1
00:00:06,360 --> 00:00:09,400
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:27,200
- Tu vois la balle qui a tué Kennedy ?
- La trajectoire impossible ?
3
00:00:30,760 --> 00:00:34,480
C'est pareil pour cette voiture,
la trajectoire ne colle pas.
4
00:02:03,240 --> 00:02:05,040
De quoi vas-tu nous régaler ?
5
00:02:05,120 --> 00:02:07,440
Pâtes aux thon, pâtes sauce tomate,
6
00:02:07,520 --> 00:02:10,320
ou ton plat signature, pâtes thon-tomate ?
7
00:02:10,400 --> 00:02:12,200
On n'a que de la sauce tomate.
8
00:02:13,000 --> 00:02:16,200
- Je te surprendrai une autre fois.
- On attend Alba ?
9
00:02:16,280 --> 00:02:19,760
- Elle ne viendra pas.
- Tu en es certain ?
10
00:02:21,120 --> 00:02:23,080
Mangeons. César doit avoir faim.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,560
Ça t'embête que je l'aie invité ?
12
00:02:30,720 --> 00:02:32,440
Pourquoi ça me dérangerait… ?
13
00:02:33,200 --> 00:02:35,240
- Vous êtes amis ?
- Oui.
14
00:02:35,320 --> 00:02:36,640
Quoi d'autre ?
15
00:02:37,520 --> 00:02:39,760
- Un verre de vin ?
- Oui, merci.
16
00:02:42,240 --> 00:02:43,680
- Merci.
- De rien.
17
00:02:44,880 --> 00:02:46,560
J'ignore comment ils font.
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,880
- Pour ?
- Continuer à avancer.
19
00:02:51,000 --> 00:02:53,720
- L'amour, j'imagine.
- L'amour surmonte tout.
20
00:02:57,280 --> 00:03:00,520
Ils feraient n'importe quoi
l'un pour l'autre.
21
00:03:00,600 --> 00:03:01,480
En effet.
22
00:03:01,560 --> 00:03:04,280
Ils ne feront de mal à personne d'autre.
23
00:03:04,360 --> 00:03:06,160
L'affaire est close ?
24
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
À cause de Giner, non.
25
00:03:09,720 --> 00:03:13,200
Un message d'Alba.
Elle est coincée avec des touristes…
26
00:03:14,480 --> 00:03:18,400
Tant mieux. Elle doit profiter
de la saison tant que ça dure.
27
00:03:18,480 --> 00:03:20,680
Ce n'est pas pareil sans elle, mais…
28
00:03:20,760 --> 00:03:24,160
- Non, parce que tu es à mourir d'ennui.
- Merci.
29
00:03:24,920 --> 00:03:27,560
GENDARMERIE
30
00:03:30,360 --> 00:03:31,440
C'est très simple.
31
00:03:32,120 --> 00:03:35,200
Avez-vous vu quelqu'un d'autre
en allant chez Bruno ?
32
00:03:36,400 --> 00:03:37,280
Quelqu'un d'autre ?
33
00:03:37,360 --> 00:03:40,200
Oui, en dehors des hommes
de l'enterrement de vie de garçon.
34
00:03:42,000 --> 00:03:45,160
J'ai déjà répondu à cette question.
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,920
La mémoire peut prendre
du temps à revenir.
36
00:03:56,680 --> 00:03:57,560
Rien ?
37
00:03:58,680 --> 00:03:59,560
Rien.
38
00:04:04,280 --> 00:04:05,200
Très bien.
39
00:04:06,520 --> 00:04:09,840
- C'est tout ?
- Si vous n'avez rien à ajouter.
40
00:04:13,320 --> 00:04:14,200
Alba…
41
00:04:14,800 --> 00:04:17,640
Dans quelques jours,
je dois clore l'affaire.
42
00:04:18,480 --> 00:04:20,080
Savez-vous ce que ça signifie ?
43
00:04:30,600 --> 00:04:32,560
Je veux retrouver ma vie.
44
00:04:46,400 --> 00:04:47,880
Tu aurais pu me prévenir.
45
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
J'ai oublié.
46
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
Ça a surpris ma tante.
47
00:04:59,440 --> 00:05:03,080
Je suis sûre que tu avais une excuse.
C'est ta spécialité.
48
00:05:04,680 --> 00:05:06,880
Alba, je me fiche de Tirso et toi,
49
00:05:06,960 --> 00:05:09,520
mais si on n'a pas l'air
d'un couple normal…
50
00:05:10,520 --> 00:05:12,880
- C'est dangereux.
- Un couple normal ?
51
00:05:13,760 --> 00:05:15,560
C'est quoi, un couple normal ?
52
00:05:17,040 --> 00:05:18,760
Contrôler tout ce que je fais ?
53
00:05:18,840 --> 00:05:21,880
Ou vivre ici
alors que je ne te supporte pas ?
54
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
Je ne veux pas te contrôler,
juste te protéger.
55
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
Sale enfoiré.
56
00:05:28,200 --> 00:05:29,840
Sale enfoiré !
57
00:05:29,920 --> 00:05:31,400
Fils de pute !
58
00:06:17,480 --> 00:06:18,400
Écoute...
59
00:06:19,760 --> 00:06:21,720
Si tu veux vraiment me protéger…
60
00:06:23,560 --> 00:06:26,760
dis à tes amis
qu'on peut utiliser la vidéo contre eux.
61
00:06:26,840 --> 00:06:30,720
- On ne peut pas les menacer.
- C'est ce qu'ils nous font.
62
00:06:31,800 --> 00:06:32,680
S'il te plaît.
63
00:06:45,960 --> 00:06:50,640
- Je croyais que ça serait plus long.
- On me devait quelques faveurs.
64
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
Nous avons toutes les autorisations ?
65
00:06:53,160 --> 00:06:56,800
Vous allez pouvoir
commencer la construction de l'hôtel.
66
00:06:56,880 --> 00:07:00,040
- C'est une bonne nouvelle, non ?
- Bien sûr, Emilio.
67
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
Mais j'aurais aimé que mon père soit là.
68
00:07:03,760 --> 00:07:06,720
Où qu'il soit,
je suis certain qu'il se marre bien.
69
00:07:06,800 --> 00:07:08,720
Tout commence maintenant.
70
00:07:08,800 --> 00:07:13,960
Il savait l'entreprise entre
de bonnes mains, le présent assuré.
71
00:07:14,040 --> 00:07:18,080
- Espérons que l'avenir l'est aussi.
- Tu en doutes ?
72
00:07:18,960 --> 00:07:22,760
Dans ces opérations,
mieux vaut éviter les surprises.
73
00:07:23,720 --> 00:07:25,320
Eloy déteste les surprises.
74
00:07:25,960 --> 00:07:26,880
Et moi aussi.
75
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
Fantastique.
76
00:07:30,400 --> 00:07:31,320
À nos enfants ?
77
00:07:39,240 --> 00:07:41,680
Le bail expire dans deux mois.
78
00:07:41,760 --> 00:07:44,240
Ça n'a aucun sens de le rallonger.
79
00:07:46,080 --> 00:07:47,920
Je te l'ai déjà dit, ça me va.
80
00:07:49,640 --> 00:07:52,800
Et nos affaires ?
