1 00:00:06,360 --> 00:00:09,400 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:27,200 - Tu vois la balle qui a tué Kennedy ? - La trajectoire impossible ? 3 00:00:30,760 --> 00:00:34,480 C'est pareil pour cette voiture, la trajectoire ne colle pas. 4 00:02:03,240 --> 00:02:05,040 De quoi vas-tu nous régaler ? 5 00:02:05,120 --> 00:02:07,440 Pâtes aux thon, pâtes sauce tomate, 6 00:02:07,520 --> 00:02:10,320 ou ton plat signature, pâtes thon-tomate ? 7 00:02:10,400 --> 00:02:12,200 On n'a que de la sauce tomate. 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,200 - Je te surprendrai une autre fois. - On attend Alba ? 9 00:02:16,280 --> 00:02:19,760 - Elle ne viendra pas. - Tu en es certain ? 10 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 Mangeons. César doit avoir faim. 11 00:02:27,600 --> 00:02:29,560 Ça t'embête que je l'aie invité ? 12 00:02:30,720 --> 00:02:32,440 Pourquoi ça me dérangerait… ? 13 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 - Vous êtes amis ? - Oui. 14 00:02:35,320 --> 00:02:36,640 Quoi d'autre ? 15 00:02:37,520 --> 00:02:39,760 - Un verre de vin ? - Oui, merci. 16 00:02:42,240 --> 00:02:43,680 - Merci. - De rien. 17 00:02:44,880 --> 00:02:46,560 J'ignore comment ils font. 18 00:02:46,640 --> 00:02:48,880 - Pour ? - Continuer à avancer. 19 00:02:51,000 --> 00:02:53,720 - L'amour, j'imagine. - L'amour surmonte tout. 20 00:02:57,280 --> 00:03:00,520 Ils feraient n'importe quoi l'un pour l'autre. 21 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 En effet. 22 00:03:01,560 --> 00:03:04,280 Ils ne feront de mal à personne d'autre. 23 00:03:04,360 --> 00:03:06,160 L'affaire est close ? 24 00:03:06,240 --> 00:03:08,560 À cause de Giner, non. 25 00:03:09,720 --> 00:03:13,200 Un message d'Alba. Elle est coincée avec des touristes… 26 00:03:14,480 --> 00:03:18,400 Tant mieux. Elle doit profiter de la saison tant que ça dure. 27 00:03:18,480 --> 00:03:20,680 Ce n'est pas pareil sans elle, mais… 28 00:03:20,760 --> 00:03:24,160 - Non, parce que tu es à mourir d'ennui. - Merci. 29 00:03:24,920 --> 00:03:27,560 GENDARMERIE 30 00:03:30,360 --> 00:03:31,440 C'est très simple. 31 00:03:32,120 --> 00:03:35,200 Avez-vous vu quelqu'un d'autre en allant chez Bruno ? 32 00:03:36,400 --> 00:03:37,280 Quelqu'un d'autre ? 33 00:03:37,360 --> 00:03:40,200 Oui, en dehors des hommes de l'enterrement de vie de garçon. 34 00:03:42,000 --> 00:03:45,160 J'ai déjà répondu à cette question. 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,920 La mémoire peut prendre du temps à revenir. 36 00:03:56,680 --> 00:03:57,560 Rien ? 37 00:03:58,680 --> 00:03:59,560 Rien. 38 00:04:04,280 --> 00:04:05,200 Très bien. 39 00:04:06,520 --> 00:04:09,840 - C'est tout ? - Si vous n'avez rien à ajouter. 40 00:04:13,320 --> 00:04:14,200 Alba… 41 00:04:14,800 --> 00:04:17,640 Dans quelques jours, je dois clore l'affaire. 42 00:04:18,480 --> 00:04:20,080 Savez-vous ce que ça signifie ? 43 00:04:30,600 --> 00:04:32,560 Je veux retrouver ma vie. 44 00:04:46,400 --> 00:04:47,880 Tu aurais pu me prévenir. 45 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 J'ai oublié. 46 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 Ça a surpris ma tante. 47 00:04:59,440 --> 00:05:03,080 Je suis sûre que tu avais une excuse. C'est ta spécialité. 48 00:05:04,680 --> 00:05:06,880 Alba, je me fiche de Tirso et toi, 49 00:05:06,960 --> 00:05:09,520 mais si on n'a pas l'air d'un couple normal… 50 00:05:10,520 --> 00:05:12,880 - C'est dangereux. - Un couple normal ? 51 00:05:13,760 --> 00:05:15,560 C'est quoi, un couple normal ? 52 00:05:17,040 --> 00:05:18,760 Contrôler tout ce que je fais ? 53 00:05:18,840 --> 00:05:21,880 Ou vivre ici alors que je ne te supporte pas ? 54 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Je ne veux pas te contrôler, juste te protéger. 55 00:05:26,840 --> 00:05:28,120 Sale enfoiré. 56 00:05:28,200 --> 00:05:29,840 Sale enfoiré ! 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,400 Fils de pute ! 58 00:06:17,480 --> 00:06:18,400 Écoute... 59 00:06:19,760 --> 00:06:21,720 Si tu veux vraiment me protéger… 60 00:06:23,560 --> 00:06:26,760 dis à tes amis qu'on peut utiliser la vidéo contre eux. 61 00:06:26,840 --> 00:06:30,720 - On ne peut pas les menacer. - C'est ce qu'ils nous font. 62 00:06:31,800 --> 00:06:32,680 S'il te plaît. 63 00:06:45,960 --> 00:06:50,640 - Je croyais que ça serait plus long. - On me devait quelques faveurs. 64 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 Nous avons toutes les autorisations ? 65 00:06:53,160 --> 00:06:56,800 Vous allez pouvoir commencer la construction de l'hôtel. 66 00:06:56,880 --> 00:07:00,040 - C'est une bonne nouvelle, non ? - Bien sûr, Emilio. 67 00:07:00,120 --> 00:07:02,680 Mais j'aurais aimé que mon père soit là. 68 00:07:03,760 --> 00:07:06,720 Où qu'il soit, je suis certain qu'il se marre bien. 69 00:07:06,800 --> 00:07:08,720 Tout commence maintenant. 70 00:07:08,800 --> 00:07:13,960 Il savait l'entreprise entre de bonnes mains, le présent assuré. 71 00:07:14,040 --> 00:07:18,080 - Espérons que l'avenir l'est aussi. - Tu en doutes ? 72 00:07:18,960 --> 00:07:22,760 Dans ces opérations, mieux vaut éviter les surprises. 73 00:07:23,720 --> 00:07:25,320 Eloy déteste les surprises. 74 00:07:25,960 --> 00:07:26,880 Et moi aussi. 75 00:07:28,600 --> 00:07:29,480 Fantastique. 76 00:07:30,400 --> 00:07:31,320 À nos enfants ? 