1 00:00:06,480 --> 00:00:09,400 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,400 Ricordi il proiettile che uccise Kennedy? 3 00:00:25,480 --> 00:00:27,080 La traiettoria impossibile? 4 00:00:30,640 --> 00:00:33,760 Beh, quell'auto ha fatto lo stesso per finire in mare. 5 00:02:03,240 --> 00:02:04,840 Che hai preparato di buono? 6 00:02:04,920 --> 00:02:07,360 Spaghetti al tonno, spaghetti al pomodoro 7 00:02:07,440 --> 00:02:10,360 o il tuo piatto forte, spaghetti tonno e pomodoro? 8 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Oggi solo pomodoro. 9 00:02:13,040 --> 00:02:16,280 - Ma la prossima ti sorprendo. - Non aspettiamo Alba? 10 00:02:16,360 --> 00:02:19,760 - Non credo che verrà. - Non credi o non lo sai? 11 00:02:21,120 --> 00:02:23,000 Mangiamo. César avrà fame. 12 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 Ti spiace che l'ho invitato? 13 00:02:30,720 --> 00:02:32,280 Perché dovrebbe, se… 14 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 - Siete amici, no? - Sì. Certo. 15 00:02:35,320 --> 00:02:36,560 Cos'altro sennò? 16 00:02:37,520 --> 00:02:39,760 - Un po' di vino? - Sì. Grazie. 17 00:02:42,240 --> 00:02:43,480 - Grazie. - Di nulla. 18 00:02:44,880 --> 00:02:46,560 Non so come facciano. 19 00:02:46,640 --> 00:02:48,880 - A far cosa? - Ad andare avanti. 20 00:02:51,000 --> 00:02:53,720 - Sarà l'amore, immagino. - Che vince su tutto. 21 00:02:57,280 --> 00:03:00,480 Insomma, quei due farebbero di tutto l'uno per l'altra. 22 00:03:00,560 --> 00:03:04,400 Sì. L'importante è che i colpevoli non faranno più male a nessuno. 23 00:03:04,480 --> 00:03:06,160 Il caso è chiuso, quindi? 24 00:03:06,240 --> 00:03:08,560 Lo sarebbe se non fosse per la Giner. 25 00:03:09,720 --> 00:03:13,040 Un messaggio di Alba. Dice che è ancora con dei turisti… 26 00:03:14,480 --> 00:03:18,400 Ottimo. Bisogna approfittarne ora che la stagione sta finendo. 27 00:03:18,480 --> 00:03:20,680 So che senza lei non è lo stesso, ma… 28 00:03:20,760 --> 00:03:24,160 - No, non lo è, perché tu sei noioso. - Grazie. 29 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 POLIZIA 30 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 È molto semplice. 31 00:03:32,160 --> 00:03:35,200 Mentre andavi da Bruno hai visto qualcun altro? 32 00:03:36,400 --> 00:03:37,240 Qualcun altro? 33 00:03:37,320 --> 00:03:39,760 Sì, oltre ai tipi dell'addio al celibato. 34 00:03:41,960 --> 00:03:45,160 Mi hai chiamato per sapere una cosa che t'ho già detto. 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,800 La memoria può tornare in modo graduale. 36 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 Si sieda qui. 37 00:03:56,680 --> 00:03:57,560 Niente? 38 00:03:58,680 --> 00:03:59,560 Niente. 39 00:04:04,280 --> 00:04:05,200 Bene. 40 00:04:06,520 --> 00:04:09,080 - È tutto? - Se non hai altro da aggiungere. 41 00:04:13,400 --> 00:04:14,280 Alba, 42 00:04:15,320 --> 00:04:17,320 a breve, dovrò chiudere il caso. 43 00:04:18,520 --> 00:04:20,080 Sai cosa significa? 44 00:04:20,160 --> 00:04:22,240 POLIZIA 45 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Rivoglio solo la mia vita. 46 00:04:46,280 --> 00:04:47,720 Avresti potuto avvisare. 47 00:04:50,240 --> 00:04:51,320 Mi sono scordata. 48 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 Mia zia ci è rimasta male. 49 00:04:59,440 --> 00:05:03,080 Di sicuro ti sarai inventato qualcosa. Sei bravo a mentire. 50 00:05:04,680 --> 00:05:06,880 Alba, non m'importa di te e Tirso, 51 00:05:06,960 --> 00:05:09,520 ma se non sembriamo una coppia normale, 52 00:05:10,520 --> 00:05:11,680 rischiamo. 53 00:05:11,760 --> 00:05:12,880 Una coppia normale? 54 00:05:13,720 --> 00:05:15,640 Cos'è per te una coppia normale? 55 00:05:17,040 --> 00:05:18,880 Controllare ogni mio passo? 56 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 O che debba vivere con te quando non ti sopporto? 57 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Non voglio controllarti. Voglio proteggerti. 58 00:05:26,880 --> 00:05:28,120 Sei un bastardo. 59 00:05:28,720 --> 00:05:29,840 Sei un bastardo. 60 00:05:29,920 --> 00:05:31,400 Figlio di puttana! 61 00:06:17,480 --> 00:06:18,400 Senti, 62 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 se vuoi davvero proteggermi, 63 00:06:23,600 --> 00:06:26,720 di' ai tuoi amici che useremo il video contro di loro. 64 00:06:26,800 --> 00:06:30,720 - Non possiamo ricattarli. - Ma è quello che fanno loro, Bruno. 65 00:06:31,800 --> 00:06:32,680 Per favore. 66 00:06:46,000 --> 00:06:50,640 - Pensavo ci volesse di più. - Ho chiesto dei favori per fare prima. 67 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 Quindi è fatta? L'area è riqualificata? 68 00:06:53,160 --> 00:06:56,000 Potrete costruire il resort nei tempi previsti. 69 00:06:56,880 --> 00:06:58,600 Ehi, è una buona notizia, no? 70 00:06:58,680 --> 00:07:02,680 Eccome. È solo che vorrei che anche mio padre fosse qui per sentirla. 71 00:07:03,840 --> 00:07:06,120 Ovunque sia, starà ridendo da matti. 72 00:07:06,840 --> 00:07:08,280 La salita inizia ora. 73 00:07:08,800 --> 00:07:11,320 Sapeva che l'azienda era in buone mani, 74 00:07:11,840 --> 00:07:15,640 - che il presente era assicurato. - Spero anche il futuro lo sia. 75 00:07:16,760 --> 00:07:18,080 Hai dubbi al riguardo? 76 00:07:18,960 --> 00:07:22,560 Beh, in questo tipo di operazioni è meglio non avere sorprese. 77 00:07:23,720 --> 00:07:25,120 Eloy le odia. 78 00:07:25,960 --> 00:07:26,880 E anche io. 79 00:07:28,600 --> 00:07:29,480 Fantastico. 80 00:07:30,400 --> 00:07:31,360 Ai nostri figli? 