1 00:00:06,400 --> 00:00:09,440 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,800 Dammi la mano, stronza. 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,680 - Apri. - Hugo, prendila. 4 00:00:23,720 --> 00:00:24,880 - Tocca a me. - Ok. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 Bastardo. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 Fottiti, stronza. 7 00:00:31,600 --> 00:00:32,560 Ti piace? 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,160 Così, dai. 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,240 - Dai, vieni. Cazzo. - Prendila. 10 00:00:46,800 --> 00:00:49,040 - Toccale le tette. Cazzo. - Così. 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,200 Ti piace? 12 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 Ti piace, puttana, eh? 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,800 Ti piace, eh? Figlia di puttana. 14 00:01:00,880 --> 00:01:03,040 Ehi, belli, guardate chi c'è. 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 Cazzo. Ehi, stronzo, dov'eri finito? 16 00:01:11,120 --> 00:01:12,000 Bruno… 17 00:01:21,480 --> 00:01:22,520 Alba. 18 00:01:27,640 --> 00:01:31,120 Il pesto credo sia finito. Vuoi qualcos'altro? 19 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 Alba. 20 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 Alba? 21 00:01:48,600 --> 00:01:50,000 Che… Che c'è? 22 00:01:51,760 --> 00:01:53,240 - Che c'è? - Lasciami. 23 00:01:55,160 --> 00:01:56,000 Alba! 24 00:02:22,360 --> 00:02:23,760 Alba, che succede? 25 00:02:23,840 --> 00:02:25,920 Alba. Alba, che succede? 26 00:02:27,280 --> 00:02:30,400 Non mi toccare. 27 00:02:30,480 --> 00:02:33,080 - È un attacco di panico, ok? - Non toccarmi. 28 00:02:33,160 --> 00:02:36,720 È il panico. Ricorda che ti ha detto lo psicologo. Respira. 29 00:02:36,800 --> 00:02:38,480 - Respira con me. - Aiuto. 30 00:02:39,280 --> 00:02:40,480 Aiutatemi. 31 00:02:40,560 --> 00:02:42,960 - Per favore, dimmi cos'hai. - Aiuto! 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,680 Alba, dimmi cos'hai, per favore. 33 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 Tu eri lì, 34 00:02:51,480 --> 00:02:52,440 con loro. 35 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Eri lì con loro. 36 00:02:57,600 --> 00:02:59,600 Mi avete violentato, Bruno. 37 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Mi avete violentato. 38 00:03:10,160 --> 00:03:11,120 Sono stati loro. 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,920 Mi hanno detto lo stesso, ma… 40 00:03:13,000 --> 00:03:15,640 È impossibile. Non lo farei mai! Non potrei… 41 00:03:15,720 --> 00:03:19,520 Bruno, ti ho visto in un cazzo di video! Ti ho visto in un video! 42 00:03:23,360 --> 00:03:24,240 Un video? 43 00:03:28,400 --> 00:03:29,600 Fammelo vedere. 44 00:03:29,680 --> 00:03:33,080 - Fammelo vedere. Sai che è impossibile… - Stammi lontano! 45 00:03:33,160 --> 00:03:34,080 Alba! 46 00:03:35,120 --> 00:03:38,280 - Ti prego, ascoltami. - Non un altro passo, bastardo. 47 00:03:38,360 --> 00:03:40,560 Alba, parliamone. Tu… 48 00:03:41,080 --> 00:03:44,200 - Non toccarmi! - Alba, non posso crederci! 49 00:03:44,280 --> 00:03:46,280 Devo vedere il video. Per favore. 50 00:03:46,360 --> 00:03:49,200 - Lasciami. - Alba, guardami. 51 00:03:50,920 --> 00:03:51,800 Guardami. 52 00:03:57,760 --> 00:04:01,680 No, insomma, io non ci capisco niente. Sul serio, non capisco. 53 00:04:05,040 --> 00:04:06,760 Non puoi andare alla Polizia. 54 00:04:09,160 --> 00:04:11,760 Anch'io volevo andarci quando l'ho scoperto, 55 00:04:11,840 --> 00:04:13,160 ma mi hanno aggredito. 56 00:04:14,120 --> 00:04:15,760 - Come? - È dura crederci, 57 00:04:15,840 --> 00:04:18,440 ma sono entrati in casa e hanno minacciato di ucciderci. 58 00:04:18,520 --> 00:04:21,120 Te, me, le nostre famiglie. Tutti. 59 00:04:21,200 --> 00:04:23,000 - Stai mentendo. - Alba, pensa. 60 00:04:23,560 --> 00:04:26,120 Pensa. Pensa a tutto quello che è successo. 61 00:04:26,200 --> 00:04:29,760 La scritta al bar, la morte di quei tipi, i campioni di DNA scomparsi. 62 00:04:29,840 --> 00:04:31,800 - Ci stanno controllando. - Menti. 63 00:04:31,880 --> 00:04:34,760 Non è vero. Hai visto di cosa sono capaci. 64 00:04:34,840 --> 00:04:37,600 Pensa alla tua famiglia. A Toño, a Luisito. 65 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 A Clara. 66 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 - Sono in pericolo. - Basta! 67 00:05:04,120 --> 00:05:05,640 STAZIONE DI POLIZIA 68 00:06:16,000 --> 00:06:18,920 Scusa il ritardo. Devi firmare dei documenti. 69 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Non preoccuparti. 