1 00:00:06,480 --> 00:00:09,400 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,120 --> 00:00:23,920 Sig. Víctor, se permette, le porto la colazione. 3 00:00:31,840 --> 00:00:36,840 CHIAMATA IN ENTRATA NUMERO SCONOSCIUTO 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,160 Mettici del ghiaccio e calmati. 5 00:00:54,240 --> 00:00:55,520 Ma tu chi cazzo sei? 6 00:00:55,600 --> 00:00:59,320 Se tu o la tua ragazza andate alla Polizia, vi uccideremo tutti. 7 00:00:59,400 --> 00:01:03,360 Uccideremo voi, tua zia Clara e la famiglia di Alba, nipote incluso. 8 00:01:03,440 --> 00:01:06,920 - Se è uno scherzo, non è divertente! - Non è uno scherzo. 9 00:01:07,520 --> 00:01:11,600 A te la scelta. Tornate a Madrid e dimenticate quello che è successo. 10 00:01:11,680 --> 00:01:15,120 - Ascoltami, stronzo… - Prendi la tua ragazza e andatevene. 11 00:02:21,800 --> 00:02:22,640 Tirso. 12 00:02:22,720 --> 00:02:25,160 - Come sta Toño? - È in terapia intensiva. 13 00:02:25,920 --> 00:02:27,040 E tu come stai? 14 00:02:29,840 --> 00:02:32,360 Ho visto il bar. Posso pulire, se volete. 15 00:02:32,440 --> 00:02:34,680 - Te ne sarei grata. - Sì, grazie. 16 00:02:35,320 --> 00:02:36,400 Vado a fumare. 17 00:02:39,320 --> 00:02:41,880 Solo un bastardo può averlo fatto. 18 00:02:41,960 --> 00:02:44,280 - Non voglio parlarne. - Certo. 19 00:02:45,640 --> 00:02:47,120 Ma grazie della visita. 20 00:02:47,760 --> 00:02:50,160 - Toño ti stima molto. - E io stimo lui. 21 00:02:52,360 --> 00:02:56,040 Alba, mi dispiace per ciò che ti ho detto. Sono un imbecille. 22 00:02:57,320 --> 00:02:59,520 Sono stato uno stronzo e un egoista. 23 00:02:59,600 --> 00:03:00,880 Ti chiedo scusa. 24 00:03:04,280 --> 00:03:07,480 Non voglio perderti, anche se saremo solo amici. 25 00:03:11,000 --> 00:03:13,800 E poi, Bruno non è male. 26 00:03:16,080 --> 00:03:17,680 Insomma, non è come me, ma… 27 00:03:20,480 --> 00:03:21,560 dico sul serio. 28 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 Io voglio solo il meglio per te. 29 00:03:27,360 --> 00:03:30,480 E non preoccuparti, perché Toño ce la farà. 30 00:03:31,160 --> 00:03:33,080 La testardaggine non gli manca. 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,720 - Giusto. - Giusto. 32 00:03:39,640 --> 00:03:42,520 Bene, allora. Vado a prendere la vernice. 33 00:03:47,680 --> 00:03:48,560 Tirso. 34 00:03:50,320 --> 00:03:52,360 Grazie di tutto. 35 00:03:58,200 --> 00:04:01,920 Oh! Com'è? Ve l'avevo detto che ad Alicante c'era festa, no? 36 00:04:02,000 --> 00:04:05,240 Sì, parecchia, ma tre città e non abbiamo beccato nulla. 37 00:04:05,320 --> 00:04:07,280 - Cazzo. - E se proviamo a Murcia? 38 00:04:07,360 --> 00:04:09,960 Murcia no. Sono stanco. Voglio andare a casa. 39 00:04:10,040 --> 00:04:11,640 Ehi, guido io se vuoi. 40 00:04:11,720 --> 00:04:15,640 - Sì, fa' guidare lui. - Cazzo, che stradaccia, no? 41 00:04:15,720 --> 00:04:18,480 Comunque Alicante è il top. Ve l'avevo detto. 42 00:04:18,560 --> 00:04:21,400 Questo che fa con la distanza di sicurezza? 43 00:04:21,480 --> 00:04:22,720 Che fa? È pazzo? 44 00:04:22,800 --> 00:04:24,880 - Accelera! Ci sta addosso. - Cazzo! 45 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 - Questo stronzo ci ammazza! - Cazzo, accelera! 46 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 Bastardo! 47 00:04:32,840 --> 00:04:35,920 - Caporale, abbiamo i risultati dei test. - Tenente. 48 00:04:36,000 --> 00:04:39,800 La polizia ha trovato questo telefono nel luogo dell'aggressione. 49 00:04:42,760 --> 00:04:45,280 Bene. Dicono che dobbiamo aspettare, ma… 50 00:04:45,360 --> 00:04:48,360 - È riuscito a riposare? - Sì, è tranquillo. 51 00:04:48,440 --> 00:04:49,840 - Tenente. - Bruno. 52 00:04:54,080 --> 00:04:55,400 - Qualche novità? - No. 53 00:04:55,960 --> 00:04:57,720 Ieri sera ti ho chiamato. 54 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 Sì, mi dispiace. È solo che… 55 00:05:00,360 --> 00:05:02,440 sono crollato. Volevo tornare, ma… 56 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 La tenente ha qualcosa da dirci. 57 00:05:07,280 --> 00:05:10,200 Abbiamo ricevuto i risultati dei test del DNA. 58 00:05:12,200 --> 00:05:15,160 E ci sono tracce di sperma di quattro individui. 59 00:05:16,280 --> 00:05:17,160 Come? 60 00:05:20,840 --> 00:05:22,280 Di quattro? 61 00:05:22,360 --> 00:05:25,800 E abbiamo trovato in zona il cellulare di uno dei ragazzi 62 00:05:25,880 --> 00:05:27,480 che l'ha molestata al pub. 63 00:05:29,280 --> 00:05:31,920 L'hanno ripresa e fotografata tutta la notte. 64 00:05:32,000 --> 00:05:33,880 Sembravano ossessionati da lei. 65 00:05:34,920 --> 00:05:36,280 Quindi sono stati loro? 66 00:05:37,560 --> 00:05:41,040 Avevano un gruppo WhatsApp dove accennavano alle loro intenzioni. 67 00:05:41,120 --> 00:05:43,880 Si saranno separati e scambiati dei messaggi. 68 00:05:45,240 --> 00:05:46,720 Voglio vedere quel video. 69 00:05:48,560 --> 00:05:51,040 - Non serve. È una prova. Non si può. - La prego. 70 00:05:51,120 --> 00:05:53,640 Ti ha detto che è una prova. Non si può. 71 00:06:01,960 --> 00:06:05,280 Quindi la scritta al bar l'hanno fatta sempre loro? 72 00:06:05,360 --> 00:06:09,480 Come sapevano che Toño era mio fratello? Insomma, non ci capisco nulla. 