1
00:00:06,480 --> 00:00:09,400
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:25,400
Ricordi il proiettile che uccise Kennedy?
3
00:00:25,480 --> 00:00:27,080
La traiettoria impossibile?
4
00:00:30,640 --> 00:00:33,760
Beh, quell'auto ha fatto
lo stesso per finire in mare.
5
00:02:03,240 --> 00:02:04,840
Che hai preparato di buono?
6
00:02:04,920 --> 00:02:07,360
Spaghetti al tonno, spaghetti al pomodoro
7
00:02:07,440 --> 00:02:10,360
o il tuo piatto forte,
spaghetti tonno e pomodoro?
8
00:02:10,440 --> 00:02:11,560
Oggi solo pomodoro.
9
00:02:13,040 --> 00:02:16,280
- Ma la prossima ti sorprendo.
- Non aspettiamo Alba?
10
00:02:16,360 --> 00:02:19,760
- Non credo che verrà.
- Non credi o non lo sai?
11
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
Mangiamo. César avrà fame.
12
00:02:27,600 --> 00:02:29,280
Ti spiace che l'ho invitato?
13
00:02:30,720 --> 00:02:32,280
Perché dovrebbe, se…
14
00:02:33,200 --> 00:02:35,240
- Siete amici, no?
- Sì. Certo.
15
00:02:35,320 --> 00:02:36,560
Cos'altro sennò?
16
00:02:37,520 --> 00:02:39,760
- Un po' di vino?
- Sì. Grazie.
17
00:02:42,240 --> 00:02:43,480
- Grazie.
- Di nulla.
18
00:02:44,880 --> 00:02:46,560
Non so come facciano.
19
00:02:46,640 --> 00:02:48,880
- A far cosa?
- Ad andare avanti.
20
00:02:51,000 --> 00:02:53,720
- Sarà l'amore, immagino.
- Che vince su tutto.
21
00:02:57,280 --> 00:03:00,480
Insomma, quei due farebbero di tutto
l'uno per l'altra.
22
00:03:00,560 --> 00:03:04,400
Sì. L'importante è che i colpevoli
non faranno più male a nessuno.
23
00:03:04,480 --> 00:03:06,160
Il caso è chiuso, quindi?
24
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
Lo sarebbe se non fosse per la Giner.
25
00:03:09,720 --> 00:03:13,040
Un messaggio di Alba.
Dice che è ancora con dei turisti…
26
00:03:14,480 --> 00:03:18,400
Ottimo. Bisogna approfittarne
ora che la stagione sta finendo.
27
00:03:18,480 --> 00:03:20,680
So che senza lei non è lo stesso, ma…
28
00:03:20,760 --> 00:03:24,160
- No, non lo è, perché tu sei noioso.
- Grazie.
29
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
POLIZIA
30
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
È molto semplice.
31
00:03:32,160 --> 00:03:35,200
Mentre andavi da Bruno
hai visto qualcun altro?
32
00:03:36,400 --> 00:03:37,240
Qualcun altro?
33
00:03:37,320 --> 00:03:39,760
Sì, oltre ai tipi dell'addio al celibato.
34
00:03:41,960 --> 00:03:45,160
Mi hai chiamato per sapere una cosa
che t'ho già detto.
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,800
La memoria può tornare in modo graduale.
36
00:03:55,200 --> 00:03:56,080
Si sieda qui.
37
00:03:56,680 --> 00:03:57,560
Niente?
38
00:03:58,680 --> 00:03:59,560
Niente.
39
00:04:04,280 --> 00:04:05,200
Bene.
40
00:04:06,520 --> 00:04:09,080
- È tutto?
- Se non hai altro da aggiungere.
41
00:04:13,400 --> 00:04:14,280
Alba,
42
00:04:15,320 --> 00:04:17,320
a breve, dovrò chiudere il caso.
43
00:04:18,520 --> 00:04:20,080
Sai cosa significa?
44
00:04:20,160 --> 00:04:22,240
POLIZIA
45
00:04:30,600 --> 00:04:32,280
Rivoglio solo la mia vita.
46
00:04:46,280 --> 00:04:47,720
Avresti potuto avvisare.
47
00:04:50,240 --> 00:04:51,320
Mi sono scordata.
48
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
Mia zia ci è rimasta male.
49
00:04:59,440 --> 00:05:03,080
Di sicuro ti sarai inventato qualcosa.
Sei bravo a mentire.
50
00:05:04,680 --> 00:05:06,880
Alba, non m'importa di te e Tirso,
51
00:05:06,960 --> 00:05:09,520
ma se non sembriamo una coppia normale,
52
00:05:10,520 --> 00:05:11,680
rischiamo.
53
00:05:11,760 --> 00:05:12,880
Una coppia normale?
54
00:05:13,720 --> 00:05:15,640
Cos'è per te una coppia normale?
55
00:05:17,040 --> 00:05:18,880
Controllare ogni mio passo?
56
00:05:18,960 --> 00:05:21,880
O che debba vivere con te
quando non ti sopporto?
57
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
Non voglio controllarti.
Voglio proteggerti.
58
00:05:26,880 --> 00:05:28,120
Sei un bastardo.
59
00:05:28,720 --> 00:05:29,840
Sei un bastardo.
60
00:05:29,920 --> 00:05:31,400
Figlio di puttana!
61
00:06:17,480 --> 00:06:18,400
Senti,
62
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
se vuoi davvero proteggermi,
63
00:06:23,600 --> 00:06:26,720
di' ai tuoi amici che useremo il video
contro di loro.
64
00:06:26,800 --> 00:06:30,720
- Non possiamo ricattarli.
- Ma è quello che fanno loro, Bruno.
65
00:06:31,800 --> 00:06:32,680
Per favore.
66
00:06:46,000 --> 00:06:50,640
- Pensavo ci volesse di più.
- Ho chiesto dei favori per fare prima.
67
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
Quindi è fatta? L'area è riqualificata?
68
00:06:53,160 --> 00:06:56,000
Potrete costruire il resort
nei tempi previsti.
69
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
Ehi, è una buona notizia, no?
70
00:06:58,680 --> 00:07:02,680
Eccome. È solo che vorrei che
anche mio padre fosse qui per sentirla.
71
00:07:03,840 --> 00:07:06,120
Ovunque sia, starà ridendo da matti.
72
00:07:06,840 --> 00:07:08,280
La salita inizia ora.
73
00:07:08,800 --> 00:07:11,320
Sapeva che l'azienda era in buone mani,
74
00:07:11,840 --> 00:07:15,640
- che il presente era assicurato.
- Spero anche il futuro lo sia.
75
00:07:16,760 --> 00:07:18,080
Hai dubbi al riguardo?
76
00:07:18,960 --> 00:07:22,560
Beh, in questo tipo di operazioni
è meglio non avere sorprese.
77
00:07:23,720 --> 00:07:25,120
Eloy le odia.
78
00:07:25,960 --> 00:07:26,880
E anche io.
79
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
Fantastico.
80
00:07:30,400 --> 00:07:31,360
Ai nostri figli?
81
00:07:39,240 --> 00:07:43,640
Il contratto d'affitto scade tra due mesi.
Non ha senso rinnovarlo.
82
00:07:46,080 --> 00:07:47,800
Ti ho già detto che va bene.
83
00:07:49,640 --> 00:07:52,800
E le nostre cose?
Dovremo andare a prenderle.
84
00:07:54,760 --> 00:07:56,440
Non c'è nulla che m'importi.