81 00:07:39,240 --> 00:07:43,640 Il contratto d'affitto scade tra due mesi. Non ha senso rinnovarlo. 82 00:07:46,080 --> 00:07:47,800 Ti ho già detto che va bene. 83 00:07:49,640 --> 00:07:52,800 E le nostre cose? Dovremo andare a prenderle. 84 00:07:54,760 --> 00:07:56,440 Non c'è nulla che m'importi. 85 00:08:00,080 --> 00:08:00,960 Perfetto. 86 00:08:03,840 --> 00:08:04,760 Perfetto. 87 00:08:19,960 --> 00:08:20,920 Mi dispiace. 88 00:08:41,000 --> 00:08:42,280 Grazie, Rosario. 89 00:08:42,360 --> 00:08:43,680 Di nulla, signora. 90 00:08:46,840 --> 00:08:50,600 Non dico che ci proverà, ma è meglio stare attenti. 91 00:08:52,680 --> 00:08:55,000 Tuo fratello non discuterebbe con te per l'azienda. 92 00:08:55,080 --> 00:08:56,240 IL NOSTRO UOMO È QUASI LÌ 93 00:08:56,320 --> 00:08:57,760 Non per lui, per Jacobo. 94 00:08:58,280 --> 00:09:01,680 Vuole che suo figlio faccia ciò che lui non ha fatto. 95 00:09:01,760 --> 00:09:02,600 È da manuale. 96 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 Da quando pensi a certe cose? 97 00:09:08,160 --> 00:09:10,760 Da quando mio padre ti ha dato le sue azioni. 98 00:09:13,040 --> 00:09:16,720 Se giochiamo bene le nostre carte, rispetteremo le sue volontà. 99 00:09:17,360 --> 00:09:21,120 Potremo comprare le quote di mio fratello e tenerci noi tutto. 100 00:09:23,040 --> 00:09:24,000 Le sue volontà? 101 00:09:26,640 --> 00:09:28,880 Lui sapeva che noi siamo una squadra. 102 00:09:31,280 --> 00:09:34,480 Altrimenti perché ti avrebbe lasciato le sue azioni? 103 00:09:38,080 --> 00:09:40,200 Non lo sapremo mai, vero? 104 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 Pensaci tu. 105 00:09:57,480 --> 00:10:00,720 FRUTTA E VERDURA DA CLARA 106 00:10:02,280 --> 00:10:05,080 STIAMO ARRIVANDO 107 00:10:18,640 --> 00:10:19,720 Figlio di puttana! 108 00:10:26,720 --> 00:10:27,600 Ehi! 109 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 Bruno Costa? 110 00:11:00,160 --> 00:11:03,000 - Ok, giralo. - Sì, lo giro. 111 00:11:03,080 --> 00:11:04,880 - Gira. - Lo sto girando, ma… 112 00:11:05,560 --> 00:11:07,640 - Dai. - E se facciamo una pausa? 113 00:11:07,720 --> 00:11:09,360 Dai, un altro piano. 114 00:11:09,440 --> 00:11:11,640 L'hai detto due piani fa. Fermiamoci. 115 00:11:12,440 --> 00:11:13,360 Forza. 116 00:11:14,040 --> 00:11:14,920 Aspetta. 117 00:11:16,440 --> 00:11:17,320 Ok… 118 00:11:18,880 --> 00:11:20,080 Ok, ferma. 119 00:11:23,480 --> 00:11:25,840 La prossima volta che prendiamo un divano per strada, 120 00:11:25,920 --> 00:11:27,720 assicuriamoci che entri nell'ascensore. 121 00:11:27,800 --> 00:11:30,720 Se avessimo aspettato domani, ce lo avrebbe preso. 122 00:11:30,800 --> 00:11:34,200 Pensi non ci faccia comodo? Sì, va pulito e sistemato, ma… 123 00:11:34,280 --> 00:11:37,200 Amore, lavoriamo entrambi. Possiamo comprarne uno. 124 00:11:37,280 --> 00:11:39,760 Odio quando la gente butta cose seminuove. 125 00:11:39,840 --> 00:11:43,760 - È il sistema. Compra, spendi e butta. - Mi dichiaro anti-sistema. 126 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 - Un momento. - Che c'è? 127 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Ti amo. 128 00:12:01,800 --> 00:12:04,320 Mi hai appena detto che mi ami. 129 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 Beh, dimenticalo. 130 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 Anch'io ti amo. 131 00:12:22,160 --> 00:12:23,040 Cos'è questo? 132 00:12:25,560 --> 00:12:26,560 Il nostro divano. 133 00:12:28,320 --> 00:12:29,520 Sì, ma perché è qui? 134 00:12:31,040 --> 00:12:34,000 Il padrone non lo voleva e me lo son fatto spedire. 135 00:12:49,120 --> 00:12:51,080 E Jacobo? Pensavo sarebbe venuto. 136 00:12:53,960 --> 00:12:55,560 Quello è sempre in ufficio. 137 00:12:55,640 --> 00:12:58,880 Vuole farsi vedere ed essere sempre il primo in tutto. 138 00:12:58,960 --> 00:12:59,800 Come sta? 139 00:13:00,720 --> 00:13:02,880 E chi lo sa? Lo conosci, no? 140 00:13:04,040 --> 00:13:05,560 Io tanto sicuro non sono. 141 00:13:08,080 --> 00:13:09,560 Perché? Che vuoi dire? 142 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 Un mio collega tenente si credeva molto coraggioso. 143 00:13:16,120 --> 00:13:17,680 Poi, un giorno ci sparano, 144 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 e lui se la fa sotto. 145 00:13:23,240 --> 00:13:24,120 Non lo so. 146 00:13:26,080 --> 00:13:28,560 Le situazioni estreme ci dicono chi siamo. 147 00:13:29,920 --> 00:13:31,080 Cazzo, scusa. Ehi. 148 00:13:31,720 --> 00:13:33,800 Stai bene? Vieni, fammi vedere. 149 00:13:34,400 --> 00:13:35,680 Non toccarti, cazzo. 150 00:13:36,440 --> 00:13:38,680 È solo un po' di sangue. Non toccarti. 151 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 Aspetta. Tranquillo. 152 00:13:40,680 --> 00:13:42,320 Lasciami fare. Fa male? 153 00:13:54,160 --> 00:13:55,040 Hugo, 154 00:13:56,200 --> 00:13:58,400 se dovessi scegliere tra me e Jacobo? 155 00:13:59,200 --> 00:14:02,000 - Perché? - Se potessi salvare solo uno di noi. 156 00:14:02,080 --> 00:14:04,440 - Non capisco, Rubén. - Cazzo, dimmelo. 157 00:14:11,920 --> 00:14:12,800 Tu. 158 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 Vedi? Non era così difficile. 159 00:14:21,720 --> 00:14:22,560 Non è nulla. 160 00:14:24,720 --> 00:14:25,600 Ehi. 161 00:14:29,240 --> 00:14:32,200 - Tu non mi abbandonerai mai, vero? - Come? 162 00:14:34,920 --> 00:14:37,040 Non è così che dite nell'esercito? 163 00:14:48,080 --> 00:14:49,920 Prendi un'anguria. Sono ottime. 164 00:14:50,000 --> 00:14:51,320 No, compro per Miriam. 