1
00:00:06,360 --> 00:00:09,400
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,920
-Lembra a bala que matou o Kennedy?
-A da trajetória impossível?
3
00:00:30,640 --> 00:00:33,480
O carro teria que fazer o mesmo
para cair no mar.
4
00:02:03,240 --> 00:02:04,920
O que vamos comer?
5
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
Macarrão com atum, com tomate
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,400
ou sua especialidade,
macarrão com atum e tomate?
7
00:02:10,480 --> 00:02:12,200
Hoje, só temos tomate.
8
00:02:13,040 --> 00:02:16,280
-Outro dia, vou te surpreender.
-Vamos esperar a Alba?
9
00:02:16,360 --> 00:02:19,280
-Acho que ela não virá.
-Acha ou não sabe?
10
00:02:21,120 --> 00:02:23,080
O César deve estar com fome.
11
00:02:27,600 --> 00:02:28,920
Ele incomoda você?
12
00:02:30,720 --> 00:02:32,280
Por que me incomodaria?
13
00:02:33,160 --> 00:02:35,240
-Vocês são amigos, não?
-Sim. Claro.
14
00:02:35,320 --> 00:02:36,520
O que mais seríamos?
15
00:02:37,520 --> 00:02:39,640
-Uma taça de vinho?
-Sim. Obrigado.
16
00:02:42,240 --> 00:02:43,480
-Obrigado.
-De nada.
17
00:02:44,880 --> 00:02:46,560
Não sei como conseguem.
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,880
-O quê?
-Seguir em frente.
19
00:02:51,000 --> 00:02:53,720
-O amor, eu acho.
-O amor vence tudo.
20
00:02:57,280 --> 00:03:00,520
Eles fariam qualquer coisa um pelo outro.
21
00:03:00,600 --> 00:03:01,480
Sim.
22
00:03:01,560 --> 00:03:04,320
Pelo menos, não machucarão mais ninguém.
23
00:03:04,400 --> 00:03:06,160
Então o caso está encerrado?
24
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
Estaria, se não fosse pela Giner.
25
00:03:09,720 --> 00:03:13,040
A Alba enviou uma mensagem,
ficará com alguns turistas.
26
00:03:14,480 --> 00:03:18,400
Eles têm que aproveitar a temporada
que está terminando.
27
00:03:18,480 --> 00:03:20,680
Não é a mesma coisa sem ela, mas…
28
00:03:20,760 --> 00:03:24,160
-Não é porque você é um chato.
-Obrigado.
29
00:03:24,920 --> 00:03:26,120
DELEGACIA DE POLÍCIA
30
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
É muito simples.
31
00:03:32,160 --> 00:03:35,200
Viu mais alguém no caminho
para a casa do Bruno?
32
00:03:36,400 --> 00:03:37,280
Mais alguém?
33
00:03:37,360 --> 00:03:39,280
Sim, além dos garotos da festa.
34
00:03:42,000 --> 00:03:45,160
Você me ligou para me perguntar algo
que já respondi.
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,520
A recuperação da memória é gradual.
36
00:03:55,200 --> 00:03:56,080
Sente-se aqui.
37
00:03:56,680 --> 00:03:57,560
Nada?
38
00:03:58,680 --> 00:03:59,560
Nada.
39
00:04:04,280 --> 00:04:05,200
Muito bem.
40
00:04:06,520 --> 00:04:09,040
-Só isso?
-Se não tiver nada a acrescentar.
41
00:04:13,320 --> 00:04:14,200
Alba…
42
00:04:15,320 --> 00:04:20,080
Em alguns dias, posso ter que encerrar
o caso. Sabe o que isso significa?
43
00:04:20,160 --> 00:04:22,240
POLÍCIA
44
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
Só quero recuperar minha vida.
45
00:04:46,400 --> 00:04:47,760
Podia ter me avisado.
46
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Esqueci.
47
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
A minha tia ficou desapontada.
48
00:04:59,440 --> 00:05:02,720
Com certeza, deu uma boa desculpa.
Você é ótimo nisso.
49
00:05:04,720 --> 00:05:09,520
Não importa o que tem com o Tirso,
mas, se não parecermos um casal normal,
50
00:05:10,520 --> 00:05:12,880
-podemos estar em risco.
-Casal normal?
51
00:05:13,720 --> 00:05:15,360
O que é isso para você?
52
00:05:17,040 --> 00:05:18,760
Controlar cada passo que dou?
53
00:05:18,840 --> 00:05:21,880
Ou morar aqui com você
mesmo que não o suporte?
54
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
Não quero te controlar, quero te proteger.
55
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
Seu desgraçado!
56
00:05:28,200 --> 00:05:29,840
Seu desgraçado!
57
00:05:29,920 --> 00:05:31,400
Filho da puta!
58
00:06:17,480 --> 00:06:18,400
Olhe…
59
00:06:19,760 --> 00:06:21,720
se quiser mesmo me proteger…
60
00:06:23,640 --> 00:06:26,720
diga aos seus amigos que temos o vídeo.
61
00:06:26,800 --> 00:06:30,680
-Não podemos chantageá-los.
-É o que estão fazendo conosco, Bruno.
62
00:06:31,800 --> 00:06:32,680
Por favor.
63
00:06:46,000 --> 00:06:50,640
-Achei que demoraria mais.
-Pedi alguns favores para acelerar.
64
00:06:50,720 --> 00:06:53,080
Então os terrenos estão reclassificados?
65
00:06:53,160 --> 00:06:56,240
Poderão começar a construir
o resort como planejado.
66
00:06:56,880 --> 00:06:58,560
É uma boa notícia, não é?
67
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
É uma boa notícia.
68
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
Mas gostaria que o meu pai estivesse aqui.
69
00:07:03,840 --> 00:07:06,120
Onde quer que ele esteja, está feliz.
70
00:07:06,760 --> 00:07:08,720
A parte complicada começa agora.
71
00:07:08,800 --> 00:07:11,360
Ele sabia que a empresa
estava em boas mãos,
72
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
que o presente estava garantido.
73
00:07:14,040 --> 00:07:15,520
E o futuro também?
74
00:07:16,760 --> 00:07:18,080
Você duvida disso?
75
00:07:18,960 --> 00:07:22,320
Bem, nessas operações,
é melhor não ter surpresas.
76
00:07:23,720 --> 00:07:25,120
O Eloy odeia surpresas.
77
00:07:25,960 --> 00:07:26,880
Eu também.
78
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
Ótimo!
79
00:07:30,400 --> 00:07:31,480
Aos nossos filhos?
80
00:07:39,200 --> 00:07:41,680
O contrato de aluguel vence em dois meses.
81
00:07:41,760 --> 00:07:43,600
Não faz sentido estendermos.
82
00:07:46,080 --> 00:07:47,640
Eu já disse que tudo bem.
83
00:07:49,640 --> 00:07:52,640
E as nossas coisas? Precisamos buscá-las.
84
00:07:54,760 --> 00:07:56,360
Não deixei nada importante.
85
00:08:00,080 --> 00:08:00,960
Ótimo.
86
00:08:03,840 --> 00:08:04,760
Ótimo.
87
00:08:19,960 --> 00:08:20,920
Sinto muito.