85
00:08:00,080 --> 00:08:00,960
Perfetto.
86
00:08:03,840 --> 00:08:04,760
Perfetto.
87
00:08:19,960 --> 00:08:20,920
Mi dispiace.
88
00:08:41,000 --> 00:08:42,280
Grazie, Rosario.
89
00:08:42,360 --> 00:08:43,680
Di nulla, signora.
90
00:08:46,840 --> 00:08:50,600
Non dico che ci proverà,
ma è meglio stare attenti.
91
00:08:52,680 --> 00:08:55,000
Tuo fratello non discuterebbe
con te per l'azienda.
92
00:08:55,080 --> 00:08:56,240
IL NOSTRO UOMO È QUASI LÌ
93
00:08:56,320 --> 00:08:57,760
Non per lui, per Jacobo.
94
00:08:58,280 --> 00:09:01,680
Vuole che suo figlio faccia
ciò che lui non ha fatto.
95
00:09:01,760 --> 00:09:02,600
È da manuale.
96
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
Da quando pensi a certe cose?
97
00:09:08,160 --> 00:09:10,760
Da quando mio padre
ti ha dato le sue azioni.
98
00:09:13,040 --> 00:09:16,720
Se giochiamo bene le nostre carte,
rispetteremo le sue volontà.
99
00:09:17,360 --> 00:09:21,120
Potremo comprare le quote di mio fratello
e tenerci noi tutto.
100
00:09:23,040 --> 00:09:24,000
Le sue volontà?
101
00:09:26,640 --> 00:09:28,880
Lui sapeva che noi siamo una squadra.
102
00:09:31,280 --> 00:09:34,480
Altrimenti perché ti avrebbe lasciato
le sue azioni?
103
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
Non lo sapremo mai, vero?
104
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Pensaci tu.
105
00:09:57,480 --> 00:10:00,720
FRUTTA E VERDURA
DA CLARA
106
00:10:02,280 --> 00:10:05,080
STIAMO ARRIVANDO
107
00:10:18,640 --> 00:10:19,720
Figlio di puttana!
108
00:10:26,720 --> 00:10:27,600
Ehi!
109
00:10:28,360 --> 00:10:29,440
Bruno Costa?
110
00:11:00,160 --> 00:11:03,000
- Ok, giralo.
- Sì, lo giro.
111
00:11:03,080 --> 00:11:04,880
- Gira.
- Lo sto girando, ma…
112
00:11:05,560 --> 00:11:07,640
- Dai.
- E se facciamo una pausa?
113
00:11:07,720 --> 00:11:09,360
Dai, un altro piano.
114
00:11:09,440 --> 00:11:11,640
L'hai detto due piani fa. Fermiamoci.
115
00:11:12,440 --> 00:11:13,360
Forza.
116
00:11:14,040 --> 00:11:14,920
Aspetta.
117
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
Ok…
118
00:11:18,880 --> 00:11:20,080
Ok, ferma.
119
00:11:23,480 --> 00:11:25,840
La prossima volta
che prendiamo un divano per strada,
120
00:11:25,920 --> 00:11:27,720
assicuriamoci che entri nell'ascensore.
121
00:11:27,800 --> 00:11:30,720
Se avessimo aspettato domani,
ce lo avrebbe preso.
122
00:11:30,800 --> 00:11:34,200
Pensi non ci faccia comodo?
Sì, va pulito e sistemato, ma…
123
00:11:34,280 --> 00:11:37,200
Amore, lavoriamo entrambi.
Possiamo comprarne uno.
124
00:11:37,280 --> 00:11:39,760
Odio quando la gente butta cose seminuove.
125
00:11:39,840 --> 00:11:43,760
- È il sistema. Compra, spendi e butta.
- Mi dichiaro anti-sistema.
126
00:11:46,280 --> 00:11:48,200
- Un momento.
- Che c'è?
127
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Ti amo.
128
00:12:01,800 --> 00:12:04,320
Mi hai appena detto che mi ami.
129
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
Beh, dimenticalo.
130
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
Anch'io ti amo.
131
00:12:22,160 --> 00:12:23,040
Cos'è questo?
132
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
Il nostro divano.
133
00:12:28,320 --> 00:12:29,520
Sì, ma perché è qui?
134
00:12:31,040 --> 00:12:34,000
Il padrone non lo voleva
e me lo son fatto spedire.
135
00:12:49,120 --> 00:12:51,080
E Jacobo? Pensavo sarebbe venuto.
136
00:12:53,960 --> 00:12:55,560
Quello è sempre in ufficio.
137
00:12:55,640 --> 00:12:58,880
Vuole farsi vedere
ed essere sempre il primo in tutto.
138
00:12:58,960 --> 00:12:59,800
Come sta?
139
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
E chi lo sa? Lo conosci, no?
140
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
Io tanto sicuro non sono.
141
00:13:08,080 --> 00:13:09,560
Perché? Che vuoi dire?
142
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
Un mio collega tenente
si credeva molto coraggioso.
143
00:13:16,120 --> 00:13:17,680
Poi, un giorno ci sparano,
144
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
e lui se la fa sotto.
145
00:13:23,240 --> 00:13:24,120
Non lo so.
146
00:13:26,080 --> 00:13:28,560
Le situazioni estreme ci dicono chi siamo.
147
00:13:29,920 --> 00:13:31,080
Cazzo, scusa. Ehi.
148
00:13:31,720 --> 00:13:33,800
Stai bene? Vieni, fammi vedere.
149
00:13:34,400 --> 00:13:35,680
Non toccarti, cazzo.
150
00:13:36,440 --> 00:13:38,680
È solo un po' di sangue. Non toccarti.
151
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
Aspetta. Tranquillo.
152
00:13:40,680 --> 00:13:42,320
Lasciami fare. Fa male?
153
00:13:54,160 --> 00:13:55,040
Hugo,
154
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
se dovessi scegliere tra me e Jacobo?
155
00:13:59,200 --> 00:14:02,000
- Perché?
- Se potessi salvare solo uno di noi.
156
00:14:02,080 --> 00:14:04,440
- Non capisco, Rubén.
- Cazzo, dimmelo.
157
00:14:11,920 --> 00:14:12,800
Tu.
158
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
Vedi? Non era così difficile.
159
00:14:21,720 --> 00:14:22,560
Non è nulla.
160
00:14:24,720 --> 00:14:25,600
Ehi.
161
00:14:29,240 --> 00:14:32,200
- Tu non mi abbandonerai mai, vero?
- Come?
162
00:14:34,920 --> 00:14:37,040
Non è così che dite nell'esercito?
163
00:14:48,080 --> 00:14:49,920
Prendi un'anguria. Sono ottime.
164
00:14:50,000 --> 00:14:51,320
No, compro per Miriam.
165
00:14:54,400 --> 00:14:57,840
- Come va il ristorante?
- Non bene, a dire il vero.
166
00:15:00,080 --> 00:15:01,000
Caspita.
167
00:15:01,920 --> 00:15:04,240
Per poco non becchi Bruno.
È uscito ora.
168
00:15:15,200 --> 00:15:17,040
Perché non sei venuta a pranzo?
169
00:15:19,280 --> 00:15:20,160
Ero occupata.
170
00:15:20,840 --> 00:15:22,240
Scusami, eh?
171
00:15:22,320 --> 00:15:25,920
Non mi devi spiegazioni.
Tu e io siamo come di famiglia.
172
00:15:26,720 --> 00:15:29,920
- E se c'è qualcosa che…
- Ciao. Buongiorno.
