1 00:00:06,520 --> 00:00:09,440 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,560 Fuck you, you whore. 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,200 Get that camera out of my face. 4 00:00:46,040 --> 00:00:48,440 Oh, fuck. 5 00:00:49,760 --> 00:00:51,200 Ah, you like it, huh? 6 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 Huh?You like it, bitch? 7 00:00:53,160 --> 00:00:54,800 Oh, you fucking like it, bitch? 8 00:00:54,880 --> 00:00:56,960 Yeah, she likes it. 9 00:00:57,040 --> 00:00:58,640 Yeah, you like it, don't you? 10 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 Fuck! 11 00:01:05,920 --> 00:01:07,080 Shit. 12 00:01:11,120 --> 00:01:12,000 Bruno… 13 00:01:21,480 --> 00:01:22,520 Alba. 14 00:01:27,640 --> 00:01:29,200 There's no shampoo left. 15 00:01:29,280 --> 00:01:30,360 Do you have any more? 16 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 Alba. 17 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 Alba? 18 00:01:49,160 --> 00:01:50,080 What's wrong? 19 00:01:51,640 --> 00:01:53,600 -What-- -Don't touch me. Don't touch me! 20 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 Alba! 21 00:02:22,280 --> 00:02:23,760 Alba, are you okay? 22 00:02:23,840 --> 00:02:26,040 Alba, Alba, what's going on? 23 00:02:27,000 --> 00:02:28,160 Don't touch me. 24 00:02:28,680 --> 00:02:29,800 -What? -Don't touch me! 25 00:02:30,600 --> 00:02:32,440 -You're having a panic attack. -Don't touch me. 26 00:02:32,520 --> 00:02:35,840 You're having a panic attack. Remember what your psychologist said. 27 00:02:35,920 --> 00:02:37,720 Breathe deep. Breathe with me. 28 00:02:37,800 --> 00:02:40,480 -Come on. -No. Please, somebody help me. 29 00:02:40,560 --> 00:02:43,200 -Please, tell me what's wrong. -Please help me. 30 00:02:43,280 --> 00:02:45,240 Alba, tell me what's happening. 31 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 You were there. 32 00:02:51,400 --> 00:02:55,160 You were with them that night. You were there with them, watching. 33 00:02:57,160 --> 00:02:59,520 You all raped me. 34 00:03:00,360 --> 00:03:01,760 You raped me. 35 00:03:10,280 --> 00:03:11,120 I didn't do it. 36 00:03:11,200 --> 00:03:13,840 They told me I did, but you know that's impossible. 37 00:03:13,920 --> 00:03:15,720 I would never do anything like that. 38 00:03:15,800 --> 00:03:17,640 I saw that you were fucking there! 39 00:03:17,720 --> 00:03:19,160 I saw you in the video! 40 00:03:23,400 --> 00:03:24,280 A video? 41 00:03:28,400 --> 00:03:31,600 Show it to me. Let me see it, please. It's not possible. 42 00:03:31,680 --> 00:03:33,880 -It's not possible. Alba! -Get away from me! 43 00:03:35,120 --> 00:03:38,400 -Will you please listen? -Don't come near me, you fucking asshole! 44 00:03:38,480 --> 00:03:40,560 Alba, can we talk? I… 45 00:03:41,080 --> 00:03:43,600 -Will you listen to me? Please stop! -Don't touch-- 46 00:03:43,680 --> 00:03:46,240 I don't believe it. Show me the video. Please. 47 00:03:46,320 --> 00:03:49,480 -Go away. -Alba, Alba, look at me. 48 00:03:50,840 --> 00:03:51,800 Look at me. 49 00:03:57,760 --> 00:03:59,840 No, I don't get-- I don't get anything. 50 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Seriously, I don't understand. 51 00:04:04,840 --> 00:04:06,520 Alba, you can't go to the police. 52 00:04:08,880 --> 00:04:11,760 Listen, please. I would have when I knew what happened, 53 00:04:11,840 --> 00:04:13,120 but someone attacked me. 54 00:04:14,040 --> 00:04:15,800 -What? -I know it's hard to believe, 55 00:04:15,880 --> 00:04:17,480 but someone broke into my house, hit me, 56 00:04:17,560 --> 00:04:21,280 and threatened me and threatened to kill you, kill our families. All of us. 57 00:04:21,360 --> 00:04:23,120 -You're lying. -Alba, look at me. 58 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 Think. Think about everything that happened. 59 00:04:26,080 --> 00:04:27,880 The graffiti in the bar. Those boys. 60 00:04:27,960 --> 00:04:29,320 The DNA tests go missing. 61 00:04:29,400 --> 00:04:31,680 -Who knows what they're capable of? -You're making this up. 62 00:04:31,760 --> 00:04:34,600 I'm not making this up. You've seen what they can do. 63 00:04:34,680 --> 00:04:35,960 Think about our families. 64 00:04:36,040 --> 00:04:39,320 Toño, Luisito. Clara. They're all in danger. 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,360 Stop it! 66 00:05:04,120 --> 00:05:05,640 CIVIL GUARD STATION 67 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Sorry for the delay. You need to come sign some papers. 68 00:06:19,080 --> 00:06:20,160 Don't worry about it. 69 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 It's a nice chair. 70 00:06:26,520 --> 00:06:27,720 You know, it's Italian. 71 00:06:28,880 --> 00:06:31,880 Víctor had it sent here specifically from there. 72 00:06:33,560 --> 00:06:36,040 Do you have a problem with me being in charge too? 73 00:06:36,680 --> 00:06:38,280 No. It's what Víctor wanted. 74 00:06:39,720 --> 00:06:42,200 I guess my brother-in-law is doing whatever he can 75 00:06:42,280 --> 00:06:44,320 to nullify that provision in the will. 76 00:06:44,400 --> 00:06:46,960 He thought he'd be the only one running the company. 