1
00:00:06,400 --> 00:00:09,440
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,920
Me dê sua mão, sua puta!
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
-Abra.
-Hugo, pegue-a.
4
00:00:23,720 --> 00:00:24,880
-Me deixe.
-Vamos.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Filha da puta!
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,760
Toma, vadia!
7
00:00:31,600 --> 00:00:32,560
Está gostando?
8
00:00:42,200 --> 00:00:43,160
Dê isso a ela.
9
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
-Vamos. Droga!
-Pegue-a!
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,080
Pegue os peitos dela.
11
00:00:48,160 --> 00:00:49,040
Isso.
12
00:00:49,920 --> 00:00:51,200
Está gostando?
13
00:00:51,280 --> 00:00:52,600
Está gostando, vadia?
14
00:00:54,880 --> 00:00:56,360
Está gostando, sua puta?
15
00:01:00,880 --> 00:01:03,040
Pessoal, olhem quem apareceu.
16
00:01:07,440 --> 00:01:09,480
Porra! Por onde andava, idiota?
17
00:01:11,120 --> 00:01:12,000
Bruno…
18
00:01:22,000 --> 00:01:22,880
Alba.
19
00:01:27,640 --> 00:01:30,200
Acho que não tem pesto. Quer outra coisa?
20
00:01:43,400 --> 00:01:44,280
Alba.
21
00:01:46,080 --> 00:01:46,960
Alba.
22
00:01:48,600 --> 00:01:50,000
O que foi?
23
00:01:51,760 --> 00:01:53,480
-O quê…?
-Me deixe sozinha.
24
00:01:55,040 --> 00:01:56,000
Alba!
25
00:02:22,360 --> 00:02:23,760
Alba, o que aconteceu?
26
00:02:23,840 --> 00:02:25,920
Alba. Alba, o que está acontecendo?
27
00:02:27,360 --> 00:02:30,600
Não me toque. Não me toque!
28
00:02:30,680 --> 00:02:33,080
-É um ataque de pânico.
-Não me toque.
29
00:02:33,160 --> 00:02:35,760
Lembre o que o psicólogo disse.
30
00:02:35,840 --> 00:02:38,560
-Respire fundo. Respire comigo.
-Socorro.
31
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
Socorro!
32
00:02:40,560 --> 00:02:42,920
-Por favor, me diga o que foi.
-Socorro.
33
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
Alba, qual é o problema? Por favor.
34
00:02:49,440 --> 00:02:50,560
Você estava lá…
35
00:02:51,440 --> 00:02:52,400
com eles.
36
00:02:53,720 --> 00:02:55,160
Você estava com eles.
37
00:02:57,680 --> 00:02:59,680
Você me estuprou, Bruno!
38
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Vocês me estupraram!
39
00:03:10,160 --> 00:03:11,120
Foram eles.
40
00:03:11,200 --> 00:03:15,720
Eles também me disseram isso,
mas sabe que eu nunca faria isso, que não…
41
00:03:15,800 --> 00:03:19,440
Bruno, eu te vi na porra do vídeo!
Eu te vi em um vídeo!
42
00:03:23,480 --> 00:03:24,360
Um vídeo?
43
00:03:28,400 --> 00:03:29,680
Me deixe ver.
44
00:03:29,760 --> 00:03:31,680
-Me deixe ver.
-Se afaste.
45
00:03:31,760 --> 00:03:33,720
-Se afaste!
-Alba!
46
00:03:35,160 --> 00:03:38,360
-Por favor, me escute.
-Não se aproxime, idiota!
47
00:03:38,440 --> 00:03:40,600
Alba, vamos conversar. Você…
48
00:03:41,160 --> 00:03:43,520
-Não me toque!
-Alba. Não acredito!
49
00:03:43,600 --> 00:03:46,320
Não acredito.
Preciso ver o vídeo. Por favor.
50
00:03:46,400 --> 00:03:49,280
-Me deixe em paz.
-Alba. Alba, olhe para mim.
51
00:03:50,920 --> 00:03:51,800
Olhe para mim.
52
00:03:57,760 --> 00:04:01,680
Não. Não estou entendendo nada.
Sério, não estou entendendo.
53
00:04:05,120 --> 00:04:06,520
Não pode ir à polícia.
54
00:04:09,160 --> 00:04:12,520
Eu também queria ir quando descobri,
mas alguém me atacou.
55
00:04:14,240 --> 00:04:15,840
-O quê?
-É difícil.
56
00:04:15,920 --> 00:04:18,440
Invadiram a minha casa e nos ameaçaram.
57
00:04:18,520 --> 00:04:21,240
Você, a mim, as nossas famílias.
Todos nós.
58
00:04:21,320 --> 00:04:22,960
-Está mentindo.
-Pense.
59
00:04:23,640 --> 00:04:26,320
Pense. Pense em tudo que aconteceu.
60
00:04:26,400 --> 00:04:29,680
As pichações, a morte dos garotos,
as amostras de DNA.
61
00:04:29,760 --> 00:04:31,880
-Estão nos vigiando.
-Está mentindo.
62
00:04:31,960 --> 00:04:34,720
Não estou.
Você viu do que eles são capazes.
63
00:04:34,800 --> 00:04:37,680
Pense na sua família, no Toño, no Luisito,
64
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
na Clara.
65
00:04:38,840 --> 00:04:40,440
-Estão em perigo.
-Chega!
66
00:05:04,200 --> 00:05:05,720
DELEGACIA DE POLÍCIA
67
00:06:16,040 --> 00:06:19,040
Desculpe pelo atraso.
Tem que assinar estes papéis.
68
00:06:19,120 --> 00:06:20,040
Tudo bem.
69
00:06:23,960 --> 00:06:25,000
Ótima poltrona.
70
00:06:26,760 --> 00:06:27,800
Couro italiano.
71
00:06:29,680 --> 00:06:32,160
O Víctor mandou trazer de lá.
72
00:06:33,680 --> 00:06:36,040
Algum problema comigo no comando?
