1 00:00:06,480 --> 00:00:09,400 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,720 ‎Dle Víctor, v-am adus micul dejun. 3 00:00:31,840 --> 00:00:36,840 ‎APEL NECUNOSCUT 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,160 ‎Pune niște gheață și calmează-te! 5 00:00:54,240 --> 00:00:55,520 ‎Cine dracu' ești? 6 00:00:55,600 --> 00:00:59,400 ‎Dacă tu sau iubita ta mergeți ‎la Garda Civilă, vă omorâm. 7 00:00:59,480 --> 00:01:03,600 ‎Pe voi, pe mătușa ta, Clara, ‎pe familia Albei și nepotul ei. 8 00:01:03,680 --> 00:01:06,920 ‎- Dacă e o farsă, nu e amuzant! ‎- Nu e o farsă. 9 00:01:07,640 --> 00:01:11,720 ‎Ai o singură opțiune. ‎Întoarce-te la Madrid! Uită tot! 10 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 ‎- Ascultă-mă, idiotule… ‎- Ia-ți iubita și plecați! 11 00:02:21,800 --> 00:02:22,640 ‎Tirso. 12 00:02:22,720 --> 00:02:25,080 ‎- Ce face Toño? ‎- E la Terapie intensivă. 13 00:02:25,920 --> 00:02:26,840 ‎Tu ce faci? 14 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 ‎Am văzut barul. Pot să curăț, dacă vrei. 15 00:02:32,480 --> 00:02:34,360 ‎- Ar fi bine. ‎- Da, mersi! 16 00:02:35,360 --> 00:02:36,320 ‎Mă duc să fumez. 17 00:02:39,400 --> 00:02:41,880 ‎Doar un nemernic ar face asta. 18 00:02:41,960 --> 00:02:44,400 ‎- Nu vreau să vorbesc despre asta. ‎- Bine. 19 00:02:45,640 --> 00:02:46,760 ‎Mersi că ai venit. 20 00:02:47,760 --> 00:02:50,080 ‎- Toño ține mult la tine. ‎- Și eu la el. 21 00:02:52,440 --> 00:02:54,280 ‎Îmi pare rău pentru ce am spus. 22 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 ‎Sunt un nemernic. 23 00:02:57,360 --> 00:02:59,520 ‎M-am purtat ca un nemernic egoist. 24 00:03:00,000 --> 00:03:00,840 ‎Îmi cer scuze! 25 00:03:04,320 --> 00:03:07,440 ‎Nu vreau să te pierd, ‎nici măcar ca prietenă. 26 00:03:11,040 --> 00:03:13,640 ‎În plus, Bruno nu e un tip rău. 27 00:03:16,160 --> 00:03:17,760 ‎Nu e la fel de bun ca mine. 28 00:03:20,520 --> 00:03:21,440 ‎Vorbesc serios. 29 00:03:22,800 --> 00:03:24,640 ‎Vreau ce e mai bun pentru tine. 30 00:03:27,440 --> 00:03:30,200 ‎Nu-ți face griji! Toño o să-și revină. 31 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 ‎E încăpățânat. 32 00:03:34,600 --> 00:03:35,720 ‎- Foarte. ‎- Foarte. 33 00:03:39,680 --> 00:03:42,680 ‎Bine… Mă duc să iau vopsea. 34 00:03:47,720 --> 00:03:48,640 ‎Tirso. 35 00:03:50,320 --> 00:03:52,360 ‎Îți mulțumesc… pentru tot. 36 00:03:59,280 --> 00:04:02,120 ‎V-am spus că vom petrece în Alicante, nu? 37 00:04:02,200 --> 00:04:05,120 ‎E distracție, ‎dar în trei orașe n-am agățat nimic. 38 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 ‎- Rahat! ‎- Nu încercăm în Murcia? 39 00:04:07,360 --> 00:04:09,840 ‎Nu. Sunt obosit. Vreau să merg acasă. 40 00:04:09,920 --> 00:04:11,640 ‎Pot să conduc eu dacă vrei. 41 00:04:11,720 --> 00:04:15,600 ‎- Vezi să nu! ‎- Fir-ar! Drumul ăsta e groaznic. 42 00:04:15,680 --> 00:04:18,520 ‎E mișto în Alicante. V-am spus. 43 00:04:18,600 --> 00:04:22,720 ‎- Știe ce înseamnă distanță de securitate? ‎- Ce face? E nebun? 44 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 ‎- Accelerează! E călare pe noi! ‎- Rahat! 45 00:04:24,880 --> 00:04:27,840 ‎- Nenorocitul ne omoară! ‎- Grăbește-te! Mai repede! 46 00:04:27,920 --> 00:04:29,000 ‎Nenorocitule! 47 00:04:32,920 --> 00:04:35,960 ‎- Dle caporal, avem rezultatele. ‎- Dnă locotenent. 48 00:04:36,040 --> 00:04:39,360 ‎Poliția locală a găsit acest telefon ‎la locul agresiunii. 49 00:04:42,760 --> 00:04:45,680 ‎Bine. Au zis că trebuie să așteptăm, dar… 50 00:04:45,760 --> 00:04:48,360 ‎- S-a odihnit? ‎- Da, e calm acum. 51 00:04:48,440 --> 00:04:49,920 ‎- Dnă locotenent. ‎- Bruno. 52 00:04:54,120 --> 00:04:55,320 ‎- Ceva noutăți? ‎- Nu. 53 00:04:56,040 --> 00:04:57,200 ‎Te-am sunat aseară. 54 00:04:57,840 --> 00:04:59,720 ‎Da, îmi pare rău. Am… 55 00:05:00,440 --> 00:05:02,560 ‎Am adormit. Voiam să mă întorc, dar… 56 00:05:03,320 --> 00:05:05,520 ‎Dna locotenent vrea să ne spună ceva. 57 00:05:07,280 --> 00:05:10,200 ‎Am primit rezultatele testelor ADN. 58 00:05:12,280 --> 00:05:14,560 ‎Sunt urme de spermă de la patru indivizi. 59 00:05:16,280 --> 00:05:17,160 ‎Poftim? 60 00:05:20,960 --> 00:05:24,560 ‎- De la… patru? ‎- Am găsit un telefon la locul faptei. 61 00:05:24,640 --> 00:05:27,440 ‎Al unuia dintre băieții ‎care te-a sâcâit la bar. 62 00:05:29,440 --> 00:05:33,400 ‎Alba, te-au filmat toată noaptea. ‎Păreau obsedați de tine. 63 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 ‎Deci ei au fost? 64 00:05:37,600 --> 00:05:41,040 ‎Și-au exprimat clar intențiile ‎pe un grup de WhatsApp. 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,880 ‎Probabil s-au despărțit ‎și-și trimiteau mesaje. 66 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 ‎Vreau să văd clipul. 67 00:05:48,600 --> 00:05:51,040 ‎- Nu e nevoie, Alba. E probă. ‎- Vă rog! 68 00:05:51,120 --> 00:05:53,200 ‎Ți-a spus că e probă. Nu se poate. 69 00:06:02,000 --> 00:06:04,760 ‎Ei au făcut graffiti-ul de pe bar? 70 00:06:05,400 --> 00:06:09,080 ‎De unde știau că Toño e fratele meu? ‎Nu înțeleg. 71 00:06:10,080 --> 00:06:11,440 ‎Îi veți aresta? 72 00:06:11,520 --> 00:06:14,000 ‎Deocamdată încercăm să-i localizăm. 