165 00:14:54,400 --> 00:14:57,840 - Come va il ristorante? - Non bene, a dire il vero. 166 00:15:00,080 --> 00:15:01,000 Caspita. 167 00:15:01,920 --> 00:15:04,240 Per poco non becchi Bruno. È uscito ora. 168 00:15:15,200 --> 00:15:17,040 Perché non sei venuta a pranzo? 169 00:15:19,280 --> 00:15:20,160 Ero occupata. 170 00:15:20,840 --> 00:15:22,240 Scusami, eh? 171 00:15:22,320 --> 00:15:25,920 Non mi devi spiegazioni. Tu e io siamo come di famiglia. 172 00:15:26,720 --> 00:15:29,920 - E se c'è qualcosa che… - Ciao. Buongiorno. 173 00:15:30,000 --> 00:15:31,200 - Ciao. - Buongiorno. 174 00:15:31,280 --> 00:15:33,040 - Alba. Come stai? - Bene. 175 00:15:33,120 --> 00:15:34,200 Bene. 176 00:15:35,040 --> 00:15:38,480 Ho trovato quello che mi serviva per riparare il lavandino. 177 00:15:38,560 --> 00:15:40,120 Oh. Pensavo avessi finito. 178 00:15:41,240 --> 00:15:44,680 Beh, c'erano delle fascette arrugginite e volevo cambiarle. 179 00:15:45,640 --> 00:15:47,320 Bene. Certo. 180 00:15:49,000 --> 00:15:50,600 César, come sta tua figlia? 181 00:15:52,920 --> 00:15:53,840 Meglio. 182 00:15:54,760 --> 00:15:57,800 Deve fare ancora un po' di chemio, ma tiene duro. 183 00:15:57,880 --> 00:15:59,920 Beh, abbracciala forte. 184 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 Presenterò. 185 00:16:01,680 --> 00:16:03,960 E grazie per avermelo chiesto. 186 00:16:05,640 --> 00:16:07,160 Beh, mi metto al lavoro. 187 00:16:09,960 --> 00:16:13,360 - Grazie mille. - Quanto ti devo, Clara? 188 00:16:13,440 --> 00:16:16,440 - Nulla. Mando tutto a Miriam. Tranquilla. - Ok. 189 00:16:17,760 --> 00:16:19,600 - Ciao. - Ciao, bella. A presto. 190 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 Ho detto che non volevo nulla. 191 00:16:39,920 --> 00:16:40,800 Già. 192 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 Questo è ridicolo. 193 00:16:51,800 --> 00:16:52,720 E questo? 194 00:16:59,480 --> 00:17:02,440 - Cosa speravi di ottenere? - Non lo so. 195 00:17:02,520 --> 00:17:06,760 - Pensavo volessi le tue cose. - Io voglio solo uscire da questo buco. 196 00:17:07,560 --> 00:17:10,200 - Quando chiuderanno il caso. - E se non lo fanno? 197 00:17:11,880 --> 00:17:14,160 E se ci volesse un anno? 198 00:17:14,760 --> 00:17:18,120 - Parla coi tuoi amici e digli del video. - Non insistere. 199 00:17:18,200 --> 00:17:19,400 Cosa può succederci? 200 00:17:19,920 --> 00:17:23,400 Ci uccideranno? Io non ce la faccio più con questa farsa. 201 00:17:23,480 --> 00:17:25,800 Se fosse una farsa, i test non sarebbero scomparsi. 202 00:17:25,880 --> 00:17:26,840 La tenente… 203 00:17:26,920 --> 00:17:31,040 La tenente potrebbe essere corrotta. Chi ti dice che non sia stata lei? 204 00:17:31,120 --> 00:17:33,080 Non possiamo fidarci di nessuno. 205 00:17:34,440 --> 00:17:35,320 No. 206 00:18:13,680 --> 00:18:15,360 - Tenente. - Sì? 207 00:18:15,440 --> 00:18:17,360 - È il laboratorio. - Che dicono? 208 00:18:17,440 --> 00:18:21,080 È per i campioni di DNA dei sospettati. Vogliono parlarle. 209 00:18:22,560 --> 00:18:23,440 Sì? 210 00:18:28,920 --> 00:18:30,040 Non può essere. 211 00:19:58,000 --> 00:19:58,880 Alba. 212 00:20:00,880 --> 00:20:01,760 Alba. 213 00:20:03,560 --> 00:20:04,440 Alba. 214 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 Ho dormito qui? 215 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 Così sembra. 216 00:21:30,200 --> 00:21:32,920 Non può andare avanti così. Devi fare qualcosa. 217 00:21:35,960 --> 00:21:37,160 Che vuoi che faccia? 218 00:21:38,760 --> 00:21:39,680 Che ne so. 219 00:21:45,920 --> 00:21:47,680 - È bellissima. - Sì. 220 00:21:48,400 --> 00:21:52,120 - Avrai una gran voglia di vederla. - Sì. Ma non ho i soldi. 221 00:21:52,200 --> 00:21:55,080 - Spendo tutto per le cure. - Certo. 222 00:21:55,160 --> 00:21:58,280 - E dicono che Houston sia bellissima. - Ah, sì? 223 00:21:58,360 --> 00:22:00,480 Io non sono mai uscita dalla Spagna. 224 00:22:01,080 --> 00:22:02,240 Ah, no? E come mai? 225 00:22:02,320 --> 00:22:05,320 No, è che non ho mai avuto con chi farlo e… 226 00:22:05,400 --> 00:22:08,400 A me piace molto viaggiare, ma è una di quelle cose 227 00:22:08,480 --> 00:22:12,280 che o le condividi con qualcuno o, non so, non… Non mi va. 228 00:22:15,240 --> 00:22:18,520 Beh, devi rimediare, no? 229 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 A cosa? 230 00:22:21,840 --> 00:22:25,080 Al fatto di viaggiare o al non restare sola? 231 00:22:29,640 --> 00:22:31,800 POLIZIA LOCALE 232 00:22:51,800 --> 00:22:53,560 - Clara, cara. - Sì, Ángeles. 233 00:22:53,640 --> 00:22:55,600 Puoi cambiarmi questi dieci euro? 234 00:22:55,680 --> 00:22:58,040 - Certo. - Esco sempre senza monete. 235 00:22:58,120 --> 00:23:01,600 Poi vado a messa e mi vergogno a lasciare pochi centesimi. 236 00:23:08,160 --> 00:23:09,160 Ecco a te. 237 00:23:16,280 --> 00:23:20,120 Steve Jobs diceva di dare alle persone ciò che non gli serviva. 238 00:23:20,640 --> 00:23:24,760 Tutto quello che, sebbene lo ignorassero, gli avrebbe cambiato la vita. 239 00:23:24,840 --> 00:23:27,600 Beh, signori, è proprio questo il successo, no? 240 00:23:27,680 --> 00:23:30,280 E ora divertitevi, stronzetti. 241 00:23:33,040 --> 00:23:37,080 Ehi! È un po' presto per iniziare a sniffare quella merda, no? 242 00:23:37,800 --> 00:23:42,040 Pensa che in qualche parte del pianeta sono già le dieci di sera. Quindi… 243 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Soldato! Riposo, andiamo! 244 00:23:48,840 --> 00:23:51,440 Che fai solo? Andiamo a cercare qualche tipa. 245 00:23:51,520 --> 00:23:53,320 - No, io passo. - Sei un porco. 