1 00:00:06,360 --> 00:00:09,400 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,920 -Lembra a bala que matou o Kennedy? -A da trajetória impossível? 3 00:00:30,640 --> 00:00:33,480 O carro teria que fazer o mesmo para cair no mar. 4 00:02:03,240 --> 00:02:04,920 O que vamos comer? 5 00:02:05,000 --> 00:02:07,480 Macarrão com atum, com tomate 6 00:02:07,560 --> 00:02:10,400 ou sua especialidade, macarrão com atum e tomate? 7 00:02:10,480 --> 00:02:12,200 Hoje, só temos tomate. 8 00:02:13,040 --> 00:02:16,280 -Outro dia, vou te surpreender. -Vamos esperar a Alba? 9 00:02:16,360 --> 00:02:19,280 -Acho que ela não virá. -Acha ou não sabe? 10 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 O César deve estar com fome. 11 00:02:27,600 --> 00:02:28,920 Ele incomoda você? 12 00:02:30,720 --> 00:02:32,280 Por que me incomodaria? 13 00:02:33,160 --> 00:02:35,240 -Vocês são amigos, não? -Sim. Claro. 14 00:02:35,320 --> 00:02:36,520 O que mais seríamos? 15 00:02:37,520 --> 00:02:39,640 -Uma taça de vinho? -Sim. Obrigado. 16 00:02:42,240 --> 00:02:43,480 -Obrigado. -De nada. 17 00:02:44,880 --> 00:02:46,560 Não sei como conseguem. 18 00:02:46,640 --> 00:02:48,880 -O quê? -Seguir em frente. 19 00:02:51,000 --> 00:02:53,720 -O amor, eu acho. -O amor vence tudo. 20 00:02:57,280 --> 00:03:00,520 Eles fariam qualquer coisa um pelo outro. 21 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Sim. 22 00:03:01,560 --> 00:03:04,320 Pelo menos, não machucarão mais ninguém. 23 00:03:04,400 --> 00:03:06,160 Então o caso está encerrado? 24 00:03:06,240 --> 00:03:08,560 Estaria, se não fosse pela Giner. 25 00:03:09,720 --> 00:03:13,040 A Alba enviou uma mensagem, ficará com alguns turistas. 26 00:03:14,480 --> 00:03:18,400 Eles têm que aproveitar a temporada que está terminando. 27 00:03:18,480 --> 00:03:20,680 Não é a mesma coisa sem ela, mas… 28 00:03:20,760 --> 00:03:24,160 -Não é porque você é um chato. -Obrigado. 29 00:03:24,920 --> 00:03:26,120 DELEGACIA DE POLÍCIA 30 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 É muito simples. 31 00:03:32,160 --> 00:03:35,200 Viu mais alguém no caminho para a casa do Bruno? 32 00:03:36,400 --> 00:03:37,280 Mais alguém? 33 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 Sim, além dos garotos da festa. 34 00:03:42,000 --> 00:03:45,160 Você me ligou para me perguntar algo que já respondi. 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,520 A recuperação da memória é gradual. 36 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 Sente-se aqui. 37 00:03:56,680 --> 00:03:57,560 Nada? 38 00:03:58,680 --> 00:03:59,560 Nada. 39 00:04:04,280 --> 00:04:05,200 Muito bem. 40 00:04:06,520 --> 00:04:09,040 -Só isso? -Se não tiver nada a acrescentar. 41 00:04:13,320 --> 00:04:14,200 Alba… 42 00:04:15,320 --> 00:04:20,080 Em alguns dias, posso ter que encerrar o caso. Sabe o que isso significa? 43 00:04:20,160 --> 00:04:22,240 POLÍCIA 44 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 Só quero recuperar minha vida. 45 00:04:46,400 --> 00:04:47,760 Podia ter me avisado. 46 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 Esqueci. 47 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 A minha tia ficou desapontada. 48 00:04:59,440 --> 00:05:02,720 Com certeza, deu uma boa desculpa. Você é ótimo nisso. 49 00:05:04,720 --> 00:05:09,520 Não importa o que tem com o Tirso, mas, se não parecermos um casal normal, 50 00:05:10,520 --> 00:05:12,880 -podemos estar em risco. -Casal normal? 51 00:05:13,720 --> 00:05:15,360 O que é isso para você? 52 00:05:17,040 --> 00:05:18,760 Controlar cada passo que dou? 53 00:05:18,840 --> 00:05:21,880 Ou morar aqui com você mesmo que não o suporte? 54 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Não quero te controlar, quero te proteger. 55 00:05:26,840 --> 00:05:28,120 Seu desgraçado! 56 00:05:28,200 --> 00:05:29,840 Seu desgraçado! 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,400 Filho da puta! 58 00:06:17,480 --> 00:06:18,400 Olhe… 59 00:06:19,760 --> 00:06:21,720 se quiser mesmo me proteger… 60 00:06:23,640 --> 00:06:26,720 diga aos seus amigos que temos o vídeo. 61 00:06:26,800 --> 00:06:30,680 -Não podemos chantageá-los. -É o que estão fazendo conosco, Bruno. 62 00:06:31,800 --> 00:06:32,680 Por favor. 63 00:06:46,000 --> 00:06:50,640 -Achei que demoraria mais. -Pedi alguns favores para acelerar. 64 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 Então os terrenos estão reclassificados? 65 00:06:53,160 --> 00:06:56,240 Poderão começar a construir o resort como planejado. 66 00:06:56,880 --> 00:06:58,560 É uma boa notícia, não é? 67 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 É uma boa notícia. 68 00:07:00,120 --> 00:07:02,680 Mas gostaria que o meu pai estivesse aqui. 69 00:07:03,840 --> 00:07:06,120 Onde quer que ele esteja, está feliz. 70 00:07:06,760 --> 00:07:08,720 A parte complicada começa agora. 71 00:07:08,800 --> 00:07:11,360 Ele sabia que a empresa estava em boas mãos, 72 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 que o presente estava garantido. 73 00:07:14,040 --> 00:07:15,520 E o futuro também? 74 00:07:16,760 --> 00:07:18,080 Você duvida disso? 75 00:07:18,960 --> 00:07:22,320 Bem, nessas operações, é melhor não ter surpresas. 76 00:07:23,720 --> 00:07:25,120 O Eloy odeia surpresas. 77 00:07:25,960 --> 00:07:26,880 Eu também. 78 00:07:28,600 --> 00:07:29,480 Ótimo! 79 00:07:30,400 --> 00:07:31,480 Aos nossos filhos? 