73
00:06:36,680 --> 00:06:38,040
Foi o Víctor quem quis.
74
00:06:39,960 --> 00:06:44,320
Meu cunhado deve estar fazendo
o possível para anular o testamento.
75
00:06:44,400 --> 00:06:46,960
Ele se via dirigindo a empresa sozinho.
76
00:06:47,920 --> 00:06:49,000
E o seu marido?
77
00:06:50,680 --> 00:06:52,600
Sabemos que ele não se importa.
78
00:06:58,200 --> 00:07:02,560
-Você nunca foi tão franca comigo.
-Porque nunca precisei.
79
00:07:03,520 --> 00:07:07,480
Quando me atualizar na empresa,
o Iván tentará me expulsar.
80
00:07:09,040 --> 00:07:10,640
Por que eu te apoiaria?
81
00:07:12,040 --> 00:07:13,600
Porque você é inteligente.
82
00:07:15,000 --> 00:07:16,960
E sempre foi leal a esta empresa.
83
00:07:18,680 --> 00:07:19,560
E ao Víctor.
84
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
É o nosso homem.
85
00:07:54,000 --> 00:07:55,120
Tudo em ordem.
86
00:08:40,160 --> 00:08:43,280
-O que está fazendo?
-Vou para a casa do meu irmão.
87
00:08:44,400 --> 00:08:47,480
Se te virem saindo,
saberão que terminamos e por quê.
88
00:08:48,320 --> 00:08:50,240
Como pode ser tão filho da puta?
89
00:08:50,320 --> 00:08:53,440
Sim, sou um filho da puta,
mas só quero te proteger.
90
00:08:54,160 --> 00:08:55,720
Não entrei na delegacia
91
00:08:56,440 --> 00:08:59,920
porque, se machucassem a minha família,
nunca me perdoaria.
92
00:09:00,000 --> 00:09:02,840
-Não ficarei sob o mesmo teto que você.
-Olhe.
93
00:09:04,360 --> 00:09:05,760
Estão nos vigiando.
94
00:09:07,160 --> 00:09:09,080
Você viu o cara com a balaclava.
95
00:09:13,560 --> 00:09:14,440
Droga!
96
00:09:31,040 --> 00:09:32,480
Por que não disse nada?
97
00:09:39,840 --> 00:09:41,280
Estávamos juntos.
98
00:09:43,360 --> 00:09:45,720
Estávamos juntos, não?
99
00:09:46,840 --> 00:09:49,880
Estávamos juntos, e você mentiu
na minha cara!
100
00:09:50,520 --> 00:09:52,720
Um dia após o outro, após o outro!
101
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
Por que não me contou?
102
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
Por que não me contou, Bruno?
103
00:10:02,480 --> 00:10:04,280
Vi que estava superando.
104
00:10:06,200 --> 00:10:08,600
E pensei que…
105
00:10:08,680 --> 00:10:10,320
O quê? Que eu ia esquecer?
106
00:10:13,080 --> 00:10:17,240
Um bando de animais,
incluindo você, me estuprou.
107
00:10:18,280 --> 00:10:21,160
Acha mesmo que posso esquecer isso?
108
00:10:24,960 --> 00:10:26,080
Olhe, eu não sei…
109
00:10:27,360 --> 00:10:29,440
Não sei quanto isso vai durar, mas…
110
00:10:31,920 --> 00:10:33,960
não quero que olhe para mim,
111
00:10:35,240 --> 00:10:36,280
que fale comigo,
112
00:10:37,400 --> 00:10:39,400
muito menos que me toque.
113
00:11:20,320 --> 00:11:21,480
Está tudo bem?
114
00:11:25,840 --> 00:11:26,720
Alba.
115
00:11:28,560 --> 00:11:29,920
Sim, está tudo bem.
116
00:11:32,080 --> 00:11:32,960
Tem certeza?
117
00:11:33,600 --> 00:11:36,280
Sim. Estou na cidade onde fui estuprada.
118
00:11:39,480 --> 00:11:43,480
Está fazendo os exercícios de respiração
quando se sente ansiosa?
119
00:11:46,600 --> 00:11:47,720
Sim.
120
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
O que quer fazer?
121
00:11:53,680 --> 00:11:54,760
Sair daqui.
122
00:11:56,240 --> 00:11:58,360
Mas acho que tenho que ficar.
123
00:12:00,920 --> 00:12:01,800
Por quê?
124
00:12:06,200 --> 00:12:07,560
Meu irmão não está bem.
125
00:12:08,360 --> 00:12:09,960
Não quero deixá-lo sozinho.
126
00:12:11,600 --> 00:12:13,880
Como estão as coisas com o Bruno?
127
00:12:15,000 --> 00:12:17,800
Da última vez, me disse
que estavam progredindo.
128
00:12:19,520 --> 00:12:21,440
Sim, continua tudo igual.
129
00:12:23,920 --> 00:12:25,400
Você precisa se abrir.
130
00:12:27,000 --> 00:12:29,240
Estou me abrindo com você, não?
131
00:12:31,280 --> 00:12:32,640
Mesmo que seja difícil.
132
00:12:36,360 --> 00:12:38,640
Alba, pense em você.
133
00:12:39,480 --> 00:12:41,320
Não guarde nada para você.
134
00:12:56,160 --> 00:12:59,560
Que merda está fazendo?
Traga a porra do suporte de volta!
135
00:12:59,640 --> 00:13:01,000
Traga o suporte!
136
00:13:01,080 --> 00:13:02,680
Bruno, traga-o, porra!
137
00:13:08,120 --> 00:13:09,920
Mandaram um vídeo para a Alba.
138
00:13:10,760 --> 00:13:12,280
Daquela noite.
139
00:13:13,000 --> 00:13:14,800
-Eu apareço nele.
-Como assim?
140
00:13:16,280 --> 00:13:18,040
Só você pode tê-lo enviado.
141
00:13:19,560 --> 00:13:20,600
Foi você?
142
00:13:23,720 --> 00:13:24,960
Hugo, responda.
