1
00:00:21,200 --> 00:00:23,640
Don Víctor, si me permite,
le traigo el desayuno.
2
00:00:25,880 --> 00:00:27,440
[platos rotos]
3
00:00:31,640 --> 00:00:33,960
[vibración]
4
00:00:35,280 --> 00:00:36,480
[gime]
5
00:00:51,880 --> 00:00:54,280
[voz distorsionada]
Ponte hielo y tranquilízate.
6
00:00:54,360 --> 00:00:55,520
Pero ¿tú quién coño eres?
7
00:00:55,600 --> 00:00:58,320
Si se te ocurre a ti
o a tu novia ir a la Guardia Civil,
8
00:00:58,400 --> 00:01:01,040
os mataremos a todos,
a vosotros, a tu tía Clara,
9
00:01:01,120 --> 00:01:03,440
y a la familia de Alba,
sobrino incluido.
10
00:01:03,520 --> 00:01:05,320
Si esto es una broma,
no tiene ni puta gracia.
11
00:01:05,400 --> 00:01:06,840
No es ninguna broma.
12
00:01:07,640 --> 00:01:08,800
Tienes una opción,
13
00:01:09,400 --> 00:01:11,560
volved a Madrid
y olvidaos de lo que ha pasado.
14
00:01:11,640 --> 00:01:12,760
Escúchame, cabrón...
15
00:01:12,840 --> 00:01:14,920
Coge a tu novia y largaos de aquí.
16
00:01:31,440 --> 00:01:35,120
♪ Alba guarda el mar en la mirada. ♪
17
00:01:35,200 --> 00:01:39,600
♪ Y un rugido de olas en el alma. ♪
18
00:01:43,080 --> 00:01:47,080
♪ Fotos que se borran
como el viento. ♪
19
00:01:47,160 --> 00:01:51,480
♪ Una voz que alumbra en la tormenta. ♪
20
00:02:21,960 --> 00:02:23,840
- Tirso.
- ¿Qué tal está Toño?
21
00:02:23,920 --> 00:02:24,960
Sigue en la UCI.
22
00:02:25,880 --> 00:02:26,920
¿Y tú cómo estás?
23
00:02:29,920 --> 00:02:32,400
He visto lo que han hecho en el bar,
puedo limpiarlo si queréis.
24
00:02:32,480 --> 00:02:34,520
- Te lo agradecería.
- Sí, gracias.
25
00:02:35,320 --> 00:02:36,280
Voy a fumar.
26
00:02:39,360 --> 00:02:41,840
Hay que ser hijo de puta para hacer
eso después de lo que ha pasado.
27
00:02:41,920 --> 00:02:43,320
No quiero hablar de eso.
28
00:02:43,840 --> 00:02:44,640
Claro.
29
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
Pero gracias por venir.
30
00:02:47,720 --> 00:02:49,240
Toño te aprecia mucho.
31
00:02:49,320 --> 00:02:50,360
Y yo a él.
32
00:02:52,400 --> 00:02:54,320
Alba, lo siento mucho
por lo que te dije.
33
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
Soy un imbécil.
34
00:02:57,160 --> 00:02:59,520
Y me he comportado como un capullo
y como un egoísta.
35
00:02:59,600 --> 00:03:00,960
Te pido perdón.
36
00:03:04,280 --> 00:03:07,520
No quiero perderte,
aunque tengamos que ser amigos.
37
00:03:11,000 --> 00:03:13,600
Además, Bruno no es tan mal tío.
38
00:03:16,120 --> 00:03:17,600
A ver, no es tan bueno como yo.
39
00:03:20,480 --> 00:03:21,720
No, pero, en serio,
40
00:03:22,800 --> 00:03:24,560
yo solo quiero lo mejor para ti.
41
00:03:27,320 --> 00:03:30,160
Y no te preocupes,
porque Toño va a salir de esta.
42
00:03:31,160 --> 00:03:32,960
Otra cosa no,
pero mira que es cabezón.
43
00:03:34,520 --> 00:03:35,680
- Mucho.
- Mucho.
44
00:03:39,680 --> 00:03:42,640
Bueno, pues voy a ir
a por la pintura.
45
00:03:47,720 --> 00:03:48,520
Tirso.
46
00:03:50,280 --> 00:03:52,360
Gracias por todo.
47
00:03:59,240 --> 00:04:01,720
¿Qué, chavales? ¿Os dije
que en Alicante había marcha?
48
00:04:01,800 --> 00:04:03,760
Sí, pero hemos estado
en tres pueblos
49
00:04:03,840 --> 00:04:05,840
- y no nos hemos comido una mierda.
- Coño.
50
00:04:05,920 --> 00:04:07,680
Oye, ¿y si probamos en Murcia?
51
00:04:07,760 --> 00:04:10,200
En Murcia no.
Estoy cansado, me quiero ir a casa.
52
00:04:10,280 --> 00:04:11,640
Si quieres llevo yo el coche.
53
00:04:11,720 --> 00:04:13,400
Eso, que lo lleve este.
54
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
Joder, vaya carretera
más chunga, ¿no?
55
00:04:16,080 --> 00:04:17,760
Si es que Alicante es la polla.
Os lo dije.
56
00:04:17,840 --> 00:04:18,760
[claxon]
57
00:04:18,840 --> 00:04:21,200
¿A este qué coño le pasa
con la distancia de seguridad?
58
00:04:21,280 --> 00:04:22,800
¿Qué hace? ¿Está loco o qué?
59
00:04:22,880 --> 00:04:24,840
Cuidado, acelera, tío,
que le tenemos encima.
60
00:04:24,920 --> 00:04:26,360
Este hijo de puta nos va a matar.
61
00:04:26,440 --> 00:04:27,680
¡Písale, písale, joder!
62
00:04:27,760 --> 00:04:29,680
[derrape y golpe]
63
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
Cabo, tenemos los resultados
de los análisis.
64
00:04:34,920 --> 00:04:37,800
Mi teniente, la Policía Local
ha encontrado este móvil en el lugar
65
00:04:37,880 --> 00:04:39,280
donde agredieron a la víctima.
66
00:04:42,760 --> 00:04:45,680
[Alba] Bien, ahora dicen
que tenemos que esperar, pero...
67
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
[teniente] ¿Ha conseguido dormir algo?
68
00:04:47,160 --> 00:04:48,360
Sí, está tranquilo.
69
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
- Teniente.
- Bruno.
70
00:04:54,160 --> 00:04:55,480
- ¿Alguna novedad?
- No.
71
00:04:56,000 --> 00:04:57,240
Anoche te estuve llamando.
72
00:04:57,800 --> 00:04:59,640
Ya, ya, lo siento, es que...
73
00:05:00,360 --> 00:05:01,880
Me quedé dormido, pensaba volver.
74
00:05:03,320 --> 00:05:05,200
La teniente tiene algo
que contarnos.
75
00:05:07,280 --> 00:05:10,200
Ya hemos recibido los resultados
de las pruebas de ADN.
76
00:05:12,200 --> 00:05:14,560
Y aparecen muestras de semen
de cuatro individuos.
77
00:05:16,200 --> 00:05:17,000
¿Cómo?
78
00:05:20,960 --> 00:05:22,240
¿De cuatro?
79
00:05:22,320 --> 00:05:24,600
Hemos encontrado un móvil
cerca del lugar de los hechos,
80
00:05:24,680 --> 00:05:27,480
que pertenece a uno de los chicos
que la molestó en el pub.
81
00:05:29,400 --> 00:05:31,800
Estuvieron grabándola
y haciéndole fotos toda la noche,
82
00:05:31,880 --> 00:05:33,400
parecían obsesionados con usted.
83
00:05:34,960 --> 00:05:36,360
Entonces, ¿fueron ellos?
84
00:05:37,560 --> 00:05:41,040
Tenían un grupo de WhatsApp
donde dejaban entrever sus intenciones.
85
00:05:41,120 --> 00:05:43,280
Debieron separarse
y estuvieron enviándose mensajes.
86
00:05:45,320 --> 00:05:46,280
Quiero ver ese vídeo.
87
00:05:48,520 --> 00:05:50,280
- No es necesario, es una prueba.
- Por favor.
88
00:05:50,360 --> 00:05:51,160
No puede ser.
89
00:05:51,240 --> 00:05:53,200
Ya te ha dicho que es una prueba.
No se puede ver.
90
00:05:58,800 --> 00:05:59,840
[resopla]
91
00:06:02,040 --> 00:06:05,360
Pero ¿entonces las pintadas
en el bar también fueron ellos?
92
00:06:05,440 --> 00:06:07,680
¿Y cómo sabían
que Toño era mi hermano?
93
00:06:07,760 --> 00:06:09,200
No entiendo nada.
94
00:06:10,000 --> 00:06:11,360
[Bruno] ¿Cuándo van a detenerles?