77 00:06:47,880 --> 00:06:49,120 And why not Mariano? 78 00:06:50,560 --> 00:06:53,200 We both know that my husband doesn't count very much. 79 00:06:58,080 --> 00:07:00,400 You've never been that straightforward with me. 80 00:07:01,040 --> 00:07:02,560 Because I never needed to be. 81 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 When I catch up with the company, Iván will have found a way to remove me. 82 00:07:08,920 --> 00:07:10,640 Why do you think I would help you? 83 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 Because you're very intelligent. 84 00:07:14,880 --> 00:07:17,160 And because you've been loyal to this company. 85 00:07:18,600 --> 00:07:19,560 And to Víctor. 86 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 Our man is going. 87 00:07:53,680 --> 00:07:55,120 Everything's okay. 88 00:08:40,200 --> 00:08:42,880 -What's that for? -I'm going to stay with my brother. 89 00:08:43,840 --> 00:08:47,800 If they see you leave with a suitcase, they'll know we've broken up, and why. 90 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 How is it you're such a total asshole? 91 00:08:50,320 --> 00:08:53,440 Okay, I'm an asshole. But I'm trying to protect you. Don't go. 92 00:08:54,080 --> 00:08:55,760 I didn't go to the police station 93 00:08:56,440 --> 00:08:59,920 because they would hurt my family, and I could never forgive myself for that. 94 00:09:00,000 --> 00:09:02,240 But I'm not going to stay here with you… 95 00:09:02,320 --> 00:09:03,680 -Stop it. -…because I can't. 96 00:09:04,360 --> 00:09:05,720 Look. They're watching us. 97 00:09:06,600 --> 00:09:08,760 You saw that guy in the ski mask. 98 00:09:13,480 --> 00:09:14,440 Fuck. 99 00:09:30,960 --> 00:09:32,640 Why didn't you say anything? 100 00:09:37,000 --> 00:09:37,880 Huh? 101 00:09:40,000 --> 00:09:41,240 We were together. 102 00:09:43,480 --> 00:09:45,720 We were together, yeah? 103 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 We were together, and you lied to my face! 104 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 So now I don't know what to believe. 105 00:09:54,640 --> 00:09:56,200 Why didn't you just tell me? 106 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 Why couldn't you tell me, Bruno? 107 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 I thought that you were getting over it. 108 00:10:06,120 --> 00:10:08,440 And I thought that-- 109 00:10:08,520 --> 00:10:10,080 What? That I would forget it? 110 00:10:13,080 --> 00:10:17,200 A group of animals, you being one of them, raped me. 111 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 Do you really think I forget what happened to me? 112 00:10:24,880 --> 00:10:26,080 I don't know how… 113 00:10:27,360 --> 00:10:29,920 I don't know how long this will last, but I have to… 114 00:10:31,840 --> 00:10:33,720 I have to take care of myself, so… 115 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 don't talk to me. 116 00:10:37,320 --> 00:10:39,240 Definitely don't touch me again. 117 00:11:20,240 --> 00:11:21,440 Everything okay? 118 00:11:25,760 --> 00:11:26,640 Alba. 119 00:11:28,480 --> 00:11:29,840 Yes. Everything's fine. 120 00:11:32,000 --> 00:11:32,880 You sure? 121 00:11:33,480 --> 00:11:36,280 Yup, just perfect. I'm in the town where I was raped. 122 00:11:39,120 --> 00:11:43,120 Are you doing those breathing exercises I taught you when you're feeling anxious? 123 00:11:46,480 --> 00:11:47,680 Yeah. 124 00:11:50,840 --> 00:11:52,000 What are you gonna do? 125 00:11:53,560 --> 00:11:54,800 I want to leave. 126 00:11:56,160 --> 00:11:58,960 But it looks like I'm going to have to stay here for now. 127 00:12:00,400 --> 00:12:01,440 But why? 128 00:12:06,080 --> 00:12:07,560 My brother is not doing well. 129 00:12:08,280 --> 00:12:09,880 I don't want to leave him alone. 130 00:12:11,120 --> 00:12:13,720 And how is it with Bruno? 131 00:12:14,720 --> 00:12:17,840 Last time you spoke with me, you said you were making progress. 132 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 Yeah. It's still the same, though. 133 00:12:23,640 --> 00:12:25,400 Alba, you need to open up to me. 134 00:12:26,920 --> 00:12:29,160 But I'm opening up to you right now, right? 135 00:12:31,200 --> 00:12:32,600 Even if it's hard for you. 136 00:12:35,800 --> 00:12:38,400 Alba, think about it. 137 00:12:39,480 --> 00:12:41,720 You can't keep everything inside. 138 00:12:56,120 --> 00:12:57,200 Who the hell is that? 139 00:12:57,800 --> 00:13:00,360 Put the fucking rack back, goddamn it! Put the rack back! 140 00:13:00,440 --> 00:13:02,720 Bruno, what the fuck are you doing? 141 00:13:08,120 --> 00:13:09,600 Someone sent a video to Alba. 142 00:13:10,640 --> 00:13:12,320 A video of the night it happened. 143 00:13:13,000 --> 00:13:15,080 -And I was in it. -Wait, what do you mean? 144 00:13:16,280 --> 00:13:18,240 Only you could have sent it. 145 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 It had to be you. 146 00:13:23,720 --> 00:13:24,920 Hugo, answer me. 147 00:13:27,200 --> 00:13:28,320 Was it you or not? 148 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 It wasn't me. 149 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 You have the video. 