1
00:00:06,400 --> 00:00:09,440
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,800
Dammi la mano, stronza.
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
- Apri.
- Hugo, prendila.
4
00:00:23,720 --> 00:00:24,880
- Tocca a me.
- Ok.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,000
Bastardo.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,760
Fottiti, stronza.
7
00:00:31,600 --> 00:00:32,560
Ti piace?
8
00:00:42,200 --> 00:00:43,160
Così, dai.
9
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
- Dai, vieni. Cazzo.
- Prendila.
10
00:00:46,800 --> 00:00:49,040
- Toccale le tette. Cazzo.
- Così.
11
00:00:49,920 --> 00:00:51,200
Ti piace?
12
00:00:51,280 --> 00:00:52,720
Ti piace, puttana, eh?
13
00:00:54,880 --> 00:00:56,800
Ti piace, eh? Figlia di puttana.
14
00:01:00,880 --> 00:01:03,040
Ehi, belli, guardate chi c'è.
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,480
Cazzo. Ehi, stronzo, dov'eri finito?
16
00:01:11,120 --> 00:01:12,000
Bruno…
17
00:01:21,480 --> 00:01:22,520
Alba.
18
00:01:27,640 --> 00:01:31,120
Il pesto credo sia finito.
Vuoi qualcos'altro?
19
00:01:43,400 --> 00:01:44,280
Alba.
20
00:01:46,080 --> 00:01:46,960
Alba?
21
00:01:48,600 --> 00:01:50,000
Che… Che c'è?
22
00:01:51,760 --> 00:01:53,240
- Che c'è?
- Lasciami.
23
00:01:55,160 --> 00:01:56,000
Alba!
24
00:02:22,360 --> 00:02:23,760
Alba, che succede?
25
00:02:23,840 --> 00:02:25,920
Alba. Alba, che succede?
26
00:02:27,280 --> 00:02:30,400
Non mi toccare.
27
00:02:30,480 --> 00:02:33,080
- È un attacco di panico, ok?
- Non toccarmi.
28
00:02:33,160 --> 00:02:36,720
È il panico. Ricorda che ti ha detto
lo psicologo. Respira.
29
00:02:36,800 --> 00:02:38,480
- Respira con me.
- Aiuto.
30
00:02:39,280 --> 00:02:40,480
Aiutatemi.
31
00:02:40,560 --> 00:02:42,960
- Per favore, dimmi cos'hai.
- Aiuto!
32
00:02:43,600 --> 00:02:45,680
Alba, dimmi cos'hai, per favore.
33
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Tu eri lì,
34
00:02:51,480 --> 00:02:52,440
con loro.
35
00:02:53,720 --> 00:02:55,160
Eri lì con loro.
36
00:02:57,600 --> 00:02:59,600
Mi avete violentato, Bruno.
37
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Mi avete violentato.
38
00:03:10,160 --> 00:03:11,120
Sono stati loro.
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,920
Mi hanno detto lo stesso, ma…
40
00:03:13,000 --> 00:03:15,640
È impossibile.
Non lo farei mai! Non potrei…
41
00:03:15,720 --> 00:03:19,520
Bruno, ti ho visto in un cazzo di video!
Ti ho visto in un video!
42
00:03:23,360 --> 00:03:24,240
Un video?
43
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
Fammelo vedere.
44
00:03:29,680 --> 00:03:33,080
- Fammelo vedere. Sai che è impossibile…
- Stammi lontano!
45
00:03:33,160 --> 00:03:34,080
Alba!
46
00:03:35,120 --> 00:03:38,280
- Ti prego, ascoltami.
- Non un altro passo, bastardo.
47
00:03:38,360 --> 00:03:40,560
Alba, parliamone. Tu…
48
00:03:41,080 --> 00:03:44,200
- Non toccarmi!
- Alba, non posso crederci!
49
00:03:44,280 --> 00:03:46,280
Devo vedere il video. Per favore.
50
00:03:46,360 --> 00:03:49,200
- Lasciami.
- Alba, guardami.
51
00:03:50,920 --> 00:03:51,800
Guardami.
52
00:03:57,760 --> 00:04:01,680
No, insomma, io non ci capisco niente.
Sul serio, non capisco.
53
00:04:05,040 --> 00:04:06,760
Non puoi andare alla Polizia.
54
00:04:09,160 --> 00:04:11,760
Anch'io volevo andarci
quando l'ho scoperto,
55
00:04:11,840 --> 00:04:13,160
ma mi hanno aggredito.
56
00:04:14,120 --> 00:04:15,760
- Come?
- È dura crederci,
57
00:04:15,840 --> 00:04:18,440
ma sono entrati in casa
e hanno minacciato di ucciderci.
58
00:04:18,520 --> 00:04:21,120
Te, me, le nostre famiglie. Tutti.
59
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
- Stai mentendo.
- Alba, pensa.
60
00:04:23,560 --> 00:04:26,120
Pensa. Pensa a tutto quello
che è successo.
61
00:04:26,200 --> 00:04:29,760
La scritta al bar, la morte di quei tipi,
i campioni di DNA scomparsi.
62
00:04:29,840 --> 00:04:31,800
- Ci stanno controllando.
- Menti.
63
00:04:31,880 --> 00:04:34,760
Non è vero. Hai visto di cosa sono capaci.
64
00:04:34,840 --> 00:04:37,600
Pensa alla tua famiglia.
A Toño, a Luisito.
65
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
A Clara.
66
00:04:38,760 --> 00:04:40,360
- Sono in pericolo.
- Basta!
67
00:05:04,120 --> 00:05:05,640
STAZIONE DI POLIZIA
68
00:06:16,000 --> 00:06:18,920
Scusa il ritardo.
Devi firmare dei documenti.
69
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Non preoccuparti.
70
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
Bella poltrona.
71
00:06:26,720 --> 00:06:27,760
Pelle italiana.
72
00:06:29,640 --> 00:06:32,120
Víctor se l'era fatta mandare da lì.
73
00:06:33,640 --> 00:06:35,960
Hai qualche problema se ora lo uso io?
74
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
È ciò che voleva Víctor.
75
00:06:39,880 --> 00:06:44,320
Immagino che mio cognato starà facendo
di tutto per annullare il testamento.