77 00:07:39,240 --> 00:07:41,680 Le bail expire dans deux mois. 78 00:07:41,760 --> 00:07:44,240 Ça n'a aucun sens de le rallonger. 79 00:07:46,080 --> 00:07:47,920 Je te l'ai déjà dit, ça me va. 80 00:07:49,640 --> 00:07:52,800 Et nos affaires ? Il faut qu'on aille les récupérer. 81 00:07:54,760 --> 00:07:56,720 Je n'ai rien laissé d'important. 82 00:08:00,080 --> 00:08:00,960 Super. 83 00:08:03,840 --> 00:08:04,760 Super. 84 00:08:19,960 --> 00:08:20,920 Je suis désolé. 85 00:08:41,000 --> 00:08:42,280 Merci, Rosario. 86 00:08:42,360 --> 00:08:43,680 Je vous en prie. 87 00:08:46,840 --> 00:08:50,600 Je ne dis pas que je vais essayer, mais mieux vaut être prudent. 88 00:08:52,640 --> 00:08:55,000 Ton frère n'essaiera pas de te prendre l'entreprise. 89 00:08:55,080 --> 00:08:56,200 NOTRE HOMME EST EN ROUTE 90 00:08:56,280 --> 00:08:58,200 Pas pour lui, mais pour Jacobo. 91 00:08:58,280 --> 00:09:02,600 Il veut que son fils soit tout ce qu'il n'a pas été. C'est classique. 92 00:09:05,160 --> 00:09:07,640 Depuis quand réfléchis-tu à ces choses-là ? 93 00:09:08,240 --> 00:09:10,680 Depuis que mon père t'a laissé ses parts. 94 00:09:13,080 --> 00:09:16,720 Si on joue bien nos cartes, on réalisera sa volonté. 95 00:09:17,360 --> 00:09:21,120 On peut acheter les parts de mon frère et tout garder. 96 00:09:23,040 --> 00:09:24,000 Sa volonté ? 97 00:09:26,680 --> 00:09:28,920 Il savait que nous formons une équipe. 98 00:09:31,280 --> 00:09:34,480 Pourquoi t'aurait-il laissé ses parts, sinon ? 99 00:09:38,080 --> 00:09:40,200 On ne le saura jamais. 100 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 Occupe-t'en. 101 00:10:02,160 --> 00:10:04,920 ON ARRIVE 102 00:10:18,640 --> 00:10:19,760 Enfoiré ! 103 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 Bruno Costa ? 104 00:11:00,160 --> 00:11:03,000 - Allez, tourne. - D'accord. 105 00:11:03,080 --> 00:11:05,000 - Tourne. - C'est ce que je fais. 106 00:11:05,440 --> 00:11:07,520 - Allez. - On fait une pause ? 107 00:11:07,600 --> 00:11:09,360 Allez, encore un étage. 108 00:11:09,440 --> 00:11:11,880 Tu as dit ça il y a deux étages. 109 00:11:12,440 --> 00:11:13,360 Allez. 110 00:11:13,920 --> 00:11:14,800 Bon. 111 00:11:16,440 --> 00:11:17,320 Attention… 112 00:11:18,880 --> 00:11:20,080 Arrête-toi. 113 00:11:23,320 --> 00:11:27,560 La prochaine fois, on vérifie que le canapé rentre dans l'ascenseur. 114 00:11:27,640 --> 00:11:30,720 Si on avait attendu, quelqu'un d'autre l'aurait pris. 115 00:11:30,800 --> 00:11:34,320 Il est super, non ? OK, il faut qu'on le rafraîchisse. 116 00:11:34,400 --> 00:11:37,200 On travaille. On peut en acheter un neuf. 117 00:11:37,280 --> 00:11:39,840 Je déteste quand on jette des choses en bon état. 118 00:11:39,920 --> 00:11:44,120 - C'est le système. On achète et on jette. - Alors je suis anti-système. 119 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 - Attends une minute. - Quoi ? 120 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Je t'aime. 121 00:12:01,800 --> 00:12:04,320 Tu viens de me dire que tu m'aimes. 122 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 Oublie, alors. 123 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 Je t'aime aussi. 124 00:12:22,160 --> 00:12:23,120 C'est quoi, ça ? 125 00:12:25,560 --> 00:12:26,520 Notre canapé. 126 00:12:28,320 --> 00:12:29,520 Que fait-il ici ? 127 00:12:31,040 --> 00:12:34,160 Le propriétaire n'en voulait pas, je l'ai fait livrer. 128 00:12:49,160 --> 00:12:51,280 Je croyais que Jacobo allait venir ? 129 00:12:53,960 --> 00:12:58,880 Il passe ses journées au bureau pour se faire remarquer. 130 00:12:58,960 --> 00:12:59,920 Comment il va ? 131 00:13:00,720 --> 00:13:02,880 Qui sait ? Tu le connais. 132 00:13:04,040 --> 00:13:06,000 Je n'en suis pas si sûr, Rubén. 133 00:13:08,080 --> 00:13:09,800 Comment ça ? 134 00:13:12,320 --> 00:13:15,440 Un lieutenant de mon unité se pensait très courageux. 135 00:13:16,120 --> 00:13:19,280 Dès qu'on nous a tiré dessus, il s'est pissé dessus. 136 00:13:23,240 --> 00:13:24,160 Je ne sais pas. 137 00:13:26,080 --> 00:13:29,640 C'est dans les situations extrêmes qu'on découvre qui on est. 138 00:13:29,920 --> 00:13:31,080 Putain, mec. 139 00:13:31,720 --> 00:13:34,320 Ça va ? Attends, je regarde. 140 00:13:34,400 --> 00:13:35,720 Ne touche pas. Putain. 141 00:13:36,440 --> 00:13:39,200 C'est qu'un peu de sang. Ne touche pas, Rubén. 142 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 Je regarde. Voilà. 143 00:13:40,680 --> 00:13:42,520 Laisse-moi faire. Ça fait mal ? 144 00:13:54,160 --> 00:13:55,040 Hugo… 145 00:13:56,200 --> 00:13:59,040 Si tu devais choisir entre mon cousin et moi ? 146 00:13:59,120 --> 00:14:02,000 - Choisir ? - S'il ne pouvait en rester qu'un. 147 00:14:02,080 --> 00:14:04,440 - Je ne comprends pas. - Réponds-moi. 148 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Toi. 149 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 Tu vois, ce n'était pas si dur. 150 00:14:21,720 --> 00:14:22,560 Tu n'as rien. 151 00:14:29,240 --> 00:14:32,200 - Tu ne me lâcherais jamais, hein ? - Quoi ? 152 00:14:34,920 --> 00:14:37,720 On ne dit pas ces conneries dans l'armée ? 153 00:14:48,160 --> 00:14:51,320 - Prends donc une pastèque. - J'achète pour Miriam. 154 00:14:54,400 --> 00:14:57,840 - Comment va le restaurant ? - Pas très bien, à vrai dire. 155 00:15:00,080 --> 00:15:01,000 C'est dommage. 