1 00:00:06,360 --> 00:00:09,400 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,720 -Minns du Kennedy-kulan? -Med den omöjliga banan? 3 00:00:30,760 --> 00:00:33,760 Bilen måste ha gjort likadant för att hamna i havet. 4 00:02:03,240 --> 00:02:04,960 Vad skämmer du bort oss med? 5 00:02:05,040 --> 00:02:07,480 Tonfiskpasta, tomatpasta 6 00:02:07,560 --> 00:02:10,480 eller ditt paradnummer, tonfisk- och tomatpasta? 7 00:02:10,560 --> 00:02:12,160 I dag har vi bara tomat. 8 00:02:13,080 --> 00:02:16,320 -Jag överraskar er en annan dag. -Ska vi vänta på Alba? 9 00:02:16,400 --> 00:02:19,760 -Hon kommer nog inte. -Gissar du eller vet du det? 10 00:02:21,160 --> 00:02:23,200 Vi äter. César måste vara hungrig. 11 00:02:27,600 --> 00:02:29,240 Gör det nåt att han är här? 12 00:02:30,760 --> 00:02:32,400 Varför skulle det göra… 13 00:02:33,240 --> 00:02:36,360 -Ni är vänner, inte sant? -Ja, visst. Vad annars? 14 00:02:37,520 --> 00:02:39,640 -Ett glas vin? -Ja, tack. 15 00:02:42,280 --> 00:02:43,720 -Tack. -Det var så lite. 16 00:02:44,920 --> 00:02:46,600 Jag vet inte hur de gör det. 17 00:02:46,680 --> 00:02:48,880 -Gör vad? -Går vidare. 18 00:02:51,040 --> 00:02:53,840 -Kärleken, antar jag. -Kärleken övervinner allt. 19 00:02:57,320 --> 00:03:00,600 Jag menar att båda två skulle göra allt för den andra. 20 00:03:00,680 --> 00:03:04,320 Så sant. Det viktigaste är att ingen annan blir skadad. 21 00:03:04,400 --> 00:03:08,560 -Är fallet avslutat nu, då? -Om det inte vore för Giner. 22 00:03:09,760 --> 00:03:13,240 Ett sms från Alba. Hon är upptagen med några turister. 23 00:03:14,560 --> 00:03:18,400 Bra. Vi måste göra det mesta av säsongen innan den är över. 24 00:03:18,480 --> 00:03:20,720 Det är inte samma sak utan henne, men… 25 00:03:20,800 --> 00:03:24,280 -Nej, för du är ju så tråkig. -Tack. 26 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 POLISSTATION 27 00:03:30,440 --> 00:03:31,720 Det är mycket enkelt. 28 00:03:32,240 --> 00:03:35,200 Jag undrar du såg nån mer på vägen hem till Bruno. 29 00:03:36,520 --> 00:03:39,320 -Nån mer? -Ja, utöver killarna från svensexan. 30 00:03:42,000 --> 00:03:45,160 Du kallade mig för att fråga om nåt jag har svarat på. 31 00:03:46,520 --> 00:03:48,640 Minnet kan komma tillbaka gradvis. 32 00:03:56,760 --> 00:03:57,600 Inget? 33 00:03:58,760 --> 00:03:59,640 Inget. 34 00:04:04,280 --> 00:04:05,200 Då så. 35 00:04:06,560 --> 00:04:08,840 -Var det allt? -Om inte du har nåt mer. 36 00:04:13,440 --> 00:04:14,320 Alba… 37 00:04:15,360 --> 00:04:20,080 Jag måste avsluta utredningen inom kort. Förstår du vad det betyder? 38 00:04:30,600 --> 00:04:32,520 Jag vill bara ha mitt liv tillbaka. 39 00:04:46,320 --> 00:04:47,640 Du kunde ha sagt nåt. 40 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 Jag glömde det. 41 00:04:54,640 --> 00:04:56,440 Min moster blev lite förvånad. 42 00:04:59,440 --> 00:05:02,920 Du kom säkert på en jävligt fin ursäkt. Du är bra på det. 43 00:05:04,760 --> 00:05:09,520 Jag bryr mig inte om dig och Tirso, men om vi inte är som ett normalt par, 44 00:05:10,560 --> 00:05:11,720 kan vi vara i fara. 45 00:05:11,800 --> 00:05:12,880 Ett normalt par? 46 00:05:13,760 --> 00:05:15,440 Vad är normalt för dig? 47 00:05:17,040 --> 00:05:18,880 Att kontrollera varje steg jag tar? 48 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 Eller att jag bor med dig fast jag inte tål dig? 49 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Jag vill inte kontrollera dig, bara skydda dig. 50 00:05:26,880 --> 00:05:28,120 Ditt svin. 51 00:05:28,200 --> 00:05:31,520 Ditt svin! Fan ta dig, din jävel! 52 00:06:17,600 --> 00:06:18,520 Hör här… 53 00:06:19,840 --> 00:06:21,600 Om du vill skydda mig… 54 00:06:23,560 --> 00:06:26,800 …hälsa då dina vänner att vi kan använda videon mot dem. 55 00:06:26,880 --> 00:06:30,800 -Vi kan inte utpressa dem. -Det gör de ju mot oss. 56 00:06:31,920 --> 00:06:32,800 Snälla. 57 00:06:46,040 --> 00:06:50,640 -Jag trodde att det skulle ta längre tid. -Jag krävde in några tjänster. 58 00:06:50,720 --> 00:06:53,200 Är det klart nu, då? Är stadsplanen ändrad? 59 00:06:53,280 --> 00:06:56,240 Ni kan börja bygga resorten som planerat. 60 00:06:56,840 --> 00:07:00,080 -Det är väl goda nyheter? -Det är det, Emilio. 61 00:07:00,160 --> 00:07:02,800 Jag önskar bara att pappa fick höra det. 62 00:07:03,800 --> 00:07:06,120 Var han än är, så skrattar han högt nu. 63 00:07:06,880 --> 00:07:08,800 Den jävliga delen börjar nu. 64 00:07:08,880 --> 00:07:11,360 Han visste att företaget var i goda händer, 65 00:07:11,960 --> 00:07:13,480 att nutiden var säkrad. 66 00:07:14,040 --> 00:07:15,640 Bara detsamma gäller framtiden. 67 00:07:16,760 --> 00:07:18,000 Tvivlar du på det? 68 00:07:19,000 --> 00:07:22,680 Tja, med såna här operationer vill man slippa överraskningar. 69 00:07:23,680 --> 00:07:25,280 Eloy avskyr överraskningar. 70 00:07:26,000 --> 00:07:26,880 Jag också. 71 00:07:28,600 --> 00:07:29,520 Fantastiskt. 