1
00:00:06,440 --> 00:00:09,400
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:27,200
- Știi glonțul care l-a ucis pe Kennedy?
- Cu traiectorie imposibilă?
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,880
Mașina aia trebuia
să facă la fel ca să sară în mare.
4
00:02:03,240 --> 00:02:04,960
Cu ce ne vei încânta?
5
00:02:05,040 --> 00:02:07,440
Paste cu ton, paste cu roșii
6
00:02:07,520 --> 00:02:10,360
sau capodopera ta, paste cu ton și roșii?
7
00:02:10,440 --> 00:02:12,160
Azi avem doar roșii.
8
00:02:12,960 --> 00:02:16,320
- Vă surprind altă dată.
- O așteptăm pe Alba?
9
00:02:16,400 --> 00:02:19,760
- Nu cred că vine.
- Nu crezi sau nu știi?
10
00:02:21,160 --> 00:02:23,080
Mâncăm. Lui César i-o fi foame.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,160
Te superi că l-am invitat?
12
00:02:30,760 --> 00:02:32,280
De ce să mă supăr?
13
00:02:33,200 --> 00:02:35,240
- Sunteți prieteni, nu?
- Sigur.
14
00:02:35,320 --> 00:02:36,400
Ce altceva să fim?
15
00:02:37,520 --> 00:02:39,600
- Un pahar de vin?
- Da. Mulțumesc!
16
00:02:42,280 --> 00:02:43,760
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.
17
00:02:44,960 --> 00:02:46,560
Nu știu cum reușesc.
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,880
- Ce anume?
- Să meargă mai departe.
19
00:02:51,040 --> 00:02:53,720
- Așa e când iubești.
- Iubirea învinge tot.
20
00:02:57,320 --> 00:03:00,520
Ar face orice unul pentru celălalt.
21
00:03:00,600 --> 00:03:01,520
Într-adevăr.
22
00:03:01,600 --> 00:03:04,320
Contează că nu vor mai face rău nimănui.
23
00:03:04,400 --> 00:03:06,160
Cazul e închis?
24
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
S-ar închide, dacă n-ar fi Giner.
25
00:03:09,760 --> 00:03:13,200
Un mesaj de la Alba.
Are treabă cu niște turiști…
26
00:03:14,560 --> 00:03:18,400
E grozav. Trebuie să profităm
de sezon înainte să se încheie.
27
00:03:18,480 --> 00:03:20,680
Nu e la fel fără ea, dar…
28
00:03:20,760 --> 00:03:24,160
- Nu e, pentru că tu ești plictisitor.
- Mersi!
29
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
GARDA CIVILĂ
30
00:03:30,440 --> 00:03:31,400
E foarte simplu.
31
00:03:32,200 --> 00:03:35,200
Ai mai văzut pe cineva
în drum spre casa lui Bruno?
32
00:03:36,440 --> 00:03:39,600
- Pe altcineva?
- Da, în afară de cei de la petrecere.
33
00:03:42,040 --> 00:03:45,160
M-ați chemat
să mă întrebați ceva ce am răspuns deja.
34
00:03:46,520 --> 00:03:49,040
Recuperarea memoriei
se poate face treptat.
35
00:03:55,200 --> 00:03:56,080
Stai aici!
36
00:03:56,720 --> 00:03:57,560
Nimic?
37
00:03:58,720 --> 00:03:59,560
Nimic.
38
00:04:04,320 --> 00:04:05,160
Foarte bine.
39
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
- Asta e tot?
- Dacă nu mai ai nimic de spus.
40
00:04:13,440 --> 00:04:14,280
Alba…
41
00:04:15,360 --> 00:04:17,720
În câteva zile, trebuie să închid cazul.
42
00:04:18,520 --> 00:04:20,080
Știi ce înseamnă asta?
43
00:04:20,160 --> 00:04:22,240
GARDA CIVILĂ
44
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
Vreau doar să-mi recapăt viața.
45
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
Puteai să-mi spui.
46
00:04:50,320 --> 00:04:51,200
Am uitat.
47
00:04:54,640 --> 00:04:56,320
Mătușa mea a fost surprinsă.
48
00:04:59,440 --> 00:05:02,880
Sunt sigură că ai avut o scuză grozavă.
Te pricepi la asta.
49
00:05:04,760 --> 00:05:09,520
Alba, nu-mi pasă de tine și de Tirso,
dar dacă nu părem un cuplu normal,
50
00:05:10,520 --> 00:05:11,720
putem avea probleme.
51
00:05:11,800 --> 00:05:12,880
Un cuplu normal?
52
00:05:13,720 --> 00:05:15,800
Ce înțelegi printr-un cuplu normal?
53
00:05:17,040 --> 00:05:18,760
Să-mi controlezi fiecare pas?
54
00:05:18,840 --> 00:05:21,880
Sau să stau aici cu tine,
deși nu te mai suport?
55
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
Nu vreau să te controlez,
ci să te protejez.
56
00:05:26,840 --> 00:05:28,120
Ticălosule!
57
00:05:28,200 --> 00:05:29,880
Ticălosule!
58
00:05:29,960 --> 00:05:31,680
Nenorocitule!
59
00:06:17,520 --> 00:06:18,360
Uite ce e…
60
00:06:19,800 --> 00:06:21,720
Dacă chiar vrei să mă protejezi,
61
00:06:23,600 --> 00:06:26,720
spune-le prietenilor tăi
că putem folosi clipul împotriva lor.
62
00:06:26,800 --> 00:06:30,760
- Nu-i putem șantaja.
- Asta ne fac ei nouă, Bruno.
63
00:06:31,880 --> 00:06:32,720
Te rog!
64
00:06:46,040 --> 00:06:50,640
- Credeam că va dura mai mult.
- Am apelat la relații ca să grăbim tot.
65
00:06:50,720 --> 00:06:53,120
Asta e tot? Terenul e reîncadrat?
66
00:06:53,200 --> 00:06:56,840
Veți putea construi complexul
conform planului.
67
00:06:56,920 --> 00:06:58,560
E o veste bună, nu?
68
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
E o veste bună, Emilio.
69
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
Dar aș vrea ca tata să fie aici să audă.
70
00:07:03,880 --> 00:07:06,120
Oriunde ar fi, sigur râde cu poftă.
71
00:07:06,880 --> 00:07:08,760
Partea nasoală începe acum.
72
00:07:08,840 --> 00:07:11,320
Știa că e pe mâini bune compania,
73
00:07:12,040 --> 00:07:13,400
că prezentul era sigur.
74
00:07:14,080 --> 00:07:15,520
Sper să fie și viitorul.
75
00:07:16,800 --> 00:07:18,080
Te îndoiești de asta?
76
00:07:19,040 --> 00:07:22,600
În astfel de operațiuni,
e mai bine să nu ai surprize.
77
00:07:23,720 --> 00:07:25,080
Eloy urăște surprizele.
78
00:07:26,000 --> 00:07:26,880
Și eu la fel.
79
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
Fantastic.
80
00:07:30,440 --> 00:07:31,680
Pentru copiii noștri?
81
00:07:39,240 --> 00:07:43,600
Contractul de închiriere se termină
în două luni. N-are sens să-l extindem.
82
00:07:46,160 --> 00:07:47,840
Ți-am zis, nu mă deranjează.
83
00:07:49,640 --> 00:07:52,800
Și lucrurile noastre?
Trebuie să mergem să le luăm.
84
00:07:54,840 --> 00:07:56,440
N-am lăsat nimic important.