73 00:06:10,000 --> 00:06:11,440 Quando li arresterete? 74 00:06:11,520 --> 00:06:14,120 Per ora, stiamo cercando di localizzarli, ok? 75 00:06:15,160 --> 00:06:16,760 Vi terremo informati. 76 00:06:33,200 --> 00:06:35,120 USCITA 77 00:06:51,480 --> 00:06:52,360 Ehi. 78 00:06:54,040 --> 00:06:56,360 Mio padre vi manda le sue condoglianze. 79 00:06:56,440 --> 00:06:58,920 Non è potuto venire, ma sarà al funerale. 80 00:06:59,000 --> 00:07:00,800 - Grazie, Hugo. - Grazie, caro. 81 00:07:04,000 --> 00:07:05,200 - Eloy. - Aspetta. 82 00:07:08,040 --> 00:07:09,760 Come "non preoccuparti"? 83 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 Dovevi solo spaventarli. 84 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 Pensaci tu. 85 00:07:20,960 --> 00:07:23,880 Ragazzi. per favore. Jacobo, Rubén, potete venire? 86 00:07:23,960 --> 00:07:25,880 - Sicuro di stare bene? - Sì. 87 00:07:26,680 --> 00:07:28,840 Ehi, stai bene con questo vestito. 88 00:07:31,120 --> 00:07:34,640 - Neanche oggi ti controlli? Cazzo. - Non toccarmi, idiota. 89 00:07:49,040 --> 00:07:49,880 Bastarda. 90 00:07:53,280 --> 00:07:56,040 Sì. Qui. 91 00:08:03,400 --> 00:08:06,200 Ehi! Ti piace, no? 92 00:08:08,240 --> 00:08:10,520 Alba! Tesoro, che c'è? 93 00:08:20,440 --> 00:08:24,120 - Il notaio dovrebbe restare. - Ha già fatto il suo lavoro. 94 00:08:24,200 --> 00:08:25,320 Non capisco. 95 00:08:25,400 --> 00:08:29,080 È un po' strano questo cambio di volontà in extremis, no? 96 00:08:29,160 --> 00:08:30,240 Papà era testardo. 97 00:08:30,320 --> 00:08:33,520 Non ha cambiato il testamento per 40 anni e ora guarda. 98 00:08:33,600 --> 00:08:35,520 - Strano, no? - Calmiamoci. 99 00:08:35,600 --> 00:08:39,440 Mercedes ha ereditato quelle azioni, ma le cose non cambieranno. 100 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 Quali cose? 101 00:08:40,960 --> 00:08:45,720 Mio padre è stato gentile con te, ma siamo sempre noi a gestire l'azienda. 102 00:08:45,800 --> 00:08:48,760 - Non innervosirti, Iván. - Questo è ovvio, Iván. 103 00:08:49,320 --> 00:08:53,240 Così com'è ovvio che avrai sempre i profitti che ti spettano. 104 00:08:54,240 --> 00:08:58,240 Questo dovremmo discuterlo al prossimo CdA, non credete? 105 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 Ti credi furba, vero? 106 00:09:02,360 --> 00:09:04,160 La zia Mercedes ha ragione. 107 00:09:04,920 --> 00:09:08,160 Fuori c'è gente che è venuta a fare le sue condoglianze. 108 00:09:08,800 --> 00:09:11,120 - Ci penseremo poi. - Non serve. 109 00:09:11,200 --> 00:09:12,040 Papà. 110 00:09:13,520 --> 00:09:16,560 Sembra tutto uno scherzo del nonno, non vi pare? 111 00:09:23,920 --> 00:09:26,000 Fingiamoci una famiglia unita. 112 00:09:30,120 --> 00:09:31,240 Aspetta, Mercedes. 113 00:09:43,400 --> 00:09:45,400 Fa parte delle sue ultime volontà. 114 00:09:49,480 --> 00:09:51,640 Víctor non ha mai amato quel quadro. 115 00:09:57,640 --> 00:09:59,440 Ma non se n'è mai liberato. 116 00:10:03,000 --> 00:10:04,360 Solo Víctor sa… 117 00:10:05,520 --> 00:10:08,440 sapeva, oltre a me, cosa c'è dentro. 118 00:10:10,320 --> 00:10:11,280 E ora, tu. 119 00:10:22,920 --> 00:10:25,600 Ricordi quando mi prendevano in giro a scuola? 120 00:10:26,320 --> 00:10:27,760 Tu eri sempre lì. 121 00:10:28,440 --> 00:10:31,120 Sempre a discutere con tutti per difendermi. 122 00:10:36,040 --> 00:10:38,960 E per di più, ti prendevi i rimproveri della mamma 123 00:10:39,040 --> 00:10:41,880 perché tornavi a casa sporco e pieno di ferite. 124 00:10:43,840 --> 00:10:45,160 E ora, rieccoci. 125 00:10:48,280 --> 00:10:50,520 Quelle scritte non erano per te, Toño. 126 00:10:51,040 --> 00:10:52,120 Non lo erano. 127 00:10:52,840 --> 00:10:55,400 Perché gli parli? Non vedi che non ti sente? 128 00:11:03,160 --> 00:11:04,480 STANZA 106 129 00:11:07,080 --> 00:11:10,200 Dovresti avere un po' di buonsenso e tornare a Madrid. 130 00:11:12,720 --> 00:11:15,680 Se ami tuo fratello, sarà la cosa migliore per lui. 131 00:11:16,360 --> 00:11:17,640 Per lui e per tutti. 132 00:11:49,680 --> 00:11:52,080 La migliore steak tartare mai mangiata. 133 00:11:52,160 --> 00:11:54,640 - Riguardo all'accordo… - Calma, Andrés. 134 00:11:54,720 --> 00:11:57,880 Ne parleremo. Le è piaciuta l'auto a tua moglie? 135 00:11:57,960 --> 00:12:00,320 La adora. Grazie, Víctor. 136 00:12:00,400 --> 00:12:01,880 Riguardo a Emilio Solana… 137 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 - Ehi, come stai? - Bene. 138 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 Sicura? 139 00:12:13,680 --> 00:12:14,920 Sicura che stai bene? 140 00:12:15,760 --> 00:12:18,640 - Non credo che dovrei andarmene. - Alba. Ehi. 141 00:12:19,560 --> 00:12:21,000 Alba, Toño sta bene. 142 00:12:21,840 --> 00:12:24,600 Hai sentito i dottori. E Miriam baderà a lui. 143 00:12:24,680 --> 00:12:27,360 - Sì, ma se resto… - No, non possiamo restare! 144 00:12:29,280 --> 00:12:32,400 Devi andartene di qui. È il meglio per te, capisci? 145 00:12:33,880 --> 00:12:35,800 Stare qui ti farà solo più male. 146 00:12:38,800 --> 00:12:39,920 Dobbiamo andarcene. 147 00:13:04,280 --> 00:13:05,160 Bruno. 148 00:13:05,240 --> 00:13:07,680 Ehi! Ascoltami, Bruno! Lasciami parlare. 