1
00:00:17,440 --> 00:00:19,120
[vídeo] Dame la mano, hija de puta.
2
00:00:20,600 --> 00:00:22,760
- Abre.
- A ver, Hugo, cógela.
3
00:00:23,720 --> 00:00:25,760
- Déjame.
- Dale.
4
00:00:26,480 --> 00:00:28,360
Hijoputa.
5
00:00:28,440 --> 00:00:31,120
Jódete, cabrona.
6
00:00:31,600 --> 00:00:33,280
¿Te gusta?
7
00:00:42,640 --> 00:00:44,880
- Vente, vente, coño.
- Cógela.
8
00:00:46,040 --> 00:00:47,960
Tócale la teta, coño.
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,280
¿Te gusta?
10
00:00:51,360 --> 00:00:53,280
¿Te gusta, cabrona?
11
00:00:55,120 --> 00:00:57,880
Te gusta, ¿eh? Hija de puta. ¿Eh?
12
00:01:00,720 --> 00:01:03,040
Chavales, mirad quién ha aparecido.
13
00:01:08,920 --> 00:01:10,640
¿Dónde has estado?
14
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
[Bruno] ¡Alba!
15
00:01:27,560 --> 00:01:30,400
Creo que no queda pesto,
¿quieres otra cosa?
16
00:01:43,360 --> 00:01:44,360
¡Alba!
17
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
¿Alba?
18
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
¿Qué pasa?
19
00:01:51,480 --> 00:01:53,080
Déjame. Déjame.
20
00:01:55,200 --> 00:01:56,000
¡Alba!
21
00:02:22,000 --> 00:02:23,760
Alba, ¿qué te pasa?
22
00:02:25,120 --> 00:02:26,440
Alba, ¿qué ocurre?
23
00:02:27,240 --> 00:02:30,400
No me toques. No me toques.
24
00:02:30,480 --> 00:02:32,680
- Tienes un ataque de pánico, ¿vale?
- No me toques.
25
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Un ataque de pánico.
26
00:02:34,240 --> 00:02:35,960
Recuerda lo que te dijo el psicólogo,
27
00:02:36,040 --> 00:02:37,960
respira hondo.
Respira conmigo, vamos.
28
00:02:38,040 --> 00:02:40,480
Socorro. ¡Socorro, ayuda!
29
00:02:40,560 --> 00:02:43,360
- Alba, por favor, dime qué te pasa.
- Socorro.
30
00:02:43,560 --> 00:02:45,760
Alba, dime qué te pasa, por favor.
31
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Estabas allí.
32
00:02:51,320 --> 00:02:52,520
Con ellos.
33
00:02:53,520 --> 00:02:55,160
Estabas allí con ellos.
34
00:02:57,480 --> 00:02:59,440
Me violasteis, Bruno.
35
00:03:10,160 --> 00:03:12,360
Han sido ellos,
a mí me dijeron lo mismo, pero...
36
00:03:12,440 --> 00:03:15,040
Pero sabes que es imposible,
que yo nunca haría algo así,
37
00:03:15,120 --> 00:03:17,200
- que no sería capaz...
- Bruno, que te he visto
38
00:03:17,280 --> 00:03:19,440
en un puto vídeo.
¡Te he visto en un vídeo!
39
00:03:23,360 --> 00:03:24,360
¿Un vídeo?
40
00:03:28,400 --> 00:03:30,680
Déjame verlo.
Déjame verlo, porque sabes...
41
00:03:30,760 --> 00:03:33,960
- Aléjate. ¡Aléjate!
- ¡Alba!
42
00:03:35,200 --> 00:03:36,440
Por favor, escúchame.
43
00:03:36,520 --> 00:03:38,640
Ni te acerques,
no des un solo paso, hijo de puta.
44
00:03:38,720 --> 00:03:41,520
Alba, hablemos. Alba, por favor.
45
00:03:41,680 --> 00:03:43,160
No, no lo puedo creer.
46
00:03:43,640 --> 00:03:46,320
No puedo creer,
tengo que ver el vídeo. Por favor.
47
00:03:46,400 --> 00:03:49,560
- Déjame.
- Alba, Alba, mírame.
48
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
Mírame.
49
00:03:57,640 --> 00:04:01,600
No, es que no entiendo nada,
de verdad, no entiendo nada.
50
00:04:05,120 --> 00:04:06,880
Alba, no puedes ir a la Policía.
51
00:04:09,120 --> 00:04:11,760
Escucha, yo mismo hubiera ido
cuando supe lo que pasó,
52
00:04:11,840 --> 00:04:13,080
pero alguien me atacó.
53
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
- ¿Qué?
- Sé que es difícil de creer,
54
00:04:15,600 --> 00:04:17,960
pero entraron en casa, me golpearon
y me amenazaron
55
00:04:18,040 --> 00:04:21,280
con matarnos a todos, a ti y a mí
y a nuestras familias... A todos.
56
00:04:21,360 --> 00:04:23,160
- Mientes.
- Alba, piensa.
57
00:04:23,640 --> 00:04:25,840
Piensa. Piensa todo lo que ha pasado.
58
00:04:26,320 --> 00:04:28,200
Las pintadas en el bar,
la muerte de esos chicos,
59
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
que desaparecieran
las pruebas de ADN...
60
00:04:30,280 --> 00:04:32,040
- Es evidente que nos vigilan.
- Te lo estás inventando.
61
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
No me invento nada.
Ya has visto que lo que son capaces.
62
00:04:34,760 --> 00:04:38,240
Piensa en tu familia,
en Toño, Luisito, en Clara.
63
00:04:38,720 --> 00:04:40,400
- Están en peligro.
- Basta.
64
00:05:22,200 --> 00:05:25,960
♪ Alba guarda el mar en la mirada ♪
65
00:05:26,040 --> 00:05:29,800
♪ y un rugido de olas en el alma. ♪
66
00:05:33,840 --> 00:05:38,200
♪ Fotos que se borran como el viento, ♪
67
00:05:38,280 --> 00:05:41,800
♪ una voz que alumbra en la tormenta. ♪
68
00:06:15,920 --> 00:06:18,960
Perdona el retraso.
Tienes que firmar unos papeles.
69
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
No te preocupes.
70
00:06:23,960 --> 00:06:25,160
¿Cómo va el sillón?
71
00:06:26,720 --> 00:06:27,840
Oro italiano.
72
00:06:29,640 --> 00:06:32,320
Víctor lo mandó traer
expresamente de allí.
73
00:06:33,680 --> 00:06:35,960
¿Tienes algún problema
con que lo ocupe yo?
74
00:06:36,680 --> 00:06:38,080
Es lo que Víctor quería.
75
00:06:39,960 --> 00:06:42,120
Imagino que mi cuñado
estará haciendo lo posible
76
00:06:42,200 --> 00:06:44,320
por anular esa disposición del testamento.
77
00:06:44,400 --> 00:06:46,720
Ya se veía él solo dirigiendo la empresa.
78
00:06:47,880 --> 00:06:48,840
¿Y tu marido?