85
00:08:00,080 --> 00:08:00,960
Bine.
86
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
Bine.
87
00:08:20,040 --> 00:08:20,880
Îmi pare rău!
88
00:08:41,040 --> 00:08:42,280
Mulțumesc, Rosario!
89
00:08:42,360 --> 00:08:43,520
Cu plăcere, doamnă.
90
00:08:46,840 --> 00:08:50,400
Nu spun că voi încerca,
dar e mai bine să fim siguri.
91
00:08:52,720 --> 00:08:55,200
Fratele tău nu se va lupta
pentru companie.
92
00:08:55,280 --> 00:08:56,120
OMUL E PE DRUM
93
00:08:56,200 --> 00:08:57,440
Ba da, pentru Jacobo.
94
00:08:58,360 --> 00:09:02,600
Vrea că fiul lui să fie ce n-a fost el
și să-l controleze. Ca la carte.
95
00:09:05,200 --> 00:09:07,520
De când te gândești la lucrurile astea?
96
00:09:08,280 --> 00:09:10,400
De când ți-a lăsat tata acțiunile.
97
00:09:13,120 --> 00:09:16,600
Dacă ne jucăm bine cărțile,
îi vom îndeplini dorința.
98
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
Cumpărăm acțiunile fratelui meu
99
00:09:19,960 --> 00:09:21,080
și păstrăm totul.
100
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
Dorința lui?
101
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
Știa că noi doi formăm o echipă.
102
00:09:31,280 --> 00:09:34,360
Altfel de ce ți-ar fi lăsat acțiunile?
103
00:09:38,160 --> 00:09:40,120
Nu vom ști niciodată, nu?
104
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Ocupă-te de asta!
105
00:09:57,480 --> 00:10:00,600
APROZAR
LA CLARA
106
00:10:02,160 --> 00:10:04,920
SUNTEM APROAPE
107
00:10:18,640 --> 00:10:19,760
Ticălosule!
108
00:10:28,360 --> 00:10:29,440
Bruno Costa?
109
00:11:00,160 --> 00:11:03,000
- Bine, întoarce-o!
- O întorc.
110
00:11:03,080 --> 00:11:04,880
- Întoarce-o!
- O întorc, dar…
111
00:11:05,560 --> 00:11:07,640
- Hai!
- Putem să ne oprim puțin?
112
00:11:07,720 --> 00:11:09,360
Hai, mai avem un etaj.
113
00:11:09,440 --> 00:11:11,760
Ai spus asta acum două etaje. Ne oprim.
114
00:11:12,480 --> 00:11:13,320
Hai!
115
00:11:14,120 --> 00:11:14,960
Să vedem!
116
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
Ai grijă…
117
00:11:18,920 --> 00:11:20,080
Bine, oprește-te!
118
00:11:23,640 --> 00:11:27,600
La următoarea canapea,
ne asigurăm că încape în lift.
119
00:11:27,680 --> 00:11:30,720
Dacă mai așteptam, o lua altcineva.
120
00:11:30,800 --> 00:11:34,280
Nu ți se pare grozavă?
Trebuie s-o curățăm și s-o reparăm.
121
00:11:34,360 --> 00:11:37,240
Iubito, lucrăm amândoi.
Ne permitem una nouă.
122
00:11:37,320 --> 00:11:39,800
Urăsc când oamenii aruncă lucruri utile.
123
00:11:39,880 --> 00:11:44,200
- Așa-i sistemul. Consumerism.
- Atunci sunt anti-sistem.
124
00:11:46,320 --> 00:11:48,200
- Stai puțin!
- Ce e?
125
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Te iubesc!
126
00:12:01,840 --> 00:12:04,320
Tocmai mi-ai spus că mă iubești.
127
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
Las-o baltă!
128
00:12:06,960 --> 00:12:08,240
Și eu te iubesc.
129
00:12:22,200 --> 00:12:23,040
Ce e asta?
130
00:12:25,560 --> 00:12:26,400
Canapeaua.
131
00:12:28,400 --> 00:12:29,320
De ce e aici?
132
00:12:31,120 --> 00:12:33,720
Proprietarul n-a vrut-o și am adus-o aici.
133
00:12:49,200 --> 00:12:50,880
Și Jacobo? Credeam că vine.
134
00:12:54,040 --> 00:12:58,880
Stă toată ziua la birou,
ca să fie cel mai bun la toate.
135
00:12:58,960 --> 00:12:59,800
Cum se simte?
136
00:13:00,720 --> 00:13:02,880
Cine știe? Doar îl cunoști.
137
00:13:04,120 --> 00:13:05,520
Nu sunt sigur, Rubén.
138
00:13:08,120 --> 00:13:09,680
De ce? Ce vrei să spui?
139
00:13:12,320 --> 00:13:15,600
Un locotenent de la unitatea mea
se credea curajos.
140
00:13:16,160 --> 00:13:18,120
În prima zi când s-a tras în noi,
141
00:13:18,680 --> 00:13:19,880
s-a pișat pe el.
142
00:13:23,320 --> 00:13:24,160
Nu știu.
143
00:13:26,080 --> 00:13:29,120
Situațiile extreme ne arată
cine suntem cu adevărat.
144
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
La dracu', omule!
145
00:13:31,760 --> 00:13:33,840
Ești bine? Lasă-mă să văd!
146
00:13:34,440 --> 00:13:35,680
Nu pune mâna! Rahat!
147
00:13:36,520 --> 00:13:38,640
- E doar puțin sânge.
- Nu pune mâna!
148
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
Să vedem! Așa.
149
00:13:40,680 --> 00:13:42,320
Lasă-mă! Te doare?
150
00:13:54,240 --> 00:13:55,080
Hugo…
151
00:13:56,240 --> 00:13:58,440
Dacă ai de ales între mine și vărul meu…
152
00:13:59,160 --> 00:14:02,000
- De ce?
- Dacă ar fi să rămâi doar cu unul.
153
00:14:02,080 --> 00:14:04,440
- Nu înțeleg, Rubén.
- La dracu', zi-mi!
154
00:14:11,920 --> 00:14:12,800
Cu tine.
155
00:14:15,840 --> 00:14:18,120
Vezi? N-a fost așa de greu.
156
00:14:21,720 --> 00:14:22,560
Ești bine.
157
00:14:29,280 --> 00:14:32,160
- Nu m-ai lăsa în urmă, nu?
- Ce?
158
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
Nu așa spuneți în armată?
159
00:14:48,280 --> 00:14:51,920
- Ia un pepene! Sunt foarte buni.
- Nu, cumpăr pentru Miriam.
160
00:14:54,400 --> 00:14:57,840
- Cum merge restaurantul?
- Sincer, nu prea bine.
161
00:15:00,120 --> 00:15:01,000
Păcat.
162
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
Bruno tocmai a plecat.
163
00:15:15,280 --> 00:15:16,840
De ce n-ai venit la prânz?
164
00:15:19,200 --> 00:15:20,160
Am fost ocupată.
165
00:15:20,920 --> 00:15:22,240
Îmi pare rău! Eu…
166
00:15:22,320 --> 00:15:25,920
Nu-mi datorezi nicio explicație.
Suntem ca o familie.
167
00:15:26,760 --> 00:15:29,920
- Dacă e ceva…
- Bună dimineața!
168
00:15:30,000 --> 00:15:31,200
- Bună!
- 'Neața!
169
00:15:31,280 --> 00:15:33,000
- Bună, Alba! Ce faci?
- Bine.
