuk egymást. 235 00:18:14,760 --> 00:18:17,560 Bruno is el fog jönni. Szarj Tirsóra! 236 00:18:18,200 --> 00:18:19,400 Jól fogunk szórakozni. 237 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Szórakozz… 238 00:18:21,040 --> 00:18:23,920 - Ne, csajszi! - Drágám, ne ellenkezz! 239 00:18:24,480 --> 00:18:25,360 Gyerünk! 240 00:18:27,720 --> 00:18:31,160 Te és én. Kéz a kézben. Mint mindig. 241 00:18:55,880 --> 00:18:58,400 Jól van, menj! Majd holnap befejezzük. 242 00:18:58,480 --> 00:19:00,920 - Biztos le akarsz még tusolni is. - Kösz! 243 00:19:01,440 --> 00:19:03,320 Légy óvatos ma este! 244 00:19:03,400 --> 00:19:06,120 - Legyen nyugodt nyarunk! - Bár hallanád magad! 245 00:19:06,200 --> 00:19:09,120 - Azok után, amennyi bajt okoztál? - Nem volt hiány benne, igaz? 246 00:19:09,200 --> 00:19:11,400 - A lakásomban alszom. - Ahogy akarod. 247 00:19:15,440 --> 00:19:16,680 Mi van veled? 248 00:19:16,760 --> 00:19:17,920 - Mi az? - A táskád. 249 00:19:18,880 --> 00:19:22,280 Nagyon boldog vagyok. 250 00:19:22,960 --> 00:19:24,200 Igyunk valamit! 251 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 - Nahát. Mizu, csajszik? - Helló! 252 00:19:38,080 --> 00:19:39,200 Kértek egy rövidet? 253 00:19:40,760 --> 00:19:43,480 Gyerünk! Házasodik a srác. Igyunk az esküvőre! 254 00:19:44,080 --> 00:19:46,200 - Jó. - A vőlegényért bármit, ugye? 255 00:19:46,280 --> 00:19:47,160 Pontosan. 256 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 Hé, ne vegyél fel, jó? 257 00:19:49,400 --> 00:19:51,640 Semmi gond, öreg. 258 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 - A vőlegényre! - Egészség! 259 00:19:54,000 --> 00:19:55,320 - Egészség! - Egészség! 260 00:19:58,160 --> 00:19:59,520 Ez a bunkók kocsmája. 261 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Utat! 262 00:20:06,200 --> 00:20:07,280 Picsába! 263 00:20:08,640 --> 00:20:11,800 AMÍG A HALÁL EL NEM VÁLASZT 264 00:20:12,720 --> 00:20:15,080 - Mit csinálsz? - Mi a baj, drágám? 265 00:20:15,160 --> 00:20:18,320 - Mi a baj? Nem csináltam semmit. - Nyugi, oké? 266 00:20:18,400 --> 00:20:19,560 - Mi a baj? - Hé! 267 00:20:19,640 --> 00:20:22,080 - Hátrább! - Kopj le! Szállj le róla! 268 00:20:22,160 --> 00:20:23,440 Nem csináltam semmit. 269 00:20:23,520 --> 00:20:25,600 - Csak viccelünk. - Menj hátrább! 270 00:20:25,680 --> 00:20:28,080 Hé, mi a baj? Nem csináltam semmit. 271 00:20:28,160 --> 00:20:29,800 - Hé! Kifelé! - Hé! Mit csinálsz? 272 00:20:29,880 --> 00:20:31,480 Te is. És te. Kifelé! 273 00:20:31,560 --> 00:20:34,400 - De ők voltak. - Tűnés, haver! 274 00:20:34,480 --> 00:20:37,320 - De ők voltak. - Mi a fasz bajod van? 275 00:20:37,400 --> 00:20:39,000 - Te is. - Nem tettünk semmit. 276 00:20:50,480 --> 00:20:52,680 Beszélhetnénk? Kérlek! 277 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 Elnézést akarok kérni, rendben? 278 00:20:55,560 --> 00:20:58,720 Azért, amit ma délután mondtam. Kurvára kiborultam. 279 00:21:02,720 --> 00:21:03,560 Rendben. 280 00:21:04,080 --> 00:21:06,200 Jó. Ne aggódj! Megértem. Semmi baj. 281 00:21:10,160 --> 00:21:14,360 - Hihetetlenül fogsz hiányozni. - Tirso, te is hiányozni fogsz. 282 00:21:14,440 --> 00:21:16,240 De ez nem jelenti, hogy… 283 00:21:17,720 --> 00:21:19,360 Mégis mit csinálsz? 284 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 A picsába! Nem hiszem el, hogy elfelejtettél. 285 00:21:21,520 --> 00:21:23,680 - De. - Valld be, hogy még szeretsz! Valld be! 286 00:21:23,760 --> 00:21:26,040 - Hagyd abba, Tirso! Elég! - Baszd meg! 287 00:21:49,240 --> 00:21:51,120 - Nahát! - Haver! 288 00:21:51,200 --> 00:21:53,760 - Mizu, srácok? - Azt hittük, hogy nem jössz. 289 00:21:53,840 --> 00:21:57,040 - Menjünk Kevinhez! - Nem, most jöttünk el. Kurvára unalmas. 290 00:21:57,120 --> 00:22:00,840 Jobb, ha elmegyünk a kocsinkhoz, betesszük a zenénket, és lazulunk. 291 00:22:00,920 --> 00:22:03,440 Igen, de ma akartam bemutatni nektek. 292 00:22:03,520 --> 00:22:05,480 Kit? A barátnődet? Ebben az állapotunkban? 293 00:22:05,560 --> 00:22:08,000 - Esélytelen. Gyere velünk! - Ne legyetek seggfejek! 294 00:22:08,080 --> 00:22:11,120 Iszunk egyet, bemutatom, és aztán csinálunk, amit akartok. 295 00:22:11,200 --> 00:22:14,320 Bedobunk egy tabit, aztán meglátjuk. 296 00:22:14,400 --> 00:22:16,240 - Így van. - Nem akarok ekit. 297 00:22:16,320 --> 00:22:18,360 - Ismersz. Jó szórakozást! - Mi a fasz? 298 00:22:18,440 --> 00:22:20,480 - Kapd el! Ne hagyd, hogy elmenjen! - Ne… 299 00:22:20,560 --> 00:22:21,560 Igen. 300 00:22:21,640 --> 00:22:23,560 Ez az. 301 00:22:23,640 --> 00:22:25,600 - Hé, Bruno! Basszus! - Mi van? 302 00:22:25,680 --> 00:22:26,600 - Figyelj! - Mi van? 303 00:22:26,680 --> 00:22:28,640 Egész nyáron vele lehetsz, jó? 304 00:22:29,240 --> 00:22:30,720 A ma este a fiúké. 305 00:22:31,360 --> 00:22:33,640 Így ő is a barátaival lehet. 