79
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Los dos sabemos que no cuenta demasiado.
80
00:06:58,160 --> 00:07:02,560
- Nunca habías sido tan clara conmigo.
- Porque nunca lo había necesitado.
81
00:07:03,440 --> 00:07:05,400
Para cuando me ponga al día con la empresa
82
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
Iván habrá encontrado
la manera de darme la patada.
83
00:07:09,040 --> 00:07:11,200
¿Por qué crees que yo te apoyaría?
84
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
Porque eres muy inteligente.
85
00:07:15,000 --> 00:07:17,400
Y porque siempre
has sido leal a esta empresa.
86
00:07:18,600 --> 00:07:19,560
Y a Víctor.
87
00:07:44,760 --> 00:07:46,000
[móvil]
88
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Nuestro hombre.
89
00:07:54,000 --> 00:07:55,120
Todo en orden.
90
00:08:40,160 --> 00:08:42,720
- ¿Qué haces?
- Voy a casa de mi hermano.
91
00:08:44,320 --> 00:08:46,440
Si te ven salir con esa maleta,
sabrán que hemos roto
92
00:08:46,520 --> 00:08:50,240
- y sabrán el porqué.
- ¿Cómo puedes ser tan hijo de puta?
93
00:08:50,320 --> 00:08:52,920
Vale, sí, soy un hijo de puta,
pero ahora solo quiero protegerte.
94
00:08:53,000 --> 00:08:55,720
- Por favor.
- Si no he entrado en el cuartel
95
00:08:56,200 --> 00:08:58,040
es porque si
le hacen daño a mi familia,
96
00:08:58,120 --> 00:08:59,520
no me lo perdonaría en la vida.
97
00:09:00,000 --> 00:09:01,880
Pero no voy a quedarme aquí,
viviendo contigo,
98
00:09:01,960 --> 00:09:05,680
- bajo el mismo techo.
- Alba, mira. Nos están vigilando.
99
00:09:07,120 --> 00:09:09,320
Ya has visto
al tipo del pasamontañas.
100
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Joder.
101
00:09:31,000 --> 00:09:32,560
¿Por qué no me dijiste nada?
102
00:09:37,080 --> 00:09:37,880
¿Eh?
103
00:09:39,840 --> 00:09:41,280
Estábamos juntos.
104
00:09:43,360 --> 00:09:45,800
Estábamos juntos, ¿no?
105
00:09:46,280 --> 00:09:49,880
Estábamos juntos
y tú mintiéndome a la cara.
106
00:09:49,960 --> 00:09:52,680
Un día tras otro y tras otro.
107
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
¿Por qué no me lo dijiste?
108
00:09:58,040 --> 00:10:00,440
¿Por qué no lo hiciste, Bruno?
109
00:10:02,280 --> 00:10:04,440
Veía cómo lo ibas superando.
110
00:10:06,200 --> 00:10:08,920
Y... pensé que...
111
00:10:09,000 --> 00:10:10,280
¿Qué? ¿Que me olvidaría?
112
00:10:13,080 --> 00:10:17,160
Un grupo de animales,
entre los que estabas tú, me violó.
113
00:10:18,240 --> 00:10:21,160
¿Tú de verdad crees
que puedo olvidarme de eso?
114
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
Mira, no sé.
115
00:10:27,360 --> 00:10:29,400
No sé cuánto va a durar esto,
pero...
116
00:10:31,840 --> 00:10:34,120
Pero yo no quiero ni que me mires,
117
00:10:35,240 --> 00:10:39,360
ni que me hables,
ni muchísimo menos que me toques.
118
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
[llora]
119
00:11:20,160 --> 00:11:21,600
[psicólogo] ¿Todo va bien?
120
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Alba.
121
00:11:28,560 --> 00:11:29,760
Sí, todo bien.
122
00:11:32,040 --> 00:11:33,200
¿Seguro?
123
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
Perfectamente. Estoy en el pueblo
en el que me violaron.
124
00:11:39,280 --> 00:11:42,040
¿Sigues con los ejercicios de respiración
125
00:11:42,120 --> 00:11:43,880
cada vez que sientes ansiedad?
126
00:11:46,280 --> 00:11:47,080
Sí.
127
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
¿Qué quieres hacer?
128
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Irme de aquí.
129
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
Pero supongo que tengo que quedarme.
130
00:12:00,440 --> 00:12:01,560
[psicólogo] ¿Por qué?
131
00:12:06,120 --> 00:12:07,680
Mi hermano no está bien.
132
00:12:08,400 --> 00:12:09,760
No quiero dejarlo solo.
133
00:12:11,440 --> 00:12:13,920
¿Qué tal con Bruno?
134
00:12:15,000 --> 00:12:17,840
La última vez me dijiste
que estabais avanzando.
135
00:12:19,360 --> 00:12:21,440
Sí. No, todo igual. Todo igual.
136
00:12:23,880 --> 00:12:25,400
Necesitas abrirte a los demás.
137
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
Lo estoy haciendo contigo, ¿no?
138
00:12:31,280 --> 00:12:32,920
Por mucho que te cueste.
139
00:12:35,800 --> 00:12:38,800
Alba, piensa en ti.
140
00:12:39,480 --> 00:12:41,160
No te guardes nada dentro.
141
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
¿Qué cojones haces?
142
00:12:58,160 --> 00:13:00,360
Acércame la puta barra.
Acércame la barra.
143
00:13:00,960 --> 00:13:03,320
Bruno, acércamela, joder.
144
00:13:08,080 --> 00:13:12,000
Le han enviado un vídeo a Alba.
Un vídeo de aquella noche.
145
00:13:13,080 --> 00:13:14,880
- Aparecía yo.
- ¿Qué dices?
146
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Solo tú se lo puedes haber mandado.
147
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
¿Has sido tú?
148
00:13:23,680 --> 00:13:25,120
Hugo, contesta.
149
00:13:27,240 --> 00:13:28,440
¿Has sido tú o no?
150
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
Sabes que no.
151
00:13:31,600 --> 00:13:34,720
Pero lo tienes.
Déjame verlo. Quiero verlo.
152
00:13:37,280 --> 00:13:39,320
Lo borramos, Bruno, te lo juro.
153
00:13:39,800 --> 00:13:41,280
Pero al menos
dime que yo no hice nada.
154
00:13:41,360 --> 00:13:43,440
Que estaba ahí
y me quedé a un lado o lo que sea,
155
00:13:43,520 --> 00:13:45,200
pero que no hice nada,
que no la toqué.
156
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
¡Hugo!
157
00:13:52,120 --> 00:13:53,320
¿No recuerdas nada?
158
00:14:02,840 --> 00:14:03,760
Hugo, yo...
159
00:14:04,240 --> 00:14:08,640
No pude hacerle nada a Alba,
es imposible.
160
00:14:09,520 --> 00:14:11,280
- Ellos sí.
- ¡Pues olvida lo que pasó!
161
00:14:12,960 --> 00:14:14,640
Ya no hay remedio, tío.
162
00:14:14,720 --> 00:14:17,680
- Iban muy puestos.
