1 00:00:06,440 --> 00:00:09,400 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:27,200 ‎- Știi glonțul care l-a ucis pe Kennedy? ‎- Cu traiectorie imposibilă? 3 00:00:30,800 --> 00:00:33,880 ‎Mașina aia trebuia ‎să facă la fel ca să sară în mare. 4 00:02:03,240 --> 00:02:04,960 ‎Cu ce ne vei încânta? 5 00:02:05,040 --> 00:02:07,440 ‎Paste cu ton, paste cu roșii 6 00:02:07,520 --> 00:02:10,360 ‎sau capodopera ta, paste cu ton și roșii? 7 00:02:10,440 --> 00:02:12,160 ‎Azi avem doar roșii. 8 00:02:12,960 --> 00:02:16,320 ‎- Vă surprind altă dată. ‎- O așteptăm pe Alba? 9 00:02:16,400 --> 00:02:19,760 ‎- Nu cred că vine. ‎- Nu crezi sau nu știi? 10 00:02:21,160 --> 00:02:23,080 ‎Mâncăm. Lui César i-o fi foame. 11 00:02:27,600 --> 00:02:29,160 ‎Te superi că l-am invitat? 12 00:02:30,760 --> 00:02:32,280 ‎De ce să mă supăr? 13 00:02:33,200 --> 00:02:35,240 ‎- Sunteți prieteni, nu? ‎- Sigur. 14 00:02:35,320 --> 00:02:36,400 ‎Ce altceva să fim? 15 00:02:37,520 --> 00:02:39,600 ‎- Un pahar de vin? ‎- Da. Mulțumesc! 16 00:02:42,280 --> 00:02:43,760 ‎- Mulțumesc! ‎- Cu plăcere. 17 00:02:44,960 --> 00:02:46,560 ‎Nu știu cum reușesc. 18 00:02:46,640 --> 00:02:48,880 ‎- Ce anume? ‎- Să meargă mai departe. 19 00:02:51,040 --> 00:02:53,720 ‎- Așa e când iubești. ‎- Iubirea învinge tot. 20 00:02:57,320 --> 00:03:00,520 ‎Ar face orice unul pentru celălalt. 21 00:03:00,600 --> 00:03:01,520 ‎Într-adevăr. 22 00:03:01,600 --> 00:03:04,320 ‎Contează că nu vor mai face rău nimănui. 23 00:03:04,400 --> 00:03:06,160 ‎Cazul e închis? 24 00:03:06,240 --> 00:03:08,560 ‎S-ar închide, dacă n-ar fi Giner. 25 00:03:09,760 --> 00:03:13,200 ‎Un mesaj de la Alba. ‎Are treabă cu niște turiști… 26 00:03:14,560 --> 00:03:18,400 ‎E grozav. Trebuie să profităm ‎de sezon înainte să se încheie. 27 00:03:18,480 --> 00:03:20,680 ‎Nu e la fel fără ea, dar… 28 00:03:20,760 --> 00:03:24,160 ‎- Nu e, pentru că tu ești plictisitor. ‎- Mersi! 29 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 ‎GARDA CIVILĂ 30 00:03:30,440 --> 00:03:31,400 ‎E foarte simplu. 31 00:03:32,200 --> 00:03:35,200 ‎Ai mai văzut pe cineva ‎în drum spre casa lui Bruno? 32 00:03:36,440 --> 00:03:39,600 ‎- Pe altcineva? ‎- Da, în afară de cei de la petrecere. 33 00:03:42,040 --> 00:03:45,160 ‎M-ați chemat ‎să mă întrebați ceva ce am răspuns deja. 34 00:03:46,520 --> 00:03:49,040 ‎Recuperarea memoriei ‎se poate face treptat. 35 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 ‎Stai aici! 36 00:03:56,720 --> 00:03:57,560 ‎Nimic? 37 00:03:58,720 --> 00:03:59,560 ‎Nimic. 38 00:04:04,320 --> 00:04:05,160 ‎Foarte bine. 39 00:04:06,560 --> 00:04:09,160 ‎- Asta e tot? ‎- Dacă nu mai ai nimic de spus. 40 00:04:13,440 --> 00:04:14,280 ‎Alba… 41 00:04:15,360 --> 00:04:17,720 ‎În câteva zile, trebuie să închid cazul. 42 00:04:18,520 --> 00:04:20,080 ‎Știi ce înseamnă asta? 43 00:04:20,160 --> 00:04:22,240 ‎GARDA CIVILĂ 44 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 ‎Vreau doar să-mi recapăt viața. 45 00:04:46,400 --> 00:04:47,600 ‎Puteai să-mi spui. 46 00:04:50,320 --> 00:04:51,200 ‎Am uitat. 47 00:04:54,640 --> 00:04:56,320 ‎Mătușa mea a fost surprinsă. 48 00:04:59,440 --> 00:05:02,880 ‎Sunt sigură că ai avut o scuză grozavă. ‎Te pricepi la asta. 49 00:05:04,760 --> 00:05:09,520 ‎Alba, nu-mi pasă de tine și de Tirso, ‎dar dacă nu părem un cuplu normal, 50 00:05:10,520 --> 00:05:11,720 ‎putem avea probleme. 51 00:05:11,800 --> 00:05:12,880 ‎Un cuplu normal? 52 00:05:13,720 --> 00:05:15,800 ‎Ce înțelegi printr-un cuplu normal? 53 00:05:17,040 --> 00:05:18,760 ‎Să-mi controlezi fiecare pas? 54 00:05:18,840 --> 00:05:21,880 ‎Sau să stau aici cu tine, ‎deși nu te mai suport? 55 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 ‎Nu vreau să te controlez, ‎ci să te protejez. 56 00:05:26,840 --> 00:05:28,120 ‎Ticălosule! 57 00:05:28,200 --> 00:05:29,880 ‎Ticălosule! 58 00:05:29,960 --> 00:05:31,680 ‎Nenorocitule! 59 00:06:17,520 --> 00:06:18,360 ‎Uite ce e… 60 00:06:19,800 --> 00:06:21,720 ‎Dacă chiar vrei să mă protejezi, 61 00:06:23,600 --> 00:06:26,720 ‎spune-le prietenilor tăi ‎că putem folosi clipul împotriva lor. 62 00:06:26,800 --> 00:06:30,760 ‎- Nu-i putem șantaja. ‎- Asta ne fac ei nouă, Bruno. 63 00:06:31,880 --> 00:06:32,720 ‎Te rog! 64 00:06:46,040 --> 00:06:50,640 ‎- Credeam că va dura mai mult. ‎- Am apelat la relații ca să grăbim tot. 65 00:06:50,720 --> 00:06:53,120 ‎Asta e tot? Terenul e reîncadrat? 66 00:06:53,200 --> 00:06:56,840 ‎Veți putea construi complexul ‎conform planului. 67 00:06:56,920 --> 00:06:58,560 ‎E o veste bună, nu? 68 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 ‎E o veste bună, Emilio. 69 00:07:00,120 --> 00:07:02,680 ‎Dar aș vrea ca tata să fie aici să audă. 70 00:07:03,880 --> 00:07:06,120 ‎Oriunde ar fi, sigur râde cu poftă. 71 00:07:06,880 --> 00:07:08,760 ‎Partea nasoală începe acum. 72 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 ‎Știa că e pe mâini bune compania, 73 00:07:12,040 --> 00:07:13,400 ‎că prezentul era sigur. 74 00:07:14,080 --> 00:07:15,520 ‎Sper să fie și viitorul. 75 00:07:16,800 --> 00:07:18,080 ‎Te îndoiești de asta? 76 00:07:19,040 --> 00:07:22,600 ‎În astfel de operațiuni, ‎e mai bine să nu ai surprize. 77 00:07:23,720 --> 00:07:25,080 ‎Eloy urăște surprizele. 78 00:07:26,000 --> 00:07:26,880 ‎Și eu la fel. 79 00:07:28,600 --> 00:07:29,480 ‎Fantastic. 80 00:07:30,440 --> 00:07:31,680 ‎Pentru copiii noștri? 