1
00:00:06,360 --> 00:00:09,400
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,960 --> 00:00:24,040
Good morning, Mr. Entrerríos.
Your breakfast is ready.
3
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
CALL FROM UNKNOWN
4
00:00:51,880 --> 00:00:54,160
Put some ice on your head
and calm down.
5
00:00:54,240 --> 00:00:55,520
Who the fuck are you?
6
00:00:55,600 --> 00:00:59,000
If you or your girlfriend
even think about going to the police,
7
00:00:59,080 --> 00:01:00,720
we'll kill you both,
8
00:01:00,800 --> 00:01:03,320
plus your aunt Clare
and Alba's family, including--
9
00:01:03,400 --> 00:01:05,600
If this is a prank,
it's not fucking funny!
10
00:01:05,680 --> 00:01:07,440
This is not a prank.
11
00:01:07,520 --> 00:01:11,600
You have one option. Go back to Madrid
and forget about all of this.
12
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
Listen, asshole--
13
00:01:12,760 --> 00:01:15,080
Take your girlfriend
and get the fuck out of here.
14
00:02:21,800 --> 00:02:22,680
Tirso.
15
00:02:22,760 --> 00:02:25,400
-Hey, Alba. How's Toño?
-He's still in the ICU.
16
00:02:26,680 --> 00:02:28,200
And how are you doing?
17
00:02:29,840 --> 00:02:32,360
I saw what they did to the bar.
I can paint it if you want.
18
00:02:32,440 --> 00:02:34,680
-I'd appreciate that.
-Yes, thank you.
19
00:02:35,320 --> 00:02:36,520
I'm going to go smoke.
20
00:02:39,320 --> 00:02:41,880
Only a son of a bitch would do that
after what happened.
21
00:02:41,960 --> 00:02:44,280
-I don't want to talk about it.
-Of course.
22
00:02:45,640 --> 00:02:47,120
But thank you for coming.
23
00:02:47,760 --> 00:02:50,160
-Toño really likes you.
-Me too.
24
00:02:52,360 --> 00:02:54,880
Alba, I'm really sorry
for what I said to you.
25
00:02:54,960 --> 00:02:56,040
I'm an asshole.
26
00:02:57,320 --> 00:02:59,520
And I acted like a jerk,
like a selfish jerk.
27
00:02:59,600 --> 00:03:00,960
I apologize.
28
00:03:04,280 --> 00:03:07,480
I don't want to lose you,
even if we can only be friends.
29
00:03:11,000 --> 00:03:13,920
Also, Bruno isn't a bad guy.
30
00:03:16,000 --> 00:03:17,960
I mean, he's not as good as me, but…
31
00:03:20,480 --> 00:03:21,560
No, but seriously.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,600
I just want what's best for you.
33
00:03:27,360 --> 00:03:30,480
And don't worry because I know
Toño is gonna make it.
34
00:03:31,160 --> 00:03:33,240
One thing for sure,
he's stubborn as hell.
35
00:03:34,480 --> 00:03:35,800
-Very.
-Very.
36
00:03:39,640 --> 00:03:42,880
Well, then, I'm, uh--
I guess I'm gonna get some paint.
37
00:03:43,560 --> 00:03:44,400
Mmm.
38
00:03:47,760 --> 00:03:48,640
Tirso.
39
00:03:50,320 --> 00:03:52,360
Thanks… for everything.
40
00:03:59,240 --> 00:04:01,960
Hey! See, I told you
we'd party in Alicante, didn't I?
41
00:04:02,040 --> 00:04:04,880
We've been to 3 towns
and haven't hooked up with a chick.
42
00:04:04,960 --> 00:04:07,280
-Ah, come on.
-How about we try in Murcia?
43
00:04:07,360 --> 00:04:10,000
Fuck Murcia. I don't wanna go there.
I wanna go home.
44
00:04:10,080 --> 00:04:11,640
Hey, I can drive if you want?
45
00:04:11,720 --> 00:04:15,240
-Let him drive.
-This road's scary.
46
00:04:15,320 --> 00:04:18,280
Alicante.
Fucking amazing. Told you.
47
00:04:18,360 --> 00:04:20,960
What does this guy think he's doing,
riding our ass?
48
00:04:21,040 --> 00:04:24,720
-Hey, what is he doing? Is he crazy?
-Watch out! Speed up, man!
49
00:04:24,800 --> 00:04:26,720
This motherfucker's trying to kill us!
50
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
We've got the results
from those tests.
51
00:04:34,920 --> 00:04:36,880
Lieutenant,
local police found this phone
52
00:04:36,960 --> 00:04:39,280
at the location
where the victim was assaulted.
53
00:04:42,760 --> 00:04:45,680
Good. Well, they told me
we have to wait, but--
54
00:04:45,760 --> 00:04:48,360
-Did he manage to rest?
-Yes, he's calm now.
55
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
-Lieutenant.
-Bruno.
56
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
-Is there any news?
-No.
57
00:04:55,960 --> 00:04:57,720
And I was calling you last night.
58
00:04:57,800 --> 00:05:01,080
Yeah. Uh, yeah, I'm sorry.
It's just that I fell asleep.
59
00:05:01,160 --> 00:05:02,840
I wanted to come back, but…
60
00:05:03,320 --> 00:05:05,480
Lieutenant Giner
wants to tell us something.
61
00:05:07,280 --> 00:05:10,200
Alba, we got the results back
from the DNA test kit,
62
00:05:12,200 --> 00:05:14,560
and we found traces of semen
from four individuals.
63
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
What?
64
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
There… there were four?
65
00:05:22,320 --> 00:05:24,560
We found a cell phone
near where you were assaulted.
66
00:05:24,640 --> 00:05:27,800
It belongs to one of the boys
who were harassing you at the bar.
67
00:05:29,280 --> 00:05:32,040
There's evidence they were filming
and taking pictures of you.
68
00:05:32,120 --> 00:05:33,880
Looks like they were targeting you.
69
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
They did this to me?
70
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
Well, they had a WhatsApp group
71
00:05:39,200 --> 00:05:41,040
where it was clear
what their intentions were.
72
00:05:41,120 --> 00:05:44,200
They must have split up,
but kept sending each other messages.
73
00:05:44,280 --> 00:05:46,400
Let me see that video.
74
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
-It's not necessary, Alba.
-Please.
75
00:05:50,280 --> 00:05:53,640
-You can't. It's evidence.
-It's evidence. You can't see it.
76
00:06:01,960 --> 00:06:04,840
I don't understand.
It was them who graffitied the bar?
77
00:06:05,360 --> 00:06:08,240
And how did they know
Toño was my brother? I don't…
78
00:06:08,320 --> 00:06:11,440
-I don't understand.
-When are you gonna arrest them?
79
00:06:11,520 --> 00:06:14,440
At the moment,
we're trying to locate them, all right?
80
00:06:15,040 --> 00:06:17,360
But we'll keep you informed. I promise.
81
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Okay.
82
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
Here.
83
00:06:33,200 --> 00:06:35,560
EXIT
84
00:06:51,480 --> 00:06:52,360
Hey.