306 00:22:37,600 --> 00:22:38,440 Igen vagy nem? 307 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 Gyerünk, Bruno! 308 00:22:41,800 --> 00:22:44,720 - Gyerünk! - Figyelj, egyet beveszek… 309 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 - Rajta! - De csak miattad. 310 00:22:46,440 --> 00:22:48,600 Bruno marad, uraim. 311 00:22:48,680 --> 00:22:50,960 Várj! Hadd küldjek neki egy üzenetet! Basszus. 312 00:22:51,040 --> 00:22:52,600 Várj! Itt jön a repülő. 313 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 Így. Nyisd ki a szádat! Hajrá! 314 00:22:55,760 --> 00:22:57,800 És most mindet! 315 00:22:57,880 --> 00:22:59,320 Jó fiú. 316 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 - Bruno, a piás. - Húzzunk innen! 317 00:23:02,200 --> 00:23:04,760 - Bármit legyűr. - Felszállásra felkészülni! 318 00:24:09,240 --> 00:24:10,640 Neki már mindegy. 319 00:24:40,960 --> 00:24:42,000 Szia! 320 00:24:53,320 --> 00:24:54,640 Gyerünk! 321 00:25:37,280 --> 00:25:38,800 Hé! 322 00:25:39,440 --> 00:25:42,000 Nyugi! Minden oké? 323 00:25:43,600 --> 00:25:44,800 - Jól vagy? - Igen. 324 00:25:44,880 --> 00:25:46,320 Gyerünk! Ez az. 325 00:25:46,400 --> 00:25:48,520 Jól van. Állj fel! Segítek felállni. 326 00:25:48,600 --> 00:25:50,440 Csak nyugodtan. Nyugalom! 327 00:25:50,920 --> 00:25:52,720 Ez az. Óvatosan! 328 00:25:53,560 --> 00:25:54,520 Jól vagy? 329 00:25:55,960 --> 00:25:57,560 Szeretnél velünk jönni? 330 00:25:57,640 --> 00:25:59,560 Szeretnél velünk jönni, igaz? 331 00:26:01,640 --> 00:26:03,720 Hé, várj, haver! Ismerős az arca. 332 00:26:03,800 --> 00:26:05,440 Igen, és a tiéd is. 333 00:26:12,240 --> 00:26:14,080 Jó íze van a ribancnak. 334 00:26:15,280 --> 00:26:16,280 Gyerünk, hozd! 335 00:26:31,640 --> 00:26:34,800 Baszd meg! Tirso cucca jól működik. 336 00:26:34,880 --> 00:26:35,920 Mit mondtam? 337 00:28:30,520 --> 00:28:31,760 Forduljon oldalra, kérem! 338 00:28:34,520 --> 00:28:35,720 Fogja hátra a haját! 339 00:28:42,640 --> 00:28:43,840 Forduljon meg, Alba! 340 00:28:46,880 --> 00:28:48,080 Mutassa a hátát! 341 00:28:59,400 --> 00:29:03,440 Veszünk négy hüvelyi és három anális mintát, és kettőt a gátról is. 342 00:29:04,240 --> 00:29:07,440 Meg tudja mondani, hogy hüvelyi és anális behatolás is történt-e? 343 00:29:08,440 --> 00:29:09,640 Nem tudom felidézni. 344 00:29:11,400 --> 00:29:15,720 Szerológiai vizsgálatokat végzünk szifilisz, hepatitis B és HIV ellen. 345 00:29:16,560 --> 00:29:20,240 Alba, ilyen esetben javasoljuk az esemény utáni tablettát. 346 00:29:21,040 --> 00:29:22,200 Rögtön jövök. 347 00:29:41,600 --> 00:29:42,520 Bruno! 348 00:29:44,600 --> 00:29:45,440 Bruno! 349 00:29:48,600 --> 00:29:49,560 Bemegyek. 350 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 Istenem! 351 00:30:03,800 --> 00:30:05,960 Bruno, kelj fel! 352 00:30:06,040 --> 00:30:06,880 Bruno! 353 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 Te jó ég! 354 00:30:10,840 --> 00:30:13,640 Cipő van rajtad? Milyen állapotban jöttél haza? 355 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 Basszus! Bocs! 356 00:30:16,440 --> 00:30:19,400 Csinálok reggelit, letusolsz, és megyünk dolgozni. 357 00:30:20,080 --> 00:30:22,520 - Mennyi az idő? - Nagyon késő van. 358 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 Komolyan. Megígérted, hogy korán eljössz, de nem jöttél. 359 00:30:29,080 --> 00:30:31,960 Most két szállítmányom is van, és már késésben vagyok. 360 00:30:32,040 --> 00:30:33,240 Nem viselkedhetsz így. 361 00:30:33,320 --> 00:30:35,560 Már az első éjszaka ezt tetted velem. 362 00:30:36,840 --> 00:30:39,480 Komolyan. Hihetetlen. 363 00:30:42,400 --> 00:30:43,240 Bruno… 364 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Bruno, hol vagy? 365 00:30:47,760 --> 00:30:49,800 Kórházban vagyok. Kérlek, gyere! 366 00:30:49,880 --> 00:30:52,000 Mintha még 16 lennél. Csak 16 éves. 367 00:30:52,920 --> 00:30:54,000 Istenem! 368 00:30:54,080 --> 00:30:57,800 Ennek az éjszakázásnak búcsút kell mondani, jó? Egész nyáron ez… 369 00:31:01,240 --> 00:31:02,080 Bruno? 370 00:31:06,920 --> 00:31:07,760 Ébresztő! 371 00:31:08,320 --> 00:31:09,160 Kelj fel! 372 00:31:14,040 --> 00:31:16,040 Gyerünk, Rubén! Sandra mindjárt itt van. 373 00:31:16,120 --> 00:31:17,000 Kapd el! 374 00:31:18,720 --> 00:31:19,640 Elvétetted. 375 00:31:31,040 --> 00:31:33,920 GÉPEK/JACOBO: VALAKI FELKELT MÁR? 376 00:31:55,040 --> 00:31:56,480 Jó reggelt! 377 00:31:56,560 --> 00:31:57,400 Jó reggelt! 378 00:31:59,120 --> 00:32:00,360 Tegnap kerültél. 379 00:32:02,080 --> 00:32:03,040 Fáradt voltam. 380 00:32:05,680 --> 00:32:08,320 - Persze. - Mariano, ma az ülésen… 381 00:32:08,400 --> 00:32:10,520 Nem kell ma bejönnöd az irodába. 382 00:32:13,760 --> 00:32:14,600 Tessék? 