156 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Tu as failli croiser Bruno. 157 00:15:15,240 --> 00:15:17,040 Pourquoi tu n'es pas venue déjeuner ? 158 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 J'étais occupée. 159 00:15:20,840 --> 00:15:22,240 Je suis désolée. 160 00:15:22,320 --> 00:15:26,160 Tu ne me dois pas d'explication. Tu es pratiquement de la famille. 161 00:15:26,720 --> 00:15:29,920 - S'il te faut quoi que ce soit… - Bonjour. 162 00:15:30,000 --> 00:15:31,160 - Bonjour. - Bonjour. 163 00:15:31,240 --> 00:15:33,000 - Ça va, Alba ? - Oui. 164 00:15:33,080 --> 00:15:34,200 Tant mieux. 165 00:15:35,040 --> 00:15:38,360 J'ai trouvé ce qu'il fallait pour réparer ton évier. 166 00:15:38,440 --> 00:15:40,120 Je croyais que c'était fait. 167 00:15:41,240 --> 00:15:44,840 Certains éléments sont rouillés, je veux les changer. 168 00:15:45,640 --> 00:15:47,320 Bien sûr. 169 00:15:49,040 --> 00:15:50,600 Comment va ta fille ? 170 00:15:52,920 --> 00:15:53,840 Mieux. 171 00:15:54,760 --> 00:15:57,800 Il lui reste de la chimio, mais elle tient le coup. 172 00:15:57,880 --> 00:15:59,920 Embrasse-la bien fort. 173 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 Je fais ça. 174 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 Merci de demander. 175 00:16:05,640 --> 00:16:07,160 Je me mets au travail. 176 00:16:09,960 --> 00:16:13,360 - Merci beaucoup. - Je te dois combien, Clara ? 177 00:16:13,440 --> 00:16:16,640 - Rien, je facture ça à Miriam. - D'accord. 178 00:16:17,760 --> 00:16:19,840 - Au revoir. - À bientôt, ma chérie. 179 00:16:34,680 --> 00:16:36,760 Je t'ai dit que je ne voulais rien. 180 00:16:39,920 --> 00:16:40,760 Oui. 181 00:16:46,280 --> 00:16:47,520 C'est ridicule. 182 00:16:51,800 --> 00:16:52,720 Et ça ? 183 00:16:59,480 --> 00:17:02,440 - Qu'est-ce que tu espérais ? - Je ne sais pas. 184 00:17:02,520 --> 00:17:07,000 - Je pensais que tu voudrais tes affaires. - Je veux juste partir de ce trou. 185 00:17:07,480 --> 00:17:10,200 - Une fois l'affaire close. - Et si ça n'arrive pas ? 186 00:17:11,880 --> 00:17:14,160 Et si ça prend un an ? 187 00:17:14,840 --> 00:17:18,120 - Parle de la vidéo à tes amis… - Arrête d'insister. 188 00:17:18,200 --> 00:17:19,800 Qu'est-ce qu'on risque ? 189 00:17:19,880 --> 00:17:23,400 Ils vont tous nous tuer ? Je ne peux pas vivre cette farce. 190 00:17:23,480 --> 00:17:26,720 - Si c'était ça, les preuves seraient là. - Le lieutenant… 191 00:17:26,800 --> 00:17:31,040 Ils ont très bien pu l'acheter. Qui te dit que ce n'était pas elle ? 192 00:17:31,120 --> 00:17:33,080 On ne peut se fier à personne. 193 00:17:34,440 --> 00:17:35,320 Non. 194 00:18:13,680 --> 00:18:15,360 - Lieutenant. - Oui ? 195 00:18:15,440 --> 00:18:17,360 - C'est le labo. - Qu'y a-t-il ? 196 00:18:17,440 --> 00:18:21,240 Ils veulent vous parler des échantillons ADN des suspects. 197 00:18:22,560 --> 00:18:23,440 Oui ? 198 00:18:28,920 --> 00:18:30,040 C'est impossible. 199 00:19:58,000 --> 00:19:58,880 Alba. 200 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 J'ai dormi ici ? 201 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 On dirait bien. 202 00:21:30,200 --> 00:21:33,640 Ça ne peut pas continuer. Tu dois faire quelque chose. 203 00:21:35,960 --> 00:21:37,520 Quoi ? 204 00:21:38,760 --> 00:21:39,680 Peu importe. 205 00:21:45,400 --> 00:21:47,360 - Elle est si belle. - Oui. 206 00:21:48,400 --> 00:21:52,120 - Elle doit beaucoup te manquer. - Oui. Ça coûte cher d'y aller. 207 00:21:52,200 --> 00:21:55,120 - Tout passe dans le traitement. - Bien sûr. 208 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 Il paraît que c'est beau, Houston. 209 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 Vraiment ? 210 00:21:58,360 --> 00:22:00,480 Je ne suis jamais sortie d'Espagne. 211 00:22:01,080 --> 00:22:02,240 Ah oui ? Pourquoi ? 212 00:22:02,320 --> 00:22:05,320 Je n'ai jamais eu quelqu'un avec qui partir, et… 213 00:22:05,400 --> 00:22:09,440 J'aime beaucoup voyager, mais c'est mieux de partager ces moments. 214 00:22:09,520 --> 00:22:12,440 Je ne sais pas, je n'en ai pas ressenti l'envie. 215 00:22:15,240 --> 00:22:18,520 On va devoir remédier à ça, alors. 216 00:22:20,240 --> 00:22:21,360 Tu parles de quoi ? 217 00:22:21,840 --> 00:22:25,080 De voyager ou de ne pas être seule ? 218 00:22:51,800 --> 00:22:53,480 - Clara. - Oui, Angeles. 219 00:22:53,560 --> 00:22:55,600 Tu peux me faire de la monnaie ? 220 00:22:55,680 --> 00:22:58,040 - Bien sûr. - Je n'en ai jamais. 221 00:22:58,120 --> 00:23:01,840 Et je me retrouve à avoir honte quand il faut donner à la messe. 222 00:23:08,040 --> 00:23:09,160 Ta monnaie. 223 00:23:16,280 --> 00:23:20,520 Selon Steve Jobs, il faut donner aux gens ce dont ils n'ont pas besoin. 224 00:23:20,600 --> 00:23:24,600 Ce qui changera leur vie sans qu'ils le sachent. 225 00:23:24,680 --> 00:23:27,600 Mesdames et messieurs, c'est la réussite. 226 00:23:27,680 --> 00:23:30,280 Éclatez-vous, bande d'enfoirés. 227 00:23:33,080 --> 00:23:34,160 Quoi ? 228 00:23:34,240 --> 00:23:37,080 C'est un peu tôt pour commencer à sniffer, non ? 229 00:23:37,800 --> 00:23:42,280 Dis-toi que quelque part dans le monde, il est déjà 22 heures. 230 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Soldat ! Repos. 231 00:23:48,760 --> 00:23:51,400 Tu es seul ? On va te trouver de la chatte. 