1
00:00:06,480 --> 00:00:09,400
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:21,120 --> 00:00:23,920
Sig. Víctor, se permette,
le porto la colazione.
3
00:00:31,840 --> 00:00:36,840
CHIAMATA IN ENTRATA
NUMERO SCONOSCIUTO
4
00:00:51,880 --> 00:00:54,160
Mettici del ghiaccio e calmati.
5
00:00:54,240 --> 00:00:55,520
Ma tu chi cazzo sei?
6
00:00:55,600 --> 00:00:59,320
Se tu o la tua ragazza andate
alla Polizia, vi uccideremo tutti.
7
00:00:59,400 --> 00:01:03,360
Uccideremo voi, tua zia Clara
e la famiglia di Alba, nipote incluso.
8
00:01:03,440 --> 00:01:06,920
- Se è uno scherzo, non è divertente!
- Non è uno scherzo.
9
00:01:07,520 --> 00:01:11,600
A te la scelta. Tornate a Madrid
e dimenticate quello che è successo.
10
00:01:11,680 --> 00:01:15,120
- Ascoltami, stronzo…
- Prendi la tua ragazza e andatevene.
11
00:02:21,800 --> 00:02:22,640
Tirso.
12
00:02:22,720 --> 00:02:25,160
- Come sta Toño?
- È in terapia intensiva.
13
00:02:25,920 --> 00:02:27,040
E tu come stai?
14
00:02:29,840 --> 00:02:32,360
Ho visto il bar. Posso pulire, se volete.
15
00:02:32,440 --> 00:02:34,680
- Te ne sarei grata.
- Sì, grazie.
16
00:02:35,320 --> 00:02:36,400
Vado a fumare.
17
00:02:39,320 --> 00:02:41,880
Solo un bastardo può averlo fatto.
18
00:02:41,960 --> 00:02:44,280
- Non voglio parlarne.
- Certo.
19
00:02:45,640 --> 00:02:47,120
Ma grazie della visita.
20
00:02:47,760 --> 00:02:50,160
- Toño ti stima molto.
- E io stimo lui.
21
00:02:52,360 --> 00:02:56,040
Alba, mi dispiace per ciò che ti ho detto.
Sono un imbecille.
22
00:02:57,320 --> 00:02:59,520
Sono stato uno stronzo e un egoista.
23
00:02:59,600 --> 00:03:00,880
Ti chiedo scusa.
24
00:03:04,280 --> 00:03:07,480
Non voglio perderti,
anche se saremo solo amici.
25
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
E poi, Bruno non è male.
26
00:03:16,080 --> 00:03:17,680
Insomma, non è come me, ma…
27
00:03:20,480 --> 00:03:21,560
dico sul serio.
28
00:03:22,800 --> 00:03:24,720
Io voglio solo il meglio per te.
29
00:03:27,360 --> 00:03:30,480
E non preoccuparti,
perché Toño ce la farà.
30
00:03:31,160 --> 00:03:33,080
La testardaggine non gli manca.
31
00:03:34,480 --> 00:03:35,720
- Giusto.
- Giusto.
32
00:03:39,640 --> 00:03:42,520
Bene, allora. Vado a prendere la vernice.
33
00:03:47,680 --> 00:03:48,560
Tirso.
34
00:03:50,320 --> 00:03:52,360
Grazie di tutto.
35
00:03:58,200 --> 00:04:01,920
Oh! Com'è? Ve l'avevo detto
che ad Alicante c'era festa, no?
36
00:04:02,000 --> 00:04:05,240
Sì, parecchia, ma tre città
e non abbiamo beccato nulla.
37
00:04:05,320 --> 00:04:07,280
- Cazzo.
- E se proviamo a Murcia?
38
00:04:07,360 --> 00:04:09,960
Murcia no. Sono stanco.
Voglio andare a casa.
39
00:04:10,040 --> 00:04:11,640
Ehi, guido io se vuoi.
40
00:04:11,720 --> 00:04:15,640
- Sì, fa' guidare lui.
- Cazzo, che stradaccia, no?
41
00:04:15,720 --> 00:04:18,480
Comunque Alicante è il top.
Ve l'avevo detto.
42
00:04:18,560 --> 00:04:21,400
Questo che fa
con la distanza di sicurezza?
43
00:04:21,480 --> 00:04:22,720
Che fa? È pazzo?
44
00:04:22,800 --> 00:04:24,880
- Accelera! Ci sta addosso.
- Cazzo!
45
00:04:24,960 --> 00:04:27,800
- Questo stronzo ci ammazza!
- Cazzo, accelera!
46
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
Bastardo!
47
00:04:32,840 --> 00:04:35,920
- Caporale, abbiamo i risultati dei test.
- Tenente.
48
00:04:36,000 --> 00:04:39,800
La polizia ha trovato questo telefono
nel luogo dell'aggressione.
49
00:04:42,760 --> 00:04:45,280
Bene. Dicono che dobbiamo aspettare, ma…
50
00:04:45,360 --> 00:04:48,360
- È riuscito a riposare?
- Sì, è tranquillo.
51
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
- Tenente.
- Bruno.
52
00:04:54,080 --> 00:04:55,400
- Qualche novità?
- No.
53
00:04:55,960 --> 00:04:57,720
Ieri sera ti ho chiamato.
54
00:04:57,800 --> 00:04:59,720
Sì, mi dispiace. È solo che…
55
00:05:00,360 --> 00:05:02,440
sono crollato. Volevo tornare, ma…
56
00:05:03,320 --> 00:05:05,280
La tenente ha qualcosa da dirci.
57
00:05:07,280 --> 00:05:10,200
Abbiamo ricevuto i risultati
dei test del DNA.
58
00:05:12,200 --> 00:05:15,160
E ci sono tracce di sperma
di quattro individui.
59
00:05:16,280 --> 00:05:17,160
Come?
60
00:05:20,840 --> 00:05:22,280
Di quattro?
61
00:05:22,360 --> 00:05:25,800
E abbiamo trovato in zona
il cellulare di uno dei ragazzi
62
00:05:25,880 --> 00:05:27,480
che l'ha molestata al pub.
63
00:05:29,280 --> 00:05:31,920
L'hanno ripresa e fotografata
tutta la notte.
64
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
Sembravano ossessionati da lei.
65
00:05:34,920 --> 00:05:36,280
Quindi sono stati loro?
66
00:05:37,560 --> 00:05:41,040
Avevano un gruppo WhatsApp
dove accennavano alle loro intenzioni.
67
00:05:41,120 --> 00:05:43,880
Si saranno separati
e scambiati dei messaggi.
68
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
Voglio vedere quel video.
69
00:05:48,560 --> 00:05:51,040
- Non serve. È una prova. Non si può.
- La prego.
70
00:05:51,120 --> 00:05:53,640
Ti ha detto che è una prova.
Non si può.
71
00:06:01,960 --> 00:06:05,280
Quindi la scritta al bar
l'hanno fatta sempre loro?
72
00:06:05,360 --> 00:06:09,480
Come sapevano che Toño era mio fratello?
Insomma, non ci capisco nulla.
73
00:06:10,000 --> 00:06:11,440
Quando li arresterete?
74
00:06:11,520 --> 00:06:14,120
Per ora,
stiamo cercando di localizzarli, ok?