- Yo no...
163
00:14:30,120 --> 00:14:32,880
Ahora que ella lo sabe,
¿qué va a pasar con nosotros?
164
00:15:15,920 --> 00:15:18,720
Alba. Gracias por venir.
165
00:15:20,600 --> 00:15:23,280
Va a ser solo un momento.
Siéntate, por favor.
166
00:15:31,640 --> 00:15:34,240
Alba, yo sé que estás
deseando volver a Madrid,
167
00:15:34,320 --> 00:15:35,920
y créeme que lo entiendo,
168
00:15:36,920 --> 00:15:39,240
pero necesito que te quedes
en el pueblo un poco más.
169
00:15:39,720 --> 00:15:42,000
Todavía hay cosas
que tenemos que aclarar.
170
00:15:43,720 --> 00:15:48,160
Sobre tu violación y sobre la muerte
de los cuatro sospechosos.
171
00:15:52,600 --> 00:15:55,360
- Pero fue un accidente, ¿no?
- No lo sé.
172
00:15:56,240 --> 00:15:58,120
Estamos valorando
todas las opciones.
173
00:16:00,440 --> 00:16:02,720
Solo te pido un poco más de tiempo
174
00:16:03,760 --> 00:16:05,600
hasta que se cierren
las investigaciones.
175
00:16:07,560 --> 00:16:08,360
Espera.
176
00:16:09,280 --> 00:16:11,920
¿Qué hacíais Bruno y tú ayer
en la puerta de la comandancia?
177
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
Dando un paseo.
178
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
¿Está todo bien, Alba?
179
00:16:22,240 --> 00:16:24,800
Si recuerdas cualquier cosa,
no dudes en decírmelo.
180
00:16:24,880 --> 00:16:27,400
Cualquier detalle,
por insignificante que te parezca,
181
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
para nosotros
puede ser muy importante.
182
00:16:36,360 --> 00:16:37,160
Así lo haré.
183
00:16:39,600 --> 00:16:40,680
Adiós.
184
00:17:15,640 --> 00:17:16,880
[Tirso] Alba, ¿estás bien?
185
00:17:19,360 --> 00:17:20,680
Sí, estoy bien.
186
00:17:24,760 --> 00:17:25,960
Me tengo que ir, ¿vale?
187
00:17:26,040 --> 00:17:28,080
Alba, sabes
que puedes contar conmigo, ¿verdad?
188
00:17:28,960 --> 00:17:30,240
Somos amigos.
189
00:17:31,040 --> 00:17:33,960
- ¿Amigos?
- Tu mejor amigo.
190
00:17:37,720 --> 00:17:40,560
- ¿Me lo estás diciendo en serio?
- Por supuesto.
191
00:17:59,760 --> 00:18:00,720
Tirso.
192
00:18:03,360 --> 00:18:06,680
Si tú supieses quiénes fueron,
¿qué harías?
193
00:18:11,560 --> 00:18:13,040
Ya sabemos quiénes fueron.
194
00:18:16,680 --> 00:18:17,480
Ya...
195
00:18:20,160 --> 00:18:21,000
Olvídalo.
196
00:18:21,640 --> 00:18:22,680
Me voy, ¿vale?
197
00:18:23,160 --> 00:18:25,560
Oye, ¿quieres que te acompañe
a tu casa y...?
198
00:18:25,640 --> 00:18:27,800
- No. No, no, no. Gracias.
- ¿No?
199
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
Bueno, pues ya sabes
dónde encontrarme.
200
00:18:34,080 --> 00:18:35,440
Donde haya una ola.
201
00:18:36,040 --> 00:18:37,880
Donde haya una ola.
202
00:18:52,360 --> 00:18:54,480
Entonces, ¿las pruebas de ADN?
203
00:18:54,960 --> 00:18:57,200
No hay ningún problema
por las pruebas, te lo aseguro.
204
00:18:57,800 --> 00:19:00,280
¿Y Alba y Bruno,
tan cerca estuvieron del cuartel?
205
00:19:00,360 --> 00:19:01,640
Parecía que iban a entrar,
206
00:19:01,720 --> 00:19:04,280
pero Alba ha estado
esta mañana en el cuartel.
207
00:19:04,360 --> 00:19:05,520
Sola.
208
00:19:06,000 --> 00:19:08,760
- ¿Cómo?
- La citó la teniente Gener.
209
00:19:09,240 --> 00:19:12,240
Pero bueno, según mi contacto,
no han hablado de nada importante.
210
00:19:13,480 --> 00:19:14,560
Por ahora.
211
00:19:16,240 --> 00:19:17,480
De acuerdo.
212
00:19:18,440 --> 00:19:20,120
Si los avisos no han funcionado,
213
00:19:20,200 --> 00:19:23,320
habrá que mandar un nuevo
mensaje mucho más claro y contundente.
214
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
¿Cómo de contundente?
215
00:19:25,880 --> 00:19:28,680
Lo necesario para que entiendan
el peligro al que se exponen.
216
00:19:28,760 --> 00:19:32,040
No, no. Una cosa es un aviso,
pero yo no pienso llegar más allá.
217
00:19:32,520 --> 00:19:34,160
No quiero cruzar esa línea.
218
00:19:35,720 --> 00:19:37,000
Por el dinero que te pago
219
00:19:37,080 --> 00:19:39,280
puedo poner la línea
donde me venga en gana.
220
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
Bueno, pues entonces
mejor te buscas a otro.
221
00:19:42,040 --> 00:19:43,960
¿Ahora me sales con escrúpulos?
222
00:19:44,440 --> 00:19:45,240
César,
223
00:19:46,200 --> 00:19:48,160
te recuerdo que
murieron cuatro jóvenes.
224
00:19:48,880 --> 00:19:50,640
No. Eso fue un accidente.
225
00:19:50,720 --> 00:19:53,240
Puede que para
la teniente Gener no lo sea.
226
00:19:55,080 --> 00:19:56,040
Me estás amenazando.
227
00:19:56,120 --> 00:19:57,200
No.
228
00:19:58,440 --> 00:19:59,680
No hace falta.
229
00:20:00,960 --> 00:20:02,320
Ambos sabemos
que necesitas el dinero
230
00:20:02,400 --> 00:20:06,280
para costear el
carísimo tratamiento de tu hija.
231
00:20:09,320 --> 00:20:11,160
Y ahora, si me disculpas.
232
00:20:19,760 --> 00:20:24,680
♪ ¿Qué es lo que me queda si te vas? ♪
233
00:20:24,760 --> 00:20:27,120
♪ Siempre duele si te vas. ♪
234
00:20:27,200 --> 00:20:32,160
♪ Es que no me atrevo a mirarte ♪
235
00:20:32,240 --> 00:20:34,360
♪ cuando sin más te vas. ♪
236
00:20:34,440 --> 00:20:37,760
[taladro]
237
00:20:49,440 --> 00:20:52,160
- Espera, te ayudo.
- No, no hace falta. Gracias.
238
00:20:56,680 --> 00:20:58,440
¿No tienes nada mejor que hacer?