76
00:06:44,400 --> 00:06:46,920
Si vedeva già al comando dell'azienda.
77
00:06:47,880 --> 00:06:48,920
E tuo marito?
78
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
Tu e io sappiamo che non conta granché.
79
00:06:58,200 --> 00:07:02,560
- Non sei mai stata così chiara con me.
- Perché non mi era mai servito.
80
00:07:03,520 --> 00:07:07,480
Per quando sarò pronta,
Iván avrà trovato il modo di cacciarmi.
81
00:07:08,960 --> 00:07:10,640
Perché credi ti appoggerei?
82
00:07:12,000 --> 00:07:13,560
Perché sei intelligente.
83
00:07:14,920 --> 00:07:17,160
E per la tua fedeltà all'azienda.
84
00:07:18,600 --> 00:07:19,560
E a Víctor.
85
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
È il nostro uomo.
86
00:07:54,000 --> 00:07:55,120
Tutto in ordine.
87
00:08:40,080 --> 00:08:42,480
- Che fai?
- Vado a casa di mio fratello.
88
00:08:43,840 --> 00:08:47,680
Se ti vedono uscire così, sapranno
che ci siamo lasciati e perché.
89
00:08:48,400 --> 00:08:50,280
Come fai a essere così stronzo?
90
00:08:50,360 --> 00:08:53,440
Ok, sono uno stronzo,
ma voglio solo proteggerti.
91
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
Se non sono entrata alla Polizia,
92
00:08:56,440 --> 00:08:59,920
è perché se fanno male ai miei,
non me lo perdonerei mai.
93
00:09:00,000 --> 00:09:03,080
- Ma non resterò a vivere qui con te.
- Alba, guarda.
94
00:09:04,360 --> 00:09:05,720
Ci stanno sorvegliando.
95
00:09:06,600 --> 00:09:08,800
Hai visto il tizio col passamontagna.
96
00:09:13,480 --> 00:09:14,360
Cazzo.
97
00:09:30,840 --> 00:09:32,680
Perché non mi hai detto niente?
98
00:09:37,000 --> 00:09:37,880
Eh?
99
00:09:39,760 --> 00:09:41,200
Stavamo insieme.
100
00:09:43,280 --> 00:09:45,640
Stavamo insieme, no?
101
00:09:46,760 --> 00:09:49,880
Stavamo insieme
e tu mi mentivi senza pudore.
102
00:09:49,960 --> 00:09:52,640
Un giorno dopo l'altro e un altro ancora.
103
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
Perché non me lo hai detto?
104
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
Perché non l'hai fatto, Bruno?
105
00:10:02,360 --> 00:10:04,200
Ti vedevo superare la cosa.
106
00:10:06,120 --> 00:10:10,200
- E ho pensato che…
- Che? Che me ne sarei dimenticata?
107
00:10:13,080 --> 00:10:17,160
Un branco di animali,
tra i quali c'eri tu, mi ha violentata.
108
00:10:18,200 --> 00:10:21,160
Credi davvero che possa dimenticarlo?
109
00:10:24,880 --> 00:10:26,000
Guarda, non so…
110
00:10:27,360 --> 00:10:29,560
Non so quanto durerà
tutto questo, ma…
111
00:10:31,840 --> 00:10:34,000
ma non voglio né che mi guardi,
112
00:10:35,160 --> 00:10:36,200
né che mi parli,
113
00:10:37,320 --> 00:10:39,320
né, tanto meno, che mi tocchi.
114
00:11:20,240 --> 00:11:21,120
Va tutto bene?
115
00:11:25,760 --> 00:11:26,640
Alba.
116
00:11:28,480 --> 00:11:29,840
Sì. Tutto bene.
117
00:11:32,000 --> 00:11:32,880
Sicura?
118
00:11:33,520 --> 00:11:36,280
Certo.
Sono nella città dove mi hanno stuprata.
119
00:11:39,400 --> 00:11:43,400
Continui a fare gli esercizi
di respirazione quando ti senti ansiosa?
120
00:11:46,240 --> 00:11:47,080
Sì.
121
00:11:50,840 --> 00:11:52,000
Che vuoi fare?
122
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Andarmene di qui.
123
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
Ma immagino che dovrò restarci.
124
00:12:00,400 --> 00:12:01,440
Perché?
125
00:12:06,080 --> 00:12:07,640
Mio fratello non sta bene.
126
00:12:08,280 --> 00:12:09,840
Non voglio lasciarlo solo.
127
00:12:11,160 --> 00:12:13,760
E, come va con Bruno?
128
00:12:14,880 --> 00:12:17,840
L'ultima volta mi hai detto
che facevate progressi.
129
00:12:19,480 --> 00:12:21,440
Sì. No, tutto uguale.
130
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
Devi aprirti con gli altri.
131
00:12:26,920 --> 00:12:29,160
Beh, lo sto facendo con te, no?
132
00:12:31,200 --> 00:12:32,520
Lo so che è dura.
133
00:12:36,320 --> 00:12:38,560
Alba, pensa a te.
134
00:12:39,480 --> 00:12:41,080
Non tenerti niente dentro.
135
00:12:56,080 --> 00:12:59,440
Che cazzo fai?
Avvicinami quel cazzo di rack!
136
00:12:59,520 --> 00:13:00,360
Portalo qui!
137
00:13:00,960 --> 00:13:02,840
Bruno! Ridammelo, cazzo!
138
00:13:08,040 --> 00:13:09,880
Hanno mandato un video ad Alba.
139
00:13:10,720 --> 00:13:12,200
Un video di quella notte.
140
00:13:13,000 --> 00:13:14,800
- Mi vedevo io.
- Che dici?
141
00:13:16,240 --> 00:13:18,160
Solo tu puoi averglielo mandato.
142
00:13:19,600 --> 00:13:20,520
Sei stato tu?
143
00:13:23,720 --> 00:13:24,880
Hugo, rispondimi.
144
00:13:27,200 --> 00:13:30,080
- Sei stato tu o no?
- Sai che la risposta è no.
145
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Ma ce l'hai.
146
00:13:32,720 --> 00:13:34,800
Fammelo vedere. Voglio vederlo.
