1
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,920
Hit med handen, hora.
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
-Sära.
-Håll henne, Hugo.
4
00:00:23,720 --> 00:00:24,880
-Låt mig.
-Kom igen.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,080
Helvete.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,760
Fan ta dig, slyna.
7
00:00:31,600 --> 00:00:32,560
Gillar du det?
8
00:00:42,200 --> 00:00:43,160
Ge henne.
9
00:00:43,240 --> 00:00:45,320
-Kom igen. För helvete.
-Håll henne.
10
00:00:46,800 --> 00:00:49,040
-Ta henne på brösten, för fan.
-Så ja.
11
00:00:49,920 --> 00:00:52,720
Gillar du det?
Visst gillar du det, din hora?
12
00:01:00,880 --> 00:01:03,040
Fan, killar. Kolla, vem som kommer.
13
00:01:07,440 --> 00:01:10,080
För helvete. Var har du varit, idiot?
14
00:01:11,120 --> 00:01:12,000
Hugo…
15
00:01:21,480 --> 00:01:22,520
Alba!
16
00:01:27,600 --> 00:01:30,520
Vi har nog ingen pesto.
Går det bra med nåt annat?
17
00:01:43,400 --> 00:01:44,280
Alba.
18
00:01:46,080 --> 00:01:46,960
Alba?
19
00:01:48,640 --> 00:01:50,000
Vad… Vad är det?
20
00:01:51,760 --> 00:01:53,240
-Vad…
-Låt mig vara.
21
00:01:55,160 --> 00:01:56,000
Alba!
22
00:02:22,280 --> 00:02:23,760
Vad är det?
23
00:02:23,840 --> 00:02:25,840
Vad är det som händer?
24
00:02:27,320 --> 00:02:30,520
Rör mig inte.
25
00:02:30,600 --> 00:02:33,080
-Du har panikångest, okej?
-Rör mig inte.
26
00:02:33,160 --> 00:02:35,720
Det är panikångest.
Tänk på psykologens råd.
27
00:02:35,800 --> 00:02:38,480
-Djupa andetag. Andas med mig.
-Hjälp.
28
00:02:39,280 --> 00:02:40,480
Hjälp mig.
29
00:02:40,560 --> 00:02:42,720
-Snälla, säg vad som är fel.
-Hjälp.
30
00:02:43,600 --> 00:02:45,360
Säg vad det är, är du snäll.
31
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Du var där…
32
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
Med dem.
33
00:02:53,720 --> 00:02:55,160
Du var med dem.
34
00:02:57,560 --> 00:02:59,600
Ni våldtog mig allihop, Bruno.
35
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Ni våldtog mig.
36
00:03:10,080 --> 00:03:12,920
Det var de andra.
De sa samma till mig, men…
37
00:03:13,000 --> 00:03:15,640
Det är omöjligt! Jag kunde aldrig göra så!
38
00:03:15,720 --> 00:03:19,280
Jag såg dig för fan i en video!
Jag såg dig i en video!
39
00:03:23,400 --> 00:03:24,280
En video?
40
00:03:28,400 --> 00:03:31,600
-Visa mig den. Låt mig se den…
-Nej. Försvinn.
41
00:03:31,680 --> 00:03:34,520
-Det är inte möjligt. Alba!
-Bort från mig!
42
00:03:35,120 --> 00:03:38,200
-Snälla, lyssna.
-Inte ett steg närmare, din jävel.
43
00:03:38,280 --> 00:03:40,920
Vi måste prata om det. Du…
44
00:03:41,000 --> 00:03:43,440
-Snälla! Jag tror det inte!
-Rör mig inte!
45
00:03:43,520 --> 00:03:46,240
Jag kan inte tro det.
Jag måste se den. Snälla.
46
00:03:46,320 --> 00:03:49,200
-Lämna mig ifred.
-Se på mig.
47
00:03:50,920 --> 00:03:51,800
Se på mig.
48
00:03:57,760 --> 00:04:01,960
Nej, jag menar. Jag förstår ingenting.
Jag förstår det inte.
49
00:04:05,120 --> 00:04:06,840
Du får inte gå till polisen.
50
00:04:09,160 --> 00:04:13,160
Jag ville gå dit när jag fick veta det,
men då blev jag överfallen.
51
00:04:14,160 --> 00:04:15,760
-Va?
-Det är svårt att tro.
52
00:04:15,840 --> 00:04:18,440
De bröt sig in, slog mig
och hotade att döda oss.
53
00:04:18,520 --> 00:04:21,280
Du, mig, våra familjer. Alla.
54
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
-Du ljuger.
-Tänk efter.
55
00:04:23,560 --> 00:04:26,320
Tänk på allt som har hänt.
56
00:04:26,400 --> 00:04:29,600
Klottret, killarna som dog,
dna-proven som försvann.
57
00:04:29,680 --> 00:04:31,760
-De övervakar oss.
-Du ljuger.
58
00:04:31,840 --> 00:04:34,760
Nej! Du har sett vad de är kapabla till.
59
00:04:34,840 --> 00:04:38,640
Tänk på din familj.
Toño, Luisito. Och Clara.
60
00:04:38,720 --> 00:04:40,360
-De är i fara.
-Sluta!
61
00:05:04,120 --> 00:05:05,640
POLISSTATION
62
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Ursäkta väntan.
Du behöver skriva på några papper.
63
00:06:19,080 --> 00:06:19,960
Ingen fara.
64
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
Skön fåtölj.
65
00:06:26,720 --> 00:06:27,760
Italienskt läder.
66
00:06:29,640 --> 00:06:31,920
Víctor specialbeställde den därifrån.
67
00:06:33,640 --> 00:06:35,880
Har du problem med att jag bestämmer?
68
00:06:36,680 --> 00:06:38,040
Det var Víctors önskan.