239
00:21:04,320 --> 00:21:09,120
♪ ¿Qué es lo que me queda si te vas? ♪
240
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
[portazo]
241
00:21:11,880 --> 00:21:16,200
♪ ¿Qué es lo que me queda si te vas ♪
242
00:21:16,280 --> 00:21:19,600
♪ y no me vuelves a hablar? ♪
243
00:21:21,400 --> 00:21:23,920
[solloza]
244
00:21:24,400 --> 00:21:26,360
[risas]
245
00:21:27,000 --> 00:21:29,520
[voces lejanas]
246
00:21:33,840 --> 00:21:36,080
Chavales, mirad quién ha aparecido.
247
00:21:46,960 --> 00:21:48,520
- Alba.
- ¡Ah!
248
00:21:55,080 --> 00:21:56,280
[resopla]
249
00:23:08,200 --> 00:23:09,480
Bon dia.
250
00:23:10,000 --> 00:23:13,080
- Ey.
- Vaya, sí que te alegras de verme.
251
00:23:17,400 --> 00:23:19,680
¿Quieres que vaya
a la tienda o al huerto?
252
00:23:19,760 --> 00:23:22,520
No, a la tienda,
que tengo que entregar unos pedidos.
253
00:23:23,760 --> 00:23:24,800
Yo, esto...
254
00:23:26,560 --> 00:23:28,760
Os he traído unos bollitos
recién hechos.
255
00:23:33,400 --> 00:23:36,440
Alba, lo siento si te he despertado.
No era mi intención.
256
00:23:36,520 --> 00:23:37,800
No, no te preocupes.
257
00:23:39,400 --> 00:23:41,280
- ¿Quieres un café?
- Sí.
258
00:23:51,320 --> 00:23:52,200
Alba,
259
00:23:53,360 --> 00:23:55,720
aunque no lo creas, lo que
estás haciendo es muy valiente.
260
00:23:56,400 --> 00:23:57,600
¿Valiente?
261
00:23:58,760 --> 00:23:59,960
Sí. Sí.
262
00:24:01,080 --> 00:24:04,640
Salir a la calle.
Seguir adelante. No bajar la mirada.
263
00:24:06,440 --> 00:24:07,760
Sí que la bajo, Clara.
264
00:24:08,240 --> 00:24:09,360
La gente me mira.
265
00:24:09,440 --> 00:24:11,200
Supongo que doy mucho juego.
266
00:24:12,400 --> 00:24:15,640
Yo es que no me puedo
ni imaginar por lo que estás pasando.
267
00:24:17,040 --> 00:24:17,880
Pero...
268
00:24:19,080 --> 00:24:19,960
hay que...
269
00:24:20,440 --> 00:24:22,320
Hay que mirar al futuro.
270
00:24:24,680 --> 00:24:26,240
¿Qué quieres, que lo olvide?
271
00:24:26,320 --> 00:24:29,240
No, no, lo que digo es
que tienes toda tu vida por delante.
272
00:24:30,680 --> 00:24:33,120
No puedes sentir
vergüenza continuamente.
273
00:24:36,800 --> 00:24:38,600
¿Y eso cómo se hace, Clara?
274
00:24:39,240 --> 00:24:42,240
Pues viviendo sin miedo,
275
00:24:43,560 --> 00:24:45,680
sacando a la luz todo tu dolor.
276
00:24:46,960 --> 00:24:48,520
Y que sepas que me tienes a mí.
277
00:24:48,600 --> 00:24:51,080
Me tienes a mí
para lo que necesites.
278
00:24:53,120 --> 00:24:54,160
Lo que sea.
279
00:25:07,960 --> 00:25:09,880
Me voy a quedar un tiempo aquí.
280
00:25:10,360 --> 00:25:11,560
Por Toño.
281
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Muy bien.
282
00:25:18,320 --> 00:25:19,480
Bueno, esto ya está.
283
00:25:19,960 --> 00:25:21,360
¿A dónde hay que llevarlo?
284
00:25:22,680 --> 00:25:25,440
Bruno, yo sé que no está bien
meterse en las relaciones de pareja
285
00:25:25,520 --> 00:25:27,680
- y menos en la vuestra.
- Estoy de acuerdo.
286
00:25:28,160 --> 00:25:30,520
- La dirección.
- Bruno, por favor, que soy yo.
287
00:25:31,000 --> 00:25:32,400
Que lo he visto.
288
00:25:37,320 --> 00:25:38,200
A ver...
289
00:25:40,520 --> 00:25:41,960
Tienes que ser paciente.
290
00:25:42,920 --> 00:25:45,000
Hay heridas que cuesta mucho cerrar.
291
00:25:47,240 --> 00:25:48,200
Lo sé.
292
00:25:50,600 --> 00:25:51,520
¿Han...?
293
00:25:52,600 --> 00:25:54,560
¿Han cambiado
tus sentimientos por ella?
294
00:26:01,360 --> 00:26:03,640
Bien, porque después de algo así
295
00:26:04,120 --> 00:26:06,480
es muy normal
que os cueste conectar.
296
00:26:07,160 --> 00:26:10,280
Ella lo único que necesita
es que tu estés a su lado, nada más.
297
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
Ya, pero...
298
00:26:15,000 --> 00:26:16,120
¿y si ella no quiere?
299
00:26:19,160 --> 00:26:21,080
¿Y si yo soy parte del problema?
300
00:26:21,960 --> 00:26:23,280
¿Por qué?
301
00:26:23,760 --> 00:26:26,720
¿Porque crees que podrías
haberla salvado, evitar que sucediera?
302
00:26:26,800 --> 00:26:28,320
Eso es imposible.
303
00:26:28,920 --> 00:26:33,560
Tú, Bruno, lo único que tienes
que hacer es estar ahí con ella.
304
00:26:34,040 --> 00:26:36,200
Porque si tú te hundes,
la arrastrarás.
305
00:26:36,800 --> 00:26:38,960
Y ella lo que necesita
es tenerte a su lado.
306
00:26:39,560 --> 00:26:40,520
Fuerte.
307
00:26:44,920 --> 00:26:46,040
Tienes razón.
308
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Gracias, tía.
309
00:26:56,360 --> 00:26:58,240
Me alegra mucho
que hayáis decidido quedaros.
310
00:26:59,680 --> 00:27:01,040
- ¿Quedarnos?
- Sí.
311
00:27:01,120 --> 00:27:03,600
Alba me ha dicho
que habéis decidido quedaros.
312
00:27:06,800 --> 00:27:08,440
Sí, lo hemos hablado
y es lo mejor.
313
00:27:10,240 --> 00:27:11,600
Bruno, la dirección.
314
00:27:15,840 --> 00:27:17,000
Buenos días.
315
00:27:18,200 --> 00:27:19,000
César.
316
00:27:21,480 --> 00:27:23,360
¿Qué? ¿Cómo lo llevan?
317
00:27:24,560 --> 00:27:25,800
Pues no muy bien.
318
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
Si hay algo que pueda hacer...