70 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 Bella poltrona. 71 00:06:26,720 --> 00:06:27,760 Pelle italiana. 72 00:06:29,640 --> 00:06:32,120 Víctor se l'era fatta mandare da lì. 73 00:06:33,640 --> 00:06:35,960 Hai qualche problema se ora lo uso io? 74 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 È ciò che voleva Víctor. 75 00:06:39,880 --> 00:06:44,320 Immagino che mio cognato starà facendo di tutto per annullare il testamento. 76 00:06:44,400 --> 00:06:46,920 Si vedeva già al comando dell'azienda. 77 00:06:47,880 --> 00:06:48,920 E tuo marito? 78 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 Tu e io sappiamo che non conta granché. 79 00:06:58,200 --> 00:07:02,560 - Non sei mai stata così chiara con me. - Perché non mi era mai servito. 80 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 Per quando sarò pronta, Iván avrà trovato il modo di cacciarmi. 81 00:07:08,960 --> 00:07:10,640 Perché credi ti appoggerei? 82 00:07:12,000 --> 00:07:13,560 Perché sei intelligente. 83 00:07:14,920 --> 00:07:17,160 E per la tua fedeltà all'azienda. 84 00:07:18,600 --> 00:07:19,560 E a Víctor. 85 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 È il nostro uomo. 86 00:07:54,000 --> 00:07:55,120 Tutto in ordine. 87 00:08:40,080 --> 00:08:42,480 - Che fai? - Vado a casa di mio fratello. 88 00:08:43,840 --> 00:08:47,680 Se ti vedono uscire così, sapranno che ci siamo lasciati e perché. 89 00:08:48,400 --> 00:08:50,280 Come fai a essere così stronzo? 90 00:08:50,360 --> 00:08:53,440 Ok, sono uno stronzo, ma voglio solo proteggerti. 91 00:08:54,080 --> 00:08:56,360 Se non sono entrata alla Polizia, 92 00:08:56,440 --> 00:08:59,920 è perché se fanno male ai miei, non me lo perdonerei mai. 93 00:09:00,000 --> 00:09:03,080 - Ma non resterò a vivere qui con te. - Alba, guarda. 94 00:09:04,360 --> 00:09:05,720 Ci stanno sorvegliando. 95 00:09:06,600 --> 00:09:08,800 Hai visto il tizio col passamontagna. 96 00:09:13,480 --> 00:09:14,360 Cazzo. 97 00:09:30,840 --> 00:09:32,680 Perché non mi hai detto niente? 98 00:09:37,000 --> 00:09:37,880 Eh? 99 00:09:39,760 --> 00:09:41,200 Stavamo insieme. 100 00:09:43,280 --> 00:09:45,640 Stavamo insieme, no? 101 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 Stavamo insieme e tu mi mentivi senza pudore. 102 00:09:49,960 --> 00:09:52,640 Un giorno dopo l'altro e un altro ancora. 103 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 Perché non me lo hai detto? 104 00:09:58,040 --> 00:09:59,880 Perché non l'hai fatto, Bruno? 105 00:10:02,360 --> 00:10:04,200 Ti vedevo superare la cosa. 106 00:10:06,120 --> 00:10:10,200 - E ho pensato che… - Che? Che me ne sarei dimenticata? 107 00:10:13,080 --> 00:10:17,160 Un branco di animali, tra i quali c'eri tu, mi ha violentata. 108 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 Credi davvero che possa dimenticarlo? 109 00:10:24,880 --> 00:10:26,000 Guarda, non so… 110 00:10:27,360 --> 00:10:29,560 Non so quanto durerà tutto questo, ma… 111 00:10:31,840 --> 00:10:34,000 ma non voglio né che mi guardi, 112 00:10:35,160 --> 00:10:36,200 né che mi parli, 113 00:10:37,320 --> 00:10:39,320 né, tanto meno, che mi tocchi. 114 00:11:20,240 --> 00:11:21,120 Va tutto bene? 115 00:11:25,760 --> 00:11:26,640 Alba. 116 00:11:28,480 --> 00:11:29,840 Sì. Tutto bene. 117 00:11:32,000 --> 00:11:32,880 Sicura? 118 00:11:33,520 --> 00:11:36,280 Certo. Sono nella città dove mi hanno stuprata. 119 00:11:39,400 --> 00:11:43,400 Continui a fare gli esercizi di respirazione quando ti senti ansiosa? 120 00:11:46,240 --> 00:11:47,080 Sì. 121 00:11:50,840 --> 00:11:52,000 Che vuoi fare? 122 00:11:53,680 --> 00:11:54,680 Andarmene di qui. 123 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 Ma immagino che dovrò restarci. 124 00:12:00,400 --> 00:12:01,440 Perché? 125 00:12:06,080 --> 00:12:07,640 Mio fratello non sta bene. 126 00:12:08,280 --> 00:12:09,840 Non voglio lasciarlo solo. 127 00:12:11,160 --> 00:12:13,760 E, come va con Bruno? 128 00:12:14,880 --> 00:12:17,840 L'ultima volta mi hai detto che facevate progressi. 129 00:12:19,480 --> 00:12:21,440 Sì. No, tutto uguale. 130 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Devi aprirti con gli altri. 131 00:12:26,920 --> 00:12:29,160 Beh, lo sto facendo con te, no? 132 00:12:31,200 --> 00:12:32,520 Lo so che è dura. 133 00:12:36,320 --> 00:12:38,560 Alba, pensa a te. 134 00:12:39,480 --> 00:12:41,080 Non tenerti niente dentro. 135 00:12:56,080 --> 00:12:59,440 Che cazzo fai? Avvicinami quel cazzo di rack! 136 00:12:59,520 --> 00:13:00,360 Portalo qui! 137 00:13:00,960 --> 00:13:02,840 Bruno! Ridammelo, cazzo! 