149 00:13:07,760 --> 00:13:09,560 - È meglio di no. - Cazzo. 150 00:13:10,080 --> 00:13:12,480 - Te ne vai? - È quello che volete, no? 151 00:13:12,560 --> 00:13:14,800 - Che? - Non prendermi per il culo. 152 00:13:14,880 --> 00:13:17,720 È tutto molto chiaro. Non ho più niente da dirti. 153 00:13:17,800 --> 00:13:20,400 - No? Guarda come stai. - Come vuoi che stia? 154 00:13:20,480 --> 00:13:23,320 Cazzo, ascoltami. Sono io! 155 00:13:23,920 --> 00:13:26,440 Mi sono scusato mille volte. Cos'altro vuoi? 156 00:13:28,600 --> 00:13:30,640 Che mi dica che non l'ho stuprata. 157 00:13:34,200 --> 00:13:35,680 Tu non vuoi la verità. 158 00:13:36,280 --> 00:13:38,520 Vuoi che ti menta e ti dica che non l'hai fatto, 159 00:13:38,600 --> 00:13:41,040 - ma non è andata così. - Stai mentendo. 160 00:13:41,120 --> 00:13:44,960 Anche per me è stato strano vederti lì e che volessi unirti a noi. 161 00:13:45,040 --> 00:13:48,240 Ma non è stata colpa tua. Non è stata colpa tua. 162 00:13:48,320 --> 00:13:50,400 Eri strafatto, ok? 163 00:13:50,480 --> 00:13:53,440 Ed era buio. Non hai nemmeno riconosciuto Alba… 164 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 - No! - Non l'hai fatto. Accettalo! 165 00:13:55,640 --> 00:13:59,000 - Non sono uno stupratore! - E io sì? Pensi che io lo sia? 166 00:13:59,080 --> 00:14:01,480 - Sì! Voi l'avete stuprata! - No, Bruno! 167 00:14:01,560 --> 00:14:04,560 Mettitelo in testa, cazzo. È stato consensuale, ok? 168 00:14:04,640 --> 00:14:08,760 Alba era sballata quanto noi e abbiamo deciso di farlo tutti insieme. 169 00:14:09,760 --> 00:14:11,840 Volevamo solo divertirci. Cazzo! 170 00:14:20,000 --> 00:14:21,800 È la verità, anche se fa male. 171 00:14:28,720 --> 00:14:30,960 Cazzo. Sei un fratello per me, ok? 172 00:14:31,760 --> 00:14:35,880 Non voglio vederti così! Non so come fare per rimediare. 173 00:14:41,640 --> 00:14:42,520 Vattene. 174 00:14:43,440 --> 00:14:45,520 - Bruno, ascoltami. - Vattene. 175 00:14:45,600 --> 00:14:48,280 - Vattene! - Bruno. Ehi! 176 00:14:49,040 --> 00:14:54,720 LA FELICITÀ NON È UNA META, MA UN MODO DI VIAGGIARE 177 00:14:58,640 --> 00:14:59,840 Dammi lo zaino. 178 00:15:00,400 --> 00:15:01,280 Ok. 179 00:15:05,000 --> 00:15:05,960 Vi lascio sole. 180 00:15:06,800 --> 00:15:07,680 Ciao. 181 00:15:10,480 --> 00:15:12,200 So che tuo fratello sta bene. 182 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Sì, beh… 183 00:15:16,320 --> 00:15:18,920 si sta riprendendo, ma è fuori pericolo. 184 00:15:20,400 --> 00:15:21,880 Te ne vai tranquilla? 185 00:15:22,600 --> 00:15:24,880 Hai detto tutto alla Polizia? 186 00:15:26,560 --> 00:15:29,560 Sì, dicono che posso andarmene, ma non lontano. 187 00:15:30,960 --> 00:15:32,200 E le indagini? 188 00:15:35,080 --> 00:15:37,360 Continuano a cercare quei ragazzi. 189 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Mi dispiace. 190 00:15:43,440 --> 00:15:44,440 Mi dispiace. 191 00:15:46,400 --> 00:15:48,720 Non avrei dovuto lasciarti sola. 192 00:15:49,640 --> 00:15:50,520 Bego. 193 00:15:51,320 --> 00:15:54,560 - Mi sento in colpa per tutto. - Ascoltami. 194 00:15:54,640 --> 00:15:56,800 No. Non ho nulla da perdonarti. 195 00:15:56,880 --> 00:15:57,720 Nulla. 196 00:15:59,040 --> 00:15:59,880 Ok? 197 00:16:04,360 --> 00:16:05,240 Vieni qui. 198 00:16:15,520 --> 00:16:18,040 Promettimi che mi chiamerai tutti i giorni. 199 00:16:20,120 --> 00:16:21,000 Sì. 200 00:16:22,240 --> 00:16:24,720 Ricorda, che so essere molto pesante. 201 00:16:29,320 --> 00:16:30,560 E non sei sola. 202 00:16:32,760 --> 00:16:34,080 Non ti lascerò cadere. 203 00:16:41,360 --> 00:16:43,080 - Ciao. - Ciao. 204 00:17:54,360 --> 00:17:57,720 UN MESE DOPO 205 00:18:09,080 --> 00:18:10,320 - Vado? - Vai. 206 00:18:11,360 --> 00:18:12,440 Vai. 207 00:18:17,080 --> 00:18:18,640 Forza. 208 00:18:23,440 --> 00:18:24,720 Forza. 209 00:18:28,880 --> 00:18:30,640 Qui. 210 00:18:37,920 --> 00:18:40,840 Ehi! Ferma! Basta. Alba. 211 00:18:41,880 --> 00:18:42,800 Stai bene? 212 00:18:43,360 --> 00:18:44,600 - Lasciami. - Cos'hai? 213 00:18:44,680 --> 00:18:46,520 Ho perso la testa. Scusami. 214 00:18:47,600 --> 00:18:48,840 Va' a fare la doccia. 215 00:18:50,160 --> 00:18:51,360 Non è il tuo giorno. 216 00:19:32,880 --> 00:19:36,280 - Wow! Mi fanno male perfino le ciglia. - Anche a me. 217 00:19:46,360 --> 00:19:47,240 Alba. 218 00:19:50,520 --> 00:19:51,400 Alba. 219 00:19:53,480 --> 00:19:56,520 - Ti chiedevo come va la tua routine. - Bene. 220 00:19:58,560 --> 00:20:00,440 - Segui degli orari? - Sì. 221 00:20:01,680 --> 00:20:04,000 Come vanno le lezioni di boxe? 222 00:20:04,600 --> 00:20:06,840 Stamani ho avuto un attacco di panico. 223 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Ero sola e… 224 00:20:10,640 --> 00:20:14,560 sono dovuta uscire. Poi sono entrate due ragazze, e sono rientrata. 225 00:20:14,640 --> 00:20:15,560 È normale. 226 00:20:17,680 --> 00:20:19,240 Il tuo corpo è in allerta. 227 00:20:19,320 --> 00:20:22,520 Ascolta, stai facendo una serie di collegamenti neurali 228 00:20:22,600 --> 00:20:26,560 che hanno a che fare con quella notte, ma tutto si sistemerà. 229 00:20:32,360 --> 00:20:33,560 Come va con Bruno? 230 00:20:35,280 --> 00:20:36,120 Bene. 231 00:20:37,720 --> 00:20:38,600 Parlate? 