319
00:27:30,720 --> 00:27:33,440
- Se me ha atascado el fregadero.
- No, no, me refería a...
320
00:27:34,040 --> 00:27:35,200
Lo sé, lo sé.
321
00:27:36,960 --> 00:27:38,240
Vale, vale, vale.
322
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
No te preocupes.
323
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
Venga, chao.
324
00:27:43,120 --> 00:27:45,560
Rubén, que dice
que no le da tiempo a llegar,
325
00:27:46,040 --> 00:27:47,320
que está con Sandra.
326
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
Gracias.
327
00:27:49,920 --> 00:27:51,600
Bueno, ¿empezamos o qué?
328
00:27:52,880 --> 00:27:55,400
¿Existe alguna forma
de impugnar el testamento?
329
00:27:56,280 --> 00:27:58,720
Claro, hay muchas.
330
00:28:00,360 --> 00:28:01,880
La pregunta es si nos interesa hacerlo.
331
00:28:02,360 --> 00:28:05,360
- Pues claro que nos interesa.
Mi padre no estaba en sus cabales
332
00:28:05,440 --> 00:28:08,360
cuando decidió dejarle
todas esas acciones a Mercedes.
333
00:28:08,840 --> 00:28:11,280
¿Y esa es tu estrategia?
334
00:28:12,440 --> 00:28:13,680
¿Declarar que estaba loco?
335
00:28:14,400 --> 00:28:16,640
Pues sí. ¿Cuál es el problema?
336
00:28:16,920 --> 00:28:19,480
Lo que Eloy quiere decir
es que lo último que nos conviene
337
00:28:19,560 --> 00:28:22,560
es decir que la persona que llevaba
esta empresa no sabía lo que hacía.
338
00:28:23,120 --> 00:28:24,800
Las acciones bajarían en picado.
339
00:28:24,880 --> 00:28:27,720
[Iván] Y ya podríamos olvidarnos
del proyecto del resort.
340
00:28:28,200 --> 00:28:30,280
[Jacobo] De hecho,
valdría menos que esa maqueta.
341
00:28:30,360 --> 00:28:31,800
¿Lo habéis ensayado?
342
00:28:32,280 --> 00:28:34,080
Entonces ¿qué hacemos?
Es que no lo entiendo.
343
00:28:34,160 --> 00:28:36,000
Es como si nunca
hubiese conocido a papá.
344
00:28:36,120 --> 00:28:39,240
- [Eloy] Ni tampoco a tu esposa.
- ¿Por qué dices eso?
345
00:28:40,040 --> 00:28:41,840
Porque Víctor tenía olfato.
346
00:28:43,600 --> 00:28:46,560
Todos estos años me he fiado
del instinto de vuestro padre.
347
00:28:47,040 --> 00:28:50,000
Y ahora que ha muerto, no pienso
ir en contra de sus deseos.
348
00:28:56,200 --> 00:28:57,920
[Alba] Podría empezar hoy mismo.
349
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
Es que necesito
estar ocupada hasta que...
350
00:29:00,880 --> 00:29:02,680
¿De verdad? ¡Qué buena idea!
351
00:29:03,160 --> 00:29:04,920
Alba, ahora no es buen momento.
352
00:29:05,000 --> 00:29:08,120
Estamos arrancando
y tenemos que estar pendientes
353
00:29:08,240 --> 00:29:12,000
de los clientes, de los proveedores
y hasta de Simón, del chef,
354
00:29:12,080 --> 00:29:14,520
- que es un caso él.
- Yo pensaba en el bar.
355
00:29:15,000 --> 00:29:17,040
[Toño] Claro, no me vendría
mal un poco de ayuda,
356
00:29:17,120 --> 00:29:19,240
y no se me ocurre
nadie mejor que ella.
357
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
¿Te tengo que recordar que al bar
le quedan dos telediarios?
358
00:29:23,000 --> 00:29:24,640
Bueno, pues los veremos juntos.
359
00:29:24,720 --> 00:29:25,560
[ríe]
360
00:29:26,040 --> 00:29:28,120
Bueno, ¿y tu maravillosa
vida en Madrid qué?
361
00:29:28,680 --> 00:29:29,840
¿No eras tan feliz allí?
362
00:29:29,920 --> 00:29:33,080
- No sé, por eso te fuiste, ¿no?
- Ya, y ahora está aquí.
363
00:29:33,560 --> 00:29:36,720
Alba, esta es tu casa.
Somos tu familia.
364
00:29:36,800 --> 00:29:38,960
- [Miriam] Toño.
- Ya estamos...
365
00:29:39,040 --> 00:29:42,160
Que no. ¿Tú te acuerdas
de hacer la salsa pericana?
366
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Claro, cómo olvidarlo.
367
00:29:44,120 --> 00:29:46,960
Ven, que te voy a enseñar
unos pimientos y unos tomatitos
368
00:29:47,040 --> 00:29:47,840
que hemos comprado.
369
00:29:50,080 --> 00:29:51,560
Ah, muy bien. ¿Cuánto te debo?
370
00:29:52,240 --> 00:29:54,000
Mujer, ¿desde cuándo te cobro?
371
00:30:00,480 --> 00:30:01,840
¿Quieres unas fresas?
372
00:30:02,440 --> 00:30:03,680
Sí, claro.
373
00:30:04,160 --> 00:30:05,680
- Están buenísimas.
- Claro.
374
00:30:10,360 --> 00:30:11,760
[ambos ríen]
375
00:30:12,480 --> 00:30:14,120
Espera, ya la cojo yo.
376
00:30:20,760 --> 00:30:22,480
Sí que están buenas, sí.
Están buenísimas.
377
00:30:22,960 --> 00:30:25,000
- Te las pongo en una bolsa.
- Claro.
378
00:30:30,680 --> 00:30:31,600
¿Pues sabes qué?
379
00:30:32,920 --> 00:30:36,560
- Me hubiese gustado ser fontanero.
- ¿Más que policía?
380
00:30:37,840 --> 00:30:40,440
Bueno, al final las chapuzas
son chapuzas y, si la cagas,
381
00:30:40,520 --> 00:30:43,000
pues no pasa nada.
382
00:30:49,640 --> 00:30:50,520
Oye.
383
00:30:52,120 --> 00:30:54,760
- ¿Qué tal Bruno, por cierto?
- Extraño.
384
00:30:54,840 --> 00:30:56,880
- Es normal. Es normal, sí.
- Sí.
385
00:30:58,760 --> 00:31:03,080
Sí. ¿Y has notado
algo diferente en...?
386
00:31:03,160 --> 00:31:06,080
O sea, ¿algo que te llame
la atención cuando hablas con él?
387
00:31:07,800 --> 00:31:09,160
¿Me estás interrogando?
388
00:31:10,600 --> 00:31:12,960
No. No, no, no.
389
00:31:13,040 --> 00:31:14,960
No. No... No...
390
00:31:15,040 --> 00:31:16,360
No estoy de servicio, no.
391
00:31:16,840 --> 00:31:18,760
Me voy ya, ¿vale?