80 00:07:39,200 --> 00:07:41,680 O contrato de aluguel vence em dois meses. 81 00:07:41,760 --> 00:07:43,600 Não faz sentido estendermos. 82 00:07:46,080 --> 00:07:47,640 Eu já disse que tudo bem. 83 00:07:49,640 --> 00:07:52,640 E as nossas coisas? Precisamos buscá-las. 84 00:07:54,760 --> 00:07:56,360 Não deixei nada importante. 85 00:08:00,080 --> 00:08:00,960 Ótimo. 86 00:08:03,840 --> 00:08:04,760 Ótimo. 87 00:08:19,960 --> 00:08:20,920 Sinto muito. 88 00:08:41,000 --> 00:08:42,280 Obrigada, Rosario. 89 00:08:42,360 --> 00:08:43,680 De nada, senhora. 90 00:08:46,840 --> 00:08:50,360 Não estou dizendo que vou tentar, mas é melhor garantir. 91 00:08:52,680 --> 00:08:55,040 O seu irmão não vai brigar pela empresa. 92 00:08:55,120 --> 00:08:56,200 HOMENS A CAMINHO 93 00:08:56,280 --> 00:08:57,280 Pelo Jacobo, sim. 94 00:08:58,280 --> 00:09:02,600 Ele quer que o filho seja tudo o que ele não foi e controlar a vida dele. 95 00:09:05,160 --> 00:09:07,120 Desde quando pensa nessas coisas? 96 00:09:08,240 --> 00:09:10,400 Desde que o meu pai te deu as ações. 97 00:09:13,080 --> 00:09:16,640 Se jogarmos bem as cartas, realizaremos o desejo dele. 98 00:09:17,360 --> 00:09:19,120 Podemos comprar a parte dele 99 00:09:19,920 --> 00:09:21,120 e ficar com tudo. 100 00:09:23,000 --> 00:09:23,960 Desejo dele? 101 00:09:26,680 --> 00:09:28,760 Ele sabia que nós somos uma equipe. 102 00:09:31,280 --> 00:09:34,480 Por que mais ele deixaria as ações dele para você? 103 00:09:38,080 --> 00:09:40,200 Jamais saberemos, não é? 104 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 Cuide disso. 105 00:09:57,480 --> 00:10:00,600 QUITANDA CLARA 106 00:10:02,160 --> 00:10:04,920 ESTAMOS CHEGANDO 107 00:10:18,640 --> 00:10:19,760 Filho da puta! 108 00:10:26,720 --> 00:10:27,600 Ei! 109 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 Bruno Costa? 110 00:11:00,160 --> 00:11:03,000 -Está bem, pode virar. -Sim. 111 00:11:03,080 --> 00:11:04,880 -Vire. -Estou virando, mas… 112 00:11:05,520 --> 00:11:07,640 -Vamos. -Podemos parar um segundo? 113 00:11:07,720 --> 00:11:09,360 Vamos, só falta mais um. 114 00:11:09,440 --> 00:11:11,400 Você disse isso há dois andares. 115 00:11:12,440 --> 00:11:13,360 Vamos. 116 00:11:13,920 --> 00:11:14,800 Vamos. 117 00:11:16,440 --> 00:11:17,320 Cuidado. 118 00:11:18,880 --> 00:11:20,080 Espere. Pare. 119 00:11:23,480 --> 00:11:27,640 Da próxima vez, precisamos nos certificar de que caiba no elevador. 120 00:11:27,720 --> 00:11:30,160 Se esperássemos, alguém o teria levado. 121 00:11:30,240 --> 00:11:34,280 Não acha que está ótimo? Sim, precisamos limpá-lo e consertá-lo. 122 00:11:34,360 --> 00:11:37,120 Nós dois trabalhamos. Podemos comprar um novo. 123 00:11:37,200 --> 00:11:39,800 Odeio quando jogam coisas boas fora. 124 00:11:39,880 --> 00:11:43,600 -Este é o sistema: comprar e jogar fora. -Eu sou antissistema. 125 00:11:46,280 --> 00:11:48,200 -Um minuto. -O quê? 126 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Eu te amo. 127 00:12:01,800 --> 00:12:04,320 Acabou de me dizer que me ama. 128 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 Bem, esqueça. 129 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 Eu também te amo. 130 00:12:22,160 --> 00:12:23,040 O que é isso? 131 00:12:25,560 --> 00:12:26,520 Nosso sofá. 132 00:12:28,320 --> 00:12:29,440 Por que está aqui? 133 00:12:31,040 --> 00:12:33,640 O senhorio não o queria, e mandei trazê-lo. 134 00:12:49,160 --> 00:12:50,880 E o Jacobo? Pensei que viria. 135 00:12:53,960 --> 00:12:58,880 Ele passa o dia todo no escritório para se destacar e ser o primeiro em tudo. 136 00:12:58,960 --> 00:12:59,920 Como ele está? 137 00:13:00,720 --> 00:13:02,880 Vai saber. Você o conhece. 138 00:13:04,040 --> 00:13:05,520 Não tenho certeza, Rubén. 139 00:13:08,080 --> 00:13:09,440 Por quê? Como assim? 140 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 Um tenente da minha unidade se achava corajoso. 141 00:13:16,120 --> 00:13:17,480 No primeiro tiroteio, 142 00:13:18,680 --> 00:13:19,920 ele se mijou todo. 143 00:13:23,240 --> 00:13:24,120 Não sei. 144 00:13:26,080 --> 00:13:28,480 Situações extremas nos dizem quem somos. 145 00:13:29,920 --> 00:13:31,080 Droga, cara! 146 00:13:31,720 --> 00:13:34,320 Tudo bem? Me deixe ver. 147 00:13:34,400 --> 00:13:35,680 Não toque. Merda! 148 00:13:36,440 --> 00:13:38,560 Só um pouco de sangue. Não toque. 149 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 Vamos ver. Calma. 150 00:13:40,680 --> 00:13:42,320 Calma. Está doendo? 151 00:13:54,160 --> 00:13:55,040 Hugo. 152 00:13:56,200 --> 00:13:58,560 Se tivesse que escolher entre nós dois… 153 00:13:59,120 --> 00:14:01,480 -Para quê? -Se só pudesse ficar com um. 154 00:14:02,080 --> 00:14:03,960 -Não entendi. -Porra, me diga! 155 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Você. 156 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 Viu? Não foi tão difícil. 157 00:14:21,720 --> 00:14:22,560 Você está bem. 158 00:14:24,720 --> 00:14:25,600 Ei. 159 00:14:29,240 --> 00:14:32,200 -Nunca me deixaria para trás, não? -Como assim? 160 00:14:34,920 --> 00:14:36,960 Não é como se diz no exército? 161 00:14:48,200 --> 00:14:51,320 -Leve a melancia. -Não, estou comprando para a Miriam. 162 00:14:54,400 --> 00:14:57,840 -Como está o restaurante? -Nada bem, para ser sincera. 163 00:15:00,080 --> 00:15:01,000 Que pena! 164 00:15:01,960 --> 00:15:04,160 Quase se encontrou com o Bruno agora. 165 00:15:15,240 --> 00:15:17,040 Por que não veio almoçar? 