1 00:00:17,440 --> 00:00:19,120 [vídeo] Dame la mano, hija de puta. 2 00:00:20,600 --> 00:00:22,760 - Abre. - A ver, Hugo, cógela. 3 00:00:23,720 --> 00:00:25,760 - Déjame. - Dale. 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,360 Hijoputa. 5 00:00:28,440 --> 00:00:31,120 Jódete, cabrona. 6 00:00:31,600 --> 00:00:33,280 ¿Te gusta? 7 00:00:42,640 --> 00:00:44,880 - Vente, vente, coño. - Cógela. 8 00:00:46,040 --> 00:00:47,960 Tócale la teta, coño. 9 00:00:49,800 --> 00:00:51,280 ¿Te gusta? 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,280 ¿Te gusta, cabrona? 11 00:00:55,120 --> 00:00:57,880 Te gusta, ¿eh? Hija de puta. ¿Eh? 12 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 Chavales, mirad quién ha aparecido. 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,640 ¿Dónde has estado? 14 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 [Bruno] ¡Alba! 15 00:01:27,560 --> 00:01:30,400 Creo que no queda pesto, ¿quieres otra cosa? 16 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 ¡Alba! 17 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 ¿Alba? 18 00:01:49,360 --> 00:01:50,360 ¿Qué pasa? 19 00:01:51,480 --> 00:01:53,080 Déjame. Déjame. 20 00:01:55,200 --> 00:01:56,000 ¡Alba! 21 00:02:22,000 --> 00:02:23,760 Alba, ¿qué te pasa? 22 00:02:25,120 --> 00:02:26,440 Alba, ¿qué ocurre? 23 00:02:27,240 --> 00:02:30,400 No me toques. No me toques. 24 00:02:30,480 --> 00:02:32,680 - Tienes un ataque de pánico, ¿vale? - No me toques. 25 00:02:33,160 --> 00:02:34,160 Un ataque de pánico. 26 00:02:34,240 --> 00:02:35,960 Recuerda lo que te dijo el psicólogo, 27 00:02:36,040 --> 00:02:37,960 respira hondo. Respira conmigo, vamos. 28 00:02:38,040 --> 00:02:40,480 Socorro. ¡Socorro, ayuda! 29 00:02:40,560 --> 00:02:43,360 - Alba, por favor, dime qué te pasa. - Socorro. 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,760 Alba, dime qué te pasa, por favor. 31 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 Estabas allí. 32 00:02:51,320 --> 00:02:52,520 Con ellos. 33 00:02:53,520 --> 00:02:55,160 Estabas allí con ellos. 34 00:02:57,480 --> 00:02:59,440 Me violasteis, Bruno. 35 00:03:10,160 --> 00:03:12,360 Han sido ellos, a mí me dijeron lo mismo, pero... 36 00:03:12,440 --> 00:03:15,040 Pero sabes que es imposible, que yo nunca haría algo así, 37 00:03:15,120 --> 00:03:17,200 - que no sería capaz... - Bruno, que te he visto 38 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 en un puto vídeo. ¡Te he visto en un vídeo! 39 00:03:23,360 --> 00:03:24,360 ¿Un vídeo? 40 00:03:28,400 --> 00:03:30,680 Déjame verlo. Déjame verlo, porque sabes... 41 00:03:30,760 --> 00:03:33,960 - Aléjate. ¡Aléjate! - ¡Alba! 42 00:03:35,200 --> 00:03:36,440 Por favor, escúchame. 43 00:03:36,520 --> 00:03:38,640 Ni te acerques, no des un solo paso, hijo de puta. 44 00:03:38,720 --> 00:03:41,520 Alba, hablemos. Alba, por favor. 45 00:03:41,680 --> 00:03:43,160 No, no lo puedo creer. 46 00:03:43,640 --> 00:03:46,320 No puedo creer, tengo que ver el vídeo. Por favor. 47 00:03:46,400 --> 00:03:49,560 - Déjame. - Alba, Alba, mírame. 48 00:03:50,880 --> 00:03:51,880 Mírame. 49 00:03:57,640 --> 00:04:01,600 No, es que no entiendo nada, de verdad, no entiendo nada. 50 00:04:05,120 --> 00:04:06,880 Alba, no puedes ir a la Policía. 51 00:04:09,120 --> 00:04:11,760 Escucha, yo mismo hubiera ido cuando supe lo que pasó, 52 00:04:11,840 --> 00:04:13,080 pero alguien me atacó. 53 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 - ¿Qué? - Sé que es difícil de creer, 54 00:04:15,600 --> 00:04:17,960 pero entraron en casa, me golpearon y me amenazaron 55 00:04:18,040 --> 00:04:21,280 con matarnos a todos, a ti y a mí y a nuestras familias... A todos. 56 00:04:21,360 --> 00:04:23,160 - Mientes. - Alba, piensa. 57 00:04:23,640 --> 00:04:25,840 Piensa. Piensa todo lo que ha pasado. 58 00:04:26,320 --> 00:04:28,200 Las pintadas en el bar, la muerte de esos chicos, 59 00:04:28,280 --> 00:04:30,200 que desaparecieran las pruebas de ADN... 60 00:04:30,280 --> 00:04:32,040 - Es evidente que nos vigilan. - Te lo estás inventando. 61 00:04:32,120 --> 00:04:34,000 No me invento nada. Ya has visto que lo que son capaces. 62 00:04:34,760 --> 00:04:38,240 Piensa en tu familia, en Toño, Luisito, en Clara. 63 00:04:38,720 --> 00:04:40,400 - Están en peligro. - Basta. 64 00:05:22,200 --> 00:05:25,960 ♪ Alba guarda el mar en la mirada ♪ 65 00:05:26,040 --> 00:05:29,800 ♪ y un rugido de olas en el alma. ♪ 66 00:05:33,840 --> 00:05:38,200 ♪ Fotos que se borran como el viento, ♪ 67 00:05:38,280 --> 00:05:41,800 ♪ una voz que alumbra en la tormenta. ♪ 68 00:06:15,920 --> 00:06:18,960 Perdona el retraso. Tienes que firmar unos papeles. 69 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 No te preocupes. 70 00:06:23,960 --> 00:06:25,160 ¿Cómo va el sillón? 71 00:06:26,720 --> 00:06:27,840 Oro italiano. 72 00:06:29,640 --> 00:06:32,320 Víctor lo mandó traer expresamente de allí. 73 00:06:33,680 --> 00:06:35,960 ¿Tienes algún problema con que lo ocupe yo? 74 00:06:36,680 --> 00:06:38,080 Es lo que Víctor quería. 75 00:06:39,960 --> 00:06:42,120 Imagino que mi cuñado estará haciendo lo posible 76 00:06:42,200 --> 00:06:44,320 por anular esa disposición del testamento. 