1 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,680 ‎Dă-mi mâna, târfă! 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,680 ‎- Deschide! ‎- Hugo, apuc-o! 4 00:00:23,720 --> 00:00:24,800 ‎- Lasă-mă! ‎- Haide! 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,120 ‎Nenorocito! 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 ‎Du-te dracu' de curvă! 7 00:00:31,640 --> 00:00:32,560 ‎Îți place? 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,160 ‎Trage-i-o! 9 00:00:43,240 --> 00:00:44,960 ‎- Haide! La naiba! ‎- Prinde-o! 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,080 ‎Trage-o de țâțe! Futu-i! 11 00:00:48,160 --> 00:00:49,040 ‎Așa. 12 00:00:49,920 --> 00:00:51,200 ‎Îți place? 13 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 ‎Îți place, curvă? 14 00:00:54,880 --> 00:00:56,600 ‎Îți place, nu? Nenorocito! 15 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 ‎Băieți, uitați cine a apărut! 16 00:01:07,440 --> 00:01:09,480 ‎La naiba! Unde ai fost, idiotule? 17 00:01:11,160 --> 00:01:12,000 ‎Bruno… 18 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 ‎Alba. 19 00:01:27,640 --> 00:01:30,240 ‎Nu cred că avem pesto. Vrei altceva? 20 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 ‎Alba. 21 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 ‎Alba? 22 00:01:48,640 --> 00:01:50,040 ‎Ce e? Ce s-a întâmplat? 23 00:01:51,680 --> 00:01:53,240 ‎- Ce… ‎- Lasă-mă în pace! 24 00:01:55,160 --> 00:01:56,000 ‎Alba! 25 00:02:22,360 --> 00:02:23,760 ‎Alba, ce s-a întâmplat? 26 00:02:23,840 --> 00:02:25,720 ‎Alba. Ce se întâmplă? 27 00:02:27,320 --> 00:02:29,800 ‎Nu mă atinge! 28 00:02:30,640 --> 00:02:33,080 ‎- Ai un atac de panică. ‎- Nu mă atinge! 29 00:02:33,160 --> 00:02:35,840 ‎E doar panică. ‎Nu uita de sfatul psihologului! 30 00:02:35,920 --> 00:02:38,480 ‎- Respiră adânc! Respiră cu mine! ‎- Ajutor! 31 00:02:39,360 --> 00:02:40,480 ‎Ajutor! 32 00:02:40,560 --> 00:02:42,600 ‎- Alba, ce s-a întâmplat? ‎- Ajutor! 33 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 ‎Spune-mi ce s-a întâmplat, te rog! 34 00:02:49,400 --> 00:02:50,560 ‎Ai fost acolo, 35 00:02:51,440 --> 00:02:52,480 ‎cu ei. 36 00:02:53,680 --> 00:02:55,160 ‎Ai fost cu ei. 37 00:02:57,560 --> 00:02:59,520 ‎Toți m-ați violat, Bruno. 38 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 ‎Toți m-ați violat. 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,120 ‎Ei au făcut-o. 40 00:03:11,200 --> 00:03:12,920 ‎Așa mi-au spus și mie, dar… 41 00:03:13,000 --> 00:03:15,640 ‎Nu se poate! N-aș face așa ceva. ‎N-are cum… 42 00:03:15,720 --> 00:03:19,280 ‎Bruno, te-am văzut ‎într-un afurisit de clip video! 43 00:03:23,400 --> 00:03:24,280 ‎Clip? 44 00:03:28,400 --> 00:03:29,600 ‎Vreau să-l văd. 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,600 ‎- Lasă-mă să-l văd! ‎- Nu, pleacă! 46 00:03:31,680 --> 00:03:33,960 ‎- Imposibil! Alba! ‎- Lasă-mă-n pace! 47 00:03:35,120 --> 00:03:38,200 ‎- Te rog, ascultă! ‎- Nu te apropia, nenorocitule! 48 00:03:38,280 --> 00:03:40,560 ‎Alba, hai să vorbim! Tu… 49 00:03:41,160 --> 00:03:43,520 ‎- Nu mă atinge ! ‎- Alba. Nu pot să cred! 50 00:03:43,600 --> 00:03:46,240 ‎Nu pot să cred! Trebuie să mă uit. Te rog! 51 00:03:46,320 --> 00:03:49,200 ‎- Lasă-mă în pace! ‎- Te rog, uită-te la mine! 52 00:03:50,920 --> 00:03:51,880 ‎Uită-te la mine! 53 00:03:57,840 --> 00:04:01,960 ‎Nu înțeleg ce se întâmplă. ‎Serios, nu înțeleg. 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,720 ‎Nu poți merge la poliție. 55 00:04:09,200 --> 00:04:12,520 ‎Am vrut să merg eu când am aflat, ‎dar m-a atacat cineva. 56 00:04:14,160 --> 00:04:15,760 ‎- Ce? ‎- E greu de crezut. 57 00:04:15,840 --> 00:04:18,440 ‎M-au lovit și m-au amenințat că ne omoară. 58 00:04:18,520 --> 00:04:21,280 ‎Pe tine, pe mine, familiile noastre. ‎Pe toți. 59 00:04:21,360 --> 00:04:22,800 ‎- Minți. ‎- Gândește-te! 60 00:04:23,600 --> 00:04:26,320 ‎Gândește-te la tot ce s-a întâmplat. 61 00:04:26,400 --> 00:04:29,640 ‎Graffiti-ul, băieții morți, ‎dispariția mostrelor de ADN. 62 00:04:29,720 --> 00:04:31,560 ‎- Ne urmăresc. ‎- Minți. 63 00:04:31,640 --> 00:04:34,000 ‎Nu mint. Ai văzut de ce sunt capabili. 64 00:04:34,800 --> 00:04:37,600 ‎Gândește-te la familia ta! ‎La Toño, la Luisito. 65 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 ‎Și la Clara. 66 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 ‎- Sunt în pericol. ‎- Destul! 