232 00:20:39,200 --> 00:20:40,120 Sì, certo. 233 00:20:41,440 --> 00:20:43,000 E parlate di quella notte? 234 00:20:45,520 --> 00:20:47,400 - No. - Perché? 235 00:20:51,400 --> 00:20:52,720 Non lo so. È… 236 00:20:52,800 --> 00:20:55,640 È come se per lui fosse più difficile che per me. 237 00:20:56,560 --> 00:20:57,600 In che senso? 238 00:21:01,440 --> 00:21:03,680 Sembra che si senta in colpa o… 239 00:21:04,560 --> 00:21:05,640 non lo so. 240 00:21:06,400 --> 00:21:08,360 Colpevole di non averti protetto? 241 00:21:09,520 --> 00:21:12,800 Senti, in queste situazioni, il partner della vittima 242 00:21:12,880 --> 00:21:15,000 può sviluppare un trauma. 243 00:21:17,080 --> 00:21:18,480 Oltre a Bruno, 244 00:21:19,080 --> 00:21:21,800 hai tuo fratello, la tua amica Bego. 245 00:21:23,200 --> 00:21:24,480 Appoggiati a loro. 246 00:21:26,120 --> 00:21:27,400 Loro non sono qui. 247 00:21:28,600 --> 00:21:30,680 E se tornassi laggiù? 248 00:21:53,840 --> 00:21:56,120 NON OLTREPASSARE 249 00:24:01,160 --> 00:24:02,040 Mi dispiace. 250 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Non posso. 251 00:24:07,760 --> 00:24:08,640 Rispondi. 252 00:24:18,320 --> 00:24:19,280 Sì? 253 00:24:29,320 --> 00:24:31,120 Belli, guardate chi c'è! 254 00:25:05,440 --> 00:25:06,320 Grazie. 255 00:25:11,080 --> 00:25:11,960 Chi era? 256 00:25:18,920 --> 00:25:20,320 Che c'è, Alba? Chi era? 257 00:25:24,720 --> 00:25:25,640 Cos'è successo? 258 00:25:29,600 --> 00:25:30,480 Cosa? 259 00:25:31,520 --> 00:25:32,880 - Alba. - Hanno… 260 00:25:34,240 --> 00:25:38,240 Hanno trovato dei corpi in un'auto nel mare. 261 00:25:40,560 --> 00:25:43,840 Forse sono gli stupratori e devo andare a identificarli. 262 00:25:48,760 --> 00:25:50,680 Non posso tornare, Bruno. 263 00:25:51,440 --> 00:25:52,320 Non posso. 264 00:25:54,600 --> 00:25:56,680 Alba. Ehi, Alba. 265 00:25:57,280 --> 00:25:58,160 Alba. 266 00:25:59,720 --> 00:26:00,640 Tranquilla. 267 00:26:01,920 --> 00:26:05,360 Andiamo lì, facciamo quello che dobbiamo e torniamo subito. 268 00:26:05,920 --> 00:26:06,880 Te lo prometto. 269 00:26:28,400 --> 00:26:30,480 Ci vuole più carne, per i secondi. 270 00:26:31,320 --> 00:26:33,680 E dei dolci. Questo menu è troppo corto. 271 00:26:34,640 --> 00:26:37,960 - Quante prenotazioni abbiamo per oggi? - Nessuna. 272 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 E per domani? 273 00:26:41,440 --> 00:26:42,320 Una. 274 00:27:02,560 --> 00:27:06,160 Com'è possibile che abbiamo investito tanti soldi nel resort, 275 00:27:06,240 --> 00:27:08,520 e non sappiamo ancora nulla sulla riqualificazione? 276 00:27:08,600 --> 00:27:12,640 Beh, tranquilli. Ho parlato con Solana, l'assessore all'urbanistica, 277 00:27:12,720 --> 00:27:15,360 e dice che l'approveranno nella prossima sessione. 278 00:27:15,440 --> 00:27:17,120 Questo l'ha già detto. 279 00:27:17,200 --> 00:27:20,480 So che siete amici, ma credo stia temporeggiando. 280 00:27:20,560 --> 00:27:22,520 Toni, sai come vanno queste cose. 281 00:27:22,600 --> 00:27:24,520 - Se a mio padre hanno… - Jacobo. 282 00:27:24,600 --> 00:27:27,280 Toni ha ragione. Qualcosa dev'essere successo. 283 00:27:27,360 --> 00:27:30,280 Non è la prima volta che Emilio collabora con noi. 284 00:27:32,080 --> 00:27:35,320 Ma fa lo stesso. Non credo sia un problema. 285 00:27:36,720 --> 00:27:38,640 Se siete d'accordo, ci parlo io. 286 00:27:39,200 --> 00:27:41,960 - Me ne sto occupando io. - È vero, Mercedes. 287 00:27:42,040 --> 00:27:43,440 Mi piacerebbe provarci. 288 00:27:44,400 --> 00:27:46,640 Mio figlio Rubén è il fidanzato di sua figlia. 289 00:27:47,680 --> 00:27:50,280 Ma se non siete d'accordo… 290 00:27:50,360 --> 00:27:52,800 Sì. A me va bene. Sì. 291 00:27:57,840 --> 00:28:01,440 Beh, se siamo tutti d'accordo… 292 00:28:01,520 --> 00:28:02,760 La riunione è finita. 293 00:28:04,680 --> 00:28:06,040 Beh? Pranziamo insieme? 294 00:28:06,120 --> 00:28:07,960 - Certo. - Andiamo da Arturo. 295 00:28:08,040 --> 00:28:09,360 Ok. Lo chiamo. 296 00:28:12,600 --> 00:28:15,400 Ti sei iscritta a un corso di manipolazione 297 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 o sapevi farlo e non ce n'eravamo accorti? 298 00:28:18,000 --> 00:28:21,080 - Non sottovalutare la mia calma. - No, né tu la mia. 299 00:28:25,240 --> 00:28:26,080 Jacobo. 300 00:28:26,680 --> 00:28:30,360 - Perché Rubén non è venuto alla riunione? - Non so. 301 00:28:54,520 --> 00:28:56,000 - Cos'hai? - Niente. 302 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 Niente. Ora non hai niente. 303 00:28:58,840 --> 00:29:01,920 Dopo due mesi in Libano, sei qui come una statua. 304 00:29:02,000 --> 00:29:06,160 - Con tutto questo ben di Dio… - Che ne so. Ho il mal di mare. 305 00:29:06,240 --> 00:29:08,920 - E non andavo in barca da un po'. - Dai, su. 306 00:29:09,000 --> 00:29:11,040 Bevi qualcosa. Divertiti, cazzo. 307 00:29:43,520 --> 00:29:44,880 Occhio al mal di mare! 308 00:29:56,760 --> 00:29:58,760 Cos'è? Un avviso di pericolo? 309 00:30:54,600 --> 00:30:55,840 Ti piace? 310 00:30:57,920 --> 00:30:59,040 Ti piace, bastardo? 311 00:31:01,920 --> 00:31:03,080 Ti piace, stronzo? 312 00:31:05,560 --> 00:31:07,280 Ti piace, figlio di puttana? 