232 00:23:51,480 --> 00:23:53,320 - Non, merci. - Gros porc. 233 00:23:53,400 --> 00:23:56,960 Ignore-le, Hugo. Il y a plus important que le sexe. 234 00:23:57,040 --> 00:23:58,760 J'essaie de le réconforter. 235 00:23:58,840 --> 00:24:02,360 - Il va devoir se branler six mois durant… - La ferme. 236 00:24:02,440 --> 00:24:03,320 Tiens, Hugo. 237 00:24:04,080 --> 00:24:05,440 Bois un coup, connard. 238 00:24:06,000 --> 00:24:07,720 - Et souris un peu. - Regarde. 239 00:24:08,400 --> 00:24:09,960 Qu'est-ce qu'il fait là ? 240 00:24:10,040 --> 00:24:12,560 Je vous dis que mes amis sont là. 241 00:24:12,640 --> 00:24:13,800 Qui l'a invité ? 242 00:24:18,400 --> 00:24:19,520 Ça va, Bruno ? 243 00:24:20,280 --> 00:24:23,480 - Vous voyez ? - C'est bon. J'ai oublié de te prévenir. 244 00:24:23,760 --> 00:24:24,800 Ça va, mec ? 245 00:24:26,680 --> 00:24:30,520 On voulait prendre le yacht, mais la copine de Sandra a le mal de mer. 246 00:24:30,600 --> 00:24:32,680 Alors on fait cette petite fête. 247 00:24:32,760 --> 00:24:36,360 - T'en dis quoi ? - Super, comme si de rien n'était. 248 00:24:37,400 --> 00:24:38,280 Bruno… 249 00:24:40,160 --> 00:24:41,840 Je suis entouré de connards. 250 00:24:42,640 --> 00:24:45,040 - Heureusement… - Arrête tes conneries. 251 00:24:45,120 --> 00:24:47,400 - Tu fais une scène ? - Je veux parler. 252 00:24:47,480 --> 00:24:48,440 On va parler. 253 00:24:49,120 --> 00:24:51,440 - Mais d'abord, une bière. - Maintenant. 254 00:24:51,520 --> 00:24:52,960 Une petite bière, Bruno. 255 00:24:54,040 --> 00:24:55,520 Allez, viens. 256 00:25:05,280 --> 00:25:08,160 Voilà. Une bière bien fraîche pour toi. 257 00:25:09,120 --> 00:25:10,000 Tiens. 258 00:25:11,080 --> 00:25:12,520 Allez. 259 00:25:22,480 --> 00:25:23,880 Il vit sa vie. 260 00:25:23,960 --> 00:25:27,680 - Il fait ce qu'il veut. - Oui, mais sortir avec ces enfoirés… 261 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 - Je ne balance pas… - Que faisais-tu là-bas ? 262 00:25:33,400 --> 00:25:35,200 Moi ? Je passais en moto. 263 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 Je t'ai appelé 20 fois. 264 00:25:39,760 --> 00:25:43,600 Tu ne peux pas vendre une bouteille mal dosée en oxygène et azote. 265 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 Ne me raconte pas de conneries. 266 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 OK, salut. 267 00:25:57,640 --> 00:25:58,640 Lieutenant. 268 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 À plus tard ? 269 00:26:04,680 --> 00:26:06,680 On a retrouvé les échantillons ADN. 270 00:26:15,480 --> 00:26:16,520 Et ? 271 00:26:16,600 --> 00:26:20,520 Ils ne sont pas recevables, car la chaîne de contrôle a été rompue. 272 00:26:20,600 --> 00:26:22,200 Ils sont contaminés. 273 00:26:24,520 --> 00:26:26,440 Comment ça, contaminés ? 274 00:26:26,520 --> 00:26:29,200 On ne peut les associer à l'ADN de ces hommes. 275 00:26:39,680 --> 00:26:40,680 Alba. 276 00:26:42,360 --> 00:26:44,200 - Alors quoi ? - Je ne sais pas. 277 00:26:44,960 --> 00:26:47,440 Beaucoup de choses ne collent pas. 278 00:26:48,760 --> 00:26:51,080 Aucun suspect n'avait de tatouage. 279 00:26:51,680 --> 00:26:54,680 La chute du véhicule dans l'eau n'est pas plausible. 280 00:26:55,320 --> 00:26:56,200 Quoi ? 281 00:26:57,240 --> 00:26:59,360 Je ne pense pas que ce soit eux. 282 00:27:04,480 --> 00:27:06,040 Je vous tiendrai informée. 283 00:27:36,720 --> 00:27:40,320 Douze, treize, quatorze… 284 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 - Allez, Hugo ! - Encore ! 285 00:27:41,880 --> 00:27:44,720 Arrête, Rubén. Vire la caméra, putain. 286 00:27:45,400 --> 00:27:46,800 Ne m'enregistre pas. 287 00:27:46,880 --> 00:27:48,280 Arrête ! 288 00:27:48,360 --> 00:27:49,280 Du calme. 289 00:27:49,920 --> 00:27:52,920 - Ne recommence pas. - Tu ne me dis pas quoi faire. 290 00:27:54,360 --> 00:27:57,520 Je n'imagine pas ce qu'elle traverse. La pauvre. 291 00:27:57,600 --> 00:28:00,280 Si ça m'arrivait… Je ne sais pas. 292 00:28:00,360 --> 00:28:02,800 - Je me tirerais une balle. - Vraiment ? 293 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 - Quoi ? - Rien, oublie. 294 00:28:05,440 --> 00:28:10,360 Au moins, les responsables sont morts. Je ne souhaite la mort de personne, mais… 295 00:28:10,440 --> 00:28:12,520 - Certaines personnes… - Excuse-moi. 296 00:28:15,360 --> 00:28:17,880 Je ne suis pas là pour écouter Sandra. 297 00:28:17,960 --> 00:28:20,200 - On peut discuter ? - Maintenant ? 298 00:28:21,520 --> 00:28:25,440 - Tu crois que c'est le moment ? - Oui, c'est le moment parfait. 299 00:28:27,360 --> 00:28:29,480 Vous pouvez me donner deux minutes ? 300 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 On a déconné, ce soir-là. 301 00:28:48,800 --> 00:28:50,360 Je suis vraiment désolé. 302 00:28:53,200 --> 00:28:55,680 Je donnerais tout pour revenir en arrière. 303 00:28:57,520 --> 00:28:59,840 Je ferai tout ce que tu veux. 304 00:29:00,520 --> 00:29:02,080 Dis à Eloy de nous lâcher. 305 00:29:03,520 --> 00:29:06,680 - Eloy ? - Ça a toujours été ta nounou, non ? 306 00:29:08,120 --> 00:29:09,040 Écoute, Jacobo… 307 00:29:09,640 --> 00:29:12,680 Alba veut retrouver sa vie. Je ne vous balancerai pas. 308 00:29:12,760 --> 00:29:14,080 C'est quoi, le souci ? 309 00:29:15,680 --> 00:29:19,160 La drogue de Tirso, c'est de la merde. J'en rachèterai plus. 310 00:29:20,080 --> 00:29:24,200 - Il n'avait pas arrêté ? - Avec son petit kiosque sur la plage ? 