1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,000
Giv mig din hånd, mær.
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,760
-Spred dem.
-Hugo, tag hende.
4
00:00:23,800 --> 00:00:24,960
-Lad mig.
-Kom nu.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
For helvede!
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,840
Fuck dig, kælling.
7
00:00:31,680 --> 00:00:32,640
Kan du lide det?
8
00:00:42,280 --> 00:00:43,240
Giv hende den.
9
00:00:43,320 --> 00:00:45,320
-Kom nu, for helvede.
-Tag hende.
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,160
Tag på hendes patter.
11
00:00:48,240 --> 00:00:49,120
Ja, sådan.
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,280
Kan du lide det?
13
00:00:51,360 --> 00:00:52,800
Kan du lide det, luder?
14
00:00:54,960 --> 00:00:56,880
Kan du lide det? Møgkælling.
15
00:01:00,960 --> 00:01:03,040
Se, hvem der er dukket op.
16
00:01:07,520 --> 00:01:10,080
For helvede.
Hvor har du været, din nar?
17
00:01:11,200 --> 00:01:12,080
Bruno…
18
00:01:22,000 --> 00:01:22,880
Alba.
19
00:01:27,720 --> 00:01:31,200
Der er ikke mere pesto.
Vil du have noget andet?
20
00:01:43,480 --> 00:01:44,360
Alba.
21
00:01:46,160 --> 00:01:47,040
Alba?
22
00:01:48,680 --> 00:01:50,080
Hvad er der galt?
23
00:01:51,840 --> 00:01:53,320
-Hvad…
-Lad mig være.
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,000
Alba!
25
00:02:22,360 --> 00:02:23,840
Alba, hvad er der galt?
26
00:02:23,920 --> 00:02:25,920
Alba, hvad sker der?
27
00:02:27,360 --> 00:02:30,600
Rør mig ikke.
28
00:02:30,680 --> 00:02:33,080
-Det er et panikanfald.
-Rør mig ikke.
29
00:02:33,160 --> 00:02:35,760
Det er panik.
Husk psykologens råd.
30
00:02:35,840 --> 00:02:38,560
-Dybe indåndinger. Træk vejret med mig.
-Hjælp.
31
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
Hjælp mig.
32
00:02:40,560 --> 00:02:43,040
-Fortæl mig, hvad der er galt.
-Hjælp.
33
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
Fortæl mig, hvad der er galt.
34
00:02:49,440 --> 00:02:50,560
Du var der
35
00:02:51,560 --> 00:02:52,520
sammen med dem.
36
00:02:53,800 --> 00:02:55,160
Du var sammen med dem.
37
00:02:57,680 --> 00:02:59,680
I voldtog mig alle sammen, Bruno.
38
00:03:00,600 --> 00:03:01,760
I voldtog mig.
39
00:03:10,160 --> 00:03:11,120
Det var dem.
40
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
De sagde det samme, men…
41
00:03:13,080 --> 00:03:15,720
Det er umuligt
Det ville jeg aldrig gøre.
42
00:03:15,800 --> 00:03:19,640
Bruno, jeg så dig i en video, for helvede!
43
00:03:23,480 --> 00:03:24,360
En video?
44
00:03:28,400 --> 00:03:29,680
Lad mig se den.
45
00:03:29,760 --> 00:03:31,680
-Lad mig se den.
-Nej. Gå.
46
00:03:31,760 --> 00:03:34,520
-Det er umuligt. Alba!
-Hold dig væk fra mig!
47
00:03:35,160 --> 00:03:38,360
-Hør nu.
-Ikke et skridt nærmere, dit dumme svin.
48
00:03:38,440 --> 00:03:40,640
Alba, lad os tale om det. Du…
49
00:03:41,160 --> 00:03:43,640
-Rør mig ikke!
-Alba. Det kan ikke passe!
50
00:03:43,720 --> 00:03:46,320
Det kan ikke passe.
Jeg må se den. Kom nu.
51
00:03:46,400 --> 00:03:49,280
-Lad mig være.
-Alba, se på mig.
52
00:03:51,000 --> 00:03:51,880
Se på mig.
53
00:03:57,840 --> 00:04:02,040
Nej, jeg forstår det slet ikke.
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,840
Du må ikke gå til politiet.
55
00:04:09,240 --> 00:04:13,240
Det ville jeg også, da jeg fandt
ud af det, men nogen overfaldt mig.
56
00:04:14,240 --> 00:04:15,840
-Hvad?
-Det er svært at tro.
57
00:04:15,920 --> 00:04:18,440
De brød ind, slog mig,
truede med at dræbe os.
58
00:04:18,520 --> 00:04:21,280
Dig, mig, vores familier. Os alle sammen.
59
00:04:21,360 --> 00:04:22,960
-Du lyver.
-Tænk dig om.
60
00:04:23,640 --> 00:04:26,400
Tænk på alt det, der skete.
61
00:04:26,480 --> 00:04:29,760
Graffiti, drenge, der dør,
dna-prøverne, der forsvinder.
62
00:04:29,840 --> 00:04:31,880
-De holder øje med os.
-Du lyver.
63
00:04:31,960 --> 00:04:34,840
Nej. Du har set, hvad de er i stand til.
64
00:04:34,920 --> 00:04:37,680
Tænk på din familie. På Toño, Luisito.
65
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
Og Clara.
66
00:04:38,840 --> 00:04:40,440
-De er i fare.
-Stop så!
67
00:05:04,200 --> 00:05:05,720
POLITIET
68
00:06:16,080 --> 00:06:19,080
Undskyld forsinkelsen.
Du skal underskrive de her.
69
00:06:19,160 --> 00:06:20,040
Det er fint.
70
00:06:24,000 --> 00:06:25,040
Dejlig lænestol.
71
00:06:26,800 --> 00:06:27,840
Italiensk læder.
72
00:06:29,720 --> 00:06:32,200
Víctor fik den sendt derfra.
73
00:06:33,720 --> 00:06:36,600
Har du et problem med,
at jeg leder firmaet?
74
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
Det var Víctors ønske.