147
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
L'abbiamo cancellato. Lo giuro.
148
00:13:39,800 --> 00:13:42,960
Almeno dimmi che non ho fatto nulla.
Che c'ero, sì,
149
00:13:43,040 --> 00:13:45,200
ma che non ho fatto nulla,
né l'ho toccata.
150
00:13:47,560 --> 00:13:48,600
Hugo!
151
00:13:51,960 --> 00:13:53,240
Non ricordi niente?
152
00:14:02,720 --> 00:14:05,880
Hugo, io non…
non posso aver fatto nulla ad Alba.
153
00:14:07,040 --> 00:14:08,720
È impossibile.
154
00:14:09,520 --> 00:14:11,280
- Loro, sì.
- Dimentica tutto.
155
00:14:12,880 --> 00:14:15,960
Non possiamo più fare nulla.
Erano strafatti.
156
00:14:16,680 --> 00:14:17,600
Io non…
157
00:14:30,160 --> 00:14:32,440
Ora che lei lo sa, cosa ci succederà?
158
00:14:38,840 --> 00:14:39,880
POLIZIA
159
00:15:05,440 --> 00:15:06,680
STUPRO
160
00:15:10,720 --> 00:15:12,920
FINCHÉ MORTE NON CI SEPARI
161
00:15:13,000 --> 00:15:15,240
POLIZIA - NON OLTREPASSARE
162
00:15:15,960 --> 00:15:16,800
Alba.
163
00:15:17,880 --> 00:15:19,120
Grazie di essere qui.
164
00:15:20,640 --> 00:15:23,160
Ci vorrà solo un momento.
Siediti, prego.
165
00:15:31,640 --> 00:15:35,720
Alba, so che vuoi tornare a Madrid
e, credimi, lo capisco.
166
00:15:36,920 --> 00:15:39,120
Ma ho bisogno di te qui un altro po'.
167
00:15:39,640 --> 00:15:41,600
Ci sono cose ancora da chiarire…
168
00:15:43,680 --> 00:15:48,160
sul tuo stupro
e sulla morte dei quattro sospettati.
169
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
- Ma è stato un incidente, no?
- Non lo so.
170
00:15:56,240 --> 00:15:58,240
Stiamo valutando tutte le opzioni.
171
00:16:00,400 --> 00:16:02,720
Ti chiedo solo un po' più di tempo.
172
00:16:03,800 --> 00:16:05,600
Fino alla fine delle indagini.
173
00:16:07,560 --> 00:16:08,440
Aspetta.
174
00:16:09,240 --> 00:16:11,920
Che ci facevate tu e Bruno
ieri qua fuori?
175
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
Una passeggiata.
176
00:16:18,000 --> 00:16:19,200
Va tutto bene, Alba?
177
00:16:22,320 --> 00:16:24,800
Se ricordi qualcosa,
non esitare a dirmelo.
178
00:16:24,880 --> 00:16:28,760
Qualsiasi dettaglio, seppur insulso,
potrebbe essere importante.
179
00:16:36,280 --> 00:16:37,160
Lo farò.
180
00:16:40,120 --> 00:16:41,120
Arrivederci.
181
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
Alba, stai bene?
182
00:17:19,400 --> 00:17:20,480
Sì, sto bene.
183
00:17:24,760 --> 00:17:25,920
Devo andare, ok?
184
00:17:26,000 --> 00:17:29,680
Alba, sai che puoi contare su di me, vero?
Siamo amici.
185
00:17:31,080 --> 00:17:31,960
Amici?
186
00:17:32,960 --> 00:17:34,280
Il tuo migliore amico.
187
00:17:37,720 --> 00:17:40,520
- Lo dici sul serio?
- Certo che sì.
188
00:17:59,720 --> 00:18:00,600
Tirso…
189
00:18:03,360 --> 00:18:06,680
se sapessi chi è stato, cosa faresti?
190
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Sappiamo già chi è stato.
191
00:18:16,680 --> 00:18:17,560
Già.
192
00:18:20,160 --> 00:18:22,120
Non ci pensare. Io vado, ok?
193
00:18:23,240 --> 00:18:25,560
Ehi, vuoi che ti accompagni a casa e…
194
00:18:25,640 --> 00:18:27,560
No. Grazie.
195
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
Beh, sai dove trovarmi.
196
00:18:34,080 --> 00:18:37,040
- Ovunque ci sia un'onda.
- Ovunque ci sia un'onda.
197
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Quindi, i test del DNA…
198
00:18:54,880 --> 00:18:57,640
Non ci sono problemi coi test.
Te l'assicuro.
199
00:18:57,720 --> 00:19:00,520
E Alba e Bruno
stavano per andare in centrale?
200
00:19:00,600 --> 00:19:04,120
Sembrava sarebbero entrati,
ma Alba ci è stata stamattina.
201
00:19:04,640 --> 00:19:05,520
Da sola.
202
00:19:06,320 --> 00:19:08,680
- Cosa?
- L'ha chiamata la tenente Giner.
203
00:19:09,440 --> 00:19:12,360
Ma per la mia fonte
non hanno detto niente di che.
204
00:19:13,560 --> 00:19:14,480
Per ora.
205
00:19:16,440 --> 00:19:17,480
D'accordo.
206
00:19:18,600 --> 00:19:20,760
Se gli avvertimenti non hanno funzionato,
207
00:19:20,840 --> 00:19:23,960
dovremo mandare un messaggio
più chiaro e convincente.
208
00:19:24,040 --> 00:19:25,320
Quanto convincente?
209
00:19:26,040 --> 00:19:28,840
Abbastanza da far capire loro
il pericolo che corrono.
210
00:19:28,920 --> 00:19:32,400
No. Un avvertimento è una cosa, Eloy.
Ma non andrò oltre.
211
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
Non supererò quella linea.
212
00:19:35,800 --> 00:19:39,280
Per i soldi che ti pago,
posso mettere la linea dove voglio.
213
00:19:40,000 --> 00:19:42,040
Beh, allora trovati qualcun altro.
214
00:19:42,120 --> 00:19:43,800
Ora ti fai degli scrupoli?
