1
00:00:06,520 --> 00:00:09,440
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,560
Fuck you, you whore.
3
00:00:26,400 --> 00:00:28,200
Get that camera out of my face.
4
00:00:46,040 --> 00:00:48,440
Oh, fuck.
5
00:00:49,760 --> 00:00:51,200
Ah, you like it, huh?
6
00:00:51,280 --> 00:00:53,080
Huh?You like it, bitch?
7
00:00:53,160 --> 00:00:54,800
Oh, you fucking like it, bitch?
8
00:00:54,880 --> 00:00:56,960
Yeah, she likes it.
9
00:00:57,040 --> 00:00:58,640
Yeah, you like it, don't you?
10
00:00:58,720 --> 00:01:00,400
Fuck!
11
00:01:05,920 --> 00:01:07,080
Shit.
12
00:01:11,120 --> 00:01:12,000
Bruno…
13
00:01:21,480 --> 00:01:22,520
Alba.
14
00:01:27,640 --> 00:01:29,200
There's no shampoo left.
15
00:01:29,280 --> 00:01:30,360
Do you have any more?
16
00:01:43,400 --> 00:01:44,280
Alba.
17
00:01:46,080 --> 00:01:46,960
Alba?
18
00:01:49,160 --> 00:01:50,080
What's wrong?
19
00:01:51,640 --> 00:01:53,600
-What--
-Don't touch me. Don't touch me!
20
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
Alba!
21
00:02:22,280 --> 00:02:23,760
Alba, are you okay?
22
00:02:23,840 --> 00:02:26,040
Alba, Alba, what's going on?
23
00:02:27,000 --> 00:02:28,160
Don't touch me.
24
00:02:28,680 --> 00:02:29,800
-What?
-Don't touch me!
25
00:02:30,600 --> 00:02:32,440
-You're having a panic attack.
-Don't touch me.
26
00:02:32,520 --> 00:02:35,840
You're having a panic attack.
Remember what your psychologist said.
27
00:02:35,920 --> 00:02:37,720
Breathe deep. Breathe with me.
28
00:02:37,800 --> 00:02:40,480
-Come on.
-No. Please, somebody help me.
29
00:02:40,560 --> 00:02:43,200
-Please, tell me what's wrong.
-Please help me.
30
00:02:43,280 --> 00:02:45,240
Alba, tell me what's happening.
31
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
You were there.
32
00:02:51,400 --> 00:02:55,160
You were with them that night.
You were there with them, watching.
33
00:02:57,160 --> 00:02:59,520
You all raped me.
34
00:03:00,360 --> 00:03:01,760
You raped me.
35
00:03:10,280 --> 00:03:11,120
I didn't do it.
36
00:03:11,200 --> 00:03:13,840
They told me I did,
but you know that's impossible.
37
00:03:13,920 --> 00:03:15,720
I would never do anything like that.
38
00:03:15,800 --> 00:03:17,640
I saw that you were fucking there!
39
00:03:17,720 --> 00:03:19,160
I saw you in the video!
40
00:03:23,400 --> 00:03:24,280
A video?
41
00:03:28,400 --> 00:03:31,600
Show it to me.
Let me see it, please. It's not possible.
42
00:03:31,680 --> 00:03:33,880
-It's not possible. Alba!
-Get away from me!
43
00:03:35,120 --> 00:03:38,400
-Will you please listen?
-Don't come near me, you fucking asshole!
44
00:03:38,480 --> 00:03:40,560
Alba, can we talk? I…
45
00:03:41,080 --> 00:03:43,600
-Will you listen to me? Please stop!
-Don't touch--
46
00:03:43,680 --> 00:03:46,240
I don't believe it.
Show me the video. Please.
47
00:03:46,320 --> 00:03:49,480
-Go away.
-Alba, Alba, look at me.
48
00:03:50,840 --> 00:03:51,800
Look at me.
49
00:03:57,760 --> 00:03:59,840
No, I don't get-- I don't get anything.
50
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Seriously, I don't understand.
51
00:04:04,840 --> 00:04:06,520
Alba, you can't go to the police.
52
00:04:08,880 --> 00:04:11,760
Listen, please. I would have
when I knew what happened,
53
00:04:11,840 --> 00:04:13,120
but someone attacked me.
54
00:04:14,040 --> 00:04:15,800
-What?
-I know it's hard to believe,
55
00:04:15,880 --> 00:04:17,480
but someone broke into my house, hit me,
56
00:04:17,560 --> 00:04:21,280
and threatened me and threatened
to kill you, kill our families. All of us.
57
00:04:21,360 --> 00:04:23,120
-You're lying.
-Alba, look at me.
58
00:04:23,800 --> 00:04:26,000
Think. Think about everything
that happened.
59
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
The graffiti in the bar. Those boys.
60
00:04:27,960 --> 00:04:29,320
The DNA tests go missing.
61
00:04:29,400 --> 00:04:31,680
-Who knows what they're capable of?
-You're making this up.
62
00:04:31,760 --> 00:04:34,600
I'm not making this up.
You've seen what they can do.
63
00:04:34,680 --> 00:04:35,960
Think about our families.
64
00:04:36,040 --> 00:04:39,320
Toño, Luisito. Clara.
They're all in danger.
65
00:04:39,400 --> 00:04:40,360
Stop it!
66
00:05:04,120 --> 00:05:05,640
CIVIL GUARD STATION
67
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Sorry for the delay.
You need to come sign some papers.
68
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
Don't worry about it.
69
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
It's a nice chair.
70
00:06:26,520 --> 00:06:27,720
You know, it's Italian.
71
00:06:28,880 --> 00:06:31,880
Víctor had it sent here
specifically from there.
72
00:06:33,560 --> 00:06:36,040
Do you have a problem
with me being in charge too?
73
00:06:36,680 --> 00:06:38,280
No. It's what Víctor wanted.
74
00:06:39,720 --> 00:06:42,200
I guess my brother-in-law is doing
whatever he can
75
00:06:42,280 --> 00:06:44,320
to nullify that provision in the will.
76
00:06:44,400 --> 00:06:46,960
He thought he'd be
the only one running the company.