75
00:06:40,040 --> 00:06:44,320
Min svoger gør alt for
at ophæve dispositionerne i testamentet.
76
00:06:44,880 --> 00:06:47,880
Han troede, det var ham,
der skulle lede firmaet.
77
00:06:47,960 --> 00:06:49,000
Og din mand?
78
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
Vi ved begge, han ikke er vigtig.
79
00:06:58,160 --> 00:07:00,360
Du har aldrig før været så ligefrem.
80
00:07:01,120 --> 00:07:03,440
Det har aldrig været nødvendigt.
81
00:07:03,520 --> 00:07:07,480
Når jeg er kommet ajour, har Iván
fundet en måde at få mig ud på.
82
00:07:08,960 --> 00:07:10,640
Hvorfor skal jeg støtte dig?
83
00:07:12,080 --> 00:07:13,640
Fordi du er intelligent.
84
00:07:15,000 --> 00:07:17,600
Du har altid været loyal over for firmaet.
85
00:07:18,680 --> 00:07:19,560
Og Víctor.
86
00:07:51,200 --> 00:07:52,280
Det er vores mand.
87
00:07:54,080 --> 00:07:55,120
Alt i orden.
88
00:08:40,160 --> 00:08:43,280
-Hvad laver du?
-Jeg tager hjem til min bror.
89
00:08:44,320 --> 00:08:48,400
Hvis de ser dig tage af sted,
vil de vide, vi slog op og hvorfor.
90
00:08:48,480 --> 00:08:50,320
Du er virkelig sådan et svin.
91
00:08:50,400 --> 00:08:54,080
Okay, jeg er et svin.
Jeg vil bare beskytte dig.
92
00:08:54,160 --> 00:08:56,280
Jeg tog ikke hen på politistationen,
93
00:08:56,360 --> 00:08:59,920
for hvis de skader min familie,
tilgiver jeg aldrig mig selv.
94
00:09:00,000 --> 00:09:03,120
-Jeg vil ikke bo sammen med dig.
-Alba. Se her.
95
00:09:04,440 --> 00:09:05,760
De holder øje med os.
96
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
Du har set ham med elefanthuen.
97
00:09:13,560 --> 00:09:14,440
For helvede.
98
00:09:31,040 --> 00:09:32,720
Hvorfor sagde du ingenting?
99
00:09:37,080 --> 00:09:37,960
Hva'?
100
00:09:39,840 --> 00:09:41,280
Vi var sammen.
101
00:09:43,360 --> 00:09:45,720
Vi var sammen, ikke?
102
00:09:46,840 --> 00:09:49,880
Vi var sammen,
og I løj mig lige op i ansigtet!
103
00:09:50,440 --> 00:09:52,720
Den ene dag efter den anden!
104
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
Hvorfor sagde du det ikke?
105
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
Hvorfor ikke, Bruno?
106
00:10:02,560 --> 00:10:04,400
Jeg så, du kom dig over det.
107
00:10:06,200 --> 00:10:08,600
Og jeg tænkte, at…
108
00:10:08,680 --> 00:10:10,760
Hvad? At jeg ville glemme det?
109
00:10:13,160 --> 00:10:17,240
En flok dyr, deriblandt dig, voldtog mig.
110
00:10:18,280 --> 00:10:21,160
Tror du virkelig, jeg kan glemme det?
111
00:10:24,960 --> 00:10:26,080
Hør, jeg ved ikke…
112
00:10:27,360 --> 00:10:29,840
Jeg ved ikke,
hvor længe det vil vare, men…
113
00:10:31,920 --> 00:10:34,280
Men du skal ikke se på mig
114
00:10:35,240 --> 00:10:36,480
eller tale til mig…
115
00:10:37,400 --> 00:10:39,400
Og slet ikke røre ved mig.
116
00:11:20,320 --> 00:11:21,760
Er alt i orden?
117
00:11:25,840 --> 00:11:26,720
Alba.
118
00:11:28,560 --> 00:11:29,920
Ja. Alt er fint.
119
00:11:32,080 --> 00:11:32,960
Er du sikker?
120
00:11:33,600 --> 00:11:36,280
Ja. Jeg er i byen,
hvor jeg blev voldtaget.
121
00:11:39,480 --> 00:11:43,480
Laver du åndedrætsøvelser,
når du bliver nervøs?
122
00:11:46,680 --> 00:11:47,640
Ja.
123
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
Hvad vil du?
124
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
Væk herfra.
125
00:11:56,240 --> 00:11:58,360
Men jeg må nok blive her.
126
00:12:00,920 --> 00:12:01,800
Hvorfor?
127
00:12:06,200 --> 00:12:07,560
Min bror er ikke rask.
128
00:12:08,360 --> 00:12:10,280
Han skal ikke være alene.
129
00:12:11,720 --> 00:12:13,880
Hvordan går det med Bruno?
130
00:12:15,000 --> 00:12:17,800
Sidst sagde du, at I gjorde fremskridt.
131
00:12:19,600 --> 00:12:21,440
Ja. Det er stadig det samme.
132
00:12:23,920 --> 00:12:25,400
Du skal lukke folk ind.
133
00:12:27,000 --> 00:12:29,240
Jeg gør det med dig, ikke?
134
00:12:31,280 --> 00:12:33,080
Selvom det er svært for dig.
135
00:12:36,280 --> 00:12:38,640
Alba, tænk på dig selv.
136
00:12:39,480 --> 00:12:41,080
Hold ikke noget indestængt.
137
00:12:56,200 --> 00:12:59,560
Hvad fanden laver du?
Stil stativet tilbage.
138
00:12:59,640 --> 00:13:00,920
Stil det tilbage!
139
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
Bruno! Stil det tilbage, for helvede!
140
00:13:08,200 --> 00:13:10,040
Nogen sendte en video til Alba.
141
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
En video fra den aften.
142
00:13:13,080 --> 00:13:15,520
-Jeg var med på den.
-Hvad snakker du om?
143
00:13:16,360 --> 00:13:18,440
Kun du kunne have sendt den.
144
00:13:19,680 --> 00:13:20,600
Var det dig?