246 00:23:53,400 --> 00:23:57,000 Hugo, ignoralo, che ci sono cose più importanti del sesso. 247 00:23:57,080 --> 00:23:58,760 Ma cerco solo di tirarlo su. 248 00:23:58,840 --> 00:24:02,400 - Che poi starà sei mesi a farsi le seghe. - Smettila, Rubén. 249 00:24:02,480 --> 00:24:03,320 Tieni, Hugo. 250 00:24:04,080 --> 00:24:05,200 Bevi qualcosa, dai. 251 00:24:06,000 --> 00:24:07,720 - E fatti una risata. - Ehi. 252 00:24:08,440 --> 00:24:09,520 Che ci fa lui qui? 253 00:24:10,040 --> 00:24:12,560 Le dico che i miei amici sono lì, quindi… 254 00:24:12,640 --> 00:24:13,720 Chi l'ha invitato? 255 00:24:18,480 --> 00:24:19,520 Come va, Bruno? 256 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 - Visto? - Tranquillo, Miguel. È tutto ok. 257 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 Come stai, bello? 258 00:24:26,680 --> 00:24:30,520 Volevamo andare in yacht, ma un'amica di Sandra ha il mal di mare. 259 00:24:30,600 --> 00:24:33,840 Così abbiamo improvvisato una festicciola. Che ne pensi? 260 00:24:33,920 --> 00:24:36,400 Stupendo, come se non fosse successo nulla. 261 00:24:37,400 --> 00:24:38,280 Bruno… 262 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 sono circondato da stronzi. 263 00:24:42,720 --> 00:24:45,160 - Per fortuna sei qui… - Non dire cazzate. 264 00:24:45,240 --> 00:24:47,480 - Farai una scenata? - Voglio parlare. 265 00:24:47,560 --> 00:24:51,480 - E lo faremo. Ma prima beviamo una birra. - Voglio parlare ora. 266 00:24:51,560 --> 00:24:52,760 Una birra, Bruno. 267 00:24:54,040 --> 00:24:55,520 Forza, andiamo. 268 00:25:03,760 --> 00:25:04,640 Ehi! 269 00:25:05,280 --> 00:25:08,160 Ecco a te. Bella fresca. Per te. 270 00:25:09,120 --> 00:25:10,000 Andiamo. 271 00:25:11,040 --> 00:25:12,480 Dai, vieni. 272 00:25:14,440 --> 00:25:15,280 Ehi. 273 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 Lui ha la sua vita. 274 00:25:24,040 --> 00:25:27,680 - Faccia ciò che vuole. - Sì, ma fare festa con quei bastardi… 275 00:25:30,160 --> 00:25:33,360 - Non prendermi per una spia, ma… - E tu che facevi lì? 276 00:25:33,440 --> 00:25:35,200 Io? Passavo con la moto. 277 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 Vicent, ti ho chiamato 20 volte. 278 00:25:39,760 --> 00:25:43,000 Non puoi vendermi una bombola con dosi sbagliate di ossigeno e azoto. 279 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 Ok, non raccontarmi storie. 280 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 Ok, ciao. 281 00:25:57,640 --> 00:25:58,640 Tenente. 282 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 Ci vediamo dopo? 283 00:26:04,680 --> 00:26:06,680 I campioni di DNA sono riapparsi. 284 00:26:15,480 --> 00:26:16,520 E? 285 00:26:16,600 --> 00:26:20,560 Temo che vista la rottura della catena di custodia non siano validi. 286 00:26:20,640 --> 00:26:22,200 Che siano contaminati. 287 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Che vuol dire contaminati? 288 00:26:26,400 --> 00:26:29,320 Che non possiamo confrontarli col DNA dei ragazzi. 289 00:26:39,800 --> 00:26:40,680 Alba. 290 00:26:42,360 --> 00:26:44,040 - Quindi? - Non lo so. 291 00:26:44,960 --> 00:26:47,200 Ma ci sono molte cose che non tornano. 292 00:26:48,800 --> 00:26:54,040 Nessun sospettato aveva tatuaggi. Il volo dell'auto in mare è inverosimile. 293 00:26:55,320 --> 00:26:56,200 Cosa? 294 00:26:57,200 --> 00:26:59,320 Onestamente, non credo fossero loro. 295 00:27:04,480 --> 00:27:05,840 Ti terrò informata. 296 00:27:36,720 --> 00:27:40,320 Dodici, tredici, quattordici… 297 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 - Vai, Hugo! - Così! 298 00:27:41,880 --> 00:27:44,320 La telecamera. Rubén, spegnila, cazzo. 299 00:27:45,440 --> 00:27:46,800 Non riprendermi. 300 00:27:46,880 --> 00:27:49,040 - Mettila giù! - Ehi! Calmati. 301 00:27:49,920 --> 00:27:52,720 - Non farlo più, ok? - Tu non mi dici cosa fare. 302 00:27:54,360 --> 00:27:57,800 Non voglio neanche immaginare cosa stia passando. Poverina. 303 00:27:57,880 --> 00:28:00,280 Insomma, se succedesse a me… Non lo so. 304 00:28:00,360 --> 00:28:02,600 - Mi sparerei. - Ti spareresti? 305 00:28:03,720 --> 00:28:05,440 - Come? - Nulla. Lascia stare. 306 00:28:05,520 --> 00:28:07,720 Almeno chi l'ha fatto non c'è più. 307 00:28:07,800 --> 00:28:10,360 Insomma, non auguro la morte a nessuno, ma… 308 00:28:10,440 --> 00:28:12,240 - C'è gente… - Scusa un attimo. 309 00:28:15,360 --> 00:28:17,880 Jacobo, non sono qui per ascoltare Sandra. 310 00:28:17,960 --> 00:28:20,200 - Parliamo o cosa? - Adesso? 311 00:28:21,520 --> 00:28:25,240 - Non so. Pensi sia un buon momento? - È il momento perfetto. 312 00:28:27,320 --> 00:28:28,800 Mi date un minuto, belle? 313 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 Abbiamo fatto un casino. 314 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Non sai quanto mi dispiaccia. 315 00:28:53,200 --> 00:28:55,160 Darei tutto per tornare indietro. 316 00:28:57,480 --> 00:28:59,840 Farò ciò che mi chiedi. Quello che vuoi. 317 00:29:00,440 --> 00:29:02,360 Di' a Eloy di lasciarci in pace. 318 00:29:03,520 --> 00:29:06,680 - Eloy? - Non è stato sempre la vostra tata? 319 00:29:08,120 --> 00:29:09,040 Senti, Jacobo, 320 00:29:09,680 --> 00:29:12,760 Alba rivuole solo la sua vita. E io non vi denuncerò. 321 00:29:12,840 --> 00:29:13,960 Qual è il problema? 322 00:29:15,680 --> 00:29:18,840 La roba di Tirso è una merda. Non la comprerò più. 323 00:29:20,080 --> 00:29:24,200 - Non aveva smesso? - Ma che, per il chiosco sulla spiaggia? 