143
00:13:27,280 --> 00:13:28,400
Foi você ou não?
144
00:13:29,040 --> 00:13:30,160
Sabe que não.
145
00:13:31,520 --> 00:13:32,720
Você tem o vídeo.
146
00:13:32,800 --> 00:13:34,880
Me deixe vê-lo. Quero vê-lo.
147
00:13:37,320 --> 00:13:39,200
Nós apagamos, Bruno. Eu juro.
148
00:13:39,800 --> 00:13:41,280
Diga que eu não fiz nada,
149
00:13:41,920 --> 00:13:45,080
que estava lá, mas não fiz nada,
que não toquei nela.
150
00:13:47,520 --> 00:13:48,640
Hugo!
151
00:13:52,040 --> 00:13:53,360
Não se lembra de nada?
152
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Hugo, eu não…
153
00:14:04,400 --> 00:14:06,320
posso ter feito nada com a Alba.
154
00:14:07,000 --> 00:14:08,800
É impossível.
155
00:14:09,600 --> 00:14:11,280
-Eles, sim.
-Então esqueça!
156
00:14:12,960 --> 00:14:16,040
Não há o que fazer.
Eles estavam muito loucos.
157
00:14:16,760 --> 00:14:17,680
Eu não…
158
00:14:30,200 --> 00:14:32,480
Agora, o que vai acontecer conosco?
159
00:14:38,840 --> 00:14:40,040
DELEGACIA DE POLÍCIA
160
00:15:05,440 --> 00:15:06,680
ESTUPRO
161
00:15:10,720 --> 00:15:13,000
ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE
162
00:15:13,080 --> 00:15:15,240
POLÍCIA - NÃO ULTRAPASSE
163
00:15:16,040 --> 00:15:16,920
Alba.
164
00:15:18,000 --> 00:15:19,120
Obrigada por vir.
165
00:15:20,720 --> 00:15:23,280
Vai ser rápido. Sente-se, por favor.
166
00:15:31,640 --> 00:15:35,720
Alba, sei que está querendo
voltar para Madri, e entendo.
167
00:15:36,960 --> 00:15:38,880
Mas preciso que fique mais.
168
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
Temos coisas a esclarecer…
169
00:15:43,680 --> 00:15:45,160
sobre o seu estupro
170
00:15:46,320 --> 00:15:48,160
e a morte dos quatro suspeitos.
171
00:15:52,640 --> 00:15:55,320
-Mas foi um acidente, não foi?
-Não sei.
172
00:15:56,320 --> 00:15:58,200
Estamos analisando as opções.
173
00:16:00,400 --> 00:16:05,600
Só estou pedindo um pouco de tempo
até concluirmos as investigações.
174
00:16:07,640 --> 00:16:08,520
Espere.
175
00:16:09,240 --> 00:16:12,120
O que vocês estavam fazendo
ontem aqui na porta?
176
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
Dando uma volta.
177
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
Está tudo bem, Alba?
178
00:16:22,400 --> 00:16:24,800
Caso se lembre de algo, me diga.
179
00:16:24,880 --> 00:16:29,200
Qualquer detalhe pode ser
muito importante para nós.
180
00:16:36,280 --> 00:16:37,160
Tudo bem.
181
00:16:40,160 --> 00:16:41,120
Tchau.
182
00:17:15,640 --> 00:17:16,720
Alba, tudo bem?
183
00:17:19,440 --> 00:17:20,680
Sim, tudo bem.
184
00:17:24,760 --> 00:17:26,000
Preciso ir.
185
00:17:26,080 --> 00:17:29,680
Alba, sabe que pode contar comigo, não?
Somos amigos.
186
00:17:31,120 --> 00:17:32,040
Amigos?
187
00:17:33,040 --> 00:17:34,120
Seu melhor amigo.
188
00:17:37,760 --> 00:17:40,600
-Está falando sério?
-Claro que sim.
189
00:17:59,680 --> 00:18:00,560
Tirso.
190
00:18:03,360 --> 00:18:06,200
Se você soubesse quem foi, o que faria?
191
00:18:11,560 --> 00:18:13,040
Já sabemos quem foi.
192
00:18:16,680 --> 00:18:17,640
Sim.
193
00:18:20,160 --> 00:18:22,120
Esqueça. Vou indo, está bem?
194
00:18:23,280 --> 00:18:25,560
Quer que te acompanhe até sua casa…?
195
00:18:25,640 --> 00:18:27,800
Não. Obrigada.
196
00:18:29,440 --> 00:18:31,840
Bem, já sabe onde me encontrar.
197
00:18:34,160 --> 00:18:37,120
-Onde tiver uma onda.
-Onde tiver uma onda.
198
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
Então os testes de DNA…
199
00:18:54,880 --> 00:18:57,200
Não há problema com eles, eu garanto.
200
00:18:57,760 --> 00:19:00,600
E a Alba e o Bruno foram à polícia?
201
00:19:00,680 --> 00:19:04,600
Parecia que iam entrar,
mas a Alba estava na delegacia esta manhã
202
00:19:04,680 --> 00:19:05,600
sozinha.
203
00:19:06,320 --> 00:19:08,640
-O quê?
-A tenente Giner a chamou.
204
00:19:09,360 --> 00:19:12,680
Mas minha fonte disse
que não falaram de nada importante.
205
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Por enquanto.
206
00:19:16,520 --> 00:19:17,560
Tudo bem.
207
00:19:18,640 --> 00:19:20,880
Se os avisos não funcionaram,
208
00:19:20,960 --> 00:19:23,560
devemos enviar uma mensagem convincente.
209
00:19:24,120 --> 00:19:25,400
Quão convincente?
210
00:19:26,120 --> 00:19:28,920
O suficiente para saberem
o perigo que correm.
211
00:19:29,000 --> 00:19:32,400
Não. Um aviso é uma coisa, Eloy,
mas não irei mais longe.
212
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
Não cruzarei essa linha.
213
00:19:35,840 --> 00:19:39,240
Pelo dinheiro que pago,
posso colocar a linha onde quiser.
