1 00:00:21,200 --> 00:00:23,640 Don Víctor, si me permite, le traigo el desayuno. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,440 [platos rotos] 3 00:00:31,640 --> 00:00:33,960 [vibración] 4 00:00:35,280 --> 00:00:36,480 [gime] 5 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 [voz distorsionada] Ponte hielo y tranquilízate. 6 00:00:54,360 --> 00:00:55,520 Pero ¿tú quién coño eres? 7 00:00:55,600 --> 00:00:58,320 Si se te ocurre a ti o a tu novia ir a la Guardia Civil, 8 00:00:58,400 --> 00:01:01,040 os mataremos a todos, a vosotros, a tu tía Clara, 9 00:01:01,120 --> 00:01:03,440 y a la familia de Alba, sobrino incluido. 10 00:01:03,520 --> 00:01:05,320 Si esto es una broma, no tiene ni puta gracia. 11 00:01:05,400 --> 00:01:06,840 No es ninguna broma. 12 00:01:07,640 --> 00:01:08,800 Tienes una opción, 13 00:01:09,400 --> 00:01:11,560 volved a Madrid y olvidaos de lo que ha pasado. 14 00:01:11,640 --> 00:01:12,760 Escúchame, cabrón... 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,920 Coge a tu novia y largaos de aquí. 16 00:01:31,440 --> 00:01:35,120 ♪ Alba guarda el mar en la mirada. ♪ 17 00:01:35,200 --> 00:01:39,600 ♪ Y un rugido de olas en el alma. ♪ 18 00:01:43,080 --> 00:01:47,080 ♪ Fotos que se borran como el viento. ♪ 19 00:01:47,160 --> 00:01:51,480 ♪ Una voz que alumbra en la tormenta. ♪ 20 00:02:21,960 --> 00:02:23,840 - Tirso. - ¿Qué tal está Toño? 21 00:02:23,920 --> 00:02:24,960 Sigue en la UCI. 22 00:02:25,880 --> 00:02:26,920 ¿Y tú cómo estás? 23 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 He visto lo que han hecho en el bar, puedo limpiarlo si queréis. 24 00:02:32,480 --> 00:02:34,520 - Te lo agradecería. - Sí, gracias. 25 00:02:35,320 --> 00:02:36,280 Voy a fumar. 26 00:02:39,360 --> 00:02:41,840 Hay que ser hijo de puta para hacer eso después de lo que ha pasado. 27 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 No quiero hablar de eso. 28 00:02:43,840 --> 00:02:44,640 Claro. 29 00:02:45,640 --> 00:02:46,880 Pero gracias por venir. 30 00:02:47,720 --> 00:02:49,240 Toño te aprecia mucho. 31 00:02:49,320 --> 00:02:50,360 Y yo a él. 32 00:02:52,400 --> 00:02:54,320 Alba, lo siento mucho por lo que te dije. 33 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 Soy un imbécil. 34 00:02:57,160 --> 00:02:59,520 Y me he comportado como un capullo y como un egoísta. 35 00:02:59,600 --> 00:03:00,960 Te pido perdón. 36 00:03:04,280 --> 00:03:07,520 No quiero perderte, aunque tengamos que ser amigos. 37 00:03:11,000 --> 00:03:13,600 Además, Bruno no es tan mal tío. 38 00:03:16,120 --> 00:03:17,600 A ver, no es tan bueno como yo. 39 00:03:20,480 --> 00:03:21,720 No, pero, en serio, 40 00:03:22,800 --> 00:03:24,560 yo solo quiero lo mejor para ti. 41 00:03:27,320 --> 00:03:30,160 Y no te preocupes, porque Toño va a salir de esta. 42 00:03:31,160 --> 00:03:32,960 Otra cosa no, pero mira que es cabezón. 43 00:03:34,520 --> 00:03:35,680 - Mucho. - Mucho. 44 00:03:39,680 --> 00:03:42,640 Bueno, pues voy a ir a por la pintura. 45 00:03:47,720 --> 00:03:48,520 Tirso. 46 00:03:50,280 --> 00:03:52,360 Gracias por todo. 47 00:03:59,240 --> 00:04:01,720 ¿Qué, chavales? ¿Os dije que en Alicante había marcha? 48 00:04:01,800 --> 00:04:03,760 Sí, pero hemos estado en tres pueblos 49 00:04:03,840 --> 00:04:05,840 - y no nos hemos comido una mierda. - Coño. 50 00:04:05,920 --> 00:04:07,680 Oye, ¿y si probamos en Murcia? 51 00:04:07,760 --> 00:04:10,200 En Murcia no. Estoy cansado, me quiero ir a casa. 52 00:04:10,280 --> 00:04:11,640 Si quieres llevo yo el coche. 53 00:04:11,720 --> 00:04:13,400 Eso, que lo lleve este. 54 00:04:13,480 --> 00:04:16,000 Joder, vaya carretera más chunga, ¿no? 55 00:04:16,080 --> 00:04:17,760 Si es que Alicante es la polla. Os lo dije. 56 00:04:17,840 --> 00:04:18,760 [claxon] 57 00:04:18,840 --> 00:04:21,200 ¿A este qué coño le pasa con la distancia de seguridad? 58 00:04:21,280 --> 00:04:22,800 ¿Qué hace? ¿Está loco o qué? 59 00:04:22,880 --> 00:04:24,840 Cuidado, acelera, tío, que le tenemos encima. 60 00:04:24,920 --> 00:04:26,360 Este hijo de puta nos va a matar. 61 00:04:26,440 --> 00:04:27,680 ¡Písale, písale, joder! 62 00:04:27,760 --> 00:04:29,680 [derrape y golpe] 63 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 Cabo, tenemos los resultados de los análisis. 64 00:04:34,920 --> 00:04:37,800 Mi teniente, la Policía Local ha encontrado este móvil en el lugar 65 00:04:37,880 --> 00:04:39,280 donde agredieron a la víctima. 66 00:04:42,760 --> 00:04:45,680 [Alba] Bien, ahora dicen que tenemos que esperar, pero... 67 00:04:45,760 --> 00:04:47,080 [teniente] ¿Ha conseguido dormir algo? 68 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 Sí, está tranquilo. 69 00:04:48,440 --> 00:04:49,840 - Teniente. - Bruno. 70 00:04:54,160 --> 00:04:55,480 - ¿Alguna novedad? - No. 71 00:04:56,000 --> 00:04:57,240 Anoche te estuve llamando. 72 00:04:57,800 --> 00:04:59,640 Ya, ya, lo siento, es que... 73 00:05:00,360 --> 00:05:01,880 Me quedé dormido, pensaba volver. 74 00:05:03,320 --> 00:05:05,200 La teniente tiene algo que contarnos. 75 00:05:07,280 --> 00:05:10,200 Ya hemos recibido los resultados de las pruebas de ADN. 76 00:05:12,200 --> 00:05:14,560 Y aparecen muestras de semen de cuatro individuos. 77 00:05:16,200 --> 00:05:17,000 ¿Cómo? 78 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 ¿De cuatro? 79 00:05:22,320 --> 00:05:24,600 Hemos encontrado un móvil cerca del lugar de los hechos, 80 00:05:24,680 --> 00:05:27,480 que pertenece a uno de los chicos que la molestó en el pub. 81 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 Estuvieron grabándola y haciéndole fotos toda la noche, 82 00:05:31,880 --> 00:05:33,400 parecían obsesionados con usted. 83 00:05:34,960 --> 00:05:36,360 Entonces, ¿fueron ellos? 84 00:05:37,560 --> 00:05:41,040 Tenían un grupo de WhatsApp donde dejaban entrever sus intenciones. 85 00:05:41,120 --> 00:05:43,280 Debieron separarse y estuvieron enviándose mensajes. 86 00:05:45,320 --> 00:05:46,280 Quiero ver ese vídeo. 87 00:05:48,520 --> 00:05:50,280 - No es necesario, es una prueba. - Por favor. 88 00:05:50,360 --> 00:05:51,160 No puede ser. 89 00:05:51,240 --> 00:05:53,200 Ya te ha dicho que es una prueba. No se puede ver. 90 00:05:58,800 --> 00:05:59,840 [resopla] 91 00:06:02,040 --> 00:06:05,360 Pero ¿entonces las pintadas en el bar también fueron ellos? 92 00:06:05,440 --> 00:06:07,680 ¿Y cómo sabían que Toño era mi hermano? 