138 00:13:08,040 --> 00:13:09,880 Hanno mandato un video ad Alba. 139 00:13:10,720 --> 00:13:12,200 Un video di quella notte. 140 00:13:13,000 --> 00:13:14,800 - Mi vedevo io. - Che dici? 141 00:13:16,240 --> 00:13:18,160 Solo tu puoi averglielo mandato. 142 00:13:19,600 --> 00:13:20,520 Sei stato tu? 143 00:13:23,720 --> 00:13:24,880 Hugo, rispondimi. 144 00:13:27,200 --> 00:13:30,080 - Sei stato tu o no? - Sai che la risposta è no. 145 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Ma ce l'hai. 146 00:13:32,720 --> 00:13:34,800 Fammelo vedere. Voglio vederlo. 147 00:13:37,280 --> 00:13:39,120 L'abbiamo cancellato. Lo giuro. 148 00:13:39,800 --> 00:13:42,960 Almeno dimmi che non ho fatto nulla. Che c'ero, sì, 149 00:13:43,040 --> 00:13:45,200 ma che non ho fatto nulla, né l'ho toccata. 150 00:13:47,560 --> 00:13:48,600 Hugo! 151 00:13:51,960 --> 00:13:53,240 Non ricordi niente? 152 00:14:02,720 --> 00:14:05,880 Hugo, io non… non posso aver fatto nulla ad Alba. 153 00:14:07,040 --> 00:14:08,720 È impossibile. 154 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 - Loro, sì. - Dimentica tutto. 155 00:14:12,880 --> 00:14:15,960 Non possiamo più fare nulla. Erano strafatti. 156 00:14:16,680 --> 00:14:17,600 Io non… 157 00:14:30,160 --> 00:14:32,440 Ora che lei lo sa, cosa ci succederà? 158 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 POLIZIA 159 00:15:05,440 --> 00:15:06,680 STUPRO 160 00:15:10,720 --> 00:15:12,920 FINCHÉ MORTE NON CI SEPARI 161 00:15:13,000 --> 00:15:15,240 POLIZIA - NON OLTREPASSARE 162 00:15:15,960 --> 00:15:16,800 Alba. 163 00:15:17,880 --> 00:15:19,120 Grazie di essere qui. 164 00:15:20,640 --> 00:15:23,160 Ci vorrà solo un momento. Siediti, prego. 165 00:15:31,640 --> 00:15:35,720 Alba, so che vuoi tornare a Madrid e, credimi, lo capisco. 166 00:15:36,920 --> 00:15:39,120 Ma ho bisogno di te qui un altro po'. 167 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 Ci sono cose ancora da chiarire… 168 00:15:43,680 --> 00:15:48,160 sul tuo stupro e sulla morte dei quattro sospettati. 169 00:15:52,600 --> 00:15:55,120 - Ma è stato un incidente, no? - Non lo so. 170 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 Stiamo valutando tutte le opzioni. 171 00:16:00,400 --> 00:16:02,720 Ti chiedo solo un po' più di tempo. 172 00:16:03,800 --> 00:16:05,600 Fino alla fine delle indagini. 173 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 Aspetta. 174 00:16:09,240 --> 00:16:11,920 Che ci  facevate tu e Bruno ieri qua fuori? 175 00:16:14,320 --> 00:16:15,400 Una passeggiata. 176 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 Va tutto bene, Alba? 177 00:16:22,320 --> 00:16:24,800 Se ricordi qualcosa, non esitare a dirmelo. 178 00:16:24,880 --> 00:16:28,760 Qualsiasi dettaglio, seppur insulso, potrebbe essere importante. 179 00:16:36,280 --> 00:16:37,160 Lo farò. 180 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 Arrivederci. 181 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 Alba, stai bene? 182 00:17:19,400 --> 00:17:20,480 Sì, sto bene. 183 00:17:24,760 --> 00:17:25,920 Devo andare, ok? 184 00:17:26,000 --> 00:17:29,680 Alba, sai che puoi contare su di me, vero? Siamo amici. 185 00:17:31,080 --> 00:17:31,960 Amici? 186 00:17:32,960 --> 00:17:34,280 Il tuo migliore amico. 187 00:17:37,720 --> 00:17:40,520 - Lo dici sul serio? - Certo che sì. 188 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 Tirso… 189 00:18:03,360 --> 00:18:06,680 se sapessi chi è stato, cosa faresti? 190 00:18:11,480 --> 00:18:13,080 Sappiamo già chi è stato. 191 00:18:16,680 --> 00:18:17,560 Già. 192 00:18:20,160 --> 00:18:22,120 Non ci pensare. Io vado, ok? 193 00:18:23,240 --> 00:18:25,560 Ehi, vuoi che ti accompagni a casa e… 194 00:18:25,640 --> 00:18:27,560 No. Grazie. 195 00:18:29,440 --> 00:18:31,600 Beh, sai dove trovarmi. 196 00:18:34,080 --> 00:18:37,040 - Ovunque ci sia un'onda. - Ovunque ci sia un'onda. 197 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 Quindi, i test del DNA… 198 00:18:54,880 --> 00:18:57,640 Non ci sono problemi coi test. Te l'assicuro. 199 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 E Alba e Bruno stavano per andare in centrale? 200 00:19:00,600 --> 00:19:04,120 Sembrava sarebbero entrati, ma Alba ci è stata stamattina. 201 00:19:04,640 --> 00:19:05,520 Da sola. 202 00:19:06,320 --> 00:19:08,680 - Cosa? - L'ha chiamata la tenente Giner. 203 00:19:09,440 --> 00:19:12,360 Ma per la mia fonte non hanno detto niente di che. 204 00:19:13,560 --> 00:19:14,480 Per ora. 205 00:19:16,440 --> 00:19:17,480 D'accordo. 206 00:19:18,600 --> 00:19:20,760 Se gli avvertimenti non hanno funzionato, 207 00:19:20,840 --> 00:19:23,960 dovremo mandare un messaggio più chiaro e convincente. 