214
00:19:40,080 --> 00:19:42,120
Então encontre outra pessoa.
215
00:19:42,200 --> 00:19:43,800
Agora você tem escrúpulos?
216
00:19:44,400 --> 00:19:45,320
César…
217
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
lembre que quatro jovens morreram.
218
00:19:49,000 --> 00:19:50,480
Não. Foi um acidente.
219
00:19:51,120 --> 00:19:52,960
Talvez para a tenente não seja.
220
00:19:55,200 --> 00:19:57,320
-Está me ameaçando?
-Não.
221
00:19:58,760 --> 00:19:59,840
Não preciso.
222
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Sabemos que precisa do dinheiro
223
00:20:03,040 --> 00:20:06,480
para pagar o tratamento
caríssimo da sua filha.
224
00:20:09,400 --> 00:20:11,200
E agora, se me dá licença…
225
00:20:49,440 --> 00:20:52,000
-Eu te ajudo.
-Não precisa. Obrigada.
226
00:20:56,720 --> 00:20:58,040
Não tem o que fazer?
227
00:21:26,600 --> 00:21:27,960
Aqui.
228
00:21:28,040 --> 00:21:29,280
Aqui.
229
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Pessoal, olhem quem apareceu.
230
00:21:47,440 --> 00:21:48,320
Alba.
231
00:23:08,520 --> 00:23:09,480
Bom dia!
232
00:23:10,120 --> 00:23:12,920
-Oi.
-Sei que está feliz em me ver.
233
00:23:17,440 --> 00:23:21,760
-Vou para a loja ou para a horta?
-Para a loja. Tenho algumas entregas.
234
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Eu…
235
00:23:26,560 --> 00:23:28,600
Trouxe uns bolinhos fresquinhos.
236
00:23:33,360 --> 00:23:36,440
Alba, desculpa se te acordei.
Não era minha intenção.
237
00:23:36,520 --> 00:23:37,800
Não se preocupe.
238
00:23:39,520 --> 00:23:41,280
-Quer um café?
-Quero.
239
00:23:51,400 --> 00:23:55,160
Alba, mesmo que não ache,
o que está fazendo é muito corajoso.
240
00:23:56,600 --> 00:23:57,600
Corajoso?
241
00:23:58,800 --> 00:23:59,960
Sim.
242
00:24:01,040 --> 00:24:04,640
Sair na rua, continuar
e não abaixar a cabeça.
243
00:24:06,520 --> 00:24:09,360
Eu abaixo, Clara. As pessoas me encaram.
244
00:24:09,440 --> 00:24:11,280
Um bom motivo para fofoca.
245
00:24:12,400 --> 00:24:15,560
Não consigo nem imaginar
o que você está passando.
246
00:24:17,080 --> 00:24:18,000
Mas…
247
00:24:19,160 --> 00:24:20,040
você tem
248
00:24:20,600 --> 00:24:22,320
que olhar para o futuro.
249
00:24:24,760 --> 00:24:26,400
Quer que eu esqueça?
250
00:24:26,480 --> 00:24:29,240
Não. É que você tem
a vida toda pela frente.
251
00:24:30,800 --> 00:24:33,120
Não pode sentir vergonha para sempre.
252
00:24:36,800 --> 00:24:38,480
E como se faz isso, Clara?
253
00:24:39,440 --> 00:24:40,320
Bem,
254
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
vivendo sem medo,
255
00:24:43,560 --> 00:24:45,800
colocando toda a sua dor para fora.
256
00:24:47,120 --> 00:24:48,800
E saiba que tem a mim.
257
00:24:48,880 --> 00:24:51,080
Tem a mim para o que precisar.
258
00:24:53,160 --> 00:24:54,160
Para o que for.
259
00:25:07,960 --> 00:25:11,080
Vou ficar aqui por um tempo. Pelo Toño.
260
00:25:12,640 --> 00:25:13,560
Ótimo.
261
00:25:18,400 --> 00:25:21,240
Pronto. Aonde tenho que levar?
262
00:25:22,760 --> 00:25:26,280
Bruno, não é certo se meter
no relacionamento de um casal…
263
00:25:26,840 --> 00:25:27,800
Eu concordo.
264
00:25:28,360 --> 00:25:30,560
-Endereço?
-Bruno, por favor, sou eu.
265
00:25:31,320 --> 00:25:32,320
Já vi como é.
266
00:25:37,280 --> 00:25:38,240
Olhe…
267
00:25:40,720 --> 00:25:41,960
precisa ser paciente.
268
00:25:42,960 --> 00:25:45,160
Algumas feridas demoram a cicatrizar.
269
00:25:47,280 --> 00:25:48,120
Eu sei.
270
00:25:50,640 --> 00:25:54,560
Os seus sentimentos por ela mudaram?
271
00:26:01,480 --> 00:26:03,320
Que bom! Depois de algo assim,
272
00:26:04,200 --> 00:26:06,480
é muito normal isso acontecer.
273
00:26:07,240 --> 00:26:09,800
Ela só precisa
que você fique do lado dela.
274
00:26:13,520 --> 00:26:16,200
Sim, mas e se ela não quiser?
275
00:26:19,200 --> 00:26:20,880
Se eu for parte do problema?
276
00:26:22,520 --> 00:26:23,360
Por quê?
277
00:26:24,320 --> 00:26:27,760
Acha que a teria salvado ou evitado?
Isso é impossível.
278
00:26:28,880 --> 00:26:29,800
Você…
279
00:26:29,880 --> 00:26:33,360
Bruno, você só precisa ficar do lado dela.
280
00:26:34,240 --> 00:26:36,720
Porque, se você cair, vai arrastá-la.
281
00:26:36,800 --> 00:26:39,040
Ela precisa de você do lado dela,
282
00:26:39,600 --> 00:26:40,520
forte.
283
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Tem razão.
284
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Obrigado, tia.
285
00:26:56,360 --> 00:26:58,240
Que bom que decidiram ficar!
