1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,000 Giv mig din hånd, mær. 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,760 -Spred dem. -Hugo, tag hende. 4 00:00:23,800 --> 00:00:24,960 -Lad mig. -Kom nu. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 For helvede! 6 00:00:29,080 --> 00:00:30,840 Fuck dig, kælling. 7 00:00:31,680 --> 00:00:32,640 Kan du lide det? 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,240 Giv hende den. 9 00:00:43,320 --> 00:00:45,320 -Kom nu, for helvede. -Tag hende. 10 00:00:46,880 --> 00:00:48,160 Tag på hendes patter. 11 00:00:48,240 --> 00:00:49,120 Ja, sådan. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,280 Kan du lide det? 13 00:00:51,360 --> 00:00:52,800 Kan du lide det, luder? 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,880 Kan du lide det? Møgkælling. 15 00:01:00,960 --> 00:01:03,040 Se, hvem der er dukket op. 16 00:01:07,520 --> 00:01:10,080 For helvede. Hvor har du været, din nar? 17 00:01:11,200 --> 00:01:12,080 Bruno… 18 00:01:22,000 --> 00:01:22,880 Alba. 19 00:01:27,720 --> 00:01:31,200 Der er ikke mere pesto. Vil du have noget andet? 20 00:01:43,480 --> 00:01:44,360 Alba. 21 00:01:46,160 --> 00:01:47,040 Alba? 22 00:01:48,680 --> 00:01:50,080 Hvad er der galt? 23 00:01:51,840 --> 00:01:53,320 -Hvad… -Lad mig være. 24 00:01:55,120 --> 00:01:56,000 Alba! 25 00:02:22,360 --> 00:02:23,840 Alba, hvad er der galt? 26 00:02:23,920 --> 00:02:25,920 Alba, hvad sker der? 27 00:02:27,360 --> 00:02:30,600 Rør mig ikke. 28 00:02:30,680 --> 00:02:33,080 -Det er et panikanfald. -Rør mig ikke. 29 00:02:33,160 --> 00:02:35,760 Det er panik. Husk psykologens råd. 30 00:02:35,840 --> 00:02:38,560 -Dybe indåndinger. Træk vejret med mig. -Hjælp. 31 00:02:39,360 --> 00:02:40,480 Hjælp mig. 32 00:02:40,560 --> 00:02:43,040 -Fortæl mig, hvad der er galt. -Hjælp. 33 00:02:43,680 --> 00:02:45,760 Fortæl mig, hvad der er galt. 34 00:02:49,440 --> 00:02:50,560 Du var der 35 00:02:51,560 --> 00:02:52,520 sammen med dem. 36 00:02:53,800 --> 00:02:55,160 Du var sammen med dem. 37 00:02:57,680 --> 00:02:59,680 I voldtog mig alle sammen, Bruno. 38 00:03:00,600 --> 00:03:01,760 I voldtog mig. 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,120 Det var dem. 40 00:03:11,200 --> 00:03:13,000 De sagde det samme, men… 41 00:03:13,080 --> 00:03:15,720 Det er umuligt Det ville jeg aldrig gøre. 42 00:03:15,800 --> 00:03:19,640 Bruno, jeg så dig i en video, for helvede! 43 00:03:23,480 --> 00:03:24,360 En video? 44 00:03:28,400 --> 00:03:29,680 Lad mig se den. 45 00:03:29,760 --> 00:03:31,680 -Lad mig se den. -Nej. Gå. 46 00:03:31,760 --> 00:03:34,520 -Det er umuligt. Alba! -Hold dig væk fra mig! 47 00:03:35,160 --> 00:03:38,360 -Hør nu. -Ikke et skridt nærmere, dit dumme svin. 48 00:03:38,440 --> 00:03:40,640 Alba, lad os tale om det. Du… 49 00:03:41,160 --> 00:03:43,640 -Rør mig ikke! -Alba. Det kan ikke passe! 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,320 Det kan ikke passe. Jeg må se den. Kom nu. 51 00:03:46,400 --> 00:03:49,280 -Lad mig være. -Alba, se på mig. 52 00:03:51,000 --> 00:03:51,880 Se på mig. 53 00:03:57,840 --> 00:04:02,040 Nej, jeg forstår det slet ikke. 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,840 Du må ikke gå til politiet. 55 00:04:09,240 --> 00:04:13,240 Det ville jeg også, da jeg fandt ud af det, men nogen overfaldt mig. 56 00:04:14,240 --> 00:04:15,840 -Hvad? -Det er svært at tro. 57 00:04:15,920 --> 00:04:18,440 De brød ind, slog mig, truede med at dræbe os. 58 00:04:18,520 --> 00:04:21,280 Dig, mig, vores familier. Os alle sammen. 59 00:04:21,360 --> 00:04:22,960 -Du lyver. -Tænk dig om. 60 00:04:23,640 --> 00:04:26,400 Tænk på alt det, der skete. 61 00:04:26,480 --> 00:04:29,760 Graffiti, drenge, der dør, dna-prøverne, der forsvinder. 62 00:04:29,840 --> 00:04:31,880 -De holder øje med os. -Du lyver. 63 00:04:31,960 --> 00:04:34,840 Nej. Du har set, hvad de er i stand til. 64 00:04:34,920 --> 00:04:37,680 Tænk på din familie. På Toño, Luisito. 65 00:04:37,760 --> 00:04:38,760 Og Clara. 66 00:04:38,840 --> 00:04:40,440 -De er i fare. -Stop så! 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,720 POLITIET 68 00:06:16,080 --> 00:06:19,080 Undskyld forsinkelsen. Du skal underskrive de her. 69 00:06:19,160 --> 00:06:20,040 Det er fint. 70 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 Dejlig lænestol. 71 00:06:26,800 --> 00:06:27,840 Italiensk læder. 