85
00:06:54,040 --> 00:06:56,280
My father sends his deepest condolences.
86
00:06:56,360 --> 00:06:59,040
He couldn't make it,
but he'll be at the funeral tomorrow.
87
00:06:59,120 --> 00:07:00,720
-Thank you, Hugo.
-Thank you, dear.
88
00:07:04,000 --> 00:07:05,120
-Eloy. Eloy--
-Hold on.
89
00:07:08,040 --> 00:07:09,760
What do you mean, "don't worry"?
90
00:07:10,760 --> 00:07:12,640
You were just supposed to scare them.
91
00:07:16,200 --> 00:07:17,120
Fix it.
92
00:07:20,960 --> 00:07:23,880
Gentlemen, please.
Jacobo, Rubén, come with me.
93
00:07:23,960 --> 00:07:25,880
-Sure you're okay?
-I am, serious.
94
00:07:26,680 --> 00:07:29,160
Listen, you look really pretty today.
95
00:07:30,840 --> 00:07:32,800
Can you just control yourself for once?
96
00:07:32,880 --> 00:07:34,840
-Fucking hell.
-Don't touch me, asshole.
97
00:07:46,960 --> 00:07:49,880
You know you like it.
Fucking bitch.
98
00:07:53,280 --> 00:07:56,040
Yes. Come here. Come on.
99
00:08:08,240 --> 00:08:10,520
Alba! Alba, hey, I'm here. What is it?
100
00:08:20,440 --> 00:08:24,120
-Wait a minute. The notary should stay.
-For what? He already did his job.
101
00:08:24,200 --> 00:08:25,320
I don't get this.
102
00:08:25,400 --> 00:08:29,080
It's strange he would change his will
at the last minute, don't you think?
103
00:08:29,160 --> 00:08:30,280
Dad was very stubborn.
104
00:08:30,360 --> 00:08:33,200
He'd never change his will
for 40 years, and now this.
105
00:08:33,280 --> 00:08:35,520
-It doesn't make sense.
-Calm down.
106
00:08:35,600 --> 00:08:37,800
Even with Mercedes inheriting
those shares,
107
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
things don't have to change.
108
00:08:39,520 --> 00:08:41,760
-What?
-Let's get one thing straight.
109
00:08:41,840 --> 00:08:43,680
Just because my father was generous to you
110
00:08:43,760 --> 00:08:45,720
doesn't mean we're not
still running this company.
111
00:08:45,800 --> 00:08:49,200
-No need to be nervous, Iván.
-No doubt, Iván.
112
00:08:49,280 --> 00:08:53,240
And neither is the fact that you will
receive your share of the profits.
113
00:08:54,240 --> 00:08:56,600
All this should be discussed
at the next board meeting.
114
00:08:56,680 --> 00:08:58,360
We have guests to attend to.
115
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
You think you're very clever, don't you?
116
00:09:02,360 --> 00:09:04,160
Aunt Mercedes is right.
117
00:09:04,680 --> 00:09:07,840
People came to pay their respects
and offer their condolences.
118
00:09:08,840 --> 00:09:11,280
-There'll be time to discuss later.
-There's nothing to discuss.
119
00:09:11,360 --> 00:09:12,640
Stop, Dad!
120
00:09:12,720 --> 00:09:15,680
This seems like
one of Grandpa's little games.
121
00:09:23,840 --> 00:09:26,000
Let's go pretend we're the perfect family.
122
00:09:30,120 --> 00:09:31,240
Hold on, Mercedes.
123
00:09:43,400 --> 00:09:45,200
This was also part of his last will.
124
00:09:49,360 --> 00:09:51,040
Víctor never liked this painting.
125
00:09:57,640 --> 00:09:59,360
But he would never get rid of it…
126
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
because only Víctor knows--
127
00:10:05,520 --> 00:10:08,600
Knew what's inside, aside from me.
128
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
And now you will too.
129
00:10:22,920 --> 00:10:26,240
Do you remember
when they used to tease me at school?
130
00:10:26,320 --> 00:10:27,760
You were always there.
131
00:10:28,440 --> 00:10:31,000
You would always fight them all
to protect me.
132
00:10:36,040 --> 00:10:38,880
And then at home,
you had to take Mom yelling at you
133
00:10:38,960 --> 00:10:41,880
because you'd come back from school
clothes dirty and covered with bruises
134
00:10:43,040 --> 00:10:45,240
And you did it again.
135
00:10:48,280 --> 00:10:50,400
But that graffiti wasn't for you, Toño.
136
00:10:50,960 --> 00:10:51,880
It wasn't.
137
00:10:52,840 --> 00:10:54,600
Why are you talking
to him like that?
138
00:10:54,680 --> 00:10:55,920
Don't you see he can't hear you?
139
00:11:03,160 --> 00:11:04,480
ROOM 106
140
00:11:07,080 --> 00:11:09,560
If you had any sense,
you would go back to Madrid.
141
00:11:12,720 --> 00:11:15,840
If you really love your brother,
that's the best thing you can do.
142
00:11:16,360 --> 00:11:17,880
For him and for all of us.
143
00:11:42,800 --> 00:11:44,160
What is this?
144
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Yes.
145
00:11:49,600 --> 00:11:52,040
The best steak tartare
I've had in my life.
146
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
-Now, our agreement--
-Calm down, Andrés.
147
00:11:54,200 --> 00:11:57,680
We'll talk about that.
Did your wife like her car?
148
00:11:57,760 --> 00:12:00,360
She's crazy about it.
Thank you, Víctor.
149
00:12:00,440 --> 00:12:02,080
About Emilio Solana…
150
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
-Hey, how are you doing?
-Fine.
151
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
You sure?
152
00:12:13,680 --> 00:12:14,800
Are you really fine?
153
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
I don't think I should leave.
154
00:12:17,320 --> 00:12:18,640
Alba. Alba, hey, hey, hey.
155
00:12:19,560 --> 00:12:21,000
Alba, Toño is okay.
156
00:12:21,840 --> 00:12:24,640
You heard the doctors.
And he has Miriam with him.
157
00:12:24,720 --> 00:12:27,600
-Yeah, yeah, but if I stay--
-No, Alba, but we can't stay!
158
00:12:28,720 --> 00:12:30,640
Alba, you have to get out of here.
159
00:12:30,720 --> 00:12:32,880
It's what's best for you.
Do you understand?
160
00:12:33,880 --> 00:12:36,080
Staying here will only hurt you more.
161
00:12:38,800 --> 00:12:39,920
We have to go.
162
00:12:42,440 --> 00:12:43,440
Okay?
163
00:13:04,200 --> 00:13:07,680
Bruno. Hey, listen to me.
Open the door. Let me talk for a minute.
164
00:13:07,760 --> 00:13:10,000
-Leave me alone. You need to get out.
-Shit.
165
00:13:10,080 --> 00:13:12,560
-You leaving?
-That's what you all want, isn't it?
166
00:13:12,640 --> 00:13:14,840
-What are you saying?
-Don't fuck with me.
167
00:13:14,920 --> 00:13:17,760
Everything's very clear.