67 00:05:04,120 --> 00:05:05,640 ‎SECȚIE GARDA CIVILĂ 68 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 ‎Scuze de întârziere! ‎Trebuie să semnezi niște acte. 69 00:06:19,080 --> 00:06:20,040 ‎Stai liniștită! 70 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 ‎Frumos fotoliu. 71 00:06:26,720 --> 00:06:27,640 ‎Piele italiană. 72 00:06:29,640 --> 00:06:32,000 ‎Víctor l-a cumpărat din Italia. 73 00:06:33,640 --> 00:06:35,760 ‎Te deranjează că sunt la conducere? 74 00:06:36,680 --> 00:06:37,880 ‎Asta a vrut Víctor. 75 00:06:39,960 --> 00:06:44,320 ‎Cumnatul meu cred că face tot posibilul ‎să anuleze testamentul. 76 00:06:44,800 --> 00:06:46,880 ‎A crezut că el va conduce compania. 77 00:06:47,880 --> 00:06:48,920 ‎Și soțul tău? 78 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 ‎Știm amândoi că nu prea contează. 79 00:06:58,200 --> 00:07:02,560 ‎- N-ai fost niciodată așa sinceră cu mine. ‎- N-a fost nevoie. 80 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 ‎Până mă pun la curent, ‎Iván va găsi o cale să mă excludă. 81 00:07:09,040 --> 00:07:10,640 ‎De ce te-aș susține? 82 00:07:12,040 --> 00:07:13,280 ‎Fiindcă ești isteț. 83 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 ‎Și ai fost mereu loial companiei. 84 00:07:18,640 --> 00:07:19,560 ‎Și lui Víctor. 85 00:07:51,160 --> 00:07:52,040 ‎E omul nostru. 86 00:07:54,000 --> 00:07:55,120 ‎Totul e în regulă. 87 00:08:40,160 --> 00:08:42,520 ‎- Ce faci? ‎- Mă duc acasă la fratele meu. 88 00:08:44,240 --> 00:08:47,800 ‎Dacă te văd plecând cu aia, ‎vor ști că ne-am certat și de ce. 89 00:08:48,400 --> 00:08:50,240 ‎Cum poți fi așa de ticălos? 90 00:08:50,320 --> 00:08:53,440 ‎Bine, sunt. ‎Vreau doar să te protejez. Te rog! 91 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 ‎Nu m-am dus la poliție 92 00:08:56,360 --> 00:08:59,920 ‎pentru că nu mi-aș ierta-o niciodată ‎dacă mi-ar răni familia. 93 00:09:00,000 --> 00:09:02,840 ‎- Dar nu mai stăm sub același acoperiș. ‎- Uite… 94 00:09:04,360 --> 00:09:05,600 ‎Ne urmăresc. 95 00:09:06,600 --> 00:09:08,800 ‎L-ai văzut pe tipul cu masca de schi. 96 00:09:13,480 --> 00:09:14,360 ‎Futu-i! 97 00:09:30,960 --> 00:09:32,480 ‎De ce n-ai spus nimic? 98 00:09:39,840 --> 00:09:41,200 ‎Eram împreună. 99 00:09:43,400 --> 00:09:45,640 ‎Eram împreună, nu? 100 00:09:46,800 --> 00:09:49,880 ‎Eram împreună și tu m-ai mințit în față! 101 00:09:50,360 --> 00:09:52,760 ‎Zi după zi, la nesfârșit. 102 00:09:54,640 --> 00:09:56,040 ‎De ce nu mi-ai spus? 103 00:09:58,120 --> 00:09:59,880 ‎De ce, Bruno? 104 00:10:02,440 --> 00:10:04,280 ‎Am văzut că începi să-ți revii. 105 00:10:06,240 --> 00:10:08,520 ‎Și m-am gândit că… 106 00:10:08,600 --> 00:10:09,960 ‎Ce? Că o să uit? 107 00:10:13,080 --> 00:10:17,320 ‎O haită de animale, ‎printre care și tu, m-a violat. 108 00:10:18,280 --> 00:10:21,160 ‎Chiar crezi că pot uita asta? 109 00:10:24,880 --> 00:10:26,000 ‎Uite, nu știu… 110 00:10:27,360 --> 00:10:29,200 ‎Nu știu cât îmi va lua, dar… 111 00:10:31,880 --> 00:10:34,200 ‎nu vreau nici măcar să te uiți la mine, 112 00:10:35,160 --> 00:10:36,200 ‎să-mi vorbești 113 00:10:37,480 --> 00:10:39,320 ‎sau să mă atingi. 114 00:11:20,240 --> 00:11:21,440 ‎E totul în regulă? 115 00:11:25,800 --> 00:11:26,640 ‎Alba. 116 00:11:28,520 --> 00:11:29,840 ‎Da. Totul e în regulă. 117 00:11:32,000 --> 00:11:32,880 ‎Ești sigură? 118 00:11:33,520 --> 00:11:36,280 ‎Da. Sunt în orașul unde am fost violată. 119 00:11:39,480 --> 00:11:43,400 ‎Faci exercițiile de respirație ‎când ești neliniștită? 120 00:11:46,560 --> 00:11:47,680 ‎Da. 121 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 ‎Ce vrei? 122 00:11:53,680 --> 00:11:54,640 ‎Să plec de aici. 123 00:11:56,200 --> 00:11:58,280 ‎Dar va trebui să rămân. 124 00:12:00,400 --> 00:12:01,440 ‎De ce? 125 00:12:06,080 --> 00:12:07,800 ‎Fratele meu nu se simte bine. 126 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 ‎Nu vreau să-l las singur. 127 00:12:11,600 --> 00:12:13,800 ‎Cum merg lucrurile cu Bruno? 128 00:12:14,920 --> 00:12:17,560 ‎Ultima dată mi-ai spus că faceți progrese. 129 00:12:19,480 --> 00:12:21,440 ‎Da. E la fel. 130 00:12:23,840 --> 00:12:25,400 ‎Trebuie să te deschizi. 131 00:12:26,920 --> 00:12:29,160 ‎Sunt deschisă cu tine, nu? 132 00:12:31,320 --> 00:12:32,600 ‎Deși ți-e greu. 133 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 ‎Alba… gândește-te la tine! 134 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 ‎Nu ține nimic în tine! 135 00:12:56,160 --> 00:12:57,200 ‎Ce naiba faci? 136 00:12:57,840 --> 00:13:00,360 ‎Adu suportul înapoi! Adu-l înapoi 137 00:13:00,920 --> 00:13:03,160 ‎Bruno! Adu-l naibii înapoi! 