150 00:13:32,720 --> 00:13:35,040 Just let me see it. I want to see it. 151 00:13:37,040 --> 00:13:39,120 We deleted it, Bruno. I swear it's gone. 152 00:13:39,800 --> 00:13:41,280 But I didn't do anything. 153 00:13:41,880 --> 00:13:45,000 Just tell me I didn't do anything, that I never touched her. 154 00:13:47,400 --> 00:13:48,600 Hugo! 155 00:13:51,960 --> 00:13:53,080 You don't remember? 156 00:14:02,720 --> 00:14:03,800 Hugo, I would… 157 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 I wouldn't do anything to hurt Alba. 158 00:14:06,960 --> 00:14:08,720 It's… it's impossible. 159 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 -How could they-- -Look at what happened! 160 00:14:12,880 --> 00:14:15,880 You're not getting it, man. We were very high. 161 00:14:16,400 --> 00:14:17,280 I'm not… 162 00:14:30,160 --> 00:14:32,840 Now that she knows it was us, what's gonna happen now? 163 00:14:38,840 --> 00:14:39,800 CIVIL GUARD 164 00:15:05,360 --> 00:15:06,680 RAPE 165 00:15:10,720 --> 00:15:12,920 TILL DEATH DO US PART 166 00:15:13,000 --> 00:15:15,240 CIVIL GUARD - DO NOT CROSS 167 00:15:15,960 --> 00:15:16,840 Alba… 168 00:15:17,920 --> 00:15:19,120 thank you for coming. 169 00:15:20,640 --> 00:15:23,080 It'll be quick. Why don't you take a seat? 170 00:15:31,560 --> 00:15:35,560 Alba, I really appreciate you coming all the way from Madrid, 171 00:15:36,400 --> 00:15:38,240 and I get you want to go back, 172 00:15:39,560 --> 00:15:42,280 but I need you to stay in town for a little bit longer. 173 00:15:43,680 --> 00:15:46,920 We still need you to clarify some things about your rape 174 00:15:47,000 --> 00:15:49,680 and the death of the four suspects that were involved. 175 00:15:52,680 --> 00:15:55,240 -But I thought it was an accident. -I don't know. 176 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 We're still weighing all of the options. 177 00:16:00,400 --> 00:16:02,600 Right now, I'm asking you for some more time. 178 00:16:03,760 --> 00:16:05,600 Just until the investigation is complete. 179 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 Wait, hold on. 180 00:16:09,560 --> 00:16:12,480 What were you and Bruno doing yesterday outside our headquarters? 181 00:16:14,320 --> 00:16:15,400 We went for a walk. 182 00:16:17,920 --> 00:16:19,240 Is everything okay, Alba? 183 00:16:20,400 --> 00:16:21,520 Mm-hmm. 184 00:16:22,400 --> 00:16:24,800 If you remember anything, you need to tell me. 185 00:16:24,880 --> 00:16:27,840 Any detail, no matter how insignificant you think it may be, 186 00:16:27,920 --> 00:16:29,200 could help us out a lot. 187 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 I'll do that. 188 00:16:39,600 --> 00:16:40,640 I gotta go. 189 00:17:15,640 --> 00:17:16,800 Alba, you okay? 190 00:17:19,680 --> 00:17:20,640 Yeah, I'm okay. 191 00:17:24,760 --> 00:17:25,920 I was just going home. 192 00:17:26,000 --> 00:17:29,680 You know you can count on me, right? You know you're my friend. 193 00:17:31,080 --> 00:17:31,960 Are we friends? 194 00:17:32,960 --> 00:17:34,400 Yeah, you're my best friend. 195 00:17:37,720 --> 00:17:40,640 -Do you really mean that, Tirso? -Of course I do. 196 00:17:59,640 --> 00:18:00,600 Tirso… 197 00:18:03,360 --> 00:18:06,680 if you knew who really did this to me, what would you do? 198 00:18:11,400 --> 00:18:13,320 But we already know who did it, right? 199 00:18:16,680 --> 00:18:17,560 Yeah. 200 00:18:20,080 --> 00:18:22,120 Just forget it. I gotta go. 201 00:18:23,040 --> 00:18:25,560 Listen, did you want me to walk you to your house? 202 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 No, no, not at all. Thank you. 203 00:18:29,360 --> 00:18:31,920 Okay, well, if you need me, then I'll be here. 204 00:18:34,080 --> 00:18:35,440 Where there's a wave. 205 00:18:36,040 --> 00:18:37,120 Where there's a wave. 206 00:18:52,600 --> 00:18:54,720 So you're telling me the DNA… 207 00:18:54,800 --> 00:18:57,560 There's no problem with the tests. We know that is true. 208 00:18:57,640 --> 00:19:00,560 And Alba and Bruno, how close were they to the Civil Guard? 209 00:19:00,640 --> 00:19:02,200 Looked like they were going in, 210 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 but then Alba was back there inside this morning, alone. 211 00:19:06,320 --> 00:19:08,800 -Wait, what? -She was there with Lieutenant Giner. 212 00:19:09,480 --> 00:19:12,480 But my sources say they didn't talk about anything important. 213 00:19:13,520 --> 00:19:14,480 For the moment. 214 00:19:16,440 --> 00:19:17,480 Okay, listen. 215 00:19:18,600 --> 00:19:20,120 If the warnings haven't worked 216 00:19:20,200 --> 00:19:22,960 we'll have to send a clearer and more convincing message 217 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 to get them to stop. 218 00:19:24,120 --> 00:19:25,240 What do you mean? 219 00:19:26,000 --> 00:19:28,760 Convincing enough for them to understand that they're in danger. 220 00:19:28,840 --> 00:19:32,360 No, no. A warning is okay for me, Eloy, but I refuse to go any further. 