1 00:00:06,400 --> 00:00:09,440 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,920 Me dê sua mão, sua puta! 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,680 -Abra. -Hugo, pegue-a. 4 00:00:23,720 --> 00:00:24,880 -Me deixe. -Vamos. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Filha da puta! 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 Toma, vadia! 7 00:00:31,600 --> 00:00:32,560 Está gostando? 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,160 Dê isso a ela. 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,240 -Vamos. Droga! -Pegue-a! 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,080 Pegue os peitos dela. 11 00:00:48,160 --> 00:00:49,040 Isso. 12 00:00:49,920 --> 00:00:51,200 Está gostando? 13 00:00:51,280 --> 00:00:52,600 Está gostando, vadia? 14 00:00:54,880 --> 00:00:56,360 Está gostando, sua puta? 15 00:01:00,880 --> 00:01:03,040 Pessoal, olhem quem apareceu. 16 00:01:07,440 --> 00:01:09,480 Porra! Por onde andava, idiota? 17 00:01:11,120 --> 00:01:12,000 Bruno… 18 00:01:22,000 --> 00:01:22,880 Alba. 19 00:01:27,640 --> 00:01:30,200 Acho que não tem pesto. Quer outra coisa? 20 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 Alba. 21 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 Alba. 22 00:01:48,600 --> 00:01:50,000 O que foi? 23 00:01:51,760 --> 00:01:53,480 -O quê…? -Me deixe sozinha. 24 00:01:55,040 --> 00:01:56,000 Alba! 25 00:02:22,360 --> 00:02:23,760 Alba, o que aconteceu? 26 00:02:23,840 --> 00:02:25,920 Alba. Alba, o que está acontecendo? 27 00:02:27,360 --> 00:02:30,600 Não me toque. Não me toque! 28 00:02:30,680 --> 00:02:33,080 -É um ataque de pânico. -Não me toque. 29 00:02:33,160 --> 00:02:35,760 Lembre o que o psicólogo disse. 30 00:02:35,840 --> 00:02:38,560 -Respire fundo. Respire comigo. -Socorro. 31 00:02:39,360 --> 00:02:40,480 Socorro! 32 00:02:40,560 --> 00:02:42,920 -Por favor, me diga o que foi. -Socorro. 33 00:02:43,680 --> 00:02:45,760 Alba, qual é o problema? Por favor. 34 00:02:49,440 --> 00:02:50,560 Você estava lá… 35 00:02:51,440 --> 00:02:52,400 com eles. 36 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Você estava com eles. 37 00:02:57,680 --> 00:02:59,680 Você me estuprou, Bruno! 38 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Vocês me estupraram! 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,120 Foram eles. 40 00:03:11,200 --> 00:03:15,720 Eles também me disseram isso, mas sabe que eu nunca faria isso, que não… 41 00:03:15,800 --> 00:03:19,440 Bruno, eu te vi na porra do vídeo! Eu te vi em um vídeo! 42 00:03:23,480 --> 00:03:24,360 Um vídeo? 43 00:03:28,400 --> 00:03:29,680 Me deixe ver. 44 00:03:29,760 --> 00:03:31,680 -Me deixe ver. -Se afaste. 45 00:03:31,760 --> 00:03:33,720 -Se afaste! -Alba! 46 00:03:35,160 --> 00:03:38,360 -Por favor, me escute. -Não se aproxime, idiota! 47 00:03:38,440 --> 00:03:40,600 Alba, vamos conversar. Você… 48 00:03:41,160 --> 00:03:43,520 -Não me toque! -Alba. Não acredito! 49 00:03:43,600 --> 00:03:46,320 Não acredito. Preciso ver o vídeo. Por favor. 50 00:03:46,400 --> 00:03:49,280 -Me deixe em paz. -Alba. Alba, olhe para mim. 51 00:03:50,920 --> 00:03:51,800 Olhe para mim. 52 00:03:57,760 --> 00:04:01,680 Não. Não estou entendendo nada. Sério, não estou entendendo. 53 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 Não pode ir à polícia. 54 00:04:09,160 --> 00:04:12,520 Eu também queria ir quando descobri, mas alguém me atacou. 55 00:04:14,240 --> 00:04:15,840 -O quê? -É difícil. 56 00:04:15,920 --> 00:04:18,440 Invadiram a minha casa e nos ameaçaram. 57 00:04:18,520 --> 00:04:21,240 Você, a mim, as nossas famílias. Todos nós. 58 00:04:21,320 --> 00:04:22,960 -Está mentindo. -Pense. 59 00:04:23,640 --> 00:04:26,320 Pense. Pense em tudo que aconteceu. 60 00:04:26,400 --> 00:04:29,680 As pichações, a morte dos garotos, as amostras de DNA. 61 00:04:29,760 --> 00:04:31,880 -Estão nos vigiando. -Está mentindo. 62 00:04:31,960 --> 00:04:34,720 Não estou. Você viu do que eles são capazes. 63 00:04:34,800 --> 00:04:37,680 Pense na sua família, no Toño, no Luisito, 64 00:04:37,760 --> 00:04:38,760 na Clara. 65 00:04:38,840 --> 00:04:40,440 -Estão em perigo. -Chega! 66 00:05:04,200 --> 00:05:05,720 DELEGACIA DE POLÍCIA 67 00:06:16,040 --> 00:06:19,040 Desculpe pelo atraso. Tem que assinar estes papéis. 68 00:06:19,120 --> 00:06:20,040 Tudo bem. 69 00:06:23,960 --> 00:06:25,000 Ótima poltrona. 70 00:06:26,760 --> 00:06:27,800 Couro italiano. 