I've nothing else to say to you.
168
00:13:17,840 --> 00:13:20,280
-Do you see yourself?
-What do you want from me?
169
00:13:20,360 --> 00:13:23,320
Fuck, man, it's just me.
I'm here as your friend, okay?
170
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
I told you I'm sorry.
What else do you want me to say?
171
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
I want you to tell me I didn't rape her.
172
00:13:34,200 --> 00:13:35,480
You don't want the truth?
173
00:13:36,240 --> 00:13:38,520
You want me to lie,
to tell you you didn't,
174
00:13:38,600 --> 00:13:41,040
-but that's not what happened.
-You're lying. No.
175
00:13:41,120 --> 00:13:44,920
Shit, I was just as surprised
when you showed up and wanted to join.
176
00:13:45,000 --> 00:13:48,240
But that wasn't your fault at all, Bruno.
That wasn't your fault.
177
00:13:48,320 --> 00:13:49,760
You were really fucked up.
178
00:13:49,840 --> 00:13:52,840
And it was dark.
I mean, you didn't even recognize Alba--
179
00:13:52,920 --> 00:13:56,800
-You didn't recognize her. Accept it!
-No, I don't-- No! I'm not a rapist!
180
00:13:56,880 --> 00:13:59,000
I am? You think I go around raping women?
181
00:13:59,080 --> 00:14:01,480
-You did! You all raped her!
-We didn't. No!
182
00:14:01,560 --> 00:14:04,200
Get it in your fucking head.
It was consensual, okay?
183
00:14:04,720 --> 00:14:07,560
Alba was just as fucked up as we were
when we started to make out.
184
00:14:07,640 --> 00:14:08,760
Together, all of us.
185
00:14:09,560 --> 00:14:11,840
Because we wanted to have
a fucking good time.
186
00:14:19,360 --> 00:14:21,720
I'm sorry,
but that's what happened.
187
00:14:28,720 --> 00:14:30,960
Shit, man, you're…
you're my brother, okay?
188
00:14:31,760 --> 00:14:33,800
I don't want to see you like this.
189
00:14:33,880 --> 00:14:36,560
I don't know
what I have to do to make it better.
190
00:14:41,560 --> 00:14:42,520
Get out.
191
00:14:43,360 --> 00:14:46,240
-Listen to me for a minute.
-Just leave. I said leave! Go!
192
00:14:46,320 --> 00:14:48,320
-Bruno, hey--
-Get the fuck out! Get out!
193
00:14:58,520 --> 00:14:59,720
Give me your backpack.
194
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
Are you okay?
195
00:15:05,000 --> 00:15:05,960
I'll be in the car.
196
00:15:06,800 --> 00:15:07,680
Bye.
197
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
I heard your brother is gonna be okay.
198
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Yes, well…
199
00:15:16,320 --> 00:15:19,120
he's hanging in there,
but he's out of the woods.
200
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
You feel good about leaving?
201
00:15:22,600 --> 00:15:25,200
You say everything you had to say
to the Civil Guard?
202
00:15:26,560 --> 00:15:29,560
Yeah. They told me I could leave,
but to not go very far.
203
00:15:30,240 --> 00:15:32,240
Hmm. What about the investigation?
204
00:15:35,440 --> 00:15:37,000
They're looking for those guys.
205
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
I'm sorry.
206
00:15:43,200 --> 00:15:44,440
I'm sorry.
207
00:15:46,400 --> 00:15:49,080
I shouldn't have left you alone.
This is all my fault.
208
00:15:49,640 --> 00:15:50,760
Bego.
209
00:15:50,840 --> 00:15:54,560
-I feel so guilty about everything.
-Listen to me.
210
00:15:54,640 --> 00:15:56,800
No. You have nothing to feel guilty about.
211
00:15:56,880 --> 00:15:57,920
Nothing.
212
00:15:59,040 --> 00:15:59,880
Got it?
213
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Come here.
214
00:16:15,520 --> 00:16:17,800
Promise me
you'll call me every day.
215
00:16:20,120 --> 00:16:21,000
Yes.
216
00:16:22,200 --> 00:16:24,760
Remember, I can be very annoying.
217
00:16:29,320 --> 00:16:30,680
And you'll never be alone.
218
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
I won't let you fall.
219
00:16:41,360 --> 00:16:42,280
Bye.
220
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
Bye.
221
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
ONE MONTH LATER
222
00:18:09,040 --> 00:18:10,320
-Come on.
-Show me what you got.
223
00:18:11,360 --> 00:18:12,920
Go ahead.
224
00:18:16,880 --> 00:18:17,720
Come on.
225
00:18:19,680 --> 00:18:21,760
Come on, come on.
226
00:18:22,240 --> 00:18:23,360
You want it?
227
00:18:25,360 --> 00:18:27,320
Yeah, come on. Come on.
228
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
Hey, hey, hey!
Stop, stop, stop. Alba.
229
00:18:41,360 --> 00:18:42,360
Are you okay?
230
00:18:43,360 --> 00:18:44,880
-Leave me alone.
-What's wrong?
231
00:18:44,960 --> 00:18:46,800
I just lost control. Leave me alone.
232
00:18:47,600 --> 00:18:48,760
Go take a shower.
233
00:18:50,160 --> 00:18:51,240
We'll call it a day.
234
00:19:32,760 --> 00:19:34,240
I know what you mean.
235
00:19:37,120 --> 00:19:38,440
Yeah!
236
00:19:46,360 --> 00:19:47,240
Alba.
237
00:19:50,520 --> 00:19:51,400
Alba.
238
00:19:53,480 --> 00:19:56,520
-I was asking how your routines have been.
-Fine.
239
00:19:58,560 --> 00:20:00,440
-Do you follow a schedule?
-Yes.
240
00:20:01,680 --> 00:20:03,560
How are your boxing lessons going?
241
00:20:04,640 --> 00:20:06,720
I had a panic attack in the locker room.
242
00:20:08,280 --> 00:20:11,560
I was alone, and… and I had to get out.
243
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
I wasn't able to go back in
until someone else came.
244
00:20:14,520 --> 00:20:15,560
That's normal.
245
00:20:17,760 --> 00:20:19,240
Your body is on high alert.
246
00:20:19,320 --> 00:20:22,320
Look, you're making a series
of neural connections right now
247
00:20:22,400 --> 00:20:26,560
that… that have to do with that night,
but everything will fall into place.
248
00:20:32,320 --> 00:20:33,640
How are things with Bruno?
249
00:20:35,480 --> 00:20:36,720
Fine.
250
00:20:37,640 --> 00:20:38,600
Do you talk?
251
00:20:39,200 --> 00:20:40,120
Yes.
252
00:20:41,440 --> 00:20:43,120
And do you talk about that night?
253
00:20:45,520 --> 00:20:47,400
-No.
-Why not?
254
00:20:51,400 --> 00:20:53,680
I don't know, it's… it's as if…
255
00:20:53,760 --> 00:20:55,280
as if it was harder for him.
256
00:20:56,560 --> 00:20:57,600
In what way?