286
00:26:59,720 --> 00:27:01,160
-Ficar?
-Sim.
287
00:27:01,240 --> 00:27:03,600
A Alba disse que vocês decidiram ficar.
288
00:27:06,880 --> 00:27:08,600
Sim, conversamos, é melhor.
289
00:27:10,240 --> 00:27:11,400
Bruno, o endereço.
290
00:27:16,040 --> 00:27:17,000
Bom dia.
291
00:27:18,200 --> 00:27:19,120
César.
292
00:27:21,480 --> 00:27:23,360
E então, como ele está?
293
00:27:24,600 --> 00:27:25,880
Não muito bem.
294
00:27:28,000 --> 00:27:29,720
Há algo que eu possa fazer?
295
00:27:30,680 --> 00:27:31,920
A pia está entupida.
296
00:27:32,000 --> 00:27:33,440
Não, estava falando…
297
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
Eu sei.
298
00:27:36,960 --> 00:27:38,400
Está bem.
299
00:27:39,240 --> 00:27:40,200
Não se preocupe.
300
00:27:40,800 --> 00:27:41,920
Está bem, tchau.
301
00:27:43,600 --> 00:27:45,920
O Rubén disse que não chegará a tempo.
302
00:27:46,000 --> 00:27:47,280
Está com a Sandra.
303
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
Obrigado, Begoña.
304
00:27:49,960 --> 00:27:51,520
Bem, vamos começar?
305
00:27:52,840 --> 00:27:55,400
Há alguma maneira
de contestar o testamento?
306
00:27:56,360 --> 00:27:58,680
Claro. Há muitas.
307
00:28:00,440 --> 00:28:03,560
-Estão interessados em fazer isso?
-Mas é claro.
308
00:28:03,640 --> 00:28:07,800
Meu pai não estava são quando deixou
todas essas ações para a Mercedes.
309
00:28:09,080 --> 00:28:11,280
E esta é a sua estratégia?
310
00:28:12,560 --> 00:28:13,680
Declará-lo louco?
311
00:28:14,560 --> 00:28:16,920
Sim. Qual é o problema?
312
00:28:17,000 --> 00:28:19,720
O que ele quer dizer é que não podemos
313
00:28:19,800 --> 00:28:23,040
admitir que o chefe da empresa
estava louco.
314
00:28:23,120 --> 00:28:24,880
As ações despencariam.
315
00:28:24,960 --> 00:28:28,000
E poderíamos esquecer o projeto do resort.
316
00:28:28,080 --> 00:28:31,240
-Valeria menos do que a maquete.
-Ensaiaram isso?
317
00:28:32,160 --> 00:28:36,040
O que faremos? Não entendo.
É como se eu não conhecesse o papai.
318
00:28:36,120 --> 00:28:37,440
Nem a sua esposa.
319
00:28:38,280 --> 00:28:40,000
Por que diz isso?
320
00:28:40,080 --> 00:28:41,920
Porque o Víctor tinha olfato.
321
00:28:43,640 --> 00:28:46,960
Todos esses anos,
confiei nos instintos do seu pai.
322
00:28:47,040 --> 00:28:50,160
Agora, que está morto,
não irei contra a vontade dele.
323
00:28:56,400 --> 00:28:57,720
Posso começar hoje.
324
00:28:58,400 --> 00:29:00,720
É que preciso me manter ocupada até…
325
00:29:00,800 --> 00:29:02,640
É mesmo? Que boa ideia!
326
00:29:03,240 --> 00:29:04,920
Alba, não é uma boa hora.
327
00:29:05,000 --> 00:29:09,520
Estamos abrindo o restaurante
e temos que cuidar dos clientes,
328
00:29:09,600 --> 00:29:13,080
dos fornecedores e até do Simón,
o chef, que é meio doido.
329
00:29:13,720 --> 00:29:14,920
Eu falava do bar.
330
00:29:15,000 --> 00:29:19,440
Sim, eu preciso de ajuda,
e não há ninguém melhor que ela.
331
00:29:19,520 --> 00:29:22,920
Toño, lembre que os dias do bar
estão contados.
332
00:29:23,000 --> 00:29:25,120
Então passaremos esse tempo juntos.
333
00:29:26,040 --> 00:29:29,840
E a sua vida maravilhosa em Madri?
Não estava feliz lá?
334
00:29:29,920 --> 00:29:33,560
-Foi por isso que você foi, não?
-É. Agora ela está aqui.
335
00:29:33,640 --> 00:29:36,840
Alba, esta é a sua casa.
Somos a sua família.
336
00:29:36,920 --> 00:29:38,440
-Toño.
-E ponto.
337
00:29:38,520 --> 00:29:42,080
Não. Você se lembra de como se faz
o molho pericana?
338
00:29:43,080 --> 00:29:45,240
-Sim. Como poderia esquecer?
-Isso!
339
00:29:45,320 --> 00:29:47,840
Vou te mostrar os pimentões que comprei…
340
00:29:50,120 --> 00:29:51,680
Ótimo. Quanto te devo?
341
00:29:52,240 --> 00:29:53,960
E desde quando te cobro?
342
00:30:00,480 --> 00:30:01,760
Quer morangos?
343
00:30:02,560 --> 00:30:05,000
-Sim, claro.
-Estão deliciosos.
344
00:30:05,080 --> 00:30:05,960
Obrigado.
345
00:30:12,560 --> 00:30:14,120
Espere. Me deixe pegá-lo.
346
00:30:20,840 --> 00:30:22,760
Sim, estão ótimos. Deliciosos.
347
00:30:22,840 --> 00:30:24,800
-Vou pôr em uma sacola.
-Obrigado.
348
00:30:30,680 --> 00:30:31,600
Quer saber?
349
00:30:33,000 --> 00:30:36,160
-Eu gostaria de ser encanador.
-Mais do que policial?
350
00:30:37,880 --> 00:30:39,000
Bem, afinal,
351
00:30:39,080 --> 00:30:43,000
você faz um trabalho aqui, outro ali,
se der merda… vida que segue.