221 00:19:32,440 --> 00:19:34,160 I'm not willing to cross the line. 222 00:19:35,800 --> 00:19:39,040 For the money I pay you, I can put the line wherever I please. 223 00:19:40,000 --> 00:19:42,040 Then find someone else who's willing to. 224 00:19:42,120 --> 00:19:43,800 Now you're showing your scruples? 225 00:19:44,360 --> 00:19:45,240 César… 226 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 let me remind you that four young men are dead. 227 00:19:48,840 --> 00:19:50,560 No. Their deaths were an accident. 228 00:19:50,640 --> 00:19:53,200 Maybe they were from Lieutenant Giner's perspective. 229 00:19:55,160 --> 00:19:57,240 -So is that a threat? -No. 230 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 I wouldn't do that. 231 00:20:00,880 --> 00:20:02,920 We both know you need the money 232 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 to pay for your daughter's very expensive treatment. 233 00:20:09,400 --> 00:20:11,560 And now, if you'll excuse me, please. 234 00:20:49,440 --> 00:20:52,160 -Here, let me help. -I don't need your help. Thank you. 235 00:20:56,680 --> 00:20:58,440 Don't you have anything else to do? 236 00:21:26,520 --> 00:21:27,960 Hey! Hey, man. 237 00:21:28,040 --> 00:21:30,840 Hey, come over here. 238 00:21:30,920 --> 00:21:33,040 There's no way she'll remember. 239 00:21:34,800 --> 00:21:36,680 She's such a little slut. 240 00:21:46,920 --> 00:21:48,800 Alba. 241 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 Good morning! 242 00:23:10,120 --> 00:23:13,160 -Hey. -Boy, you seem like you're glad to see me. 243 00:23:17,360 --> 00:23:19,640 Should I go to the store, then? 244 00:23:19,720 --> 00:23:22,360 Yeah, go to the store. I need to deliver some orders. 245 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 -I didn't… -Go. 246 00:23:26,440 --> 00:23:28,560 I brought you some freshly baked brioches. 247 00:23:33,320 --> 00:23:36,480 Alba, I'm sorry if I woke you up. I didn't mean to. 248 00:23:36,560 --> 00:23:37,840 No, don't worry about it. 249 00:23:39,440 --> 00:23:41,200 -Do you want coffee? -Yeah. 250 00:23:51,320 --> 00:23:55,840 Alba, I know you don't think so, but what you're doing is very brave. 251 00:23:56,360 --> 00:23:57,240 I'm brave? 252 00:23:58,760 --> 00:23:59,880 Yeah, you are. 253 00:24:01,040 --> 00:24:04,720 To go out in the street, to keep going, to not always look down. 254 00:24:06,440 --> 00:24:09,360 I do look down, Clara. Everyone is always staring. 255 00:24:09,440 --> 00:24:11,560 I guess I make for good gossip. 256 00:24:12,400 --> 00:24:16,040 I know. I can't even imagine what you are currently going through. 257 00:24:17,040 --> 00:24:17,920 But… 258 00:24:18,960 --> 00:24:20,040 you have to… 259 00:24:20,600 --> 00:24:22,440 you have to look to the future. 260 00:24:24,720 --> 00:24:26,280 So you want me to just forget? 261 00:24:26,360 --> 00:24:29,240 No, no. I'm saying you have your whole life ahead of you. 262 00:24:30,640 --> 00:24:33,120 You can't continually feel so much shame about it. 263 00:24:36,800 --> 00:24:38,520 And how do I do that then, Clara? 264 00:24:39,360 --> 00:24:40,240 Well… 265 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 living without fear, 266 00:24:43,480 --> 00:24:45,720 talking about all your pain. 267 00:24:46,640 --> 00:24:48,760 and knowing that you always have me. 268 00:24:48,840 --> 00:24:51,080 You have me for whatever it is you need. 269 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 You know that. 270 00:25:07,960 --> 00:25:11,560 I'm going to stay here for a little while. For Toño. 271 00:25:12,520 --> 00:25:13,480 Okay. 272 00:25:18,320 --> 00:25:21,160 Okay, that's all of it. Where do I have to take it? 273 00:25:22,680 --> 00:25:26,680 I know it's not my right to interfere in a relationship, much less yours-- 274 00:25:26,760 --> 00:25:27,760 Yeah, I would agree. 275 00:25:28,280 --> 00:25:30,600 -The address? -Bruno, just listen. You know me. 276 00:25:31,280 --> 00:25:32,520 I've seen it before. 277 00:25:37,280 --> 00:25:38,200 Come on. 278 00:25:40,320 --> 00:25:41,960 You just have to be patient. 279 00:25:42,880 --> 00:25:45,240 There are wounds that take time to heal. 280 00:25:47,200 --> 00:25:48,080 I know. 281 00:25:50,560 --> 00:25:54,560 Have... have your feelings for her recently changed? 282 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 No. 283 00:26:00,920 --> 00:26:03,680 Okay, because after something like this, 284 00:26:04,200 --> 00:26:06,480 it's completely normal for them to. 285 00:26:07,080 --> 00:26:10,640 All she needs right now is for you to be there for her. Nothing more. 286 00:26:13,440 --> 00:26:16,240 Yeah, but… what if she doesn't want to? 287 00:26:19,120 --> 00:26:21,040 If she sees me as part of the problem? 288 00:26:21,960 --> 00:26:23,360 Why? What do you mean? 289 00:26:24,120 --> 00:26:26,760 Because you think you could've saved her from it somehow? 290 00:26:26,840 --> 00:26:29,720 You know that's impossible. You… 291 00:26:29,800 --> 00:26:34,000 Bruno, all you have to do is be there for her right now. 292 00:26:34,080 --> 00:26:36,760 Because if you go down, you'll drag her down with you. 293 00:26:36,840 --> 00:26:41,560 And what she needs is for you to be strong, by her side. Okay? 294 00:26:43,440 --> 00:26:44,480 Hm? 295 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 You're right. 