257
00:21:01,440 --> 00:21:03,680
It's like he's feeling guilty
or something.
258
00:21:04,520 --> 00:21:05,640
I don't know.
259
00:21:06,400 --> 00:21:08,280
Guilty for not protecting you, maybe.
260
00:21:09,520 --> 00:21:11,400
Look, in these kind of situations,
261
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
the victim's partner
can develop their own trauma.
262
00:21:17,080 --> 00:21:18,480
Aside from Bruno,
263
00:21:18,560 --> 00:21:21,800
you have your brother,
your… your friend Bego.
264
00:21:23,200 --> 00:21:24,680
You have them to lean on.
265
00:21:26,120 --> 00:21:27,200
They're not here.
266
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
What if you went back there?
267
00:21:53,840 --> 00:21:56,120
DO NOT CROSS
268
00:23:58,600 --> 00:23:59,800
Stop.
269
00:24:01,160 --> 00:24:02,080
I'm sorry.
270
00:24:03,160 --> 00:24:04,040
I can't.
271
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
Answer it.
272
00:24:18,200 --> 00:24:19,280
Hello?
273
00:24:29,320 --> 00:24:31,920
Shit, man.
Guys, hey, look who's here.
274
00:25:05,480 --> 00:25:06,400
Thank you.
275
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
Who was that?
276
00:25:19,160 --> 00:25:20,720
What is it, Alba? Who was that?
277
00:25:24,720 --> 00:25:25,640
What happened?
278
00:25:29,600 --> 00:25:30,480
What?
279
00:25:31,520 --> 00:25:33,040
-Alba.
-They…
280
00:25:34,240 --> 00:25:37,160
They found… a car in the water.
281
00:25:37,240 --> 00:25:38,400
There were bodies.
282
00:25:40,560 --> 00:25:44,400
They might be the men who raped me.
They said I have to go and identify them.
283
00:25:48,760 --> 00:25:50,520
I can't go back, Bruno. I can't.
284
00:25:51,440 --> 00:25:52,400
I can't.
285
00:25:54,600 --> 00:25:56,720
Alba. Hey, Alba.
286
00:25:57,280 --> 00:25:58,160
Alba.
287
00:25:59,720 --> 00:26:00,640
Don't worry.
288
00:26:01,920 --> 00:26:04,840
We'll go there, do what we have to do,
and come right back.
289
00:26:05,920 --> 00:26:06,960
I promise.
290
00:26:28,400 --> 00:26:30,800
We need more meat for the second courses.
291
00:26:31,320 --> 00:26:34,000
Add some desserts.
The current menu isn't good enough.
292
00:26:34,520 --> 00:26:36,520
How many reservations do we have today?
293
00:26:37,040 --> 00:26:37,960
None.
294
00:26:38,040 --> 00:26:39,560
Mmm. And for tomorrow?
295
00:26:41,440 --> 00:26:42,320
One.
296
00:27:02,080 --> 00:27:03,640
What I don't understand is that,
297
00:27:03,720 --> 00:27:06,560
after having invested
so much money into this resort,
298
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
we still don't have news
about the rezoning.
299
00:27:08,920 --> 00:27:10,160
Okay, calm down.
300
00:27:10,240 --> 00:27:12,920
I talked to Solana,
the urban planning representative,
301
00:27:13,000 --> 00:27:15,320
and he confirmed we will be approved
for the next session.
302
00:27:15,400 --> 00:27:17,120
We've heard this before.
303
00:27:17,200 --> 00:27:20,480
I know you two are friends,
but I think he's jerking us around.
304
00:27:20,560 --> 00:27:22,600
Toni, you know those things can happen.
305
00:27:22,680 --> 00:27:24,600
-If he told my father--
-Jacobo.
306
00:27:24,680 --> 00:27:27,160
Toni is right.
Something must have happened.
307
00:27:27,240 --> 00:27:30,480
It's not the first time
Emilio has worked with us on a project.
308
00:27:32,080 --> 00:27:35,560
But, anyway,
I don't think this is important.
309
00:27:36,720 --> 00:27:38,640
If you agree, I'll speak with him.
310
00:27:38,720 --> 00:27:41,960
-I'm taking care of it.
-He's right, Mercedes.
311
00:27:42,040 --> 00:27:43,440
I'd like to try.
312
00:27:44,400 --> 00:27:46,640
My son Rubén and his daughter
are engaged.
313
00:27:47,680 --> 00:27:50,280
But… if you don't think I should--
314
00:27:50,360 --> 00:27:52,880
Yeah, yeah, sure.
I think that's a good idea. Yeah.
315
00:27:58,800 --> 00:28:01,440
Well, then, if we're all in agreement…
316
00:28:01,520 --> 00:28:03,600
Okay, I think we're done here.
317
00:28:04,640 --> 00:28:07,960
-Should we have lunch?
-Sure. Let's go to Arturo's.
318
00:28:08,040 --> 00:28:09,560
Okay. I'll call them.
319
00:28:12,600 --> 00:28:14,960
Did you go to school
to improve your manipulation skills,
320
00:28:15,040 --> 00:28:17,920
or did you have them
and we never saw who you really were?
321
00:28:18,000 --> 00:28:21,320
-I warn you, don't underestimate me, Iván.
-No, neither should you.
322
00:28:25,240 --> 00:28:26,080
Jacobo.
323
00:28:26,720 --> 00:28:28,600
Why wasn't Rubén here at the meeting?
324
00:28:29,440 --> 00:28:30,360
No idea.
325
00:28:54,520 --> 00:28:56,040
-What's wrong?
-Nothing.
326
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
Nothing, huh?
There's nothing's wrong?
327
00:28:58,840 --> 00:29:02,280
You've been in Lebanon for two months,
and now you sit here like a piece of shit.
328
00:29:02,360 --> 00:29:05,240
-We have a party waiting for us, man.
-I don't know, man.
329
00:29:05,320 --> 00:29:07,800
I'm kinda dizzy. It's been a long time
since I've been on a boat.
330
00:29:07,880 --> 00:29:11,160
Don't be a pussy.
Have something to drink. Enjoy this.
331
00:29:43,520 --> 00:29:44,920
Take good care of him, okay?
332
00:29:57,120 --> 00:29:59,000
What is that? Is that a danger alert?
333
00:30:04,000 --> 00:30:04,840
Come.
334
00:30:41,960 --> 00:30:44,040
[panting, grunting
335
00:30:55,400 --> 00:30:56,720
You like it, huh?
336
00:30:57,400 --> 00:31:00,320
You like this, you son of a bitch? Huh?
337
00:31:00,880 --> 00:31:03,120
You like it, you fucking asshole?
338
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
Huh?
339
00:31:05,560 --> 00:31:07,400
You son of a bitch! Fuck you!
340
00:31:09,600 --> 00:31:11,200
What is wrong with you?
341
00:31:35,480 --> 00:31:38,840
Miriam must have gotten
a huge loan to open this restaurant.
342
00:31:41,040 --> 00:31:41,920
Come on.
343
00:32:11,240 --> 00:32:12,440
Mmm.
344
00:32:13,920 --> 00:32:15,280
You okay, my little sister?