73 00:06:15,080 --> 00:06:16,760 ‎Dar te vom ține la curent. 74 00:06:33,200 --> 00:06:35,120 ‎IEȘIRE 75 00:06:51,480 --> 00:06:52,320 ‎Salut! 76 00:06:54,120 --> 00:06:56,440 ‎Tatăl meu îți transmite condoleanțe. 77 00:06:56,520 --> 00:06:59,040 ‎N-a putut veni, dar va fi la înmormântare. 78 00:06:59,120 --> 00:07:00,440 ‎- Mersi, Hugo! ‎- Mersi! 79 00:07:04,040 --> 00:07:05,000 ‎- Eloy… ‎- Stai! 80 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 ‎Cum să nu-mi fac griji? 81 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 ‎Trebuia doar să-i sperii. 82 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 ‎Rezolvă! 83 00:07:21,040 --> 00:07:23,880 ‎Băieți, vă rog! ‎Jacobo, Rubén, veniți cu mine! 84 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 ‎- Sigur ești bine? ‎- Da, sunt. 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,760 ‎Arăți minunat în rochia asta. 86 00:07:31,200 --> 00:07:34,440 ‎- Nu te poți controla? Boule! ‎- Nu mă atinge, idiotule! 87 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 ‎Scârbă afurisită! 88 00:07:53,280 --> 00:07:56,040 ‎Da. Aici. 89 00:08:03,400 --> 00:08:05,560 ‎Îți place, nu-i așa? 90 00:08:08,240 --> 00:08:10,520 ‎Alba! Alba, scumpo, ce e? 91 00:08:20,440 --> 00:08:24,120 ‎- Notarul ar trebui să rămână. ‎- De ce? Și-a făcut treaba. 92 00:08:24,200 --> 00:08:25,440 ‎Nu înțeleg. 93 00:08:25,520 --> 00:08:29,160 ‎Schimbarea testamentului ‎e cam ciudată. Nu, Mariano? 94 00:08:29,240 --> 00:08:33,480 ‎Tata era încăpățânat. ‎Nu l-a schimbat de 40 de ani. 95 00:08:33,560 --> 00:08:35,520 ‎- Ciudat, nu? ‎- Să ne liniștim! 96 00:08:35,600 --> 00:08:39,440 ‎Chiar dacă Mercedes a moștenit acțiunile, ‎nu se schimbă nimic. 97 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 ‎Cum adică? 98 00:08:41,080 --> 00:08:45,720 ‎Bunătatea tatei față de tine ‎nu înseamnă că nu conducem compania. 99 00:08:45,800 --> 00:08:47,080 ‎Nu te agita, Iván! 100 00:08:47,160 --> 00:08:48,760 ‎Exact așa e, Iván. 101 00:08:49,360 --> 00:08:53,240 ‎Vei primi, din când în când, ‎profiturile care ți se cuvin. 102 00:08:54,320 --> 00:08:58,120 ‎Asta e o discuție pentru următorul ‎consiliu director, nu crezi? 103 00:08:59,120 --> 00:09:00,880 ‎Te crezi deșteaptă, nu? 104 00:09:02,840 --> 00:09:04,120 ‎Mătușa are dreptate. 105 00:09:05,000 --> 00:09:07,720 ‎Oamenii au venit să transmită condoleanțe. 106 00:09:08,800 --> 00:09:11,120 ‎- Avem timp să reflectăm. ‎- Nu e nevoie. 107 00:09:11,200 --> 00:09:12,040 ‎Tată! 108 00:09:13,600 --> 00:09:16,360 ‎Totul pare o farsă a bunicului, nu? 109 00:09:23,840 --> 00:09:26,000 ‎Să ne prefacem că suntem uniți. 110 00:09:30,160 --> 00:09:31,240 ‎Stai, Mercedes! 111 00:09:43,440 --> 00:09:45,520 ‎Uite o parte din ultimul testament. 112 00:09:49,560 --> 00:09:51,040 ‎Víctor ura tabloul ăla. 113 00:09:57,760 --> 00:09:59,560 ‎Dar nu s-a descotorosit de el. 114 00:10:03,000 --> 00:10:04,200 ‎Doar Víctor știe 115 00:10:05,600 --> 00:10:08,280 ‎ce era în el, în afară de mine. 116 00:10:10,320 --> 00:10:11,280 ‎Și acum, tu. 117 00:10:22,960 --> 00:10:25,600 ‎Îți amintești ‎când eram tachinată la școală? 118 00:10:26,320 --> 00:10:27,760 ‎Mi-erai mereu alături. 119 00:10:28,440 --> 00:10:31,000 ‎Te băteai cu toți ca să mă protejezi. 120 00:10:36,080 --> 00:10:38,200 ‎Pe deasupra, mama te și certa 121 00:10:39,000 --> 00:10:41,880 ‎că veneai ‎cu hainele murdare și cu vânătăi. 122 00:10:43,920 --> 00:10:45,000 ‎Și acum, din nou. 123 00:10:48,320 --> 00:10:50,360 ‎Graffiti-ul nu era pentru tine. 124 00:10:51,040 --> 00:10:51,880 ‎Nu. 125 00:10:52,960 --> 00:10:55,440 ‎De ce vorbești cu el ca și cum te-ar auzi? 126 00:11:03,160 --> 00:11:04,480 ‎CAMERA 106 127 00:11:07,080 --> 00:11:09,560 ‎Vezi-ți de treabă ‎și întoarce-te la Madrid! 128 00:11:12,800 --> 00:11:15,280 ‎Dacă-ți iubești fratele, ‎e decizia corectă. 129 00:11:16,480 --> 00:11:17,800 ‎Pentru el și noi toți. 130 00:11:49,600 --> 00:11:52,200 ‎Cel mai bun biftec tartar ‎pe care l-am mâncat. 131 00:11:52,280 --> 00:11:54,640 ‎- Înțelegerea noastră… ‎- Calmează-te! 132 00:11:54,720 --> 00:11:58,040 ‎Ajungem și acolo. ‎Soției i-a plăcut mașina? 133 00:11:58,120 --> 00:12:02,160 ‎E înnebunită după ea. Mersi, Víctor! ‎Cât despre Emilio Solana… 134 00:12:08,560 --> 00:12:10,200 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 135 00:12:11,960 --> 00:12:12,800 ‎Ești sigură? 136 00:12:13,840 --> 00:12:14,800 ‎Chiar ești bine? 137 00:12:15,800 --> 00:12:17,240 ‎N-ar trebui să plec. 138 00:12:17,320 --> 00:12:18,480 ‎Alba… 139 00:12:19,640 --> 00:12:20,960 ‎Alba, Toño va fi bine. 140 00:12:21,920 --> 00:12:24,640 ‎I-ai auzit pe medici. ‎Miriam are grijă de el. 141 00:12:24,720 --> 00:12:27,160 ‎- Da, dar dacă rămân… ‎- Alba, nu se poate! 142 00:12:29,280 --> 00:12:32,320 ‎Trebuie să pleci de aici. ‎E mai bine pentru tine. 143 00:12:33,920 --> 00:12:35,720 ‎Șederea aici îți face mai rău. 144 00:12:38,840 --> 00:12:39,920 ‎Trebuie să plecăm. 