383 00:32:15,880 --> 00:32:16,880 Rubén itthon van. 384 00:32:17,400 --> 00:32:20,000 Talán szeretnéd vele tölteni a napot, vagy lehetnél… 385 00:32:20,080 --> 00:32:21,680 - Az anyja? - Miért ne? 386 00:32:21,760 --> 00:32:26,600 - Te nem akarsz az apja lenni? - Én vezetem a céget. 387 00:32:28,000 --> 00:32:29,480 Te az alkalmazottam vagy, 388 00:32:31,160 --> 00:32:32,480 és ez egy utasítás. 389 00:32:36,640 --> 00:32:37,720 Tedd, amit mondok! 390 00:32:46,280 --> 00:32:49,360 De amikor elmentél, nem láttál senkit? 391 00:32:50,720 --> 00:32:55,440 Mondtam már, César. Az utolsó dolog, amire emlékszem, hogy Kevin bárjában vagyok. 392 00:32:58,000 --> 00:32:58,840 Nyugodj meg! 393 00:33:08,000 --> 00:33:08,840 Hogy vagy? 394 00:33:17,600 --> 00:33:19,320 Mit tettek veled, kicsikém? 395 00:33:26,560 --> 00:33:27,880 César… 396 00:33:30,120 --> 00:33:31,560 köszönöm, hogy eljöttél! 397 00:33:31,640 --> 00:33:32,680 Ugyan. 398 00:33:32,760 --> 00:33:33,840 Kérlek, 399 00:33:34,920 --> 00:33:36,480 ne hagyd abba, amíg… 400 00:33:36,560 --> 00:33:39,680 A rendőrség gondoskodik mindenről. 401 00:33:40,280 --> 00:33:43,400 Ígérem, hogy segítek, amiben csak tudok. 402 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 Most elmegyek. 403 00:33:52,760 --> 00:33:54,080 Az én kicsikém. 404 00:33:56,240 --> 00:33:57,400 Hoztunk pár ruhát. 405 00:34:07,040 --> 00:34:08,120 Bruno! 406 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Bruno! 407 00:34:29,960 --> 00:34:31,280 Semmire sem emlékszem. 408 00:34:41,560 --> 00:34:45,600 Az utolsó dolog, amire emlékszem, hogy a bárban voltam. 409 00:34:47,040 --> 00:34:49,920 - Rosszul lettem, és elmentem. - Hová ment? 410 00:34:50,000 --> 00:34:52,120 Nem tudom. Semmire sem emlékszem. 411 00:34:52,720 --> 00:34:54,280 Elnézést, ez a protokoll. 412 00:34:55,760 --> 00:34:56,680 Nem tudom. 413 00:34:56,760 --> 00:35:01,760 Kevin bárjában voltam a barátnőmmel, Begóval. 414 00:35:01,840 --> 00:35:03,320 Miért hagytad el a bárt? 415 00:35:03,400 --> 00:35:05,960 Rosszul voltam, és elmentem. 416 00:35:06,760 --> 00:35:11,120 Nem emlékszem, hogy pontosan mikor. Elmúlt hajnali kettő, mert már zártak. 417 00:35:12,760 --> 00:35:13,600 Elmentem, 418 00:35:14,720 --> 00:35:16,640 meg akartam találni a barátomat. 419 00:35:17,880 --> 00:35:21,240 - Brunót. Bruno Costát. - Látott valakit, aki követte? 420 00:35:21,880 --> 00:35:24,680 Nem, nem tudom. Nem emlékszem. Már mondtam. 421 00:35:24,760 --> 00:35:25,600 Sokat ivott? 422 00:35:26,400 --> 00:35:28,520 Nem, pár italt. Kettőt vagy hármat. 423 00:35:28,600 --> 00:35:30,320 - Semmi mást? - Semmi mást. 424 00:35:31,080 --> 00:35:35,120 A leadott mintáiban nagy mennyiségű drog, például metiléndioxi-amfetamin volt. 425 00:35:36,320 --> 00:35:38,200 - Az mi? - Ecstasy. 426 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 Volt benne flunitrazepám is. 427 00:35:42,120 --> 00:35:44,800 Nem, csak egy tablettát vettem be. 428 00:35:44,880 --> 00:35:46,200 Rendszeres fogyasztó? 429 00:35:46,280 --> 00:35:47,120 Nem. 430 00:35:47,640 --> 00:35:50,760 Nos, néha, de aznap este csak egyet vettem be. 431 00:35:50,840 --> 00:35:53,360 Talán amikor elment, találkozott valakivel, és bevett… 432 00:35:53,440 --> 00:35:55,160 Nem tudom. Nem emlékszem! 433 00:35:55,240 --> 00:35:57,320 - Mondom, hogy nem tudom! - Nyugodjon meg! 434 00:35:59,640 --> 00:36:01,800 Alsónemű nélkül indult el otthonról? 435 00:36:07,080 --> 00:36:08,800 Miféle kérdés ez? 436 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 Alba, ez egy egyszerű kérdés. 437 00:36:10,960 --> 00:36:13,920 Mintha nem hinnének nekem, mintha mindent kitalálnék! 438 00:36:14,000 --> 00:36:16,080 Kérlek, hallgass meg! Ez a munkám. 439 00:36:22,080 --> 00:36:23,680 Egyedül maradhatnék? 440 00:36:23,760 --> 00:36:26,200 Egyedül ment a partra, vagy odavitték? 441 00:36:26,960 --> 00:36:29,760 Nem tudom! Esküszöm, nem emlékszem semmire! 442 00:36:29,840 --> 00:36:30,680 Én… 443 00:36:31,600 --> 00:36:32,440 A francba! 444 00:36:39,760 --> 00:36:40,960 Hazamehetek? 445 00:36:42,280 --> 00:36:44,080 Kérem, hadd menjek haza! 446 00:36:46,840 --> 00:36:47,680 Kérem! 447 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Hogy vagy, haver? 448 00:37:03,200 --> 00:37:05,840 - Mi? Nélküle megyünk, ugye? - Nem, hívd fel! 449 00:37:06,600 --> 00:37:08,320 Szeretsz főnökösködni, igaz? 450 00:37:11,040 --> 00:37:13,960 Jó reggelt, jó napot, jó estét! Hogy vagy, Bruno? 451 00:37:14,040 --> 00:37:16,440 Mi is van most? Bruno? 452 00:37:17,160 --> 00:37:18,120 Kihangosítalak. 453 00:37:22,080 --> 00:37:23,000 Bruno? 454 00:37:25,520 --> 00:37:26,560 Hé! 455 00:37:29,880 --> 00:37:32,240 - Helló! - Szia! Ott vagy? Várunk. 456 00:37:33,720 --> 00:37:34,640 Minden rendben? 457 00:37:35,240 --> 00:37:36,960 - Nem. - Persze hogy nem, seggfej. 458 00:37:37,040 --> 00:37:39,000 Biztosan másnapos vagy. 459 00:37:39,080 --> 00:37:40,520 Ahogy mi is. 460 00:37:41,520 --> 00:37:44,000 - Nem arról van szó. - Nem? Akkor miről? 