77
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
And why not Mariano?
78
00:06:50,560 --> 00:06:53,200
We both know that my husband
doesn't count very much.
79
00:06:58,080 --> 00:07:00,400
You've never been
that straightforward with me.
80
00:07:01,040 --> 00:07:02,560
Because I never needed to be.
81
00:07:03,520 --> 00:07:07,480
When I catch up with the company,
Iván will have found a way to remove me.
82
00:07:08,920 --> 00:07:10,640
Why do you think I would help you?
83
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
Because you're very intelligent.
84
00:07:14,880 --> 00:07:17,160
And because you've been loyal
to this company.
85
00:07:18,600 --> 00:07:19,560
And to Víctor.
86
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Our man is going.
87
00:07:53,680 --> 00:07:55,120
Everything's okay.
88
00:08:40,200 --> 00:08:42,880
-What's that for?
-I'm going to stay with my brother.
89
00:08:43,840 --> 00:08:47,800
If they see you leave with a suitcase,
they'll know we've broken up, and why.
90
00:08:48,320 --> 00:08:50,240
How is it you're such a total asshole?
91
00:08:50,320 --> 00:08:53,440
Okay, I'm an asshole.
But I'm trying to protect you. Don't go.
92
00:08:54,080 --> 00:08:55,760
I didn't go to the police station
93
00:08:56,440 --> 00:08:59,920
because they would hurt my family,
and I could never forgive myself for that.
94
00:09:00,000 --> 00:09:02,240
But I'm not going to stay here with you…
95
00:09:02,320 --> 00:09:03,680
-Stop it.
-…because I can't.
96
00:09:04,360 --> 00:09:05,720
Look. They're watching us.
97
00:09:06,600 --> 00:09:08,760
You saw that guy in the ski mask.
98
00:09:13,480 --> 00:09:14,440
Fuck.
99
00:09:30,960 --> 00:09:32,640
Why didn't you say anything?
100
00:09:37,000 --> 00:09:37,880
Huh?
101
00:09:40,000 --> 00:09:41,240
We were together.
102
00:09:43,480 --> 00:09:45,720
We were together, yeah?
103
00:09:46,760 --> 00:09:49,880
We were together,
and you lied to my face!
104
00:09:49,960 --> 00:09:52,680
So now I don't know what to believe.
105
00:09:54,640 --> 00:09:56,200
Why didn't you just tell me?
106
00:09:57,960 --> 00:09:59,880
Why couldn't you tell me, Bruno?
107
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
I thought that you were getting over it.
108
00:10:06,120 --> 00:10:08,440
And I thought that--
109
00:10:08,520 --> 00:10:10,080
What? That I would forget it?
110
00:10:13,080 --> 00:10:17,200
A group of animals,
you being one of them, raped me.
111
00:10:18,200 --> 00:10:21,160
Do you really think
I forget what happened to me?
112
00:10:24,880 --> 00:10:26,080
I don't know how…
113
00:10:27,360 --> 00:10:29,920
I don't know how long
this will last, but I have to…
114
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
I have to take care of myself, so…
115
00:10:35,160 --> 00:10:36,360
don't talk to me.
116
00:10:37,320 --> 00:10:39,240
Definitely don't touch me again.
117
00:11:20,240 --> 00:11:21,440
Everything okay?
118
00:11:25,760 --> 00:11:26,640
Alba.
119
00:11:28,480 --> 00:11:29,840
Yes. Everything's fine.
120
00:11:32,000 --> 00:11:32,880
You sure?
121
00:11:33,480 --> 00:11:36,280
Yup, just perfect.
I'm in the town where I was raped.
122
00:11:39,120 --> 00:11:43,120
Are you doing those breathing exercises
I taught you when you're feeling anxious?
123
00:11:46,480 --> 00:11:47,680
Yeah.
124
00:11:50,840 --> 00:11:52,000
What are you gonna do?
125
00:11:53,560 --> 00:11:54,800
I want to leave.
126
00:11:56,160 --> 00:11:58,960
But it looks like
I'm going to have to stay here for now.
127
00:12:00,400 --> 00:12:01,440
But why?
128
00:12:06,080 --> 00:12:07,560
My brother is not doing well.
129
00:12:08,280 --> 00:12:09,880
I don't want to leave him alone.
130
00:12:11,120 --> 00:12:13,720
And how is it with Bruno?
131
00:12:14,720 --> 00:12:17,840
Last time you spoke with me,
you said you were making progress.
132
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
Yeah. It's still the same, though.
133
00:12:23,640 --> 00:12:25,400
Alba, you need to open up to me.
134
00:12:26,920 --> 00:12:29,160
But I'm opening up to you
right now, right?
135
00:12:31,200 --> 00:12:32,600
Even if it's hard for you.
136
00:12:35,800 --> 00:12:38,400
Alba, think about it.
137
00:12:39,480 --> 00:12:41,720
You can't keep everything inside.
138
00:12:56,120 --> 00:12:57,200
Who the hell is that?
139
00:12:57,800 --> 00:13:00,360
Put the fucking rack back, goddamn it!
Put the rack back!
140
00:13:00,440 --> 00:13:02,720
Bruno, what the fuck are you doing?
141
00:13:08,120 --> 00:13:09,600
Someone sent a video to Alba.
142
00:13:10,640 --> 00:13:12,320
A video of the night it happened.
143
00:13:13,000 --> 00:13:15,080
-And I was in it.
-Wait, what do you mean?
144
00:13:16,280 --> 00:13:18,240
Only you could have sent it.
145
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
It had to be you.
146
00:13:23,720 --> 00:13:24,920
Hugo, answer me.
147
00:13:27,200 --> 00:13:28,320
Was it you or not?
148
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
It wasn't me.
149
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
You have the video.
150
00:13:32,720 --> 00:13:35,040
Just let me see it. I want to see it.
151
00:13:37,040 --> 00:13:39,120
We deleted it, Bruno. I swear it's gone.
152
00:13:39,800 --> 00:13:41,280
But I didn't do anything.