145 00:13:04,360 --> 00:13:07,680 ‎Bruno. Ascultă-mă, Bruno, te rog! 146 00:13:07,760 --> 00:13:09,480 ‎- Mai bine nu. ‎- Futu-i! 147 00:13:10,120 --> 00:13:12,560 ‎- Pleci? ‎- Asta vreți, nu? 148 00:13:12,640 --> 00:13:14,880 ‎- Ce tot spui? ‎- Nu te juca cu mine! 149 00:13:14,960 --> 00:13:17,720 ‎E limpede. N-am nimic să-ți spun. 150 00:13:17,800 --> 00:13:20,360 ‎- Nu? Uită-te la tine! ‎- Cum să mă uit? 151 00:13:20,440 --> 00:13:23,320 ‎Ascultă-mă! Eu sunt. 152 00:13:24,000 --> 00:13:26,440 ‎Mi-am cerut scuze. Ce să mai spun? 153 00:13:28,600 --> 00:13:30,160 ‎Spune-mi că n-am violat-o! 154 00:13:34,240 --> 00:13:35,240 ‎Nu vrei adevărul. 155 00:13:36,320 --> 00:13:38,520 ‎Vrei să auzi că n-ai participat. 156 00:13:38,600 --> 00:13:41,040 ‎- Nu a fost așa, Bruno… ‎- Minți. 157 00:13:41,120 --> 00:13:44,920 ‎Și eu am fost surprins când ai venit ‎și ai vrut să ni te alături. 158 00:13:45,000 --> 00:13:48,320 ‎Nu a fost vina ta, Bruno. ‎N-a fost vina ta. 159 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 ‎Erai drogat, da? 160 00:13:50,240 --> 00:13:53,440 ‎Și era întuneric. ‎N-ai recunoscut-o pe Alba… 161 00:13:53,520 --> 00:13:55,520 ‎- Nu! ‎- N-ai recunoscut-o. Acceptă! 162 00:13:55,600 --> 00:13:56,800 ‎Nu sunt violator! 163 00:13:56,880 --> 00:13:59,000 ‎Și eu sunt? Crezi că violez femei? 164 00:13:59,080 --> 00:14:01,480 ‎- Da! Ați violat-o cu toții! ‎- Nu, Bruno! 165 00:14:01,560 --> 00:14:03,920 ‎Înțelege odată! A consimțit. 166 00:14:04,760 --> 00:14:08,760 ‎Alba era la fel de supărată ca noi ‎și ne-am hotărât să o facem. 167 00:14:09,800 --> 00:14:11,720 ‎Am vrut să ne distrăm. La naiba! 168 00:14:20,080 --> 00:14:21,520 ‎Ăsta e adevărul dureros. 169 00:14:28,800 --> 00:14:30,920 ‎La naiba, omule… Ești fratele meu. 170 00:14:32,080 --> 00:14:35,760 ‎Nu vreau să te văd așa. ‎Nu știu cum să repar lucrurile. 171 00:14:41,640 --> 00:14:42,480 ‎Pleacă! 172 00:14:43,480 --> 00:14:45,520 ‎- Bruno, ascultă-mă! ‎- Ieși! 173 00:14:45,600 --> 00:14:46,520 ‎- Ieși! ‎- Bruno. 174 00:14:46,600 --> 00:14:48,280 ‎- Pleacă! Afară! ‎- Bruno! 175 00:14:49,000 --> 00:14:54,680 ‎FERICIREA NU E O DESTINAȚIE, ‎CI UN MOD DE VIAȚĂ 176 00:14:58,440 --> 00:14:59,400 ‎Dă-mi rucsacul! 177 00:15:00,600 --> 00:15:01,440 ‎Sigur. 178 00:15:05,040 --> 00:15:06,080 ‎Vă las singure. 179 00:15:06,800 --> 00:15:07,640 ‎Pa! 180 00:15:10,560 --> 00:15:12,360 ‎Se pare că fratele tău e bine. 181 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 ‎Ei bine… 182 00:15:16,320 --> 00:15:18,840 ‎Își revine, pericolul a trecut. 183 00:15:20,440 --> 00:15:21,680 ‎Pleci împăcată? 184 00:15:22,640 --> 00:15:24,840 ‎Ai vorbit cu cei de la Garda Civilă? 185 00:15:26,600 --> 00:15:29,560 ‎Da, au spus că pot pleca, ‎dar nu prea departe. 186 00:15:31,040 --> 00:15:32,160 ‎Cum merge ancheta? 187 00:15:35,160 --> 00:15:36,720 ‎Îi caută pe tipii ăia. 188 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 ‎Îmi pare rău! 189 00:15:43,520 --> 00:15:44,440 ‎Îmi pare rău! 190 00:15:46,440 --> 00:15:48,600 ‎Nu trebuia să te las singură. 191 00:15:49,680 --> 00:15:50,520 ‎Bego. 192 00:15:51,360 --> 00:15:54,560 ‎- Mă simt vinovată pentru tot ce… ‎- Ascultă-mă! 193 00:15:54,640 --> 00:15:56,840 ‎N-ai de ce să-ți ceri iertare. 194 00:15:56,920 --> 00:15:57,760 ‎Deloc… 195 00:15:59,040 --> 00:15:59,880 ‎Bine? 196 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 ‎Vino încoace! 197 00:16:15,560 --> 00:16:17,800 ‎Promite-mi că mă vei suna zilnic. 198 00:16:20,120 --> 00:16:21,000 ‎Așa voi face. 199 00:16:22,320 --> 00:16:24,600 ‎Nu uita că pot fi foarte enervantă. 200 00:16:29,440 --> 00:16:30,560 ‎Și nu ești singură. 201 00:16:32,840 --> 00:16:34,080 ‎Nu te las la greu. 202 00:16:41,360 --> 00:16:43,080 ‎- Pa! ‎- Pa! 203 00:17:54,360 --> 00:17:57,640 ‎O LUNĂ MAI TÂRZIU 204 00:18:09,160 --> 00:18:10,320 ‎- Gata? ‎- Hai! 205 00:18:11,360 --> 00:18:12,240 ‎Începe! 206 00:18:16,880 --> 00:18:17,720 ‎Hai! 207 00:18:23,440 --> 00:18:24,720 ‎Hai! 208 00:18:29,840 --> 00:18:30,680 ‎Aici. 209 00:18:37,920 --> 00:18:40,640 ‎Hei! Oprește-te! Alba. 210 00:18:41,800 --> 00:18:42,640 ‎Ești bine? 211 00:18:43,360 --> 00:18:44,600 ‎- Lasă-mă! ‎- Ce e? 212 00:18:44,680 --> 00:18:46,520 ‎Mi-am pierdut capul. Lasă-mă! 213 00:18:47,800 --> 00:18:48,720 ‎Du-te la duș! 214 00:18:50,200 --> 00:18:51,360 ‎Nu ești în formă. 215 00:19:32,800 --> 00:19:36,600 ‎- Mă doare totul, chiar și genele. ‎- Știu ce vrei să spui. 216 00:19:46,400 --> 00:19:47,240 ‎Alba. 217 00:19:50,560 --> 00:19:51,400 ‎Alba. 218 00:19:53,520 --> 00:19:56,200 ‎- Te întrebam cum merge programul. ‎- Bine. 219 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 ‎- Respecți programul? ‎- Da. 220 00:20:01,680 --> 00:20:04,000 ‎Cum merg lecțiile de box? 221 00:20:04,720 --> 00:20:06,840 ‎Am avut un atac de panică dimineață. 222 00:20:08,360 --> 00:20:09,320 ‎Eram singură și… 223 00:20:10,680 --> 00:20:14,600 ‎a trebuit să plec, apoi au venit ‎două fete. Nu m-am putut întoarce. 224 00:20:14,680 --> 00:20:15,560 ‎E normal. 225 00:20:17,840 --> 00:20:19,240 ‎Corpul tău e în alertă. 226 00:20:19,800 --> 00:20:22,440 ‎Faci o mulțime de conexiuni neuronale 227 00:20:22,520 --> 00:20:26,560 ‎care au legătură cu noaptea aia, ‎dar totul se va rezolva. 228 00:20:32,480 --> 00:20:33,600 ‎Cum merge cu Bruno? 229 00:20:35,520 --> 00:20:36,720 ‎Bine. 230 00:20:37,760 --> 00:20:38,600 ‎Vorbiți? 