166 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Estava ocupada. 167 00:15:20,840 --> 00:15:22,240 Desculpe. Eu… 168 00:15:22,320 --> 00:15:25,920 Não me deve explicações. Você e eu somos quase uma família. 169 00:15:26,720 --> 00:15:29,920 -E se tiver alguma coisa que… -Olá. Bom dia. 170 00:15:30,000 --> 00:15:31,160 -Olá. -Bom dia. 171 00:15:31,240 --> 00:15:33,000 -Oi, Alba. Como vai? -Oi. Bem. 172 00:15:33,080 --> 00:15:34,200 Que bom! 173 00:15:35,040 --> 00:15:38,360 Encontrei o que precisava para consertar sua pia. 174 00:15:38,440 --> 00:15:40,120 Achei que tivesse terminado. 175 00:15:41,240 --> 00:15:44,560 Há algumas abraçadeiras enferrujadas, e queria trocá-las. 176 00:15:45,640 --> 00:15:47,320 Está bem. Claro. 177 00:15:49,040 --> 00:15:50,600 Como a sua filha está? 178 00:15:52,920 --> 00:15:53,840 Melhor. 179 00:15:54,760 --> 00:15:57,800 Está fazendo quimioterapia, mas está aguentando. 180 00:15:57,880 --> 00:15:59,920 Bem, mande beijos para ela. 181 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 Vou mandar. 182 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 E obrigado por perguntar. 183 00:16:05,640 --> 00:16:07,160 Bem, vou trabalhar. 184 00:16:09,960 --> 00:16:13,360 -Muito obrigada. -Quanto te devo, Clara? 185 00:16:13,440 --> 00:16:16,640 -Nada. Vou cobrar à Miriam. Sem problemas. -Está bem. 186 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 -Tchau. -Tchau, linda. Até logo. 187 00:16:34,680 --> 00:16:36,440 Eu disse que não queria nada. 188 00:16:39,920 --> 00:16:40,760 Sim. 189 00:16:46,280 --> 00:16:47,440 Isto é ridículo. 190 00:16:51,800 --> 00:16:52,720 E isto? 191 00:16:59,480 --> 00:17:02,440 -O que pretendia com isso? -Não sei. 192 00:17:02,520 --> 00:17:06,760 -Achei que você ia querer suas coisas. -Só quero sair deste buraco. 193 00:17:07,560 --> 00:17:10,200 -Quando o caso encerrar. -E se não encerrar? 194 00:17:11,880 --> 00:17:14,160 E se demorar um ano para encerrar? 195 00:17:14,840 --> 00:17:18,120 -Fale com seus amigos sobre o vídeo… -Não insista! 196 00:17:18,200 --> 00:17:19,800 O que poderia acontecer? 197 00:17:19,880 --> 00:17:23,400 Vão nos matar? Não posso continuar vivendo esta farsa. 198 00:17:23,480 --> 00:17:26,720 -Se fosse uma farsa, haveria provas. -A Tenente Giner… 199 00:17:26,800 --> 00:17:31,040 A Tenente Giner pode ter sido comprada. Quem disse que não foi ela? 200 00:17:31,680 --> 00:17:33,080 Não podemos confiar. 201 00:17:34,440 --> 00:17:35,320 Não. 202 00:18:08,280 --> 00:18:11,000 CAM 01 - 22:53 203 00:18:13,680 --> 00:18:15,360 -Tenente. -Sim. 204 00:18:15,440 --> 00:18:17,360 -É do laboratório. -O que foi? 205 00:18:17,440 --> 00:18:21,240 É sobre os testes de DNA dos suspeitos. Querem falar com você. 206 00:18:22,560 --> 00:18:23,440 Alô. 207 00:18:28,920 --> 00:18:30,040 Não pode ser. 208 00:19:58,000 --> 00:19:58,880 Alba. 209 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 Alba. 210 00:20:03,560 --> 00:20:04,440 Alba. 211 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 Eu dormi aqui? 212 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 Parece que sim. 213 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Não dá para continuar assim. Precisa fazer algo. 214 00:21:35,960 --> 00:21:37,320 O que quer que eu faça? 215 00:21:38,760 --> 00:21:39,680 Qualquer coisa. 216 00:21:45,960 --> 00:21:47,600 -Ela é tão bonita! -Sim. 217 00:21:48,400 --> 00:21:52,120 -Deve estar com vontade de vê-la. -Sim, mas não tenho dinheiro. 218 00:21:52,200 --> 00:21:55,120 -Gasto tudo no tratamento. -Claro. 219 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 Me disseram que Houston é legal. 220 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 É mesmo? 221 00:21:58,360 --> 00:22:00,480 Eu nunca saí da Espanha. 222 00:22:01,080 --> 00:22:02,240 Não? Por quê? 223 00:22:02,320 --> 00:22:05,320 Nunca tive com quem sair e… 224 00:22:05,400 --> 00:22:09,440 Gosto muito de viajar, mas é melhor quando compartilhamos com alguém, 225 00:22:09,520 --> 00:22:12,440 ou… não sei, não tenho vontade. 226 00:22:15,240 --> 00:22:18,520 Mas temos que resolver isso, não? 227 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 O quê? 228 00:22:21,840 --> 00:22:25,080 Eu viajar ou estar sozinha? 229 00:22:29,640 --> 00:22:31,680 POLÍCIA LOCAL 230 00:22:51,800 --> 00:22:53,480 -Clara. -Oi, Ángeles. 231 00:22:53,560 --> 00:22:55,600 Pode trocar dez euros? 232 00:22:55,680 --> 00:22:58,040 -Sim, claro. -Nunca tenho trocado. 233 00:22:58,120 --> 00:23:01,600 Depois vou à missa e tenho vergonha de deixar uma mixaria. 234 00:23:08,040 --> 00:23:09,160 Aqui está. 235 00:23:16,200 --> 00:23:20,520 Steve Jobs dizia que era preciso dar às pessoas tudo o que não precisavam. 236 00:23:20,600 --> 00:23:24,080 Coisas que, mesmo que desconhecessem, mudariam a vida delas. 237 00:23:24,680 --> 00:23:27,600 Então, senhores, o sucesso consiste nisso. 238 00:23:27,680 --> 00:23:30,280 E agora se divirtam, seus idiotas. 239 00:23:33,080 --> 00:23:34,160 O quê? 240 00:23:34,240 --> 00:23:36,480 Não está cedo para cheirar essa merda? 241 00:23:37,800 --> 00:23:42,280 Em alguma parte do planeta, Jacobo, já são 22h. Então… 242 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 Soldado! Descanse, cara! 243 00:23:48,840 --> 00:23:51,400 Está sozinho? Vamos arranjar umas xoxotas. 244 00:23:51,480 --> 00:23:53,320 -Não, cara. -Você é nojento! 