208 00:19:24,040 --> 00:19:25,320 Quanto convincente? 209 00:19:26,040 --> 00:19:28,840 Abbastanza da far capire loro il pericolo che corrono. 210 00:19:28,920 --> 00:19:32,400 No. Un avvertimento è una cosa, Eloy. Ma non andrò oltre. 211 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 Non supererò quella linea. 212 00:19:35,800 --> 00:19:39,280 Per i soldi che ti pago, posso mettere la linea dove voglio. 213 00:19:40,000 --> 00:19:42,040 Beh, allora trovati qualcun altro. 214 00:19:42,120 --> 00:19:43,800 Ora ti fai degli scrupoli? 215 00:19:44,360 --> 00:19:45,240 César, 216 00:19:46,200 --> 00:19:48,840 ti ricordo che sono morti quattro giovani. 217 00:19:48,920 --> 00:19:50,440 No. È stato un incidente. 218 00:19:51,040 --> 00:19:53,240 Magari per la tenente Giner non lo è. 219 00:19:55,160 --> 00:19:57,240 - Mi stai minacciando? - No. 220 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 Non serve. 221 00:20:00,880 --> 00:20:06,400 Sappiamo entrambi che ti servono i soldi per pagare le cure costose di tua figlia. 222 00:20:09,400 --> 00:20:11,120 E ora, se vuoi scusarmi… 223 00:20:49,400 --> 00:20:52,000 - Aspetta, ti aiuto. - No, non serve. Grazie. 224 00:20:56,600 --> 00:20:58,080 Non hai altro da fare? 225 00:21:26,520 --> 00:21:29,200 Qui. 226 00:21:33,560 --> 00:21:36,000 Belli, guardate chi c'è. 227 00:21:46,920 --> 00:21:48,000 Alba. 228 00:23:08,520 --> 00:23:09,400 Buongiorno. 229 00:23:10,120 --> 00:23:13,000 - Ehi. - Wow, sei felice di vedermi. 230 00:23:17,360 --> 00:23:19,720 Vuoi che vada al negozio o nell'orto? 231 00:23:19,800 --> 00:23:21,760 Al negozio che ho delle consegne. 232 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 Io non… 233 00:23:26,560 --> 00:23:28,800 Vi ho portato dei dolci appena fatti. 234 00:23:33,320 --> 00:23:36,480 Alba, scusa se ti ho svegliato. Non volevo. 235 00:23:36,560 --> 00:23:37,720 Non preoccuparti. 236 00:23:39,440 --> 00:23:41,120 - Vuoi un caffè? - Sì. 237 00:23:51,320 --> 00:23:55,800 Alba, anche se non ci credi, ciò che stai facendo è molto coraggioso. 238 00:23:56,600 --> 00:23:57,520 Coraggioso? 239 00:23:58,760 --> 00:23:59,880 Sì. 240 00:24:01,040 --> 00:24:04,560 Uscire per strada, andare avanti, non abbassare lo sguardo. 241 00:24:06,440 --> 00:24:08,920 E invece lo abbasso. La gente mi fissa. 242 00:24:09,440 --> 00:24:11,280 Immagino che do da parlare. 243 00:24:12,400 --> 00:24:15,560 Io non posso neanche immaginare cosa tu stia passando. 244 00:24:17,040 --> 00:24:17,920 Ma… 245 00:24:19,120 --> 00:24:20,040 bisogna… 246 00:24:20,600 --> 00:24:22,280 bisogna guardare al futuro. 247 00:24:24,760 --> 00:24:26,320 Vuoi che dimentichi tutto? 248 00:24:26,400 --> 00:24:29,240 No. Dico solo che hai tutta la vita davanti. 249 00:24:30,800 --> 00:24:33,120 Non puoi vergognarti per sempre. 250 00:24:36,800 --> 00:24:38,520 E come si fa a farlo, Clara? 251 00:24:39,360 --> 00:24:40,240 Beh, 252 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 vivendo senza paura, 253 00:24:43,480 --> 00:24:45,720 tirando fuori tutto il tuo dolore. 254 00:24:47,040 --> 00:24:48,840 E sappi che io ci sono. 255 00:24:48,920 --> 00:24:51,080 Ci sono per qualsiasi cosa. 256 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 Qualunque cosa. 257 00:25:07,960 --> 00:25:11,040 Resterò qui per un po'. Per Toño. 258 00:25:12,600 --> 00:25:13,480 Bene. 259 00:25:18,360 --> 00:25:21,160 Ok, questo è pronto. Dove devo portarlo? 260 00:25:22,680 --> 00:25:26,800 So che non è bene intromettersi nei rapporti di coppia, e meno nel tuo… 261 00:25:26,880 --> 00:25:27,800 Sono d'accordo. 262 00:25:28,320 --> 00:25:30,600 - L'indirizzo? - Bruno, dai, sono io. 263 00:25:31,320 --> 00:25:32,520 L'ho visto. 264 00:25:37,280 --> 00:25:38,160 Senti, 265 00:25:40,640 --> 00:25:41,960 devi essere paziente. 266 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 Ci sono ferite difficili da curare. 267 00:25:47,200 --> 00:25:48,080 Lo so. 268 00:25:50,560 --> 00:25:51,400 È… 269 00:25:52,600 --> 00:25:54,560 È cambiato ciò che senti per lei? 270 00:26:01,440 --> 00:26:03,680 Bene, perché dopo una cosa simile, 271 00:26:04,200 --> 00:26:06,480 è normale che sia dura riavvicinarsi. 272 00:26:07,200 --> 00:26:10,040 Le serve solo che tu le stia accanto. Tutto qui. 273 00:26:13,440 --> 00:26:14,280 Sì, ma… 274 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 e se lei non vuole? 275 00:26:19,120 --> 00:26:21,040 E se io sono parte del problema? 276 00:26:22,480 --> 00:26:23,320 Perché? 277 00:26:24,200 --> 00:26:27,760 Pensi che avresti potuto salvarla o evitarlo? È impossibile. 