231 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 ‎Da, sigur. 232 00:20:41,520 --> 00:20:42,840 ‎Și despre seara aceea? 233 00:20:45,560 --> 00:20:47,400 ‎- Nu. ‎- De ce ? 234 00:20:51,400 --> 00:20:52,240 ‎Nu știu, e… 235 00:20:52,800 --> 00:20:55,200 ‎Parcă a fost mai greu pentru el. 236 00:20:56,600 --> 00:20:57,440 ‎În ce sens? 237 00:21:01,520 --> 00:21:03,360 ‎Pare că se simte vinovat sau… 238 00:21:04,640 --> 00:21:05,640 ‎Nu știu. 239 00:21:06,480 --> 00:21:08,160 ‎Vinovat că nu te-a protejat? 240 00:21:09,520 --> 00:21:12,800 ‎În astfel de situații, partenerul victimei 241 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 ‎poate dezvolta propria traumă. 242 00:21:17,080 --> 00:21:18,480 ‎În afară de Bruno, 243 00:21:19,000 --> 00:21:21,800 ‎îl ai pe fratele tău ‎și pe prietena ta, Bego. 244 00:21:23,200 --> 00:21:24,360 ‎Cere-le ajutorul! 245 00:21:26,160 --> 00:21:27,160 ‎Nu sunt aici. 246 00:21:28,600 --> 00:21:30,600 ‎Dacă te-ai întoarce în orașul tău? 247 00:21:53,840 --> 00:21:56,120 ‎NU INTRAȚI 248 00:24:01,200 --> 00:24:02,040 ‎Îmi pare rău! 249 00:24:03,200 --> 00:24:04,040 ‎Nu pot. 250 00:24:07,800 --> 00:24:08,640 ‎Răspunde! 251 00:24:18,320 --> 00:24:19,280 ‎Alo? 252 00:24:29,320 --> 00:24:31,120 ‎Rahat! Uitați cine e aici! 253 00:25:05,480 --> 00:25:06,360 ‎Mulțumesc! 254 00:25:11,160 --> 00:25:12,000 ‎Cine era? 255 00:25:19,080 --> 00:25:20,320 ‎Ce e, Alba? Cine era? 256 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 ‎Ce s-a întâmplat? 257 00:25:29,640 --> 00:25:30,480 ‎Ce? 258 00:25:31,640 --> 00:25:32,760 ‎- Alba. ‎- Au… 259 00:25:34,280 --> 00:25:35,440 ‎Au găsit… 260 00:25:36,200 --> 00:25:38,320 ‎niște cadavre într-o mașină în mare. 261 00:25:40,600 --> 00:25:44,080 ‎Ar putea fi violatorii. ‎Mi-au spus să merg să-i identific. 262 00:25:48,840 --> 00:25:50,840 ‎Nu mă pot întoarce, Bruno. Nu pot. 263 00:25:51,520 --> 00:25:52,360 ‎Nu pot. 264 00:25:54,600 --> 00:25:56,680 ‎Alba! 265 00:25:57,280 --> 00:25:58,160 ‎Alba. 266 00:25:59,720 --> 00:26:00,720 ‎Nu-ți face griji! 267 00:26:01,920 --> 00:26:04,800 ‎Mergem, facem ce trebuie ‎și ne întoarcem imediat. 268 00:26:05,920 --> 00:26:06,880 ‎Îți promit. 269 00:26:28,400 --> 00:26:30,760 ‎Ne trebuie mai multă carne la felul doi. 270 00:26:31,360 --> 00:26:33,560 ‎Și niște desert. E sărac meniul ăsta. 271 00:26:34,680 --> 00:26:36,120 ‎Câte rezervări sunt azi? 272 00:26:37,120 --> 00:26:37,960 ‎Niciuna. 273 00:26:38,880 --> 00:26:39,760 ‎Și mâine? 274 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 ‎Una. 275 00:27:02,600 --> 00:27:06,280 ‎După ce am investit atâția bani ‎în acest complex, 276 00:27:06,360 --> 00:27:08,440 ‎tot nu știm nimic despre reîncadrare. 277 00:27:08,520 --> 00:27:10,240 ‎Nu vă faceți griji! 278 00:27:10,320 --> 00:27:15,320 ‎Am vorbit cu Emilio Solana de la Urbanism, ‎a confirmat aprobarea în ședința viitoare. 279 00:27:15,400 --> 00:27:16,600 ‎Am mai auzit asta. 280 00:27:17,240 --> 00:27:20,480 ‎Știu că sunteți prieteni, ‎dar ne duce cu vorba. 281 00:27:20,560 --> 00:27:22,600 ‎Toni, știi că se mai întâmplă. 282 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 ‎- Dacă i-a zis tatălui meu… ‎- Jacobo! 283 00:27:24,720 --> 00:27:27,200 ‎Toni are dreptate. S-o fi întâmplat ceva. 284 00:27:27,280 --> 00:27:29,720 ‎Nu e prima dată când colaborăm cu Emilio. 285 00:27:32,200 --> 00:27:35,320 ‎În fine… ‎Nu cred că trebuie să ne facem griji. 286 00:27:36,760 --> 00:27:39,120 ‎Dacă sunteți de acord, vorbesc cu el. 287 00:27:39,200 --> 00:27:41,960 ‎- Mă ocup eu. ‎- Bine, Mercedes. 288 00:27:42,040 --> 00:27:43,440 ‎Aș vrea să încerc. 289 00:27:44,480 --> 00:27:46,400 ‎Fiul meu e logodit cu fiica lui. 290 00:27:47,720 --> 00:27:50,280 ‎Dar, dacă nu sunteți de acord… 291 00:27:50,360 --> 00:27:52,800 ‎Da, e bine. 292 00:27:57,880 --> 00:28:01,440 ‎Dacă suntem de acord cu toții… 293 00:28:01,520 --> 00:28:02,680 ‎Încheiem ședința. 294 00:28:04,720 --> 00:28:06,080 ‎Mergem să luăm prânzul? 295 00:28:06,160 --> 00:28:07,960 ‎- Sigur. ‎- Hai la Arturo! 296 00:28:08,040 --> 00:28:09,200 ‎Bine. O să-i sun. 297 00:28:12,640 --> 00:28:17,960 ‎Te-ai înscris la cursuri de manipulare ‎sau ai calități înnăscute și nu știam? 298 00:28:18,040 --> 00:28:20,560 ‎- Nu-mi subestima calmul, Iván! ‎- Nici tu. 299 00:28:25,240 --> 00:28:26,080 ‎Jacobo. 300 00:28:26,760 --> 00:28:28,720 ‎De ce n-a venit Rubén la ședință? 301 00:28:29,480 --> 00:28:30,360 ‎Nu știu. 302 00:28:54,560 --> 00:28:56,080 ‎- Ce e? ‎- Nimic. 303 00:28:56,760 --> 00:28:58,760 ‎Nimic. Nu s-a întâmplat nimic. 304 00:28:58,840 --> 00:29:01,440 ‎După două luni în Liban, ești ca o momâie. 305 00:29:02,000 --> 00:29:06,160 ‎- Ne așteaptă o petrecere, omule. ‎- Nu știu, sunt cam amețit. 306 00:29:06,240 --> 00:29:08,800 ‎- De la apă. ‎- Nu fi fătălău! 307 00:29:08,880 --> 00:29:11,080 ‎Bea ceva, bucură-te! Uită-te în jur! 308 00:29:43,640 --> 00:29:45,000 ‎Să nu faci rău de mare! 309 00:29:56,920 --> 00:29:59,000 ‎Ce e asta? Avertisment de pericol? 310 00:30:54,600 --> 00:30:55,840 ‎Îți place? 311 00:30:57,880 --> 00:30:59,160 ‎Îți place, idiotule? 312 00:31:01,920 --> 00:31:03,280 ‎Îți place, nemernicule? 313 00:31:05,560 --> 00:31:07,440 ‎Îți place, nenorocitule? 