1 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,920 Hit med handen, hora. 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,680 -Sära. -Håll henne, Hugo. 4 00:00:23,720 --> 00:00:24,880 -Låt mig. -Kom igen. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,080 Helvete. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 Fan ta dig, slyna. 7 00:00:31,600 --> 00:00:32,560 Gillar du det? 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,160 Ge henne. 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,320 -Kom igen. För helvete. -Håll henne. 10 00:00:46,800 --> 00:00:49,040 -Ta henne på brösten, för fan. -Så ja. 11 00:00:49,920 --> 00:00:52,720 Gillar du det? Visst gillar du det, din hora? 12 00:01:00,880 --> 00:01:03,040 Fan, killar. Kolla, vem som kommer. 13 00:01:07,440 --> 00:01:10,080 För helvete. Var har du varit, idiot? 14 00:01:11,120 --> 00:01:12,000 Hugo… 15 00:01:21,480 --> 00:01:22,520 Alba! 16 00:01:27,600 --> 00:01:30,520 Vi har nog ingen pesto. Går det bra med nåt annat? 17 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 Alba. 18 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 Alba? 19 00:01:48,640 --> 00:01:50,000 Vad… Vad är det? 20 00:01:51,760 --> 00:01:53,240 -Vad… -Låt mig vara. 21 00:01:55,160 --> 00:01:56,000 Alba! 22 00:02:22,280 --> 00:02:23,760 Vad är det? 23 00:02:23,840 --> 00:02:25,840 Vad är det som händer? 24 00:02:27,320 --> 00:02:30,520 Rör mig inte. 25 00:02:30,600 --> 00:02:33,080 -Du har panikångest, okej? -Rör mig inte. 26 00:02:33,160 --> 00:02:35,720 Det är panikångest. Tänk på psykologens råd. 27 00:02:35,800 --> 00:02:38,480 -Djupa andetag. Andas med mig. -Hjälp. 28 00:02:39,280 --> 00:02:40,480 Hjälp mig. 29 00:02:40,560 --> 00:02:42,720 -Snälla, säg vad som är fel. -Hjälp. 30 00:02:43,600 --> 00:02:45,360 Säg vad det är, är du snäll. 31 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 Du var där… 32 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 Med dem. 33 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Du var med dem. 34 00:02:57,560 --> 00:02:59,600 Ni våldtog mig allihop, Bruno. 35 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Ni våldtog mig. 36 00:03:10,080 --> 00:03:12,920 Det var de andra. De sa samma till mig, men… 37 00:03:13,000 --> 00:03:15,640 Det är omöjligt! Jag kunde aldrig göra så! 38 00:03:15,720 --> 00:03:19,280 Jag såg dig för fan i en video! Jag såg dig i en video! 39 00:03:23,400 --> 00:03:24,280 En video? 40 00:03:28,400 --> 00:03:31,600 -Visa mig den. Låt mig se den… -Nej. Försvinn. 41 00:03:31,680 --> 00:03:34,520 -Det är inte möjligt. Alba! -Bort från mig! 42 00:03:35,120 --> 00:03:38,200 -Snälla, lyssna. -Inte ett steg närmare, din jävel. 43 00:03:38,280 --> 00:03:40,920 Vi måste prata om det. Du… 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,440 -Snälla! Jag tror det inte! -Rör mig inte! 45 00:03:43,520 --> 00:03:46,240 Jag kan inte tro det. Jag måste se den. Snälla. 46 00:03:46,320 --> 00:03:49,200 -Lämna mig ifred. -Se på mig. 47 00:03:50,920 --> 00:03:51,800 Se på mig. 48 00:03:57,760 --> 00:04:01,960 Nej, jag menar. Jag förstår ingenting. Jag förstår det inte. 49 00:04:05,120 --> 00:04:06,840 Du får inte gå till polisen. 50 00:04:09,160 --> 00:04:13,160 Jag ville gå dit när jag fick veta det, men då blev jag överfallen. 51 00:04:14,160 --> 00:04:15,760 -Va? -Det är svårt att tro. 52 00:04:15,840 --> 00:04:18,440 De bröt sig in, slog mig och hotade att döda oss. 53 00:04:18,520 --> 00:04:21,280 Du, mig, våra familjer. Alla. 54 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 -Du ljuger. -Tänk efter. 55 00:04:23,560 --> 00:04:26,320 Tänk på allt som har hänt. 56 00:04:26,400 --> 00:04:29,600 Klottret, killarna som dog, dna-proven som försvann. 57 00:04:29,680 --> 00:04:31,760 -De övervakar oss. -Du ljuger. 58 00:04:31,840 --> 00:04:34,760 Nej! Du har sett vad de är kapabla till. 59 00:04:34,840 --> 00:04:38,640 Tänk på din familj. Toño, Luisito. Och Clara. 60 00:04:38,720 --> 00:04:40,360 -De är i fara. -Sluta! 61 00:05:04,120 --> 00:05:05,640 POLISSTATION 62 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Ursäkta väntan. Du behöver skriva på några papper. 63 00:06:19,080 --> 00:06:19,960 Ingen fara. 64 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 Skön fåtölj. 