278 00:26:28,800 --> 00:26:29,720 Tu… 279 00:26:29,800 --> 00:26:33,440 Bruno, l'unica cosa che devi fare è stare con lei. 280 00:26:34,160 --> 00:26:36,720 Perché se tu affondi, la trascinerai con te. 281 00:26:36,800 --> 00:26:39,480 Ciò che le serve è averti al suo fianco. 282 00:26:39,560 --> 00:26:40,440 Forte. 283 00:26:44,920 --> 00:26:45,920 Hai ragione. 284 00:26:51,120 --> 00:26:52,080 Grazie, zia. 285 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 Sono felice che restiate. 286 00:26:59,720 --> 00:27:01,040 - Restiamo? - Sì. 287 00:27:01,120 --> 00:27:03,600 Alba ha detto che avete deciso di restare. 288 00:27:06,840 --> 00:27:08,360 Sì, è la cosa migliore. 289 00:27:10,160 --> 00:27:11,320 Bruno, l'indirizzo. 290 00:27:16,040 --> 00:27:16,880 Buongiorno. 291 00:27:18,160 --> 00:27:19,040 César. 292 00:27:21,400 --> 00:27:23,280 Allora, come sta? 293 00:27:24,560 --> 00:27:25,760 Beh, non molto bene. 294 00:27:27,920 --> 00:27:29,640 Se posso fare qualcosa… 295 00:27:30,640 --> 00:27:33,440 - Ho il lavandino intasato. - No, mi riferivo a… 296 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Lo so. 297 00:27:36,960 --> 00:27:38,320 Ok. 298 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 Non preoccuparti. 299 00:27:40,720 --> 00:27:41,680 D'accordo. Ciao. 300 00:27:43,600 --> 00:27:45,920 Rubén dice che non arriverà in tempo. 301 00:27:46,000 --> 00:27:47,120 È con Sandra. 302 00:27:47,960 --> 00:27:49,040 Grazie, Begoña. 303 00:27:49,960 --> 00:27:51,440 Beh, iniziamo o cosa? 304 00:27:52,840 --> 00:27:55,320 C'è un modo per opporsi al testamento? 305 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 Certo. Ce ne sono tanti. 306 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 - La domanda è se ci interessa farlo. - Certo che sì. 307 00:28:03,640 --> 00:28:08,400 Mio padre non era in sé quando ha deciso di lasciare quelle azioni a Mercedes. 308 00:28:09,040 --> 00:28:11,200 E questa è la tua strategia? 309 00:28:12,520 --> 00:28:13,680 Dichiararlo pazzo? 310 00:28:14,480 --> 00:28:16,760 Beh, sì. Qual è il problema? 311 00:28:16,840 --> 00:28:19,560 Quello che Eloy vuole dirci è che l'ultima cosa da fare 312 00:28:19,640 --> 00:28:23,080 è dire che chi gestiva quest'azienda non sapeva che faceva. 313 00:28:23,160 --> 00:28:24,840 Le azioni crollerebbero. 314 00:28:24,920 --> 00:28:28,040 E potremmo dimenticarci del progetto del resort. 315 00:28:28,120 --> 00:28:31,240 - Varrebbe meno di quel modello. - L'avete provato? 316 00:28:32,040 --> 00:28:35,960 E che si fa? Non capisco. È come se non avessi mai conosciuto papà. 317 00:28:36,040 --> 00:28:37,440 E nemmeno tua moglie. 318 00:28:38,200 --> 00:28:39,240 Perché dici così? 319 00:28:40,000 --> 00:28:42,080 Perché Víctor aveva fiuto. 320 00:28:43,520 --> 00:28:47,000 In questi anni, mi sono fidato dell'istinto di vostro padre. 321 00:28:47,080 --> 00:28:50,040 E ora che è morto, non andrò contro le sue volontà. 322 00:28:56,320 --> 00:28:57,640 Potrei iniziare oggi. 323 00:28:58,320 --> 00:29:00,720 È che devo tenermi occupata finché… 324 00:29:00,800 --> 00:29:02,600 Davvero? Che bella idea! 325 00:29:03,240 --> 00:29:04,920 Alba, non è un buon momento. 326 00:29:05,000 --> 00:29:09,480 Stiamo avviando il ristorante e dobbiamo occuparci dei clienti, 327 00:29:09,560 --> 00:29:13,200 dei fornitori e pure di Simón, lo chef, che è un tipo strano. 328 00:29:13,720 --> 00:29:14,920 Io intendevo al bar. 329 00:29:15,000 --> 00:29:19,360 Certo, mi farebbe comodo un po' d'aiuto e non c'è nessuno migliore di lei. 330 00:29:19,440 --> 00:29:22,920 Toño, devo ricordarti che il bar è alla frutta? 331 00:29:23,000 --> 00:29:24,760 Beh, la mangeremo insieme. 332 00:29:26,000 --> 00:29:29,840 E la tua bella vita a Madrid? Non eri felicissima lì? 333 00:29:29,920 --> 00:29:33,480 - Non so. Perciò te ne sei andata, no? - Sì, ma ora è qui. 334 00:29:33,560 --> 00:29:36,760 Alba, questa è casa tua. Siamo la tua famiglia. 335 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 - Toño. - È deciso. 336 00:29:38,520 --> 00:29:42,080 No. Tu ricordi come si fa la salsa pericana? 337 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 - Ovvio. Come dimenticarlo? - Allora vieni 338 00:29:45,040 --> 00:29:47,840 che ti mostro dei peperoni che abbiamo comprato… 339 00:29:50,040 --> 00:29:53,840 - Ah, bene. Quanto ti devo? - Ehi, quando mai ti ho fatto pagare? 340 00:30:00,400 --> 00:30:01,640 Vuoi delle fragole? 341 00:30:02,960 --> 00:30:04,920 - Sì, certo. - Sono deliziose. 342 00:30:05,000 --> 00:30:05,880 Bene. 343 00:30:12,520 --> 00:30:14,120 Aspetta. La prendo io. 344 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Sì, sono deliziose. Ottime. 