392
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
Sí, sí. Cuidado con el melón.
393
00:31:37,560 --> 00:31:40,120
Chiquitita, toma,
cobra a ese muchacho.
394
00:31:40,600 --> 00:31:42,680
Yo voy a por un poquito de melva.
395
00:31:43,920 --> 00:31:46,720
- Muchas gracias.
- Gracias a ti.
396
00:31:50,720 --> 00:31:52,120
Quédate el cambio, Alba.
397
00:31:59,560 --> 00:32:01,240
Me sabe mal lo que te pasó.
398
00:32:05,560 --> 00:32:07,600
Hay mucho hijoputa
suelto en el pueblo.
399
00:32:32,200 --> 00:32:35,200
[llora]
400
00:33:06,880 --> 00:33:10,200
Quedamos en que este era mi espacio.
¿Por qué no puedes respetarlo?
401
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
Ven aquí.
402
00:33:12,440 --> 00:33:13,600
¿Podemos hablar luego?
403
00:33:13,680 --> 00:33:14,840
Me duele la cabeza.
404
00:33:14,920 --> 00:33:17,720
He dicho que vengas aquí ahora.
405
00:33:29,360 --> 00:33:30,360
¿Qué es eso?
406
00:33:30,840 --> 00:33:33,320
Unos análisis de sangre.
Tu chequeo anual.
407
00:33:34,200 --> 00:33:35,960
Eso es información confidencial.
408
00:33:37,920 --> 00:33:39,120
¿Hay algo que quieras contarme?
409
00:33:42,280 --> 00:33:44,280
¿Podemos ahorrarnos el interrogatorio?
410
00:33:48,600 --> 00:33:51,480
Positivo en sangre en alcohol y drogas.
411
00:33:53,040 --> 00:33:55,360
Por suerte, pude
conseguirlos antes que nadie.
412
00:33:55,440 --> 00:33:59,120
Sabes lo que pasaría si esto
llegara hasta tus superiores.
413
00:33:59,200 --> 00:34:00,960
- Eso es problema mío.
- ¡Te equivocas!
414
00:34:01,040 --> 00:34:02,840
Mi buen nombre
también está en juego.
415
00:34:02,920 --> 00:34:05,240
Tengo que velar
por la reputación de mi familia,
416
00:34:05,320 --> 00:34:07,400
ya que tú pareces
dispuesto a destrozarla.
417
00:34:07,480 --> 00:34:09,440
No tienes ningún derecho a ver eso.
418
00:34:13,520 --> 00:34:18,360
Tú lo único que vas a hacer
es dejar de meterte esa mierda.
419
00:34:19,080 --> 00:34:21,640
Vas a tomarte en serio
tu carrera de una puta vez
420
00:34:22,120 --> 00:34:24,360
o te reviento la cabeza.
421
00:34:25,640 --> 00:34:26,680
¿Está claro?
422
00:34:28,040 --> 00:34:28,920
Sí.
423
00:34:30,680 --> 00:34:32,240
¿Sí qué?
424
00:34:35,720 --> 00:34:36,840
Sí, señor.
425
00:34:40,800 --> 00:34:41,760
Puedes retirarte.
426
00:34:53,440 --> 00:34:54,440
[portazo]
427
00:36:09,560 --> 00:36:10,800
Joder.
428
00:36:17,280 --> 00:36:18,960
[Sandra] ¿Qué más te da que me vaya?
429
00:36:19,440 --> 00:36:21,640
¿Estás otra vez con estas?
Vamos, no me jodas.
430
00:36:21,720 --> 00:36:24,120
Pero vamos a ver,
que van a ser solo dos días.
431
00:36:24,600 --> 00:36:26,960
Sí, dos días de despedida
de soltera en Ibiza. ¡Ja!
432
00:36:27,440 --> 00:36:29,400
Ahí van a pasar un montón
de cosas y ninguna buena.
433
00:36:29,880 --> 00:36:32,640
¿Alguna vez te he dicho yo
algo de tu primo y tus amigos?
434
00:36:32,720 --> 00:36:35,680
¿Acaso te pregunto lo que pasa
en esas fiestas a las que vais?
435
00:36:35,760 --> 00:36:38,680
Vamos a ver, que somos tíos.
Que no compares, joder.
436
00:36:38,760 --> 00:36:40,400
Pues claro que lo comparo.
437
00:36:41,000 --> 00:36:43,280
Nosotras no nos follamos
al primero al que vemos.
438
00:36:44,360 --> 00:36:45,560
Quizá al segundo.
439
00:36:45,640 --> 00:36:48,440
¿Qué pasa, te vas a poner chulita
con tu futuro marido o qué?
440
00:36:49,440 --> 00:36:51,200
Mira, nos vamos a casar.
441
00:36:51,280 --> 00:36:53,800
Nos lo pasamos bien y follamos bien.
442
00:36:54,680 --> 00:36:57,000
Pero no me hables
como si fueses tu padre.
443
00:37:01,840 --> 00:37:03,200
Rubén, ¿qué haces?
444
00:37:04,560 --> 00:37:06,160
Rubén, ¿y si nos ve alguien?
445
00:37:06,800 --> 00:37:08,360
Me da absolutamente igual.
446
00:37:12,200 --> 00:37:13,240
No...
447
00:37:13,320 --> 00:37:15,520
Rubén, te he dicho que aquí no.
448
00:37:24,800 --> 00:37:27,960
¿Qué pasa, que no aceptas
un no por respuesta o qué?
449
00:37:30,200 --> 00:37:31,000
No.
450
00:38:17,880 --> 00:38:19,840
[Alba grita]
451
00:38:22,320 --> 00:38:24,480
[Alba llora]
452
00:38:33,440 --> 00:38:34,440
Alba.
453
00:38:49,800 --> 00:38:51,680
[llora]
454
00:39:20,320 --> 00:39:22,440
[Tirso] ¡Alba! ¡Alba!
455
00:39:24,480 --> 00:39:27,520
- Venga, pero métete. Está buenísima.
- Que no, de verdad.
456
00:39:27,600 --> 00:39:30,200
- No. ¡Eh! Vale, vale.
- No pienso parar.
457
00:39:30,280 --> 00:39:31,400
Ya. Ya está, ya.
458
00:39:31,920 --> 00:39:34,880
- Iba a ir al bar a verte.
- ¿Para?
459
00:39:35,360 --> 00:39:37,880
Porque necesito que
me ayudes con las clases de windsurf.
460
00:39:38,360 --> 00:39:39,440
- ¿Yo?
- Sí.
461
00:39:40,040 --> 00:39:42,160
Es que a la gente le ha dado
por el kitesurf y no llego a todo.
462
00:39:42,640 --> 00:39:46,920
Y me está costando bastante
encontrar a un instructor de nivel.
463
00:39:48,320 --> 00:39:49,560
Todos trabajan para los hoteles.
464
00:39:50,040 --> 00:39:52,880
Ya, pero yo estoy
echando una mano en el bar.
465
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
Ya. Pero solo cuando
Toño no te necesite.