173
00:15:30,000 --> 00:15:31,200
- Ciao.
- Buongiorno.
174
00:15:31,280 --> 00:15:33,040
- Alba. Come stai?
- Bene.
175
00:15:33,120 --> 00:15:34,200
Bene.
176
00:15:35,040 --> 00:15:38,480
Ho trovato quello che mi serviva
per riparare il lavandino.
177
00:15:38,560 --> 00:15:40,120
Oh. Pensavo avessi finito.
178
00:15:41,240 --> 00:15:44,680
Beh, c'erano delle fascette arrugginite
e volevo cambiarle.
179
00:15:45,640 --> 00:15:47,320
Bene. Certo.
180
00:15:49,000 --> 00:15:50,600
César, come sta tua figlia?
181
00:15:52,920 --> 00:15:53,840
Meglio.
182
00:15:54,760 --> 00:15:57,800
Deve fare ancora un po' di chemio,
ma tiene duro.
183
00:15:57,880 --> 00:15:59,920
Beh, abbracciala forte.
184
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Presenterò.
185
00:16:01,680 --> 00:16:03,960
E grazie per avermelo chiesto.
186
00:16:05,640 --> 00:16:07,160
Beh, mi metto al lavoro.
187
00:16:09,960 --> 00:16:13,360
- Grazie mille.
- Quanto ti devo, Clara?
188
00:16:13,440 --> 00:16:16,440
- Nulla. Mando tutto a Miriam. Tranquilla.
- Ok.
189
00:16:17,760 --> 00:16:19,600
- Ciao.
- Ciao, bella. A presto.
190
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
Ho detto che non volevo nulla.
191
00:16:39,920 --> 00:16:40,800
Già.
192
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
Questo è ridicolo.
193
00:16:51,800 --> 00:16:52,720
E questo?
194
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
- Cosa speravi di ottenere?
- Non lo so.
195
00:17:02,520 --> 00:17:06,760
- Pensavo volessi le tue cose.
- Io voglio solo uscire da questo buco.
196
00:17:07,560 --> 00:17:10,200
- Quando chiuderanno il caso.
- E se non lo fanno?
197
00:17:11,880 --> 00:17:14,160
E se ci volesse un anno?
198
00:17:14,760 --> 00:17:18,120
- Parla coi tuoi amici e digli del video.
- Non insistere.
199
00:17:18,200 --> 00:17:19,400
Cosa può succederci?
200
00:17:19,920 --> 00:17:23,400
Ci uccideranno?
Io non ce la faccio più con questa farsa.
201
00:17:23,480 --> 00:17:25,800
Se fosse una farsa,
i test non sarebbero scomparsi.
202
00:17:25,880 --> 00:17:26,840
La tenente…
203
00:17:26,920 --> 00:17:31,040
La tenente potrebbe essere corrotta.
Chi ti dice che non sia stata lei?
204
00:17:31,120 --> 00:17:33,080
Non possiamo fidarci di nessuno.
205
00:17:34,440 --> 00:17:35,320
No.
206
00:18:13,680 --> 00:18:15,360
- Tenente.
- Sì?
207
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
- È il laboratorio.
- Che dicono?
208
00:18:17,440 --> 00:18:21,080
È per i campioni di DNA dei sospettati.
Vogliono parlarle.
209
00:18:22,560 --> 00:18:23,440
Sì?
210
00:18:28,920 --> 00:18:30,040
Non può essere.
211
00:19:58,000 --> 00:19:58,880
Alba.
212
00:20:00,880 --> 00:20:01,760
Alba.
213
00:20:03,560 --> 00:20:04,440
Alba.
214
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
Ho dormito qui?
215
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
Così sembra.
216
00:21:30,200 --> 00:21:32,920
Non può andare avanti così.
Devi fare qualcosa.
217
00:21:35,960 --> 00:21:37,160
Che vuoi che faccia?
218
00:21:38,760 --> 00:21:39,680
Che ne so.
219
00:21:45,920 --> 00:21:47,680
- È bellissima.
- Sì.
220
00:21:48,400 --> 00:21:52,120
- Avrai una gran voglia di vederla.
- Sì. Ma non ho i soldi.
221
00:21:52,200 --> 00:21:55,080
- Spendo tutto per le cure.
- Certo.
222
00:21:55,160 --> 00:21:58,280
- E dicono che Houston sia bellissima.
- Ah, sì?
223
00:21:58,360 --> 00:22:00,480
Io non sono mai uscita dalla Spagna.
224
00:22:01,080 --> 00:22:02,240
Ah, no? E come mai?
225
00:22:02,320 --> 00:22:05,320
No, è che non ho mai avuto
con chi farlo e…
226
00:22:05,400 --> 00:22:08,400
A me piace molto viaggiare,
ma è una di quelle cose
227
00:22:08,480 --> 00:22:12,280
che o le condividi con qualcuno
o, non so, non… Non mi va.
228
00:22:15,240 --> 00:22:18,520
Beh, devi rimediare, no?
229
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
A cosa?
230
00:22:21,840 --> 00:22:25,080
Al fatto di viaggiare
o al non restare sola?
231
00:22:29,640 --> 00:22:31,800
POLIZIA LOCALE
232
00:22:51,800 --> 00:22:53,560
- Clara, cara.
- Sì, Ángeles.
233
00:22:53,640 --> 00:22:55,600
Puoi cambiarmi questi dieci euro?
234
00:22:55,680 --> 00:22:58,040
- Certo.
- Esco sempre senza monete.
235
00:22:58,120 --> 00:23:01,600
Poi vado a messa
e mi vergogno a lasciare pochi centesimi.
236
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Ecco a te.
237
00:23:16,280 --> 00:23:20,120
Steve Jobs diceva di dare alle persone
ciò che non gli serviva.
238
00:23:20,640 --> 00:23:24,760
Tutto quello che, sebbene lo ignorassero,
gli avrebbe cambiato la vita.
239
00:23:24,840 --> 00:23:27,600
Beh, signori,
è proprio questo il successo, no?
240
00:23:27,680 --> 00:23:30,280
E ora divertitevi, stronzetti.
241
00:23:33,040 --> 00:23:37,080
Ehi! È un po' presto per iniziare
a sniffare quella merda, no?
242
00:23:37,800 --> 00:23:42,040
Pensa che in qualche parte del pianeta
sono già le dieci di sera. Quindi…
243
00:23:45,600 --> 00:23:48,200
Soldato! Riposo, andiamo!
244
00:23:48,840 --> 00:23:51,440
Che fai solo?
Andiamo a cercare qualche tipa.
245
00:23:51,520 --> 00:23:53,320
- No, io passo.
- Sei un porco.
246
00:23:53,400 --> 00:23:57,000
Hugo, ignoralo,
che ci sono cose più importanti del sesso.
247
00:23:57,080 --> 00:23:58,760
Ma cerco solo di tirarlo su.
248
00:23:58,840 --> 00:24:02,400
- Che poi starà sei mesi a farsi le seghe.
- Smettila, Rubén.
249
00:24:02,480 --> 00:24:03,320
Tieni, Hugo.
250
00:24:04,080 --> 00:24:05,200
Bevi qualcosa, dai.
251
00:24:06,000 --> 00:24:07,720
- E fatti una risata.
- Ehi.
252
00:24:08,440 --> 00:24:09,520
Che ci fa lui qui?
253
00:24:10,040 --> 00:24:12,560
Le dico che i miei amici sono lì, quindi…
254
00:24:12,640 --> 00:24:13,720
Chi l'ha invitato?