72 00:06:29,720 --> 00:06:32,200 Víctor fik den sendt derfra. 73 00:06:33,720 --> 00:06:36,600 Har du et problem med, at jeg leder firmaet? 74 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 Det var Víctors ønske. 75 00:06:40,040 --> 00:06:44,320 Min svoger gør alt for at ophæve dispositionerne i testamentet. 76 00:06:44,880 --> 00:06:47,880 Han troede, det var ham, der skulle lede firmaet. 77 00:06:47,960 --> 00:06:49,000 Og din mand? 78 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 Vi ved begge, han ikke er vigtig. 79 00:06:58,160 --> 00:07:00,360 Du har aldrig før været så ligefrem. 80 00:07:01,120 --> 00:07:03,440 Det har aldrig været nødvendigt. 81 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 Når jeg er kommet ajour, har Iván fundet en måde at få mig ud på. 82 00:07:08,960 --> 00:07:10,640 Hvorfor skal jeg støtte dig? 83 00:07:12,080 --> 00:07:13,640 Fordi du er intelligent. 84 00:07:15,000 --> 00:07:17,600 Du har altid været loyal over for firmaet. 85 00:07:18,680 --> 00:07:19,560 Og Víctor. 86 00:07:51,200 --> 00:07:52,280 Det er vores mand. 87 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 Alt i orden. 88 00:08:40,160 --> 00:08:43,280 -Hvad laver du? -Jeg tager hjem til min bror. 89 00:08:44,320 --> 00:08:48,400 Hvis de ser dig tage af sted, vil de vide, vi slog op og hvorfor. 90 00:08:48,480 --> 00:08:50,320 Du er virkelig sådan et svin. 91 00:08:50,400 --> 00:08:54,080 Okay, jeg er et svin. Jeg vil bare beskytte dig. 92 00:08:54,160 --> 00:08:56,280 Jeg tog ikke hen på politistationen, 93 00:08:56,360 --> 00:08:59,920 for hvis de skader min familie, tilgiver jeg aldrig mig selv. 94 00:09:00,000 --> 00:09:03,120 -Jeg vil ikke bo sammen med dig. -Alba. Se her. 95 00:09:04,440 --> 00:09:05,760 De holder øje med os. 96 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 Du har set ham med elefanthuen. 97 00:09:13,560 --> 00:09:14,440 For helvede. 98 00:09:31,040 --> 00:09:32,720 Hvorfor sagde du ingenting? 99 00:09:37,080 --> 00:09:37,960 Hva'? 100 00:09:39,840 --> 00:09:41,280 Vi var sammen. 101 00:09:43,360 --> 00:09:45,720 Vi var sammen, ikke? 102 00:09:46,840 --> 00:09:49,880 Vi var sammen, og I løj mig lige op i ansigtet! 103 00:09:50,440 --> 00:09:52,720 Den ene dag efter den anden! 104 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 Hvorfor sagde du det ikke? 105 00:09:58,040 --> 00:09:59,880 Hvorfor ikke, Bruno? 106 00:10:02,560 --> 00:10:04,400 Jeg så, du kom dig over det. 107 00:10:06,200 --> 00:10:08,600 Og jeg tænkte, at… 108 00:10:08,680 --> 00:10:10,760 Hvad? At jeg ville glemme det? 109 00:10:13,160 --> 00:10:17,240 En flok dyr, deriblandt dig, voldtog mig. 110 00:10:18,280 --> 00:10:21,160 Tror du virkelig, jeg kan glemme det? 111 00:10:24,960 --> 00:10:26,080 Hør, jeg ved ikke… 112 00:10:27,360 --> 00:10:29,840 Jeg ved ikke, hvor længe det vil vare, men… 113 00:10:31,920 --> 00:10:34,280 Men du skal ikke se på mig 114 00:10:35,240 --> 00:10:36,480 eller tale til mig… 115 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 Og slet ikke røre ved mig. 116 00:11:20,320 --> 00:11:21,760 Er alt i orden? 117 00:11:25,840 --> 00:11:26,720 Alba. 118 00:11:28,560 --> 00:11:29,920 Ja. Alt er fint. 119 00:11:32,080 --> 00:11:32,960 Er du sikker? 120 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 Ja. Jeg er i byen, hvor jeg blev voldtaget. 121 00:11:39,480 --> 00:11:43,480 Laver du åndedrætsøvelser, når du bliver nervøs? 122 00:11:46,680 --> 00:11:47,640 Ja. 123 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 Hvad vil du? 124 00:11:53,760 --> 00:11:54,760 Væk herfra. 125 00:11:56,240 --> 00:11:58,360 Men jeg må nok blive her. 126 00:12:00,920 --> 00:12:01,800 Hvorfor? 127 00:12:06,200 --> 00:12:07,560 Min bror er ikke rask. 128 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Han skal ikke være alene. 129 00:12:11,720 --> 00:12:13,880 Hvordan går det med Bruno? 130 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 Sidst sagde du, at I gjorde fremskridt. 131 00:12:19,600 --> 00:12:21,440 Ja. Det er stadig det samme. 132 00:12:23,920 --> 00:12:25,400 Du skal lukke folk ind. 133 00:12:27,000 --> 00:12:29,240 Jeg gør det med dig, ikke? 134 00:12:31,280 --> 00:12:33,080 Selvom det er svært for dig. 135 00:12:36,280 --> 00:12:38,640 Alba, tænk på dig selv. 136 00:12:39,480 --> 00:12:41,080 Hold ikke noget indestængt. 137 00:12:56,200 --> 00:12:59,560 Hvad fanden laver du? Stil stativet tilbage. 138 00:12:59,640 --> 00:13:00,920 Stil det tilbage! 