88
00:08:41,000 --> 00:08:42,280
Obrigada, Rosario.
89
00:08:42,360 --> 00:08:43,680
De nada, senhora.
90
00:08:46,840 --> 00:08:50,360
Não estou dizendo que vou tentar,
mas é melhor garantir.
91
00:08:52,680 --> 00:08:55,040
O seu irmão não vai brigar pela empresa.
92
00:08:55,120 --> 00:08:56,200
HOMENS A CAMINHO
93
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
Pelo Jacobo, sim.
94
00:08:58,280 --> 00:09:02,600
Ele quer que o filho seja tudo
o que ele não foi e controlar a vida dele.
95
00:09:05,160 --> 00:09:07,120
Desde quando pensa nessas coisas?
96
00:09:08,240 --> 00:09:10,400
Desde que o meu pai te deu as ações.
97
00:09:13,080 --> 00:09:16,640
Se jogarmos bem as cartas,
realizaremos o desejo dele.
98
00:09:17,360 --> 00:09:19,120
Podemos comprar a parte dele
99
00:09:19,920 --> 00:09:21,120
e ficar com tudo.
100
00:09:23,000 --> 00:09:23,960
Desejo dele?
101
00:09:26,680 --> 00:09:28,760
Ele sabia que nós somos uma equipe.
102
00:09:31,280 --> 00:09:34,480
Por que mais ele deixaria
as ações dele para você?
103
00:09:38,080 --> 00:09:40,200
Jamais saberemos, não é?
104
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Cuide disso.
105
00:09:57,480 --> 00:10:00,600
QUITANDA CLARA
106
00:10:02,160 --> 00:10:04,920
ESTAMOS CHEGANDO
107
00:10:18,640 --> 00:10:19,760
Filho da puta!
108
00:10:26,720 --> 00:10:27,600
Ei!
109
00:10:28,360 --> 00:10:29,440
Bruno Costa?
110
00:11:00,160 --> 00:11:03,000
-Está bem, pode virar.
-Sim.
111
00:11:03,080 --> 00:11:04,880
-Vire.
-Estou virando, mas…
112
00:11:05,520 --> 00:11:07,640
-Vamos.
-Podemos parar um segundo?
113
00:11:07,720 --> 00:11:09,360
Vamos, só falta mais um.
114
00:11:09,440 --> 00:11:11,400
Você disse isso há dois andares.
115
00:11:12,440 --> 00:11:13,360
Vamos.
116
00:11:13,920 --> 00:11:14,800
Vamos.
117
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
Cuidado.
118
00:11:18,880 --> 00:11:20,080
Espere. Pare.
119
00:11:23,480 --> 00:11:27,640
Da próxima vez, precisamos
nos certificar de que caiba no elevador.
120
00:11:27,720 --> 00:11:30,160
Se esperássemos, alguém o teria levado.
121
00:11:30,240 --> 00:11:34,280
Não acha que está ótimo?
Sim, precisamos limpá-lo e consertá-lo.
122
00:11:34,360 --> 00:11:37,120
Nós dois trabalhamos.
Podemos comprar um novo.
123
00:11:37,200 --> 00:11:39,800
Odeio quando jogam coisas boas fora.
124
00:11:39,880 --> 00:11:43,600
-Este é o sistema: comprar e jogar fora.
-Eu sou antissistema.
125
00:11:46,280 --> 00:11:48,200
-Um minuto.
-O quê?
126
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Eu te amo.
127
00:12:01,800 --> 00:12:04,320
Acabou de me dizer que me ama.
128
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
Bem, esqueça.
129
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
Eu também te amo.
130
00:12:22,160 --> 00:12:23,040
O que é isso?
131
00:12:25,560 --> 00:12:26,520
Nosso sofá.
132
00:12:28,320 --> 00:12:29,440
Por que está aqui?
133
00:12:31,040 --> 00:12:33,640
O senhorio não o queria,
e mandei trazê-lo.
134
00:12:49,160 --> 00:12:50,880
E o Jacobo? Pensei que viria.
135
00:12:53,960 --> 00:12:58,880
Ele passa o dia todo no escritório
para se destacar e ser o primeiro em tudo.
136
00:12:58,960 --> 00:12:59,920
Como ele está?
137
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
Vai saber. Você o conhece.
138
00:13:04,040 --> 00:13:05,520
Não tenho certeza, Rubén.
139
00:13:08,080 --> 00:13:09,440
Por quê? Como assim?
140
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
Um tenente da minha unidade
se achava corajoso.
141
00:13:16,120 --> 00:13:17,480
No primeiro tiroteio,
142
00:13:18,680 --> 00:13:19,920
ele se mijou todo.
143
00:13:23,240 --> 00:13:24,120
Não sei.
144
00:13:26,080 --> 00:13:28,480
Situações extremas nos dizem quem somos.
145
00:13:29,920 --> 00:13:31,080
Droga, cara!
146
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
Tudo bem? Me deixe ver.
147
00:13:34,400 --> 00:13:35,680
Não toque. Merda!
148
00:13:36,440 --> 00:13:38,560
Só um pouco de sangue. Não toque.
149
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
Vamos ver. Calma.
150
00:13:40,680 --> 00:13:42,320
Calma. Está doendo?
151
00:13:54,160 --> 00:13:55,040
Hugo.
152
00:13:56,200 --> 00:13:58,560
Se tivesse que escolher entre nós dois…
153
00:13:59,120 --> 00:14:01,480
-Para quê?
-Se só pudesse ficar com um.
154
00:14:02,080 --> 00:14:03,960
-Não entendi.
-Porra, me diga!
155
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Você.
156
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
Viu? Não foi tão difícil.
157
00:14:21,720 --> 00:14:22,560
Você está bem.
158
00:14:24,720 --> 00:14:25,600
Ei.
159
00:14:29,240 --> 00:14:32,200
-Nunca me deixaria para trás, não?
-Como assim?
160
00:14:34,920 --> 00:14:36,960
Não é como se diz no exército?
161
00:14:48,200 --> 00:14:51,320
-Leve a melancia.
-Não, estou comprando para a Miriam.
162
00:14:54,400 --> 00:14:57,840
-Como está o restaurante?
-Nada bem, para ser sincera.
163
00:15:00,080 --> 00:15:01,000
Que pena!
164
00:15:01,960 --> 00:15:04,160
Quase se encontrou com o Bruno agora.
165
00:15:15,240 --> 00:15:17,040
Por que não veio almoçar?
166
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Estava ocupada.
167
00:15:20,840 --> 00:15:22,240
Desculpe. Eu…
168
00:15:22,320 --> 00:15:25,920
Não me deve explicações.
Você e eu somos quase uma família.
169
00:15:26,720 --> 00:15:29,920
-E se tiver alguma coisa que…
-Olá. Bom dia.
170
00:15:30,000 --> 00:15:31,160
-Olá.
-Bom dia.
171
00:15:31,240 --> 00:15:33,000
-Oi, Alba. Como vai?
-Oi. Bem.
172
00:15:33,080 --> 00:15:34,200
Que bom!
173
00:15:35,040 --> 00:15:38,360
Encontrei o que precisava
para consertar sua pia.
174
00:15:38,440 --> 00:15:40,120
Achei que tivesse terminado.