65 00:06:26,720 --> 00:06:27,760 Italienskt läder. 66 00:06:29,640 --> 00:06:31,920 Víctor specialbeställde den därifrån. 67 00:06:33,640 --> 00:06:35,880 Har du problem med att jag bestämmer? 68 00:06:36,680 --> 00:06:38,040 Det var Víctors önskan. 69 00:06:39,960 --> 00:06:44,320 Min svåger måste jobba hårt för att ogiltigförklara testamentets villkor. 70 00:06:44,400 --> 00:06:46,960 Han trodde att han skulle leda företaget. 71 00:06:47,880 --> 00:06:48,920 Och din make? 72 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 Vi vet båda att han är oviktig. 73 00:06:58,200 --> 00:07:02,560 -Så här rak har du aldrig varit med mig. -Det behövdes inte innan. 74 00:07:03,520 --> 00:07:07,480 När jag väl är insatt i allt, vet Iván hur han ska sparka ut mig. 75 00:07:08,920 --> 00:07:10,640 Varför skulle jag stödja dig? 76 00:07:12,000 --> 00:07:13,280 För att du är smart. 77 00:07:14,960 --> 00:07:17,320 Du har alltid varit lojal mot företaget. 78 00:07:18,600 --> 00:07:19,560 Och Víctor. 79 00:07:51,120 --> 00:07:52,040 Vår man. 80 00:07:53,920 --> 00:07:55,120 Allt är som det ska. 81 00:08:40,200 --> 00:08:42,440 -Vad gör du? -Jag åker till min bror. 82 00:08:43,840 --> 00:08:47,600 Ser de dig med väskorna, inser de att vi gjort slut och varför. 83 00:08:48,400 --> 00:08:50,240 Hur kan du vara ett sånt kräk? 84 00:08:50,320 --> 00:08:53,440 Ja, jag är ett kräk, men nu vill jag bara skydda dig. 85 00:08:54,080 --> 00:08:55,760 Jag gick inte till polisen, 86 00:08:56,440 --> 00:08:59,920 för om de skadar min familj förlåter jag aldrig mig själv. 87 00:09:00,000 --> 00:09:02,920 -Jag vill inte vara i samma rum som du. -Hör på… 88 00:09:04,360 --> 00:09:05,680 De övervakar oss. 89 00:09:06,600 --> 00:09:08,600 Du såg typen med rånarhuvan. 90 00:09:13,480 --> 00:09:14,360 Fan också. 91 00:09:30,960 --> 00:09:32,400 Varför sa du inget? 92 00:09:37,000 --> 00:09:37,880 Va? 93 00:09:39,880 --> 00:09:41,320 Vi var tillsammans. 94 00:09:43,280 --> 00:09:45,640 Vi var tillsammans, visst? 95 00:09:46,680 --> 00:09:49,880 Vi var tillsammans och du ljög mig rakt upp i ansiktet. 96 00:09:49,960 --> 00:09:52,640 Dag efter dag efter dag! 97 00:09:54,640 --> 00:09:56,040 Varför sa du inget? 98 00:09:58,000 --> 00:09:59,880 Varför sa du inget? 99 00:10:02,480 --> 00:10:04,200 Jag såg att du mådde bättre. 100 00:10:06,120 --> 00:10:10,040 -Och jag trodde att… -Vad? Att jag skulle glömma det? 101 00:10:13,080 --> 00:10:17,160 En flock djur, och du var ett av dem, våldtog mig. 102 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 Tror du verkligen att jag kan glömma det? 103 00:10:24,880 --> 00:10:26,120 Hör på, jag vet inte… 104 00:10:27,360 --> 00:10:29,640 Jag vet inte hur länge det varar, men… 105 00:10:31,840 --> 00:10:33,960 Men jag vill inte att du ser på mig… 106 00:10:35,160 --> 00:10:36,400 Eller pratar med mig… 107 00:10:37,320 --> 00:10:39,440 Och absolut inte att du rör vid mig. 108 00:11:20,240 --> 00:11:21,680 Är allt som det ska? 109 00:11:25,760 --> 00:11:26,640 Alba. 110 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Ja. Bara bra. 111 00:11:32,000 --> 00:11:32,880 Säkert? 112 00:11:33,520 --> 00:11:36,280 Absolut. Jag är ju i staden där jag våldtogs. 113 00:11:39,400 --> 00:11:43,400 Gör du andningsövningarna när du känner av ångesten? 114 00:11:46,560 --> 00:11:47,680 Ja. 115 00:11:50,840 --> 00:11:52,000 Vad vill du? 116 00:11:53,680 --> 00:11:54,680 Bort härifrån. 117 00:11:56,240 --> 00:11:58,360 Men jag antar att jag måste stanna. 118 00:12:00,400 --> 00:12:01,440 Varför? 119 00:12:06,120 --> 00:12:07,480 Min bror mår inte bra. 120 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 Jag vill inte lämna honom. 121 00:12:11,640 --> 00:12:13,800 Hur går det med Bruno? 122 00:12:14,920 --> 00:12:17,560 Förra gången sa du att ni gjorde framsteg. 123 00:12:19,520 --> 00:12:21,440 Ja. Det samma sak nu. 124 00:12:23,840 --> 00:12:25,400 Du måste släppa in folk. 125 00:12:26,880 --> 00:12:29,160 Jag gör det ju med dig, inte sant? 126 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 Fast det är svårt för dig. 127 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 Alba, tänk på dig själv. 