69
00:06:39,960 --> 00:06:44,320
Min svåger måste jobba hårt för
att ogiltigförklara testamentets villkor.
70
00:06:44,400 --> 00:06:46,960
Han trodde att han skulle leda företaget.
71
00:06:47,880 --> 00:06:48,920
Och din make?
72
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
Vi vet båda att han är oviktig.
73
00:06:58,200 --> 00:07:02,560
-Så här rak har du aldrig varit med mig.
-Det behövdes inte innan.
74
00:07:03,520 --> 00:07:07,480
När jag väl är insatt i allt,
vet Iván hur han ska sparka ut mig.
75
00:07:08,920 --> 00:07:10,640
Varför skulle jag stödja dig?
76
00:07:12,000 --> 00:07:13,280
För att du är smart.
77
00:07:14,960 --> 00:07:17,320
Du har alltid varit lojal mot företaget.
78
00:07:18,600 --> 00:07:19,560
Och Víctor.
79
00:07:51,120 --> 00:07:52,040
Vår man.
80
00:07:53,920 --> 00:07:55,120
Allt är som det ska.
81
00:08:40,200 --> 00:08:42,440
-Vad gör du?
-Jag åker till min bror.
82
00:08:43,840 --> 00:08:47,600
Ser de dig med väskorna,
inser de att vi gjort slut och varför.
83
00:08:48,400 --> 00:08:50,240
Hur kan du vara ett sånt kräk?
84
00:08:50,320 --> 00:08:53,440
Ja, jag är ett kräk,
men nu vill jag bara skydda dig.
85
00:08:54,080 --> 00:08:55,760
Jag gick inte till polisen,
86
00:08:56,440 --> 00:08:59,920
för om de skadar min familj
förlåter jag aldrig mig själv.
87
00:09:00,000 --> 00:09:02,920
-Jag vill inte vara i samma rum som du.
-Hör på…
88
00:09:04,360 --> 00:09:05,680
De övervakar oss.
89
00:09:06,600 --> 00:09:08,600
Du såg typen med rånarhuvan.
90
00:09:13,480 --> 00:09:14,360
Fan också.
91
00:09:30,960 --> 00:09:32,400
Varför sa du inget?
92
00:09:37,000 --> 00:09:37,880
Va?
93
00:09:39,880 --> 00:09:41,320
Vi var tillsammans.
94
00:09:43,280 --> 00:09:45,640
Vi var tillsammans, visst?
95
00:09:46,680 --> 00:09:49,880
Vi var tillsammans
och du ljög mig rakt upp i ansiktet.
96
00:09:49,960 --> 00:09:52,640
Dag efter dag efter dag!
97
00:09:54,640 --> 00:09:56,040
Varför sa du inget?
98
00:09:58,000 --> 00:09:59,880
Varför sa du inget?
99
00:10:02,480 --> 00:10:04,200
Jag såg att du mådde bättre.
100
00:10:06,120 --> 00:10:10,040
-Och jag trodde att…
-Vad? Att jag skulle glömma det?
101
00:10:13,080 --> 00:10:17,160
En flock djur, och du var ett av dem,
våldtog mig.
102
00:10:18,200 --> 00:10:21,160
Tror du verkligen att jag kan glömma det?
103
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
Hör på, jag vet inte…
104
00:10:27,360 --> 00:10:29,640
Jag vet inte hur länge det varar, men…
105
00:10:31,840 --> 00:10:33,960
Men jag vill inte att du ser på mig…
106
00:10:35,160 --> 00:10:36,400
Eller pratar med mig…
107
00:10:37,320 --> 00:10:39,440
Och absolut inte att du rör vid mig.
108
00:11:20,240 --> 00:11:21,680
Är allt som det ska?
109
00:11:25,760 --> 00:11:26,640
Alba.
110
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Ja. Bara bra.
111
00:11:32,000 --> 00:11:32,880
Säkert?
112
00:11:33,520 --> 00:11:36,280
Absolut.
Jag är ju i staden där jag våldtogs.
113
00:11:39,400 --> 00:11:43,400
Gör du andningsövningarna
när du känner av ångesten?
114
00:11:46,560 --> 00:11:47,680
Ja.
115
00:11:50,840 --> 00:11:52,000
Vad vill du?
116
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Bort härifrån.
117
00:11:56,240 --> 00:11:58,360
Men jag antar att jag måste stanna.
118
00:12:00,400 --> 00:12:01,440
Varför?
119
00:12:06,120 --> 00:12:07,480
Min bror mår inte bra.
120
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
Jag vill inte lämna honom.
121
00:12:11,640 --> 00:12:13,800
Hur går det med Bruno?
122
00:12:14,920 --> 00:12:17,560
Förra gången sa du att ni gjorde framsteg.
123
00:12:19,520 --> 00:12:21,440
Ja. Det samma sak nu.
124
00:12:23,840 --> 00:12:25,400
Du måste släppa in folk.
125
00:12:26,880 --> 00:12:29,160
Jag gör det ju med dig, inte sant?
126
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
Fast det är svårt för dig.
127
00:12:35,800 --> 00:12:38,560
Alba, tänk på dig själv.
128
00:12:39,480 --> 00:12:41,000
Håll inte allt inom dig.
129
00:12:56,120 --> 00:13:00,360
Vad fan gör du?
Sätt tillbaka ställningen! Ta hit den!
130
00:13:00,960 --> 00:13:03,080
Bruno! Sätt tillbaka den, för fan!
131
00:13:08,120 --> 00:13:09,480
Alba fick en video.
132
00:13:10,680 --> 00:13:12,280
En video från den kvällen.
133
00:13:13,000 --> 00:13:14,960
-Jag var där.
-Vad snackar du om?