Il faut qu'on aille les récupérer.
81
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
Je n'ai rien laissé d'important.
82
00:08:00,080 --> 00:08:00,960
Super.
83
00:08:03,840 --> 00:08:04,760
Super.
84
00:08:19,960 --> 00:08:20,920
Je suis désolé.
85
00:08:41,000 --> 00:08:42,280
Merci, Rosario.
86
00:08:42,360 --> 00:08:43,680
Je vous en prie.
87
00:08:46,840 --> 00:08:50,600
Je ne dis pas que je vais essayer,
mais mieux vaut être prudent.
88
00:08:52,640 --> 00:08:55,000
Ton frère n'essaiera pas
de te prendre l'entreprise.
89
00:08:55,080 --> 00:08:56,200
NOTRE HOMME EST EN ROUTE
90
00:08:56,280 --> 00:08:58,200
Pas pour lui, mais pour Jacobo.
91
00:08:58,280 --> 00:09:02,600
Il veut que son fils soit tout
ce qu'il n'a pas été. C'est classique.
92
00:09:05,160 --> 00:09:07,640
Depuis quand réfléchis-tu
à ces choses-là ?
93
00:09:08,240 --> 00:09:10,680
Depuis que mon père t'a laissé ses parts.
94
00:09:13,080 --> 00:09:16,720
Si on joue bien nos cartes,
on réalisera sa volonté.
95
00:09:17,360 --> 00:09:21,120
On peut acheter les parts
de mon frère et tout garder.
96
00:09:23,040 --> 00:09:24,000
Sa volonté ?
97
00:09:26,680 --> 00:09:28,920
Il savait que nous formons une équipe.
98
00:09:31,280 --> 00:09:34,480
Pourquoi t'aurait-il laissé ses parts,
sinon ?
99
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
On ne le saura jamais.
100
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Occupe-t'en.
101
00:10:02,160 --> 00:10:04,920
ON ARRIVE
102
00:10:18,640 --> 00:10:19,760
Enfoiré !
103
00:10:28,360 --> 00:10:29,440
Bruno Costa ?
104
00:11:00,160 --> 00:11:03,000
- Allez, tourne.
- D'accord.
105
00:11:03,080 --> 00:11:05,000
- Tourne.
- C'est ce que je fais.
106
00:11:05,440 --> 00:11:07,520
- Allez.
- On fait une pause ?
107
00:11:07,600 --> 00:11:09,360
Allez, encore un étage.
108
00:11:09,440 --> 00:11:11,880
Tu as dit ça il y a deux étages.
109
00:11:12,440 --> 00:11:13,360
Allez.
110
00:11:13,920 --> 00:11:14,800
Bon.
111
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
Attention…
112
00:11:18,880 --> 00:11:20,080
Arrête-toi.
113
00:11:23,320 --> 00:11:27,560
La prochaine fois, on vérifie
que le canapé rentre dans l'ascenseur.
114
00:11:27,640 --> 00:11:30,720
Si on avait attendu,
quelqu'un d'autre l'aurait pris.
115
00:11:30,800 --> 00:11:34,320
Il est super, non ?
OK, il faut qu'on le rafraîchisse.
116
00:11:34,400 --> 00:11:37,200
On travaille. On peut en acheter un neuf.
117
00:11:37,280 --> 00:11:39,840
Je déteste quand on jette
des choses en bon état.
118
00:11:39,920 --> 00:11:44,120
- C'est le système. On achète et on jette.
- Alors je suis anti-système.
119
00:11:46,280 --> 00:11:48,200
- Attends une minute.
- Quoi ?
120
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Je t'aime.
121
00:12:01,800 --> 00:12:04,320
Tu viens de me dire que tu m'aimes.
122
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
Oublie, alors.
123
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
Je t'aime aussi.
124
00:12:22,160 --> 00:12:23,120
C'est quoi, ça ?
125
00:12:25,560 --> 00:12:26,520
Notre canapé.
126
00:12:28,320 --> 00:12:29,520
Que fait-il ici ?
127
00:12:31,040 --> 00:12:34,160
Le propriétaire n'en voulait pas,
je l'ai fait livrer.
128
00:12:49,160 --> 00:12:51,280
Je croyais que Jacobo allait venir ?
129
00:12:53,960 --> 00:12:58,880
Il passe ses journées au bureau
pour se faire remarquer.
130
00:12:58,960 --> 00:12:59,920
Comment il va ?
131
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
Qui sait ? Tu le connais.
132
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
Je n'en suis pas si sûr, Rubén.
133
00:13:08,080 --> 00:13:09,800
Comment ça ?
134
00:13:12,320 --> 00:13:15,440
Un lieutenant de mon unité
se pensait très courageux.
135
00:13:16,120 --> 00:13:19,280
Dès qu'on nous a tiré dessus,
il s'est pissé dessus.
136
00:13:23,240 --> 00:13:24,160
Je ne sais pas.
137
00:13:26,080 --> 00:13:29,640
C'est dans les situations extrêmes
qu'on découvre qui on est.
138
00:13:29,920 --> 00:13:31,080
Putain, mec.
139
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
Ça va ? Attends, je regarde.
140
00:13:34,400 --> 00:13:35,720
Ne touche pas. Putain.
141
00:13:36,440 --> 00:13:39,200
C'est qu'un peu de sang.
Ne touche pas, Rubén.
142
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
Je regarde. Voilà.
143
00:13:40,680 --> 00:13:42,520
Laisse-moi faire. Ça fait mal ?
144
00:13:54,160 --> 00:13:55,040
Hugo…
145
00:13:56,200 --> 00:13:59,040
Si tu devais choisir
entre mon cousin et moi ?
146
00:13:59,120 --> 00:14:02,000
- Choisir ?
- S'il ne pouvait en rester qu'un.
147
00:14:02,080 --> 00:14:04,440
- Je ne comprends pas.
- Réponds-moi.
148
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Toi.
149
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
Tu vois, ce n'était pas si dur.
150
00:14:21,720 --> 00:14:22,560
Tu n'as rien.
151
00:14:29,240 --> 00:14:32,200
- Tu ne me lâcherais jamais, hein ?
- Quoi ?
152
00:14:34,920 --> 00:14:37,720
On ne dit pas ces conneries dans l'armée ?
153
00:14:48,160 --> 00:14:51,320
- Prends donc une pastèque.
- J'achète pour Miriam.
154
00:14:54,400 --> 00:14:57,840
- Comment va le restaurant ?
- Pas très bien, à vrai dire.
155
00:15:00,080 --> 00:15:01,000
C'est dommage.
156
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Tu as failli croiser Bruno.
157
00:15:15,240 --> 00:15:17,040
Pourquoi tu n'es pas venue déjeuner ?
158
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
J'étais occupée.
159
00:15:20,840 --> 00:15:22,240
Je suis désolée.
160
00:15:22,320 --> 00:15:26,160
Tu ne me dois pas d'explication.
Tu es pratiquement de la famille.
161
00:15:26,720 --> 00:15:29,920
- S'il te faut quoi que ce soit…
- Bonjour.
162
00:15:30,000 --> 00:15:31,160
- Bonjour.
- Bonjour.
163
00:15:31,240 --> 00:15:33,000
- Ça va, Alba ?