75
00:06:15,160 --> 00:06:16,760
Vi terremo informati.
76
00:06:33,200 --> 00:06:35,120
USCITA
77
00:06:51,480 --> 00:06:52,360
Ehi.
78
00:06:54,040 --> 00:06:56,360
Mio padre vi manda le sue condoglianze.
79
00:06:56,440 --> 00:06:58,920
Non è potuto venire, ma sarà al funerale.
80
00:06:59,000 --> 00:07:00,800
- Grazie, Hugo.
- Grazie, caro.
81
00:07:04,000 --> 00:07:05,200
- Eloy.
- Aspetta.
82
00:07:08,040 --> 00:07:09,760
Come "non preoccuparti"?
83
00:07:10,800 --> 00:07:12,400
Dovevi solo spaventarli.
84
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
Pensaci tu.
85
00:07:20,960 --> 00:07:23,880
Ragazzi. per favore.
Jacobo, Rubén, potete venire?
86
00:07:23,960 --> 00:07:25,880
- Sicuro di stare bene?
- Sì.
87
00:07:26,680 --> 00:07:28,840
Ehi, stai bene con questo vestito.
88
00:07:31,120 --> 00:07:34,640
- Neanche oggi ti controlli? Cazzo.
- Non toccarmi, idiota.
89
00:07:49,040 --> 00:07:49,880
Bastarda.
90
00:07:53,280 --> 00:07:56,040
Sì. Qui.
91
00:08:03,400 --> 00:08:06,200
Ehi! Ti piace, no?
92
00:08:08,240 --> 00:08:10,520
Alba! Tesoro, che c'è?
93
00:08:20,440 --> 00:08:24,120
- Il notaio dovrebbe restare.
- Ha già fatto il suo lavoro.
94
00:08:24,200 --> 00:08:25,320
Non capisco.
95
00:08:25,400 --> 00:08:29,080
È un po' strano questo cambio di volontà
in extremis, no?
96
00:08:29,160 --> 00:08:30,240
Papà era testardo.
97
00:08:30,320 --> 00:08:33,520
Non ha cambiato il testamento
per 40 anni e ora guarda.
98
00:08:33,600 --> 00:08:35,520
- Strano, no?
- Calmiamoci.
99
00:08:35,600 --> 00:08:39,440
Mercedes ha ereditato quelle azioni,
ma le cose non cambieranno.
100
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
Quali cose?
101
00:08:40,960 --> 00:08:45,720
Mio padre è stato gentile con te,
ma siamo sempre noi a gestire l'azienda.
102
00:08:45,800 --> 00:08:48,760
- Non innervosirti, Iván.
- Questo è ovvio, Iván.
103
00:08:49,320 --> 00:08:53,240
Così com'è ovvio che avrai sempre
i profitti che ti spettano.
104
00:08:54,240 --> 00:08:58,240
Questo dovremmo discuterlo
al prossimo CdA, non credete?
105
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
Ti credi furba, vero?
106
00:09:02,360 --> 00:09:04,160
La zia Mercedes ha ragione.
107
00:09:04,920 --> 00:09:08,160
Fuori c'è gente che è venuta
a fare le sue condoglianze.
108
00:09:08,800 --> 00:09:11,120
- Ci penseremo poi.
- Non serve.
109
00:09:11,200 --> 00:09:12,040
Papà.
110
00:09:13,520 --> 00:09:16,560
Sembra tutto uno scherzo del nonno,
non vi pare?
111
00:09:23,920 --> 00:09:26,000
Fingiamoci una famiglia unita.
112
00:09:30,120 --> 00:09:31,240
Aspetta, Mercedes.
113
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
Fa parte delle sue ultime volontà.
114
00:09:49,480 --> 00:09:51,640
Víctor non ha mai amato quel quadro.
115
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
Ma non se n'è mai liberato.
116
00:10:03,000 --> 00:10:04,360
Solo Víctor sa…
117
00:10:05,520 --> 00:10:08,440
sapeva, oltre a me, cosa c'è dentro.
118
00:10:10,320 --> 00:10:11,280
E ora, tu.
119
00:10:22,920 --> 00:10:25,600
Ricordi quando mi prendevano in giro
a scuola?
120
00:10:26,320 --> 00:10:27,760
Tu eri sempre lì.
121
00:10:28,440 --> 00:10:31,120
Sempre a discutere con tutti
per difendermi.
122
00:10:36,040 --> 00:10:38,960
E per di più, ti prendevi
i rimproveri della mamma
123
00:10:39,040 --> 00:10:41,880
perché tornavi a casa
sporco e pieno di ferite.
124
00:10:43,840 --> 00:10:45,160
E ora, rieccoci.
125
00:10:48,280 --> 00:10:50,520
Quelle scritte non erano per te, Toño.
126
00:10:51,040 --> 00:10:52,120
Non lo erano.
127
00:10:52,840 --> 00:10:55,400
Perché gli parli?
Non vedi che non ti sente?
128
00:11:03,160 --> 00:11:04,480
STANZA 106
129
00:11:07,080 --> 00:11:10,200
Dovresti avere un po' di buonsenso
e tornare a Madrid.
130
00:11:12,720 --> 00:11:15,680
Se ami tuo fratello,
sarà la cosa migliore per lui.
131
00:11:16,360 --> 00:11:17,640
Per lui e per tutti.
132
00:11:49,680 --> 00:11:52,080
La migliore steak tartare mai mangiata.
133
00:11:52,160 --> 00:11:54,640
- Riguardo all'accordo…
- Calma, Andrés.
134
00:11:54,720 --> 00:11:57,880
Ne parleremo.
Le è piaciuta l'auto a tua moglie?
135
00:11:57,960 --> 00:12:00,320
La adora. Grazie, Víctor.
136
00:12:00,400 --> 00:12:01,880
Riguardo a Emilio Solana…
137
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
- Ehi, come stai?
- Bene.
138
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
Sicura?
139
00:12:13,680 --> 00:12:14,920
Sicura che stai bene?
140
00:12:15,760 --> 00:12:18,640
- Non credo che dovrei andarmene.
- Alba. Ehi.
141
00:12:19,560 --> 00:12:21,000
Alba, Toño sta bene.
142
00:12:21,840 --> 00:12:24,600
Hai sentito i dottori.
E Miriam baderà a lui.
143
00:12:24,680 --> 00:12:27,360
- Sì, ma se resto…
- No, non possiamo restare!
144
00:12:29,280 --> 00:12:32,400
Devi andartene di qui.
È il meglio per te, capisci?
145
00:12:33,880 --> 00:12:35,800
Stare qui ti farà solo più male.
146
00:12:38,800 --> 00:12:39,920
Dobbiamo andarcene.
147
00:13:04,280 --> 00:13:05,160
Bruno.
148
00:13:05,240 --> 00:13:07,680
Ehi! Ascoltami, Bruno! Lasciami parlare.
149
00:13:07,760 --> 00:13:09,560
- È meglio di no.
- Cazzo.
150
00:13:10,080 --> 00:13:12,480
- Te ne vai?
- È quello che volete, no?
151
00:13:12,560 --> 00:13:14,800
- Che?
- Non prendermi per il culo.
152
00:13:14,880 --> 00:13:17,720
È tutto molto chiaro.
Non ho più niente da dirti.