95
00:06:11,440 --> 00:06:14,280
De momento, estamos intentando
localizarles, ¿de acuerdo?
96
00:06:15,160 --> 00:06:16,840
Pero les mantendremos informados.
97
00:06:54,040 --> 00:06:56,360
Mi padre os envía
sus más sentidas condolencias.
98
00:06:56,440 --> 00:06:58,960
No ha podido venir,
pero mañana estará en el entierro.
99
00:06:59,040 --> 00:07:00,560
- Gracias, Hugo.
- Gracias, cariño.
100
00:07:04,040 --> 00:07:05,160
Eloy, Eloy...
101
00:07:08,040 --> 00:07:09,440
¿Cómo que no me preocupe?
102
00:07:10,840 --> 00:07:12,520
Solo tenías que asustarlos.
103
00:07:15,880 --> 00:07:16,840
Soluciónalo.
104
00:07:21,040 --> 00:07:23,480
Chicos, por favor,
Jacobo y Rubén, ¿podéis venir?
105
00:07:24,040 --> 00:07:25,960
- ¿Seguro que estás bien?
- Sí, en serio.
106
00:07:26,640 --> 00:07:28,600
Oye, te queda bien este vestido.
107
00:07:31,080 --> 00:07:33,080
¿Es que ni hoy puedes controlarte, coño?
108
00:07:33,160 --> 00:07:34,560
- No me toques.
- Imbécil.
109
00:07:45,120 --> 00:07:46,640
[risas]
110
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
[silbido]
111
00:08:06,280 --> 00:08:07,400
[grita]
112
00:08:08,200 --> 00:08:09,560
Alba, Alba, cariño.
113
00:08:10,240 --> 00:08:11,080
¿Qué pasa?
114
00:08:11,160 --> 00:08:12,880
[respira agitadamente]
115
00:08:20,440 --> 00:08:22,640
Un momento,
el notario debería quedarse.
116
00:08:22,720 --> 00:08:24,240
¿Para qué?
Si ya ha hecho su trabajo.
117
00:08:24,320 --> 00:08:26,880
No lo entiendo,
es extraño este cambio de voluntad
118
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
en el último momento,
¿no te parece, Mariano?
119
00:08:29,120 --> 00:08:32,080
Papá, que era un testarudo,
no movió ni una coma del testamento
120
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
en 40 años y ahora mira,
un poco raro, ¿no crees?
121
00:08:34,480 --> 00:08:35,520
[Mariano] Calmémonos.
122
00:08:35,600 --> 00:08:37,880
Aunque Mercedes
haya heredado esas acciones,
123
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
las cosas no tienen por qué cambiar.
124
00:08:39,520 --> 00:08:40,960
¿Qué cosas?
125
00:08:41,040 --> 00:08:42,960
Que mi padre haya sido
muy atento contigo
126
00:08:43,040 --> 00:08:45,720
no significa que nosotros
no sigamos dirigiendo la empresa.
127
00:08:45,800 --> 00:08:47,120
No te pongas nervioso, Iván.
128
00:08:47,200 --> 00:08:48,840
[Mariano] Eso no está en cuestión, Iván.
129
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
Como tampoco lo está
que recibirás puntualmente
130
00:08:51,600 --> 00:08:53,240
los beneficios que te correspondan.
131
00:08:54,280 --> 00:08:57,120
Eso deberíamos discutirlo
en el próximo consejo de dirección.
132
00:08:57,200 --> 00:08:58,360
¿No os parece?
133
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
Te crees muy lista, ¿verdad?
134
00:09:02,360 --> 00:09:04,200
[Jacobo] La tía Mercedes lleva razón.
135
00:09:04,920 --> 00:09:06,280
Ahí fuera hay gente
que ha venido a presentar
136
00:09:06,360 --> 00:09:07,920
sus respetos y condolencias.
137
00:09:08,880 --> 00:09:11,160
- Ya habrá tiempo de reflexionar.
- No hay nada que reflexionar.
138
00:09:11,240 --> 00:09:12,040
Papá.
139
00:09:13,560 --> 00:09:16,480
Todo esto parece como una bromita
del abuelo, ¿no os parece?
140
00:09:23,880 --> 00:09:26,000
Finjamos que somos
una familia unida.
141
00:09:30,240 --> 00:09:31,440
Espera, Mercedes.
142
00:09:43,480 --> 00:09:45,120
Forma parte de su última voluntad.
143
00:09:49,520 --> 00:09:51,040
A Víctor nunca le gustó ese cuadro.
144
00:09:57,760 --> 00:09:59,480
Pero nunca se deshizo de él.
145
00:10:03,000 --> 00:10:04,360
Solo Víctor sabe...
146
00:10:05,600 --> 00:10:08,280
Sabía, aparte de mí,
lo que hay dentro.
147
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
Y ahora tú.
148
00:10:22,920 --> 00:10:25,560
[Alba] ¿Te acuerdas cuando
se metían conmigo en el colegio?
149
00:10:26,400 --> 00:10:27,760
Tú siempre estabas ahí.
150
00:10:28,480 --> 00:10:31,120
Siempre peleándote
con todo el mundo por defenderme.
151
00:10:36,080 --> 00:10:38,320
Y encima te llevabas las broncas de mamá
152
00:10:39,000 --> 00:10:41,320
porque llegabas
con la ropa sucia y con heridas.
153
00:10:43,840 --> 00:10:45,000
Y ahora otra vez.
154
00:10:48,360 --> 00:10:50,400
Esas pintadas no eran para ti, Toño.
155
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
No lo eran.
156
00:10:52,920 --> 00:10:55,360
[Miriam] ¿Qué haces hablando con él?
¿No ves que no te oye?
157
00:11:07,160 --> 00:11:09,560
Deberías tener algo de sentido común
y volverte a Madrid.
158
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
Si de verdad quieres a tu hermano,
será lo mejor para él.
159
00:11:16,440 --> 00:11:17,720
Para él y para todos.
160
00:11:49,600 --> 00:11:52,160
[hombre] El mejor steak tartar
que he comido en la vida.
161
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Sobre nuestro acuerdo...
162
00:11:53,320 --> 00:11:55,800
[Víctor] Tranquilo, Andrés,
ya hablaremos de eso.
163
00:11:56,320 --> 00:11:57,960
¿Le gustó el coche a tu mujer?
164
00:11:58,040 --> 00:12:00,040
[Andrés] Está como loca.
Gracias, Víctor.
165
00:12:00,560 --> 00:12:02,080
Respecto a Emilio Solana...
166
00:12:08,560 --> 00:12:09,840
Eh, ¿cómo vas?
167
00:12:09,920 --> 00:12:10,720
Bien.
168
00:12:11,920 --> 00:12:12,840
¿Seguro?
169
00:12:13,720 --> 00:12:14,640
¿Seguro que estás bien?
170
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
Yo creo que no debería irme.
171
00:12:17,320 --> 00:12:18,600
Alba, eh, eh.
172
00:12:19,560 --> 00:12:20,880
Alba, Toño está bien.
173
00:12:21,960 --> 00:12:24,680
Ya has oído a los médicos,
y está Miriam para cuidarle.
174
00:12:24,760 --> 00:12:27,400
- Ya, ya, pero si me quedo...
- Alba, no podemos quedarnos.
175
00:12:29,280 --> 00:12:30,640
Tienes que marcharte de aquí.
176
00:12:30,720 --> 00:12:32,520
Es lo mejor para ti, ¿me entiendes?
177
00:12:33,880 --> 00:12:35,720
Quedarte aquí
solo te va a hacer más daño.
178
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Tenemos que irnos.
179
00:12:54,760 --> 00:12:55,840
[timbre]
180
00:13:04,280 --> 00:13:05,240
Bruno.
181
00:13:05,320 --> 00:13:07,920
Escúchame, Bruno,
déjame hablar un momento, por favor.
182
00:13:08,000 --> 00:13:09,520
- Será mejor que no.
- Joder.
183
00:13:10,080 --> 00:13:11,240
¿Te piras?
184
00:13:11,320 --> 00:13:12,560
Es lo que queréis, ¿no?
185
00:13:12,640 --> 00:13:13,800
¿Qué dices?
186
00:13:13,880 --> 00:13:16,400
No me toques los cojones,
me ha quedado todo muy claro.
187
00:13:16,480 --> 00:13:17,760
No tengo nada más que decirte.
188
00:13:17,840 --> 00:13:20,280
- ¿No? Mira cómo estás.
- ¿Cómo quieres que esté?
189
00:13:20,360 --> 00:13:21,680
Joder, que me escuches.
190
00:13:21,760 --> 00:13:23,320
Que me escuches, que soy yo.
191
00:13:23,960 --> 00:13:25,280
Te he dicho mil veces
que siento lo que pasó.
192
00:13:25,360 --> 00:13:26,440
¿Qué más quieres que te diga?