93 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 No entiendo nada. 94 00:06:10,000 --> 00:06:11,360 [Bruno] ¿Cuándo van a detenerles? 95 00:06:11,440 --> 00:06:14,280 De momento, estamos intentando localizarles, ¿de acuerdo? 96 00:06:15,160 --> 00:06:16,840 Pero les mantendremos informados. 97 00:06:54,040 --> 00:06:56,360 Mi padre os envía sus más sentidas condolencias. 98 00:06:56,440 --> 00:06:58,960 No ha podido venir, pero mañana estará en el entierro. 99 00:06:59,040 --> 00:07:00,560 - Gracias, Hugo. - Gracias, cariño. 100 00:07:04,040 --> 00:07:05,160 Eloy, Eloy... 101 00:07:08,040 --> 00:07:09,440 ¿Cómo que no me preocupe? 102 00:07:10,840 --> 00:07:12,520 Solo tenías que asustarlos. 103 00:07:15,880 --> 00:07:16,840 Soluciónalo. 104 00:07:21,040 --> 00:07:23,480 Chicos, por favor, Jacobo y Rubén, ¿podéis venir? 105 00:07:24,040 --> 00:07:25,960 - ¿Seguro que estás bien? - Sí, en serio. 106 00:07:26,640 --> 00:07:28,600 Oye, te queda bien este vestido. 107 00:07:31,080 --> 00:07:33,080 ¿Es que ni hoy puedes controlarte, coño? 108 00:07:33,160 --> 00:07:34,560 - No me toques. - Imbécil. 109 00:07:45,120 --> 00:07:46,640 [risas] 110 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 [silbido] 111 00:08:06,280 --> 00:08:07,400 [grita] 112 00:08:08,200 --> 00:08:09,560 Alba, Alba, cariño. 113 00:08:10,240 --> 00:08:11,080 ¿Qué pasa? 114 00:08:11,160 --> 00:08:12,880 [respira agitadamente] 115 00:08:20,440 --> 00:08:22,640 Un momento, el notario debería quedarse. 116 00:08:22,720 --> 00:08:24,240 ¿Para qué? Si ya ha hecho su trabajo. 117 00:08:24,320 --> 00:08:26,880 No lo entiendo, es extraño este cambio de voluntad 118 00:08:26,960 --> 00:08:29,040 en el último momento, ¿no te parece, Mariano? 119 00:08:29,120 --> 00:08:32,080 Papá, que era un testarudo, no movió ni una coma del testamento 120 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 en 40 años y ahora mira, un poco raro, ¿no crees? 121 00:08:34,480 --> 00:08:35,520 [Mariano] Calmémonos. 122 00:08:35,600 --> 00:08:37,880 Aunque Mercedes haya heredado esas acciones, 123 00:08:37,960 --> 00:08:39,440 las cosas no tienen por qué cambiar. 124 00:08:39,520 --> 00:08:40,960 ¿Qué cosas? 125 00:08:41,040 --> 00:08:42,960 Que mi padre haya sido muy atento contigo 126 00:08:43,040 --> 00:08:45,720 no significa que nosotros no sigamos dirigiendo la empresa. 127 00:08:45,800 --> 00:08:47,120 No te pongas nervioso, Iván. 128 00:08:47,200 --> 00:08:48,840 [Mariano] Eso no está en cuestión, Iván. 129 00:08:49,360 --> 00:08:51,520 Como tampoco lo está que recibirás puntualmente 130 00:08:51,600 --> 00:08:53,240 los beneficios que te correspondan. 131 00:08:54,280 --> 00:08:57,120 Eso deberíamos discutirlo en el próximo consejo de dirección. 132 00:08:57,200 --> 00:08:58,360 ¿No os parece? 133 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 Te crees muy lista, ¿verdad? 134 00:09:02,360 --> 00:09:04,200 [Jacobo] La tía Mercedes lleva razón. 135 00:09:04,920 --> 00:09:06,280 Ahí fuera hay gente que ha venido a presentar 136 00:09:06,360 --> 00:09:07,920 sus respetos y condolencias. 137 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 - Ya habrá tiempo de reflexionar. - No hay nada que reflexionar. 138 00:09:11,240 --> 00:09:12,040 Papá. 139 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 Todo esto parece como una bromita del abuelo, ¿no os parece? 140 00:09:23,880 --> 00:09:26,000 Finjamos que somos una familia unida. 141 00:09:30,240 --> 00:09:31,440 Espera, Mercedes. 142 00:09:43,480 --> 00:09:45,120 Forma parte de su última voluntad. 143 00:09:49,520 --> 00:09:51,040 A Víctor nunca le gustó ese cuadro. 144 00:09:57,760 --> 00:09:59,480 Pero nunca se deshizo de él. 145 00:10:03,000 --> 00:10:04,360 Solo Víctor sabe... 146 00:10:05,600 --> 00:10:08,280 Sabía, aparte de mí, lo que hay dentro. 147 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 Y ahora tú. 148 00:10:22,920 --> 00:10:25,560 [Alba] ¿Te acuerdas cuando se metían conmigo en el colegio? 149 00:10:26,400 --> 00:10:27,760 Tú siempre estabas ahí. 150 00:10:28,480 --> 00:10:31,120 Siempre peleándote con todo el mundo por defenderme. 151 00:10:36,080 --> 00:10:38,320 Y encima te llevabas las broncas de mamá 152 00:10:39,000 --> 00:10:41,320 porque llegabas con la ropa sucia y con heridas. 153 00:10:43,840 --> 00:10:45,000 Y ahora otra vez. 154 00:10:48,360 --> 00:10:50,400 Esas pintadas no eran para ti, Toño. 155 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 No lo eran. 156 00:10:52,920 --> 00:10:55,360 [Miriam] ¿Qué haces hablando con él? ¿No ves que no te oye? 157 00:11:07,160 --> 00:11:09,560 Deberías tener algo de sentido común y volverte a Madrid. 158 00:11:12,760 --> 00:11:15,240 Si de verdad quieres a tu hermano, será lo mejor para él. 159 00:11:16,440 --> 00:11:17,720 Para él y para todos. 160 00:11:49,600 --> 00:11:52,160 [hombre] El mejor steak tartar que he comido en la vida. 161 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Sobre nuestro acuerdo... 162 00:11:53,320 --> 00:11:55,800 [Víctor] Tranquilo, Andrés, ya hablaremos de eso. 163 00:11:56,320 --> 00:11:57,960 ¿Le gustó el coche a tu mujer? 164 00:11:58,040 --> 00:12:00,040 [Andrés] Está como loca. Gracias, Víctor. 165 00:12:00,560 --> 00:12:02,080 Respecto a Emilio Solana... 166 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Eh, ¿cómo vas? 167 00:12:09,920 --> 00:12:10,720 Bien. 168 00:12:11,920 --> 00:12:12,840 ¿Seguro? 169 00:12:13,720 --> 00:12:14,640 ¿Seguro que estás bien? 170 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 Yo creo que no debería irme. 171 00:12:17,320 --> 00:12:18,600 Alba, eh, eh. 172 00:12:19,560 --> 00:12:20,880 Alba, Toño está bien. 173 00:12:21,960 --> 00:12:24,680 Ya has oído a los médicos, y está Miriam para cuidarle. 174 00:12:24,760 --> 00:12:27,400 - Ya, ya, pero si me quedo... - Alba, no podemos quedarnos. 175 00:12:29,280 --> 00:12:30,640 Tienes que marcharte de aquí. 176 00:12:30,720 --> 00:12:32,520 Es lo mejor para ti, ¿me entiendes? 177 00:12:33,880 --> 00:12:35,720 Quedarte aquí solo te va a hacer más daño. 178 00:12:38,800 --> 00:12:39,800 Tenemos que irnos. 179 00:12:54,760 --> 00:12:55,840 [timbre] 180 00:13:04,280 --> 00:13:05,240 Bruno. 181 00:13:05,320 --> 00:13:07,920 Escúchame, Bruno, déjame hablar un momento, por favor. 182 00:13:08,000 --> 00:13:09,520 - Será mejor que no. - Joder. 183 00:13:10,080 --> 00:13:11,240 ¿Te piras? 184 00:13:11,320 --> 00:13:12,560 Es lo que queréis, ¿no? 185 00:13:12,640 --> 00:13:13,800 ¿Qué dices? 