134
00:13:16,280 --> 00:13:18,040
Bara du kan ha skickat den.
135
00:13:19,600 --> 00:13:20,520
Var det du?
136
00:13:23,720 --> 00:13:24,880
Svara mig, Hugo.
137
00:13:27,240 --> 00:13:28,360
Var det du?
138
00:13:28,960 --> 00:13:30,080
Nej, det vet du.
139
00:13:31,480 --> 00:13:34,800
Men du har den.
Visa mig den. Jag vill se den.
140
00:13:37,280 --> 00:13:38,920
Vi raderade den. Jag svär.
141
00:13:39,800 --> 00:13:41,280
Säg att jag inte deltog.
142
00:13:41,360 --> 00:13:45,080
Att jag var där, men inte gjorde nåt.
Att jag inte rörde henne.
143
00:13:47,520 --> 00:13:48,600
Hugo!
144
00:13:52,000 --> 00:13:53,320
Minns du inget alls?
145
00:14:02,720 --> 00:14:03,720
Jag kunde inte…
146
00:14:04,360 --> 00:14:06,040
Jag kunde aldrig skada Alba.
147
00:14:07,000 --> 00:14:08,720
Det är inte möjligt.
148
00:14:09,600 --> 00:14:11,280
-De andra, ja.
-Glöm det, då!
149
00:14:12,880 --> 00:14:15,960
Det här går inte att fixa. De var så höga.
150
00:14:16,680 --> 00:14:17,600
Jag är inte…
151
00:14:30,200 --> 00:14:32,520
Vad händer med oss, nu när hon vet?
152
00:15:05,360 --> 00:15:06,680
VÅLDTÄKT
153
00:15:10,720 --> 00:15:12,920
TILL DÖDEN SKILJER OSS ÅT
154
00:15:13,000 --> 00:15:15,240
POLIS - AVSPÄRRAT
155
00:15:15,960 --> 00:15:16,840
Alba…
156
00:15:17,920 --> 00:15:19,120
Tack för att du kom.
157
00:15:20,680 --> 00:15:23,120
Det här går fort. Sätt dig.
158
00:15:31,640 --> 00:15:35,600
Jag vet att du vill tillbaka till Madrid,
och jag förstår det.
159
00:15:36,920 --> 00:15:41,240
Men jag vill att du stannar lite till.
Vi har saker kvar att reda ut…
160
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Både våldtäkten…
161
00:15:46,520 --> 00:15:48,760
…och hur de fyra misstänkta dog.
162
00:15:52,680 --> 00:15:55,080
-Var det inte en olycka?
-Jag vet inte.
163
00:15:56,240 --> 00:15:58,160
Vi undersöker alla möjligheter.
164
00:16:00,400 --> 00:16:05,600
Jag ber bara om lite mer tid
tills utredningarna är klara.
165
00:16:07,560 --> 00:16:08,440
Vänta?
166
00:16:09,280 --> 00:16:11,920
Vad gjorde du och Bruno här utanför i går?
167
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
Vi gick en runda.
168
00:16:18,000 --> 00:16:19,720
Är allt som det ska?
169
00:16:22,320 --> 00:16:24,800
Om du börjar minnas, måste du berätta det.
170
00:16:24,880 --> 00:16:29,200
Allt, det kvittar hur litet det är,
kan vara viktigt för oss.
171
00:16:36,240 --> 00:16:37,160
Absolut.
172
00:16:39,600 --> 00:16:41,120
Hej då.
173
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
Mår du bra, Alba?
174
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
Ja, bara bra.
175
00:17:24,720 --> 00:17:27,600
-Jag måste sticka.
-Du vet väl att du har mig?
176
00:17:28,760 --> 00:17:29,680
Vi är vänner.
177
00:17:31,080 --> 00:17:31,960
Vänner?
178
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
Din bästa vän.
179
00:17:37,720 --> 00:17:40,520
-Menar du verkligen det?
-Självklart.
180
00:17:59,720 --> 00:18:00,600
Tirso…
181
00:18:03,360 --> 00:18:06,680
Vad skulle du göra
om du visste vilka som gjorde det?
182
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
Vi vet redan vilka det var.
183
00:18:16,680 --> 00:18:17,560
Just det.
184
00:18:20,120 --> 00:18:22,120
Glöm det. Jag går nu.
185
00:18:23,240 --> 00:18:27,720
-Ska jag följa dig hem och…
-Nej. Nej tack.
186
00:18:29,440 --> 00:18:31,760
Då så. Du vet var du hittar mig.
187
00:18:34,080 --> 00:18:37,040
-Där vågorna finns.
-Där vågorna finns.
188
00:18:52,280 --> 00:18:54,320
Så, dna-proverna…
189
00:18:54,920 --> 00:18:57,160
Det blir inget problem med proverna.
190
00:18:57,720 --> 00:19:00,520
Och Alba och Bruno och polisen?
191
00:19:00,600 --> 00:19:05,320
De verkade först vara på väg dit,
men Alba var där i morse, ensam.
192
00:19:06,320 --> 00:19:08,640
-Va?
-Kommissarie Giner bad henne komma.
193
00:19:09,440 --> 00:19:12,240
Enligt min källa pratade de inte
om nåt viktigt.
194
00:19:13,560 --> 00:19:14,480
För tillfället.
195
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Jamen, då så.
196
00:19:18,600 --> 00:19:20,800
Om varningarna inte hjälpte,
197
00:19:20,880 --> 00:19:23,480
måste vi skicka
ett mer övertygande budskap.
198
00:19:24,120 --> 00:19:25,320
Hur övertygande?
199
00:19:26,120 --> 00:19:28,840
De ska förstå vidden av faran som hotar.
200
00:19:28,920 --> 00:19:32,400
Nej. En varning är en sak, Eloy.