193
00:13:28,600 --> 00:13:30,160
Quiero que me digas que no la violé.
194
00:13:34,200 --> 00:13:35,560
Tú no quieres saber la verdad.
195
00:13:36,320 --> 00:13:38,040
Quieres que te mienta
y te diga que no participaste,
196
00:13:38,120 --> 00:13:41,040
- pero no fue así.
- Estás mintiendo.
197
00:13:41,120 --> 00:13:43,600
A mí también me sorprendió
cuando te vi aparecer por allí
198
00:13:43,680 --> 00:13:46,080
y te quisiste unir a nosotros,
pero es que no fue tu culpa.
199
00:13:46,160 --> 00:13:47,920
Bruno, no fue tu culpa.
200
00:13:48,440 --> 00:13:50,400
Tú estabas pedísimo, ¿vale?
201
00:13:50,480 --> 00:13:53,560
Y eso estaba a oscuras.
Ni reconociste a Alba, fíjate...
202
00:13:53,640 --> 00:13:55,520
- ¡Que no! ¡No!
- ¡Acéptalo!
203
00:13:55,600 --> 00:13:57,640
- ¡Que yo no soy un violador!
- ¿Y yo sí?
204
00:13:57,720 --> 00:14:00,640
- ¿Voy por ahí violando a las mujeres?
- Es lo que hiciste, la violasteis.
205
00:14:00,720 --> 00:14:02,640
No, Bruno,
métetelo en la puta cabeza,
206
00:14:02,720 --> 00:14:04,080
que fue consentido, ¿vale?
207
00:14:04,680 --> 00:14:06,400
Alba estaba tan pedo como nosotros
208
00:14:06,480 --> 00:14:08,760
y decidimos montárnoslo todos juntos.
209
00:14:09,760 --> 00:14:11,880
¡Porque queríamos
pasárnoslo bien, hostia!
210
00:14:20,040 --> 00:14:21,720
Esa es la puta verdad,
aunque te duela.
211
00:14:28,680 --> 00:14:30,960
Joder, tío, eres mi hermano, ¿vale?
212
00:14:31,880 --> 00:14:33,040
Que no quiero verte así.
213
00:14:33,960 --> 00:14:35,760
No sé qué coño tengo
que hacer para remediarlo.
214
00:14:41,600 --> 00:14:42,400
Vete.
215
00:14:43,360 --> 00:14:44,200
- Escúchame.
- Vete.
216
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
- Escúchame un momento.
- Que te vayas, vete.
217
00:14:46,360 --> 00:14:47,280
- Bruno.
- ¡Que te vayas!
218
00:14:47,360 --> 00:14:48,600
Bruno...
219
00:14:59,160 --> 00:14:59,960
A ver.
220
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Yo os dejo solas.
221
00:15:06,800 --> 00:15:07,600
Chao.
222
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
Ya sé que tu hermano está bien.
223
00:15:13,880 --> 00:15:15,000
Sí, bueno...
224
00:15:16,320 --> 00:15:18,920
Ahí va, recuperándose.
Ya no corre peligro.
225
00:15:20,520 --> 00:15:21,680
¿Te vas tranquila?
226
00:15:22,560 --> 00:15:24,920
¿Hablaste lo que tenías
que hablar con la Guardia Civil?
227
00:15:26,560 --> 00:15:27,920
Sí, me han dicho
que puedo marcharme,
228
00:15:28,000 --> 00:15:29,560
pero no irme muy lejos.
229
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
¿Y la investigación?
230
00:15:35,120 --> 00:15:36,680
Sigue en la pista de esos chicos.
231
00:15:40,080 --> 00:15:41,200
Lo siento.
232
00:15:43,480 --> 00:15:44,600
Lo siento.
233
00:15:46,920 --> 00:15:48,600
No te debí haber dejado sola.
234
00:15:49,640 --> 00:15:50,480
Bego...
235
00:15:51,320 --> 00:15:54,000
Me siento culpable
de todo lo que pasó.
236
00:15:54,080 --> 00:15:56,800
Escúchame,
que no tengo nada que perdonarte.
237
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Nada.
238
00:15:59,080 --> 00:15:59,880
¿Vale?
239
00:16:04,440 --> 00:16:05,360
Ven aquí.
240
00:16:15,520 --> 00:16:17,840
Prométeme que me vas
a llamar todos los días.
241
00:16:20,080 --> 00:16:20,880
Sí.
242
00:16:22,280 --> 00:16:24,760
Mira que soy muy pesada.
243
00:16:29,360 --> 00:16:30,600
Y no estás sola.
244
00:16:32,840 --> 00:16:34,080
No te voy a dejar caer.
245
00:16:41,360 --> 00:16:42,280
Adiós.
246
00:18:09,080 --> 00:18:10,320
- ¿Vamos ahí?
- Venga.
247
00:18:11,640 --> 00:18:12,480
Dale.
248
00:18:16,920 --> 00:18:17,720
Vamos.
249
00:18:38,040 --> 00:18:40,240
[entrenador] Eh, eh,
para, para, para.
250
00:18:40,320 --> 00:18:42,400
Alba, ¿estás bien?
251
00:18:43,400 --> 00:18:44,680
- Déjame, déjame.
- ¿Qué te pasa?
252
00:18:44,760 --> 00:18:46,520
Se me ha ido la olla. Perdóname.
253
00:18:47,720 --> 00:18:48,840
Vete a la ducha, anda.
254
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
Que vaya día.
255
00:19:32,920 --> 00:19:35,240
Me duelen hasta las pestañas, tía.
256
00:19:46,400 --> 00:19:47,360
[hombre] Alba.
257
00:19:50,520 --> 00:19:51,440
Alba.
258
00:19:53,520 --> 00:19:55,720
Te pregunto qué tal vas
con tus rutinas.
259
00:19:55,800 --> 00:19:56,600
Bien.
260
00:19:58,640 --> 00:20:00,400
- ¿Sigues unos horarios?
- Sí.
261
00:20:01,680 --> 00:20:04,000
¿Qué tal con tus clases de boxeo?
262
00:20:04,640 --> 00:20:06,760
Esta mañana
he tenido un ataque de pánico.
263
00:20:08,320 --> 00:20:09,440
Estaba sola y...
264
00:20:10,720 --> 00:20:11,680
Y he tenido que salir.
265
00:20:11,760 --> 00:20:14,520
Hasta que no han llegado dos chicas,
no he podido volver a entrar.
266
00:20:14,600 --> 00:20:15,640
Es normal.
267
00:20:17,760 --> 00:20:19,240
Tu cuerpo está en alerta.
268
00:20:19,840 --> 00:20:22,400
Mira, ahora mismo haces una serie
de conexiones neuronales
269
00:20:22,480 --> 00:20:24,680
que tienen que ver
con aquella noche,
270
00:20:25,280 --> 00:20:26,560
pero todo se irá colocando.
271
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
¿Qué tal con Bruno?
272
00:20:35,320 --> 00:20:36,120
Bien.
273
00:20:37,760 --> 00:20:38,600
¿Habláis?
274
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
Sí, claro.
275
00:20:41,480 --> 00:20:42,960
¿Y habláis de aquella noche?
276
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
- No.
- ¿Por qué?
277
00:20:51,360 --> 00:20:52,280
No sé, es...
278
00:20:52,800 --> 00:20:55,320
Es que es como si él
lo llevara peor que yo.
279
00:20:56,560 --> 00:20:57,680
¿En qué sentido?
280
00:21:01,480 --> 00:21:03,360
Parece como
que se siente culpable o...
281
00:21:04,440 --> 00:21:05,240
No sé.
282
00:21:06,480 --> 00:21:08,200
Culpable de no haberte protegido.
283
00:21:09,480 --> 00:21:11,440
Mira, en este tipo de situaciones,
284
00:21:11,520 --> 00:21:15,080
la pareja de la víctima
puede desarrollar su propio drama.
285
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
Además de Bruno,
286
00:21:19,040 --> 00:21:21,760
tienes a tu hermano,
a tu amiga Bego.
287
00:21:23,200 --> 00:21:24,560
Apóyate en ellos.
288
00:21:26,200 --> 00:21:27,360
Ellos no están aquí.
289
00:21:28,600 --> 00:21:30,160
¿Y si volvieses al pueblo?
290
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Lo siento.
291
00:24:03,200 --> 00:24:04,040
No puedo.
292
00:24:06,000 --> 00:24:07,720
[móvil]
293
00:24:07,800 --> 00:24:08,640
Cógelo.
294
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
Sí.
295
00:24:29,760 --> 00:24:31,680
[voz] Chavales,
mirad quién ha aparecido.
296
00:24:41,920 --> 00:24:44,680
[voces masculinas]
297
00:25:05,600 --> 00:25:06,520
Gracias.