324 00:29:24,280 --> 00:29:26,760 - Che tonto sei. - Cugino, fammi un favore. 325 00:29:26,840 --> 00:29:28,840 - Che vuoi? - Vattene. 326 00:29:36,360 --> 00:29:37,960 Non so di che parli. Giuro. 327 00:29:39,400 --> 00:29:41,840 Un tizio ha minacciato di ucciderci tutti se parlavo. 328 00:29:44,840 --> 00:29:46,040 - Tutti? - Tutti. 329 00:29:46,120 --> 00:29:49,000 Alba, la sua famiglia, mia zia e me. 330 00:29:51,400 --> 00:29:52,880 E la storia di quei tipi… 331 00:29:53,800 --> 00:29:56,720 Non è stato un incidente, vero? 332 00:29:58,960 --> 00:30:02,920 Bruno, giuro che ti prendo sul serio, ma non so che film ti fai. 333 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 Non siamo in Sicilia, ok? 334 00:30:05,040 --> 00:30:07,360 - Dai, divertiamoci un po'. - No. 335 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 No. 336 00:30:18,800 --> 00:30:21,080 Non permetterei a nessuno di farti del male. 337 00:30:24,720 --> 00:30:25,600 Ehi. 338 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 Sei come un fratello per me. 339 00:30:33,960 --> 00:30:35,200 Questo pensavo. 340 00:30:38,640 --> 00:30:39,920 Non è cambiato nulla. 341 00:30:42,480 --> 00:30:43,840 È cambiato tutto. 342 00:30:46,560 --> 00:30:47,440 Bruno. 343 00:30:48,040 --> 00:30:48,920 Bruno! 344 00:31:07,400 --> 00:31:08,320 Bruno? 345 00:31:37,840 --> 00:31:41,160 TIRSO: MI DARESTI UNA MANO? 346 00:31:51,200 --> 00:31:52,280 - Alba. - Tirso. 347 00:31:52,360 --> 00:31:53,840 - Vieni. - Ok. Sì. 348 00:31:53,920 --> 00:31:55,440 Sì, perfetto. Arrivo. 349 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 Rubén? 350 00:31:58,720 --> 00:31:59,680 Cazzo. 351 00:32:02,080 --> 00:32:03,800 Che c'è? Non sai bussare? 352 00:32:05,760 --> 00:32:06,600 Rubén… 353 00:32:08,720 --> 00:32:11,080 Rubén, dobbiamo parlare. È importante. 354 00:32:11,160 --> 00:32:13,040 È importante? Pensi che lo sia? 355 00:32:16,200 --> 00:32:17,360 Si tratta di Bruno. 356 00:32:18,120 --> 00:32:19,040 Rubén! 357 00:32:24,920 --> 00:32:26,880 Pensi sia il momento di parlarne? 358 00:32:28,520 --> 00:32:32,120 - È con Jacobo e qualcosa non va. - Vuoi restare? 359 00:32:33,640 --> 00:32:34,960 Rubén, non mi ascolti? 360 00:32:38,960 --> 00:32:40,040 Ascolta, Rubén… 361 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 Resti oppure no? 362 00:32:59,240 --> 00:33:02,960 Fa' attenzione a questa, ok? Se qualcuno la usa, affonderà. 363 00:33:15,600 --> 00:33:17,640 Immagino che i morti non si giudichino. 364 00:33:23,960 --> 00:33:24,840 Mi dispiace. 365 00:33:29,600 --> 00:33:30,880 Andiamo in acqua. 366 00:33:33,760 --> 00:33:35,680 - Tirso. - Andiamo in acqua. 367 00:33:35,760 --> 00:33:37,280 Dammi retta, andiamo. 368 00:33:47,640 --> 00:33:48,960 La mia bellezza. 369 00:33:49,040 --> 00:33:52,120 Ehi, ci hai messo un sacco. Che hai fatto ai capelli? 370 00:33:56,680 --> 00:33:58,120 Bruno è molto nervoso. 371 00:33:59,880 --> 00:34:02,120 Qualunque cosa accada, ricorda la nostra versione. 372 00:34:02,200 --> 00:34:03,640 L'idea è stata di Rubén. 373 00:34:04,280 --> 00:34:05,120 Come? 374 00:34:06,560 --> 00:34:09,520 Tu e io abbiamo un futuro, Hugo. Non dimenticarlo. 375 00:34:12,560 --> 00:34:14,160 Wow, la coppia dell'anno. 376 00:34:21,680 --> 00:34:23,120 - Bruno. - Ehi, Toño. 377 00:34:23,800 --> 00:34:26,960 - Alba è qui? - No. Aveva da fare con Tirso. 378 00:34:27,040 --> 00:34:29,400 Che vuoi dire? Non doveva aiutare te? 379 00:34:29,480 --> 00:34:33,560 Sì, e lo fa, ma a lei il mare fa bene. La tranquillizza. 380 00:34:34,640 --> 00:34:37,320 Molto. Ne parlano tutti. 381 00:34:38,400 --> 00:34:40,360 Chi parla di cosa? 382 00:34:40,440 --> 00:34:41,680 La gente in generale. 383 00:34:41,760 --> 00:34:44,280 Come "la gente in generale"? E che dicono? 384 00:34:44,360 --> 00:34:48,960 Che sembra spassarsela con Tirso, come se non fosse successo nulla. 385 00:34:49,040 --> 00:34:50,960 - Come se non… - Magari non era così grave. 386 00:34:52,120 --> 00:34:54,760 Che fai, snob di merda? 387 00:34:54,840 --> 00:34:56,640 - Lascialo! - È solo una troia! 388 00:34:57,600 --> 00:34:59,960 - Toño! - Se parli ancora di mia sorella, 389 00:35:00,040 --> 00:35:02,080 ti butto giù tutti i denti! 390 00:35:02,160 --> 00:35:03,800 - Vattene! - Fuori! 391 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 - Ehi. - Ehi! 392 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Toño! 393 00:35:06,600 --> 00:35:08,160 - Toño. - Stai bene? 394 00:35:08,240 --> 00:35:10,040 - Stai bene? - E tu stai bene? 395 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 Tranquillo. 396 00:35:23,240 --> 00:35:24,920 La tua versione regge, eh? 397 00:35:26,040 --> 00:35:28,840 Portano i clienti in cantina per poi drogarli? 398 00:35:28,920 --> 00:35:31,240 Non capisco. No, davvero, non capisco. 399 00:35:39,560 --> 00:35:40,400 Ehi. 400 00:35:41,360 --> 00:35:45,600 Ricordi quella volta, tre anni fa? Il weekend prima che andassi a Madrid? 401 00:35:47,800 --> 00:35:51,440 Sì. Volevo stare in spiaggia con te, ma tu non sei venuto. 402 00:35:52,600 --> 00:35:55,800 - Ero arrabbiatissimo con te. - No! Davvero? 403 00:35:56,360 --> 00:35:58,840 Te ne andavi. Che volevi che facessi? 404 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Ehi, hai mai pensato… 405 00:36:08,440 --> 00:36:10,400 a che ne sarebbe stato di noi se… 406 00:36:14,480 --> 00:36:16,800 Tirso, ti stai comportando bene con me, 407 00:36:16,880 --> 00:36:19,880 - non roviniamo tutto, ok? - Ok. Messaggio ricevuto. 408 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 Ma non hai risposto. 