Jag går inte längre.
201
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
Där går min gräns.
202
00:19:35,760 --> 00:19:39,480
Med tanke på vad jag betalar dig,
drar jag gränsen var jag vill.
203
00:19:40,040 --> 00:19:43,680
-Då får du hitta nån annan.
-Har du plötsligt fått skrupler?
204
00:19:44,360 --> 00:19:45,240
César…
205
00:19:46,200 --> 00:19:48,040
Kom ihåg att fyra unga män dog.
206
00:19:48,840 --> 00:19:50,440
Nej, det var en olycka.
207
00:19:50,960 --> 00:19:53,200
Kommissarie Giner håller kanske inte med.
208
00:19:55,160 --> 00:19:57,240
-Hotar du mig?
-Nej.
209
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
Det behövs inte.
210
00:20:00,960 --> 00:20:06,400
Vi vet båda att du behöver pengarna
till din dotters mycket dyra behandling.
211
00:20:09,360 --> 00:20:11,120
Och nu, om du ursäktar…
212
00:20:49,400 --> 00:20:52,200
-Vänta, jag hjälper dig.
-Det behövs inte, tack.
213
00:20:56,680 --> 00:20:58,080
Har du inget att göra?
214
00:21:26,520 --> 00:21:29,200
Här.
215
00:21:33,520 --> 00:21:36,000
Killar… Kolla, vem som kommer.
216
00:21:47,440 --> 00:21:48,320
Alba.
217
00:23:08,520 --> 00:23:09,400
God morgon!
218
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
-Hej.
-Det var värst vad du blev glad.
219
00:23:17,360 --> 00:23:22,360
-Ska jag gå till affären eller odlingen?
-Affären. Jag måste köra ut beställningar.
220
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
Jag…
221
00:23:26,560 --> 00:23:28,560
Jag tog med några nybakade bullar.
222
00:23:33,360 --> 00:23:36,480
Förlåt om jag väckte dig.
Det var inte meningen.
223
00:23:36,560 --> 00:23:37,720
Ingen fara.
224
00:23:39,480 --> 00:23:41,000
-Vill du ha kaffe?
-Visst.
225
00:23:51,320 --> 00:23:55,760
Alba… Även om du inte tycker det,
så är det du gör väldigt modigt.
226
00:23:56,600 --> 00:23:57,520
Modigt?
227
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
Ja.
228
00:24:01,040 --> 00:24:04,560
Du går utanför huset, du fortsätter,
du sänker inte blicken.
229
00:24:06,440 --> 00:24:08,880
Det gör jag visst, Clara. Folk stirrar.
230
00:24:09,440 --> 00:24:11,360
Jag ger dem nåt att skvallra om.
231
00:24:12,400 --> 00:24:15,560
Jag kan inte föreställa mig
vad du går genom.
232
00:24:17,040 --> 00:24:17,920
Men…
233
00:24:19,120 --> 00:24:22,200
Du måste blicka framåt mot framtiden.
234
00:24:24,720 --> 00:24:26,320
Ska jag glömma?
235
00:24:26,400 --> 00:24:29,240
Nej, jag säger
att du har hela livet framför dig.
236
00:24:30,720 --> 00:24:33,120
Du får inte känna skam hela tiden.
237
00:24:36,800 --> 00:24:38,360
Och hur ska jag göra det?
238
00:24:39,360 --> 00:24:40,240
Tja…
239
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
Lev utan rädsla.
240
00:24:43,480 --> 00:24:45,720
Lyft fram din smärta i ljuset.
241
00:24:47,040 --> 00:24:51,080
Och kom ihåg att du har mig.
Vad det än gäller.
242
00:24:53,080 --> 00:24:54,160
Vad det än gäller.
243
00:25:07,960 --> 00:25:11,040
Jag stannar nog ett tag. För Toños skull.
244
00:25:12,600 --> 00:25:13,480
Bra.
245
00:25:18,360 --> 00:25:21,160
Då var det klart. Vart ska det?
246
00:25:22,680 --> 00:25:26,760
Man ska inte lägga sig i
andras förhållanden…
247
00:25:26,840 --> 00:25:30,560
-Jag håller med. Adressen?
-Snälla du, det är jag.
248
00:25:31,320 --> 00:25:32,520
Jag ser hur du mår.
249
00:25:37,280 --> 00:25:38,160
Hör på…
250
00:25:40,640 --> 00:25:41,960
Du måste ha tålamod.
251
00:25:42,840 --> 00:25:44,560
Vissa sår tar tid att läka.
252
00:25:47,200 --> 00:25:48,080
Jag vet.
253
00:25:50,560 --> 00:25:54,560
Har dina känslor för henne förändrats?
254
00:26:01,440 --> 00:26:06,480
Bra. För efter nåt sånt här
är det ofta svårt med närhet.
255
00:26:07,200 --> 00:26:10,120
Allt hon behöver är att du finns där.
Det är allt.
256
00:26:13,440 --> 00:26:16,120
Ja, men om hon inte vill det?
257
00:26:19,120 --> 00:26:20,920
Om jag är en del av problemet?
258
00:26:22,480 --> 00:26:23,440
Varför?
259
00:26:24,160 --> 00:26:27,760
Skulle du ha räddat henne
eller hindrat det? Det är omöjligt.
260
00:26:28,880 --> 00:26:33,440
Bruno…
Du behöver bara finnas där för henne.
261
00:26:34,160 --> 00:26:36,760
Om du går under, går hon under med dig.
262
00:26:36,840 --> 00:26:40,120
Hon behöver ha dig vid sin sida, stark.
263
00:26:44,920 --> 00:26:45,960
Du har rätt.
264
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
Tack.
265
00:26:56,320 --> 00:26:58,240
Jag är glad att ni stannar.