255
00:24:18,480 --> 00:24:19,520
Come va, Bruno?
256
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
- Visto?
- Tranquillo, Miguel. È tutto ok.
257
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
Come stai, bello?
258
00:24:26,680 --> 00:24:30,520
Volevamo andare in yacht,
ma un'amica di Sandra ha il mal di mare.
259
00:24:30,600 --> 00:24:33,840
Così abbiamo improvvisato una festicciola.
Che ne pensi?
260
00:24:33,920 --> 00:24:36,400
Stupendo,
come se non fosse successo nulla.
261
00:24:37,400 --> 00:24:38,280
Bruno…
262
00:24:40,160 --> 00:24:41,760
sono circondato da stronzi.
263
00:24:42,720 --> 00:24:45,160
- Per fortuna sei qui…
- Non dire cazzate.
264
00:24:45,240 --> 00:24:47,480
- Farai una scenata?
- Voglio parlare.
265
00:24:47,560 --> 00:24:51,480
- E lo faremo. Ma prima beviamo una birra.
- Voglio parlare ora.
266
00:24:51,560 --> 00:24:52,760
Una birra, Bruno.
267
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
Forza, andiamo.
268
00:25:03,760 --> 00:25:04,640
Ehi!
269
00:25:05,280 --> 00:25:08,160
Ecco a te. Bella fresca. Per te.
270
00:25:09,120 --> 00:25:10,000
Andiamo.
271
00:25:11,040 --> 00:25:12,480
Dai, vieni.
272
00:25:14,440 --> 00:25:15,280
Ehi.
273
00:25:22,480 --> 00:25:23,960
Lui ha la sua vita.
274
00:25:24,040 --> 00:25:27,680
- Faccia ciò che vuole.
- Sì, ma fare festa con quei bastardi…
275
00:25:30,160 --> 00:25:33,360
- Non prendermi per una spia, ma…
- E tu che facevi lì?
276
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
Io? Passavo con la moto.
277
00:25:37,880 --> 00:25:39,680
Vicent, ti ho chiamato 20 volte.
278
00:25:39,760 --> 00:25:43,000
Non puoi vendermi una bombola
con dosi sbagliate di ossigeno e azoto.
279
00:25:44,800 --> 00:25:46,720
Ok, non raccontarmi storie.
280
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
Ok, ciao.
281
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Tenente.
282
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Ci vediamo dopo?
283
00:26:04,680 --> 00:26:06,680
I campioni di DNA sono riapparsi.
284
00:26:15,480 --> 00:26:16,520
E?
285
00:26:16,600 --> 00:26:20,560
Temo che vista la rottura della catena
di custodia non siano validi.
286
00:26:20,640 --> 00:26:22,200
Che siano contaminati.
287
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Che vuol dire contaminati?
288
00:26:26,400 --> 00:26:29,320
Che non possiamo confrontarli
col DNA dei ragazzi.
289
00:26:39,800 --> 00:26:40,680
Alba.
290
00:26:42,360 --> 00:26:44,040
- Quindi?
- Non lo so.
291
00:26:44,960 --> 00:26:47,200
Ma ci sono molte cose che non tornano.
292
00:26:48,800 --> 00:26:54,040
Nessun sospettato aveva tatuaggi.
Il volo dell'auto in mare è inverosimile.
293
00:26:55,320 --> 00:26:56,200
Cosa?
294
00:26:57,200 --> 00:26:59,320
Onestamente, non credo fossero loro.
295
00:27:04,480 --> 00:27:05,840
Ti terrò informata.
296
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
Dodici, tredici, quattordici…
297
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
- Vai, Hugo!
- Così!
298
00:27:41,880 --> 00:27:44,320
La telecamera. Rubén, spegnila, cazzo.
299
00:27:45,440 --> 00:27:46,800
Non riprendermi.
300
00:27:46,880 --> 00:27:49,040
- Mettila giù!
- Ehi! Calmati.
301
00:27:49,920 --> 00:27:52,720
- Non farlo più, ok?
- Tu non mi dici cosa fare.
302
00:27:54,360 --> 00:27:57,800
Non voglio neanche immaginare
cosa stia passando. Poverina.
303
00:27:57,880 --> 00:28:00,280
Insomma, se succedesse a me… Non lo so.
304
00:28:00,360 --> 00:28:02,600
- Mi sparerei.
- Ti spareresti?
305
00:28:03,720 --> 00:28:05,440
- Come?
- Nulla. Lascia stare.
306
00:28:05,520 --> 00:28:07,720
Almeno chi l'ha fatto non c'è più.
307
00:28:07,800 --> 00:28:10,360
Insomma, non auguro la morte
a nessuno, ma…
308
00:28:10,440 --> 00:28:12,240
- C'è gente…
- Scusa un attimo.
309
00:28:15,360 --> 00:28:17,880
Jacobo, non sono qui per ascoltare Sandra.
310
00:28:17,960 --> 00:28:20,200
- Parliamo o cosa?
- Adesso?
311
00:28:21,520 --> 00:28:25,240
- Non so. Pensi sia un buon momento?
- È il momento perfetto.
312
00:28:27,320 --> 00:28:28,800
Mi date un minuto, belle?
313
00:28:45,040 --> 00:28:46,520
Abbiamo fatto un casino.
314
00:28:48,720 --> 00:28:50,440
Non sai quanto mi dispiaccia.
315
00:28:53,200 --> 00:28:55,160
Darei tutto per tornare indietro.
316
00:28:57,480 --> 00:28:59,840
Farò ciò che mi chiedi. Quello che vuoi.
317
00:29:00,440 --> 00:29:02,360
Di' a Eloy di lasciarci in pace.
318
00:29:03,520 --> 00:29:06,680
- Eloy?
- Non è stato sempre la vostra tata?
319
00:29:08,120 --> 00:29:09,040
Senti, Jacobo,
320
00:29:09,680 --> 00:29:12,760
Alba rivuole solo la sua vita.
E io non vi denuncerò.
321
00:29:12,840 --> 00:29:13,960
Qual è il problema?
322
00:29:15,680 --> 00:29:18,840
La roba di Tirso è una merda.
Non la comprerò più.
323
00:29:20,080 --> 00:29:24,200
- Non aveva smesso?
- Ma che, per il chiosco sulla spiaggia?
324
00:29:24,280 --> 00:29:26,760
- Che tonto sei.
- Cugino, fammi un favore.
325
00:29:26,840 --> 00:29:28,840
- Che vuoi?
- Vattene.
326
00:29:36,360 --> 00:29:37,960
Non so di che parli. Giuro.
327
00:29:39,400 --> 00:29:41,840
Un tizio ha minacciato
di ucciderci tutti se parlavo.
328
00:29:44,840 --> 00:29:46,040
- Tutti?
- Tutti.
329
00:29:46,120 --> 00:29:49,000
Alba, la sua famiglia, mia zia e me.
330
00:29:51,400 --> 00:29:52,880
E la storia di quei tipi…
331
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
Non è stato un incidente, vero?
332
00:29:58,960 --> 00:30:02,920
Bruno, giuro che ti prendo sul serio,
ma non so che film ti fai.
333
00:30:03,000 --> 00:30:04,480
Non siamo in Sicilia, ok?
334
00:30:05,040 --> 00:30:07,360
- Dai, divertiamoci un po'.
- No.
335
00:30:08,760 --> 00:30:09,600
No.