145
00:13:23,800 --> 00:13:24,960
Hugo, svar mig.
146
00:13:27,280 --> 00:13:30,160
-Var det dig eller ej?
-Det ved du, det ikke var.
147
00:13:31,560 --> 00:13:32,720
Men du har den.
148
00:13:32,800 --> 00:13:34,880
Lad mig se den. Jeg vil se den.
149
00:13:37,400 --> 00:13:39,200
Vi slettede den. Jeg sværger.
150
00:13:39,880 --> 00:13:41,840
Sig, at jeg ikke gjorde noget.
151
00:13:41,920 --> 00:13:45,520
Jeg var der, men jeg gjorde det ikke.
Jeg rørte hende ikke.
152
00:13:47,600 --> 00:13:48,560
Hugo!
153
00:13:52,040 --> 00:13:53,720
Kan du ikke huske noget?
154
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Hugo, jeg…
155
00:14:04,480 --> 00:14:06,440
Jeg kunne ikke gøre Alba fortræd.
156
00:14:07,120 --> 00:14:08,800
Det er udelukket.
157
00:14:09,680 --> 00:14:11,280
-Dem, ja.
-Så glem det!
158
00:14:12,960 --> 00:14:16,040
Der var intet at gøre. De var så høje.
159
00:14:16,760 --> 00:14:17,680
Jeg er ikke…
160
00:14:30,240 --> 00:14:33,280
Nu hvor hun ved det,
hvad sker der så med os?
161
00:14:38,840 --> 00:14:39,880
POLITIET
162
00:15:05,440 --> 00:15:06,680
VOLDTÆGT
163
00:15:10,720 --> 00:15:13,000
TIL DØDEN OS SKILLER
164
00:15:13,080 --> 00:15:15,240
POLITIET - ADGANG FORBUDT
165
00:15:16,040 --> 00:15:16,920
Alba…
166
00:15:18,000 --> 00:15:19,120
Tak, fordi du kom.
167
00:15:20,800 --> 00:15:23,720
Det tager kun et øjeblik. Sid ned.
168
00:15:31,720 --> 00:15:36,320
Jeg ved, du vil tilbage til Madrid,
og det forstår jeg godt.
169
00:15:36,920 --> 00:15:39,640
Men du skal blive i byen lidt længere.
170
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
Der er ting, der skal afklares
171
00:15:43,760 --> 00:15:48,160
om din voldtægt og de fire mistænkte.
172
00:15:52,760 --> 00:15:55,680
-Men det var en ulykke, ikke?
-Det ved jeg ikke.
173
00:15:56,320 --> 00:15:58,400
Vi evaluerer alle mulighederne.
174
00:16:00,480 --> 00:16:05,600
Jeg må bede dig om mere tid,
indtil vores efterforskning er færdig.
175
00:16:07,640 --> 00:16:08,520
Vent lidt.
176
00:16:09,320 --> 00:16:13,000
Hvad lavede dig og Bruno
i går uden for stationen?
177
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
Vi gik en tur.
178
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
Er alt okay, Alba?
179
00:16:22,400 --> 00:16:24,800
Sig, hvis du kommer i tanke om noget.
180
00:16:24,880 --> 00:16:27,240
Alle detaljer, uanset hvor ubetydelige,
181
00:16:27,320 --> 00:16:29,200
kan være meget vigtige for os.
182
00:16:36,280 --> 00:16:37,160
Ja.
183
00:16:40,080 --> 00:16:41,120
Farvel.
184
00:17:15,640 --> 00:17:16,720
Alba, er du okay?
185
00:17:19,480 --> 00:17:20,720
Ja, jeg har det fint.
186
00:17:24,840 --> 00:17:26,000
Jeg skal gå nu.
187
00:17:26,080 --> 00:17:29,680
Du ved, at du kan regne med mig, ikke?
Vi er venner.
188
00:17:31,160 --> 00:17:32,040
Venner?
189
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
Din bedste ven.
190
00:17:37,800 --> 00:17:40,600
-Mener du virkelig det?
-Selvfølgelig.
191
00:17:59,800 --> 00:18:00,680
Tirso…
192
00:18:03,440 --> 00:18:06,680
Hvad ville du gøre,
hvis du vidste, hvem der gjorde det?
193
00:18:11,560 --> 00:18:13,240
Vi ved, hvem der gjorde det.
194
00:18:16,760 --> 00:18:17,640
Ja.
195
00:18:20,240 --> 00:18:22,120
Glem det. Jeg går nu, okay?
196
00:18:23,320 --> 00:18:25,560
Skal jeg følge dig hjem og…
197
00:18:25,640 --> 00:18:27,800
Nej. Nej tak.
198
00:18:29,520 --> 00:18:31,840
Du ved, hvor du kan finde mig.
199
00:18:34,160 --> 00:18:37,120
-Hvor der er en bølge.
-Nemlig.
200
00:18:52,360 --> 00:18:54,480
Så dna-prøverne…
201
00:18:54,960 --> 00:18:57,720
Der er ingen problemer med prøverne.
202
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
Og Alba og Bruno, der går til politiet?
203
00:19:00,680 --> 00:19:05,600
De var på vej ind på stationen,
men Alba var der alene i morges.
204
00:19:06,440 --> 00:19:08,760
-Hvad?
-Giner bad hende komme.
205
00:19:09,560 --> 00:19:13,120
Min kilde siger,
de ikke talte om noget vigtigt.
206
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Indtil nu.
207
00:19:16,520 --> 00:19:17,560
Okay.
208
00:19:18,680 --> 00:19:20,880
Hvis advarslerne ikke virkede,
209
00:19:20,960 --> 00:19:24,080
må vi sende en tydeligere,
mere overbevisende besked.
210
00:19:24,160 --> 00:19:25,400
Hvor overbevisende?
211
00:19:26,120 --> 00:19:28,920
Nok til, at de indser faren.
212
00:19:29,000 --> 00:19:32,320
Nej. En advarsel er én ting.
Jeg går ikke længere.
213
00:19:32,400 --> 00:19:34,160
Jeg krydser ikke den grænse.