345 00:30:22,880 --> 00:30:25,120 - Te le metto in un sacchetto. - Ok. 346 00:30:30,600 --> 00:30:31,520 E sai cosa? 347 00:30:32,960 --> 00:30:36,360 - Avrei voluto fare l'idraulico. - Più che il poliziotto? 348 00:30:37,840 --> 00:30:38,920 Beh, alla fine, 349 00:30:39,000 --> 00:30:42,840 i pastrocchi sono pastrocchi e se sbagli, beh… non fa niente. 350 00:30:42,920 --> 00:30:44,600 POLIZIA LOCALE 351 00:30:49,680 --> 00:30:50,560 Ehi… 352 00:30:52,080 --> 00:30:54,200 - Ma come sta Bruno? - È strano. 353 00:30:54,800 --> 00:30:55,720 È normale. 354 00:30:55,800 --> 00:30:57,040 - Sì. - È normale, sì. 355 00:30:58,680 --> 00:31:03,120 Sì, e hai notato qualcosa di diverso in lui? 356 00:31:03,200 --> 00:31:06,080 Qualcosa che ti colpisce quando ci parli o… 357 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 Mi stai interrogando? 358 00:31:10,480 --> 00:31:13,080 No. 359 00:31:13,160 --> 00:31:14,400 E poi non… 360 00:31:14,480 --> 00:31:16,760 Non sono in servizio, no. 361 00:31:16,840 --> 00:31:18,400 Me ne vado, perché… 362 00:31:18,480 --> 00:31:19,960 - Ok? A presto. - Sì, vai. 363 00:31:20,040 --> 00:31:21,120 Attento ai meloni. 364 00:31:37,600 --> 00:31:38,920 Piccolina, tieni. 365 00:31:39,000 --> 00:31:42,600 Porta il conto a quel ragazzo. Io vado a prendere lo sgombro. 366 00:31:44,000 --> 00:31:45,040 Grazie mille. 367 00:31:45,560 --> 00:31:46,640 Grazie a te. 368 00:31:50,720 --> 00:31:52,120 Tieni il resto, Alba. 369 00:31:59,680 --> 00:32:01,360 Mi spiace per quanto ti è successo. 370 00:32:05,560 --> 00:32:07,560 È pieno di bastardi qui, no? 371 00:33:06,800 --> 00:33:10,160 Avevamo detto che qui ci stavo io. Perché non lo rispetti? 372 00:33:11,080 --> 00:33:13,600 - Vieni qui. - Possiamo parlare dopo? 373 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 Ho mal di testa. 374 00:33:14,960 --> 00:33:17,480 Ti ho detto di venire qui ora. 375 00:33:29,360 --> 00:33:30,280 Cos'è quello? 376 00:33:30,880 --> 00:33:33,480 Analisi del sangue. Il tuo controllo annuale. 377 00:33:34,320 --> 00:33:36,000 Sono informazioni riservate. 378 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 Hai qualcosa da dirmi? 379 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 Possiamo evitare l'interrogatorio? 380 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 "Positivo ad alcol e droghe." 381 00:33:53,000 --> 00:33:55,360 Per fortuna, li ho avuti prima di tutti. 382 00:33:56,040 --> 00:33:59,040 Sai che succede se questo arriva ai tuoi superiori? 383 00:33:59,120 --> 00:34:01,160 - È un mio problema. - Ti sbagli! 384 00:34:01,240 --> 00:34:03,080 C'è in gioco anche il mio nome. 385 00:34:03,160 --> 00:34:05,080 Devo tutelare la reputazione della famiglia 386 00:34:05,160 --> 00:34:07,480 dato che tu sembri volerla distruggere. 387 00:34:07,560 --> 00:34:08,960 Non hai il diritto di vederle. 388 00:34:13,560 --> 00:34:18,280 L'unica cosa che farai è smettere di prendere quella merda. 389 00:34:19,160 --> 00:34:21,880 Prenderai sul serio la tua cazzo di carriera, 390 00:34:22,400 --> 00:34:24,360 o ti spacco la testa. 391 00:34:25,560 --> 00:34:26,600 È chiaro? 392 00:34:28,000 --> 00:34:28,880 Sì. 393 00:34:30,760 --> 00:34:32,160 Sì, cosa? 394 00:34:35,800 --> 00:34:36,760 Sì, signore. 395 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Puoi andare. 396 00:36:09,800 --> 00:36:10,720 Cazzo! 397 00:36:17,440 --> 00:36:19,320 Che t'importa se vado? 398 00:36:19,400 --> 00:36:21,800 Ricominciamo? Dai, non rompere. 399 00:36:21,880 --> 00:36:24,520 Ma, andiamo. Saranno solo due giorni. 400 00:36:24,600 --> 00:36:27,360 Sì, due giorni di addio al nubilato a Ibiza. 401 00:36:27,440 --> 00:36:29,720 Succederà di tutto e niente di bello. 402 00:36:29,800 --> 00:36:32,640 Ti ho mai detto di non andare coi tuoi amici? 403 00:36:33,240 --> 00:36:35,880 O ti chiedo che succede alle tue feste? 404 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 Andiamo, noi siamo ragazzi. Non fare paragoni. 405 00:36:38,760 --> 00:36:42,720 Certo che non li faccio! Noi non ci scopiamo il primo che passa. 406 00:36:44,360 --> 00:36:45,560 Forse il secondo. 407 00:36:45,640 --> 00:36:48,480 Che c'è? Fai l'arrogante col tuo futuro marito? 408 00:36:49,560 --> 00:36:51,400 Senti, ci sposeremo. 409 00:36:51,480 --> 00:36:53,840 Ci divertiamo e il sesso è buono, 410 00:36:54,680 --> 00:36:57,040 ma non parlarmi come se fossi tuo padre. 411 00:37:02,000 --> 00:37:03,120 Rubén, che fai? 412 00:37:04,640 --> 00:37:08,400 - Rubén, e se qualcuno ci vede? - Non m'importa. 