314 00:31:09,840 --> 00:31:11,200 ‎Ce te-a apucat? 315 00:31:35,400 --> 00:31:38,840 ‎Miriam a luat ditamai împrumutul ‎pentru restaurantul ăsta. 316 00:31:41,120 --> 00:31:41,960 ‎Haide! 317 00:32:13,920 --> 00:32:15,240 ‎Ce faci, fetița mea? 318 00:32:17,400 --> 00:32:18,960 ‎Bine. 319 00:32:21,480 --> 00:32:26,240 ‎- Abia așteptam să te văd! ‎- Și eu pe tine. Te prinde rochia asta. 320 00:32:26,320 --> 00:32:28,760 ‎Sigur a fost un accident? 321 00:32:28,840 --> 00:32:29,880 ‎Îți dau cuvântul. 322 00:32:30,400 --> 00:32:31,520 ‎Au devenit agitați 323 00:32:32,280 --> 00:32:33,880 ‎și or fi pierdut controlul. 324 00:32:34,520 --> 00:32:35,440 ‎Ce oribil! 325 00:32:36,840 --> 00:32:40,040 ‎Ideea era să le înscenăm ceva, ‎să plantăm dovezi false. 326 00:32:41,200 --> 00:32:43,640 ‎Dar omul nostru a trebuit să se adapteze. 327 00:32:45,320 --> 00:32:49,000 ‎Când a împins mașina de pe stâncă, ‎erau deja morți. 328 00:32:50,080 --> 00:32:52,640 ‎- Nu înseamnă că e mai puțin oribil. ‎- Știu. 329 00:32:54,600 --> 00:32:58,680 ‎ADN-ul îi va disculpa. ‎Garda Civilă va continua ancheta. 330 00:32:58,760 --> 00:33:01,320 ‎- La ce bune toate astea? ‎- Nu te mai gândi! 331 00:33:02,200 --> 00:33:04,000 ‎Socrul tău s-a ocupat de tot. 332 00:33:06,080 --> 00:33:07,040 ‎Deci asta era. 333 00:33:08,560 --> 00:33:10,640 ‎Când a zis că va avea grijă de tot, 334 00:33:11,800 --> 00:33:13,000 ‎s-a referit la tine. 335 00:33:13,880 --> 00:33:15,800 ‎- Te surprinde? ‎- Nu. 336 00:33:17,520 --> 00:33:20,480 ‎Dar, de acum înainte, ‎eu voi lua deciziile. 337 00:33:21,960 --> 00:33:23,440 ‎Puterea nu se moștenește, 338 00:33:24,240 --> 00:33:25,080 ‎se câștigă. 339 00:33:27,840 --> 00:33:28,680 ‎Eloy… 340 00:33:29,680 --> 00:33:33,080 ‎Am înregistrări cu tine ‎care te-ar băga la pușcărie. 341 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 ‎Și eu. 342 00:33:41,880 --> 00:33:44,200 ‎Respiră! 343 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 ‎Așa. Respiră! 344 00:33:47,080 --> 00:33:47,920 ‎Respiră! 345 00:33:48,480 --> 00:33:49,520 ‎Dă-i drumul! 346 00:33:58,760 --> 00:34:00,120 ‎Cât stați? 347 00:34:01,240 --> 00:34:05,280 ‎- Vrem să ne întoarcem la Madrid curând. ‎- Da, cât mai repede. 348 00:34:06,760 --> 00:34:08,960 ‎Nu spui nimic de restaurantul meu? 349 00:34:10,760 --> 00:34:11,640 ‎E grozav. 350 00:34:11,720 --> 00:34:13,720 ‎- Foarte frumos. ‎- E elegant. 351 00:34:14,320 --> 00:34:15,280 ‎Foarte solemn. 352 00:34:16,280 --> 00:34:17,320 ‎Într-un sens bun. 353 00:34:18,680 --> 00:34:20,560 ‎Nu-i așa? Eu prefer barul. 354 00:34:20,640 --> 00:34:24,680 ‎Trebuie să arăt bine. ‎Acolo îi știu pe toți, vorbim… 355 00:34:24,760 --> 00:34:27,280 ‎Trebuie să vindem, Toño. Mai bine accepți. 356 00:34:27,360 --> 00:34:28,240 ‎Iar începem. 357 00:34:30,040 --> 00:34:33,480 ‎Alba, Luisito mi-a spus ‎că-l vei ajuta să-și facă costumul. 358 00:34:35,160 --> 00:34:37,680 ‎- Îi fac eu ceva. ‎- Sigur va fi grozav. 359 00:34:37,760 --> 00:34:39,360 ‎E BUNĂ MÂNCAREA? TE VEDEM. 360 00:34:39,440 --> 00:34:41,120 ‎Dar nu-l îmbrăca în insectă. 361 00:34:41,200 --> 00:34:44,200 ‎Anul trecut, a fost îmbrăcat în viespe, ‎iar o fată 362 00:34:44,280 --> 00:34:45,960 ‎i-a dat cu insecticid. 363 00:34:46,040 --> 00:34:47,600 ‎- S-a întâmplat ceva? ‎- Ce? 364 00:34:48,760 --> 00:34:50,840 ‎Nimic. Un coleg de la master, care… 365 00:34:51,560 --> 00:34:55,160 ‎- Nu poți să i-l iei. ‎- Ce? 366 00:34:55,240 --> 00:34:58,240 ‎E barul părinților. ‎Eu și Toño am crescut acolo. 367 00:34:58,960 --> 00:35:01,440 ‎Tot orașul a crescut în barul ăla. 368 00:35:02,000 --> 00:35:04,160 ‎Copiii se jucau de-a v-ați ascunselea. 369 00:35:04,240 --> 00:35:08,320 ‎Bruno era isteț de mic. ‎Se ascundea în spatele barului. 370 00:35:08,400 --> 00:35:12,840 ‎- Toño, îți amintești seara aia? ‎- A adormit. Nu știam și am închis. 371 00:35:12,920 --> 00:35:15,600 ‎- Am stat toată noaptea… ‎- Nu poți să i-l iei. 372 00:35:18,960 --> 00:35:20,840 ‎Nu e momentul, Alba. 373 00:35:27,760 --> 00:35:29,000 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 374 00:35:29,080 --> 00:35:30,600 ‎DE LA POLIȚIE, PLECAȚI LA MADRID. 375 00:35:30,680 --> 00:35:31,880 ‎Ce e asta, Miriam? 376 00:35:31,960 --> 00:35:32,960 ‎POFTĂ BUNĂ. 377 00:35:33,040 --> 00:35:34,000 ‎Cușcuș, Toño. 378 00:35:46,440 --> 00:35:47,320 ‎Alba. 379 00:35:49,080 --> 00:35:50,520 ‎Alba, te simți bine? 380 00:35:50,600 --> 00:35:51,840 ‎Alba. 381 00:35:53,000 --> 00:35:54,280 ‎Cum a fost? 382 00:35:54,360 --> 00:35:57,800 ‎Nu știu, Bruno. Ar putea fi ei, dar… 383 00:35:57,880 --> 00:36:02,880 ‎Nu am văzut niciun tatuaj, ‎și cadavrele sunt distruse și umflate… 384 00:36:02,960 --> 00:36:04,680 ‎E în regulă. S-a terminat. 385 00:36:04,760 --> 00:36:08,800 ‎Alba, trebuie să comparăm profilurile ADN 386 00:36:08,880 --> 00:36:11,920 ‎ale celor patru cadavre ‎cu mostrele din corpul tău. 387 00:36:12,640 --> 00:36:15,000 ‎Deocamdată odihnește-te, bine? 388 00:36:16,040 --> 00:36:19,880 ‎Apoi uită-te la haine și la efecte, ‎poate le recunoști. 389 00:36:21,480 --> 00:36:23,200 ‎Te sunăm peste câteva zile. 390 00:36:28,160 --> 00:36:29,640 ‎Mersi că ai venit, César! 