77 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 Ya se veía él solo dirigiendo la empresa. 78 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 ¿Y tu marido? 79 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Los dos sabemos que no cuenta demasiado. 80 00:06:58,160 --> 00:07:02,560 - Nunca habías sido tan clara conmigo. - Porque nunca lo había necesitado. 81 00:07:03,440 --> 00:07:05,400 Para cuando me ponga al día con la empresa 82 00:07:05,480 --> 00:07:07,480 Iván habrá encontrado la manera de darme la patada. 83 00:07:09,040 --> 00:07:11,200 ¿Por qué crees que yo te apoyaría? 84 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 Porque eres muy inteligente. 85 00:07:15,000 --> 00:07:17,400 Y porque siempre has sido leal a esta empresa. 86 00:07:18,600 --> 00:07:19,560 Y a Víctor. 87 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 [móvil] 88 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 Nuestro hombre. 89 00:07:54,000 --> 00:07:55,120 Todo en orden. 90 00:08:40,160 --> 00:08:42,720 - ¿Qué haces? - Voy a casa de mi hermano. 91 00:08:44,320 --> 00:08:46,440 Si te ven salir con esa maleta, sabrán que hemos roto 92 00:08:46,520 --> 00:08:50,240 - y sabrán el porqué. - ¿Cómo puedes ser tan hijo de puta? 93 00:08:50,320 --> 00:08:52,920 Vale, sí, soy un hijo de puta, pero ahora solo quiero protegerte. 94 00:08:53,000 --> 00:08:55,720 - Por favor. - Si no he entrado en el cuartel 95 00:08:56,200 --> 00:08:58,040 es porque si le hacen daño a mi familia, 96 00:08:58,120 --> 00:08:59,520 no me lo perdonaría en la vida. 97 00:09:00,000 --> 00:09:01,880 Pero no voy a quedarme aquí, viviendo contigo, 98 00:09:01,960 --> 00:09:05,680 - bajo el mismo techo. - Alba, mira. Nos están vigilando. 99 00:09:07,120 --> 00:09:09,320 Ya has visto al tipo del pasamontañas. 100 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Joder. 101 00:09:31,000 --> 00:09:32,560 ¿Por qué no me dijiste nada? 102 00:09:37,080 --> 00:09:37,880 ¿Eh? 103 00:09:39,840 --> 00:09:41,280 Estábamos juntos. 104 00:09:43,360 --> 00:09:45,800 Estábamos juntos, ¿no? 105 00:09:46,280 --> 00:09:49,880 Estábamos juntos y tú mintiéndome a la cara. 106 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 Un día tras otro y tras otro. 107 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 ¿Por qué no me lo dijiste? 108 00:09:58,040 --> 00:10:00,440 ¿Por qué no lo hiciste, Bruno? 109 00:10:02,280 --> 00:10:04,440 Veía cómo lo ibas superando. 110 00:10:06,200 --> 00:10:08,920 Y... pensé que... 111 00:10:09,000 --> 00:10:10,280 ¿Qué? ¿Que me olvidaría? 112 00:10:13,080 --> 00:10:17,160 Un grupo de animales, entre los que estabas tú, me violó. 113 00:10:18,240 --> 00:10:21,160 ¿Tú de verdad crees que puedo olvidarme de eso? 114 00:10:24,720 --> 00:10:26,720 Mira, no sé. 115 00:10:27,360 --> 00:10:29,400 No sé cuánto va a durar esto, pero... 116 00:10:31,840 --> 00:10:34,120 Pero yo no quiero ni que me mires, 117 00:10:35,240 --> 00:10:39,360 ni que me hables, ni muchísimo menos que me toques. 118 00:11:10,240 --> 00:11:11,240 [llora] 119 00:11:20,160 --> 00:11:21,600 [psicólogo] ¿Todo va bien? 120 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Alba. 121 00:11:28,560 --> 00:11:29,760 Sí, todo bien. 122 00:11:32,040 --> 00:11:33,200 ¿Seguro? 123 00:11:33,280 --> 00:11:36,280 Perfectamente. Estoy en el pueblo en el que me violaron. 124 00:11:39,280 --> 00:11:42,040 ¿Sigues con los ejercicios de respiración 125 00:11:42,120 --> 00:11:43,880 cada vez que sientes ansiedad? 126 00:11:46,280 --> 00:11:47,080 Sí. 127 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 ¿Qué quieres hacer? 128 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 Irme de aquí. 129 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 Pero supongo que tengo que quedarme. 130 00:12:00,440 --> 00:12:01,560 [psicólogo] ¿Por qué? 131 00:12:06,120 --> 00:12:07,680 Mi hermano no está bien. 132 00:12:08,400 --> 00:12:09,760 No quiero dejarlo solo. 133 00:12:11,440 --> 00:12:13,920 ¿Qué tal con Bruno? 134 00:12:15,000 --> 00:12:17,840 La última vez me dijiste que estabais avanzando. 135 00:12:19,360 --> 00:12:21,440 Sí. No, todo igual. Todo igual. 136 00:12:23,880 --> 00:12:25,400 Necesitas abrirte a los demás. 137 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 Lo estoy haciendo contigo, ¿no? 138 00:12:31,280 --> 00:12:32,920 Por mucho que te cueste. 139 00:12:35,800 --> 00:12:38,800 Alba, piensa en ti. 140 00:12:39,480 --> 00:12:41,160 No te guardes nada dentro. 141 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 ¿Qué cojones haces? 142 00:12:58,160 --> 00:13:00,360 Acércame la puta barra. Acércame la barra. 143 00:13:00,960 --> 00:13:03,320 Bruno, acércamela, joder. 144 00:13:08,080 --> 00:13:12,000 Le han enviado un vídeo a Alba. Un vídeo de aquella noche. 145 00:13:13,080 --> 00:13:14,880 - Aparecía yo. - ¿Qué dices? 146 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Solo tú se lo puedes haber mandado. 147 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 ¿Has sido tú? 148 00:13:23,680 --> 00:13:25,120 Hugo, contesta. 149 00:13:27,240 --> 00:13:28,440 ¿Has sido tú o no? 150 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 Sabes que no. 151 00:13:31,600 --> 00:13:34,720 Pero lo tienes. Déjame verlo. Quiero verlo. 