81 00:07:39,240 --> 00:07:43,600 ‎Contractul de închiriere se termină ‎în două luni. N-are sens să-l extindem. 82 00:07:46,160 --> 00:07:47,840 ‎Ți-am zis, nu mă deranjează. 83 00:07:49,640 --> 00:07:52,800 ‎Și lucrurile noastre? ‎Trebuie să mergem să le luăm. 84 00:07:54,840 --> 00:07:56,440 ‎N-am lăsat nimic important. 85 00:08:00,080 --> 00:08:00,960 ‎Bine. 86 00:08:03,880 --> 00:08:04,720 ‎Bine. 87 00:08:20,040 --> 00:08:20,880 ‎Îmi pare rău! 88 00:08:41,040 --> 00:08:42,280 ‎Mulțumesc, Rosario! 89 00:08:42,360 --> 00:08:43,520 ‎Cu plăcere, doamnă. 90 00:08:46,840 --> 00:08:50,400 ‎Nu spun că voi încerca, ‎dar e mai bine să fim siguri. 91 00:08:52,720 --> 00:08:55,200 ‎Fratele tău nu se va lupta ‎pentru companie. 92 00:08:55,280 --> 00:08:56,120 ‎OMUL E PE DRUM 93 00:08:56,200 --> 00:08:57,440 ‎Ba da, pentru Jacobo. 94 00:08:58,360 --> 00:09:02,600 ‎Vrea că fiul lui să fie ce n-a fost el ‎și să-l controleze. Ca la carte. 95 00:09:05,200 --> 00:09:07,520 ‎De când te gândești la lucrurile astea? 96 00:09:08,280 --> 00:09:10,400 ‎De când ți-a lăsat tata acțiunile. 97 00:09:13,120 --> 00:09:16,600 ‎Dacă ne jucăm bine cărțile, ‎îi vom îndeplini dorința. 98 00:09:17,400 --> 00:09:19,240 ‎Cumpărăm acțiunile fratelui meu 99 00:09:19,960 --> 00:09:21,080 ‎și păstrăm totul. 100 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 ‎Dorința lui? 101 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 ‎Știa că noi doi formăm o echipă. 102 00:09:31,280 --> 00:09:34,360 ‎Altfel de ce ți-ar fi lăsat acțiunile? 103 00:09:38,160 --> 00:09:40,120 ‎Nu vom ști niciodată, nu? 104 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 ‎Ocupă-te de asta! 105 00:09:57,480 --> 00:10:00,600 ‎APROZAR ‎LA CLARA 106 00:10:02,160 --> 00:10:04,920 ‎SUNTEM APROAPE 107 00:10:18,640 --> 00:10:19,760 ‎Ticălosule! 108 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 ‎Bruno Costa? 109 00:11:00,160 --> 00:11:03,000 ‎- Bine, întoarce-o! ‎- O întorc. 110 00:11:03,080 --> 00:11:04,880 ‎- Întoarce-o! ‎- O întorc, dar… 111 00:11:05,560 --> 00:11:07,640 ‎- Hai! ‎- Putem să ne oprim puțin? 112 00:11:07,720 --> 00:11:09,360 ‎Hai, mai avem un etaj. 113 00:11:09,440 --> 00:11:11,760 ‎Ai spus asta acum două etaje. Ne oprim. 114 00:11:12,480 --> 00:11:13,320 ‎Hai! 115 00:11:14,120 --> 00:11:14,960 ‎Să vedem! 116 00:11:16,440 --> 00:11:17,320 ‎Ai grijă… 117 00:11:18,920 --> 00:11:20,080 ‎Bine, oprește-te! 118 00:11:23,640 --> 00:11:27,600 ‎La următoarea canapea, ‎ne asigurăm că încape în lift. 119 00:11:27,680 --> 00:11:30,720 ‎Dacă mai așteptam, o lua altcineva. 120 00:11:30,800 --> 00:11:34,280 ‎Nu ți se pare grozavă? ‎Trebuie s-o curățăm și s-o reparăm. 121 00:11:34,360 --> 00:11:37,240 ‎Iubito, lucrăm amândoi. ‎Ne permitem una nouă. 122 00:11:37,320 --> 00:11:39,800 ‎Urăsc când oamenii aruncă lucruri utile. 123 00:11:39,880 --> 00:11:44,200 ‎- Așa-i sistemul. Consumerism. ‎- Atunci sunt anti-sistem. 124 00:11:46,320 --> 00:11:48,200 ‎- Stai puțin! ‎- Ce e? 125 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 ‎Te iubesc! 126 00:12:01,840 --> 00:12:04,320 ‎Tocmai mi-ai spus că mă iubești. 127 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 ‎Las-o baltă! 128 00:12:06,960 --> 00:12:08,240 ‎Și eu te iubesc. 129 00:12:22,200 --> 00:12:23,040 ‎Ce e asta? 130 00:12:25,560 --> 00:12:26,400 ‎Canapeaua. 131 00:12:28,400 --> 00:12:29,320 ‎De ce e aici? 132 00:12:31,120 --> 00:12:33,720 ‎Proprietarul n-a vrut-o și am adus-o aici. 133 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 ‎Și Jacobo? Credeam că vine. 134 00:12:54,040 --> 00:12:58,880 ‎Stă toată ziua la birou, ‎ca să fie cel mai bun la toate. 135 00:12:58,960 --> 00:12:59,800 ‎Cum se simte? 136 00:13:00,720 --> 00:13:02,880 ‎Cine știe? Doar îl cunoști. 137 00:13:04,120 --> 00:13:05,520 ‎Nu sunt sigur, Rubén. 138 00:13:08,120 --> 00:13:09,680 ‎De ce? Ce vrei să spui? 139 00:13:12,320 --> 00:13:15,600 ‎Un locotenent de la unitatea mea ‎se credea curajos. 140 00:13:16,160 --> 00:13:18,120 ‎În prima zi când s-a tras în noi, 141 00:13:18,680 --> 00:13:19,880 ‎s-a pișat pe el. 142 00:13:23,320 --> 00:13:24,160 ‎Nu știu. 143 00:13:26,080 --> 00:13:29,120 ‎Situațiile extreme ne arată ‎cine suntem cu adevărat. 144 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 ‎La dracu', omule! 145 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 ‎Ești bine? Lasă-mă să văd! 146 00:13:34,440 --> 00:13:35,680 ‎Nu pune mâna! Rahat! 147 00:13:36,520 --> 00:13:38,640 ‎- E doar puțin sânge. ‎- Nu pune mâna! 148 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 ‎Să vedem! Așa. 149 00:13:40,680 --> 00:13:42,320 ‎Lasă-mă! Te doare? 150 00:13:54,240 --> 00:13:55,080 ‎Hugo… 151 00:13:56,240 --> 00:13:58,440 ‎Dacă ai de ales între mine și vărul meu… 152 00:13:59,160 --> 00:14:02,000 ‎- De ce? ‎- Dacă ar fi să rămâi doar cu unul. 153 00:14:02,080 --> 00:14:04,440 ‎- Nu înțeleg, Rubén. ‎- La dracu', zi-mi! 154 00:14:11,920 --> 00:14:12,800 ‎Cu tine. 155 00:14:15,840 --> 00:14:18,120 ‎Vezi? N-a fost așa de greu. 156 00:14:21,720 --> 00:14:22,560 ‎Ești bine. 157 00:14:29,280 --> 00:14:32,160 ‎- Nu m-ai lăsa în urmă, nu? ‎- Ce? 158 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 ‎Nu așa spuneți în armată? 159 00:14:48,280 --> 00:14:51,920 ‎- Ia un pepene! Sunt foarte buni. ‎- Nu, cumpăr pentru Miriam. 160 00:14:54,400 --> 00:14:57,840 ‎- Cum merge restaurantul? ‎- Sincer, nu prea bine. 161 00:15:00,120 --> 00:15:01,000 ‎Păcat. 