296 00:26:50,000 --> 00:26:51,040 Thank you. 297 00:26:56,240 --> 00:26:58,200 I'm glad that you both decided to stay. 298 00:26:59,720 --> 00:27:01,000 -To stay here? -Yeah. 299 00:27:01,080 --> 00:27:03,600 Alba told me you both decided to stay a bit longer. 300 00:27:06,840 --> 00:27:08,960 Yeah, we decided that's what we should do. 301 00:27:10,160 --> 00:27:11,440 Bruno, the address. 302 00:27:15,840 --> 00:27:17,040 Morning. 303 00:27:18,080 --> 00:27:19,040 César. 304 00:27:21,400 --> 00:27:23,280 So, how's he doing? 305 00:27:24,320 --> 00:27:25,800 I guess he's been better. 306 00:27:27,880 --> 00:27:29,640 Well, if there's anything I can do… 307 00:27:30,640 --> 00:27:33,520 -My sink is clogged at the moment. -No. I meant that if I… 308 00:27:34,040 --> 00:27:35,200 I know. I know. 309 00:27:36,960 --> 00:27:38,320 Okay. Okay. Okay. Okay. 310 00:27:39,200 --> 00:27:41,520 Don't worry about it. All right, bye. 311 00:27:43,080 --> 00:27:45,920 Rubén says he's not gonna get here in time 312 00:27:46,000 --> 00:27:47,280 because he's with Sandra. 313 00:27:47,920 --> 00:27:49,360 Thank you, Begoña. 314 00:27:49,880 --> 00:27:51,440 Why don't we start then? 315 00:27:52,760 --> 00:27:55,640 Is there any way you know of that we can contest the will? 316 00:27:56,160 --> 00:27:58,600 We can. Many ways. 317 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 The question is whether it's in our interest to. 318 00:28:02,160 --> 00:28:03,560 It is in our interest. 319 00:28:03,640 --> 00:28:05,400 My father was not in his right mind 320 00:28:05,480 --> 00:28:07,800 when he decided to leave shares to Mercedes. 321 00:28:09,040 --> 00:28:11,200 And that is your strategy? 322 00:28:12,480 --> 00:28:13,680 To say he lost his mind? 323 00:28:14,480 --> 00:28:16,800 Well, yeah. What's the problem with that? 324 00:28:16,880 --> 00:28:20,000 What Eloy wants to tell us is that the last thing we need to do 325 00:28:20,080 --> 00:28:23,040 is say the person who ran this company didn't have a clue. 326 00:28:23,120 --> 00:28:24,840 And then stocks would plummet. 327 00:28:24,920 --> 00:28:27,880 And then we would have to forget about the resort. 328 00:28:27,960 --> 00:28:30,120 It would be worth less than the model. 329 00:28:30,200 --> 00:28:31,240 Have you rehearsed this? 330 00:28:32,080 --> 00:28:33,560 I just don't get it at all. 331 00:28:33,640 --> 00:28:35,840 It's like I never really knew my own father. 332 00:28:35,920 --> 00:28:37,440 And you didn't know your wife. 333 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 What makes you say that? 334 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Because Víctor had the instinct. 335 00:28:43,360 --> 00:28:45,400 All these years, I trusted your father's instincts, 336 00:28:45,480 --> 00:28:46,520 and look where that got me. 337 00:28:46,600 --> 00:28:47,880 And now that he's dead, 338 00:28:47,960 --> 00:28:49,760 I will not go against his wishes. 339 00:28:56,240 --> 00:28:58,000 Yeah, I could start today. 340 00:28:58,080 --> 00:29:00,760 I just need to find a way to keep busy until-- 341 00:29:00,840 --> 00:29:03,080 Really? Great idea! 342 00:29:03,160 --> 00:29:04,920 Sorry, now's not a good time. 343 00:29:05,000 --> 00:29:06,640 We're opening up the restaurant, 344 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 and we have to keep an eye on the customers, 345 00:29:08,960 --> 00:29:12,800 the suppliers, and even Simón, the chef, who we realized is a bit crazy. 346 00:29:13,640 --> 00:29:14,920 And what about the bar? 347 00:29:15,000 --> 00:29:17,520 Okay, I could definitely use some help there. 348 00:29:17,600 --> 00:29:19,480 I can't think of anyone better to help-- 349 00:29:19,560 --> 00:29:22,920 Toño, do I have to remind you every time the bar does not have that much time left? 350 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 Okay. We'll spend it together. 351 00:29:26,040 --> 00:29:28,440 Okay, what about your lovely life in Madrid? 352 00:29:28,520 --> 00:29:29,840 Weren't you so happy there? 353 00:29:29,920 --> 00:29:31,800 Because that's why you left, isn't it? 354 00:29:31,880 --> 00:29:33,440 Yeah, and now your home is here. 355 00:29:33,520 --> 00:29:36,720 Alba, you're here now with us. We are your family. 356 00:29:36,800 --> 00:29:38,440 -Toño. -Yup. Here we go. 357 00:29:38,520 --> 00:29:42,080 Do… do you remember how to make the pericana sauce? 358 00:29:42,960 --> 00:29:45,240 -Of course. How could I forget? -Come with me. 359 00:29:45,320 --> 00:29:47,840 I'm going to show you some peppers and potatoes. 360 00:29:49,880 --> 00:29:51,960 Okay then, how much do I owe? 361 00:29:52,040 --> 00:29:54,400 Come on. You know I've never charged you. 362 00:30:00,280 --> 00:30:01,760 Uh, do you want some berries? 363 00:30:02,560 --> 00:30:04,920 -Um, yeah. Okay. -They're really fresh. 364 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Great. 