72 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 För våra barn? 73 00:07:39,280 --> 00:07:43,840 Vårt hyreskontrakt går ut om två månader. Det är ingen poäng att förnya det. 74 00:07:46,200 --> 00:07:47,840 Det är lugnt, har jag sagt. 75 00:07:49,680 --> 00:07:52,760 Och våra saker? Vi måste åka och hämta dem. 76 00:07:54,800 --> 00:07:56,400 Jag lämnade inget viktigt. 77 00:08:00,080 --> 00:08:01,000 Så bra. 78 00:08:03,920 --> 00:08:04,880 Så bra. 79 00:08:20,080 --> 00:08:21,040 Förlåt. 80 00:08:41,040 --> 00:08:43,280 -Tack, Rosario. -Varsågod, frun. 81 00:08:46,800 --> 00:08:50,760 Jag lovar inte att prova, men det är bättre att vara på säkra sidan. 82 00:08:52,600 --> 00:08:54,920 Din bror utmanar dig inte om företaget. 83 00:08:55,000 --> 00:08:56,440 ELOY - VÅR MAN ÄR PÅ VÄG 84 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 Jag menar Jacobo. 85 00:08:58,360 --> 00:09:02,600 Han vill se sin son bli allt han inte var, och kontrollera honom. 86 00:09:05,240 --> 00:09:07,000 Sen när tänker du på sånt? 87 00:09:08,280 --> 00:09:10,440 Sen pappa gav dig sina aktier. 88 00:09:13,120 --> 00:09:16,600 Spelar vi våra kort rätt, kan vi förverkliga hans vilja. 89 00:09:17,400 --> 00:09:19,240 Vi kan köpa min brors andel 90 00:09:19,960 --> 00:09:21,040 och behålla allt. 91 00:09:22,960 --> 00:09:24,000 Hans vilja? 92 00:09:26,720 --> 00:09:29,000 Han visste att du och jag är ett team. 93 00:09:31,280 --> 00:09:34,440 Varför skulle han annars ge dig sina aktier? 94 00:09:38,160 --> 00:09:40,280 Det får vi aldrig veta, eller hur? 95 00:09:52,640 --> 00:09:53,720 Ordna det. 96 00:09:57,480 --> 00:10:00,160 CLARAS FRUKT & GRÖNT 97 00:10:02,280 --> 00:10:05,040 +3480791321 - SNART DÄR 98 00:10:18,760 --> 00:10:19,880 Din jävel! 99 00:10:26,840 --> 00:10:27,720 Hallå! 100 00:10:28,440 --> 00:10:29,520 Bruno Costa? 101 00:11:00,280 --> 00:11:03,080 -Okej, vänd på den. -Jag vänder den. 102 00:11:03,160 --> 00:11:05,000 -Vänd den. -Jag vänder, men… 103 00:11:05,600 --> 00:11:07,640 -Kom igen. -Kan vi pausa en sekund? 104 00:11:07,720 --> 00:11:09,320 Sluta, en våning till. 105 00:11:09,400 --> 00:11:11,880 Det sa du för två våningar sen. Vi pausar. 106 00:11:12,480 --> 00:11:14,640 Kom igen. Nu ser vi. 107 00:11:16,480 --> 00:11:17,440 Akta… 108 00:11:18,920 --> 00:11:20,080 Okej, stanna. 109 00:11:23,600 --> 00:11:27,560 Nästa gång vi tar en soffa på gatan kollar vi om den ryms i hissen. 110 00:11:27,640 --> 00:11:30,200 Om vi väntade, hade nån annan tagit den. 111 00:11:30,280 --> 00:11:34,280 Tycker inte du att den är fin? Visst, den måste rengöras och lagas. 112 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 Vi jobbar båda två. Vi har råd med en ny. 113 00:11:37,280 --> 00:11:39,840 Jag avskyr när folk slänger bra saker. 114 00:11:39,920 --> 00:11:43,600 -Det är systemet. Köp, slit och släng. -Då är jag mot systemet. 115 00:11:46,320 --> 00:11:48,320 -Ett ögonblick bara. -Vad är det? 116 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Jag älskar dig. 117 00:12:01,800 --> 00:12:05,600 -Du sa precis att du älskar mig. -Äsch, glöm det. 118 00:12:06,960 --> 00:12:08,360 Jag älskar dig också. 119 00:12:22,240 --> 00:12:23,200 Vad är det här? 120 00:12:25,600 --> 00:12:26,560 Vår soffa. 121 00:12:28,400 --> 00:12:29,560 Varför är den här? 122 00:12:31,080 --> 00:12:34,040 Hyresvärden ville inte ha den. Jag budade hit den. 123 00:12:49,200 --> 00:12:50,840 Skulle inte Jacobo komma? 124 00:12:54,080 --> 00:12:58,880 Han tillbringar hela dagarna på kontoret, för att märkas och vara först med allt. 125 00:12:58,960 --> 00:12:59,920 Hur har han det? 126 00:13:00,680 --> 00:13:02,840 Vem vet? Du känner honom 127 00:13:04,080 --> 00:13:05,760 Jag vet inte riktigt, Rubén. 128 00:13:08,120 --> 00:13:09,720 Varför? Vad menar du? 129 00:13:12,320 --> 00:13:15,520 En löjtnant från min enhet tyckte att han var så modig. 130 00:13:16,200 --> 00:13:19,280 Första dagen vi besköts kissade han på sig. 131 00:13:23,360 --> 00:13:24,240 Jag vet inte. 132 00:13:26,080 --> 00:13:28,800 I extrema situationer visar sig vårt sanna jag. 133 00:13:30,040 --> 00:13:31,200 För helvete! Hörru. 134 00:13:31,840 --> 00:13:35,560 Gick det bra? Jag får se. Rör det inte. Fan. 135 00:13:36,520 --> 00:13:38,680 Det är bara lite blod. Rör det inte. 136 00:13:39,280 --> 00:13:42,440 Då ser vi. Försiktigt. Låt mig. Gör det ont? 137 00:13:54,280 --> 00:13:55,160 Hugo… 138 00:13:56,200 --> 00:13:58,360 Om du måste välja mellan min kusin och mig? 139 00:13:59,200 --> 00:14:01,520 -Varför? -Om du bara fick ha en kvar. 140 00:14:02,200 --> 00:14:04,440 -Jag fattar inte. -Svara bara, för fan. 141 00:14:11,920 --> 00:14:12,800 Dig. 142 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 Ser du? Det var inte så svårt. 143 00:14:21,840 --> 00:14:23,160 Du klarar dig. 144 00:14:24,800 --> 00:14:25,720 Du… 145 00:14:29,320 --> 00:14:32,160 -Du lämnar mig väl aldrig i sticket? -Va? 146 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Säger man inte sån skit i armén? 147 00:14:48,280 --> 00:14:51,320 -Ta en vattenmelon. De är goda. -Nej, jag handlar åt Miriam. 