345
00:32:17,320 --> 00:32:19,160
I'm good. Good.
346
00:32:21,360 --> 00:32:22,680
I was dying to see you.
347
00:32:22,760 --> 00:32:26,240
I was the one dying to see you.
You're really beautiful in that dress.
348
00:32:26,320 --> 00:32:28,840
Are you sure it was an accident?
349
00:32:28,920 --> 00:32:30,280
I give you my word.
350
00:32:30,360 --> 00:32:33,920
They got nervous
and must have lost control of the car.
351
00:32:34,520 --> 00:32:35,440
Horrible.
352
00:32:36,760 --> 00:32:39,800
The idea was to frame them,
to plant false evidence.
353
00:32:41,000 --> 00:32:43,560
But our man had to adapt
when the accident happened.
354
00:32:45,320 --> 00:32:49,120
When he pushed the car off the cliff,
those boys were already dead.
355
00:32:50,040 --> 00:32:52,560
-That doesn't make it any less horrible.
-I know.
356
00:32:54,520 --> 00:32:58,240
DNA will prove they weren't involved,
and the Civil Guard will investigate,
357
00:32:58,320 --> 00:33:00,840
-so what was the point?
-Stop worrying about that.
358
00:33:01,920 --> 00:33:04,440
Víctor made sure
that everything was taken care of.
359
00:33:06,040 --> 00:33:07,200
So, it was this.
360
00:33:08,520 --> 00:33:10,800
When he said
he would take care of everything,
361
00:33:11,800 --> 00:33:12,760
he meant you.
362
00:33:13,840 --> 00:33:16,120
-Are you surprised?
-No.
363
00:33:17,800 --> 00:33:20,760
But from now on,
I will be making all the decisions.
364
00:33:22,160 --> 00:33:25,240
You don't inherit power,
you earn it.
365
00:33:27,840 --> 00:33:28,720
Eloy,
366
00:33:29,560 --> 00:33:33,160
I have videos of you that would put you
in prison by tomorrow morning.
367
00:33:34,440 --> 00:33:35,640
And so do I.
368
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
Mmm.
369
00:33:58,640 --> 00:34:00,360
How long are you planning to stay?
370
00:34:01,120 --> 00:34:03,880
We want to go back to Madrid
as soon as possible, right?
371
00:34:03,960 --> 00:34:05,280
Yes, as soon as possible.
372
00:34:06,720 --> 00:34:08,960
Aren't you saying anything
about my restaurant?
373
00:34:10,160 --> 00:34:11,680
Uh, it's great.
374
00:34:11,760 --> 00:34:13,600
-Very nice.
-It's… elegant.
375
00:34:14,240 --> 00:34:15,280
Very serious.
376
00:34:16,240 --> 00:34:17,320
In a good way.
377
00:34:18,080 --> 00:34:22,600
Hmm, you think so? I prefer the bar,
because you have to dress up to come here.
378
00:34:22,680 --> 00:34:24,680
You know everybody. You talk to people.
379
00:34:24,760 --> 00:34:27,720
We're going to sell.
The sooner you accept that, the better.
380
00:34:27,800 --> 00:34:29,080
Don't start again.
381
00:34:30,160 --> 00:34:33,480
Alba, Luisito told me
you'd help him make his costume later.
382
00:34:35,040 --> 00:34:38,320
-I'll think of something.
-I'm sure you'll find something perfect…
383
00:34:38,400 --> 00:34:39,920
GOOD FOOD? WE'RE WATCHING YOU.
384
00:34:40,000 --> 00:34:43,080
…but please don't dress him as an insect.
Last year, he was a wasp,
385
00:34:43,160 --> 00:34:45,920
and a girl...
sprayed insecticide.
386
00:34:46,000 --> 00:34:47,480
-Is something wrong?
-What?
387
00:34:48,760 --> 00:34:51,440
Oh, nothing.
It was someone from school. He--
388
00:34:51,520 --> 00:34:54,240
You can't take it away from him.
389
00:34:54,320 --> 00:34:55,160
What?
390
00:34:55,240 --> 00:34:58,240
Our parents owned that bar.
Toño and I spent our whole lives there.
391
00:34:58,880 --> 00:35:01,160
Actually, the whole town
grew up in that bar.
392
00:35:01,240 --> 00:35:03,640
Kids used to play hide-and-seek there.
Remember?
393
00:35:03,720 --> 00:35:06,360
Mm-hmm, yeah,
Bruno was a smart little guy.
394
00:35:06,440 --> 00:35:09,600
He would come in running and hiding
and hide behind the bar.
395
00:35:09,680 --> 00:35:12,840
-Right.
-He fell asleep. I didn't notice him.
396
00:35:12,920 --> 00:35:15,800
-We spent all night--
-You can't take it from him, Miriam.
397
00:35:19,160 --> 00:35:21,040
This is not the time, Alba.
398
00:35:27,360 --> 00:35:28,200
HIDDEN NUMBER
399
00:35:28,280 --> 00:35:29,280
Cheers.
400
00:35:29,360 --> 00:35:31,400
AFTER THE CIVIL GUARD,
GO BACK TO MADRID. BON APPÉTIT.
401
00:35:31,480 --> 00:35:34,160
-What's this, Miriam?
-It's couscous.
402
00:35:46,440 --> 00:35:47,320
Alba.
403
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
Alba, are… are you okay?
404
00:35:50,400 --> 00:35:51,880
Alba. Alba.
405
00:35:53,000 --> 00:35:54,280
What happened?
406
00:35:54,360 --> 00:35:57,800
I don't know, Bruno, but I don't know.
407
00:35:57,880 --> 00:36:02,600
It could be them, but it's just--
I couldn't see tattoos, and their bodies--
408
00:36:02,680 --> 00:36:04,680
It's… it's… it's okay. It's over.
409
00:36:04,760 --> 00:36:09,680
Alba, we still have to check
the DNA profiles from the four corpses
410
00:36:09,760 --> 00:36:12,120
against the traces
that were found in your body.
411
00:36:12,640 --> 00:36:15,000
Why don't you go rest for now, all right?
412
00:36:16,040 --> 00:36:18,720
We'll need you to come back
and look at their personal items,
413
00:36:18,800 --> 00:36:20,360
in case you recognize anything.
414
00:36:21,480 --> 00:36:22,960
We'll call you in a few days.
415
00:36:28,120 --> 00:36:30,800
-Thank you for coming, César.
-No. Not at all.
416
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
Just thank the lieutenant.
417
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
You're so strong, Alba.
418
00:36:44,320 --> 00:36:47,040
I can't do this, Bruno.
I can't do this anymore.
419
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
I'm coming!
420
00:37:02,960 --> 00:37:04,840
I'm coming.
421
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Hey, Dad.
422
00:37:11,120 --> 00:37:12,800
Why did you lock your door?
423
00:37:12,880 --> 00:37:14,880
Because we agreed
that this is my space.
424
00:37:39,280 --> 00:37:42,080
What's this shit
about you being on psychological leave?
425
00:37:43,240 --> 00:37:44,960
Did you think I wouldn't find out?