- Oui.
164
00:15:33,080 --> 00:15:34,200
Tant mieux.
165
00:15:35,040 --> 00:15:38,360
J'ai trouvé ce qu'il fallait
pour réparer ton évier.
166
00:15:38,440 --> 00:15:40,120
Je croyais que c'était fait.
167
00:15:41,240 --> 00:15:44,840
Certains éléments sont rouillés,
je veux les changer.
168
00:15:45,640 --> 00:15:47,320
Bien sûr.
169
00:15:49,040 --> 00:15:50,600
Comment va ta fille ?
170
00:15:52,920 --> 00:15:53,840
Mieux.
171
00:15:54,760 --> 00:15:57,800
Il lui reste de la chimio,
mais elle tient le coup.
172
00:15:57,880 --> 00:15:59,920
Embrasse-la bien fort.
173
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Je fais ça.
174
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
Merci de demander.
175
00:16:05,640 --> 00:16:07,160
Je me mets au travail.
176
00:16:09,960 --> 00:16:13,360
- Merci beaucoup.
- Je te dois combien, Clara ?
177
00:16:13,440 --> 00:16:16,640
- Rien, je facture ça à Miriam.
- D'accord.
178
00:16:17,760 --> 00:16:19,840
- Au revoir.
- À bientôt, ma chérie.
179
00:16:34,680 --> 00:16:36,760
Je t'ai dit que je ne voulais rien.
180
00:16:39,920 --> 00:16:40,760
Oui.
181
00:16:46,280 --> 00:16:47,520
C'est ridicule.
182
00:16:51,800 --> 00:16:52,720
Et ça ?
183
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
- Qu'est-ce que tu espérais ?
- Je ne sais pas.
184
00:17:02,520 --> 00:17:07,000
- Je pensais que tu voudrais tes affaires.
- Je veux juste partir de ce trou.
185
00:17:07,480 --> 00:17:10,200
- Une fois l'affaire close.
- Et si ça n'arrive pas ?
186
00:17:11,880 --> 00:17:14,160
Et si ça prend un an ?
187
00:17:14,840 --> 00:17:18,120
- Parle de la vidéo à tes amis…
- Arrête d'insister.
188
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
Qu'est-ce qu'on risque ?
189
00:17:19,880 --> 00:17:23,400
Ils vont tous nous tuer ?
Je ne peux pas vivre cette farce.
190
00:17:23,480 --> 00:17:26,720
- Si c'était ça, les preuves seraient là.
- Le lieutenant…
191
00:17:26,800 --> 00:17:31,040
Ils ont très bien pu l'acheter.
Qui te dit que ce n'était pas elle ?
192
00:17:31,120 --> 00:17:33,080
On ne peut se fier à personne.
193
00:17:34,440 --> 00:17:35,320
Non.
194
00:18:13,680 --> 00:18:15,360
- Lieutenant.
- Oui ?
195
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
- C'est le labo.
- Qu'y a-t-il ?
196
00:18:17,440 --> 00:18:21,240
Ils veulent vous parler
des échantillons ADN des suspects.
197
00:18:22,560 --> 00:18:23,440
Oui ?
198
00:18:28,920 --> 00:18:30,040
C'est impossible.
199
00:19:58,000 --> 00:19:58,880
Alba.
200
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
J'ai dormi ici ?
201
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
On dirait bien.
202
00:21:30,200 --> 00:21:33,640
Ça ne peut pas continuer.
Tu dois faire quelque chose.
203
00:21:35,960 --> 00:21:37,520
Quoi ?
204
00:21:38,760 --> 00:21:39,680
Peu importe.
205
00:21:45,400 --> 00:21:47,360
- Elle est si belle.
- Oui.
206
00:21:48,400 --> 00:21:52,120
- Elle doit beaucoup te manquer.
- Oui. Ça coûte cher d'y aller.
207
00:21:52,200 --> 00:21:55,120
- Tout passe dans le traitement.
- Bien sûr.
208
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
Il paraît que c'est beau, Houston.
209
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Vraiment ?
210
00:21:58,360 --> 00:22:00,480
Je ne suis jamais sortie d'Espagne.
211
00:22:01,080 --> 00:22:02,240
Ah oui ? Pourquoi ?
212
00:22:02,320 --> 00:22:05,320
Je n'ai jamais eu quelqu'un
avec qui partir, et…
213
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
J'aime beaucoup voyager,
mais c'est mieux de partager ces moments.
214
00:22:09,520 --> 00:22:12,440
Je ne sais pas,
je n'en ai pas ressenti l'envie.
215
00:22:15,240 --> 00:22:18,520
On va devoir remédier à ça, alors.
216
00:22:20,240 --> 00:22:21,360
Tu parles de quoi ?
217
00:22:21,840 --> 00:22:25,080
De voyager ou de ne pas être seule ?
218
00:22:51,800 --> 00:22:53,480
- Clara.
- Oui, Angeles.
219
00:22:53,560 --> 00:22:55,600
Tu peux me faire de la monnaie ?
220
00:22:55,680 --> 00:22:58,040
- Bien sûr.
- Je n'en ai jamais.
221
00:22:58,120 --> 00:23:01,840
Et je me retrouve à avoir honte
quand il faut donner à la messe.
222
00:23:08,040 --> 00:23:09,160
Ta monnaie.
223
00:23:16,280 --> 00:23:20,520
Selon Steve Jobs, il faut donner aux gens
ce dont ils n'ont pas besoin.
224
00:23:20,600 --> 00:23:24,600
Ce qui changera leur vie
sans qu'ils le sachent.
225
00:23:24,680 --> 00:23:27,600
Mesdames et messieurs, c'est la réussite.
226
00:23:27,680 --> 00:23:30,280
Éclatez-vous, bande d'enfoirés.
227
00:23:33,080 --> 00:23:34,160
Quoi ?
228
00:23:34,240 --> 00:23:37,080
C'est un peu tôt
pour commencer à sniffer, non ?
229
00:23:37,800 --> 00:23:42,280
Dis-toi que quelque part dans le monde,
il est déjà 22 heures.
230
00:23:45,600 --> 00:23:48,200
Soldat ! Repos.
231
00:23:48,760 --> 00:23:51,400
Tu es seul ?
On va te trouver de la chatte.
232
00:23:51,480 --> 00:23:53,320
- Non, merci.
- Gros porc.
233
00:23:53,400 --> 00:23:56,960
Ignore-le, Hugo.
Il y a plus important que le sexe.
234
00:23:57,040 --> 00:23:58,760
J'essaie de le réconforter.
235
00:23:58,840 --> 00:24:02,360
- Il va devoir se branler six mois durant…
- La ferme.
236
00:24:02,440 --> 00:24:03,320
Tiens, Hugo.
237
00:24:04,080 --> 00:24:05,440
Bois un coup, connard.
238
00:24:06,000 --> 00:24:07,720
- Et souris un peu.
- Regarde.
239
00:24:08,400 --> 00:24:09,960
Qu'est-ce qu'il fait là ?
240
00:24:10,040 --> 00:24:12,560
Je vous dis que mes amis sont là.
241
00:24:12,640 --> 00:24:13,800
Qui l'a invité ?