148 00:14:54,400 --> 00:14:57,840 -Hur går restaurangen? -Inte bra, om jag ska vara ärlig. 149 00:15:00,160 --> 00:15:01,080 Synd. 150 00:15:02,000 --> 00:15:04,040 Du missade Bruno. Han gick nyss. 151 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 Varför missade du lunchen? 152 00:15:19,280 --> 00:15:20,160 Jag var upptagen. 153 00:15:20,880 --> 00:15:22,280 Förlåt, okej? Förlåt… 154 00:15:22,360 --> 00:15:25,880 Du är inte skyldig mig nån förklaring. Vi är nästan släkt. 155 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 -Om det är nåt du… -Hej. God morgon. 156 00:15:29,480 --> 00:15:31,200 -Hej. -God morgon. 157 00:15:31,280 --> 00:15:32,960 -Hej, Alba. Hur är det? -Bra. 158 00:15:33,040 --> 00:15:34,200 Så bra. 159 00:15:35,080 --> 00:15:38,440 Jag hittade det jag behövde för att laga vasken. 160 00:15:38,520 --> 00:15:40,120 Jag trodde att du var klar. 161 00:15:41,320 --> 00:15:44,520 Några av klämmorna var rostiga. Jag ville byta ut dem. 162 00:15:45,680 --> 00:15:47,440 Toppen. Naturligtvis. 163 00:15:49,040 --> 00:15:50,600 Hur är det med din dotter? 164 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Bättre. 165 00:15:54,800 --> 00:15:57,760 Hon ska ta cellgifter lite till, men hon är tuff. 166 00:15:57,840 --> 00:16:00,720 -Skicka många kramar till henne. -Från dig. 167 00:16:01,720 --> 00:16:03,920 Tack för omtanken. 168 00:16:05,720 --> 00:16:07,280 Då sätter jag i gång. 169 00:16:10,000 --> 00:16:13,400 -Tusen tack. -Hur mycket blir det, Clara? 170 00:16:13,480 --> 00:16:16,520 -Inget. Jag skriver upp det på Miriam. -Då så. 171 00:16:17,760 --> 00:16:19,600 -Hej då. -Okej, vännen. Vi ses. 172 00:16:34,760 --> 00:16:36,240 Jag ville ju inte ha nåt. 173 00:16:39,920 --> 00:16:40,800 Visst. 174 00:16:46,320 --> 00:16:47,640 Det här är så dumt. 175 00:16:51,880 --> 00:16:52,840 Och den här? 176 00:16:59,560 --> 00:17:02,480 -Vad hoppades du uppnå med det här? -Vet inte. 177 00:17:02,560 --> 00:17:06,760 -Jag trodde att du ville ha dina saker. -Jag vill bara bort härifrån. 178 00:17:07,560 --> 00:17:10,200 -När de avslutar fallet. -Och om de inte gör det? 179 00:17:11,880 --> 00:17:14,200 Om det går ett år? 180 00:17:14,880 --> 00:17:18,120 -Berätta för dina vänner om video… -Utmana inte ödet. 181 00:17:18,200 --> 00:17:19,240 Vad kan hända? 182 00:17:19,920 --> 00:17:23,400 Dödar de oss alla? Jag kan inte leva i den här farsen. 183 00:17:23,480 --> 00:17:26,720 -I en fars skulle det finnas bevis. -Kommissarie Giner… 184 00:17:26,800 --> 00:17:31,040 Kommissarie Giner kan vara mutad. Vad säger att det inte var hon? 185 00:17:31,120 --> 00:17:33,080 Vi kan inte lita på nån. 186 00:17:34,520 --> 00:17:35,360 Nej. 187 00:18:08,280 --> 00:18:11,120 KAMERA 01 - 22:53 188 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 -Chefen. -Ja? 189 00:18:15,480 --> 00:18:17,360 -Det är labbet. -Vad vill de? 190 00:18:17,440 --> 00:18:20,960 Det gäller de misstänktas dna-prover. De vill prata med dig. 191 00:18:22,600 --> 00:18:23,480 Hallå? 192 00:18:29,040 --> 00:18:30,080 Omöjligt. 193 00:19:58,120 --> 00:19:59,000 Alba. 194 00:20:00,880 --> 00:20:01,760 Alba. 195 00:20:03,640 --> 00:20:04,560 Alba. 196 00:21:22,840 --> 00:21:24,000 Sov jag här? 197 00:21:26,560 --> 00:21:27,600 Det ser så ut. 198 00:21:30,240 --> 00:21:32,960 Det här kan inte fortsätta. Du måste göra nåt. 199 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 Vad ska jag göra? 200 00:21:38,920 --> 00:21:39,840 Vad som helst. 201 00:21:45,920 --> 00:21:47,520 -Hon är så söt. -Ja. 202 00:21:48,480 --> 00:21:52,120 -Du måste längta efter henne. -Ja, men jag har inte råd. 203 00:21:52,200 --> 00:21:55,240 -Allt går till behandlingen. -Naturligtvis. 204 00:21:55,320 --> 00:21:58,320 -Men Houston sägs vara trevligt. -Jaså? 205 00:21:58,400 --> 00:22:00,600 Jag har aldrig varit utanför Spanien. 206 00:22:01,160 --> 00:22:05,360 -Inte? Varför? -Jag har aldrig haft nån att resa med och… 207 00:22:05,440 --> 00:22:09,560 Jag älskar att resa, men det är nåt man gör tillsammans, 208 00:22:09,640 --> 00:22:12,320 eller, jag vet inte. Jag kände inte för det. 209 00:22:15,320 --> 00:22:18,520 Det måste vi ju rätta till, inte sant? 210 00:22:20,280 --> 00:22:21,320 Vilket? 211 00:22:21,880 --> 00:22:25,080 Resandet eller ensamheten? 212 00:22:51,840 --> 00:22:53,520 -Clara, vännen. -Ja, Angeles. 213 00:22:53,600 --> 00:22:56,520 -Har du växel på tio euro? -Ja, visst. 214 00:22:56,600 --> 00:23:01,520 Jag har aldrig växel. Sen går jag i mässan och skäms över att jag lämnar småslantar. 215 00:23:08,120 --> 00:23:09,160 Din växel. 216 00:23:16,400 --> 00:23:20,560 Steve Jobs sa att man måste ge folk allt de inte behöver. 217 00:23:20,640 --> 00:23:24,640 Saker som förändrar deras liv för gott, även om de inte vet det. 218 00:23:24,720 --> 00:23:27,640 Det är framgång, inte sant, mina damer och herrar? 219 00:23:27,720 --> 00:23:30,400 Roa er nu, skitstövlar. 220 00:23:33,160 --> 00:23:34,120 Va? 221 00:23:34,200 --> 00:23:36,760 Är det inte lite tidigt att snorta sån skit? 222 00:23:37,800 --> 00:23:42,040 Tänk efter. Nånstans på planeten är klockan redan 22, Jacobo, så… 223 00:23:45,680 --> 00:23:48,320 Soldat. Ledig. 