139 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 Bruno! Stil det tilbage, for helvede! 140 00:13:08,200 --> 00:13:10,040 Nogen sendte en video til Alba. 141 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 En video fra den aften. 142 00:13:13,080 --> 00:13:15,520 -Jeg var med på den. -Hvad snakker du om? 143 00:13:16,360 --> 00:13:18,440 Kun du kunne have sendt den. 144 00:13:19,680 --> 00:13:20,600 Var det dig? 145 00:13:23,800 --> 00:13:24,960 Hugo, svar mig. 146 00:13:27,280 --> 00:13:30,160 -Var det dig eller ej? -Det ved du, det ikke var. 147 00:13:31,560 --> 00:13:32,720 Men du har den. 148 00:13:32,800 --> 00:13:34,880 Lad mig se den. Jeg vil se den. 149 00:13:37,400 --> 00:13:39,200 Vi slettede den. Jeg sværger. 150 00:13:39,880 --> 00:13:41,840 Sig, at jeg ikke gjorde noget. 151 00:13:41,920 --> 00:13:45,520 Jeg var der, men jeg gjorde det ikke. Jeg rørte hende ikke. 152 00:13:47,600 --> 00:13:48,560 Hugo! 153 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 Kan du ikke huske noget? 154 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Hugo, jeg… 155 00:14:04,480 --> 00:14:06,440 Jeg kunne ikke gøre Alba fortræd. 156 00:14:07,120 --> 00:14:08,800 Det er udelukket. 157 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 -Dem, ja. -Så glem det! 158 00:14:12,960 --> 00:14:16,040 Der var intet at gøre. De var så høje. 159 00:14:16,760 --> 00:14:17,680 Jeg er ikke… 160 00:14:30,240 --> 00:14:33,280 Nu hvor hun ved det, hvad sker der så med os? 161 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 POLITIET 162 00:15:05,440 --> 00:15:06,680 VOLDTÆGT 163 00:15:10,720 --> 00:15:13,000 TIL DØDEN OS SKILLER 164 00:15:13,080 --> 00:15:15,240 POLITIET - ADGANG FORBUDT 165 00:15:16,040 --> 00:15:16,920 Alba… 166 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Tak, fordi du kom. 167 00:15:20,800 --> 00:15:23,720 Det tager kun et øjeblik. Sid ned. 168 00:15:31,720 --> 00:15:36,320 Jeg ved, du vil tilbage til Madrid, og det forstår jeg godt. 169 00:15:36,920 --> 00:15:39,640 Men du skal blive i byen lidt længere. 170 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 Der er ting, der skal afklares 171 00:15:43,760 --> 00:15:48,160 om din voldtægt og de fire mistænkte. 172 00:15:52,760 --> 00:15:55,680 -Men det var en ulykke, ikke? -Det ved jeg ikke. 173 00:15:56,320 --> 00:15:58,400 Vi evaluerer alle mulighederne. 174 00:16:00,480 --> 00:16:05,600 Jeg må bede dig om mere tid, indtil vores efterforskning er færdig. 175 00:16:07,640 --> 00:16:08,520 Vent lidt. 176 00:16:09,320 --> 00:16:13,000 Hvad lavede dig og Bruno i går uden for stationen? 177 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 Vi gik en tur. 178 00:16:18,080 --> 00:16:19,720 Er alt okay, Alba? 179 00:16:22,400 --> 00:16:24,800 Sig, hvis du kommer i tanke om noget. 180 00:16:24,880 --> 00:16:27,240 Alle detaljer, uanset hvor ubetydelige, 181 00:16:27,320 --> 00:16:29,200 kan være meget vigtige for os. 182 00:16:36,280 --> 00:16:37,160 Ja. 183 00:16:40,080 --> 00:16:41,120 Farvel. 184 00:17:15,640 --> 00:17:16,720 Alba, er du okay? 185 00:17:19,480 --> 00:17:20,720 Ja, jeg har det fint. 186 00:17:24,840 --> 00:17:26,000 Jeg skal gå nu. 187 00:17:26,080 --> 00:17:29,680 Du ved, at du kan regne med mig, ikke? Vi er venner. 188 00:17:31,160 --> 00:17:32,040 Venner? 189 00:17:33,120 --> 00:17:34,120 Din bedste ven. 190 00:17:37,800 --> 00:17:40,600 -Mener du virkelig det? -Selvfølgelig. 191 00:17:59,800 --> 00:18:00,680 Tirso… 192 00:18:03,440 --> 00:18:06,680 Hvad ville du gøre, hvis du vidste, hvem der gjorde det? 193 00:18:11,560 --> 00:18:13,240 Vi ved, hvem der gjorde det. 194 00:18:16,760 --> 00:18:17,640 Ja. 195 00:18:20,240 --> 00:18:22,120 Glem det. Jeg går nu, okay? 196 00:18:23,320 --> 00:18:25,560 Skal jeg følge dig hjem og… 197 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 Nej. Nej tak. 198 00:18:29,520 --> 00:18:31,840 Du ved, hvor du kan finde mig. 199 00:18:34,160 --> 00:18:37,120 -Hvor der er en bølge. -Nemlig. 200 00:18:52,360 --> 00:18:54,480 Så dna-prøverne… 201 00:18:54,960 --> 00:18:57,720 Der er ingen problemer med prøverne. 202 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 Og Alba og Bruno, der går til politiet? 203 00:19:00,680 --> 00:19:05,600 De var på vej ind på stationen, men Alba var der alene i morges. 204 00:19:06,440 --> 00:19:08,760 -Hvad? -Giner bad hende komme. 205 00:19:09,560 --> 00:19:13,120 Min kilde siger, de ikke talte om noget vigtigt. 