245 00:23:53,400 --> 00:23:56,960 Hugo, ignore-o. Há coisas mais importantes do que sexo. 246 00:23:57,040 --> 00:23:58,760 Estou tentando animá-lo. 247 00:23:58,840 --> 00:24:02,360 -Ficou seis meses se masturbando… -Cale a boca, Rubén. 248 00:24:02,440 --> 00:24:03,320 Tome, Hugo. 249 00:24:04,080 --> 00:24:05,440 Tome uma taça, idiota. 250 00:24:06,000 --> 00:24:07,720 -E se anime. -Você. 251 00:24:08,400 --> 00:24:09,960 O que está fazendo aqui? 252 00:24:10,040 --> 00:24:12,560 Estou dizendo que meus amigos estão lá… 253 00:24:12,640 --> 00:24:13,600 Quem o convidou? 254 00:24:18,400 --> 00:24:19,560 O que foi, Bruno? 255 00:24:20,280 --> 00:24:21,800 -Viu? -Tudo bem, Miguel. 256 00:24:21,880 --> 00:24:23,320 Me esqueci de te avisar. 257 00:24:23,880 --> 00:24:24,800 Como vai, cara? 258 00:24:26,680 --> 00:24:30,520 Queríamos fazer no iate, mas uma amiga da Sandra fica enjoada. 259 00:24:30,600 --> 00:24:32,680 Então improvisamos esta festinha. 260 00:24:32,760 --> 00:24:36,200 -O que acha? -Ótimo, como se nada tivesse acontecido. 261 00:24:37,440 --> 00:24:38,360 Bruno. 262 00:24:40,160 --> 00:24:41,640 Estou cercado de idiotas. 263 00:24:42,560 --> 00:24:45,040 -Que bom que está aqui… -Não fode! 264 00:24:45,120 --> 00:24:47,400 -Fará uma cena? -Só quero conversar. 265 00:24:47,480 --> 00:24:48,440 E conversaremos. 266 00:24:49,120 --> 00:24:51,440 -Uma cerveja? -Quero conversar agora. 267 00:24:51,520 --> 00:24:52,760 Uma cerveja, Bruno. 268 00:24:54,040 --> 00:24:55,520 Venha. Vamos. 269 00:25:03,760 --> 00:25:04,640 Ei. 270 00:25:05,280 --> 00:25:08,160 Tome. Uma cerveja bem geladinha para você. 271 00:25:09,120 --> 00:25:10,000 Saúde. 272 00:25:11,080 --> 00:25:12,520 Venha. Vamos. 273 00:25:14,480 --> 00:25:15,320 Ei. 274 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 Ele tem a vida dele. 275 00:25:24,040 --> 00:25:27,680 -Pode fazer o que quiser. -Mas uma festa com aqueles idiotas… 276 00:25:30,160 --> 00:25:33,320 -Não sou dedo-duro… -E o que estava fazendo lá? 277 00:25:33,400 --> 00:25:34,720 Eu? Passava de moto. 278 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 Vicent, te liguei 20 vezes. 279 00:25:39,760 --> 00:25:43,000 Não pode me vender um cilindro com a mistura errada. 280 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 Pare de me enrolar. 281 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 Está bem. Tchau. 282 00:25:57,640 --> 00:25:58,640 Tenente. 283 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 Nos vemos depois? 284 00:26:04,680 --> 00:26:06,680 As amostras de DNA apareceram. 285 00:26:15,480 --> 00:26:16,520 E? 286 00:26:16,600 --> 00:26:19,720 Mas pode ser que tenham perdido a validade. 287 00:26:20,520 --> 00:26:22,200 Estão contaminadas. 288 00:26:24,520 --> 00:26:26,400 Como assim, contaminadas? 289 00:26:26,480 --> 00:26:29,080 Não podemos compará-las com o DNA deles. 290 00:26:39,680 --> 00:26:40,680 Alba. 291 00:26:42,360 --> 00:26:44,040 -E então? -Não sei. 292 00:26:44,960 --> 00:26:47,080 Mas as coisas não se encaixam. 293 00:26:48,760 --> 00:26:51,080 Nenhum dos suspeitos tinha tatuagem. 294 00:26:51,720 --> 00:26:54,040 A queda do carro não é convincente. 295 00:26:55,320 --> 00:26:56,200 O quê? 296 00:26:57,240 --> 00:26:59,000 Não acho que foram eles. 297 00:27:04,480 --> 00:27:05,920 Vou te manter informada. 298 00:27:36,720 --> 00:27:40,320 Doze, treze, quatorze… 299 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 -Vai, Hugo! -Continue! 300 00:27:41,880 --> 00:27:44,280 A câmera. Rubén, não filme, idiota. 301 00:27:45,400 --> 00:27:46,800 Não me filme. 302 00:27:46,880 --> 00:27:48,280 -Abaixe isso! -Ei! 303 00:27:48,360 --> 00:27:49,280 Calma. 304 00:27:49,920 --> 00:27:52,640 -Não faça mais isso. -Não me diga o que fazer. 305 00:27:54,360 --> 00:27:57,520 Não consigo imaginar o que ela está passando. Coitada. 306 00:27:57,600 --> 00:28:00,280 Se isso acontecesse comigo… Não sei. 307 00:28:00,360 --> 00:28:02,600 -Atiraria em mim. -Atirar em si mesma? 308 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 -O quê? -Nada. Esqueça. 309 00:28:05,440 --> 00:28:10,360 Pelo menos os que fizeram isso se foram. Não desejo a morte de ninguém, 310 00:28:10,440 --> 00:28:12,280 -mas as pessoas… -Com licença. 311 00:28:15,360 --> 00:28:17,880 Não estou aqui para ouvir a Sandra. 312 00:28:17,960 --> 00:28:20,200 -Podemos conversar? -Agora? 313 00:28:21,520 --> 00:28:25,280 -Não sei. Acha que é o melhor momento? -É o momento perfeito. 314 00:28:27,360 --> 00:28:28,920 Podem me dar dois minutos? 315 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 Fizemos merda aquele dia. 316 00:28:48,800 --> 00:28:50,520 Não imagina o quanto lamento. 317 00:28:53,200 --> 00:28:55,000 Daria tudo para voltar atrás. 318 00:28:57,520 --> 00:28:59,840 Farei o que me pedir, o que quiser. 319 00:29:00,480 --> 00:29:02,320 Mande o Eloy nos deixar em paz. 320 00:29:03,520 --> 00:29:06,680 -O Eloy? -Ele não foi sempre a sua babá? 321 00:29:08,120 --> 00:29:09,040 Olhe, Jacobo… 322 00:29:09,640 --> 00:29:12,720 Alba quer a vida dela de volta. Não vou denunciá-los. 323 00:29:12,800 --> 00:29:13,880 Qual é o problema? 324 00:29:15,680 --> 00:29:19,120 A droga do Tirso é uma merda, não vou mais comprar dele. 325 00:29:20,080 --> 00:29:24,200 -Ele não tinha parado com isso? -Por causa do quiosque dele na praia? 326 00:29:24,280 --> 00:29:26,720 -Você é idiota. -Primo, me faça um favor. 327 00:29:26,800 --> 00:29:28,840 -O que você quer? -Dê o fora. 328 00:29:36,400 --> 00:29:38,600 Não sei do que está falando. Juro. 329 00:29:39,280 --> 00:29:41,840 Um cara ameaçou matar todos se eu denunciar. 