391 00:36:29,720 --> 00:36:30,640 ‎Cu plăcere. 392 00:36:31,440 --> 00:36:33,160 ‎Mulțumește-i dnei locotenent! 393 00:36:35,480 --> 00:36:36,840 ‎Ești foarte puternică. 394 00:36:44,440 --> 00:36:47,000 ‎Nu mai să suport, Bruno. Nu mai suport. 395 00:36:56,240 --> 00:36:57,080 ‎Rahat! 396 00:36:58,000 --> 00:36:58,840 ‎Vin! 397 00:37:03,080 --> 00:37:03,920 ‎Vin. 398 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 ‎Bună, tată! 399 00:37:11,160 --> 00:37:14,760 ‎- De ce încui ușa? ‎- Fiindcă ăsta e spațiul meu. 400 00:37:39,360 --> 00:37:42,080 ‎De ce ești în permisie pe motiv de stres? 401 00:37:43,280 --> 00:37:44,680 ‎Credeai că nu voi afla? 402 00:37:45,280 --> 00:37:46,760 ‎- Treaba e… ‎- Ești ofițer. 403 00:37:47,520 --> 00:37:48,440 ‎Un Roig! 404 00:37:50,440 --> 00:37:52,800 ‎Noi nu facem rahaturi de-astea. 405 00:37:54,440 --> 00:37:56,680 ‎- Uite, tată… ‎- Curăță cocina asta! 406 00:37:57,960 --> 00:38:01,000 ‎Mâine-dimineață depune cerere ‎să revii la post! 407 00:38:07,280 --> 00:38:08,640 ‎Și nu mai încuia ușa! 408 00:38:32,480 --> 00:38:35,440 ‎Ai grijă ce spui consiliului! 409 00:38:36,360 --> 00:38:38,200 ‎Nu vrei să ai oameni împotrivă. 410 00:38:39,880 --> 00:38:40,720 ‎Ce oameni? 411 00:38:43,840 --> 00:38:46,440 ‎Recunosc, îmi place cum te-ai transformat. 412 00:38:49,280 --> 00:38:50,480 ‎E foarte sexy. 413 00:38:55,160 --> 00:38:56,000 ‎Nu mă atinge! 414 00:38:57,200 --> 00:39:00,480 ‎Lasă fațada! Aici nu e nevoie de ea. 415 00:39:03,440 --> 00:39:07,240 ‎- Ia mâinile de pe mine! ‎- Îți place. Nu mă poți păcăli. 416 00:39:09,640 --> 00:39:11,160 ‎De unde știi că-mi place, 417 00:39:12,520 --> 00:39:14,440 ‎dacă nu m-ai întrebat niciodată? 418 00:39:16,000 --> 00:39:16,840 ‎Ce e cu tine? 419 00:39:18,240 --> 00:39:20,200 ‎Voi păstra aparențele în lume. 420 00:39:21,720 --> 00:39:24,240 ‎Dar, de acum înainte, ‎stai departe de mine! 421 00:39:26,920 --> 00:39:29,840 ‎Mercedes, nu știu ce dracu' te-a apucat, 422 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 ‎dar nu te pune cu mine! 423 00:39:53,080 --> 00:39:55,520 ‎- Ce se întâmplă cu tine, Bruno? ‎- Nimic. 424 00:40:00,640 --> 00:40:03,280 ‎Te-ai schimbat de când te-ai întors. 425 00:40:03,360 --> 00:40:05,920 ‎Ce e? Doar știi că poți să-mi spui orice. 426 00:40:09,040 --> 00:40:09,880 ‎Eu… 427 00:40:12,760 --> 00:40:14,120 ‎Am fost unul dintre ei. 428 00:40:20,880 --> 00:40:22,360 ‎Când a fost violată Alba. 429 00:40:23,960 --> 00:40:27,640 ‎Nu-mi amintesc, ‎dar mi-au spus că am fost acolo. 430 00:40:30,600 --> 00:40:31,920 ‎Nu știu cum e posibil. 431 00:40:34,320 --> 00:40:37,800 ‎Mai bine mor ‎decât s-o las pe Alba să pățească ceva. 432 00:40:39,520 --> 00:40:40,480 ‎Gândul că… 433 00:40:41,640 --> 00:40:43,080 ‎Gândul că am fost acolo… 434 00:40:46,560 --> 00:40:47,800 ‎Îmi vine să mă omor! 435 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 ‎Gata. Încet. 436 00:40:50,720 --> 00:40:51,800 ‎Calmează-te! 437 00:40:52,720 --> 00:40:54,440 ‎Ai visat. Ce s-a întâmplat? 438 00:40:57,040 --> 00:40:58,160 ‎- Gata. ‎- Nimic. 439 00:40:59,760 --> 00:41:00,600 ‎Ești bine? 440 00:41:06,120 --> 00:41:08,120 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 441 00:41:11,000 --> 00:41:14,040 ‎- Văd că ești în toane bune. ‎- Fac și eu ce pot. 442 00:41:15,520 --> 00:41:17,840 ‎- Unde e tata? ‎- A ieșit la micul dejun. 443 00:41:20,240 --> 00:41:21,560 ‎Te-ai distrat ieri? 444 00:41:23,200 --> 00:41:26,760 ‎- Ieri? ‎- N-ai venit la ședința consiliului. 445 00:41:26,840 --> 00:41:28,600 ‎Cred că ai avut un motiv bun. 446 00:41:29,960 --> 00:41:32,600 ‎Ședința… Am uitat de ea. 447 00:41:32,680 --> 00:41:34,400 ‎Vărul tău, Jacobo, n-a uitat. 448 00:41:35,080 --> 00:41:35,920 ‎Da. 449 00:41:37,680 --> 00:41:41,320 ‎Rubén, se vor întâmpla multe ‎în următoarele săptămâni. 450 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 ‎Vreau să fii alături de mine. 451 00:41:44,440 --> 00:41:46,040 ‎Bine. Bineînțeles, mamă. 452 00:41:47,120 --> 00:41:50,600 ‎- Vreau să câștigi încrederea consiliului. ‎- De ce? 453 00:41:50,680 --> 00:41:53,920 ‎Vreau să conduci compania. ‎Altfel, o va face vărul tău. 454 00:41:54,000 --> 00:41:57,160 ‎- Jacobo e un imbecil. ‎- Care vine la ședințe. 455 00:42:01,120 --> 00:42:04,080 ‎Bine. O să port cravată ‎și-o să vin la ședințe. 456 00:42:10,480 --> 00:42:11,400 ‎Ce face Sandra? 457 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 ‎Ce e cu Sandra? 458 00:42:16,120 --> 00:42:17,240 ‎E nebună după mine. 459 00:42:20,520 --> 00:42:22,000 ‎Ca fetele de ieri. 460 00:42:23,480 --> 00:42:24,400 ‎Cine? 461 00:42:25,400 --> 00:42:27,880 ‎Nu mă lua de proastă! ‎Ai grijă de fata aia! 462 00:42:47,880 --> 00:42:49,200 ‎Cum merge la Madrid? 463 00:42:51,440 --> 00:42:52,280 ‎Rău. 464 00:42:55,200 --> 00:43:00,040 ‎Nu știu. Lucrurile mărunte mă copleșesc. ‎E foarte greu să-mi păstrez concentrarea. 465 00:43:01,040 --> 00:43:04,000 ‎Mă gândesc încontinuu la noaptea aia. 466 00:43:06,280 --> 00:43:08,360 ‎- Dacă nu te lăsam să pleci… ‎- Bego. 467 00:43:09,360 --> 00:43:10,480 ‎Las-o baltă! 468 00:43:17,920 --> 00:43:19,280 ‎Azi voi afla cine sunt. 469 00:43:25,680 --> 00:43:27,040 ‎- Mercedes? ‎- Emilio. 