162 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 ‎Bruno tocmai a plecat. 163 00:15:15,280 --> 00:15:16,840 ‎De ce n-ai venit la prânz? 164 00:15:19,200 --> 00:15:20,160 ‎Am fost ocupată. 165 00:15:20,920 --> 00:15:22,240 ‎Îmi pare rău! Eu… 166 00:15:22,320 --> 00:15:25,920 ‎Nu-mi datorezi nicio explicație. ‎Suntem ca o familie. 167 00:15:26,760 --> 00:15:29,920 ‎- Dacă e ceva… ‎- Bună dimineața! 168 00:15:30,000 --> 00:15:31,200 ‎- Bună! ‎- 'Neața! 169 00:15:31,280 --> 00:15:33,000 ‎- Bună, Alba! Ce faci? ‎- Bine. 170 00:15:33,080 --> 00:15:34,200 ‎Bine. 171 00:15:35,080 --> 00:15:38,520 ‎Am găsit ce aveam nevoie ‎ca să-ți repar chiuveta. 172 00:15:38,600 --> 00:15:40,120 ‎Credeam că ai terminat. 173 00:15:41,320 --> 00:15:44,400 ‎Sunt niște coliere ruginite ‎și voiam să le schimb. 174 00:15:45,680 --> 00:15:47,240 ‎Grozav. Desigur. 175 00:15:49,080 --> 00:15:50,600 ‎Ce face fiica ta? 176 00:15:53,000 --> 00:15:53,840 ‎E mai bine. 177 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 ‎Mai are de făcut chimioterapie, ‎dar se ține tare. 178 00:15:57,880 --> 00:15:59,440 ‎Pup-o! 179 00:16:00,040 --> 00:16:01,000 ‎De la tine. 180 00:16:01,720 --> 00:16:03,800 ‎Mulțumesc că ai întrebat. 181 00:16:05,720 --> 00:16:07,160 ‎Mă duc la serviciu. 182 00:16:10,040 --> 00:16:13,400 ‎- Mulțumesc mult! ‎- Cât îți datorez, Clara? 183 00:16:13,480 --> 00:16:16,640 ‎- Nimic. Îl pun în contul lui Miriam. ‎- Bine. 184 00:16:17,760 --> 00:16:19,680 ‎- Pa! ‎- Bine, scumpo. Mai vorbim. 185 00:16:34,760 --> 00:16:36,440 ‎Ți-am zis că nu vreau nimic. 186 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 ‎Da. 187 00:16:46,320 --> 00:16:47,400 ‎E ridicol. 188 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 ‎Și asta? 189 00:16:59,560 --> 00:17:00,760 ‎Ce sperai cu asta? 190 00:17:02,040 --> 00:17:06,760 ‎- Nu știu. Credeam că-ți vrei lucrurile. ‎- Vreau doar să plec din văgăuna asta. 191 00:17:07,600 --> 00:17:10,200 ‎- Când vor închide cazul. ‎- Dacă nu-l închid? 192 00:17:11,880 --> 00:17:14,120 ‎Dacă durează un an? 193 00:17:14,880 --> 00:17:18,120 ‎- Spune-le prietenilor tăi despre filmare… ‎- Nu insista! 194 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 ‎Ce am putea păți? 195 00:17:19,920 --> 00:17:23,400 ‎Ne vor ucide pe toți? ‎Nu mai pot trăi în farsa asta. 196 00:17:23,480 --> 00:17:26,720 ‎- Dacă ar fi o farsă, ar exista dovezi. ‎- Lt. Giner… 197 00:17:26,800 --> 00:17:31,040 ‎Giner poate e coruptă. ‎Cine zice că nu ea a făcut-o? 198 00:17:31,120 --> 00:17:33,080 ‎Nu putem avea încredere în nimeni. 199 00:17:34,520 --> 00:17:35,360 ‎Nu. 200 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 ‎- Dnă locotenent. ‎- Da? 201 00:18:15,480 --> 00:18:17,400 ‎- De la laborator. ‎- Ce e? 202 00:18:17,480 --> 00:18:21,240 ‎Despre mostrele ADN ale suspecților. ‎Vor să vorbească cu dvs. 203 00:18:22,600 --> 00:18:23,440 ‎Da? 204 00:18:29,280 --> 00:18:30,120 ‎Nu se poate! 205 00:19:58,080 --> 00:19:58,920 ‎Alba. 206 00:20:00,880 --> 00:20:01,760 ‎Alba. 207 00:20:03,560 --> 00:20:04,440 ‎Alba. 208 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 ‎Am dormit aici? 209 00:21:26,520 --> 00:21:27,440 ‎Așa se pare. 210 00:21:30,280 --> 00:21:32,880 ‎Nu putem continua așa. ‎Trebuie să faci ceva. 211 00:21:36,000 --> 00:21:37,040 ‎Ce vrei să fac? 212 00:21:38,880 --> 00:21:39,800 ‎Las-o baltă! 213 00:21:45,400 --> 00:21:47,440 ‎- Ce drăguță e! ‎- Da. 214 00:21:48,480 --> 00:21:52,160 ‎- Cred că abia aștepți s-o vezi. ‎- Da, dar nu am bani. 215 00:21:52,240 --> 00:21:55,160 ‎- Dau tot pe tratament. ‎- Desigur. 216 00:21:55,240 --> 00:21:57,200 ‎Am auzit că e drăguț în Houston. 217 00:21:57,280 --> 00:21:58,320 ‎Serios? 218 00:21:58,400 --> 00:22:00,360 ‎Eu n-am ieșit din Spania. 219 00:22:01,120 --> 00:22:02,280 ‎Serios? De ce? 220 00:22:02,360 --> 00:22:05,360 ‎N-am avut cu cine să merg și… 221 00:22:05,440 --> 00:22:07,760 ‎Îmi place să călătoresc, 222 00:22:07,840 --> 00:22:10,200 ‎dar împreună cu cineva sau nu știu… 223 00:22:10,280 --> 00:22:12,200 ‎N-am avut chef. 224 00:22:15,320 --> 00:22:18,520 ‎Va trebui să schimbăm asta, nu? 225 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 ‎Ce anume? 226 00:22:21,840 --> 00:22:25,080 ‎Să călătoresc sau să nu fiu singură? 227 00:22:29,640 --> 00:22:31,680 ‎POLIȚIA LOCALĂ 228 00:22:51,800 --> 00:22:53,520 ‎- Draga mea… ‎- Da, Ángeles. 229 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 ‎Ai să-mi schimbi zece euro? 230 00:22:55,680 --> 00:22:58,080 ‎- Da, sigur. ‎- N-am niciodată mărunt. 231 00:22:58,160 --> 00:23:01,440 ‎Apoi mă duc la slujbă ‎și mi-e rușine să dau monede. 232 00:23:08,160 --> 00:23:09,160 ‎Uite banii! 233 00:23:16,280 --> 00:23:20,560 ‎Steve Jobs a spus că trebuie ‎să le dai oamenilor tot ce nu le trebuie. 234 00:23:20,640 --> 00:23:24,680 ‎Lucruri care le-ar schimba viața, ‎chiar dacă nu ar ști. 235 00:23:24,760 --> 00:23:27,600 ‎Doamnelor și domnilor, ‎ăsta e succesul, nu? 236 00:23:27,680 --> 00:23:30,280 ‎Distrați-vă, nemernicilor! 237 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 ‎Ce? 238 00:23:34,240 --> 00:23:36,400 ‎Nu e cam devreme să tragi pe nas? 239 00:23:37,800 --> 00:23:42,280 ‎Jacobo, undeva, pe planetă, ‎e deja ora zece. Așa că… 240 00:23:45,680 --> 00:23:48,200 ‎Soldat, pe loc repaus! 241 00:23:48,920 --> 00:23:51,400 ‎De ce ești singur? Hai să găsim păsărici! 