206 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Indtil nu. 207 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Okay. 208 00:19:18,680 --> 00:19:20,880 Hvis advarslerne ikke virkede, 209 00:19:20,960 --> 00:19:24,080 må vi sende en tydeligere, mere overbevisende besked. 210 00:19:24,160 --> 00:19:25,400 Hvor overbevisende? 211 00:19:26,120 --> 00:19:28,920 Nok til, at de indser faren. 212 00:19:29,000 --> 00:19:32,320 Nej. En advarsel er én ting. Jeg går ikke længere. 213 00:19:32,400 --> 00:19:34,160 Jeg krydser ikke den grænse. 214 00:19:35,800 --> 00:19:39,480 For de penge, jeg betaler dig, bestemmer jeg, hvor grænsen går. 215 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 Så må du finde en anden. 216 00:19:42,200 --> 00:19:43,880 Får du kolde fødder nu? 217 00:19:44,440 --> 00:19:45,320 César… 218 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 Lad mig minde dig om, at fire unge mænd døde. 219 00:19:49,000 --> 00:19:50,520 Nej. Det var en ulykke. 220 00:19:51,120 --> 00:19:53,800 Det er Giner muligvis ikke enig i. 221 00:19:55,240 --> 00:19:57,320 -Truer du mig? -Nej. 222 00:19:58,640 --> 00:19:59,880 Det behøver jeg ikke. 223 00:20:00,960 --> 00:20:06,480 Vi ved begge, du har brug for pengene til at betale for din datters dyre behandling. 224 00:20:09,480 --> 00:20:11,200 Nu må du have mig undskyldt. 225 00:20:49,520 --> 00:20:52,640 -Lad mig hjælpe dig. -Det er ikke nødvendigt. Tak. 226 00:20:56,760 --> 00:20:58,560 Har du intet bedre at lave? 227 00:21:26,600 --> 00:21:29,280 Her. 228 00:21:33,640 --> 00:21:36,080 Se, hvem der er dukket op. 229 00:21:47,440 --> 00:21:48,320 Alba. 230 00:23:08,600 --> 00:23:09,480 Godmorgen! 231 00:23:10,200 --> 00:23:13,080 -Hej. -Du er glad for at se mig. 232 00:23:17,440 --> 00:23:19,800 Skal jeg gå i butikken eller i marken? 233 00:23:19,880 --> 00:23:22,680 Butikken. Jeg skal levere nogle ordrer. 234 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Jeg har ikke… 235 00:23:26,640 --> 00:23:28,880 Jeg har taget nybagte boller med. 236 00:23:33,320 --> 00:23:36,560 Undskyld, hvis jeg vækkede dig. Det var ikke min mening. 237 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 Det gør ingenting. 238 00:23:39,600 --> 00:23:41,280 -Vil du have kaffe? -Ja, tak. 239 00:23:51,400 --> 00:23:55,720 Alba, selvom du ikke tror det, er det, du gør, meget modigt. 240 00:23:56,680 --> 00:23:57,600 Modigt? 241 00:23:58,840 --> 00:23:59,960 Ja. 242 00:24:01,120 --> 00:24:04,640 At gå ud på gaden, fortsætte, ikke se ned. 243 00:24:06,520 --> 00:24:09,360 Jeg ser ned, Clara. Folk stirrer på mig. 244 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 Jeg er et godt sladderemne. 245 00:24:12,480 --> 00:24:15,640 Jeg kan ikke forestille mig, hvad du gennemgår. 246 00:24:17,120 --> 00:24:19,880 Men du må prøve 247 00:24:20,680 --> 00:24:22,520 at se fremad. 248 00:24:24,840 --> 00:24:26,400 Skal jeg glemme det? 249 00:24:26,480 --> 00:24:29,800 Nej. Jeg siger, du har hele dit liv foran dig. 250 00:24:30,800 --> 00:24:33,120 Du må ikke føle skam hele tiden. 251 00:24:36,880 --> 00:24:38,600 Hvordan gør jeg det, Clara? 252 00:24:39,440 --> 00:24:40,320 Tja… 253 00:24:41,200 --> 00:24:42,640 Ved at leve uden frygt, 254 00:24:43,560 --> 00:24:45,800 ved at lægge din smerte frem i lyset. 255 00:24:47,120 --> 00:24:48,920 Og ved at vide, at du har mig. 256 00:24:49,000 --> 00:24:51,080 Til alt, hvad du har brug for. 257 00:24:53,160 --> 00:24:54,280 Uanset hvad det er. 258 00:25:08,040 --> 00:25:11,560 Jeg bliver her et stykke tid. For Toños skyld. 259 00:25:12,680 --> 00:25:13,560 Godt. 260 00:25:18,440 --> 00:25:21,240 Okay, det er gjort. Hvor skal den hen? 261 00:25:22,760 --> 00:25:26,840 Bruno, jeg vil ikke blande mig i et forhold som jeres… 262 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 Det er jeg enig i. 263 00:25:28,440 --> 00:25:30,640 -Adressen? -Bruno, det er mig. 264 00:25:31,400 --> 00:25:32,840 Jeg ved, hvordan det er. 265 00:25:37,360 --> 00:25:38,240 Hør her… 266 00:25:40,720 --> 00:25:41,960 Du må være tålmodig. 267 00:25:42,960 --> 00:25:45,160 Nogle sår er lang tid om at hele. 268 00:25:47,280 --> 00:25:48,160 Det ved jeg. 269 00:25:50,640 --> 00:25:54,560 Har dine følelser for hende ændret sig? 270 00:26:01,400 --> 00:26:03,760 Godt, for efter en ting som denne 271 00:26:04,280 --> 00:26:07,200 kan det være svært at finde sammen igen. 272 00:26:07,280 --> 00:26:10,720 Hun har bare brug for, at du er der for hende. Ikke mere. 273 00:26:13,520 --> 00:26:16,200 Ja, men hvad, hvis hun ikke vil have det? 274 00:26:19,040 --> 00:26:20,960 Hvis jeg er en del af problemet? 