298
00:25:11,160 --> 00:25:12,120
¿Quién era?
299
00:25:19,040 --> 00:25:20,280
¿Qué pasa, Alba? ¿Quién era?
300
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
¿Qué ha pasado?
301
00:25:29,600 --> 00:25:30,440
¿Qué?
302
00:25:31,600 --> 00:25:32,480
Alba.
303
00:25:34,280 --> 00:25:38,240
Han encontrado unos cuerpos
dentro de un coche en el mar.
304
00:25:40,560 --> 00:25:41,800
Podrían ser los que me violaron,
305
00:25:41,880 --> 00:25:43,960
me han dicho que tengo
que ir a identificarlos.
306
00:25:48,800 --> 00:25:50,560
No puedo volver, Bruno. No puedo.
307
00:25:51,640 --> 00:25:52,440
No puedo.
308
00:25:54,600 --> 00:25:55,400
Alba.
309
00:25:55,480 --> 00:25:56,640
Eh, Alba.
310
00:25:57,280 --> 00:25:58,080
Alba.
311
00:25:59,720 --> 00:26:00,560
Tranquila.
312
00:26:01,920 --> 00:26:03,560
Iremos, haremos
lo que tengamos que hacer
313
00:26:03,640 --> 00:26:04,920
y volveremos enseguida.
314
00:26:05,920 --> 00:26:06,880
Te lo prometo.
315
00:26:28,400 --> 00:26:30,560
Hay que meter
más carne para los segundos.
316
00:26:31,360 --> 00:26:33,920
Y algo de postre.
Con esta carta nos quedamos cortos.
317
00:26:34,640 --> 00:26:36,280
¿Cuántas reservas hay para hoy?
318
00:26:37,080 --> 00:26:38,080
Ninguna.
319
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
¿Y para mañana?
320
00:26:41,440 --> 00:26:42,280
Una.
321
00:27:02,560 --> 00:27:04,160
[hombre] No entiendo que hayamos invertido
322
00:27:04,240 --> 00:27:06,280
tal cantidad de dinero
en el resort de la costa
323
00:27:06,360 --> 00:27:08,520
y que aún no tengamos
noticias de la recalificación.
324
00:27:08,600 --> 00:27:10,160
Bueno, tranquilos.
325
00:27:10,240 --> 00:27:12,560
He hablado con Emilio Solana,
el delegado de Urbanismo,
326
00:27:12,640 --> 00:27:15,280
y me ha confirmado
que se aprobará en la próxima sesión.
327
00:27:15,360 --> 00:27:17,120
Eso ya lo hemos oído antes.
328
00:27:17,200 --> 00:27:20,480
Sé que sois amigos,
pero creo que nos está dando largas.
329
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
Toni, ya sabes
que estas cosas pasan.
330
00:27:22,640 --> 00:27:24,080
Si a mi padre
le han dicho que se aprueba...
331
00:27:24,160 --> 00:27:27,120
Jacobo, Toni tiene razón.
Algo ha debido de pasar.
332
00:27:27,200 --> 00:27:29,840
No es la primera vez
que Emilio colabora con nosotros.
333
00:27:32,160 --> 00:27:35,440
Pero, bueno,
no creo que tenga importancia.
334
00:27:36,760 --> 00:27:38,600
Si os parece bien, hablo con él.
335
00:27:39,160 --> 00:27:40,720
Ya me estoy ocupando yo.
336
00:27:40,800 --> 00:27:41,960
Es cierto, Mercedes.
337
00:27:42,040 --> 00:27:43,440
Me gustaría intentarlo.
338
00:27:44,480 --> 00:27:46,400
Mi hijo Rubén
es el prometido de su hija.
339
00:27:47,680 --> 00:27:50,280
Pero si no estáis de acuerdo...
340
00:27:50,360 --> 00:27:52,160
Sí, sí, a mí me parece bien.
341
00:27:57,840 --> 00:28:01,440
Bueno, pues si estamos todos
de acuerdo...
342
00:28:01,520 --> 00:28:02,800
Hemos terminado.
343
00:28:04,680 --> 00:28:06,200
¿Qué? ¿Comemos juntos?
344
00:28:06,280 --> 00:28:07,520
Sí, claro.
345
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
¿Te has metido en una academia
346
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
para mejorar
tus dotes de manipulación
347
00:28:15,600 --> 00:28:17,960
o los traías de casa
y no nos habíamos enterado?
348
00:28:18,040 --> 00:28:20,440
- No subestimes mi calma, Iván.
- Ni tú la mía.
349
00:28:25,320 --> 00:28:28,360
Jacobo, ¿por qué no ha venido
Rubén al consejo?
350
00:28:29,440 --> 00:28:30,320
Ni idea.
351
00:28:44,160 --> 00:28:46,080
♪ Todo lo mueven con mi casa. ♪
352
00:28:46,160 --> 00:28:48,880
♪ No importa la localización. ♪
353
00:28:48,960 --> 00:28:51,120
♪ Quieren bailar hasta la mañana, ♪
354
00:28:51,200 --> 00:28:53,120
♪ siempre pegados en un ritmo. ♪
355
00:28:54,560 --> 00:28:56,080
- ¿Qué te pasa?
- Nada, nada.
356
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
Nada, no te pasa nada.
357
00:28:58,840 --> 00:29:01,880
Llevas dos meses en el Líbano
y estás aquí que pareces un mueble.
358
00:29:01,960 --> 00:29:03,520
Con la que tenemos aquí montada.
359
00:29:03,600 --> 00:29:04,480
Yo qué sé, tío.
360
00:29:05,480 --> 00:29:07,560
Estoy mareado, además,
hacía tiempo que no salía a la mar.
361
00:29:07,640 --> 00:29:08,800
Que no seas moñas, tío.
362
00:29:08,880 --> 00:29:11,080
Que te tomes algo,
que disfrutes, joder.
363
00:29:13,000 --> 00:29:15,160
♪ Rómpeme hasta los cimientos. ♪
364
00:29:15,240 --> 00:29:17,560
♪ Quítame el conocimiento. ♪
365
00:29:17,640 --> 00:29:19,280
♪ Tu popa es puro cemento. ♪
366
00:29:19,360 --> 00:29:22,200
♪ La noche nos llama,
nos vamos pa' dentro. ♪
367
00:29:30,120 --> 00:29:31,760
♪ Nos vamos pa' dentro. ♪
368
00:29:38,600 --> 00:29:41,440
♪ La noche nos llama,
nos vamos pa' dentro. ♪
369
00:29:41,520 --> 00:29:43,520
♪ Vámonos pa' dentro, mami. ♪
370
00:29:43,600 --> 00:29:44,840
No te vayas a marear.
371
00:29:46,280 --> 00:29:48,840
♪ Porque aunque lo muevas lento,
tu cuerpo es violento, ♪
372
00:29:48,920 --> 00:29:50,720
♪ eres ya como un tsunami. ♪
373
00:29:51,320 --> 00:29:52,840
♪ Quiero que bailes para mí, ♪
374
00:29:52,920 --> 00:29:55,480
♪ que nos vayamos juntitos
para Miami. ♪
375
00:29:56,880 --> 00:29:58,480
¿Eso qué es? ¿Un aviso de peligro?
376
00:29:58,560 --> 00:30:00,560
♪ Quieres embobarme con tu body. ♪
377
00:30:00,640 --> 00:30:03,160
♪ Si quieres, nos vamos de aquí, ♪
378
00:30:03,240 --> 00:30:05,320
♪ a hacer lo que el cuerpo te pide. ♪
379
00:30:05,400 --> 00:30:07,920
♪ Si quieres, nos vamos de aquí, ♪
380
00:30:08,000 --> 00:30:10,360
♪ fugarnos para otros países. ♪
381
00:30:10,440 --> 00:30:12,760
♪ Rómpeme hasta los cimientos. ♪
382
00:30:12,840 --> 00:30:15,240
♪ Quítame el conocimiento. ♪
383
00:30:15,320 --> 00:30:16,920
♪ Tu popa es puro cemento. ♪
384
00:30:17,000 --> 00:30:19,520
♪ La noche nos llama,
nos vamos pa' dentro. ♪
385
00:30:27,960 --> 00:30:29,040
♪ Vamos pa' dentro. ♪
386
00:30:36,160 --> 00:30:38,760
♪ La noche nos llama,
nos vamos pa' dentro. ♪
387
00:30:38,840 --> 00:30:41,440
♪ Conmigo me quiero volver. ♪
388
00:30:41,960 --> 00:30:44,040
♪ Robarte hasta el amanecer. ♪
389
00:30:44,120 --> 00:30:46,080
♪ Tu amiga pregunta por ti. ♪
390
00:30:55,080 --> 00:30:55,840
¿Te gusta?
391
00:30:56,520 --> 00:30:57,320
¿Eh?