330 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 -Todos? -Todos. 331 00:29:46,160 --> 00:29:49,000 A Alba, a família dela, a minha tia e a mim. 332 00:29:51,440 --> 00:29:53,040 Sobre aqueles caras… 333 00:29:53,800 --> 00:29:56,720 Não foi um acidente, não? 334 00:29:58,960 --> 00:30:02,920 Estou levando você a sério, mas não sei de onde tira essas coisas. 335 00:30:03,000 --> 00:30:04,440 Aqui não é a Sicília. 336 00:30:05,000 --> 00:30:07,480 -Venha. Vamos nos divertir. -Não. 337 00:30:08,600 --> 00:30:09,480 Não. 338 00:30:18,800 --> 00:30:21,080 Eu jamais deixaria alguém te machucar. 339 00:30:24,720 --> 00:30:25,600 Ei. 340 00:30:28,160 --> 00:30:29,600 Você é um irmão pra mim. 341 00:30:33,960 --> 00:30:35,200 Era o que eu achava. 342 00:30:38,640 --> 00:30:39,840 Nada mudou. 343 00:30:42,480 --> 00:30:43,640 Tudo mudou. 344 00:30:46,560 --> 00:30:47,440 Bruno. 345 00:30:48,000 --> 00:30:48,880 Bruno. 346 00:31:07,400 --> 00:31:08,320 Bruno? 347 00:31:37,840 --> 00:31:41,160 TIRSO: PODE ME DAR UMA AJUDA? 348 00:31:51,200 --> 00:31:52,280 -Alba. -Tirso. 349 00:31:52,360 --> 00:31:53,840 -Venha. -Está bem. Sim. 350 00:31:53,920 --> 00:31:55,520 Ótimo. Estou indo para aí. 351 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 Rubén. 352 00:31:58,680 --> 00:31:59,760 Porra! 353 00:32:02,080 --> 00:32:04,080 Não te ensinaram a bater à porta? 354 00:32:05,760 --> 00:32:06,680 Rubén. 355 00:32:08,720 --> 00:32:11,080 Precisamos conversar. É importante. 356 00:32:11,160 --> 00:32:13,280 É importante? Acha que é importante? 357 00:32:16,120 --> 00:32:17,520 Rubén, é sobre o Bruno. 358 00:32:18,120 --> 00:32:19,320 Rubén. 359 00:32:24,920 --> 00:32:27,360 Acha que é uma boa hora para falar disso? 360 00:32:28,520 --> 00:32:32,120 -Ele está falando com o Jacobo. Não é bom. -Quer ficar? 361 00:32:33,640 --> 00:32:35,160 Rubén, está me escutando? 362 00:32:38,840 --> 00:32:40,040 Escute, Rubén… 363 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 Vai ficar ou não? 364 00:32:59,240 --> 00:33:03,040 Cuidado com este, está bem? Se alguém usar, vai afundar. 365 00:33:15,600 --> 00:33:17,640 Não se pode julgar os mortos. 366 00:33:23,960 --> 00:33:24,840 Sinto muito. 367 00:33:29,600 --> 00:33:30,920 Vamos entrar na água. 368 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 -Tirso. -Vamos entrar na água. 369 00:33:35,800 --> 00:33:38,440 -Me escute. Vamos entrar na água. -Tirso! 370 00:33:47,640 --> 00:33:48,960 Coisinha linda! 371 00:33:49,040 --> 00:33:51,920 Querido, você demorou! E esse cabelo? 372 00:33:52,000 --> 00:33:53,320 Tomei um banho. 373 00:33:56,680 --> 00:33:58,120 O Bruno está nervoso. 374 00:33:59,960 --> 00:34:02,160 Sempre se lembre da nossa versão. 375 00:34:02,240 --> 00:34:03,520 A ideia foi do Rubén. 376 00:34:04,280 --> 00:34:05,160 O quê? 377 00:34:06,560 --> 00:34:09,440 Nós temos um futuro, Hugo. Não se esqueça disso. 378 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 Maldito casal do ano. 379 00:34:21,680 --> 00:34:23,120 -Bruno. -Oi, Toño. 380 00:34:23,800 --> 00:34:24,680 E a Alba? 381 00:34:24,760 --> 00:34:26,960 Ela tinha que fazer algo com o Tirso. 382 00:34:27,040 --> 00:34:29,400 Como assim? Ela não está te ajudando? 383 00:34:29,480 --> 00:34:33,800 Sim, mas é bom para ela dar um mergulho. Isso a acalma. 384 00:34:34,640 --> 00:34:37,320 Muito. Todo mundo está falando disso. 385 00:34:38,400 --> 00:34:40,360 Quem está falando sobre o quê? 386 00:34:40,440 --> 00:34:41,680 As pessoas em geral. 387 00:34:41,760 --> 00:34:44,280 Como assim? O que estão dizendo? 388 00:34:44,360 --> 00:34:48,960 Ela parece à vontade na praia com o Tirso, como se nada tivesse acontecido. 389 00:34:49,040 --> 00:34:51,160 -Como… -Acho que não foi para tanto. 390 00:34:52,120 --> 00:34:54,560 O que está fazendo, seu mauricinho? 391 00:34:54,640 --> 00:34:55,720 Solte-o! 392 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 -Ela é uma vadia! -Toño! 393 00:34:58,240 --> 00:35:02,080 Se falar da minha irmã de novo, arrancarei os seus dentes! 394 00:35:02,160 --> 00:35:03,800 -Fora! -Saia do meu bar! 395 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 -Ei. -Ei! 396 00:35:04,960 --> 00:35:05,880 Toño! 397 00:35:06,600 --> 00:35:08,160 -Toño! -Você está bem? 398 00:35:08,240 --> 00:35:10,040 -Você está bem? -Você está bem? 399 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 Calma. 400 00:35:23,240 --> 00:35:25,280 A sua versão faz sentido. 401 00:35:26,040 --> 00:35:28,840 Eles levam os clientes para o porão e os drogam? 402 00:35:28,920 --> 00:35:31,240 Não entendo. Não entendo mesmo. 403 00:35:39,560 --> 00:35:40,480 Escute. 404 00:35:41,880 --> 00:35:45,600 Você se lembra daquele fim de semana antes de ir para Madri? 405 00:35:47,720 --> 00:35:51,440 Sim, do dia em que íamos à enseada, e você me deixou plantada. 406 00:35:52,600 --> 00:35:55,800 -Eu estava com muita raiva de você. -Não! Sério? 407 00:35:56,360 --> 00:35:58,840 Você ia embora. O que esperava? 408 00:36:05,280 --> 00:36:06,400 Você nunca pensou… 409 00:36:08,480 --> 00:36:10,160 no que teria acontecido se…? 410 00:36:14,480 --> 00:36:16,800 Tirso, está se comportando muito bem. 411 00:36:16,880 --> 00:36:19,720 -Não vamos estragar tudo. -Está bem. Já entendi. 412 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 Mas não respondeu. 413 00:36:24,920 --> 00:36:27,160 Não posso responder a algo do passado. 