215
00:19:44,360 --> 00:19:45,240
César,
216
00:19:46,200 --> 00:19:48,840
ti ricordo che sono morti quattro giovani.
217
00:19:48,920 --> 00:19:50,440
No. È stato un incidente.
218
00:19:51,040 --> 00:19:53,240
Magari per la tenente Giner non lo è.
219
00:19:55,160 --> 00:19:57,240
- Mi stai minacciando?
- No.
220
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
Non serve.
221
00:20:00,880 --> 00:20:06,400
Sappiamo entrambi che ti servono i soldi
per pagare le cure costose di tua figlia.
222
00:20:09,400 --> 00:20:11,120
E ora, se vuoi scusarmi…
223
00:20:49,400 --> 00:20:52,000
- Aspetta, ti aiuto.
- No, non serve. Grazie.
224
00:20:56,600 --> 00:20:58,080
Non hai altro da fare?
225
00:21:26,520 --> 00:21:29,200
Qui.
226
00:21:33,560 --> 00:21:36,000
Belli, guardate chi c'è.
227
00:21:46,920 --> 00:21:48,000
Alba.
228
00:23:08,520 --> 00:23:09,400
Buongiorno.
229
00:23:10,120 --> 00:23:13,000
- Ehi.
- Wow, sei felice di vedermi.
230
00:23:17,360 --> 00:23:19,720
Vuoi che vada al negozio o nell'orto?
231
00:23:19,800 --> 00:23:21,760
Al negozio che ho delle consegne.
232
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
Io non…
233
00:23:26,560 --> 00:23:28,800
Vi ho portato dei dolci appena fatti.
234
00:23:33,320 --> 00:23:36,480
Alba, scusa se ti ho svegliato.
Non volevo.
235
00:23:36,560 --> 00:23:37,720
Non preoccuparti.
236
00:23:39,440 --> 00:23:41,120
- Vuoi un caffè?
- Sì.
237
00:23:51,320 --> 00:23:55,800
Alba, anche se non ci credi,
ciò che stai facendo è molto coraggioso.
238
00:23:56,600 --> 00:23:57,520
Coraggioso?
239
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
Sì.
240
00:24:01,040 --> 00:24:04,560
Uscire per strada,
andare avanti, non abbassare lo sguardo.
241
00:24:06,440 --> 00:24:08,920
E invece lo abbasso. La gente mi fissa.
242
00:24:09,440 --> 00:24:11,280
Immagino che do da parlare.
243
00:24:12,400 --> 00:24:15,560
Io non posso neanche immaginare
cosa tu stia passando.
244
00:24:17,040 --> 00:24:17,920
Ma…
245
00:24:19,120 --> 00:24:20,040
bisogna…
246
00:24:20,600 --> 00:24:22,280
bisogna guardare al futuro.
247
00:24:24,760 --> 00:24:26,320
Vuoi che dimentichi tutto?
248
00:24:26,400 --> 00:24:29,240
No. Dico solo
che hai tutta la vita davanti.
249
00:24:30,800 --> 00:24:33,120
Non puoi vergognarti per sempre.
250
00:24:36,800 --> 00:24:38,520
E come si fa a farlo, Clara?
251
00:24:39,360 --> 00:24:40,240
Beh,
252
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
vivendo senza paura,
253
00:24:43,480 --> 00:24:45,720
tirando fuori tutto il tuo dolore.
254
00:24:47,040 --> 00:24:48,840
E sappi che io ci sono.
255
00:24:48,920 --> 00:24:51,080
Ci sono per qualsiasi cosa.
256
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
Qualunque cosa.
257
00:25:07,960 --> 00:25:11,040
Resterò qui per un po'. Per Toño.
258
00:25:12,600 --> 00:25:13,480
Bene.
259
00:25:18,360 --> 00:25:21,160
Ok, questo è pronto. Dove devo portarlo?
260
00:25:22,680 --> 00:25:26,800
So che non è bene intromettersi
nei rapporti di coppia, e meno nel tuo…
261
00:25:26,880 --> 00:25:27,800
Sono d'accordo.
262
00:25:28,320 --> 00:25:30,600
- L'indirizzo?
- Bruno, dai, sono io.
263
00:25:31,320 --> 00:25:32,520
L'ho visto.
264
00:25:37,280 --> 00:25:38,160
Senti,
265
00:25:40,640 --> 00:25:41,960
devi essere paziente.
266
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
Ci sono ferite difficili da curare.
267
00:25:47,200 --> 00:25:48,080
Lo so.
268
00:25:50,560 --> 00:25:51,400
È…
269
00:25:52,600 --> 00:25:54,560
È cambiato ciò che senti per lei?
270
00:26:01,440 --> 00:26:03,680
Bene, perché dopo una cosa simile,
271
00:26:04,200 --> 00:26:06,480
è normale che sia dura riavvicinarsi.
272
00:26:07,200 --> 00:26:10,040
Le serve solo che tu le stia accanto.
Tutto qui.
273
00:26:13,440 --> 00:26:14,280
Sì, ma…
274
00:26:15,080 --> 00:26:16,200
e se lei non vuole?
275
00:26:19,120 --> 00:26:21,040
E se io sono parte del problema?
276
00:26:22,480 --> 00:26:23,320
Perché?
277
00:26:24,200 --> 00:26:27,760
Pensi che avresti potuto salvarla
o evitarlo? È impossibile.
278
00:26:28,800 --> 00:26:29,720
Tu…
279
00:26:29,800 --> 00:26:33,440
Bruno, l'unica cosa che devi fare
è stare con lei.
280
00:26:34,160 --> 00:26:36,720
Perché se tu affondi,
la trascinerai con te.
281
00:26:36,800 --> 00:26:39,480
Ciò che le serve è averti al suo fianco.
282
00:26:39,560 --> 00:26:40,440
Forte.
283
00:26:44,920 --> 00:26:45,920
Hai ragione.
284
00:26:51,120 --> 00:26:52,080
Grazie, zia.
285
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
Sono felice che restiate.
286
00:26:59,720 --> 00:27:01,040
- Restiamo?
- Sì.
287
00:27:01,120 --> 00:27:03,600
Alba ha detto che avete deciso di restare.