426
00:37:45,040 --> 00:37:46,600
-It's just--
-You're an officer!
427
00:37:47,480 --> 00:37:48,560
A Roig!
428
00:37:50,400 --> 00:37:52,800
We don't have these kinds of weaknesses.
429
00:37:54,360 --> 00:37:56,680
-Clean up this shit hole.
-Look, Dad--
430
00:37:57,920 --> 00:38:01,160
And tomorrow, first thing,
you'll request a return to your post.
431
00:38:06,840 --> 00:38:08,800
And don't lock this door again.
432
00:38:32,400 --> 00:38:35,440
You should de more careful
about what you say at the board meetings.
433
00:38:36,280 --> 00:38:38,160
You don't want people
to work against you.
434
00:38:39,800 --> 00:38:40,880
What people?
435
00:38:43,800 --> 00:38:46,520
Although I admit
that I like this new side to you.
436
00:38:49,240 --> 00:38:50,560
It's very sexy.
437
00:38:54,840 --> 00:38:56,000
Don't touch me.
438
00:38:57,160 --> 00:39:00,680
You can drop the act.
You don't need it with me.
439
00:39:03,400 --> 00:39:05,480
I told you to get your damn hands off me!
440
00:39:05,560 --> 00:39:07,240
You like it. You can't fool me.
441
00:39:09,640 --> 00:39:11,400
How do you know what I like?
442
00:39:12,520 --> 00:39:14,080
You've never bothered to ask.
443
00:39:16,120 --> 00:39:17,440
What's wrong with you?
444
00:39:18,200 --> 00:39:20,400
I will keep up appearances
outside this room,
445
00:39:21,680 --> 00:39:24,360
but from now on, I want you gone.
446
00:39:26,840 --> 00:39:29,840
Look, Mercedes, I don't know
what the fuck is wrong with you,
447
00:39:30,880 --> 00:39:33,240
but I wouldn't test me, if I were you.
448
00:39:52,880 --> 00:39:55,360
-Hey, what's going on, Bruno?
-Nothing.
449
00:40:00,480 --> 00:40:03,720
Please tell me. You haven't been the same
since you got back. What's wrong?
450
00:40:03,800 --> 00:40:06,000
You can tell me anything. You know that.
451
00:40:09,000 --> 00:40:09,880
I…
452
00:40:12,720 --> 00:40:14,240
I did it. I was one of them.
453
00:40:20,840 --> 00:40:22,360
The night that Alba was raped.
454
00:40:23,920 --> 00:40:27,640
I don't remember,
but they told me I was there.
455
00:40:30,560 --> 00:40:31,960
How I could do that…
456
00:40:34,320 --> 00:40:38,000
I would rather die than allow
anything like that to happen to Alba.
457
00:40:39,320 --> 00:40:40,640
To think that I…
458
00:40:41,600 --> 00:40:42,920
To think that I was there.
459
00:40:46,360 --> 00:40:47,200
I'd kill myself!
460
00:40:47,800 --> 00:40:50,680
It's okay, it's okay. Okay.
461
00:40:50,760 --> 00:40:52,000
Calm down, calm down.
462
00:40:52,960 --> 00:40:54,920
Did you have a bad dream? What's wrong?
463
00:40:56,400 --> 00:40:58,040
-Uh…
-It's over.
464
00:40:59,680 --> 00:41:00,720
Are you okay now?
465
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
-Good morning.
-Good morning.
466
00:41:10,960 --> 00:41:12,400
You seem happy today.
467
00:41:12,480 --> 00:41:14,240
Well, I do what I can.
468
00:41:15,440 --> 00:41:17,800
-Where's Dad?
-He went out for breakfast.
469
00:41:20,120 --> 00:41:21,560
Did you have fun yesterday?
470
00:41:23,120 --> 00:41:23,960
Yeah.
471
00:41:24,720 --> 00:41:26,640
There was a board meeting
and you weren't there.
472
00:41:26,720 --> 00:41:28,920
I guess you had a good reason
for missing it.
473
00:41:29,440 --> 00:41:30,840
Mmm, the meeting.
474
00:41:31,360 --> 00:41:32,600
It, uh, slipped my mind.
475
00:41:32,680 --> 00:41:34,400
It didn't slip your cousin's mind.
476
00:41:35,080 --> 00:41:36,040
Hmm, well…
477
00:41:37,640 --> 00:41:41,240
Rubén, many things are going to happen
over the next few weeks.
478
00:41:41,320 --> 00:41:43,520
I'm going to need you to be by my side.
479
00:41:44,360 --> 00:41:46,080
Sure. 'Course, Mom.
480
00:41:46,800 --> 00:41:49,400
You're going to have to earn
the board members' trust.
481
00:41:49,480 --> 00:41:50,600
Those fucking assholes?
482
00:41:50,680 --> 00:41:53,920
I want you to inherit all this one day,
and if you don't, your cousin will.
483
00:41:54,000 --> 00:41:57,160
-Jacobo's an idiot.
-An idiot that comes to board meetings.
484
00:42:01,040 --> 00:42:04,160
Okay, okay. I'll wear a tie
and go to the meetings.
485
00:42:10,400 --> 00:42:11,320
And Sandra?
486
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
Sandra? What about Sandra?
487
00:42:16,040 --> 00:42:17,360
The girl's crazy about me.
488
00:42:20,400 --> 00:42:22,000
Like the girl on the boat?
489
00:42:23,440 --> 00:42:24,360
What girl?
490
00:42:25,320 --> 00:42:28,200
Don't do that to me. You take care of her.
491
00:42:47,800 --> 00:42:49,240
So how's it going in Madrid?
492
00:42:51,400 --> 00:42:52,360
Bad.
493
00:42:55,080 --> 00:42:57,320
I don't know. Everything is overwhelming.
494
00:42:58,440 --> 00:43:00,160
It's so hard to focus on anything.
495
00:43:01,040 --> 00:43:04,080
You know, I keep thinking,
what happened that night…
496
00:43:06,200 --> 00:43:08,560
-I mean, if only I hadn't let you leave--
-Bego.
497
00:43:09,360 --> 00:43:11,520
I said this isn't your fault. Hmm?
498
00:43:17,880 --> 00:43:19,640
Today, I'm gonna know who did this.
499
00:43:25,560 --> 00:43:27,040
-Mercedes?
-Emilio.
500
00:43:27,120 --> 00:43:29,560
Rubén's invited Sandra over
for dinner tonight.
501
00:43:31,080 --> 00:43:32,960
But you're not calling to tell me that.
502
00:43:34,520 --> 00:43:36,600
I want to see you. Just us.
503
00:43:38,840 --> 00:43:42,520
No offense, Mercedes,
but I only meet with your brother-in-law.
504
00:43:44,160 --> 00:43:45,040
Emilio?
505
00:44:06,440 --> 00:44:09,000
The best steak tartare
I've had in my life.
506
00:44:09,080 --> 00:44:11,160
-Now, our agreement--
-Calm down, Andrés.
507
00:44:11,240 --> 00:44:14,640
We'll talk about that.