313 00:31:09,760 --> 00:31:11,200 Ma che cazzo ti prende? 314 00:31:34,960 --> 00:31:38,920 Cazzo, Miriam deve aver preso un bel prestito per questo ristorante. 315 00:31:41,040 --> 00:31:41,920 Andiamo. 316 00:32:13,920 --> 00:32:15,800 Come stai, piccolina mia? 317 00:32:17,320 --> 00:32:18,960 Bene. 318 00:32:21,360 --> 00:32:24,200 - Morivo dalla voglia di vederti. - Anch'io. 319 00:32:24,760 --> 00:32:26,240 Ti sta bene quel vestito. 320 00:32:26,320 --> 00:32:29,880 - Sicuro che sia stato un incidente? - Ti do la mia parola. 321 00:32:30,400 --> 00:32:31,560 Si sono innervositi 322 00:32:32,240 --> 00:32:33,960 e avranno perso il controllo. 323 00:32:34,520 --> 00:32:35,440 Che orrore. 324 00:32:36,760 --> 00:32:39,800 L'idea era di incastrarli, di creare prove false. 325 00:32:41,160 --> 00:32:43,560 Ma il nostro uomo ha dovuto adattarsi. 326 00:32:45,320 --> 00:32:49,120 Quando ha spinto l'auto verso la scogliera, erano già morti. 327 00:32:50,040 --> 00:32:52,520 - Ciò non lo rende meno orribile. - Lo so. 328 00:32:54,520 --> 00:32:58,520 Il DNA li scagionerà. E la Polizia continuerà a indagare. 329 00:32:58,600 --> 00:33:01,080 - A che serviva? - Smettila di rimuginarci. 330 00:33:02,080 --> 00:33:04,240 Tuo suocero ha pensato a tutto. 331 00:33:06,040 --> 00:33:07,200 Quindi, era così. 332 00:33:08,440 --> 00:33:10,920 Quando ha detto che ci avrebbe pensato lui, 333 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 si riferiva a te. 334 00:33:13,840 --> 00:33:16,080 - Ti sorprende? - No. 335 00:33:17,520 --> 00:33:20,640 Ma d'ora in poi, sarò io a prendere le decisioni. 336 00:33:21,880 --> 00:33:23,360 Il potere non si eredita… 337 00:33:24,160 --> 00:33:25,080 si guadagna. 338 00:33:27,840 --> 00:33:28,720 Eloy, 339 00:33:29,560 --> 00:33:33,080 ho delle registrazioni di te che ti farebbero arrestare ora. 340 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Anche io. 341 00:33:41,880 --> 00:33:44,200 Respira. 342 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 Così. Respira. 343 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 Respira! 344 00:33:48,440 --> 00:33:49,520 Mollalo! 345 00:33:58,640 --> 00:34:00,360 Quanto vi fermerete? 346 00:34:01,200 --> 00:34:03,840 Torneremo a Madrid il prima possibile, no? 347 00:34:03,920 --> 00:34:05,280 Sì, il prima possibile. 348 00:34:06,720 --> 00:34:09,160 Beh, non dite nulla del mio ristorante? 349 00:34:10,720 --> 00:34:11,680 È fantastico. 350 00:34:11,760 --> 00:34:13,720 - Bellissimo. - È elegante. 351 00:34:14,280 --> 00:34:15,280 Molto serio. 352 00:34:16,240 --> 00:34:17,320 In senso buono. 353 00:34:18,640 --> 00:34:20,440 Vero? Io preferisco il bar. 354 00:34:20,520 --> 00:34:24,440 Qui, devi venire ben vestito. Lì conosci tutti, parli con la gente. 355 00:34:24,520 --> 00:34:27,480 Ma dobbiamo venderlo. E prima lo accetti, meglio è. 356 00:34:27,560 --> 00:34:28,480 Ci risiamo. 357 00:34:29,920 --> 00:34:33,480 Alba, Luisito mi ha detto che lo aiuterai a farsi un costume. 358 00:34:34,960 --> 00:34:37,880 - Sì, qualcosa inventerò. - Lo vestirai benissimo. 359 00:34:37,960 --> 00:34:39,920 BUONO IL PRANZO? TI CONTROLLIAMO. 360 00:34:40,000 --> 00:34:43,080 Ma non da insetto perché l'anno scorso era una vespa 361 00:34:43,160 --> 00:34:45,920 e una bimba gli ha spruzzato l'insetticida. 362 00:34:46,000 --> 00:34:47,480 - Qualcosa non va? - Come? 363 00:34:48,760 --> 00:34:51,440 No. Un compagno del master che… 364 00:34:51,520 --> 00:34:52,880 Non puoi toglierglielo. 365 00:34:54,320 --> 00:34:55,160 Come? 366 00:34:55,240 --> 00:34:58,240 Quel bar era dei nostri genitori. Io e Toño ci siamo cresciuti. 367 00:34:58,880 --> 00:35:01,920 Beh, tutto il paese è cresciuto in quel bar. 368 00:35:02,000 --> 00:35:04,160 I bambini ci giocavano a nascondino, ricordi? 369 00:35:04,240 --> 00:35:08,080 E Bruno era il più furbo che si nascondeva dietro il bancone. 370 00:35:08,160 --> 00:35:12,840 - Ricordi quella sera? - Si addormentò, non lo vidi e chiusi. 371 00:35:12,920 --> 00:35:15,720 - E passammo la notte… - Non puoi toglierglielo! 372 00:35:18,880 --> 00:35:20,840 Non è il momento, Alba. 373 00:35:27,240 --> 00:35:30,600 NUMERO SCONOSCIUTO DOPO LA POLIZIA, TORNERETE A MADRID. 374 00:35:30,680 --> 00:35:31,880 Cos'è, Miriam? 375 00:35:31,960 --> 00:35:32,920 BUON APPETITO. 376 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Cous cous, Toño. 377 00:35:46,400 --> 00:35:47,280 Alba. 378 00:35:48,880 --> 00:35:50,240 Alba, stai bene? 379 00:35:50,320 --> 00:35:51,840 Alba. 380 00:35:53,000 --> 00:35:54,280 Com'è andata? 381 00:35:54,360 --> 00:35:57,800 Non lo so, Bruno. Non lo so. Potevano essere loro, ma… 382 00:35:57,880 --> 00:36:02,800 Non ho visto nessun tatuaggio e quei corpi erano informi e gonfi… 383 00:36:02,880 --> 00:36:04,680 Ok. Ora basta. È finita. 384 00:36:04,760 --> 00:36:09,480 Alba, dobbiamo ancora confrontare il DNA dei quattro cadaveri 385 00:36:09,560 --> 00:36:12,120 - coi campioni trovati nel suo corpo. - Che? 386 00:36:12,640 --> 00:36:15,000 Ma ora si riposi un po', ok? 387 00:36:16,040 --> 00:36:18,720 Poi esaminerà i loro vestiti e gli effetti personali, 388 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 nel caso li riconosca. 