175
00:15:41,240 --> 00:15:44,560
Há algumas abraçadeiras enferrujadas,
e queria trocá-las.
176
00:15:45,640 --> 00:15:47,320
Está bem. Claro.
177
00:15:49,040 --> 00:15:50,600
Como a sua filha está?
178
00:15:52,920 --> 00:15:53,840
Melhor.
179
00:15:54,760 --> 00:15:57,800
Está fazendo quimioterapia,
mas está aguentando.
180
00:15:57,880 --> 00:15:59,920
Bem, mande beijos para ela.
181
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Vou mandar.
182
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
E obrigado por perguntar.
183
00:16:05,640 --> 00:16:07,160
Bem, vou trabalhar.
184
00:16:09,960 --> 00:16:13,360
-Muito obrigada.
-Quanto te devo, Clara?
185
00:16:13,440 --> 00:16:16,640
-Nada. Vou cobrar à Miriam. Sem problemas.
-Está bem.
186
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
-Tchau.
-Tchau, linda. Até logo.
187
00:16:34,680 --> 00:16:36,440
Eu disse que não queria nada.
188
00:16:39,920 --> 00:16:40,760
Sim.
189
00:16:46,280 --> 00:16:47,440
Isto é ridículo.
190
00:16:51,800 --> 00:16:52,720
E isto?
191
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
-O que pretendia com isso?
-Não sei.
192
00:17:02,520 --> 00:17:06,760
-Achei que você ia querer suas coisas.
-Só quero sair deste buraco.
193
00:17:07,560 --> 00:17:10,200
-Quando o caso encerrar.
-E se não encerrar?
194
00:17:11,880 --> 00:17:14,160
E se demorar um ano para encerrar?
195
00:17:14,840 --> 00:17:18,120
-Fale com seus amigos sobre o vídeo…
-Não insista!
196
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
O que poderia acontecer?
197
00:17:19,880 --> 00:17:23,400
Vão nos matar?
Não posso continuar vivendo esta farsa.
198
00:17:23,480 --> 00:17:26,720
-Se fosse uma farsa, haveria provas.
-A Tenente Giner…
199
00:17:26,800 --> 00:17:31,040
A Tenente Giner pode ter sido comprada.
Quem disse que não foi ela?
200
00:17:31,680 --> 00:17:33,080
Não podemos confiar.
201
00:17:34,440 --> 00:17:35,320
Não.
202
00:18:08,280 --> 00:18:11,000
CAM 01 - 22:53
203
00:18:13,680 --> 00:18:15,360
-Tenente.
-Sim.
204
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
-É do laboratório.
-O que foi?
205
00:18:17,440 --> 00:18:21,240
É sobre os testes de DNA dos suspeitos.
Querem falar com você.
206
00:18:22,560 --> 00:18:23,440
Alô.
207
00:18:28,920 --> 00:18:30,040
Não pode ser.
208
00:19:58,000 --> 00:19:58,880
Alba.
209
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Alba.
210
00:20:03,560 --> 00:20:04,440
Alba.
211
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
Eu dormi aqui?
212
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
Parece que sim.
213
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
Não dá para continuar assim.
Precisa fazer algo.
214
00:21:35,960 --> 00:21:37,320
O que quer que eu faça?
215
00:21:38,760 --> 00:21:39,680
Qualquer coisa.
216
00:21:45,960 --> 00:21:47,600
-Ela é tão bonita!
-Sim.
217
00:21:48,400 --> 00:21:52,120
-Deve estar com vontade de vê-la.
-Sim, mas não tenho dinheiro.
218
00:21:52,200 --> 00:21:55,120
-Gasto tudo no tratamento.
-Claro.
219
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
Me disseram que Houston é legal.
220
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
É mesmo?
221
00:21:58,360 --> 00:22:00,480
Eu nunca saí da Espanha.
222
00:22:01,080 --> 00:22:02,240
Não? Por quê?
223
00:22:02,320 --> 00:22:05,320
Nunca tive com quem sair e…
224
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
Gosto muito de viajar, mas é melhor
quando compartilhamos com alguém,
225
00:22:09,520 --> 00:22:12,440
ou… não sei, não tenho vontade.
226
00:22:15,240 --> 00:22:18,520
Mas temos que resolver isso, não?
227
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
O quê?
228
00:22:21,840 --> 00:22:25,080
Eu viajar ou estar sozinha?
229
00:22:29,640 --> 00:22:31,680
POLÍCIA LOCAL
230
00:22:51,800 --> 00:22:53,480
-Clara.
-Oi, Ángeles.
231
00:22:53,560 --> 00:22:55,600
Pode trocar dez euros?
232
00:22:55,680 --> 00:22:58,040
-Sim, claro.
-Nunca tenho trocado.
233
00:22:58,120 --> 00:23:01,600
Depois vou à missa
e tenho vergonha de deixar uma mixaria.
234
00:23:08,040 --> 00:23:09,160
Aqui está.
235
00:23:16,200 --> 00:23:20,520
Steve Jobs dizia que era preciso
dar às pessoas tudo o que não precisavam.
236
00:23:20,600 --> 00:23:24,080
Coisas que, mesmo que desconhecessem,
mudariam a vida delas.
237
00:23:24,680 --> 00:23:27,600
Então, senhores, o sucesso consiste nisso.
238
00:23:27,680 --> 00:23:30,280
E agora se divirtam, seus idiotas.
239
00:23:33,080 --> 00:23:34,160
O quê?
240
00:23:34,240 --> 00:23:36,480
Não está cedo para cheirar essa merda?
241
00:23:37,800 --> 00:23:42,280
Em alguma parte do planeta,
Jacobo, já são 22h. Então…
242
00:23:45,600 --> 00:23:48,200
Soldado! Descanse, cara!
243
00:23:48,840 --> 00:23:51,400
Está sozinho? Vamos arranjar umas xoxotas.
244
00:23:51,480 --> 00:23:53,320
-Não, cara.
-Você é nojento!
245
00:23:53,400 --> 00:23:56,960
Hugo, ignore-o.
Há coisas mais importantes do que sexo.
246
00:23:57,040 --> 00:23:58,760
Estou tentando animá-lo.
247
00:23:58,840 --> 00:24:02,360
-Ficou seis meses se masturbando…
-Cale a boca, Rubén.
248
00:24:02,440 --> 00:24:03,320
Tome, Hugo.
249
00:24:04,080 --> 00:24:05,440
Tome uma taça, idiota.
250
00:24:06,000 --> 00:24:07,720
-E se anime.
-Você.
251
00:24:08,400 --> 00:24:09,960
O que está fazendo aqui?
252
00:24:10,040 --> 00:24:12,560
Estou dizendo que meus amigos estão lá…
253
00:24:12,640 --> 00:24:13,600
Quem o convidou?
254
00:24:18,400 --> 00:24:19,560
O que foi, Bruno?
255
00:24:20,280 --> 00:24:21,800
-Viu?
-Tudo bem, Miguel.
256
00:24:21,880 --> 00:24:23,320
Me esqueci de te avisar.
257
00:24:23,880 --> 00:24:24,800
Como vai, cara?
258
00:24:26,680 --> 00:24:30,520
Queríamos fazer no iate,
mas uma amiga da Sandra fica enjoada.