413 00:37:12,440 --> 00:37:15,240 No… Rubén, ti ho detto che qui no. 414 00:37:25,200 --> 00:37:28,120 Che c'è? Non accetti un "no" come risposta o cosa? 415 00:37:30,160 --> 00:37:31,000 No. 416 00:38:33,560 --> 00:38:34,440 Alba. 417 00:39:20,320 --> 00:39:21,200 Alba! 418 00:39:21,800 --> 00:39:22,640 Alba! 419 00:39:24,480 --> 00:39:25,840 - Dai, entra. - No. 420 00:39:25,920 --> 00:39:27,520 - È perfetta. - No, davvero. 421 00:39:28,120 --> 00:39:29,960 - No. Ehi! Ok. - Non mi fermerò. 422 00:39:30,040 --> 00:39:31,280 Ok. Basta. 423 00:39:32,600 --> 00:39:35,360 - Sarei venuto al bar a cercarti. - Perché? 424 00:39:35,440 --> 00:39:38,360 Mi serve che mi aiuti con le lezioni di windsurf. 425 00:39:38,440 --> 00:39:39,440 - Io? - Sì. 426 00:39:39,520 --> 00:39:42,760 La gente ora vuole fare kitesurf, ma io non ho tempo. 427 00:39:42,840 --> 00:39:46,920 E non riesco a trovare un istruttore capace. 428 00:39:48,280 --> 00:39:50,080 Lavorano tutti per gli hotel. 429 00:39:50,160 --> 00:39:52,880 Sì, ma io sto già lavorando al bar. 430 00:39:52,960 --> 00:39:55,080 Sì, ma solo quando a Toño non servi. 431 00:39:55,720 --> 00:39:56,760 Ci divertiremo. 432 00:40:01,360 --> 00:40:03,680 Entra. Dai! 433 00:41:05,040 --> 00:41:07,160 Che ci fai a casa e non in ufficio? 434 00:41:09,640 --> 00:41:11,640 Bell'esempio per tuo figlio, eh? 435 00:41:12,440 --> 00:41:16,200 - Ho preso un giorno per stare con te. - È una giornataccia. 436 00:41:17,320 --> 00:41:19,080 Ieri ho fatto tardi. Lo sai. 437 00:41:20,240 --> 00:41:23,760 - Ma oggi ti tocca. Dobbiamo parlare. - Di cosa? Di Sandra? 438 00:41:24,720 --> 00:41:26,240 Va alla grande tra noi. 439 00:41:27,120 --> 00:41:28,840 Non voglio parlare di Sandra, 440 00:41:29,760 --> 00:41:31,880 ma della ragazza che avete stuprato. 441 00:41:34,080 --> 00:41:36,760 - Cosa? - Non farmi ripetere un simile orrore. 442 00:41:36,840 --> 00:41:39,800 - Stai dicendo che… - Sì. Tu, Jacobo, Hugo e Bruno. 443 00:41:39,880 --> 00:41:42,640 Ma sei impazzita o che ti prende? 444 00:41:42,720 --> 00:41:45,320 - È uno scherzo? - Non prendermi per stupida. 445 00:41:45,400 --> 00:41:49,240 Non so cosa ti abbiano detto, ma noi non abbiamo stuprato nessuno. 446 00:41:51,080 --> 00:41:53,880 Sì, era tardi, e l'abbiamo trovata là fuori, ma… 447 00:41:53,960 --> 00:41:55,440 Non voglio saperne nulla. 448 00:41:57,080 --> 00:41:59,200 Dimmi solo perché sei andato al bar. 449 00:42:00,200 --> 00:42:03,000 - E tu come lo sai? - Non te lo chiederò ancora. 450 00:42:03,080 --> 00:42:06,320 - Perché sei andato al bar? - Cazzo, lasciami in pace! 451 00:42:08,440 --> 00:42:11,440 Senti, volevo solo sapere se ricordava qualcosa. 452 00:42:12,440 --> 00:42:14,720 Perché se dici di non averla stuprata? 453 00:42:14,800 --> 00:42:18,000 Come perché se ha raccontato alla Polizia dello stupro? 454 00:42:18,600 --> 00:42:22,440 Se ricorderà cos'è successo, saremo per tutti gli stupratori. 455 00:42:23,080 --> 00:42:26,120 O pensi che ammetterà di essersi fatta quattro tizi 456 00:42:26,200 --> 00:42:27,680 perché ne aveva voglia? 457 00:42:28,600 --> 00:42:30,160 Ti è mai venuto in mente 458 00:42:30,240 --> 00:42:33,320 che vederti potrebbe farle ricordare quella notte? 459 00:42:35,440 --> 00:42:37,000 Non farlo mai più. Intesi? 460 00:42:37,080 --> 00:42:39,000 Non avvicinarti mai più a lei. 461 00:42:40,960 --> 00:42:42,640 Mamma, lei lo voleva. 462 00:42:44,840 --> 00:42:45,960 Devi credermi. 463 00:43:04,200 --> 00:43:07,040 Alba, il tuo prossimo alunno ti piacerà un sacco! 464 00:43:08,840 --> 00:43:10,320 E tu che ci fai qui? 465 00:43:10,880 --> 00:43:13,560 Non sapevo che la muta facesse così magri. 466 00:43:14,560 --> 00:43:15,440 Guardami. 467 00:43:17,960 --> 00:43:19,800 - Che c'è? - Sono una gnocca. 468 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Ma se l'hai sempre odiato. 469 00:43:23,440 --> 00:43:27,360 Lo so, ma ora voglio sapere cosa succede quando un'onda t'ingoia. 470 00:43:28,360 --> 00:43:30,560 - Sentire che c'è dall'altra parte. - Da quando? 471 00:43:32,040 --> 00:43:36,280 Non so come te lo sia lasciato sfuggire. Ma Bruno è più il tuo stile, no? 472 00:43:36,360 --> 00:43:38,440 - Alba, oggi chiudo prima. - Perché? 473 00:43:38,520 --> 00:43:41,960 Un amico inaugura un pub e gli ho detto che sarei andato. 474 00:43:42,040 --> 00:43:44,040 - Ci inviti? - Sì, certo. Venite. 475 00:43:45,280 --> 00:43:46,880 Vieni. Forza! 476 00:43:50,760 --> 00:43:53,000 No, davvero. Voi andate. A me non va. 477 00:43:53,080 --> 00:43:56,000 Dai. Ti porti Bruno e usciamo in quattro. 478 00:43:57,040 --> 00:44:00,160 No. Bruno ha un sacco di lavoro da Madrid. Non può. 479 00:44:00,240 --> 00:44:02,640 Dai, su. Non fare la guastafeste. 