336
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
Non permetterei a nessuno
di farti del male.
337
00:30:24,720 --> 00:30:25,600
Ehi.
338
00:30:28,160 --> 00:30:29,840
Sei come un fratello per me.
339
00:30:33,960 --> 00:30:35,200
Questo pensavo.
340
00:30:38,640 --> 00:30:39,920
Non è cambiato nulla.
341
00:30:42,480 --> 00:30:43,840
È cambiato tutto.
342
00:30:46,560 --> 00:30:47,440
Bruno.
343
00:30:48,040 --> 00:30:48,920
Bruno!
344
00:31:07,400 --> 00:31:08,320
Bruno?
345
00:31:37,840 --> 00:31:41,160
TIRSO: MI DARESTI UNA MANO?
346
00:31:51,200 --> 00:31:52,280
- Alba.
- Tirso.
347
00:31:52,360 --> 00:31:53,840
- Vieni.
- Ok. Sì.
348
00:31:53,920 --> 00:31:55,440
Sì, perfetto. Arrivo.
349
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
Rubén?
350
00:31:58,720 --> 00:31:59,680
Cazzo.
351
00:32:02,080 --> 00:32:03,800
Che c'è? Non sai bussare?
352
00:32:05,760 --> 00:32:06,600
Rubén…
353
00:32:08,720 --> 00:32:11,080
Rubén, dobbiamo parlare. È importante.
354
00:32:11,160 --> 00:32:13,040
È importante? Pensi che lo sia?
355
00:32:16,200 --> 00:32:17,360
Si tratta di Bruno.
356
00:32:18,120 --> 00:32:19,040
Rubén!
357
00:32:24,920 --> 00:32:26,880
Pensi sia il momento di parlarne?
358
00:32:28,520 --> 00:32:32,120
- È con Jacobo e qualcosa non va.
- Vuoi restare?
359
00:32:33,640 --> 00:32:34,960
Rubén, non mi ascolti?
360
00:32:38,960 --> 00:32:40,040
Ascolta, Rubén…
361
00:32:40,120 --> 00:32:42,160
Resti oppure no?
362
00:32:59,240 --> 00:33:02,960
Fa' attenzione a questa, ok?
Se qualcuno la usa, affonderà.
363
00:33:15,600 --> 00:33:17,640
Immagino che i morti non si giudichino.
364
00:33:23,960 --> 00:33:24,840
Mi dispiace.
365
00:33:29,600 --> 00:33:30,880
Andiamo in acqua.
366
00:33:33,760 --> 00:33:35,680
- Tirso.
- Andiamo in acqua.
367
00:33:35,760 --> 00:33:37,280
Dammi retta, andiamo.
368
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
La mia bellezza.
369
00:33:49,040 --> 00:33:52,120
Ehi, ci hai messo un sacco.
Che hai fatto ai capelli?
370
00:33:56,680 --> 00:33:58,120
Bruno è molto nervoso.
371
00:33:59,880 --> 00:34:02,120
Qualunque cosa accada,
ricorda la nostra versione.
372
00:34:02,200 --> 00:34:03,640
L'idea è stata di Rubén.
373
00:34:04,280 --> 00:34:05,120
Come?
374
00:34:06,560 --> 00:34:09,520
Tu e io abbiamo un futuro, Hugo.
Non dimenticarlo.
375
00:34:12,560 --> 00:34:14,160
Wow, la coppia dell'anno.
376
00:34:21,680 --> 00:34:23,120
- Bruno.
- Ehi, Toño.
377
00:34:23,800 --> 00:34:26,960
- Alba è qui?
- No. Aveva da fare con Tirso.
378
00:34:27,040 --> 00:34:29,400
Che vuoi dire? Non doveva aiutare te?
379
00:34:29,480 --> 00:34:33,560
Sì, e lo fa, ma a lei il mare fa bene.
La tranquillizza.
380
00:34:34,640 --> 00:34:37,320
Molto. Ne parlano tutti.
381
00:34:38,400 --> 00:34:40,360
Chi parla di cosa?
382
00:34:40,440 --> 00:34:41,680
La gente in generale.
383
00:34:41,760 --> 00:34:44,280
Come "la gente in generale"? E che dicono?
384
00:34:44,360 --> 00:34:48,960
Che sembra spassarsela con Tirso,
come se non fosse successo nulla.
385
00:34:49,040 --> 00:34:50,960
- Come se non…
- Magari non era così grave.
386
00:34:52,120 --> 00:34:54,760
Che fai, snob di merda?
387
00:34:54,840 --> 00:34:56,640
- Lascialo!
- È solo una troia!
388
00:34:57,600 --> 00:34:59,960
- Toño!
- Se parli ancora di mia sorella,
389
00:35:00,040 --> 00:35:02,080
ti butto giù tutti i denti!
390
00:35:02,160 --> 00:35:03,800
- Vattene!
- Fuori!
391
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
- Ehi.
- Ehi!
392
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Toño!
393
00:35:06,600 --> 00:35:08,160
- Toño.
- Stai bene?
394
00:35:08,240 --> 00:35:10,040
- Stai bene?
- E tu stai bene?
395
00:35:12,120 --> 00:35:13,480
Tranquillo.
396
00:35:23,240 --> 00:35:24,920
La tua versione regge, eh?
397
00:35:26,040 --> 00:35:28,840
Portano i clienti in cantina
per poi drogarli?
398
00:35:28,920 --> 00:35:31,240
Non capisco.
No, davvero, non capisco.
399
00:35:39,560 --> 00:35:40,400
Ehi.
400
00:35:41,360 --> 00:35:45,600
Ricordi quella volta, tre anni fa?
Il weekend prima che andassi a Madrid?
401
00:35:47,800 --> 00:35:51,440
Sì. Volevo stare in spiaggia con te,
ma tu non sei venuto.
402
00:35:52,600 --> 00:35:55,800
- Ero arrabbiatissimo con te.
- No! Davvero?
403
00:35:56,360 --> 00:35:58,840
Te ne andavi. Che volevi che facessi?
404
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
Ehi, hai mai pensato…
405
00:36:08,440 --> 00:36:10,400
a che ne sarebbe stato di noi se…
406
00:36:14,480 --> 00:36:16,800
Tirso, ti stai comportando bene con me,
407
00:36:16,880 --> 00:36:19,880
- non roviniamo tutto, ok?
- Ok. Messaggio ricevuto.
408
00:36:20,800 --> 00:36:22,000
Ma non hai risposto.
409
00:36:24,760 --> 00:36:27,480
Perché non posso rispondere
a una cosa passata.
410
00:36:29,880 --> 00:36:32,600
- Che c'è?
- Non ne sembri molto sicura.
411
00:36:33,680 --> 00:36:34,800
Sei stupido o cosa?
412
00:36:42,080 --> 00:36:45,480
Sto volando come un supereroe.
413
00:36:45,560 --> 00:36:50,080
E il supereroe prese il cattivo,
lo lanciò in aria e poi in un cassonetto.
414
00:36:50,160 --> 00:36:53,800
- Non è andata proprio così.
- Avere uno zio eroe spacca.
415
00:36:53,880 --> 00:36:56,000
- Supereroe Luisito!
- Toño.
416
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
Dai, che deve fare i compiti.
417
00:36:59,000 --> 00:37:00,040
Certo.
418
00:37:02,000 --> 00:37:03,520
Mami, lasciami passare.
419
00:37:05,800 --> 00:37:08,720
Luisito, vuoi sapere
cos'è successo davvero?