409 00:36:24,760 --> 00:36:27,480 Perché non posso rispondere a una cosa passata. 410 00:36:29,880 --> 00:36:32,600 - Che c'è? - Non ne sembri molto sicura. 411 00:36:33,680 --> 00:36:34,800 Sei stupido o cosa? 412 00:36:42,080 --> 00:36:45,480 Sto volando come un supereroe. 413 00:36:45,560 --> 00:36:50,080 E il supereroe prese il cattivo, lo lanciò in aria e poi in un cassonetto. 414 00:36:50,160 --> 00:36:53,800 - Non è andata proprio così. - Avere uno zio eroe spacca. 415 00:36:53,880 --> 00:36:56,000 - Supereroe Luisito! - Toño. 416 00:36:56,080 --> 00:36:57,960 Dai, che deve fare i compiti. 417 00:36:59,000 --> 00:37:00,040 Certo. 418 00:37:02,000 --> 00:37:03,520 Mami, lasciami passare. 419 00:37:05,800 --> 00:37:08,720 Luisito, vuoi sapere cos'è successo davvero? 420 00:37:14,920 --> 00:37:17,840 - Tuo padre mi ha salvato da un pestaggio. - Come? 421 00:37:19,520 --> 00:37:22,120 Beh, con le parole, senza usare la violenza. 422 00:37:23,120 --> 00:37:24,200 Tuo padre è così. 423 00:37:24,760 --> 00:37:26,080 Davvero, papà? 424 00:37:27,480 --> 00:37:30,520 Beh, pesciolino, prima i compiti, e poi te lo dico. 425 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 Come mai hai reagito così? 426 00:37:52,640 --> 00:37:56,160 - Avevo appena parlato con gli Entrerríos. - Di cosa? 427 00:37:58,240 --> 00:37:59,600 Tu li conosci bene, no? 428 00:38:01,800 --> 00:38:02,680 Beh, 429 00:38:03,720 --> 00:38:05,920 abbastanza da diffidarne. 430 00:38:09,480 --> 00:38:10,360 Fatto. 431 00:38:13,160 --> 00:38:14,400 Ok. Grazie. 432 00:38:15,560 --> 00:38:16,440 Bruno… 433 00:38:22,280 --> 00:38:24,840 È meglio averli come amici che come nemici. 434 00:38:25,800 --> 00:38:27,280 Parlo per esperienza. 435 00:38:28,440 --> 00:38:29,320 Già. 436 00:38:31,120 --> 00:38:35,680 - Ehi, non parlarne con Alba se… - Tranquillo. Sarò una tomba. 437 00:38:39,520 --> 00:38:40,400 Grazie. 438 00:38:57,800 --> 00:38:59,560 Cazzo, che paura. Fanculo. 439 00:39:00,160 --> 00:39:02,080 Zero privacy in questa casa, no? 440 00:39:03,800 --> 00:39:04,920 Com'era la festa? 441 00:39:06,960 --> 00:39:09,040 Tu e tuo cugino non vi fermate mai. 442 00:39:10,280 --> 00:39:11,880 Eloy, che vuoi che ti dica? 443 00:39:12,760 --> 00:39:13,640 Siamo… 444 00:39:14,440 --> 00:39:16,480 giovani e ricchi, insomma… 445 00:39:16,560 --> 00:39:21,080 E siete gli eredi dell'azienda. Dovreste iniziare a comportarvi come tali. 446 00:39:21,160 --> 00:39:22,520 Perché lo dici a me? 447 00:39:23,560 --> 00:39:27,120 - Perché non lo dici a Rubén? - Perché non è sveglio come te. 448 00:39:28,800 --> 00:39:31,440 Eppure avrà il doppio delle tue azioni. 449 00:39:33,240 --> 00:39:34,120 Beh, 450 00:39:35,480 --> 00:39:36,720 Rubén è mio cugino. 451 00:39:38,240 --> 00:39:39,920 Resta tutto in famiglia, no? 452 00:39:41,680 --> 00:39:43,600 Ma come mai mi dici certe cose? 453 00:39:47,400 --> 00:39:50,600 Non lascerò che due mocciosi rovinino il mio lavoro. 454 00:39:52,040 --> 00:39:55,240 Nessuno, assolutamente nessuno saprà cos'è successo. 455 00:39:57,520 --> 00:39:59,480 Assicurati che tutto sia a posto. 456 00:40:00,920 --> 00:40:03,160 Il futuro della famiglia è in bilico. 457 00:40:17,040 --> 00:40:18,080 Bruno. 458 00:40:22,000 --> 00:40:23,080 Tua zia è qui? 459 00:40:24,280 --> 00:40:25,120 È uscita. 460 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Che vuoi? 461 00:40:28,240 --> 00:40:30,000 Che ti abbracci, che pianga 462 00:40:30,080 --> 00:40:32,800 o che ti ringrazi per aver difeso il mio onore? 463 00:40:32,880 --> 00:40:34,280 - Niente. - No? 464 00:40:35,080 --> 00:40:38,360 Non vuoi che tutti ti ammirino con quella scena che hai fatto? 465 00:40:38,440 --> 00:40:39,640 Come potrei volerlo? 466 00:40:41,080 --> 00:40:42,400 Ho parlato con Jacobo. 467 00:40:44,440 --> 00:40:47,480 - Giura di non sapere delle minacce. - E gli credi? 468 00:40:48,080 --> 00:40:50,960 Ti fidi ancora di lui? È incredibile… 469 00:40:51,040 --> 00:40:54,640 Non mi fido di lui, ma credo che stavolta dicesse la verità. 470 00:40:58,840 --> 00:41:00,400 Tirso ti ha visto al club. 471 00:41:01,240 --> 00:41:03,640 E dice che te la spassavi con loro. 472 00:41:03,720 --> 00:41:04,920 Ha detto così? 473 00:41:06,080 --> 00:41:10,720 - Ora come ora è più credibile di te. - Ma neanche lui è perfetto come credi. 474 00:41:30,040 --> 00:41:33,040 PSICOLOGO: TUTTO OK? TI HO CHIAMATO SU SKYPE STAMANI 475 00:41:39,720 --> 00:41:42,680 - Tenente? - Alba, scusa per l'ora. 476 00:41:43,440 --> 00:41:46,000 Ti confermo che dobbiamo scordarci dei test. 477 00:41:46,640 --> 00:41:47,480 Come? 478 00:41:48,360 --> 00:41:52,000 Durante la custodia, sono stati mischiati con altri campioni. 479 00:41:55,280 --> 00:41:56,800 Ma com'è possibile? 480 00:41:58,120 --> 00:41:59,880 Forse per negligenza o… 481 00:42:02,040 --> 00:42:03,520 per qualcosa di peggiore. 482 00:42:05,480 --> 00:42:07,000 Mi dispiace tanto, Alba. 483 00:42:07,560 --> 00:42:08,400 Mi… 484 00:42:37,320 --> 00:42:40,400 - Grazie per l'aiuto. - Me l'hai già detto prima. 485 00:42:40,920 --> 00:42:42,480 È che non abbiamo spazio. 486 00:42:43,240 --> 00:42:45,600 Peccato, perché adoravate questo divano. 487 00:42:47,400 --> 00:42:48,320 Una pausa. 488 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 Che c'è, signora? Vuole venire ad aiutarci? 489 00:43:05,320 --> 00:43:06,760 Non c'è nulla con Tirso. 490 00:43:08,160 --> 00:43:09,800 - Grazie. - Dico sul serio. 491 00:43:10,560 --> 00:43:11,840 Hai visto come ti guarda? 