224 00:23:48,920 --> 00:23:51,480 Varför är du ensam? Nu hittar vi lite fitta. 225 00:23:51,560 --> 00:23:53,400 -Jag passar. -Du är ett svin. 226 00:23:53,480 --> 00:23:57,000 Ignorera honom. Det finns viktigare saker än sex. 227 00:23:57,080 --> 00:23:58,840 Jag försöker pigga upp honom. 228 00:23:58,920 --> 00:24:02,400 -Han har sex månaders runkande i… -Håll käften. 229 00:24:02,480 --> 00:24:03,440 Här, Hugo. 230 00:24:04,120 --> 00:24:05,480 Drick nåt, idiot. 231 00:24:06,080 --> 00:24:07,840 -Och gaska upp dig. -Du… 232 00:24:08,480 --> 00:24:09,960 Vad gör han här? 233 00:24:10,040 --> 00:24:12,560 Jag säger ju att mina vänner står där. 234 00:24:12,640 --> 00:24:13,680 Vem bjöd honom? 235 00:24:18,480 --> 00:24:19,560 Vad är det, Bruno? 236 00:24:20,320 --> 00:24:23,280 -Ser du? -Ingen fara, Miguel. Jag glömde säga det. 237 00:24:23,840 --> 00:24:24,920 Hur är det? 238 00:24:26,800 --> 00:24:30,560 Vi ville åka ut med båten, men Sandras vän blir sjösjuk. 239 00:24:30,640 --> 00:24:32,760 Så vi har en liten fest i stället. 240 00:24:32,840 --> 00:24:36,480 -Vad sägs? -Jävligt fint. Som om inget hänt. 241 00:24:37,480 --> 00:24:38,400 Bruno… 242 00:24:40,160 --> 00:24:41,960 Jag är omgiven av skitstövlar. 243 00:24:42,640 --> 00:24:45,120 -Bra att du är här… -Sluta jävlas med mig. 244 00:24:45,200 --> 00:24:47,480 -Tänker du bråka? -Jag vill bara prata. 245 00:24:47,560 --> 00:24:48,520 Då pratar vi. 246 00:24:49,160 --> 00:24:51,440 -Men först en öl. -Jag vill prata nu. 247 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 En öl. 248 00:24:54,080 --> 00:24:55,640 Kom, nu går vi. 249 00:25:03,800 --> 00:25:04,760 Du. 250 00:25:05,400 --> 00:25:08,280 Varsågod. En god, kall öl åt dig. 251 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Varsågod. 252 00:25:11,120 --> 00:25:12,640 Så där ja, häng med. 253 00:25:14,440 --> 00:25:15,280 Du. 254 00:25:22,480 --> 00:25:24,000 Han har sitt eget liv. 255 00:25:24,080 --> 00:25:27,680 -Han kan göra som han vill. -Ja, men att festa med kräken… 256 00:25:30,160 --> 00:25:32,960 -Jag är ingen tjallare, men… -Vad gör du då här? 257 00:25:33,520 --> 00:25:35,200 Jag? Körde förbi med hojen. 258 00:25:37,880 --> 00:25:39,800 Vicent, jag har ringt 20 gånger. 259 00:25:39,880 --> 00:25:43,000 Du får inte sälja tuber med fel syre-kväve-blandning. 260 00:25:44,840 --> 00:25:46,720 Skippa skitsnacket. 261 00:25:46,800 --> 00:25:48,360 Okej. Hej då. 262 00:25:57,680 --> 00:25:58,640 Kommissarien. 263 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 Ses vi sen? 264 00:26:04,760 --> 00:26:06,680 Dna-proverna har återfunnits. 265 00:26:15,400 --> 00:26:16,640 Och? 266 00:26:16,720 --> 00:26:19,840 Eftersom beviskedjan bröts kan vi inte använda dem. 267 00:26:20,520 --> 00:26:22,200 De har blivit kontaminerade. 268 00:26:24,520 --> 00:26:26,360 Vad menar du med kontaminerade? 269 00:26:26,440 --> 00:26:29,360 Vi kan inte jämföra dem med de döda killarnas dna. 270 00:26:39,800 --> 00:26:40,680 Alba. 271 00:26:42,480 --> 00:26:44,160 -Och nu, då? -Jag vet inte. 272 00:26:44,960 --> 00:26:46,920 Det är mycket som inte går ihop. 273 00:26:48,800 --> 00:26:51,040 Ingen av de misstänkta var tatuerad. 274 00:26:51,720 --> 00:26:54,040 Det är osannolikt att bilen föll i havet. 275 00:26:55,400 --> 00:26:56,320 Va? 276 00:26:57,240 --> 00:26:59,080 Jag tror inte att det var de. 277 00:27:04,480 --> 00:27:05,960 Jag håller dig underrättad. 278 00:27:36,720 --> 00:27:40,320 Tolv, tretton, fjorton… 279 00:27:40,400 --> 00:27:42,240 -Heja, Hugo! -Fortsätt! 280 00:27:42,880 --> 00:27:44,720 Bort med kameran, Rubén. Idiot. 281 00:27:45,520 --> 00:27:46,800 Filma mig inte! 282 00:27:46,880 --> 00:27:49,200 -Lägg ner den. -Lugn! Lugna dig. 283 00:27:49,960 --> 00:27:52,880 -Gör aldrig om det. -Du bestämmer inte över mig. 284 00:27:54,360 --> 00:27:57,680 Jag kan inte föreställa mig vad hon går igenom. Stackare. 285 00:27:57,760 --> 00:28:00,280 Jag menar, om det hände mig… Jag vet inte. 286 00:28:00,360 --> 00:28:03,040 -Jag skulle skjuta mig eller nåt. -Skjuta dig? 287 00:28:03,680 --> 00:28:05,440 -Va? -Inget. Glöm det. 288 00:28:05,520 --> 00:28:10,360 De som gjorde det är åtminstone borta. Jag önskar inte att nån ska dö, men… 289 00:28:10,440 --> 00:28:12,240 -Vissa människor… -Ursäkta mig. 290 00:28:15,440 --> 00:28:18,920 Jag kom inte för att lyssna på Sandra. Kan vi prata, eller? 291 00:28:19,720 --> 00:28:20,600 Nu? 292 00:28:21,640 --> 00:28:25,320 -Jag vet inte. Tycker du att det är läge? -Det är perfekt läge. 293 00:28:27,440 --> 00:28:28,840 Ursäktar ni mig lite? 294 00:28:45,120 --> 00:28:46,520 Vi klantade oss. 295 00:28:48,760 --> 00:28:50,600 Du anar inte hur ledsen jag är. 296 00:28:53,160 --> 00:28:55,160 Om jag bara kunde göra det ogjort. 297 00:28:57,560 --> 00:28:59,840 Jag gör vad du vill, vad du än ber om. 298 00:29:00,480 --> 00:29:02,160 Få Eloy att lämna oss ifred. 299 00:29:03,560 --> 00:29:06,680 -Eloy? -Har han inte alltid varit er barnvakt? 