470 00:43:27,120 --> 00:43:29,560 ‎Rubén a invitat-o pe Sandra la cină. 471 00:43:31,080 --> 00:43:32,960 ‎Nu de asta m-ai sunat. 472 00:43:34,600 --> 00:43:36,680 ‎Vreau să ne întâlnim. Doar noi doi. 473 00:43:38,600 --> 00:43:42,480 ‎Fără supărare, Mercedes. ‎Mă întâlnesc doar cu cumnatul tău, Iván. 474 00:43:44,240 --> 00:43:45,080 ‎Emilio? 475 00:44:06,640 --> 00:44:09,120 ‎Cel mai bun biftec tartar ‎pe care l-am mâncat. 476 00:44:09,200 --> 00:44:11,200 ‎- Înțelegerea noastră… ‎- Calmează-te! 477 00:44:11,280 --> 00:44:14,720 ‎Ajungem și acolo. ‎Soției i-a plăcut mașina? 478 00:44:14,800 --> 00:44:18,560 ‎E înnebunită după ea. Mersi, Víctor! ‎Cât despre Emilio Solana… 479 00:44:21,360 --> 00:44:22,520 ‎- Bună, Alba! ‎- Alo? 480 00:44:22,600 --> 00:44:27,040 ‎Vino la secție cât poți de repede. ‎Trebuie să vorbim despre mostrele ADN. 481 00:44:27,120 --> 00:44:28,840 ‎- E vorba de teste? ‎- Da. 482 00:44:28,920 --> 00:44:30,480 ‎- Sunt gata? ‎- Vino aici! 483 00:44:34,760 --> 00:44:35,920 ‎Deci? Spuneți-mi! 484 00:44:36,000 --> 00:44:38,640 ‎Încă n-am comparat ADN-ul cu mostrele. 485 00:44:38,720 --> 00:44:41,080 ‎- Ce? ‎- Trebuia să le avem, 486 00:44:41,160 --> 00:44:44,160 ‎dar nu știu ce s-a întâmplat. ‎S-a produs o greșeală. 487 00:44:45,480 --> 00:44:46,320 ‎O greșeală. 488 00:44:47,560 --> 00:44:51,680 ‎- O greșeală? Cum… ‎- Alba, o să rezolvăm, bine? 489 00:44:51,760 --> 00:44:53,360 ‎- Mă ocup de asta. ‎- Serios? 490 00:44:53,440 --> 00:44:54,680 ‎- Alba. ‎- Vă ocupați. 491 00:44:54,760 --> 00:44:57,680 ‎Alba, nu pot face mai mult. 492 00:44:57,760 --> 00:45:00,120 ‎- Se va sfârși vreodată? ‎- Ascultă, Alba! 493 00:45:00,200 --> 00:45:02,520 ‎- Lasă-mă singură! ‎- Nu te pot lăsa așa. 494 00:45:09,480 --> 00:45:13,160 ‎- Nu vă bazați pe mine diseară! ‎- Iar e vorba de iubita ta? 495 00:45:13,240 --> 00:45:16,760 ‎Nu pot. Stau cu Sandra, ‎altfel mama o să-mi taie boașele. 496 00:45:17,680 --> 00:45:19,800 ‎Nu-mi mai face belele, vere! 497 00:45:19,880 --> 00:45:23,000 ‎Eu am dat de belea. Voi vă distrați. 498 00:45:23,080 --> 00:45:24,960 ‎- Nu în seara asta. ‎- Cum adică? 499 00:45:25,600 --> 00:45:26,600 ‎Nu am chef. 500 00:45:29,000 --> 00:45:30,200 ‎Stai așa! 501 00:45:30,280 --> 00:45:32,920 ‎Cum adică nu ai chef? 502 00:45:33,000 --> 00:45:36,160 ‎- Nu am chef să ies. Atâta tot. ‎- De ce? 503 00:45:36,240 --> 00:45:39,440 ‎Când te vor trimite în Liban, ‎îți vei aminti de priete… 504 00:45:39,520 --> 00:45:41,160 ‎Jacobo, nu vin, da? 505 00:45:43,560 --> 00:45:45,960 ‎Hugo e șeful în seara asta, bine? 506 00:45:46,040 --> 00:45:47,480 ‎El va alege fata… 507 00:45:47,560 --> 00:45:48,880 ‎Ți-am mai spus că nu! 508 00:45:56,040 --> 00:45:57,280 ‎Ce naiba se întâmplă? 509 00:45:59,440 --> 00:46:00,760 ‎Doar eu mă simt prost? 510 00:46:02,880 --> 00:46:04,400 ‎- Cum adică? ‎- Rahat! 511 00:46:04,480 --> 00:46:07,360 ‎Ce i-am făcut iubitei lui Bruno. ‎N-a fost corect. 512 00:46:08,480 --> 00:46:10,560 ‎- Te-ai distrat de minune. ‎- Ba nu! 513 00:46:10,640 --> 00:46:12,880 ‎- A vrut-o. ‎- N-a spus nimic! 514 00:46:13,480 --> 00:46:15,680 ‎- Ce? ‎- N-a spus nimic. Niciun cuvânt. 515 00:46:15,760 --> 00:46:17,320 ‎Da, era tulburată… 516 00:46:17,400 --> 00:46:19,480 ‎- Fiindcă ai drogat-o. ‎- Cu toții. 517 00:46:19,560 --> 00:46:21,000 ‎Ești soldat sau fătălău? 518 00:46:21,080 --> 00:46:23,840 ‎- Fătălău? Ce dracu' zici? ‎- Hugo! Oprește-te! 519 00:46:34,960 --> 00:46:39,280 ‎- Ce se va întâmpla când o vedem? ‎- Nu știe cine a făcut-o. Nu poate… 520 00:46:39,360 --> 00:46:41,800 ‎- Dacă-și amintește? ‎- Se mai întâmplă. 521 00:46:41,880 --> 00:46:43,000 ‎- Se întâmplă? ‎- Da. 522 00:46:43,080 --> 00:46:45,680 ‎Dacă un tip fute trei fete e șmecher. 523 00:46:45,760 --> 00:46:48,800 ‎- De ce nu și invers? ‎- Ce tot spunem? Stați! 524 00:46:48,880 --> 00:46:51,160 ‎Sunt uimit când văd înregistrarea. 525 00:46:51,240 --> 00:46:53,720 ‎Bă! Am spus că o ștergem. 526 00:46:53,800 --> 00:46:57,000 ‎- Vreau s-o am. De ce s-o șterg? ‎- Că așa spun eu. 527 00:46:58,240 --> 00:46:59,080 ‎Punct. 528 00:47:05,480 --> 00:47:06,840 ‎- Hugo. ‎- Unde te duci? 529 00:47:07,440 --> 00:47:10,240 ‎Hugo, nu te mai agita așa! Calmează-te! 530 00:47:10,320 --> 00:47:13,000 ‎- Unor fete le place. ‎- Nu fi fraier! 531 00:47:16,640 --> 00:47:18,320 ‎Trebuie să avem grijă cu el. 532 00:47:19,960 --> 00:47:22,800 ‎Chiar crezi că ar vorbi? ‎Nu. Tatăl lui e militar. 533 00:47:22,880 --> 00:47:23,720 ‎Zic și eu. 534 00:47:33,160 --> 00:47:35,560 ‎- Mersi că ai venit, isteațo! ‎- Unde e? 535 00:47:35,640 --> 00:47:36,600 ‎E înăuntru. 536 00:47:42,920 --> 00:47:43,920 ‎Ce s-a întâmplat? 537 00:47:46,440 --> 00:47:48,440 ‎Lipsesc mostrele de ADN, Bego. 538 00:47:48,520 --> 00:47:50,600 ‎N-au putut face comparația. 539 00:47:51,240 --> 00:47:53,600 ‎- Cum adică lipsesc? ‎- Nu știu. 540 00:47:54,760 --> 00:47:56,120 ‎Nu știu. Nu înțeleg. 541 00:47:57,280 --> 00:48:00,360 ‎Și n-am văzut tatuajul. E foarte ciudat. 542 00:48:01,440 --> 00:48:02,680 ‎Stai! Povestește-mi! 543 00:48:05,960 --> 00:48:08,000 ‎N-am putut recunoaște cadavrele. 