153
00:13:17,800 --> 00:13:20,400
- No? Guarda come stai.
- Come vuoi che stia?
154
00:13:20,480 --> 00:13:23,320
Cazzo, ascoltami. Sono io!
155
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
Mi sono scusato mille volte.
Cos'altro vuoi?
156
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
Che mi dica che non l'ho stuprata.
157
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
Tu non vuoi la verità.
158
00:13:36,280 --> 00:13:38,520
Vuoi che ti menta
e ti dica che non l'hai fatto,
159
00:13:38,600 --> 00:13:41,040
- ma non è andata così.
- Stai mentendo.
160
00:13:41,120 --> 00:13:44,960
Anche per me è stato strano
vederti lì e che volessi unirti a noi.
161
00:13:45,040 --> 00:13:48,240
Ma non è stata colpa tua.
Non è stata colpa tua.
162
00:13:48,320 --> 00:13:50,400
Eri strafatto, ok?
163
00:13:50,480 --> 00:13:53,440
Ed era buio.
Non hai nemmeno riconosciuto Alba…
164
00:13:53,520 --> 00:13:55,560
- No!
- Non l'hai fatto. Accettalo!
165
00:13:55,640 --> 00:13:59,000
- Non sono uno stupratore!
- E io sì? Pensi che io lo sia?
166
00:13:59,080 --> 00:14:01,480
- Sì! Voi l'avete stuprata!
- No, Bruno!
167
00:14:01,560 --> 00:14:04,560
Mettitelo in testa, cazzo.
È stato consensuale, ok?
168
00:14:04,640 --> 00:14:08,760
Alba era sballata quanto noi
e abbiamo deciso di farlo tutti insieme.
169
00:14:09,760 --> 00:14:11,840
Volevamo solo divertirci. Cazzo!
170
00:14:20,000 --> 00:14:21,800
È la verità, anche se fa male.
171
00:14:28,720 --> 00:14:30,960
Cazzo. Sei un fratello per me, ok?
172
00:14:31,760 --> 00:14:35,880
Non voglio vederti così!
Non so come fare per rimediare.
173
00:14:41,640 --> 00:14:42,520
Vattene.
174
00:14:43,440 --> 00:14:45,520
- Bruno, ascoltami.
- Vattene.
175
00:14:45,600 --> 00:14:48,280
- Vattene!
- Bruno. Ehi!
176
00:14:49,040 --> 00:14:54,720
LA FELICITÀ NON È UNA META,
MA UN MODO DI VIAGGIARE
177
00:14:58,640 --> 00:14:59,840
Dammi lo zaino.
178
00:15:00,400 --> 00:15:01,280
Ok.
179
00:15:05,000 --> 00:15:05,960
Vi lascio sole.
180
00:15:06,800 --> 00:15:07,680
Ciao.
181
00:15:10,480 --> 00:15:12,200
So che tuo fratello sta bene.
182
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Sì, beh…
183
00:15:16,320 --> 00:15:18,920
si sta riprendendo, ma è fuori pericolo.
184
00:15:20,400 --> 00:15:21,880
Te ne vai tranquilla?
185
00:15:22,600 --> 00:15:24,880
Hai detto tutto alla Polizia?
186
00:15:26,560 --> 00:15:29,560
Sì, dicono che posso andarmene,
ma non lontano.
187
00:15:30,960 --> 00:15:32,200
E le indagini?
188
00:15:35,080 --> 00:15:37,360
Continuano a cercare quei ragazzi.
189
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Mi dispiace.
190
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Mi dispiace.
191
00:15:46,400 --> 00:15:48,720
Non avrei dovuto lasciarti sola.
192
00:15:49,640 --> 00:15:50,520
Bego.
193
00:15:51,320 --> 00:15:54,560
- Mi sento in colpa per tutto.
- Ascoltami.
194
00:15:54,640 --> 00:15:56,800
No. Non ho nulla da perdonarti.
195
00:15:56,880 --> 00:15:57,720
Nulla.
196
00:15:59,040 --> 00:15:59,880
Ok?
197
00:16:04,360 --> 00:16:05,240
Vieni qui.
198
00:16:15,520 --> 00:16:18,040
Promettimi che mi chiamerai
tutti i giorni.
199
00:16:20,120 --> 00:16:21,000
Sì.
200
00:16:22,240 --> 00:16:24,720
Ricorda, che so essere molto pesante.
201
00:16:29,320 --> 00:16:30,560
E non sei sola.
202
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
Non ti lascerò cadere.
203
00:16:41,360 --> 00:16:43,080
- Ciao.
- Ciao.
204
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
UN MESE DOPO
205
00:18:09,080 --> 00:18:10,320
- Vado?
- Vai.
206
00:18:11,360 --> 00:18:12,440
Vai.
207
00:18:17,080 --> 00:18:18,640
Forza.
208
00:18:23,440 --> 00:18:24,720
Forza.
209
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
Qui.
210
00:18:37,920 --> 00:18:40,840
Ehi! Ferma! Basta. Alba.
211
00:18:41,880 --> 00:18:42,800
Stai bene?
212
00:18:43,360 --> 00:18:44,600
- Lasciami.
- Cos'hai?
213
00:18:44,680 --> 00:18:46,520
Ho perso la testa. Scusami.
214
00:18:47,600 --> 00:18:48,840
Va' a fare la doccia.
215
00:18:50,160 --> 00:18:51,360
Non è il tuo giorno.
216
00:19:32,880 --> 00:19:36,280
- Wow! Mi fanno male perfino le ciglia.
- Anche a me.
217
00:19:46,360 --> 00:19:47,240
Alba.
218
00:19:50,520 --> 00:19:51,400
Alba.
219
00:19:53,480 --> 00:19:56,520
- Ti chiedevo come va la tua routine.
- Bene.
220
00:19:58,560 --> 00:20:00,440
- Segui degli orari?
- Sì.
221
00:20:01,680 --> 00:20:04,000
Come vanno le lezioni di boxe?
222
00:20:04,600 --> 00:20:06,840
Stamani ho avuto un attacco di panico.
223
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Ero sola e…
224
00:20:10,640 --> 00:20:14,560
sono dovuta uscire. Poi sono entrate
due ragazze, e sono rientrata.
225
00:20:14,640 --> 00:20:15,560
È normale.
226
00:20:17,680 --> 00:20:19,240
Il tuo corpo è in allerta.
227
00:20:19,320 --> 00:20:22,520
Ascolta, stai facendo una serie
di collegamenti neurali
228
00:20:22,600 --> 00:20:26,560
che hanno a che fare con quella notte,
ma tutto si sistemerà.
229
00:20:32,360 --> 00:20:33,560
Come va con Bruno?
230
00:20:35,280 --> 00:20:36,120
Bene.
231
00:20:37,720 --> 00:20:38,600
Parlate?
232
00:20:39,200 --> 00:20:40,120
Sì, certo.
233
00:20:41,440 --> 00:20:43,000
E parlate di quella notte?
234
00:20:45,520 --> 00:20:47,400
- No.
- Perché?
235
00:20:51,400 --> 00:20:52,720
Non lo so. È…
236
00:20:52,800 --> 00:20:55,640
È come se per lui fosse più difficile
che per me.
237
00:20:56,560 --> 00:20:57,600
In che senso?