461 00:37:44,080 --> 00:37:44,960 Hanem… 462 00:37:47,480 --> 00:37:48,760 - Albáról. - Albáról? 463 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 - Ki az az Alba? - Tegnap este megerőszakolták. 464 00:37:59,440 --> 00:38:03,080 Öregem, ez szörnyű. 465 00:38:04,000 --> 00:38:08,280 De jól van? Azonosították azt a rohadékot, aki ezt tette vele? 466 00:38:10,320 --> 00:38:11,760 Nem, még nem. 467 00:38:12,320 --> 00:38:15,440 Nem emlékszik semmire. 468 00:38:16,400 --> 00:38:18,960 Bruno, nyugodj meg! Minden rendben lesz. Ez… 469 00:38:19,040 --> 00:38:20,760 Hogy nyugodjak meg? Ő a barátnőm! 470 00:38:23,000 --> 00:38:24,040 Ő a barátnőm. 471 00:38:28,400 --> 00:38:30,480 Találkoznom kellett volna vele, és… 472 00:38:38,080 --> 00:38:39,360 Ahol… Nem… 473 00:38:45,720 --> 00:38:46,560 Bruno, 474 00:38:47,960 --> 00:38:50,440 itt vagyunk, ha szükséged van valamire, jó? 475 00:38:55,120 --> 00:38:55,960 Jó. 476 00:39:00,720 --> 00:39:01,680 Igen, tudom. 477 00:39:04,440 --> 00:39:06,640 Tudom. Kösz, Jacobo. 478 00:39:07,600 --> 00:39:08,640 Kösz, srácok. 479 00:39:12,640 --> 00:39:13,560 Később hívlak. 480 00:39:27,120 --> 00:39:31,480 - Mi a francot fogunk csinálni? - Mondtam, hogy ismerős az arca. 481 00:39:31,560 --> 00:39:35,240 - Várj! Alba? Ki az az Alba? - Alba, Toño húga. A… 482 00:39:35,320 --> 00:39:36,640 Az az idióta a bárból? 483 00:39:36,720 --> 00:39:38,280 Miért jár vele? 484 00:39:38,360 --> 00:39:40,400 - Nem tudom, de az ő hibája. - Az övé? 485 00:39:40,480 --> 00:39:43,760 Ha elmondta volna, hogy a barátnője, egy másik lányt dugunk meg. 486 00:39:43,840 --> 00:39:45,920 Tudjátok, mi lesz, ha elkapnak? 487 00:39:46,000 --> 00:39:48,200 - Katona vagyok. - Hé! 488 00:39:48,280 --> 00:39:50,560 Mi a faszt mondasz? Nem tettünk semmi rosszat. 489 00:39:50,640 --> 00:39:52,600 - Senki sem erőszakolt meg senkit. - Nem. 490 00:39:52,680 --> 00:39:55,360 - Nem tettünk semmit, amit nem akart. - Sokkban van… 491 00:39:55,440 --> 00:39:58,640 - Mi van, ha visszatér az emlékezete? - Befognád, Hugo? 492 00:40:02,880 --> 00:40:04,200 Ez most szar Brunónak. 493 00:40:04,840 --> 00:40:08,200 Irtó nagy szívás. Ezt tudjuk. De nem tehetünk semmit, oké? 494 00:40:10,960 --> 00:40:13,040 Akkor most mit csináljunk? 495 00:40:15,640 --> 00:40:16,600 Hazamegyünk. 496 00:40:17,760 --> 00:40:20,320 És ne feledjétek, mindennek ellenére remek volt. 497 00:40:20,400 --> 00:40:22,480 Kibaszottul király volt, Hugo, nem? 498 00:40:23,160 --> 00:40:24,240 - Igaz? - Kurva jó! 499 00:40:24,320 --> 00:40:26,120 - Kurvára! Menjünk! - Kurva jó! 500 00:40:50,360 --> 00:40:52,240 Igen, úton vagyunk. 501 00:40:52,320 --> 00:40:54,160 Szólok, ha odaérünk, igen. 502 00:41:20,800 --> 00:41:22,680 - Kezded? - Először én. 503 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 Állítsd meg az autót! 504 00:41:27,680 --> 00:41:29,640 Mi a baj? Jól vagy? 505 00:41:30,280 --> 00:41:31,200 Alba, jól vagy? 506 00:41:31,280 --> 00:41:33,400 - Állj! Állj meg! - Mi a baj? 507 00:41:36,520 --> 00:41:41,920 MILYEN FURCSA AZ ÉLET 508 00:42:01,720 --> 00:42:02,680 Itt történt! 509 00:42:04,800 --> 00:42:05,680 Mi a baj? 510 00:42:09,120 --> 00:42:10,080 Mi a baj? 511 00:42:10,160 --> 00:42:12,880 Nem, ne aggódj! Ne aggódj! 512 00:42:12,960 --> 00:42:14,840 - Itt történt! - Nem. 513 00:42:15,440 --> 00:42:16,800 - Mi az? - Itt történt. 514 00:42:16,880 --> 00:42:18,840 - Ne! Nyugalom! - Itt történt. 515 00:42:18,920 --> 00:42:21,320 Nem, vége. Vége van. Lélegezz! 516 00:42:21,400 --> 00:42:23,160 Lélegezz! Itt vagyok. 517 00:42:23,240 --> 00:42:25,720 Igen. Ez az. 518 00:42:25,800 --> 00:42:28,400 Nem, nem vagy jól. Visszamegyünk a kórházba. 519 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 Nem, a rendőrségre kell mennünk. 520 00:42:30,560 --> 00:42:32,840 Alba, ne! Nem megyünk sehova. 521 00:42:32,920 --> 00:42:35,440 - Hazamegyünk és pihenünk. - Gyerünk! Menjünk! 522 00:42:35,520 --> 00:42:37,320 Menjünk haza! Gyerünk! 523 00:42:37,400 --> 00:42:39,160 Menjünk haza! Viszlek. 524 00:42:39,800 --> 00:42:41,600 Menjünk haza! Hazamegyünk. 525 00:42:41,680 --> 00:42:43,240 Gyerünk! Menjünk haza! 526 00:42:46,600 --> 00:42:49,160 Giner hadnagy vagyok az Igazságügyi Rendészettől. 527 00:42:50,080 --> 00:42:51,640 Ha bármire szüksége lenne, 528 00:42:52,480 --> 00:42:53,960 vagy eszébe jutna valami. 529 00:42:55,720 --> 00:42:57,080 Nekem bármit elmondhat. 530 00:42:58,920 --> 00:43:00,680 Fontos, hogy próbáljon emlékezni. 531 00:43:00,760 --> 00:43:03,280 Az emlékei kulcsfontosságúak a bűnösök azonosításában, 532 00:43:03,360 --> 00:43:05,040 és a börtönbe juttatásukban. 533 00:43:07,200 --> 00:43:08,280 Semmire sem emlékszem. 534 00:43:09,320 --> 00:43:12,240 Nem tudom, hányszor ismételtem már ezt el. 535 00:43:12,880 --> 00:43:14,240 Mikor hagyta el a bárt? 536 00:43:15,200 --> 00:43:16,400 Kettő körül. 