414 00:36:29,880 --> 00:36:33,040 -O quê? -Você não parece convencida. 415 00:36:33,680 --> 00:36:35,000 Você é burro ou o quê? 416 00:36:42,080 --> 00:36:45,480 Estou voando como um super-herói! 417 00:36:45,560 --> 00:36:47,360 O super-herói pega o bandido, 418 00:36:47,440 --> 00:36:50,080 o joga no ar e na lixeira! 419 00:36:50,160 --> 00:36:53,800 -Não foi exatamente assim. -Ter um tio herói é legal. 420 00:36:53,880 --> 00:36:56,000 -Super-herói Luisito! -Toño. 421 00:36:56,080 --> 00:36:58,080 Ele tem que fazer o dever de casa. 422 00:36:58,920 --> 00:37:00,080 Claro. 423 00:37:02,000 --> 00:37:03,720 Cuidado, mãe. Estou passando. 424 00:37:05,800 --> 00:37:08,720 Luisito, quer saber o que realmente aconteceu? 425 00:37:14,920 --> 00:37:17,720 -O seu pai me salvou de uma surra. -Como? 426 00:37:19,520 --> 00:37:22,120 Com palavras, sem usar a violência. 427 00:37:23,120 --> 00:37:24,200 Esse é o seu pai. 428 00:37:24,760 --> 00:37:26,080 Sério, pai? 429 00:37:27,480 --> 00:37:30,520 Primeiro, vamos fazer os deveres, depois te conto. 430 00:37:47,920 --> 00:37:49,400 Por que reagiu assim? 431 00:37:52,640 --> 00:37:54,320 Fui falar com os Entrerríos. 432 00:37:55,560 --> 00:37:56,800 Sobre o quê? 433 00:37:58,280 --> 00:37:59,600 Você os conhece bem? 434 00:38:01,800 --> 00:38:02,680 Bem… 435 00:38:03,720 --> 00:38:05,920 o suficiente para respeitá-los. 436 00:38:09,480 --> 00:38:10,360 Pronto. 437 00:38:13,160 --> 00:38:14,400 Está bem. Obrigado. 438 00:38:15,520 --> 00:38:16,400 Bruno. 439 00:38:22,320 --> 00:38:24,480 É melhor tê-los como amigos. 440 00:38:25,760 --> 00:38:27,280 Falo por experiência. 441 00:38:28,440 --> 00:38:29,320 Sim. 442 00:38:31,120 --> 00:38:34,080 Não conte nada disso à Alba… 443 00:38:34,160 --> 00:38:35,560 Não se preocupe. 444 00:38:39,520 --> 00:38:40,400 Obrigado. 445 00:38:57,800 --> 00:38:59,400 Você me assustou! Droga! 446 00:39:00,200 --> 00:39:02,000 Não há privacidade nesta casa? 447 00:39:03,720 --> 00:39:04,840 Como foi a festa? 448 00:39:07,000 --> 00:39:08,760 Você e seu primo se provocam. 449 00:39:10,280 --> 00:39:12,040 Eloy, o que quer que eu diga? 450 00:39:12,840 --> 00:39:13,880 Somos 451 00:39:14,440 --> 00:39:16,480 jovens, ricos, enfim… 452 00:39:16,560 --> 00:39:18,360 E são os herdeiros da empresa. 453 00:39:18,840 --> 00:39:21,080 Deviam se comportar como tal. 454 00:39:21,160 --> 00:39:22,520 Por que diz isso a mim? 455 00:39:23,560 --> 00:39:25,080 Diga ao Rubén. 456 00:39:25,160 --> 00:39:27,480 Ele não é tão inteligente quanto você. 457 00:39:28,800 --> 00:39:31,520 Mesmo assim, terá o dobro de ações na empresa. 458 00:39:33,240 --> 00:39:34,120 Bem… 459 00:39:35,480 --> 00:39:36,720 O Rubén é meu primo. 460 00:39:38,240 --> 00:39:39,920 Fica tudo em família, não? 461 00:39:41,680 --> 00:39:43,360 De onde vem isso tudo? 462 00:39:47,320 --> 00:39:50,360 Não permitirei que ponham o meu trabalho em risco. 463 00:39:52,000 --> 00:39:55,240 Ninguém, absolutamente ninguém, saberá o que aconteceu. 464 00:39:57,520 --> 00:39:59,600 Garanta que não haja pontas soltas. 465 00:40:00,920 --> 00:40:03,200 O futuro da sua família está em jogo. 466 00:40:16,960 --> 00:40:18,120 Bruno. 467 00:40:22,000 --> 00:40:23,080 A sua tia está aí? 468 00:40:24,280 --> 00:40:25,120 Ela saiu. 469 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 O que você quer? 470 00:40:28,240 --> 00:40:30,120 Que te abrace, que chore 471 00:40:30,200 --> 00:40:32,840 ou que te agradeça por defender minha honra? 472 00:40:32,920 --> 00:40:34,280 -Não quero nada. -Não? 473 00:40:35,040 --> 00:40:38,360 Não quer que saibam a pessoa legal que é com aquela cena? 474 00:40:38,440 --> 00:40:39,640 Como ia querer isso? 475 00:40:41,160 --> 00:40:42,280 Falei com o Jacobo. 476 00:40:44,440 --> 00:40:47,480 -Disse que não sabia das ameaças. -Acreditou nele? 477 00:40:48,120 --> 00:40:50,960 Ainda está comendo na mão dele. É incrível… 478 00:40:51,040 --> 00:40:54,640 Não é isso. Mas acho que desta vez ele disse a verdade. 479 00:40:58,840 --> 00:41:00,280 O Tirso te viu no clube. 480 00:41:01,240 --> 00:41:03,640 Disse que vocês estavam se divertindo. 481 00:41:03,720 --> 00:41:04,960 Ele disse isso? 482 00:41:06,080 --> 00:41:10,240 -Ele tem mais credibilidade que você. -Ele não é tão bom quanto pensa. 483 00:41:29,960 --> 00:41:33,400 PSICÓLOGO: ESTÁ TUDO BEM? EU TE CHAMEI NO SKYPE ESTA MANHÃ 484 00:41:39,720 --> 00:41:42,680 -Tenente. -Alba, me desculpe pela hora. 485 00:41:43,440 --> 00:41:45,760 Olhe, vamos ter que esquecer os testes. 486 00:41:46,640 --> 00:41:47,520 O quê? 487 00:41:48,360 --> 00:41:52,160 Durante a custódia, as provas se misturaram com outras amostras. 488 00:41:55,160 --> 00:41:56,800 Como assim? 489 00:41:58,120 --> 00:41:59,800 Talvez por negligência ou… 490 00:42:02,120 --> 00:42:03,360 por algo muito pior. 491 00:42:05,480 --> 00:42:06,960 Sinto muito mesmo, Alba. 492 00:42:07,560 --> 00:42:08,440 Mas… 493 00:42:37,320 --> 00:42:40,200 -Obrigada pela ajuda. -Já me disse isso. 494 00:42:40,920 --> 00:42:42,480 É que não temos espaço. 495 00:42:43,240 --> 00:42:45,680 Que pena! Vocês dois adoravam este sofá. 496 00:42:47,400 --> 00:42:48,760 Preciso descansar. 497 00:42:55,280 --> 00:42:57,640 O que foi, senhora? Venha nos ajudar. 498 00:43:05,360 --> 00:43:07,400 Não tenho nada com o Tirso. 499 00:43:08,160 --> 00:43:09,800 -Obrigada. -É sério. 500 00:43:10,600 --> 00:43:11,840 Viu como ele te olha? 501 00:43:14,080 --> 00:43:17,920 -Se confunde as coisas, não é culpa minha. -Não, a culpa é minha. 