300 00:29:08,160 --> 00:29:09,160 Hör på… 301 00:29:09,720 --> 00:29:12,720 Alba vill ha sitt liv tillbaka. Jag anmäler er inte. 302 00:29:12,800 --> 00:29:13,920 Vad är problemet? 303 00:29:15,720 --> 00:29:18,680 Tirso säljer bara skit. Jag köper det inte mer. 304 00:29:20,160 --> 00:29:24,240 -Hade han inte slutat med det? -Nej, för att han har en strandkiosk? 305 00:29:24,320 --> 00:29:26,800 -Du är korkad. -Gör mig en tjänst. 306 00:29:26,880 --> 00:29:28,840 -Vad menar du? -Stick. 307 00:29:36,440 --> 00:29:38,640 Jag vet inte vad du menar. Jag svär. 308 00:29:39,400 --> 00:29:41,840 Nån hotade att döda oss alla om jag anmälde er. 309 00:29:44,960 --> 00:29:46,120 -Alla? -Allihop. 310 00:29:46,200 --> 00:29:48,880 Alba, hennes familj, min moster och mig. 311 00:29:51,520 --> 00:29:52,840 De där killarna… 312 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 Det var ingen olycka, eller hur? 313 00:29:59,040 --> 00:30:02,920 Jag tar dig på allvar, men din fantasi spelar dig spratt. 314 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 Vi är inte på Sicilien. 315 00:30:05,040 --> 00:30:07,280 -Kom, nu har vi lite kul. -Nej. 316 00:30:08,680 --> 00:30:09,560 Nej. 317 00:30:18,840 --> 00:30:21,040 Jag skulle aldrig låta nån skada dig. 318 00:30:24,800 --> 00:30:25,720 Du. 319 00:30:28,200 --> 00:30:29,760 Du är som en bror för mig. 320 00:30:33,960 --> 00:30:35,200 Jag trodde det. 321 00:30:38,720 --> 00:30:39,960 Inget har förändrats. 322 00:30:42,520 --> 00:30:43,720 Allt har förändrats. 323 00:30:46,560 --> 00:30:48,640 Bruno. 324 00:31:07,440 --> 00:31:08,360 Bruno? 325 00:31:37,960 --> 00:31:41,240 TIRSO: KAN DU HJÄLPA MIG LITE? 326 00:31:51,240 --> 00:31:52,320 -Alba. -Tirso. 327 00:31:52,400 --> 00:31:55,400 -Kom hit. -Ja, toppen. Jag kommer. 328 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 Rubén. 329 00:31:58,760 --> 00:31:59,880 För helvete. 330 00:32:02,040 --> 00:32:04,600 Vad är det? Har du inte lärt dig att knacka? 331 00:32:05,720 --> 00:32:06,600 Rubén… 332 00:32:08,800 --> 00:32:13,120 -Vi måste snacka. Det är viktigt. -Viktigt? För att du tycker det? 333 00:32:16,160 --> 00:32:17,520 Det gäller Bruno. 334 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 Rubén! 335 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 Är det läge att snacka om det nu? 336 00:32:28,720 --> 00:32:32,160 -Han pratar med Jacobo. Det är inte bra. -Vill du stanna? 337 00:32:33,720 --> 00:32:35,120 Du lyssnar inte på mig. 338 00:32:38,960 --> 00:32:42,440 -Hör på… -Vill du stanna eller inte? 339 00:32:59,320 --> 00:33:02,920 Var försiktig med den här. Om nån använder den, sjunker de. 340 00:33:15,640 --> 00:33:17,640 Man kan inte döma de döda. 341 00:33:24,080 --> 00:33:24,960 Förlåt. 342 00:33:29,640 --> 00:33:30,880 Vi badar. 343 00:33:33,800 --> 00:33:35,760 -Tirso… -Kom, så badar vi. 344 00:33:35,840 --> 00:33:37,520 Hör på. Nu badar vi. 345 00:33:47,680 --> 00:33:49,000 Min vackra varelse. 346 00:33:49,080 --> 00:33:52,000 Du var borta länge, älskling. Vad hände med håret? 347 00:33:56,800 --> 00:33:58,240 Bruno är jättenervös. 348 00:33:59,960 --> 00:34:03,520 Håll fast vid vår version i alla lägen. Det var Rubéns idé. 349 00:34:04,320 --> 00:34:05,200 Va? 350 00:34:06,680 --> 00:34:09,480 Du och jag har en framtid. Glöm inte det. 351 00:34:12,680 --> 00:34:14,440 Årets par, för fan. 352 00:34:21,680 --> 00:34:23,240 -Bruno! -Hej, Toño. 353 00:34:23,840 --> 00:34:26,600 -Är Alba här? -Nej, hon skulle nåt med Tirso. 354 00:34:27,160 --> 00:34:29,400 Vad menar du? Hjälper hon inte dig? 355 00:34:29,480 --> 00:34:33,840 Jo, men det är bra för henne att vara vid havet. Det är lugnande. 356 00:34:34,760 --> 00:34:37,440 Mycket. Det säger alla. 357 00:34:38,440 --> 00:34:41,720 -Vilka säger vad? -Folk i allmänhet. 358 00:34:41,800 --> 00:34:44,280 Vad menar du? Vad säger de? 359 00:34:44,360 --> 00:34:48,960 Hon ser ut att ha det mysigt på stranden med Tirso. Som om inget hänt. 360 00:34:49,040 --> 00:34:51,240 -Som om… -Det var nog ingen stor grej. 361 00:34:52,120 --> 00:34:54,600 Vad gör du, snobbjävel? 362 00:34:54,680 --> 00:34:55,880 -Hallå! -Släpp honom! 363 00:34:55,960 --> 00:34:58,160 -Hon är en slampa! -Toño! 364 00:34:58,240 --> 00:35:02,200 Om du nånsin nämner min syster igen, slår jag in tänderna på dig! 365 00:35:02,280 --> 00:35:03,800 -Ut! -Ut från min bar! 366 00:35:03,880 --> 00:35:04,920 -Så ja! -Hörru! 367 00:35:05,000 --> 00:35:08,280 Toño! Gick det bra? 368 00:35:08,360 --> 00:35:10,160 -Är du oskadd? -Och du själv? 369 00:35:11,960 --> 00:35:13,600 Lugn. Lugna dig. 370 00:35:23,240 --> 00:35:25,280 Ditt sätt har en poäng, visst? 371 00:35:26,160 --> 00:35:28,960 Tar de ner kunderna i källaren och drogar dem? 372 00:35:29,040 --> 00:35:31,200 Jag förstår det inte. Inte alls. 373 00:35:39,640 --> 00:35:40,480 Du. 374 00:35:41,880 --> 00:35:45,440 Minns du för tre år sen? Helgen innan du åkte till Madrid? 