214
00:19:35,800 --> 00:19:39,480
For de penge, jeg betaler dig,
bestemmer jeg, hvor grænsen går.
215
00:19:40,080 --> 00:19:42,120
Så må du finde en anden.
216
00:19:42,200 --> 00:19:43,880
Får du kolde fødder nu?
217
00:19:44,440 --> 00:19:45,320
César…
218
00:19:46,280 --> 00:19:48,920
Lad mig minde dig om,
at fire unge mænd døde.
219
00:19:49,000 --> 00:19:50,520
Nej. Det var en ulykke.
220
00:19:51,120 --> 00:19:53,800
Det er Giner muligvis ikke enig i.
221
00:19:55,240 --> 00:19:57,320
-Truer du mig?
-Nej.
222
00:19:58,640 --> 00:19:59,880
Det behøver jeg ikke.
223
00:20:00,960 --> 00:20:06,480
Vi ved begge, du har brug for pengene til
at betale for din datters dyre behandling.
224
00:20:09,480 --> 00:20:11,200
Nu må du have mig undskyldt.
225
00:20:49,520 --> 00:20:52,640
-Lad mig hjælpe dig.
-Det er ikke nødvendigt. Tak.
226
00:20:56,760 --> 00:20:58,560
Har du intet bedre at lave?
227
00:21:26,600 --> 00:21:29,280
Her.
228
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Se, hvem der er dukket op.
229
00:21:47,440 --> 00:21:48,320
Alba.
230
00:23:08,600 --> 00:23:09,480
Godmorgen!
231
00:23:10,200 --> 00:23:13,080
-Hej.
-Du er glad for at se mig.
232
00:23:17,440 --> 00:23:19,800
Skal jeg gå i butikken eller i marken?
233
00:23:19,880 --> 00:23:22,680
Butikken. Jeg skal levere nogle ordrer.
234
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Jeg har ikke…
235
00:23:26,640 --> 00:23:28,880
Jeg har taget nybagte boller med.
236
00:23:33,320 --> 00:23:36,560
Undskyld, hvis jeg vækkede dig.
Det var ikke min mening.
237
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
Det gør ingenting.
238
00:23:39,600 --> 00:23:41,280
-Vil du have kaffe?
-Ja, tak.
239
00:23:51,400 --> 00:23:55,720
Alba, selvom du ikke tror det,
er det, du gør, meget modigt.
240
00:23:56,680 --> 00:23:57,600
Modigt?
241
00:23:58,840 --> 00:23:59,960
Ja.
242
00:24:01,120 --> 00:24:04,640
At gå ud på gaden, fortsætte, ikke se ned.
243
00:24:06,520 --> 00:24:09,360
Jeg ser ned, Clara. Folk stirrer på mig.
244
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
Jeg er et godt sladderemne.
245
00:24:12,480 --> 00:24:15,640
Jeg kan ikke forestille mig,
hvad du gennemgår.
246
00:24:17,120 --> 00:24:19,880
Men du må prøve
247
00:24:20,680 --> 00:24:22,520
at se fremad.
248
00:24:24,840 --> 00:24:26,400
Skal jeg glemme det?
249
00:24:26,480 --> 00:24:29,800
Nej. Jeg siger,
du har hele dit liv foran dig.
250
00:24:30,800 --> 00:24:33,120
Du må ikke føle skam hele tiden.
251
00:24:36,880 --> 00:24:38,600
Hvordan gør jeg det, Clara?
252
00:24:39,440 --> 00:24:40,320
Tja…
253
00:24:41,200 --> 00:24:42,640
Ved at leve uden frygt,
254
00:24:43,560 --> 00:24:45,800
ved at lægge din smerte frem i lyset.
255
00:24:47,120 --> 00:24:48,920
Og ved at vide, at du har mig.
256
00:24:49,000 --> 00:24:51,080
Til alt, hvad du har brug for.
257
00:24:53,160 --> 00:24:54,280
Uanset hvad det er.
258
00:25:08,040 --> 00:25:11,560
Jeg bliver her et stykke tid.
For Toños skyld.
259
00:25:12,680 --> 00:25:13,560
Godt.
260
00:25:18,440 --> 00:25:21,240
Okay, det er gjort. Hvor skal den hen?
261
00:25:22,760 --> 00:25:26,840
Bruno, jeg vil ikke blande mig
i et forhold som jeres…
262
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Det er jeg enig i.
263
00:25:28,440 --> 00:25:30,640
-Adressen?
-Bruno, det er mig.
264
00:25:31,400 --> 00:25:32,840
Jeg ved, hvordan det er.
265
00:25:37,360 --> 00:25:38,240
Hør her…
266
00:25:40,720 --> 00:25:41,960
Du må være tålmodig.
267
00:25:42,960 --> 00:25:45,160
Nogle sår er lang tid om at hele.
268
00:25:47,280 --> 00:25:48,160
Det ved jeg.
269
00:25:50,640 --> 00:25:54,560
Har dine følelser for hende ændret sig?
270
00:26:01,400 --> 00:26:03,760
Godt, for efter en ting som denne
271
00:26:04,280 --> 00:26:07,200
kan det være svært at finde sammen igen.
272
00:26:07,280 --> 00:26:10,720
Hun har bare brug for,
at du er der for hende. Ikke mere.
273
00:26:13,520 --> 00:26:16,200
Ja, men hvad, hvis hun ikke vil have det?
274
00:26:19,040 --> 00:26:20,960
Hvis jeg er en del af problemet?
275
00:26:22,440 --> 00:26:27,000
Hvorfor? Tror du, du havde reddet hende
eller forhindret det?
276
00:26:27,080 --> 00:26:29,800
Det er umuligt. Du…
277
00:26:29,880 --> 00:26:33,520
Bruno, du skal bare være der for hende.
278
00:26:34,240 --> 00:26:36,840
Går du ned med flaget,
trækker du hende med.
279
00:26:36,920 --> 00:26:40,520
Hun har brug for dig ved sin side, stærk.
280
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
Du har ret.
281
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Tak, tante.
282
00:26:56,360 --> 00:26:58,600
Jeg er så glad for, I bliver her.