242
00:24:18,400 --> 00:24:19,520
Ça va, Bruno ?
243
00:24:20,280 --> 00:24:23,480
- Vous voyez ?
- C'est bon. J'ai oublié de te prévenir.
244
00:24:23,760 --> 00:24:24,800
Ça va, mec ?
245
00:24:26,680 --> 00:24:30,520
On voulait prendre le yacht,
mais la copine de Sandra a le mal de mer.
246
00:24:30,600 --> 00:24:32,680
Alors on fait cette petite fête.
247
00:24:32,760 --> 00:24:36,360
- T'en dis quoi ?
- Super, comme si de rien n'était.
248
00:24:37,400 --> 00:24:38,280
Bruno…
249
00:24:40,160 --> 00:24:41,840
Je suis entouré de connards.
250
00:24:42,640 --> 00:24:45,040
- Heureusement…
- Arrête tes conneries.
251
00:24:45,120 --> 00:24:47,400
- Tu fais une scène ?
- Je veux parler.
252
00:24:47,480 --> 00:24:48,440
On va parler.
253
00:24:49,120 --> 00:24:51,440
- Mais d'abord, une bière.
- Maintenant.
254
00:24:51,520 --> 00:24:52,960
Une petite bière, Bruno.
255
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
Allez, viens.
256
00:25:05,280 --> 00:25:08,160
Voilà. Une bière bien fraîche pour toi.
257
00:25:09,120 --> 00:25:10,000
Tiens.
258
00:25:11,080 --> 00:25:12,520
Allez.
259
00:25:22,480 --> 00:25:23,880
Il vit sa vie.
260
00:25:23,960 --> 00:25:27,680
- Il fait ce qu'il veut.
- Oui, mais sortir avec ces enfoirés…
261
00:25:30,160 --> 00:25:33,160
- Je ne balance pas…
- Que faisais-tu là-bas ?
262
00:25:33,400 --> 00:25:35,200
Moi ? Je passais en moto.
263
00:25:37,880 --> 00:25:39,680
Je t'ai appelé 20 fois.
264
00:25:39,760 --> 00:25:43,600
Tu ne peux pas vendre une bouteille
mal dosée en oxygène et azote.
265
00:25:44,800 --> 00:25:46,720
Ne me raconte pas de conneries.
266
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
OK, salut.
267
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Lieutenant.
268
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
À plus tard ?
269
00:26:04,680 --> 00:26:06,680
On a retrouvé les échantillons ADN.
270
00:26:15,480 --> 00:26:16,520
Et ?
271
00:26:16,600 --> 00:26:20,520
Ils ne sont pas recevables,
car la chaîne de contrôle a été rompue.
272
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
Ils sont contaminés.
273
00:26:24,520 --> 00:26:26,440
Comment ça, contaminés ?
274
00:26:26,520 --> 00:26:29,200
On ne peut les associer à l'ADN
de ces hommes.
275
00:26:39,680 --> 00:26:40,680
Alba.
276
00:26:42,360 --> 00:26:44,200
- Alors quoi ?
- Je ne sais pas.
277
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
Beaucoup de choses ne collent pas.
278
00:26:48,760 --> 00:26:51,080
Aucun suspect n'avait de tatouage.
279
00:26:51,680 --> 00:26:54,680
La chute du véhicule dans l'eau
n'est pas plausible.
280
00:26:55,320 --> 00:26:56,200
Quoi ?
281
00:26:57,240 --> 00:26:59,360
Je ne pense pas que ce soit eux.
282
00:27:04,480 --> 00:27:06,040
Je vous tiendrai informée.
283
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
Douze, treize, quatorze…
284
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
- Allez, Hugo !
- Encore !
285
00:27:41,880 --> 00:27:44,720
Arrête, Rubén. Vire la caméra, putain.
286
00:27:45,400 --> 00:27:46,800
Ne m'enregistre pas.
287
00:27:46,880 --> 00:27:48,280
Arrête !
288
00:27:48,360 --> 00:27:49,280
Du calme.
289
00:27:49,920 --> 00:27:52,920
- Ne recommence pas.
- Tu ne me dis pas quoi faire.
290
00:27:54,360 --> 00:27:57,520
Je n'imagine pas ce qu'elle traverse.
La pauvre.
291
00:27:57,600 --> 00:28:00,280
Si ça m'arrivait… Je ne sais pas.
292
00:28:00,360 --> 00:28:02,800
- Je me tirerais une balle.
- Vraiment ?
293
00:28:03,800 --> 00:28:05,360
- Quoi ?
- Rien, oublie.
294
00:28:05,440 --> 00:28:10,360
Au moins, les responsables sont morts.
Je ne souhaite la mort de personne, mais…
295
00:28:10,440 --> 00:28:12,520
- Certaines personnes…
- Excuse-moi.
296
00:28:15,360 --> 00:28:17,880
Je ne suis pas là pour écouter Sandra.
297
00:28:17,960 --> 00:28:20,200
- On peut discuter ?
- Maintenant ?
298
00:28:21,520 --> 00:28:25,440
- Tu crois que c'est le moment ?
- Oui, c'est le moment parfait.
299
00:28:27,360 --> 00:28:29,480
Vous pouvez me donner deux minutes ?
300
00:28:45,040 --> 00:28:46,520
On a déconné, ce soir-là.
301
00:28:48,800 --> 00:28:50,360
Je suis vraiment désolé.
302
00:28:53,200 --> 00:28:55,680
Je donnerais tout pour revenir en arrière.
303
00:28:57,520 --> 00:28:59,840
Je ferai tout ce que tu veux.
304
00:29:00,520 --> 00:29:02,080
Dis à Eloy de nous lâcher.
305
00:29:03,520 --> 00:29:06,680
- Eloy ?
- Ça a toujours été ta nounou, non ?
306
00:29:08,120 --> 00:29:09,040
Écoute, Jacobo…
307
00:29:09,640 --> 00:29:12,680
Alba veut retrouver sa vie.
Je ne vous balancerai pas.
308
00:29:12,760 --> 00:29:14,080
C'est quoi, le souci ?
309
00:29:15,680 --> 00:29:19,160
La drogue de Tirso, c'est de la merde.
J'en rachèterai plus.
310
00:29:20,080 --> 00:29:24,200
- Il n'avait pas arrêté ?
- Avec son petit kiosque sur la plage ?
311
00:29:24,280 --> 00:29:26,720
- T'es débile.
- Rends-moi service.
312
00:29:26,800 --> 00:29:28,840
- Dis-moi ?
- Casse-toi.
313
00:29:36,360 --> 00:29:37,960
J'ignore de quoi tu parles.
314
00:29:39,360 --> 00:29:41,840
Un mec a menacé de nous tuer
si on parlait.
315
00:29:44,840 --> 00:29:46,080
- Vous…
- Nous tous.
316
00:29:46,160 --> 00:29:49,000
Alba, sa famille, ma tante et moi.
317
00:29:51,440 --> 00:29:53,040
Ces types en voiture,
318
00:29:53,800 --> 00:29:56,360
ce n'était pas un accident, hein ?
319
00:29:58,920 --> 00:30:02,920
Je te prends au sérieux,
mais tu t'imagines des choses.