242 00:23:51,480 --> 00:23:53,360 ‎- N-am chef. ‎- Ești un porc. 243 00:23:53,440 --> 00:23:57,040 ‎Hugo, ignoră-l! ‎Sunt lucruri mai importante decât sexul. 244 00:23:57,120 --> 00:23:58,760 ‎Încerc să-l înveselesc. 245 00:23:58,840 --> 00:24:02,360 ‎- O să aibă șase luni să se masturbeze… ‎- Taci, Rubén! 246 00:24:02,440 --> 00:24:03,320 ‎Poftim, Hugo! 247 00:24:04,120 --> 00:24:05,280 ‎Bea ceva, idiotule! 248 00:24:06,000 --> 00:24:07,720 ‎- Și înveselește-te! ‎- Uite! 249 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 ‎El ce caută aici? 250 00:24:10,040 --> 00:24:12,560 ‎Îți spun, prietenii mei sunt acolo. Eu… 251 00:24:12,640 --> 00:24:13,680 ‎Cine l-a invitat? 252 00:24:18,480 --> 00:24:19,520 ‎Ce faci, Bruno? 253 00:24:20,360 --> 00:24:21,800 ‎- Vezi? ‎- E în regulă. 254 00:24:21,880 --> 00:24:23,120 ‎Am uitat să-ți spun. 255 00:24:23,800 --> 00:24:24,720 ‎Ce faci, omule? 256 00:24:26,760 --> 00:24:30,600 ‎Am vrut să ieșim cu iahtul, ‎dar prietena Sandrei are rău de mare. 257 00:24:30,680 --> 00:24:32,760 ‎Așa că am dat petrecerea asta. 258 00:24:32,840 --> 00:24:36,360 ‎- Ce părere ai? ‎- Grozav, de parcă nu s-a întâmplat nimic. 259 00:24:37,440 --> 00:24:38,320 ‎Bruno… 260 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 ‎Sunt înconjurat de idioți. 261 00:24:42,640 --> 00:24:45,120 ‎- Bine că ești aici… ‎- Nu te juca cu mine! 262 00:24:45,200 --> 00:24:47,480 ‎- Faci scandal? ‎- Vreau doar să vorbim. 263 00:24:47,560 --> 00:24:48,520 ‎Hai să vorbim! 264 00:24:49,120 --> 00:24:51,440 ‎- Întâi, o bere. ‎- Vreau să vorbim acum. 265 00:24:51,520 --> 00:24:52,760 ‎O bere, Bruno. 266 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 ‎Hai, să mergem! 267 00:25:05,280 --> 00:25:08,160 ‎Poftim! Una rece pentru tine. 268 00:25:09,160 --> 00:25:10,040 ‎Uite! 269 00:25:11,120 --> 00:25:12,520 ‎Bine, hai! 270 00:25:22,480 --> 00:25:24,000 ‎Are viața lui. 271 00:25:24,080 --> 00:25:27,680 ‎- Poate face ce vrea. ‎- Da, dar să petreacă cu ticăloșii ăia… 272 00:25:30,120 --> 00:25:32,360 ‎- Nu-s turnător, dar… ‎- Ce făceai acolo? 273 00:25:33,480 --> 00:25:35,200 ‎Treceam cu motocicleta. 274 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 ‎Vicent, te-am sunat de 20 de ori. 275 00:25:39,920 --> 00:25:43,000 ‎Nu-mi poți vinde ‎un amestec greșit de oxigen și azot. 276 00:25:44,840 --> 00:25:46,720 ‎Nu mă lua cu prostiile astea! 277 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 ‎Bine, pa! 278 00:25:57,680 --> 00:25:58,640 ‎Dnă locotenent. 279 00:25:59,800 --> 00:26:00,880 ‎Vorbim mai târziu? 280 00:26:04,760 --> 00:26:06,680 ‎Au apărut mostrele de ADN. 281 00:26:15,440 --> 00:26:16,600 ‎Și? 282 00:26:16,680 --> 00:26:19,800 ‎Pentru că le-am pierdut, ‎acum nu mai sunt admisibile. 283 00:26:20,560 --> 00:26:21,680 ‎Sunt contaminate. 284 00:26:24,600 --> 00:26:26,440 ‎Cum adică, contaminate? 285 00:26:26,520 --> 00:26:29,080 ‎Nu le putem compara cu ADN-ul băieților. 286 00:26:39,800 --> 00:26:40,680 ‎Alba. 287 00:26:42,480 --> 00:26:44,040 ‎- Și? ‎- Nu știu. 288 00:26:44,960 --> 00:26:47,040 ‎Sunt multe lucruri care n-au noimă. 289 00:26:48,800 --> 00:26:50,880 ‎Niciun suspect nu avea tatuaj. 290 00:26:51,720 --> 00:26:54,040 ‎Prăbușirea accidentală ‎în mare nu e plauzibilă. 291 00:26:55,400 --> 00:26:56,240 ‎Poftim? 292 00:26:57,240 --> 00:26:59,440 ‎Sincer, nu cred că ei sunt vinovații. 293 00:27:04,560 --> 00:27:05,920 ‎Te voi ține la curent. 294 00:27:36,720 --> 00:27:40,320 ‎Doisprezece, 13, 14… 295 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 ‎- Hai, Hugo! ‎- Continuă! 296 00:27:41,880 --> 00:27:44,280 ‎Camera! Rubén, lasă camera, idiotule! 297 00:27:45,520 --> 00:27:46,800 ‎Nu mă filma! 298 00:27:46,880 --> 00:27:48,360 ‎Las-o jos! 299 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 ‎Calmează-te! 300 00:27:50,000 --> 00:27:53,160 ‎- Să nu mai faci asta, da? ‎- Nu-mi spui tu ce să fac! 301 00:27:54,480 --> 00:27:57,520 ‎Nici nu-mi imaginez prin ce trece! ‎Biata de ea. 302 00:27:57,600 --> 00:28:00,360 ‎Dacă mi s-ar fi întâmplat mie… Nu știu. 303 00:28:00,440 --> 00:28:02,680 ‎- M-aș împușca. ‎- Te-ai împușca? 304 00:28:03,840 --> 00:28:05,480 ‎- Ce? ‎- Nimic, las-o baltă! 305 00:28:05,560 --> 00:28:10,360 ‎Cel puțin cei care au făcut-o sunt morți. ‎Nu doresc moartea nimănui, dar… 306 00:28:10,440 --> 00:28:11,960 ‎- Unii oameni… ‎- Scuză-mă! 307 00:28:15,440 --> 00:28:17,880 ‎Jacobo, n-am venit s-o ascult pe Sandra. 308 00:28:17,960 --> 00:28:20,120 ‎- Putem vorbi? ‎- Acum? 309 00:28:21,800 --> 00:28:25,440 ‎- Nu știu. Crezi că e momentul? ‎- E momentul perfect. 310 00:28:27,440 --> 00:28:29,040 ‎Mă scuzați puțin, fretelor? 311 00:28:45,120 --> 00:28:46,520 ‎Am făcut-o lată. 312 00:28:48,800 --> 00:28:50,120 ‎Îmi pare tare rău. 313 00:28:53,200 --> 00:28:55,280 ‎Aș face orice să dau timpul înapoi. 314 00:28:57,600 --> 00:28:59,840 ‎Fac orice-mi ceri, orice vrei. 315 00:29:00,520 --> 00:29:02,440 ‎Zi-i lui Eloy să ne lase-n pace! 316 00:29:03,600 --> 00:29:06,680 ‎- Eloy? ‎- Nu e el dădaca ta? 317 00:29:08,200 --> 00:29:09,040 ‎Jacobo… 318 00:29:09,800 --> 00:29:12,680 ‎Alba vrea să-și recupereze viața. ‎Nu vă torn. 319 00:29:12,760 --> 00:29:13,800 ‎Care e problema? 320 00:29:15,800 --> 00:29:18,840 ‎Marfa lui Tirso e de rahat, ‎nu mai iau așa ceva. 321 00:29:20,160 --> 00:29:24,240 ‎- Nu renunțase? ‎- Nu. Fiindcă are chioșcul de pe plajă? 322 00:29:24,320 --> 00:29:26,760 ‎- Ești prost. ‎- Vere, fă-mi o favoare! 