288
00:27:06,840 --> 00:27:08,360
Sì, è la cosa migliore.
289
00:27:10,160 --> 00:27:11,320
Bruno, l'indirizzo.
290
00:27:16,040 --> 00:27:16,880
Buongiorno.
291
00:27:18,160 --> 00:27:19,040
César.
292
00:27:21,400 --> 00:27:23,280
Allora, come sta?
293
00:27:24,560 --> 00:27:25,760
Beh, non molto bene.
294
00:27:27,920 --> 00:27:29,640
Se posso fare qualcosa…
295
00:27:30,640 --> 00:27:33,440
- Ho il lavandino intasato.
- No, mi riferivo a…
296
00:27:34,040 --> 00:27:35,120
Lo so.
297
00:27:36,960 --> 00:27:38,320
Ok.
298
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
Non preoccuparti.
299
00:27:40,720 --> 00:27:41,680
D'accordo. Ciao.
300
00:27:43,600 --> 00:27:45,920
Rubén dice che non arriverà in tempo.
301
00:27:46,000 --> 00:27:47,120
È con Sandra.
302
00:27:47,960 --> 00:27:49,040
Grazie, Begoña.
303
00:27:49,960 --> 00:27:51,440
Beh, iniziamo o cosa?
304
00:27:52,840 --> 00:27:55,320
C'è un modo per opporsi al testamento?
305
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
Certo. Ce ne sono tanti.
306
00:28:00,360 --> 00:28:03,560
- La domanda è se ci interessa farlo.
- Certo che sì.
307
00:28:03,640 --> 00:28:08,400
Mio padre non era in sé quando ha deciso
di lasciare quelle azioni a Mercedes.
308
00:28:09,040 --> 00:28:11,200
E questa è la tua strategia?
309
00:28:12,520 --> 00:28:13,680
Dichiararlo pazzo?
310
00:28:14,480 --> 00:28:16,760
Beh, sì. Qual è il problema?
311
00:28:16,840 --> 00:28:19,560
Quello che Eloy vuole dirci
è che l'ultima cosa da fare
312
00:28:19,640 --> 00:28:23,080
è dire che chi gestiva quest'azienda
non sapeva che faceva.
313
00:28:23,160 --> 00:28:24,840
Le azioni crollerebbero.
314
00:28:24,920 --> 00:28:28,040
E potremmo dimenticarci
del progetto del resort.
315
00:28:28,120 --> 00:28:31,240
- Varrebbe meno di quel modello.
- L'avete provato?
316
00:28:32,040 --> 00:28:35,960
E che si fa? Non capisco.
È come se non avessi mai conosciuto papà.
317
00:28:36,040 --> 00:28:37,440
E nemmeno tua moglie.
318
00:28:38,200 --> 00:28:39,240
Perché dici così?
319
00:28:40,000 --> 00:28:42,080
Perché Víctor aveva fiuto.
320
00:28:43,520 --> 00:28:47,000
In questi anni, mi sono fidato
dell'istinto di vostro padre.
321
00:28:47,080 --> 00:28:50,040
E ora che è morto,
non andrò contro le sue volontà.
322
00:28:56,320 --> 00:28:57,640
Potrei iniziare oggi.
323
00:28:58,320 --> 00:29:00,720
È che devo tenermi occupata finché…
324
00:29:00,800 --> 00:29:02,600
Davvero? Che bella idea!
325
00:29:03,240 --> 00:29:04,920
Alba, non è un buon momento.
326
00:29:05,000 --> 00:29:09,480
Stiamo avviando il ristorante
e dobbiamo occuparci dei clienti,
327
00:29:09,560 --> 00:29:13,200
dei fornitori e pure di Simón,
lo chef, che è un tipo strano.
328
00:29:13,720 --> 00:29:14,920
Io intendevo al bar.
329
00:29:15,000 --> 00:29:19,360
Certo, mi farebbe comodo un po' d'aiuto
e non c'è nessuno migliore di lei.
330
00:29:19,440 --> 00:29:22,920
Toño, devo ricordarti
che il bar è alla frutta?
331
00:29:23,000 --> 00:29:24,760
Beh, la mangeremo insieme.
332
00:29:26,000 --> 00:29:29,840
E la tua bella vita a Madrid?
Non eri felicissima lì?
333
00:29:29,920 --> 00:29:33,480
- Non so. Perciò te ne sei andata, no?
- Sì, ma ora è qui.
334
00:29:33,560 --> 00:29:36,760
Alba, questa è casa tua.
Siamo la tua famiglia.
335
00:29:36,840 --> 00:29:38,440
- Toño.
- È deciso.
336
00:29:38,520 --> 00:29:42,080
No. Tu ricordi come si fa
la salsa pericana?
337
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
- Ovvio. Come dimenticarlo?
- Allora vieni
338
00:29:45,040 --> 00:29:47,840
che ti mostro dei peperoni
che abbiamo comprato…
339
00:29:50,040 --> 00:29:53,840
- Ah, bene. Quanto ti devo?
- Ehi, quando mai ti ho fatto pagare?
340
00:30:00,400 --> 00:30:01,640
Vuoi delle fragole?
341
00:30:02,960 --> 00:30:04,920
- Sì, certo.
- Sono deliziose.
342
00:30:05,000 --> 00:30:05,880
Bene.
343
00:30:12,520 --> 00:30:14,120
Aspetta. La prendo io.
344
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
Sì, sono deliziose. Ottime.
345
00:30:22,880 --> 00:30:25,120
- Te le metto in un sacchetto.
- Ok.
346
00:30:30,600 --> 00:30:31,520
E sai cosa?
347
00:30:32,960 --> 00:30:36,360
- Avrei voluto fare l'idraulico.
- Più che il poliziotto?
348
00:30:37,840 --> 00:30:38,920
Beh, alla fine,
349
00:30:39,000 --> 00:30:42,840
i pastrocchi sono pastrocchi
e se sbagli, beh… non fa niente.
350
00:30:42,920 --> 00:30:44,600
POLIZIA LOCALE
351
00:30:49,680 --> 00:30:50,560
Ehi…
352
00:30:52,080 --> 00:30:54,200
- Ma come sta Bruno?