186 00:13:13,880 --> 00:13:16,400 No me toques los cojones, me ha quedado todo muy claro. 187 00:13:16,480 --> 00:13:17,760 No tengo nada más que decirte. 188 00:13:17,840 --> 00:13:20,280 - ¿No? Mira cómo estás. - ¿Cómo quieres que esté? 189 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 Joder, que me escuches. 190 00:13:21,760 --> 00:13:23,320 Que me escuches, que soy yo. 191 00:13:23,960 --> 00:13:25,280 Te he dicho mil veces que siento lo que pasó. 192 00:13:25,360 --> 00:13:26,440 ¿Qué más quieres que te diga? 193 00:13:28,600 --> 00:13:30,160 Quiero que me digas que no la violé. 194 00:13:34,200 --> 00:13:35,560 Tú no quieres saber la verdad. 195 00:13:36,320 --> 00:13:38,040 Quieres que te mienta y te diga que no participaste, 196 00:13:38,120 --> 00:13:41,040 - pero no fue así. - Estás mintiendo. 197 00:13:41,120 --> 00:13:43,600 A mí también me sorprendió cuando te vi aparecer por allí 198 00:13:43,680 --> 00:13:46,080 y te quisiste unir a nosotros, pero es que no fue tu culpa. 199 00:13:46,160 --> 00:13:47,920 Bruno, no fue tu culpa. 200 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 Tú estabas pedísimo, ¿vale? 201 00:13:50,480 --> 00:13:53,560 Y eso estaba a oscuras. Ni reconociste a Alba, fíjate... 202 00:13:53,640 --> 00:13:55,520 - ¡Que no! ¡No! - ¡Acéptalo! 203 00:13:55,600 --> 00:13:57,640 - ¡Que yo no soy un violador! - ¿Y yo sí? 204 00:13:57,720 --> 00:14:00,640 - ¿Voy por ahí violando a las mujeres? - Es lo que hiciste, la violasteis. 205 00:14:00,720 --> 00:14:02,640 No, Bruno, métetelo en la puta cabeza, 206 00:14:02,720 --> 00:14:04,080 que fue consentido, ¿vale? 207 00:14:04,680 --> 00:14:06,400 Alba estaba tan pedo como nosotros 208 00:14:06,480 --> 00:14:08,760 y decidimos montárnoslo todos juntos. 209 00:14:09,760 --> 00:14:11,880 ¡Porque queríamos pasárnoslo bien, hostia! 210 00:14:20,040 --> 00:14:21,720 Esa es la puta verdad, aunque te duela. 211 00:14:28,680 --> 00:14:30,960 Joder, tío, eres mi hermano, ¿vale? 212 00:14:31,880 --> 00:14:33,040 Que no quiero verte así. 213 00:14:33,960 --> 00:14:35,760 No sé qué coño tengo que hacer para remediarlo. 214 00:14:41,600 --> 00:14:42,400 Vete. 215 00:14:43,360 --> 00:14:44,200 - Escúchame. - Vete. 216 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 - Escúchame un momento. - Que te vayas, vete. 217 00:14:46,360 --> 00:14:47,280 - Bruno. - ¡Que te vayas! 218 00:14:47,360 --> 00:14:48,600 Bruno... 219 00:14:59,160 --> 00:14:59,960 A ver. 220 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Yo os dejo solas. 221 00:15:06,800 --> 00:15:07,600 Chao. 222 00:15:10,480 --> 00:15:12,000 Ya sé que tu hermano está bien. 223 00:15:13,880 --> 00:15:15,000 Sí, bueno... 224 00:15:16,320 --> 00:15:18,920 Ahí va, recuperándose. Ya no corre peligro. 225 00:15:20,520 --> 00:15:21,680 ¿Te vas tranquila? 226 00:15:22,560 --> 00:15:24,920 ¿Hablaste lo que tenías que hablar con la Guardia Civil? 227 00:15:26,560 --> 00:15:27,920 Sí, me han dicho que puedo marcharme, 228 00:15:28,000 --> 00:15:29,560 pero no irme muy lejos. 229 00:15:30,960 --> 00:15:32,360 ¿Y la investigación? 230 00:15:35,120 --> 00:15:36,680 Sigue en la pista de esos chicos. 231 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Lo siento. 232 00:15:43,480 --> 00:15:44,600 Lo siento. 233 00:15:46,920 --> 00:15:48,600 No te debí haber dejado sola. 234 00:15:49,640 --> 00:15:50,480 Bego... 235 00:15:51,320 --> 00:15:54,000 Me siento culpable de todo lo que pasó. 236 00:15:54,080 --> 00:15:56,800 Escúchame, que no tengo nada que perdonarte. 237 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Nada. 238 00:15:59,080 --> 00:15:59,880 ¿Vale? 239 00:16:04,440 --> 00:16:05,360 Ven aquí. 240 00:16:15,520 --> 00:16:17,840 Prométeme que me vas a llamar todos los días. 241 00:16:20,080 --> 00:16:20,880 Sí. 242 00:16:22,280 --> 00:16:24,760 Mira que soy muy pesada. 243 00:16:29,360 --> 00:16:30,600 Y no estás sola. 244 00:16:32,840 --> 00:16:34,080 No te voy a dejar caer. 245 00:16:41,360 --> 00:16:42,280 Adiós. 246 00:18:09,080 --> 00:18:10,320 - ¿Vamos ahí? - Venga. 247 00:18:11,640 --> 00:18:12,480 Dale. 248 00:18:16,920 --> 00:18:17,720 Vamos. 249 00:18:38,040 --> 00:18:40,240 [entrenador] Eh, eh, para, para, para. 250 00:18:40,320 --> 00:18:42,400 Alba, ¿estás bien? 251 00:18:43,400 --> 00:18:44,680 - Déjame, déjame. - ¿Qué te pasa? 252 00:18:44,760 --> 00:18:46,520 Se me ha ido la olla. Perdóname. 253 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 Vete a la ducha, anda. 254 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Que vaya día. 255 00:19:32,920 --> 00:19:35,240 Me duelen hasta las pestañas, tía. 256 00:19:46,400 --> 00:19:47,360 [hombre] Alba. 257 00:19:50,520 --> 00:19:51,440 Alba. 258 00:19:53,520 --> 00:19:55,720 Te pregunto qué tal vas con tus rutinas. 259 00:19:55,800 --> 00:19:56,600 Bien. 260 00:19:58,640 --> 00:20:00,400 - ¿Sigues unos horarios? - Sí. 261 00:20:01,680 --> 00:20:04,000 ¿Qué tal con tus clases de boxeo? 262 00:20:04,640 --> 00:20:06,760 Esta mañana he tenido un ataque de pánico. 263 00:20:08,320 --> 00:20:09,440 Estaba sola y... 264 00:20:10,720 --> 00:20:11,680 Y he tenido que salir. 265 00:20:11,760 --> 00:20:14,520 Hasta que no han llegado dos chicas, no he podido volver a entrar. 266 00:20:14,600 --> 00:20:15,640 Es normal. 267 00:20:17,760 --> 00:20:19,240 Tu cuerpo está en alerta. 268 00:20:19,840 --> 00:20:22,400 Mira, ahora mismo haces una serie de conexiones neuronales 269 00:20:22,480 --> 00:20:24,680 que tienen que ver con aquella noche, 270 00:20:25,280 --> 00:20:26,560 pero todo se irá colocando. 271 00:20:32,480 --> 00:20:33,560 ¿Qué tal con Bruno? 272 00:20:35,320 --> 00:20:36,120 Bien. 273 00:20:37,760 --> 00:20:38,600 ¿Habláis? 274 00:20:39,200 --> 00:20:40,200 Sí, claro. 275 00:20:41,480 --> 00:20:42,960 ¿Y habláis de aquella noche? 276 00:20:45,440 --> 00:20:47,440 - No. - ¿Por qué? 277 00:20:51,360 --> 00:20:52,280 No sé, es... 278 00:20:52,800 --> 00:20:55,320 Es que es como si él lo llevara peor que yo. 279 00:20:56,560 --> 00:20:57,680 ¿En qué sentido? 280 00:21:01,480 --> 00:21:03,360 Parece como que se siente culpable o... 281 00:21:04,440 --> 00:21:05,240 No sé. 282 00:21:06,480 --> 00:21:08,200 Culpable de no haberte protegido. 283 00:21:09,480 --> 00:21:11,440 Mira, en este tipo de situaciones, 284 00:21:11,520 --> 00:21:15,080 la pareja de la víctima puede desarrollar su propio drama. 285 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 Además de Bruno, 286 00:21:19,040 --> 00:21:21,760 tienes a tu hermano, a tu amiga Bego. 287 00:21:23,200 --> 00:21:24,560 Apóyate en ellos. 