152 00:13:37,280 --> 00:13:39,320 Lo borramos, Bruno, te lo juro. 153 00:13:39,800 --> 00:13:41,280 Pero al menos dime que yo no hice nada. 154 00:13:41,360 --> 00:13:43,440 Que estaba ahí y me quedé a un lado o lo que sea, 155 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 pero que no hice nada, que no la toqué. 156 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 ¡Hugo! 157 00:13:52,120 --> 00:13:53,320 ¿No recuerdas nada? 158 00:14:02,840 --> 00:14:03,760 Hugo, yo... 159 00:14:04,240 --> 00:14:08,640 No pude hacerle nada a Alba, es imposible. 160 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 - Ellos sí. - ¡Pues olvida lo que pasó! 161 00:14:12,960 --> 00:14:14,640 Ya no hay remedio, tío. 162 00:14:14,720 --> 00:14:17,680 - Iban muy puestos. - Yo no... 163 00:14:30,120 --> 00:14:32,880 Ahora que ella lo sabe, ¿qué va a pasar con nosotros? 164 00:15:15,920 --> 00:15:18,720 Alba. Gracias por venir. 165 00:15:20,600 --> 00:15:23,280 Va a ser solo un momento. Siéntate, por favor. 166 00:15:31,640 --> 00:15:34,240 Alba, yo sé que estás deseando volver a Madrid, 167 00:15:34,320 --> 00:15:35,920 y créeme que lo entiendo, 168 00:15:36,920 --> 00:15:39,240 pero necesito que te quedes en el pueblo un poco más. 169 00:15:39,720 --> 00:15:42,000 Todavía hay cosas que tenemos que aclarar. 170 00:15:43,720 --> 00:15:48,160 Sobre tu violación y sobre la muerte de los cuatro sospechosos. 171 00:15:52,600 --> 00:15:55,360 - Pero fue un accidente, ¿no? - No lo sé. 172 00:15:56,240 --> 00:15:58,120 Estamos valorando todas las opciones. 173 00:16:00,440 --> 00:16:02,720 Solo te pido un poco más de tiempo 174 00:16:03,760 --> 00:16:05,600 hasta que se cierren las investigaciones. 175 00:16:07,560 --> 00:16:08,360 Espera. 176 00:16:09,280 --> 00:16:11,920 ¿Qué hacíais Bruno y tú ayer en la puerta de la comandancia? 177 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Dando un paseo. 178 00:16:18,080 --> 00:16:19,720 ¿Está todo bien, Alba? 179 00:16:22,240 --> 00:16:24,800 Si recuerdas cualquier cosa, no dudes en decírmelo. 180 00:16:24,880 --> 00:16:27,400 Cualquier detalle, por insignificante que te parezca, 181 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 para nosotros puede ser muy importante. 182 00:16:36,360 --> 00:16:37,160 Así lo haré. 183 00:16:39,600 --> 00:16:40,680 Adiós. 184 00:17:15,640 --> 00:17:16,880 [Tirso] Alba, ¿estás bien? 185 00:17:19,360 --> 00:17:20,680 Sí, estoy bien. 186 00:17:24,760 --> 00:17:25,960 Me tengo que ir, ¿vale? 187 00:17:26,040 --> 00:17:28,080 Alba, sabes que puedes contar conmigo, ¿verdad? 188 00:17:28,960 --> 00:17:30,240 Somos amigos. 189 00:17:31,040 --> 00:17:33,960 - ¿Amigos? - Tu mejor amigo. 190 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 - ¿Me lo estás diciendo en serio? - Por supuesto. 191 00:17:59,760 --> 00:18:00,720 Tirso. 192 00:18:03,360 --> 00:18:06,680 Si tú supieses quiénes fueron, ¿qué harías? 193 00:18:11,560 --> 00:18:13,040 Ya sabemos quiénes fueron. 194 00:18:16,680 --> 00:18:17,480 Ya... 195 00:18:20,160 --> 00:18:21,000 Olvídalo. 196 00:18:21,640 --> 00:18:22,680 Me voy, ¿vale? 197 00:18:23,160 --> 00:18:25,560 Oye, ¿quieres que te acompañe a tu casa y...? 198 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 - No. No, no, no. Gracias. - ¿No? 199 00:18:29,360 --> 00:18:31,760 Bueno, pues ya sabes dónde encontrarme. 200 00:18:34,080 --> 00:18:35,440 Donde haya una ola. 201 00:18:36,040 --> 00:18:37,880 Donde haya una ola. 202 00:18:52,360 --> 00:18:54,480 Entonces, ¿las pruebas de ADN? 203 00:18:54,960 --> 00:18:57,200 No hay ningún problema por las pruebas, te lo aseguro. 204 00:18:57,800 --> 00:19:00,280 ¿Y Alba y Bruno, tan cerca estuvieron del cuartel? 205 00:19:00,360 --> 00:19:01,640 Parecía que iban a entrar, 206 00:19:01,720 --> 00:19:04,280 pero Alba ha estado esta mañana en el cuartel. 207 00:19:04,360 --> 00:19:05,520 Sola. 208 00:19:06,000 --> 00:19:08,760 - ¿Cómo? - La citó la teniente Gener. 209 00:19:09,240 --> 00:19:12,240 Pero bueno, según mi contacto, no han hablado de nada importante. 210 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 Por ahora. 211 00:19:16,240 --> 00:19:17,480 De acuerdo. 212 00:19:18,440 --> 00:19:20,120 Si los avisos no han funcionado, 213 00:19:20,200 --> 00:19:23,320 habrá que mandar un nuevo mensaje mucho más claro y contundente. 214 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 ¿Cómo de contundente? 215 00:19:25,880 --> 00:19:28,680 Lo necesario para que entiendan el peligro al que se exponen. 216 00:19:28,760 --> 00:19:32,040 No, no. Una cosa es un aviso, pero yo no pienso llegar más allá. 217 00:19:32,520 --> 00:19:34,160 No quiero cruzar esa línea. 218 00:19:35,720 --> 00:19:37,000 Por el dinero que te pago 219 00:19:37,080 --> 00:19:39,280 puedo poner la línea donde me venga en gana. 220 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 Bueno, pues entonces mejor te buscas a otro. 221 00:19:42,040 --> 00:19:43,960 ¿Ahora me sales con escrúpulos? 222 00:19:44,440 --> 00:19:45,240 César, 223 00:19:46,200 --> 00:19:48,160 te recuerdo que murieron cuatro jóvenes. 224 00:19:48,880 --> 00:19:50,640 No. Eso fue un accidente. 225 00:19:50,720 --> 00:19:53,240 Puede que para la teniente Gener no lo sea. 226 00:19:55,080 --> 00:19:56,040 Me estás amenazando. 