- È strano.
353
00:30:54,800 --> 00:30:55,720
È normale.
354
00:30:55,800 --> 00:30:57,040
- Sì.
- È normale, sì.
355
00:30:58,680 --> 00:31:03,120
Sì, e hai notato qualcosa
di diverso in lui?
356
00:31:03,200 --> 00:31:06,080
Qualcosa che ti colpisce
quando ci parli o…
357
00:31:07,800 --> 00:31:09,360
Mi stai interrogando?
358
00:31:10,480 --> 00:31:13,080
No.
359
00:31:13,160 --> 00:31:14,400
E poi non…
360
00:31:14,480 --> 00:31:16,760
Non sono in servizio, no.
361
00:31:16,840 --> 00:31:18,400
Me ne vado, perché…
362
00:31:18,480 --> 00:31:19,960
- Ok? A presto.
- Sì, vai.
363
00:31:20,040 --> 00:31:21,120
Attento ai meloni.
364
00:31:37,600 --> 00:31:38,920
Piccolina, tieni.
365
00:31:39,000 --> 00:31:42,600
Porta il conto a quel ragazzo.
Io vado a prendere lo sgombro.
366
00:31:44,000 --> 00:31:45,040
Grazie mille.
367
00:31:45,560 --> 00:31:46,640
Grazie a te.
368
00:31:50,720 --> 00:31:52,120
Tieni il resto, Alba.
369
00:31:59,680 --> 00:32:01,360
Mi spiace per quanto ti è successo.
370
00:32:05,560 --> 00:32:07,560
È pieno di bastardi qui, no?
371
00:33:06,800 --> 00:33:10,160
Avevamo detto che qui ci stavo io.
Perché non lo rispetti?
372
00:33:11,080 --> 00:33:13,600
- Vieni qui.
- Possiamo parlare dopo?
373
00:33:13,680 --> 00:33:14,880
Ho mal di testa.
374
00:33:14,960 --> 00:33:17,480
Ti ho detto di venire qui ora.
375
00:33:29,360 --> 00:33:30,280
Cos'è quello?
376
00:33:30,880 --> 00:33:33,480
Analisi del sangue.
Il tuo controllo annuale.
377
00:33:34,320 --> 00:33:36,000
Sono informazioni riservate.
378
00:33:37,800 --> 00:33:39,120
Hai qualcosa da dirmi?
379
00:33:42,320 --> 00:33:44,320
Possiamo evitare l'interrogatorio?
380
00:33:48,680 --> 00:33:51,400
"Positivo ad alcol e droghe."
381
00:33:53,000 --> 00:33:55,360
Per fortuna, li ho avuti prima di tutti.
382
00:33:56,040 --> 00:33:59,040
Sai che succede
se questo arriva ai tuoi superiori?
383
00:33:59,120 --> 00:34:01,160
- È un mio problema.
- Ti sbagli!
384
00:34:01,240 --> 00:34:03,080
C'è in gioco anche il mio nome.
385
00:34:03,160 --> 00:34:05,080
Devo tutelare la reputazione
della famiglia
386
00:34:05,160 --> 00:34:07,480
dato che tu sembri volerla distruggere.
387
00:34:07,560 --> 00:34:08,960
Non hai il diritto di vederle.
388
00:34:13,560 --> 00:34:18,280
L'unica cosa che farai
è smettere di prendere quella merda.
389
00:34:19,160 --> 00:34:21,880
Prenderai sul serio
la tua cazzo di carriera,
390
00:34:22,400 --> 00:34:24,360
o ti spacco la testa.
391
00:34:25,560 --> 00:34:26,600
È chiaro?
392
00:34:28,000 --> 00:34:28,880
Sì.
393
00:34:30,760 --> 00:34:32,160
Sì, cosa?
394
00:34:35,800 --> 00:34:36,760
Sì, signore.
395
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Puoi andare.
396
00:36:09,800 --> 00:36:10,720
Cazzo!
397
00:36:17,440 --> 00:36:19,320
Che t'importa se vado?
398
00:36:19,400 --> 00:36:21,800
Ricominciamo? Dai, non rompere.
399
00:36:21,880 --> 00:36:24,520
Ma, andiamo. Saranno solo due giorni.
400
00:36:24,600 --> 00:36:27,360
Sì, due giorni di addio al nubilato
a Ibiza.
401
00:36:27,440 --> 00:36:29,720
Succederà di tutto e niente di bello.
402
00:36:29,800 --> 00:36:32,640
Ti ho mai detto di non andare
coi tuoi amici?
403
00:36:33,240 --> 00:36:35,880
O ti chiedo che succede alle tue feste?
404
00:36:35,960 --> 00:36:38,680
Andiamo, noi siamo ragazzi.
Non fare paragoni.
405
00:36:38,760 --> 00:36:42,720
Certo che non li faccio!
Noi non ci scopiamo il primo che passa.
406
00:36:44,360 --> 00:36:45,560
Forse il secondo.
407
00:36:45,640 --> 00:36:48,480
Che c'è?
Fai l'arrogante col tuo futuro marito?
408
00:36:49,560 --> 00:36:51,400
Senti, ci sposeremo.
409
00:36:51,480 --> 00:36:53,840
Ci divertiamo e il sesso è buono,
410
00:36:54,680 --> 00:36:57,040
ma non parlarmi come se fossi tuo padre.
411
00:37:02,000 --> 00:37:03,120
Rubén, che fai?
412
00:37:04,640 --> 00:37:08,400
- Rubén, e se qualcuno ci vede?
- Non m'importa.
413
00:37:12,440 --> 00:37:15,240
No… Rubén, ti ho detto che qui no.
414
00:37:25,200 --> 00:37:28,120
Che c'è? Non accetti un "no"
come risposta o cosa?
415
00:37:30,160 --> 00:37:31,000
No.
416
00:38:33,560 --> 00:38:34,440
Alba.
417
00:39:20,320 --> 00:39:21,200
Alba!
418
00:39:21,800 --> 00:39:22,640
Alba!
419
00:39:24,480 --> 00:39:25,840
- Dai, entra.
- No.
420
00:39:25,920 --> 00:39:27,520
- È perfetta.