138 00:13:08,040 --> 00:13:09,960 ‎Cineva i-a trimis un clip Albei. 139 00:13:10,720 --> 00:13:12,160 ‎Un clip din noaptea aia. 140 00:13:13,000 --> 00:13:14,600 ‎- Eram în el. ‎- Ce tot spui? 141 00:13:16,280 --> 00:13:18,200 ‎Doar tu i l-ai fi putut trimite. 142 00:13:19,600 --> 00:13:20,520 ‎Tu l-ai trimis? 143 00:13:23,720 --> 00:13:24,920 ‎Hugo, răspunde-mi! 144 00:13:27,240 --> 00:13:28,400 ‎L-ai trimis sau nu? 145 00:13:28,960 --> 00:13:29,920 ‎Știi bine că nu. 146 00:13:31,520 --> 00:13:32,600 ‎Dar îl ai. 147 00:13:32,680 --> 00:13:34,800 ‎Lasă-mă să văd! Vreau să-l văd. 148 00:13:37,280 --> 00:13:38,960 ‎L-am șters, Bruno. Jur! 149 00:13:39,720 --> 00:13:41,280 ‎Zi-mi că n-am făcut nimic! 150 00:13:41,760 --> 00:13:44,920 ‎Am fost acolo, dar n-am făcut-o. ‎N-am atins-o. 151 00:13:47,560 --> 00:13:48,600 ‎Hugo! 152 00:13:52,040 --> 00:13:53,360 ‎Nu-ți amintești nimic? 153 00:14:02,760 --> 00:14:03,720 ‎Hugo, eu… 154 00:14:04,360 --> 00:14:05,960 ‎Nu puteam să-i fac ceva. 155 00:14:07,000 --> 00:14:08,720 ‎Este… imposibil! 156 00:14:09,600 --> 00:14:11,280 ‎- Dar ei, da. ‎- Atunci uită! 157 00:14:12,920 --> 00:14:15,960 ‎N-ai cum să repari. Erau drogați. 158 00:14:16,720 --> 00:14:17,600 ‎Nu… 159 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 ‎Acum că știe, ce se va întâmpla cu noi? 160 00:14:38,840 --> 00:14:39,800 ‎GARDA CIVILĂ 161 00:15:05,360 --> 00:15:06,680 ‎VIOL 162 00:15:10,720 --> 00:15:13,040 ‎PÂNĂ CÂND MOARTEA NE VA DESPĂRȚI 163 00:15:13,120 --> 00:15:15,240 ‎GARDA CIVILĂ - NU TRECEȚI 164 00:15:15,960 --> 00:15:16,840 ‎Alba… 165 00:15:17,920 --> 00:15:19,120 ‎mersi că ai venit! 166 00:15:20,680 --> 00:15:23,080 ‎O să dureze puțin. Ia loc, te rog! 167 00:15:31,600 --> 00:15:35,760 ‎Alba… știu că vrei să te întorci ‎la Madrid și te înțeleg foarte bine. 168 00:15:36,880 --> 00:15:38,840 ‎Dar vreau să mai rămâi puțin. 169 00:15:39,680 --> 00:15:41,600 ‎Mai avem lucruri de clarificat… 170 00:15:43,680 --> 00:15:48,160 ‎despre viol… ‎și despre moartea celor patru suspecți. 171 00:15:52,640 --> 00:15:55,040 ‎- A fost un accident, nu? ‎- Nu știu. 172 00:15:56,240 --> 00:15:58,040 ‎Evaluăm toate posibilitățile. 173 00:16:00,400 --> 00:16:02,480 ‎Îți cer doar mai mult timp, 174 00:16:03,800 --> 00:16:05,600 ‎până la finalizarea anchetei. 175 00:16:07,680 --> 00:16:08,520 ‎Așteaptă! 176 00:16:09,240 --> 00:16:11,800 ‎Ce făceați tu și Bruno ‎ieri în fața secției? 177 00:16:14,320 --> 00:16:15,400 ‎Ne plimbam. 178 00:16:18,040 --> 00:16:19,280 ‎E totul în regulă? 179 00:16:22,400 --> 00:16:24,800 ‎Dacă-ți amintești ceva, spune-mi! 180 00:16:24,880 --> 00:16:29,200 ‎Orice detaliu, oricât de nesemnificativ, ‎poate fi foarte important. 181 00:16:36,320 --> 00:16:37,160 ‎Bine. 182 00:16:40,040 --> 00:16:41,120 ‎La revedere! 183 00:17:15,640 --> 00:17:16,600 ‎Alba, ești bine? 184 00:17:19,400 --> 00:17:20,440 ‎Da, sunt bine. 185 00:17:24,720 --> 00:17:25,920 ‎Trebuie să plec. 186 00:17:26,000 --> 00:17:29,680 ‎Alba, știi că te poți baza pe mine, nu? ‎Suntem prieteni. 187 00:17:31,120 --> 00:17:32,000 ‎Prieteni? 188 00:17:33,040 --> 00:17:34,240 ‎Cel mai bun prieten. 189 00:17:37,720 --> 00:17:39,080 ‎Vorbești serios? 190 00:17:39,680 --> 00:17:40,520 ‎Normal. 191 00:17:59,680 --> 00:18:00,520 ‎Tirso… 192 00:18:03,320 --> 00:18:06,240 ‎dacă ai ști cine e vinovat, ce ai face? 193 00:18:11,560 --> 00:18:13,040 ‎Știm deja cine a făcut-o. 194 00:18:16,680 --> 00:18:17,520 ‎Da. 195 00:18:20,120 --> 00:18:22,120 ‎Las-o baltă! Plec, da? 196 00:18:23,280 --> 00:18:25,560 ‎Vrei să te conduc acasă și să… 197 00:18:25,640 --> 00:18:27,520 ‎Nu. Mulțumesc! 198 00:18:29,400 --> 00:18:31,560 ‎Bine, știi unde mă găsești. 199 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 ‎Oriunde e un val. 200 00:18:36,000 --> 00:18:37,040 ‎Oriunde e un val. 201 00:18:52,280 --> 00:18:54,280 ‎Așadar, mostrele ADN… 202 00:18:54,880 --> 00:18:56,960 ‎Nu sunt probleme cu mostrele. 203 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 ‎Dar Alba și Bruno s-au dus la secție. 204 00:19:00,600 --> 00:19:04,080 ‎Părea că au intrat, ‎dar Alba s-a dus la secție singură 205 00:19:04,680 --> 00:19:05,520 ‎azi-dimineață. 206 00:19:06,320 --> 00:19:08,560 ‎- Ce e? ‎- A chemat-o lt. Giner. 207 00:19:09,440 --> 00:19:12,400 ‎Dar sursa mea spune ‎că n-au vorbit nimic important. 208 00:19:13,560 --> 00:19:14,440 ‎Deocamdată. 209 00:19:16,520 --> 00:19:17,360 ‎Bine. 210 00:19:18,600 --> 00:19:20,840 ‎Dacă avertismentele n-au funcționat, 211 00:19:20,920 --> 00:19:23,520 ‎trebuie să trimitem ‎un mesaj mai convingător. 