170
00:15:33,080 --> 00:15:34,200
Bine.
171
00:15:35,080 --> 00:15:38,520
Am găsit ce aveam nevoie
ca să-ți repar chiuveta.
172
00:15:38,600 --> 00:15:40,120
Credeam că ai terminat.
173
00:15:41,320 --> 00:15:44,400
Sunt niște coliere ruginite
și voiam să le schimb.
174
00:15:45,680 --> 00:15:47,240
Grozav. Desigur.
175
00:15:49,080 --> 00:15:50,600
Ce face fiica ta?
176
00:15:53,000 --> 00:15:53,840
E mai bine.
177
00:15:54,800 --> 00:15:57,800
Mai are de făcut chimioterapie,
dar se ține tare.
178
00:15:57,880 --> 00:15:59,440
Pup-o!
179
00:16:00,040 --> 00:16:01,000
De la tine.
180
00:16:01,720 --> 00:16:03,800
Mulțumesc că ai întrebat.
181
00:16:05,720 --> 00:16:07,160
Mă duc la serviciu.
182
00:16:10,040 --> 00:16:13,400
- Mulțumesc mult!
- Cât îți datorez, Clara?
183
00:16:13,480 --> 00:16:16,640
- Nimic. Îl pun în contul lui Miriam.
- Bine.
184
00:16:17,760 --> 00:16:19,680
- Pa!
- Bine, scumpo. Mai vorbim.
185
00:16:34,760 --> 00:16:36,440
Ți-am zis că nu vreau nimic.
186
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Da.
187
00:16:46,320 --> 00:16:47,400
E ridicol.
188
00:16:51,880 --> 00:16:52,720
Și asta?
189
00:16:59,560 --> 00:17:00,760
Ce sperai cu asta?
190
00:17:02,040 --> 00:17:06,760
- Nu știu. Credeam că-ți vrei lucrurile.
- Vreau doar să plec din văgăuna asta.
191
00:17:07,600 --> 00:17:10,200
- Când vor închide cazul.
- Dacă nu-l închid?
192
00:17:11,880 --> 00:17:14,120
Dacă durează un an?
193
00:17:14,880 --> 00:17:18,120
- Spune-le prietenilor tăi despre filmare…
- Nu insista!
194
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Ce am putea păți?
195
00:17:19,920 --> 00:17:23,400
Ne vor ucide pe toți?
Nu mai pot trăi în farsa asta.
196
00:17:23,480 --> 00:17:26,720
- Dacă ar fi o farsă, ar exista dovezi.
- Lt. Giner…
197
00:17:26,800 --> 00:17:31,040
Giner poate e coruptă.
Cine zice că nu ea a făcut-o?
198
00:17:31,120 --> 00:17:33,080
Nu putem avea încredere în nimeni.
199
00:17:34,520 --> 00:17:35,360
Nu.
200
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
- Dnă locotenent.
- Da?
201
00:18:15,480 --> 00:18:17,400
- De la laborator.
- Ce e?
202
00:18:17,480 --> 00:18:21,240
Despre mostrele ADN ale suspecților.
Vor să vorbească cu dvs.
203
00:18:22,600 --> 00:18:23,440
Da?
204
00:18:29,280 --> 00:18:30,120
Nu se poate!
205
00:19:58,080 --> 00:19:58,920
Alba.
206
00:20:00,880 --> 00:20:01,760
Alba.
207
00:20:03,560 --> 00:20:04,440
Alba.
208
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
Am dormit aici?
209
00:21:26,520 --> 00:21:27,440
Așa se pare.
210
00:21:30,280 --> 00:21:32,880
Nu putem continua așa.
Trebuie să faci ceva.
211
00:21:36,000 --> 00:21:37,040
Ce vrei să fac?
212
00:21:38,880 --> 00:21:39,800
Las-o baltă!
213
00:21:45,400 --> 00:21:47,440
- Ce drăguță e!
- Da.
214
00:21:48,480 --> 00:21:52,160
- Cred că abia aștepți s-o vezi.
- Da, dar nu am bani.
215
00:21:52,240 --> 00:21:55,160
- Dau tot pe tratament.
- Desigur.
216
00:21:55,240 --> 00:21:57,200
Am auzit că e drăguț în Houston.
217
00:21:57,280 --> 00:21:58,320
Serios?
218
00:21:58,400 --> 00:22:00,360
Eu n-am ieșit din Spania.
219
00:22:01,120 --> 00:22:02,280
Serios? De ce?
220
00:22:02,360 --> 00:22:05,360
N-am avut cu cine să merg și…
221
00:22:05,440 --> 00:22:07,760
Îmi place să călătoresc,
222
00:22:07,840 --> 00:22:10,200
dar împreună cu cineva sau nu știu…
223
00:22:10,280 --> 00:22:12,200
N-am avut chef.
224
00:22:15,320 --> 00:22:18,520
Va trebui să schimbăm asta, nu?
225
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
Ce anume?
226
00:22:21,840 --> 00:22:25,080
Să călătoresc sau să nu fiu singură?
227
00:22:29,640 --> 00:22:31,680
POLIȚIA LOCALĂ
228
00:22:51,800 --> 00:22:53,520
- Draga mea…
- Da, Ángeles.
229
00:22:53,600 --> 00:22:55,600
Ai să-mi schimbi zece euro?
230
00:22:55,680 --> 00:22:58,080
- Da, sigur.
- N-am niciodată mărunt.
231
00:22:58,160 --> 00:23:01,440
Apoi mă duc la slujbă
și mi-e rușine să dau monede.
232
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Uite banii!
233
00:23:16,280 --> 00:23:20,560
Steve Jobs a spus că trebuie
să le dai oamenilor tot ce nu le trebuie.
234
00:23:20,640 --> 00:23:24,680
Lucruri care le-ar schimba viața,
chiar dacă nu ar ști.
235
00:23:24,760 --> 00:23:27,600
Doamnelor și domnilor,
ăsta e succesul, nu?
236
00:23:27,680 --> 00:23:30,280
Distrați-vă, nemernicilor!
237
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Ce?
238
00:23:34,240 --> 00:23:36,400
Nu e cam devreme să tragi pe nas?
239
00:23:37,800 --> 00:23:42,280
Jacobo, undeva, pe planetă,
e deja ora zece. Așa că…
240
00:23:45,680 --> 00:23:48,200
Soldat, pe loc repaus!
241
00:23:48,920 --> 00:23:51,400
De ce ești singur? Hai să găsim păsărici!
242
00:23:51,480 --> 00:23:53,360
- N-am chef.
- Ești un porc.
243
00:23:53,440 --> 00:23:57,040
Hugo, ignoră-l!
Sunt lucruri mai importante decât sexul.
244
00:23:57,120 --> 00:23:58,760
Încerc să-l înveselesc.
245
00:23:58,840 --> 00:24:02,360
- O să aibă șase luni să se masturbeze…
- Taci, Rubén!
246
00:24:02,440 --> 00:24:03,320
Poftim, Hugo!
247
00:24:04,120 --> 00:24:05,280
Bea ceva, idiotule!
248
00:24:06,000 --> 00:24:07,720
- Și înveselește-te!
- Uite!
249
00:24:08,480 --> 00:24:09,480
El ce caută aici?
250
00:24:10,040 --> 00:24:12,560
Îți spun, prietenii mei sunt acolo. Eu…
251
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Cine l-a invitat?
252
00:24:18,480 --> 00:24:19,520
Ce faci, Bruno?
253
00:24:20,360 --> 00:24:21,800
- Vezi?