128 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 Håll inte allt inom dig. 129 00:12:56,120 --> 00:13:00,360 Vad fan gör du? Sätt tillbaka ställningen! Ta hit den! 130 00:13:00,960 --> 00:13:03,080 Bruno! Sätt tillbaka den, för fan! 131 00:13:08,120 --> 00:13:09,480 Alba fick en video. 132 00:13:10,680 --> 00:13:12,280 En video från den kvällen. 133 00:13:13,000 --> 00:13:14,960 -Jag var där. -Vad snackar du om? 134 00:13:16,280 --> 00:13:18,040 Bara du kan ha skickat den. 135 00:13:19,600 --> 00:13:20,520 Var det du? 136 00:13:23,720 --> 00:13:24,880 Svara mig, Hugo. 137 00:13:27,240 --> 00:13:28,360 Var det du? 138 00:13:28,960 --> 00:13:30,080 Nej, det vet du. 139 00:13:31,480 --> 00:13:34,800 Men du har den. Visa mig den. Jag vill se den. 140 00:13:37,280 --> 00:13:38,920 Vi raderade den. Jag svär. 141 00:13:39,800 --> 00:13:41,280 Säg att jag inte deltog. 142 00:13:41,360 --> 00:13:45,080 Att jag var där, men inte gjorde nåt. Att jag inte rörde henne. 143 00:13:47,520 --> 00:13:48,600 Hugo! 144 00:13:52,000 --> 00:13:53,320 Minns du inget alls? 145 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 Jag kunde inte… 146 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 Jag kunde aldrig skada Alba. 147 00:14:07,000 --> 00:14:08,720 Det är inte möjligt. 148 00:14:09,600 --> 00:14:11,280 -De andra, ja. -Glöm det, då! 149 00:14:12,880 --> 00:14:15,960 Det här går inte att fixa. De var så höga. 150 00:14:16,680 --> 00:14:17,600 Jag är inte… 151 00:14:30,200 --> 00:14:32,520 Vad händer med oss, nu när hon vet? 152 00:15:05,360 --> 00:15:06,680 VÅLDTÄKT 153 00:15:10,720 --> 00:15:12,920 TILL DÖDEN SKILJER OSS ÅT 154 00:15:13,000 --> 00:15:15,240 POLIS - AVSPÄRRAT 155 00:15:15,960 --> 00:15:16,840 Alba… 156 00:15:17,920 --> 00:15:19,120 Tack för att du kom. 157 00:15:20,680 --> 00:15:23,120 Det här går fort. Sätt dig. 158 00:15:31,640 --> 00:15:35,600 Jag vet att du vill tillbaka till Madrid, och jag förstår det. 159 00:15:36,920 --> 00:15:41,240 Men jag vill att du stannar lite till. Vi har saker kvar att reda ut… 160 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 Både våldtäkten… 161 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 …och hur de fyra misstänkta dog. 162 00:15:52,680 --> 00:15:55,080 -Var det inte en olycka? -Jag vet inte. 163 00:15:56,240 --> 00:15:58,160 Vi undersöker alla möjligheter. 164 00:16:00,400 --> 00:16:05,600 Jag ber bara om lite mer tid tills utredningarna är klara. 165 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 Vänta? 166 00:16:09,280 --> 00:16:11,920 Vad gjorde du och Bruno här utanför i går? 167 00:16:14,320 --> 00:16:15,400 Vi gick en runda. 168 00:16:18,000 --> 00:16:19,720 Är allt som det ska? 169 00:16:22,320 --> 00:16:24,800 Om du börjar minnas, måste du berätta det. 170 00:16:24,880 --> 00:16:29,200 Allt, det kvittar hur litet det är, kan vara viktigt för oss. 171 00:16:36,240 --> 00:16:37,160 Absolut. 172 00:16:39,600 --> 00:16:41,120 Hej då. 173 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 Mår du bra, Alba? 174 00:17:19,400 --> 00:17:20,600 Ja, bara bra. 175 00:17:24,720 --> 00:17:27,600 -Jag måste sticka. -Du vet väl att du har mig? 176 00:17:28,760 --> 00:17:29,680 Vi är vänner. 177 00:17:31,080 --> 00:17:31,960 Vänner? 178 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 Din bästa vän. 179 00:17:37,720 --> 00:17:40,520 -Menar du verkligen det? -Självklart. 180 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 Tirso… 181 00:18:03,360 --> 00:18:06,680 Vad skulle du göra om du visste vilka som gjorde det? 182 00:18:11,480 --> 00:18:13,080 Vi vet redan vilka det var. 183 00:18:16,680 --> 00:18:17,560 Just det. 184 00:18:20,120 --> 00:18:22,120 Glöm det. Jag går nu. 185 00:18:23,240 --> 00:18:27,720 -Ska jag följa dig hem och… -Nej. Nej tack. 186 00:18:29,440 --> 00:18:31,760 Då så. Du vet var du hittar mig. 187 00:18:34,080 --> 00:18:37,040 -Där vågorna finns. -Där vågorna finns. 188 00:18:52,280 --> 00:18:54,320 Så, dna-proverna… 189 00:18:54,920 --> 00:18:57,160 Det blir inget problem med proverna. 190 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 Och Alba och Bruno och polisen? 191 00:19:00,600 --> 00:19:05,320 De verkade först vara på väg dit, men Alba var där i morse, ensam. 192 00:19:06,320 --> 00:19:08,640 -Va? -Kommissarie Giner bad henne komma. 193 00:19:09,440 --> 00:19:12,240 Enligt min källa pratade de inte om nåt viktigt. 