492 00:43:14,080 --> 00:43:17,920 - Se Tirso è confuso non è colpa mia. - No, è mia. 493 00:43:18,000 --> 00:43:19,080 Sul serio, Alba? 494 00:43:20,080 --> 00:43:23,800 Tirso è ossessionato da te e tu glielo stai facendo credere. 495 00:43:24,520 --> 00:43:28,240 - Che cosa vuoi che pensi? - Io non glielo faccio credere. 496 00:43:28,320 --> 00:43:32,080 - A me piace starci perché siamo amici. - Ma lo confondi. 497 00:43:33,760 --> 00:43:36,960 - Ti stai sbagliando, eh? - Io mi sbaglio, Alba? 498 00:43:37,640 --> 00:43:38,880 Io mi sbaglio? 499 00:43:39,760 --> 00:43:42,280 E Bruno? No, o io? 500 00:43:42,360 --> 00:43:45,720 Perché tu hai lui e hai me, ma vuoi anche Tirso. 501 00:43:45,800 --> 00:43:47,360 - Sì. - Ma sai che c'è? 502 00:43:47,440 --> 00:43:50,160 Nella vita, non si può avere tutto. Non si può. 503 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 E tu ti stai comportando da egoista. 504 00:43:53,760 --> 00:43:54,880 Egoista io? 505 00:43:54,960 --> 00:43:57,760 Me lo dici proprio adesso, Bego? 506 00:43:59,680 --> 00:44:01,680 Puoi dirmi che cazzo devo fare? 507 00:44:02,280 --> 00:44:03,560 Lascialo in pace. 508 00:44:04,160 --> 00:44:05,040 Cazzo. 509 00:44:19,560 --> 00:44:20,520 Che ci fai qui? 510 00:44:21,880 --> 00:44:23,360 Scusa, ma morivo di sete. 511 00:44:25,440 --> 00:44:26,880 Sì, ma che ci fai qui? 512 00:44:30,440 --> 00:44:32,120 Voglio che entri in azienda. 513 00:44:33,600 --> 00:44:34,480 Sì. 514 00:44:35,560 --> 00:44:37,800 Come dicevamo sempre. Tu e io, insieme. 515 00:44:37,880 --> 00:44:40,640 Lavorando fianco a fianco alle nostre idee. 516 00:44:41,880 --> 00:44:44,240 Faremo un sacco di soldi, Bruno. 517 00:44:45,600 --> 00:44:47,920 Avresti un futuro assicurato. Tu, 518 00:44:49,080 --> 00:44:49,960 tua zia, 519 00:44:50,800 --> 00:44:52,920 Alba, la sua famiglia, tutti. 520 00:44:54,640 --> 00:44:55,960 Perché dovrei volerlo? 521 00:44:59,880 --> 00:45:03,440 - Per girare pagina e darci una chance. - Soprattutto a voi. 522 00:45:06,280 --> 00:45:08,840 Bruno, un solo errore non può distruggerci. 523 00:45:08,920 --> 00:45:11,920 Non può. Non sarebbe giusto né per noi né per te. 524 00:45:12,000 --> 00:45:13,240 L'avete stuprata! 525 00:45:15,000 --> 00:45:16,400 Non è stato un errore! 526 00:45:19,680 --> 00:45:21,480 Ti ricordo che c'eri anche tu. 527 00:45:22,080 --> 00:45:23,400 L'abbiamo fatto tutti. 528 00:45:30,200 --> 00:45:31,480 Avevamo un piano… 529 00:45:33,080 --> 00:45:34,240 tu e io. 530 00:45:35,440 --> 00:45:38,160 Un piano per il futuro in cui Alba non c'entra. 531 00:45:39,680 --> 00:45:40,640 E sai perché? 532 00:45:42,360 --> 00:45:45,600 Perché non è come noi. Non illuderti. E non lo sarà mai. 533 00:45:48,040 --> 00:45:49,040 Ti dico una cosa. 534 00:45:50,800 --> 00:45:52,240 Niente succede per caso. 535 00:46:01,880 --> 00:46:02,920 Forse… 536 00:46:06,760 --> 00:46:08,000 Forse hai ragione. 537 00:46:12,520 --> 00:46:13,760 Certo che sì, bello. 538 00:46:16,040 --> 00:46:17,520 Ricominciamo da zero. 539 00:46:20,600 --> 00:46:23,080 Ricominciamo e scordiamoci di questa merda 540 00:46:23,160 --> 00:46:25,520 - che mi sta facendo impazzire. - Sì, ma… 541 00:46:26,760 --> 00:46:29,320 ti prego, promettimi che parlerai con Eloy. 542 00:46:30,920 --> 00:46:31,840 Te lo prometto. 543 00:46:35,600 --> 00:46:36,440 Ok? 544 00:46:37,800 --> 00:46:38,680 Ok. 545 00:46:43,960 --> 00:46:45,200 Ti lascio in pace. 546 00:46:46,760 --> 00:46:48,360 Ti chiamo dopo. Ok? 547 00:47:23,640 --> 00:47:24,480 Tenente? 548 00:47:25,080 --> 00:47:28,200 Puerta, chi è arrivato prima sul luogo dell'incidente? 549 00:47:28,280 --> 00:47:30,520 - La Polizia Locale. - Sì, ma quale agente? 550 00:47:31,080 --> 00:47:32,240 Lo scoprirò. 551 00:47:32,320 --> 00:47:35,880 E dimmi anche chi ha portato i campioni al laboratorio. 552 00:47:35,960 --> 00:47:38,120 - Questo lo ricordo. - E chi è stato? 553 00:47:39,120 --> 00:47:40,000 César. 554 00:47:44,920 --> 00:47:48,760 Non può essere. Non è possibile. Non posso crederci. 555 00:47:48,840 --> 00:47:51,840 - No. Non può essere. - Sì, lo so. È pazzesco. 556 00:47:51,920 --> 00:47:55,000 - Loro stanno insieme, no? - Per questo non capisco. 557 00:47:55,080 --> 00:47:58,840 - Ma devo dirlo. - No, non puoi. Andrebbe in carcere. 558 00:47:58,920 --> 00:48:01,920 Fa lo stesso. Devono pagare tutti. Non posso tacere. 559 00:48:02,000 --> 00:48:04,880 - Ascolta… - È colpa mia. L'ho cresciuto io. 560 00:48:04,960 --> 00:48:07,080 Non capisco. 561 00:48:07,160 --> 00:48:10,280 E Alba, poverina. Io non so cosa fare. 562 00:48:10,360 --> 00:48:12,920 - Tranquilla. - Che devo fare? 563 00:48:14,000 --> 00:48:15,120 Che devo fare? 564 00:48:19,880 --> 00:48:20,720 Ascoltami. 565 00:48:22,000 --> 00:48:25,120 - Devi pensarci con calma, ok? - Sì. 566 00:48:25,200 --> 00:48:27,840 - Bruno e Alba stanno insieme. - Sì. 567 00:48:30,240 --> 00:48:31,200 È stupro questo? 568 00:48:35,800 --> 00:48:39,440 Quello che voglio dire è che non sappiamo cosa sia successo. 569 00:48:41,360 --> 00:48:46,040 Magari gli Entrerríos e il soldato… Non lo so. Magari volevano solo… 570 00:48:46,800 --> 00:48:49,280 Forse non volevano… 571 00:48:49,880 --> 00:48:50,720 Che… 572 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 Che c'è? 573 00:48:56,640 --> 00:49:00,240 - Che? Che c'è? - Io non ho mai parlato di un soldato. 574 00:49:03,120 --> 00:49:04,000 Oddio. 575 00:49:04,760 --> 00:49:05,840 Tu lo sapevi. 576 00:49:05,920 --> 00:49:09,440 - No. - Tu lo sapevi e non hai detto niente. 577 00:49:09,520 --> 00:49:10,800 - Vattene! - Ascolta. 