153
00:13:41,880 --> 00:13:45,000
Just tell me I didn't do anything,
that I never touched her.
154
00:13:47,400 --> 00:13:48,600
Hugo!
155
00:13:51,960 --> 00:13:53,080
You don't remember?
156
00:14:02,720 --> 00:14:03,800
Hugo, I would…
157
00:14:04,320 --> 00:14:06,160
I wouldn't do anything to hurt Alba.
158
00:14:06,960 --> 00:14:08,720
It's… it's impossible.
159
00:14:09,560 --> 00:14:11,280
-How could they--
-Look at what happened!
160
00:14:12,880 --> 00:14:15,880
You're not getting it, man.
We were very high.
161
00:14:16,400 --> 00:14:17,280
I'm not…
162
00:14:30,160 --> 00:14:32,840
Now that she knows it was us,
what's gonna happen now?
163
00:14:38,840 --> 00:14:39,800
CIVIL GUARD
164
00:15:05,360 --> 00:15:06,680
RAPE
165
00:15:10,720 --> 00:15:12,920
TILL DEATH DO US PART
166
00:15:13,000 --> 00:15:15,240
CIVIL GUARD - DO NOT CROSS
167
00:15:15,960 --> 00:15:16,840
Alba…
168
00:15:17,920 --> 00:15:19,120
thank you for coming.
169
00:15:20,640 --> 00:15:23,080
It'll be quick. Why don't you take a seat?
170
00:15:31,560 --> 00:15:35,560
Alba, I really appreciate you
coming all the way from Madrid,
171
00:15:36,400 --> 00:15:38,240
and I get you want to go back,
172
00:15:39,560 --> 00:15:42,280
but I need you to stay in town
for a little bit longer.
173
00:15:43,680 --> 00:15:46,920
We still need you
to clarify some things about your rape
174
00:15:47,000 --> 00:15:49,680
and the death of the four suspects
that were involved.
175
00:15:52,680 --> 00:15:55,240
-But I thought it was an accident.
-I don't know.
176
00:15:56,240 --> 00:15:58,240
We're still weighing all of the options.
177
00:16:00,400 --> 00:16:02,600
Right now, I'm asking you
for some more time.
178
00:16:03,760 --> 00:16:05,600
Just until the investigation is complete.
179
00:16:07,560 --> 00:16:08,440
Wait, hold on.
180
00:16:09,560 --> 00:16:12,480
What were you and Bruno doing yesterday
outside our headquarters?
181
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
We went for a walk.
182
00:16:17,920 --> 00:16:19,240
Is everything okay, Alba?
183
00:16:20,400 --> 00:16:21,520
Mm-hmm.
184
00:16:22,400 --> 00:16:24,800
If you remember anything,
you need to tell me.
185
00:16:24,880 --> 00:16:27,840
Any detail, no matter how insignificant
you think it may be,
186
00:16:27,920 --> 00:16:29,200
could help us out a lot.
187
00:16:34,680 --> 00:16:37,160
I'll do that.
188
00:16:39,600 --> 00:16:40,640
I gotta go.
189
00:17:15,640 --> 00:17:16,800
Alba, you okay?
190
00:17:19,680 --> 00:17:20,640
Yeah, I'm okay.
191
00:17:24,760 --> 00:17:25,920
I was just going home.
192
00:17:26,000 --> 00:17:29,680
You know you can count on me, right?
You know you're my friend.
193
00:17:31,080 --> 00:17:31,960
Are we friends?
194
00:17:32,960 --> 00:17:34,400
Yeah, you're my best friend.
195
00:17:37,720 --> 00:17:40,640
-Do you really mean that, Tirso?
-Of course I do.
196
00:17:59,640 --> 00:18:00,600
Tirso…
197
00:18:03,360 --> 00:18:06,680
if you knew who really did this to me,
what would you do?
198
00:18:11,400 --> 00:18:13,320
But we already know who did it, right?
199
00:18:16,680 --> 00:18:17,560
Yeah.
200
00:18:20,080 --> 00:18:22,120
Just forget it. I gotta go.
201
00:18:23,040 --> 00:18:25,560
Listen, did you want me
to walk you to your house?
202
00:18:25,640 --> 00:18:27,800
No, no, not at all. Thank you.
203
00:18:29,360 --> 00:18:31,920
Okay, well, if you need me,
then I'll be here.
204
00:18:34,080 --> 00:18:35,440
Where there's a wave.
205
00:18:36,040 --> 00:18:37,120
Where there's a wave.
206
00:18:52,600 --> 00:18:54,720
So you're telling me the DNA…
207
00:18:54,800 --> 00:18:57,560
There's no problem with the tests.
We know that is true.
208
00:18:57,640 --> 00:19:00,560
And Alba and Bruno,
how close were they to the Civil Guard?
209
00:19:00,640 --> 00:19:02,200
Looked like they were going in,
210
00:19:02,280 --> 00:19:05,200
but then Alba was
back there inside this morning, alone.
211
00:19:06,320 --> 00:19:08,800
-Wait, what?
-She was there with Lieutenant Giner.
212
00:19:09,480 --> 00:19:12,480
But my sources say
they didn't talk about anything important.
213
00:19:13,520 --> 00:19:14,480
For the moment.
214
00:19:16,440 --> 00:19:17,480
Okay, listen.
215
00:19:18,600 --> 00:19:20,120
If the warnings haven't worked
216
00:19:20,200 --> 00:19:22,960
we'll have to send a clearer
and more convincing message
217
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
to get them to stop.
218
00:19:24,120 --> 00:19:25,240
What do you mean?
219
00:19:26,000 --> 00:19:28,760
Convincing enough for them
to understand that they're in danger.
220
00:19:28,840 --> 00:19:32,360
No, no. A warning is okay for me, Eloy,
but I refuse to go any further.
221
00:19:32,440 --> 00:19:34,160
I'm not willing to cross the line.
222
00:19:35,800 --> 00:19:39,040
For the money I pay you,
I can put the line wherever I please.
223
00:19:40,000 --> 00:19:42,040
Then find someone else who's willing to.
224
00:19:42,120 --> 00:19:43,800
Now you're showing your scruples?