259
00:24:30,600 --> 00:24:32,680
Então improvisamos esta festinha.
260
00:24:32,760 --> 00:24:36,200
-O que acha?
-Ótimo, como se nada tivesse acontecido.
261
00:24:37,440 --> 00:24:38,360
Bruno.
262
00:24:40,160 --> 00:24:41,640
Estou cercado de idiotas.
263
00:24:42,560 --> 00:24:45,040
-Que bom que está aqui…
-Não fode!
264
00:24:45,120 --> 00:24:47,400
-Fará uma cena?
-Só quero conversar.
265
00:24:47,480 --> 00:24:48,440
E conversaremos.
266
00:24:49,120 --> 00:24:51,440
-Uma cerveja?
-Quero conversar agora.
267
00:24:51,520 --> 00:24:52,760
Uma cerveja, Bruno.
268
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
Venha. Vamos.
269
00:25:03,760 --> 00:25:04,640
Ei.
270
00:25:05,280 --> 00:25:08,160
Tome. Uma cerveja bem geladinha para você.
271
00:25:09,120 --> 00:25:10,000
Saúde.
272
00:25:11,080 --> 00:25:12,520
Venha. Vamos.
273
00:25:14,480 --> 00:25:15,320
Ei.
274
00:25:22,480 --> 00:25:23,960
Ele tem a vida dele.
275
00:25:24,040 --> 00:25:27,680
-Pode fazer o que quiser.
-Mas uma festa com aqueles idiotas…
276
00:25:30,160 --> 00:25:33,320
-Não sou dedo-duro…
-E o que estava fazendo lá?
277
00:25:33,400 --> 00:25:34,720
Eu? Passava de moto.
278
00:25:37,880 --> 00:25:39,680
Vicent, te liguei 20 vezes.
279
00:25:39,760 --> 00:25:43,000
Não pode me vender um cilindro
com a mistura errada.
280
00:25:44,800 --> 00:25:46,720
Pare de me enrolar.
281
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
Está bem. Tchau.
282
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Tenente.
283
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Nos vemos depois?
284
00:26:04,680 --> 00:26:06,680
As amostras de DNA apareceram.
285
00:26:15,480 --> 00:26:16,520
E?
286
00:26:16,600 --> 00:26:19,720
Mas pode ser
que tenham perdido a validade.
287
00:26:20,520 --> 00:26:22,200
Estão contaminadas.
288
00:26:24,520 --> 00:26:26,400
Como assim, contaminadas?
289
00:26:26,480 --> 00:26:29,080
Não podemos compará-las com o DNA deles.
290
00:26:39,680 --> 00:26:40,680
Alba.
291
00:26:42,360 --> 00:26:44,040
-E então?
-Não sei.
292
00:26:44,960 --> 00:26:47,080
Mas as coisas não se encaixam.
293
00:26:48,760 --> 00:26:51,080
Nenhum dos suspeitos tinha tatuagem.
294
00:26:51,720 --> 00:26:54,040
A queda do carro não é convincente.
295
00:26:55,320 --> 00:26:56,200
O quê?
296
00:26:57,240 --> 00:26:59,000
Não acho que foram eles.
297
00:27:04,480 --> 00:27:05,920
Vou te manter informada.
298
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
Doze, treze, quatorze…
299
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
-Vai, Hugo!
-Continue!
300
00:27:41,880 --> 00:27:44,280
A câmera. Rubén, não filme, idiota.
301
00:27:45,400 --> 00:27:46,800
Não me filme.
302
00:27:46,880 --> 00:27:48,280
-Abaixe isso!
-Ei!
303
00:27:48,360 --> 00:27:49,280
Calma.
304
00:27:49,920 --> 00:27:52,640
-Não faça mais isso.
-Não me diga o que fazer.
305
00:27:54,360 --> 00:27:57,520
Não consigo imaginar
o que ela está passando. Coitada.
306
00:27:57,600 --> 00:28:00,280
Se isso acontecesse comigo… Não sei.
307
00:28:00,360 --> 00:28:02,600
-Atiraria em mim.
-Atirar em si mesma?
308
00:28:03,800 --> 00:28:05,360
-O quê?
-Nada. Esqueça.
309
00:28:05,440 --> 00:28:10,360
Pelo menos os que fizeram isso se foram.
Não desejo a morte de ninguém,
310
00:28:10,440 --> 00:28:12,280
-mas as pessoas…
-Com licença.
311
00:28:15,360 --> 00:28:17,880
Não estou aqui para ouvir a Sandra.
312
00:28:17,960 --> 00:28:20,200
-Podemos conversar?
-Agora?
313
00:28:21,520 --> 00:28:25,280
-Não sei. Acha que é o melhor momento?
-É o momento perfeito.
314
00:28:27,360 --> 00:28:28,920
Podem me dar dois minutos?
315
00:28:45,040 --> 00:28:46,520
Fizemos merda aquele dia.
316
00:28:48,800 --> 00:28:50,520
Não imagina o quanto lamento.
317
00:28:53,200 --> 00:28:55,000
Daria tudo para voltar atrás.
318
00:28:57,520 --> 00:28:59,840
Farei o que me pedir, o que quiser.
319
00:29:00,480 --> 00:29:02,320
Mande o Eloy nos deixar em paz.
320
00:29:03,520 --> 00:29:06,680
-O Eloy?
-Ele não foi sempre a sua babá?
321
00:29:08,120 --> 00:29:09,040
Olhe, Jacobo…
322
00:29:09,640 --> 00:29:12,720
Alba quer a vida dela de volta.
Não vou denunciá-los.
323
00:29:12,800 --> 00:29:13,880
Qual é o problema?
324
00:29:15,680 --> 00:29:19,120
A droga do Tirso é uma merda,
não vou mais comprar dele.
325
00:29:20,080 --> 00:29:24,200
-Ele não tinha parado com isso?
-Por causa do quiosque dele na praia?
326
00:29:24,280 --> 00:29:26,720
-Você é idiota.
-Primo, me faça um favor.
327
00:29:26,800 --> 00:29:28,840
-O que você quer?
-Dê o fora.
328
00:29:36,400 --> 00:29:38,600
Não sei do que está falando. Juro.
329
00:29:39,280 --> 00:29:41,840
Um cara ameaçou matar todos
se eu denunciar.
330
00:29:44,840 --> 00:29:46,080
-Todos?
-Todos.
331
00:29:46,160 --> 00:29:49,000
A Alba, a família dela,
a minha tia e a mim.
332
00:29:51,440 --> 00:29:53,040
Sobre aqueles caras…
333
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
Não foi um acidente, não?
334
00:29:58,960 --> 00:30:02,920
Estou levando você a sério,
mas não sei de onde tira essas coisas.
335
00:30:03,000 --> 00:30:04,440
Aqui não é a Sicília.
336
00:30:05,000 --> 00:30:07,480
-Venha. Vamos nos divertir.
-Não.
337
00:30:08,600 --> 00:30:09,480
Não.
338
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
Eu jamais deixaria alguém te machucar.
339
00:30:24,720 --> 00:30:25,600
Ei.
340
00:30:28,160 --> 00:30:29,600
Você é um irmão pra mim.
341
00:30:33,960 --> 00:30:35,200
Era o que eu achava.