578 00:49:10,880 --> 00:49:12,840 - Fuori! Non toccarmi! - Non puoi. 579 00:49:12,920 --> 00:49:14,360 - Vattene! - Non puoi. 580 00:49:14,440 --> 00:49:16,680 No, Clara! Clara? 581 00:49:18,480 --> 00:49:19,360 Clara. 582 00:49:22,280 --> 00:49:23,440 Clara, stai bene? 583 00:49:23,960 --> 00:49:25,520 Stai bene? Clara. 584 00:49:30,480 --> 00:49:31,560 No. 585 00:49:31,640 --> 00:49:33,560 No. 586 00:49:38,920 --> 00:49:41,920 Maite! Manda un'ambulanza al negozio di Clara. 587 00:49:42,480 --> 00:49:45,480 Non lo so. Presto, sì, per favore! Presto! 588 00:50:01,680 --> 00:50:03,360 CARTA D'IMBARCO 589 00:50:03,440 --> 00:50:04,880 DA MADRID A HOUSTON, USA 590 00:50:15,040 --> 00:50:15,920 Clara. 591 00:50:20,520 --> 00:50:21,480 Oddio. 592 00:50:28,920 --> 00:50:29,760 Ciao, Alba. 593 00:50:36,080 --> 00:50:37,200 Che ci fate qui? 594 00:50:38,360 --> 00:50:41,040 - Tirso non ti ha detto che venivamo? - No. 595 00:50:41,120 --> 00:50:42,720 Beh, abbiamo un'immersione. 596 00:50:42,800 --> 00:50:47,920 - Ma qualcuno non ha riempito le bombole. - Sì, certo. E oggi toccava a lei, vero? 597 00:50:48,000 --> 00:50:50,680 Tranquilla, questo pensa di comandare ovunque. 598 00:50:50,760 --> 00:50:53,480 Fammi il favore e prendi le bombole, campione. 599 00:50:54,560 --> 00:50:59,920 Tirso ha detto di averle preparate, ma dev'essere in acqua coi turisti, no? 600 00:51:01,840 --> 00:51:04,520 Vieni? Andiamo in barca fino a Cala del Vento? 601 00:51:06,560 --> 00:51:07,640 Sono queste, no? 602 00:51:08,680 --> 00:51:10,800 - Sì. - Dai, prendi anche la mia. 603 00:51:13,040 --> 00:51:14,360 Ehi, questa è a posto? 604 00:51:16,240 --> 00:51:17,640 È difettosa? 605 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 - No. - Perfetto. 606 00:51:30,520 --> 00:51:31,400 Ok, a dopo. 607 00:51:32,280 --> 00:51:33,640 - Ciao. - Ciao. 608 00:51:34,200 --> 00:51:35,040 Ciao. 609 00:51:37,400 --> 00:51:38,600 Cazzo, come pesano. 610 00:51:39,880 --> 00:51:40,720 Cazzo! 611 00:51:46,600 --> 00:51:48,200 Muoviti. Che ti prende, eh? 612 00:51:50,440 --> 00:51:51,680 Quanta fretta, cazzo. 613 00:51:57,520 --> 00:51:58,880 Hanno preso le bombole? 614 00:51:59,960 --> 00:52:02,720 - E dov'è quella segnata? - Non lo so. 615 00:52:07,160 --> 00:52:08,000 Cazzo! 616 00:52:13,240 --> 00:52:14,080 Aspetta! 617 00:52:18,680 --> 00:52:20,400 Aspetta! 618 00:52:20,960 --> 00:52:22,520 - Aspetta! - Che c'è? 619 00:52:23,400 --> 00:52:25,480 Devo prendere questa. È prenotata. 620 00:52:25,560 --> 00:52:27,000 - Cazzo. - Mi dispiace. 621 00:52:31,840 --> 00:52:33,080 Lascialo stare. 622 00:52:33,160 --> 00:52:35,440 - Stupido hippie. - Andiamocene. 623 00:52:38,240 --> 00:52:39,920 Non hai visto qual era? 624 00:52:41,240 --> 00:52:42,200 Stai bene? 625 00:53:44,960 --> 00:53:48,320 Mi minacciano e ieri mia zia ha un incidente. Coincidenze? 626 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 Pensi siano stati loro? 627 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 - Avete… - Bruno. 628 00:53:51,800 --> 00:53:53,160 Che fai qui? Tutto ok? 629 00:53:54,560 --> 00:53:58,480 E com'è andata con gli Entrerríos? Mi fa strano che ci esca ancora. 630 00:53:58,560 --> 00:54:01,720 A me fa strano che parli così quando gli vendi ancora di tutto. 631 00:54:01,800 --> 00:54:03,160 Ascoltami, Tirso. 632 00:54:03,240 --> 00:54:07,560 Qualunque cosa accada, ricorda che sei stato nostro complice. 633 00:54:07,640 --> 00:54:09,480 - Che cazzo dici? - Ehi! 634 00:54:11,280 --> 00:54:13,880 - Vostro Onore. - Mercedes, che ci fai qui? 635 00:54:13,960 --> 00:54:17,640 - E se le cose si complicassero? - Ti aiuterò finché posso. 636 00:54:17,720 --> 00:54:21,800 - E fin dove sarebbe? - Fin quando inizia a diventare un favore. 637 00:54:22,960 --> 00:54:25,800 Voglio che presto sia tu a dirigere l'azienda. 638 00:54:25,880 --> 00:54:27,880 - Ti senti all'altezza? - Certo. 639 00:54:27,960 --> 00:54:30,080 No. Neanche lontanamente lo sei. 640 00:54:30,160 --> 00:54:32,080 Anche a quest'ora? Ma quando… 641 00:54:32,160 --> 00:54:35,840 Ehi, io una madre ce l'ho. Non serve che mi parli come lei. 642 00:54:35,920 --> 00:54:37,640 Mi spiace se la tua ti ha abbandonato. 643 00:54:39,000 --> 00:54:42,960 Hai portato tu i campioni di sperma, no? Quelli che si sono persi. 644 00:54:43,600 --> 00:54:46,400 Dopo quello che è successo ad Alba, qualcuno mi ha aggredito. 645 00:54:46,480 --> 00:54:49,600 - Che dici? Come ti hanno aggredito? - Dimmelo tu. 646 00:54:49,680 --> 00:54:51,600 Tutto questo passerà. 647 00:54:51,680 --> 00:54:53,560 Devi essere forte come mai. 648 00:54:53,640 --> 00:54:56,480 Nel telefono ci sono dei video che non si aprono. 649 00:54:56,560 --> 00:54:59,280 - Devi portarlo alla Polizia. - Dici sul serio? 650 00:54:59,360 --> 00:55:02,560 La scritta al bar, l'incidente di Clara. Non posso rischiare. 651 00:55:02,640 --> 00:55:05,680 Non importa. Tu devi solo mostrargli quel video. 652 00:55:06,200 --> 00:55:09,000 Giner mi ha chiesto se ricordo altro di quella sera. 653 00:55:09,080 --> 00:55:10,840 Non ha chiuso il caso. 654 00:55:11,880 --> 00:55:12,760 Meglio. 655 00:55:13,360 --> 00:55:14,920 Così ci rinchiudono tutti. 656 00:55:15,000 --> 00:55:17,520 Era la prima volta o l'hai fatto con altre? 657 00:55:18,400 --> 00:55:19,880 Ma come puoi pensarlo? 658 00:55:20,400 --> 00:55:21,520 Sono tuo figlio. 659 00:55:21,600 --> 00:55:22,720 Hanno trovato qualcosa. 660 00:55:22,800 --> 00:55:25,480 La tenente Giner vuole parlare con voi. 661 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Sottotitoli: Giulia Palmieri