Did your wife like her car?
508
00:44:14,720 --> 00:44:18,360
She's crazy about it.
Thank you, Víctor. About Emilio Solana--
509
00:44:21,320 --> 00:44:22,760
-Hi.
-Yeah?
510
00:44:22,840 --> 00:44:24,640
Come to the station
as soon as you can.
511
00:44:24,720 --> 00:44:27,000
I have to tell you
about the DNA samples.
512
00:44:27,080 --> 00:44:28,840
-Is it about the tests?
-Yes.
513
00:44:28,920 --> 00:44:30,480
-Are they ready?
-Just come.
514
00:44:34,760 --> 00:44:35,920
You have the results?
515
00:44:36,000 --> 00:44:38,640
We haven't been able to check
the DNA results against theirs yet.
516
00:44:38,720 --> 00:44:39,560
What?
517
00:44:40,080 --> 00:44:43,040
Well, we should have them,
but I mean, don't know what happened.
518
00:44:43,120 --> 00:44:44,120
There was an error.
519
00:44:45,480 --> 00:44:46,360
An error.
520
00:44:47,480 --> 00:44:49,640
An error? How--
521
00:44:49,720 --> 00:44:51,680
We're trying
to figure out what happened.
522
00:44:51,760 --> 00:44:52,680
I'm working on it.
523
00:44:52,760 --> 00:44:55,080
-You're working on it?
-Alba, let go.
524
00:44:55,160 --> 00:44:57,680
They can't do anything more.
They can't do more.
525
00:44:57,760 --> 00:44:59,960
-Will this never end?
-Please, look, Alba--
526
00:45:00,040 --> 00:45:02,360
-Leave me alone.
-I can't leave you like this.
527
00:45:09,480 --> 00:45:13,160
-Don't wait for me tonight, okay?
-You get a date later?
528
00:45:13,240 --> 00:45:16,800
No. I have to be with Sandra.
Otherwise my mom's gonna cut off my balls.
529
00:45:16,880 --> 00:45:19,360
Stop fucking around.
Don't fuck with me.
530
00:45:20,120 --> 00:45:22,400
Shit's on me, you assholes.
You gonna party?
531
00:45:22,480 --> 00:45:24,160
-Hmm.
-I'm not coming.
532
00:45:24,240 --> 00:45:26,760
-What do you mean?
-I'm not in the mood.
533
00:45:28,160 --> 00:45:30,200
Wait, wait, hold on.
534
00:45:30,280 --> 00:45:32,840
Can you explain "not in the mood"?
535
00:45:32,920 --> 00:45:35,040
I don't feel like going out. That's all.
536
00:45:35,120 --> 00:45:36,160
Why don't you?
537
00:45:36,240 --> 00:45:39,480
Let me tell you, when they send you
to Lebanon or wherever--
538
00:45:39,560 --> 00:45:41,560
Jacobo, I told you I'm not coming, okay?
539
00:45:43,560 --> 00:45:45,960
-Hugo is the boss tonight.
-No.
540
00:45:46,040 --> 00:45:49,480
-He'll choose whichever girl he wants--
-I told you I don't want to!
541
00:45:55,960 --> 00:45:58,520
And what the fuck is this, huh?
542
00:45:59,280 --> 00:46:00,920
Am I the only one who feels bad?
543
00:46:03,560 --> 00:46:04,400
Fuck.
544
00:46:04,480 --> 00:46:07,880
What we did to Bruno's girlfriend,
that… that wasn't right.
545
00:46:07,960 --> 00:46:10,560
-But you were having a great fucking time.
-No, no.
546
00:46:10,640 --> 00:46:12,880
-She was super horny. Bitch wanted it.
-She said nothing.
547
00:46:12,960 --> 00:46:15,680
-What?
-She didn't say a word. She said nothing.
548
00:46:15,760 --> 00:46:17,280
Of course she didn't.
549
00:46:17,360 --> 00:46:19,480
-Because you drugged her.
-We drugged her!
550
00:46:19,560 --> 00:46:21,600
You call yourself a soldier?
You're a fucking pussy.
551
00:46:21,680 --> 00:46:24,480
-What the fuck are you talking about?
-Hugo, stop it.
552
00:46:34,960 --> 00:46:37,000
So what's gonna happen when we see her?
553
00:46:37,080 --> 00:46:39,120
Hugo, she doesn't know who did it, okay?
554
00:46:39,200 --> 00:46:41,800
-What if she recovers her memories?
-Things happen.
555
00:46:41,880 --> 00:46:43,360
-They happen.
-Yes.
556
00:46:43,440 --> 00:46:45,680
When a guy fucks three girls,
he's a god, the fucking best.
557
00:46:45,760 --> 00:46:48,800
-Why can't it be the other way around?
-Guys, what are we talking about?
558
00:46:48,880 --> 00:46:51,080
I'm amazed every time I watch the video.
559
00:46:51,160 --> 00:46:53,960
Hey! We said
we would erase everything.
560
00:46:54,040 --> 00:46:57,000
-And why would I erase that?
-Because I told you to.
561
00:46:58,200 --> 00:46:59,080
Do it.
562
00:47:05,480 --> 00:47:07,320
-Hugo.
-Where are you going?
563
00:47:07,400 --> 00:47:09,440
Shit, don't think about it anymore.
564
00:47:09,520 --> 00:47:11,760
Don't worry.
Some girls are into this stuff.
565
00:47:11,840 --> 00:47:13,200
Come on. Don't walk away.
566
00:47:16,560 --> 00:47:18,520
We have to keep an eye on him.
567
00:47:19,840 --> 00:47:22,800
Think he'd say something?
No way. His father's an officer.
568
00:47:22,880 --> 00:47:23,840
Let's just hope so.
569
00:47:33,120 --> 00:47:35,560
-Thank you for coming so quickly.
-Where is she?
570
00:47:35,640 --> 00:47:36,680
She's in there.
571
00:47:42,920 --> 00:47:43,920
What happened?
572
00:47:46,360 --> 00:47:48,320
The DNA samples are missing, Bego.
573
00:47:48,400 --> 00:47:51,120
They couldn't check them
against those guys in the car.
574
00:47:51,200 --> 00:47:53,760
-What do you mean, they're missing?
-I don't know.
575
00:47:54,680 --> 00:47:56,480
I don't know. I don't understand it.
576
00:47:57,280 --> 00:48:00,640
And I couldn't see a tattoo.
This is a nightmare.
577
00:48:01,480 --> 00:48:02,880
Tell me what happened.
578
00:48:05,880 --> 00:48:08,040
I didn't recognize
the bodies in the morgue
579
00:48:08,520 --> 00:48:09,840
or see a fucking tattoo.
580
00:48:09,920 --> 00:48:11,480
Bego, I needed to see it.
581
00:48:11,560 --> 00:48:14,880
I needed to confirm it was real,
something I didn't make up.
582
00:48:14,960 --> 00:48:18,320
And the samples, they're missing.
And they said I have to stay here.
583
00:48:19,080 --> 00:48:20,200
I can't breathe.
584
00:48:22,600 --> 00:48:25,280
Look, it's okay if you're confused.