311 00:29:24,280 --> 00:29:26,720 - T'es débile. - Rends-moi service. 312 00:29:26,800 --> 00:29:28,840 - Dis-moi ? - Casse-toi. 313 00:29:36,360 --> 00:29:37,960 J'ignore de quoi tu parles. 314 00:29:39,360 --> 00:29:41,840 Un mec a menacé de nous tuer si on parlait. 315 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 - Vous… - Nous tous. 316 00:29:46,160 --> 00:29:49,000 Alba, sa famille, ma tante et moi. 317 00:29:51,440 --> 00:29:53,040 Ces types en voiture, 318 00:29:53,800 --> 00:29:56,360 ce n'était pas un accident, hein ? 319 00:29:58,920 --> 00:30:02,920 Je te prends au sérieux, mais tu t'imagines des choses. 320 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 On n'est pas en Sicile. 321 00:30:05,040 --> 00:30:07,680 - Viens, on va s'amuser. - Non. 322 00:30:18,800 --> 00:30:21,280 Je ne laisserais personne te faire du mal. 323 00:30:28,160 --> 00:30:29,680 Tu es un frère pour moi. 324 00:30:33,960 --> 00:30:35,200 J'y croyais, avant. 325 00:30:38,640 --> 00:30:39,840 Rien n'a changé. 326 00:30:42,480 --> 00:30:43,640 Tout a changé. 327 00:30:46,560 --> 00:30:47,440 Bruno. 328 00:31:07,400 --> 00:31:08,320 Bruno ? 329 00:31:37,960 --> 00:31:41,240 TIRSO TU PEUX ME FILER UN COUP DE MAIN ? 330 00:31:51,200 --> 00:31:52,280 - Alba. - Tirso. 331 00:31:52,360 --> 00:31:55,360 - Viens. - Oui. OK, j'arrive. 332 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 Rubén. 333 00:31:58,680 --> 00:31:59,760 Putain de merde. 334 00:32:02,080 --> 00:32:04,680 Ça va pas ? On t'a pas appris à frapper ? 335 00:32:05,760 --> 00:32:06,680 Rubén… 336 00:32:08,680 --> 00:32:13,200 - Il faut qu'on parle, c'est important. - Tu crois que c'est important ? 337 00:32:16,120 --> 00:32:17,560 C'est au sujet de Bruno. 338 00:32:18,120 --> 00:32:19,000 Rubén ! 339 00:32:24,920 --> 00:32:27,160 Tu crois que c'est le bon moment ? 340 00:32:28,520 --> 00:32:32,120 - Il parle à Jacobo. C'est mauvais. - Tu veux rester ? 341 00:32:33,640 --> 00:32:35,720 Rubén, tu ne m'écoutes pas. 342 00:32:38,840 --> 00:32:40,040 Écoute… 343 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 Tu restes ou non ? 344 00:32:59,240 --> 00:33:03,040 Attention avec celle-là. Si quelqu'un l'utilise, il coulera. 345 00:33:15,600 --> 00:33:17,640 On ne peut pas juger les morts. 346 00:33:23,960 --> 00:33:24,880 Je suis désolé. 347 00:33:29,560 --> 00:33:30,880 Allons nous baigner. 348 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 - Tirso. - Allons nous baigner. 349 00:33:35,800 --> 00:33:37,680 Écoute-moi. Viens te baigner. 350 00:33:47,640 --> 00:33:48,960 Ma beauté. 351 00:33:49,040 --> 00:33:52,280 Tu as pris ton temps, chéri. Tu as les cheveux mouillés. 352 00:33:56,680 --> 00:33:58,120 Bruno est très stressé. 353 00:33:59,960 --> 00:34:03,520 Quoi qu'il arrive, on dit que c'était l'idée de Rubén. 354 00:34:04,280 --> 00:34:05,160 Quoi ? 355 00:34:06,560 --> 00:34:09,520 Toi et moi, on a un avenir, Hugo. Ne l'oublie pas. 356 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 Le couple de l'année, putain. 357 00:34:21,560 --> 00:34:23,120 - Bruno. - Salut, Toño. 358 00:34:23,680 --> 00:34:24,560 Alba est là ? 359 00:34:24,640 --> 00:34:26,960 Non, elle devait aller aider Tirso. 360 00:34:27,040 --> 00:34:29,400 Comment ça ? Elle ne t'aide pas ? 361 00:34:29,480 --> 00:34:33,800 Si, mais ça lui fait du bien d'aller voir la mer. 362 00:34:34,640 --> 00:34:37,360 Beaucoup de bien, même. Tout le monde en parle. 363 00:34:38,400 --> 00:34:40,360 Qui parle de quoi ? 364 00:34:40,440 --> 00:34:41,680 Les gens. 365 00:34:41,760 --> 00:34:44,280 Comment ça ? Que disent-ils ? 366 00:34:44,360 --> 00:34:48,960 Elle a l'air si à l'aise à la plage avec Tirso, comme si de rien n'était. 367 00:34:49,040 --> 00:34:51,040 Ce n'était peut-être pas si grave. 368 00:34:52,120 --> 00:34:54,560 Tu fais quoi, sale petit bourge ? 369 00:34:54,640 --> 00:34:55,720 Laisse-le ! 370 00:34:55,800 --> 00:34:58,120 - C'est une pute ! - Toño ! 371 00:34:58,200 --> 00:35:02,080 Si tu reparles de ma sœur, je te pète les dents ! 372 00:35:02,160 --> 00:35:03,800 Dégage de mon bar ! 373 00:35:06,880 --> 00:35:10,040 - Tout va bien ? - Toi, tu vas bien ? 374 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 Allez, du calme. 375 00:35:23,240 --> 00:35:25,280 Ta version a ses raisons, hein ? 376 00:35:26,040 --> 00:35:28,840 Ils droguent des clients dans la cave ? 377 00:35:28,920 --> 00:35:31,560 Je ne comprends pas. Vraiment pas. 378 00:35:39,560 --> 00:35:40,480 Hé. 379 00:35:41,360 --> 00:35:45,800 Tu te souviens il y a trois ans ? Le week-end avant que tu partes à Madrid ? 380 00:35:47,800 --> 00:35:52,040 Quand on devait passer la journée à la crique et que tu m'as plantée. 381 00:35:52,600 --> 00:35:55,800 - Je t'en voulais tellement. - Non ! Vraiment ? 382 00:35:56,360 --> 00:35:58,840 Tu partais. À quoi tu t'attendais ? 383 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Tu t'es déjà demandé… 384 00:36:08,480 --> 00:36:10,560 ce qui nous serait arrivé si… 385 00:36:14,360 --> 00:36:16,800 Tirso, tu te comportes très bien. 386 00:36:16,880 --> 00:36:19,840 - Ne gâchons pas tout. - OK, message reçu. 387 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 Tu n'as pas répondu. 388 00:36:24,960 --> 00:36:27,440 Parce que je ne peux pas répondre au passé. 