71 00:06:29,680 --> 00:06:32,160 O Víctor mandou trazer de lá. 72 00:06:33,680 --> 00:06:36,040 Algum problema comigo no comando? 73 00:06:36,680 --> 00:06:38,040 Foi o Víctor quem quis. 74 00:06:39,960 --> 00:06:44,320 Meu cunhado deve estar fazendo o possível para anular o testamento. 75 00:06:44,400 --> 00:06:46,960 Ele se via dirigindo a empresa sozinho. 76 00:06:47,920 --> 00:06:49,000 E o seu marido? 77 00:06:50,680 --> 00:06:52,600 Sabemos que ele não se importa. 78 00:06:58,200 --> 00:07:02,560 -Você nunca foi tão franca comigo. -Porque nunca precisei. 79 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 Quando me atualizar na empresa, o Iván tentará me expulsar. 80 00:07:09,040 --> 00:07:10,640 Por que eu te apoiaria? 81 00:07:12,040 --> 00:07:13,600 Porque você é inteligente. 82 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 E sempre foi leal a esta empresa. 83 00:07:18,680 --> 00:07:19,560 E ao Víctor. 84 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 É o nosso homem. 85 00:07:54,000 --> 00:07:55,120 Tudo em ordem. 86 00:08:40,160 --> 00:08:43,280 -O que está fazendo? -Vou para a casa do meu irmão. 87 00:08:44,400 --> 00:08:47,480 Se te virem saindo, saberão que terminamos e por quê. 88 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Como pode ser tão filho da puta? 89 00:08:50,320 --> 00:08:53,440 Sim, sou um filho da puta, mas só quero te proteger. 90 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Não entrei na delegacia 91 00:08:56,440 --> 00:08:59,920 porque, se machucassem a minha família, nunca me perdoaria. 92 00:09:00,000 --> 00:09:02,840 -Não ficarei sob o mesmo teto que você. -Olhe. 93 00:09:04,360 --> 00:09:05,760 Estão nos vigiando. 94 00:09:07,160 --> 00:09:09,080 Você viu o cara com a balaclava. 95 00:09:13,560 --> 00:09:14,440 Droga! 96 00:09:31,040 --> 00:09:32,480 Por que não disse nada? 97 00:09:39,840 --> 00:09:41,280 Estávamos juntos. 98 00:09:43,360 --> 00:09:45,720 Estávamos juntos, não? 99 00:09:46,840 --> 00:09:49,880 Estávamos juntos, e você mentiu na minha cara! 100 00:09:50,520 --> 00:09:52,720 Um dia após o outro, após o outro! 101 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 Por que não me contou? 102 00:09:58,040 --> 00:09:59,880 Por que não me contou, Bruno? 103 00:10:02,480 --> 00:10:04,280 Vi que estava superando. 104 00:10:06,200 --> 00:10:08,600 E pensei que… 105 00:10:08,680 --> 00:10:10,320 O quê? Que eu ia esquecer? 106 00:10:13,080 --> 00:10:17,240 Um bando de animais, incluindo você, me estuprou. 107 00:10:18,280 --> 00:10:21,160 Acha mesmo que posso esquecer isso? 108 00:10:24,960 --> 00:10:26,080 Olhe, eu não sei… 109 00:10:27,360 --> 00:10:29,440 Não sei quanto isso vai durar, mas… 110 00:10:31,920 --> 00:10:33,960 não quero que olhe para mim, 111 00:10:35,240 --> 00:10:36,280 que fale comigo, 112 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 muito menos que me toque. 113 00:11:20,320 --> 00:11:21,480 Está tudo bem? 114 00:11:25,840 --> 00:11:26,720 Alba. 115 00:11:28,560 --> 00:11:29,920 Sim, está tudo bem. 116 00:11:32,080 --> 00:11:32,960 Tem certeza? 117 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 Sim. Estou na cidade onde fui estuprada. 118 00:11:39,480 --> 00:11:43,480 Está fazendo os exercícios de respiração quando se sente ansiosa? 119 00:11:46,600 --> 00:11:47,720 Sim. 120 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 O que quer fazer? 121 00:11:53,680 --> 00:11:54,760 Sair daqui. 122 00:11:56,240 --> 00:11:58,360 Mas acho que tenho que ficar. 123 00:12:00,920 --> 00:12:01,800 Por quê? 124 00:12:06,200 --> 00:12:07,560 Meu irmão não está bem. 125 00:12:08,360 --> 00:12:09,960 Não quero deixá-lo sozinho. 126 00:12:11,600 --> 00:12:13,880 Como estão as coisas com o Bruno? 127 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 Da última vez, me disse que estavam progredindo. 128 00:12:19,520 --> 00:12:21,440 Sim, continua tudo igual. 129 00:12:23,920 --> 00:12:25,400 Você precisa se abrir. 130 00:12:27,000 --> 00:12:29,240 Estou me abrindo com você, não? 131 00:12:31,280 --> 00:12:32,640 Mesmo que seja difícil. 132 00:12:36,360 --> 00:12:38,640 Alba, pense em você. 133 00:12:39,480 --> 00:12:41,320 Não guarde nada para você. 134 00:12:56,160 --> 00:12:59,560 Que merda está fazendo? Traga a porra do suporte de volta! 135 00:12:59,640 --> 00:13:01,000 Traga o suporte! 136 00:13:01,080 --> 00:13:02,680 Bruno, traga-o, porra! 137 00:13:08,120 --> 00:13:09,920 Mandaram um vídeo para a Alba. 138 00:13:10,760 --> 00:13:12,280 Daquela noite. 