323 00:29:26,840 --> 00:29:28,680 ‎- Ce vrei? ‎- Șterge-o! 324 00:29:36,440 --> 00:29:37,960 ‎Nu știu ce spui. Jur! 325 00:29:39,480 --> 00:29:42,440 ‎Un tip ne-a amenințat cu moartea ‎dacă vă reclamăm. 326 00:29:44,960 --> 00:29:46,000 ‎- Pe… ‎- Pe toți. 327 00:29:46,080 --> 00:29:48,880 ‎Pe Alba, familia ei, ‎mătușa mea și pe mine. 328 00:29:51,520 --> 00:29:52,840 ‎Ce-au pățit tipii ăia 329 00:29:53,880 --> 00:29:56,240 ‎n-a fost un accident, nu? 330 00:29:59,040 --> 00:30:02,920 ‎Bruno, eu te iau în serios, ‎dar ai o imaginație bogată. 331 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 ‎Nu suntem în Sicilia. 332 00:30:05,040 --> 00:30:07,200 ‎- Hai să ne distrăm! ‎- Nu. 333 00:30:08,720 --> 00:30:09,600 ‎Nu. 334 00:30:18,840 --> 00:30:21,000 ‎N-aș lăsa pe nimeni să te rănească. 335 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 ‎Îmi ești ca un frate. 336 00:30:34,000 --> 00:30:35,200 ‎Așa am crezut odată. 337 00:30:38,720 --> 00:30:40,040 ‎Nu s-a schimbat nimic. 338 00:30:42,560 --> 00:30:43,680 ‎Totul s-a schimbat. 339 00:30:46,600 --> 00:30:48,680 ‎Bruno! 340 00:31:07,480 --> 00:31:08,320 ‎Bruno? 341 00:31:37,840 --> 00:31:41,160 ‎POȚI SĂ-MI DAI O MÂNĂ DE AJUTOR? 342 00:31:51,240 --> 00:31:52,320 ‎-‎Alba. ‎-Tirso. 343 00:31:52,400 --> 00:31:53,800 ‎- Vino! ‎- Da. 344 00:31:53,880 --> 00:31:55,440 ‎Da, bine. Plec acum. 345 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 ‎Rubén. 346 00:31:58,760 --> 00:31:59,760 ‎Mama mă-sii! 347 00:32:02,120 --> 00:32:04,200 ‎Ce e? Nu știi să bați la ușă? 348 00:32:05,800 --> 00:32:06,680 ‎Rubén… 349 00:32:08,880 --> 00:32:11,080 ‎Trebuie să vorbim. E important. 350 00:32:11,160 --> 00:32:13,080 ‎Așa crezi, că e important? 351 00:32:16,160 --> 00:32:17,280 ‎E vorba de Bruno. 352 00:32:18,120 --> 00:32:19,000 ‎Rubén! 353 00:32:24,920 --> 00:32:27,400 ‎Crezi că e momentul să vorbim despre asta? 354 00:32:28,720 --> 00:32:32,120 ‎- Vorbește cu Jacobo. Nu e bine. ‎- Vrei să rămâi? 355 00:32:33,720 --> 00:32:35,040 ‎Rubén, nu mă asculți. 356 00:32:38,960 --> 00:32:40,040 ‎Ascultă, Rubén… 357 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 ‎Rămâi sau nu? 358 00:32:59,360 --> 00:33:03,000 ‎Ai grijă cu asta, da? ‎Dacă o folosește cineva, se scufundă. 359 00:33:15,720 --> 00:33:17,640 ‎Nu-i poți judeca pe morți. 360 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 ‎Îmi pare rău! 361 00:33:29,680 --> 00:33:30,920 ‎Hai să intrăm în apă! 362 00:33:33,840 --> 00:33:35,760 ‎- Tirso. ‎- Hai să intrăm în apă! 363 00:33:35,840 --> 00:33:37,920 ‎Ascultă-mă! Hai să intrăm în apă! 364 00:33:47,640 --> 00:33:48,960 ‎Frumoasa mea! 365 00:33:49,040 --> 00:33:52,120 ‎Ai stat ceva, iubitule! Ce e cu părul tău? 366 00:33:56,800 --> 00:33:58,120 ‎Bruno e foarte agitat. 367 00:33:59,960 --> 00:34:03,560 ‎Orice-ar fi, nu uita varianta noastră. ‎A fost ideea lui Rubén. 368 00:34:04,320 --> 00:34:05,160 ‎Poftim? 369 00:34:06,680 --> 00:34:09,520 ‎Noi doi avem un viitor, Hugo. ‎Să nu uiți asta! 370 00:34:12,640 --> 00:34:14,320 ‎Doi ani afurisiți. 371 00:34:21,680 --> 00:34:23,120 ‎- Bruno! ‎- Salut, Toño! 372 00:34:23,840 --> 00:34:25,000 ‎- Alba e aici? ‎- Nu. 373 00:34:25,080 --> 00:34:26,520 ‎A avut treabă cu Tirso. 374 00:34:27,200 --> 00:34:29,400 ‎Cum adică? Nu te ajută pe tine? 375 00:34:29,480 --> 00:34:33,800 ‎Ba da, dar îi prinde bine ‎să se ducă la mare. O calmează. 376 00:34:34,760 --> 00:34:37,320 ‎Mult. Toată lumea vorbește despre asta. 377 00:34:38,440 --> 00:34:40,400 ‎Cine vorbește despre ce? 378 00:34:40,480 --> 00:34:41,720 ‎Oamenii în general. 379 00:34:41,800 --> 00:34:44,280 ‎Cum adică? Ce spun? 380 00:34:44,360 --> 00:34:48,960 ‎E atât de relaxată cu Tirso pe plajă, ‎de parcă nu s-a întâmplat nimic. 381 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 ‎- De parcă… ‎- Poate nu e mare lucru. 382 00:34:52,120 --> 00:34:54,560 ‎Ce faci, nenorocitule? 383 00:34:54,640 --> 00:34:55,720 ‎Dă-i drumul! 384 00:34:55,800 --> 00:34:58,120 ‎- E o târfă! ‎- Toño! 385 00:34:58,200 --> 00:35:02,160 ‎Dacă mai spui ceva despre sora mea, ‎îți scot dinții. 386 00:35:02,240 --> 00:35:03,800 ‎- Afară! ‎- Ieși de-aici! 387 00:35:04,960 --> 00:35:05,880 ‎Toño! 388 00:35:06,640 --> 00:35:08,240 ‎- Toño. ‎- Ești bine? 389 00:35:08,320 --> 00:35:10,040 ‎- Ești bine? ‎- Tu ești bine? 390 00:35:12,240 --> 00:35:13,480 ‎Gata. Calmează-te! 391 00:35:23,240 --> 00:35:25,160 ‎Are logică, nu? 392 00:35:26,080 --> 00:35:28,840 ‎Duc clienți la subsol și-i droghează? 393 00:35:28,920 --> 00:35:31,200 ‎Nu înțeleg. Chiar nu înțeleg. 394 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 ‎Auzi? 395 00:35:41,880 --> 00:35:45,800 ‎Mai ții minte acum trei ani? ‎Weekendul dinainte să pleci la Madrid? 396 00:35:47,880 --> 00:35:52,040 ‎Da. Când te-am rugat ‎să mergem la golfulețe și mi-ai dat țeapă. 397 00:35:52,600 --> 00:35:55,760 ‎- Eram supărat pe tine. ‎- Nu mai spune! Serios? 398 00:35:56,440 --> 00:35:58,840 ‎Plecai. Ce voiai să fac? 399 00:36:05,320 --> 00:36:06,640 ‎Te-ai gândit vreodată 400 00:36:08,560 --> 00:36:10,120 ‎ce-ar fi fost cu noi dacă… 401 00:36:14,480 --> 00:36:16,800 ‎Tirso, te porți extraordinar de frumos. 402 00:36:16,880 --> 00:36:19,640 ‎- Hai să nu stricăm asta! ‎- Bine. Am înțeles. 403 00:36:20,960 --> 00:36:22,000 ‎N-ai răspuns. 404 00:36:24,960 --> 00:36:27,640 ‎Nu pot să răspund ‎la ceva întâmplat în trecut. 