392
00:30:57,400 --> 00:30:59,000
¿Te gusta, hijo de puta?
393
00:30:59,520 --> 00:31:00,320
¿Eh?
394
00:31:01,920 --> 00:31:03,040
¿Te gusta, cabrón?
395
00:31:04,040 --> 00:31:04,840
¿Eh?
396
00:31:05,560 --> 00:31:07,200
¿Te gusta, hijo de puta?
397
00:31:09,840 --> 00:31:11,200
¿A ti qué coño te pasa?
398
00:31:34,960 --> 00:31:37,360
[Bruno] Joder, vaya crédito
ha tenido que pedir Miriam
399
00:31:37,440 --> 00:31:38,800
para montar este restaurante.
400
00:31:41,040 --> 00:31:41,880
Vamos.
401
00:32:13,960 --> 00:32:15,800
¿Cómo estás, chiquitita mía?
402
00:32:17,360 --> 00:32:19,440
Bien. Bien.
403
00:32:21,440 --> 00:32:22,800
Qué ganas tenía de verte.
404
00:32:22,880 --> 00:32:24,240
Yo sí que tenía ganas de verte a ti.
405
00:32:24,760 --> 00:32:26,240
Estás muy guapa con ese vestido.
406
00:32:26,320 --> 00:32:28,720
¿Estás seguro
de que fue un accidente?
407
00:32:28,800 --> 00:32:30,160
Te doy mi palabra.
408
00:32:30,240 --> 00:32:33,680
Se pusieron nerviosos
y debieron perder el control.
409
00:32:34,360 --> 00:32:35,480
Qué horror.
410
00:32:36,800 --> 00:32:39,880
La idea era inculparles,
plantar pruebas falsas.
411
00:32:41,160 --> 00:32:43,560
Pero nuestro hombre
tuvo que adaptarse.
412
00:32:45,280 --> 00:32:47,640
Cuando empujó
el coche hacia el acantilado,
413
00:32:47,720 --> 00:32:48,960
ya estaban muertos.
414
00:32:50,080 --> 00:32:51,760
Eso no lo hace menos horrible.
415
00:32:51,840 --> 00:32:52,640
Lo sé.
416
00:32:54,520 --> 00:32:56,920
El ADN los descartará
como autores de la violación
417
00:32:57,000 --> 00:32:58,560
y la Guardia Civil
seguirá investigando,
418
00:32:58,640 --> 00:33:00,960
- ¿de qué habrá servido?
- No le des más vueltas.
419
00:33:02,160 --> 00:33:04,200
Tu suegro lo dejó todo bien atado.
420
00:33:06,080 --> 00:33:07,120
Así que era eso.
421
00:33:08,560 --> 00:33:10,560
Cuando dijo que él
se encargaría de todo,
422
00:33:11,800 --> 00:33:12,880
se refería a ti.
423
00:33:13,800 --> 00:33:14,920
¿Te sorprende?
424
00:33:15,480 --> 00:33:16,280
No.
425
00:33:17,480 --> 00:33:20,600
Pero, a partir de ahora,
seré yo quien tome las decisiones.
426
00:33:21,920 --> 00:33:25,000
El poder no se hereda, se gana.
427
00:33:27,840 --> 00:33:28,720
Eloy...
428
00:33:29,680 --> 00:33:30,720
Tengo grabaciones tuyas
429
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
que te llevarían
a la cárcel mañana mismo.
430
00:33:34,640 --> 00:33:35,600
Y yo también.
431
00:33:41,960 --> 00:33:43,520
[jadeos]
432
00:33:43,600 --> 00:33:45,760
[Mercedes] Respira, respira.
433
00:33:46,800 --> 00:33:47,600
Respira.
434
00:33:48,480 --> 00:33:49,560
¡Quita!
435
00:33:50,400 --> 00:33:51,640
[Víctor jadea]
436
00:33:58,760 --> 00:34:00,360
¿Cuánto tiempo os pensáis quedar?
437
00:34:01,440 --> 00:34:03,440
Queremos volver
a Madrid lo antes posible, ¿no?
438
00:34:04,000 --> 00:34:05,280
Sí, lo antes posible.
439
00:34:06,760 --> 00:34:08,960
[Miriam] Bueno, ¿y no vais
a decir nada de mi restaurante?
440
00:34:10,800 --> 00:34:12,680
Está genial, muy bonito.
441
00:34:12,760 --> 00:34:13,720
Es elegante.
442
00:34:14,320 --> 00:34:15,280
Muy serio.
443
00:34:16,240 --> 00:34:17,360
En el buen sentido.
444
00:34:18,640 --> 00:34:20,480
¿Verdad que sí? Yo prefiero el bar,
445
00:34:20,560 --> 00:34:22,560
porque aquí hay
que venir muy arreglado.
446
00:34:22,640 --> 00:34:24,720
Allí conoces a todo el mundo,
hablas con la gente.
447
00:34:24,800 --> 00:34:27,280
Pues hay que venderlo,
cuanto antes lo asumas, mejor.
448
00:34:27,360 --> 00:34:28,480
[Toño] Ya estamos.
449
00:34:30,000 --> 00:34:31,600
Alba, me ha dicho Luisito
450
00:34:31,680 --> 00:34:33,480
que le vas a ayudar
a hacer el disfraz.
451
00:34:33,560 --> 00:34:34,480
[móvil]
452
00:34:35,120 --> 00:34:36,640
Sí, algo se me ocurrirá.
453
00:34:36,720 --> 00:34:38,640
[Toño] Seguro que lo haces
muy bien, chiquitita,
454
00:34:38,720 --> 00:34:40,920
pero, por favor,
no le vayas a vestir de insecto,
455
00:34:41,000 --> 00:34:43,080
porque el año pasado
le vestimos de avispa
456
00:34:43,160 --> 00:34:45,760
y una niña le metió
con el insecticida.
457
00:34:45,840 --> 00:34:46,640
¿Pasa algo?
458
00:34:49,320 --> 00:34:51,480
Nada, un colega del máster, que...
459
00:34:51,560 --> 00:34:52,840
No puedes quitárselo.
460
00:34:54,360 --> 00:34:55,160
¿Cómo?
461
00:34:55,240 --> 00:34:58,240
Ese bar era de nuestros padres,
Toño y yo crecimos allí.
462
00:34:59,000 --> 00:35:01,440
Bueno, a ver, todo el pueblo
ha crecido en ese bar.
463
00:35:01,520 --> 00:35:03,720
Los críos jugaban al escondite,
¿te acuerdas?
464
00:35:04,240 --> 00:35:05,960
Bueno, Bruno menudo espabilado era,
465
00:35:06,040 --> 00:35:08,160
que venía corriendo
y se escondía en la barra.
466
00:35:08,240 --> 00:35:09,600
[Clara] Toño,
¿te acuerdas de aquella noche?
467
00:35:09,680 --> 00:35:12,840
[ríe] Que se quedó dormido
y no me di cuenta y cerré el bar.
468
00:35:12,920 --> 00:35:15,600
- Y nos pasamos toda la noche...
- No puedes quitárselo, Miriam.
469
00:35:18,960 --> 00:35:21,000
No es el momento, Alba.
470
00:35:27,720 --> 00:35:29,360
- [Miriam] Salud.
- Salud.
471
00:35:30,600 --> 00:35:31,880
[Toño] ¿Qué es eso, Miriam?
472
00:35:33,000 --> 00:35:34,240
[Miriam] Cuscús, Toño.
473
00:35:42,880 --> 00:35:45,640
[llora]
474
00:35:46,240 --> 00:35:47,120
Alba.
475
00:35:49,080 --> 00:35:50,520
Alba, ¿estás bien?
476
00:35:50,600 --> 00:35:51,840
Alba. Alba.
477
00:35:52,880 --> 00:35:53,680
¿Cómo ha ido?
478
00:35:54,280 --> 00:35:55,480
No lo sé, Bruno, no lo sé.
479
00:35:55,560 --> 00:35:59,200
Podrían haber sido ellos,
pero no he visto ningún tatuaje,
480
00:35:59,280 --> 00:36:02,800
los cuerpos estaban amorfos,
hinchados.
481
00:36:02,880 --> 00:36:04,600
Ya está, ya está. Ya pasó.
482
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
Alba...
483
00:36:06,960 --> 00:36:08,800
Aún tenemos
que cotejar los perfiles de ADN
484
00:36:08,880 --> 00:36:10,400
de los cuatro cadáveres
con las muestras
485
00:36:10,480 --> 00:36:11,920
- que encontraron en su cuerpo.
- ¿Qué?
486
00:36:12,640 --> 00:36:15,160
Pero ahora quédese
un rato tranquila, ¿de acuerdo?
487
00:36:16,120 --> 00:36:18,720
Después tendrá que ver sus ropas
y objetos personales
488
00:36:18,800 --> 00:36:19,840
por si reconoce algo.