375 00:35:47,920 --> 00:35:51,440 Ja, när jag bad dig hänga med mig i viken och du inte kom. 376 00:35:52,640 --> 00:35:55,760 -Jag var så arg på dig. -Va? Är det sant? 377 00:35:56,440 --> 00:35:58,840 Du skulle ge dig av. Vad väntade du dig? 378 00:36:05,280 --> 00:36:06,640 Har du nånsin tänkt på… 379 00:36:08,560 --> 00:36:10,520 …vad som skulle hänt med oss om… 380 00:36:14,560 --> 00:36:16,840 Du har varit så jäkla sjyst mot mig. 381 00:36:16,920 --> 00:36:20,000 -Nu strular vi inte till det, okej? -Okej. Uppfattat. 382 00:36:20,920 --> 00:36:22,000 Du svarade inte. 383 00:36:25,000 --> 00:36:27,360 Jag kan inte svara på gamla saker. 384 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 Va? 385 00:36:31,360 --> 00:36:34,760 -Du låter inte så övertygad. -Är du dum eller? 386 00:36:42,120 --> 00:36:45,560 Jag flyger som en superhjälte. 387 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 Superhjälten fångar skurken, 388 00:36:47,440 --> 00:36:50,200 kastar honom upp i luften och ner i containern. 389 00:36:50,280 --> 00:36:53,920 -Riktigt så var det inte. -Min morbror är en cool hjälte. 390 00:36:54,000 --> 00:36:57,800 -Superhjälten Luisito. -Toño. Sluta. Han måste göra läxan. 391 00:36:59,040 --> 00:37:00,000 Naturligtvis. 392 00:37:02,080 --> 00:37:03,840 Akta dig, mamma. Passerar. 393 00:37:05,840 --> 00:37:08,840 Luisito. Vill du veta vad som egentligen hände? 394 00:37:14,960 --> 00:37:17,840 -Din pappa räddade mig från att få stryk. -Hur? 395 00:37:19,600 --> 00:37:22,120 Med sina ord, utan nåt våld alls. 396 00:37:23,160 --> 00:37:24,280 Så gör din pappa. 397 00:37:24,800 --> 00:37:25,960 Är det sant, pappa? 398 00:37:27,520 --> 00:37:30,520 Tja… Läxan först, så berättar jag sen. 399 00:37:48,000 --> 00:37:49,520 Vad fick dig att göra så? 400 00:37:52,680 --> 00:37:54,440 Jag pratade med Entrerríos. 401 00:37:55,600 --> 00:37:56,760 Om vadå? 402 00:37:58,360 --> 00:37:59,600 Känner du dem väl? 403 00:38:01,840 --> 00:38:02,800 Tja… 404 00:38:03,760 --> 00:38:05,920 Bra nog för att akta mig för dem. 405 00:38:09,520 --> 00:38:10,480 Klart. 406 00:38:13,280 --> 00:38:14,520 Okej. Tack. 407 00:38:15,560 --> 00:38:16,440 Bruno. 408 00:38:22,320 --> 00:38:24,640 De är bättre som vänner än fiender. 409 00:38:25,760 --> 00:38:27,280 Jag talar av erfarenhet. 410 00:38:28,520 --> 00:38:29,440 Ja. 411 00:38:31,200 --> 00:38:35,720 -Du, säg inget till Alba om det här… -Lugn. Mina läppar är förseglade. 412 00:38:39,560 --> 00:38:40,440 Tack. 413 00:38:57,920 --> 00:38:59,440 Fan, vad du skräms. 414 00:39:00,280 --> 00:39:02,000 Har man inget privatliv här? 415 00:39:03,800 --> 00:39:05,040 Hur var festen? 416 00:39:07,040 --> 00:39:09,080 Du och din kusin hetsar på varann. 417 00:39:10,320 --> 00:39:12,000 Vad vill du höra, Eloy? 418 00:39:12,800 --> 00:39:13,680 Vi är 419 00:39:14,520 --> 00:39:16,600 unga, vi är rika. Jag menar… 420 00:39:16,680 --> 00:39:21,080 Och ni är arvtagare till företaget. Börja bete er som det. 421 00:39:21,160 --> 00:39:22,640 Varför säga det till mig? 422 00:39:23,640 --> 00:39:27,240 -Varför inte till Rubén? -Han är inte hälften så smart som du. 423 00:39:28,960 --> 00:39:31,520 Och ändå får han dubbelt så många aktier. 424 00:39:33,280 --> 00:39:34,160 Tja… 425 00:39:35,520 --> 00:39:36,760 Rubén är min kusin. 426 00:39:38,360 --> 00:39:39,920 Det stannar i familjen. 427 00:39:41,680 --> 00:39:43,600 Var kommer allt det här ifrån? 428 00:39:47,480 --> 00:39:50,440 Två snorvalpar får inte äventyra mitt jobb. 429 00:39:52,040 --> 00:39:55,240 Ingen kommer att få veta vad som hände. 430 00:39:57,560 --> 00:39:59,680 Jag vill inte ha några lösa ändar. 431 00:40:01,040 --> 00:40:03,760 Er familjs framtid hänger på en skör tråd. 432 00:40:17,040 --> 00:40:18,080 Bruno! 433 00:40:22,040 --> 00:40:23,120 Är din moster här? 434 00:40:24,600 --> 00:40:25,720 Hon har gått ut. 435 00:40:26,240 --> 00:40:27,200 Vad vill du? 436 00:40:28,280 --> 00:40:32,360 Ska jag gråta, krama dig eller tacka för att du försvarade min heder? 437 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 -Jag vill inget. -Inte? 438 00:40:35,160 --> 00:40:38,440 Ville du inte visa hur fin du är med det uppträdet? 439 00:40:38,520 --> 00:40:39,640 Varför skulle jag? 440 00:40:41,200 --> 00:40:42,440 Jag pratade med Jacobo. 441 00:40:44,520 --> 00:40:47,480 -Han visste inget om hoten. -Trodde du honom? 442 00:40:48,080 --> 00:40:50,960 Du äter fortfarande ur handen på honom. Otroligt… 443 00:40:51,040 --> 00:40:54,640 Det gör jag inte, men jag tror att han talade sanning. 444 00:40:58,840 --> 00:41:00,320 Tirso såg dig på klubben. 445 00:41:01,240 --> 00:41:04,800 -Han sa att ni hade trevligt ihop. -Sa han det? 446 00:41:06,120 --> 00:41:10,720 -Han är trovärdigare än du. -Han är inte så jävla fin som du tror. 447 00:41:30,080 --> 00:41:32,920 PSYKOLOGEN: ÄR ALLT BRA? JAG SKAJPADE DIG I MORSE 448 00:41:39,720 --> 00:41:42,920 -Kommissarien? -Ursäkta, Alba. Jag vet att det är sent. 449 00:41:43,520 --> 00:41:47,120 -Vi får definitivt glömma proverna. -Va? 450 00:41:48,480 --> 00:41:52,040 De hade blandats ihop med andra prover i bevisrummet. 451 00:41:55,280 --> 00:41:56,800 Hur kunde det hända? 