480 00:44:03,480 --> 00:44:05,320 Sono sicura che ci divertiremo. 481 00:44:05,920 --> 00:44:07,520 Che farai? Resterai a casa? 482 00:44:12,200 --> 00:44:16,200 Sì, so quanto sia buona l'offerta, ma non posso accettarla. 483 00:44:16,920 --> 00:44:19,280 Cazzo, Bruno. E che dico ora al rettore? 484 00:44:20,800 --> 00:44:24,800 - Non so. Digli che ho problemi personali. - Cazzo! Ne sei sicuro? 485 00:44:25,920 --> 00:44:27,040 Ok. Mi spiace, eh? 486 00:44:27,560 --> 00:44:28,880 - Come vuoi. - Ciao. 487 00:44:40,160 --> 00:44:42,800 ATTENZIONE CORRENTI MARINE 488 00:44:51,920 --> 00:44:53,600 Pensi che potremo superarlo? 489 00:44:57,640 --> 00:44:59,320 Noi supereremo tutto. 490 00:45:21,920 --> 00:45:22,960 Ti amo. 491 00:45:24,960 --> 00:45:26,280 Anch'io ti amo. 492 00:45:32,360 --> 00:45:33,880 - Che c'è? - Ci provo, no? 493 00:45:34,520 --> 00:45:35,360 Sicura? 494 00:45:36,320 --> 00:45:38,960 - È che mi vergogno, sul serio. - Bego. 495 00:45:39,040 --> 00:45:42,240 Senti, detto da te è strano. Tu non ti vergogni mai. 496 00:45:44,160 --> 00:45:46,480 - Dai. - Prima bevo un altro drink, no? 497 00:45:47,000 --> 00:45:49,400 Non fare la scema e tira fuori le ovaie. 498 00:45:49,480 --> 00:45:51,480 - Tu stai bene? Sicura? - Sì. 499 00:45:52,400 --> 00:45:53,240 - Vai. - Ok. 500 00:46:06,920 --> 00:46:08,720 - Non è come sembra. - Cosa? 501 00:46:08,800 --> 00:46:11,160 - Non è come sembra. - Allora, cos'è? 502 00:46:11,680 --> 00:46:13,400 Non conosco nessuno qui. 503 00:46:14,160 --> 00:46:17,400 E non ho potuto non guardarti. Hai una luce speciale. 504 00:46:19,000 --> 00:46:20,960 - Già. - Ti ho dato fastidio? 505 00:46:21,040 --> 00:46:22,560 - Scusami. - Stai bene? 506 00:47:26,440 --> 00:47:27,800 - Eccola lì. - Alba! 507 00:47:32,240 --> 00:47:33,080 Stai bene? 508 00:47:33,160 --> 00:47:35,640 - Quell'idiota ti ha fatto qualcosa? - No. 509 00:47:35,720 --> 00:47:36,800 Ok. Tranquilla. 510 00:47:38,560 --> 00:47:40,880 È un altro attacco di panico. 511 00:47:43,280 --> 00:47:45,120 Ora sto meglio. Sto meglio. 512 00:47:46,640 --> 00:47:48,880 - Vado a prendere le giacche, ok? - Ok. 513 00:47:54,520 --> 00:47:55,440 Hai freddo? 514 00:47:56,760 --> 00:47:57,800 Un po', sì. 515 00:48:04,160 --> 00:48:05,680 Sono qui per proteggerti. 516 00:48:52,880 --> 00:48:56,000 - Ricordi il proiettile di Kennedy? - La traiettoria impossibile? 517 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 Quell'auto ha fatto lo stesso per finire in mare. 518 00:48:58,960 --> 00:49:02,040 Devo sapere chi ha portato le analisi in laboratorio. 519 00:49:02,120 --> 00:49:04,160 Me lo ricordo. César. 520 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 La tenente Giner potrebbe essere corrotta. 521 00:49:07,080 --> 00:49:10,400 Chi dice che non sia stata lei? Non possiamo fidarci di nessuno. 522 00:49:17,040 --> 00:49:18,200 Che gli hai detto? 523 00:49:18,280 --> 00:49:21,840 Se si mette male, saremo i primi a cadere. Non dimenticarlo. 524 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 Che fai, snob di merda? 525 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 Non voglio controllarti. Voglio proteggerti. 526 00:49:30,640 --> 00:49:34,560 Tirso ti ha visto al club. E dice che te la spassavi con loro. 527 00:49:34,640 --> 00:49:35,520 Bastardo. 528 00:49:36,080 --> 00:49:37,400 Sei un bastardo. 529 00:49:37,480 --> 00:49:38,880 Figlio di puttana! 530 00:49:41,040 --> 00:49:44,200 Tu ricorda sempre la nostra versione. L'idea è stata di Rubén. 531 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 Le situazioni estreme ci dicono chi siamo. 532 00:49:48,960 --> 00:49:52,880 Non permetterei a nessuno di farti del male. Sei un fratello per me. 533 00:49:55,360 --> 00:49:56,480 Questo pensavo. 534 00:49:57,600 --> 00:49:59,160 Bruno. 535 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Di' ai tuoi amici che useremo il video contro di loro. 536 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 Di' a Eloy di lasciarci in pace. 537 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 Non lascerò che due ragazzini mi rovinino. 538 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 Nessuno saprà mai cos'è successo. 539 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 Assicurati che tutto sia a posto. 540 00:50:12,600 --> 00:50:13,600 Clara. 541 00:50:13,680 --> 00:50:14,560 Clara! 542 00:50:17,000 --> 00:50:19,440 Ehi, fai attenzione a questa, ok? 543 00:50:19,520 --> 00:50:21,800 Se qualcuno la usa, affonderà. 544 00:50:21,880 --> 00:50:23,280 È difettosa questa? 545 00:50:24,600 --> 00:50:25,680 No. 546 00:50:30,560 --> 00:50:33,240 Sottotitoli: Giulia Palmieri