489
00:36:21,520 --> 00:36:23,000
La llamaré en estos días.
490
00:36:28,200 --> 00:36:29,600
Gracias por venir, César.
491
00:36:29,680 --> 00:36:30,800
[César] No, no, no.
492
00:36:31,400 --> 00:36:32,920
Agradéceselo a la teniente.
493
00:36:35,440 --> 00:36:36,800
Estás siendo muy fuerte.
494
00:36:44,360 --> 00:36:46,320
No puedo más, Bruno, no puedo más.
495
00:36:55,040 --> 00:36:56,160
[puerta]
496
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
Mierda.
497
00:36:58,000 --> 00:36:58,800
Voy.
498
00:37:03,000 --> 00:37:03,800
Voy.
499
00:37:03,880 --> 00:37:04,760
[tose]
500
00:37:08,520 --> 00:37:09,560
Hola, padre.
501
00:37:11,200 --> 00:37:12,880
¿Por qué te cierras con llave?
502
00:37:12,960 --> 00:37:14,800
Porque quedamos
en que este era mi sitio.
503
00:37:39,360 --> 00:37:42,080
¿Qué mierda es eso
de la baja por estrés psicológico?
504
00:37:43,320 --> 00:37:45,160
¿Creías que no me iba a enterar?
505
00:37:45,240 --> 00:37:46,480
Eres un oficial.
506
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Un Roig.
507
00:37:50,520 --> 00:37:52,920
Nosotros no nos andamos
con gilipolleces.
508
00:37:54,760 --> 00:37:56,680
Recoge todo este estercolero.
509
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Y mañana a primera hora
solicita el alta
510
00:38:00,040 --> 00:38:01,240
para volver a tu destino.
511
00:38:06,840 --> 00:38:08,360
Y no vuelvas a encerrarte.
512
00:38:32,440 --> 00:38:35,440
Deberías tener más cuidado
con lo que dices en el consejo.
513
00:38:36,360 --> 00:38:38,240
No te conviene tener
a gente en contra.
514
00:38:39,840 --> 00:38:40,880
¿Qué gente?
515
00:38:43,800 --> 00:38:46,520
Aunque he de reconocer
que me gusta cómo te pones.
516
00:38:49,320 --> 00:38:50,480
Resulta muy sexi.
517
00:38:55,120 --> 00:38:56,200
No me toques.
518
00:38:57,160 --> 00:39:00,640
Deja ya el personaje,
aquí no lo necesitas.
519
00:39:03,440 --> 00:39:05,600
Te he dicho
que no me pongas las manos encima.
520
00:39:05,680 --> 00:39:07,240
Si te gusta, a mí no me engañas.
521
00:39:09,960 --> 00:39:11,480
¿Cómo sabes si me gusta?
522
00:39:12,560 --> 00:39:14,400
Si nunca te has molestado
en preguntar.
523
00:39:16,040 --> 00:39:17,440
Pero ¿a ti qué te pasa?
524
00:39:18,200 --> 00:39:20,640
Voy a mantener las formas
de puertas para afuera.
525
00:39:21,680 --> 00:39:24,120
Pero, a partir de hoy,
aquí te quiero lejos.
526
00:39:26,840 --> 00:39:29,920
Mira, Mercedes,
no sé qué hostias te está pasando,
527
00:39:30,920 --> 00:39:33,240
pero será mejor
que no me toques los cojones.
528
00:39:41,640 --> 00:39:42,560
[portazo]
529
00:39:53,120 --> 00:39:54,160
¿Qué te pasa, Bruno?
530
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
Nada.
531
00:40:00,560 --> 00:40:03,240
Por favor, que no eres el mismo
de antes desde que has llegado,
532
00:40:03,320 --> 00:40:06,440
¿qué te pasa, por favor?
Puedes contármelo todo, lo sabes.
533
00:40:09,040 --> 00:40:09,880
Yo...
534
00:40:12,800 --> 00:40:14,360
Yo fui uno de ellos.
535
00:40:20,840 --> 00:40:22,520
La noche en la que violaron a Alba.
536
00:40:23,920 --> 00:40:25,000
No lo recuerdo,
537
00:40:26,200 --> 00:40:27,640
pero me dijeron que estuve ahí.
538
00:40:30,600 --> 00:40:31,920
No sé cómo pude.
539
00:40:34,400 --> 00:40:37,840
Antes me moriría
que dejar que le pasara algo a Alba.
540
00:40:39,560 --> 00:40:40,720
Pensar que yo...
541
00:40:41,600 --> 00:40:42,960
Pensar que yo estuve ahí...
542
00:40:46,560 --> 00:40:47,760
¡Me mataría!
543
00:40:48,280 --> 00:40:50,680
[chista] Ya, ya, ya, ya, ya.
544
00:40:50,760 --> 00:40:52,080
Tranquilo, tranquilo.
545
00:40:52,720 --> 00:40:54,480
¿Qué estabas soñando? ¿Qué pasaba?
546
00:40:57,080 --> 00:40:58,320
- Ya está.
- Nada.
547
00:40:59,760 --> 00:41:00,640
¿Estás bien?
548
00:41:06,120 --> 00:41:07,200
Buenos días.
549
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Buenos días.
550
00:41:11,000 --> 00:41:12,520
Qué contento te veo.
551
00:41:12,600 --> 00:41:14,440
Bueno, se hace lo que se puede.
552
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
¿Y papá?
553
00:41:16,600 --> 00:41:17,680
Desayunando fuera.
554
00:41:20,240 --> 00:41:21,560
¿Te lo pasaste bien ayer?
555
00:41:23,160 --> 00:41:24,000
¿Ayer?
556
00:41:24,800 --> 00:41:26,760
Hubo reunión del consejo
y no viniste.
557
00:41:26,840 --> 00:41:28,720
Supongo que sería
por una buena razón.
558
00:41:29,960 --> 00:41:30,840
La reunión.
559
00:41:31,480 --> 00:41:32,600
Se me pasó.
560
00:41:32,680 --> 00:41:34,320
A tu primo Jacobo no.
561
00:41:35,360 --> 00:41:36,280
Ya.
562
00:41:37,680 --> 00:41:41,240
Rubén, en las próximas semanas
van a pasar muchas cosas.
563
00:41:41,320 --> 00:41:43,520
Necesito que me ayudes
y que estés a mi lado.
564
00:41:44,360 --> 00:41:46,080
Claro, claro, mamá.
565
00:41:47,080 --> 00:41:49,320
Tienes que ganarte
la confianza de los consejeros.
566
00:41:49,400 --> 00:41:52,440
- Los putos consejeros, pero ¿por qué?
- Quiero que un día dirijas esto.
567
00:41:52,520 --> 00:41:54,920
- Y si no lo haces, lo hará tu primo.
- Jacobo es un imbécil.
568
00:41:55,000 --> 00:41:57,160
Un imbécil que viene a las reuniones.
569
00:42:01,120 --> 00:42:04,080
Vale, vale, me pondré una corbata
e iré a las reuniones.
570
00:42:10,360 --> 00:42:11,320
¿Y Sandra?
571
00:42:12,080 --> 00:42:13,680
Sandra, ¿qué pasa con Sandra?
572
00:42:16,040 --> 00:42:17,440
Si la tengo encandilada.
573
00:42:20,520 --> 00:42:22,000
Como a las chicas de ayer.
574
00:42:23,520 --> 00:42:24,400
¿Quiénes?
575
00:42:25,320 --> 00:42:26,560
No me tomes por tonta.
576
00:42:26,640 --> 00:42:27,680
Cuida a esa chica.
577
00:42:47,880 --> 00:42:49,400
¿Cómo lo llevas en Madrid?
578
00:42:51,440 --> 00:42:52,320
Mal.
579
00:42:55,560 --> 00:42:57,320
Cualquier cosa me agobia.
580
00:42:58,480 --> 00:43:00,160
Me cuesta mucho centrarme en algo.
581
00:43:01,040 --> 00:43:04,240
Tía, todavía sigo pensando
en esa noche.
582
00:43:06,320 --> 00:43:07,800
Si no te hubiese dejado marchar...
583
00:43:07,880 --> 00:43:08,760
Bego...
584
00:43:09,280 --> 00:43:10,800
Olvídalo de una vez.
585
00:43:17,920 --> 00:43:19,440
Hoy sabré quienes fueron.
586
00:43:22,240 --> 00:43:23,360
[móvil]
587
00:43:25,480 --> 00:43:27,040
- ¿Mercedes?
- [Mercedes] Emilio.
588
00:43:27,120 --> 00:43:29,520
Rubén ha invitado a Sandra
a cenar esta noche.
589
00:43:31,080 --> 00:43:32,960
Pero no me llamas para decirme eso.
590
00:43:34,600 --> 00:43:35,520
Quiero verte.