537 00:43:16,480 --> 00:43:18,480 Ők már zártak. 538 00:43:19,200 --> 00:43:21,720 Emlékszik rá, hogy találkozott valakivel, amikor elment? 539 00:43:23,160 --> 00:43:25,520 Nem. Semmire sem emlékszem. 540 00:43:26,840 --> 00:43:29,360 Nem tudom, hányszor ismételtem már ezt el. 541 00:43:30,960 --> 00:43:31,800 Alba, 542 00:43:33,000 --> 00:43:36,200 ha fogyasztott kábítószert, itt az ideje elmondania. 543 00:43:36,840 --> 00:43:39,320 Bevettem egy tablettát. Csak egyet. 544 00:43:39,400 --> 00:43:41,200 A laborjelentés mást mond. 545 00:43:42,680 --> 00:43:43,520 Nem értem. 546 00:43:43,600 --> 00:43:46,560 Bocsánat, hogy lehet biztos benne, ha nem emlékszik az éjszakára? 547 00:43:46,640 --> 00:43:47,480 Nem tudom. 548 00:43:48,000 --> 00:43:50,480 Volt olyan, hogy nem volt magánál az itala? 549 00:43:50,560 --> 00:43:51,400 A pohara? 550 00:43:52,520 --> 00:43:56,280 Nem tudom. Táncoltam. Talán a pulton hagytam. Nem tudom. 551 00:43:56,360 --> 00:43:58,600 Nagy mennyiségű drog volt a vérében. 552 00:43:58,680 --> 00:44:00,480 Elég volt. Felzaklatja. 553 00:44:08,000 --> 00:44:09,040 Felismeri őket? 554 00:44:11,920 --> 00:44:13,920 Egyikük követhette, amikor elment. 555 00:44:28,400 --> 00:44:31,040 Igen, Kevinnél voltak, de ő kidobta őket. 556 00:44:31,120 --> 00:44:32,360 Nem láttam őket újra. 557 00:44:37,600 --> 00:44:39,240 Hé! 558 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 Nem bírom tovább. 559 00:44:48,000 --> 00:44:49,640 Miért nem ad neki egy kis szünetet? 560 00:44:55,120 --> 00:44:56,360 Mára ennyi. 561 00:45:02,000 --> 00:45:02,840 Köszönjük! 562 00:45:04,080 --> 00:45:05,000 Köszönjük szépen! 563 00:45:08,560 --> 00:45:09,600 Igen? 564 00:45:13,560 --> 00:45:14,680 Megvan a rendszám? 565 00:45:16,480 --> 00:45:17,320 Jövök! 566 00:46:00,840 --> 00:46:02,720 Ha kitakarítom a lakásomat, lelépünk. 567 00:46:05,280 --> 00:46:06,880 Felkapcsolnád, kérlek? 568 00:46:09,240 --> 00:46:10,080 Persze. 569 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Szerinted az én hibám volt, Bruno? 570 00:46:22,120 --> 00:46:22,960 A te hibád? 571 00:46:26,120 --> 00:46:27,240 Ölelj át, kérlek! 572 00:46:38,560 --> 00:46:40,200 Szerinted túljutunk ezen? 573 00:46:45,520 --> 00:46:47,200 Bármin túljutunk. 574 00:47:06,240 --> 00:47:08,080 - Jó reggelt! - Helló! 575 00:47:12,280 --> 00:47:13,200 Jöjjön velem! 576 00:47:26,360 --> 00:47:27,760 Távozhatsz, Rosario. 577 00:47:30,160 --> 00:47:33,000 - Miriam, micsoda meglepetés! - Marianót keresem. 578 00:47:34,360 --> 00:47:35,200 Elment. 579 00:47:35,720 --> 00:47:37,080 Segíthetek valamiben? 580 00:47:37,160 --> 00:47:38,000 Értem. 581 00:47:38,560 --> 00:47:41,960 - Nem számít. Eljövök máskor. - Ahogy akarod. Kikísérlek. 582 00:47:44,040 --> 00:47:46,120 Tegnap megerőszakolták a sógornőmet, Albát. 583 00:47:49,280 --> 00:47:50,120 Istenem! 584 00:47:51,720 --> 00:47:53,240 Ez szörnyű! Itt, a városban? 585 00:47:53,320 --> 00:47:55,680 Biztos, hogy bedrogozták. 586 00:47:56,280 --> 00:47:57,120 Szegénykém. 587 00:47:59,000 --> 00:47:59,840 Jól van? 588 00:48:00,840 --> 00:48:02,040 Tudják, ki volt az? 589 00:48:07,600 --> 00:48:09,760 Ez a fiáé, Rubéné, ugye? 590 00:48:14,040 --> 00:48:15,600 Nem először vesztette el. 591 00:48:16,840 --> 00:48:18,680 Ott volt, ahol megerőszakolták. 592 00:48:23,360 --> 00:48:27,280 Nem tűröm, hogy ide gyere, és azt sugalld, hogy a fiam megerőszakolta a sógornődet. 593 00:48:27,360 --> 00:48:30,760 - Nem sugallom, állítom. - Az a gyűrű semmit sem bizonyít! 594 00:48:30,840 --> 00:48:33,360 Nos, azt majd a rendőrség eldönti. 595 00:48:40,560 --> 00:48:41,520 Rendben, értem. 596 00:48:44,160 --> 00:48:45,120 Mit akarsz? 597 00:48:48,360 --> 00:48:49,440 Pénzt, Mercedes. 598 00:48:50,800 --> 00:48:51,640 Sok pénzt. 599 00:48:55,360 --> 00:48:56,720 Tudod, hol találsz meg. 600 00:49:15,640 --> 00:49:16,480 Alba! 601 00:49:22,480 --> 00:49:24,720 - Remegsz. - Semmiség. 602 00:49:26,880 --> 00:49:28,320 Miért nem hívod fel Begót? 603 00:49:28,960 --> 00:49:31,560 A pszichológus azt mondta, legyél a barátaiddal. 604 00:49:37,440 --> 00:49:38,840 Fogd meg a karjánál! 605 00:49:38,920 --> 00:49:40,440 Fogd a karját! Fogd meg! 606 00:49:40,520 --> 00:49:41,800 - Ez az. - Fogd meg! 607 00:49:42,720 --> 00:49:44,280 - Ez az. - Gyerünk! 608 00:49:44,360 --> 00:49:45,560 Én jövök. 609 00:49:45,640 --> 00:49:47,280 - Gyerünk! - Engedj oda! 610 00:49:53,760 --> 00:49:54,800 Fogd meg a karjánál! 611 00:49:55,800 --> 00:49:57,120 Tartsd! Fogd a karját! 612 00:50:01,000 --> 00:50:01,880 Elnézést! 613 00:50:07,600 --> 00:50:09,200 - Mi? - Jól érzed magad? 614 00:50:11,440 --> 00:50:12,760 Van egy tetoválása. 615 00:50:13,800 --> 00:50:15,520 Egy tőr babérkoszorúval. 