283
00:26:59,800 --> 00:27:01,160
-Bliver?
-Ja.
284
00:27:01,240 --> 00:27:03,600
Alba sagde, I begge bliver.
285
00:27:06,760 --> 00:27:09,160
Ja, vi blev enige om, det er det bedste.
286
00:27:10,240 --> 00:27:11,400
Bruno, adressen.
287
00:27:16,160 --> 00:27:17,120
Godmorgen.
288
00:27:18,240 --> 00:27:19,120
César.
289
00:27:21,480 --> 00:27:23,360
Hvordan har han det?
290
00:27:24,680 --> 00:27:25,880
Ikke særlig godt.
291
00:27:28,000 --> 00:27:29,720
Er der noget, jeg kan gøre?
292
00:27:30,760 --> 00:27:32,000
Vasken er tilstoppet.
293
00:27:32,080 --> 00:27:33,520
Nej. Jeg mente…
294
00:27:34,120 --> 00:27:35,200
Det ved jeg.
295
00:27:36,960 --> 00:27:38,400
Okay.
296
00:27:39,280 --> 00:27:40,200
Bare rolig.
297
00:27:40,800 --> 00:27:41,920
Okay, vi ses.
298
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
Rubén siger, han er forsinket.
299
00:27:46,080 --> 00:27:47,320
Han er hos Sandra.
300
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
Tak, Begoña.
301
00:27:50,040 --> 00:27:51,520
Skal vi begynde?
302
00:27:52,920 --> 00:27:55,400
Er der en måde at bestride testamentet på?
303
00:27:56,440 --> 00:27:58,680
Selvfølgelig. Der er mange.
304
00:28:00,440 --> 00:28:03,560
-Er det i vores interesse at gøre det?
-Selvfølgelig.
305
00:28:03,640 --> 00:28:08,360
Min far var ikke klar i hovedet,
da han overlod aktierne til Mercedes.
306
00:28:09,120 --> 00:28:11,280
Hvad er din strategi?
307
00:28:12,440 --> 00:28:13,680
Påstå, han var skør?
308
00:28:14,560 --> 00:28:16,920
Ja. Hvad er problemet?
309
00:28:17,000 --> 00:28:19,720
Eloy mener, det sidste, vi bør gøre, er,
310
00:28:19,800 --> 00:28:23,120
at indrømme,
firmaets chef er skør i bolden.
311
00:28:23,200 --> 00:28:24,800
Aktierne vil styrtdykke.
312
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
Og vi kan glemme alt om resortprojektet.
313
00:28:28,200 --> 00:28:32,080
-Det ville være mindre værd end den model.
-Har I aftalt det her?
314
00:28:32,160 --> 00:28:36,080
Hvad gør vi? Jeg er ikke med.
Det er, som om jeg aldrig kendte far.
315
00:28:36,160 --> 00:28:37,440
Eller din kone.
316
00:28:38,280 --> 00:28:40,000
Hvorfor siger du det?
317
00:28:40,080 --> 00:28:42,160
Fordi Victor havde forretningssans.
318
00:28:43,720 --> 00:28:47,040
I alle disse år
har jeg stolet på din fars instinkter.
319
00:28:47,120 --> 00:28:50,480
Nu da han er død,
vil jeg ikke gå imod hans ønsker.
320
00:28:56,400 --> 00:28:57,720
Jeg kan begynde i dag.
321
00:28:58,400 --> 00:29:00,800
Jeg skal bare have noget at lave indtil…
322
00:29:00,880 --> 00:29:04,920
-Virkelig? Det er en god idé!
-Det er ikke et godt tidspunkt.
323
00:29:05,000 --> 00:29:09,440
Vi åbner restauranten,
og vi skal sørge for kunderne,
324
00:29:09,520 --> 00:29:13,080
leverandørerne og selv Simón,
kokken, der er lidt skør.
325
00:29:13,720 --> 00:29:14,920
Jeg mente baren.
326
00:29:15,000 --> 00:29:19,440
Jeg kunne godt bruge hjælpen,
og der er ingen bedre end hende.
327
00:29:19,520 --> 00:29:22,920
Toño, skal jeg minde dig om,
det næsten er slut med baren?
328
00:29:23,000 --> 00:29:25,120
Så får vi den tid sammen.
329
00:29:26,120 --> 00:29:29,840
Hvad med dit fantastiske liv i Madrid?
Var du ikke glad dér?
330
00:29:29,920 --> 00:29:33,560
-Var det ikke derfor, du rejste?
-Jo. Hun er her nu.
331
00:29:33,640 --> 00:29:36,840
Alba, det her er dit hjem.
Vi er din familie.
332
00:29:36,920 --> 00:29:38,440
-Toño.
-Sådan er det.
333
00:29:38,520 --> 00:29:42,080
Nej. Kan du huske,
hvordan man laver pericanasovs?
334
00:29:43,000 --> 00:29:45,240
-Hvordan kunne jeg glemme det?
-Præcis.
335
00:29:45,320 --> 00:29:47,840
Jeg viser dig pebrene, vi købte…
336
00:29:50,120 --> 00:29:54,360
-Fint. Hvor meget skylder jeg dig?
-Siden hvornår har du skullet betale?
337
00:30:00,480 --> 00:30:02,280
Vil du have nogle jordbær?
338
00:30:03,040 --> 00:30:05,000
-Ja.
-De er lækre.
339
00:30:05,080 --> 00:30:05,960
Okay.
340
00:30:12,600 --> 00:30:14,120
Vent. Lad mig tage den.
341
00:30:20,920 --> 00:30:22,880
De er fantastiske. Lækkert.
342
00:30:22,960 --> 00:30:25,200
Jeg lægger dem i en pose til dig.
343
00:30:30,680 --> 00:30:31,600
Ved du hvad?
344
00:30:33,040 --> 00:30:36,840
-Jeg skulle være blevet blikkenslager.
-Hellere end betjent?
345
00:30:37,920 --> 00:30:39,000
I sidste ende
346
00:30:39,080 --> 00:30:42,920
er et lortejob et lortejob,
så hvis man kvajer sig… Hvad så?