342
00:30:38,640 --> 00:30:39,840
Nada mudou.
343
00:30:42,480 --> 00:30:43,640
Tudo mudou.
344
00:30:46,560 --> 00:30:47,440
Bruno.
345
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
Bruno.
346
00:31:07,400 --> 00:31:08,320
Bruno?
347
00:31:37,840 --> 00:31:41,160
TIRSO: PODE ME DAR UMA AJUDA?
348
00:31:51,200 --> 00:31:52,280
-Alba.
-Tirso.
349
00:31:52,360 --> 00:31:53,840
-Venha.
-Está bem. Sim.
350
00:31:53,920 --> 00:31:55,520
Ótimo. Estou indo para aí.
351
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
Rubén.
352
00:31:58,680 --> 00:31:59,760
Porra!
353
00:32:02,080 --> 00:32:04,080
Não te ensinaram a bater à porta?
354
00:32:05,760 --> 00:32:06,680
Rubén.
355
00:32:08,720 --> 00:32:11,080
Precisamos conversar. É importante.
356
00:32:11,160 --> 00:32:13,280
É importante? Acha que é importante?
357
00:32:16,120 --> 00:32:17,520
Rubén, é sobre o Bruno.
358
00:32:18,120 --> 00:32:19,320
Rubén.
359
00:32:24,920 --> 00:32:27,360
Acha que é uma boa hora para falar disso?
360
00:32:28,520 --> 00:32:32,120
-Ele está falando com o Jacobo. Não é bom.
-Quer ficar?
361
00:32:33,640 --> 00:32:35,160
Rubén, está me escutando?
362
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
Escute, Rubén…
363
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
Vai ficar ou não?
364
00:32:59,240 --> 00:33:03,040
Cuidado com este, está bem?
Se alguém usar, vai afundar.
365
00:33:15,600 --> 00:33:17,640
Não se pode julgar os mortos.
366
00:33:23,960 --> 00:33:24,840
Sinto muito.
367
00:33:29,600 --> 00:33:30,920
Vamos entrar na água.
368
00:33:33,760 --> 00:33:35,720
-Tirso.
-Vamos entrar na água.
369
00:33:35,800 --> 00:33:38,440
-Me escute. Vamos entrar na água.
-Tirso!
370
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
Coisinha linda!
371
00:33:49,040 --> 00:33:51,920
Querido, você demorou! E esse cabelo?
372
00:33:52,000 --> 00:33:53,320
Tomei um banho.
373
00:33:56,680 --> 00:33:58,120
O Bruno está nervoso.
374
00:33:59,960 --> 00:34:02,160
Sempre se lembre da nossa versão.
375
00:34:02,240 --> 00:34:03,520
A ideia foi do Rubén.
376
00:34:04,280 --> 00:34:05,160
O quê?
377
00:34:06,560 --> 00:34:09,440
Nós temos um futuro, Hugo.
Não se esqueça disso.
378
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
Maldito casal do ano.
379
00:34:21,680 --> 00:34:23,120
-Bruno.
-Oi, Toño.
380
00:34:23,800 --> 00:34:24,680
E a Alba?
381
00:34:24,760 --> 00:34:26,960
Ela tinha que fazer algo com o Tirso.
382
00:34:27,040 --> 00:34:29,400
Como assim? Ela não está te ajudando?
383
00:34:29,480 --> 00:34:33,800
Sim, mas é bom para ela dar um mergulho.
Isso a acalma.
384
00:34:34,640 --> 00:34:37,320
Muito. Todo mundo está falando disso.
385
00:34:38,400 --> 00:34:40,360
Quem está falando sobre o quê?
386
00:34:40,440 --> 00:34:41,680
As pessoas em geral.
387
00:34:41,760 --> 00:34:44,280
Como assim? O que estão dizendo?
388
00:34:44,360 --> 00:34:48,960
Ela parece à vontade na praia com o Tirso,
como se nada tivesse acontecido.
389
00:34:49,040 --> 00:34:51,160
-Como…
-Acho que não foi para tanto.
390
00:34:52,120 --> 00:34:54,560
O que está fazendo, seu mauricinho?
391
00:34:54,640 --> 00:34:55,720
Solte-o!
392
00:34:55,800 --> 00:34:58,160
-Ela é uma vadia!
-Toño!
393
00:34:58,240 --> 00:35:02,080
Se falar da minha irmã de novo,
arrancarei os seus dentes!
394
00:35:02,160 --> 00:35:03,800
-Fora!
-Saia do meu bar!
395
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
-Ei.
-Ei!
396
00:35:04,960 --> 00:35:05,880
Toño!
397
00:35:06,600 --> 00:35:08,160
-Toño!
-Você está bem?
398
00:35:08,240 --> 00:35:10,040
-Você está bem?
-Você está bem?
399
00:35:12,120 --> 00:35:13,480
Calma.
400
00:35:23,240 --> 00:35:25,280
A sua versão faz sentido.
401
00:35:26,040 --> 00:35:28,840
Eles levam os clientes
para o porão e os drogam?
402
00:35:28,920 --> 00:35:31,240
Não entendo. Não entendo mesmo.
403
00:35:39,560 --> 00:35:40,480
Escute.
404
00:35:41,880 --> 00:35:45,600
Você se lembra daquele fim de semana
antes de ir para Madri?
405
00:35:47,720 --> 00:35:51,440
Sim, do dia em que íamos à enseada,
e você me deixou plantada.
406
00:35:52,600 --> 00:35:55,800
-Eu estava com muita raiva de você.
-Não! Sério?
407
00:35:56,360 --> 00:35:58,840
Você ia embora. O que esperava?
408
00:36:05,280 --> 00:36:06,400
Você nunca pensou…
409
00:36:08,480 --> 00:36:10,160
no que teria acontecido se…?
410
00:36:14,480 --> 00:36:16,800
Tirso, está se comportando muito bem.
411
00:36:16,880 --> 00:36:19,720
-Não vamos estragar tudo.
-Está bem. Já entendi.
412
00:36:20,800 --> 00:36:22,000
Mas não respondeu.
413
00:36:24,920 --> 00:36:27,160
Não posso responder a algo do passado.
414
00:36:29,880 --> 00:36:33,040
-O quê?
-Você não parece convencida.
415
00:36:33,680 --> 00:36:35,000
Você é burro ou o quê?
416
00:36:42,080 --> 00:36:45,480
Estou voando como um super-herói!
417
00:36:45,560 --> 00:36:47,360
O super-herói pega o bandido,
418
00:36:47,440 --> 00:36:50,080
o joga no ar e na lixeira!
419
00:36:50,160 --> 00:36:53,800
-Não foi exatamente assim.
-Ter um tio herói é legal.
420
00:36:53,880 --> 00:36:56,000
-Super-herói Luisito!
-Toño.
421
00:36:56,080 --> 00:36:58,080
Ele tem que fazer o dever de casa.
422
00:36:58,920 --> 00:37:00,080
Claro.
423
00:37:02,000 --> 00:37:03,720
Cuidado, mãe. Estou passando.
424
00:37:05,800 --> 00:37:08,720
Luisito, quer saber
o que realmente aconteceu?
425
00:37:14,920 --> 00:37:17,720
-O seu pai me salvou de uma surra.
-Como?