139 00:13:13,000 --> 00:13:14,800 -Eu apareço nele. -Como assim? 140 00:13:16,280 --> 00:13:18,040 Só você pode tê-lo enviado. 141 00:13:19,560 --> 00:13:20,600 Foi você? 142 00:13:23,720 --> 00:13:24,960 Hugo, responda. 143 00:13:27,280 --> 00:13:28,400 Foi você ou não? 144 00:13:29,040 --> 00:13:30,160 Sabe que não. 145 00:13:31,520 --> 00:13:32,720 Você tem o vídeo. 146 00:13:32,800 --> 00:13:34,880 Me deixe vê-lo. Quero vê-lo. 147 00:13:37,320 --> 00:13:39,200 Nós apagamos, Bruno. Eu juro. 148 00:13:39,800 --> 00:13:41,280 Diga que eu não fiz nada, 149 00:13:41,920 --> 00:13:45,080 que estava lá, mas não fiz nada, que não toquei nela. 150 00:13:47,520 --> 00:13:48,640 Hugo! 151 00:13:52,040 --> 00:13:53,360 Não se lembra de nada? 152 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Hugo, eu não… 153 00:14:04,400 --> 00:14:06,320 posso ter feito nada com a Alba. 154 00:14:07,000 --> 00:14:08,800 É impossível. 155 00:14:09,600 --> 00:14:11,280 -Eles, sim. -Então esqueça! 156 00:14:12,960 --> 00:14:16,040 Não há o que fazer. Eles estavam muito loucos. 157 00:14:16,760 --> 00:14:17,680 Eu não… 158 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Agora, o que vai acontecer conosco? 159 00:14:38,840 --> 00:14:40,040 DELEGACIA DE POLÍCIA 160 00:15:05,440 --> 00:15:06,680 ESTUPRO 161 00:15:10,720 --> 00:15:13,000 ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE 162 00:15:13,080 --> 00:15:15,240 POLÍCIA - NÃO ULTRAPASSE 163 00:15:16,040 --> 00:15:16,920 Alba. 164 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Obrigada por vir. 165 00:15:20,720 --> 00:15:23,280 Vai ser rápido. Sente-se, por favor. 166 00:15:31,640 --> 00:15:35,720 Alba, sei que está querendo voltar para Madri, e entendo. 167 00:15:36,960 --> 00:15:38,880 Mas preciso que fique mais. 168 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 Temos coisas a esclarecer… 169 00:15:43,680 --> 00:15:45,160 sobre o seu estupro 170 00:15:46,320 --> 00:15:48,160 e a morte dos quatro suspeitos. 171 00:15:52,640 --> 00:15:55,320 -Mas foi um acidente, não foi? -Não sei. 172 00:15:56,320 --> 00:15:58,200 Estamos analisando as opções. 173 00:16:00,400 --> 00:16:05,600 Só estou pedindo um pouco de tempo até concluirmos as investigações. 174 00:16:07,640 --> 00:16:08,520 Espere. 175 00:16:09,240 --> 00:16:12,120 O que vocês estavam fazendo ontem aqui na porta? 176 00:16:14,320 --> 00:16:15,400 Dando uma volta. 177 00:16:18,080 --> 00:16:19,720 Está tudo bem, Alba? 178 00:16:22,400 --> 00:16:24,800 Caso se lembre de algo, me diga. 179 00:16:24,880 --> 00:16:29,200 Qualquer detalhe pode ser muito importante para nós. 180 00:16:36,280 --> 00:16:37,160 Tudo bem. 181 00:16:40,160 --> 00:16:41,120 Tchau. 182 00:17:15,640 --> 00:17:16,720 Alba, tudo bem? 183 00:17:19,440 --> 00:17:20,680 Sim, tudo bem. 184 00:17:24,760 --> 00:17:26,000 Preciso ir. 185 00:17:26,080 --> 00:17:29,680 Alba, sabe que pode contar comigo, não? Somos amigos. 186 00:17:31,120 --> 00:17:32,040 Amigos? 187 00:17:33,040 --> 00:17:34,120 Seu melhor amigo. 188 00:17:37,760 --> 00:17:40,600 -Está falando sério? -Claro que sim. 189 00:17:59,680 --> 00:18:00,560 Tirso. 190 00:18:03,360 --> 00:18:06,200 Se você soubesse quem foi, o que faria? 191 00:18:11,560 --> 00:18:13,040 Já sabemos quem foi. 192 00:18:16,680 --> 00:18:17,640 Sim. 193 00:18:20,160 --> 00:18:22,120 Esqueça. Vou indo, está bem? 194 00:18:23,280 --> 00:18:25,560 Quer que te acompanhe até sua casa…? 195 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 Não. Obrigada. 196 00:18:29,440 --> 00:18:31,840 Bem, já sabe onde me encontrar. 197 00:18:34,160 --> 00:18:37,120 -Onde tiver uma onda. -Onde tiver uma onda. 198 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 Então os testes de DNA… 199 00:18:54,880 --> 00:18:57,200 Não há problema com eles, eu garanto. 200 00:18:57,760 --> 00:19:00,600 E a Alba e o Bruno foram à polícia? 201 00:19:00,680 --> 00:19:04,600 Parecia que iam entrar, mas a Alba estava na delegacia esta manhã 202 00:19:04,680 --> 00:19:05,600 sozinha. 203 00:19:06,320 --> 00:19:08,640 -O quê? -A tenente Giner a chamou. 204 00:19:09,360 --> 00:19:12,680 Mas minha fonte disse que não falaram de nada importante. 205 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Por enquanto. 206 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Tudo bem. 207 00:19:18,640 --> 00:19:20,880 Se os avisos não funcionaram, 208 00:19:20,960 --> 00:19:23,560 devemos enviar uma mensagem convincente. 