389 00:36:21,480 --> 00:36:23,200 La chiamerò in questi giorni. 390 00:36:28,120 --> 00:36:30,640 - Grazie di essere venuto, César. - No. 391 00:36:31,280 --> 00:36:33,000 Ringrazia la tenente. 392 00:36:35,360 --> 00:36:36,840 Sei molto forte. 393 00:36:44,320 --> 00:36:46,440 Non ce la faccio, Bruno. 394 00:36:56,200 --> 00:36:57,080 Merda. 395 00:36:58,000 --> 00:36:58,880 Arrivo. 396 00:37:02,960 --> 00:37:03,840 Arrivo. 397 00:37:08,400 --> 00:37:09,360 Ciao, papà. 398 00:37:11,120 --> 00:37:14,800 - Perché ti rinchiudi? - Perché questo è il mio spazio. 399 00:37:39,280 --> 00:37:42,080 Cos'è questa storia del congedo per stress? 400 00:37:43,200 --> 00:37:45,040 Pensavi che non l'avrei saputo? 401 00:37:45,120 --> 00:37:46,480 - È… - Sei un ufficiale! 402 00:37:47,480 --> 00:37:48,440 Un Roig! 403 00:37:50,400 --> 00:37:53,000 Noi non facciamo certe stronzate. 404 00:37:54,360 --> 00:37:56,680 - Papà… - Pulisci questo porcile! 405 00:37:57,920 --> 00:38:01,440 E domani mattina, chiedi di riprendere servizio. 406 00:38:06,840 --> 00:38:08,520 E non rinchiuderti più. 407 00:38:32,320 --> 00:38:35,440 Dovresti stare attenta a quello che dici in consiglio. 408 00:38:36,280 --> 00:38:38,320 Non ti conviene avere nemici. 409 00:38:39,800 --> 00:38:40,680 Quali nemici? 410 00:38:43,800 --> 00:38:46,520 Sebbene debba ammettere, che mi piace come sei. 411 00:38:49,240 --> 00:38:50,480 È molto sexy. 412 00:38:55,080 --> 00:38:56,000 Non toccarmi. 413 00:38:57,160 --> 00:39:00,480 Smettila di fingere. Qui non serve. 414 00:39:03,360 --> 00:39:07,240 - Ti ho detto di tener giù le mani! - Ma ti piace… Non m'inganni. 415 00:39:09,640 --> 00:39:11,360 Come sai se mi piace, 416 00:39:12,520 --> 00:39:14,240 se non me lo hai mai chiesto? 417 00:39:16,000 --> 00:39:16,840 Che ti prende? 418 00:39:18,200 --> 00:39:20,360 Fingerò fuori da questa stanza. 419 00:39:21,680 --> 00:39:24,360 Ma, d'ora in poi, ti voglio lontano da me. 420 00:39:26,840 --> 00:39:30,000 Senti, Mercedes, non so che ti stia succedendo, 421 00:39:30,800 --> 00:39:33,240 ma ti consiglio di non rompermi il cazzo. 422 00:39:52,880 --> 00:39:55,360 - Che cos'hai, Bruno? - Niente. 423 00:40:00,480 --> 00:40:03,240 Non sei più lo stesso da quando sei tornato. 424 00:40:03,320 --> 00:40:05,960 Che cos'hai? Puoi dirmi tutto, lo sai. 425 00:40:09,000 --> 00:40:09,880 Io… 426 00:40:12,720 --> 00:40:14,240 Io ero uno di loro. 427 00:40:20,760 --> 00:40:22,560 La notte dello stupro di Alba. 428 00:40:23,920 --> 00:40:27,640 Non me lo ricordo, ma mi hanno detto che ero lì. 429 00:40:30,560 --> 00:40:32,040 Non so come ho potuto. 430 00:40:34,360 --> 00:40:37,880 Morirei prima di lasciare che succeda qualcosa ad Alba. 431 00:40:39,320 --> 00:40:40,520 E pensare che io… 432 00:40:41,600 --> 00:40:43,160 Pensare che io ero lì. 433 00:40:46,360 --> 00:40:47,200 Mi ucciderei! 434 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 Calma. 435 00:40:50,760 --> 00:40:51,800 Tranquillo. 436 00:40:52,680 --> 00:40:54,440 Che stavi sognando. Che c'è? 437 00:40:57,000 --> 00:40:58,320 - È passato. - Niente. 438 00:40:59,680 --> 00:41:00,640 Stai bene? 439 00:41:06,000 --> 00:41:07,960 - Buongiorno. - Buongiorno. 440 00:41:10,960 --> 00:41:14,040 - Sembri contento. - Beh, si fa quel che si può. 441 00:41:15,440 --> 00:41:17,800 - E papà? - È fuori a fare colazione. 442 00:41:20,240 --> 00:41:21,560 Ti sei divertito ieri? 443 00:41:23,120 --> 00:41:26,720 - Ieri? - C'era la riunione e non sei venuto. 444 00:41:26,800 --> 00:41:28,720 Avrai avuto un buon motivo. 445 00:41:29,920 --> 00:41:32,600 La riunione. Mi è sfuggita di mente. 446 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 A tuo cugino Jacobo no. 447 00:41:35,320 --> 00:41:36,200 Già. 448 00:41:37,640 --> 00:41:41,200 Rubén, nelle prossime settimane, succederanno molte cose. 449 00:41:41,280 --> 00:41:43,520 Ho bisogno che mi aiuti e stia con me. 450 00:41:44,360 --> 00:41:46,200 Certo, mamma. 451 00:41:47,040 --> 00:41:50,600 - Devi guadagnarti la fiducia dei membri. - I membri. Perché? 452 00:41:50,680 --> 00:41:53,920 Perché voglio che sia tu il capo. O lo sarà tuo cugino. 453 00:41:54,000 --> 00:41:57,160 - Ma è un idiota. - Un idiota che viene alle riunioni. 454 00:42:01,040 --> 00:42:04,080 Ok. Indosserò una cravatta e verrò alle riunioni. 455 00:42:10,400 --> 00:42:11,320 E Sandra? 456 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 Cosa c'entra Sandra? 457 00:42:16,040 --> 00:42:17,280 Se è pazza di me. 458 00:42:20,400 --> 00:42:22,000 Come le ragazze di ieri. 459 00:42:23,400 --> 00:42:24,320 Chi? 460 00:42:25,320 --> 00:42:28,120 Non prendermi per stupida. Prenditi cura di lei. 461 00:42:47,880 --> 00:42:49,360 Come va a Madrid? 462 00:42:51,400 --> 00:42:52,360 Male. 463 00:42:55,120 --> 00:42:57,320 Non so. Ho l'ansia per tutto. 464 00:42:58,440 --> 00:43:00,200 Faccio fatica a concentrarmi. 465 00:43:01,040 --> 00:43:04,120 Ecco, io continuo a pensare a quella notte. 466 00:43:06,200 --> 00:43:08,880 - Se non ti avessi lasciato andar via… - Bego, 467 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 dimenticalo. 468 00:43:17,840 --> 00:43:19,400 Oggi saprò chi è stato. 469 00:43:25,640 --> 00:43:27,040 - Mercedes? - Emilio. 