212 00:19:24,120 --> 00:19:25,320 ‎Cât de convingător? 213 00:19:26,080 --> 00:19:28,800 ‎Cât să vadă pericolul la care se expun. 214 00:19:28,880 --> 00:19:32,400 ‎Nu. Un avertisment e una, Eloy. ‎Nu merg mai departe. 215 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 ‎Nu voi depăși limita aia. 216 00:19:35,800 --> 00:19:39,280 ‎Pentru banii pe care ți-i dau, ‎pot pune limita unde vreau. 217 00:19:40,040 --> 00:19:41,960 ‎Atunci găsește pe altcineva! 218 00:19:42,040 --> 00:19:43,640 ‎Acum ai scrupule? 219 00:19:44,360 --> 00:19:45,200 ‎César… 220 00:19:46,200 --> 00:19:48,160 ‎nu uita că au murit patru tineri. 221 00:19:49,080 --> 00:19:50,440 ‎Nu. A fost un accident. 222 00:19:51,040 --> 00:19:53,120 ‎Poate că lt. Giner are altă părere. 223 00:19:55,160 --> 00:19:56,040 ‎Mă ameninți? 224 00:19:56,600 --> 00:19:57,440 ‎Nu. 225 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 ‎Nu e nevoie. 226 00:20:00,960 --> 00:20:06,240 ‎Știm amândoi că ai nevoie de bani ‎pentru tratamentul scump al fiicei tale. 227 00:20:09,400 --> 00:20:10,680 ‎Scuză-mă, te rog! 228 00:20:49,440 --> 00:20:51,920 ‎- Te ajut eu. ‎- Nu e nevoie, mersi! 229 00:20:56,720 --> 00:20:58,120 ‎N-ai altceva de făcut? 230 00:21:26,520 --> 00:21:29,200 ‎Aici. 231 00:21:33,480 --> 00:21:36,000 ‎Băieți, uitați cine a apărut! 232 00:21:46,920 --> 00:21:47,960 ‎Alba. 233 00:23:08,480 --> 00:23:09,400 ‎Bună dimineața! 234 00:23:10,120 --> 00:23:12,800 ‎- Bună! ‎- Ce te mai bucuri să mă vezi! 235 00:23:17,400 --> 00:23:19,720 ‎Să merg la magazin sau la grădină? 236 00:23:19,800 --> 00:23:21,760 ‎La magazin, avem niște livrări. 237 00:23:23,720 --> 00:23:24,600 ‎N-am… 238 00:23:26,560 --> 00:23:28,600 ‎Ți-am adus chifle proaspete. 239 00:23:33,360 --> 00:23:36,480 ‎Alba, îmi pare rău dacă te-am trezit. ‎N-am vrut. 240 00:23:36,560 --> 00:23:37,720 ‎Nu-i nimic. 241 00:23:39,480 --> 00:23:40,800 ‎- Vrei cafea? ‎- Sigur. 242 00:23:51,320 --> 00:23:55,160 ‎Alba, chiar dacă nu crezi asta, ‎ceea ce faci e o dovadă de curaj. 243 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 ‎Curaj? 244 00:23:58,760 --> 00:23:59,760 ‎Da. 245 00:24:01,040 --> 00:24:04,560 ‎Să ieși din casă ‎și să mergi înainte cu capul sus. 246 00:24:06,440 --> 00:24:09,360 ‎Nu țin capul sus. ‎Oamenii se holbează la mine. 247 00:24:09,440 --> 00:24:11,160 ‎Sunt motiv bun de bârfe. 248 00:24:12,400 --> 00:24:15,560 ‎Nu-mi pot imagina prin ce treci. 249 00:24:17,080 --> 00:24:17,920 ‎Dar… 250 00:24:19,120 --> 00:24:20,040 ‎trebuie să… 251 00:24:20,600 --> 00:24:22,520 ‎Trebuie să privești spre viitor. 252 00:24:24,760 --> 00:24:26,280 ‎Vrei să uit? 253 00:24:26,360 --> 00:24:29,240 ‎Nu, dar ai toată viața înainte. 254 00:24:30,880 --> 00:24:33,120 ‎Nu poți fi rușinată la nesfârșit. 255 00:24:36,800 --> 00:24:38,360 ‎Și cum să fac asta, Clara? 256 00:24:39,360 --> 00:24:40,240 ‎Ei bine… 257 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 ‎Trăind fără teamă 258 00:24:43,480 --> 00:24:45,720 ‎și scoțând la lumină toată durerea ta. 259 00:24:47,040 --> 00:24:48,840 ‎Și știind că mă ai pe mine. 260 00:24:48,920 --> 00:24:51,080 ‎Îți sunt alături pentru orice. 261 00:24:53,120 --> 00:24:54,000 ‎Orice-ar fi. 262 00:25:07,960 --> 00:25:09,640 ‎Voi sta aici o vreme. 263 00:25:10,440 --> 00:25:11,560 ‎Pentru Toño. 264 00:25:12,560 --> 00:25:13,400 ‎Grozav! 265 00:25:18,360 --> 00:25:21,160 ‎Comanda asta e gata. Unde o duc? 266 00:25:22,720 --> 00:25:26,760 ‎Bruno, știu că nu e normal ‎să mă amestec în relația ta… 267 00:25:26,840 --> 00:25:27,840 ‎Ai dreptate. 268 00:25:28,360 --> 00:25:30,440 ‎- Adresa? ‎- Bruno, te rog, sunt eu! 269 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 ‎Știu cum e. 270 00:25:37,280 --> 00:25:38,160 ‎Uite ce e… 271 00:25:40,640 --> 00:25:41,960 ‎Trebuie să ai răbdare. 272 00:25:42,880 --> 00:25:44,800 ‎Unele răni se vindecă mai greu. 273 00:25:47,240 --> 00:25:48,080 ‎Știu. 274 00:25:50,560 --> 00:25:54,560 ‎Ți s-au schimbat sentimentele față de ea? 275 00:26:01,360 --> 00:26:03,440 ‎Bine, pentru că, după așa ceva, 276 00:26:04,160 --> 00:26:06,480 ‎e normal să vă fie greu să vă regăsiți. 277 00:26:07,240 --> 00:26:10,040 ‎Tot ce are nevoie e să-i fii alături. ‎Atâta tot. 278 00:26:13,480 --> 00:26:16,000 ‎Da, dar dacă nu vrea? 279 00:26:19,120 --> 00:26:20,840 ‎Dacă fac parte din problemă? 280 00:26:22,400 --> 00:26:23,280 ‎De ce? 281 00:26:24,200 --> 00:26:27,760 ‎Puteai s-o salvezi ‎sau să împiedici violul? E imposibil. 