502 00:43:18,000 --> 00:43:19,120 Vá se ferrar, Alba! 503 00:43:20,080 --> 00:43:23,800 O Tirso está obcecado por você, e você está brincando com ele. 504 00:43:24,520 --> 00:43:28,240 -O que mais ele poderia pensar? -Isso não é verdade. 505 00:43:28,320 --> 00:43:31,880 -Gosto dele, é meu amigo. -Mas você o está confundindo. 506 00:43:33,760 --> 00:43:36,960 -Você está enganada. -Eu estou enganada, Alba? 507 00:43:37,640 --> 00:43:38,880 Eu estou enganada? 508 00:43:39,520 --> 00:43:40,360 E o Bruno? 509 00:43:41,360 --> 00:43:45,720 E eu? Você tem a mim, a ele, mas também quer ter o Tirso. 510 00:43:45,800 --> 00:43:47,400 -Sim. -Quer saber, garota? 511 00:43:47,480 --> 00:43:50,120 Na vida, não se pode ter tudo. Não se pode. 512 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 E você está sendo muito egoísta. 513 00:43:53,760 --> 00:43:54,880 Egoísta? 514 00:43:54,960 --> 00:43:57,640 Você me dizer isso logo agora, Bego… 515 00:43:59,680 --> 00:44:01,680 Pode me dizer o que devo fazer? 516 00:44:02,280 --> 00:44:03,560 Deixe-o em paz. 517 00:44:04,200 --> 00:44:05,040 Droga! 518 00:44:19,560 --> 00:44:21,000 O que está fazendo aqui? 519 00:44:21,880 --> 00:44:23,440 Desculpe. Estava com sede. 520 00:44:25,440 --> 00:44:27,400 Sim, mas o que está fazendo aqui? 521 00:44:30,440 --> 00:44:32,040 Quero que entre na empresa. 522 00:44:33,600 --> 00:44:34,480 Sim? 523 00:44:35,560 --> 00:44:40,400 Como sempre falamos. Você e eu, juntos, trabalhando e promovendo nossas ideias. 524 00:44:41,880 --> 00:44:43,880 Podemos ganhar muito dinheiro. 525 00:44:45,600 --> 00:44:47,800 Teria o futuro garantido para você, 526 00:44:49,080 --> 00:44:49,960 a sua tia… 527 00:44:50,760 --> 00:44:52,840 a Alba, a família dela, todo mundo. 528 00:44:54,600 --> 00:44:55,960 Por que aceitaria isso? 529 00:44:59,880 --> 00:45:01,840 Para nos darmos uma chance. 530 00:45:01,920 --> 00:45:03,520 Principalmente a vocês. 531 00:45:06,280 --> 00:45:08,840 Um erro não pode arruinar nossas vidas. 532 00:45:08,920 --> 00:45:12,000 Droga! Não entendo. Não é justo para nós, para você… 533 00:45:12,080 --> 00:45:13,440 Que a tenham estuprado! 534 00:45:14,960 --> 00:45:16,400 Não foi um erro! 535 00:45:19,680 --> 00:45:21,240 Você também estava lá. 536 00:45:22,160 --> 00:45:23,320 Todos nós fizemos. 537 00:45:30,280 --> 00:45:31,400 Tínhamos um plano. 538 00:45:33,080 --> 00:45:34,240 Você e eu. 539 00:45:35,480 --> 00:45:37,960 Um plano no qual a Alba não se encaixa. 540 00:45:39,680 --> 00:45:40,720 E sabe por quê? 541 00:45:42,400 --> 00:45:45,320 Ela não é como nós. Não se iluda. Ela nunca será. 542 00:45:48,040 --> 00:45:52,240 Vou te dizer uma coisa: nada acontece por acaso. 543 00:46:01,880 --> 00:46:03,000 Talvez… 544 00:46:06,800 --> 00:46:08,240 Talvez você tenha razão. 545 00:46:12,520 --> 00:46:13,760 Claro que sim, cara. 546 00:46:16,040 --> 00:46:17,520 Vamos começar do zero. 547 00:46:20,600 --> 00:46:23,080 Vamos começar do zero, esquecer essa merda 548 00:46:23,160 --> 00:46:25,480 -que está me enlouquecendo. -Sim, mas… 549 00:46:26,760 --> 00:46:29,200 me prometa que vai falar com o Eloy. 550 00:46:30,920 --> 00:46:31,840 Eu prometo. 551 00:46:35,520 --> 00:46:36,400 Fechado? 552 00:46:37,800 --> 00:46:38,680 Sim. 553 00:46:43,960 --> 00:46:45,200 Vou te deixar em paz. 554 00:46:46,760 --> 00:46:48,360 Ligo para você depois. 555 00:47:23,640 --> 00:47:24,600 Tenente. 556 00:47:25,160 --> 00:47:28,080 Puerta, quem chegou primeiro no local do acidente? 557 00:47:28,200 --> 00:47:30,800 -A polícia local. -Sim, mas que agente? 558 00:47:30,880 --> 00:47:32,200 Vou checar. 559 00:47:32,280 --> 00:47:35,880 E também quero saber quem levou as amostras ao laboratório. 560 00:47:35,960 --> 00:47:38,120 -Disso eu me lembro. -Quem foi? 561 00:47:39,120 --> 00:47:40,000 O César. 562 00:47:44,920 --> 00:47:48,760 Não. Não pode ser. Não é possível! Não acredito. 563 00:47:48,840 --> 00:47:51,840 -Não. Não pode ser. -Sim, eu sei. É uma loucura. 564 00:47:51,920 --> 00:47:55,000 -Eles são namorados, não? -É isso que eu não entendo. 565 00:47:55,080 --> 00:47:58,840 -Tenho que denunciá-lo. -Não. Ele iria para a cadeia. 566 00:47:58,920 --> 00:48:01,880 Não me importo. Ele tem que pagar como todos. 567 00:48:01,960 --> 00:48:03,800 -Escute… -A culpa é minha. 568 00:48:03,880 --> 00:48:07,080 Eu o criei. Eu não entendo. Realmente, não entendo. 569 00:48:07,160 --> 00:48:10,280 E a Alba, coitadinha! Eu não sei o que fazer. 570 00:48:10,360 --> 00:48:12,920 -Está bem. -O que vou fazer? 571 00:48:14,000 --> 00:48:15,120 O que vou fazer? 572 00:48:19,880 --> 00:48:20,760 Escute. 573 00:48:22,000 --> 00:48:25,120 -Você tem que pensar com calma, está bem? -Sim. 574 00:48:25,200 --> 00:48:28,640 -O Bruno e a Alba são namorados. -Sim. 575 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 Isso é estupro? 576 00:48:35,800 --> 00:48:39,440 O que quero dizer é que não sabemos o que aconteceu. 577 00:48:41,360 --> 00:48:46,040 Talvez os Entrerríos e o militar… Não sei. Talvez só quisessem… 578 00:48:46,800 --> 00:48:50,720 Talvez não tiveram a intenção de… 579 00:48:54,560 --> 00:48:56,040 O que foi? 580 00:48:56,680 --> 00:49:00,240 -O quê? O que foi? -Eu nunca disse nada sobre um militar. 581 00:49:03,120 --> 00:49:04,000 Meu Deus! 582 00:49:04,760 --> 00:49:05,840 Você sabia. 583 00:49:05,920 --> 00:49:09,440 -Não. -Você sabia e não disse nada. 584 00:49:09,520 --> 00:49:10,680 -Afaste-se! -Escute. 