347
00:30:49,760 --> 00:30:50,640
Hør…
348
00:30:52,080 --> 00:30:54,760
-Hvordan har Bruno det?
-Han opfører sig sært.
349
00:30:54,840 --> 00:30:55,880
Det er normalt.
350
00:30:55,960 --> 00:30:57,440
-Ja.
-Det er normalt.
351
00:30:58,760 --> 00:31:03,200
Har du bemærket noget anderledes ved ham?
352
00:31:03,280 --> 00:31:06,720
Noget, der sprang i øjnene,
da du talte med ham…
353
00:31:07,880 --> 00:31:09,360
Afhører du mig?
354
00:31:10,560 --> 00:31:13,160
Nej.
355
00:31:13,240 --> 00:31:14,400
Jeg er jo ikke…
356
00:31:14,480 --> 00:31:16,760
Jeg er ikke i tjeneste.
357
00:31:16,840 --> 00:31:18,520
Jeg går nu, fordi…
358
00:31:18,600 --> 00:31:20,120
-Okay? Vi ses.
-Ja.
359
00:31:20,200 --> 00:31:21,640
Pas på melonerne.
360
00:31:37,680 --> 00:31:39,000
Kom her.
361
00:31:39,080 --> 00:31:43,040
Giv ham regningen.
Jeg henter makrel til brødet.
362
00:31:44,080 --> 00:31:45,560
Mange tak.
363
00:31:45,640 --> 00:31:46,720
Tak.
364
00:31:50,560 --> 00:31:52,120
Behold byttepengene, Alba.
365
00:31:59,640 --> 00:32:01,760
Jeg er ked af, du skulle opleve det.
366
00:32:05,680 --> 00:32:08,000
Der er mange skiderikker i byen, ikke?
367
00:33:06,960 --> 00:33:11,080
Vi blev enige om, det her er mit sted.
Hvorfor respekterer du ikke det?
368
00:33:11,160 --> 00:33:13,600
-Kom her.
-Kan vi tale senere?
369
00:33:13,680 --> 00:33:14,960
Jeg har hovedpine.
370
00:33:15,040 --> 00:33:17,720
Jeg bad dig komme.
371
00:33:29,440 --> 00:33:30,360
Hvad er det?
372
00:33:31,000 --> 00:33:33,400
Dine blodprøver.
Dit årlige sundhedstjek.
373
00:33:34,400 --> 00:33:36,360
Det er fortrolige oplysninger.
374
00:33:38,040 --> 00:33:39,760
Vil du fortælle mig noget?
375
00:33:42,480 --> 00:33:44,280
Kan vi springe forhøret over?
376
00:33:48,760 --> 00:33:51,480
"Blodet indeholder spor
af alkohol og stoffer."
377
00:33:53,120 --> 00:33:55,360
Heldigvis fik jeg fat i det først.
378
00:33:55,920 --> 00:33:59,120
Hvad sker der mon,
hvis dine overordnede ser det her?
379
00:33:59,200 --> 00:34:01,240
-Det er mit problem.
-Forkert!
380
00:34:01,320 --> 00:34:03,160
Mit gode navn står på spil.
381
00:34:03,240 --> 00:34:07,400
Jeg må beskytte min families omdømme,
som du vil ødelægge!
382
00:34:07,480 --> 00:34:09,320
Du har ingen ret til at se det.
383
00:34:13,640 --> 00:34:18,360
Det eneste, du skal gøre, er,
at holde op med at tage det lort.
384
00:34:19,240 --> 00:34:24,360
Tag din skide karriere seriøst,
ellers flækker jeg skallen på dig.
385
00:34:25,640 --> 00:34:26,680
Er det forstået?
386
00:34:28,080 --> 00:34:28,960
Ja.
387
00:34:30,840 --> 00:34:32,240
Ja, hvad?
388
00:34:35,880 --> 00:34:36,840
Ja, hr.
389
00:34:41,120 --> 00:34:42,320
Gå bare.
390
00:36:09,880 --> 00:36:10,800
Pis!
391
00:36:17,520 --> 00:36:19,400
Hvorfor må jeg ikke tage med?
392
00:36:19,480 --> 00:36:21,880
Det lort igen? Drop nu det pis!
393
00:36:21,960 --> 00:36:24,600
Hør nu, det er kun to dage.
394
00:36:24,680 --> 00:36:29,800
Ja, to dages polterabend i Ibiza.
Der sker mange ting, ingen af dem gode.
395
00:36:29,880 --> 00:36:33,280
Har jeg sagt noget,
når du går ud med dine venner?
396
00:36:33,360 --> 00:36:35,960
Spørger jeg,
hvad der sker til jeres fester?
397
00:36:36,040 --> 00:36:38,680
Vi er fyre. Det kan ikke sammenlignes.
398
00:36:39,240 --> 00:36:42,720
Det gør jeg ikke!
Vi knepper ikke den første fyr, vi ser.
399
00:36:44,440 --> 00:36:45,640
Måske den anden.
400
00:36:45,720 --> 00:36:49,080
Hvad sker der?
Er du kæphøj over for din kommende mand?
401
00:36:49,640 --> 00:36:53,920
Hør, vi skal giftes.
Vi har det sjovt og vores sexliv er godt,
402
00:36:54,840 --> 00:36:57,640
men tal ikke til mig,
som om du er min far.
403
00:37:02,080 --> 00:37:03,640
Rubén, hvad laver du?
404
00:37:04,720 --> 00:37:08,480
-Rubén, hvad, hvis nogen ser os?
-Jeg er ligeglad.
405
00:37:12,560 --> 00:37:13,440
Nej…
406
00:37:13,920 --> 00:37:15,600
Rubén, ikke her.
407
00:37:25,360 --> 00:37:28,480
Hvad er der?
Forstår du ikke et "nej"?
408
00:37:30,600 --> 00:37:31,560
Nej.
409
00:38:33,640 --> 00:38:34,520
Alba.
410
00:39:20,400 --> 00:39:21,280
Alba!
411
00:39:21,800 --> 00:39:22,680
Alba!