238
00:21:01,440 --> 00:21:03,680
Sembra che si senta in colpa o…
239
00:21:04,560 --> 00:21:05,640
non lo so.
240
00:21:06,400 --> 00:21:08,360
Colpevole di non averti protetto?
241
00:21:09,520 --> 00:21:12,800
Senti, in queste situazioni,
il partner della vittima
242
00:21:12,880 --> 00:21:15,000
può sviluppare un trauma.
243
00:21:17,080 --> 00:21:18,480
Oltre a Bruno,
244
00:21:19,080 --> 00:21:21,800
hai tuo fratello, la tua amica Bego.
245
00:21:23,200 --> 00:21:24,480
Appoggiati a loro.
246
00:21:26,120 --> 00:21:27,400
Loro non sono qui.
247
00:21:28,600 --> 00:21:30,680
E se tornassi laggiù?
248
00:21:53,840 --> 00:21:56,120
NON OLTREPASSARE
249
00:24:01,160 --> 00:24:02,040
Mi dispiace.
250
00:24:03,160 --> 00:24:04,040
Non posso.
251
00:24:07,760 --> 00:24:08,640
Rispondi.
252
00:24:18,320 --> 00:24:19,280
Sì?
253
00:24:29,320 --> 00:24:31,120
Belli, guardate chi c'è!
254
00:25:05,440 --> 00:25:06,320
Grazie.
255
00:25:11,080 --> 00:25:11,960
Chi era?
256
00:25:18,920 --> 00:25:20,320
Che c'è, Alba? Chi era?
257
00:25:24,720 --> 00:25:25,640
Cos'è successo?
258
00:25:29,600 --> 00:25:30,480
Cosa?
259
00:25:31,520 --> 00:25:32,880
- Alba.
- Hanno…
260
00:25:34,240 --> 00:25:38,240
Hanno trovato dei corpi
in un'auto nel mare.
261
00:25:40,560 --> 00:25:43,840
Forse sono gli stupratori
e devo andare a identificarli.
262
00:25:48,760 --> 00:25:50,680
Non posso tornare, Bruno.
263
00:25:51,440 --> 00:25:52,320
Non posso.
264
00:25:54,600 --> 00:25:56,680
Alba. Ehi, Alba.
265
00:25:57,280 --> 00:25:58,160
Alba.
266
00:25:59,720 --> 00:26:00,640
Tranquilla.
267
00:26:01,920 --> 00:26:05,360
Andiamo lì, facciamo quello che dobbiamo
e torniamo subito.
268
00:26:05,920 --> 00:26:06,880
Te lo prometto.
269
00:26:28,400 --> 00:26:30,480
Ci vuole più carne, per i secondi.
270
00:26:31,320 --> 00:26:33,680
E dei dolci. Questo menu è troppo corto.
271
00:26:34,640 --> 00:26:37,960
- Quante prenotazioni abbiamo per oggi?
- Nessuna.
272
00:26:38,840 --> 00:26:39,880
E per domani?
273
00:26:41,440 --> 00:26:42,320
Una.
274
00:27:02,560 --> 00:27:06,160
Com'è possibile che abbiamo investito
tanti soldi nel resort,
275
00:27:06,240 --> 00:27:08,520
e non sappiamo ancora nulla
sulla riqualificazione?
276
00:27:08,600 --> 00:27:12,640
Beh, tranquilli. Ho parlato con Solana,
l'assessore all'urbanistica,
277
00:27:12,720 --> 00:27:15,360
e dice che l'approveranno
nella prossima sessione.
278
00:27:15,440 --> 00:27:17,120
Questo l'ha già detto.
279
00:27:17,200 --> 00:27:20,480
So che siete amici,
ma credo stia temporeggiando.
280
00:27:20,560 --> 00:27:22,520
Toni, sai come vanno queste cose.
281
00:27:22,600 --> 00:27:24,520
- Se a mio padre hanno…
- Jacobo.
282
00:27:24,600 --> 00:27:27,280
Toni ha ragione.
Qualcosa dev'essere successo.
283
00:27:27,360 --> 00:27:30,280
Non è la prima volta
che Emilio collabora con noi.
284
00:27:32,080 --> 00:27:35,320
Ma fa lo stesso.
Non credo sia un problema.
285
00:27:36,720 --> 00:27:38,640
Se siete d'accordo, ci parlo io.
286
00:27:39,200 --> 00:27:41,960
- Me ne sto occupando io.
- È vero, Mercedes.
287
00:27:42,040 --> 00:27:43,440
Mi piacerebbe provarci.
288
00:27:44,400 --> 00:27:46,640
Mio figlio Rubén
è il fidanzato di sua figlia.
289
00:27:47,680 --> 00:27:50,280
Ma se non siete d'accordo…
290
00:27:50,360 --> 00:27:52,800
Sì. A me va bene. Sì.
291
00:27:57,840 --> 00:28:01,440
Beh, se siamo tutti d'accordo…
292
00:28:01,520 --> 00:28:02,760
La riunione è finita.
293
00:28:04,680 --> 00:28:06,040
Beh? Pranziamo insieme?
294
00:28:06,120 --> 00:28:07,960
- Certo.
- Andiamo da Arturo.
295
00:28:08,040 --> 00:28:09,360
Ok. Lo chiamo.
296
00:28:12,600 --> 00:28:15,400
Ti sei iscritta a un corso
di manipolazione
297
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
o sapevi farlo
e non ce n'eravamo accorti?
298
00:28:18,000 --> 00:28:21,080
- Non sottovalutare la mia calma.
- No, né tu la mia.
299
00:28:25,240 --> 00:28:26,080
Jacobo.
300
00:28:26,680 --> 00:28:30,360
- Perché Rubén non è venuto alla riunione?
- Non so.
301
00:28:54,520 --> 00:28:56,000
- Cos'hai?
- Niente.
302
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
Niente. Ora non hai niente.
303
00:28:58,840 --> 00:29:01,920
Dopo due mesi in Libano,
sei qui come una statua.
304
00:29:02,000 --> 00:29:06,160
- Con tutto questo ben di Dio…
- Che ne so. Ho il mal di mare.
305
00:29:06,240 --> 00:29:08,920
- E non andavo in barca da un po'.
- Dai, su.
306
00:29:09,000 --> 00:29:11,040
Bevi qualcosa. Divertiti, cazzo.
307
00:29:43,520 --> 00:29:44,880
Occhio al mal di mare!
308
00:29:56,760 --> 00:29:58,760
Cos'è? Un avviso di pericolo?
309
00:30:54,600 --> 00:30:55,840
Ti piace?
310
00:30:57,920 --> 00:30:59,040
Ti piace, bastardo?
311
00:31:01,920 --> 00:31:03,080
Ti piace, stronzo?
312
00:31:05,560 --> 00:31:07,280
Ti piace, figlio di puttana?
313
00:31:09,760 --> 00:31:11,200
Ma che cazzo ti prende?
314
00:31:34,960 --> 00:31:38,920
Cazzo, Miriam deve aver preso
un bel prestito per questo ristorante.
315
00:31:41,040 --> 00:31:41,920
Andiamo.
316
00:32:13,920 --> 00:32:15,800
Come stai, piccolina mia?
317
00:32:17,320 --> 00:32:18,960
Bene.