616 00:50:20,560 --> 00:50:22,440 - Egy tőr? - Igen. 617 00:50:24,640 --> 00:50:26,240 A jobb karján. 618 00:50:26,880 --> 00:50:29,880 Fel kell hívnom Giner hadnagyot. Odaadta a névjegyét, igaz? 619 00:50:32,480 --> 00:50:33,360 Bruno! 620 00:50:34,120 --> 00:50:35,560 Igen. 621 00:50:43,840 --> 00:50:44,680 Alba! 622 00:50:51,240 --> 00:50:53,000 Hadnagy? Alba vagyok. 623 00:50:53,560 --> 00:50:54,480 Jó napot, Alba! 624 00:50:55,880 --> 00:50:58,720 - Egyenesedj fel! Kanos leszek. - Ne szórakozz velem! 625 00:50:58,800 --> 00:50:59,640 Minő fájdalom! 626 00:50:59,720 --> 00:51:02,520 Mikor jön már a fickó? És még ő panaszkodik ránk. 627 00:51:03,320 --> 00:51:04,280 Kibaszott díler. 628 00:51:05,960 --> 00:51:07,000 Hé! 629 00:51:07,760 --> 00:51:09,040 Hagyd abba, Bruno! 630 00:51:09,120 --> 00:51:11,400 - Te voltál az! Megerőszakoltad Albát! - Állj! 631 00:51:11,480 --> 00:51:12,880 - Picsába. - Te voltál az! 632 00:51:12,960 --> 00:51:14,040 - Megőrültél? - Állj le! 633 00:51:14,560 --> 00:51:17,120 - Emlékezett a tetoválására! - Másnak is van olyan, oké? 634 00:51:17,640 --> 00:51:20,640 Esküdj meg, hogy nem te voltál! Esküdj! 635 00:51:21,680 --> 00:51:25,440 - Esküdj! Te voltál az? - Nyugodj meg, baszd meg! Igen! Ő volt. 636 00:51:27,840 --> 00:51:28,840 És mi is. 637 00:51:31,880 --> 00:51:33,760 Elszálltunk, elvesztettük a fejünket. 638 00:51:39,920 --> 00:51:42,800 - Feljelentelek titeket, szemetek. - Nem fogsz. 639 00:51:42,880 --> 00:51:46,000 Nem mész a rendőrségre. Tudod, miért? Mert te is ott voltál! 640 00:51:48,880 --> 00:51:50,440 Mind a négyen ott voltunk. 641 00:51:53,040 --> 00:51:53,880 Micsoda? 642 00:51:54,760 --> 00:51:55,600 Igen. 643 00:51:56,600 --> 00:51:57,520 Nem. 644 00:51:58,160 --> 00:52:01,120 - Ez kurvára nem vicces… - Nem tudtuk, hogy mondjuk el. 645 00:52:01,200 --> 00:52:03,120 Mind tudjuk, mi van, ha túl messzire mész. 646 00:52:03,200 --> 00:52:05,000 Gondolkodj, Bruno! Gondolkodj! 647 00:52:05,080 --> 00:52:08,000 Eljöttél a sikátorba. Hugo hívott, és te eljöttél. 648 00:52:08,080 --> 00:52:10,240 Nem tudom, hogy találtál ránk. Be voltunk állva. 649 00:52:10,320 --> 00:52:13,680 - Hárman voltunk egy lánnyal… - Te is csatlakoztál. Ennyi. 650 00:52:16,840 --> 00:52:19,080 Nem tudtuk, hogy a csajod. Esküszöm. 651 00:52:20,120 --> 00:52:23,120 Nem. Ez egy kibaszott hazugság. 652 00:52:23,200 --> 00:52:26,280 Bruno, mind a négyen ott voltunk. 653 00:52:27,720 --> 00:52:30,120 - Én nem. - Megtetted, esküszöm. 654 00:52:33,200 --> 00:52:34,200 Megtettük. 655 00:52:35,640 --> 00:52:38,440 Bocs, hogy ezt mondom, de a csaj is mindent beleadott. 656 00:52:39,640 --> 00:52:41,520 - Te rohadék… - Hé! Nyugi! 657 00:52:41,600 --> 00:52:42,960 - A kurva anyád! - Hugo! 658 00:52:43,040 --> 00:52:44,480 Mit műveltek? 659 00:52:44,560 --> 00:52:45,600 Elég! Hugo, elég! 660 00:52:45,680 --> 00:52:48,680 - Elmegyek a rendőrségre. - Mit gondol majd Alba, ha rájön? 661 00:52:48,760 --> 00:52:51,720 - Hagyd békén! - Bruno, gondolkodj! 662 00:52:56,240 --> 00:53:00,400 Ne veszítsd el a fejedet! Gondold át, mielőtt valami hülyeséget teszel! Hallod? 663 00:53:00,480 --> 00:53:02,080 Ne! Engedj el! 664 00:53:03,800 --> 00:53:04,720 Mi történt? 665 00:53:10,120 --> 00:53:10,960 Szálljatok be! 666 00:53:19,840 --> 00:53:24,680 Minél többet ígér egy politikus, annál kevésbé bízhatsz benne. 667 00:53:25,400 --> 00:53:26,880 Solana is ilyen, igaz? 668 00:53:27,480 --> 00:53:29,840 Solana ambiciózus fajta. 669 00:53:31,160 --> 00:53:35,480 Megtartja az ígéretét a föld átsorolásával kapcsolatban. 670 00:53:40,760 --> 00:53:41,720 Mi a baj? 671 00:53:44,000 --> 00:53:45,760 Úgy vélem, tudnod kell valamiről. 672 00:53:47,080 --> 00:53:49,840 A múlt éjjel megerőszakoltak egy lányt a városból. 673 00:53:50,400 --> 00:53:53,160 Istenem! Milyen világ ez? 674 00:53:54,040 --> 00:53:56,120 Miriam eljött hozzám. Emlékszel rá? 675 00:53:57,800 --> 00:53:59,520 Biztos nem akart semmi jót. 676 00:54:00,080 --> 00:54:03,640 Megtalálta Rubén gyűrűjét ott, ahol a lányt megerőszakolták. 677 00:54:11,040 --> 00:54:12,720 Honnan tudjuk, hogy ez igaz? 678 00:54:14,120 --> 00:54:16,360 Honnan tudjuk, hogy ott vesztette el? 679 00:54:16,920 --> 00:54:18,800 Víctor, Rubén jó gyerek, de… 680 00:54:21,360 --> 00:54:22,360 Hívd fel Eloyt! 681 00:54:22,880 --> 00:54:24,840 Mondd, hogy jöjjön, és a fiúk is! 682 00:54:25,480 --> 00:54:27,440 Egyet se félj! 683 00:54:28,360 --> 00:54:30,280 Gondoskodunk erről. 684 00:54:32,680 --> 00:54:33,680 Köszönöm, Víctor! 685 00:55:24,840 --> 00:55:27,000 - Alba! - Mikor jössz? 686 00:55:27,760 --> 00:55:28,960 Szükségem van rád. 687 00:55:36,360 --> 00:55:37,200 Bruno! 688 00:55:39,280 --> 00:55:40,120 Bruno? 689 00:55:42,320 --> 00:55:43,680 Még mindig nem tudom. 