194 00:19:13,560 --> 00:19:14,480 För tillfället. 195 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Jamen, då så. 196 00:19:18,600 --> 00:19:20,800 Om varningarna inte hjälpte, 197 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 måste vi skicka ett mer övertygande budskap. 198 00:19:24,120 --> 00:19:25,320 Hur övertygande? 199 00:19:26,120 --> 00:19:28,840 De ska förstå vidden av faran som hotar. 200 00:19:28,920 --> 00:19:32,400 Nej. En varning är en sak, Eloy. Jag går inte längre. 201 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 Där går min gräns. 202 00:19:35,760 --> 00:19:39,480 Med tanke på vad jag betalar dig, drar jag gränsen var jag vill. 203 00:19:40,040 --> 00:19:43,680 -Då får du hitta nån annan. -Har du plötsligt fått skrupler? 204 00:19:44,360 --> 00:19:45,240 César… 205 00:19:46,200 --> 00:19:48,040 Kom ihåg att fyra unga män dog. 206 00:19:48,840 --> 00:19:50,440 Nej, det var en olycka. 207 00:19:50,960 --> 00:19:53,200 Kommissarie Giner håller kanske inte med. 208 00:19:55,160 --> 00:19:57,240 -Hotar du mig? -Nej. 209 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 Det behövs inte. 210 00:20:00,960 --> 00:20:06,400 Vi vet båda att du behöver pengarna till din dotters mycket dyra behandling. 211 00:20:09,360 --> 00:20:11,120 Och nu, om du ursäktar… 212 00:20:49,400 --> 00:20:52,200 -Vänta, jag hjälper dig. -Det behövs inte, tack. 213 00:20:56,680 --> 00:20:58,080 Har du inget att göra? 214 00:21:26,520 --> 00:21:29,200 Här. 215 00:21:33,520 --> 00:21:36,000 Killar… Kolla, vem som kommer. 216 00:21:47,440 --> 00:21:48,320 Alba. 217 00:23:08,520 --> 00:23:09,400 God morgon! 218 00:23:10,120 --> 00:23:12,880 -Hej. -Det var värst vad du blev glad. 219 00:23:17,360 --> 00:23:22,360 -Ska jag gå till affären eller odlingen? -Affären. Jag måste köra ut beställningar. 220 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 Jag… 221 00:23:26,560 --> 00:23:28,560 Jag tog med några nybakade bullar. 222 00:23:33,360 --> 00:23:36,480 Förlåt om jag väckte dig. Det var inte meningen. 223 00:23:36,560 --> 00:23:37,720 Ingen fara. 224 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 -Vill du ha kaffe? -Visst. 225 00:23:51,320 --> 00:23:55,760 Alba… Även om du inte tycker det, så är det du gör väldigt modigt. 226 00:23:56,600 --> 00:23:57,520 Modigt? 227 00:23:58,760 --> 00:23:59,880 Ja. 228 00:24:01,040 --> 00:24:04,560 Du går utanför huset, du fortsätter, du sänker inte blicken. 229 00:24:06,440 --> 00:24:08,880 Det gör jag visst, Clara. Folk stirrar. 230 00:24:09,440 --> 00:24:11,360 Jag ger dem nåt att skvallra om. 231 00:24:12,400 --> 00:24:15,560 Jag kan inte föreställa mig vad du går genom. 232 00:24:17,040 --> 00:24:17,920 Men… 233 00:24:19,120 --> 00:24:22,200 Du måste blicka framåt mot framtiden. 234 00:24:24,720 --> 00:24:26,320 Ska jag glömma? 235 00:24:26,400 --> 00:24:29,240 Nej, jag säger att du har hela livet framför dig. 236 00:24:30,720 --> 00:24:33,120 Du får inte känna skam hela tiden. 237 00:24:36,800 --> 00:24:38,360 Och hur ska jag göra det? 238 00:24:39,360 --> 00:24:40,240 Tja… 239 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 Lev utan rädsla. 240 00:24:43,480 --> 00:24:45,720 Lyft fram din smärta i ljuset. 241 00:24:47,040 --> 00:24:51,080 Och kom ihåg att du har mig. Vad det än gäller. 242 00:24:53,080 --> 00:24:54,160 Vad det än gäller. 243 00:25:07,960 --> 00:25:11,040 Jag stannar nog ett tag. För Toños skull. 244 00:25:12,600 --> 00:25:13,480 Bra. 245 00:25:18,360 --> 00:25:21,160 Då var det klart. Vart ska det? 246 00:25:22,680 --> 00:25:26,760 Man ska inte lägga sig i andras förhållanden… 247 00:25:26,840 --> 00:25:30,560 -Jag håller med. Adressen? -Snälla du, det är jag. 248 00:25:31,320 --> 00:25:32,520 Jag ser hur du mår. 249 00:25:37,280 --> 00:25:38,160 Hör på… 250 00:25:40,640 --> 00:25:41,960 Du måste ha tålamod. 251 00:25:42,840 --> 00:25:44,560 Vissa sår tar tid att läka. 252 00:25:47,200 --> 00:25:48,080 Jag vet. 253 00:25:50,560 --> 00:25:54,560 Har dina känslor för henne förändrats? 254 00:26:01,440 --> 00:26:06,480 Bra. För efter nåt sånt här är det ofta svårt med närhet. 255 00:26:07,200 --> 00:26:10,120 Allt hon behöver är att du finns där. Det är allt. 256 00:26:13,440 --> 00:26:16,120 Ja, men om hon inte vill det? 257 00:26:19,120 --> 00:26:20,920 Om jag är en del av problemet? 