426
00:37:19,520 --> 00:37:22,120
Com palavras, sem usar a violência.
427
00:37:23,120 --> 00:37:24,200
Esse é o seu pai.
428
00:37:24,760 --> 00:37:26,080
Sério, pai?
429
00:37:27,480 --> 00:37:30,520
Primeiro, vamos fazer os deveres,
depois te conto.
430
00:37:47,920 --> 00:37:49,400
Por que reagiu assim?
431
00:37:52,640 --> 00:37:54,320
Fui falar com os Entrerríos.
432
00:37:55,560 --> 00:37:56,800
Sobre o quê?
433
00:37:58,280 --> 00:37:59,600
Você os conhece bem?
434
00:38:01,800 --> 00:38:02,680
Bem…
435
00:38:03,720 --> 00:38:05,920
o suficiente para respeitá-los.
436
00:38:09,480 --> 00:38:10,360
Pronto.
437
00:38:13,160 --> 00:38:14,400
Está bem. Obrigado.
438
00:38:15,520 --> 00:38:16,400
Bruno.
439
00:38:22,320 --> 00:38:24,480
É melhor tê-los como amigos.
440
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Falo por experiência.
441
00:38:28,440 --> 00:38:29,320
Sim.
442
00:38:31,120 --> 00:38:34,080
Não conte nada disso à Alba…
443
00:38:34,160 --> 00:38:35,560
Não se preocupe.
444
00:38:39,520 --> 00:38:40,400
Obrigado.
445
00:38:57,800 --> 00:38:59,400
Você me assustou! Droga!
446
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
Não há privacidade nesta casa?
447
00:39:03,720 --> 00:39:04,840
Como foi a festa?
448
00:39:07,000 --> 00:39:08,760
Você e seu primo se provocam.
449
00:39:10,280 --> 00:39:12,040
Eloy, o que quer que eu diga?
450
00:39:12,840 --> 00:39:13,880
Somos
451
00:39:14,440 --> 00:39:16,480
jovens, ricos, enfim…
452
00:39:16,560 --> 00:39:18,360
E são os herdeiros da empresa.
453
00:39:18,840 --> 00:39:21,080
Deviam se comportar como tal.
454
00:39:21,160 --> 00:39:22,520
Por que diz isso a mim?
455
00:39:23,560 --> 00:39:25,080
Diga ao Rubén.
456
00:39:25,160 --> 00:39:27,480
Ele não é tão inteligente quanto você.
457
00:39:28,800 --> 00:39:31,520
Mesmo assim,
terá o dobro de ações na empresa.
458
00:39:33,240 --> 00:39:34,120
Bem…
459
00:39:35,480 --> 00:39:36,720
O Rubén é meu primo.
460
00:39:38,240 --> 00:39:39,920
Fica tudo em família, não?
461
00:39:41,680 --> 00:39:43,360
De onde vem isso tudo?
462
00:39:47,320 --> 00:39:50,360
Não permitirei que ponham
o meu trabalho em risco.
463
00:39:52,000 --> 00:39:55,240
Ninguém, absolutamente ninguém,
saberá o que aconteceu.
464
00:39:57,520 --> 00:39:59,600
Garanta que não haja pontas soltas.
465
00:40:00,920 --> 00:40:03,200
O futuro da sua família está em jogo.
466
00:40:16,960 --> 00:40:18,120
Bruno.
467
00:40:22,000 --> 00:40:23,080
A sua tia está aí?
468
00:40:24,280 --> 00:40:25,120
Ela saiu.
469
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
O que você quer?
470
00:40:28,240 --> 00:40:30,120
Que te abrace, que chore
471
00:40:30,200 --> 00:40:32,840
ou que te agradeça
por defender minha honra?
472
00:40:32,920 --> 00:40:34,280
-Não quero nada.
-Não?
473
00:40:35,040 --> 00:40:38,360
Não quer que saibam a pessoa legal que é
com aquela cena?
474
00:40:38,440 --> 00:40:39,640
Como ia querer isso?
475
00:40:41,160 --> 00:40:42,280
Falei com o Jacobo.
476
00:40:44,440 --> 00:40:47,480
-Disse que não sabia das ameaças.
-Acreditou nele?
477
00:40:48,120 --> 00:40:50,960
Ainda está comendo na mão dele.
É incrível…
478
00:40:51,040 --> 00:40:54,640
Não é isso. Mas acho que desta vez
ele disse a verdade.
479
00:40:58,840 --> 00:41:00,280
O Tirso te viu no clube.
480
00:41:01,240 --> 00:41:03,640
Disse que vocês estavam se divertindo.
481
00:41:03,720 --> 00:41:04,960
Ele disse isso?
482
00:41:06,080 --> 00:41:10,240
-Ele tem mais credibilidade que você.
-Ele não é tão bom quanto pensa.
483
00:41:29,960 --> 00:41:33,400
PSICÓLOGO: ESTÁ TUDO BEM?
EU TE CHAMEI NO SKYPE ESTA MANHÃ
484
00:41:39,720 --> 00:41:42,680
-Tenente.
-Alba, me desculpe pela hora.
485
00:41:43,440 --> 00:41:45,760
Olhe, vamos ter que esquecer os testes.
486
00:41:46,640 --> 00:41:47,520
O quê?
487
00:41:48,360 --> 00:41:52,160
Durante a custódia, as provas
se misturaram com outras amostras.
488
00:41:55,160 --> 00:41:56,800
Como assim?
489
00:41:58,120 --> 00:41:59,800
Talvez por negligência ou…
490
00:42:02,120 --> 00:42:03,360
por algo muito pior.
491
00:42:05,480 --> 00:42:06,960
Sinto muito mesmo, Alba.
492
00:42:07,560 --> 00:42:08,440
Mas…
493
00:42:37,320 --> 00:42:40,200
-Obrigada pela ajuda.
-Já me disse isso.
494
00:42:40,920 --> 00:42:42,480
É que não temos espaço.
495
00:42:43,240 --> 00:42:45,680
Que pena! Vocês dois adoravam este sofá.
496
00:42:47,400 --> 00:42:48,760
Preciso descansar.
497
00:42:55,280 --> 00:42:57,640
O que foi, senhora? Venha nos ajudar.
498
00:43:05,360 --> 00:43:07,400
Não tenho nada com o Tirso.
499
00:43:08,160 --> 00:43:09,800
-Obrigada.
-É sério.
500
00:43:10,600 --> 00:43:11,840
Viu como ele te olha?
501
00:43:14,080 --> 00:43:17,920
-Se confunde as coisas, não é culpa minha.
-Não, a culpa é minha.
502
00:43:18,000 --> 00:43:19,120
Vá se ferrar, Alba!
503
00:43:20,080 --> 00:43:23,800
O Tirso está obcecado por você,
e você está brincando com ele.
504
00:43:24,520 --> 00:43:28,240
-O que mais ele poderia pensar?
-Isso não é verdade.
505
00:43:28,320 --> 00:43:31,880
-Gosto dele, é meu amigo.
-Mas você o está confundindo.
506
00:43:33,760 --> 00:43:36,960
-Você está enganada.
-Eu estou enganada, Alba?
507
00:43:37,640 --> 00:43:38,880
Eu estou enganada?