225
00:19:44,360 --> 00:19:45,240
César…
226
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
let me remind you
that four young men are dead.
227
00:19:48,840 --> 00:19:50,560
No. Their deaths were an accident.
228
00:19:50,640 --> 00:19:53,200
Maybe they were
from Lieutenant Giner's perspective.
229
00:19:55,160 --> 00:19:57,240
-So is that a threat?
-No.
230
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
I wouldn't do that.
231
00:20:00,880 --> 00:20:02,920
We both know you need the money
232
00:20:03,000 --> 00:20:06,400
to pay for your daughter's
very expensive treatment.
233
00:20:09,400 --> 00:20:11,560
And now, if you'll excuse me, please.
234
00:20:49,440 --> 00:20:52,160
-Here, let me help.
-I don't need your help. Thank you.
235
00:20:56,680 --> 00:20:58,440
Don't you have anything else to do?
236
00:21:26,520 --> 00:21:27,960
Hey! Hey, man.
237
00:21:28,040 --> 00:21:30,840
Hey, come over here.
238
00:21:30,920 --> 00:21:33,040
There's no way she'll remember.
239
00:21:34,800 --> 00:21:36,680
She's such a little slut.
240
00:21:46,920 --> 00:21:48,800
Alba.
241
00:23:08,520 --> 00:23:09,600
Good morning!
242
00:23:10,120 --> 00:23:13,160
-Hey.
-Boy, you seem like you're glad to see me.
243
00:23:17,360 --> 00:23:19,640
Should I go to the store, then?
244
00:23:19,720 --> 00:23:22,360
Yeah, go to the store.
I need to deliver some orders.
245
00:23:23,720 --> 00:23:25,120
-I didn't…
-Go.
246
00:23:26,440 --> 00:23:28,560
I brought you some freshly baked brioches.
247
00:23:33,320 --> 00:23:36,480
Alba, I'm sorry if I woke you up.
I didn't mean to.
248
00:23:36,560 --> 00:23:37,840
No, don't worry about it.
249
00:23:39,440 --> 00:23:41,200
-Do you want coffee?
-Yeah.
250
00:23:51,320 --> 00:23:55,840
Alba, I know you don't think so,
but what you're doing is very brave.
251
00:23:56,360 --> 00:23:57,240
I'm brave?
252
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
Yeah, you are.
253
00:24:01,040 --> 00:24:04,720
To go out in the street,
to keep going, to not always look down.
254
00:24:06,440 --> 00:24:09,360
I do look down, Clara.
Everyone is always staring.
255
00:24:09,440 --> 00:24:11,560
I guess I make for good gossip.
256
00:24:12,400 --> 00:24:16,040
I know. I can't even imagine
what you are currently going through.
257
00:24:17,040 --> 00:24:17,920
But…
258
00:24:18,960 --> 00:24:20,040
you have to…
259
00:24:20,600 --> 00:24:22,440
you have to look to the future.
260
00:24:24,720 --> 00:24:26,280
So you want me to just forget?
261
00:24:26,360 --> 00:24:29,240
No, no. I'm saying you have
your whole life ahead of you.
262
00:24:30,640 --> 00:24:33,120
You can't continually feel
so much shame about it.
263
00:24:36,800 --> 00:24:38,520
And how do I do that then, Clara?
264
00:24:39,360 --> 00:24:40,240
Well…
265
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
living without fear,
266
00:24:43,480 --> 00:24:45,720
talking about all your pain.
267
00:24:46,640 --> 00:24:48,760
and knowing that you always have me.
268
00:24:48,840 --> 00:24:51,080
You have me for whatever it is you need.
269
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
You know that.
270
00:25:07,960 --> 00:25:11,560
I'm going to stay here
for a little while. For Toño.
271
00:25:12,520 --> 00:25:13,480
Okay.
272
00:25:18,320 --> 00:25:21,160
Okay, that's all of it.
Where do I have to take it?
273
00:25:22,680 --> 00:25:26,680
I know it's not my right to interfere
in a relationship, much less yours--
274
00:25:26,760 --> 00:25:27,760
Yeah, I would agree.
275
00:25:28,280 --> 00:25:30,600
-The address?
-Bruno, just listen. You know me.
276
00:25:31,280 --> 00:25:32,520
I've seen it before.
277
00:25:37,280 --> 00:25:38,200
Come on.
278
00:25:40,320 --> 00:25:41,960
You just have to be patient.
279
00:25:42,880 --> 00:25:45,240
There are wounds that take time to heal.
280
00:25:47,200 --> 00:25:48,080
I know.
281
00:25:50,560 --> 00:25:54,560
Have... have your feelings for her
recently changed?
282
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
No.
283
00:26:00,920 --> 00:26:03,680
Okay, because after something like this,
284
00:26:04,200 --> 00:26:06,480
it's completely normal for them to.
285
00:26:07,080 --> 00:26:10,640
All she needs right now is for you
to be there for her. Nothing more.
286
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
Yeah, but… what if she doesn't want to?
287
00:26:19,120 --> 00:26:21,040
If she sees me as part of the problem?
288
00:26:21,960 --> 00:26:23,360
Why? What do you mean?
289
00:26:24,120 --> 00:26:26,760
Because you think you could've
saved her from it somehow?
290
00:26:26,840 --> 00:26:29,720
You know that's impossible. You…
291
00:26:29,800 --> 00:26:34,000
Bruno, all you have to do
is be there for her right now.
292
00:26:34,080 --> 00:26:36,760
Because if you go down,
you'll drag her down with you.
293
00:26:36,840 --> 00:26:41,560
And what she needs is
for you to be strong, by her side. Okay?
294
00:26:43,440 --> 00:26:44,480
Hm?
295
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
You're right.
296
00:26:50,000 --> 00:26:51,040
Thank you.
297
00:26:56,240 --> 00:26:58,200
I'm glad that you both decided to stay.
298
00:26:59,720 --> 00:27:01,000
-To stay here?
-Yeah.
299
00:27:01,080 --> 00:27:03,600
Alba told me you both decided
to stay a bit longer.