- E în regulă.
254
00:24:21,880 --> 00:24:23,120
Am uitat să-ți spun.
255
00:24:23,800 --> 00:24:24,720
Ce faci, omule?
256
00:24:26,760 --> 00:24:30,600
Am vrut să ieșim cu iahtul,
dar prietena Sandrei are rău de mare.
257
00:24:30,680 --> 00:24:32,760
Așa că am dat petrecerea asta.
258
00:24:32,840 --> 00:24:36,360
- Ce părere ai?
- Grozav, de parcă nu s-a întâmplat nimic.
259
00:24:37,440 --> 00:24:38,320
Bruno…
260
00:24:40,160 --> 00:24:41,760
Sunt înconjurat de idioți.
261
00:24:42,640 --> 00:24:45,120
- Bine că ești aici…
- Nu te juca cu mine!
262
00:24:45,200 --> 00:24:47,480
- Faci scandal?
- Vreau doar să vorbim.
263
00:24:47,560 --> 00:24:48,520
Hai să vorbim!
264
00:24:49,120 --> 00:24:51,440
- Întâi, o bere.
- Vreau să vorbim acum.
265
00:24:51,520 --> 00:24:52,760
O bere, Bruno.
266
00:24:54,160 --> 00:24:55,520
Hai, să mergem!
267
00:25:05,280 --> 00:25:08,160
Poftim! Una rece pentru tine.
268
00:25:09,160 --> 00:25:10,040
Uite!
269
00:25:11,120 --> 00:25:12,520
Bine, hai!
270
00:25:22,480 --> 00:25:24,000
Are viața lui.
271
00:25:24,080 --> 00:25:27,680
- Poate face ce vrea.
- Da, dar să petreacă cu ticăloșii ăia…
272
00:25:30,120 --> 00:25:32,360
- Nu-s turnător, dar…
- Ce făceai acolo?
273
00:25:33,480 --> 00:25:35,200
Treceam cu motocicleta.
274
00:25:37,880 --> 00:25:39,840
Vicent, te-am sunat de 20 de ori.
275
00:25:39,920 --> 00:25:43,000
Nu-mi poți vinde
un amestec greșit de oxigen și azot.
276
00:25:44,840 --> 00:25:46,720
Nu mă lua cu prostiile astea!
277
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
Bine, pa!
278
00:25:57,680 --> 00:25:58,640
Dnă locotenent.
279
00:25:59,800 --> 00:26:00,880
Vorbim mai târziu?
280
00:26:04,760 --> 00:26:06,680
Au apărut mostrele de ADN.
281
00:26:15,440 --> 00:26:16,600
Și?
282
00:26:16,680 --> 00:26:19,800
Pentru că le-am pierdut,
acum nu mai sunt admisibile.
283
00:26:20,560 --> 00:26:21,680
Sunt contaminate.
284
00:26:24,600 --> 00:26:26,440
Cum adică, contaminate?
285
00:26:26,520 --> 00:26:29,080
Nu le putem compara cu ADN-ul băieților.
286
00:26:39,800 --> 00:26:40,680
Alba.
287
00:26:42,480 --> 00:26:44,040
- Și?
- Nu știu.
288
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
Sunt multe lucruri care n-au noimă.
289
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
Niciun suspect nu avea tatuaj.
290
00:26:51,720 --> 00:26:54,040
Prăbușirea accidentală
în mare nu e plauzibilă.
291
00:26:55,400 --> 00:26:56,240
Poftim?
292
00:26:57,240 --> 00:26:59,440
Sincer, nu cred că ei sunt vinovații.
293
00:27:04,560 --> 00:27:05,920
Te voi ține la curent.
294
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
Doisprezece, 13, 14…
295
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
- Hai, Hugo!
- Continuă!
296
00:27:41,880 --> 00:27:44,280
Camera! Rubén, lasă camera, idiotule!
297
00:27:45,520 --> 00:27:46,800
Nu mă filma!
298
00:27:46,880 --> 00:27:48,360
Las-o jos!
299
00:27:48,440 --> 00:27:49,280
Calmează-te!
300
00:27:50,000 --> 00:27:53,160
- Să nu mai faci asta, da?
- Nu-mi spui tu ce să fac!
301
00:27:54,480 --> 00:27:57,520
Nici nu-mi imaginez prin ce trece!
Biata de ea.
302
00:27:57,600 --> 00:28:00,360
Dacă mi s-ar fi întâmplat mie… Nu știu.
303
00:28:00,440 --> 00:28:02,680
- M-aș împușca.
- Te-ai împușca?
304
00:28:03,840 --> 00:28:05,480
- Ce?
- Nimic, las-o baltă!
305
00:28:05,560 --> 00:28:10,360
Cel puțin cei care au făcut-o sunt morți.
Nu doresc moartea nimănui, dar…
306
00:28:10,440 --> 00:28:11,960
- Unii oameni…
- Scuză-mă!
307
00:28:15,440 --> 00:28:17,880
Jacobo, n-am venit s-o ascult pe Sandra.
308
00:28:17,960 --> 00:28:20,120
- Putem vorbi?
- Acum?
309
00:28:21,800 --> 00:28:25,440
- Nu știu. Crezi că e momentul?
- E momentul perfect.
310
00:28:27,440 --> 00:28:29,040
Mă scuzați puțin, fretelor?
311
00:28:45,120 --> 00:28:46,520
Am făcut-o lată.
312
00:28:48,800 --> 00:28:50,120
Îmi pare tare rău.
313
00:28:53,200 --> 00:28:55,280
Aș face orice să dau timpul înapoi.
314
00:28:57,600 --> 00:28:59,840
Fac orice-mi ceri, orice vrei.
315
00:29:00,520 --> 00:29:02,440
Zi-i lui Eloy să ne lase-n pace!
316
00:29:03,600 --> 00:29:06,680
- Eloy?
- Nu e el dădaca ta?
317
00:29:08,200 --> 00:29:09,040
Jacobo…
318
00:29:09,800 --> 00:29:12,680
Alba vrea să-și recupereze viața.
Nu vă torn.
319
00:29:12,760 --> 00:29:13,800
Care e problema?
320
00:29:15,800 --> 00:29:18,840
Marfa lui Tirso e de rahat,
nu mai iau așa ceva.
321
00:29:20,160 --> 00:29:24,240
- Nu renunțase?
- Nu. Fiindcă are chioșcul de pe plajă?
322
00:29:24,320 --> 00:29:26,760
- Ești prost.
- Vere, fă-mi o favoare!
323
00:29:26,840 --> 00:29:28,680
- Ce vrei?
- Șterge-o!
324
00:29:36,440 --> 00:29:37,960
Nu știu ce spui. Jur!
325
00:29:39,480 --> 00:29:42,440
Un tip ne-a amenințat cu moartea
dacă vă reclamăm.
326
00:29:44,960 --> 00:29:46,000
- Pe…
- Pe toți.
327
00:29:46,080 --> 00:29:48,880
Pe Alba, familia ei,
mătușa mea și pe mine.
328
00:29:51,520 --> 00:29:52,840
Ce-au pățit tipii ăia
329
00:29:53,880 --> 00:29:56,240
n-a fost un accident, nu?
330
00:29:59,040 --> 00:30:02,920
Bruno, eu te iau în serios,
dar ai o imaginație bogată.
331
00:30:03,000 --> 00:30:04,480
Nu suntem în Sicilia.
332
00:30:05,040 --> 00:30:07,200
- Hai să ne distrăm!