420
00:37:14,920 --> 00:37:17,840
- Tuo padre mi ha salvato da un pestaggio.
- Come?
421
00:37:19,520 --> 00:37:22,120
Beh, con le parole,
senza usare la violenza.
422
00:37:23,120 --> 00:37:24,200
Tuo padre è così.
423
00:37:24,760 --> 00:37:26,080
Davvero, papà?
424
00:37:27,480 --> 00:37:30,520
Beh, pesciolino,
prima i compiti, e poi te lo dico.
425
00:37:47,920 --> 00:37:49,640
Come mai hai reagito così?
426
00:37:52,640 --> 00:37:56,160
- Avevo appena parlato con gli Entrerríos.
- Di cosa?
427
00:37:58,240 --> 00:37:59,600
Tu li conosci bene, no?
428
00:38:01,800 --> 00:38:02,680
Beh,
429
00:38:03,720 --> 00:38:05,920
abbastanza da diffidarne.
430
00:38:09,480 --> 00:38:10,360
Fatto.
431
00:38:13,160 --> 00:38:14,400
Ok. Grazie.
432
00:38:15,560 --> 00:38:16,440
Bruno…
433
00:38:22,280 --> 00:38:24,840
È meglio averli come amici
che come nemici.
434
00:38:25,800 --> 00:38:27,280
Parlo per esperienza.
435
00:38:28,440 --> 00:38:29,320
Già.
436
00:38:31,120 --> 00:38:35,680
- Ehi, non parlarne con Alba se…
- Tranquillo. Sarò una tomba.
437
00:38:39,520 --> 00:38:40,400
Grazie.
438
00:38:57,800 --> 00:38:59,560
Cazzo, che paura. Fanculo.
439
00:39:00,160 --> 00:39:02,080
Zero privacy in questa casa, no?
440
00:39:03,800 --> 00:39:04,920
Com'era la festa?
441
00:39:06,960 --> 00:39:09,040
Tu e tuo cugino non vi fermate mai.
442
00:39:10,280 --> 00:39:11,880
Eloy, che vuoi che ti dica?
443
00:39:12,760 --> 00:39:13,640
Siamo…
444
00:39:14,440 --> 00:39:16,480
giovani e ricchi, insomma…
445
00:39:16,560 --> 00:39:21,080
E siete gli eredi dell'azienda.
Dovreste iniziare a comportarvi come tali.
446
00:39:21,160 --> 00:39:22,520
Perché lo dici a me?
447
00:39:23,560 --> 00:39:27,120
- Perché non lo dici a Rubén?
- Perché non è sveglio come te.
448
00:39:28,800 --> 00:39:31,440
Eppure avrà il doppio delle tue azioni.
449
00:39:33,240 --> 00:39:34,120
Beh,
450
00:39:35,480 --> 00:39:36,720
Rubén è mio cugino.
451
00:39:38,240 --> 00:39:39,920
Resta tutto in famiglia, no?
452
00:39:41,680 --> 00:39:43,600
Ma come mai mi dici certe cose?
453
00:39:47,400 --> 00:39:50,600
Non lascerò che due mocciosi
rovinino il mio lavoro.
454
00:39:52,040 --> 00:39:55,240
Nessuno, assolutamente nessuno
saprà cos'è successo.
455
00:39:57,520 --> 00:39:59,480
Assicurati che tutto sia a posto.
456
00:40:00,920 --> 00:40:03,160
Il futuro della famiglia è in bilico.
457
00:40:17,040 --> 00:40:18,080
Bruno.
458
00:40:22,000 --> 00:40:23,080
Tua zia è qui?
459
00:40:24,280 --> 00:40:25,120
È uscita.
460
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
Che vuoi?
461
00:40:28,240 --> 00:40:30,000
Che ti abbracci, che pianga
462
00:40:30,080 --> 00:40:32,800
o che ti ringrazi
per aver difeso il mio onore?
463
00:40:32,880 --> 00:40:34,280
- Niente.
- No?
464
00:40:35,080 --> 00:40:38,360
Non vuoi che tutti ti ammirino
con quella scena che hai fatto?
465
00:40:38,440 --> 00:40:39,640
Come potrei volerlo?
466
00:40:41,080 --> 00:40:42,400
Ho parlato con Jacobo.
467
00:40:44,440 --> 00:40:47,480
- Giura di non sapere delle minacce.
- E gli credi?
468
00:40:48,080 --> 00:40:50,960
Ti fidi ancora di lui? È incredibile…
469
00:40:51,040 --> 00:40:54,640
Non mi fido di lui,
ma credo che stavolta dicesse la verità.
470
00:40:58,840 --> 00:41:00,400
Tirso ti ha visto al club.
471
00:41:01,240 --> 00:41:03,640
E dice che te la spassavi con loro.
472
00:41:03,720 --> 00:41:04,920
Ha detto così?
473
00:41:06,080 --> 00:41:10,720
- Ora come ora è più credibile di te.
- Ma neanche lui è perfetto come credi.
474
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
PSICOLOGO: TUTTO OK?
TI HO CHIAMATO SU SKYPE STAMANI
475
00:41:39,720 --> 00:41:42,680
- Tenente?
- Alba, scusa per l'ora.
476
00:41:43,440 --> 00:41:46,000
Ti confermo
che dobbiamo scordarci dei test.
477
00:41:46,640 --> 00:41:47,480
Come?
478
00:41:48,360 --> 00:41:52,000
Durante la custodia,
sono stati mischiati con altri campioni.
479
00:41:55,280 --> 00:41:56,800
Ma com'è possibile?
480
00:41:58,120 --> 00:41:59,880
Forse per negligenza o…
481
00:42:02,040 --> 00:42:03,520
per qualcosa di peggiore.
482
00:42:05,480 --> 00:42:07,000
Mi dispiace tanto, Alba.
483
00:42:07,560 --> 00:42:08,400
Mi…
484
00:42:37,320 --> 00:42:40,400
- Grazie per l'aiuto.
- Me l'hai già detto prima.
485
00:42:40,920 --> 00:42:42,480
È che non abbiamo spazio.
486
00:42:43,240 --> 00:42:45,600
Peccato, perché adoravate questo divano.
487
00:42:47,400 --> 00:42:48,320
Una pausa.
488
00:42:55,280 --> 00:42:57,800
Che c'è, signora?
Vuole venire ad aiutarci?
489
00:43:05,320 --> 00:43:06,760
Non c'è nulla con Tirso.
490
00:43:08,160 --> 00:43:09,800
- Grazie.
- Dico sul serio.
491
00:43:10,560 --> 00:43:11,840
Hai visto come ti guarda?
492
00:43:14,080 --> 00:43:17,920
- Se Tirso è confuso non è colpa mia.
- No, è mia.
493
00:43:18,000 --> 00:43:19,080
Sul serio, Alba?
494
00:43:20,080 --> 00:43:23,800
Tirso è ossessionato da te
e tu glielo stai facendo credere.
495
00:43:24,520 --> 00:43:28,240
- Che cosa vuoi che pensi?
- Io non glielo faccio credere.
496
00:43:28,320 --> 00:43:32,080
- A me piace starci perché siamo amici.
- Ma lo confondi.
497
00:43:33,760 --> 00:43:36,960
- Ti stai sbagliando, eh?
- Io mi sbaglio, Alba?
498
00:43:37,640 --> 00:43:38,880
Io mi sbaglio?
499
00:43:39,760 --> 00:43:42,280
E Bruno? No, o io?