209 00:19:24,120 --> 00:19:25,400 Quão convincente? 210 00:19:26,120 --> 00:19:28,920 O suficiente para saberem o perigo que correm. 211 00:19:29,000 --> 00:19:32,400 Não. Um aviso é uma coisa, Eloy, mas não irei mais longe. 212 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 Não cruzarei essa linha. 213 00:19:35,840 --> 00:19:39,240 Pelo dinheiro que pago, posso colocar a linha onde quiser. 214 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 Então encontre outra pessoa. 215 00:19:42,200 --> 00:19:43,800 Agora você tem escrúpulos? 216 00:19:44,400 --> 00:19:45,320 César… 217 00:19:46,240 --> 00:19:48,240 lembre que quatro jovens morreram. 218 00:19:49,000 --> 00:19:50,480 Não. Foi um acidente. 219 00:19:51,120 --> 00:19:52,960 Talvez para a tenente não seja. 220 00:19:55,200 --> 00:19:57,320 -Está me ameaçando? -Não. 221 00:19:58,760 --> 00:19:59,840 Não preciso. 222 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 Sabemos que precisa do dinheiro 223 00:20:03,040 --> 00:20:06,480 para pagar o tratamento caríssimo da sua filha. 224 00:20:09,400 --> 00:20:11,200 E agora, se me dá licença… 225 00:20:49,440 --> 00:20:52,000 -Eu te ajudo. -Não precisa. Obrigada. 226 00:20:56,720 --> 00:20:58,040 Não tem o que fazer? 227 00:21:26,600 --> 00:21:27,960 Aqui. 228 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 Aqui. 229 00:21:33,640 --> 00:21:36,080 Pessoal, olhem quem apareceu. 230 00:21:47,440 --> 00:21:48,320 Alba. 231 00:23:08,520 --> 00:23:09,480 Bom dia! 232 00:23:10,120 --> 00:23:12,920 -Oi. -Sei que está feliz em me ver. 233 00:23:17,440 --> 00:23:21,760 -Vou para a loja ou para a horta? -Para a loja. Tenho algumas entregas. 234 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Eu… 235 00:23:26,560 --> 00:23:28,600 Trouxe uns bolinhos fresquinhos. 236 00:23:33,360 --> 00:23:36,440 Alba, desculpa se te acordei. Não era minha intenção. 237 00:23:36,520 --> 00:23:37,800 Não se preocupe. 238 00:23:39,520 --> 00:23:41,280 -Quer um café? -Quero. 239 00:23:51,400 --> 00:23:55,160 Alba, mesmo que não ache, o que está fazendo é muito corajoso. 240 00:23:56,600 --> 00:23:57,600 Corajoso? 241 00:23:58,800 --> 00:23:59,960 Sim. 242 00:24:01,040 --> 00:24:04,640 Sair na rua, continuar e não abaixar a cabeça. 243 00:24:06,520 --> 00:24:09,360 Eu abaixo, Clara. As pessoas me encaram. 244 00:24:09,440 --> 00:24:11,280 Um bom motivo para fofoca. 245 00:24:12,400 --> 00:24:15,560 Não consigo nem imaginar o que você está passando. 246 00:24:17,080 --> 00:24:18,000 Mas… 247 00:24:19,160 --> 00:24:20,040 você tem 248 00:24:20,600 --> 00:24:22,320 que olhar para o futuro. 249 00:24:24,760 --> 00:24:26,400 Quer que eu esqueça? 250 00:24:26,480 --> 00:24:29,240 Não. É que você tem a vida toda pela frente. 251 00:24:30,800 --> 00:24:33,120 Não pode sentir vergonha para sempre. 252 00:24:36,800 --> 00:24:38,480 E como se faz isso, Clara? 253 00:24:39,440 --> 00:24:40,320 Bem, 254 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 vivendo sem medo, 255 00:24:43,560 --> 00:24:45,800 colocando toda a sua dor para fora. 256 00:24:47,120 --> 00:24:48,800 E saiba que tem a mim. 257 00:24:48,880 --> 00:24:51,080 Tem a mim para o que precisar. 258 00:24:53,160 --> 00:24:54,160 Para o que for. 259 00:25:07,960 --> 00:25:11,080 Vou ficar aqui por um tempo. Pelo Toño. 260 00:25:12,640 --> 00:25:13,560 Ótimo. 261 00:25:18,400 --> 00:25:21,240 Pronto. Aonde tenho que levar? 262 00:25:22,760 --> 00:25:26,280 Bruno, não é certo se meter no relacionamento de um casal… 263 00:25:26,840 --> 00:25:27,800 Eu concordo. 264 00:25:28,360 --> 00:25:30,560 -Endereço? -Bruno, por favor, sou eu. 265 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 Já vi como é. 266 00:25:37,280 --> 00:25:38,240 Olhe… 267 00:25:40,720 --> 00:25:41,960 precisa ser paciente. 268 00:25:42,960 --> 00:25:45,160 Algumas feridas demoram a cicatrizar. 269 00:25:47,280 --> 00:25:48,120 Eu sei. 270 00:25:50,640 --> 00:25:54,560 Os seus sentimentos por ela mudaram? 271 00:26:01,480 --> 00:26:03,320 Que bom! Depois de algo assim, 272 00:26:04,200 --> 00:26:06,480 é muito normal isso acontecer. 273 00:26:07,240 --> 00:26:09,800 Ela só precisa que você fique do lado dela. 274 00:26:13,520 --> 00:26:16,200 Sim, mas e se ela não quiser? 275 00:26:19,200 --> 00:26:20,880 Se eu for parte do problema? 276 00:26:22,520 --> 00:26:23,360 Por quê? 277 00:26:24,320 --> 00:26:27,760 Acha que a teria salvado ou evitado? Isso é impossível. 