- Nu.
333
00:30:08,720 --> 00:30:09,600
Nu.
334
00:30:18,840 --> 00:30:21,000
N-aș lăsa pe nimeni să te rănească.
335
00:30:28,240 --> 00:30:29,480
Îmi ești ca un frate.
336
00:30:34,000 --> 00:30:35,200
Așa am crezut odată.
337
00:30:38,720 --> 00:30:40,040
Nu s-a schimbat nimic.
338
00:30:42,560 --> 00:30:43,680
Totul s-a schimbat.
339
00:30:46,600 --> 00:30:48,680
Bruno!
340
00:31:07,480 --> 00:31:08,320
Bruno?
341
00:31:37,840 --> 00:31:41,160
POȚI SĂ-MI DAI O MÂNĂ DE AJUTOR?
342
00:31:51,240 --> 00:31:52,320
-Alba.
-Tirso.
343
00:31:52,400 --> 00:31:53,800
- Vino!
- Da.
344
00:31:53,880 --> 00:31:55,440
Da, bine. Plec acum.
345
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
Rubén.
346
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
Mama mă-sii!
347
00:32:02,120 --> 00:32:04,200
Ce e? Nu știi să bați la ușă?
348
00:32:05,800 --> 00:32:06,680
Rubén…
349
00:32:08,880 --> 00:32:11,080
Trebuie să vorbim. E important.
350
00:32:11,160 --> 00:32:13,080
Așa crezi, că e important?
351
00:32:16,160 --> 00:32:17,280
E vorba de Bruno.
352
00:32:18,120 --> 00:32:19,000
Rubén!
353
00:32:24,920 --> 00:32:27,400
Crezi că e momentul să vorbim despre asta?
354
00:32:28,720 --> 00:32:32,120
- Vorbește cu Jacobo. Nu e bine.
- Vrei să rămâi?
355
00:32:33,720 --> 00:32:35,040
Rubén, nu mă asculți.
356
00:32:38,960 --> 00:32:40,040
Ascultă, Rubén…
357
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
Rămâi sau nu?
358
00:32:59,360 --> 00:33:03,000
Ai grijă cu asta, da?
Dacă o folosește cineva, se scufundă.
359
00:33:15,720 --> 00:33:17,640
Nu-i poți judeca pe morți.
360
00:33:24,000 --> 00:33:24,840
Îmi pare rău!
361
00:33:29,680 --> 00:33:30,920
Hai să intrăm în apă!
362
00:33:33,840 --> 00:33:35,760
- Tirso.
- Hai să intrăm în apă!
363
00:33:35,840 --> 00:33:37,920
Ascultă-mă! Hai să intrăm în apă!
364
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
Frumoasa mea!
365
00:33:49,040 --> 00:33:52,120
Ai stat ceva, iubitule! Ce e cu părul tău?
366
00:33:56,800 --> 00:33:58,120
Bruno e foarte agitat.
367
00:33:59,960 --> 00:34:03,560
Orice-ar fi, nu uita varianta noastră.
A fost ideea lui Rubén.
368
00:34:04,320 --> 00:34:05,160
Poftim?
369
00:34:06,680 --> 00:34:09,520
Noi doi avem un viitor, Hugo.
Să nu uiți asta!
370
00:34:12,640 --> 00:34:14,320
Doi ani afurisiți.
371
00:34:21,680 --> 00:34:23,120
- Bruno!
- Salut, Toño!
372
00:34:23,840 --> 00:34:25,000
- Alba e aici?
- Nu.
373
00:34:25,080 --> 00:34:26,520
A avut treabă cu Tirso.
374
00:34:27,200 --> 00:34:29,400
Cum adică? Nu te ajută pe tine?
375
00:34:29,480 --> 00:34:33,800
Ba da, dar îi prinde bine
să se ducă la mare. O calmează.
376
00:34:34,760 --> 00:34:37,320
Mult. Toată lumea vorbește despre asta.
377
00:34:38,440 --> 00:34:40,400
Cine vorbește despre ce?
378
00:34:40,480 --> 00:34:41,720
Oamenii în general.
379
00:34:41,800 --> 00:34:44,280
Cum adică? Ce spun?
380
00:34:44,360 --> 00:34:48,960
E atât de relaxată cu Tirso pe plajă,
de parcă nu s-a întâmplat nimic.
381
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
- De parcă…
- Poate nu e mare lucru.
382
00:34:52,120 --> 00:34:54,560
Ce faci, nenorocitule?
383
00:34:54,640 --> 00:34:55,720
Dă-i drumul!
384
00:34:55,800 --> 00:34:58,120
- E o târfă!
- Toño!
385
00:34:58,200 --> 00:35:02,160
Dacă mai spui ceva despre sora mea,
îți scot dinții.
386
00:35:02,240 --> 00:35:03,800
- Afară!
- Ieși de-aici!
387
00:35:04,960 --> 00:35:05,880
Toño!
388
00:35:06,640 --> 00:35:08,240
- Toño.
- Ești bine?
389
00:35:08,320 --> 00:35:10,040
- Ești bine?
- Tu ești bine?
390
00:35:12,240 --> 00:35:13,480
Gata. Calmează-te!
391
00:35:23,240 --> 00:35:25,160
Are logică, nu?
392
00:35:26,080 --> 00:35:28,840
Duc clienți la subsol și-i droghează?
393
00:35:28,920 --> 00:35:31,200
Nu înțeleg. Chiar nu înțeleg.
394
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Auzi?
395
00:35:41,880 --> 00:35:45,800
Mai ții minte acum trei ani?
Weekendul dinainte să pleci la Madrid?
396
00:35:47,880 --> 00:35:52,040
Da. Când te-am rugat
să mergem la golfulețe și mi-ai dat țeapă.
397
00:35:52,600 --> 00:35:55,760
- Eram supărat pe tine.
- Nu mai spune! Serios?
398
00:35:56,440 --> 00:35:58,840
Plecai. Ce voiai să fac?
399
00:36:05,320 --> 00:36:06,640
Te-ai gândit vreodată
400
00:36:08,560 --> 00:36:10,120
ce-ar fi fost cu noi dacă…
401
00:36:14,480 --> 00:36:16,800
Tirso, te porți extraordinar de frumos.
402
00:36:16,880 --> 00:36:19,640
- Hai să nu stricăm asta!
- Bine. Am înțeles.
403
00:36:20,960 --> 00:36:22,000
N-ai răspuns.
404
00:36:24,960 --> 00:36:27,640
Nu pot să răspund
la ceva întâmplat în trecut.
405
00:36:29,720 --> 00:36:33,040
- Ce e?
- Nu pari prea sigură.
406
00:36:33,760 --> 00:36:34,840
Ești prost sau ce?
407
00:36:42,080 --> 00:36:45,560
Zbor ca un supererou.
408
00:36:45,640 --> 00:36:50,480
Supereroul îl doboară pe personajul
negativ, îl aruncă în aer și la gunoi.
409
00:36:50,560 --> 00:36:53,800
- N-a fost chiar așa.
- Îmi place că unchiul e erou.
410
00:36:53,880 --> 00:36:56,000
- Supereroul Luisito!
- Toño.
411
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Trebuie să-și facă temele!
412
00:36:58,880 --> 00:37:00,040
Sigur.
413
00:37:02,040 --> 00:37:03,720
Ai grijă, mamă! Vin.
414
00:37:05,800 --> 00:37:08,680
Luisito, chiar vrei să știi
ce s-a întâmplat?