258 00:26:22,480 --> 00:26:23,440 Varför? 259 00:26:24,160 --> 00:26:27,760 Skulle du ha räddat henne eller hindrat det? Det är omöjligt. 260 00:26:28,880 --> 00:26:33,440 Bruno… Du behöver bara finnas där för henne. 261 00:26:34,160 --> 00:26:36,760 Om du går under, går hon under med dig. 262 00:26:36,840 --> 00:26:40,120 Hon behöver ha dig vid sin sida, stark. 263 00:26:44,920 --> 00:26:45,960 Du har rätt. 264 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Tack. 265 00:26:56,320 --> 00:26:58,240 Jag är glad att ni stannar. 266 00:26:59,720 --> 00:27:03,600 -Stannar? -Ja, Alba sa att ni tänkte stanna. 267 00:27:06,800 --> 00:27:08,520 Vi tänkte att det vore bäst. 268 00:27:10,200 --> 00:27:11,360 Adressen, Bruno. 269 00:27:16,040 --> 00:27:17,040 Hej. 270 00:27:18,160 --> 00:27:19,040 César. 271 00:27:21,400 --> 00:27:23,280 Hur är det med honom? 272 00:27:24,560 --> 00:27:25,600 Inte jättebra. 273 00:27:27,920 --> 00:27:29,280 Om jag kan göra nåt… 274 00:27:30,680 --> 00:27:33,320 -Det är stopp i vasken. -Nej, jag menade… 275 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Jag vet. 276 00:27:36,960 --> 00:27:38,320 Okej… 277 00:27:39,200 --> 00:27:40,120 Oroa dig inte. 278 00:27:40,720 --> 00:27:41,840 Okej, vi ses. 279 00:27:43,080 --> 00:27:46,880 Rubén säger att han inte hinner hit i tid. Han är med Sandra. 280 00:27:47,960 --> 00:27:49,040 Tack, Begoña. 281 00:27:49,960 --> 00:27:51,440 Ska vi börja? 282 00:27:52,840 --> 00:27:55,400 Finns det nåt sätt att bestrida testamentet? 283 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 Givetvis. Det finns många. 284 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 -Men ligger det i ert intresse? -Självklart. 285 00:28:03,640 --> 00:28:08,400 Pappa var inte vid sina sinnens fulla bruk när han gav Mercedes aktierna. 286 00:28:09,040 --> 00:28:11,200 Är det din strategi? 287 00:28:12,520 --> 00:28:13,680 Att han var galen? 288 00:28:14,560 --> 00:28:16,840 Ja, vad är problemet? 289 00:28:16,920 --> 00:28:19,640 Eloy menar att det sista vi borde göra 290 00:28:19,720 --> 00:28:23,040 är att medge att bolagets vd hade förlorat förståndet. 291 00:28:23,120 --> 00:28:28,040 -Aktierna skulle rasa. -Då kan vi glömma resort-projektet. 292 00:28:28,120 --> 00:28:31,240 -Det blir mindre värt än modellen. -Är det här inövat? 293 00:28:32,080 --> 00:28:35,920 Vad gör vi? Jag förstår inte. Det är som att jag inte kände pappa. 294 00:28:36,000 --> 00:28:37,440 Eller din fru. 295 00:28:38,200 --> 00:28:39,240 Varför sa du så? 296 00:28:40,000 --> 00:28:41,840 Víctor hade sinne för affärer. 297 00:28:43,640 --> 00:28:46,440 I alla år litade jag på er pappas instinkter. 298 00:28:47,040 --> 00:28:50,040 Nu när han är död, vill jag inte gå emot hans vilja. 299 00:28:56,320 --> 00:28:57,640 Jag kunde börja i dag. 300 00:28:58,320 --> 00:29:02,560 -Det… Jag måste ha nåt att göra tills… -Menar du det? Vilken bra idé! 301 00:29:03,200 --> 00:29:04,920 Det är inte läge nu, Alba. 302 00:29:05,000 --> 00:29:07,720 Vi håller på att starta upp restaurangen 303 00:29:07,800 --> 00:29:10,880 och måste ta hand om gästerna, leverantörerna… 304 00:29:10,960 --> 00:29:13,560 Till och med kocken Simón, som är lite galen. 305 00:29:13,640 --> 00:29:14,920 Jag menade baren. 306 00:29:15,000 --> 00:29:19,320 Ja, jag kan behöva lite hjälp och ingen är bättre än hon. 307 00:29:19,400 --> 00:29:22,920 Toño, måste jag påminna dig om att barens tid nästan är ute? 308 00:29:23,000 --> 00:29:24,640 Då får vi umgås lite. 309 00:29:26,040 --> 00:29:29,840 Ditt fantastiska liv i Madrid, då? Var du inte lycklig där? 310 00:29:29,920 --> 00:29:33,480 -Var det inte därför du stack? -Men nu är hon här. 311 00:29:33,560 --> 00:29:36,760 Alba… Det här är ditt hem. Vi är din familj. 312 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 -Toño. -Nu kommer det. 313 00:29:38,520 --> 00:29:42,080 Minns du hur man gör pericata-sås? 314 00:29:43,000 --> 00:29:45,160 -Hur kunde jag glömma det? -Bra! Kom. 315 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 Jag ska visa chilin vi köpte… 316 00:29:50,040 --> 00:29:54,280 -Toppen. Hur mycket blir jag skyldig? -Sen när tar jag betalt av fröken? 317 00:30:00,400 --> 00:30:01,880 Vill du ha jordgubbar? 