412
00:39:24,560 --> 00:39:25,920
-Kom i vandet.
-Nej.
413
00:39:26,000 --> 00:39:28,080
-Temperaturen er god.
-Nej.
414
00:39:28,160 --> 00:39:30,040
-Nej. Okay.
-Jeg stopper ikke.
415
00:39:30,120 --> 00:39:31,840
Okay. Det er nok.
416
00:39:32,520 --> 00:39:35,440
-Jeg var på vej til baren for at se dig.
-Hvorfor?
417
00:39:35,520 --> 00:39:38,440
Du skal hjælpe mig med windsurfingtimerne.
418
00:39:38,520 --> 00:39:39,440
-Mig?
-Ja.
419
00:39:39,520 --> 00:39:42,840
Folk dyrker kitesurfing nu,
og det kan jeg ikke.
420
00:39:42,920 --> 00:39:46,920
Jeg har svært ved
at finde en god instruktør.
421
00:39:48,240 --> 00:39:50,160
De arbejder alle for hotellerne.
422
00:39:50,240 --> 00:39:52,880
Ja, men jeg hjælper til på baren.
423
00:39:52,960 --> 00:39:57,320
Det er kun, når Toño ikke
har brug for dig. Det bliver sjovt.
424
00:40:01,880 --> 00:40:03,880
Kom nu. Sig ja.
425
00:41:05,120 --> 00:41:07,960
Hvorfor er du hjemme
i stedet for på kontoret?
426
00:41:09,720 --> 00:41:12,040
Godt eksempel for din lille søn.
427
00:41:12,600 --> 00:41:16,520
-Jeg ville tilbringe dagen med dig.
-Dårlig dag til det.
428
00:41:17,400 --> 00:41:19,640
I aftes var en lang aften. Det ved du.
429
00:41:20,400 --> 00:41:24,720
-Det bliver i dag. Vi må tale sammen.
-Hvad vil du tale om? Sandra?
430
00:41:24,800 --> 00:41:29,440
-Det går bedre end nogensinde, mor.
-Det er ikke Sandra, jeg vil tale om,
431
00:41:29,960 --> 00:41:31,760
men den pige, I alle voldtog.
432
00:41:34,200 --> 00:41:36,800
-Hvad?
-Bed mig ikke gentage den uhyrlighed.
433
00:41:36,880 --> 00:41:39,880
-Siger du, at vi…
-Ja. Dig, Jacobo, Hugo og Bruno.
434
00:41:39,960 --> 00:41:42,640
Er du blevet skør,
eller hvad er der galt?
435
00:41:42,720 --> 00:41:45,440
-Er det en spøg?
-Jeg er ikke dum.
436
00:41:45,520 --> 00:41:49,440
Jeg ved ikke, hvad du har hørt,
men vi har ikke voldtaget nogen.
437
00:41:51,200 --> 00:41:55,440
-Det var sent. Vi fandt hende, men…
-Jeg vil ikke have detaljerne.
438
00:41:57,200 --> 00:41:59,760
Jeg vil vide,
hvorfor du gik på hendes bar.
439
00:42:00,320 --> 00:42:03,000
-Hvor ved du det fra?
-Jeg spørger ikke igen.
440
00:42:03,080 --> 00:42:07,320
-Hvorfor opsøgte du hende?
-Mor, lad mig være! Seriøst!
441
00:42:08,520 --> 00:42:11,440
Jeg ville finde ud af,
om hun kunne huske noget.
442
00:42:12,360 --> 00:42:14,720
Hvorfor? Du sagde, I ikke voldtog hende.
443
00:42:14,800 --> 00:42:18,000
Hun fortalte politiet,
hun var blevet voldtaget!
444
00:42:18,680 --> 00:42:23,080
I alles øjne, hvis hun husker,
hvad der skete, er vi voldtægtsmænd.
445
00:42:23,160 --> 00:42:28,080
Tror du, hun vil indrømme, hun knaldede
fire fyre, fordi hun havde lyst til det?
446
00:42:28,680 --> 00:42:34,120
Har du tænkt på, det at se dig
kan få hende til at huske, hvad der skete?
447
00:42:35,520 --> 00:42:39,400
Aldrig igen. Hører du mig?
Lad hende være i fred.
448
00:42:41,040 --> 00:42:42,720
Mor, hun ville selv.
449
00:42:44,920 --> 00:42:46,040
Du må tro mig.
450
00:43:04,360 --> 00:43:07,000
Alba, du vil synes godt om din næste elev.
451
00:43:08,920 --> 00:43:10,400
Hvad laver du her?
452
00:43:10,960 --> 00:43:14,560
Jeg vidste ikke, at neopren
var så flatterende for ens figur.
453
00:43:14,640 --> 00:43:15,520
Se på mig.
454
00:43:18,040 --> 00:43:19,800
-Hvad?
-Jeg ser drøngodt ud.
455
00:43:21,440 --> 00:43:23,360
Men du har altid hadet det.
456
00:43:23,440 --> 00:43:27,920
Ja, men jeg vil jeg vide, hvad der sker,
når en bølge omslutter en.
457
00:43:28,480 --> 00:43:31,120
-Opleve den anden side.
-Siden hvornår?
458
00:43:32,120 --> 00:43:36,440
Hvorfor lod du ham dog slippe væk?
Men Bruno er mere din stil, ikke?
459
00:43:36,520 --> 00:43:38,440
-Vi lukker tidligt.
-Hvorfor?
460
00:43:38,520 --> 00:43:42,040
En ven åbner en bar,
og jeg lovede at komme.
461
00:43:42,120 --> 00:43:44,720
-Er vi inviteret?
-Ja, selvfølgelig. Kom med.
462
00:43:45,440 --> 00:43:47,040
Kom nu.
463
00:43:53,200 --> 00:43:56,240
Kom nu.
Tag Bruno med, så er vi to par.
464
00:43:57,120 --> 00:44:00,240
Nej. Bruno har meget arbejde fra Madrid.
Han kan ikke.
465
00:44:00,320 --> 00:44:02,640
Kom nu.