415
00:37:14,960 --> 00:37:17,720
- Tatăl tău m-a salvat de la o bătaie.
- Cum?
416
00:37:19,600 --> 00:37:22,120
Folosind cuvinte și fără violență.
417
00:37:23,200 --> 00:37:24,160
Așa e tatăl tău.
418
00:37:24,800 --> 00:37:25,880
Serios, tată?
419
00:37:27,520 --> 00:37:30,520
Mai întâi îți faci temele.
Îți povestesc după.
420
00:37:48,000 --> 00:37:49,480
De ce ai reacționat așa?
421
00:37:52,680 --> 00:37:56,160
- Am vorbit cu familia Entrerríos.
- Despre ce?
422
00:37:58,360 --> 00:37:59,600
Îi cunoști bine?
423
00:38:01,840 --> 00:38:02,680
Păi…
424
00:38:03,760 --> 00:38:05,920
suficient cât să-i respect.
425
00:38:09,560 --> 00:38:10,400
Gata.
426
00:38:13,240 --> 00:38:14,240
Bine. Mulțumesc!
427
00:38:15,560 --> 00:38:16,400
Bruno…
428
00:38:22,320 --> 00:38:24,840
E mai bine să-i ai prieteni,
decât dușmani.
429
00:38:25,840 --> 00:38:27,280
Vorbesc din experiență.
430
00:38:28,480 --> 00:38:29,320
Da.
431
00:38:32,520 --> 00:38:34,080
Nu-i spune nimic Albei…
432
00:38:34,160 --> 00:38:36,000
Stai liniștit! Nu scot o vorbă.
433
00:38:39,560 --> 00:38:40,400
Mulțumesc!
434
00:38:57,920 --> 00:38:59,320
M-ai speriat. Futu-i!
435
00:39:00,240 --> 00:39:01,960
N-am intimitate în casa asta?
436
00:39:03,800 --> 00:39:05,120
Cum a fost petrecerea?
437
00:39:07,160 --> 00:39:09,000
Tu și vărul tău sunteți la fel.
438
00:39:10,320 --> 00:39:12,000
Eloy, ce vrei să spun?
439
00:39:12,800 --> 00:39:13,640
Suntem…
440
00:39:14,520 --> 00:39:16,600
tineri, bogați…
441
00:39:16,680 --> 00:39:18,800
Și moștenitorii companiei.
442
00:39:18,880 --> 00:39:21,080
Trebuie să te comporți ca atare.
443
00:39:21,160 --> 00:39:22,360
De ce-mi spui mie?
444
00:39:23,600 --> 00:39:25,160
De ce nu-i spui lui Rubén?
445
00:39:25,240 --> 00:39:27,000
Fiindcă nu e isteț ca tine.
446
00:39:28,960 --> 00:39:31,520
Și totuși, are un număr dublu de acțiuni.
447
00:39:33,280 --> 00:39:34,160
Ei bine…
448
00:39:35,480 --> 00:39:36,600
Rubén e vărul meu.
449
00:39:38,360 --> 00:39:39,920
Rămân în familie, nu?
450
00:39:41,680 --> 00:39:43,440
De unde naiba îmi spui asta?
451
00:39:47,480 --> 00:39:51,040
Nu voi permite ca două pușlamale
să-mi pericliteze slujba.
452
00:39:52,080 --> 00:39:55,240
Absolut nimeni nu va ști ce s-a întâmplat.
453
00:39:57,560 --> 00:39:59,520
Asigură-te că rezolvi totul.
454
00:40:00,920 --> 00:40:03,120
Viitorul familiei tale e în pericol.
455
00:40:17,040 --> 00:40:18,080
Bruno.
456
00:40:22,080 --> 00:40:23,080
Mătușa ta e aici?
457
00:40:24,640 --> 00:40:25,720
A ieșit.
458
00:40:26,280 --> 00:40:27,120
Ce vrei?
459
00:40:28,280 --> 00:40:30,200
Să te iau în brațe, să plâng
460
00:40:30,280 --> 00:40:32,840
sau să-ți mulțumesc
că mi-ai apărat onoarea?
461
00:40:32,920 --> 00:40:34,280
- Nu vreau nimic.
- Nu?
462
00:40:35,160 --> 00:40:38,440
N-ai făcut toate astea
ca să arăți ce grozav ești?
463
00:40:38,520 --> 00:40:39,640
De ce aș face-o?
464
00:40:41,240 --> 00:40:42,440
Am vorbit cu Jacobo.
465
00:40:44,520 --> 00:40:47,480
- A spus că nu știa de amenințări.
- L-ai crezut?
466
00:40:47,560 --> 00:40:50,880
Îi mănânci din palmă. E incredibil…
467
00:40:50,960 --> 00:40:54,640
Nu-i mănânc din palmă.
Dar cred că a spus adevărul.
468
00:40:58,840 --> 00:41:00,320
Tirso te-a văzut la club.
469
00:41:01,280 --> 00:41:03,640
Zice că te distrai pe cinste cu ei.
470
00:41:03,720 --> 00:41:04,760
Așa a spus?
471
00:41:06,160 --> 00:41:10,280
- E mai credibil decât tine.
- Nu e așa de grozav cum crezi.
472
00:41:29,960 --> 00:41:33,160
PSIHOLOG: EȘTI BINE?
TE-AM SUNAT PE SKYPE DE DIMINEAȚĂ
473
00:41:39,760 --> 00:41:42,680
- Dnă locotenent?
- Scuză-mă, știu că e târziu.
474
00:41:43,520 --> 00:41:46,040
Trebuie să uităm de teste.
475
00:41:46,680 --> 00:41:47,560
Poftim?
476
00:41:48,440 --> 00:41:52,160
Cât au stat în custodie,
s-au amestecat cu alte mostre.
477
00:41:55,280 --> 00:41:56,800
Cum e posibil?
478
00:41:58,200 --> 00:41:59,720
Poate din neglijență…
479
00:42:02,160 --> 00:42:03,520
sau ceva mult mai grav.
480
00:42:05,520 --> 00:42:06,800
Îmi pare rău, Alba!
481
00:42:07,600 --> 00:42:08,440
Îmi…
482
00:42:37,400 --> 00:42:40,360
- Mersi că mă ajuți!
- Mi-ai mai mulțumit.
483
00:42:41,000 --> 00:42:42,480
N-avem loc pentru ea.
484
00:42:43,400 --> 00:42:46,080
Păcat, pentru că vă place amândurora.
485
00:42:47,440 --> 00:42:48,760
Stai să mă odihnesc!
486
00:42:55,360 --> 00:42:57,640
Ce e, doamnă? Vreți să ne ajutați?
487
00:43:05,360 --> 00:43:06,760
Nu fac nimic cu Tirso.
488
00:43:08,200 --> 00:43:09,920
- Mulțumesc!
- Vorbesc serios.
489
00:43:10,640 --> 00:43:11,840
Ai văzut cum te privește?
490
00:43:14,160 --> 00:43:17,960
- Nu e vina mea că Tirso e confuz.
- Nu, e vina mea.
491
00:43:18,040 --> 00:43:19,080
Du-te dracu'!
492
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
Tirso e obsedat de tine,
iar tu te joci cu el.
493
00:43:24,600 --> 00:43:28,240
- Ce dracu' să creadă?
- Mă joc cu el? Nu e adevărat.
494
00:43:28,320 --> 00:43:31,800
- Îmi place să stau cu el. Suntem amici.
- Îl tulburi.
495
00:43:33,840 --> 00:43:36,960
- Te înșeli, da?