365 00:30:06,080 --> 00:30:06,920 Here. 366 00:30:08,840 --> 00:30:11,200 Um… 367 00:30:12,520 --> 00:30:14,120 Okay, wait. Let me take it. 368 00:30:19,600 --> 00:30:22,760 Mmm. They're really very good. Wow, they're so good. 369 00:30:22,840 --> 00:30:24,760 -I'll put them in a bag for you. -Okay. 370 00:30:30,600 --> 00:30:31,560 You know what? 371 00:30:32,960 --> 00:30:36,560 -I would have liked to be a plumber. -Ah, more than a policeman? 372 00:30:37,520 --> 00:30:38,800 See, at the end of it all, 373 00:30:38,880 --> 00:30:41,680 botched jobs are botched jobs, so if you screw up, 374 00:30:41,760 --> 00:30:43,640 then nothing happens, right? 375 00:30:43,720 --> 00:30:44,600 LOCAL POLICE 376 00:30:49,680 --> 00:30:50,840 Hey, look, um… 377 00:30:52,080 --> 00:30:54,800 -How's Bruno holding up? -He's been off. 378 00:30:54,880 --> 00:30:55,800 That's normal. 379 00:30:55,880 --> 00:30:57,160 -Yeah. -It's normal, yeah. 380 00:30:59,000 --> 00:31:01,040 Um, yeah. Did you notice anything? 381 00:31:02,120 --> 00:31:03,240 Has he been different? 382 00:31:03,320 --> 00:31:06,080 Like, did anything stand out when you talked to him, or… 383 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 Is this an interrogation? 384 00:31:10,480 --> 00:31:11,720 No, no. No, no. 385 00:31:11,800 --> 00:31:13,880 No, no, no. No. 386 00:31:13,960 --> 00:31:16,760 Besides, I'm not… I'm not on-duty right now. 387 00:31:16,840 --> 00:31:19,280 -I'm just gonna leave now, okay? -Yeah. 388 00:31:19,360 --> 00:31:21,760 -See you later, though. -Careful with the melons. 389 00:31:37,520 --> 00:31:38,840 Hey, Alba. Take this. 390 00:31:38,920 --> 00:31:42,680 Give the bill to that guy. I'm gonna get some peppers from the back. 391 00:31:43,960 --> 00:31:45,400 Thank you so much. 392 00:31:45,480 --> 00:31:46,560 Oh, thanks to you. 393 00:31:50,600 --> 00:31:52,120 You can keep the change, Alba. 394 00:31:59,640 --> 00:32:00,680 I'm sorry about that night. 395 00:32:05,440 --> 00:32:08,000 There are a lot of bastards loose in this town, huh? 396 00:33:06,440 --> 00:33:08,360 I thought we agreed this was my space. 397 00:33:08,440 --> 00:33:09,960 Why can't you respect that? 398 00:33:11,080 --> 00:33:13,600 -Come here. -Can we talk later? 399 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 I have a headache today. 400 00:33:14,960 --> 00:33:17,720 And I told you to come over here now. 401 00:33:29,360 --> 00:33:30,320 So what is that? 402 00:33:30,840 --> 00:33:33,520 It's the blood test you took for your annual check-up. 403 00:33:34,320 --> 00:33:36,080 That's supposed to be confidential. 404 00:33:37,960 --> 00:33:39,120 Anything you wanna say? 405 00:33:42,400 --> 00:33:44,320 Let's save ourselves an interrogation. 406 00:33:48,680 --> 00:33:51,480 Positive for a lot of alcohol and some drugs. 407 00:33:53,040 --> 00:33:55,360 I was able to get them before anyone else. 408 00:33:56,040 --> 00:33:59,040 Do you know what would happen if your superiors saw? 409 00:33:59,120 --> 00:34:01,000 -That's my problem. -No, you're wrong! 410 00:34:01,080 --> 00:34:03,240 You're putting my good name at stake as well. 411 00:34:03,320 --> 00:34:05,280 I have to look after my family's reputation, 412 00:34:05,360 --> 00:34:07,440 since you seem so intent on destroying it-- 413 00:34:07,520 --> 00:34:09,520 You have no right to take those. 414 00:34:13,280 --> 00:34:18,280 The only thing you're going to do is to stop taking that shit. 415 00:34:18,960 --> 00:34:21,680 You're going to get serious about your career for once, 416 00:34:22,400 --> 00:34:24,360 or I'm going to bust your head open. 417 00:34:25,560 --> 00:34:26,600 You understand? 418 00:34:28,000 --> 00:34:28,880 Yeah. 419 00:34:30,760 --> 00:34:32,000 Yeah, what? 420 00:34:35,800 --> 00:34:36,760 Yes, sir. 421 00:34:40,840 --> 00:34:41,760 You are dismissed. 422 00:36:17,440 --> 00:36:19,320 Why would you care if I go? 423 00:36:19,400 --> 00:36:21,880 You going on about that again? Don't fuck with me! 424 00:36:21,960 --> 00:36:24,160 Rubén, it's only going to be two days. 425 00:36:24,680 --> 00:36:27,480 Yeah, two days of bachelorette partying in Ibiza. 426 00:36:27,560 --> 00:36:29,720 Lot of things are gonna happen. None of them are good. 427 00:36:29,800 --> 00:36:32,640 Have I ever said anything about you going away with your friends? 428 00:36:33,240 --> 00:36:35,880 Do I ask what happens at those crazy parties you always go to? 429 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 We're a bunch of guys. You can't compare us to girls. 430 00:36:38,760 --> 00:36:42,720 Why would I, right? Not like we fuck the first guy we see. 431 00:36:44,320 --> 00:36:45,400 Maybe the second one. 432 00:36:45,480 --> 00:36:47,880 You gonna get cocky with your future husband? 433 00:36:49,560 --> 00:36:51,400 Yeah, we're getting married. 434 00:36:51,480 --> 00:36:53,840 We have a good time and the sex is great, 435 00:36:54,760 --> 00:36:56,880 but don't talk to me like you're my father. 