227 00:19:56,120 --> 00:19:57,200 No. 228 00:19:58,440 --> 00:19:59,680 No hace falta. 229 00:20:00,960 --> 00:20:02,320 Ambos sabemos que necesitas el dinero 230 00:20:02,400 --> 00:20:06,280 para costear el carísimo tratamiento de tu hija. 231 00:20:09,320 --> 00:20:11,160 Y ahora, si me disculpas. 232 00:20:19,760 --> 00:20:24,680 ♪ ¿Qué es lo que me queda si te vas? ♪ 233 00:20:24,760 --> 00:20:27,120 ♪ Siempre duele si te vas. ♪ 234 00:20:27,200 --> 00:20:32,160 ♪ Es que no me atrevo a mirarte ♪ 235 00:20:32,240 --> 00:20:34,360 ♪ cuando sin más te vas. ♪ 236 00:20:34,440 --> 00:20:37,760 [taladro] 237 00:20:49,440 --> 00:20:52,160 - Espera, te ayudo. - No, no hace falta. Gracias. 238 00:20:56,680 --> 00:20:58,440 ¿No tienes nada mejor que hacer? 239 00:21:04,320 --> 00:21:09,120 ♪ ¿Qué es lo que me queda si te vas? ♪ 240 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 [portazo] 241 00:21:11,880 --> 00:21:16,200 ♪ ¿Qué es lo que me queda si te vas ♪ 242 00:21:16,280 --> 00:21:19,600 ♪ y no me vuelves a hablar? ♪ 243 00:21:21,400 --> 00:21:23,920 [solloza] 244 00:21:24,400 --> 00:21:26,360 [risas] 245 00:21:27,000 --> 00:21:29,520 [voces lejanas] 246 00:21:33,840 --> 00:21:36,080 Chavales, mirad quién ha aparecido. 247 00:21:46,960 --> 00:21:48,520 - Alba. - ¡Ah! 248 00:21:55,080 --> 00:21:56,280 [resopla] 249 00:23:08,200 --> 00:23:09,480 Bon dia. 250 00:23:10,000 --> 00:23:13,080 - Ey. - Vaya, sí que te alegras de verme. 251 00:23:17,400 --> 00:23:19,680 ¿Quieres que vaya a la tienda o al huerto? 252 00:23:19,760 --> 00:23:22,520 No, a la tienda, que tengo que entregar unos pedidos. 253 00:23:23,760 --> 00:23:24,800 Yo, esto... 254 00:23:26,560 --> 00:23:28,760 Os he traído unos bollitos recién hechos. 255 00:23:33,400 --> 00:23:36,440 Alba, lo siento si te he despertado. No era mi intención. 256 00:23:36,520 --> 00:23:37,800 No, no te preocupes. 257 00:23:39,400 --> 00:23:41,280 - ¿Quieres un café? - Sí. 258 00:23:51,320 --> 00:23:52,200 Alba, 259 00:23:53,360 --> 00:23:55,720 aunque no lo creas, lo que estás haciendo es muy valiente. 260 00:23:56,400 --> 00:23:57,600 ¿Valiente? 261 00:23:58,760 --> 00:23:59,960 Sí. Sí. 262 00:24:01,080 --> 00:24:04,640 Salir a la calle. Seguir adelante. No bajar la mirada. 263 00:24:06,440 --> 00:24:07,760 Sí que la bajo, Clara. 264 00:24:08,240 --> 00:24:09,360 La gente me mira. 265 00:24:09,440 --> 00:24:11,200 Supongo que doy mucho juego. 266 00:24:12,400 --> 00:24:15,640 Yo es que no me puedo ni imaginar por lo que estás pasando. 267 00:24:17,040 --> 00:24:17,880 Pero... 268 00:24:19,080 --> 00:24:19,960 hay que... 269 00:24:20,440 --> 00:24:22,320 Hay que mirar al futuro. 270 00:24:24,680 --> 00:24:26,240 ¿Qué quieres, que lo olvide? 271 00:24:26,320 --> 00:24:29,240 No, no, lo que digo es que tienes toda tu vida por delante. 272 00:24:30,680 --> 00:24:33,120 No puedes sentir vergüenza continuamente. 273 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 ¿Y eso cómo se hace, Clara? 274 00:24:39,240 --> 00:24:42,240 Pues viviendo sin miedo, 275 00:24:43,560 --> 00:24:45,680 sacando a la luz todo tu dolor. 276 00:24:46,960 --> 00:24:48,520 Y que sepas que me tienes a mí. 277 00:24:48,600 --> 00:24:51,080 Me tienes a mí para lo que necesites. 278 00:24:53,120 --> 00:24:54,160 Lo que sea. 279 00:25:07,960 --> 00:25:09,880 Me voy a quedar un tiempo aquí. 280 00:25:10,360 --> 00:25:11,560 Por Toño. 281 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 Muy bien. 282 00:25:18,320 --> 00:25:19,480 Bueno, esto ya está. 283 00:25:19,960 --> 00:25:21,360 ¿A dónde hay que llevarlo? 284 00:25:22,680 --> 00:25:25,440 Bruno, yo sé que no está bien meterse en las relaciones de pareja 285 00:25:25,520 --> 00:25:27,680 - y menos en la vuestra. - Estoy de acuerdo. 286 00:25:28,160 --> 00:25:30,520 - La dirección. - Bruno, por favor, que soy yo. 287 00:25:31,000 --> 00:25:32,400 Que lo he visto. 288 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 A ver... 289 00:25:40,520 --> 00:25:41,960 Tienes que ser paciente. 290 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 Hay heridas que cuesta mucho cerrar. 291 00:25:47,240 --> 00:25:48,200 Lo sé. 292 00:25:50,600 --> 00:25:51,520 ¿Han...? 293 00:25:52,600 --> 00:25:54,560 ¿Han cambiado tus sentimientos por ella? 294 00:26:01,360 --> 00:26:03,640 Bien, porque después de algo así 295 00:26:04,120 --> 00:26:06,480 es muy normal que os cueste conectar. 296 00:26:07,160 --> 00:26:10,280 Ella lo único que necesita es que tu estés a su lado, nada más. 297 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 Ya, pero... 298 00:26:15,000 --> 00:26:16,120 ¿y si ella no quiere? 299 00:26:19,160 --> 00:26:21,080 ¿Y si yo soy parte del problema? 300 00:26:21,960 --> 00:26:23,280 ¿Por qué? 301 00:26:23,760 --> 00:26:26,720 ¿Porque crees que podrías haberla salvado, evitar que sucediera? 302 00:26:26,800 --> 00:26:28,320 Eso es imposible. 303 00:26:28,920 --> 00:26:33,560 Tú, Bruno, lo único que tienes que hacer es estar ahí con ella. 304 00:26:34,040 --> 00:26:36,200 Porque si tú te hundes, la arrastrarás. 305 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 Y ella lo que necesita es tenerte a su lado. 306 00:26:39,560 --> 00:26:40,520 Fuerte. 