318
00:32:21,360 --> 00:32:24,200
- Morivo dalla voglia di vederti.
- Anch'io.
319
00:32:24,760 --> 00:32:26,240
Ti sta bene quel vestito.
320
00:32:26,320 --> 00:32:29,880
- Sicuro che sia stato un incidente?
- Ti do la mia parola.
321
00:32:30,400 --> 00:32:31,560
Si sono innervositi
322
00:32:32,240 --> 00:32:33,960
e avranno perso il controllo.
323
00:32:34,520 --> 00:32:35,440
Che orrore.
324
00:32:36,760 --> 00:32:39,800
L'idea era di incastrarli,
di creare prove false.
325
00:32:41,160 --> 00:32:43,560
Ma il nostro uomo ha dovuto adattarsi.
326
00:32:45,320 --> 00:32:49,120
Quando ha spinto l'auto
verso la scogliera, erano già morti.
327
00:32:50,040 --> 00:32:52,520
- Ciò non lo rende meno orribile.
- Lo so.
328
00:32:54,520 --> 00:32:58,520
Il DNA li scagionerà.
E la Polizia continuerà a indagare.
329
00:32:58,600 --> 00:33:01,080
- A che serviva?
- Smettila di rimuginarci.
330
00:33:02,080 --> 00:33:04,240
Tuo suocero ha pensato a tutto.
331
00:33:06,040 --> 00:33:07,200
Quindi, era così.
332
00:33:08,440 --> 00:33:10,920
Quando ha detto
che ci avrebbe pensato lui,
333
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
si riferiva a te.
334
00:33:13,840 --> 00:33:16,080
- Ti sorprende?
- No.
335
00:33:17,520 --> 00:33:20,640
Ma d'ora in poi,
sarò io a prendere le decisioni.
336
00:33:21,880 --> 00:33:23,360
Il potere non si eredita…
337
00:33:24,160 --> 00:33:25,080
si guadagna.
338
00:33:27,840 --> 00:33:28,720
Eloy,
339
00:33:29,560 --> 00:33:33,080
ho delle registrazioni di te
che ti farebbero arrestare ora.
340
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Anche io.
341
00:33:41,880 --> 00:33:44,200
Respira.
342
00:33:44,280 --> 00:33:45,880
Così. Respira.
343
00:33:46,760 --> 00:33:47,760
Respira!
344
00:33:48,440 --> 00:33:49,520
Mollalo!
345
00:33:58,640 --> 00:34:00,360
Quanto vi fermerete?
346
00:34:01,200 --> 00:34:03,840
Torneremo a Madrid il prima possibile, no?
347
00:34:03,920 --> 00:34:05,280
Sì, il prima possibile.
348
00:34:06,720 --> 00:34:09,160
Beh, non dite nulla del mio ristorante?
349
00:34:10,720 --> 00:34:11,680
È fantastico.
350
00:34:11,760 --> 00:34:13,720
- Bellissimo.
- È elegante.
351
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Molto serio.
352
00:34:16,240 --> 00:34:17,320
In senso buono.
353
00:34:18,640 --> 00:34:20,440
Vero? Io preferisco il bar.
354
00:34:20,520 --> 00:34:24,440
Qui, devi venire ben vestito.
Lì conosci tutti, parli con la gente.
355
00:34:24,520 --> 00:34:27,480
Ma dobbiamo venderlo.
E prima lo accetti, meglio è.
356
00:34:27,560 --> 00:34:28,480
Ci risiamo.
357
00:34:29,920 --> 00:34:33,480
Alba, Luisito mi ha detto
che lo aiuterai a farsi un costume.
358
00:34:34,960 --> 00:34:37,880
- Sì, qualcosa inventerò.
- Lo vestirai benissimo.
359
00:34:37,960 --> 00:34:39,920
BUONO IL PRANZO? TI CONTROLLIAMO.
360
00:34:40,000 --> 00:34:43,080
Ma non da insetto
perché l'anno scorso era una vespa
361
00:34:43,160 --> 00:34:45,920
e una bimba gli ha spruzzato
l'insetticida.
362
00:34:46,000 --> 00:34:47,480
- Qualcosa non va?
- Come?
363
00:34:48,760 --> 00:34:51,440
No. Un compagno del master che…
364
00:34:51,520 --> 00:34:52,880
Non puoi toglierglielo.
365
00:34:54,320 --> 00:34:55,160
Come?
366
00:34:55,240 --> 00:34:58,240
Quel bar era dei nostri genitori.
Io e Toño ci siamo cresciuti.
367
00:34:58,880 --> 00:35:01,920
Beh, tutto il paese è cresciuto
in quel bar.
368
00:35:02,000 --> 00:35:04,160
I bambini ci giocavano a nascondino,
ricordi?
369
00:35:04,240 --> 00:35:08,080
E Bruno era il più furbo
che si nascondeva dietro il bancone.
370
00:35:08,160 --> 00:35:12,840
- Ricordi quella sera?
- Si addormentò, non lo vidi e chiusi.
371
00:35:12,920 --> 00:35:15,720
- E passammo la notte…
- Non puoi toglierglielo!
372
00:35:18,880 --> 00:35:20,840
Non è il momento, Alba.
373
00:35:27,240 --> 00:35:30,600
NUMERO SCONOSCIUTO
DOPO LA POLIZIA, TORNERETE A MADRID.
374
00:35:30,680 --> 00:35:31,880
Cos'è, Miriam?
375
00:35:31,960 --> 00:35:32,920
BUON APPETITO.
376
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Cous cous, Toño.
377
00:35:46,400 --> 00:35:47,280
Alba.
378
00:35:48,880 --> 00:35:50,240
Alba, stai bene?
379
00:35:50,320 --> 00:35:51,840
Alba.
380
00:35:53,000 --> 00:35:54,280
Com'è andata?
381
00:35:54,360 --> 00:35:57,800
Non lo so, Bruno. Non lo so.
Potevano essere loro, ma…
382
00:35:57,880 --> 00:36:02,800
Non ho visto nessun tatuaggio
e quei corpi erano informi e gonfi…
383
00:36:02,880 --> 00:36:04,680
Ok. Ora basta. È finita.
384
00:36:04,760 --> 00:36:09,480
Alba, dobbiamo ancora confrontare
il DNA dei quattro cadaveri
385
00:36:09,560 --> 00:36:12,120
- coi campioni trovati nel suo corpo.
- Che?
386
00:36:12,640 --> 00:36:15,000
Ma ora si riposi un po', ok?
387
00:36:16,040 --> 00:36:18,720
Poi esaminerà i loro vestiti
e gli effetti personali,
388
00:36:18,800 --> 00:36:20,120
nel caso li riconosca.
389
00:36:21,480 --> 00:36:23,200
La chiamerò in questi giorni.
390
00:36:28,120 --> 00:36:30,640
- Grazie di essere venuto, César.
- No.
391
00:36:31,280 --> 00:36:33,000
Ringrazia la tenente.
392
00:36:35,360 --> 00:36:36,840
Sei molto forte.
393
00:36:44,320 --> 00:36:46,440
Non ce la faccio, Bruno.
394
00:36:56,200 --> 00:36:57,080
Merda.
395
00:36:58,000 --> 00:36:58,880
Arrivo.