500
00:43:42,360 --> 00:43:45,720
Perché tu hai lui e hai me,
ma vuoi anche Tirso.
501
00:43:45,800 --> 00:43:47,360
- Sì.
- Ma sai che c'è?
502
00:43:47,440 --> 00:43:50,160
Nella vita, non si può avere tutto.
Non si può.
503
00:43:50,720 --> 00:43:52,920
E tu ti stai comportando da egoista.
504
00:43:53,760 --> 00:43:54,880
Egoista io?
505
00:43:54,960 --> 00:43:57,760
Me lo dici proprio adesso, Bego?
506
00:43:59,680 --> 00:44:01,680
Puoi dirmi che cazzo devo fare?
507
00:44:02,280 --> 00:44:03,560
Lascialo in pace.
508
00:44:04,160 --> 00:44:05,040
Cazzo.
509
00:44:19,560 --> 00:44:20,520
Che ci fai qui?
510
00:44:21,880 --> 00:44:23,360
Scusa, ma morivo di sete.
511
00:44:25,440 --> 00:44:26,880
Sì, ma che ci fai qui?
512
00:44:30,440 --> 00:44:32,120
Voglio che entri in azienda.
513
00:44:33,600 --> 00:44:34,480
Sì.
514
00:44:35,560 --> 00:44:37,800
Come dicevamo sempre.
Tu e io, insieme.
515
00:44:37,880 --> 00:44:40,640
Lavorando fianco a fianco
alle nostre idee.
516
00:44:41,880 --> 00:44:44,240
Faremo un sacco di soldi, Bruno.
517
00:44:45,600 --> 00:44:47,920
Avresti un futuro assicurato. Tu,
518
00:44:49,080 --> 00:44:49,960
tua zia,
519
00:44:50,800 --> 00:44:52,920
Alba, la sua famiglia, tutti.
520
00:44:54,640 --> 00:44:55,960
Perché dovrei volerlo?
521
00:44:59,880 --> 00:45:03,440
- Per girare pagina e darci una chance.
- Soprattutto a voi.
522
00:45:06,280 --> 00:45:08,840
Bruno,
un solo errore non può distruggerci.
523
00:45:08,920 --> 00:45:11,920
Non può. Non sarebbe giusto
né per noi né per te.
524
00:45:12,000 --> 00:45:13,240
L'avete stuprata!
525
00:45:15,000 --> 00:45:16,400
Non è stato un errore!
526
00:45:19,680 --> 00:45:21,480
Ti ricordo che c'eri anche tu.
527
00:45:22,080 --> 00:45:23,400
L'abbiamo fatto tutti.
528
00:45:30,200 --> 00:45:31,480
Avevamo un piano…
529
00:45:33,080 --> 00:45:34,240
tu e io.
530
00:45:35,440 --> 00:45:38,160
Un piano per il futuro
in cui Alba non c'entra.
531
00:45:39,680 --> 00:45:40,640
E sai perché?
532
00:45:42,360 --> 00:45:45,600
Perché non è come noi.
Non illuderti. E non lo sarà mai.
533
00:45:48,040 --> 00:45:49,040
Ti dico una cosa.
534
00:45:50,800 --> 00:45:52,240
Niente succede per caso.
535
00:46:01,880 --> 00:46:02,920
Forse…
536
00:46:06,760 --> 00:46:08,000
Forse hai ragione.
537
00:46:12,520 --> 00:46:13,760
Certo che sì, bello.
538
00:46:16,040 --> 00:46:17,520
Ricominciamo da zero.
539
00:46:20,600 --> 00:46:23,080
Ricominciamo e scordiamoci di questa merda
540
00:46:23,160 --> 00:46:25,520
- che mi sta facendo impazzire.
- Sì, ma…
541
00:46:26,760 --> 00:46:29,320
ti prego,
promettimi che parlerai con Eloy.
542
00:46:30,920 --> 00:46:31,840
Te lo prometto.
543
00:46:35,600 --> 00:46:36,440
Ok?
544
00:46:37,800 --> 00:46:38,680
Ok.
545
00:46:43,960 --> 00:46:45,200
Ti lascio in pace.
546
00:46:46,760 --> 00:46:48,360
Ti chiamo dopo. Ok?
547
00:47:23,640 --> 00:47:24,480
Tenente?
548
00:47:25,080 --> 00:47:28,200
Puerta, chi è arrivato prima
sul luogo dell'incidente?
549
00:47:28,280 --> 00:47:30,520
- La Polizia Locale.
- Sì, ma quale agente?
550
00:47:31,080 --> 00:47:32,240
Lo scoprirò.
551
00:47:32,320 --> 00:47:35,880
E dimmi anche chi ha portato
i campioni al laboratorio.
552
00:47:35,960 --> 00:47:38,120
- Questo lo ricordo.
- E chi è stato?
553
00:47:39,120 --> 00:47:40,000
César.
554
00:47:44,920 --> 00:47:48,760
Non può essere. Non è possibile.
Non posso crederci.
555
00:47:48,840 --> 00:47:51,840
- No. Non può essere.
- Sì, lo so. È pazzesco.
556
00:47:51,920 --> 00:47:55,000
- Loro stanno insieme, no?
- Per questo non capisco.
557
00:47:55,080 --> 00:47:58,840
- Ma devo dirlo.
- No, non puoi. Andrebbe in carcere.
558
00:47:58,920 --> 00:48:01,920
Fa lo stesso. Devono pagare tutti.
Non posso tacere.
559
00:48:02,000 --> 00:48:04,880
- Ascolta…
- È colpa mia. L'ho cresciuto io.
560
00:48:04,960 --> 00:48:07,080
Non capisco.
561
00:48:07,160 --> 00:48:10,280
E Alba, poverina. Io non so cosa fare.
562
00:48:10,360 --> 00:48:12,920
- Tranquilla.
- Che devo fare?
563
00:48:14,000 --> 00:48:15,120
Che devo fare?
564
00:48:19,880 --> 00:48:20,720
Ascoltami.
565
00:48:22,000 --> 00:48:25,120
- Devi pensarci con calma, ok?
- Sì.
566
00:48:25,200 --> 00:48:27,840
- Bruno e Alba stanno insieme.
- Sì.
567
00:48:30,240 --> 00:48:31,200
È stupro questo?
568
00:48:35,800 --> 00:48:39,440
Quello che voglio dire è che
non sappiamo cosa sia successo.
569
00:48:41,360 --> 00:48:46,040
Magari gli Entrerríos e il soldato…
Non lo so. Magari volevano solo…
570
00:48:46,800 --> 00:48:49,280
Forse non volevano…
571
00:48:49,880 --> 00:48:50,720
Che…
572
00:48:54,560 --> 00:48:56,040
Che c'è?
573
00:48:56,640 --> 00:49:00,240
- Che? Che c'è?
- Io non ho mai parlato di un soldato.
574
00:49:03,120 --> 00:49:04,000
Oddio.
575
00:49:04,760 --> 00:49:05,840
Tu lo sapevi.
576
00:49:05,920 --> 00:49:09,440
- No.
- Tu lo sapevi e non hai detto niente.
577
00:49:09,520 --> 00:49:10,800
- Vattene!
- Ascolta.
578
00:49:10,880 --> 00:49:12,840
- Fuori! Non toccarmi!
- Non puoi.
579
00:49:12,920 --> 00:49:14,360
- Vattene!
- Non puoi.
580
00:49:14,440 --> 00:49:16,680
No, Clara! Clara?