318 00:30:02,600 --> 00:30:04,920 -Ja, visst. -De är utsökta. 319 00:30:05,000 --> 00:30:05,880 Okej. 320 00:30:12,520 --> 00:30:14,120 Vänta. Jag tar den. 321 00:30:20,840 --> 00:30:22,800 Ja, de är jättegoda. Delikata. 322 00:30:22,880 --> 00:30:24,760 -Jag lägger dem i en påse. -Ja. 323 00:30:30,600 --> 00:30:31,520 Vet du vad? 324 00:30:32,960 --> 00:30:36,320 -Jag hade velat bli rörmokare. -Mer än polis? 325 00:30:37,840 --> 00:30:42,840 Skitjobb som skitjobb. Men om man klantar sig händer inget. 326 00:30:49,680 --> 00:30:50,880 Du… 327 00:30:52,080 --> 00:30:54,200 -Hur är Bruno förresten? -Konstig. 328 00:30:54,760 --> 00:30:56,720 -Det är normalt. -Ja. 329 00:30:58,800 --> 00:31:03,120 Ja… Och du har inte märkt att han är annorlunda på nåt vis? 330 00:31:03,200 --> 00:31:06,080 Som nåt anmärkningsvärt när ni pratade eller… 331 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 Förhör du mig? 332 00:31:10,520 --> 00:31:14,400 Nej… Nej. Dessutom jobbar jag inte… 333 00:31:14,480 --> 00:31:18,440 Nej, jag är inte i tjänst. Jag går nu för… 334 00:31:18,520 --> 00:31:21,040 -Okej? Vi ses. -Ja. Akta melonerna. 335 00:31:37,600 --> 00:31:38,920 Gumman. Här. 336 00:31:39,000 --> 00:31:42,520 Ge notan till mannen där. Jag hämtar makrill till mackorna. 337 00:31:44,000 --> 00:31:46,360 -Tack så mycket. -Tack själv. 338 00:31:50,720 --> 00:31:52,120 Behåll växeln, Alba. 339 00:31:59,680 --> 00:32:01,280 Beklagar det som hände dig. 340 00:32:05,560 --> 00:32:08,000 Den här stan kryllar av svin, inte sant? 341 00:33:06,760 --> 00:33:10,600 Vi sa att det här var mitt ställe. Varför respekterar du inte det? 342 00:33:11,120 --> 00:33:14,880 -Kom hit. -Kan vi prata senare? Jag har huvudvärk. 343 00:33:14,960 --> 00:33:17,640 Jag sa åt dig att komma hit nu. 344 00:33:29,360 --> 00:33:30,280 Vad är det där? 345 00:33:30,920 --> 00:33:33,480 Dina blodprover. Din årliga hälsokontroll. 346 00:33:34,320 --> 00:33:36,080 Det är konfidentiellt. 347 00:33:37,920 --> 00:33:39,120 Vill du berätta nåt? 348 00:33:42,400 --> 00:33:44,080 Kan vi hoppa över förhöret? 349 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 "Alkohol och narkotika i blodet." 350 00:33:53,040 --> 00:33:55,360 Som tur var fick jag provsvaren först. 351 00:33:56,040 --> 00:33:59,040 Förstår du vad som händer om dina befäl får det här? 352 00:33:59,120 --> 00:34:03,080 -Det är mitt problem. -Fel! Mitt goda namn står på spel. 353 00:34:03,160 --> 00:34:07,320 Jag måste skydda familjens rykte som du gör allt för att förstöra! 354 00:34:07,400 --> 00:34:09,360 Du har ingen rätt att se det där! 355 00:34:13,560 --> 00:34:18,280 Det enda du ska göra är att sluta med den där skiten. 356 00:34:19,160 --> 00:34:21,600 Du ska ta din karriär på allvar, 357 00:34:22,280 --> 00:34:24,360 annars spräcker jag skallen på dig. 358 00:34:25,560 --> 00:34:26,600 Uppfattat? 359 00:34:28,000 --> 00:34:28,880 Ja. 360 00:34:30,760 --> 00:34:32,160 Ja, vadå? 361 00:34:35,800 --> 00:34:36,760 Ja, herrn. 362 00:34:40,880 --> 00:34:41,760 Ledig. 363 00:36:09,800 --> 00:36:10,720 Helvete! 364 00:36:17,440 --> 00:36:19,320 Vad gör det dig om jag åker? 365 00:36:19,400 --> 00:36:21,800 Det här igen? Jävlas inte med mig! 366 00:36:21,880 --> 00:36:26,880 -Lugn. Det är bara två dar. -Ja, två dar med möhippa på Ibiza. 367 00:36:27,480 --> 00:36:29,720 Massor att göra, och inget bra. 368 00:36:29,800 --> 00:36:32,640 Säger jag nåt när du går ut med dina vänner? 369 00:36:33,240 --> 00:36:35,880 Frågar jag om festerna du går på? 370 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 Ge dig, vi är killar. Du kan inte jämföra det. 371 00:36:38,760 --> 00:36:42,720 Klart att jag inte gör. Jag knullar inte första bästa kille. 372 00:36:44,320 --> 00:36:46,080 -Kanske den andra. -Vad nu? 373 00:36:46,160 --> 00:36:48,480 Käftar du emot din framtida make? 374 00:36:49,560 --> 00:36:53,240 Hör på, vi ska gifta oss. Vi har kul ihop och sexet är bra, 375 00:36:54,720 --> 00:36:56,920 men prata inte med mig som din pappa. 376 00:37:02,000 --> 00:37:03,360 Rubén, vad gör du? 377 00:37:04,640 --> 00:37:08,400 -Tänk om nån ser oss. -Det skiter jag i. 378 00:37:12,400 --> 00:37:15,520 Slut… Inte här, sa jag. 379 00:37:25,280 --> 00:37:27,760 Vad är det? Förstår du inte ett "nej"? 