396
00:37:02,960 --> 00:37:03,840
Arrivo.
397
00:37:08,400 --> 00:37:09,360
Ciao, papà.
398
00:37:11,120 --> 00:37:14,800
- Perché ti rinchiudi?
- Perché questo è il mio spazio.
399
00:37:39,280 --> 00:37:42,080
Cos'è questa storia
del congedo per stress?
400
00:37:43,200 --> 00:37:45,040
Pensavi che non l'avrei saputo?
401
00:37:45,120 --> 00:37:46,480
- È…
- Sei un ufficiale!
402
00:37:47,480 --> 00:37:48,440
Un Roig!
403
00:37:50,400 --> 00:37:53,000
Noi non facciamo certe stronzate.
404
00:37:54,360 --> 00:37:56,680
- Papà…
- Pulisci questo porcile!
405
00:37:57,920 --> 00:38:01,440
E domani mattina,
chiedi di riprendere servizio.
406
00:38:06,840 --> 00:38:08,520
E non rinchiuderti più.
407
00:38:32,320 --> 00:38:35,440
Dovresti stare attenta
a quello che dici in consiglio.
408
00:38:36,280 --> 00:38:38,320
Non ti conviene avere nemici.
409
00:38:39,800 --> 00:38:40,680
Quali nemici?
410
00:38:43,800 --> 00:38:46,520
Sebbene debba ammettere,
che mi piace come sei.
411
00:38:49,240 --> 00:38:50,480
È molto sexy.
412
00:38:55,080 --> 00:38:56,000
Non toccarmi.
413
00:38:57,160 --> 00:39:00,480
Smettila di fingere. Qui non serve.
414
00:39:03,360 --> 00:39:07,240
- Ti ho detto di tener giù le mani!
- Ma ti piace… Non m'inganni.
415
00:39:09,640 --> 00:39:11,360
Come sai se mi piace,
416
00:39:12,520 --> 00:39:14,240
se non me lo hai mai chiesto?
417
00:39:16,000 --> 00:39:16,840
Che ti prende?
418
00:39:18,200 --> 00:39:20,360
Fingerò fuori da questa stanza.
419
00:39:21,680 --> 00:39:24,360
Ma, d'ora in poi,
ti voglio lontano da me.
420
00:39:26,840 --> 00:39:30,000
Senti, Mercedes,
non so che ti stia succedendo,
421
00:39:30,800 --> 00:39:33,240
ma ti consiglio di non rompermi il cazzo.
422
00:39:52,880 --> 00:39:55,360
- Che cos'hai, Bruno?
- Niente.
423
00:40:00,480 --> 00:40:03,240
Non sei più lo stesso
da quando sei tornato.
424
00:40:03,320 --> 00:40:05,960
Che cos'hai? Puoi dirmi tutto, lo sai.
425
00:40:09,000 --> 00:40:09,880
Io…
426
00:40:12,720 --> 00:40:14,240
Io ero uno di loro.
427
00:40:20,760 --> 00:40:22,560
La notte dello stupro di Alba.
428
00:40:23,920 --> 00:40:27,640
Non me lo ricordo,
ma mi hanno detto che ero lì.
429
00:40:30,560 --> 00:40:32,040
Non so come ho potuto.
430
00:40:34,360 --> 00:40:37,880
Morirei prima di lasciare
che succeda qualcosa ad Alba.
431
00:40:39,320 --> 00:40:40,520
E pensare che io…
432
00:40:41,600 --> 00:40:43,160
Pensare che io ero lì.
433
00:40:46,360 --> 00:40:47,200
Mi ucciderei!
434
00:40:48,680 --> 00:40:50,680
Calma.
435
00:40:50,760 --> 00:40:51,800
Tranquillo.
436
00:40:52,680 --> 00:40:54,440
Che stavi sognando. Che c'è?
437
00:40:57,000 --> 00:40:58,320
- È passato.
- Niente.
438
00:40:59,680 --> 00:41:00,640
Stai bene?
439
00:41:06,000 --> 00:41:07,960
- Buongiorno.
- Buongiorno.
440
00:41:10,960 --> 00:41:14,040
- Sembri contento.
- Beh, si fa quel che si può.
441
00:41:15,440 --> 00:41:17,800
- E papà?
- È fuori a fare colazione.
442
00:41:20,240 --> 00:41:21,560
Ti sei divertito ieri?
443
00:41:23,120 --> 00:41:26,720
- Ieri?
- C'era la riunione e non sei venuto.
444
00:41:26,800 --> 00:41:28,720
Avrai avuto un buon motivo.
445
00:41:29,920 --> 00:41:32,600
La riunione. Mi è sfuggita di mente.
446
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
A tuo cugino Jacobo no.
447
00:41:35,320 --> 00:41:36,200
Già.
448
00:41:37,640 --> 00:41:41,200
Rubén, nelle prossime settimane,
succederanno molte cose.
449
00:41:41,280 --> 00:41:43,520
Ho bisogno che mi aiuti e stia con me.
450
00:41:44,360 --> 00:41:46,200
Certo, mamma.
451
00:41:47,040 --> 00:41:50,600
- Devi guadagnarti la fiducia dei membri.
- I membri. Perché?
452
00:41:50,680 --> 00:41:53,920
Perché voglio che sia tu il capo.
O lo sarà tuo cugino.
453
00:41:54,000 --> 00:41:57,160
- Ma è un idiota.
- Un idiota che viene alle riunioni.
454
00:42:01,040 --> 00:42:04,080
Ok. Indosserò una cravatta
e verrò alle riunioni.
455
00:42:10,400 --> 00:42:11,320
E Sandra?
456
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
Cosa c'entra Sandra?
457
00:42:16,040 --> 00:42:17,280
Se è pazza di me.
458
00:42:20,400 --> 00:42:22,000
Come le ragazze di ieri.
459
00:42:23,400 --> 00:42:24,320
Chi?
460
00:42:25,320 --> 00:42:28,120
Non prendermi per stupida.
Prenditi cura di lei.
461
00:42:47,880 --> 00:42:49,360
Come va a Madrid?
462
00:42:51,400 --> 00:42:52,360
Male.
463
00:42:55,120 --> 00:42:57,320
Non so. Ho l'ansia per tutto.
464
00:42:58,440 --> 00:43:00,200
Faccio fatica a concentrarmi.
465
00:43:01,040 --> 00:43:04,120
Ecco, io continuo a pensare
a quella notte.
466
00:43:06,200 --> 00:43:08,880
- Se non ti avessi lasciato andar via…
- Bego,
467
00:43:09,400 --> 00:43:10,600
dimenticalo.
468
00:43:17,840 --> 00:43:19,400
Oggi saprò chi è stato.
469
00:43:25,640 --> 00:43:27,040
- Mercedes?
- Emilio.
470
00:43:27,120 --> 00:43:29,760
Rubén ha invitato Sandra a cena stasera.
471
00:43:31,080 --> 00:43:32,960
Ma non mi chiami per questo.
472
00:43:34,520 --> 00:43:36,680
Voglio vederti. In privato.
473
00:43:38,480 --> 00:43:42,520
Senza offesa, Mercedes.
Io mi vedo solo con tuo cognato Iván.
474
00:43:44,160 --> 00:43:45,040
Emilio?