581
00:49:18,480 --> 00:49:19,360
Clara.
582
00:49:22,280 --> 00:49:23,440
Clara, stai bene?
583
00:49:23,960 --> 00:49:25,520
Stai bene? Clara.
584
00:49:30,480 --> 00:49:31,560
No.
585
00:49:31,640 --> 00:49:33,560
No.
586
00:49:38,920 --> 00:49:41,920
Maite!
Manda un'ambulanza al negozio di Clara.
587
00:49:42,480 --> 00:49:45,480
Non lo so.
Presto, sì, per favore! Presto!
588
00:50:01,680 --> 00:50:03,360
CARTA D'IMBARCO
589
00:50:03,440 --> 00:50:04,880
DA MADRID A HOUSTON, USA
590
00:50:15,040 --> 00:50:15,920
Clara.
591
00:50:20,520 --> 00:50:21,480
Oddio.
592
00:50:28,920 --> 00:50:29,760
Ciao, Alba.
593
00:50:36,080 --> 00:50:37,200
Che ci fate qui?
594
00:50:38,360 --> 00:50:41,040
- Tirso non ti ha detto che venivamo?
- No.
595
00:50:41,120 --> 00:50:42,720
Beh, abbiamo un'immersione.
596
00:50:42,800 --> 00:50:47,920
- Ma qualcuno non ha riempito le bombole.
- Sì, certo. E oggi toccava a lei, vero?
597
00:50:48,000 --> 00:50:50,680
Tranquilla,
questo pensa di comandare ovunque.
598
00:50:50,760 --> 00:50:53,480
Fammi il favore e prendi le bombole,
campione.
599
00:50:54,560 --> 00:50:59,920
Tirso ha detto di averle preparate,
ma dev'essere in acqua coi turisti, no?
600
00:51:01,840 --> 00:51:04,520
Vieni?
Andiamo in barca fino a Cala del Vento?
601
00:51:06,560 --> 00:51:07,640
Sono queste, no?
602
00:51:08,680 --> 00:51:10,800
- Sì.
- Dai, prendi anche la mia.
603
00:51:13,040 --> 00:51:14,360
Ehi, questa è a posto?
604
00:51:16,240 --> 00:51:17,640
È difettosa?
605
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
- No.
- Perfetto.
606
00:51:30,520 --> 00:51:31,400
Ok, a dopo.
607
00:51:32,280 --> 00:51:33,640
- Ciao.
- Ciao.
608
00:51:34,200 --> 00:51:35,040
Ciao.
609
00:51:37,400 --> 00:51:38,600
Cazzo, come pesano.
610
00:51:39,880 --> 00:51:40,720
Cazzo!
611
00:51:46,600 --> 00:51:48,200
Muoviti. Che ti prende, eh?
612
00:51:50,440 --> 00:51:51,680
Quanta fretta, cazzo.
613
00:51:57,520 --> 00:51:58,880
Hanno preso le bombole?
614
00:51:59,960 --> 00:52:02,720
- E dov'è quella segnata?
- Non lo so.
615
00:52:07,160 --> 00:52:08,000
Cazzo!
616
00:52:13,240 --> 00:52:14,080
Aspetta!
617
00:52:18,680 --> 00:52:20,400
Aspetta!
618
00:52:20,960 --> 00:52:22,520
- Aspetta!
- Che c'è?
619
00:52:23,400 --> 00:52:25,480
Devo prendere questa. È prenotata.
620
00:52:25,560 --> 00:52:27,000
- Cazzo.
- Mi dispiace.
621
00:52:31,840 --> 00:52:33,080
Lascialo stare.
622
00:52:33,160 --> 00:52:35,440
- Stupido hippie.
- Andiamocene.
623
00:52:38,240 --> 00:52:39,920
Non hai visto qual era?
624
00:52:41,240 --> 00:52:42,200
Stai bene?
625
00:53:44,960 --> 00:53:48,320
Mi minacciano e ieri mia zia
ha un incidente. Coincidenze?
626
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
Pensi siano stati loro?
627
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
- Avete…
- Bruno.
628
00:53:51,800 --> 00:53:53,160
Che fai qui? Tutto ok?
629
00:53:54,560 --> 00:53:58,480
E com'è andata con gli Entrerríos?
Mi fa strano che ci esca ancora.
630
00:53:58,560 --> 00:54:01,720
A me fa strano che parli così
quando gli vendi ancora di tutto.
631
00:54:01,800 --> 00:54:03,160
Ascoltami, Tirso.
632
00:54:03,240 --> 00:54:07,560
Qualunque cosa accada,
ricorda che sei stato nostro complice.
633
00:54:07,640 --> 00:54:09,480
- Che cazzo dici?
- Ehi!
634
00:54:11,280 --> 00:54:13,880
- Vostro Onore.
- Mercedes, che ci fai qui?
635
00:54:13,960 --> 00:54:17,640
- E se le cose si complicassero?
- Ti aiuterò finché posso.
636
00:54:17,720 --> 00:54:21,800
- E fin dove sarebbe?
- Fin quando inizia a diventare un favore.
637
00:54:22,960 --> 00:54:25,800
Voglio che presto
sia tu a dirigere l'azienda.
638
00:54:25,880 --> 00:54:27,880
- Ti senti all'altezza?
- Certo.
639
00:54:27,960 --> 00:54:30,080
No. Neanche lontanamente lo sei.
640
00:54:30,160 --> 00:54:32,080
Anche a quest'ora? Ma quando…
641
00:54:32,160 --> 00:54:35,840
Ehi, io una madre ce l'ho.
Non serve che mi parli come lei.
642
00:54:35,920 --> 00:54:37,640
Mi spiace se la tua ti ha abbandonato.
643
00:54:39,000 --> 00:54:42,960
Hai portato tu i campioni di sperma, no?
Quelli che si sono persi.
644
00:54:43,600 --> 00:54:46,400
Dopo quello che è successo ad Alba,
qualcuno mi ha aggredito.
645
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
- Che dici? Come ti hanno aggredito?
- Dimmelo tu.
646
00:54:49,680 --> 00:54:51,600
Tutto questo passerà.
647
00:54:51,680 --> 00:54:53,560
Devi essere forte come mai.
648
00:54:53,640 --> 00:54:56,480
Nel telefono ci sono dei video
che non si aprono.
649
00:54:56,560 --> 00:54:59,280
- Devi portarlo alla Polizia.
- Dici sul serio?
650
00:54:59,360 --> 00:55:02,560
La scritta al bar, l'incidente di Clara.
Non posso rischiare.
651
00:55:02,640 --> 00:55:05,680
Non importa.
Tu devi solo mostrargli quel video.
652
00:55:06,200 --> 00:55:09,000
Giner mi ha chiesto
se ricordo altro di quella sera.
653
00:55:09,080 --> 00:55:10,840
Non ha chiuso il caso.
654
00:55:11,880 --> 00:55:12,760
Meglio.
655
00:55:13,360 --> 00:55:14,920
Così ci rinchiudono tutti.
656
00:55:15,000 --> 00:55:17,520
Era la prima volta
o l'hai fatto con altre?
657
00:55:18,400 --> 00:55:19,880
Ma come puoi pensarlo?
658
00:55:20,400 --> 00:55:21,520
Sono tuo figlio.
659
00:55:21,600 --> 00:55:22,720
Hanno trovato qualcosa.
660
00:55:22,800 --> 00:55:25,480
La tenente Giner vuole parlare con voi.
661
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Sottotitoli: Giulia Palmieri