508
00:43:39,520 --> 00:43:40,360
E o Bruno?
509
00:43:41,360 --> 00:43:45,720
E eu? Você tem a mim, a ele,
mas também quer ter o Tirso.
510
00:43:45,800 --> 00:43:47,400
-Sim.
-Quer saber, garota?
511
00:43:47,480 --> 00:43:50,120
Na vida, não se pode ter tudo.
Não se pode.
512
00:43:50,720 --> 00:43:52,920
E você está sendo muito egoísta.
513
00:43:53,760 --> 00:43:54,880
Egoísta?
514
00:43:54,960 --> 00:43:57,640
Você me dizer isso logo agora, Bego…
515
00:43:59,680 --> 00:44:01,680
Pode me dizer o que devo fazer?
516
00:44:02,280 --> 00:44:03,560
Deixe-o em paz.
517
00:44:04,200 --> 00:44:05,040
Droga!
518
00:44:19,560 --> 00:44:21,000
O que está fazendo aqui?
519
00:44:21,880 --> 00:44:23,440
Desculpe. Estava com sede.
520
00:44:25,440 --> 00:44:27,400
Sim, mas o que está fazendo aqui?
521
00:44:30,440 --> 00:44:32,040
Quero que entre na empresa.
522
00:44:33,600 --> 00:44:34,480
Sim?
523
00:44:35,560 --> 00:44:40,400
Como sempre falamos. Você e eu, juntos,
trabalhando e promovendo nossas ideias.
524
00:44:41,880 --> 00:44:43,880
Podemos ganhar muito dinheiro.
525
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
Teria o futuro garantido para você,
526
00:44:49,080 --> 00:44:49,960
a sua tia…
527
00:44:50,760 --> 00:44:52,840
a Alba, a família dela, todo mundo.
528
00:44:54,600 --> 00:44:55,960
Por que aceitaria isso?
529
00:44:59,880 --> 00:45:01,840
Para nos darmos uma chance.
530
00:45:01,920 --> 00:45:03,520
Principalmente a vocês.
531
00:45:06,280 --> 00:45:08,840
Um erro não pode arruinar nossas vidas.
532
00:45:08,920 --> 00:45:12,000
Droga! Não entendo.
Não é justo para nós, para você…
533
00:45:12,080 --> 00:45:13,440
Que a tenham estuprado!
534
00:45:14,960 --> 00:45:16,400
Não foi um erro!
535
00:45:19,680 --> 00:45:21,240
Você também estava lá.
536
00:45:22,160 --> 00:45:23,320
Todos nós fizemos.
537
00:45:30,280 --> 00:45:31,400
Tínhamos um plano.
538
00:45:33,080 --> 00:45:34,240
Você e eu.
539
00:45:35,480 --> 00:45:37,960
Um plano no qual a Alba não se encaixa.
540
00:45:39,680 --> 00:45:40,720
E sabe por quê?
541
00:45:42,400 --> 00:45:45,320
Ela não é como nós. Não se iluda.
Ela nunca será.
542
00:45:48,040 --> 00:45:52,240
Vou te dizer uma coisa:
nada acontece por acaso.
543
00:46:01,880 --> 00:46:03,000
Talvez…
544
00:46:06,800 --> 00:46:08,240
Talvez você tenha razão.
545
00:46:12,520 --> 00:46:13,760
Claro que sim, cara.
546
00:46:16,040 --> 00:46:17,520
Vamos começar do zero.
547
00:46:20,600 --> 00:46:23,080
Vamos começar do zero, esquecer essa merda
548
00:46:23,160 --> 00:46:25,480
-que está me enlouquecendo.
-Sim, mas…
549
00:46:26,760 --> 00:46:29,200
me prometa que vai falar com o Eloy.
550
00:46:30,920 --> 00:46:31,840
Eu prometo.
551
00:46:35,520 --> 00:46:36,400
Fechado?
552
00:46:37,800 --> 00:46:38,680
Sim.
553
00:46:43,960 --> 00:46:45,200
Vou te deixar em paz.
554
00:46:46,760 --> 00:46:48,360
Ligo para você depois.
555
00:47:23,640 --> 00:47:24,600
Tenente.
556
00:47:25,160 --> 00:47:28,080
Puerta, quem chegou primeiro
no local do acidente?
557
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
-A polícia local.
-Sim, mas que agente?
558
00:47:30,880 --> 00:47:32,200
Vou checar.
559
00:47:32,280 --> 00:47:35,880
E também quero saber
quem levou as amostras ao laboratório.
560
00:47:35,960 --> 00:47:38,120
-Disso eu me lembro.
-Quem foi?
561
00:47:39,120 --> 00:47:40,000
O César.
562
00:47:44,920 --> 00:47:48,760
Não. Não pode ser.
Não é possível! Não acredito.
563
00:47:48,840 --> 00:47:51,840
-Não. Não pode ser.
-Sim, eu sei. É uma loucura.
564
00:47:51,920 --> 00:47:55,000
-Eles são namorados, não?
-É isso que eu não entendo.
565
00:47:55,080 --> 00:47:58,840
-Tenho que denunciá-lo.
-Não. Ele iria para a cadeia.
566
00:47:58,920 --> 00:48:01,880
Não me importo.
Ele tem que pagar como todos.
567
00:48:01,960 --> 00:48:03,800
-Escute…
-A culpa é minha.
568
00:48:03,880 --> 00:48:07,080
Eu o criei. Eu não entendo.
Realmente, não entendo.
569
00:48:07,160 --> 00:48:10,280
E a Alba, coitadinha!
Eu não sei o que fazer.
570
00:48:10,360 --> 00:48:12,920
-Está bem.
-O que vou fazer?
571
00:48:14,000 --> 00:48:15,120
O que vou fazer?
572
00:48:19,880 --> 00:48:20,760
Escute.
573
00:48:22,000 --> 00:48:25,120
-Você tem que pensar com calma, está bem?
-Sim.
574
00:48:25,200 --> 00:48:28,640
-O Bruno e a Alba são namorados.
-Sim.
575
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
Isso é estupro?
576
00:48:35,800 --> 00:48:39,440
O que quero dizer
é que não sabemos o que aconteceu.
577
00:48:41,360 --> 00:48:46,040
Talvez os Entrerríos e o militar…
Não sei. Talvez só quisessem…
578
00:48:46,800 --> 00:48:50,720
Talvez não tiveram a intenção de…
579
00:48:54,560 --> 00:48:56,040
O que foi?
580
00:48:56,680 --> 00:49:00,240
-O quê? O que foi?
-Eu nunca disse nada sobre um militar.
581
00:49:03,120 --> 00:49:04,000
Meu Deus!
582
00:49:04,760 --> 00:49:05,840
Você sabia.
583
00:49:05,920 --> 00:49:09,440
-Não.
-Você sabia e não disse nada.
584
00:49:09,520 --> 00:49:10,680
-Afaste-se!
-Escute.
585
00:49:10,760 --> 00:49:12,840
-Vá embora! Não me toque!
-Não pode.
586
00:49:12,920 --> 00:49:14,360
-Afaste-se!
-Não pode…
587
00:49:14,440 --> 00:49:16,680
Não, Clara! Clara!
588
00:49:18,520 --> 00:49:19,400
Clara!