- No, davvero.
421
00:39:28,120 --> 00:39:29,960
- No. Ehi! Ok.
- Non mi fermerò.
422
00:39:30,040 --> 00:39:31,280
Ok. Basta.
423
00:39:32,600 --> 00:39:35,360
- Sarei venuto al bar a cercarti.
- Perché?
424
00:39:35,440 --> 00:39:38,360
Mi serve che mi aiuti
con le lezioni di windsurf.
425
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
- Io?
- Sì.
426
00:39:39,520 --> 00:39:42,760
La gente ora vuole fare kitesurf,
ma io non ho tempo.
427
00:39:42,840 --> 00:39:46,920
E non riesco a trovare
un istruttore capace.
428
00:39:48,280 --> 00:39:50,080
Lavorano tutti per gli hotel.
429
00:39:50,160 --> 00:39:52,880
Sì, ma io sto già lavorando al bar.
430
00:39:52,960 --> 00:39:55,080
Sì, ma solo quando a Toño non servi.
431
00:39:55,720 --> 00:39:56,760
Ci divertiremo.
432
00:40:01,360 --> 00:40:03,680
Entra. Dai!
433
00:41:05,040 --> 00:41:07,160
Che ci fai a casa e non in ufficio?
434
00:41:09,640 --> 00:41:11,640
Bell'esempio per tuo figlio, eh?
435
00:41:12,440 --> 00:41:16,200
- Ho preso un giorno per stare con te.
- È una giornataccia.
436
00:41:17,320 --> 00:41:19,080
Ieri ho fatto tardi. Lo sai.
437
00:41:20,240 --> 00:41:23,760
- Ma oggi ti tocca. Dobbiamo parlare.
- Di cosa? Di Sandra?
438
00:41:24,720 --> 00:41:26,240
Va alla grande tra noi.
439
00:41:27,120 --> 00:41:28,840
Non voglio parlare di Sandra,
440
00:41:29,760 --> 00:41:31,880
ma della ragazza che avete stuprato.
441
00:41:34,080 --> 00:41:36,760
- Cosa?
- Non farmi ripetere un simile orrore.
442
00:41:36,840 --> 00:41:39,800
- Stai dicendo che…
- Sì. Tu, Jacobo, Hugo e Bruno.
443
00:41:39,880 --> 00:41:42,640
Ma sei impazzita o che ti prende?
444
00:41:42,720 --> 00:41:45,320
- È uno scherzo?
- Non prendermi per stupida.
445
00:41:45,400 --> 00:41:49,240
Non so cosa ti abbiano detto,
ma noi non abbiamo stuprato nessuno.
446
00:41:51,080 --> 00:41:53,880
Sì, era tardi,
e l'abbiamo trovata là fuori, ma…
447
00:41:53,960 --> 00:41:55,440
Non voglio saperne nulla.
448
00:41:57,080 --> 00:41:59,200
Dimmi solo perché sei andato al bar.
449
00:42:00,200 --> 00:42:03,000
- E tu come lo sai?
- Non te lo chiederò ancora.
450
00:42:03,080 --> 00:42:06,320
- Perché sei andato al bar?
- Cazzo, lasciami in pace!
451
00:42:08,440 --> 00:42:11,440
Senti, volevo solo sapere
se ricordava qualcosa.
452
00:42:12,440 --> 00:42:14,720
Perché se dici di non averla stuprata?
453
00:42:14,800 --> 00:42:18,000
Come perché se ha raccontato
alla Polizia dello stupro?
454
00:42:18,600 --> 00:42:22,440
Se ricorderà cos'è successo,
saremo per tutti gli stupratori.
455
00:42:23,080 --> 00:42:26,120
O pensi che ammetterà
di essersi fatta quattro tizi
456
00:42:26,200 --> 00:42:27,680
perché ne aveva voglia?
457
00:42:28,600 --> 00:42:30,160
Ti è mai venuto in mente
458
00:42:30,240 --> 00:42:33,320
che vederti potrebbe farle ricordare
quella notte?
459
00:42:35,440 --> 00:42:37,000
Non farlo mai più. Intesi?
460
00:42:37,080 --> 00:42:39,000
Non avvicinarti mai più a lei.
461
00:42:40,960 --> 00:42:42,640
Mamma, lei lo voleva.
462
00:42:44,840 --> 00:42:45,960
Devi credermi.
463
00:43:04,200 --> 00:43:07,040
Alba, il tuo prossimo alunno
ti piacerà un sacco!
464
00:43:08,840 --> 00:43:10,320
E tu che ci fai qui?
465
00:43:10,880 --> 00:43:13,560
Non sapevo che la muta
facesse così magri.
466
00:43:14,560 --> 00:43:15,440
Guardami.
467
00:43:17,960 --> 00:43:19,800
- Che c'è?
- Sono una gnocca.
468
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Ma se l'hai sempre odiato.
469
00:43:23,440 --> 00:43:27,360
Lo so, ma ora voglio sapere
cosa succede quando un'onda t'ingoia.
470
00:43:28,360 --> 00:43:30,560
- Sentire che c'è dall'altra parte.
- Da quando?
471
00:43:32,040 --> 00:43:36,280
Non so come te lo sia lasciato sfuggire.
Ma Bruno è più il tuo stile, no?
472
00:43:36,360 --> 00:43:38,440
- Alba, oggi chiudo prima.
- Perché?
473
00:43:38,520 --> 00:43:41,960
Un amico inaugura un pub
e gli ho detto che sarei andato.
474
00:43:42,040 --> 00:43:44,040
- Ci inviti?
- Sì, certo. Venite.
475
00:43:45,280 --> 00:43:46,880
Vieni. Forza!
476
00:43:50,760 --> 00:43:53,000
No, davvero. Voi andate. A me non va.
477
00:43:53,080 --> 00:43:56,000
Dai. Ti porti Bruno e usciamo in quattro.
478
00:43:57,040 --> 00:44:00,160
No. Bruno ha un sacco di lavoro da Madrid.
Non può.
479
00:44:00,240 --> 00:44:02,640
Dai, su. Non fare la guastafeste.
480
00:44:03,480 --> 00:44:05,320
Sono sicura che ci divertiremo.