320
00:30:03,000 --> 00:30:04,480
On n'est pas en Sicile.
321
00:30:05,040 --> 00:30:07,680
- Viens, on va s'amuser.
- Non.
322
00:30:18,800 --> 00:30:21,280
Je ne laisserais personne te faire du mal.
323
00:30:28,160 --> 00:30:29,680
Tu es un frère pour moi.
324
00:30:33,960 --> 00:30:35,200
J'y croyais, avant.
325
00:30:38,640 --> 00:30:39,840
Rien n'a changé.
326
00:30:42,480 --> 00:30:43,640
Tout a changé.
327
00:30:46,560 --> 00:30:47,440
Bruno.
328
00:31:07,400 --> 00:31:08,320
Bruno ?
329
00:31:37,960 --> 00:31:41,240
TIRSO
TU PEUX ME FILER UN COUP DE MAIN ?
330
00:31:51,200 --> 00:31:52,280
- Alba.
- Tirso.
331
00:31:52,360 --> 00:31:55,360
- Viens.
- Oui. OK, j'arrive.
332
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
Rubén.
333
00:31:58,680 --> 00:31:59,760
Putain de merde.
334
00:32:02,080 --> 00:32:04,680
Ça va pas ? On t'a pas appris à frapper ?
335
00:32:05,760 --> 00:32:06,680
Rubén…
336
00:32:08,680 --> 00:32:13,200
- Il faut qu'on parle, c'est important.
- Tu crois que c'est important ?
337
00:32:16,120 --> 00:32:17,560
C'est au sujet de Bruno.
338
00:32:18,120 --> 00:32:19,000
Rubén !
339
00:32:24,920 --> 00:32:27,160
Tu crois que c'est le bon moment ?
340
00:32:28,520 --> 00:32:32,120
- Il parle à Jacobo. C'est mauvais.
- Tu veux rester ?
341
00:32:33,640 --> 00:32:35,720
Rubén, tu ne m'écoutes pas.
342
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
Écoute…
343
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
Tu restes ou non ?
344
00:32:59,240 --> 00:33:03,040
Attention avec celle-là.
Si quelqu'un l'utilise, il coulera.
345
00:33:15,600 --> 00:33:17,640
On ne peut pas juger les morts.
346
00:33:23,960 --> 00:33:24,880
Je suis désolé.
347
00:33:29,560 --> 00:33:30,880
Allons nous baigner.
348
00:33:33,760 --> 00:33:35,720
- Tirso.
- Allons nous baigner.
349
00:33:35,800 --> 00:33:37,680
Écoute-moi. Viens te baigner.
350
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
Ma beauté.
351
00:33:49,040 --> 00:33:52,280
Tu as pris ton temps, chéri.
Tu as les cheveux mouillés.
352
00:33:56,680 --> 00:33:58,120
Bruno est très stressé.
353
00:33:59,960 --> 00:34:03,520
Quoi qu'il arrive,
on dit que c'était l'idée de Rubén.
354
00:34:04,280 --> 00:34:05,160
Quoi ?
355
00:34:06,560 --> 00:34:09,520
Toi et moi, on a un avenir, Hugo.
Ne l'oublie pas.
356
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
Le couple de l'année, putain.
357
00:34:21,560 --> 00:34:23,120
- Bruno.
- Salut, Toño.
358
00:34:23,680 --> 00:34:24,560
Alba est là ?
359
00:34:24,640 --> 00:34:26,960
Non, elle devait aller aider Tirso.
360
00:34:27,040 --> 00:34:29,400
Comment ça ? Elle ne t'aide pas ?
361
00:34:29,480 --> 00:34:33,800
Si, mais ça lui fait du bien
d'aller voir la mer.
362
00:34:34,640 --> 00:34:37,360
Beaucoup de bien, même.
Tout le monde en parle.
363
00:34:38,400 --> 00:34:40,360
Qui parle de quoi ?
364
00:34:40,440 --> 00:34:41,680
Les gens.
365
00:34:41,760 --> 00:34:44,280
Comment ça ? Que disent-ils ?
366
00:34:44,360 --> 00:34:48,960
Elle a l'air si à l'aise à la plage
avec Tirso, comme si de rien n'était.
367
00:34:49,040 --> 00:34:51,040
Ce n'était peut-être pas si grave.
368
00:34:52,120 --> 00:34:54,560
Tu fais quoi, sale petit bourge ?
369
00:34:54,640 --> 00:34:55,720
Laisse-le !
370
00:34:55,800 --> 00:34:58,120
- C'est une pute !
- Toño !
371
00:34:58,200 --> 00:35:02,080
Si tu reparles de ma sœur,
je te pète les dents !
372
00:35:02,160 --> 00:35:03,800
Dégage de mon bar !
373
00:35:06,880 --> 00:35:10,040
- Tout va bien ?
- Toi, tu vas bien ?
374
00:35:12,120 --> 00:35:13,480
Allez, du calme.
375
00:35:23,240 --> 00:35:25,280
Ta version a ses raisons, hein ?
376
00:35:26,040 --> 00:35:28,840
Ils droguent des clients dans la cave ?
377
00:35:28,920 --> 00:35:31,560
Je ne comprends pas. Vraiment pas.
378
00:35:39,560 --> 00:35:40,480
Hé.
379
00:35:41,360 --> 00:35:45,800
Tu te souviens il y a trois ans ?
Le week-end avant que tu partes à Madrid ?
380
00:35:47,800 --> 00:35:52,040
Quand on devait passer la journée
à la crique et que tu m'as plantée.
381
00:35:52,600 --> 00:35:55,800
- Je t'en voulais tellement.
- Non ! Vraiment ?
382
00:35:56,360 --> 00:35:58,840
Tu partais. À quoi tu t'attendais ?
383
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
Tu t'es déjà demandé…
384
00:36:08,480 --> 00:36:10,560
ce qui nous serait arrivé si…
385
00:36:14,360 --> 00:36:16,800
Tirso, tu te comportes très bien.
386
00:36:16,880 --> 00:36:19,840
- Ne gâchons pas tout.
- OK, message reçu.
387
00:36:20,800 --> 00:36:22,000
Tu n'as pas répondu.
388
00:36:24,960 --> 00:36:27,440
Parce que je ne peux pas répondre
au passé.
389
00:36:29,880 --> 00:36:33,040
- Quoi ?
- Tu n'as pas l'air sûre de toi.
390
00:36:33,640 --> 00:36:35,000
Tu es débile ou quoi ?
391
00:36:42,080 --> 00:36:45,360
Je vole comme un super-héros.
392
00:36:45,440 --> 00:36:50,080
Le super-héros attrape le méchant,
le jette en l'air, puis à la benne !
393
00:36:50,160 --> 00:36:53,800
- Ça ne s'est pas passé comme ça.
- Mon tonton est un héros !
394
00:36:53,880 --> 00:36:55,480
Luis le super-héros !
395
00:36:55,560 --> 00:36:58,040
Arrête, il doit faire ses devoirs.
396
00:36:58,920 --> 00:37:00,040
D'accord.
397
00:37:02,000 --> 00:37:03,720
Attention, maman ! J'arrive !
398
00:37:05,800 --> 00:37:08,720
Luis, tu veux savoir
ce qui s'est vraiment passé ?