452 00:41:58,200 --> 00:41:59,880 Kanske försumlighet eller… 453 00:42:02,160 --> 00:42:03,320 …nåt mycket värre. 454 00:42:05,480 --> 00:42:08,040 Jag beklagar det, Alba. Jag är… 455 00:42:37,360 --> 00:42:40,880 -Tack för att du hjälper mig. -Du har redan tackat mig. 456 00:42:40,960 --> 00:42:42,600 Den får inte plats hos oss. 457 00:42:43,320 --> 00:42:45,920 Det var synd. Ni älskar den båda två. 458 00:42:47,440 --> 00:42:48,760 Jag måste vila. 459 00:42:55,360 --> 00:42:57,680 Vad är det, frun? Vill ni hjälpa till? 460 00:43:05,320 --> 00:43:06,760 Det är inget med Tirso. 461 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 -Tack. -Jag menar det. 462 00:43:10,600 --> 00:43:11,840 Vet du hur han ser på dig? 463 00:43:14,200 --> 00:43:18,920 -Tirsos förvirring är inte mitt fel. -Nej, det är mitt. Fan ta dig. 464 00:43:20,120 --> 00:43:23,800 Tirso är besatt av dig och du leker med honom. 465 00:43:24,600 --> 00:43:28,240 -Vad fan ska han tro? -Leker med honom? Det är inte sant. 466 00:43:28,320 --> 00:43:32,000 -Jag gillar hans sällskap. Han är min vän. -Du förvirrar honom. 467 00:43:33,840 --> 00:43:37,040 -Du misstar dig, okej? -Misstar jag mig? 468 00:43:37,680 --> 00:43:38,920 Misstar jag mig? 469 00:43:39,840 --> 00:43:42,320 Och Bruno, då? Eller jag? 470 00:43:42,400 --> 00:43:45,760 Du har honom och mig, men du vill ha Tirso också. 471 00:43:45,840 --> 00:43:47,400 -Visst. -Vet du vad? 472 00:43:47,480 --> 00:43:50,200 Man kan inte få allt här i livet. Det går inte. 473 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 Och du är jävligt självisk. 474 00:43:53,840 --> 00:43:57,880 Är jag självisk? Jag? Du berättar det här först nu, Bego… 475 00:43:59,680 --> 00:44:03,560 -Kan du säga vad fan jag ska göra? -Låt honom vara. 476 00:44:04,200 --> 00:44:05,120 Fan. 477 00:44:19,640 --> 00:44:20,600 Vad gör du här? 478 00:44:21,920 --> 00:44:23,680 Förlåt. Jag var jättetörstig. 479 00:44:25,560 --> 00:44:27,120 Okej, men vad gör du här? 480 00:44:30,480 --> 00:44:32,200 Jag vill ha in dig i firman. 481 00:44:33,680 --> 00:44:34,560 Ja. 482 00:44:35,560 --> 00:44:40,680 Du och jag, som vi alltid har sagt. Vi jobbar sida vid sida med våra idéer. 483 00:44:42,000 --> 00:44:44,280 Vi pratar om att tjäna mycket pengar. 484 00:44:45,680 --> 00:44:47,840 Din framtid skulle vara tryggad. 485 00:44:49,120 --> 00:44:50,080 Din mosters… 486 00:44:50,920 --> 00:44:52,920 Albas, Albas familjs… Allas. 487 00:44:54,680 --> 00:44:56,120 Varför skulle jag vilja det? 488 00:44:59,920 --> 00:45:03,480 -För att gå vidare och ge oss en chans. -Särskilt er. 489 00:45:06,320 --> 00:45:10,280 Ett misstag får inte förstöra våra liv. Jag kan inte tänka på det. 490 00:45:10,360 --> 00:45:13,480 -Det är inte rättvist mot oss, er… -Ni våldtog henne! 491 00:45:15,040 --> 00:45:16,400 Det var inget misstag! 492 00:45:19,720 --> 00:45:21,240 Du var där också. 493 00:45:22,160 --> 00:45:23,480 Vi gjorde det allihop. 494 00:45:30,280 --> 00:45:31,560 Vi hade en plan. 495 00:45:33,120 --> 00:45:34,360 Du och jag. 496 00:45:35,520 --> 00:45:37,920 En framtidsplan Alba inte passade in i. 497 00:45:39,720 --> 00:45:40,760 Vet du varför? 498 00:45:42,440 --> 00:45:45,720 Hon är inte som vi. Var inte dum. Det blir hon aldrig. 499 00:45:48,080 --> 00:45:52,240 Jag ska säga dig en sak… Inget händer av en slump. 500 00:46:01,880 --> 00:46:02,920 Kanske… 501 00:46:06,760 --> 00:46:07,960 Du har kanske rätt. 502 00:46:12,600 --> 00:46:13,760 Klart att jag har. 503 00:46:16,120 --> 00:46:17,520 Vi börjar om från noll. 504 00:46:20,720 --> 00:46:23,200 En nystart. Glöm all den här skiten. 505 00:46:23,280 --> 00:46:25,280 -Jag blir tokig. -Ja, men… 506 00:46:26,800 --> 00:46:29,320 Lova att du pratar med Eloy. 507 00:46:30,960 --> 00:46:31,960 Det lovar jag. 508 00:46:35,640 --> 00:46:36,520 Okej? 509 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 Ja. 510 00:46:44,000 --> 00:46:45,360 Jag ska låta dig jobba. 511 00:46:46,880 --> 00:46:48,480 Jag ringer senare. Okej? 512 00:47:23,600 --> 00:47:24,680 Chefen. 513 00:47:25,240 --> 00:47:28,160 Puerta… Vem var först på olycksplatsen? 514 00:47:28,240 --> 00:47:30,280 -Lokalpolisen. -Ja, men vem? 515 00:47:30,920 --> 00:47:32,240 Det tar jag reda på. 516 00:47:32,320 --> 00:47:35,920 Jag vill också veta vem som tog proverna till labbet. 517 00:47:36,000 --> 00:47:38,120 -Det minns jag. -Vem var det? 518 00:47:39,160 --> 00:47:40,000 César. 519 00:47:45,120 --> 00:47:48,760 Nej, det är inte möjligt. Jag kan inte tro det. 520 00:47:48,840 --> 00:47:51,800 -Det är inte möjligt. -Ja, jag vet. Det är galet. 521 00:47:51,880 --> 00:47:55,040 -Är de inte ett par? -Det är det jag inte förstår. 522 00:47:55,120 --> 00:47:58,760 -Jag måste anmäla det. -Nej, då åker han i fängelse. 