405 00:36:29,720 --> 00:36:33,040 ‎- Ce e? ‎- Nu pari prea sigură. 406 00:36:33,760 --> 00:36:34,840 ‎Ești prost sau ce? 407 00:36:42,080 --> 00:36:45,560 ‎Zbor ca un supererou. 408 00:36:45,640 --> 00:36:50,480 ‎Supereroul îl doboară pe personajul ‎negativ, îl aruncă în aer și la gunoi. 409 00:36:50,560 --> 00:36:53,800 ‎- N-a fost chiar așa. ‎- Îmi place că unchiul e erou. 410 00:36:53,880 --> 00:36:56,000 ‎- Supereroul Luisito! ‎- Toño. 411 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 ‎Trebuie să-și facă temele! 412 00:36:58,880 --> 00:37:00,040 ‎Sigur. 413 00:37:02,040 --> 00:37:03,720 ‎Ai grijă, mamă! Vin. 414 00:37:05,800 --> 00:37:08,680 ‎Luisito, chiar vrei să știi ‎ce s-a întâmplat? 415 00:37:14,960 --> 00:37:17,720 ‎- Tatăl tău m-a salvat de la o bătaie. ‎- Cum? 416 00:37:19,600 --> 00:37:22,120 ‎Folosind cuvinte și fără violență. 417 00:37:23,200 --> 00:37:24,160 ‎Așa e tatăl tău. 418 00:37:24,800 --> 00:37:25,880 ‎Serios, tată? 419 00:37:27,520 --> 00:37:30,520 ‎Mai întâi îți faci temele. ‎Îți povestesc după. 420 00:37:48,000 --> 00:37:49,480 ‎De ce ai reacționat așa? 421 00:37:52,680 --> 00:37:56,160 ‎- Am vorbit cu familia Entrerríos. ‎- Despre ce? 422 00:37:58,360 --> 00:37:59,600 ‎Îi cunoști bine? 423 00:38:01,840 --> 00:38:02,680 ‎Păi… 424 00:38:03,760 --> 00:38:05,920 ‎suficient cât să-i respect. 425 00:38:09,560 --> 00:38:10,400 ‎Gata. 426 00:38:13,240 --> 00:38:14,240 ‎Bine. Mulțumesc! 427 00:38:15,560 --> 00:38:16,400 ‎Bruno… 428 00:38:22,320 --> 00:38:24,840 ‎E mai bine să-i ai prieteni, ‎decât dușmani. 429 00:38:25,840 --> 00:38:27,280 ‎Vorbesc din experiență. 430 00:38:28,480 --> 00:38:29,320 ‎Da. 431 00:38:32,520 --> 00:38:34,080 ‎Nu-i spune nimic Albei… 432 00:38:34,160 --> 00:38:36,000 ‎Stai liniștit! Nu scot o vorbă. 433 00:38:39,560 --> 00:38:40,400 ‎Mulțumesc! 434 00:38:57,920 --> 00:38:59,320 ‎M-ai speriat. Futu-i! 435 00:39:00,240 --> 00:39:01,960 ‎N-am intimitate în casa asta? 436 00:39:03,800 --> 00:39:05,120 ‎Cum a fost petrecerea? 437 00:39:07,160 --> 00:39:09,000 ‎Tu și vărul tău sunteți la fel. 438 00:39:10,320 --> 00:39:12,000 ‎Eloy, ce vrei să spun? 439 00:39:12,800 --> 00:39:13,640 ‎Suntem… 440 00:39:14,520 --> 00:39:16,600 ‎tineri, bogați… 441 00:39:16,680 --> 00:39:18,800 ‎Și moștenitorii companiei. 442 00:39:18,880 --> 00:39:21,080 ‎Trebuie să te comporți ca atare. 443 00:39:21,160 --> 00:39:22,360 ‎De ce-mi spui mie? 444 00:39:23,600 --> 00:39:25,160 ‎De ce nu-i spui lui Rubén? 445 00:39:25,240 --> 00:39:27,000 ‎Fiindcă nu e isteț ca tine. 446 00:39:28,960 --> 00:39:31,520 ‎Și totuși, are un număr dublu de acțiuni. 447 00:39:33,280 --> 00:39:34,160 ‎Ei bine… 448 00:39:35,480 --> 00:39:36,600 ‎Rubén e vărul meu. 449 00:39:38,360 --> 00:39:39,920 ‎Rămân în familie, nu? 450 00:39:41,680 --> 00:39:43,440 ‎De unde naiba îmi spui asta? 451 00:39:47,480 --> 00:39:51,040 ‎Nu voi permite ca două pușlamale ‎să-mi pericliteze slujba. 452 00:39:52,080 --> 00:39:55,240 ‎Absolut nimeni nu va ști ce s-a întâmplat. 453 00:39:57,560 --> 00:39:59,520 ‎Asigură-te că rezolvi totul. 454 00:40:00,920 --> 00:40:03,120 ‎Viitorul familiei tale e în pericol. 455 00:40:17,040 --> 00:40:18,080 ‎Bruno. 456 00:40:22,080 --> 00:40:23,080 ‎Mătușa ta e aici? 457 00:40:24,640 --> 00:40:25,720 ‎A ieșit. 458 00:40:26,280 --> 00:40:27,120 ‎Ce vrei? 459 00:40:28,280 --> 00:40:30,200 ‎Să te iau în brațe, să plâng 460 00:40:30,280 --> 00:40:32,840 ‎sau să-ți mulțumesc ‎că mi-ai apărat onoarea? 461 00:40:32,920 --> 00:40:34,280 ‎- Nu vreau nimic. ‎- Nu? 462 00:40:35,160 --> 00:40:38,440 ‎N-ai făcut toate astea ‎ca să arăți ce grozav ești? 463 00:40:38,520 --> 00:40:39,640 ‎De ce aș face-o? 464 00:40:41,240 --> 00:40:42,440 ‎Am vorbit cu Jacobo. 465 00:40:44,520 --> 00:40:47,480 ‎- A spus că nu știa de amenințări. ‎- L-ai crezut? 466 00:40:47,560 --> 00:40:50,880 ‎Îi mănânci din palmă. E incredibil… 467 00:40:50,960 --> 00:40:54,640 ‎Nu-i mănânc din palmă. ‎Dar cred că a spus adevărul. 468 00:40:58,840 --> 00:41:00,320 ‎Tirso te-a văzut la club. 469 00:41:01,280 --> 00:41:03,640 ‎Zice că te distrai pe cinste cu ei. 470 00:41:03,720 --> 00:41:04,760 ‎Așa a spus? 471 00:41:06,160 --> 00:41:10,280 ‎- E mai credibil decât tine. ‎- Nu e așa de grozav cum crezi. 472 00:41:29,960 --> 00:41:33,160 ‎PSIHOLOG: EȘTI BINE? ‎TE-AM SUNAT PE SKYPE DE DIMINEAȚĂ 473 00:41:39,760 --> 00:41:42,680 ‎- Dnă locotenent? ‎- Scuză-mă, știu că e târziu. 474 00:41:43,520 --> 00:41:46,040 ‎Trebuie să uităm de teste. 475 00:41:46,680 --> 00:41:47,560 ‎Poftim? 476 00:41:48,440 --> 00:41:52,160 ‎Cât au stat în custodie, ‎s-au amestecat cu alte mostre. 477 00:41:55,280 --> 00:41:56,800 ‎Cum e posibil? 478 00:41:58,200 --> 00:41:59,720 ‎Poate din neglijență… 479 00:42:02,160 --> 00:42:03,520 ‎sau ceva mult mai grav. 480 00:42:05,520 --> 00:42:06,800 ‎Îmi pare rău, Alba! 481 00:42:07,600 --> 00:42:08,440 ‎Îmi… 482 00:42:37,400 --> 00:42:40,360 ‎- Mersi că mă ajuți! ‎- Mi-ai mai mulțumit. 483 00:42:41,000 --> 00:42:42,480 ‎N-avem loc pentru ea. 484 00:42:43,400 --> 00:42:46,080 ‎Păcat, pentru că vă place amândurora. 485 00:42:47,440 --> 00:42:48,760 ‎Stai să mă odihnesc! 486 00:42:55,360 --> 00:42:57,640 ‎Ce e, doamnă? Vreți să ne ajutați? 487 00:43:05,360 --> 00:43:06,760 ‎Nu fac nimic cu Tirso. 488 00:43:08,200 --> 00:43:09,920 ‎- Mulțumesc! ‎- Vorbesc serios. 489 00:43:10,640 --> 00:43:11,840 ‎Ai văzut cum te privește? 