266
00:26:59,720 --> 00:27:03,600
-Stannar?
-Ja, Alba sa att ni tänkte stanna.
267
00:27:06,800 --> 00:27:08,520
Vi tänkte att det vore bäst.
268
00:27:10,200 --> 00:27:11,360
Adressen, Bruno.
269
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
Hej.
270
00:27:18,160 --> 00:27:19,040
César.
271
00:27:21,400 --> 00:27:23,280
Hur är det med honom?
272
00:27:24,560 --> 00:27:25,600
Inte jättebra.
273
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
Om jag kan göra nåt…
274
00:27:30,680 --> 00:27:33,320
-Det är stopp i vasken.
-Nej, jag menade…
275
00:27:34,040 --> 00:27:35,120
Jag vet.
276
00:27:36,960 --> 00:27:38,320
Okej…
277
00:27:39,200 --> 00:27:40,120
Oroa dig inte.
278
00:27:40,720 --> 00:27:41,840
Okej, vi ses.
279
00:27:43,080 --> 00:27:46,880
Rubén säger att han inte hinner hit i tid.
Han är med Sandra.
280
00:27:47,960 --> 00:27:49,040
Tack, Begoña.
281
00:27:49,960 --> 00:27:51,440
Ska vi börja?
282
00:27:52,840 --> 00:27:55,400
Finns det nåt sätt
att bestrida testamentet?
283
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
Givetvis. Det finns många.
284
00:28:00,360 --> 00:28:03,560
-Men ligger det i ert intresse?
-Självklart.
285
00:28:03,640 --> 00:28:08,400
Pappa var inte vid sina sinnens fulla bruk
när han gav Mercedes aktierna.
286
00:28:09,040 --> 00:28:11,200
Är det din strategi?
287
00:28:12,520 --> 00:28:13,680
Att han var galen?
288
00:28:14,560 --> 00:28:16,840
Ja, vad är problemet?
289
00:28:16,920 --> 00:28:19,640
Eloy menar att det sista vi borde göra
290
00:28:19,720 --> 00:28:23,040
är att medge
att bolagets vd hade förlorat förståndet.
291
00:28:23,120 --> 00:28:28,040
-Aktierna skulle rasa.
-Då kan vi glömma resort-projektet.
292
00:28:28,120 --> 00:28:31,240
-Det blir mindre värt än modellen.
-Är det här inövat?
293
00:28:32,080 --> 00:28:35,920
Vad gör vi? Jag förstår inte.
Det är som att jag inte kände pappa.
294
00:28:36,000 --> 00:28:37,440
Eller din fru.
295
00:28:38,200 --> 00:28:39,240
Varför sa du så?
296
00:28:40,000 --> 00:28:41,840
Víctor hade sinne för affärer.
297
00:28:43,640 --> 00:28:46,440
I alla år litade jag
på er pappas instinkter.
298
00:28:47,040 --> 00:28:50,040
Nu när han är död,
vill jag inte gå emot hans vilja.
299
00:28:56,320 --> 00:28:57,640
Jag kunde börja i dag.
300
00:28:58,320 --> 00:29:02,560
-Det… Jag måste ha nåt att göra tills…
-Menar du det? Vilken bra idé!
301
00:29:03,200 --> 00:29:04,920
Det är inte läge nu, Alba.
302
00:29:05,000 --> 00:29:07,720
Vi håller på att starta upp restaurangen
303
00:29:07,800 --> 00:29:10,880
och måste ta hand om gästerna,
leverantörerna…
304
00:29:10,960 --> 00:29:13,560
Till och med kocken Simón,
som är lite galen.
305
00:29:13,640 --> 00:29:14,920
Jag menade baren.
306
00:29:15,000 --> 00:29:19,320
Ja, jag kan behöva lite hjälp
och ingen är bättre än hon.
307
00:29:19,400 --> 00:29:22,920
Toño, måste jag påminna dig om
att barens tid nästan är ute?
308
00:29:23,000 --> 00:29:24,640
Då får vi umgås lite.
309
00:29:26,040 --> 00:29:29,840
Ditt fantastiska liv i Madrid, då?
Var du inte lycklig där?
310
00:29:29,920 --> 00:29:33,480
-Var det inte därför du stack?
-Men nu är hon här.
311
00:29:33,560 --> 00:29:36,760
Alba… Det här är ditt hem.
Vi är din familj.
312
00:29:36,840 --> 00:29:38,440
-Toño.
-Nu kommer det.
313
00:29:38,520 --> 00:29:42,080
Minns du hur man gör pericata-sås?
314
00:29:43,000 --> 00:29:45,160
-Hur kunde jag glömma det?
-Bra! Kom.
315
00:29:45,240 --> 00:29:47,840
Jag ska visa chilin vi köpte…
316
00:29:50,040 --> 00:29:54,280
-Toppen. Hur mycket blir jag skyldig?
-Sen när tar jag betalt av fröken?
317
00:30:00,400 --> 00:30:01,880
Vill du ha jordgubbar?
318
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
-Ja, visst.
-De är utsökta.
319
00:30:05,000 --> 00:30:05,880
Okej.
320
00:30:12,520 --> 00:30:14,120
Vänta. Jag tar den.
321
00:30:20,840 --> 00:30:22,800
Ja, de är jättegoda. Delikata.
322
00:30:22,880 --> 00:30:24,760
-Jag lägger dem i en påse.
-Ja.
323
00:30:30,600 --> 00:30:31,520
Vet du vad?
324
00:30:32,960 --> 00:30:36,320
-Jag hade velat bli rörmokare.
-Mer än polis?
325
00:30:37,840 --> 00:30:42,840
Skitjobb som skitjobb.
Men om man klantar sig händer inget.