307 00:26:44,920 --> 00:26:46,040 Tienes razón. 308 00:26:51,120 --> 00:26:52,200 Gracias, tía. 309 00:26:56,360 --> 00:26:58,240 Me alegra mucho que hayáis decidido quedaros. 310 00:26:59,680 --> 00:27:01,040 - ¿Quedarnos? - Sí. 311 00:27:01,120 --> 00:27:03,600 Alba me ha dicho que habéis decidido quedaros. 312 00:27:06,800 --> 00:27:08,440 Sí, lo hemos hablado y es lo mejor. 313 00:27:10,240 --> 00:27:11,600 Bruno, la dirección. 314 00:27:15,840 --> 00:27:17,000 Buenos días. 315 00:27:18,200 --> 00:27:19,000 César. 316 00:27:21,480 --> 00:27:23,360 ¿Qué? ¿Cómo lo llevan? 317 00:27:24,560 --> 00:27:25,800 Pues no muy bien. 318 00:27:27,960 --> 00:27:29,480 Si hay algo que pueda hacer... 319 00:27:30,720 --> 00:27:33,440 - Se me ha atascado el fregadero. - No, no, me refería a... 320 00:27:34,040 --> 00:27:35,200 Lo sé, lo sé. 321 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 Vale, vale, vale. 322 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 No te preocupes. 323 00:27:40,760 --> 00:27:41,760 Venga, chao. 324 00:27:43,120 --> 00:27:45,560 Rubén, que dice que no le da tiempo a llegar, 325 00:27:46,040 --> 00:27:47,320 que está con Sandra. 326 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Gracias. 327 00:27:49,920 --> 00:27:51,600 Bueno, ¿empezamos o qué? 328 00:27:52,880 --> 00:27:55,400 ¿Existe alguna forma de impugnar el testamento? 329 00:27:56,280 --> 00:27:58,720 Claro, hay muchas. 330 00:28:00,360 --> 00:28:01,880 La pregunta es si nos interesa hacerlo. 331 00:28:02,360 --> 00:28:05,360 - Pues claro que nos interesa. Mi padre no estaba en sus cabales 332 00:28:05,440 --> 00:28:08,360 cuando decidió dejarle todas esas acciones a Mercedes. 333 00:28:08,840 --> 00:28:11,280 ¿Y esa es tu estrategia? 334 00:28:12,440 --> 00:28:13,680 ¿Declarar que estaba loco? 335 00:28:14,400 --> 00:28:16,640 Pues sí. ¿Cuál es el problema? 336 00:28:16,920 --> 00:28:19,480 Lo que Eloy quiere decir es que lo último que nos conviene 337 00:28:19,560 --> 00:28:22,560 es decir que la persona que llevaba esta empresa no sabía lo que hacía. 338 00:28:23,120 --> 00:28:24,800 Las acciones bajarían en picado. 339 00:28:24,880 --> 00:28:27,720 [Iván] Y ya podríamos olvidarnos del proyecto del resort. 340 00:28:28,200 --> 00:28:30,280 [Jacobo] De hecho, valdría menos que esa maqueta. 341 00:28:30,360 --> 00:28:31,800 ¿Lo habéis ensayado? 342 00:28:32,280 --> 00:28:34,080 Entonces ¿qué hacemos? Es que no lo entiendo. 343 00:28:34,160 --> 00:28:36,000 Es como si nunca hubiese conocido a papá. 344 00:28:36,120 --> 00:28:39,240 - [Eloy] Ni tampoco a tu esposa. - ¿Por qué dices eso? 345 00:28:40,040 --> 00:28:41,840 Porque Víctor tenía olfato. 346 00:28:43,600 --> 00:28:46,560 Todos estos años me he fiado del instinto de vuestro padre. 347 00:28:47,040 --> 00:28:50,000 Y ahora que ha muerto, no pienso ir en contra de sus deseos. 348 00:28:56,200 --> 00:28:57,920 [Alba] Podría empezar hoy mismo. 349 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Es que necesito estar ocupada hasta que... 350 00:29:00,880 --> 00:29:02,680 ¿De verdad? ¡Qué buena idea! 351 00:29:03,160 --> 00:29:04,920 Alba, ahora no es buen momento. 352 00:29:05,000 --> 00:29:08,120 Estamos arrancando y tenemos que estar pendientes 353 00:29:08,240 --> 00:29:12,000 de los clientes, de los proveedores y hasta de Simón, del chef, 354 00:29:12,080 --> 00:29:14,520 - que es un caso él. - Yo pensaba en el bar. 355 00:29:15,000 --> 00:29:17,040 [Toño] Claro, no me vendría mal un poco de ayuda, 356 00:29:17,120 --> 00:29:19,240 y no se me ocurre nadie mejor que ella. 357 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 ¿Te tengo que recordar que al bar le quedan dos telediarios? 358 00:29:23,000 --> 00:29:24,640 Bueno, pues los veremos juntos. 359 00:29:24,720 --> 00:29:25,560 [ríe] 360 00:29:26,040 --> 00:29:28,120 Bueno, ¿y tu maravillosa vida en Madrid qué? 361 00:29:28,680 --> 00:29:29,840 ¿No eras tan feliz allí? 362 00:29:29,920 --> 00:29:33,080 - No sé, por eso te fuiste, ¿no? - Ya, y ahora está aquí. 363 00:29:33,560 --> 00:29:36,720 Alba, esta es tu casa. Somos tu familia. 364 00:29:36,800 --> 00:29:38,960 - [Miriam] Toño. - Ya estamos... 365 00:29:39,040 --> 00:29:42,160 Que no. ¿Tú te acuerdas de hacer la salsa pericana? 366 00:29:43,040 --> 00:29:44,040 Claro, cómo olvidarlo. 367 00:29:44,120 --> 00:29:46,960 Ven, que te voy a enseñar unos pimientos y unos tomatitos 368 00:29:47,040 --> 00:29:47,840 que hemos comprado. 369 00:29:50,080 --> 00:29:51,560 Ah, muy bien. ¿Cuánto te debo? 370 00:29:52,240 --> 00:29:54,000 Mujer, ¿desde cuándo te cobro? 371 00:30:00,480 --> 00:30:01,840 ¿Quieres unas fresas? 372 00:30:02,440 --> 00:30:03,680 Sí, claro. 373 00:30:04,160 --> 00:30:05,680 - Están buenísimas. - Claro. 374 00:30:10,360 --> 00:30:11,760 [ambos ríen] 375 00:30:12,480 --> 00:30:14,120 Espera, ya la cojo yo. 376 00:30:20,760 --> 00:30:22,480 Sí que están buenas, sí. Están buenísimas. 377 00:30:22,960 --> 00:30:25,000 - Te las pongo en una bolsa. - Claro. 378 00:30:30,680 --> 00:30:31,600 ¿Pues sabes qué? 379 00:30:32,920 --> 00:30:36,560 - Me hubiese gustado ser fontanero. - ¿Más que policía? 