399
00:37:14,920 --> 00:37:17,720
- Ton papa m'a sauvé.
- Comment ?
400
00:37:19,520 --> 00:37:22,120
En utilisant la parole, sans violence.
401
00:37:23,120 --> 00:37:24,240
C'est ton papa, ça.
402
00:37:24,760 --> 00:37:26,080
C'est vrai, papa ?
403
00:37:27,480 --> 00:37:30,520
D'abord, va faire tes devoirs.
Je te raconte après.
404
00:37:47,920 --> 00:37:49,640
Pourquoi tu en es arrivé là ?
405
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
- J'ai parlé aux Entrerríos.
- De quoi ?
406
00:37:58,280 --> 00:37:59,600
Tu les connais bien ?
407
00:38:01,800 --> 00:38:02,680
Eh bien…
408
00:38:03,720 --> 00:38:05,920
assez pour me méfier d'eux.
409
00:38:09,480 --> 00:38:10,360
Voilà.
410
00:38:13,160 --> 00:38:14,400
D'accord, merci.
411
00:38:15,600 --> 00:38:16,480
Bruno…
412
00:38:22,320 --> 00:38:24,640
Il vaut mieux les avoir de son côté.
413
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Je le sais d'expérience.
414
00:38:28,440 --> 00:38:29,320
D'accord.
415
00:38:31,120 --> 00:38:35,720
- Ne raconte rien à Alba si…
- Ne t'en fais pas. Je serai muette.
416
00:38:39,520 --> 00:38:40,400
Merci.
417
00:38:57,800 --> 00:38:59,560
Putain, tu m'as fait peur.
418
00:39:00,200 --> 00:39:02,200
On ne peut pas avoir d'intimité ?
419
00:39:03,720 --> 00:39:04,920
Alors, cette fête ?
420
00:39:07,000 --> 00:39:09,320
Ton cousin et toi, vous vous engrenez.
421
00:39:10,280 --> 00:39:12,600
Que veux-tu que je te dise, Eloy ?
422
00:39:12,680 --> 00:39:13,560
Nous sommes…
423
00:39:14,440 --> 00:39:16,480
jeunes, nous sommes riches.
424
00:39:16,560 --> 00:39:18,760
Et les héritiers de l'entreprise.
425
00:39:18,840 --> 00:39:21,080
Comportez-vous en tant que tel.
426
00:39:21,160 --> 00:39:22,560
Tu me dis ça à moi ?
427
00:39:23,560 --> 00:39:25,080
Et pas à Rubén ?
428
00:39:25,160 --> 00:39:27,320
Il n'est pas aussi malin que toi.
429
00:39:28,800 --> 00:39:31,600
Et pourtant,
il aura le double de tes parts.
430
00:39:33,240 --> 00:39:34,120
Eh bien…
431
00:39:35,480 --> 00:39:36,720
Rubén est mon cousin.
432
00:39:38,240 --> 00:39:39,920
Ça reste dans la famille.
433
00:39:41,680 --> 00:39:44,000
Pourquoi tu viens me parler de ça ?
434
00:39:47,400 --> 00:39:51,040
Je ne laisserai pas deux merdeux
mettre mon job en péril.
435
00:39:52,040 --> 00:39:55,240
Personne ne saura ce qui s'est passé.
436
00:39:57,520 --> 00:39:59,520
Assure-toi que tout soit réglé.
437
00:40:00,920 --> 00:40:03,640
L'avenir de ta famille en dépend.
438
00:40:16,960 --> 00:40:18,080
Bruno.
439
00:40:22,000 --> 00:40:23,080
Ta tante est là ?
440
00:40:24,480 --> 00:40:25,720
Elle est sortie.
441
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
Que veux-tu ?
442
00:40:28,240 --> 00:40:32,720
Un câlin, que je pleure,
que je te remercie de me défendre ?
443
00:40:32,800 --> 00:40:34,280
- Je ne veux rien.
- Non ?
444
00:40:35,080 --> 00:40:38,400
Tu ne fais pas le beau
avec cette grande scène ?
445
00:40:38,480 --> 00:40:39,640
Pourquoi ?
446
00:40:41,160 --> 00:40:42,360
J'ai parlé à Jacobo.
447
00:40:44,440 --> 00:40:47,480
- Il ne savait pas pour les menaces.
- Tu l'as cru ?
448
00:40:47,560 --> 00:40:50,960
Tu lui manges encore dans la main.
C'est fou…
449
00:40:51,040 --> 00:40:54,640
Non, mais je crois qu'il disait la vérité.
450
00:40:58,840 --> 00:41:00,400
Tirso t'a vu en boîte.
451
00:41:01,240 --> 00:41:03,640
Tu t'entendais bien avec eux.
452
00:41:03,720 --> 00:41:04,800
Il a dit ça ?
453
00:41:06,000 --> 00:41:10,720
- Il est plus fiable que toi.
- Il n'est pas aussi génial que tu crois.
454
00:41:29,960 --> 00:41:33,400
PSYCHOLOGUE
TOUT VA BIEN ? JE VOUS AI APPELÉE CE MATIN
455
00:41:39,720 --> 00:41:42,680
- Lieutenant ?
- Alba, je sais qu'il est tard.
456
00:41:43,440 --> 00:41:46,000
On doit oublier les analyses.
457
00:41:46,640 --> 00:41:47,520
Quoi ?
458
00:41:48,360 --> 00:41:52,200
Elles ont été mélangées
avec d'autres échantillons.
459
00:41:55,160 --> 00:41:56,800
Comment ça a pu arriver ?
460
00:41:58,120 --> 00:41:59,880
Par négligence, ou…
461
00:42:02,120 --> 00:42:03,720
quelque chose de bien pire.
462
00:42:05,480 --> 00:42:07,480
Je suis navrée, Alba.
463
00:42:07,560 --> 00:42:08,440
Je…
464
00:42:37,320 --> 00:42:40,280
- Merci de m'aider.
- Tu te répètes.
465
00:42:40,920 --> 00:42:42,480
On n'a pas la place.
466
00:42:43,240 --> 00:42:45,840
C'est dommage, vous l'adoriez.
467
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
Je dois souffler.
468
00:42:55,280 --> 00:42:57,840
Oui, madame ?
Vous voulez venir nous aider ?
469
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Il ne se passe rien avec Tirso.
470
00:43:08,160 --> 00:43:09,800
- Merci.
- Je suis sincère.
471
00:43:10,440 --> 00:43:12,440
Tu as vu comment il te regarde ?
472
00:43:14,080 --> 00:43:17,920
- Je n'y peux rien s'il est perdu.
- Non, c'est ma faute.
473
00:43:18,000 --> 00:43:19,120
Va te faire foutre.
474
00:43:20,080 --> 00:43:23,800
Tirso est dingue de toi
et tu joues avec lui.
475
00:43:24,520 --> 00:43:28,240
- Que veux-tu qu'il pense ?
- Je ne joue pas avec lui !
476
00:43:28,320 --> 00:43:31,960
- J'aime être avec lui. C'est mon ami.
- Tu l'embrouilles.
477
00:43:33,760 --> 00:43:36,960
- Tu te trompes complètement.
- Vraiment, Alba ?