282 00:26:28,840 --> 00:26:33,440 ‎Tu… Bruno, tot ce trebuie să faci ‎e să fii alături de ea. 283 00:26:34,200 --> 00:26:36,160 ‎Dacă tu cedezi, o tragi și pe ea. 284 00:26:36,840 --> 00:26:38,680 ‎Are nevoie să te aibă alături, 285 00:26:39,560 --> 00:26:40,440 ‎puternic. 286 00:26:44,960 --> 00:26:45,880 ‎Ai dreptate. 287 00:26:51,120 --> 00:26:52,200 ‎Mulțumesc, mătușă! 288 00:26:56,320 --> 00:26:58,320 ‎Mă bucur că ați decis să rămâneți. 289 00:26:59,720 --> 00:27:01,080 ‎- Să rămânem? ‎- Da. 290 00:27:01,160 --> 00:27:03,600 ‎Alba a zis că ați decis să rămâneți. 291 00:27:06,840 --> 00:27:08,440 ‎Da, am decis că e mai bine. 292 00:27:10,200 --> 00:27:11,240 ‎Bruno, adresa. 293 00:27:16,040 --> 00:27:17,000 ‎Bună dimineața! 294 00:27:18,160 --> 00:27:19,000 ‎César. 295 00:27:21,440 --> 00:27:23,120 ‎Cum se simte? 296 00:27:24,560 --> 00:27:25,640 ‎Nu prea bine. 297 00:27:27,960 --> 00:27:29,320 ‎Dacă pot face ceva… 298 00:27:30,640 --> 00:27:33,480 ‎- Mi s-a înfundat chiuveta. ‎- Nu, mă refeream la… 299 00:27:34,040 --> 00:27:35,000 ‎Știu. 300 00:27:36,960 --> 00:27:38,320 ‎Bine. 301 00:27:39,200 --> 00:27:40,120 ‎Stai liniștit! 302 00:27:40,760 --> 00:27:41,680 ‎Bine, pa! 303 00:27:43,600 --> 00:27:45,920 ‎Rubén spune că nu va ajunge la timp. 304 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 ‎E cu Sandra. 305 00:27:47,960 --> 00:27:49,040 ‎Mulțumesc, Begoña! 306 00:27:49,920 --> 00:27:51,240 ‎Începem? 307 00:27:52,880 --> 00:27:55,360 ‎Există vreo cale ‎de a contesta testamentul? 308 00:27:56,360 --> 00:27:58,440 ‎Desigur. Sunt multe. 309 00:28:00,400 --> 00:28:03,560 ‎- E în interesul nostru s-o facem? ‎- Sigur că da. 310 00:28:03,640 --> 00:28:07,800 ‎Tata nu era în toate mințile ‎când i-a lăsat acțiunile lui Mercedes. 311 00:28:09,040 --> 00:28:11,080 ‎Asta e strategia ta? 312 00:28:12,520 --> 00:28:13,680 ‎Îl faci nebun? 313 00:28:14,600 --> 00:28:16,800 ‎Da. Care e problema? 314 00:28:16,880 --> 00:28:19,640 ‎Eloy spune că ultimul lucru ‎pe care ar trebui să-l facem 315 00:28:19,720 --> 00:28:23,040 ‎e să recunoaștem ‎că șeful companiei era nebun. 316 00:28:23,120 --> 00:28:24,240 ‎Acțiunile ar cădea. 317 00:28:24,880 --> 00:28:28,040 ‎Și putem uita de proiectul cu stațiunea. 318 00:28:28,120 --> 00:28:31,240 ‎- Ar valora mai puțin decât macheta. ‎- Ați repetat? 319 00:28:32,120 --> 00:28:35,920 ‎Ce facem? Nu înțeleg. ‎Parcă nici nu l-am cunoscut pe tata. 320 00:28:36,000 --> 00:28:37,440 ‎Sau pe soția ta. 321 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 ‎De ce spui asta? 322 00:28:40,000 --> 00:28:41,920 ‎Víctor avea simț antreprenorial. 323 00:28:43,640 --> 00:28:46,960 ‎În toți acești ani, ‎am avut încredere în instinctele lui. 324 00:28:47,040 --> 00:28:50,040 ‎Acum, că e mort, ‎nu mă voi împotrivi dorințelor lui. 325 00:28:56,320 --> 00:28:57,640 ‎Aș putea începe azi. 326 00:28:58,360 --> 00:29:00,760 ‎Trebuie să-mi ocup timpul până când… 327 00:29:00,840 --> 00:29:02,600 ‎Serios? Ce idee grozavă! 328 00:29:03,240 --> 00:29:04,920 ‎Alba, nu e un momentul bun. 329 00:29:05,000 --> 00:29:09,400 ‎Tocmai am deschis restaurantul ‎și trebuie să ne ocupăm de clienți, 330 00:29:09,480 --> 00:29:12,960 ‎de furnizori și de Simón, bucătarul, ‎care e un pic nebun. 331 00:29:13,680 --> 00:29:14,920 ‎Vorbeam de bar. 332 00:29:15,000 --> 00:29:19,320 ‎Da, mi-ar prinde bine o mână de ajutor ‎și ea e cea mai potrivită. 333 00:29:19,400 --> 00:29:22,920 ‎Toño, trebuie să-ți amintesc ‎că trebuie să scăpăm de bar? 334 00:29:23,000 --> 00:29:25,080 ‎Atunci vom petrece timpul împreună. 335 00:29:26,040 --> 00:29:29,840 ‎Cum rămâne cu viața ta din Madrid? ‎Nu erai fericită acolo? 336 00:29:29,920 --> 00:29:32,920 ‎- Nu știu. De asta ai plecat, nu? ‎- Da. E aici acum. 337 00:29:33,520 --> 00:29:36,760 ‎Alba, asta e casa ta. Suntem familia ta. 338 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 ‎- Toño. ‎- E adevărat. 339 00:29:38,520 --> 00:29:42,080 ‎Îți amintești cum se face sosul ‎pericana? 340 00:29:43,040 --> 00:29:45,160 ‎- Da. Cum aș putea uita? ‎- Ascultă! 341 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 ‎Să-ți arăt ce ardei am cumpărat… 342 00:29:50,160 --> 00:29:51,600 ‎Grozav! Cât îți datorez? 343 00:29:52,280 --> 00:29:54,280 ‎Domnișoară, de când vă cer bani? 344 00:30:00,440 --> 00:30:01,560 ‎Vrei căpșuni? 345 00:30:02,960 --> 00:30:04,920 ‎- Da, sigur. ‎- Sunt delicioase. 346 00:30:05,000 --> 00:30:05,880 ‎Bine. 347 00:30:12,520 --> 00:30:14,120 ‎Stai! O iau eu. 348 00:30:20,880 --> 00:30:22,760 ‎Da, sunt grozave. Delicioase. 