278 00:26:28,880 --> 00:26:29,800 Você… 279 00:26:29,880 --> 00:26:33,360 Bruno, você só precisa ficar do lado dela. 280 00:26:34,240 --> 00:26:36,720 Porque, se você cair, vai arrastá-la. 281 00:26:36,800 --> 00:26:39,040 Ela precisa de você do lado dela, 282 00:26:39,600 --> 00:26:40,520 forte. 283 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 Tem razão. 284 00:26:51,120 --> 00:26:52,200 Obrigado, tia. 285 00:26:56,360 --> 00:26:58,240 Que bom que decidiram ficar! 286 00:26:59,720 --> 00:27:01,160 -Ficar? -Sim. 287 00:27:01,240 --> 00:27:03,600 A Alba disse que vocês decidiram ficar. 288 00:27:06,880 --> 00:27:08,600 Sim, conversamos, é melhor. 289 00:27:10,240 --> 00:27:11,400 Bruno, o endereço. 290 00:27:16,040 --> 00:27:17,000 Bom dia. 291 00:27:18,200 --> 00:27:19,120 César. 292 00:27:21,480 --> 00:27:23,360 E então, como ele está? 293 00:27:24,600 --> 00:27:25,880 Não muito bem. 294 00:27:28,000 --> 00:27:29,720 Há algo que eu possa fazer? 295 00:27:30,680 --> 00:27:31,920 A pia está entupida. 296 00:27:32,000 --> 00:27:33,440 Não, estava falando… 297 00:27:34,080 --> 00:27:35,200 Eu sei. 298 00:27:36,960 --> 00:27:38,400 Está bem. 299 00:27:39,240 --> 00:27:40,200 Não se preocupe. 300 00:27:40,800 --> 00:27:41,920 Está bem, tchau. 301 00:27:43,600 --> 00:27:45,920 O Rubén disse que não chegará a tempo. 302 00:27:46,000 --> 00:27:47,280 Está com a Sandra. 303 00:27:48,040 --> 00:27:49,120 Obrigado, Begoña. 304 00:27:49,960 --> 00:27:51,520 Bem, vamos começar? 305 00:27:52,840 --> 00:27:55,400 Há alguma maneira de contestar o testamento? 306 00:27:56,360 --> 00:27:58,680 Claro. Há muitas. 307 00:28:00,440 --> 00:28:03,560 -Estão interessados em fazer isso? -Mas é claro. 308 00:28:03,640 --> 00:28:07,800 Meu pai não estava são quando deixou todas essas ações para a Mercedes. 309 00:28:09,080 --> 00:28:11,280 E esta é a sua estratégia? 310 00:28:12,560 --> 00:28:13,680 Declará-lo louco? 311 00:28:14,560 --> 00:28:16,920 Sim. Qual é o problema? 312 00:28:17,000 --> 00:28:19,720 O que ele quer dizer é que não podemos 313 00:28:19,800 --> 00:28:23,040 admitir que o chefe da empresa estava louco. 314 00:28:23,120 --> 00:28:24,880 As ações despencariam. 315 00:28:24,960 --> 00:28:28,000 E poderíamos esquecer o projeto do resort. 316 00:28:28,080 --> 00:28:31,240 -Valeria menos do que a maquete. -Ensaiaram isso? 317 00:28:32,160 --> 00:28:36,040 O que faremos? Não entendo. É como se eu não conhecesse o papai. 318 00:28:36,120 --> 00:28:37,440 Nem a sua esposa. 319 00:28:38,280 --> 00:28:40,000 Por que diz isso? 320 00:28:40,080 --> 00:28:41,920 Porque o Víctor tinha olfato. 321 00:28:43,640 --> 00:28:46,960 Todos esses anos, confiei nos instintos do seu pai. 322 00:28:47,040 --> 00:28:50,160 Agora, que está morto, não irei contra a vontade dele. 323 00:28:56,400 --> 00:28:57,720 Posso começar hoje. 324 00:28:58,400 --> 00:29:00,720 É que preciso me manter ocupada até… 325 00:29:00,800 --> 00:29:02,640 É mesmo? Que boa ideia! 326 00:29:03,240 --> 00:29:04,920 Alba, não é uma boa hora. 327 00:29:05,000 --> 00:29:09,520 Estamos abrindo o restaurante e temos que cuidar dos clientes, 328 00:29:09,600 --> 00:29:13,080 dos fornecedores e até do Simón, o chef, que é meio doido. 329 00:29:13,720 --> 00:29:14,920 Eu falava do bar. 330 00:29:15,000 --> 00:29:19,440 Sim, eu preciso de ajuda, e não há ninguém melhor que ela. 331 00:29:19,520 --> 00:29:22,920 Toño, lembre que os dias do bar estão contados. 332 00:29:23,000 --> 00:29:25,120 Então passaremos esse tempo juntos. 333 00:29:26,040 --> 00:29:29,840 E a sua vida maravilhosa em Madri? Não estava feliz lá? 334 00:29:29,920 --> 00:29:33,560 -Foi por isso que você foi, não? -É. Agora ela está aqui. 335 00:29:33,640 --> 00:29:36,840 Alba, esta é a sua casa. Somos a sua família. 336 00:29:36,920 --> 00:29:38,440 -Toño. -E ponto. 337 00:29:38,520 --> 00:29:42,080 Não. Você se lembra de como se faz o molho pericana? 338 00:29:43,080 --> 00:29:45,240 -Sim. Como poderia esquecer? -Isso! 339 00:29:45,320 --> 00:29:47,840 Vou te mostrar os pimentões que comprei… 340 00:29:50,120 --> 00:29:51,680 Ótimo. Quanto te devo? 341 00:29:52,240 --> 00:29:53,960 E desde quando te cobro? 342 00:30:00,480 --> 00:30:01,760 Quer morangos? 343 00:30:02,560 --> 00:30:05,000 -Sim, claro. -Estão deliciosos. 344 00:30:05,080 --> 00:30:05,960 Obrigado. 345 00:30:12,560 --> 00:30:14,120 Espere. Me deixe pegá-lo. 346 00:30:20,840 --> 00:30:22,760 Sim, estão ótimos. Deliciosos. 