470 00:43:27,120 --> 00:43:29,760 Rubén ha invitato Sandra a cena stasera. 471 00:43:31,080 --> 00:43:32,960 Ma non mi chiami per questo. 472 00:43:34,520 --> 00:43:36,680 Voglio vederti. In privato. 473 00:43:38,480 --> 00:43:42,520 Senza offesa, Mercedes. Io mi vedo solo con tuo cognato Iván. 474 00:43:44,160 --> 00:43:45,040 Emilio? 475 00:44:06,600 --> 00:44:08,920 La migliore steak tartare mai mangiata. 476 00:44:09,000 --> 00:44:11,320 - Riguardo all'accordo… - Calma, Andrés. 477 00:44:11,400 --> 00:44:14,640 Ne parleremo. Le è piaciuta l'auto a tua moglie? 478 00:44:14,720 --> 00:44:18,080 La adora. Grazie, Víctor. Riguardo a Emilio Solana… 479 00:44:21,360 --> 00:44:22,480 - Ciao, Alba. - Sì? 480 00:44:22,560 --> 00:44:27,040 Quando puoi, passa in centrale. Devo dirti una cosa sui campioni di DNA. 481 00:44:27,120 --> 00:44:28,800 - Si tratta dei test? - Sì. 482 00:44:28,880 --> 00:44:30,480 - Sono pronti? - Ti aspetto. 483 00:44:34,760 --> 00:44:35,880 Allora? Mi dica. 484 00:44:35,960 --> 00:44:38,640 Ancora non abbiamo potuto confrontare i risultati del DNA. 485 00:44:38,720 --> 00:44:40,960 - Cosa? - Avremmo dovuto averli, 486 00:44:41,040 --> 00:44:43,920 ma non so cosa sia successo. C'è stato un errore. 487 00:44:45,480 --> 00:44:46,360 Un errore. 488 00:44:47,480 --> 00:44:51,680 - Un errore? Come… - Alba, stiamo cercando di capire, ok? 489 00:44:51,760 --> 00:44:54,360 - Ci sto lavorando. - Ci sta lavorando? 490 00:44:54,440 --> 00:44:57,680 Alba, non possono fare di più. 491 00:44:57,760 --> 00:44:59,880 - Non finirà mai? - Alba. Guardami. 492 00:44:59,960 --> 00:45:02,520 - Lasciami sola. - Non posso lasciarti così. 493 00:45:09,480 --> 00:45:13,160 - Quindi stasera non ci sarò. - Siete superfidanzati ora? 494 00:45:13,240 --> 00:45:16,760 No, ma devo stare con Sandra o mia madre mi taglia le palle. 495 00:45:17,680 --> 00:45:19,680 Non prendermi per il culo. 496 00:45:19,760 --> 00:45:23,000 A prenderla in culo qui sono io. Voi uscirete, no? 497 00:45:23,080 --> 00:45:25,440 - Io stasera no, ragazzi. - Come no? 498 00:45:25,520 --> 00:45:26,720 Non sono in vena. 499 00:45:29,000 --> 00:45:30,200 Aspetta. 500 00:45:30,280 --> 00:45:32,840 Mi spieghi che vuol dire "non sono in vena"? 501 00:45:32,920 --> 00:45:36,160 - Non mi va di uscire. Punto. - Ma perché non ti va? 502 00:45:36,240 --> 00:45:39,480 Quando ti manderanno in Libano, ti ricorderai di noi… 503 00:45:39,560 --> 00:45:41,360 Jacobo, ho detto di no, ok? 504 00:45:43,560 --> 00:45:45,960 Ok, Hugo è il capo stasera, ok? 505 00:45:46,040 --> 00:45:49,040 - Sceglierà la ragazza che vuole… - Ho detto di no! 506 00:45:55,960 --> 00:45:57,280 Che cazzo succede qui? 507 00:45:59,280 --> 00:46:00,840 Sono l'unico a stare male? 508 00:46:02,840 --> 00:46:04,400 - Che vuoi dire? - Cazzo. 509 00:46:04,480 --> 00:46:07,880 Quello che abbiamo fatto alla ragazza di Bruno… Non si fa. 510 00:46:08,480 --> 00:46:10,560 - Ma se ti divertivi un sacco. - No. 511 00:46:10,640 --> 00:46:13,400 - Era lei a volerti. - Non ha detto niente! 512 00:46:13,480 --> 00:46:15,800 - Come? - Non ci ha detto nulla. 513 00:46:15,880 --> 00:46:17,320 Certo, era concentrata… 514 00:46:17,400 --> 00:46:19,480 - Perché l'hai drogata. - L'abbiamo drogata. 515 00:46:19,560 --> 00:46:21,080 Sei un soldato o una femminuccia? 516 00:46:21,160 --> 00:46:24,000 - Femminuccia? Che cazzo dici? - Hugo! Ok, basta! 517 00:46:34,960 --> 00:46:39,280 - Che succederà quando la vedremo? - Non sa chi è stato. Non ricorda… 518 00:46:39,360 --> 00:46:41,920 - E se le torna la memoria? - Può succedere. 519 00:46:42,000 --> 00:46:42,920 - Certo. - Sì. 520 00:46:43,000 --> 00:46:45,720 Quando uno si scopa tre ragazze, è un campione. 521 00:46:45,800 --> 00:46:48,800 - Perché non viceversa? - Ma di che parliamo, eh? 522 00:46:48,880 --> 00:46:51,360 Mi stupisco ogni volta che guardo il video. 523 00:46:51,440 --> 00:46:53,720 Ehi! Avevamo detto di cancellarli. 524 00:46:53,800 --> 00:46:57,000 - Ma io voglio averlo. Perché cancellarlo? - Perché lo dico io. 525 00:46:58,200 --> 00:46:59,080 Punto e basta. 526 00:47:05,480 --> 00:47:06,840 - Hugo. - Dove vai? 527 00:47:07,360 --> 00:47:10,160 Hugo, non pensarci troppo, ok? Rilassati! 528 00:47:10,240 --> 00:47:13,080 - Ad alcune piace certa roba! - Non fare la figa! 529 00:47:16,560 --> 00:47:18,520 Quello dobbiamo tenerlo d'occhio. 530 00:47:19,800 --> 00:47:22,800 Credi che parlerà? Impossibile. Il padre è militare. 531 00:47:22,880 --> 00:47:23,840 Non si sa mai. 532 00:47:33,120 --> 00:47:35,560 - Grazie per essere venuta. - Dov'è? 533 00:47:35,640 --> 00:47:36,480 È dentro. 534 00:47:42,880 --> 00:47:43,800 Cos'è successo? 535 00:47:46,360 --> 00:47:48,320 I campioni di DNA sono scomparsi. 536 00:47:48,400 --> 00:47:51,080 Non hanno potuto confrontarli con quelli del gruppo. 537 00:47:51,160 --> 00:47:53,720 - Come "sono scomparsi"? - Non lo so. 538 00:47:54,720 --> 00:47:56,200 Non lo so. Non capisco. 539 00:47:57,280 --> 00:48:00,640 E non ho visto il tatuaggio. È tutto molto strano. 540 00:48:01,320 --> 00:48:02,880 Aspetta. Raccontami. 541 00:48:05,960 --> 00:48:08,400 Non sono riuscita a riconoscere i corpi. 542 00:48:08,480 --> 00:48:11,480 E quel cazzo di tatuaggio, Bego. Dovevo vederlo 543 00:48:11,560 --> 00:48:14,360 per confermare che non l'avessi solo in testa. 