349 00:30:22,840 --> 00:30:24,840 ‎- Ți le pun într-o pungă. ‎- Sigur. 350 00:30:30,640 --> 00:30:31,520 ‎Știi ceva? 351 00:30:32,960 --> 00:30:36,640 ‎- Mi-ar fi plăcut să fiu instalator. ‎- Mai mult decât polițist? 352 00:30:37,880 --> 00:30:42,800 ‎Până la urmă, e tot o slujbă de rahat, ‎dar, dacă o dai în bară, nu-ți faci griji. 353 00:30:42,880 --> 00:30:44,600 ‎POLIȚIA LOCALĂ 354 00:30:49,680 --> 00:30:50,560 ‎Auzi… 355 00:30:52,120 --> 00:30:54,200 ‎- Cum se simte Bruno? ‎- Ciudat. 356 00:30:54,960 --> 00:30:55,800 ‎E normal. 357 00:30:55,880 --> 00:30:57,080 ‎- Da. ‎- E normal, da. 358 00:30:58,680 --> 00:31:03,120 ‎Ai observat ceva schimbat la el? 359 00:31:03,200 --> 00:31:06,080 ‎Ți-a sărit ceva în ochi ‎când ai vorbit cu el sau… 360 00:31:07,840 --> 00:31:08,960 ‎Mă interoghezi? 361 00:31:10,600 --> 00:31:13,120 ‎Nu, nici vorbă. 362 00:31:13,200 --> 00:31:14,400 ‎În plus, nu sunt… 363 00:31:14,480 --> 00:31:16,280 ‎Nu sunt în timpul serviciului. 364 00:31:16,840 --> 00:31:18,440 ‎Plec acum, fiindcă… 365 00:31:18,520 --> 00:31:19,920 ‎- Ne mai vedem. ‎- Du-te! 366 00:31:20,000 --> 00:31:21,240 ‎Ai grijă la pepeni! 367 00:31:37,560 --> 00:31:38,920 ‎Uite, micuțo! 368 00:31:39,000 --> 00:31:42,440 ‎Dă-i nota tipului ăluia! ‎Mă duc să iau macroul. 369 00:31:44,000 --> 00:31:45,480 ‎Mulțumesc mult! 370 00:31:45,560 --> 00:31:46,440 ‎Și eu. 371 00:31:50,760 --> 00:31:52,120 ‎Păstrează restul, Alba! 372 00:31:59,680 --> 00:32:01,600 ‎Îmi pare rău că ai trecut prin asta. 373 00:32:05,600 --> 00:32:08,000 ‎Sunt mulți nemernici liberi în oraș, nu? 374 00:33:06,880 --> 00:33:10,200 ‎Am stabilit că ăsta e spațiul meu. ‎De ce nu-l respecți? 375 00:33:11,080 --> 00:33:13,600 ‎- Vino încoace! ‎- Putem vorbi mai târziu? 376 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 ‎Mă doare capul. 377 00:33:14,960 --> 00:33:17,480 ‎Ți-am spus să vii aici. 378 00:33:29,400 --> 00:33:30,280 ‎Ce e asta? 379 00:33:30,920 --> 00:33:33,240 ‎Analizele de sânge. Controlul anual. 380 00:33:34,320 --> 00:33:36,280 ‎Sunt informații confidențiale. 381 00:33:37,960 --> 00:33:39,120 ‎Ai ceva să-mi spui? 382 00:33:42,400 --> 00:33:44,320 ‎Putem trece peste interogatoriu? 383 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 ‎Pozitiv la alcool și droguri. 384 00:33:53,080 --> 00:33:55,360 ‎Din fericire, le-am primit eu primul. 385 00:33:56,040 --> 00:33:59,040 ‎Știi ce se întâmplă ‎dacă le văd superiorii tăi? 386 00:33:59,120 --> 00:34:01,080 ‎- E problema mea. ‎- Te înșeli! 387 00:34:01,160 --> 00:34:03,080 ‎Și renumele meu e în joc. 388 00:34:03,160 --> 00:34:07,320 ‎Trebuie să protejez reputația familiei ‎pe care încerci s-o distrugi! 389 00:34:07,400 --> 00:34:09,240 ‎Nu ai dreptul să vezi astea. 390 00:34:13,560 --> 00:34:18,280 ‎Singurul lucru pe care-l vei face ‎e să termini cu porcăriile alea. 391 00:34:19,160 --> 00:34:21,560 ‎Dacă nu te ocupi serios de carieră, 392 00:34:22,440 --> 00:34:24,360 ‎îți crăp capul. 393 00:34:25,640 --> 00:34:26,480 ‎S-a înțeles? 394 00:34:28,000 --> 00:34:28,840 ‎Da. 395 00:34:30,760 --> 00:34:32,040 ‎Da, ce? 396 00:34:35,800 --> 00:34:36,640 ‎Da, domnule. 397 00:34:41,040 --> 00:34:42,320 ‎Poți să pleci. 398 00:36:09,800 --> 00:36:10,720 ‎Futu-i! 399 00:36:17,440 --> 00:36:18,880 ‎Ce-ți pasă dacă plec? 400 00:36:19,440 --> 00:36:21,800 ‎Iar începi? Nu te pune cu mine! 401 00:36:21,880 --> 00:36:24,120 ‎Stai puțin! Sunt doar două zile. 402 00:36:24,640 --> 00:36:27,400 ‎Da, două zile de petrecere în Ibiza. 403 00:36:27,480 --> 00:36:29,720 ‎Se petrec multe lucruri, niciunul bun. 404 00:36:29,800 --> 00:36:32,640 ‎Eu ți-am zis ceva ‎că ieși cu prietenii tăi? 405 00:36:33,200 --> 00:36:35,880 ‎Eu te-ntreb ‎ce se-ntâmplă la petrecerile tale? 406 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 ‎Zău așa, suntem băieți! Nu e la fel. 407 00:36:38,760 --> 00:36:42,720 ‎Normal că nu. Noi nu ne-o tragem ‎cu primul care ne iese-n cale. 408 00:36:44,360 --> 00:36:45,480 ‎Poate cu al doilea. 409 00:36:45,560 --> 00:36:48,560 ‎Ce te-a apucat? ‎Ești obraznică cu viitorul tău soț? 410 00:36:49,560 --> 00:36:51,360 ‎Uite ce e, ne vom căsători. 411 00:36:51,440 --> 00:36:53,240 ‎Ne distrăm și sexul e plăcut, 412 00:36:54,760 --> 00:36:56,720 ‎dar nu-mi vorbi ca tatăl tău. 413 00:37:02,000 --> 00:37:03,240 ‎Rubén, ce faci? 414 00:37:04,640 --> 00:37:06,160 ‎Dacă ne vede cineva? 