490 00:43:14,160 --> 00:43:17,960 ‎- Nu e vina mea că Tirso e confuz. ‎- Nu, e vina mea. 491 00:43:18,040 --> 00:43:19,080 ‎Du-te dracu'! 492 00:43:20,120 --> 00:43:23,800 ‎Tirso e obsedat de tine, ‎iar tu te joci cu el. 493 00:43:24,600 --> 00:43:28,240 ‎- Ce dracu' să creadă? ‎- Mă joc cu el? Nu e adevărat. 494 00:43:28,320 --> 00:43:31,800 ‎- Îmi place să stau cu el. Suntem amici. ‎- Îl tulburi. 495 00:43:33,840 --> 00:43:36,960 ‎- Te înșeli, da? ‎- Mă înșel, Alba? 496 00:43:37,680 --> 00:43:38,760 ‎Mă înșel? 497 00:43:39,800 --> 00:43:42,360 ‎Cum rămâne cu Bruno sau cu mine? 498 00:43:42,440 --> 00:43:45,760 ‎Ne ai pe noi, ‎dar vrei să-l ai și pe Tirso. 499 00:43:45,840 --> 00:43:47,400 ‎- Bine. ‎- Știi ceva, fato? 500 00:43:47,480 --> 00:43:49,880 ‎În viață, nu poți avea totul. Nu poți. 501 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 ‎Iar tu ești egoistă. 502 00:43:53,800 --> 00:43:54,880 ‎Eu sunt egoistă? 503 00:43:54,960 --> 00:43:57,680 ‎Îmi spui asta acum, Bego… 504 00:43:59,680 --> 00:44:01,720 ‎Îmi spui și ce dracu' să fac? 505 00:44:02,400 --> 00:44:03,560 ‎Lasă-l în pace! 506 00:44:04,200 --> 00:44:05,040 ‎Rahat! 507 00:44:19,640 --> 00:44:20,560 ‎Ce cauți aici? 508 00:44:21,920 --> 00:44:23,360 ‎Scuze, îmi era sete. 509 00:44:25,520 --> 00:44:27,400 ‎Bine, dar ce cauți aici? 510 00:44:30,480 --> 00:44:32,200 ‎Vreau să lucrezi la companie. 511 00:44:33,640 --> 00:44:34,480 ‎Da. 512 00:44:35,600 --> 00:44:40,440 ‎Mereu am vorbit despre asta. ‎Muncim cot la cot, venim cu idei. 513 00:44:42,000 --> 00:44:43,960 ‎Vorbim despre mulți bani, Bruno. 514 00:44:45,680 --> 00:44:47,800 ‎Îți vei asigura viitorul ție, 515 00:44:49,120 --> 00:44:49,960 ‎mătușii tale, 516 00:44:50,920 --> 00:44:52,720 ‎Albei, familiei ei, tuturor. 517 00:44:54,720 --> 00:44:55,960 ‎De ce aș vrea asta? 518 00:44:59,920 --> 00:45:01,840 ‎Ca să ne dai o șansă. 519 00:45:01,920 --> 00:45:03,480 ‎În special vouă. 520 00:45:06,240 --> 00:45:08,840 ‎Nu ne poate distruge viețile o greșeală. 521 00:45:08,920 --> 00:45:12,000 ‎Nu-mi pot închipui. ‎Nu e corect față de noi, de tine… 522 00:45:12,080 --> 00:45:13,320 ‎Ați violat-o! 523 00:45:15,040 --> 00:45:16,400 ‎N-a fost o greșeală! 524 00:45:19,720 --> 00:45:21,240 ‎Nu uita că ai fost acolo! 525 00:45:22,160 --> 00:45:23,240 ‎Toți am făcut-o. 526 00:45:30,280 --> 00:45:31,360 ‎Aveam un plan… 527 00:45:33,120 --> 00:45:34,200 ‎Noi doi. 528 00:45:35,520 --> 00:45:37,640 ‎Un plan de viitor fără Alba. 529 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 ‎Și știi de ce? 530 00:45:42,440 --> 00:45:45,680 ‎Ea nu e ca noi. ‎Nu te minți singur! Nu va fi niciodată. 531 00:45:48,080 --> 00:45:49,040 ‎Să-ți spun ceva! 532 00:45:50,800 --> 00:45:52,240 ‎Nimic nu e întâmplător. 533 00:46:01,960 --> 00:46:02,840 ‎Poate… 534 00:46:06,800 --> 00:46:08,040 ‎Poate că ai dreptate. 535 00:46:12,600 --> 00:46:13,760 ‎Normal că am. 536 00:46:16,120 --> 00:46:17,560 ‎Hai s-o luăm de la zero! 537 00:46:20,680 --> 00:46:23,080 ‎Să o luăm de la capăt și să uităm tot! 538 00:46:23,160 --> 00:46:25,480 ‎- Mă afectează psihic, omule. ‎- Da, dar… 539 00:46:26,840 --> 00:46:29,200 ‎Te rog, promite-mi că vorbești cu Eloy! 540 00:46:30,920 --> 00:46:31,840 ‎Promit. 541 00:46:35,640 --> 00:46:36,480 ‎Bine? 542 00:46:37,800 --> 00:46:38,680 ‎Da. 543 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 ‎Te las. 544 00:46:46,840 --> 00:46:48,360 ‎Te sun mai târziu. Bine? 545 00:47:23,680 --> 00:47:24,640 ‎Dnă locotenent! 546 00:47:25,240 --> 00:47:28,160 ‎Puerta, cine a ajuns primul ‎la locul accidentului? 547 00:47:28,240 --> 00:47:30,280 ‎- Poliția locală. ‎- Ce agent? 548 00:47:31,000 --> 00:47:32,240 ‎Voi afla. 549 00:47:32,320 --> 00:47:35,920 ‎Și vreau să știu ‎cine a dus mostrele la laborator. 550 00:47:36,000 --> 00:47:38,120 ‎- Știu eu. ‎- Cine? 551 00:47:39,160 --> 00:47:40,000 ‎César. 552 00:47:45,000 --> 00:47:48,760 ‎Nu se poate! Nu-mi vine să cred! 553 00:47:48,840 --> 00:47:51,960 ‎- Nu. Nu se poate! ‎- Da, știu. E o nebunie. 554 00:47:52,040 --> 00:47:55,000 ‎- Sunt împreună, nu? ‎- Tocmai asta nu înțeleg. 555 00:47:55,080 --> 00:47:58,840 ‎- Trebuie să raportez. ‎- Nu se poate. Ar merge la închisoare. 556 00:47:58,920 --> 00:48:01,960 ‎Trebuie să plătească. ‎Nu putem ignora asta. 557 00:48:02,040 --> 00:48:03,800 ‎- Ascultă-mă… ‎- E vina mea. 558 00:48:03,880 --> 00:48:07,080 ‎Eu l-am crescut. Nu înțeleg. ‎Pur și simplu nu înțeleg. 559 00:48:07,160 --> 00:48:10,280 ‎Biata Alba! Nici nu știu ce să fac. 560 00:48:10,360 --> 00:48:12,760 ‎- Gata! ‎- Ce să fac? 561 00:48:14,080 --> 00:48:15,120 ‎Ce să fac? 562 00:48:19,880 --> 00:48:20,720 ‎Ascultă! 563 00:48:22,040 --> 00:48:25,120 ‎- Trebuie să te gândești bine, da? ‎- Da. 564 00:48:25,200 --> 00:48:28,320 ‎- Bruno și Alba sunt împreună. ‎- Da. 565 00:48:30,320 --> 00:48:31,200 ‎E viol? 566 00:48:35,840 --> 00:48:39,440 ‎Vreau să spun că nu știm ce s-a întâmplat. 567 00:48:41,400 --> 00:48:46,040 ‎Poate că băieții Entrerríos și soldatul… ‎Nu știu. Poate că au vrut doar… 568 00:48:46,800 --> 00:48:50,720 ‎Poate că n-au vrut… să… 569 00:48:54,680 --> 00:48:56,040 ‎Ce s-a întâmplat? 570 00:48:56,680 --> 00:49:00,240 ‎- Ce e? ‎- N-am spus nimic despre vreun soldat. 571 00:49:03,120 --> 00:49:04,000 ‎Doamne! 572 00:49:04,760 --> 00:49:05,880 ‎Ai știut. 573 00:49:05,960 --> 00:49:09,520 ‎- Nu! ‎- Ai știut și n-ai spus nimic. 574 00:49:09,600 --> 00:49:10,800 ‎- Pleacă! ‎- Ascultă! 