478
00:43:37,640 --> 00:43:38,880
Je me trompe ?
479
00:43:39,760 --> 00:43:42,280
Et Bruno ? Et moi ?
480
00:43:42,360 --> 00:43:45,720
Tu nous as tous les deux,
mais tu veux aussi Tirso.
481
00:43:45,800 --> 00:43:47,400
- OK.
- Tu sais quoi ?
482
00:43:47,480 --> 00:43:50,120
On ne peut pas tout avoir dans la vie.
483
00:43:50,720 --> 00:43:52,920
Tu te comportes de façon égoïste.
484
00:43:53,760 --> 00:43:54,880
Moi, égoïste ?
485
00:43:54,960 --> 00:43:57,760
Tu ne me dis ça que maintenant…
486
00:43:59,680 --> 00:44:01,800
Tu vas me dire quoi faire ?
487
00:44:02,320 --> 00:44:03,560
Laisse-le tranquille.
488
00:44:04,120 --> 00:44:05,000
Merde.
489
00:44:19,560 --> 00:44:21,000
Que fais-tu là ?
490
00:44:21,880 --> 00:44:23,840
Désolé, mec. J'avais soif.
491
00:44:25,440 --> 00:44:27,520
OK, mais que fais-tu là ?
492
00:44:30,440 --> 00:44:32,000
Je veux t'engager.
493
00:44:33,600 --> 00:44:34,480
Oui.
494
00:44:35,560 --> 00:44:40,560
Toi et moi, travaillant sur nos idées
côte à côte, comme on a toujours dit.
495
00:44:41,880 --> 00:44:44,160
Tu gagnerais beaucoup d'argent, Bruno.
496
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
L'avenir serait assuré pour toi,
497
00:44:49,080 --> 00:44:52,920
pour ta tante, pour Alba,
pour sa famille, tout le monde.
498
00:44:54,640 --> 00:44:56,120
Pourquoi je voudrais ça ?
499
00:44:59,880 --> 00:45:03,800
- Pour avancer et nous donner une chance.
- Surtout à vous.
500
00:45:06,240 --> 00:45:08,840
Ne laissons pas
une erreur détruire nos vies.
501
00:45:08,920 --> 00:45:12,040
Tu imagines ?
Ce n'est pas juste pour nous, pour vous…
502
00:45:12,120 --> 00:45:13,440
Vous l'avez violée !
503
00:45:14,960 --> 00:45:16,400
Ce n'était pas une erreur !
504
00:45:19,680 --> 00:45:21,400
N'oublie pas que tu étais là.
505
00:45:22,160 --> 00:45:23,400
On l'a fait ensemble.
506
00:45:30,200 --> 00:45:31,600
On avait des projets…
507
00:45:33,080 --> 00:45:34,240
toi et moi.
508
00:45:35,480 --> 00:45:37,960
Des projets d'avenir sans Alba.
509
00:45:39,680 --> 00:45:40,760
Tu sais pourquoi ?
510
00:45:42,400 --> 00:45:45,720
Elle n'est pas comme nous, Bruno.
Elle ne le sera jamais.
511
00:45:48,040 --> 00:45:52,240
Laisse-moi te dire une chose.
Rien n'arrive par hasard.
512
00:46:01,880 --> 00:46:02,920
Peut-être…
513
00:46:06,760 --> 00:46:08,000
que tu as raison.
514
00:46:12,520 --> 00:46:13,760
Évidemment, mec.
515
00:46:16,040 --> 00:46:17,520
Repartons de zéro.
516
00:46:20,600 --> 00:46:23,080
Oublions tout ça et recommençons à zéro.
517
00:46:23,160 --> 00:46:25,480
- Ça me rend fou, mec.
- Oui, mais…
518
00:46:26,760 --> 00:46:29,200
Promets-moi que tu parleras à Eloy.
519
00:46:30,920 --> 00:46:31,840
C'est promis.
520
00:46:35,520 --> 00:46:36,400
D'accord ?
521
00:46:37,800 --> 00:46:38,680
Oui.
522
00:46:43,960 --> 00:46:45,200
Je te laisse.
523
00:46:46,760 --> 00:46:48,360
Je t'appelle plus tard.
524
00:47:23,640 --> 00:47:24,480
Lieutenant.
525
00:47:25,160 --> 00:47:28,120
Qui était en premier
sur les lieux de l'accident ?
526
00:47:28,200 --> 00:47:30,840
- La police municipale.
- Quel agent ?
527
00:47:30,920 --> 00:47:32,200
Je vais le découvrir.
528
00:47:32,280 --> 00:47:35,880
Je veux également savoir
qui a amené les échantillons au labo.
529
00:47:35,960 --> 00:47:38,120
- Je m'en souviens.
- Qui était-ce ?
530
00:47:39,120 --> 00:47:40,000
César.
531
00:47:44,920 --> 00:47:48,760
Non, c'est impossible.
Je ne peux pas y croire.
532
00:47:48,840 --> 00:47:51,840
- C'est impossible.
- Je sais, c'est fou.
533
00:47:51,920 --> 00:47:55,000
- Ils sont en couple, non ?
- C'est ce qui m'échappe.
534
00:47:55,080 --> 00:47:58,840
- Je dois le dénoncer.
- Non, il irait en prison.
535
00:47:58,920 --> 00:48:01,880
Il doit payer. On ne peut pas l'ignorer.
536
00:48:01,960 --> 00:48:03,800
- Écoute…
- C'est ma faute.
537
00:48:03,880 --> 00:48:07,080
Je l'ai élevé. Je ne comprends pas.
538
00:48:07,160 --> 00:48:10,280
Pauvre Alba. Je ne sais pas quoi faire.
539
00:48:10,360 --> 00:48:12,920
- Du calme.
- Qu'est-ce que je dois faire ?
540
00:48:14,000 --> 00:48:15,120
Que faire ?
541
00:48:19,880 --> 00:48:20,720
Écoute.
542
00:48:22,000 --> 00:48:25,120
- Tu dois bien réfléchir, d'accord ?
- Oui.
543
00:48:25,200 --> 00:48:28,280
- Bruno et Alba sont en couple.
- Oui.
544
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
Est-ce un viol ?
545
00:48:35,800 --> 00:48:39,440
On ne sait pas vraiment
ce qui s'est passé.
546
00:48:41,360 --> 00:48:46,040
Peut-être que les Entrerríos
et le soldat voulaient juste…
547
00:48:46,800 --> 00:48:50,600
Ils ne voulaient peut-être pas…
548
00:48:54,560 --> 00:48:56,040
Qu'y a-t-il ?
549
00:48:56,560 --> 00:49:00,240
- Quoi ?
- Je n'ai jamais parlé d'un soldat.
550
00:49:03,120 --> 00:49:04,000
Oh, mon Dieu.
551
00:49:04,760 --> 00:49:05,840
Tu savais.
552
00:49:05,920 --> 00:49:09,440
- Non.
- Tu savais et tu n'as rien dit.
553
00:49:09,520 --> 00:49:10,800
- Dégage !
- Écoute.
554
00:49:10,880 --> 00:49:14,360
- Ne me touche pas ! Dégage !
- Tu ne peux pas.
555
00:49:14,440 --> 00:49:16,680
Non, Clara !