389 00:36:29,880 --> 00:36:33,040 - Quoi ? - Tu n'as pas l'air sûre de toi. 390 00:36:33,640 --> 00:36:35,000 Tu es débile ou quoi ? 391 00:36:42,080 --> 00:36:45,360 Je vole comme un super-héros. 392 00:36:45,440 --> 00:36:50,080 Le super-héros attrape le méchant, le jette en l'air, puis à la benne ! 393 00:36:50,160 --> 00:36:53,800 - Ça ne s'est pas passé comme ça. - Mon tonton est un héros ! 394 00:36:53,880 --> 00:36:55,480 Luis le super-héros ! 395 00:36:55,560 --> 00:36:58,040 Arrête, il doit faire ses devoirs. 396 00:36:58,920 --> 00:37:00,040 D'accord. 397 00:37:02,000 --> 00:37:03,720 Attention, maman ! J'arrive ! 398 00:37:05,800 --> 00:37:08,720 Luis, tu veux savoir ce qui s'est vraiment passé ? 399 00:37:14,920 --> 00:37:17,720 - Ton papa m'a sauvé. - Comment ? 400 00:37:19,520 --> 00:37:22,120 En utilisant la parole, sans violence. 401 00:37:23,120 --> 00:37:24,240 C'est ton papa, ça. 402 00:37:24,760 --> 00:37:26,080 C'est vrai, papa ? 403 00:37:27,480 --> 00:37:30,520 D'abord, va faire tes devoirs. Je te raconte après. 404 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 Pourquoi tu en es arrivé là ? 405 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 - J'ai parlé aux Entrerríos. - De quoi ? 406 00:37:58,280 --> 00:37:59,600 Tu les connais bien ? 407 00:38:01,800 --> 00:38:02,680 Eh bien… 408 00:38:03,720 --> 00:38:05,920 assez pour me méfier d'eux. 409 00:38:09,480 --> 00:38:10,360 Voilà. 410 00:38:13,160 --> 00:38:14,400 D'accord, merci. 411 00:38:15,600 --> 00:38:16,480 Bruno… 412 00:38:22,320 --> 00:38:24,640 Il vaut mieux les avoir de son côté. 413 00:38:25,760 --> 00:38:27,280 Je le sais d'expérience. 414 00:38:28,440 --> 00:38:29,320 D'accord. 415 00:38:31,120 --> 00:38:35,720 - Ne raconte rien à Alba si… - Ne t'en fais pas. Je serai muette. 416 00:38:39,520 --> 00:38:40,400 Merci. 417 00:38:57,800 --> 00:38:59,560 Putain, tu m'as fait peur. 418 00:39:00,200 --> 00:39:02,200 On ne peut pas avoir d'intimité ? 419 00:39:03,720 --> 00:39:04,920 Alors, cette fête ? 420 00:39:07,000 --> 00:39:09,320 Ton cousin et toi, vous vous engrenez. 421 00:39:10,280 --> 00:39:12,600 Que veux-tu que je te dise, Eloy ? 422 00:39:12,680 --> 00:39:13,560 Nous sommes… 423 00:39:14,440 --> 00:39:16,480 jeunes, nous sommes riches. 424 00:39:16,560 --> 00:39:18,760 Et les héritiers de l'entreprise. 425 00:39:18,840 --> 00:39:21,080 Comportez-vous en tant que tel. 426 00:39:21,160 --> 00:39:22,560 Tu me dis ça à moi ? 427 00:39:23,560 --> 00:39:25,080 Et pas à Rubén ? 428 00:39:25,160 --> 00:39:27,320 Il n'est pas aussi malin que toi. 429 00:39:28,800 --> 00:39:31,600 Et pourtant, il aura le double de tes parts. 430 00:39:33,240 --> 00:39:34,120 Eh bien… 431 00:39:35,480 --> 00:39:36,720 Rubén est mon cousin. 432 00:39:38,240 --> 00:39:39,920 Ça reste dans la famille. 433 00:39:41,680 --> 00:39:44,000 Pourquoi tu viens me parler de ça ? 434 00:39:47,400 --> 00:39:51,040 Je ne laisserai pas deux merdeux mettre mon job en péril. 435 00:39:52,040 --> 00:39:55,240 Personne ne saura ce qui s'est passé. 436 00:39:57,520 --> 00:39:59,520 Assure-toi que tout soit réglé. 437 00:40:00,920 --> 00:40:03,640 L'avenir de ta famille en dépend. 438 00:40:16,960 --> 00:40:18,080 Bruno. 439 00:40:22,000 --> 00:40:23,080 Ta tante est là ? 440 00:40:24,480 --> 00:40:25,720 Elle est sortie. 441 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Que veux-tu ? 442 00:40:28,240 --> 00:40:32,720 Un câlin, que je pleure, que je te remercie de me défendre ? 443 00:40:32,800 --> 00:40:34,280 - Je ne veux rien. - Non ? 444 00:40:35,080 --> 00:40:38,400 Tu ne fais pas le beau avec cette grande scène ? 445 00:40:38,480 --> 00:40:39,640 Pourquoi ? 446 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 J'ai parlé à Jacobo. 447 00:40:44,440 --> 00:40:47,480 - Il ne savait pas pour les menaces. - Tu l'as cru ? 448 00:40:47,560 --> 00:40:50,960 Tu lui manges encore dans la main. C'est fou… 449 00:40:51,040 --> 00:40:54,640 Non, mais je crois qu'il disait la vérité. 450 00:40:58,840 --> 00:41:00,400 Tirso t'a vu en boîte. 451 00:41:01,240 --> 00:41:03,640 Tu t'entendais bien avec eux. 452 00:41:03,720 --> 00:41:04,800 Il a dit ça ? 453 00:41:06,000 --> 00:41:10,720 - Il est plus fiable que toi. - Il n'est pas aussi génial que tu crois. 454 00:41:29,960 --> 00:41:33,400 PSYCHOLOGUE TOUT VA BIEN ? JE VOUS AI APPELÉE CE MATIN 455 00:41:39,720 --> 00:41:42,680 - Lieutenant ? - Alba, je sais qu'il est tard. 456 00:41:43,440 --> 00:41:46,000 On doit oublier les analyses. 457 00:41:46,640 --> 00:41:47,520 Quoi ? 458 00:41:48,360 --> 00:41:52,200 Elles ont été mélangées avec d'autres échantillons. 459 00:41:55,160 --> 00:41:56,800 Comment ça a pu arriver ? 460 00:41:58,120 --> 00:41:59,880 Par négligence, ou… 461 00:42:02,120 --> 00:42:03,720 quelque chose de bien pire. 462 00:42:05,480 --> 00:42:07,480 Je suis navrée, Alba. 463 00:42:07,560 --> 00:42:08,440 Je… 464 00:42:37,320 --> 00:42:40,280 - Merci de m'aider. - Tu te répètes. 465 00:42:40,920 --> 00:42:42,480 On n'a pas la place. 466 00:42:43,240 --> 00:42:45,840 C'est dommage, vous l'adoriez. 467 00:42:47,400 --> 00:42:48,400 Je dois souffler. 468 00:42:55,280 --> 00:42:57,840 Oui, madame ? Vous voulez venir nous aider ? 469 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 Il ne se passe rien avec Tirso. 470 00:43:08,160 --> 00:43:09,800 - Merci. - Je suis sincère. 471 00:43:10,440 --> 00:43:12,440 Tu as vu comment il te regarde ? 