380 00:30:37,840 --> 00:30:40,440 Bueno, al final las chapuzas son chapuzas y, si la cagas, 381 00:30:40,520 --> 00:30:43,000 pues no pasa nada. 382 00:30:49,640 --> 00:30:50,520 Oye. 383 00:30:52,120 --> 00:30:54,760 - ¿Qué tal Bruno, por cierto? - Extraño. 384 00:30:54,840 --> 00:30:56,880 - Es normal. Es normal, sí. - Sí. 385 00:30:58,760 --> 00:31:03,080 Sí. ¿Y has notado algo diferente en...? 386 00:31:03,160 --> 00:31:06,080 O sea, ¿algo que te llame la atención cuando hablas con él? 387 00:31:07,800 --> 00:31:09,160 ¿Me estás interrogando? 388 00:31:10,600 --> 00:31:12,960 No. No, no, no. 389 00:31:13,040 --> 00:31:14,960 No. No... No... 390 00:31:15,040 --> 00:31:16,360 No estoy de servicio, no. 391 00:31:16,840 --> 00:31:18,760 Me voy ya, ¿vale? 392 00:31:18,840 --> 00:31:21,280 Sí, sí. Cuidado con el melón. 393 00:31:37,560 --> 00:31:40,120 Chiquitita, toma, cobra a ese muchacho. 394 00:31:40,600 --> 00:31:42,680 Yo voy a por un poquito de melva. 395 00:31:43,920 --> 00:31:46,720 - Muchas gracias. - Gracias a ti. 396 00:31:50,720 --> 00:31:52,120 Quédate el cambio, Alba. 397 00:31:59,560 --> 00:32:01,240 Me sabe mal lo que te pasó. 398 00:32:05,560 --> 00:32:07,600 Hay mucho hijoputa suelto en el pueblo. 399 00:32:32,200 --> 00:32:35,200 [llora] 400 00:33:06,880 --> 00:33:10,200 Quedamos en que este era mi espacio. ¿Por qué no puedes respetarlo? 401 00:33:10,800 --> 00:33:11,960 Ven aquí. 402 00:33:12,440 --> 00:33:13,600 ¿Podemos hablar luego? 403 00:33:13,680 --> 00:33:14,840 Me duele la cabeza. 404 00:33:14,920 --> 00:33:17,720 He dicho que vengas aquí ahora. 405 00:33:29,360 --> 00:33:30,360 ¿Qué es eso? 406 00:33:30,840 --> 00:33:33,320 Unos análisis de sangre. Tu chequeo anual. 407 00:33:34,200 --> 00:33:35,960 Eso es información confidencial. 408 00:33:37,920 --> 00:33:39,120 ¿Hay algo que quieras contarme? 409 00:33:42,280 --> 00:33:44,280 ¿Podemos ahorrarnos el interrogatorio? 410 00:33:48,600 --> 00:33:51,480 Positivo en sangre en alcohol y drogas. 411 00:33:53,040 --> 00:33:55,360 Por suerte, pude conseguirlos antes que nadie. 412 00:33:55,440 --> 00:33:59,120 Sabes lo que pasaría si esto llegara hasta tus superiores. 413 00:33:59,200 --> 00:34:00,960 - Eso es problema mío. - ¡Te equivocas! 414 00:34:01,040 --> 00:34:02,840 Mi buen nombre también está en juego. 415 00:34:02,920 --> 00:34:05,240 Tengo que velar por la reputación de mi familia, 416 00:34:05,320 --> 00:34:07,400 ya que tú pareces dispuesto a destrozarla. 417 00:34:07,480 --> 00:34:09,440 No tienes ningún derecho a ver eso. 418 00:34:13,520 --> 00:34:18,360 Tú lo único que vas a hacer es dejar de meterte esa mierda. 419 00:34:19,080 --> 00:34:21,640 Vas a tomarte en serio tu carrera de una puta vez 420 00:34:22,120 --> 00:34:24,360 o te reviento la cabeza. 421 00:34:25,640 --> 00:34:26,680 ¿Está claro? 422 00:34:28,040 --> 00:34:28,920 Sí. 423 00:34:30,680 --> 00:34:32,240 ¿Sí qué? 424 00:34:35,720 --> 00:34:36,840 Sí, señor. 425 00:34:40,800 --> 00:34:41,760 Puedes retirarte. 426 00:34:53,440 --> 00:34:54,440 [portazo] 427 00:36:09,560 --> 00:36:10,800 Joder. 428 00:36:17,280 --> 00:36:18,960 [Sandra] ¿Qué más te da que me vaya? 429 00:36:19,440 --> 00:36:21,640 ¿Estás otra vez con estas? Vamos, no me jodas. 430 00:36:21,720 --> 00:36:24,120 Pero vamos a ver, que van a ser solo dos días. 431 00:36:24,600 --> 00:36:26,960 Sí, dos días de despedida de soltera en Ibiza. ¡Ja! 432 00:36:27,440 --> 00:36:29,400 Ahí van a pasar un montón de cosas y ninguna buena. 433 00:36:29,880 --> 00:36:32,640 ¿Alguna vez te he dicho yo algo de tu primo y tus amigos? 434 00:36:32,720 --> 00:36:35,680 ¿Acaso te pregunto lo que pasa en esas fiestas a las que vais? 435 00:36:35,760 --> 00:36:38,680 Vamos a ver, que somos tíos. Que no compares, joder. 436 00:36:38,760 --> 00:36:40,400 Pues claro que lo comparo. 437 00:36:41,000 --> 00:36:43,280 Nosotras no nos follamos al primero al que vemos. 438 00:36:44,360 --> 00:36:45,560 Quizá al segundo. 439 00:36:45,640 --> 00:36:48,440 ¿Qué pasa, te vas a poner chulita con tu futuro marido o qué? 440 00:36:49,440 --> 00:36:51,200 Mira, nos vamos a casar. 441 00:36:51,280 --> 00:36:53,800 Nos lo pasamos bien y follamos bien. 442 00:36:54,680 --> 00:36:57,000 Pero no me hables como si fueses tu padre. 443 00:37:01,840 --> 00:37:03,200 Rubén, ¿qué haces? 444 00:37:04,560 --> 00:37:06,160 Rubén, ¿y si nos ve alguien? 445 00:37:06,800 --> 00:37:08,360 Me da absolutamente igual. 446 00:37:12,200 --> 00:37:13,240 No... 447 00:37:13,320 --> 00:37:15,520 Rubén, te he dicho que aquí no. 448 00:37:24,800 --> 00:37:27,960 ¿Qué pasa, que no aceptas un no por respuesta o qué? 449 00:37:30,200 --> 00:37:31,000 No. 450 00:38:17,880 --> 00:38:19,840 [Alba grita] 451 00:38:22,320 --> 00:38:24,480 [Alba llora] 452 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 Alba. 453 00:38:49,800 --> 00:38:51,680 [llora] 454 00:39:20,320 --> 00:39:22,440 [Tirso] ¡Alba! ¡Alba! 455 00:39:24,480 --> 00:39:27,520 - Venga, pero métete. Está buenísima. - Que no, de verdad. 456 00:39:27,600 --> 00:39:30,200 - No. ¡Eh! Vale, vale. - No pienso parar. 457 00:39:30,280 --> 00:39:31,400 Ya. Ya está, ya. 458 00:39:31,920 --> 00:39:34,880 - Iba a ir al bar a verte. - ¿Para? 459 00:39:35,360 --> 00:39:37,880 Porque necesito que me ayudes con las clases de windsurf. 