288 00:21:26,200 --> 00:21:27,360 Ellos no están aquí. 289 00:21:28,600 --> 00:21:30,160 ¿Y si volvieses al pueblo? 290 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Lo siento. 291 00:24:03,200 --> 00:24:04,040 No puedo. 292 00:24:06,000 --> 00:24:07,720 [móvil] 293 00:24:07,800 --> 00:24:08,640 Cógelo. 294 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 Sí. 295 00:24:29,760 --> 00:24:31,680 [voz] Chavales, mirad quién ha aparecido. 296 00:24:41,920 --> 00:24:44,680 [voces masculinas] 297 00:25:05,600 --> 00:25:06,520 Gracias. 298 00:25:11,160 --> 00:25:12,120 ¿Quién era? 299 00:25:19,040 --> 00:25:20,280 ¿Qué pasa, Alba? ¿Quién era? 300 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 ¿Qué ha pasado? 301 00:25:29,600 --> 00:25:30,440 ¿Qué? 302 00:25:31,600 --> 00:25:32,480 Alba. 303 00:25:34,280 --> 00:25:38,240 Han encontrado unos cuerpos dentro de un coche en el mar. 304 00:25:40,560 --> 00:25:41,800 Podrían ser los que me violaron, 305 00:25:41,880 --> 00:25:43,960 me han dicho que tengo que ir a identificarlos. 306 00:25:48,800 --> 00:25:50,560 No puedo volver, Bruno. No puedo. 307 00:25:51,640 --> 00:25:52,440 No puedo. 308 00:25:54,600 --> 00:25:55,400 Alba. 309 00:25:55,480 --> 00:25:56,640 Eh, Alba. 310 00:25:57,280 --> 00:25:58,080 Alba. 311 00:25:59,720 --> 00:26:00,560 Tranquila. 312 00:26:01,920 --> 00:26:03,560 Iremos, haremos lo que tengamos que hacer 313 00:26:03,640 --> 00:26:04,920 y volveremos enseguida. 314 00:26:05,920 --> 00:26:06,880 Te lo prometo. 315 00:26:28,400 --> 00:26:30,560 Hay que meter más carne para los segundos. 316 00:26:31,360 --> 00:26:33,920 Y algo de postre. Con esta carta nos quedamos cortos. 317 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 ¿Cuántas reservas hay para hoy? 318 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 Ninguna. 319 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 ¿Y para mañana? 320 00:26:41,440 --> 00:26:42,280 Una. 321 00:27:02,560 --> 00:27:04,160 [hombre] No entiendo que hayamos invertido 322 00:27:04,240 --> 00:27:06,280 tal cantidad de dinero en el resort de la costa 323 00:27:06,360 --> 00:27:08,520 y que aún no tengamos noticias de la recalificación. 324 00:27:08,600 --> 00:27:10,160 Bueno, tranquilos. 325 00:27:10,240 --> 00:27:12,560 He hablado con Emilio Solana, el delegado de Urbanismo, 326 00:27:12,640 --> 00:27:15,280 y me ha confirmado que se aprobará en la próxima sesión. 327 00:27:15,360 --> 00:27:17,120 Eso ya lo hemos oído antes. 328 00:27:17,200 --> 00:27:20,480 Sé que sois amigos, pero creo que nos está dando largas. 329 00:27:20,560 --> 00:27:22,560 Toni, ya sabes que estas cosas pasan. 330 00:27:22,640 --> 00:27:24,080 Si a mi padre le han dicho que se aprueba... 331 00:27:24,160 --> 00:27:27,120 Jacobo, Toni tiene razón. Algo ha debido de pasar. 332 00:27:27,200 --> 00:27:29,840 No es la primera vez que Emilio colabora con nosotros. 333 00:27:32,160 --> 00:27:35,440 Pero, bueno, no creo que tenga importancia. 334 00:27:36,760 --> 00:27:38,600 Si os parece bien, hablo con él. 335 00:27:39,160 --> 00:27:40,720 Ya me estoy ocupando yo. 336 00:27:40,800 --> 00:27:41,960 Es cierto, Mercedes. 337 00:27:42,040 --> 00:27:43,440 Me gustaría intentarlo. 338 00:27:44,480 --> 00:27:46,400 Mi hijo Rubén es el prometido de su hija. 339 00:27:47,680 --> 00:27:50,280 Pero si no estáis de acuerdo... 340 00:27:50,360 --> 00:27:52,160 Sí, sí, a mí me parece bien. 341 00:27:57,840 --> 00:28:01,440 Bueno, pues si estamos todos de acuerdo... 342 00:28:01,520 --> 00:28:02,800 Hemos terminado. 343 00:28:04,680 --> 00:28:06,200 ¿Qué? ¿Comemos juntos? 344 00:28:06,280 --> 00:28:07,520 Sí, claro. 345 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 ¿Te has metido en una academia 346 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 para mejorar tus dotes de manipulación 347 00:28:15,600 --> 00:28:17,960 o los traías de casa y no nos habíamos enterado? 348 00:28:18,040 --> 00:28:20,440 - No subestimes mi calma, Iván. - Ni tú la mía. 349 00:28:25,320 --> 00:28:28,360 Jacobo, ¿por qué no ha venido Rubén al consejo? 350 00:28:29,440 --> 00:28:30,320 Ni idea. 351 00:28:44,160 --> 00:28:46,080 ♪ Todo lo mueven con mi casa. ♪ 352 00:28:46,160 --> 00:28:48,880 ♪ No importa la localización. ♪ 353 00:28:48,960 --> 00:28:51,120 ♪ Quieren bailar hasta la mañana, ♪ 354 00:28:51,200 --> 00:28:53,120 ♪ siempre pegados en un ritmo. ♪ 355 00:28:54,560 --> 00:28:56,080 - ¿Qué te pasa? - Nada, nada. 356 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 Nada, no te pasa nada. 357 00:28:58,840 --> 00:29:01,880 Llevas dos meses en el Líbano y estás aquí que pareces un mueble. 358 00:29:01,960 --> 00:29:03,520 Con la que tenemos aquí montada. 359 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Yo qué sé, tío. 360 00:29:05,480 --> 00:29:07,560 Estoy mareado, además, hacía tiempo que no salía a la mar. 361 00:29:07,640 --> 00:29:08,800 Que no seas moñas, tío. 362 00:29:08,880 --> 00:29:11,080 Que te tomes algo, que disfrutes, joder. 363 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 ♪ Rómpeme hasta los cimientos. ♪ 364 00:29:15,240 --> 00:29:17,560 ♪ Quítame el conocimiento. ♪ 365 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 ♪ Tu popa es puro cemento. ♪ 366 00:29:19,360 --> 00:29:22,200 ♪ La noche nos llama, nos vamos pa' dentro. ♪ 367 00:29:30,120 --> 00:29:31,760 ♪ Nos vamos pa' dentro. ♪ 368 00:29:38,600 --> 00:29:41,440 ♪ La noche nos llama, nos vamos pa' dentro. ♪ 369 00:29:41,520 --> 00:29:43,520 ♪ Vámonos pa' dentro, mami. ♪ 370 00:29:43,600 --> 00:29:44,840 No te vayas a marear. 371 00:29:46,280 --> 00:29:48,840 ♪ Porque aunque lo muevas lento, tu cuerpo es violento, ♪ 372 00:29:48,920 --> 00:29:50,720 ♪ eres ya como un tsunami. ♪ 373 00:29:51,320 --> 00:29:52,840 ♪ Quiero que bailes para mí, ♪ 374 00:29:52,920 --> 00:29:55,480 ♪ que nos vayamos juntitos para Miami. ♪ 375 00:29:56,880 --> 00:29:58,480 ¿Eso qué es? ¿Un aviso de peligro? 