347 00:30:22,840 --> 00:30:24,800 -Vou pôr em uma sacola. -Obrigado. 348 00:30:30,680 --> 00:30:31,600 Quer saber? 349 00:30:33,000 --> 00:30:36,160 -Eu gostaria de ser encanador. -Mais do que policial? 350 00:30:37,880 --> 00:30:39,000 Bem, afinal, 351 00:30:39,080 --> 00:30:43,000 você faz um trabalho aqui, outro ali, se der merda… vida que segue. 352 00:30:43,080 --> 00:30:44,600 POLÍCIA MUNICIPAL 353 00:30:49,680 --> 00:30:50,560 Escute… 354 00:30:52,160 --> 00:30:54,200 -Como o Bruno está? -Estranho. 355 00:30:54,840 --> 00:30:55,880 É normal. 356 00:30:55,960 --> 00:30:57,200 -Sim. -É normal. 357 00:30:58,760 --> 00:31:03,000 Você notou algo… diferente, 358 00:31:03,080 --> 00:31:06,080 algo que chamasse sua atenção quando falou com ele…? 359 00:31:07,840 --> 00:31:09,360 Está me interrogando? 360 00:31:10,560 --> 00:31:13,160 Não. Claro que não! 361 00:31:13,240 --> 00:31:14,400 Não. 362 00:31:14,480 --> 00:31:16,760 Não estou de serviço. 363 00:31:16,840 --> 00:31:18,520 Vou embora porque… 364 00:31:18,600 --> 00:31:20,120 -Está bem? -Sim, vá. 365 00:31:20,200 --> 00:31:21,560 Cuidado com os melões. 366 00:31:37,600 --> 00:31:39,000 Mocinha, toma. 367 00:31:39,080 --> 00:31:42,600 Dê a conta a ele. Vou pegar uma cavala para a torrada. 368 00:31:44,000 --> 00:31:45,560 Muito obrigada. 369 00:31:45,640 --> 00:31:46,720 Eu que agradeço. 370 00:31:50,680 --> 00:31:52,120 Fique com o troco, Alba. 371 00:31:59,760 --> 00:32:01,320 Lamento o que aconteceu. 372 00:32:05,600 --> 00:32:08,000 Há muitos desgraçados soltos na cidade. 373 00:33:06,880 --> 00:33:10,240 Combinamos que este era o meu espaço. Pode respeitar? 374 00:33:11,080 --> 00:33:13,600 -Venha aqui. -Podemos conversar depois? 375 00:33:13,680 --> 00:33:17,760 -Estou com dor de cabeça. -Falei para vir aqui agora. 376 00:33:29,440 --> 00:33:30,360 O que é isso? 377 00:33:31,000 --> 00:33:33,320 Seu exame de sangue. Seu exame anual. 378 00:33:34,400 --> 00:33:36,240 Isso é informação confidencial. 379 00:33:37,960 --> 00:33:39,760 Quer me contar alguma coisa? 380 00:33:42,440 --> 00:33:44,280 Vamos pular o interrogatório? 381 00:33:48,680 --> 00:33:51,360 "Positivo para álcool e drogas." 382 00:33:53,120 --> 00:33:55,360 Por sorte, consegui pegá-los primeiro. 383 00:33:56,000 --> 00:33:59,120 Imagine se isso chegasse aos seus superiores. 384 00:33:59,200 --> 00:34:01,240 -Isso é problema meu. -Não! 385 00:34:01,320 --> 00:34:03,160 Meu nome também está em jogo. 386 00:34:03,240 --> 00:34:07,400 Preciso zelar pela reputação da família que você quer destruir! 387 00:34:07,480 --> 00:34:09,320 Não tem o direito de ver isso. 388 00:34:13,560 --> 00:34:18,360 A única coisa que você vai fazer é parar de usar essa merda. 389 00:34:19,160 --> 00:34:21,600 Vai levar a sua carreira a sério, 390 00:34:22,480 --> 00:34:24,360 ou vou arrebentar a sua cabeça. 391 00:34:25,640 --> 00:34:26,680 Ficou claro? 392 00:34:28,080 --> 00:34:28,960 Sim. 393 00:34:30,800 --> 00:34:32,240 Sim, o quê? 394 00:34:35,800 --> 00:34:36,840 Sim, senhor. 395 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Pode ir. 396 00:36:09,880 --> 00:36:10,800 Merda! 397 00:36:17,400 --> 00:36:19,320 Por que se importa se eu for? 398 00:36:19,400 --> 00:36:21,880 Essa merda de novo? Não encha o meu saco! 399 00:36:21,960 --> 00:36:24,200 Espere. Serão só dois dias. 400 00:36:24,760 --> 00:36:27,480 Dois dias de despedida de solteira em Ibiza. 401 00:36:27,560 --> 00:36:29,800 Muitas coisas acontecem, nenhuma boa. 402 00:36:29,880 --> 00:36:32,720 Eu falo algo quando você sai com os seus amigos? 403 00:36:33,280 --> 00:36:35,960 Pergunto o que acontece nas festas a que vai? 404 00:36:36,040 --> 00:36:38,680 Espera, somos homens. Não se compara, porra! 405 00:36:38,760 --> 00:36:42,720 Claro que não! Não transamos com o primeiro cara que vemos. 406 00:36:44,400 --> 00:36:45,640 Talvez com o segundo. 407 00:36:45,720 --> 00:36:48,520 O que é isso? Vai afrontar o seu futuro marido? 408 00:36:49,600 --> 00:36:51,400 Olhe, vamos nos casar. 409 00:36:51,480 --> 00:36:53,880 Nós nos divertimos, o sexo é bom, 410 00:36:54,760 --> 00:36:57,360 mas não fale comigo como se fosse seu pai. 411 00:37:02,000 --> 00:37:03,560 Rubén, o que está fazendo? 412 00:37:04,720 --> 00:37:06,160 E se alguém nos vir? 413 00:37:07,160 --> 00:37:08,440 Não estou nem aí. 414 00:37:12,400 --> 00:37:13,280 Não… 415 00:37:13,920 --> 00:37:15,520 Rubén, aqui não. 416 00:37:25,280 --> 00:37:27,880 O quê? Não aceita "não" como resposta? 