275 00:26:22,440 --> 00:26:27,000 Hvorfor? Tror du, du havde reddet hende eller forhindret det? 276 00:26:27,080 --> 00:26:29,800 Det er umuligt. Du… 277 00:26:29,880 --> 00:26:33,520 Bruno, du skal bare være der for hende. 278 00:26:34,240 --> 00:26:36,840 Går du ned med flaget, trækker du hende med. 279 00:26:36,920 --> 00:26:40,520 Hun har brug for dig ved sin side, stærk. 280 00:26:45,040 --> 00:26:46,040 Du har ret. 281 00:26:51,120 --> 00:26:52,200 Tak, tante. 282 00:26:56,360 --> 00:26:58,600 Jeg er så glad for, I bliver her. 283 00:26:59,800 --> 00:27:01,160 -Bliver? -Ja. 284 00:27:01,240 --> 00:27:03,600 Alba sagde, I begge bliver. 285 00:27:06,760 --> 00:27:09,160 Ja, vi blev enige om, det er det bedste. 286 00:27:10,240 --> 00:27:11,400 Bruno, adressen. 287 00:27:16,160 --> 00:27:17,120 Godmorgen. 288 00:27:18,240 --> 00:27:19,120 César. 289 00:27:21,480 --> 00:27:23,360 Hvordan har han det? 290 00:27:24,680 --> 00:27:25,880 Ikke særlig godt. 291 00:27:28,000 --> 00:27:29,720 Er der noget, jeg kan gøre? 292 00:27:30,760 --> 00:27:32,000 Vasken er tilstoppet. 293 00:27:32,080 --> 00:27:33,520 Nej. Jeg mente… 294 00:27:34,120 --> 00:27:35,200 Det ved jeg. 295 00:27:36,960 --> 00:27:38,400 Okay. 296 00:27:39,280 --> 00:27:40,200 Bare rolig. 297 00:27:40,800 --> 00:27:41,920 Okay, vi ses. 298 00:27:43,600 --> 00:27:46,000 Rubén siger, han er forsinket. 299 00:27:46,080 --> 00:27:47,320 Han er hos Sandra. 300 00:27:48,040 --> 00:27:49,120 Tak, Begoña. 301 00:27:50,040 --> 00:27:51,520 Skal vi begynde? 302 00:27:52,920 --> 00:27:55,400 Er der en måde at bestride testamentet på? 303 00:27:56,440 --> 00:27:58,680 Selvfølgelig. Der er mange. 304 00:28:00,440 --> 00:28:03,560 -Er det i vores interesse at gøre det? -Selvfølgelig. 305 00:28:03,640 --> 00:28:08,360 Min far var ikke klar i hovedet, da han overlod aktierne til Mercedes. 306 00:28:09,120 --> 00:28:11,280 Hvad er din strategi? 307 00:28:12,440 --> 00:28:13,680 Påstå, han var skør? 308 00:28:14,560 --> 00:28:16,920 Ja. Hvad er problemet? 309 00:28:17,000 --> 00:28:19,720 Eloy mener, det sidste, vi bør gøre, er, 310 00:28:19,800 --> 00:28:23,120 at indrømme, firmaets chef er skør i bolden. 311 00:28:23,200 --> 00:28:24,800 Aktierne vil styrtdykke. 312 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 Og vi kan glemme alt om resortprojektet. 313 00:28:28,200 --> 00:28:32,080 -Det ville være mindre værd end den model. -Har I aftalt det her? 314 00:28:32,160 --> 00:28:36,080 Hvad gør vi? Jeg er ikke med. Det er, som om jeg aldrig kendte far. 315 00:28:36,160 --> 00:28:37,440 Eller din kone. 316 00:28:38,280 --> 00:28:40,000 Hvorfor siger du det? 317 00:28:40,080 --> 00:28:42,160 Fordi Victor havde forretningssans. 318 00:28:43,720 --> 00:28:47,040 I alle disse år har jeg stolet på din fars instinkter. 319 00:28:47,120 --> 00:28:50,480 Nu da han er død, vil jeg ikke gå imod hans ønsker. 320 00:28:56,400 --> 00:28:57,720 Jeg kan begynde i dag. 321 00:28:58,400 --> 00:29:00,800 Jeg skal bare have noget at lave indtil… 322 00:29:00,880 --> 00:29:04,920 -Virkelig? Det er en god idé! -Det er ikke et godt tidspunkt. 323 00:29:05,000 --> 00:29:09,440 Vi åbner restauranten, og vi skal sørge for kunderne, 324 00:29:09,520 --> 00:29:13,080 leverandørerne og selv Simón, kokken, der er lidt skør. 325 00:29:13,720 --> 00:29:14,920 Jeg mente baren. 326 00:29:15,000 --> 00:29:19,440 Jeg kunne godt bruge hjælpen, og der er ingen bedre end hende. 327 00:29:19,520 --> 00:29:22,920 Toño, skal jeg minde dig om, det næsten er slut med baren? 328 00:29:23,000 --> 00:29:25,120 Så får vi den tid sammen. 329 00:29:26,120 --> 00:29:29,840 Hvad med dit fantastiske liv i Madrid? Var du ikke glad dér? 330 00:29:29,920 --> 00:29:33,560 -Var det ikke derfor, du rejste? -Jo. Hun er her nu. 331 00:29:33,640 --> 00:29:36,840 Alba, det her er dit hjem. Vi er din familie. 332 00:29:36,920 --> 00:29:38,440 -Toño. -Sådan er det. 333 00:29:38,520 --> 00:29:42,080 Nej. Kan du huske, hvordan man laver pericanasovs? 334 00:29:43,000 --> 00:29:45,240 -Hvordan kunne jeg glemme det? -Præcis. 335 00:29:45,320 --> 00:29:47,840 Jeg viser dig pebrene, vi købte… 336 00:29:50,120 --> 00:29:54,360 -Fint. Hvor meget skylder jeg dig? -Siden hvornår har du skullet betale? 337 00:30:00,480 --> 00:30:02,280 Vil du have nogle jordbær? 