585
00:48:27,640 --> 00:48:28,680
It's normal.
586
00:48:29,800 --> 00:48:31,280
What if I never remember?
587
00:48:33,360 --> 00:48:34,200
Huh?
588
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
What if I never know what happened?
589
00:48:38,520 --> 00:48:40,280
That's what the Civil Guard is for.
590
00:48:41,000 --> 00:48:44,080
What you have to do now is try
to get your life back, as best you can.
591
00:48:45,400 --> 00:48:48,800
You gotta move on.
Do the things that make you happy.
592
00:48:50,360 --> 00:48:52,720
Come out with me.
Fuck your boyfriend. Whatever.
593
00:48:53,840 --> 00:48:56,480
I can imagine that's hard,
but you have to try.
594
00:49:03,680 --> 00:49:05,160
You do have to try.
595
00:49:20,000 --> 00:49:22,280
Where were you?
I called you a hundred times--
596
00:50:32,880 --> 00:50:34,280
Don't stop filming.
597
00:50:34,920 --> 00:50:37,000
-Shit, I'm almost done.
-Grab her.
598
00:50:37,080 --> 00:50:39,040
There you go.
599
00:50:40,280 --> 00:50:41,920
You like it, don't you?
600
00:50:42,000 --> 00:50:43,040
You like it.
601
00:50:47,120 --> 00:50:48,360
Man, I'm so fucked up.
602
00:50:57,600 --> 00:50:59,920
You enjoyed that,
didn't you, bitch?
603
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
I DON'T EXPECT OR DESERVE FORGIVENESS.
604
00:51:02,080 --> 00:51:04,440
I GUESS KNOWING THE TRUTH WILL HELP YOU.
605
00:51:05,800 --> 00:51:07,400
MESSAGE SENT
606
00:51:17,800 --> 00:51:20,600
-Bruno is here.
-What do you mean, he's here?
607
00:51:21,800 --> 00:51:23,800
-He emailed me.
-Well, what did he say?
608
00:51:24,960 --> 00:51:26,960
That we should leave him and Alba alone.
609
00:51:27,040 --> 00:51:30,160
-You told the lawyer? Call him.
-Don't worry about Bruno.
610
00:51:30,960 --> 00:51:34,640
-What you need to do is take care of Hugo.
-Sure, don't worry about Bruno.
611
00:51:34,720 --> 00:51:36,680
Just in case he recovered his memory,
612
00:51:36,760 --> 00:51:38,800
that he remembers
we were fucking some slutty townie
613
00:51:38,880 --> 00:51:41,320
who happened to be his girlfriend,
that he showed up by surprise
614
00:51:41,400 --> 00:51:43,320
and fell down
like a sack of shit, huh?
615
00:51:43,400 --> 00:51:46,400
And he realizes we lied to him
saying that he fucked her too.
616
00:51:46,480 --> 00:51:47,560
Just in that fucking case?
617
00:51:47,640 --> 00:51:50,000
Should we worry
in case he decides to report us?
618
00:51:51,520 --> 00:51:53,160
-Are you done, man?
-No!
619
00:51:53,240 --> 00:51:54,520
Forget about Bruno.
620
00:51:55,480 --> 00:51:56,680
He was fucked up.
621
00:51:57,440 --> 00:52:00,080
And you and I gave him
the same shit we put into Alba's drink,
622
00:52:00,160 --> 00:52:01,520
so we could get rid of him.
623
00:52:02,320 --> 00:52:03,640
Don't you remember that?
624
00:52:04,760 --> 00:52:06,960
We drugged him.
He's not gonna remember anything.
625
00:52:07,040 --> 00:52:10,680
I mean, not today or tomorrow
or in a month or in a hundred years.
626
00:52:12,240 --> 00:52:13,480
So relax.
627
00:52:19,960 --> 00:52:23,040
-And take care of Hugo.
-Take care of Hugo. Fuck.
628
00:53:06,840 --> 00:53:08,480
We needed this so much.
629
00:53:20,720 --> 00:53:21,720
Yeah.
630
00:53:33,000 --> 00:53:35,400
-Hey, I'm gonna go take a shower, okay?
-Okay.
631
00:53:53,200 --> 00:53:54,080
Bruno.
632
00:53:55,600 --> 00:53:56,480
Bruno!
633
00:53:58,880 --> 00:53:59,760
Yeah?
634
00:54:00,560 --> 00:54:03,400
Listen, why don't you cook
one of your specialties?
635
00:54:03,480 --> 00:54:05,760
That pesto pasta you make
that's so delicious.
636
00:54:07,880 --> 00:54:08,760
Okay.
637
00:54:32,240 --> 00:54:34,600
BEGO: EVERYTHING WILL BE FINE, YOU'LL SEE.
638
00:54:47,840 --> 00:54:50,080
I'M SORRY. I DON'T EXPECT FORGIVENESS.
639
00:55:17,040 --> 00:55:19,240
You like that? Yeah.
640
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
You know you can count on me, right?
641
00:55:29,720 --> 00:55:31,280
Do you really mean that, Tirso?
642
00:55:31,360 --> 00:55:32,760
Of course I do.
643
00:55:33,360 --> 00:55:35,320
If you knew who did this to me,
644
00:55:36,120 --> 00:55:37,040
what would you do?
645
00:55:37,120 --> 00:55:38,720
Who is that?
646
00:55:38,800 --> 00:55:41,520
Put the fucking rack back!
Put the fucking rack back!
647
00:55:41,600 --> 00:55:45,160
You know when I catch up,
Iván will have found a way to remove me.
648
00:55:45,240 --> 00:55:47,880
-Why do you think I would help you?
-Because you're very intelligent.
649
00:55:47,960 --> 00:55:50,640
Is there any way
we can contest the will?
650
00:55:51,680 --> 00:55:53,960
We can. Many ways.
651
00:55:55,800 --> 00:55:56,680
Rubén…
652
00:55:57,400 --> 00:55:59,720
I said stop.
Don't you accept no for an answer?
653
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
Rubén, no!
654
00:56:03,000 --> 00:56:04,160
Don't do it here.
655
00:56:04,240 --> 00:56:07,240
You know that's impossible.
I would never do that.
656
00:56:07,320 --> 00:56:09,160
I saw you were fucking there!
657
00:56:09,240 --> 00:56:10,800
I saw you in the video!
658
00:56:10,880 --> 00:56:13,160
Please help me. Help me.
659
00:56:13,840 --> 00:56:16,400
Are you okay?
Did that jerk do something to you?
660
00:56:23,120 --> 00:56:24,320
Think about everything.
661
00:56:24,400 --> 00:56:27,600
Graffiti in the bar, those boys,
then the DNA tests go missing.
662
00:56:27,680 --> 00:56:29,520
Who knows what they're capable of?
663
00:56:33,680 --> 00:56:36,520
Forget about this!
There's no way to take it back.
664
00:56:37,120 --> 00:56:39,320
If anyone's going down for this,
it'll be us.
665
00:56:45,760 --> 00:56:48,480
If you remember anything,
you need to tell me.