300
00:27:06,840 --> 00:27:08,960
Yeah, we decided that's what we should do.
301
00:27:10,160 --> 00:27:11,440
Bruno, the address.
302
00:27:15,840 --> 00:27:17,040
Morning.
303
00:27:18,080 --> 00:27:19,040
César.
304
00:27:21,400 --> 00:27:23,280
So, how's he doing?
305
00:27:24,320 --> 00:27:25,800
I guess he's been better.
306
00:27:27,880 --> 00:27:29,640
Well, if there's anything I can do…
307
00:27:30,640 --> 00:27:33,520
-My sink is clogged at the moment.
-No. I meant that if I…
308
00:27:34,040 --> 00:27:35,200
I know. I know.
309
00:27:36,960 --> 00:27:38,320
Okay. Okay. Okay. Okay.
310
00:27:39,200 --> 00:27:41,520
Don't worry about it. All right, bye.
311
00:27:43,080 --> 00:27:45,920
Rubén says he's not gonna get here in time
312
00:27:46,000 --> 00:27:47,280
because he's with Sandra.
313
00:27:47,920 --> 00:27:49,360
Thank you, Begoña.
314
00:27:49,880 --> 00:27:51,440
Why don't we start then?
315
00:27:52,760 --> 00:27:55,640
Is there any way you know of
that we can contest the will?
316
00:27:56,160 --> 00:27:58,600
We can. Many ways.
317
00:27:59,920 --> 00:28:02,080
The question is
whether it's in our interest to.
318
00:28:02,160 --> 00:28:03,560
It is in our interest.
319
00:28:03,640 --> 00:28:05,400
My father was not in his right mind
320
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
when he decided
to leave shares to Mercedes.
321
00:28:09,040 --> 00:28:11,200
And that is your strategy?
322
00:28:12,480 --> 00:28:13,680
To say he lost his mind?
323
00:28:14,480 --> 00:28:16,800
Well, yeah. What's the problem with that?
324
00:28:16,880 --> 00:28:20,000
What Eloy wants to tell us
is that the last thing we need to do
325
00:28:20,080 --> 00:28:23,040
is say the person
who ran this company didn't have a clue.
326
00:28:23,120 --> 00:28:24,840
And then stocks would plummet.
327
00:28:24,920 --> 00:28:27,880
And then we would
have to forget about the resort.
328
00:28:27,960 --> 00:28:30,120
It would be worth less
than the model.
329
00:28:30,200 --> 00:28:31,240
Have you rehearsed this?
330
00:28:32,080 --> 00:28:33,560
I just don't get it at all.
331
00:28:33,640 --> 00:28:35,840
It's like I never really knew
my own father.
332
00:28:35,920 --> 00:28:37,440
And you didn't know your wife.
333
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
What makes you say that?
334
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Because Víctor had the instinct.
335
00:28:43,360 --> 00:28:45,400
All these years,
I trusted your father's instincts,
336
00:28:45,480 --> 00:28:46,520
and look where that got me.
337
00:28:46,600 --> 00:28:47,880
And now that he's dead,
338
00:28:47,960 --> 00:28:49,760
I will not go against his wishes.
339
00:28:56,240 --> 00:28:58,000
Yeah, I could start today.
340
00:28:58,080 --> 00:29:00,760
I just need to find a way
to keep busy until--
341
00:29:00,840 --> 00:29:03,080
Really? Great idea!
342
00:29:03,160 --> 00:29:04,920
Sorry, now's not a good time.
343
00:29:05,000 --> 00:29:06,640
We're opening up the restaurant,
344
00:29:06,720 --> 00:29:08,880
and we have to keep an eye
on the customers,
345
00:29:08,960 --> 00:29:12,800
the suppliers, and even Simón,
the chef, who we realized is a bit crazy.
346
00:29:13,640 --> 00:29:14,920
And what about the bar?
347
00:29:15,000 --> 00:29:17,520
Okay, I could definitely
use some help there.
348
00:29:17,600 --> 00:29:19,480
I can't think of anyone better to help--
349
00:29:19,560 --> 00:29:22,920
Toño, do I have to remind you every time
the bar does not have that much time left?
350
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
Okay. We'll spend it together.
351
00:29:26,040 --> 00:29:28,440
Okay, what about
your lovely life in Madrid?
352
00:29:28,520 --> 00:29:29,840
Weren't you so happy there?
353
00:29:29,920 --> 00:29:31,800
Because that's why you left, isn't it?
354
00:29:31,880 --> 00:29:33,440
Yeah, and now your home is here.
355
00:29:33,520 --> 00:29:36,720
Alba, you're here now with us.
We are your family.
356
00:29:36,800 --> 00:29:38,440
-Toño.
-Yup. Here we go.
357
00:29:38,520 --> 00:29:42,080
Do… do you remember
how to make the pericana sauce?
358
00:29:42,960 --> 00:29:45,240
-Of course. How could I forget?
-Come with me.
359
00:29:45,320 --> 00:29:47,840
I'm going to show you
some peppers and potatoes.
360
00:29:49,880 --> 00:29:51,960
Okay then, how much do I owe?
361
00:29:52,040 --> 00:29:54,400
Come on.
You know I've never charged you.
362
00:30:00,280 --> 00:30:01,760
Uh, do you want some berries?
363
00:30:02,560 --> 00:30:04,920
-Um, yeah. Okay.
-They're really fresh.
364
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Great.
365
00:30:06,080 --> 00:30:06,920
Here.
366
00:30:08,840 --> 00:30:11,200
Um…
367
00:30:12,520 --> 00:30:14,120
Okay, wait. Let me take it.
368
00:30:19,600 --> 00:30:22,760
Mmm. They're really very good.
Wow, they're so good.
369
00:30:22,840 --> 00:30:24,760
-I'll put them in a bag for you.
-Okay.
370
00:30:30,600 --> 00:30:31,560
You know what?
371
00:30:32,960 --> 00:30:36,560
-I would have liked to be a plumber.
-Ah, more than a policeman?