376 00:29:58,560 --> 00:30:00,560 ♪ Quieres embobarme con tu body. ♪ 377 00:30:00,640 --> 00:30:03,160 ♪ Si quieres, nos vamos de aquí, ♪ 378 00:30:03,240 --> 00:30:05,320 ♪ a hacer lo que el cuerpo te pide. ♪ 379 00:30:05,400 --> 00:30:07,920 ♪ Si quieres, nos vamos de aquí, ♪ 380 00:30:08,000 --> 00:30:10,360 ♪ fugarnos para otros países. ♪ 381 00:30:10,440 --> 00:30:12,760 ♪ Rómpeme hasta los cimientos. ♪ 382 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 ♪ Quítame el conocimiento. ♪ 383 00:30:15,320 --> 00:30:16,920 ♪ Tu popa es puro cemento. ♪ 384 00:30:17,000 --> 00:30:19,520 ♪ La noche nos llama, nos vamos pa' dentro. ♪ 385 00:30:27,960 --> 00:30:29,040 ♪ Vamos pa' dentro. ♪ 386 00:30:36,160 --> 00:30:38,760 ♪ La noche nos llama, nos vamos pa' dentro. ♪ 387 00:30:38,840 --> 00:30:41,440 ♪ Conmigo me quiero volver. ♪ 388 00:30:41,960 --> 00:30:44,040 ♪ Robarte hasta el amanecer. ♪ 389 00:30:44,120 --> 00:30:46,080 ♪ Tu amiga pregunta por ti. ♪ 390 00:30:55,080 --> 00:30:55,840 ¿Te gusta? 391 00:30:56,520 --> 00:30:57,320 ¿Eh? 392 00:30:57,400 --> 00:30:59,000 ¿Te gusta, hijo de puta? 393 00:30:59,520 --> 00:31:00,320 ¿Eh? 394 00:31:01,920 --> 00:31:03,040 ¿Te gusta, cabrón? 395 00:31:04,040 --> 00:31:04,840 ¿Eh? 396 00:31:05,560 --> 00:31:07,200 ¿Te gusta, hijo de puta? 397 00:31:09,840 --> 00:31:11,200 ¿A ti qué coño te pasa? 398 00:31:34,960 --> 00:31:37,360 [Bruno] Joder, vaya crédito ha tenido que pedir Miriam 399 00:31:37,440 --> 00:31:38,800 para montar este restaurante. 400 00:31:41,040 --> 00:31:41,880 Vamos. 401 00:32:13,960 --> 00:32:15,800 ¿Cómo estás, chiquitita mía? 402 00:32:17,360 --> 00:32:19,440 Bien. Bien. 403 00:32:21,440 --> 00:32:22,800 Qué ganas tenía de verte. 404 00:32:22,880 --> 00:32:24,240 Yo sí que tenía ganas de verte a ti. 405 00:32:24,760 --> 00:32:26,240 Estás muy guapa con ese vestido. 406 00:32:26,320 --> 00:32:28,720 ¿Estás seguro de que fue un accidente? 407 00:32:28,800 --> 00:32:30,160 Te doy mi palabra. 408 00:32:30,240 --> 00:32:33,680 Se pusieron nerviosos y debieron perder el control. 409 00:32:34,360 --> 00:32:35,480 Qué horror. 410 00:32:36,800 --> 00:32:39,880 La idea era inculparles, plantar pruebas falsas. 411 00:32:41,160 --> 00:32:43,560 Pero nuestro hombre tuvo que adaptarse. 412 00:32:45,280 --> 00:32:47,640 Cuando empujó el coche hacia el acantilado, 413 00:32:47,720 --> 00:32:48,960 ya estaban muertos. 414 00:32:50,080 --> 00:32:51,760 Eso no lo hace menos horrible. 415 00:32:51,840 --> 00:32:52,640 Lo sé. 416 00:32:54,520 --> 00:32:56,920 El ADN los descartará como autores de la violación 417 00:32:57,000 --> 00:32:58,560 y la Guardia Civil seguirá investigando, 418 00:32:58,640 --> 00:33:00,960 - ¿de qué habrá servido? - No le des más vueltas. 419 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 Tu suegro lo dejó todo bien atado. 420 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 Así que era eso. 421 00:33:08,560 --> 00:33:10,560 Cuando dijo que él se encargaría de todo, 422 00:33:11,800 --> 00:33:12,880 se refería a ti. 423 00:33:13,800 --> 00:33:14,920 ¿Te sorprende? 424 00:33:15,480 --> 00:33:16,280 No. 425 00:33:17,480 --> 00:33:20,600 Pero, a partir de ahora, seré yo quien tome las decisiones. 426 00:33:21,920 --> 00:33:25,000 El poder no se hereda, se gana. 427 00:33:27,840 --> 00:33:28,720 Eloy... 428 00:33:29,680 --> 00:33:30,720 Tengo grabaciones tuyas 429 00:33:30,800 --> 00:33:33,280 que te llevarían a la cárcel mañana mismo. 430 00:33:34,640 --> 00:33:35,600 Y yo también. 431 00:33:41,960 --> 00:33:43,520 [jadeos] 432 00:33:43,600 --> 00:33:45,760 [Mercedes] Respira, respira. 433 00:33:46,800 --> 00:33:47,600 Respira. 434 00:33:48,480 --> 00:33:49,560 ¡Quita! 435 00:33:50,400 --> 00:33:51,640 [Víctor jadea] 436 00:33:58,760 --> 00:34:00,360 ¿Cuánto tiempo os pensáis quedar? 437 00:34:01,440 --> 00:34:03,440 Queremos volver a Madrid lo antes posible, ¿no? 438 00:34:04,000 --> 00:34:05,280 Sí, lo antes posible. 439 00:34:06,760 --> 00:34:08,960 [Miriam] Bueno, ¿y no vais a decir nada de mi restaurante? 440 00:34:10,800 --> 00:34:12,680 Está genial, muy bonito. 441 00:34:12,760 --> 00:34:13,720 Es elegante. 442 00:34:14,320 --> 00:34:15,280 Muy serio. 443 00:34:16,240 --> 00:34:17,360 En el buen sentido. 444 00:34:18,640 --> 00:34:20,480 ¿Verdad que sí? Yo prefiero el bar, 445 00:34:20,560 --> 00:34:22,560 porque aquí hay que venir muy arreglado. 446 00:34:22,640 --> 00:34:24,720 Allí conoces a todo el mundo, hablas con la gente. 447 00:34:24,800 --> 00:34:27,280 Pues hay que venderlo, cuanto antes lo asumas, mejor. 448 00:34:27,360 --> 00:34:28,480 [Toño] Ya estamos. 449 00:34:30,000 --> 00:34:31,600 Alba, me ha dicho Luisito 450 00:34:31,680 --> 00:34:33,480 que le vas a ayudar a hacer el disfraz. 451 00:34:33,560 --> 00:34:34,480 [móvil] 452 00:34:35,120 --> 00:34:36,640 Sí, algo se me ocurrirá. 453 00:34:36,720 --> 00:34:38,640 [Toño] Seguro que lo haces muy bien, chiquitita, 454 00:34:38,720 --> 00:34:40,920 pero, por favor, no le vayas a vestir de insecto, 455 00:34:41,000 --> 00:34:43,080 porque el año pasado le vestimos de avispa 456 00:34:43,160 --> 00:34:45,760 y una niña le metió con el insecticida. 457 00:34:45,840 --> 00:34:46,640 ¿Pasa algo? 458 00:34:49,320 --> 00:34:51,480 Nada, un colega del máster, que... 459 00:34:51,560 --> 00:34:52,840 No puedes quitárselo. 460 00:34:54,360 --> 00:34:55,160 ¿Cómo? 461 00:34:55,240 --> 00:34:58,240 Ese bar era de nuestros padres, Toño y yo crecimos allí. 462 00:34:59,000 --> 00:35:01,440 Bueno, a ver, todo el pueblo ha crecido en ese bar. 463 00:35:01,520 --> 00:35:03,720 Los críos jugaban al escondite, ¿te acuerdas? 464 00:35:04,240 --> 00:35:05,960 Bueno, Bruno menudo espabilado era, 465 00:35:06,040 --> 00:35:08,160 que venía corriendo y se escondía en la barra. 466 00:35:08,240 --> 00:35:09,600 [Clara] Toño, ¿te acuerdas de aquella noche? 467 00:35:09,680 --> 00:35:12,840 [ríe] Que se quedó dormido y no me di cuenta y cerré el bar. 468 00:35:12,920 --> 00:35:15,600 - Y nos pasamos toda la noche... - No puedes quitárselo, Miriam. 469 00:35:18,960 --> 00:35:21,000 No es el momento, Alba. 470 00:35:27,720 --> 00:35:29,360 - [Miriam] Salud. - Salud. 471 00:35:30,600 --> 00:35:31,880 [Toño] ¿Qué es eso, Miriam? 472 00:35:33,000 --> 00:35:34,240 [Miriam] Cuscús, Toño. 473 00:35:42,880 --> 00:35:45,640 [llora] 474 00:35:46,240 --> 00:35:47,120 Alba. 475 00:35:49,080 --> 00:35:50,520 Alba, ¿estás bien? 476 00:35:50,600 --> 00:35:51,840 Alba. Alba. 477 00:35:52,880 --> 00:35:53,680 ¿Cómo ha ido? 478 00:35:54,280 --> 00:35:55,480 No lo sé, Bruno, no lo sé. 479 00:35:55,560 --> 00:35:59,200 Podrían haber sido ellos, pero no he visto ningún tatuaje, 480 00:35:59,280 --> 00:36:02,800 los cuerpos estaban amorfos, hinchados. 