352
00:30:43,080 --> 00:30:44,600
POLÍCIA MUNICIPAL
353
00:30:49,680 --> 00:30:50,560
Escute…
354
00:30:52,160 --> 00:30:54,200
-Como o Bruno está?
-Estranho.
355
00:30:54,840 --> 00:30:55,880
É normal.
356
00:30:55,960 --> 00:30:57,200
-Sim.
-É normal.
357
00:30:58,760 --> 00:31:03,000
Você notou algo… diferente,
358
00:31:03,080 --> 00:31:06,080
algo que chamasse sua atenção
quando falou com ele…?
359
00:31:07,840 --> 00:31:09,360
Está me interrogando?
360
00:31:10,560 --> 00:31:13,160
Não. Claro que não!
361
00:31:13,240 --> 00:31:14,400
Não.
362
00:31:14,480 --> 00:31:16,760
Não estou de serviço.
363
00:31:16,840 --> 00:31:18,520
Vou embora porque…
364
00:31:18,600 --> 00:31:20,120
-Está bem?
-Sim, vá.
365
00:31:20,200 --> 00:31:21,560
Cuidado com os melões.
366
00:31:37,600 --> 00:31:39,000
Mocinha, toma.
367
00:31:39,080 --> 00:31:42,600
Dê a conta a ele.
Vou pegar uma cavala para a torrada.
368
00:31:44,000 --> 00:31:45,560
Muito obrigada.
369
00:31:45,640 --> 00:31:46,720
Eu que agradeço.
370
00:31:50,680 --> 00:31:52,120
Fique com o troco, Alba.
371
00:31:59,760 --> 00:32:01,320
Lamento o que aconteceu.
372
00:32:05,600 --> 00:32:08,000
Há muitos desgraçados soltos na cidade.
373
00:33:06,880 --> 00:33:10,240
Combinamos que este era o meu espaço.
Pode respeitar?
374
00:33:11,080 --> 00:33:13,600
-Venha aqui.
-Podemos conversar depois?
375
00:33:13,680 --> 00:33:17,760
-Estou com dor de cabeça.
-Falei para vir aqui agora.
376
00:33:29,440 --> 00:33:30,360
O que é isso?
377
00:33:31,000 --> 00:33:33,320
Seu exame de sangue. Seu exame anual.
378
00:33:34,400 --> 00:33:36,240
Isso é informação confidencial.
379
00:33:37,960 --> 00:33:39,760
Quer me contar alguma coisa?
380
00:33:42,440 --> 00:33:44,280
Vamos pular o interrogatório?
381
00:33:48,680 --> 00:33:51,360
"Positivo para álcool e drogas."
382
00:33:53,120 --> 00:33:55,360
Por sorte, consegui pegá-los primeiro.
383
00:33:56,000 --> 00:33:59,120
Imagine se isso chegasse
aos seus superiores.
384
00:33:59,200 --> 00:34:01,240
-Isso é problema meu.
-Não!
385
00:34:01,320 --> 00:34:03,160
Meu nome também está em jogo.
386
00:34:03,240 --> 00:34:07,400
Preciso zelar pela reputação da família
que você quer destruir!
387
00:34:07,480 --> 00:34:09,320
Não tem o direito de ver isso.
388
00:34:13,560 --> 00:34:18,360
A única coisa que você vai fazer
é parar de usar essa merda.
389
00:34:19,160 --> 00:34:21,600
Vai levar a sua carreira a sério,
390
00:34:22,480 --> 00:34:24,360
ou vou arrebentar a sua cabeça.
391
00:34:25,640 --> 00:34:26,680
Ficou claro?
392
00:34:28,080 --> 00:34:28,960
Sim.
393
00:34:30,800 --> 00:34:32,240
Sim, o quê?
394
00:34:35,800 --> 00:34:36,840
Sim, senhor.
395
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Pode ir.
396
00:36:09,880 --> 00:36:10,800
Merda!
397
00:36:17,400 --> 00:36:19,320
Por que se importa se eu for?
398
00:36:19,400 --> 00:36:21,880
Essa merda de novo? Não encha o meu saco!
399
00:36:21,960 --> 00:36:24,200
Espere. Serão só dois dias.
400
00:36:24,760 --> 00:36:27,480
Dois dias de despedida de solteira
em Ibiza.
401
00:36:27,560 --> 00:36:29,800
Muitas coisas acontecem, nenhuma boa.
402
00:36:29,880 --> 00:36:32,720
Eu falo algo quando você sai
com os seus amigos?
403
00:36:33,280 --> 00:36:35,960
Pergunto o que acontece
nas festas a que vai?
404
00:36:36,040 --> 00:36:38,680
Espera, somos homens.
Não se compara, porra!
405
00:36:38,760 --> 00:36:42,720
Claro que não! Não transamos
com o primeiro cara que vemos.
406
00:36:44,400 --> 00:36:45,640
Talvez com o segundo.
407
00:36:45,720 --> 00:36:48,520
O que é isso?
Vai afrontar o seu futuro marido?
408
00:36:49,600 --> 00:36:51,400
Olhe, vamos nos casar.
409
00:36:51,480 --> 00:36:53,880
Nós nos divertimos, o sexo é bom,
410
00:36:54,760 --> 00:36:57,360
mas não fale comigo como se fosse seu pai.
411
00:37:02,000 --> 00:37:03,560
Rubén, o que está fazendo?
412
00:37:04,720 --> 00:37:06,160
E se alguém nos vir?
413
00:37:07,160 --> 00:37:08,440
Não estou nem aí.
414
00:37:12,400 --> 00:37:13,280
Não…
415
00:37:13,920 --> 00:37:15,520
Rubén, aqui não.
416
00:37:25,280 --> 00:37:27,880
O quê? Não aceita "não" como resposta?
417
00:37:30,520 --> 00:37:31,640
Não.
418
00:38:33,560 --> 00:38:34,440
Alba.
419
00:39:20,320 --> 00:39:21,280
Alba!