372
00:30:37,520 --> 00:30:38,800
See, at the end of it all,
373
00:30:38,880 --> 00:30:41,680
botched jobs are botched jobs,
so if you screw up,
374
00:30:41,760 --> 00:30:43,640
then nothing happens, right?
375
00:30:43,720 --> 00:30:44,600
LOCAL POLICE
376
00:30:49,680 --> 00:30:50,840
Hey, look, um…
377
00:30:52,080 --> 00:30:54,800
-How's Bruno holding up?
-He's been off.
378
00:30:54,880 --> 00:30:55,800
That's normal.
379
00:30:55,880 --> 00:30:57,160
-Yeah.
-It's normal, yeah.
380
00:30:59,000 --> 00:31:01,040
Um, yeah. Did you notice anything?
381
00:31:02,120 --> 00:31:03,240
Has he been different?
382
00:31:03,320 --> 00:31:06,080
Like, did anything stand out
when you talked to him, or…
383
00:31:07,800 --> 00:31:09,360
Is this an interrogation?
384
00:31:10,480 --> 00:31:11,720
No, no. No, no.
385
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
No, no, no. No.
386
00:31:13,960 --> 00:31:16,760
Besides, I'm not…
I'm not on-duty right now.
387
00:31:16,840 --> 00:31:19,280
-I'm just gonna leave now, okay?
-Yeah.
388
00:31:19,360 --> 00:31:21,760
-See you later, though.
-Careful with the melons.
389
00:31:37,520 --> 00:31:38,840
Hey, Alba. Take this.
390
00:31:38,920 --> 00:31:42,680
Give the bill to that guy.
I'm gonna get some peppers from the back.
391
00:31:43,960 --> 00:31:45,400
Thank you so much.
392
00:31:45,480 --> 00:31:46,560
Oh, thanks to you.
393
00:31:50,600 --> 00:31:52,120
You can keep the change, Alba.
394
00:31:59,640 --> 00:32:00,680
I'm sorry about that night.
395
00:32:05,440 --> 00:32:08,000
There are a lot of bastards loose
in this town, huh?
396
00:33:06,440 --> 00:33:08,360
I thought we agreed
this was my space.
397
00:33:08,440 --> 00:33:09,960
Why can't you respect that?
398
00:33:11,080 --> 00:33:13,600
-Come here.
-Can we talk later?
399
00:33:13,680 --> 00:33:14,880
I have a headache today.
400
00:33:14,960 --> 00:33:17,720
And I told you to come over here now.
401
00:33:29,360 --> 00:33:30,320
So what is that?
402
00:33:30,840 --> 00:33:33,520
It's the blood test you took
for your annual check-up.
403
00:33:34,320 --> 00:33:36,080
That's supposed to be confidential.
404
00:33:37,960 --> 00:33:39,120
Anything you wanna say?
405
00:33:42,400 --> 00:33:44,320
Let's save ourselves an interrogation.
406
00:33:48,680 --> 00:33:51,480
Positive for a lot of alcohol
and some drugs.
407
00:33:53,040 --> 00:33:55,360
I was able to get them before anyone else.
408
00:33:56,040 --> 00:33:59,040
Do you know what would happen
if your superiors saw?
409
00:33:59,120 --> 00:34:01,000
-That's my problem.
-No, you're wrong!
410
00:34:01,080 --> 00:34:03,240
You're putting my good name
at stake as well.
411
00:34:03,320 --> 00:34:05,280
I have to look after
my family's reputation,
412
00:34:05,360 --> 00:34:07,440
since you seem
so intent on destroying it--
413
00:34:07,520 --> 00:34:09,520
You have no right to take those.
414
00:34:13,280 --> 00:34:18,280
The only thing you're going to do
is to stop taking that shit.
415
00:34:18,960 --> 00:34:21,680
You're going to get serious
about your career for once,
416
00:34:22,400 --> 00:34:24,360
or I'm going to bust your head open.
417
00:34:25,560 --> 00:34:26,600
You understand?
418
00:34:28,000 --> 00:34:28,880
Yeah.
419
00:34:30,760 --> 00:34:32,000
Yeah, what?
420
00:34:35,800 --> 00:34:36,760
Yes, sir.
421
00:34:40,840 --> 00:34:41,760
You are dismissed.
422
00:36:17,440 --> 00:36:19,320
Why would you care if I go?
423
00:36:19,400 --> 00:36:21,880
You going on about that again?
Don't fuck with me!
424
00:36:21,960 --> 00:36:24,160
Rubén, it's only going to be two days.
425
00:36:24,680 --> 00:36:27,480
Yeah, two days
of bachelorette partying in Ibiza.
426
00:36:27,560 --> 00:36:29,720
Lot of things are gonna happen.
None of them are good.
427
00:36:29,800 --> 00:36:32,640
Have I ever said anything
about you going away with your friends?
428
00:36:33,240 --> 00:36:35,880
Do I ask what happens
at those crazy parties you always go to?
429
00:36:35,960 --> 00:36:38,680
We're a bunch of guys.
You can't compare us to girls.
430
00:36:38,760 --> 00:36:42,720
Why would I, right?
Not like we fuck the first guy we see.
431
00:36:44,320 --> 00:36:45,400
Maybe the second one.
432
00:36:45,480 --> 00:36:47,880
You gonna get cocky
with your future husband?
433
00:36:49,560 --> 00:36:51,400
Yeah, we're getting married.
434
00:36:51,480 --> 00:36:53,840
We have a good time and the sex is great,
435
00:36:54,760 --> 00:36:56,880
but don't talk to me
like you're my father.
436
00:37:02,000 --> 00:37:03,200
Rubén, stop that.
437
00:37:04,600 --> 00:37:06,160
Rubén, what if someone sees us?
438
00:37:06,880 --> 00:37:08,560
Mmm, I don't fucking care at all.
439
00:37:12,360 --> 00:37:13,320
No.
440
00:37:13,400 --> 00:37:15,360
Rubén, I told you, don't do it here.
441
00:37:25,240 --> 00:37:28,000
I said stop. Don't you accept no
for an answer, or what?
442
00:37:30,400 --> 00:37:31,600
No.
443
00:38:33,560 --> 00:38:34,400
Alba.