690 00:55:44,440 --> 00:55:48,240 Itt vagyok Clarával a boltban, és még 691 00:55:48,840 --> 00:55:50,600 takarítanunk is kell, nos… 692 00:55:55,960 --> 00:55:59,840 Alba, van valami, amit el akarok mondani. 693 00:56:00,680 --> 00:56:02,800 - Bruno, ne! Majd ha ideérsz. - Ez… 694 00:56:07,640 --> 00:56:08,480 Szeretlek. 695 00:56:49,040 --> 00:56:51,280 - Nem vártalak ilyen hamar. - A gyűrűt! 696 00:56:53,480 --> 00:56:56,920 - Azt hittem, Mercedes megértette. - Megkapod a jutalmadat. 697 00:56:59,120 --> 00:57:01,600 De senki ne merészeljen feljelenteni. 698 00:57:05,840 --> 00:57:06,720 Ugyanaz az ár? 699 00:57:09,920 --> 00:57:11,440 Ne kísértsd a szerencsédet! 700 00:57:13,920 --> 00:57:14,920 Végeztél? 701 00:57:22,640 --> 00:57:25,520 Soha ne menj vissza az Entrerríos rezidenciára, 702 00:57:25,600 --> 00:57:27,640 ha nem hívtak meg! 703 00:57:28,840 --> 00:57:30,800 És ne keresd Marianót! 704 00:57:33,280 --> 00:57:35,520 A szánalmas életed hátralevő részében, 705 00:57:36,920 --> 00:57:38,000 ezt tartsd észben! 706 00:57:52,880 --> 00:57:53,920 Micsoda? 707 00:57:54,000 --> 00:57:56,640 Nem. Nem, nagyapa. Nem így volt. 708 00:57:57,600 --> 00:58:00,880 Nem tett semmit, amit nem akart. Nem kényszerítettük. 709 00:58:01,480 --> 00:58:03,240 - Bassza meg! - Jacobo? 710 00:58:06,480 --> 00:58:08,960 Nos, azt hiszem, a kényszerítés szó 711 00:58:10,440 --> 00:58:11,840 túl kétértelmű. 712 00:58:13,480 --> 00:58:16,480 - Mi van? Börtönbe kerülhetünk? - Persze hogy nem! 713 00:58:17,360 --> 00:58:21,080 Mostanában már az is bűncselekmény, ha ránézünk egy lányra. 714 00:58:21,160 --> 00:58:23,320 - Basszus, múltkor… - Nem, unokatestvérem. 715 00:58:23,400 --> 00:58:26,400 Akik börtönbe kerülnek hülyék, vagy nincs pénzük. 716 00:58:26,920 --> 00:58:28,120 Jól figyeljetek! 717 00:58:29,440 --> 00:58:31,480 Senkinek se mondjatok semmit! 718 00:58:31,560 --> 00:58:33,720 Semmit arról, ami történt. 719 00:58:34,440 --> 00:58:35,320 Világos? 720 00:58:37,120 --> 00:58:37,960 Bízhatunk… 721 00:58:39,040 --> 00:58:41,200 Bízhatunk a barátaitokban? 722 00:58:41,280 --> 00:58:42,120 Nos… 723 00:58:44,240 --> 00:58:46,320 - Igen. - Nos… 724 00:58:47,040 --> 00:58:47,880 Jól van. 725 00:58:49,440 --> 00:58:50,320 Elmehettek. 726 00:58:54,240 --> 00:58:56,920 Jacobo, te maradj még! 727 00:59:04,200 --> 00:59:05,080 Rubén! 728 00:59:13,120 --> 00:59:14,680 Az a nő nem lesz probléma. 729 00:59:16,320 --> 00:59:18,440 Mi van a rendőrséggel? 730 00:59:18,520 --> 00:59:23,080 Négy fiút gyanúsítanak egy másik városból. Aznap este zaklatták az áldozatot. 731 00:59:23,680 --> 00:59:24,640 Négyet. 732 00:59:26,840 --> 00:59:30,560 Nagyapa, nem tudom, hogy mondjam ezt el. 733 00:59:36,480 --> 00:59:38,400 Van egy kis problémánk Brunóval. 734 00:59:42,960 --> 00:59:45,520 - Nem tudtuk, hogy a barátnője. - Mi van? 735 00:59:47,800 --> 00:59:48,680 Ez komoly? 736 00:59:48,760 --> 00:59:51,280 Igen. Ki van borulva, és fel akar jelenteni minket. 737 00:59:51,360 --> 00:59:52,240 Érthető. 738 00:59:53,840 --> 00:59:55,160 Én is ezt tenném. 739 00:59:57,680 --> 00:59:58,520 Sajnálom, nagyapa. 740 01:00:10,760 --> 01:00:11,640 Baj van? 741 01:00:19,280 --> 01:00:21,520 Üljön le ide, mindjárt jönnek magáért! 742 01:00:24,080 --> 01:00:25,800 César! Mi történt? 743 01:00:26,520 --> 01:00:29,560 - Albát bántalmazták tegnap éjjel. - Hogy érted, hogy bántalmazták? 744 01:00:29,640 --> 01:00:30,960 - Jól van? - Ne aggódj! 745 01:00:31,600 --> 01:00:32,520 Tudsz valamit? 746 01:00:32,600 --> 01:00:35,960 Kihallgatják azokat, akik Kevin bárjában voltak. Itt várj! 747 01:00:44,400 --> 01:00:47,160 - Bego, mi van Albával? - Nem merek a szeme elé kerülni. 748 01:00:47,240 --> 01:00:50,760 - Hogyhogy nem mersz? - Nem megy. Az én hibám. 749 01:00:50,840 --> 01:00:52,440 Miről beszélsz? Bego! 750 01:00:53,240 --> 01:00:54,240 Tirso Rubio! 751 01:01:09,480 --> 01:01:10,920 Te jössz. Gyerünk, menj! 752 01:01:13,400 --> 01:01:16,080 - Tirso Rubio. Második vezetéknév? - Pastor. 753 01:01:16,800 --> 01:01:18,880 Hol tartózkodott június 10-én este? 754 01:01:19,720 --> 01:01:22,960 - Nos, sok helyen voltam. - Volt Kevin bárjában? 755 01:01:23,440 --> 01:01:24,960 - Igen. - Rendben. 756 01:01:32,040 --> 01:01:33,280 Nincs sok időm hátra. 757 01:01:33,960 --> 01:01:35,720 - Ne butáskodj, Víctor! - Nem. 758 01:01:39,360 --> 01:01:40,840 Mindent elrendeztem. 759 01:01:42,960 --> 01:01:46,600 Neked is akkora hatalmad lesz, mint nekik. 760 01:01:47,320 --> 01:01:48,320 Még több is. 761 01:01:49,920 --> 01:01:50,800 Mercedes, 762 01:01:52,640 --> 01:01:55,120 szeretném, ha továbbvinnéd az örökségemet. 763 01:01:56,120 --> 01:02:01,040 Nem akarom, hogy amit oly sok év alatt építettem fel, a fiaim tönkretegyék. 764 01:02:03,600 --> 01:02:04,760 Ígérd meg! 765 01:02:07,200 --> 01:02:08,480 Ígérd meg! 766 01:02:11,240 --> 01:02:12,120 Megígérem. 767 01:02:15,880 --> 01:02:18,600 Nem kell aggódnod Rubén 768 01:02:19,280 --> 01:02:20,480 vagy a gyűrű miatt. 