- Mă înșel, Alba?
496
00:43:37,680 --> 00:43:38,760
Mă înșel?
497
00:43:39,800 --> 00:43:42,360
Cum rămâne cu Bruno sau cu mine?
498
00:43:42,440 --> 00:43:45,760
Ne ai pe noi,
dar vrei să-l ai și pe Tirso.
499
00:43:45,840 --> 00:43:47,400
- Bine.
- Știi ceva, fato?
500
00:43:47,480 --> 00:43:49,880
În viață, nu poți avea totul. Nu poți.
501
00:43:50,720 --> 00:43:52,920
Iar tu ești egoistă.
502
00:43:53,800 --> 00:43:54,880
Eu sunt egoistă?
503
00:43:54,960 --> 00:43:57,680
Îmi spui asta acum, Bego…
504
00:43:59,680 --> 00:44:01,720
Îmi spui și ce dracu' să fac?
505
00:44:02,400 --> 00:44:03,560
Lasă-l în pace!
506
00:44:04,200 --> 00:44:05,040
Rahat!
507
00:44:19,640 --> 00:44:20,560
Ce cauți aici?
508
00:44:21,920 --> 00:44:23,360
Scuze, îmi era sete.
509
00:44:25,520 --> 00:44:27,400
Bine, dar ce cauți aici?
510
00:44:30,480 --> 00:44:32,200
Vreau să lucrezi la companie.
511
00:44:33,640 --> 00:44:34,480
Da.
512
00:44:35,600 --> 00:44:40,440
Mereu am vorbit despre asta.
Muncim cot la cot, venim cu idei.
513
00:44:42,000 --> 00:44:43,960
Vorbim despre mulți bani, Bruno.
514
00:44:45,680 --> 00:44:47,800
Îți vei asigura viitorul ție,
515
00:44:49,120 --> 00:44:49,960
mătușii tale,
516
00:44:50,920 --> 00:44:52,720
Albei, familiei ei, tuturor.
517
00:44:54,720 --> 00:44:55,960
De ce aș vrea asta?
518
00:44:59,920 --> 00:45:01,840
Ca să ne dai o șansă.
519
00:45:01,920 --> 00:45:03,480
În special vouă.
520
00:45:06,240 --> 00:45:08,840
Nu ne poate distruge viețile o greșeală.
521
00:45:08,920 --> 00:45:12,000
Nu-mi pot închipui.
Nu e corect față de noi, de tine…
522
00:45:12,080 --> 00:45:13,320
Ați violat-o!
523
00:45:15,040 --> 00:45:16,400
N-a fost o greșeală!
524
00:45:19,720 --> 00:45:21,240
Nu uita că ai fost acolo!
525
00:45:22,160 --> 00:45:23,240
Toți am făcut-o.
526
00:45:30,280 --> 00:45:31,360
Aveam un plan…
527
00:45:33,120 --> 00:45:34,200
Noi doi.
528
00:45:35,520 --> 00:45:37,640
Un plan de viitor fără Alba.
529
00:45:39,760 --> 00:45:40,680
Și știi de ce?
530
00:45:42,440 --> 00:45:45,680
Ea nu e ca noi.
Nu te minți singur! Nu va fi niciodată.
531
00:45:48,080 --> 00:45:49,040
Să-ți spun ceva!
532
00:45:50,800 --> 00:45:52,240
Nimic nu e întâmplător.
533
00:46:01,960 --> 00:46:02,840
Poate…
534
00:46:06,800 --> 00:46:08,040
Poate că ai dreptate.
535
00:46:12,600 --> 00:46:13,760
Normal că am.
536
00:46:16,120 --> 00:46:17,560
Hai s-o luăm de la zero!
537
00:46:20,680 --> 00:46:23,080
Să o luăm de la capăt și să uităm tot!
538
00:46:23,160 --> 00:46:25,480
- Mă afectează psihic, omule.
- Da, dar…
539
00:46:26,840 --> 00:46:29,200
Te rog, promite-mi că vorbești cu Eloy!
540
00:46:30,920 --> 00:46:31,840
Promit.
541
00:46:35,640 --> 00:46:36,480
Bine?
542
00:46:37,800 --> 00:46:38,680
Da.
543
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Te las.
544
00:46:46,840 --> 00:46:48,360
Te sun mai târziu. Bine?
545
00:47:23,680 --> 00:47:24,640
Dnă locotenent!
546
00:47:25,240 --> 00:47:28,160
Puerta, cine a ajuns primul
la locul accidentului?
547
00:47:28,240 --> 00:47:30,280
- Poliția locală.
- Ce agent?
548
00:47:31,000 --> 00:47:32,240
Voi afla.
549
00:47:32,320 --> 00:47:35,920
Și vreau să știu
cine a dus mostrele la laborator.
550
00:47:36,000 --> 00:47:38,120
- Știu eu.
- Cine?
551
00:47:39,160 --> 00:47:40,000
César.
552
00:47:45,000 --> 00:47:48,760
Nu se poate! Nu-mi vine să cred!
553
00:47:48,840 --> 00:47:51,960
- Nu. Nu se poate!
- Da, știu. E o nebunie.
554
00:47:52,040 --> 00:47:55,000
- Sunt împreună, nu?
- Tocmai asta nu înțeleg.
555
00:47:55,080 --> 00:47:58,840
- Trebuie să raportez.
- Nu se poate. Ar merge la închisoare.
556
00:47:58,920 --> 00:48:01,960
Trebuie să plătească.
Nu putem ignora asta.
557
00:48:02,040 --> 00:48:03,800
- Ascultă-mă…
- E vina mea.
558
00:48:03,880 --> 00:48:07,080
Eu l-am crescut. Nu înțeleg.
Pur și simplu nu înțeleg.
559
00:48:07,160 --> 00:48:10,280
Biata Alba! Nici nu știu ce să fac.
560
00:48:10,360 --> 00:48:12,760
- Gata!
- Ce să fac?
561
00:48:14,080 --> 00:48:15,120
Ce să fac?
562
00:48:19,880 --> 00:48:20,720
Ascultă!
563
00:48:22,040 --> 00:48:25,120
- Trebuie să te gândești bine, da?
- Da.
564
00:48:25,200 --> 00:48:28,320
- Bruno și Alba sunt împreună.
- Da.
565
00:48:30,320 --> 00:48:31,200
E viol?
566
00:48:35,840 --> 00:48:39,440
Vreau să spun că nu știm ce s-a întâmplat.
567
00:48:41,400 --> 00:48:46,040
Poate că băieții Entrerríos și soldatul…
Nu știu. Poate că au vrut doar…
568
00:48:46,800 --> 00:48:50,720
Poate că n-au vrut… să…
569
00:48:54,680 --> 00:48:56,040
Ce s-a întâmplat?
570
00:48:56,680 --> 00:49:00,240
- Ce e?
- N-am spus nimic despre vreun soldat.
571
00:49:03,120 --> 00:49:04,000
Doamne!
572
00:49:04,760 --> 00:49:05,880
Ai știut.
573
00:49:05,960 --> 00:49:09,520
- Nu!
- Ai știut și n-ai spus nimic.
574
00:49:09,600 --> 00:49:10,800
- Pleacă!
- Ascultă!
575
00:49:10,880 --> 00:49:12,840
- Afară! Nu mă atinge!
- Nu!
576
00:49:12,920 --> 00:49:14,360
- Pleacă!
- Nu se poate.
577
00:49:14,440 --> 00:49:16,680
Nu, Clara!