444
00:39:20,320 --> 00:39:21,200
Alba!
445
00:39:21,800 --> 00:39:22,680
Alba!
446
00:39:24,480 --> 00:39:25,800
-Come on, get in.
-No.
447
00:39:25,880 --> 00:39:27,520
-Water feels great.
-No, really.
448
00:39:28,080 --> 00:39:29,840
-No. Hey, hey!
-I'm not gonna stop!
449
00:39:29,920 --> 00:39:31,840
Okay, that's enough. Stop.
450
00:39:32,600 --> 00:39:35,360
-I was gonna come see you.
-Really?
451
00:39:35,440 --> 00:39:37,920
I need you to help me
with my windsurfing lessons.
452
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
-Me?
-Yeah.
453
00:39:39,520 --> 00:39:42,280
People are now into kitesurfing,
and I can't do everything.
454
00:39:42,800 --> 00:39:46,920
And I'm having the hardest time
trying to find an instructor. A good one.
455
00:39:48,160 --> 00:39:50,080
All the good ones work at the hotels.
456
00:39:50,160 --> 00:39:52,880
Yeah, but I'm already
helping my brother at the bar.
457
00:39:52,960 --> 00:39:56,760
Toño doesn't need you there all the time.
We're gonna have some fun.
458
00:40:01,360 --> 00:40:02,400
Come on.
459
00:40:02,960 --> 00:40:03,800
Just say yes.
460
00:41:05,000 --> 00:41:07,320
What are you doing home
and not at the office?
461
00:41:09,640 --> 00:41:11,960
Not a great example
for your little son, huh?
462
00:41:12,480 --> 00:41:14,680
I decided to take the day off
to spend it with you.
463
00:41:14,760 --> 00:41:16,320
Oof, bad day for that.
464
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
Last night was rough. You get it.
465
00:41:20,160 --> 00:41:22,000
It has to be now. We need to talk.
466
00:41:22,080 --> 00:41:24,200
What would you like to talk about? Sandra?
467
00:41:24,720 --> 00:41:26,120
We're better than ever, Mom.
468
00:41:27,160 --> 00:41:29,080
No. I don't want to talk about Sandra.
469
00:41:29,800 --> 00:41:31,880
It's about that girl that you all raped.
470
00:41:33,880 --> 00:41:34,720
What?
471
00:41:34,800 --> 00:41:36,680
Don't make me repeat
something so horrible.
472
00:41:36,760 --> 00:41:39,800
-Are you saying we--
-Yes. You, Jacobo, Hugo, and Bruno.
473
00:41:39,880 --> 00:41:42,640
Are you seriously out of your mind?
Is this some joke?
474
00:41:42,720 --> 00:41:45,360
-You kidding me?
-Don't treat me like an idiot.
475
00:41:45,440 --> 00:41:49,120
Mom, look, I don't know who told you,
but none of us raped anybody.
476
00:41:51,160 --> 00:41:53,760
Yeah, it was late,
and we found her outside the pub--
477
00:41:53,840 --> 00:41:55,440
Stop. I don't want the details.
478
00:41:57,120 --> 00:41:59,800
I just want to know
why you went to the bar to see that girl.
479
00:42:00,320 --> 00:42:03,000
-And how do you know I was there?
-I'm not going to ask twice.
480
00:42:03,080 --> 00:42:06,560
-Why did you go looking for her?
-Jesus, Mom, fuck! Okay!
481
00:42:08,400 --> 00:42:11,440
Look, I just wanted to know
if she remembered. That's all.
482
00:42:12,440 --> 00:42:14,720
What difference does it make
if you didn't rape her?
483
00:42:14,800 --> 00:42:18,000
What are you saying?
She already told the police she was raped.
484
00:42:18,600 --> 00:42:22,560
In everyone's eyes, if she remembered
what happened, then we'll be the rapists.
485
00:42:23,080 --> 00:42:26,360
Or you think she'll just admit
that she fucked four different guys
486
00:42:26,440 --> 00:42:27,720
because she felt like it?
487
00:42:28,520 --> 00:42:30,160
And has it occurred to you
488
00:42:30,240 --> 00:42:33,160
that seeing you might make her
remember that night?
489
00:42:35,440 --> 00:42:38,960
You have to stop. You hear me?
Don't go near her ever again.
490
00:42:40,960 --> 00:42:42,760
Mom, she… she… she…
491
00:42:45,160 --> 00:42:46,040
She wanted it.
492
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Believe me.
493
00:43:04,280 --> 00:43:06,920
Alba, think you'll like your next student.
494
00:43:08,840 --> 00:43:10,600
What are you doing here?
495
00:43:10,680 --> 00:43:13,400
I didn't know that neoprene
enhanced my figure so much.
496
00:43:14,560 --> 00:43:15,440
Look at me.
497
00:43:17,880 --> 00:43:19,200
-What?
-I look like a knockout.
498
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Seriously, you've always hated these.
499
00:43:23,440 --> 00:43:28,240
Yeah, but now, I want to know what happens
when a wave takes you for a wild ride.
500
00:43:28,320 --> 00:43:30,560
-To feel the other side of it.
-Are you sure?
501
00:43:31,640 --> 00:43:33,880
How are you not into him? He's so hot.
502
00:43:33,960 --> 00:43:36,280
Hey, Bruno is more your style, I guess.
503
00:43:36,360 --> 00:43:38,440
-Alba, we're closing early.
-Why?
504
00:43:38,520 --> 00:43:41,920
Uh, because a friend is opening a pub
and I said I'd show up.
505
00:43:42,000 --> 00:43:44,040
-So invite us.
-Yeah, sure. Come with me.
506
00:43:44,880 --> 00:43:47,080
-Uh…
-You should come. Come on!
507
00:43:50,760 --> 00:43:52,800
No, seriously.
You should go, just you two.
508
00:43:52,880 --> 00:43:56,160
Oh, come on. Why don't you bring Bruno
so we can have two couples?
509
00:43:57,000 --> 00:44:00,160
No. I think Bruno has a lot of work
he brought from Madrid, so--
510
00:44:00,240 --> 00:44:02,640
Come on.