Vær ikke sådan en humørdræber.
466
00:44:03,560 --> 00:44:07,520
Jeg ved, det bliver sjovt.
Hvad vil du lave? Bliver du hjemme?
467
00:44:12,360 --> 00:44:16,280
Jeg ved, hvor godt tilbuddet er,
men jeg kan ikke acceptere det.
468
00:44:17,040 --> 00:44:19,360
Pis. Hvad skal jeg sige til dekanen?
469
00:44:20,880 --> 00:44:24,880
-Hvad med "personligt anliggende"?
-Pis! Er du sikker?
470
00:44:26,000 --> 00:44:27,520
Okay, jeg beklager.
471
00:44:27,600 --> 00:44:29,320
-Hvis du siger det.
-Farvel.
472
00:44:52,040 --> 00:44:54,400
Kommer vi igennem det her?
473
00:44:57,720 --> 00:44:59,400
Vi kan klare alt.
474
00:45:22,000 --> 00:45:23,040
Jeg elsker dig.
475
00:45:25,040 --> 00:45:26,360
Jeg elsker også dig.
476
00:45:32,440 --> 00:45:34,640
-Hvad?
-Jeg burde gå efter ham, ikke?
477
00:45:34,720 --> 00:45:39,040
-Er du sikker? Jeg føler mig lidt akavet.
-Bego.
478
00:45:39,120 --> 00:45:42,800
Det er vildt, du siger det.
Du føler dig aldrig akavet.
479
00:45:44,160 --> 00:45:47,040
-Kom så.
-Jeg må hellere tage en drink til, ikke?
480
00:45:47,120 --> 00:45:49,400
Vær ikke fjollet. Få nogle æggestokke!
481
00:45:49,480 --> 00:45:50,480
-Er du okay?
-Ja.
482
00:45:50,560 --> 00:45:51,640
-Er du sikker?
-Ja.
483
00:45:52,480 --> 00:45:53,520
-Gør det.
-Okay.
484
00:46:06,880 --> 00:46:08,960
-Det er ikke, som det ser ud.
-Hvad?
485
00:46:09,040 --> 00:46:11,760
-Det er ikke, som det ser ud.
-Hvad er det så?
486
00:46:11,840 --> 00:46:13,760
Jeg kender ingen her.
487
00:46:14,240 --> 00:46:18,080
Jeg kunne ikke lade være, da jeg så dig.
Du har et særligt lys.
488
00:46:19,160 --> 00:46:21,120
-Okay.
-Bliver du vred nu?
489
00:46:21,200 --> 00:46:22,840
-Undskyld mig.
-Er du okay?
490
00:47:26,520 --> 00:47:28,000
-Der er hun.
-Alba!
491
00:47:32,400 --> 00:47:35,720
-Er du okay? Gjorde den nar noget?
-Nej.
492
00:47:35,800 --> 00:47:36,880
Okay. Slap af.
493
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Det er endnu et panikanfald.
494
00:47:43,360 --> 00:47:45,200
Men jeg har det bedre nu.
495
00:47:46,720 --> 00:47:49,160
-Jeg henter vores ting. Okay?
-Okay.
496
00:47:54,600 --> 00:47:55,520
Fryser du?
497
00:47:56,840 --> 00:47:58,000
Lidt, ja.
498
00:48:04,240 --> 00:48:06,440
Jeg er her for at passe på dig, Alba.
499
00:48:52,960 --> 00:48:56,000
-Kan du huske Kennedys kugle?
-Umulig projektilbane?
500
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
Bilen skulle gøre det samme
for at lande i havet.
501
00:48:58,960 --> 00:49:02,080
Hvilken betjent
afleverede prøverne til laboratoriet?
502
00:49:02,160 --> 00:49:04,240
Det kan jeg godt huske. César.
503
00:49:04,320 --> 00:49:07,160
Giner kan bestikkes.
504
00:49:07,240 --> 00:49:10,400
Måske var det hende.
Vi kan ikke stole på nogen.
505
00:49:17,120 --> 00:49:18,320
Hvad sagde du?
506
00:49:18,400 --> 00:49:21,840
Hvis det går galt, ryger vi først.
Glem ikke det.
507
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
Hvad laver du, dit yuppiesvin?
508
00:49:24,280 --> 00:49:27,160
Jeg vil ikke kontrollere dig,
men beskytte dig.
509
00:49:30,640 --> 00:49:34,560
Tirso så dig på klubben. Han siger,
at du havde det sjovt med dem.
510
00:49:34,640 --> 00:49:35,520
Dit svin.
511
00:49:36,160 --> 00:49:37,480
Dit svin!
512
00:49:37,560 --> 00:49:38,880
Røvhul!
513
00:49:40,760 --> 00:49:44,200
Uanset hvad, så hold dig til historien.
Det var Rubéns idé.
514
00:49:44,280 --> 00:49:47,080
Ekstreme situationer viser, hvem vi er.
515
00:49:48,960 --> 00:49:52,880
Jeg vil aldrig lade nogen gøre dig ondt.
Du er som en bror for mig.
516
00:49:55,400 --> 00:49:56,480
Jeg troede på det.
517
00:49:57,680 --> 00:49:59,160
Bruno!
518
00:49:59,720 --> 00:50:03,160
Sig til dine venner,
at vi kan bruge videoen mod dem.
519
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
Få Eloy til at lade os være i fred.
520
00:50:05,280 --> 00:50:07,920
To snotunger skal ikke
bringe mit job i fare.
521
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
Ingen finder ud af, hvad der skete.
522
00:50:10,440 --> 00:50:12,520
Efterlad ingen løse ender.
523
00:50:12,600 --> 00:50:13,600
Clara?
524
00:50:13,680 --> 00:50:14,560
Clara?
525
00:50:17,520 --> 00:50:19,520
Vær forsigtig med den her, okay?
526
00:50:19,600 --> 00:50:23,280
-Hvis nogen bruger den, synker de.
-Er der noget galt med den?
527
00:50:24,640 --> 00:50:25,600
Nej.
528
00:50:29,800 --> 00:50:33,240
Tekster af: Charlotte Reeve