338 00:30:03,040 --> 00:30:05,000 -Ja. -De er lækre. 339 00:30:05,080 --> 00:30:05,960 Okay. 340 00:30:12,600 --> 00:30:14,120 Vent. Lad mig tage den. 341 00:30:20,920 --> 00:30:22,880 De er fantastiske. Lækkert. 342 00:30:22,960 --> 00:30:25,200 Jeg lægger dem i en pose til dig. 343 00:30:30,680 --> 00:30:31,600 Ved du hvad? 344 00:30:33,040 --> 00:30:36,840 -Jeg skulle være blevet blikkenslager. -Hellere end betjent? 345 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 I sidste ende 346 00:30:39,080 --> 00:30:42,920 er et lortejob et lortejob, så hvis man kvajer sig… Hvad så? 347 00:30:49,760 --> 00:30:50,640 Hør… 348 00:30:52,080 --> 00:30:54,760 -Hvordan har Bruno det? -Han opfører sig sært. 349 00:30:54,840 --> 00:30:55,880 Det er normalt. 350 00:30:55,960 --> 00:30:57,440 -Ja. -Det er normalt. 351 00:30:58,760 --> 00:31:03,200 Har du bemærket noget anderledes ved ham? 352 00:31:03,280 --> 00:31:06,720 Noget, der sprang i øjnene, da du talte med ham… 353 00:31:07,880 --> 00:31:09,360 Afhører du mig? 354 00:31:10,560 --> 00:31:13,160 Nej. 355 00:31:13,240 --> 00:31:14,400 Jeg er jo ikke… 356 00:31:14,480 --> 00:31:16,760 Jeg er ikke i tjeneste. 357 00:31:16,840 --> 00:31:18,520 Jeg går nu, fordi… 358 00:31:18,600 --> 00:31:20,120 -Okay? Vi ses. -Ja. 359 00:31:20,200 --> 00:31:21,640 Pas på melonerne. 360 00:31:37,680 --> 00:31:39,000 Kom her. 361 00:31:39,080 --> 00:31:43,040 Giv ham regningen. Jeg henter makrel til brødet. 362 00:31:44,080 --> 00:31:45,560 Mange tak. 363 00:31:45,640 --> 00:31:46,720 Tak. 364 00:31:50,560 --> 00:31:52,120 Behold byttepengene, Alba. 365 00:31:59,640 --> 00:32:01,760 Jeg er ked af, du skulle opleve det. 366 00:32:05,680 --> 00:32:08,000 Der er mange skiderikker i byen, ikke? 367 00:33:06,960 --> 00:33:11,080 Vi blev enige om, det her er mit sted. Hvorfor respekterer du ikke det? 368 00:33:11,160 --> 00:33:13,600 -Kom her. -Kan vi tale senere? 369 00:33:13,680 --> 00:33:14,960 Jeg har hovedpine. 370 00:33:15,040 --> 00:33:17,720 Jeg bad dig komme. 371 00:33:29,440 --> 00:33:30,360 Hvad er det? 372 00:33:31,000 --> 00:33:33,400 Dine blodprøver. Dit årlige sundhedstjek. 373 00:33:34,400 --> 00:33:36,360 Det er fortrolige oplysninger. 374 00:33:38,040 --> 00:33:39,760 Vil du fortælle mig noget? 375 00:33:42,480 --> 00:33:44,280 Kan vi springe forhøret over? 376 00:33:48,760 --> 00:33:51,480 "Blodet indeholder spor af alkohol og stoffer." 377 00:33:53,120 --> 00:33:55,360 Heldigvis fik jeg fat i det først. 378 00:33:55,920 --> 00:33:59,120 Hvad sker der mon, hvis dine overordnede ser det her? 379 00:33:59,200 --> 00:34:01,240 -Det er mit problem. -Forkert! 380 00:34:01,320 --> 00:34:03,160 Mit gode navn står på spil. 381 00:34:03,240 --> 00:34:07,400 Jeg må beskytte min families omdømme, som du vil ødelægge! 382 00:34:07,480 --> 00:34:09,320 Du har ingen ret til at se det. 383 00:34:13,640 --> 00:34:18,360 Det eneste, du skal gøre, er, at holde op med at tage det lort. 384 00:34:19,240 --> 00:34:24,360 Tag din skide karriere seriøst, ellers flækker jeg skallen på dig. 385 00:34:25,640 --> 00:34:26,680 Er det forstået? 386 00:34:28,080 --> 00:34:28,960 Ja. 387 00:34:30,840 --> 00:34:32,240 Ja, hvad? 388 00:34:35,880 --> 00:34:36,840 Ja, hr. 389 00:34:41,120 --> 00:34:42,320 Gå bare. 390 00:36:09,880 --> 00:36:10,800 Pis! 391 00:36:17,520 --> 00:36:19,400 Hvorfor må jeg ikke tage med? 392 00:36:19,480 --> 00:36:21,880 Det lort igen? Drop nu det pis! 393 00:36:21,960 --> 00:36:24,600 Hør nu, det er kun to dage. 394 00:36:24,680 --> 00:36:29,800 Ja, to dages polterabend i Ibiza. Der sker mange ting, ingen af dem gode. 395 00:36:29,880 --> 00:36:33,280 Har jeg sagt noget, når du går ud med dine venner? 396 00:36:33,360 --> 00:36:35,960 Spørger jeg, hvad der sker til jeres fester? 397 00:36:36,040 --> 00:36:38,680 Vi er fyre. Det kan ikke sammenlignes. 398 00:36:39,240 --> 00:36:42,720 Det gør jeg ikke! Vi knepper ikke den første fyr, vi ser. 399 00:36:44,440 --> 00:36:45,640 Måske den anden. 400 00:36:45,720 --> 00:36:49,080 Hvad sker der? Er du kæphøj over for din kommende mand? 401 00:36:49,640 --> 00:36:53,920 Hør, vi skal giftes. Vi har det sjovt og vores sexliv er godt, 402 00:36:54,840 --> 00:36:57,640 men tal ikke til mig, som om du er min far. 403 00:37:02,080 --> 00:37:03,640 Rubén, hvad laver du? 404 00:37:04,720 --> 00:37:08,480 -Rubén, hvad, hvis nogen ser os? -Jeg er ligeglad. 