Not like you're doing anything else.
511
00:44:03,480 --> 00:44:05,400
I'm sure that we'll have a great time.
512
00:44:05,920 --> 00:44:07,520
What'll you do? Stay at home?
513
00:44:12,200 --> 00:44:16,600
Yes, I'm aware of how good the offer is,
but I can't accept it at this time.
514
00:44:16,680 --> 00:44:19,560
Are you serious?
What am I going to tell the rector?
515
00:44:20,760 --> 00:44:22,720
Don't know. Say it's a personal matter.
516
00:44:22,800 --> 00:44:24,960
Jesus. It's a great opportunity.
517
00:44:25,040 --> 00:44:26,920
I know. I'm sorry.
518
00:44:27,520 --> 00:44:29,080
-See you, my friend.
-Okay, bye.
519
00:44:40,160 --> 00:44:42,800
BEWARE OCEAN CURRENTS
520
00:44:51,600 --> 00:44:54,400
Do you think
we'll make it through this?
521
00:44:57,640 --> 00:44:59,440
We can get through anything.
522
00:45:21,920 --> 00:45:22,960
I love you.
523
00:45:24,920 --> 00:45:26,480
You know I love you too.
524
00:45:32,280 --> 00:45:34,000
-What?
-I should go for him.
525
00:45:34,520 --> 00:45:37,800
Are you sure?
I feel like I'm so awkward.
526
00:45:37,880 --> 00:45:40,240
-Bego, what? This isn't like you.
-I don't know.
527
00:45:40,320 --> 00:45:43,520
-You're never embarrassed.
-This is totally different.
528
00:45:44,160 --> 00:45:46,520
-Come on.
-I should have another drink, right?
529
00:45:47,040 --> 00:45:49,280
Don't be such a pussy.
Go talk to him. Do it.
530
00:45:49,360 --> 00:45:51,480
-Are you okay, though? Are you sure?
-I am.
531
00:45:52,440 --> 00:45:53,480
-Go on.
-Going!
532
00:46:05,560 --> 00:46:06,760
Oh!
533
00:46:06,840 --> 00:46:08,560
-It's not what it looks like.
-Huh?
534
00:46:08,640 --> 00:46:11,480
-It's not what it looks like.
-So, what is it?
535
00:46:11,560 --> 00:46:13,040
I don't know anyone here.
536
00:46:14,080 --> 00:46:17,640
I couldn't help it when I saw you there.
You have a special aura to you.
537
00:46:18,960 --> 00:46:20,840
-Yeah.
-Are you upset?
538
00:46:20,920 --> 00:46:22,560
-Excuse me.
-You okay?
539
00:47:26,000 --> 00:47:28,080
-There she is. Alba!
-Alba!
540
00:47:28,640 --> 00:47:29,640
Alba.
541
00:47:32,320 --> 00:47:35,640
-Are you okay? Did that jerk do something?
-No. No.
542
00:47:35,720 --> 00:47:36,960
Okay. You're good.
543
00:47:38,560 --> 00:47:40,640
It's just another panic attack.
544
00:47:43,200 --> 00:47:45,160
But I'm getting better. I'm better now.
545
00:47:46,480 --> 00:47:48,880
-I'll go get our things, okay?
-Okay.
546
00:47:52,560 --> 00:47:53,560
Hey.
547
00:47:54,520 --> 00:47:55,520
You cold out here?
548
00:47:56,760 --> 00:47:57,920
A little, yeah.
549
00:48:04,160 --> 00:48:05,920
I'm here to take care of you, Alba.
550
00:48:52,960 --> 00:48:54,800
Know the bullet
that killed Kennedy?
551
00:48:54,880 --> 00:48:56,000
Impossible trajectory?
552
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
Something like that happened
to put that car in the water.
553
00:48:58,960 --> 00:49:01,920
Find out which officers
transported the samples to the lab.
554
00:49:02,000 --> 00:49:04,160
I remember. César.
555
00:49:04,240 --> 00:49:06,400
Giner could be part of this.
We don't know.
556
00:49:06,480 --> 00:49:08,400
She could have made it disappear herself.
557
00:49:08,480 --> 00:49:10,400
You can't trust her, or anybody.
558
00:49:17,040 --> 00:49:18,240
What have you told him?
559
00:49:18,320 --> 00:49:21,400
If things go bad, you and I will be
the first to fall. Watch your back.
560
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
You want some, you skinny son of a bitch?
561
00:49:24,280 --> 00:49:27,160
I'm not controlling you.
I'm trying to protect you.
562
00:49:30,640 --> 00:49:34,560
Tirso was at the club. He told me
you seemed delighted to be there.
563
00:49:34,640 --> 00:49:35,520
Motherfucker.
564
00:49:36,120 --> 00:49:38,880
Fucking asshole! You son of a bitch!
565
00:49:40,840 --> 00:49:44,200
No matter what, remember our version.
The idea was Rubén's.
566
00:49:44,280 --> 00:49:47,080
I think extreme situations
reveal who we are.
567
00:49:48,960 --> 00:49:51,240
You know
I would never let anyone hurt you.
568
00:49:51,320 --> 00:49:52,880
You're like a brother to me.
569
00:49:55,320 --> 00:49:56,480
I used to be.
570
00:49:57,600 --> 00:49:59,160
Bruno. Bruno!
571
00:49:59,760 --> 00:50:03,160
Tell your friends we have the video
and we can use it against them.
572
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
Tell Eloy to leave us alone.
573
00:50:05,280 --> 00:50:07,920
I don't wanna lose my job because brats
can't keep it in their pants.
574
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
No one, absolutely no one, will find out.
575
00:50:10,960 --> 00:50:12,520
Make sure there aren't loose ends.
576
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
Clara? Clara!
577
00:50:17,000 --> 00:50:19,280
Alba, be careful with this one, okay?
578
00:50:19,360 --> 00:50:21,720
Whoever uses it, they'll sink right down.
579
00:50:21,800 --> 00:50:23,280
Hey, what's with this one?
580
00:50:24,600 --> 00:50:25,600
Nothing.