415 00:37:07,040 --> 00:37:08,400 ‎Puțin îmi pasă. 416 00:37:12,440 --> 00:37:13,320 ‎Nu… 417 00:37:13,920 --> 00:37:15,520 ‎Rubén, ți-am spus, nu aici. 418 00:37:25,280 --> 00:37:28,080 ‎Ce e? Nu accepți un refuz? 419 00:37:30,480 --> 00:37:31,560 ‎Nu. 420 00:38:33,560 --> 00:38:34,440 ‎Alba. 421 00:39:20,320 --> 00:39:22,400 ‎Alba! 422 00:39:24,480 --> 00:39:25,840 ‎- Hai, intră! ‎- Nu! 423 00:39:25,920 --> 00:39:27,520 ‎- Temperatura e super. ‎- Nu. 424 00:39:28,080 --> 00:39:29,880 ‎- Nu! Gata! ‎- Nu mă opresc. 425 00:39:29,960 --> 00:39:31,160 ‎Gata. Ajunge! 426 00:39:32,600 --> 00:39:35,360 ‎- Voiam să vin la bar să te văd. ‎- De ce? 427 00:39:35,440 --> 00:39:37,640 ‎Să mă ajuți cu lecțiile de surfing. 428 00:39:38,560 --> 00:39:39,440 ‎- Eu? ‎- Da. 429 00:39:39,520 --> 00:39:42,760 ‎Acum e la modă kitesurfingul, ‎iar eu nu pot face totul. 430 00:39:42,840 --> 00:39:46,920 ‎Și mi-e greu să găsesc un instructor bun. 431 00:39:48,280 --> 00:39:50,200 ‎Toți lucrează pentru hoteluri. 432 00:39:50,280 --> 00:39:52,880 ‎Da, dar ajut la bar. 433 00:39:52,960 --> 00:39:56,760 ‎Doar când Toño nu are nevoie de tine. ‎O să ne distrăm. 434 00:40:01,360 --> 00:40:03,640 ‎Haide! Fă-o! 435 00:41:05,040 --> 00:41:07,080 ‎De ce ești acasă, și nu la birou? 436 00:41:09,640 --> 00:41:11,720 ‎Frumos exemplu pentru fiul tău, nu? 437 00:41:12,480 --> 00:41:16,200 ‎- Mi-am luat liber să stau cu tine. ‎- Nu e o zi potrivită. 438 00:41:17,360 --> 00:41:19,320 ‎Am avut o noapte lungă. Știi tu. 439 00:41:20,360 --> 00:41:24,040 ‎- Azi am nevoie. Trebuie să vorbim. ‎- Despre ce? Despre Sandra? 440 00:41:24,840 --> 00:41:26,000 ‎Ne e bine, mamă. 441 00:41:27,160 --> 00:41:29,240 ‎Nu despre Sandra vreau să vorbesc, 442 00:41:29,840 --> 00:41:32,000 ‎ci despre fata pe care ați violat-o. 443 00:41:34,160 --> 00:41:36,680 ‎- Ce? ‎- Nu mă face să repet asemenea orori! 444 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 ‎- Spui că… ‎- Da. Tu, Jacobo, Hugo și Bruno. 445 00:41:39,880 --> 00:41:42,640 ‎Ai înnebunit sau ce te-a apucat? 446 00:41:42,720 --> 00:41:45,360 ‎- E o glumă? ‎- Nu mă lua de proastă! 447 00:41:45,440 --> 00:41:49,120 ‎Mamă, nu știu ce ți s-a spus, ‎dar n-am violat pe nimeni. 448 00:41:51,200 --> 00:41:55,440 ‎- Da, era târziu, am găsit-o afară, dar… ‎- Nu vreau detalii. 449 00:41:57,160 --> 00:41:59,200 ‎De ce te-ai dus la bar s-o vezi? 450 00:42:00,240 --> 00:42:03,000 ‎- De unde știi? ‎- Nu te mai întreb o dată. 451 00:42:03,080 --> 00:42:06,680 ‎- De ce te-ai dus la bar? ‎- Iisuse, lasă-mă în pace! La naiba! 452 00:42:08,480 --> 00:42:11,440 ‎Voiam să știu dacă își amintește ceva. 453 00:42:12,440 --> 00:42:14,720 ‎De ce? Ai spus că nu ați violat-o… 454 00:42:14,800 --> 00:42:18,000 ‎Cum adică? ‎A spus la poliție că a fost violată. 455 00:42:18,640 --> 00:42:23,000 ‎Dacă își amintește ce s-a întâmplat, ‎vom fi violatori în ochii tuturor. 456 00:42:23,080 --> 00:42:27,640 ‎Sau crezi că va recunoaște că și-a tras-o ‎cu patru tipi fiindcă așa a vrut? 457 00:42:28,600 --> 00:42:30,120 ‎Te-ai gândit cumva 458 00:42:30,200 --> 00:42:33,320 ‎că dacă te vede ar putea ‎să-și amintească acea noapte? 459 00:42:35,440 --> 00:42:38,960 ‎Nu te mai duci! Ai înțeles? ‎Nu te mai apropia de ea! 460 00:42:41,000 --> 00:42:42,520 ‎Mamă, ea a vrut. 461 00:42:44,920 --> 00:42:46,040 ‎Crede-mă! 462 00:43:04,280 --> 00:43:06,840 ‎Alba, o să-ți placă următorul elev. 463 00:43:08,840 --> 00:43:10,080 ‎Ce cauți aici? 464 00:43:10,840 --> 00:43:13,800 ‎Nu știam că neoprenul ‎mă face să arăt așa de bine. 465 00:43:14,600 --> 00:43:15,440 ‎Privește-mă! 466 00:43:17,960 --> 00:43:19,760 ‎- Ce? ‎- Sunt belea. 467 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 ‎Mereu ai urât asta. 468 00:43:23,440 --> 00:43:27,360 ‎Știu, dar acum vreau să aflu ‎ce se întâmplă când te înghite un val. 469 00:43:28,400 --> 00:43:31,120 ‎- Să simt ce e în partea cealaltă. ‎- De când? 470 00:43:32,040 --> 00:43:35,880 ‎Nu știu cum l-ai lăsat să scape. ‎Dar Bruno e genul tău, nu? 471 00:43:36,480 --> 00:43:38,440 ‎- Alba, închidem devreme. ‎- De ce? 472 00:43:38,520 --> 00:43:41,480 ‎Un prieten deschide un bar ‎și i-am promis că merg. 473 00:43:42,080 --> 00:43:44,640 ‎- Suntem invitate? ‎- Da, sigur. Haideți! 474 00:43:45,320 --> 00:43:46,800 ‎Vino! 475 00:43:50,840 --> 00:43:53,120 ‎Nu, mergeți voi. N-am chef. 476 00:43:53,200 --> 00:43:56,040 ‎Hai, fată! ‎Ia-l pe Bruno și vom fi două cupluri. 477 00:43:57,080 --> 00:44:00,160 ‎Nu. Bruno are de lucru de la Madrid. ‎Nu poate pleca. 478 00:44:00,240 --> 00:44:02,640 ‎Haide! Nu-mi strica cheful! 