472 00:43:14,080 --> 00:43:17,920 - Je n'y peux rien s'il est perdu. - Non, c'est ma faute. 473 00:43:18,000 --> 00:43:19,120 Va te faire foutre. 474 00:43:20,080 --> 00:43:23,800 Tirso est dingue de toi et tu joues avec lui. 475 00:43:24,520 --> 00:43:28,240 - Que veux-tu qu'il pense ? - Je ne joue pas avec lui ! 476 00:43:28,320 --> 00:43:31,960 - J'aime être avec lui. C'est mon ami. - Tu l'embrouilles. 477 00:43:33,760 --> 00:43:36,960 - Tu te trompes complètement. - Vraiment, Alba ? 478 00:43:37,640 --> 00:43:38,880 Je me trompe ? 479 00:43:39,760 --> 00:43:42,280 Et Bruno ? Et moi ? 480 00:43:42,360 --> 00:43:45,720 Tu nous as tous les deux, mais tu veux aussi Tirso. 481 00:43:45,800 --> 00:43:47,400 - OK. - Tu sais quoi ? 482 00:43:47,480 --> 00:43:50,120 On ne peut pas tout avoir dans la vie. 483 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 Tu te comportes de façon égoïste. 484 00:43:53,760 --> 00:43:54,880 Moi, égoïste ? 485 00:43:54,960 --> 00:43:57,760 Tu ne me dis ça que maintenant… 486 00:43:59,680 --> 00:44:01,800 Tu vas me dire quoi faire ? 487 00:44:02,320 --> 00:44:03,560 Laisse-le tranquille. 488 00:44:04,120 --> 00:44:05,000 Merde. 489 00:44:19,560 --> 00:44:21,000 Que fais-tu là ? 490 00:44:21,880 --> 00:44:23,840 Désolé, mec. J'avais soif. 491 00:44:25,440 --> 00:44:27,520 OK, mais que fais-tu là ? 492 00:44:30,440 --> 00:44:32,000 Je veux t'engager. 493 00:44:33,600 --> 00:44:34,480 Oui. 494 00:44:35,560 --> 00:44:40,560 Toi et moi, travaillant sur nos idées côte à côte, comme on a toujours dit. 495 00:44:41,880 --> 00:44:44,160 Tu gagnerais beaucoup d'argent, Bruno. 496 00:44:45,600 --> 00:44:47,800 L'avenir serait assuré pour toi, 497 00:44:49,080 --> 00:44:52,920 pour ta tante, pour Alba, pour sa famille, tout le monde. 498 00:44:54,640 --> 00:44:56,120 Pourquoi je voudrais ça ? 499 00:44:59,880 --> 00:45:03,800 - Pour avancer et nous donner une chance. - Surtout à vous. 500 00:45:06,240 --> 00:45:08,840 Ne laissons pas une erreur détruire nos vies. 501 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 Tu imagines ? Ce n'est pas juste pour nous, pour vous… 502 00:45:12,120 --> 00:45:13,440 Vous l'avez violée ! 503 00:45:14,960 --> 00:45:16,400 Ce n'était pas une erreur ! 504 00:45:19,680 --> 00:45:21,400 N'oublie pas que tu étais là. 505 00:45:22,160 --> 00:45:23,400 On l'a fait ensemble. 506 00:45:30,200 --> 00:45:31,600 On avait des projets… 507 00:45:33,080 --> 00:45:34,240 toi et moi. 508 00:45:35,480 --> 00:45:37,960 Des projets d'avenir sans Alba. 509 00:45:39,680 --> 00:45:40,760 Tu sais pourquoi ? 510 00:45:42,400 --> 00:45:45,720 Elle n'est pas comme nous, Bruno. Elle ne le sera jamais. 511 00:45:48,040 --> 00:45:52,240 Laisse-moi te dire une chose. Rien n'arrive par hasard. 512 00:46:01,880 --> 00:46:02,920 Peut-être… 513 00:46:06,760 --> 00:46:08,000 que tu as raison. 514 00:46:12,520 --> 00:46:13,760 Évidemment, mec. 515 00:46:16,040 --> 00:46:17,520 Repartons de zéro. 516 00:46:20,600 --> 00:46:23,080 Oublions tout ça et recommençons à zéro. 517 00:46:23,160 --> 00:46:25,480 - Ça me rend fou, mec. - Oui, mais… 518 00:46:26,760 --> 00:46:29,200 Promets-moi que tu parleras à Eloy. 519 00:46:30,920 --> 00:46:31,840 C'est promis. 520 00:46:35,520 --> 00:46:36,400 D'accord ? 521 00:46:37,800 --> 00:46:38,680 Oui. 522 00:46:43,960 --> 00:46:45,200 Je te laisse. 523 00:46:46,760 --> 00:46:48,360 Je t'appelle plus tard. 524 00:47:23,640 --> 00:47:24,480 Lieutenant. 525 00:47:25,160 --> 00:47:28,120 Qui était en premier sur les lieux de l'accident ? 526 00:47:28,200 --> 00:47:30,840 - La police municipale. - Quel agent ? 527 00:47:30,920 --> 00:47:32,200 Je vais le découvrir. 528 00:47:32,280 --> 00:47:35,880 Je veux également savoir qui a amené les échantillons au labo. 529 00:47:35,960 --> 00:47:38,120 - Je m'en souviens. - Qui était-ce ? 530 00:47:39,120 --> 00:47:40,000 César. 531 00:47:44,920 --> 00:47:48,760 Non, c'est impossible. Je ne peux pas y croire. 532 00:47:48,840 --> 00:47:51,840 - C'est impossible. - Je sais, c'est fou. 533 00:47:51,920 --> 00:47:55,000 - Ils sont en couple, non ? - C'est ce qui m'échappe. 534 00:47:55,080 --> 00:47:58,840 - Je dois le dénoncer. - Non, il irait en prison. 535 00:47:58,920 --> 00:48:01,880 Il doit payer. On ne peut pas l'ignorer. 536 00:48:01,960 --> 00:48:03,800 - Écoute… - C'est ma faute. 537 00:48:03,880 --> 00:48:07,080 Je l'ai élevé. Je ne comprends pas. 538 00:48:07,160 --> 00:48:10,280 Pauvre Alba. Je ne sais pas quoi faire. 539 00:48:10,360 --> 00:48:12,920 - Du calme. - Qu'est-ce que je dois faire ? 540 00:48:14,000 --> 00:48:15,120 Que faire ? 541 00:48:19,880 --> 00:48:20,720 Écoute. 542 00:48:22,000 --> 00:48:25,120 - Tu dois bien réfléchir, d'accord ? - Oui. 543 00:48:25,200 --> 00:48:28,280 - Bruno et Alba sont en couple. - Oui. 544 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 Est-ce un viol ? 545 00:48:35,800 --> 00:48:39,440 On ne sait pas vraiment ce qui s'est passé. 546 00:48:41,360 --> 00:48:46,040 Peut-être que les Entrerríos et le soldat voulaient juste… 547 00:48:46,800 --> 00:48:50,600 Ils ne voulaient peut-être pas… 548 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 Qu'y a-t-il ? 549 00:48:56,560 --> 00:49:00,240 - Quoi ? - Je n'ai jamais parlé d'un soldat. 550 00:49:03,120 --> 00:49:04,000 Oh, mon Dieu. 551 00:49:04,760 --> 00:49:05,840 Tu savais. 