405 00:37:12,560 --> 00:37:13,440 Nej… 406 00:37:13,920 --> 00:37:15,600 Rubén, ikke her. 407 00:37:25,360 --> 00:37:28,480 Hvad er der? Forstår du ikke et "nej"? 408 00:37:30,600 --> 00:37:31,560 Nej. 409 00:38:33,640 --> 00:38:34,520 Alba. 410 00:39:20,400 --> 00:39:21,280 Alba! 411 00:39:21,800 --> 00:39:22,680 Alba! 412 00:39:24,560 --> 00:39:25,920 -Kom i vandet. -Nej. 413 00:39:26,000 --> 00:39:28,080 -Temperaturen er god. -Nej. 414 00:39:28,160 --> 00:39:30,040 -Nej. Okay. -Jeg stopper ikke. 415 00:39:30,120 --> 00:39:31,840 Okay. Det er nok. 416 00:39:32,520 --> 00:39:35,440 -Jeg var på vej til baren for at se dig. -Hvorfor? 417 00:39:35,520 --> 00:39:38,440 Du skal hjælpe mig med windsurfingtimerne. 418 00:39:38,520 --> 00:39:39,440 -Mig? -Ja. 419 00:39:39,520 --> 00:39:42,840 Folk dyrker kitesurfing nu, og det kan jeg ikke. 420 00:39:42,920 --> 00:39:46,920 Jeg har svært ved at finde en god instruktør. 421 00:39:48,240 --> 00:39:50,160 De arbejder alle for hotellerne. 422 00:39:50,240 --> 00:39:52,880 Ja, men jeg hjælper til på baren. 423 00:39:52,960 --> 00:39:57,320 Det er kun, når Toño ikke har brug for dig. Det bliver sjovt. 424 00:40:01,880 --> 00:40:03,880 Kom nu. Sig ja. 425 00:41:05,120 --> 00:41:07,960 Hvorfor er du hjemme i stedet for på kontoret? 426 00:41:09,720 --> 00:41:12,040 Godt eksempel for din lille søn. 427 00:41:12,600 --> 00:41:16,520 -Jeg ville tilbringe dagen med dig. -Dårlig dag til det. 428 00:41:17,400 --> 00:41:19,640 I aftes var en lang aften. Det ved du. 429 00:41:20,400 --> 00:41:24,720 -Det bliver i dag. Vi må tale sammen. -Hvad vil du tale om? Sandra? 430 00:41:24,800 --> 00:41:29,440 -Det går bedre end nogensinde, mor. -Det er ikke Sandra, jeg vil tale om, 431 00:41:29,960 --> 00:41:31,760 men den pige, I alle voldtog. 432 00:41:34,200 --> 00:41:36,800 -Hvad? -Bed mig ikke gentage den uhyrlighed. 433 00:41:36,880 --> 00:41:39,880 -Siger du, at vi… -Ja. Dig, Jacobo, Hugo og Bruno. 434 00:41:39,960 --> 00:41:42,640 Er du blevet skør, eller hvad er der galt? 435 00:41:42,720 --> 00:41:45,440 -Er det en spøg? -Jeg er ikke dum. 436 00:41:45,520 --> 00:41:49,440 Jeg ved ikke, hvad du har hørt, men vi har ikke voldtaget nogen. 437 00:41:51,200 --> 00:41:55,440 -Det var sent. Vi fandt hende, men… -Jeg vil ikke have detaljerne. 438 00:41:57,200 --> 00:41:59,760 Jeg vil vide, hvorfor du gik på hendes bar. 439 00:42:00,320 --> 00:42:03,000 -Hvor ved du det fra? -Jeg spørger ikke igen. 440 00:42:03,080 --> 00:42:07,320 -Hvorfor opsøgte du hende? -Mor, lad mig være! Seriøst! 441 00:42:08,520 --> 00:42:11,440 Jeg ville finde ud af, om hun kunne huske noget. 442 00:42:12,360 --> 00:42:14,720 Hvorfor? Du sagde, I ikke voldtog hende. 443 00:42:14,800 --> 00:42:18,000 Hun fortalte politiet, hun var blevet voldtaget! 444 00:42:18,680 --> 00:42:23,080 I alles øjne, hvis hun husker, hvad der skete, er vi voldtægtsmænd. 445 00:42:23,160 --> 00:42:28,080 Tror du, hun vil indrømme, hun knaldede fire fyre, fordi hun havde lyst til det? 446 00:42:28,680 --> 00:42:34,120 Har du tænkt på, det at se dig kan få hende til at huske, hvad der skete? 447 00:42:35,520 --> 00:42:39,400 Aldrig igen. Hører du mig? Lad hende være i fred. 448 00:42:41,040 --> 00:42:42,720 Mor, hun ville selv. 449 00:42:44,920 --> 00:42:46,040 Du må tro mig. 450 00:43:04,360 --> 00:43:07,000 Alba, du vil synes godt om din næste elev. 451 00:43:08,920 --> 00:43:10,400 Hvad laver du her? 452 00:43:10,960 --> 00:43:14,560 Jeg vidste ikke, at neopren var så flatterende for ens figur. 453 00:43:14,640 --> 00:43:15,520 Se på mig. 454 00:43:18,040 --> 00:43:19,800 -Hvad? -Jeg ser drøngodt ud. 455 00:43:21,440 --> 00:43:23,360 Men du har altid hadet det. 456 00:43:23,440 --> 00:43:27,920 Ja, men jeg vil jeg vide, hvad der sker, når en bølge omslutter en. 457 00:43:28,480 --> 00:43:31,120 -Opleve den anden side. -Siden hvornår? 458 00:43:32,120 --> 00:43:36,440 Hvorfor lod du ham dog slippe væk? Men Bruno er mere din stil, ikke? 459 00:43:36,520 --> 00:43:38,440 -Vi lukker tidligt. -Hvorfor? 460 00:43:38,520 --> 00:43:42,040 En ven åbner en bar, og jeg lovede at komme. 461 00:43:42,120 --> 00:43:44,720 -Er vi inviteret? -Ja, selvfølgelig. Kom med. 462 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Kom nu. 463 00:43:53,200 --> 00:43:56,240 Kom nu. Tag Bruno med, så er vi to par. 464 00:43:57,120 --> 00:44:00,240 Nej. Bruno har meget arbejde fra Madrid. Han kan ikke. 465 00:44:00,320 --> 00:44:02,640 Kom nu. Vær ikke sådan en humørdræber. 