479 00:44:03,480 --> 00:44:07,080 ‎Sunt sigură că ne vom distra. ‎Ce vei face? Vei sta acasă? 480 00:44:12,240 --> 00:44:16,200 ‎Da, știu cât de bună e oferta, ‎dar nu pot accepta. 481 00:44:16,960 --> 00:44:19,200 ‎La naiba, Bruno! Ce-i spun decanului? 482 00:44:20,960 --> 00:44:24,800 ‎- Nu știu. Zi-i că am probleme personale. ‎- Fir-ar! Ești sigur? 483 00:44:25,960 --> 00:44:26,920 ‎Îmi pare rău! 484 00:44:27,560 --> 00:44:29,000 ‎- Bine, omule. ‎- Pa! 485 00:44:40,160 --> 00:44:42,800 ‎ATENȚIE CURENȚI OCEANICI 486 00:44:51,960 --> 00:44:53,800 ‎Crezi că vom trece peste asta? 487 00:44:57,640 --> 00:44:59,160 ‎Putem trece peste orice. 488 00:45:21,920 --> 00:45:22,960 ‎Te iubesc! 489 00:45:24,960 --> 00:45:26,280 ‎Și eu te iubesc. 490 00:45:32,280 --> 00:45:34,000 ‎- Ce? ‎- Mă dau la el? 491 00:45:34,520 --> 00:45:37,960 ‎Ești sigură? Mă simt puțin ciudat, sincer. 492 00:45:38,040 --> 00:45:38,960 ‎- Bego… ‎- Puțin. 493 00:45:39,040 --> 00:45:42,560 ‎E o nebunie să spui asta. ‎Tu nu te simți niciodată jenată. 494 00:45:44,160 --> 00:45:46,440 ‎- Du-te! ‎- Mai bine mai beau ceva, nu? 495 00:45:47,040 --> 00:45:49,320 ‎Nu fi prostuță! Ai puțin tupeu! 496 00:45:49,400 --> 00:45:50,400 ‎- Ești bine? ‎- Da. 497 00:45:50,480 --> 00:45:51,560 ‎- Sigur? ‎- Da. 498 00:45:52,440 --> 00:45:53,360 ‎- Du-te! ‎- Bine. 499 00:46:07,000 --> 00:46:08,880 ‎- Nu e ceea ce pare. ‎- Ce? 500 00:46:08,960 --> 00:46:11,600 ‎- Nu e ceea ce pare. ‎- Dar ce e? 501 00:46:11,680 --> 00:46:13,320 ‎Nu cunosc pe nimeni aici. 502 00:46:14,280 --> 00:46:17,800 ‎Nu m-am putut abține când te-am văzut. ‎Ai o lumină specială. 503 00:46:19,000 --> 00:46:21,040 ‎- Bine. ‎- Te-am supărat? 504 00:46:21,120 --> 00:46:22,560 ‎- Scuză-mă! ‎- Ești bine? 505 00:47:26,440 --> 00:47:27,760 ‎- Uite-o! ‎- Alba! 506 00:47:32,440 --> 00:47:35,640 ‎- Ești bine? Ticălosul ăla a făcut ceva? ‎- Nu. 507 00:47:35,720 --> 00:47:36,920 ‎Bine. Liniștește-te! 508 00:47:38,560 --> 00:47:40,640 ‎Am un atac de panică. 509 00:47:43,240 --> 00:47:44,760 ‎Mă simt mai bine acum. 510 00:47:46,640 --> 00:47:48,880 ‎- Mă duc sa iau lucrurile. ‎- Bine. 511 00:47:54,560 --> 00:47:55,440 ‎Ți-e frig? 512 00:47:56,840 --> 00:47:57,800 ‎Puțin, da. 513 00:48:04,200 --> 00:48:06,000 ‎Sunt aici să am grijă de tine. 514 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 ‎- Știi glonțul lui Kennedy? ‎- Traiectorie imposibilă? 515 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 ‎Mașina trebuia să facă la fel ‎ca să sară-n mare. 516 00:48:58,960 --> 00:49:02,000 ‎Vreau să știu ce ofițer ‎a dus mostrele la laborator. 517 00:49:02,080 --> 00:49:04,160 ‎Îmi amintesc. César. 518 00:49:04,240 --> 00:49:07,080 ‎Lt. Giner poate fi cumpărată cu ușurință. 519 00:49:07,160 --> 00:49:10,400 ‎Cum știm că n-a fost ea? ‎Nu putem avea încredere în nimeni. 520 00:49:17,040 --> 00:49:18,160 ‎Ce ai spus? 521 00:49:18,240 --> 00:49:21,240 ‎Dacă se împute treaba, ‎nu uita că noi cădem primii. 522 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 ‎Ce faci, rahatule? 523 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 ‎Nu vreau să te controlez, ‎ci să te protejez. 524 00:49:30,640 --> 00:49:34,560 ‎Tirso te-a văzut la club. ‎Zice că te înțelegeai grozav cu ei. 525 00:49:34,640 --> 00:49:35,520 ‎Ticălosule! 526 00:49:36,080 --> 00:49:37,400 ‎Ticălosule! 527 00:49:37,480 --> 00:49:38,880 ‎Nemernicule! 528 00:49:40,920 --> 00:49:44,200 ‎Orice-ar fi, rămâi la versiunea noastră. ‎A fost ideea lui Rubén. 529 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 ‎Situațiile extreme ne arată cine suntem. 530 00:49:48,960 --> 00:49:52,880 ‎N-aș lăsa pe nimeni să te rănească. ‎Îmi ești ca un frate. 531 00:49:55,360 --> 00:49:56,480 ‎Am crezut asta. 532 00:49:57,600 --> 00:49:59,160 ‎Bruno! 533 00:49:59,880 --> 00:50:03,160 ‎Spune-le prietenilor tăi ‎că pot folosi clipul împotriva lor! 534 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 ‎Zi-i lui Eloy să ne lase-n pace! 535 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 ‎Nu las doi mucoși ‎să-mi pericliteze serviciul. 536 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 ‎Nu va ști nimeni ce s-a întâmplat. 537 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 ‎Asigură-te că nu lași nimic nerezolvat! 538 00:50:12,600 --> 00:50:14,320 ‎Clara! 539 00:50:17,040 --> 00:50:19,400 ‎Auzi? Ai grijă cu asta! 540 00:50:19,480 --> 00:50:21,760 ‎Dacă o folosește cineva, se scufundă. 541 00:50:21,840 --> 00:50:23,280 ‎Asta e defectă? 542 00:50:24,600 --> 00:50:25,640 ‎Nu.