420
00:39:21,800 --> 00:39:22,680
Alba!
421
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
-Vamos, entre.
-Não.
422
00:39:26,000 --> 00:39:27,520
-Está ótima.
-Não.
423
00:39:28,160 --> 00:39:30,040
-Não.
-Não vou parar.
424
00:39:30,120 --> 00:39:31,360
Está bem. Chega.
425
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
-Estava indo ao bar para te ver.
-Por quê?
426
00:39:35,480 --> 00:39:38,400
Preciso da sua ajuda
com as aulas de windsurf.
427
00:39:38,480 --> 00:39:39,440
-Eu?
-Sim.
428
00:39:39,520 --> 00:39:42,840
As pessoas gostam de kitesurf,
e não posso fazer tudo.
429
00:39:42,920 --> 00:39:46,920
E estou tendo dificuldade
para encontrar um bom instrutor.
430
00:39:48,360 --> 00:39:50,160
Todos trabalham nos hotéis.
431
00:39:50,240 --> 00:39:52,880
Sim, mas estou ajudando no bar.
432
00:39:52,960 --> 00:39:56,760
Só quando o Toño não precisar de você.
Vamos nos divertir.
433
00:40:01,880 --> 00:40:03,680
Vamos. Anime-se.
434
00:41:05,120 --> 00:41:07,040
O que está fazendo em casa?
435
00:41:09,720 --> 00:41:11,680
Belo exemplo para o seu filhinho!
436
00:41:12,480 --> 00:41:16,400
-Tirei o dia para ficar com você.
-É um dia ruim para isso.
437
00:41:17,400 --> 00:41:19,640
A noite passada foi longa. Você sabe.
438
00:41:20,400 --> 00:41:24,120
-Mas temos que conversar.
-Sobre o que quer falar? Da Sandra?
439
00:41:24,800 --> 00:41:26,160
Estamos muito bem, mãe.
440
00:41:27,240 --> 00:41:28,840
Não quero falar da Sandra,
441
00:41:29,880 --> 00:41:31,800
e sim da garota que estupraram.
442
00:41:34,200 --> 00:41:36,720
-O quê?
-Não me faça repetir esse horror.
443
00:41:36,800 --> 00:41:39,880
-Está dizendo que…?
-Com Jacobo, Hugo e Bruno.
444
00:41:39,960 --> 00:41:42,640
Está enlouquecendo ou o quê?
445
00:41:42,720 --> 00:41:45,400
-É uma piada?
-Tenho cara de idiota?
446
00:41:45,480 --> 00:41:49,160
Mãe, não sei o que te contaram,
mas não estupramos ninguém.
447
00:41:51,200 --> 00:41:53,880
Sim, já era tarde, a encontramos lá fora…
448
00:41:53,960 --> 00:41:55,440
Não quero os detalhes.
449
00:41:57,200 --> 00:41:59,200
Por que foi ao bar vê-la?
450
00:42:00,320 --> 00:42:03,000
-Como sabe que fui?
-Não perguntarei de novo.
451
00:42:03,080 --> 00:42:06,560
-Por que foi ao bar vê-la?
-Porra, me deixe em paz! Droga!
452
00:42:08,480 --> 00:42:11,440
Só queria saber
se ela se lembra de alguma coisa.
453
00:42:12,480 --> 00:42:14,720
Por quê? Você mesmo disse que não…
454
00:42:14,800 --> 00:42:18,000
Ela disse à polícia
que foi estuprada, ou não?
455
00:42:18,640 --> 00:42:22,440
Aos olhos de todos, se ela se lembrar,
seremos os estupradores.
456
00:42:23,160 --> 00:42:27,640
Ou acha que ela vai admitir
que transou porque deu vontade?
457
00:42:28,600 --> 00:42:33,040
Já pensou que ver você
pode fazê-la lembrar o que aconteceu?
458
00:42:35,480 --> 00:42:36,920
Nunca mais, entendeu?
459
00:42:37,000 --> 00:42:38,920
Nunca mais chegue perto dela.
460
00:42:41,040 --> 00:42:42,720
Mãe, ela queria.
461
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
Acredite em mim.
462
00:43:00,360 --> 00:43:04,160
T'SURF
463
00:43:04,240 --> 00:43:06,720
Alba, vai gostar do seu próximo aluno.
464
00:43:08,840 --> 00:43:10,280
O que está fazendo aqui?
465
00:43:10,840 --> 00:43:13,680
Não sabia que o neoprene realçava tanto.
466
00:43:14,640 --> 00:43:15,520
Olhe para mim.
467
00:43:17,960 --> 00:43:19,840
-O quê?
-Pareço uma campeã.
468
00:43:21,400 --> 00:43:23,360
Você sempre odiou isso.
469
00:43:23,440 --> 00:43:27,360
Sim, mas quero saber
o que acontece quando uma onda te engole.
470
00:43:28,480 --> 00:43:30,560
-Sentir o outro lado.
-Desde quando?
471
00:43:32,120 --> 00:43:36,400
Não sei como o deixou escapar.
O Bruno é mais o seu estilo, não é?
472
00:43:36,480 --> 00:43:38,440
-Fecharemos mais cedo.
-Por quê?
473
00:43:38,520 --> 00:43:41,520
Um amigo está abrindo um pub,
e eu prometi que vou.
474
00:43:42,080 --> 00:43:44,680
-Estamos convidadas?
-Sim, claro. Vamos.
475
00:43:45,320 --> 00:43:47,040
Vamos. Vamos!
476
00:43:50,840 --> 00:43:53,120
Não, vão vocês. Não estou a fim.
477
00:43:53,200 --> 00:43:56,240
Vamos, cara.
Leve o Bruno, e vamos em casais.
478
00:43:56,960 --> 00:44:00,280
Não. O Bruno trouxe muito trabalho
de Madri. Não pode ir.
479
00:44:00,360 --> 00:44:02,160
Não seja estraga-prazeres.
480
00:44:03,560 --> 00:44:07,520
Garanto que vamos nos divertir.