589
00:49:22,280 --> 00:49:23,880
Clara, você está bem?
590
00:49:23,960 --> 00:49:25,520
Você está bem? Clara.
591
00:49:30,480 --> 00:49:31,560
Não!
592
00:49:31,640 --> 00:49:33,560
Não! Não!
593
00:49:38,880 --> 00:49:40,160
Maite.
594
00:49:40,240 --> 00:49:42,440
Uma ambulância pra Quitanda Clara.
595
00:49:42,520 --> 00:49:45,240
Não sei. Rápido, por favor! Rápido!
596
00:50:01,680 --> 00:50:04,880
CARTÃO DE EMBARQUE: CLARA - CÉSAR
MADRI PARA HOUSTON
597
00:50:15,040 --> 00:50:15,920
Clara.
598
00:50:20,520 --> 00:50:21,480
Meu Deus!
599
00:50:28,920 --> 00:50:30,000
Oi, Alba.
600
00:50:36,080 --> 00:50:37,640
O que estão fazendo aqui?
601
00:50:38,360 --> 00:50:41,120
-O Tirso não disse que viríamos?
-Não.
602
00:50:41,200 --> 00:50:42,800
Nós fomos mergulhar.
603
00:50:42,880 --> 00:50:45,640
Mas alguém se esqueceu
de encher os cilindros.
604
00:50:45,720 --> 00:50:48,000
Claro. E foi ela, não é, primo?
605
00:50:48,080 --> 00:50:50,600
Não ligue. Ele acha que manda em todos.
606
00:50:50,680 --> 00:50:53,480
Me faça um favor,
pegue os cilindros, campeão.
607
00:50:54,560 --> 00:50:56,760
O Tirso disse que estavam prontos,
608
00:50:56,840 --> 00:50:59,920
mas ele deve estar na água
com os turistas, não?
609
00:51:01,840 --> 00:51:04,520
Quer vir? Vamos remar
até a Enseada do Vento.
610
00:51:06,520 --> 00:51:07,640
São esses, não são?
611
00:51:08,680 --> 00:51:10,920
-Sim.
-Vamos, traga o meu também.
612
00:51:13,040 --> 00:51:14,360
Este está bom?
613
00:51:16,240 --> 00:51:17,640
Este está com defeito?
614
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
-Não.
-Ótimo.
615
00:51:30,520 --> 00:51:31,720
Até mais.
616
00:51:32,280 --> 00:51:34,120
-Tchau.
-Tchau.
617
00:51:34,200 --> 00:51:35,080
Tchau.
618
00:51:37,400 --> 00:51:38,600
Isto é pesado.
619
00:51:39,840 --> 00:51:40,880
Que merda!
620
00:51:46,600 --> 00:51:48,320
Ande! Qual é o seu problema?
621
00:51:50,480 --> 00:51:51,800
Está muito impaciente.
622
00:51:57,520 --> 00:51:58,960
Pegaram os cilindros?
623
00:51:59,960 --> 00:52:02,600
-Cadê o que estava marcado?
-Não sei.
624
00:52:07,160 --> 00:52:08,400
Merda!
625
00:52:13,320 --> 00:52:14,520
Esperem!
626
00:52:19,200 --> 00:52:20,880
Esperem! Esperem!
627
00:52:20,960 --> 00:52:22,640
-Esperem!
-O que foi?
628
00:52:23,400 --> 00:52:25,480
Preciso pegá-lo. Já está reservado.
629
00:52:25,560 --> 00:52:27,000
-Porra!
-Desculpe.
630
00:52:31,840 --> 00:52:33,080
Deixe para lá.
631
00:52:33,160 --> 00:52:35,440
-Maldito hippie.
-Vamos.
632
00:52:38,240 --> 00:52:39,720
Não viu que era o ruim?
633
00:52:41,240 --> 00:52:42,320
Você está bem?
634
00:53:45,000 --> 00:53:48,320
Eles me ameaçaram,
e ontem minha tia sofreu um acidente.
635
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
Acha que foram eles?
636
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
-Você…
-Bruno.
637
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
O que está acontecendo?
638
00:53:54,560 --> 00:53:58,480
Como foi com os Entrerríos?
Engraçado te ver com eles.
639
00:53:58,560 --> 00:54:01,720
O engraçado é você
ainda vender drogas para eles.
640
00:54:01,800 --> 00:54:03,160
Escute, Tirso.
641
00:54:03,240 --> 00:54:07,560
Aconteça o que acontecer,
lembre que você foi nosso cúmplice.
642
00:54:07,640 --> 00:54:09,480
Do que está falando?
643
00:54:11,280 --> 00:54:13,840
-Excelência.
-Mercedes, você por aqui?
644
00:54:13,920 --> 00:54:17,640
-Se as coisas se complicarem…
-Vou te ajudar até onde puder.
645
00:54:17,720 --> 00:54:21,800
-Até onde seria isso?
-Até começar a se tornar um favor.
646
00:54:22,960 --> 00:54:25,800
No futuro,
quero que você dirija a empresa.
647
00:54:25,880 --> 00:54:27,880
-Você está pronto?
-Claro.
648
00:54:27,960 --> 00:54:30,080
Não. Nem de longe.
649
00:54:30,160 --> 00:54:32,080
-Nessas horas, quando…
-Porra!
650
00:54:32,160 --> 00:54:35,840
Eu já tenho mãe, está bem?
Não precisa falar comigo como mãe.
651
00:54:35,920 --> 00:54:37,640
Lamento terem te abandonado.
652
00:54:39,000 --> 00:54:41,600
Você levou as amostras de sêmen, não?
653
00:54:42,240 --> 00:54:43,600
As que sumiram.
654
00:54:43,680 --> 00:54:46,400
Depois do que aconteceu, alguém me atacou.
655
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
-Como assim, alguém atacou você?
-Me diga você.
656
00:54:49,680 --> 00:54:51,600
Tudo isso vai passar.
657
00:54:51,680 --> 00:54:53,560
Você precisa estar forte.
658
00:54:53,640 --> 00:54:56,400
Não conseguimos abrir alguns vídeos.
659
00:54:56,480 --> 00:54:59,360
-Leve para a polícia.
-Está vendo o que ocorreu?
660
00:54:59,440 --> 00:55:02,360
A pichação, a Clara.
Não posso me arriscar.
661
00:55:02,440 --> 00:55:05,000
Não importa.
Tem que mostrar o vídeo a eles.
662
00:55:06,200 --> 00:55:09,000
A Giner me perguntou se me lembro de algo.
663
00:55:09,080 --> 00:55:10,840
Não encerrou o caso.
664
00:55:11,760 --> 00:55:12,760
Melhor ainda.
665
00:55:13,400 --> 00:55:15,440
Assim caem todos de uma vez.
666
00:55:15,520 --> 00:55:17,520
Foi a primeira vez que fez isso?
667
00:55:18,440 --> 00:55:19,760
Como pode pensar isso?
668
00:55:20,320 --> 00:55:21,520
Sou seu filho.
669
00:55:21,600 --> 00:55:22,720
Encontraram algo.
670
00:55:22,800 --> 00:55:25,280
A Tenente Giner quer falar com vocês.
671
00:55:25,360 --> 00:55:26,720
Legendas: Salmer Borges