481
00:44:05,920 --> 00:44:07,520
Che farai? Resterai a casa?
482
00:44:12,200 --> 00:44:16,200
Sì, so quanto sia buona l'offerta,
ma non posso accettarla.
483
00:44:16,920 --> 00:44:19,280
Cazzo, Bruno. E che dico ora al rettore?
484
00:44:20,800 --> 00:44:24,800
- Non so. Digli che ho problemi personali.
- Cazzo! Ne sei sicuro?
485
00:44:25,920 --> 00:44:27,040
Ok. Mi spiace, eh?
486
00:44:27,560 --> 00:44:28,880
- Come vuoi.
- Ciao.
487
00:44:40,160 --> 00:44:42,800
ATTENZIONE
CORRENTI MARINE
488
00:44:51,920 --> 00:44:53,600
Pensi che potremo superarlo?
489
00:44:57,640 --> 00:44:59,320
Noi supereremo tutto.
490
00:45:21,920 --> 00:45:22,960
Ti amo.
491
00:45:24,960 --> 00:45:26,280
Anch'io ti amo.
492
00:45:32,360 --> 00:45:33,880
- Che c'è?
- Ci provo, no?
493
00:45:34,520 --> 00:45:35,360
Sicura?
494
00:45:36,320 --> 00:45:38,960
- È che mi vergogno, sul serio.
- Bego.
495
00:45:39,040 --> 00:45:42,240
Senti, detto da te è strano.
Tu non ti vergogni mai.
496
00:45:44,160 --> 00:45:46,480
- Dai.
- Prima bevo un altro drink, no?
497
00:45:47,000 --> 00:45:49,400
Non fare la scema e tira fuori le ovaie.
498
00:45:49,480 --> 00:45:51,480
- Tu stai bene? Sicura?
- Sì.
499
00:45:52,400 --> 00:45:53,240
- Vai.
- Ok.
500
00:46:06,920 --> 00:46:08,720
- Non è come sembra.
- Cosa?
501
00:46:08,800 --> 00:46:11,160
- Non è come sembra.
- Allora, cos'è?
502
00:46:11,680 --> 00:46:13,400
Non conosco nessuno qui.
503
00:46:14,160 --> 00:46:17,400
E non ho potuto non guardarti.
Hai una luce speciale.
504
00:46:19,000 --> 00:46:20,960
- Già.
- Ti ho dato fastidio?
505
00:46:21,040 --> 00:46:22,560
- Scusami.
- Stai bene?
506
00:47:26,440 --> 00:47:27,800
- Eccola lì.
- Alba!
507
00:47:32,240 --> 00:47:33,080
Stai bene?
508
00:47:33,160 --> 00:47:35,640
- Quell'idiota ti ha fatto qualcosa?
- No.
509
00:47:35,720 --> 00:47:36,800
Ok. Tranquilla.
510
00:47:38,560 --> 00:47:40,880
È un altro attacco di panico.
511
00:47:43,280 --> 00:47:45,120
Ora sto meglio. Sto meglio.
512
00:47:46,640 --> 00:47:48,880
- Vado a prendere le giacche, ok?
- Ok.
513
00:47:54,520 --> 00:47:55,440
Hai freddo?
514
00:47:56,760 --> 00:47:57,800
Un po', sì.
515
00:48:04,160 --> 00:48:05,680
Sono qui per proteggerti.
516
00:48:52,880 --> 00:48:56,000
- Ricordi il proiettile di Kennedy?
- La traiettoria impossibile?
517
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
Quell'auto ha fatto lo stesso
per finire in mare.
518
00:48:58,960 --> 00:49:02,040
Devo sapere chi ha portato
le analisi in laboratorio.
519
00:49:02,120 --> 00:49:04,160
Me lo ricordo. César.
520
00:49:04,240 --> 00:49:07,000
La tenente Giner potrebbe essere corrotta.
521
00:49:07,080 --> 00:49:10,400
Chi dice che non sia stata lei?
Non possiamo fidarci di nessuno.
522
00:49:17,040 --> 00:49:18,200
Che gli hai detto?
523
00:49:18,280 --> 00:49:21,840
Se si mette male, saremo i primi a cadere.
Non dimenticarlo.
524
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
Che fai, snob di merda?
525
00:49:24,280 --> 00:49:27,160
Non voglio controllarti.
Voglio proteggerti.
526
00:49:30,640 --> 00:49:34,560
Tirso ti ha visto al club.
E dice che te la spassavi con loro.
527
00:49:34,640 --> 00:49:35,520
Bastardo.
528
00:49:36,080 --> 00:49:37,400
Sei un bastardo.
529
00:49:37,480 --> 00:49:38,880
Figlio di puttana!
530
00:49:41,040 --> 00:49:44,200
Tu ricorda sempre la nostra versione.
L'idea è stata di Rubén.
531
00:49:44,280 --> 00:49:47,080
Le situazioni estreme ci dicono chi siamo.
532
00:49:48,960 --> 00:49:52,880
Non permetterei a nessuno
di farti del male. Sei un fratello per me.
533
00:49:55,360 --> 00:49:56,480
Questo pensavo.
534
00:49:57,600 --> 00:49:59,160
Bruno.
535
00:49:59,760 --> 00:50:03,160
Di' ai tuoi amici che useremo
il video contro di loro.
536
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
Di' a Eloy di lasciarci in pace.
537
00:50:05,280 --> 00:50:07,920
Non lascerò che due ragazzini
mi rovinino.
538
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
Nessuno saprà mai cos'è successo.
539
00:50:10,440 --> 00:50:12,520
Assicurati che tutto sia a posto.
540
00:50:12,600 --> 00:50:13,600
Clara.
541
00:50:13,680 --> 00:50:14,560
Clara!
542
00:50:17,000 --> 00:50:19,440
Ehi, fai attenzione a questa, ok?
543
00:50:19,520 --> 00:50:21,800
Se qualcuno la usa, affonderà.
544
00:50:21,880 --> 00:50:23,280
È difettosa questa?
545
00:50:24,600 --> 00:50:25,680
No.
546
00:50:30,560 --> 00:50:33,240
Sottotitoli: Giulia Palmieri