O que vai fazer, vai ficar em casa?
481
00:44:12,240 --> 00:44:16,280
Sim, sei que a oferta é boa,
mas não posso aceitar.
482
00:44:16,960 --> 00:44:19,200
Porra, Bruno! O que direi ao reitor?
483
00:44:20,880 --> 00:44:24,680
-Não sei. Diga que são assuntos pessoais.
-Merda! Tem certeza?
484
00:44:26,000 --> 00:44:27,520
Desculpe, está bem?
485
00:44:27,600 --> 00:44:29,080
-Fazer o quê?
-Tchau.
486
00:44:40,240 --> 00:44:42,800
CUIDADO
CORRENTEZA
487
00:44:52,000 --> 00:44:53,880
Acha que vamos superar isso?
488
00:44:57,640 --> 00:44:59,320
Podemos superar tudo.
489
00:45:22,000 --> 00:45:23,040
Eu te amo.
490
00:45:24,960 --> 00:45:26,280
Eu também te amo.
491
00:45:32,360 --> 00:45:34,440
-O quê?
-Deveria ir atrás dele.
492
00:45:34,520 --> 00:45:37,960
Tem certeza? Tenho um pouco
de vergonha, sinceramente.
493
00:45:38,040 --> 00:45:39,040
-Bego.
-Um pouco.
494
00:45:39,120 --> 00:45:42,600
Logo você, que não tem vergonha
de nada, está dizendo isso.
495
00:45:44,160 --> 00:45:46,520
-Vá.
-É melhor eu tomar outra bebida.
496
00:45:47,080 --> 00:45:49,280
Não seja boba e pare de enrolar.
497
00:45:49,360 --> 00:45:50,560
-Vai ficar bem?
-Sim.
498
00:45:50,640 --> 00:45:51,720
-Tem certeza?
-Sim!
499
00:45:52,440 --> 00:45:53,520
-Vá.
-Está bem.
500
00:46:07,080 --> 00:46:08,960
-Não é o que parece.
-O quê?
501
00:46:09,040 --> 00:46:11,160
-Não é o que parece.
-Então o que é?
502
00:46:11,720 --> 00:46:13,560
Não conheço ninguém aqui.
503
00:46:14,240 --> 00:46:17,640
Não pude evitar quando te vi.
Você tem uma luz especial.
504
00:46:19,160 --> 00:46:21,040
-Sim.
-Estou te perturbando?
505
00:46:21,120 --> 00:46:22,720
-Com licença.
-Tudo bem?
506
00:47:26,440 --> 00:47:27,920
-Ela está ali.
-Alba!
507
00:47:32,400 --> 00:47:35,240
-Tudo bem? Aquele idiota fez alguma coisa?
-Não.
508
00:47:35,800 --> 00:47:36,880
Se acalme.
509
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
É outro daqueles ataques de pânico.
510
00:47:43,280 --> 00:47:45,080
Mas estou melhor.
511
00:47:46,680 --> 00:47:48,880
-Vou pegar nossas coisas.
-Está bem.
512
00:47:54,600 --> 00:47:55,520
Está com frio?
513
00:47:56,840 --> 00:47:58,000
Sim, um pouco.
514
00:48:04,240 --> 00:48:06,080
Estou aqui para cuidar de você.
515
00:48:52,960 --> 00:48:56,000
-Lembra a bala do Kennedy?
-O trajeto impossível?
516
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
O carro tinha que fazer isso
para cair no mar.
517
00:48:58,960 --> 00:49:02,080
Quero saber quem levou
as amostras ao laboratório.
518
00:49:02,160 --> 00:49:04,240
Disso eu me lembro. Foi o César.
519
00:49:04,320 --> 00:49:07,160
A tenente Giner pode ter sido comprada.
520
00:49:07,240 --> 00:49:10,400
E se tiver sido ela?
Não podemos confiar em ninguém.
521
00:49:17,120 --> 00:49:18,200
O que você disse?
522
00:49:18,280 --> 00:49:21,840
Se as coisas derem errado,
seremos os primeiros a cair.
523
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
O que está fazendo, seu mauricinho?
524
00:49:24,280 --> 00:49:27,160
Não quero te controlar, quero te proteger.
525
00:49:30,640 --> 00:49:34,560
O Tirso viu você na boate.
Disse que estava se divertindo com eles.
526
00:49:34,640 --> 00:49:35,520
Desgraçado!
527
00:49:36,160 --> 00:49:37,480
Desgraçado!
528
00:49:37,560 --> 00:49:38,880
Filho da puta!
529
00:49:41,000 --> 00:49:44,200
Aconteça o que acontecer,
a ideia foi do Rubén.
530
00:49:44,280 --> 00:49:47,080
Situações extremas nos mostram quem somos.
531
00:49:48,960 --> 00:49:52,880
Eu nunca deixaria ninguém machucar você.
Você é como um irmão.
532
00:49:55,320 --> 00:49:56,480
É o que eu pensava.
533
00:49:57,680 --> 00:49:59,160
Bruno. Bruno!
534
00:49:59,800 --> 00:50:03,160
Diga aos seus amigos que temos o vídeo
e podemos usá-lo.
535
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
Mande o Eloy nos deixar em paz.
536
00:50:05,280 --> 00:50:07,920
Dois garotos não arruinarão
o meu trabalho.
537
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
Ninguém vai saber o que aconteceu.
538
00:50:10,440 --> 00:50:12,520
Garanta que não haja pontas soltas.
539
00:50:12,600 --> 00:50:13,600
Clara.
540
00:50:13,680 --> 00:50:14,560
Clara!
541
00:50:17,520 --> 00:50:19,520
Cuidado com este, está bem?
542
00:50:19,600 --> 00:50:21,880
Se alguém usar, vai afundar.
543
00:50:21,960 --> 00:50:23,280
Este está com defeito?
544
00:50:24,560 --> 00:50:25,680
Não.
545
00:50:29,800 --> 00:50:33,240
Legendas: Salmer Borges