544 00:48:14,440 --> 00:48:16,120 E i campioni sono scomparsi. 545 00:48:16,680 --> 00:48:18,360 E ora devo restare qui. 546 00:48:19,080 --> 00:48:20,200 Sto soffocando. 547 00:48:22,600 --> 00:48:25,080 Senti, è normale che tu sia confusa. 548 00:48:27,640 --> 00:48:28,680 È normale. 549 00:48:29,800 --> 00:48:31,360 E se non ricordo niente? 550 00:48:35,800 --> 00:48:37,800 E se non saprò mai cos'è successo? 551 00:48:38,520 --> 00:48:40,320 Per questo c'è la Polizia. 552 00:48:41,000 --> 00:48:43,800 Tu devi solo cercare di recuperare la tua vita. 553 00:48:45,400 --> 00:48:48,800 Andare avanti. Fa' le cose che ti rendono felice. 554 00:48:50,360 --> 00:48:52,360 Esci con me. Fatti il tuo ragazzo. 555 00:48:53,840 --> 00:48:56,440 Immagino sia difficile, ma devi provarci. 556 00:49:03,560 --> 00:49:04,840 Devi provarci. 557 00:49:19,760 --> 00:49:21,560 Dov'eri? Ti ho chiamato mille… 558 00:50:33,600 --> 00:50:36,360 - Dai, cugino, forza! Vai! - Hugo, prendila. 559 00:50:40,280 --> 00:50:42,440 Ti piace, eh? Ti piace. 560 00:50:43,040 --> 00:50:43,960 Tocca a me. 561 00:50:57,600 --> 00:50:59,480 Ti piace, vero, stronza? 562 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 NON MI ASPETTO CHE MI PERDONI, 563 00:51:02,080 --> 00:51:04,440 MA CREDO CHE SAPERE LA VERITÀ TI AIUTERÀ 564 00:51:05,800 --> 00:51:07,400 MESSAGGIO INVIATO 565 00:51:17,800 --> 00:51:20,600 - Bruno è qui. - Come "è qui"? 566 00:51:21,800 --> 00:51:24,000 - Mi ha scritto. - E che ti ha detto? 567 00:51:24,960 --> 00:51:26,960 Di lasciare in pace lui e Alba. 568 00:51:27,040 --> 00:51:30,160 - Dobbiamo dirlo a Eloy. - Di Bruno non preoccuparti. 569 00:51:31,000 --> 00:51:34,640 - Pensa a Hugo. - Certo, di Bruno non c'è da preoccuparsi. 570 00:51:34,720 --> 00:51:37,080 A meno che non recuperi la memoria, 571 00:51:37,160 --> 00:51:39,920 ricordi che ci siamo scopati la sua ragazza, 572 00:51:40,000 --> 00:51:43,320 e che è apparso pure lui cadendo come un sacco di patate. 573 00:51:43,400 --> 00:51:46,320 E capisca che l'abbiamo ingannato dicendogli che se l'è fatta. 574 00:51:46,400 --> 00:51:50,200 Solo in quel caso dovremmo preoccuparci se decide di denunciarci. 575 00:51:51,520 --> 00:51:53,160 - Hai finito? - No! 576 00:51:53,240 --> 00:51:54,520 Dimenticati di Bruno. 577 00:51:55,480 --> 00:51:56,840 Era sballato perso. 578 00:51:57,440 --> 00:52:00,080 E poi gli hai tu dato la roba che abbiamo dato pure ad Alba 579 00:52:00,160 --> 00:52:01,600 per toglierlo dai piedi. 580 00:52:02,320 --> 00:52:03,600 O non te lo ricordi? 581 00:52:04,760 --> 00:52:06,960 È impossibile che ricordi qualcosa. 582 00:52:07,040 --> 00:52:10,920 Né oggi né domani, né fra un mese o fra 100 anni. 583 00:52:12,240 --> 00:52:13,400 Quindi rilassati. 584 00:52:19,960 --> 00:52:22,440 - E pensa a Hugo. - Sì, "pensa a Hugo". 585 00:53:06,720 --> 00:53:08,600 Ci serviva così tanto questo. 586 00:53:20,720 --> 00:53:21,600 Sì. 587 00:53:33,000 --> 00:53:35,440 - Ehi, vado a farmi una doccia, ok? - Ok. 588 00:53:53,200 --> 00:53:54,040 Bruno. 589 00:53:55,600 --> 00:53:56,440 Bruno! 590 00:53:58,880 --> 00:53:59,760 Sì? 591 00:54:00,600 --> 00:54:02,840 Perché non cucini uno dei tuoi piatti? 592 00:54:03,480 --> 00:54:05,520 Quella pasta al pesto deliziosa. 593 00:54:07,880 --> 00:54:08,760 Va bene. 594 00:54:31,360 --> 00:54:34,600 BEGO: ANDRÀ TUTTO BENE, VEDRAI. 595 00:54:47,760 --> 00:54:50,080 SCUSA. NON MI ASPETTO CHE MI PERDONI… 596 00:55:17,040 --> 00:55:20,440 - Cugino, forza! Vai! - Ti piace, eh? 597 00:55:27,800 --> 00:55:29,640 Sai che puoi contare su di me? 598 00:55:29,720 --> 00:55:32,760 - Lo dici sul serio? - Certo che sì. 599 00:55:33,360 --> 00:55:36,640 Se sapessi chi è stato, cosa faresti? 600 00:55:37,680 --> 00:55:41,480 Che cazzo fai? Avvicinami il rack! Avvicinamelo, cazzo! 601 00:55:41,560 --> 00:55:45,240 Per quando sarò pronta, Iván avrà trovato il modo di cacciarmi. 602 00:55:45,320 --> 00:55:47,880 - Perché credi ti appoggerei? - Perché sei intelligente. 603 00:55:47,960 --> 00:55:50,640 C'è un modo per opporsi al testamento? 604 00:55:51,680 --> 00:55:53,960 Certo. Ce ne sono tanti. 605 00:55:55,800 --> 00:55:56,680 Rubén… 606 00:55:57,440 --> 00:56:00,360 Che c'è? Non accetti un "no" come risposta o cosa? 607 00:56:00,880 --> 00:56:01,920 Che fai? 608 00:56:03,000 --> 00:56:04,160 Ho detto di no. 609 00:56:04,760 --> 00:56:07,320 È impossibile! Non lo farei mai! Non potrei. 610 00:56:07,400 --> 00:56:10,800 Bruno, ti ho visto in un cazzo di video! Ti ho visto! 611 00:56:12,000 --> 00:56:13,160 Aiuto! Aiutatemi! 612 00:56:13,760 --> 00:56:16,360 Stai bene? Quell'idiota ti ha fatto qualcosa? 613 00:56:23,160 --> 00:56:24,640 Pensa a quant'è successo. 614 00:56:24,720 --> 00:56:27,960 La scritta al bar, la morte di quei tipi, i test del DNA scomparsi. 615 00:56:28,040 --> 00:56:29,520 Ci stanno controllando. 616 00:56:33,680 --> 00:56:36,520 Dimentica tutto! Non possiamo più fare nulla. 617 00:56:37,120 --> 00:56:39,920 Se qualcuno pagherà per questo, saremo io e te. 618 00:56:40,840 --> 00:56:44,720 Sottotitoli: Giulia Palmieri 619 00:56:45,560 --> 00:56:48,040 Se ricordi qualcosa, non esitare a dirmelo.