556
00:49:22,280 --> 00:49:25,520
Clara, ça va ?
557
00:49:38,920 --> 00:49:40,320
Maite !
558
00:49:40,400 --> 00:49:42,400
Envoie une ambulance chez Clara.
559
00:49:42,480 --> 00:49:45,520
Je ne sais pas. Vite, s'il te plaît !
560
00:50:15,040 --> 00:50:15,920
Clara.
561
00:50:20,520 --> 00:50:21,480
Bon sang.
562
00:50:28,920 --> 00:50:30,000
Salut, Alba.
563
00:50:36,000 --> 00:50:37,640
Que faites-vous ici ?
564
00:50:38,360 --> 00:50:41,120
- Tirso ne t'a pas prévenue ?
- Non.
565
00:50:41,200 --> 00:50:45,000
On va plonger, mais quelqu'un
a oublié de remplir les bouteilles.
566
00:50:45,680 --> 00:50:48,000
Et c'était elle, aujourd'hui ?
567
00:50:48,080 --> 00:50:50,680
T'en fais pas.
Il se prend toujours pour le chef.
568
00:50:50,760 --> 00:50:53,480
Sois gentil, va chercher les bouteilles.
569
00:50:54,560 --> 00:50:56,760
Tirso a dit qu'elles étaient prêtes,
570
00:50:56,840 --> 00:51:00,280
mais il doit être dans l'eau
avec les touristes, pas vrai ?
571
00:51:01,840 --> 00:51:05,080
Tu veux venir ?
On va en bateau à la crique.
572
00:51:06,560 --> 00:51:07,640
Celles-là ?
573
00:51:08,680 --> 00:51:11,040
- Oui.
- Prends aussi la mienne.
574
00:51:13,040 --> 00:51:14,360
Celle-ci fonctionne ?
575
00:51:16,240 --> 00:51:17,640
Il y a un souci avec ?
576
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
- Non.
- Parfait.
577
00:51:30,520 --> 00:51:31,720
Allez, à plus.
578
00:51:32,280 --> 00:51:34,120
Salut.
579
00:51:34,200 --> 00:51:35,080
Salut.
580
00:51:37,400 --> 00:51:38,600
Putain, c'est lourd.
581
00:51:39,840 --> 00:51:40,880
Putain de merde !
582
00:51:46,600 --> 00:51:49,040
Dépêche-toi ! C'est quoi, ton problème ?
583
00:51:50,480 --> 00:51:51,720
Tu es trop impatient.
584
00:51:57,520 --> 00:51:59,240
Ils ont pris les bouteilles ?
585
00:51:59,960 --> 00:52:02,720
- Où est la marquée ?
- Je ne sais pas.
586
00:52:07,520 --> 00:52:08,520
Putain de merde !
587
00:52:13,320 --> 00:52:14,520
Attendez !
588
00:52:19,200 --> 00:52:20,880
Attendez !
589
00:52:20,960 --> 00:52:22,640
- Attendez !
- Quoi ?
590
00:52:23,400 --> 00:52:25,480
Celle-là est déjà réservée.
591
00:52:25,560 --> 00:52:27,000
- Tu fais chier.
- Désolé.
592
00:52:31,840 --> 00:52:33,080
Laisse.
593
00:52:33,160 --> 00:52:35,440
- Putain de hippie.
- On y va.
594
00:52:38,240 --> 00:52:39,920
Tu n'as pas remarqué ?
595
00:52:41,240 --> 00:52:42,320
Ça va ?
596
00:53:44,440 --> 00:53:48,320
Ils m'ont menacé, et hier,
ma tante a un accident. Coïncidence ?
597
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
Ce serait eux ?
598
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
- Vous avez…
- Bruno.
599
00:53:51,800 --> 00:53:53,760
Est-il arrivé quelque chose ?
600
00:53:54,560 --> 00:53:58,480
C'était comment, avec les Entrerríos ?
Marrant de te voir avec eux.
601
00:53:58,560 --> 00:54:01,720
C'est marrant
que tu leur vendes toujours tes trucs.
602
00:54:01,800 --> 00:54:03,160
Écoute-moi, Tirso.
603
00:54:03,240 --> 00:54:07,560
Quoi qu'il arrive, souviens-toi.
Tu étais notre complice.
604
00:54:07,640 --> 00:54:09,480
Ça veut dire quoi, ça ?
605
00:54:10,720 --> 00:54:13,920
- Monsieur le juge.
- Mercedes, que fais-tu ici ?
606
00:54:14,000 --> 00:54:17,640
- Et si ça se complique ?
- Je t'aiderai autant que possible.
607
00:54:17,720 --> 00:54:21,800
- C'est-à-dire ?
- Jusqu'à ce que ça devienne une faveur.
608
00:54:22,960 --> 00:54:25,800
Bientôt, tu devras diriger l'entreprise.
609
00:54:25,880 --> 00:54:28,000
- Tu t'en sens capable ?
- Bien sûr.
610
00:54:28,080 --> 00:54:30,080
Non. Tu en es loin.
611
00:54:30,160 --> 00:54:32,080
À cette heure ? Quand est-ce…
612
00:54:32,160 --> 00:54:35,880
J'ai déjà une mère.
Pas besoin de me parler comme elle.
613
00:54:35,960 --> 00:54:37,640
Désolé que la tienne t'ait laissé.
614
00:54:38,880 --> 00:54:41,600
Vous étiez responsable des échantillons ?
615
00:54:41,680 --> 00:54:42,960
Ceux qu'on a perdu.
616
00:54:43,560 --> 00:54:46,400
Après ce qui est arrivé à Alba,
on m'a agressé.
617
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
- Que veux-tu dire ?
- À toi de me le dire.
618
00:54:49,680 --> 00:54:51,600
Tout ça va passer.
619
00:54:51,680 --> 00:54:53,560
Tu dois rester fort.
620
00:54:53,640 --> 00:54:56,600
On n'a pas pu ouvrir
certaines vidéos du téléphone.
621
00:54:56,680 --> 00:54:59,360
- Va voir la gendarmerie.
- Sérieusement ?
622
00:54:59,440 --> 00:55:02,480
Le graffiti, l'accident de Clara.
C'est trop risqué.
623
00:55:02,560 --> 00:55:05,000
Tu dois leur montrer cette vidéo.
624
00:55:06,200 --> 00:55:09,000
Giner m'a demandé
si des souvenirs me revenaient.
625
00:55:09,080 --> 00:55:10,840
Elle n'a pas clos l'enquête.
626
00:55:11,760 --> 00:55:12,760
Tant mieux.
627
00:55:12,840 --> 00:55:14,920
Ils peuvent nous mettre en prison.
628
00:55:15,000 --> 00:55:17,520
C'était la première fois
ou il y en a eu d'autres ?
629
00:55:18,440 --> 00:55:20,240
Comment peux-tu penser ça ?
630
00:55:20,320 --> 00:55:21,520
Je suis ton fils.
631
00:55:21,600 --> 00:55:22,720
On a quelque chose.
632
00:55:22,800 --> 00:55:25,480
Le lieutenant Giner souhaite vous parler.
633
00:55:25,560 --> 00:55:27,840
Sous-titres : Alban Beysson