585 00:49:10,760 --> 00:49:12,840 -Vá embora! Não me toque! -Não pode. 586 00:49:12,920 --> 00:49:14,360 -Afaste-se! -Não pode… 587 00:49:14,440 --> 00:49:16,680 Não, Clara! Clara! 588 00:49:18,520 --> 00:49:19,400 Clara! 589 00:49:22,280 --> 00:49:23,880 Clara, você está bem? 590 00:49:23,960 --> 00:49:25,520 Você está bem? Clara. 591 00:49:30,480 --> 00:49:31,560 Não! 592 00:49:31,640 --> 00:49:33,560 Não! Não! 593 00:49:38,880 --> 00:49:40,160 Maite. 594 00:49:40,240 --> 00:49:42,440 Uma ambulância pra Quitanda Clara. 595 00:49:42,520 --> 00:49:45,240 Não sei. Rápido, por favor! Rápido! 596 00:50:01,680 --> 00:50:04,880 CARTÃO DE EMBARQUE: CLARA - CÉSAR MADRI PARA HOUSTON 597 00:50:15,040 --> 00:50:15,920 Clara. 598 00:50:20,520 --> 00:50:21,480 Meu Deus! 599 00:50:28,920 --> 00:50:30,000 Oi, Alba. 600 00:50:36,080 --> 00:50:37,640 O que estão fazendo aqui? 601 00:50:38,360 --> 00:50:41,120 -O Tirso não disse que viríamos? -Não. 602 00:50:41,200 --> 00:50:42,800 Nós fomos mergulhar. 603 00:50:42,880 --> 00:50:45,640 Mas alguém se esqueceu de encher os cilindros. 604 00:50:45,720 --> 00:50:48,000 Claro. E foi ela, não é, primo? 605 00:50:48,080 --> 00:50:50,600 Não ligue. Ele acha que manda em todos. 606 00:50:50,680 --> 00:50:53,480 Me faça um favor, pegue os cilindros, campeão. 607 00:50:54,560 --> 00:50:56,760 O Tirso disse que estavam prontos, 608 00:50:56,840 --> 00:50:59,920 mas ele deve estar na água com os turistas, não? 609 00:51:01,840 --> 00:51:04,520 Quer vir? Vamos remar até a Enseada do Vento. 610 00:51:06,520 --> 00:51:07,640 São esses, não são? 611 00:51:08,680 --> 00:51:10,920 -Sim. -Vamos, traga o meu também. 612 00:51:13,040 --> 00:51:14,360 Este está bom? 613 00:51:16,240 --> 00:51:17,640 Este está com defeito? 614 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 -Não. -Ótimo. 615 00:51:30,520 --> 00:51:31,720 Até mais. 616 00:51:32,280 --> 00:51:34,120 -Tchau. -Tchau. 617 00:51:34,200 --> 00:51:35,080 Tchau. 618 00:51:37,400 --> 00:51:38,600 Isto é pesado. 619 00:51:39,840 --> 00:51:40,880 Que merda! 620 00:51:46,600 --> 00:51:48,320 Ande! Qual é o seu problema? 621 00:51:50,480 --> 00:51:51,800 Está muito impaciente. 622 00:51:57,520 --> 00:51:58,960 Pegaram os cilindros? 623 00:51:59,960 --> 00:52:02,600 -Cadê o que estava marcado? -Não sei. 624 00:52:07,160 --> 00:52:08,400 Merda! 625 00:52:13,320 --> 00:52:14,520 Esperem! 626 00:52:19,200 --> 00:52:20,880 Esperem! Esperem! 627 00:52:20,960 --> 00:52:22,640 -Esperem! -O que foi? 628 00:52:23,400 --> 00:52:25,480 Preciso pegá-lo. Já está reservado. 629 00:52:25,560 --> 00:52:27,000 -Porra! -Desculpe. 630 00:52:31,840 --> 00:52:33,080 Deixe para lá. 631 00:52:33,160 --> 00:52:35,440 -Maldito hippie. -Vamos. 632 00:52:38,240 --> 00:52:39,720 Não viu que era o ruim? 633 00:52:41,240 --> 00:52:42,320 Você está bem? 634 00:53:45,000 --> 00:53:48,320 Eles me ameaçaram, e ontem minha tia sofreu um acidente. 635 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 Acha que foram eles? 636 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 -Você… -Bruno. 637 00:53:52,320 --> 00:53:53,800 O que está acontecendo? 638 00:53:54,560 --> 00:53:58,480 Como foi com os Entrerríos? Engraçado te ver com eles. 639 00:53:58,560 --> 00:54:01,720 O engraçado é você ainda vender drogas para eles. 640 00:54:01,800 --> 00:54:03,160 Escute, Tirso. 641 00:54:03,240 --> 00:54:07,560 Aconteça o que acontecer, lembre que você foi nosso cúmplice. 642 00:54:07,640 --> 00:54:09,480 Do que está falando? 643 00:54:11,280 --> 00:54:13,840 -Excelência. -Mercedes, você por aqui? 644 00:54:13,920 --> 00:54:17,640 -Se as coisas se complicarem… -Vou te ajudar até onde puder. 645 00:54:17,720 --> 00:54:21,800 -Até onde seria isso? -Até começar a se tornar um favor. 646 00:54:22,960 --> 00:54:25,800 No futuro, quero que você dirija a empresa. 647 00:54:25,880 --> 00:54:27,880 -Você está pronto? -Claro. 648 00:54:27,960 --> 00:54:30,080 Não. Nem de longe. 649 00:54:30,160 --> 00:54:32,080 -Nessas horas, quando… -Porra! 650 00:54:32,160 --> 00:54:35,840 Eu já tenho mãe, está bem? Não precisa falar comigo como mãe. 651 00:54:35,920 --> 00:54:37,640 Lamento terem te abandonado. 652 00:54:39,000 --> 00:54:41,600 Você levou as amostras de sêmen, não? 653 00:54:42,240 --> 00:54:43,600 As que sumiram. 654 00:54:43,680 --> 00:54:46,400 Depois do que aconteceu, alguém me atacou. 655 00:54:46,480 --> 00:54:49,600 -Como assim, alguém atacou você? -Me diga você. 656 00:54:49,680 --> 00:54:51,600 Tudo isso vai passar. 657 00:54:51,680 --> 00:54:53,560 Você precisa estar forte. 658 00:54:53,640 --> 00:54:56,400 Não conseguimos abrir alguns vídeos. 659 00:54:56,480 --> 00:54:59,360 -Leve para a polícia. -Está vendo o que ocorreu? 660 00:54:59,440 --> 00:55:02,360 A pichação, a Clara. Não posso me arriscar. 661 00:55:02,440 --> 00:55:05,000 Não importa. Tem que mostrar o vídeo a eles. 662 00:55:06,200 --> 00:55:09,000 A Giner me perguntou se me lembro de algo. 663 00:55:09,080 --> 00:55:10,840 Não encerrou o caso. 664 00:55:11,760 --> 00:55:12,760 Melhor ainda. 665 00:55:13,400 --> 00:55:15,440 Assim caem todos de uma vez. 666 00:55:15,520 --> 00:55:17,520 Foi a primeira vez que fez isso? 667 00:55:18,440 --> 00:55:19,760 Como pode pensar isso? 668 00:55:20,320 --> 00:55:21,520 Sou seu filho. 669 00:55:21,600 --> 00:55:22,720 Encontraram algo. 670 00:55:22,800 --> 00:55:25,280 A Tenente Giner quer falar com vocês. 671 00:55:25,360 --> 00:55:26,720 Legendas: Salmer Borges