552 00:49:05,920 --> 00:49:09,440 - Non. - Tu savais et tu n'as rien dit. 553 00:49:09,520 --> 00:49:10,800 - Dégage ! - Écoute. 554 00:49:10,880 --> 00:49:14,360 - Ne me touche pas ! Dégage ! - Tu ne peux pas. 555 00:49:14,440 --> 00:49:16,680 Non, Clara ! 556 00:49:22,280 --> 00:49:25,520 Clara, ça va ? 557 00:49:38,920 --> 00:49:40,320 Maite ! 558 00:49:40,400 --> 00:49:42,400 Envoie une ambulance chez Clara. 559 00:49:42,480 --> 00:49:45,520 Je ne sais pas. Vite, s'il te plaît ! 560 00:50:15,040 --> 00:50:15,920 Clara. 561 00:50:20,520 --> 00:50:21,480 Bon sang. 562 00:50:28,920 --> 00:50:30,000 Salut, Alba. 563 00:50:36,000 --> 00:50:37,640 Que faites-vous ici ? 564 00:50:38,360 --> 00:50:41,120 - Tirso ne t'a pas prévenue ? - Non. 565 00:50:41,200 --> 00:50:45,000 On va plonger, mais quelqu'un a oublié de remplir les bouteilles. 566 00:50:45,680 --> 00:50:48,000 Et c'était elle, aujourd'hui ? 567 00:50:48,080 --> 00:50:50,680 T'en fais pas. Il se prend toujours pour le chef. 568 00:50:50,760 --> 00:50:53,480 Sois gentil, va chercher les bouteilles. 569 00:50:54,560 --> 00:50:56,760 Tirso a dit qu'elles étaient prêtes, 570 00:50:56,840 --> 00:51:00,280 mais il doit être dans l'eau avec les touristes, pas vrai ? 571 00:51:01,840 --> 00:51:05,080 Tu veux venir ? On va en bateau à la crique. 572 00:51:06,560 --> 00:51:07,640 Celles-là ? 573 00:51:08,680 --> 00:51:11,040 - Oui. - Prends aussi la mienne. 574 00:51:13,040 --> 00:51:14,360 Celle-ci fonctionne ? 575 00:51:16,240 --> 00:51:17,640 Il y a un souci avec ? 576 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 - Non. - Parfait. 577 00:51:30,520 --> 00:51:31,720 Allez, à plus. 578 00:51:32,280 --> 00:51:34,120 Salut. 579 00:51:34,200 --> 00:51:35,080 Salut. 580 00:51:37,400 --> 00:51:38,600 Putain, c'est lourd. 581 00:51:39,840 --> 00:51:40,880 Putain de merde ! 582 00:51:46,600 --> 00:51:49,040 Dépêche-toi ! C'est quoi, ton problème ? 583 00:51:50,480 --> 00:51:51,720 Tu es trop impatient. 584 00:51:57,520 --> 00:51:59,240 Ils ont pris les bouteilles ? 585 00:51:59,960 --> 00:52:02,720 - Où est la marquée ? - Je ne sais pas. 586 00:52:07,520 --> 00:52:08,520 Putain de merde ! 587 00:52:13,320 --> 00:52:14,520 Attendez ! 588 00:52:19,200 --> 00:52:20,880 Attendez ! 589 00:52:20,960 --> 00:52:22,640 - Attendez ! - Quoi ? 590 00:52:23,400 --> 00:52:25,480 Celle-là est déjà réservée. 591 00:52:25,560 --> 00:52:27,000 - Tu fais chier. - Désolé. 592 00:52:31,840 --> 00:52:33,080 Laisse. 593 00:52:33,160 --> 00:52:35,440 - Putain de hippie. - On y va. 594 00:52:38,240 --> 00:52:39,920 Tu n'as pas remarqué ? 595 00:52:41,240 --> 00:52:42,320 Ça va ? 596 00:53:44,440 --> 00:53:48,320 Ils m'ont menacé, et hier, ma tante a un accident. Coïncidence ? 597 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 Ce serait eux ? 598 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 - Vous avez… - Bruno. 599 00:53:51,800 --> 00:53:53,760 Est-il arrivé quelque chose ? 600 00:53:54,560 --> 00:53:58,480 C'était comment, avec les Entrerríos ? Marrant de te voir avec eux. 601 00:53:58,560 --> 00:54:01,720 C'est marrant que tu leur vendes toujours tes trucs. 602 00:54:01,800 --> 00:54:03,160 Écoute-moi, Tirso. 603 00:54:03,240 --> 00:54:07,560 Quoi qu'il arrive, souviens-toi. Tu étais notre complice. 604 00:54:07,640 --> 00:54:09,480 Ça veut dire quoi, ça ? 605 00:54:10,720 --> 00:54:13,920 - Monsieur le juge. - Mercedes, que fais-tu ici ? 606 00:54:14,000 --> 00:54:17,640 - Et si ça se complique ? - Je t'aiderai autant que possible. 607 00:54:17,720 --> 00:54:21,800 - C'est-à-dire ? - Jusqu'à ce que ça devienne une faveur. 608 00:54:22,960 --> 00:54:25,800 Bientôt, tu devras diriger l'entreprise. 609 00:54:25,880 --> 00:54:28,000 - Tu t'en sens capable ? - Bien sûr. 610 00:54:28,080 --> 00:54:30,080 Non. Tu en es loin. 611 00:54:30,160 --> 00:54:32,080 À cette heure ? Quand est-ce… 612 00:54:32,160 --> 00:54:35,880 J'ai déjà une mère. Pas besoin de me parler comme elle. 613 00:54:35,960 --> 00:54:37,640 Désolé que la tienne t'ait laissé. 614 00:54:38,880 --> 00:54:41,600 Vous étiez responsable des échantillons ? 615 00:54:41,680 --> 00:54:42,960 Ceux qu'on a perdu. 616 00:54:43,560 --> 00:54:46,400 Après ce qui est arrivé à Alba, on m'a agressé. 617 00:54:46,480 --> 00:54:49,600 - Que veux-tu dire ? - À toi de me le dire. 618 00:54:49,680 --> 00:54:51,600 Tout ça va passer. 619 00:54:51,680 --> 00:54:53,560 Tu dois rester fort. 620 00:54:53,640 --> 00:54:56,600 On n'a pas pu ouvrir certaines vidéos du téléphone. 621 00:54:56,680 --> 00:54:59,360 - Va voir la gendarmerie. - Sérieusement ? 622 00:54:59,440 --> 00:55:02,480 Le graffiti, l'accident de Clara. C'est trop risqué. 623 00:55:02,560 --> 00:55:05,000 Tu dois leur montrer cette vidéo. 624 00:55:06,200 --> 00:55:09,000 Giner m'a demandé si des souvenirs me revenaient. 625 00:55:09,080 --> 00:55:10,840 Elle n'a pas clos l'enquête. 626 00:55:11,760 --> 00:55:12,760 Tant mieux. 627 00:55:12,840 --> 00:55:14,920 Ils peuvent nous mettre en prison. 628 00:55:15,000 --> 00:55:17,520 C'était la première fois ou il y en a eu d'autres ? 629 00:55:18,440 --> 00:55:20,240 Comment peux-tu penser ça ? 630 00:55:20,320 --> 00:55:21,520 Je suis ton fils. 631 00:55:21,600 --> 00:55:22,720 On a quelque chose. 632 00:55:22,800 --> 00:55:25,480 Le lieutenant Giner souhaite vous parler. 633 00:55:25,560 --> 00:55:27,840 Sous-titres : Alban Beysson