578
00:49:18,520 --> 00:49:19,400
Clara.
579
00:49:22,280 --> 00:49:23,360
Clara, ești bine?
580
00:49:24,000 --> 00:49:25,520
Ești bine? Clara.
581
00:49:30,480 --> 00:49:31,560
Nu.
582
00:49:31,640 --> 00:49:33,560
Nu se poate!
583
00:49:38,960 --> 00:49:42,440
Maite! Trimite o ambulanță
la aprozarul Clarei!
584
00:49:42,520 --> 00:49:45,840
Nu știu. Repede, da! Te rog!
585
00:50:01,680 --> 00:50:03,360
BILET DE ÎMBARCARE
586
00:50:03,440 --> 00:50:04,880
MADRID - HOUSTON, SUA
587
00:50:15,040 --> 00:50:15,920
Clara.
588
00:50:20,480 --> 00:50:21,360
Doamne!
589
00:50:28,960 --> 00:50:29,920
Bună, Alba!
590
00:50:36,160 --> 00:50:37,120
Ce căutați aici?
591
00:50:38,440 --> 00:50:40,680
- Tirso nu ți-a spus că venim?
- Nu.
592
00:50:41,240 --> 00:50:45,000
Facem scufundări.
Dar cineva a uitat să umple buteliile.
593
00:50:45,080 --> 00:50:48,040
Sigur. Și azi era ea
de serviciu aici, nu, vere?
594
00:50:48,120 --> 00:50:50,600
Stai liniștită! Se crede mereu șeful.
595
00:50:50,680 --> 00:50:53,480
Du-te și umple buteliile!
596
00:50:54,640 --> 00:50:56,760
Tirso a spus că le-a pregătit,
597
00:50:56,840 --> 00:50:59,920
dar probabil că e în apă cu turiștii, nu?
598
00:51:01,880 --> 00:51:04,440
Vrei să vii?
Mergem cu barca la Windy Cove.
599
00:51:06,640 --> 00:51:07,560
Astea, nu?
600
00:51:08,800 --> 00:51:11,040
- Da.
- Hai, adu-o și pe-a mea!
601
00:51:13,160 --> 00:51:14,360
Asta e bună?
602
00:51:16,280 --> 00:51:17,640
E defectă?
603
00:51:27,000 --> 00:51:28,760
- Nu.
- Perfect.
604
00:51:30,520 --> 00:51:31,720
Ne vedem mai târziu.
605
00:51:32,320 --> 00:51:33,680
- Pa!
- Pa!
606
00:51:34,280 --> 00:51:35,160
Pa!
607
00:51:37,400 --> 00:51:38,600
Futu-i, ce grea e!
608
00:51:39,920 --> 00:51:41,000
La dracu'!
609
00:51:46,680 --> 00:51:48,400
Grăbește-te, dracu'! Ce ai?
610
00:51:50,560 --> 00:51:51,800
Ești prea nerăbdător.
611
00:51:57,520 --> 00:51:58,720
Au luat buteliile?
612
00:52:00,000 --> 00:52:02,720
- Unde e cea marcată?
- Nu știu.
613
00:52:07,160 --> 00:52:08,280
La dracu'!
614
00:52:13,320 --> 00:52:14,520
Stați!
615
00:52:18,560 --> 00:52:20,880
Așteaptă!
616
00:52:20,960 --> 00:52:22,640
- Stai!
- Ce s-a întâmplat?
617
00:52:23,480 --> 00:52:25,560
Am nevoie de asta. E rezervată.
618
00:52:25,640 --> 00:52:27,000
- Futu-i!
- Scuze!
619
00:52:31,840 --> 00:52:33,160
Lasă-l în pace!
620
00:52:33,240 --> 00:52:35,440
- Hipiot jegos!
- Să mergem!
621
00:52:38,320 --> 00:52:40,160
N-ai văzut că era aia stricată?
622
00:52:41,360 --> 00:52:42,240
Ești bine?
623
00:53:45,000 --> 00:53:48,320
M-au amenințat, iar ieri s-a accidentat
mătușa mea. Coincidență?
624
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
Crezi că au fost ei?
625
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
- Ai…
- Bruno!
626
00:53:52,320 --> 00:53:53,760
S-a întâmplat ceva?
627
00:53:54,560 --> 00:53:58,480
Cum a mers cu familia Entrerríos?
Tu și nemernicii ăia…
628
00:53:58,560 --> 00:54:01,720
Mi se pare interesant
că încă le vinzi marfă.
629
00:54:01,800 --> 00:54:03,160
Ascultă-mă, Tirso!
630
00:54:03,240 --> 00:54:07,560
Orice s-ar întâmpla…
nu uita că ai fost complicele nostru!
631
00:54:07,640 --> 00:54:09,480
- Ce tot spui?
- Bă!
632
00:54:11,320 --> 00:54:13,920
- Dle judecător.
- Mercedes, ce faci aici?
633
00:54:14,000 --> 00:54:17,640
- Dacă se complică lucrurile?
- Te voi ajuta cât de mult pot.
634
00:54:17,720 --> 00:54:21,800
- Cât de mult?
- Până se transformă în favoare.
635
00:54:23,000 --> 00:54:25,800
În curând, vreau să conduci compania.
636
00:54:25,880 --> 00:54:27,880
- Ești pregătit?
- Normal.
637
00:54:27,960 --> 00:54:30,080
Nu! Nici pe departe.
638
00:54:30,160 --> 00:54:32,080
La ora asta? Când…
639
00:54:32,160 --> 00:54:35,920
Am deja o mamă.
Nu trebuie să-mi vorbești ca ea.
640
00:54:36,000 --> 00:54:37,640
Păcat că a ta te-a părăsit.
641
00:54:39,000 --> 00:54:41,600
Tu te-ai ocupat de mostrele de spermă, nu?
642
00:54:42,280 --> 00:54:43,560
Cele rătăcite.
643
00:54:43,640 --> 00:54:46,400
După ce-a pățit Alba, m-a atacat cineva.
644
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
- Cine te-a atacat?
- Tu să-mi spui!
645
00:54:49,680 --> 00:54:51,600
Toate astea vor trece.
646
00:54:51,680 --> 00:54:53,560
Trebuie să te ții tare.
647
00:54:53,640 --> 00:54:56,440
N-am putut deschide
toate clipurile din telefonul găsit.
648
00:54:56,520 --> 00:54:59,360
- Du-l la Garda Civilă!
- Vorbești serios?
649
00:54:59,440 --> 00:55:02,600
Graffiti-ul, accidentul Clarei.
Nu pot risca.
650
00:55:02,680 --> 00:55:05,600
Nu contează. Trebuie să le arăți clipul.
651
00:55:06,240 --> 00:55:09,000
Giner m-a întrebat
dacă îmi amintesc mai multe.
652
00:55:09,080 --> 00:55:10,840
N-a închis cazul.
653
00:55:11,880 --> 00:55:12,760
Mai bine.
654
00:55:13,400 --> 00:55:15,440
Ne pot închide pe toți.
655
00:55:15,520 --> 00:55:18,360
A fost prima dată
sau au mai fost și alte fete?
656
00:55:18,440 --> 00:55:20,240
Cum poți să crezi asta?
657
00:55:20,320 --> 00:55:21,520
Sunt fiul tău.
658
00:55:21,600 --> 00:55:22,720
Au găsit ceva.
659
00:55:22,800 --> 00:55:25,480
Lt. Giner vrea să vorbească cu voi doi.