417 00:37:30,520 --> 00:37:31,640 Não. 418 00:38:33,560 --> 00:38:34,440 Alba. 419 00:39:20,320 --> 00:39:21,280 Alba! 420 00:39:21,800 --> 00:39:22,680 Alba! 421 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 -Vamos, entre. -Não. 422 00:39:26,000 --> 00:39:27,520 -Está ótima. -Não. 423 00:39:28,160 --> 00:39:30,040 -Não. -Não vou parar. 424 00:39:30,120 --> 00:39:31,360 Está bem. Chega. 425 00:39:32,680 --> 00:39:35,400 -Estava indo ao bar para te ver. -Por quê? 426 00:39:35,480 --> 00:39:38,400 Preciso da sua ajuda com as aulas de windsurf. 427 00:39:38,480 --> 00:39:39,440 -Eu? -Sim. 428 00:39:39,520 --> 00:39:42,840 As pessoas gostam de kitesurf, e não posso fazer tudo. 429 00:39:42,920 --> 00:39:46,920 E estou tendo dificuldade para encontrar um bom instrutor. 430 00:39:48,360 --> 00:39:50,160 Todos trabalham nos hotéis. 431 00:39:50,240 --> 00:39:52,880 Sim, mas estou ajudando no bar. 432 00:39:52,960 --> 00:39:56,760 Só quando o Toño não precisar de você. Vamos nos divertir. 433 00:40:01,880 --> 00:40:03,680 Vamos. Anime-se. 434 00:41:05,120 --> 00:41:07,040 O que está fazendo em casa? 435 00:41:09,720 --> 00:41:11,680 Belo exemplo para o seu filhinho! 436 00:41:12,480 --> 00:41:16,400 -Tirei o dia para ficar com você. -É um dia ruim para isso. 437 00:41:17,400 --> 00:41:19,640 A noite passada foi longa. Você sabe. 438 00:41:20,400 --> 00:41:24,120 -Mas temos que conversar. -Sobre o que quer falar? Da Sandra? 439 00:41:24,800 --> 00:41:26,160 Estamos muito bem, mãe. 440 00:41:27,240 --> 00:41:28,840 Não quero falar da Sandra, 441 00:41:29,880 --> 00:41:31,800 e sim da garota que estupraram. 442 00:41:34,200 --> 00:41:36,720 -O quê? -Não me faça repetir esse horror. 443 00:41:36,800 --> 00:41:39,880 -Está dizendo que…? -Com Jacobo, Hugo e Bruno. 444 00:41:39,960 --> 00:41:42,640 Está enlouquecendo ou o quê? 445 00:41:42,720 --> 00:41:45,400 -É uma piada? -Tenho cara de idiota? 446 00:41:45,480 --> 00:41:49,160 Mãe, não sei o que te contaram, mas não estupramos ninguém. 447 00:41:51,200 --> 00:41:53,880 Sim, já era tarde, a encontramos lá fora… 448 00:41:53,960 --> 00:41:55,440 Não quero os detalhes. 449 00:41:57,200 --> 00:41:59,200 Por que foi ao bar vê-la? 450 00:42:00,320 --> 00:42:03,000 -Como sabe que fui? -Não perguntarei de novo. 451 00:42:03,080 --> 00:42:06,560 -Por que foi ao bar vê-la? -Porra, me deixe em paz! Droga! 452 00:42:08,480 --> 00:42:11,440 Só queria saber se ela se lembra de alguma coisa. 453 00:42:12,480 --> 00:42:14,720 Por quê? Você mesmo disse que não… 454 00:42:14,800 --> 00:42:18,000 Ela disse à polícia que foi estuprada, ou não? 455 00:42:18,640 --> 00:42:22,440 Aos olhos de todos, se ela se lembrar, seremos os estupradores. 456 00:42:23,160 --> 00:42:27,640 Ou acha que ela vai admitir que transou porque deu vontade? 457 00:42:28,600 --> 00:42:33,040 Já pensou que ver você pode fazê-la lembrar o que aconteceu? 458 00:42:35,480 --> 00:42:36,920 Nunca mais, entendeu? 459 00:42:37,000 --> 00:42:38,920 Nunca mais chegue perto dela. 460 00:42:41,040 --> 00:42:42,720 Mãe, ela queria. 461 00:42:45,040 --> 00:42:46,040 Acredite em mim. 462 00:43:00,360 --> 00:43:04,160 T'SURF 463 00:43:04,240 --> 00:43:06,720 Alba, vai gostar do seu próximo aluno. 464 00:43:08,840 --> 00:43:10,280 O que está fazendo aqui? 465 00:43:10,840 --> 00:43:13,680 Não sabia que o neoprene realçava tanto. 466 00:43:14,640 --> 00:43:15,520 Olhe para mim. 467 00:43:17,960 --> 00:43:19,840 -O quê? -Pareço uma campeã. 468 00:43:21,400 --> 00:43:23,360 Você sempre odiou isso. 469 00:43:23,440 --> 00:43:27,360 Sim, mas quero saber o que acontece quando uma onda te engole. 470 00:43:28,480 --> 00:43:30,560 -Sentir o outro lado. -Desde quando? 471 00:43:32,120 --> 00:43:36,400 Não sei como o deixou escapar. O Bruno é mais o seu estilo, não é? 472 00:43:36,480 --> 00:43:38,440 -Fecharemos mais cedo. -Por quê? 473 00:43:38,520 --> 00:43:41,520 Um amigo está abrindo um pub, e eu prometi que vou. 474 00:43:42,080 --> 00:43:44,680 -Estamos convidadas? -Sim, claro. Vamos. 475 00:43:45,320 --> 00:43:47,040 Vamos. Vamos! 476 00:43:50,840 --> 00:43:53,120 Não, vão vocês. Não estou a fim. 477 00:43:53,200 --> 00:43:56,240 Vamos, cara. Leve o Bruno, e vamos em casais. 478 00:43:56,960 --> 00:44:00,280 Não. O Bruno trouxe muito trabalho de Madri. Não pode ir. 479 00:44:00,360 --> 00:44:02,160 Não seja estraga-prazeres. 480 00:44:03,560 --> 00:44:07,520 Garanto que vamos nos divertir. O que vai fazer, vai ficar em casa? 481 00:44:12,240 --> 00:44:16,280 Sim, sei que a oferta é boa, mas não posso aceitar. 