591
00:43:36,000 --> 00:43:36,840
A solas.
592
00:43:38,560 --> 00:43:42,360
Sin ánimo de ofender, Mercedes,
yo solo me reúno con tu cuñado Iván.
593
00:43:44,240 --> 00:43:45,080
¿Emilio?
594
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
[Andrés] El mejor steak tartar
que he comido en la vida.
595
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
Sobre el acuerdo...
596
00:44:10,280 --> 00:44:12,680
[Víctor] Tranquilo, Andrés,
ya hablaremos de eso.
597
00:44:13,320 --> 00:44:14,760
¿Le gustó el coche a tu mujer?
598
00:44:14,840 --> 00:44:16,760
[Andrés] Está como loca.
Gracias, Víctor.
599
00:44:16,840 --> 00:44:18,280
Respecto a Emilio Solana...
600
00:44:21,320 --> 00:44:22,520
- [teniente] Hola, Alba.
- [Alba] ¿Sí?
601
00:44:22,600 --> 00:44:24,560
[teniente] Cuando puedas
pásate por el cuartel,
602
00:44:24,640 --> 00:44:27,120
tengo algo que comentarte
sobre las muestras de ADN.
603
00:44:27,200 --> 00:44:28,840
- ¿Es por lo de las pruebas?
- Sí.
604
00:44:28,920 --> 00:44:30,480
- ¿Ya están?
- Pásate, por favor.
605
00:44:34,760 --> 00:44:35,840
¿Qué? Dígame.
606
00:44:35,880 --> 00:44:38,680
Aún no hemos podido cotejar
los resultados de ADN con el suyo.
607
00:44:38,760 --> 00:44:39,600
¿Cómo?
608
00:44:40,080 --> 00:44:42,760
Deberíamos tenerlos,
pero es que no sé qué ha pasado.
609
00:44:42,840 --> 00:44:43,840
Ha sido un error.
610
00:44:45,600 --> 00:44:46,440
¿Un error?
611
00:44:47,760 --> 00:44:48,760
Un error...
612
00:44:50,120 --> 00:44:52,960
Estamos intentando solucionarlo,
¿de acuerdo? Estoy en ello.
613
00:44:53,440 --> 00:44:54,760
Alba, Alba, Alba.
614
00:44:54,840 --> 00:44:56,440
Alba, no pueden hacer más.
615
00:44:56,520 --> 00:44:57,680
No pueden hacer más.
616
00:44:57,760 --> 00:44:59,080
¿Esto no va a acabar nunca?
617
00:45:00,240 --> 00:45:02,360
- Déjame sola, por favor.
- No te puedo dejar así.
618
00:45:09,520 --> 00:45:11,400
Así que esta noche
no contéis conmigo.
619
00:45:11,480 --> 00:45:13,120
¿Que vas de supernovio ahora o qué?
620
00:45:13,200 --> 00:45:14,920
Que no puedo,
tengo que estar con Sandra,
621
00:45:15,000 --> 00:45:16,920
si no, mi madre
me corta los putos huevos.
622
00:45:17,680 --> 00:45:19,200
[Jacobo] No me jodas, primo. No me jodas.
623
00:45:19,800 --> 00:45:22,400
Más me jodo yo, cabrones,
que os vais a ir de fiesta.
624
00:45:23,040 --> 00:45:24,160
Yo no voy esta noche, chavales.
625
00:45:24,240 --> 00:45:25,280
¿Cómo que no?
626
00:45:25,800 --> 00:45:26,880
No estoy de humor.
627
00:45:28,960 --> 00:45:31,840
A ver, a ver, ¿me explicas
qué coño quiere decir
628
00:45:31,920 --> 00:45:32,920
eso de: "No estoy de humor"?
629
00:45:33,000 --> 00:45:34,600
No me apetece salir y ya está.
630
00:45:34,680 --> 00:45:36,240
Pero ¿por qué no te apetece salir?
631
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
Cuando te manden al Líbano
o dónde coño te manden,
632
00:45:38,960 --> 00:45:41,520
- ahí te acordarás de tus colegas.
- Jacobo, te dicho que paso, ¿vale?
633
00:45:43,560 --> 00:45:45,440
El Hugo esta noche es el jefe,
¿vale?
634
00:45:45,520 --> 00:45:47,480
Va a elegir a la chica
que quiera, primo...
635
00:45:47,560 --> 00:45:48,960
Que no, hostias, que he dicho que no.
636
00:45:55,960 --> 00:45:57,480
¿Qué cojones pasa aquí?
637
00:45:58,120 --> 00:45:59,200
¿Eh?
638
00:45:59,280 --> 00:46:00,840
¿Soy yo el único que está mal?
639
00:46:02,840 --> 00:46:04,400
- ¿A qué te refieres?
- Joder...
640
00:46:04,480 --> 00:46:06,080
Lo que le hicimos
a la novia de Bruno,
641
00:46:06,160 --> 00:46:07,320
que no estuvo bien.
642
00:46:08,520 --> 00:46:10,440
Si te lo estabas pasando
de puta madre.
643
00:46:10,520 --> 00:46:12,120
Te lo dejo a huevo,
estaba perrísima.
644
00:46:12,200 --> 00:46:14,040
- No dijo nada.
- ¿Cómo?
645
00:46:14,120 --> 00:46:15,720
Que no dijo nada, no decía nada.
646
00:46:15,800 --> 00:46:17,520
Claro que no dijo nada,
porque estaba centrada.
647
00:46:17,600 --> 00:46:19,480
- Porque la drogaste.
- La drogamos.
648
00:46:19,560 --> 00:46:21,600
¿Eres soldado? Eres una nenaza.
649
00:46:21,680 --> 00:46:22,880
¿Qué cojones dices?
650
00:46:22,960 --> 00:46:24,000
[Jacobo] Vale, para.
651
00:46:34,960 --> 00:46:37,000
¿Qué va a pasar
cuando nos la crucemos de cara?
652
00:46:37,080 --> 00:46:39,520
No sabe quién fue, ¿vale?
No recuerda una mierda.
653
00:46:39,600 --> 00:46:40,720
¿Y si recupera la memoria?
654
00:46:40,800 --> 00:46:42,320
- Estas cosas pasan.
- Pasan.
655
00:46:42,400 --> 00:46:45,640
Sí, cuando un tío se tira a tres
chicas es un campeón, el puto amo.
656
00:46:45,720 --> 00:46:47,200
¿Por qué no puede ser al revés?
657
00:46:47,280 --> 00:46:48,800
¿De qué estamos hablando?
Un momento.
658
00:46:48,880 --> 00:46:51,120
Si alucino cada vez
que veo el puto vídeo, joder.
659
00:46:51,200 --> 00:46:53,680
Eh, eh, dijimos
que borrábamos los vídeos.
660
00:46:53,760 --> 00:46:55,640
Quiero tener el vídeo,
¿para qué iba a borrarlo?
661
00:46:55,720 --> 00:46:57,000
Porque te lo digo yo.
662
00:46:58,240 --> 00:46:59,240
Y punto.
663
00:47:05,600 --> 00:47:07,360
- Hugo.
- ¿Adónde vas?
664
00:47:07,440 --> 00:47:09,400
Hugo, coño,
no te líes la cabeza, ¿vale?
665
00:47:09,480 --> 00:47:11,800
No te rayes, hay chicas
a las que les mola esto, cojones.
666
00:47:11,880 --> 00:47:13,000
No seas moñas.
667
00:47:16,600 --> 00:47:18,560
A este hay
que tenerle bien vigilado, primo.
668
00:47:19,880 --> 00:47:21,040
¿Tú crees que diría algo?
669
00:47:21,520 --> 00:47:22,800
No puede ser,
si su padre es militar.
670
00:47:22,880 --> 00:47:24,000
Por si acaso.
671
00:47:33,040 --> 00:47:34,640
Muchas gracias por venir, cerebrito.
672
00:47:34,720 --> 00:47:36,240
- ¿Dónde está?
- Está dentro.
673
00:47:42,920 --> 00:47:44,000
¿Qué ha pasado?
674
00:47:46,360 --> 00:47:48,400
Las muestras
de ADN no aparecen, Bego.
675
00:47:48,480 --> 00:47:50,560
No han podido cotejarlas
con las del grupo.
676
00:47:51,200 --> 00:47:52,280
¿Cómo que no aparecen?
677
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
No lo sé.
678
00:47:54,800 --> 00:47:56,240
No lo sé, no entiendo nada.
679
00:47:57,200 --> 00:47:58,960
Además, no he podido ver el tatuaje.
680
00:47:59,520 --> 00:48:00,880
Es que esto es muy raro.
681
00:48:01,520 --> 00:48:02,800
A ver, cuéntamelo.
682
00:48:05,920 --> 00:48:07,960
Que no he podido
reconocer los cuerpos.