436 00:37:02,000 --> 00:37:03,200 Rubén, stop that. 437 00:37:04,600 --> 00:37:06,160 Rubén, what if someone sees us? 438 00:37:06,880 --> 00:37:08,560 Mmm, I don't fucking care at all. 439 00:37:12,360 --> 00:37:13,320 No. 440 00:37:13,400 --> 00:37:15,360 Rubén, I told you, don't do it here. 441 00:37:25,240 --> 00:37:28,000 I said stop. Don't you accept no for an answer, or what? 442 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 No. 443 00:38:33,560 --> 00:38:34,400 Alba. 444 00:39:20,320 --> 00:39:21,200 Alba! 445 00:39:21,800 --> 00:39:22,680 Alba! 446 00:39:24,480 --> 00:39:25,800 -Come on, get in. -No. 447 00:39:25,880 --> 00:39:27,520 -Water feels great. -No, really. 448 00:39:28,080 --> 00:39:29,840 -No. Hey, hey! -I'm not gonna stop! 449 00:39:29,920 --> 00:39:31,840 Okay, that's enough. Stop. 450 00:39:32,600 --> 00:39:35,360 -I was gonna come see you. -Really? 451 00:39:35,440 --> 00:39:37,920 I need you to help me with my windsurfing lessons. 452 00:39:38,440 --> 00:39:39,440 -Me? -Yeah. 453 00:39:39,520 --> 00:39:42,280 People are now into kitesurfing, and I can't do everything. 454 00:39:42,800 --> 00:39:46,920 And I'm having the hardest time trying to find an instructor. A good one. 455 00:39:48,160 --> 00:39:50,080 All the good ones work at the hotels. 456 00:39:50,160 --> 00:39:52,880 Yeah, but I'm already helping my brother at the bar. 457 00:39:52,960 --> 00:39:56,760 Toño doesn't need you there all the time. We're gonna have some fun. 458 00:40:01,360 --> 00:40:02,400 Come on. 459 00:40:02,960 --> 00:40:03,800 Just say yes. 460 00:41:05,000 --> 00:41:07,320 What are you doing home and not at the office? 461 00:41:09,640 --> 00:41:11,960 Not a great example for your little son, huh? 462 00:41:12,480 --> 00:41:14,680 I decided to take the day off to spend it with you. 463 00:41:14,760 --> 00:41:16,320 Oof, bad day for that. 464 00:41:17,280 --> 00:41:19,120 Last night was rough. You get it. 465 00:41:20,160 --> 00:41:22,000 It has to be now. We need to talk. 466 00:41:22,080 --> 00:41:24,200 What would you like to talk about? Sandra? 467 00:41:24,720 --> 00:41:26,120 We're better than ever, Mom. 468 00:41:27,160 --> 00:41:29,080 No. I don't want to talk about Sandra. 469 00:41:29,800 --> 00:41:31,880 It's about that girl that you all raped. 470 00:41:33,880 --> 00:41:34,720 What? 471 00:41:34,800 --> 00:41:36,680 Don't make me repeat something so horrible. 472 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 -Are you saying we-- -Yes. You, Jacobo, Hugo, and Bruno. 473 00:41:39,880 --> 00:41:42,640 Are you seriously out of your mind? Is this some joke? 474 00:41:42,720 --> 00:41:45,360 -You kidding me? -Don't treat me like an idiot. 475 00:41:45,440 --> 00:41:49,120 Mom, look, I don't know who told you, but none of us raped anybody. 476 00:41:51,160 --> 00:41:53,760 Yeah, it was late, and we found her outside the pub-- 477 00:41:53,840 --> 00:41:55,440 Stop. I don't want the details. 478 00:41:57,120 --> 00:41:59,800 I just want to know why you went to the bar to see that girl. 479 00:42:00,320 --> 00:42:03,000 -And how do you know I was there? -I'm not going to ask twice. 480 00:42:03,080 --> 00:42:06,560 -Why did you go looking for her? -Jesus, Mom, fuck! Okay! 481 00:42:08,400 --> 00:42:11,440 Look, I just wanted to know if she remembered. That's all. 482 00:42:12,440 --> 00:42:14,720 What difference does it make if you didn't rape her? 483 00:42:14,800 --> 00:42:18,000 What are you saying? She already told the police she was raped. 484 00:42:18,600 --> 00:42:22,560 In everyone's eyes, if she remembered what happened, then we'll be the rapists. 485 00:42:23,080 --> 00:42:26,360 Or you think she'll just admit that she fucked four different guys 486 00:42:26,440 --> 00:42:27,720 because she felt like it? 487 00:42:28,520 --> 00:42:30,160 And has it occurred to you 488 00:42:30,240 --> 00:42:33,160 that seeing you might make her remember that night? 489 00:42:35,440 --> 00:42:38,960 You have to stop. You hear me? Don't go near her ever again. 490 00:42:40,960 --> 00:42:42,760 Mom, she… she… she… 491 00:42:45,160 --> 00:42:46,040 She wanted it. 492 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Believe me. 493 00:43:04,280 --> 00:43:06,920 Alba, think you'll like your next student. 494 00:43:08,840 --> 00:43:10,600 What are you doing here? 495 00:43:10,680 --> 00:43:13,400 I didn't know that neoprene enhanced my figure so much. 496 00:43:14,560 --> 00:43:15,440 Look at me. 497 00:43:17,880 --> 00:43:19,200 -What? -I look like a knockout. 498 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Seriously, you've always hated these. 499 00:43:23,440 --> 00:43:28,240 Yeah, but now, I want to know what happens when a wave takes you for a wild ride. 500 00:43:28,320 --> 00:43:30,560 -To feel the other side of it. -Are you sure? 501 00:43:31,640 --> 00:43:33,880 How are you not into him? He's so hot. 502 00:43:33,960 --> 00:43:36,280 Hey, Bruno is more your style, I guess. 503 00:43:36,360 --> 00:43:38,440 -Alba, we're closing early. -Why? 504 00:43:38,520 --> 00:43:41,920 Uh, because a friend is opening a pub and I said I'd show up. 505 00:43:42,000 --> 00:43:44,040 -So invite us. -Yeah, sure. Come with me. 506 00:43:44,880 --> 00:43:47,080 -Uh… -You should come. Come on! 507 00:43:50,760 --> 00:43:52,800 No, seriously. You should go, just you two. 508 00:43:52,880 --> 00:43:56,160 Oh, come on. Why don't you bring Bruno so we can have two couples? 