466
00:39:55,880 --> 00:39:57,320
Si lo vamos a pasar bien.
467
00:40:00,960 --> 00:40:01,800
Vente.
468
00:40:03,040 --> 00:40:04,160
Anímate.
469
00:41:02,640 --> 00:41:04,280
[puerta]
470
00:41:05,200 --> 00:41:07,120
¿Qué haces en casa
que no estás en la oficina?
471
00:41:07,600 --> 00:41:08,400
[beso]
472
00:41:09,520 --> 00:41:11,480
Menudo ejemplo para tu hijito.
473
00:41:12,280 --> 00:41:14,480
Me he tomado el día libre
para pasarlo contigo.
474
00:41:14,560 --> 00:41:16,440
[resopla] Es un mal día.
475
00:41:17,200 --> 00:41:18,920
Ayer me lie, ya sabes.
476
00:41:20,280 --> 00:41:22,040
Pues va a ser hoy.
Tenemos que hablar.
477
00:41:22,120 --> 00:41:25,960
¿De qué quieres hablar, de Sandra?
Estamos mejor que nunca, mamá.
478
00:41:27,200 --> 00:41:28,920
No es de Sandra
de quien quiero hablar,
479
00:41:29,680 --> 00:41:31,720
sino de esa chica
a la que violasteis.
480
00:41:33,800 --> 00:41:34,600
¿Qué?
481
00:41:34,680 --> 00:41:36,640
No me hagas repetir
algo tan horrible.
482
00:41:36,720 --> 00:41:39,640
- ¿Estás diciendo que...?
- Sí, tú, Jacobo, Hugo y Bruno. Sí.
483
00:41:39,720 --> 00:41:42,640
Pero... Pero... Tú... Tú...
¿Tú estás flipando o qué te pasa?
484
00:41:42,720 --> 00:41:45,000
- ¿Esto es una broma?
- No me tomes por idiota.
485
00:41:45,480 --> 00:41:47,000
A ver, mamá,
no sé qué te han contado,
486
00:41:47,080 --> 00:41:49,280
pero nosotros no violamos a nadie.
487
00:41:51,000 --> 00:41:53,760
Sí, era tarde y nos la encontramos
fuera del pub, pero...
488
00:41:53,840 --> 00:41:55,440
Mira, no quiero saber lo que pasó.
489
00:41:57,080 --> 00:41:59,200
Solo quiero saber por qué
fuiste al bar a ver a esa chica.
490
00:42:00,240 --> 00:42:03,000
- ¿Y tú cómo sabes que yo estuve ahí?
- No te lo voy a repetir dos veces.
491
00:42:03,080 --> 00:42:05,960
- ¿Por qué fuiste al bar a verla?
- ¡Joder, mamá, déjame! ¡Hostia!
492
00:42:08,360 --> 00:42:11,440
Mira, solo quería saber...
si se acordaba de lo que pasó.
493
00:42:12,080 --> 00:42:14,720
¿Y qué más da lo que recuerde?
Si como dices no la violaste.
494
00:42:14,800 --> 00:42:15,960
¿Cómo que qué más da?
495
00:42:16,040 --> 00:42:18,000
Fue a la Policía diciendo
que la habían violado. ¿O no?
496
00:42:18,640 --> 00:42:19,800
A ojos de todo el mundo,
497
00:42:19,880 --> 00:42:22,520
como se acuerde
de lo que pasó seremos los violadores.
498
00:42:23,120 --> 00:42:25,080
¿O crees que ella
irá ahí y va a reconocer
499
00:42:25,160 --> 00:42:28,080
que se folló a cuatro tíos
porque le dio la puta gana?
500
00:42:28,560 --> 00:42:31,080
¿Y se te ha ocurrido
pensar que el hecho de verte
501
00:42:31,160 --> 00:42:33,480
no la haga recordar
lo que pasó aquella noche?
502
00:42:35,440 --> 00:42:36,760
Nunca más, ¿me oyes?
503
00:42:36,840 --> 00:42:39,400
Nunca más vuelvas a acercarte a ella.
504
00:42:40,880 --> 00:42:42,720
Mamá, ella... ella quería.
505
00:42:44,640 --> 00:42:46,040
Tienes que creerme.
506
00:43:04,280 --> 00:43:06,800
Alba,
tu siguiente alumno te va a gustar.
507
00:43:08,800 --> 00:43:10,520
¿Y tú qué haces aquí?
508
00:43:11,000 --> 00:43:13,680
Es que no sabía yo
que el neopreno realzase tanto la figura.
509
00:43:14,560 --> 00:43:15,680
Mírame.
510
00:43:17,920 --> 00:43:19,800
- ¿Qué?
- Que estoy hecha un pibón.
511
00:43:20,280 --> 00:43:22,960
[ríe] En serio,
tú siempre has odiado esto.
512
00:43:23,440 --> 00:43:27,360
Ya, pero es que ahora quiero saber
qué pasa cuando una ola te engulle.
513
00:43:28,360 --> 00:43:30,560
- Sentir lo que hay al otro lado.
- ¿Desde cuándo?
514
00:43:32,040 --> 00:43:33,880
Yo no sé cómo le dejaste escapar.
515
00:43:34,480 --> 00:43:35,840
Eh, que Bruno te pega mucho más.
516
00:43:36,360 --> 00:43:38,440
- [Tirso] Alba, hoy cerramos pronto.
- ¿Y eso?
517
00:43:38,520 --> 00:43:41,960
No, porque un amigo inaugura
un pub y le he prometido que iría.
518
00:43:42,040 --> 00:43:44,040
- ¿Nos invitas?
- Sí, claro. Veníos.
519
00:43:45,280 --> 00:43:46,920
Vente. Vente.
520
00:43:51,200 --> 00:43:53,120
Id vosotros, a mí no me apetece.
521
00:43:53,200 --> 00:43:56,240
Va, tía, te traes a Bruno
y vamos las dos parejitas.
522
00:43:57,040 --> 00:43:59,840
No, es que Bruno se ha traído
mucho curro de Madrid. No puede.
523
00:44:00,320 --> 00:44:02,640
Ay, de verdad, no seas corta rollos.
524
00:44:03,320 --> 00:44:05,200
Si seguro que lo pasamos genial.
525
00:44:05,680 --> 00:44:07,520
¿Qué vas a hacer? Quedarte en casa.
526
00:44:12,000 --> 00:44:13,920
Sí, soy consciente
de lo buena que es la oferta,
527
00:44:14,000 --> 00:44:16,240
pero no la voy a poder aceptar.
528
00:44:16,800 --> 00:44:19,280
[chico] No me jodas, Bruno.
¿Y qué le digo yo ahora al rector?
529
00:44:20,880 --> 00:44:23,520
- No sé. Dile que asuntos personales.
- ¡Joder!
530
00:44:23,600 --> 00:44:25,120
¿Tú estás seguro?
531
00:44:25,600 --> 00:44:27,440
Vale, lo siento, ¿eh?
532
00:44:27,520 --> 00:44:29,320
- En fin, tío.
- Adiós.