475
00:44:06,600 --> 00:44:08,920
La migliore steak tartare mai mangiata.
476
00:44:09,000 --> 00:44:11,320
- Riguardo all'accordo…
- Calma, Andrés.
477
00:44:11,400 --> 00:44:14,640
Ne parleremo.
Le è piaciuta l'auto a tua moglie?
478
00:44:14,720 --> 00:44:18,080
La adora. Grazie, Víctor.
Riguardo a Emilio Solana…
479
00:44:21,360 --> 00:44:22,480
- Ciao, Alba.
- Sì?
480
00:44:22,560 --> 00:44:27,040
Quando puoi, passa in centrale.
Devo dirti una cosa sui campioni di DNA.
481
00:44:27,120 --> 00:44:28,800
- Si tratta dei test?
- Sì.
482
00:44:28,880 --> 00:44:30,480
- Sono pronti?
- Ti aspetto.
483
00:44:34,760 --> 00:44:35,880
Allora? Mi dica.
484
00:44:35,960 --> 00:44:38,640
Ancora non abbiamo potuto
confrontare i risultati del DNA.
485
00:44:38,720 --> 00:44:40,960
- Cosa?
- Avremmo dovuto averli,
486
00:44:41,040 --> 00:44:43,920
ma non so cosa sia successo.
C'è stato un errore.
487
00:44:45,480 --> 00:44:46,360
Un errore.
488
00:44:47,480 --> 00:44:51,680
- Un errore? Come…
- Alba, stiamo cercando di capire, ok?
489
00:44:51,760 --> 00:44:54,360
- Ci sto lavorando.
- Ci sta lavorando?
490
00:44:54,440 --> 00:44:57,680
Alba, non possono fare di più.
491
00:44:57,760 --> 00:44:59,880
- Non finirà mai?
- Alba. Guardami.
492
00:44:59,960 --> 00:45:02,520
- Lasciami sola.
- Non posso lasciarti così.
493
00:45:09,480 --> 00:45:13,160
- Quindi stasera non ci sarò.
- Siete superfidanzati ora?
494
00:45:13,240 --> 00:45:16,760
No, ma devo stare con Sandra
o mia madre mi taglia le palle.
495
00:45:17,680 --> 00:45:19,680
Non prendermi per il culo.
496
00:45:19,760 --> 00:45:23,000
A prenderla in culo qui sono io.
Voi uscirete, no?
497
00:45:23,080 --> 00:45:25,440
- Io stasera no, ragazzi.
- Come no?
498
00:45:25,520 --> 00:45:26,720
Non sono in vena.
499
00:45:29,000 --> 00:45:30,200
Aspetta.
500
00:45:30,280 --> 00:45:32,840
Mi spieghi che vuol dire
"non sono in vena"?
501
00:45:32,920 --> 00:45:36,160
- Non mi va di uscire. Punto.
- Ma perché non ti va?
502
00:45:36,240 --> 00:45:39,480
Quando ti manderanno in Libano,
ti ricorderai di noi…
503
00:45:39,560 --> 00:45:41,360
Jacobo, ho detto di no, ok?
504
00:45:43,560 --> 00:45:45,960
Ok, Hugo è il capo stasera, ok?
505
00:45:46,040 --> 00:45:49,040
- Sceglierà la ragazza che vuole…
- Ho detto di no!
506
00:45:55,960 --> 00:45:57,280
Che cazzo succede qui?
507
00:45:59,280 --> 00:46:00,840
Sono l'unico a stare male?
508
00:46:02,840 --> 00:46:04,400
- Che vuoi dire?
- Cazzo.
509
00:46:04,480 --> 00:46:07,880
Quello che abbiamo fatto
alla ragazza di Bruno… Non si fa.
510
00:46:08,480 --> 00:46:10,560
- Ma se ti divertivi un sacco.
- No.
511
00:46:10,640 --> 00:46:13,400
- Era lei a volerti.
- Non ha detto niente!
512
00:46:13,480 --> 00:46:15,800
- Come?
- Non ci ha detto nulla.
513
00:46:15,880 --> 00:46:17,320
Certo, era concentrata…
514
00:46:17,400 --> 00:46:19,480
- Perché l'hai drogata.
- L'abbiamo drogata.
515
00:46:19,560 --> 00:46:21,080
Sei un soldato o una femminuccia?
516
00:46:21,160 --> 00:46:24,000
- Femminuccia? Che cazzo dici?
- Hugo! Ok, basta!
517
00:46:34,960 --> 00:46:39,280
- Che succederà quando la vedremo?
- Non sa chi è stato. Non ricorda…
518
00:46:39,360 --> 00:46:41,920
- E se le torna la memoria?
- Può succedere.
519
00:46:42,000 --> 00:46:42,920
- Certo.
- Sì.
520
00:46:43,000 --> 00:46:45,720
Quando uno si scopa tre ragazze,
è un campione.
521
00:46:45,800 --> 00:46:48,800
- Perché non viceversa?
- Ma di che parliamo, eh?
522
00:46:48,880 --> 00:46:51,360
Mi stupisco ogni volta
che guardo il video.
523
00:46:51,440 --> 00:46:53,720
Ehi! Avevamo detto di cancellarli.
524
00:46:53,800 --> 00:46:57,000
- Ma io voglio averlo. Perché cancellarlo?
- Perché lo dico io.
525
00:46:58,200 --> 00:46:59,080
Punto e basta.
526
00:47:05,480 --> 00:47:06,840
- Hugo.
- Dove vai?
527
00:47:07,360 --> 00:47:10,160
Hugo, non pensarci troppo, ok? Rilassati!
528
00:47:10,240 --> 00:47:13,080
- Ad alcune piace certa roba!
- Non fare la figa!
529
00:47:16,560 --> 00:47:18,520
Quello dobbiamo tenerlo d'occhio.
530
00:47:19,800 --> 00:47:22,800
Credi che parlerà?
Impossibile. Il padre è militare.
531
00:47:22,880 --> 00:47:23,840
Non si sa mai.
532
00:47:33,120 --> 00:47:35,560
- Grazie per essere venuta.
- Dov'è?
533
00:47:35,640 --> 00:47:36,480
È dentro.
534
00:47:42,880 --> 00:47:43,800
Cos'è successo?
535
00:47:46,360 --> 00:47:48,320
I campioni di DNA sono scomparsi.
536
00:47:48,400 --> 00:47:51,080
Non hanno potuto confrontarli
con quelli del gruppo.
537
00:47:51,160 --> 00:47:53,720
- Come "sono scomparsi"?
- Non lo so.
538
00:47:54,720 --> 00:47:56,200
Non lo so. Non capisco.
539
00:47:57,280 --> 00:48:00,640
E non ho visto il tatuaggio.
È tutto molto strano.
540
00:48:01,320 --> 00:48:02,880
Aspetta. Raccontami.
541
00:48:05,960 --> 00:48:08,400
Non sono riuscita a riconoscere i corpi.
542
00:48:08,480 --> 00:48:11,480
E quel cazzo di tatuaggio, Bego.
Dovevo vederlo
543
00:48:11,560 --> 00:48:14,360
per confermare
che non l'avessi solo in testa.
544
00:48:14,440 --> 00:48:16,120
E i campioni sono scomparsi.
545
00:48:16,680 --> 00:48:18,360
E ora devo restare qui.