326
00:30:49,680 --> 00:30:50,880
Du…
327
00:30:52,080 --> 00:30:54,200
-Hur är Bruno förresten?
-Konstig.
328
00:30:54,760 --> 00:30:56,720
-Det är normalt.
-Ja.
329
00:30:58,800 --> 00:31:03,120
Ja… Och du har inte märkt
att han är annorlunda på nåt vis?
330
00:31:03,200 --> 00:31:06,080
Som nåt anmärkningsvärt
när ni pratade eller…
331
00:31:07,800 --> 00:31:09,360
Förhör du mig?
332
00:31:10,520 --> 00:31:14,400
Nej… Nej. Dessutom jobbar jag inte…
333
00:31:14,480 --> 00:31:18,440
Nej, jag är inte i tjänst. Jag går nu för…
334
00:31:18,520 --> 00:31:21,040
-Okej? Vi ses.
-Ja. Akta melonerna.
335
00:31:37,600 --> 00:31:38,920
Gumman. Här.
336
00:31:39,000 --> 00:31:42,520
Ge notan till mannen där.
Jag hämtar makrill till mackorna.
337
00:31:44,000 --> 00:31:46,360
-Tack så mycket.
-Tack själv.
338
00:31:50,720 --> 00:31:52,120
Behåll växeln, Alba.
339
00:31:59,680 --> 00:32:01,280
Beklagar det som hände dig.
340
00:32:05,560 --> 00:32:08,000
Den här stan kryllar av svin, inte sant?
341
00:33:06,760 --> 00:33:10,600
Vi sa att det här var mitt ställe.
Varför respekterar du inte det?
342
00:33:11,120 --> 00:33:14,880
-Kom hit.
-Kan vi prata senare? Jag har huvudvärk.
343
00:33:14,960 --> 00:33:17,640
Jag sa åt dig att komma hit nu.
344
00:33:29,360 --> 00:33:30,280
Vad är det där?
345
00:33:30,920 --> 00:33:33,480
Dina blodprover. Din årliga hälsokontroll.
346
00:33:34,320 --> 00:33:36,080
Det är konfidentiellt.
347
00:33:37,920 --> 00:33:39,120
Vill du berätta nåt?
348
00:33:42,400 --> 00:33:44,080
Kan vi hoppa över förhöret?
349
00:33:48,680 --> 00:33:51,400
"Alkohol och narkotika i blodet."
350
00:33:53,040 --> 00:33:55,360
Som tur var fick jag provsvaren först.
351
00:33:56,040 --> 00:33:59,040
Förstår du vad som händer
om dina befäl får det här?
352
00:33:59,120 --> 00:34:03,080
-Det är mitt problem.
-Fel! Mitt goda namn står på spel.
353
00:34:03,160 --> 00:34:07,320
Jag måste skydda familjens rykte
som du gör allt för att förstöra!
354
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
Du har ingen rätt att se det där!
355
00:34:13,560 --> 00:34:18,280
Det enda du ska göra
är att sluta med den där skiten.
356
00:34:19,160 --> 00:34:21,600
Du ska ta din karriär på allvar,
357
00:34:22,280 --> 00:34:24,360
annars spräcker jag skallen på dig.
358
00:34:25,560 --> 00:34:26,600
Uppfattat?
359
00:34:28,000 --> 00:34:28,880
Ja.
360
00:34:30,760 --> 00:34:32,160
Ja, vadå?
361
00:34:35,800 --> 00:34:36,760
Ja, herrn.
362
00:34:40,880 --> 00:34:41,760
Ledig.
363
00:36:09,800 --> 00:36:10,720
Helvete!
364
00:36:17,440 --> 00:36:19,320
Vad gör det dig om jag åker?
365
00:36:19,400 --> 00:36:21,800
Det här igen? Jävlas inte med mig!
366
00:36:21,880 --> 00:36:26,880
-Lugn. Det är bara två dar.
-Ja, två dar med möhippa på Ibiza.
367
00:36:27,480 --> 00:36:29,720
Massor att göra, och inget bra.
368
00:36:29,800 --> 00:36:32,640
Säger jag nåt
när du går ut med dina vänner?
369
00:36:33,240 --> 00:36:35,880
Frågar jag om festerna du går på?
370
00:36:35,960 --> 00:36:38,680
Ge dig, vi är killar.
Du kan inte jämföra det.
371
00:36:38,760 --> 00:36:42,720
Klart att jag inte gör.
Jag knullar inte första bästa kille.
372
00:36:44,320 --> 00:36:46,080
-Kanske den andra.
-Vad nu?
373
00:36:46,160 --> 00:36:48,480
Käftar du emot din framtida make?
374
00:36:49,560 --> 00:36:53,240
Hör på, vi ska gifta oss.
Vi har kul ihop och sexet är bra,
375
00:36:54,720 --> 00:36:56,920
men prata inte med mig som din pappa.
376
00:37:02,000 --> 00:37:03,360
Rubén, vad gör du?
377
00:37:04,640 --> 00:37:08,400
-Tänk om nån ser oss.
-Det skiter jag i.
378
00:37:12,400 --> 00:37:15,520
Slut… Inte här, sa jag.
379
00:37:25,280 --> 00:37:27,760
Vad är det? Förstår du inte ett "nej"?
380
00:37:30,480 --> 00:37:31,600
Nej.
381
00:38:33,560 --> 00:38:34,440
Alba!
382
00:39:20,320 --> 00:39:22,680
Alba!
383
00:39:24,480 --> 00:39:25,840
-Kom, hoppa i!
-Nej.
384
00:39:25,920 --> 00:39:27,520
-Det är jätteskönt.
-Nej.
385
00:39:28,120 --> 00:39:29,960
-Nej! Vänta.
-Jag slutar inte.
386
00:39:30,040 --> 00:39:31,320
Okej, det räcker.