466 00:44:03,560 --> 00:44:07,520 Jeg ved, det bliver sjovt. Hvad vil du lave? Bliver du hjemme? 467 00:44:12,360 --> 00:44:16,280 Jeg ved, hvor godt tilbuddet er, men jeg kan ikke acceptere det. 468 00:44:17,040 --> 00:44:19,360 Pis. Hvad skal jeg sige til dekanen? 469 00:44:20,880 --> 00:44:24,880 -Hvad med "personligt anliggende"? -Pis! Er du sikker? 470 00:44:26,000 --> 00:44:27,520 Okay, jeg beklager. 471 00:44:27,600 --> 00:44:29,320 -Hvis du siger det. -Farvel. 472 00:44:52,040 --> 00:44:54,400 Kommer vi igennem det her? 473 00:44:57,720 --> 00:44:59,400 Vi kan klare alt. 474 00:45:22,000 --> 00:45:23,040 Jeg elsker dig. 475 00:45:25,040 --> 00:45:26,360 Jeg elsker også dig. 476 00:45:32,440 --> 00:45:34,640 -Hvad? -Jeg burde gå efter ham, ikke? 477 00:45:34,720 --> 00:45:39,040 -Er du sikker? Jeg føler mig lidt akavet. -Bego. 478 00:45:39,120 --> 00:45:42,800 Det er vildt, du siger det. Du føler dig aldrig akavet. 479 00:45:44,160 --> 00:45:47,040 -Kom så. -Jeg må hellere tage en drink til, ikke? 480 00:45:47,120 --> 00:45:49,400 Vær ikke fjollet. Få nogle æggestokke! 481 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 -Er du okay? -Ja. 482 00:45:50,560 --> 00:45:51,640 -Er du sikker? -Ja. 483 00:45:52,480 --> 00:45:53,520 -Gør det. -Okay. 484 00:46:06,880 --> 00:46:08,960 -Det er ikke, som det ser ud. -Hvad? 485 00:46:09,040 --> 00:46:11,760 -Det er ikke, som det ser ud. -Hvad er det så? 486 00:46:11,840 --> 00:46:13,760 Jeg kender ingen her. 487 00:46:14,240 --> 00:46:18,080 Jeg kunne ikke lade være, da jeg så dig. Du har et særligt lys. 488 00:46:19,160 --> 00:46:21,120 -Okay. -Bliver du vred nu? 489 00:46:21,200 --> 00:46:22,840 -Undskyld mig. -Er du okay? 490 00:47:26,520 --> 00:47:28,000 -Der er hun. -Alba! 491 00:47:32,400 --> 00:47:35,720 -Er du okay? Gjorde den nar noget? -Nej. 492 00:47:35,800 --> 00:47:36,880 Okay. Slap af. 493 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Det er endnu et panikanfald. 494 00:47:43,360 --> 00:47:45,200 Men jeg har det bedre nu. 495 00:47:46,720 --> 00:47:49,160 -Jeg henter vores ting. Okay? -Okay. 496 00:47:54,600 --> 00:47:55,520 Fryser du? 497 00:47:56,840 --> 00:47:58,000 Lidt, ja. 498 00:48:04,240 --> 00:48:06,440 Jeg er her for at passe på dig, Alba. 499 00:48:52,960 --> 00:48:56,000 -Kan du huske Kennedys kugle? -Umulig projektilbane? 500 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 Bilen skulle gøre det samme for at lande i havet. 501 00:48:58,960 --> 00:49:02,080 Hvilken betjent afleverede prøverne til laboratoriet? 502 00:49:02,160 --> 00:49:04,240 Det kan jeg godt huske. César. 503 00:49:04,320 --> 00:49:07,160 Giner kan bestikkes. 504 00:49:07,240 --> 00:49:10,400 Måske var det hende. Vi kan ikke stole på nogen. 505 00:49:17,120 --> 00:49:18,320 Hvad sagde du? 506 00:49:18,400 --> 00:49:21,840 Hvis det går galt, ryger vi først. Glem ikke det. 507 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 Hvad laver du, dit yuppiesvin? 508 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 Jeg vil ikke kontrollere dig, men beskytte dig. 509 00:49:30,640 --> 00:49:34,560 Tirso så dig på klubben. Han siger, at du havde det sjovt med dem. 510 00:49:34,640 --> 00:49:35,520 Dit svin. 511 00:49:36,160 --> 00:49:37,480 Dit svin! 512 00:49:37,560 --> 00:49:38,880 Røvhul! 513 00:49:40,760 --> 00:49:44,200 Uanset hvad, så hold dig til historien. Det var Rubéns idé. 514 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 Ekstreme situationer viser, hvem vi er. 515 00:49:48,960 --> 00:49:52,880 Jeg vil aldrig lade nogen gøre dig ondt. Du er som en bror for mig. 516 00:49:55,400 --> 00:49:56,480 Jeg troede på det. 517 00:49:57,680 --> 00:49:59,160 Bruno! 518 00:49:59,720 --> 00:50:03,160 Sig til dine venner, at vi kan bruge videoen mod dem. 519 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 Få Eloy til at lade os være i fred. 520 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 To snotunger skal ikke bringe mit job i fare. 521 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 Ingen finder ud af, hvad der skete. 522 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 Efterlad ingen løse ender. 523 00:50:12,600 --> 00:50:13,600 Clara? 524 00:50:13,680 --> 00:50:14,560 Clara? 525 00:50:17,520 --> 00:50:19,520 Vær forsigtig med den her, okay? 526 00:50:19,600 --> 00:50:23,280 -Hvis nogen bruger den, synker de. -Er der noget galt med den? 527 00:50:24,640 --> 00:50:25,600 Nej. 528 00:50:29,800 --> 00:50:33,240 Tekster af: Charlotte Reeve