509 00:43:57,000 --> 00:44:00,160 No. I think Bruno has a lot of work he brought from Madrid, so-- 510 00:44:00,240 --> 00:44:02,640 Come on. Not like you're doing anything else. 511 00:44:03,480 --> 00:44:05,400 I'm sure that we'll have a great time. 512 00:44:05,920 --> 00:44:07,520 What'll you do? Stay at home? 513 00:44:12,200 --> 00:44:16,600 Yes, I'm aware of how good the offer is, but I can't accept it at this time. 514 00:44:16,680 --> 00:44:19,560 Are you serious? What am I going to tell the rector? 515 00:44:20,760 --> 00:44:22,720 Don't know. Say it's a personal matter. 516 00:44:22,800 --> 00:44:24,960 Jesus. It's a great opportunity. 517 00:44:25,040 --> 00:44:26,920 I know. I'm sorry. 518 00:44:27,520 --> 00:44:29,080 -See you, my friend. -Okay, bye. 519 00:44:40,160 --> 00:44:42,800 BEWARE OCEAN CURRENTS 520 00:44:51,600 --> 00:44:54,400 Do you think we'll make it through this? 521 00:44:57,640 --> 00:44:59,440 We can get through anything. 522 00:45:21,920 --> 00:45:22,960 I love you. 523 00:45:24,920 --> 00:45:26,480 You know I love you too. 524 00:45:32,280 --> 00:45:34,000 -What? -I should go for him. 525 00:45:34,520 --> 00:45:37,800 Are you sure? I feel like I'm so awkward. 526 00:45:37,880 --> 00:45:40,240 -Bego, what? This isn't like you. -I don't know. 527 00:45:40,320 --> 00:45:43,520 -You're never embarrassed. -This is totally different. 528 00:45:44,160 --> 00:45:46,520 -Come on. -I should have another drink, right? 529 00:45:47,040 --> 00:45:49,280 Don't be such a pussy. Go talk to him. Do it. 530 00:45:49,360 --> 00:45:51,480 -Are you okay, though? Are you sure? -I am. 531 00:45:52,440 --> 00:45:53,480 -Go on. -Going! 532 00:46:05,560 --> 00:46:06,760 Oh! 533 00:46:06,840 --> 00:46:08,560 -It's not what it looks like. -Huh? 534 00:46:08,640 --> 00:46:11,480 -It's not what it looks like. -So, what is it? 535 00:46:11,560 --> 00:46:13,040 I don't know anyone here. 536 00:46:14,080 --> 00:46:17,640 I couldn't help it when I saw you there. You have a special aura to you. 537 00:46:18,960 --> 00:46:20,840 -Yeah. -Are you upset? 538 00:46:20,920 --> 00:46:22,560 -Excuse me. -You okay? 539 00:47:26,000 --> 00:47:28,080 -There she is. Alba! -Alba! 540 00:47:28,640 --> 00:47:29,640 Alba. 541 00:47:32,320 --> 00:47:35,640 -Are you okay? Did that jerk do something? -No. No. 542 00:47:35,720 --> 00:47:36,960 Okay. You're good. 543 00:47:38,560 --> 00:47:40,640 It's just another panic attack. 544 00:47:43,200 --> 00:47:45,160 But I'm getting better. I'm better now. 545 00:47:46,480 --> 00:47:48,880 -I'll go get our things, okay? -Okay. 546 00:47:52,560 --> 00:47:53,560 Hey. 547 00:47:54,520 --> 00:47:55,520 You cold out here? 548 00:47:56,760 --> 00:47:57,920 A little, yeah. 549 00:48:04,160 --> 00:48:05,920 I'm here to take care of you, Alba. 550 00:48:52,960 --> 00:48:54,800 Know the bullet that killed Kennedy? 551 00:48:54,880 --> 00:48:56,000 Impossible trajectory? 552 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 Something like that happened to put that car in the water. 553 00:48:58,960 --> 00:49:01,920 Find out which officers transported the samples to the lab. 554 00:49:02,000 --> 00:49:04,160 I remember. César. 555 00:49:04,240 --> 00:49:06,400 Giner could be part of this. We don't know. 556 00:49:06,480 --> 00:49:08,400 She could have made it disappear herself. 557 00:49:08,480 --> 00:49:10,400 You can't trust her, or anybody. 558 00:49:17,040 --> 00:49:18,240 What have you told him? 559 00:49:18,320 --> 00:49:21,400 If things go bad, you and I will be the first to fall. Watch your back. 560 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 You want some, you skinny son of a bitch? 561 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 I'm not controlling you. I'm trying to protect you. 562 00:49:30,640 --> 00:49:34,560 Tirso was at the club. He told me you seemed delighted to be there. 563 00:49:34,640 --> 00:49:35,520 Motherfucker. 564 00:49:36,120 --> 00:49:38,880 Fucking asshole! You son of a bitch! 565 00:49:40,840 --> 00:49:44,200 No matter what, remember our version. The idea was Rubén's. 566 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 I think extreme situations reveal who we are. 567 00:49:48,960 --> 00:49:51,240 You know I would never let anyone hurt you. 568 00:49:51,320 --> 00:49:52,880 You're like a brother to me. 569 00:49:55,320 --> 00:49:56,480 I used to be. 570 00:49:57,600 --> 00:49:59,160 Bruno. Bruno! 571 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Tell your friends we have the video and we can use it against them. 572 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 Tell Eloy to leave us alone. 573 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 I don't wanna lose my job because brats can't keep it in their pants. 574 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 No one, absolutely no one, will find out. 575 00:50:10,960 --> 00:50:12,520 Make sure there aren't loose ends. 576 00:50:12,600 --> 00:50:14,200 Clara? Clara! 577 00:50:17,000 --> 00:50:19,280 Alba, be careful with this one, okay? 578 00:50:19,360 --> 00:50:21,720 Whoever uses it, they'll sink right down. 579 00:50:21,800 --> 00:50:23,280 Hey, what's with this one? 580 00:50:24,600 --> 00:50:25,600 Nothing.