387
00:39:32,640 --> 00:39:35,320
-Jag var på väg till dig i baren.
-Varför?
388
00:39:35,400 --> 00:39:37,840
Jag behöver hjälp
med windsurfingkurserna.
389
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
-Av mig?
-Ja.
390
00:39:39,520 --> 00:39:42,200
Kitesurfing är inne nu.
Jag hinner inte allt.
391
00:39:42,840 --> 00:39:46,920
Det är svårt att hitta bra instruktörer.
392
00:39:48,240 --> 00:39:52,880
-De jobbar för hotellen.
-Ja, men jag hjälper till i baren.
393
00:39:52,960 --> 00:39:56,760
Ja, men när Toño inte behöver dig.
Det blir kul.
394
00:40:01,360 --> 00:40:03,800
Kom igen. Gör det.
395
00:41:05,040 --> 00:41:07,400
Varför är du hemma och inte på kontoret?
396
00:41:09,640 --> 00:41:11,680
Vilken förebild för din lilla son.
397
00:41:12,480 --> 00:41:16,320
-Jag ville tillbringa dagen med dig.
-Illa vald dag.
398
00:41:17,360 --> 00:41:19,080
Det blev sent i går. Du vet.
399
00:41:20,280 --> 00:41:24,080
-Du har inget val. Vi måste prata.
-Vad vill du prata om? Sandra?
400
00:41:24,720 --> 00:41:26,400
Vi har det bättre än nånsin.
401
00:41:27,200 --> 00:41:28,720
Det gäller inte Sandra,
402
00:41:29,880 --> 00:41:31,440
utan flickan du våldtog.
403
00:41:34,160 --> 00:41:36,720
-Va?
-Tvinga mig inte att upprepa det.
404
00:41:36,800 --> 00:41:39,800
-Säger du att vi…
-Ja. Du, Jacobo, Hugo och Bruno.
405
00:41:39,880 --> 00:41:42,640
Har du flippat helt?
Vad är det för fel på dig?
406
00:41:42,720 --> 00:41:45,360
-Är det ett skämt?
-Tro inte att jag är dum.
407
00:41:45,440 --> 00:41:49,120
Jag vet inte vad du har hört,
men vi har inte våldtagit nån.
408
00:41:51,160 --> 00:41:53,800
Ja, det var sent.
Vi såg henne utanför, men…
409
00:41:53,880 --> 00:41:55,440
Inga detaljer, tack.
410
00:41:57,160 --> 00:41:59,200
Varför gick du till hennes bar?
411
00:42:00,240 --> 00:42:03,000
-Hur vet du det?
-Jag frågar inte igen.
412
00:42:03,080 --> 00:42:06,320
-Varför sökte du upp henne på baren?
-Lägg nu av! Fan!
413
00:42:08,440 --> 00:42:11,440
Jag ville bara veta om hon mindes nåt.
414
00:42:12,440 --> 00:42:14,720
Varför? Du sa att du inte våldtog…
415
00:42:14,800 --> 00:42:18,000
Vad menar du?
Hon polisanmälde det som våldtäkt.
416
00:42:18,600 --> 00:42:22,320
Om hon börjar minnas,
kommer alla att se oss som våldtäktsmän.
417
00:42:23,080 --> 00:42:25,960
Skulle hon erkänna
att hon knullade fyra killar
418
00:42:26,040 --> 00:42:27,600
för att hon kände för det?
419
00:42:28,600 --> 00:42:33,080
Har det slagit dig att åsynen av dig
kanske väckte hennes minne?
420
00:42:35,440 --> 00:42:38,960
Aldrig igen. Hör du?
Gå aldrig i närheten av henne igen.
421
00:42:40,960 --> 00:42:42,640
Mamma, hon… Hon ville.
422
00:42:44,920 --> 00:42:46,040
Du måste tro mig.
423
00:43:04,280 --> 00:43:06,920
Alba! Du kommer att gilla nästa elev.
424
00:43:08,840 --> 00:43:10,080
Vad gör du här?
425
00:43:10,840 --> 00:43:14,480
Jag visste inte
att neopren var så smickrande för figuren.
426
00:43:14,560 --> 00:43:15,440
Se på mig.
427
00:43:17,960 --> 00:43:19,800
-Va?
-Jag är skitsnygg.
428
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Men du har alltid avskytt det här.
429
00:43:23,440 --> 00:43:27,360
Sant, men nu vill jag veta
vad som händer när vågen omsluter en.
430
00:43:28,400 --> 00:43:30,560
-Uppleva andra sidan.
-Sen när då?
431
00:43:31,960 --> 00:43:36,400
Jag vet inte hur du kunde släppa honom,
men Bruno är mer din typ, inte sant?
432
00:43:36,480 --> 00:43:38,440
-Vi stänger tidigt i dag.
-Varför?
433
00:43:38,520 --> 00:43:41,960
En polare öppnar en ny bar i dag
och jag lovade komma.
434
00:43:42,040 --> 00:43:44,640
-Är vi bjudna?
-Självklart. Häng med.
435
00:43:45,320 --> 00:43:46,960
Följ med!
436
00:43:50,840 --> 00:43:53,040
Nej, gå du. Jag känner inte för det.
437
00:43:53,120 --> 00:43:56,160
Kom igen.
Ta med Bruno, då blir det en dubbeldejt.
438
00:43:57,040 --> 00:44:00,160
Nej, Bruno har mycket jobb från Madrid.
Han kan inte.
439
00:44:00,240 --> 00:44:02,640
Kom igen. Var inte en partypajare.
440
00:44:03,480 --> 00:44:07,520
Jag lovar att det blir jättekul.
Vad tänker du göra? Stanna hemma?
441
00:44:12,240 --> 00:44:16,200
Ja, jag förstår hur bra erbjudandet är,
men jag kan inte tacka ja.