544 00:48:08,560 --> 00:48:11,480 ‎Afurisitul de tatuaj, Bego! ‎Voiam să-l văd. 545 00:48:11,560 --> 00:48:14,280 ‎Trebuia să confirm ‎că nu e doar în mintea mea. 546 00:48:14,360 --> 00:48:16,040 ‎Iar mostrele lipsesc. 547 00:48:16,760 --> 00:48:18,360 ‎Acum trebuie să rămân aici. 548 00:48:19,120 --> 00:48:20,000 ‎Mă sufoc. 549 00:48:22,600 --> 00:48:25,080 ‎E în regulă să fii derutată. 550 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 ‎E normal. 551 00:48:29,840 --> 00:48:31,400 ‎Dacă nu-mi amintesc nimic? 552 00:48:35,880 --> 00:48:37,560 ‎Dacă nu voi afla ce-a fost? 553 00:48:38,600 --> 00:48:40,280 ‎De asta există Garda Civilă. 554 00:48:41,000 --> 00:48:43,720 ‎Acum trebuie să încerci ‎să-ți recapeți viața. 555 00:48:45,480 --> 00:48:48,800 ‎Mergi înainte! ‎Fă lucruri care-ți aduc fericire! 556 00:48:50,400 --> 00:48:52,520 ‎Ieși cu mine! Lasă-l pe iubitul tău! 557 00:48:53,840 --> 00:48:56,560 ‎Îmi imaginez că e greu, ‎dar trebuie să încerci. 558 00:49:03,560 --> 00:49:04,760 ‎Trebuie să încerci. 559 00:49:19,760 --> 00:49:21,560 ‎Unde ai fost? Te-am sunat… 560 00:50:33,800 --> 00:50:36,920 ‎- Dă-o dracu', vere! Fă-o odată! ‎- Hugo, ține-o! 561 00:50:40,400 --> 00:50:42,440 ‎Îți place, nu-i așa? Îți place. 562 00:50:43,040 --> 00:50:43,960 ‎E rândul meu. 563 00:50:57,600 --> 00:50:59,400 ‎Îți place, curvo, nu? 564 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 ‎NU M-AȘTEPT SĂ FIU IERTAT, NU MERIT. 565 00:51:02,200 --> 00:51:04,440 ‎AFLAREA ADEVĂRULUI TE VA AJUTA. 566 00:51:05,800 --> 00:51:07,400 ‎MESAJ TRIMIS 567 00:51:17,920 --> 00:51:18,880 ‎Bruno e aici. 568 00:51:19,760 --> 00:51:20,600 ‎Cum adică? 569 00:51:21,840 --> 00:51:23,640 ‎- Mi-a scris. ‎- Ce a spus? 570 00:51:25,000 --> 00:51:26,360 ‎Să-i lăsăm în pace. 571 00:51:27,000 --> 00:51:30,160 ‎- Trebuie să-l sunăm pe Eloy. ‎- Lasă-l pe Bruno! 572 00:51:31,040 --> 00:51:34,640 ‎- Fă-ți griji pentru Hugo! ‎- Da, nu-mi fac griji pentru Bruno. 573 00:51:34,720 --> 00:51:36,680 ‎Și dacă-și amintește? 574 00:51:37,280 --> 00:51:40,320 ‎Știe că i-am tras-o uneia ‎care era iubita lui, 575 00:51:40,400 --> 00:51:43,320 ‎a apărut acolo și a leșinat ca boul. 576 00:51:43,400 --> 00:51:46,360 ‎Se prinde că am mințit ‎spunând că și el i-a tras-o. 577 00:51:46,440 --> 00:51:49,800 ‎Ar trebui să ne facem griji ‎doar dacă decide să ne toarne. 578 00:51:51,600 --> 00:51:53,160 ‎- Ai terminat? ‎- Nu! 579 00:51:53,240 --> 00:51:54,480 ‎Lasă-l pe Bruno! 580 00:51:55,520 --> 00:51:56,800 ‎Era drogat. 581 00:51:57,480 --> 00:52:00,160 ‎I-am dat același drog ca și ei, 582 00:52:00,240 --> 00:52:01,440 ‎ca să scăpăm de el. 583 00:52:02,520 --> 00:52:03,600 ‎Nu-ți amintești? 584 00:52:04,840 --> 00:52:06,960 ‎Nu are cum să-și amintească. 585 00:52:07,040 --> 00:52:11,000 ‎Nici acum, nici mâine, ‎nici peste o mie de ani. 586 00:52:12,240 --> 00:52:13,240 ‎Calmează-te! 587 00:52:19,960 --> 00:52:22,440 ‎- Ocupă-te de Hugo! ‎- Da, mă ocup de Hugo. 588 00:53:06,840 --> 00:53:08,360 ‎Aveam nevoie de asta. 589 00:53:20,760 --> 00:53:21,600 ‎Da. 590 00:53:33,040 --> 00:53:35,080 ‎- Mă duc să fac un duș. ‎- Bine. 591 00:53:53,240 --> 00:53:54,080 ‎Bruno. 592 00:53:55,680 --> 00:53:56,520 ‎Bruno! 593 00:53:58,920 --> 00:53:59,760 ‎Da? 594 00:54:00,640 --> 00:54:02,840 ‎Nu gătești un preparat de-ale tale? 595 00:54:03,520 --> 00:54:05,520 ‎Pastele cu pesto sunt delicioase. 596 00:54:07,920 --> 00:54:08,760 ‎Bine. 597 00:54:31,360 --> 00:54:34,600 ‎BEGO: TOTUL VA FI BINE, AI SĂ VEZI. 598 00:54:47,720 --> 00:54:50,080 ‎ÎMI PARE RĂU! NU M-AȘTEPT SĂ FIU IERTAT. 599 00:55:17,040 --> 00:55:20,440 ‎- Vere, trage-i-o! Trage-i-o! ‎- Îți place? 600 00:55:27,800 --> 00:55:29,640 ‎Știi că te poți baza pe mine? 601 00:55:29,720 --> 00:55:32,760 ‎- Vorbești serios? ‎- Sigur. 602 00:55:33,400 --> 00:55:37,120 ‎Dacă ai ști cine a făcut-o… ce ai face? 603 00:55:37,880 --> 00:55:41,520 ‎Ce naiba faci? Adu suportul! ‎Adu suportul înapoi! 604 00:55:41,600 --> 00:55:45,200 ‎Până când mă familiarizez cu toate, ‎Iván o să mă dea afară. 605 00:55:45,280 --> 00:55:47,880 ‎- De ce te-aș susține? ‎- Ești un tip deștept. 606 00:55:47,960 --> 00:55:50,640 ‎Există vreo cale ‎de a contesta testamentul? 607 00:55:51,760 --> 00:55:53,960 ‎Desigur. Sunt multe. 608 00:55:55,800 --> 00:55:56,680 ‎Rubén… 609 00:55:57,560 --> 00:55:59,720 ‎Ce? Nu accepți un refuz sau ce? 610 00:56:00,880 --> 00:56:01,920 ‎Ce faci? 611 00:56:03,000 --> 00:56:04,160 ‎Rubén, nu vreau. 612 00:56:04,680 --> 00:56:07,200 ‎E imposibil! ‎N-aș face așa ceva! Nu puteam… 613 00:56:07,280 --> 00:56:09,400 ‎Bruno, te-am văzut pe înregistrare! 614 00:56:09,480 --> 00:56:10,800 ‎Te-am văzut! 615 00:56:12,080 --> 00:56:13,160 ‎Ajutor! 616 00:56:13,880 --> 00:56:16,400 ‎Ești bine? ‎Ți-a făcut ceva nenorocitul ăla? 617 00:56:23,120 --> 00:56:24,240 ‎Gândește-te la toate! 618 00:56:24,760 --> 00:56:27,960 ‎Graffiti-ul, băieții morți, ‎dispariția probelor ADN… 619 00:56:28,040 --> 00:56:29,480 ‎Ne urmăresc. 620 00:56:33,680 --> 00:56:36,520 ‎Uită ce s-a întâmplat! ‎Nu mai putem repara nimic. 621 00:56:37,120 --> 00:56:39,320 ‎Dacă va plăti cineva, noi vom fi ăia. 622 00:56:45,640 --> 00:56:48,000 ‎Dacă-ți amintești ceva, poți să-mi spui.