481 00:36:02,880 --> 00:36:04,600 Ya está, ya está. Ya pasó. 482 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 Alba... 483 00:36:06,960 --> 00:36:08,800 Aún tenemos que cotejar los perfiles de ADN 484 00:36:08,880 --> 00:36:10,400 de los cuatro cadáveres con las muestras 485 00:36:10,480 --> 00:36:11,920 - que encontraron en su cuerpo. - ¿Qué? 486 00:36:12,640 --> 00:36:15,160 Pero ahora quédese un rato tranquila, ¿de acuerdo? 487 00:36:16,120 --> 00:36:18,720 Después tendrá que ver sus ropas y objetos personales 488 00:36:18,800 --> 00:36:19,840 por si reconoce algo. 489 00:36:21,520 --> 00:36:23,000 La llamaré en estos días. 490 00:36:28,200 --> 00:36:29,600 Gracias por venir, César. 491 00:36:29,680 --> 00:36:30,800 [César] No, no, no. 492 00:36:31,400 --> 00:36:32,920 Agradéceselo a la teniente. 493 00:36:35,440 --> 00:36:36,800 Estás siendo muy fuerte. 494 00:36:44,360 --> 00:36:46,320 No puedo más, Bruno, no puedo más. 495 00:36:55,040 --> 00:36:56,160 [puerta] 496 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 Mierda. 497 00:36:58,000 --> 00:36:58,800 Voy. 498 00:37:03,000 --> 00:37:03,800 Voy. 499 00:37:03,880 --> 00:37:04,760 [tose] 500 00:37:08,520 --> 00:37:09,560 Hola, padre. 501 00:37:11,200 --> 00:37:12,880 ¿Por qué te cierras con llave? 502 00:37:12,960 --> 00:37:14,800 Porque quedamos en que este era mi sitio. 503 00:37:39,360 --> 00:37:42,080 ¿Qué mierda es eso de la baja por estrés psicológico? 504 00:37:43,320 --> 00:37:45,160 ¿Creías que no me iba a enterar? 505 00:37:45,240 --> 00:37:46,480 Eres un oficial. 506 00:37:47,520 --> 00:37:48,520 Un Roig. 507 00:37:50,520 --> 00:37:52,920 Nosotros no nos andamos con gilipolleces. 508 00:37:54,760 --> 00:37:56,680 Recoge todo este estercolero. 509 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Y mañana a primera hora solicita el alta 510 00:38:00,040 --> 00:38:01,240 para volver a tu destino. 511 00:38:06,840 --> 00:38:08,360 Y no vuelvas a encerrarte. 512 00:38:32,440 --> 00:38:35,440 Deberías tener más cuidado con lo que dices en el consejo. 513 00:38:36,360 --> 00:38:38,240 No te conviene tener a gente en contra. 514 00:38:39,840 --> 00:38:40,880 ¿Qué gente? 515 00:38:43,800 --> 00:38:46,520 Aunque he de reconocer que me gusta cómo te pones. 516 00:38:49,320 --> 00:38:50,480 Resulta muy sexi. 517 00:38:55,120 --> 00:38:56,200 No me toques. 518 00:38:57,160 --> 00:39:00,640 Deja ya el personaje, aquí no lo necesitas. 519 00:39:03,440 --> 00:39:05,600 Te he dicho que no me pongas las manos encima. 520 00:39:05,680 --> 00:39:07,240 Si te gusta, a mí no me engañas. 521 00:39:09,960 --> 00:39:11,480 ¿Cómo sabes si me gusta? 522 00:39:12,560 --> 00:39:14,400 Si nunca te has molestado en preguntar. 523 00:39:16,040 --> 00:39:17,440 Pero ¿a ti qué te pasa? 524 00:39:18,200 --> 00:39:20,640 Voy a mantener las formas de puertas para afuera. 525 00:39:21,680 --> 00:39:24,120 Pero, a partir de hoy, aquí te quiero lejos. 526 00:39:26,840 --> 00:39:29,920 Mira, Mercedes, no sé qué hostias te está pasando, 527 00:39:30,920 --> 00:39:33,240 pero será mejor que no me toques los cojones. 528 00:39:41,640 --> 00:39:42,560 [portazo] 529 00:39:53,120 --> 00:39:54,160 ¿Qué te pasa, Bruno? 530 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 Nada. 531 00:40:00,560 --> 00:40:03,240 Por favor, que no eres el mismo de antes desde que has llegado, 532 00:40:03,320 --> 00:40:06,440 ¿qué te pasa, por favor? Puedes contármelo todo, lo sabes. 533 00:40:09,040 --> 00:40:09,880 Yo... 534 00:40:12,800 --> 00:40:14,360 Yo fui uno de ellos. 535 00:40:20,840 --> 00:40:22,520 La noche en la que violaron a Alba. 536 00:40:23,920 --> 00:40:25,000 No lo recuerdo, 537 00:40:26,200 --> 00:40:27,640 pero me dijeron que estuve ahí. 538 00:40:30,600 --> 00:40:31,920 No sé cómo pude. 539 00:40:34,400 --> 00:40:37,840 Antes me moriría que dejar que le pasara algo a Alba. 540 00:40:39,560 --> 00:40:40,720 Pensar que yo... 541 00:40:41,600 --> 00:40:42,960 Pensar que yo estuve ahí... 542 00:40:46,560 --> 00:40:47,760 ¡Me mataría! 543 00:40:48,280 --> 00:40:50,680 [chista] Ya, ya, ya, ya, ya. 544 00:40:50,760 --> 00:40:52,080 Tranquilo, tranquilo. 545 00:40:52,720 --> 00:40:54,480 ¿Qué estabas soñando? ¿Qué pasaba? 546 00:40:57,080 --> 00:40:58,320 - Ya está. - Nada. 547 00:40:59,760 --> 00:41:00,640 ¿Estás bien? 548 00:41:06,120 --> 00:41:07,200 Buenos días. 549 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Buenos días. 550 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Qué contento te veo. 551 00:41:12,600 --> 00:41:14,440 Bueno, se hace lo que se puede. 552 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 ¿Y papá? 553 00:41:16,600 --> 00:41:17,680 Desayunando fuera. 554 00:41:20,240 --> 00:41:21,560 ¿Te lo pasaste bien ayer? 555 00:41:23,160 --> 00:41:24,000 ¿Ayer? 556 00:41:24,800 --> 00:41:26,760 Hubo reunión del consejo y no viniste. 557 00:41:26,840 --> 00:41:28,720 Supongo que sería por una buena razón. 558 00:41:29,960 --> 00:41:30,840 La reunión. 559 00:41:31,480 --> 00:41:32,600 Se me pasó. 560 00:41:32,680 --> 00:41:34,320 A tu primo Jacobo no. 561 00:41:35,360 --> 00:41:36,280 Ya. 562 00:41:37,680 --> 00:41:41,240 Rubén, en las próximas semanas van a pasar muchas cosas. 563 00:41:41,320 --> 00:41:43,520 Necesito que me ayudes y que estés a mi lado. 564 00:41:44,360 --> 00:41:46,080 Claro, claro, mamá. 565 00:41:47,080 --> 00:41:49,320 Tienes que ganarte la confianza de los consejeros. 566 00:41:49,400 --> 00:41:52,440 - Los putos consejeros, pero ¿por qué? - Quiero que un día dirijas esto. 567 00:41:52,520 --> 00:41:54,920 - Y si no lo haces, lo hará tu primo. - Jacobo es un imbécil. 568 00:41:55,000 --> 00:41:57,160 Un imbécil que viene a las reuniones. 569 00:42:01,120 --> 00:42:04,080 Vale, vale, me pondré una corbata e iré a las reuniones. 570 00:42:10,360 --> 00:42:11,320 ¿Y Sandra? 571 00:42:12,080 --> 00:42:13,680 Sandra, ¿qué pasa con Sandra? 572 00:42:16,040 --> 00:42:17,440 Si la tengo encandilada. 573 00:42:20,520 --> 00:42:22,000 Como a las chicas de ayer. 574 00:42:23,520 --> 00:42:24,400 ¿Quiénes? 575 00:42:25,320 --> 00:42:26,560 No me tomes por tonta. 576 00:42:26,640 --> 00:42:27,680 Cuida a esa chica. 577 00:42:47,880 --> 00:42:49,400 ¿Cómo lo llevas en Madrid? 578 00:42:51,440 --> 00:42:52,320 Mal. 579 00:42:55,560 --> 00:42:57,320 Cualquier cosa me agobia. 580 00:42:58,480 --> 00:43:00,160 Me cuesta mucho centrarme en algo. 581 00:43:01,040 --> 00:43:04,240 Tía, todavía sigo pensando en esa noche. 582 00:43:06,320 --> 00:43:07,800 Si no te hubiese dejado marchar... 583 00:43:07,880 --> 00:43:08,760 Bego... 584 00:43:09,280 --> 00:43:10,800 Olvídalo de una vez. 585 00:43:17,920 --> 00:43:19,440 Hoy sabré quienes fueron. 