460 00:39:38,360 --> 00:39:39,440 - ¿Yo? - Sí. 461 00:39:40,040 --> 00:39:42,160 Es que a la gente le ha dado por el kitesurf y no llego a todo. 462 00:39:42,640 --> 00:39:46,920 Y me está costando bastante encontrar a un instructor de nivel. 463 00:39:48,320 --> 00:39:49,560 Todos trabajan para los hoteles. 464 00:39:50,040 --> 00:39:52,880 Ya, pero yo estoy echando una mano en el bar. 465 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 Ya. Pero solo cuando Toño no te necesite. 466 00:39:55,880 --> 00:39:57,320 Si lo vamos a pasar bien. 467 00:40:00,960 --> 00:40:01,800 Vente. 468 00:40:03,040 --> 00:40:04,160 Anímate. 469 00:41:02,640 --> 00:41:04,280 [puerta] 470 00:41:05,200 --> 00:41:07,120 ¿Qué haces en casa que no estás en la oficina? 471 00:41:07,600 --> 00:41:08,400 [beso] 472 00:41:09,520 --> 00:41:11,480 Menudo ejemplo para tu hijito. 473 00:41:12,280 --> 00:41:14,480 Me he tomado el día libre para pasarlo contigo. 474 00:41:14,560 --> 00:41:16,440 [resopla] Es un mal día. 475 00:41:17,200 --> 00:41:18,920 Ayer me lie, ya sabes. 476 00:41:20,280 --> 00:41:22,040 Pues va a ser hoy. Tenemos que hablar. 477 00:41:22,120 --> 00:41:25,960 ¿De qué quieres hablar, de Sandra? Estamos mejor que nunca, mamá. 478 00:41:27,200 --> 00:41:28,920 No es de Sandra de quien quiero hablar, 479 00:41:29,680 --> 00:41:31,720 sino de esa chica a la que violasteis. 480 00:41:33,800 --> 00:41:34,600 ¿Qué? 481 00:41:34,680 --> 00:41:36,640 No me hagas repetir algo tan horrible. 482 00:41:36,720 --> 00:41:39,640 - ¿Estás diciendo que...? - Sí, tú, Jacobo, Hugo y Bruno. Sí. 483 00:41:39,720 --> 00:41:42,640 Pero... Pero... Tú... Tú... ¿Tú estás flipando o qué te pasa? 484 00:41:42,720 --> 00:41:45,000 - ¿Esto es una broma? - No me tomes por idiota. 485 00:41:45,480 --> 00:41:47,000 A ver, mamá, no sé qué te han contado, 486 00:41:47,080 --> 00:41:49,280 pero nosotros no violamos a nadie. 487 00:41:51,000 --> 00:41:53,760 Sí, era tarde y nos la encontramos fuera del pub, pero... 488 00:41:53,840 --> 00:41:55,440 Mira, no quiero saber lo que pasó. 489 00:41:57,080 --> 00:41:59,200 Solo quiero saber por qué fuiste al bar a ver a esa chica. 490 00:42:00,240 --> 00:42:03,000 - ¿Y tú cómo sabes que yo estuve ahí? - No te lo voy a repetir dos veces. 491 00:42:03,080 --> 00:42:05,960 - ¿Por qué fuiste al bar a verla? - ¡Joder, mamá, déjame! ¡Hostia! 492 00:42:08,360 --> 00:42:11,440 Mira, solo quería saber... si se acordaba de lo que pasó. 493 00:42:12,080 --> 00:42:14,720 ¿Y qué más da lo que recuerde? Si como dices no la violaste. 494 00:42:14,800 --> 00:42:15,960 ¿Cómo que qué más da? 495 00:42:16,040 --> 00:42:18,000 Fue a la Policía diciendo que la habían violado. ¿O no? 496 00:42:18,640 --> 00:42:19,800 A ojos de todo el mundo, 497 00:42:19,880 --> 00:42:22,520 como se acuerde de lo que pasó seremos los violadores. 498 00:42:23,120 --> 00:42:25,080 ¿O crees que ella irá ahí y va a reconocer 499 00:42:25,160 --> 00:42:28,080 que se folló a cuatro tíos porque le dio la puta gana? 500 00:42:28,560 --> 00:42:31,080 ¿Y se te ha ocurrido pensar que el hecho de verte 501 00:42:31,160 --> 00:42:33,480 no la haga recordar lo que pasó aquella noche? 502 00:42:35,440 --> 00:42:36,760 Nunca más, ¿me oyes? 503 00:42:36,840 --> 00:42:39,400 Nunca más vuelvas a acercarte a ella. 504 00:42:40,880 --> 00:42:42,720 Mamá, ella... ella quería. 505 00:42:44,640 --> 00:42:46,040 Tienes que creerme. 506 00:43:04,280 --> 00:43:06,800 Alba, tu siguiente alumno te va a gustar. 507 00:43:08,800 --> 00:43:10,520 ¿Y tú qué haces aquí? 508 00:43:11,000 --> 00:43:13,680 Es que no sabía yo que el neopreno realzase tanto la figura. 509 00:43:14,560 --> 00:43:15,680 Mírame. 510 00:43:17,920 --> 00:43:19,800 - ¿Qué? - Que estoy hecha un pibón. 511 00:43:20,280 --> 00:43:22,960 [ríe] En serio, tú siempre has odiado esto. 512 00:43:23,440 --> 00:43:27,360 Ya, pero es que ahora quiero saber qué pasa cuando una ola te engulle. 513 00:43:28,360 --> 00:43:30,560 - Sentir lo que hay al otro lado. - ¿Desde cuándo? 514 00:43:32,040 --> 00:43:33,880 Yo no sé cómo le dejaste escapar. 515 00:43:34,480 --> 00:43:35,840 Eh, que Bruno te pega mucho más. 516 00:43:36,360 --> 00:43:38,440 - [Tirso] Alba, hoy cerramos pronto. - ¿Y eso? 517 00:43:38,520 --> 00:43:41,960 No, porque un amigo inaugura un pub y le he prometido que iría. 518 00:43:42,040 --> 00:43:44,040 - ¿Nos invitas? - Sí, claro. Veníos. 519 00:43:45,280 --> 00:43:46,920 Vente. Vente. 520 00:43:51,200 --> 00:43:53,120 Id vosotros, a mí no me apetece. 521 00:43:53,200 --> 00:43:56,240 Va, tía, te traes a Bruno y vamos las dos parejitas. 522 00:43:57,040 --> 00:43:59,840 No, es que Bruno se ha traído mucho curro de Madrid. No puede. 523 00:44:00,320 --> 00:44:02,640 Ay, de verdad, no seas corta rollos. 524 00:44:03,320 --> 00:44:05,200 Si seguro que lo pasamos genial. 525 00:44:05,680 --> 00:44:07,520 ¿Qué vas a hacer? Quedarte en casa. 526 00:44:12,000 --> 00:44:13,920 Sí, soy consciente de lo buena que es la oferta, 527 00:44:14,000 --> 00:44:16,240 pero no la voy a poder aceptar. 528 00:44:16,800 --> 00:44:19,280 [chico] No me jodas, Bruno. ¿Y qué le digo yo ahora al rector? 529 00:44:20,880 --> 00:44:23,520 - No sé. Dile que asuntos personales. - ¡Joder! 530 00:44:23,600 --> 00:44:25,120 ¿Tú estás seguro? 