442
00:44:16,960 --> 00:44:19,280
För fan. Vad säger jag till rektorn?
443
00:44:20,920 --> 00:44:24,800
-Vet inte. Skyll på personliga problem.
-För helvete! Är du säker?
444
00:44:25,920 --> 00:44:27,440
Ja. Förlåt, okej?
445
00:44:27,520 --> 00:44:29,040
-Som du vill.
-Hej då.
446
00:44:51,960 --> 00:44:53,520
Tar vi oss genom det här?
447
00:44:57,640 --> 00:44:59,160
Vi tar oss genom allt.
448
00:45:21,920 --> 00:45:22,960
Jag älskar dig.
449
00:45:24,960 --> 00:45:26,280
Jag älskar dig också.
450
00:45:32,360 --> 00:45:34,040
-Va?
-Ska jag satsa på honom?
451
00:45:34,680 --> 00:45:37,960
Är det säkert? Det känns lite konstigt.
452
00:45:38,040 --> 00:45:38,960
-Bego…
-Lite.
453
00:45:39,040 --> 00:45:42,480
Jag fattar inte att du säger det här.
Du är aldrig generad.
454
00:45:44,160 --> 00:45:46,960
-Kör hårt.
-Jag får nog dricka nåt mer först.
455
00:45:47,040 --> 00:45:49,320
Sluta, visa lite äggstockar.
456
00:45:49,400 --> 00:45:50,400
-Är du okej?
-Ja.
457
00:45:50,480 --> 00:45:51,560
-Säkert?
-Ja.
458
00:45:52,400 --> 00:45:53,440
-Kör hårt.
-Okej.
459
00:46:06,960 --> 00:46:08,880
-Det är inte som det verkar.
-Va?
460
00:46:08,960 --> 00:46:11,680
-Det är inte som det verkar.
-Vad är det då?
461
00:46:11,760 --> 00:46:13,160
Jag känner ingen här.
462
00:46:14,320 --> 00:46:17,480
Men sen såg jag dig.
Du har en speciell utstrålning.
463
00:46:19,040 --> 00:46:21,040
-Visst.
-Sa jag nåt fel?
464
00:46:21,120 --> 00:46:22,640
-Ursäkta.
-Mår du bra.
465
00:47:26,440 --> 00:47:27,920
-Där är hon.
-Alba!
466
00:47:32,240 --> 00:47:35,640
-Mår du bra? Gjorde idioten nåt?
-Nej.
467
00:47:35,720 --> 00:47:36,960
Så ja. Ta det lugnt.
468
00:47:38,560 --> 00:47:40,880
Jag fick en ångestattack igen.
469
00:47:43,240 --> 00:47:45,120
Men jag mår bättre nu. Bättre.
470
00:47:46,640 --> 00:47:48,880
-Jag hämtar våra saker, okej?
-Okej.
471
00:47:54,520 --> 00:47:55,440
Fryser du?
472
00:47:56,760 --> 00:47:57,920
Ja, lite.
473
00:48:04,160 --> 00:48:06,000
Jag är här och tar hand om dig.
474
00:48:52,880 --> 00:48:56,000
-Minns du Kennedy-kulan?
-Den omöjliga banan?
475
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
Bilen måste ha gjort likadant
för att hamna i havet.
476
00:48:58,960 --> 00:49:02,000
Jag vill veta vem som tog proverna
till labbet.
477
00:49:02,080 --> 00:49:04,160
Det minns jag. César.
478
00:49:04,240 --> 00:49:07,080
Kommissarie Giner kan vara mutad.
479
00:49:07,160 --> 00:49:10,400
Vad säger att det inte var hon?
Vi kan inte lita på nån.
480
00:49:17,040 --> 00:49:18,240
Vad sa du?
481
00:49:18,320 --> 00:49:21,840
Om det går åt skogen, åker vi dit först.
Glöm inte det.
482
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
Vad gör du, snobbjävel?
483
00:49:24,280 --> 00:49:27,160
Jag vill inte kontrollera dig,
bara skydda dig.
484
00:49:30,640 --> 00:49:34,560
Tirso såg dig på klubben.
Han sa att du hade kul med dem.
485
00:49:34,640 --> 00:49:35,520
Din jävel.
486
00:49:36,080 --> 00:49:38,880
Din jävel! Förbannade skit!
487
00:49:40,920 --> 00:49:44,200
Håll fast vid vår version i alla lägen.
Det var Rubéns idé.
488
00:49:44,280 --> 00:49:47,080
I extrema situationer
visar sig vårt sanna jag.
489
00:49:48,960 --> 00:49:52,880
Jag skulle aldrig låta nån skada dig.
Du är som en bror för mig.
490
00:49:55,280 --> 00:49:56,480
Jag trodde det.
491
00:49:57,600 --> 00:49:59,160
Bruno!
492
00:49:59,760 --> 00:50:03,160
Hälsa dina vänner
att vi kan använda videon emot dem.
493
00:50:03,240 --> 00:50:05,200
Säg åt Eloy att lämna oss ifred.
494
00:50:05,280 --> 00:50:07,920
Två snorvalpar
får inte äventyra mitt jobb.
495
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
Ingen kommer att få veta vad som hände.
496
00:50:10,440 --> 00:50:12,520
Jag vill inte ha några lösa ändar.
497
00:50:12,600 --> 00:50:14,480
Clara!
498
00:50:17,520 --> 00:50:21,760
Du! Var försiktig med den här.
Om nån använder den, sjunker de.
499
00:50:21,840 --> 00:50:23,280
Är den här trasig?
500
00:50:24,560 --> 00:50:25,520
Nej.
501
00:50:29,720 --> 00:50:33,240
Undertexter: Jessika Johansson