380 00:37:30,480 --> 00:37:31,600 Nej. 381 00:38:33,560 --> 00:38:34,440 Alba! 382 00:39:20,320 --> 00:39:22,680 Alba! 383 00:39:24,480 --> 00:39:25,840 -Kom, hoppa i! -Nej. 384 00:39:25,920 --> 00:39:27,520 -Det är jätteskönt. -Nej. 385 00:39:28,120 --> 00:39:29,960 -Nej! Vänta. -Jag slutar inte. 386 00:39:30,040 --> 00:39:31,320 Okej, det räcker. 387 00:39:32,640 --> 00:39:35,320 -Jag var på väg till dig i baren. -Varför? 388 00:39:35,400 --> 00:39:37,840 Jag behöver hjälp med windsurfingkurserna. 389 00:39:38,440 --> 00:39:39,440 -Av mig? -Ja. 390 00:39:39,520 --> 00:39:42,200 Kitesurfing är inne nu. Jag hinner inte allt. 391 00:39:42,840 --> 00:39:46,920 Det är svårt att hitta bra instruktörer. 392 00:39:48,240 --> 00:39:52,880 -De jobbar för hotellen. -Ja, men jag hjälper till i baren. 393 00:39:52,960 --> 00:39:56,760 Ja, men när Toño inte behöver dig. Det blir kul. 394 00:40:01,360 --> 00:40:03,800 Kom igen. Gör det. 395 00:41:05,040 --> 00:41:07,400 Varför är du hemma och inte på kontoret? 396 00:41:09,640 --> 00:41:11,680 Vilken förebild för din lilla son. 397 00:41:12,480 --> 00:41:16,320 -Jag ville tillbringa dagen med dig. -Illa vald dag. 398 00:41:17,360 --> 00:41:19,080 Det blev sent i går. Du vet. 399 00:41:20,280 --> 00:41:24,080 -Du har inget val. Vi måste prata. -Vad vill du prata om? Sandra? 400 00:41:24,720 --> 00:41:26,400 Vi har det bättre än nånsin. 401 00:41:27,200 --> 00:41:28,720 Det gäller inte Sandra, 402 00:41:29,880 --> 00:41:31,440 utan flickan du våldtog. 403 00:41:34,160 --> 00:41:36,720 -Va? -Tvinga mig inte att upprepa det. 404 00:41:36,800 --> 00:41:39,800 -Säger du att vi… -Ja. Du, Jacobo, Hugo och Bruno. 405 00:41:39,880 --> 00:41:42,640 Har du flippat helt? Vad är det för fel på dig? 406 00:41:42,720 --> 00:41:45,360 -Är det ett skämt? -Tro inte att jag är dum. 407 00:41:45,440 --> 00:41:49,120 Jag vet inte vad du har hört, men vi har inte våldtagit nån. 408 00:41:51,160 --> 00:41:53,800 Ja, det var sent. Vi såg henne utanför, men… 409 00:41:53,880 --> 00:41:55,440 Inga detaljer, tack. 410 00:41:57,160 --> 00:41:59,200 Varför gick du till hennes bar? 411 00:42:00,240 --> 00:42:03,000 -Hur vet du det? -Jag frågar inte igen. 412 00:42:03,080 --> 00:42:06,320 -Varför sökte du upp henne på baren? -Lägg nu av! Fan! 413 00:42:08,440 --> 00:42:11,440 Jag ville bara veta om hon mindes nåt. 414 00:42:12,440 --> 00:42:14,720 Varför? Du sa att du inte våldtog… 415 00:42:14,800 --> 00:42:18,000 Vad menar du? Hon polisanmälde det som våldtäkt. 416 00:42:18,600 --> 00:42:22,320 Om hon börjar minnas, kommer alla att se oss som våldtäktsmän. 417 00:42:23,080 --> 00:42:25,960 Skulle hon erkänna att hon knullade fyra killar 418 00:42:26,040 --> 00:42:27,600 för att hon kände för det? 419 00:42:28,600 --> 00:42:33,080 Har det slagit dig att åsynen av dig kanske väckte hennes minne? 420 00:42:35,440 --> 00:42:38,960 Aldrig igen. Hör du? Gå aldrig i närheten av henne igen. 421 00:42:40,960 --> 00:42:42,640 Mamma, hon… Hon ville. 422 00:42:44,920 --> 00:42:46,040 Du måste tro mig. 423 00:43:04,280 --> 00:43:06,920 Alba! Du kommer att gilla nästa elev. 424 00:43:08,840 --> 00:43:10,080 Vad gör du här? 425 00:43:10,840 --> 00:43:14,480 Jag visste inte att neopren var så smickrande för figuren. 426 00:43:14,560 --> 00:43:15,440 Se på mig. 427 00:43:17,960 --> 00:43:19,800 -Va? -Jag är skitsnygg. 428 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Men du har alltid avskytt det här. 429 00:43:23,440 --> 00:43:27,360 Sant, men nu vill jag veta vad som händer när vågen omsluter en. 430 00:43:28,400 --> 00:43:30,560 -Uppleva andra sidan. -Sen när då? 431 00:43:31,960 --> 00:43:36,400 Jag vet inte hur du kunde släppa honom, men Bruno är mer din typ, inte sant? 432 00:43:36,480 --> 00:43:38,440 -Vi stänger tidigt i dag. -Varför? 433 00:43:38,520 --> 00:43:41,960 En polare öppnar en ny bar i dag och jag lovade komma. 434 00:43:42,040 --> 00:43:44,640 -Är vi bjudna? -Självklart. Häng med. 435 00:43:45,320 --> 00:43:46,960 Följ med! 436 00:43:50,840 --> 00:43:53,040 Nej, gå du. Jag känner inte för det. 437 00:43:53,120 --> 00:43:56,160 Kom igen. Ta med Bruno, då blir det en dubbeldejt. 438 00:43:57,040 --> 00:44:00,160 Nej, Bruno har mycket jobb från Madrid. Han kan inte. 439 00:44:00,240 --> 00:44:02,640 Kom igen. Var inte en partypajare. 