586 00:43:22,240 --> 00:43:23,360 [móvil] 587 00:43:25,480 --> 00:43:27,040 - ¿Mercedes? - [Mercedes] Emilio. 588 00:43:27,120 --> 00:43:29,520 Rubén ha invitado a Sandra a cenar esta noche. 589 00:43:31,080 --> 00:43:32,960 Pero no me llamas para decirme eso. 590 00:43:34,600 --> 00:43:35,520 Quiero verte. 591 00:43:36,000 --> 00:43:36,840 A solas. 592 00:43:38,560 --> 00:43:42,360 Sin ánimo de ofender, Mercedes, yo solo me reúno con tu cuñado Iván. 593 00:43:44,240 --> 00:43:45,080 ¿Emilio? 594 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 [Andrés] El mejor steak tartar que he comido en la vida. 595 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 Sobre el acuerdo... 596 00:44:10,280 --> 00:44:12,680 [Víctor] Tranquilo, Andrés, ya hablaremos de eso. 597 00:44:13,320 --> 00:44:14,760 ¿Le gustó el coche a tu mujer? 598 00:44:14,840 --> 00:44:16,760 [Andrés] Está como loca. Gracias, Víctor. 599 00:44:16,840 --> 00:44:18,280 Respecto a Emilio Solana... 600 00:44:21,320 --> 00:44:22,520 - [teniente] Hola, Alba. - [Alba] ¿Sí? 601 00:44:22,600 --> 00:44:24,560 [teniente] Cuando puedas pásate por el cuartel, 602 00:44:24,640 --> 00:44:27,120 tengo algo que comentarte sobre las muestras de ADN. 603 00:44:27,200 --> 00:44:28,840 - ¿Es por lo de las pruebas? - Sí. 604 00:44:28,920 --> 00:44:30,480 - ¿Ya están? - Pásate, por favor. 605 00:44:34,760 --> 00:44:35,840 ¿Qué? Dígame. 606 00:44:35,880 --> 00:44:38,680 Aún no hemos podido cotejar los resultados de ADN con el suyo. 607 00:44:38,760 --> 00:44:39,600 ¿Cómo? 608 00:44:40,080 --> 00:44:42,760 Deberíamos tenerlos, pero es que no sé qué ha pasado. 609 00:44:42,840 --> 00:44:43,840 Ha sido un error. 610 00:44:45,600 --> 00:44:46,440 ¿Un error? 611 00:44:47,760 --> 00:44:48,760 Un error... 612 00:44:50,120 --> 00:44:52,960 Estamos intentando solucionarlo, ¿de acuerdo? Estoy en ello. 613 00:44:53,440 --> 00:44:54,760 Alba, Alba, Alba. 614 00:44:54,840 --> 00:44:56,440 Alba, no pueden hacer más. 615 00:44:56,520 --> 00:44:57,680 No pueden hacer más. 616 00:44:57,760 --> 00:44:59,080 ¿Esto no va a acabar nunca? 617 00:45:00,240 --> 00:45:02,360 - Déjame sola, por favor. - No te puedo dejar así. 618 00:45:09,520 --> 00:45:11,400 Así que esta noche no contéis conmigo. 619 00:45:11,480 --> 00:45:13,120 ¿Que vas de supernovio ahora o qué? 620 00:45:13,200 --> 00:45:14,920 Que no puedo, tengo que estar con Sandra, 621 00:45:15,000 --> 00:45:16,920 si no, mi madre me corta los putos huevos. 622 00:45:17,680 --> 00:45:19,200 [Jacobo] No me jodas, primo. No me jodas. 623 00:45:19,800 --> 00:45:22,400 Más me jodo yo, cabrones, que os vais a ir de fiesta. 624 00:45:23,040 --> 00:45:24,160 Yo no voy esta noche, chavales. 625 00:45:24,240 --> 00:45:25,280 ¿Cómo que no? 626 00:45:25,800 --> 00:45:26,880 No estoy de humor. 627 00:45:28,960 --> 00:45:31,840 A ver, a ver, ¿me explicas qué coño quiere decir 628 00:45:31,920 --> 00:45:32,920 eso de: "No estoy de humor"? 629 00:45:33,000 --> 00:45:34,600 No me apetece salir y ya está. 630 00:45:34,680 --> 00:45:36,240 Pero ¿por qué no te apetece salir? 631 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Cuando te manden al Líbano o dónde coño te manden, 632 00:45:38,960 --> 00:45:41,520 - ahí te acordarás de tus colegas. - Jacobo, te dicho que paso, ¿vale? 633 00:45:43,560 --> 00:45:45,440 El Hugo esta noche es el jefe, ¿vale? 634 00:45:45,520 --> 00:45:47,480 Va a elegir a la chica que quiera, primo... 635 00:45:47,560 --> 00:45:48,960 Que no, hostias, que he dicho que no. 636 00:45:55,960 --> 00:45:57,480 ¿Qué cojones pasa aquí? 637 00:45:58,120 --> 00:45:59,200 ¿Eh? 638 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 ¿Soy yo el único que está mal? 639 00:46:02,840 --> 00:46:04,400 - ¿A qué te refieres? - Joder... 640 00:46:04,480 --> 00:46:06,080 Lo que le hicimos a la novia de Bruno, 641 00:46:06,160 --> 00:46:07,320 que no estuvo bien. 642 00:46:08,520 --> 00:46:10,440 Si te lo estabas pasando de puta madre. 643 00:46:10,520 --> 00:46:12,120 Te lo dejo a huevo, estaba perrísima. 644 00:46:12,200 --> 00:46:14,040 - No dijo nada. - ¿Cómo? 645 00:46:14,120 --> 00:46:15,720 Que no dijo nada, no decía nada. 646 00:46:15,800 --> 00:46:17,520 Claro que no dijo nada, porque estaba centrada. 647 00:46:17,600 --> 00:46:19,480 - Porque la drogaste. - La drogamos. 648 00:46:19,560 --> 00:46:21,600 ¿Eres soldado? Eres una nenaza. 649 00:46:21,680 --> 00:46:22,880 ¿Qué cojones dices? 650 00:46:22,960 --> 00:46:24,000 [Jacobo] Vale, para. 651 00:46:34,960 --> 00:46:37,000 ¿Qué va a pasar cuando nos la crucemos de cara? 652 00:46:37,080 --> 00:46:39,520 No sabe quién fue, ¿vale? No recuerda una mierda. 653 00:46:39,600 --> 00:46:40,720 ¿Y si recupera la memoria? 654 00:46:40,800 --> 00:46:42,320 - Estas cosas pasan. - Pasan. 655 00:46:42,400 --> 00:46:45,640 Sí, cuando un tío se tira a tres chicas es un campeón, el puto amo. 656 00:46:45,720 --> 00:46:47,200 ¿Por qué no puede ser al revés? 657 00:46:47,280 --> 00:46:48,800 ¿De qué estamos hablando? Un momento. 658 00:46:48,880 --> 00:46:51,120 Si alucino cada vez que veo el puto vídeo, joder. 659 00:46:51,200 --> 00:46:53,680 Eh, eh, dijimos que borrábamos los vídeos. 660 00:46:53,760 --> 00:46:55,640 Quiero tener el vídeo, ¿para qué iba a borrarlo? 661 00:46:55,720 --> 00:46:57,000 Porque te lo digo yo. 662 00:46:58,240 --> 00:46:59,240 Y punto. 663 00:47:05,600 --> 00:47:07,360 - Hugo. - ¿Adónde vas? 664 00:47:07,440 --> 00:47:09,400 Hugo, coño, no te líes la cabeza, ¿vale? 665 00:47:09,480 --> 00:47:11,800 No te rayes, hay chicas a las que les mola esto, cojones. 666 00:47:11,880 --> 00:47:13,000 No seas moñas. 667 00:47:16,600 --> 00:47:18,560 A este hay que tenerle bien vigilado, primo. 668 00:47:19,880 --> 00:47:21,040 ¿Tú crees que diría algo? 669 00:47:21,520 --> 00:47:22,800 No puede ser, si su padre es militar. 670 00:47:22,880 --> 00:47:24,000 Por si acaso. 671 00:47:33,040 --> 00:47:34,640 Muchas gracias por venir, cerebrito. 672 00:47:34,720 --> 00:47:36,240 - ¿Dónde está? - Está dentro. 673 00:47:42,920 --> 00:47:44,000 ¿Qué ha pasado? 674 00:47:46,360 --> 00:47:48,400 Las muestras de ADN no aparecen, Bego. 675 00:47:48,480 --> 00:47:50,560 No han podido cotejarlas con las del grupo. 676 00:47:51,200 --> 00:47:52,280 ¿Cómo que no aparecen? 677 00:47:52,920 --> 00:47:53,920 No lo sé. 678 00:47:54,800 --> 00:47:56,240 No lo sé, no entiendo nada. 679 00:47:57,200 --> 00:47:58,960 Además, no he podido ver el tatuaje. 