769 01:02:20,560 --> 01:02:21,440 KURVA 770 01:02:21,520 --> 01:02:23,240 Eloy tudja, mit kell tennie. 771 01:02:28,600 --> 01:02:29,680 Köszönöm, Víctor! 772 01:02:30,960 --> 01:02:31,880 Pihenj! 773 01:02:55,680 --> 01:02:57,920 Mercedes! 774 01:03:04,440 --> 01:03:08,680 Ki volt az? Ki volt az a gyáva? 775 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 A húgom! Mi? 776 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 - Drágám! Toñ… - Ki volt az? 777 01:03:14,000 --> 01:03:16,200 - A kis húgom! - Nyugalom, drágám! 778 01:03:16,280 --> 01:03:18,040 Ez egy kisváros. Ne törődj vele! 779 01:03:18,120 --> 01:03:23,600 Lélegezz! Ez az. Lélegezz! 780 01:03:23,680 --> 01:03:26,520 Ez az. Lélegezz! 781 01:03:30,560 --> 01:03:36,280 Lélegezz! 782 01:03:37,280 --> 01:03:38,240 A kis húgom! 783 01:03:38,320 --> 01:03:40,440 A kurva húgod mindig tönkreteszi… 784 01:03:41,200 --> 01:03:42,920 - Mi van a húgommal? - Nem. 785 01:03:43,000 --> 01:03:45,720 - Mit mondasz a húgomról? - Toño, nyugi, szerelmem! 786 01:03:45,800 --> 01:03:47,800 Lélegezz velem! Nézz rám! 787 01:03:48,760 --> 01:03:49,960 Engedd el! 788 01:03:51,400 --> 01:03:52,280 Lélegezz! 789 01:03:52,880 --> 01:03:54,000 Engedd el! 790 01:03:54,080 --> 01:03:55,480 Ne! 791 01:03:55,560 --> 01:03:57,720 Basszus! Ne, drágám! 792 01:03:57,800 --> 01:03:59,680 Mentőt! Toño… 793 01:04:11,040 --> 01:04:12,760 Maradj velem! 794 01:04:24,280 --> 01:04:25,120 Toño! 795 01:04:27,320 --> 01:04:28,160 Itt vagyok. 796 01:04:33,760 --> 01:04:35,240 Minden az én hibám. 797 01:04:36,600 --> 01:04:39,040 Nem hibáztathatod magad mindenért. 798 01:04:39,600 --> 01:04:41,520 Nem csoda, hogy Miriam utál. 799 01:04:42,160 --> 01:04:43,480 Ne mondj ilyet! 800 01:04:43,560 --> 01:04:46,880 Hogy változhatott az életem egy nap alatt egy rémálommá? 801 01:04:46,960 --> 01:04:50,880 - Nem tudom, mit vétettem. - Nem tettél semmit rosszat! 802 01:04:53,000 --> 01:04:53,840 Alba! 803 01:04:55,440 --> 01:04:56,800 - Alba, én… - Mi az? 804 01:05:00,080 --> 01:05:00,960 Nekem… 805 01:05:05,560 --> 01:05:06,400 mennem kell. 806 01:05:07,640 --> 01:05:09,760 - Most? Hova mész? - Igen. 807 01:05:09,840 --> 01:05:11,760 - César beszélni akar velem. - Miről? 808 01:05:11,840 --> 01:05:14,000 Nem tudom. Felhívott. 809 01:05:14,840 --> 01:05:17,200 - Sietsz vissza, ugye? - Igen. Szeretlek. 810 01:05:21,240 --> 01:05:23,200 Jobban, mint bárkit valaha. 811 01:05:29,320 --> 01:05:30,680 Akkor ne maradj sokáig! 812 01:05:35,280 --> 01:05:36,120 Jó? 813 01:06:35,000 --> 01:06:36,120 Kurva… 814 01:06:42,600 --> 01:06:43,920 Élvezed, ribanc? 815 01:06:45,400 --> 01:06:46,480 Igen, ugye? 816 01:06:47,000 --> 01:06:49,160 Máris elmentél! Ez az! 817 01:06:49,240 --> 01:06:51,600 Picsába! Srácok, látjátok, ki van ott? 818 01:06:54,360 --> 01:06:56,640 A francba! Te, seggfej, hol voltál? 819 01:06:59,120 --> 01:07:01,040 Teljesen elszálltál. 820 01:07:01,120 --> 01:07:02,120 Bruno! 821 01:07:02,200 --> 01:07:03,200 Mit csináltok? 822 01:07:03,760 --> 01:07:05,960 Jacobo, mi a helyzet? 823 01:07:06,040 --> 01:07:07,760 Adj neki, ne kíméld! Gyerünk! 824 01:07:11,000 --> 01:07:12,480 Basszus! Gyerünk! 825 01:07:12,560 --> 01:07:14,520 - Igen, fogd meg! - Ez az! 826 01:07:14,600 --> 01:07:17,600 - Gyerünk, Hugo! Gyerünk, a kurva életbe! - Mizu, Bruno? 827 01:07:17,680 --> 01:07:20,040 Gyerünk! Engem is engedj oda! 828 01:07:24,120 --> 01:07:27,120 Megkaptuk a DNS-teszt eredményeit. 829 01:07:27,200 --> 01:07:29,880 Négy ember spermájának nyomait találtuk meg. 830 01:07:29,960 --> 01:07:31,640 Akkor ők voltak? 831 01:07:31,720 --> 01:07:35,120 Volt egy WhatsApp-csoportjuk, ahol világossá tették a szándékaikat. 832 01:07:35,200 --> 01:07:38,440 Van egy videóm rólatok, ami miatt már holnap börtönbe kerülhettek. 833 01:07:39,320 --> 01:07:43,640 Nem tudom, mi a franc van veled, de velem nem kéne ujjat húznod. 834 01:07:43,720 --> 01:07:46,680 Látnod kellett volna a tekintetét, amikor meglátta a graffitit. 835 01:07:46,760 --> 01:07:47,640 Miriam, hagyd abba! 836 01:07:47,720 --> 01:07:50,440 - Túl van az életveszélyen? - A nővér elmondja. 837 01:07:50,960 --> 01:07:52,080 Alba! 838 01:07:52,960 --> 01:07:58,000 Hadnagy, a helyi rendőrség a tett helyszínén találta ezt a telefont. 839 01:08:00,960 --> 01:08:03,440 Ezt meg kell néznünk. Nem bízom benne. 840 01:08:03,520 --> 01:08:04,800 Élvezed, seggfej? 841 01:08:07,000 --> 01:08:08,560 Élvezed, te rohadék? 842 01:08:17,240 --> 01:08:19,880 - Puhány vagy. - Puhány? Mi a faszról beszélsz? 843 01:08:22,560 --> 01:08:24,960 Menj vissza Madridba, és felejtsd el, ami történt! 844 01:08:25,040 --> 01:08:27,160 Fogd a barátnődet, és tűnj el innen! 845 01:08:28,280 --> 01:08:29,200 Oldd meg! 846 01:08:30,800 --> 01:08:34,600 A feliratot fordította: Brandl-Patkós Viktória