440 00:44:03,480 --> 00:44:07,520 Jag lovar att det blir jättekul. Vad tänker du göra? Stanna hemma? 441 00:44:12,240 --> 00:44:16,200 Ja, jag förstår hur bra erbjudandet är, men jag kan inte tacka ja. 442 00:44:16,960 --> 00:44:19,280 För fan. Vad säger jag till rektorn? 443 00:44:20,920 --> 00:44:24,800 -Vet inte. Skyll på personliga problem. -För helvete! Är du säker? 444 00:44:25,920 --> 00:44:27,440 Ja. Förlåt, okej? 445 00:44:27,520 --> 00:44:29,040 -Som du vill. -Hej då. 446 00:44:51,960 --> 00:44:53,520 Tar vi oss genom det här? 447 00:44:57,640 --> 00:44:59,160 Vi tar oss genom allt. 448 00:45:21,920 --> 00:45:22,960 Jag älskar dig. 449 00:45:24,960 --> 00:45:26,280 Jag älskar dig också. 450 00:45:32,360 --> 00:45:34,040 -Va? -Ska jag satsa på honom? 451 00:45:34,680 --> 00:45:37,960 Är det säkert? Det känns lite konstigt. 452 00:45:38,040 --> 00:45:38,960 -Bego… -Lite. 453 00:45:39,040 --> 00:45:42,480 Jag fattar inte att du säger det här. Du är aldrig generad. 454 00:45:44,160 --> 00:45:46,960 -Kör hårt. -Jag får nog dricka nåt mer först. 455 00:45:47,040 --> 00:45:49,320 Sluta, visa lite äggstockar. 456 00:45:49,400 --> 00:45:50,400 -Är du okej? -Ja. 457 00:45:50,480 --> 00:45:51,560 -Säkert? -Ja. 458 00:45:52,400 --> 00:45:53,440 -Kör hårt. -Okej. 459 00:46:06,960 --> 00:46:08,880 -Det är inte som det verkar. -Va? 460 00:46:08,960 --> 00:46:11,680 -Det är inte som det verkar. -Vad är det då? 461 00:46:11,760 --> 00:46:13,160 Jag känner ingen här. 462 00:46:14,320 --> 00:46:17,480 Men sen såg jag dig. Du har en speciell utstrålning. 463 00:46:19,040 --> 00:46:21,040 -Visst. -Sa jag nåt fel? 464 00:46:21,120 --> 00:46:22,640 -Ursäkta. -Mår du bra. 465 00:47:26,440 --> 00:47:27,920 -Där är hon. -Alba! 466 00:47:32,240 --> 00:47:35,640 -Mår du bra? Gjorde idioten nåt? -Nej. 467 00:47:35,720 --> 00:47:36,960 Så ja. Ta det lugnt. 468 00:47:38,560 --> 00:47:40,880 Jag fick en ångestattack igen. 469 00:47:43,240 --> 00:47:45,120 Men jag mår bättre nu. Bättre. 470 00:47:46,640 --> 00:47:48,880 -Jag hämtar våra saker, okej? -Okej. 471 00:47:54,520 --> 00:47:55,440 Fryser du? 472 00:47:56,760 --> 00:47:57,920 Ja, lite. 473 00:48:04,160 --> 00:48:06,000 Jag är här och tar hand om dig. 474 00:48:52,880 --> 00:48:56,000 -Minns du Kennedy-kulan? -Den omöjliga banan? 475 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 Bilen måste ha gjort likadant för att hamna i havet. 476 00:48:58,960 --> 00:49:02,000 Jag vill veta vem som tog proverna till labbet. 477 00:49:02,080 --> 00:49:04,160 Det minns jag. César. 478 00:49:04,240 --> 00:49:07,080 Kommissarie Giner kan vara mutad. 479 00:49:07,160 --> 00:49:10,400 Vad säger att det inte var hon? Vi kan inte lita på nån. 480 00:49:17,040 --> 00:49:18,240 Vad sa du? 481 00:49:18,320 --> 00:49:21,840 Om det går åt skogen, åker vi dit först. Glöm inte det. 482 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 Vad gör du, snobbjävel? 483 00:49:24,280 --> 00:49:27,160 Jag vill inte kontrollera dig, bara skydda dig. 484 00:49:30,640 --> 00:49:34,560 Tirso såg dig på klubben. Han sa att du hade kul med dem. 485 00:49:34,640 --> 00:49:35,520 Din jävel. 486 00:49:36,080 --> 00:49:38,880 Din jävel! Förbannade skit! 487 00:49:40,920 --> 00:49:44,200 Håll fast vid vår version i alla lägen. Det var Rubéns idé. 488 00:49:44,280 --> 00:49:47,080 I extrema situationer visar sig vårt sanna jag. 489 00:49:48,960 --> 00:49:52,880 Jag skulle aldrig låta nån skada dig. Du är som en bror för mig. 490 00:49:55,280 --> 00:49:56,480 Jag trodde det. 491 00:49:57,600 --> 00:49:59,160 Bruno! 492 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Hälsa dina vänner att vi kan använda videon emot dem. 493 00:50:03,240 --> 00:50:05,200 Säg åt Eloy att lämna oss ifred. 494 00:50:05,280 --> 00:50:07,920 Två snorvalpar får inte äventyra mitt jobb. 495 00:50:08,000 --> 00:50:10,360 Ingen kommer att få veta vad som hände. 496 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 Jag vill inte ha några lösa ändar. 497 00:50:12,600 --> 00:50:14,480 Clara! 498 00:50:17,520 --> 00:50:21,760 Du! Var försiktig med den här. Om nån använder den, sjunker de. 499 00:50:21,840 --> 00:50:23,280 Är den här trasig? 500 00:50:24,560 --> 00:50:25,520 Nej. 501 00:50:29,720 --> 00:50:33,240 Undertexter: Jessika Johansson