482 00:44:16,960 --> 00:44:19,200 Porra, Bruno! O que direi ao reitor? 483 00:44:20,880 --> 00:44:24,680 -Não sei. Diga que são assuntos pessoais. -Merda! Tem certeza? 484 00:44:26,000 --> 00:44:27,520 Desculpe, está bem? 485 00:44:27,600 --> 00:44:29,080 -Fazer o quê? -Tchau. 486 00:44:40,240 --> 00:44:42,800 CUIDADO CORRENTEZA 487 00:44:52,000 --> 00:44:53,880 Acha que vamos superar isso? 488 00:44:57,640 --> 00:44:59,320 Podemos superar tudo. 489 00:45:22,000 --> 00:45:23,040 Eu te amo. 490 00:45:24,960 --> 00:45:26,280 Eu também te amo. 491 00:45:32,360 --> 00:45:34,440 -O quê? -Deveria ir atrás dele. 492 00:45:34,520 --> 00:45:37,960 Tem certeza? Tenho um pouco de vergonha, sinceramente. 493 00:45:38,040 --> 00:45:39,040 -Bego. -Um pouco. 494 00:45:39,120 --> 00:45:42,600 Logo você, que não tem vergonha de nada, está dizendo isso. 495 00:45:44,160 --> 00:45:46,520 -Vá. -É melhor eu tomar outra bebida. 496 00:45:47,080 --> 00:45:49,280 Não seja boba e pare de enrolar. 497 00:45:49,360 --> 00:45:50,560 -Vai ficar bem? -Sim. 498 00:45:50,640 --> 00:45:51,720 -Tem certeza? -Sim! 499 00:45:52,440 --> 00:45:53,520 -Vá. -Está bem. 500 00:46:07,080 --> 00:46:08,960 -Não é o que parece. -O quê? 501 00:46:09,040 --> 00:46:11,160 -Não é o que parece. -Então o que é? 502 00:46:11,720 --> 00:46:13,560 Não conheço ninguém aqui. 503 00:46:14,240 --> 00:46:17,640 Não pude evitar quando te vi. Você tem uma luz especial. 504 00:46:19,160 --> 00:46:21,040 -Sim. -Estou te perturbando? 505 00:46:21,120 --> 00:46:22,720 -Com licença. -Tudo bem? 506 00:47:26,440 --> 00:47:27,920 -Ela está ali. -Alba! 507 00:47:32,400 --> 00:47:35,240 -Tudo bem? Aquele idiota fez alguma coisa? -Não. 508 00:47:35,800 --> 00:47:36,880 Se acalme. 509 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 É outro daqueles ataques de pânico. 510 00:47:43,280 --> 00:47:45,080 Mas estou melhor. 511 00:47:46,680 --> 00:47:48,880 -Vou pegar nossas coisas. -Está bem. 512 00:47:54,600 --> 00:47:55,520 Está com frio? 513 00:47:56,840 --> 00:47:58,000 Sim, um pouco. 514 00:48:04,240 --> 00:48:06,080 Estou aqui para cuidar de você. 515 00:48:52,960 --> 00:48:56,000 -Lembra a bala do Kennedy? -O trajeto impossível? 516 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 O carro tinha que fazer isso para cair no mar. 517 00:48:58,960 --> 00:49:02,080 Quero saber quem levou as amostras ao laboratório. 518 00:49:02,160 --> 00:49:04,240 Disso eu me lembro. Foi o César. 519 00:49:04,320 --> 00:49:07,160 A tenente Giner pode ter sido comprada. 520 00:49:07,240 --> 00:49:10,400 E se tiver sido ela? Não podemos confiar em ninguém. 521 00:49:17,120 --> 00:49:18,200 O que você disse? 522 00:49:18,280 --> 00:49:21,840 Se as coisas derem errado, seremos os primeiros a cair. 523 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 O que está fazendo, seu mauricinho? 524 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 Não quero te controlar, quero te proteger. 525 00:49:30,640 --> 00:49:34,560 O Tirso viu você na boate. Disse que estava se divertindo com eles. 526 00:49:34,640 --> 00:49:35,520 Desgraçado! 527 00:49:36,160 --> 00:49:37,480 Desgraçado! 528 00:49:37,560 --> 00:49:38,880 Filho da puta! 529 00:49:41,000 --> 00:49:44,200 Aconteça o que acontecer, a ideia foi do Rubén. 530 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 Situações extremas nos mostram quem somos. 531 00:49:48,960 --> 00:49:52,880 Eu nunca deixaria ninguém machucar você. Você é como um irmão. 532 00:49:55,320 --> 00:49:56,480 É o que eu pensava. 533 00:49:57,680 --> 00:49:59,160 Bruno. Bruno! 534 00:49:59,800 --> 00:50:03,160 Diga aos seus amigos que temos o vídeo e podemos usá-lo. 535 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 Mande o Eloy nos deixar em paz. 536 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 Dois garotos não arruinarão o meu trabalho. 537 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 Ninguém vai saber o que aconteceu. 538 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 Garanta que não haja pontas soltas. 539 00:50:12,600 --> 00:50:13,600 Clara. 540 00:50:13,680 --> 00:50:14,560 Clara! 541 00:50:17,520 --> 00:50:19,520 Cuidado com este, está bem? 542 00:50:19,600 --> 00:50:21,880 Se alguém usar, vai afundar. 543 00:50:21,960 --> 00:50:23,280 Este está com defeito? 544 00:50:24,560 --> 00:50:25,680 Não. 545 00:50:29,800 --> 00:50:33,240 Legendas: Salmer Borges