533
00:44:51,920 --> 00:44:53,560
[Alba] ¿Crees que podremos con esto?
534
00:44:57,640 --> 00:44:59,360
Nosotros podremos con todo.
535
00:45:21,720 --> 00:45:23,040
[Bruno] Te quiero.
536
00:45:24,840 --> 00:45:26,600
[Alba] Yo también te quiero.
537
00:45:32,120 --> 00:45:35,360
- [Alba] ¿Qué?
- [Bego] Voy a saco, ¿no? Seguro.
538
00:45:36,360 --> 00:45:38,520
Me da un poco de vergüenza,
sinceramente. Un poco.
539
00:45:39,000 --> 00:45:40,920
Mira, que me estés
diciendo tú esto con lo que eres,
540
00:45:41,000 --> 00:45:42,720
que no te da vergüenza nada.
541
00:45:44,160 --> 00:45:46,120
- Venga.
- Me tomo otra copa mejor.
542
00:45:47,000 --> 00:45:50,120
- No me seas pava y échale ovarios.
- ¿Vas a estar bien?
543
00:45:50,200 --> 00:45:51,160
- Sí.
- Seguro.
544
00:45:51,240 --> 00:45:53,520
- Que sí. Venga.
- Vale.
545
00:46:06,960 --> 00:46:08,960
- No es lo que parece.
- ¿Qué?
546
00:46:09,040 --> 00:46:11,640
- Que no es lo que parece.
- Entonces, ¿qué es?
547
00:46:11,720 --> 00:46:13,520
Que no conozco nadie en este lugar.
548
00:46:14,240 --> 00:46:16,160
No he podido evitarlo cuando te he visto,
549
00:46:16,240 --> 00:46:17,760
pero que tienes una luz especial.
550
00:46:18,880 --> 00:46:20,760
- Ya.
- ¿Te ha molestado?
551
00:46:20,840 --> 00:46:23,040
- Perdona.
- ¿Estás bien?
552
00:47:23,280 --> 00:47:26,000
[respira agitadamente]
553
00:47:26,480 --> 00:47:28,320
- [Bego] Ahí está.
- [Tirso] ¡Alba!
554
00:47:32,400 --> 00:47:34,480
¿Estás bien?
¿Ese gilipollas te ha hecho algo?
555
00:47:34,560 --> 00:47:37,080
- [llora] No. No.
- Vale, tranqui.
556
00:47:38,520 --> 00:47:40,960
Que es otro ataque de pánico de esos.
557
00:47:43,240 --> 00:47:45,280
Pero estoy mejor. Estoy mejor.
558
00:47:46,720 --> 00:47:49,080
- Voy a por nuestras cosas, ¿vale?
- Vale.
559
00:47:54,560 --> 00:47:55,720
¿Tienes frío?
560
00:47:56,720 --> 00:47:58,120
Un poco sí.
561
00:48:04,160 --> 00:48:05,800
Estoy aquí para cuidarte, Alba.
562
00:48:15,320 --> 00:48:16,960
[música en auriculares]
563
00:48:19,280 --> 00:48:24,280
♪ Y yo sigo aún borracho perdido, ♪
564
00:48:24,360 --> 00:48:27,840
♪ pero me atrevo a contarte ♪
565
00:48:27,920 --> 00:48:31,640
♪ que yo no quiero ser tu amante. ♪
566
00:48:31,720 --> 00:48:33,760
♪ Y aquí sigo ♪
567
00:48:33,840 --> 00:48:36,680
♪ aún borracho perdido, ♪
568
00:48:36,760 --> 00:48:40,120
♪ pero me atrevo a contarte ♪
569
00:48:40,200 --> 00:48:43,880
♪ que yo no quiero ser tu amante. ♪
570
00:48:43,960 --> 00:48:46,840
♪ Y no quiero ser tu amante. ♪
571
00:48:53,040 --> 00:48:55,240
[teniente] ¿Recuerdas lo de la bala
que mató a Kennedy?
572
00:48:55,320 --> 00:48:56,560
[cabo] ¿Lo de la trayectoria imposible?
573
00:48:56,640 --> 00:48:58,880
[teniente] Ese coche hizo algo
parecido para acabar en el mar.
574
00:48:58,960 --> 00:49:01,640
Quiero saber quién llevó
los análisis al laboratorio.
575
00:49:02,120 --> 00:49:04,400
Eso lo recuerdo, César.
576
00:49:04,480 --> 00:49:07,200
La teniente Gener
podría estar perfectamente comprada.
577
00:49:07,280 --> 00:49:10,400
¿Quién te dice que no ha sido ella?
No podemos fiarnos de nadie.
578
00:49:14,440 --> 00:49:15,520
[acelerón]
579
00:49:17,320 --> 00:49:19,040
- ¿Qué le has dicho?
- Si esto se complica,
580
00:49:19,120 --> 00:49:21,280
tú y yo seremos los primeros
en caer. Que no se te olvide.
581
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
¿Qué haces, pijo de mierda?
582
00:49:24,280 --> 00:49:27,160
No quiero controlarte,
quiero protegerte.
583
00:49:30,640 --> 00:49:32,720
[Alba] Tirso te vio en el club
y, según él,
584
00:49:32,800 --> 00:49:34,560
estabas encantado con ellos.
585
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
Eres un cabrón.
586
00:49:36,120 --> 00:49:38,880
Serás cabrón. ¡Hijo de puta!
587
00:49:40,960 --> 00:49:42,840
[Jacobo] Pase lo que pase,
recuerda nuesrta versión.
588
00:49:42,920 --> 00:49:44,200
La idea fue de Rubén.
589
00:49:44,280 --> 00:49:47,080
Supongo que las situaciones
límites nos dicen quiénes somos.
590
00:49:48,960 --> 00:49:51,280
[Jacobo] Nunca permitiría
que nadie te hiciera daño.
591
00:49:51,760 --> 00:49:52,880
Eres como un hermano para mí.
592
00:49:55,360 --> 00:49:56,480
Eso creía.
593
00:49:57,640 --> 00:49:59,160
Bruno. Bruno.
594
00:49:59,880 --> 00:50:01,640
[Alba] Dile a tus amigos
que tenemos el vídeo,
595
00:50:01,720 --> 00:50:03,160
que podemos usarlo contra ellos.
596
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
Dile a Eloy que nos deje en paz.
597
00:50:05,280 --> 00:50:07,920
No voy a permitir que dos niñatos
pongan en riesgo mi trabajo.
598
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
Absolutamente nadie
va a saber lo que pasó.
599
00:50:10,440 --> 00:50:12,520
Asegúrate
de que no quedan cabos sueltos.
600
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
[César] Clara, Clara.
601
00:50:17,520 --> 00:50:19,720
Oye, hay que tener cuidado
con esta, ¿vale?
602
00:50:19,800 --> 00:50:21,920
Si se la pone alguien,
se va al fondo.
603
00:50:22,000 --> 00:50:23,280
Oye, ¿le pasa algo a esta?
604
00:50:24,160 --> 00:50:25,040
No.