575 00:49:10,880 --> 00:49:12,840 ‎- Afară! Nu mă atinge! ‎- Nu! 576 00:49:12,920 --> 00:49:14,360 ‎- Pleacă! ‎- Nu se poate. 577 00:49:14,440 --> 00:49:16,680 ‎Nu, Clara! 578 00:49:18,520 --> 00:49:19,400 ‎Clara. 579 00:49:22,280 --> 00:49:23,360 ‎Clara, ești bine? 580 00:49:24,000 --> 00:49:25,520 ‎Ești bine? Clara. 581 00:49:30,480 --> 00:49:31,560 ‎Nu. 582 00:49:31,640 --> 00:49:33,560 ‎Nu se poate! 583 00:49:38,960 --> 00:49:42,440 ‎Maite! Trimite o ambulanță ‎la aprozarul Clarei! 584 00:49:42,520 --> 00:49:45,840 ‎Nu știu. Repede, da! Te rog! 585 00:50:01,680 --> 00:50:03,360 ‎BILET DE ÎMBARCARE 586 00:50:03,440 --> 00:50:04,880 ‎MADRID - HOUSTON, SUA 587 00:50:15,040 --> 00:50:15,920 ‎Clara. 588 00:50:20,480 --> 00:50:21,360 ‎Doamne! 589 00:50:28,960 --> 00:50:29,920 ‎Bună, Alba! 590 00:50:36,160 --> 00:50:37,120 ‎Ce căutați aici? 591 00:50:38,440 --> 00:50:40,680 ‎- Tirso nu ți-a spus că venim? ‎- Nu. 592 00:50:41,240 --> 00:50:45,000 ‎Facem scufundări. ‎Dar cineva a uitat să umple buteliile. 593 00:50:45,080 --> 00:50:48,040 ‎Sigur. Și azi era ea ‎de serviciu aici, nu, vere? 594 00:50:48,120 --> 00:50:50,600 ‎Stai liniștită! Se crede mereu șeful. 595 00:50:50,680 --> 00:50:53,480 ‎Du-te și umple buteliile! 596 00:50:54,640 --> 00:50:56,760 ‎Tirso a spus că le-a pregătit, 597 00:50:56,840 --> 00:50:59,920 ‎dar probabil că e în apă cu turiștii, nu? 598 00:51:01,880 --> 00:51:04,440 ‎Vrei să vii? ‎Mergem cu barca la Windy Cove. 599 00:51:06,640 --> 00:51:07,560 ‎Astea, nu? 600 00:51:08,800 --> 00:51:11,040 ‎- Da. ‎- Hai, adu-o și pe-a mea! 601 00:51:13,160 --> 00:51:14,360 ‎Asta e bună? 602 00:51:16,280 --> 00:51:17,640 ‎E defectă? 603 00:51:27,000 --> 00:51:28,760 ‎- Nu. ‎- Perfect. 604 00:51:30,520 --> 00:51:31,720 ‎Ne vedem mai târziu. 605 00:51:32,320 --> 00:51:33,680 ‎- Pa! ‎- Pa! 606 00:51:34,280 --> 00:51:35,160 ‎Pa! 607 00:51:37,400 --> 00:51:38,600 ‎Futu-i, ce grea e! 608 00:51:39,920 --> 00:51:41,000 ‎La dracu'! 609 00:51:46,680 --> 00:51:48,400 ‎Grăbește-te, dracu'! Ce ai? 610 00:51:50,560 --> 00:51:51,800 ‎Ești prea nerăbdător. 611 00:51:57,520 --> 00:51:58,720 ‎Au luat buteliile? 612 00:52:00,000 --> 00:52:02,720 ‎- Unde e cea marcată? ‎- Nu știu. 613 00:52:07,160 --> 00:52:08,280 ‎La dracu'! 614 00:52:13,320 --> 00:52:14,520 ‎Stați! 615 00:52:18,560 --> 00:52:20,880 ‎Așteaptă! 616 00:52:20,960 --> 00:52:22,640 ‎- Stai! ‎- Ce s-a întâmplat? 617 00:52:23,480 --> 00:52:25,560 ‎Am nevoie de asta. E rezervată. 618 00:52:25,640 --> 00:52:27,000 ‎- Futu-i! ‎- Scuze! 619 00:52:31,840 --> 00:52:33,160 ‎Lasă-l în pace! 620 00:52:33,240 --> 00:52:35,440 ‎- Hipiot jegos! ‎- Să mergem! 621 00:52:38,320 --> 00:52:40,160 ‎N-ai văzut că era aia stricată? 622 00:52:41,360 --> 00:52:42,240 ‎Ești bine? 623 00:53:45,000 --> 00:53:48,320 ‎M-au amenințat, iar ieri s-a accidentat ‎mătușa mea. Coincidență? 624 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 ‎Crezi că au fost ei? 625 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 ‎- Ai… ‎- Bruno! 626 00:53:52,320 --> 00:53:53,760 ‎S-a întâmplat ceva? 627 00:53:54,560 --> 00:53:58,480 ‎Cum a mers cu familia Entrerríos? ‎Tu și nemernicii ăia… 628 00:53:58,560 --> 00:54:01,720 ‎Mi se pare interesant ‎că încă le vinzi marfă. 629 00:54:01,800 --> 00:54:03,160 ‎Ascultă-mă, Tirso! 630 00:54:03,240 --> 00:54:07,560 ‎Orice s-ar întâmpla… ‎nu uita că ai fost complicele nostru! 631 00:54:07,640 --> 00:54:09,480 ‎- Ce tot spui? ‎- Bă! 632 00:54:11,320 --> 00:54:13,920 ‎- Dle judecător. ‎- Mercedes, ce faci aici? 633 00:54:14,000 --> 00:54:17,640 ‎- Dacă se complică lucrurile? ‎- Te voi ajuta cât de mult pot. 634 00:54:17,720 --> 00:54:21,800 ‎- Cât de mult? ‎- Până se transformă în favoare. 635 00:54:23,000 --> 00:54:25,800 ‎În curând, vreau să conduci compania. 636 00:54:25,880 --> 00:54:27,880 ‎- Ești pregătit? ‎- Normal. 637 00:54:27,960 --> 00:54:30,080 ‎Nu! Nici pe departe. 638 00:54:30,160 --> 00:54:32,080 ‎La ora asta? Când… 639 00:54:32,160 --> 00:54:35,920 ‎Am deja o mamă. ‎Nu trebuie să-mi vorbești ca ea. 640 00:54:36,000 --> 00:54:37,640 ‎Păcat că a ta te-a părăsit. 641 00:54:39,000 --> 00:54:41,600 ‎Tu te-ai ocupat de mostrele de spermă, nu? 642 00:54:42,280 --> 00:54:43,560 ‎Cele rătăcite. 643 00:54:43,640 --> 00:54:46,400 ‎După ce-a pățit Alba, m-a atacat cineva. 644 00:54:46,480 --> 00:54:49,600 ‎- Cine te-a atacat? ‎- Tu să-mi spui! 645 00:54:49,680 --> 00:54:51,600 ‎Toate astea vor trece. 646 00:54:51,680 --> 00:54:53,560 ‎Trebuie să te ții tare. 647 00:54:53,640 --> 00:54:56,440 ‎N-am putut deschide ‎toate clipurile din telefonul găsit. 648 00:54:56,520 --> 00:54:59,360 ‎- Du-l la Garda Civilă! ‎- Vorbești serios? 649 00:54:59,440 --> 00:55:02,600 ‎Graffiti-ul, accidentul Clarei. ‎Nu pot risca. 650 00:55:02,680 --> 00:55:05,600 ‎Nu contează. Trebuie să le arăți clipul. 651 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 ‎Giner m-a întrebat ‎dacă îmi amintesc mai multe. 652 00:55:09,080 --> 00:55:10,840 ‎N-a închis cazul. 653 00:55:11,880 --> 00:55:12,760 ‎Mai bine. 654 00:55:13,400 --> 00:55:15,440 ‎Ne pot închide pe toți. 655 00:55:15,520 --> 00:55:18,360 ‎A fost prima dată ‎sau au mai fost și alte fete? 656 00:55:18,440 --> 00:55:20,240 ‎Cum poți să crezi asta? 657 00:55:20,320 --> 00:55:21,520 ‎Sunt fiul tău. 658 00:55:21,600 --> 00:55:22,720 ‎Au găsit ceva. 659 00:55:22,800 --> 00:55:25,480 ‎Lt. Giner vrea să vorbească cu voi doi.