546
00:48:19,080 --> 00:48:20,200
Sto soffocando.
547
00:48:22,600 --> 00:48:25,080
Senti, è normale che tu sia confusa.
548
00:48:27,640 --> 00:48:28,680
È normale.
549
00:48:29,800 --> 00:48:31,360
E se non ricordo niente?
550
00:48:35,800 --> 00:48:37,800
E se non saprò mai cos'è successo?
551
00:48:38,520 --> 00:48:40,320
Per questo c'è la Polizia.
552
00:48:41,000 --> 00:48:43,800
Tu devi solo cercare
di recuperare la tua vita.
553
00:48:45,400 --> 00:48:48,800
Andare avanti.
Fa' le cose che ti rendono felice.
554
00:48:50,360 --> 00:48:52,360
Esci con me. Fatti il tuo ragazzo.
555
00:48:53,840 --> 00:48:56,440
Immagino sia difficile, ma devi provarci.
556
00:49:03,560 --> 00:49:04,840
Devi provarci.
557
00:49:19,760 --> 00:49:21,560
Dov'eri? Ti ho chiamato mille…
558
00:50:33,600 --> 00:50:36,360
- Dai, cugino, forza! Vai!
- Hugo, prendila.
559
00:50:40,280 --> 00:50:42,440
Ti piace, eh? Ti piace.
560
00:50:43,040 --> 00:50:43,960
Tocca a me.
561
00:50:57,600 --> 00:50:59,480
Ti piace, vero, stronza?
562
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
NON MI ASPETTO CHE MI PERDONI,
563
00:51:02,080 --> 00:51:04,440
MA CREDO CHE SAPERE LA VERITÀ
TI AIUTERÀ
564
00:51:05,800 --> 00:51:07,400
MESSAGGIO INVIATO
565
00:51:17,800 --> 00:51:20,600
- Bruno è qui.
- Come "è qui"?
566
00:51:21,800 --> 00:51:24,000
- Mi ha scritto.
- E che ti ha detto?
567
00:51:24,960 --> 00:51:26,960
Di lasciare in pace lui e Alba.
568
00:51:27,040 --> 00:51:30,160
- Dobbiamo dirlo a Eloy.
- Di Bruno non preoccuparti.
569
00:51:31,000 --> 00:51:34,640
- Pensa a Hugo.
- Certo, di Bruno non c'è da preoccuparsi.
570
00:51:34,720 --> 00:51:37,080
A meno che non recuperi la memoria,
571
00:51:37,160 --> 00:51:39,920
ricordi che ci siamo scopati
la sua ragazza,
572
00:51:40,000 --> 00:51:43,320
e che è apparso pure lui
cadendo come un sacco di patate.
573
00:51:43,400 --> 00:51:46,320
E capisca che l'abbiamo ingannato
dicendogli che se l'è fatta.
574
00:51:46,400 --> 00:51:50,200
Solo in quel caso dovremmo preoccuparci
se decide di denunciarci.
575
00:51:51,520 --> 00:51:53,160
- Hai finito?
- No!
576
00:51:53,240 --> 00:51:54,520
Dimenticati di Bruno.
577
00:51:55,480 --> 00:51:56,840
Era sballato perso.
578
00:51:57,440 --> 00:52:00,080
E poi gli hai tu dato la roba
che abbiamo dato pure ad Alba
579
00:52:00,160 --> 00:52:01,600
per toglierlo dai piedi.
580
00:52:02,320 --> 00:52:03,600
O non te lo ricordi?
581
00:52:04,760 --> 00:52:06,960
È impossibile che ricordi qualcosa.
582
00:52:07,040 --> 00:52:10,920
Né oggi né domani,
né fra un mese o fra 100 anni.
583
00:52:12,240 --> 00:52:13,400
Quindi rilassati.
584
00:52:19,960 --> 00:52:22,440
- E pensa a Hugo.
- Sì, "pensa a Hugo".
585
00:53:06,720 --> 00:53:08,600
Ci serviva così tanto questo.
586
00:53:20,720 --> 00:53:21,600
Sì.
587
00:53:33,000 --> 00:53:35,440
- Ehi, vado a farmi una doccia, ok?
- Ok.
588
00:53:53,200 --> 00:53:54,040
Bruno.
589
00:53:55,600 --> 00:53:56,440
Bruno!
590
00:53:58,880 --> 00:53:59,760
Sì?
591
00:54:00,600 --> 00:54:02,840
Perché non cucini uno dei tuoi piatti?
592
00:54:03,480 --> 00:54:05,520
Quella pasta al pesto deliziosa.
593
00:54:07,880 --> 00:54:08,760
Va bene.
594
00:54:31,360 --> 00:54:34,600
BEGO:
ANDRÀ TUTTO BENE, VEDRAI.
595
00:54:47,760 --> 00:54:50,080
SCUSA.
NON MI ASPETTO CHE MI PERDONI…
596
00:55:17,040 --> 00:55:20,440
- Cugino, forza! Vai!
- Ti piace, eh?
597
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
Sai che puoi contare su di me?
598
00:55:29,720 --> 00:55:32,760
- Lo dici sul serio?
- Certo che sì.
599
00:55:33,360 --> 00:55:36,640
Se sapessi chi è stato, cosa faresti?
600
00:55:37,680 --> 00:55:41,480
Che cazzo fai? Avvicinami il rack!
Avvicinamelo, cazzo!
601
00:55:41,560 --> 00:55:45,240
Per quando sarò pronta,
Iván avrà trovato il modo di cacciarmi.
602
00:55:45,320 --> 00:55:47,880
- Perché credi ti appoggerei?
- Perché sei intelligente.
603
00:55:47,960 --> 00:55:50,640
C'è un modo per opporsi al testamento?
604
00:55:51,680 --> 00:55:53,960
Certo. Ce ne sono tanti.
605
00:55:55,800 --> 00:55:56,680
Rubén…
606
00:55:57,440 --> 00:56:00,360
Che c'è? Non accetti un "no"
come risposta o cosa?
607
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
Che fai?
608
00:56:03,000 --> 00:56:04,160
Ho detto di no.
609
00:56:04,760 --> 00:56:07,320
È impossibile!
Non lo farei mai! Non potrei.
610
00:56:07,400 --> 00:56:10,800
Bruno, ti ho visto in un cazzo di video!
Ti ho visto!
611
00:56:12,000 --> 00:56:13,160
Aiuto! Aiutatemi!
612
00:56:13,760 --> 00:56:16,360
Stai bene?
Quell'idiota ti ha fatto qualcosa?
613
00:56:23,160 --> 00:56:24,640
Pensa a quant'è successo.
614
00:56:24,720 --> 00:56:27,960
La scritta al bar, la morte di quei tipi,
i test del DNA scomparsi.
615
00:56:28,040 --> 00:56:29,520
Ci stanno controllando.
616
00:56:33,680 --> 00:56:36,520
Dimentica tutto!
Non possiamo più fare nulla.
617
00:56:37,120 --> 00:56:39,920
Se qualcuno pagherà per questo,
saremo io e te.
618
00:56:40,840 --> 00:56:44,720
Sottotitoli: Giulia Palmieri
619
00:56:45,560 --> 00:56:48,040
Se ricordi qualcosa,
non esitare a dirmelo.