531 00:44:25,600 --> 00:44:27,440 Vale, lo siento, ¿eh? 532 00:44:27,520 --> 00:44:29,320 - En fin, tío. - Adiós. 533 00:44:51,920 --> 00:44:53,560 [Alba] ¿Crees que podremos con esto? 534 00:44:57,640 --> 00:44:59,360 Nosotros podremos con todo. 535 00:45:21,720 --> 00:45:23,040 [Bruno] Te quiero. 536 00:45:24,840 --> 00:45:26,600 [Alba] Yo también te quiero. 537 00:45:32,120 --> 00:45:35,360 - [Alba] ¿Qué? - [Bego] Voy a saco, ¿no? Seguro. 538 00:45:36,360 --> 00:45:38,520 Me da un poco de vergüenza, sinceramente. Un poco. 539 00:45:39,000 --> 00:45:40,920 Mira, que me estés diciendo tú esto con lo que eres, 540 00:45:41,000 --> 00:45:42,720 que no te da vergüenza nada. 541 00:45:44,160 --> 00:45:46,120 - Venga. - Me tomo otra copa mejor. 542 00:45:47,000 --> 00:45:50,120 - No me seas pava y échale ovarios. - ¿Vas a estar bien? 543 00:45:50,200 --> 00:45:51,160 - Sí. - Seguro. 544 00:45:51,240 --> 00:45:53,520 - Que sí. Venga. - Vale. 545 00:46:06,960 --> 00:46:08,960 - No es lo que parece. - ¿Qué? 546 00:46:09,040 --> 00:46:11,640 - Que no es lo que parece. - Entonces, ¿qué es? 547 00:46:11,720 --> 00:46:13,520 Que no conozco nadie en este lugar. 548 00:46:14,240 --> 00:46:16,160 No he podido evitarlo cuando te he visto, 549 00:46:16,240 --> 00:46:17,760 pero que tienes una luz especial. 550 00:46:18,880 --> 00:46:20,760 - Ya. - ¿Te ha molestado? 551 00:46:20,840 --> 00:46:23,040 - Perdona. - ¿Estás bien? 552 00:47:23,280 --> 00:47:26,000 [respira agitadamente] 553 00:47:26,480 --> 00:47:28,320 - [Bego] Ahí está. - [Tirso] ¡Alba! 554 00:47:32,400 --> 00:47:34,480 ¿Estás bien? ¿Ese gilipollas te ha hecho algo? 555 00:47:34,560 --> 00:47:37,080 - [llora] No. No. - Vale, tranqui. 556 00:47:38,520 --> 00:47:40,960 Que es otro ataque de pánico de esos. 557 00:47:43,240 --> 00:47:45,280 Pero estoy mejor. Estoy mejor. 558 00:47:46,720 --> 00:47:49,080 - Voy a por nuestras cosas, ¿vale? - Vale. 559 00:47:54,560 --> 00:47:55,720 ¿Tienes frío? 560 00:47:56,720 --> 00:47:58,120 Un poco sí. 561 00:48:04,160 --> 00:48:05,800 Estoy aquí para cuidarte, Alba. 562 00:48:15,320 --> 00:48:16,960 [música en auriculares] 563 00:48:19,280 --> 00:48:24,280 ♪ Y yo sigo aún borracho perdido, ♪ 564 00:48:24,360 --> 00:48:27,840 ♪ pero me atrevo a contarte ♪ 565 00:48:27,920 --> 00:48:31,640 ♪ que yo no quiero ser tu amante. ♪ 566 00:48:31,720 --> 00:48:33,760 ♪ Y aquí sigo ♪ 567 00:48:33,840 --> 00:48:36,680 ♪ aún borracho perdido, ♪ 568 00:48:36,760 --> 00:48:40,120 ♪ pero me atrevo a contarte ♪ 569 00:48:40,200 --> 00:48:43,880 ♪ que yo no quiero ser tu amante. ♪ 570 00:48:43,960 --> 00:48:46,840 ♪ Y no quiero ser tu amante. ♪ 571 00:48:53,040 --> 00:48:55,240 [teniente] ¿Recuerdas lo de la bala que mató a Kennedy? 572 00:48:55,320 --> 00:48:56,560 [cabo] ¿Lo de la trayectoria imposible? 573 00:48:56,640 --> 00:48:58,880 [teniente] Ese coche hizo algo parecido para acabar en el mar. 574 00:48:58,960 --> 00:49:01,640 Quiero saber quién llevó los análisis al laboratorio. 575 00:49:02,120 --> 00:49:04,400 Eso lo recuerdo, César. 576 00:49:04,480 --> 00:49:07,200 La teniente Gener podría estar perfectamente comprada. 577 00:49:07,280 --> 00:49:10,400 ¿Quién te dice que no ha sido ella? No podemos fiarnos de nadie. 578 00:49:14,440 --> 00:49:15,520 [acelerón] 579 00:49:17,320 --> 00:49:19,040 - ¿Qué le has dicho? - Si esto se complica, 580 00:49:19,120 --> 00:49:21,280 tú y yo seremos los primeros en caer. Que no se te olvide. 581 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 ¿Qué haces, pijo de mierda? 582 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 No quiero controlarte, quiero protegerte. 583 00:49:30,640 --> 00:49:32,720 [Alba] Tirso te vio en el club y, según él, 584 00:49:32,800 --> 00:49:34,560 estabas encantado con ellos. 585 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 Eres un cabrón. 586 00:49:36,120 --> 00:49:38,880 Serás cabrón. ¡Hijo de puta! 587 00:49:40,960 --> 00:49:42,840 [Jacobo] Pase lo que pase, recuerda nuesrta versión. 588 00:49:42,920 --> 00:49:44,200 La idea fue de Rubén. 589 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 Supongo que las situaciones límites nos dicen quiénes somos. 590 00:49:48,960 --> 00:49:51,280 [Jacobo] Nunca permitiría que nadie te hiciera daño. 591 00:49:51,760 --> 00:49:52,880 Eres como un hermano para mí. 592 00:49:55,360 --> 00:49:56,480 Eso creía. 593 00:49:57,640 --> 00:49:59,160 Bruno. Bruno. 594 00:49:59,880 --> 00:50:01,640 [Alba] Dile a tus amigos que tenemos el vídeo, 595 00:50:01,720 --> 00:50:03,160 que podemos usarlo contra ellos. 596 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 Dile a Eloy que nos deje en paz. 597 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 No voy a permitir que dos niñatos pongan en riesgo mi trabajo. 598 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 Absolutamente nadie va a saber lo que pasó. 599 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 Asegúrate de que no quedan cabos sueltos. 600 00:50:12,600 --> 00:50:14,200 [César] Clara, Clara. 601 00:50:17,520 --> 00:50:19,720 Oye, hay que tener cuidado con esta, ¿vale? 602 00:50:19,800 --> 00:50:21,920 Si se la pone alguien, se va al fondo. 603 00:50:22,000 --> 00:50:23,280 Oye, ¿le pasa algo a esta? 604 00:50:24,160 --> 00:50:25,040 No.