683
00:48:08,600 --> 00:48:11,480
Y el puto tatuaje, Bego,
que necesitaba verlo,
684
00:48:11,560 --> 00:48:14,400
necesitaba confirmar que era algo
que no solo estaba en mi cabeza.
685
00:48:14,480 --> 00:48:16,280
Y las muestras que tampoco aparecen.
686
00:48:16,800 --> 00:48:18,360
Y ahora me tengo que quedar aquí.
687
00:48:19,240 --> 00:48:20,360
Me estoy ahogando.
688
00:48:22,560 --> 00:48:25,200
A ver, es normal que estés confusa.
689
00:48:27,720 --> 00:48:28,680
Es normal.
690
00:48:29,880 --> 00:48:31,200
¿Y si no recuerdo nada?
691
00:48:33,360 --> 00:48:34,160
¿Eh?
692
00:48:35,960 --> 00:48:37,480
¿Y si nunca sé lo que pasó?
693
00:48:38,560 --> 00:48:40,400
Pues para eso está la Guardia Civil.
694
00:48:41,000 --> 00:48:44,160
Tú ahora lo que tienes que hacer
es intentar recuperar tu vida.
695
00:48:45,440 --> 00:48:46,760
Tirar para adelante.
696
00:48:47,480 --> 00:48:48,800
Haz las cosas que te hagan feliz.
697
00:48:50,400 --> 00:48:52,320
Sal conmigo, fóllate a tu novio.
698
00:48:53,840 --> 00:48:56,720
Yo me imagino que es muy jodido,
pero es que lo tienes que intentar.
699
00:49:03,520 --> 00:49:04,960
Es que lo tienes que intentar.
700
00:49:19,760 --> 00:49:21,840
¿Dónde estabas? Te he llamado...
701
00:50:24,640 --> 00:50:26,320
[jadeos]
702
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
- Venga, primo, dale.
- [Jacobo] Venga.
703
00:50:35,680 --> 00:50:36,720
Hugo, cógela.
704
00:50:36,800 --> 00:50:39,400
[jadeos]
705
00:50:58,280 --> 00:50:59,920
[Jacobo] Otra vez, hijo de puta.
706
00:51:17,840 --> 00:51:18,960
Bruno está aquí.
707
00:51:19,760 --> 00:51:20,800
¿Cómo que está aquí?
708
00:51:21,880 --> 00:51:22,880
Me ha escrito.
709
00:51:22,960 --> 00:51:24,080
¿Y qué te ha dicho?
710
00:51:25,000 --> 00:51:26,360
Que le dejemos en paz a él y a Alba.
711
00:51:26,960 --> 00:51:28,520
Vale, ¿se lo has dicho a Eloy?
Hay que llamarle.
712
00:51:28,600 --> 00:51:30,160
De Bruno no tienes
de qué preocuparte.
713
00:51:31,120 --> 00:51:33,160
Lo que tienes que hacer
es ocuparte de Hugo.
714
00:51:33,240 --> 00:51:35,200
De Bruno no hay
que preocuparse, ¿no?
715
00:51:35,280 --> 00:51:37,160
Salvo en el caso
de que recupere la memoria,
716
00:51:37,240 --> 00:51:40,320
que se acuerde de que nos follamos
a una puta paleta que era su novia,
717
00:51:40,400 --> 00:51:43,320
que se presentó por sorpresa
y se cayó como un saco de patatas.
718
00:51:43,400 --> 00:51:45,280
Y se dé cuenta
de que le engañamos diciéndole
719
00:51:45,360 --> 00:51:46,360
que también se la folló.
720
00:51:46,440 --> 00:51:47,640
Solo en ese puto caso,
721
00:51:47,720 --> 00:51:50,040
habría que preocuparse
por si decide denunciarnos.
722
00:51:51,600 --> 00:51:53,120
- ¿Has terminado?
- No.
723
00:51:53,200 --> 00:51:54,520
Olvídate de Bruno.
724
00:51:55,520 --> 00:51:56,600
Iba ciego perdido.
725
00:51:57,440 --> 00:52:00,280
Además, le diste la misma mierda
que le metimos a Alba aquella noche
726
00:52:00,360 --> 00:52:01,720
para quitárnoslo de en medio.
727
00:52:02,400 --> 00:52:03,760
¿O es que ya no te acuerdas?
728
00:52:04,760 --> 00:52:06,960
Con lo que se metió
es imposible que recuerde nada.
729
00:52:07,040 --> 00:52:09,240
Pero ni hoy ni mañana
ni dentro de un mes
730
00:52:09,320 --> 00:52:10,840
ni dentro de cien años.
731
00:52:12,240 --> 00:52:13,400
Así que relájate.
732
00:52:20,040 --> 00:52:22,280
- Y ocúpate de Hugo.
- Sí, "ocúpate de Hugo".
733
00:52:57,280 --> 00:53:01,840
[grita]
734
00:53:06,800 --> 00:53:08,760
Necesitábamos tanto esto.
735
00:53:20,720 --> 00:53:21,720
Sí.
736
00:53:33,760 --> 00:53:34,840
Voy a ducharme, ¿vale?
737
00:53:34,920 --> 00:53:35,720
Vale.
738
00:53:53,200 --> 00:53:54,240
Bruno.
739
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
Bruno.
740
00:53:58,920 --> 00:53:59,760
¿Sí?
741
00:54:00,600 --> 00:54:02,800
Oye, ¿por qué no preparas
alguno de tus platos?
742
00:54:03,560 --> 00:54:05,680
Esa pasta al pesto
que te sale tan rica.
743
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
Vale.
744
00:54:56,760 --> 00:54:59,280
[jadeos]
745
00:55:05,560 --> 00:55:08,040
[jadeos]
746
00:55:16,920 --> 00:55:19,240
[Rubén] Primo, dale, dale.
747
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
¿Sabes que puedes
contar conmigo, ¿verdad?
748
00:55:29,720 --> 00:55:31,280
¿Me lo estás diciendo en serio?
749
00:55:31,880 --> 00:55:32,760
Por supuesto.
750
00:55:33,320 --> 00:55:35,280
[Alba] Si tú supieses
quiénes fueron,
751
00:55:36,280 --> 00:55:37,200
¿qué harías?
752
00:55:37,720 --> 00:55:38,720
¿Qué cojones haces?
753
00:55:38,800 --> 00:55:39,800
¡Acércame la barra!
754
00:55:39,880 --> 00:55:41,560
[Hugo] Que me acerques
la puta barra.
755
00:55:41,640 --> 00:55:43,160
[Mercedes] Para cuando me ponga
al día con la empresa,
756
00:55:43,240 --> 00:55:45,280
Iván ya me habrá dado la patada.
757
00:55:45,360 --> 00:55:47,880
- ¿Por qué crees que te apoyaría?
- Porque eres inteligente.
758
00:55:47,960 --> 00:55:50,640
[Iván] ¿Existe alguna forma
de impugnar el testamento?
759
00:55:51,640 --> 00:55:53,960
Claro, hay muchas.
760
00:55:55,760 --> 00:55:57,960
[Sandra] Rubén, ¿qué pasa?
761
00:55:58,040 --> 00:55:59,720
¿No aceptas un no
por respuesta o qué?
762
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
Rubén, ¿qué haces?
763
00:56:03,000 --> 00:56:04,160
Rubén, te he dicho que no.
764
00:56:04,720 --> 00:56:06,600
[Bruno] Sabes que es imposible,
yo nunca haría algo así,
765
00:56:06,680 --> 00:56:07,680
- no sería capaz...
- [Alba] ¡Bruno!
766
00:56:07,760 --> 00:56:10,800
Te he visto en un puto vídeo.
¡Te he visto en un vídeo!
767
00:56:11,920 --> 00:56:13,160
Socorro, ayuda.
768
00:56:13,840 --> 00:56:16,120
[chico] ¿Estás bien?
¿Ese gilipollas te ha hecho algo?
769
00:56:23,160 --> 00:56:24,560
[Bruno] Piensa en lo que ha pasado.
770
00:56:24,640 --> 00:56:26,560
Las pintadas en el bar,
la muerte de esos chicos,
771
00:56:26,640 --> 00:56:29,480
que desaparecieran las pruebas de ADN...
Nos están vigilando.
772
00:56:29,560 --> 00:56:30,480
[Alba grita] ¡No, no!
773
00:56:30,560 --> 00:56:31,520
[cristales rotos]
774
00:56:33,640 --> 00:56:35,440
[Hugo] ¡Joder, olvida lo que pasó!
775
00:56:35,520 --> 00:56:36,520
Ya no hay remedio, tío.
776
00:56:36,600 --> 00:56:39,320
Si alguien va a pagar por esto,
vamos a ser tú y yo.
777
00:56:45,680 --> 00:56:48,040
[teniente] Si recuerdas cualquier
cosa, no dudes en decírmelo.