680 00:47:59,520 --> 00:48:00,880 Es que esto es muy raro. 681 00:48:01,520 --> 00:48:02,800 A ver, cuéntamelo. 682 00:48:05,920 --> 00:48:07,960 Que no he podido reconocer los cuerpos. 683 00:48:08,600 --> 00:48:11,480 Y el puto tatuaje, Bego, que necesitaba verlo, 684 00:48:11,560 --> 00:48:14,400 necesitaba confirmar que era algo que no solo estaba en mi cabeza. 685 00:48:14,480 --> 00:48:16,280 Y las muestras que tampoco aparecen. 686 00:48:16,800 --> 00:48:18,360 Y ahora me tengo que quedar aquí. 687 00:48:19,240 --> 00:48:20,360 Me estoy ahogando. 688 00:48:22,560 --> 00:48:25,200 A ver, es normal que estés confusa. 689 00:48:27,720 --> 00:48:28,680 Es normal. 690 00:48:29,880 --> 00:48:31,200 ¿Y si no recuerdo nada? 691 00:48:33,360 --> 00:48:34,160 ¿Eh? 692 00:48:35,960 --> 00:48:37,480 ¿Y si nunca sé lo que pasó? 693 00:48:38,560 --> 00:48:40,400 Pues para eso está la Guardia Civil. 694 00:48:41,000 --> 00:48:44,160 Tú ahora lo que tienes que hacer es intentar recuperar tu vida. 695 00:48:45,440 --> 00:48:46,760 Tirar para adelante. 696 00:48:47,480 --> 00:48:48,800 Haz las cosas que te hagan feliz. 697 00:48:50,400 --> 00:48:52,320 Sal conmigo, fóllate a tu novio. 698 00:48:53,840 --> 00:48:56,720 Yo me imagino que es muy jodido, pero es que lo tienes que intentar. 699 00:49:03,520 --> 00:49:04,960 Es que lo tienes que intentar. 700 00:49:19,760 --> 00:49:21,840 ¿Dónde estabas? Te he llamado... 701 00:50:24,640 --> 00:50:26,320 [jadeos] 702 00:50:33,600 --> 00:50:35,600 - Venga, primo, dale. - [Jacobo] Venga. 703 00:50:35,680 --> 00:50:36,720 Hugo, cógela. 704 00:50:36,800 --> 00:50:39,400 [jadeos] 705 00:50:58,280 --> 00:50:59,920 [Jacobo] Otra vez, hijo de puta. 706 00:51:17,840 --> 00:51:18,960 Bruno está aquí. 707 00:51:19,760 --> 00:51:20,800 ¿Cómo que está aquí? 708 00:51:21,880 --> 00:51:22,880 Me ha escrito. 709 00:51:22,960 --> 00:51:24,080 ¿Y qué te ha dicho? 710 00:51:25,000 --> 00:51:26,360 Que le dejemos en paz a él y a Alba. 711 00:51:26,960 --> 00:51:28,520 Vale, ¿se lo has dicho a Eloy? Hay que llamarle. 712 00:51:28,600 --> 00:51:30,160 De Bruno no tienes de qué preocuparte. 713 00:51:31,120 --> 00:51:33,160 Lo que tienes que hacer es ocuparte de Hugo. 714 00:51:33,240 --> 00:51:35,200 De Bruno no hay que preocuparse, ¿no? 715 00:51:35,280 --> 00:51:37,160 Salvo en el caso de que recupere la memoria, 716 00:51:37,240 --> 00:51:40,320 que se acuerde de que nos follamos a una puta paleta que era su novia, 717 00:51:40,400 --> 00:51:43,320 que se presentó por sorpresa y se cayó como un saco de patatas. 718 00:51:43,400 --> 00:51:45,280 Y se dé cuenta de que le engañamos diciéndole 719 00:51:45,360 --> 00:51:46,360 que también se la folló. 720 00:51:46,440 --> 00:51:47,640 Solo en ese puto caso, 721 00:51:47,720 --> 00:51:50,040 habría que preocuparse por si decide denunciarnos. 722 00:51:51,600 --> 00:51:53,120 - ¿Has terminado? - No. 723 00:51:53,200 --> 00:51:54,520 Olvídate de Bruno. 724 00:51:55,520 --> 00:51:56,600 Iba ciego perdido. 725 00:51:57,440 --> 00:52:00,280 Además, le diste la misma mierda que le metimos a Alba aquella noche 726 00:52:00,360 --> 00:52:01,720 para quitárnoslo de en medio. 727 00:52:02,400 --> 00:52:03,760 ¿O es que ya no te acuerdas? 728 00:52:04,760 --> 00:52:06,960 Con lo que se metió es imposible que recuerde nada. 729 00:52:07,040 --> 00:52:09,240 Pero ni hoy ni mañana ni dentro de un mes 730 00:52:09,320 --> 00:52:10,840 ni dentro de cien años. 731 00:52:12,240 --> 00:52:13,400 Así que relájate. 732 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 - Y ocúpate de Hugo. - Sí, "ocúpate de Hugo". 733 00:52:57,280 --> 00:53:01,840 [grita] 734 00:53:06,800 --> 00:53:08,760 Necesitábamos tanto esto. 735 00:53:20,720 --> 00:53:21,720 Sí. 736 00:53:33,760 --> 00:53:34,840 Voy a ducharme, ¿vale? 737 00:53:34,920 --> 00:53:35,720 Vale. 738 00:53:53,200 --> 00:53:54,240 Bruno. 739 00:53:55,640 --> 00:53:56,640 Bruno. 740 00:53:58,920 --> 00:53:59,760 ¿Sí? 741 00:54:00,600 --> 00:54:02,800 Oye, ¿por qué no preparas alguno de tus platos? 742 00:54:03,560 --> 00:54:05,680 Esa pasta al pesto que te sale tan rica. 743 00:54:07,920 --> 00:54:08,920 Vale. 744 00:54:56,760 --> 00:54:59,280 [jadeos] 745 00:55:05,560 --> 00:55:08,040 [jadeos] 746 00:55:16,920 --> 00:55:19,240 [Rubén] Primo, dale, dale. 747 00:55:27,800 --> 00:55:29,640 ¿Sabes que puedes contar conmigo, ¿verdad? 748 00:55:29,720 --> 00:55:31,280 ¿Me lo estás diciendo en serio? 749 00:55:31,880 --> 00:55:32,760 Por supuesto. 750 00:55:33,320 --> 00:55:35,280 [Alba] Si tú supieses quiénes fueron, 751 00:55:36,280 --> 00:55:37,200 ¿qué harías? 752 00:55:37,720 --> 00:55:38,720 ¿Qué cojones haces? 753 00:55:38,800 --> 00:55:39,800 ¡Acércame la barra! 754 00:55:39,880 --> 00:55:41,560 [Hugo] Que me acerques la puta barra. 755 00:55:41,640 --> 00:55:43,160 [Mercedes] Para cuando me ponga al día con la empresa, 756 00:55:43,240 --> 00:55:45,280 Iván ya me habrá dado la patada. 757 00:55:45,360 --> 00:55:47,880 - ¿Por qué crees que te apoyaría? - Porque eres inteligente. 758 00:55:47,960 --> 00:55:50,640 [Iván] ¿Existe alguna forma de impugnar el testamento? 759 00:55:51,640 --> 00:55:53,960 Claro, hay muchas. 760 00:55:55,760 --> 00:55:57,960 [Sandra] Rubén, ¿qué pasa? 761 00:55:58,040 --> 00:55:59,720 ¿No aceptas un no por respuesta o qué? 762 00:56:00,880 --> 00:56:01,920 Rubén, ¿qué haces? 763 00:56:03,000 --> 00:56:04,160 Rubén, te he dicho que no. 764 00:56:04,720 --> 00:56:06,600 [Bruno] Sabes que es imposible, yo nunca haría algo así, 765 00:56:06,680 --> 00:56:07,680 - no sería capaz... - [Alba] ¡Bruno! 766 00:56:07,760 --> 00:56:10,800 Te he visto en un puto vídeo. ¡Te he visto en un vídeo! 767 00:56:11,920 --> 00:56:13,160 Socorro, ayuda. 768 00:56:13,840 --> 00:56:16,120 [chico] ¿Estás bien? ¿Ese gilipollas te ha hecho algo? 769 00:56:23,160 --> 00:56:24,560 [Bruno] Piensa en lo que ha pasado. 770 00:56:24,640 --> 00:56:26,560 Las pintadas en el bar, la muerte de esos chicos, 771 00:56:26,640 --> 00:56:29,480 que desaparecieran las pruebas de ADN... Nos están vigilando. 772 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 [Alba grita] ¡No, no! 773 00:56:30,560 --> 00:56:31,520 [cristales rotos] 774 00:56:33,640 --> 00:56:35,440 [Hugo] ¡Joder, olvida lo que pasó! 775 00:56:35,520 --> 00:56:36,520 Ya no hay remedio, tío. 776 00:56:36,600 --> 00:56:39,320 Si alguien va a pagar por esto, vamos a ser tú y yo. 777 00:56:45,680 --> 00:56:48,040 [teniente] Si recuerdas cualquier cosa, no dudes en decírmelo.