523 00:47:58,840 --> 00:48:02,000 Än sen? Han måste straffas. Vi kan inte ignorera det. 524 00:48:02,080 --> 00:48:03,840 -Hör på… -Det är mitt fel. 525 00:48:03,920 --> 00:48:07,120 Jag har fostrat honom. Jag förstår det inte. Inte alls. 526 00:48:07,200 --> 00:48:10,160 Och stackars Alba. Jag vet inte vad jag ska göra. 527 00:48:10,240 --> 00:48:12,800 -Så ja. -Vad ska jag göra? 528 00:48:14,080 --> 00:48:15,240 Vad ska jag göra? 529 00:48:19,880 --> 00:48:20,760 Hör på. 530 00:48:22,040 --> 00:48:25,160 -Du måste tänka dig noga för. -Ja. 531 00:48:25,240 --> 00:48:28,280 -Bruno och Alba är tillsammans. -Ja. 532 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 Är det våldtäkt? 533 00:48:35,840 --> 00:48:39,440 Det jag menar är… Vi vet inte vad som hände. 534 00:48:41,440 --> 00:48:46,920 Kanske killarna Entrerríos och soldaten… Jag vet inte. De kanske bara ville… 535 00:48:47,000 --> 00:48:50,720 De menade kanske inte att… 536 00:48:54,680 --> 00:48:56,040 Vad är det? 537 00:48:56,680 --> 00:49:00,240 -Va? Vad är det? -Jag har inte sagt nåt om nån soldat. 538 00:49:03,200 --> 00:49:05,920 Herregud. Du visste. 539 00:49:06,000 --> 00:49:09,520 -Nej. -Du visste och sa inget. 540 00:49:09,600 --> 00:49:10,880 -Försvinn! -Hör på. 541 00:49:10,960 --> 00:49:12,840 -Ut! Rör mig inte! -Du får inte. 542 00:49:12,920 --> 00:49:14,360 -Försvinn! -Du får inte. 543 00:49:14,440 --> 00:49:16,680 Nej, Clara! 544 00:49:18,600 --> 00:49:19,520 Clara. 545 00:49:22,320 --> 00:49:25,520 Mår du bra? Clara? 546 00:49:30,600 --> 00:49:33,680 Nej. 547 00:49:38,960 --> 00:49:42,440 Maite! En ambulans till Claras affär. 548 00:49:42,520 --> 00:49:45,520 Jag vet inte! Fort, tack. Fort! 549 00:50:01,680 --> 00:50:04,880 BOARDINGKORT - CLARA, CÉSAR MADRID TILL HOUSTON, USA 550 00:50:15,160 --> 00:50:16,040 Clara. 551 00:50:20,520 --> 00:50:21,480 Herregud. 552 00:50:28,960 --> 00:50:29,920 Hej, Alba. 553 00:50:36,120 --> 00:50:37,200 Vad gör ni här? 554 00:50:38,480 --> 00:50:41,120 -Sa inte Tirso att vi skulle komma? -Nej. 555 00:50:41,200 --> 00:50:45,000 Vi skulle dyka, men nåt snille glömde att fylla på flaskorna. 556 00:50:45,080 --> 00:50:48,120 Och i dag jobbar hon. 557 00:50:48,200 --> 00:50:50,600 Bara lugn. Han kör med alla. 558 00:50:50,680 --> 00:50:53,480 Gör mig en tjänst och hämta flaskorna. 559 00:50:54,640 --> 00:50:56,800 Tirso sa att allt var klart, 560 00:50:56,880 --> 00:51:00,040 men han är visst i vattnet med turisterna, eller? 561 00:51:00,120 --> 00:51:01,160 Ja. 562 00:51:01,880 --> 00:51:05,080 Vill du följa med? Vi tar en båt ut till Vindviken. 563 00:51:06,640 --> 00:51:07,720 De här, inte sant? 564 00:51:08,800 --> 00:51:10,960 -Ja. -Kom igen, ta mina också. 565 00:51:13,160 --> 00:51:14,360 Är den här bra? 566 00:51:16,280 --> 00:51:17,640 Är det nåt fel på den? 567 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 -Nej. -Perfekt. 568 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 Då ses vi sen. 569 00:51:32,320 --> 00:51:34,120 -Hej då. -Hej då. 570 00:51:34,200 --> 00:51:35,120 Hej då. 571 00:51:37,480 --> 00:51:38,720 Fan, vad tung den är. 572 00:51:39,960 --> 00:51:41,000 Satan, alltså. 573 00:51:46,640 --> 00:51:48,640 Sätt fart. Vad fan är det med dig? 574 00:51:50,600 --> 00:51:51,840 Så jävla stressig. 575 00:51:57,480 --> 00:51:59,000 Har de hämtat flaskorna? 576 00:52:00,040 --> 00:52:02,560 -Var är den märkta? -Det vet jag inte. 577 00:52:07,640 --> 00:52:08,520 Helvete! 578 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 Vänta! 579 00:52:18,680 --> 00:52:21,800 Vänta! 580 00:52:21,880 --> 00:52:22,960 Vad är det? 581 00:52:23,520 --> 00:52:25,600 Jag behöver den här. Den är bokad. 582 00:52:25,680 --> 00:52:27,000 -För fan. -Beklagar. 583 00:52:31,960 --> 00:52:34,320 -Låt honom vara. -Jävla hippie. 584 00:52:34,400 --> 00:52:35,560 Nu kör vi. 585 00:52:38,240 --> 00:52:40,160 Såg du inte att det var den dåliga? 586 00:52:41,320 --> 00:52:42,360 Mår du bra? 587 00:53:44,960 --> 00:53:48,320 De hotade mig och sen råkade min moster ut för en olycka. En slump? 588 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 Tror du de låg bakom? 589 00:53:49,760 --> 00:53:50,960 -Har du… -Bruno. 590 00:53:52,320 --> 00:53:54,480 Varför är du här? Är nåt på tok? 591 00:53:54,560 --> 00:53:58,480 Hur var det hos Entrerríos? Det är lustigt, du med de där svinen. 592 00:53:58,560 --> 00:54:01,840 Och du själv som fortfarande säljer skit till dem? 593 00:54:01,920 --> 00:54:03,160 Hör på, Tirso. 594 00:54:03,240 --> 00:54:07,600 Vad som än händer… Kom ihåg att du var vår medbrottsling. 595 00:54:07,680 --> 00:54:09,480 -Vad säger du? -Hörru! 596 00:54:11,360 --> 00:54:13,920 -Herr domare. -Vad gör du här, Mercedes? 597 00:54:14,000 --> 00:54:17,640 -Om saker blir komplicerade? -Jag hjälper så mycket jag kan. 598 00:54:17,720 --> 00:54:21,800 -Och hur mycket är det? -Tills det blir fråga om tjänster. 599 00:54:23,000 --> 00:54:25,800 Inom en snar framtid vill jag att du leder företaget. 600 00:54:25,880 --> 00:54:27,920 -Är du uppgiften mogen? -Givetvis. 601 00:54:28,000 --> 00:54:30,080 Nej, inte ens i närheten. 602 00:54:30,160 --> 00:54:32,080 Så här dags? När ska du… 603 00:54:32,160 --> 00:54:35,960 Jag har redan en mamma, okej? Du behöver inte låta som en! 604 00:54:36,040 --> 00:54:37,640 Jag beklagar att din stack. 605 00:54:39,040 --> 00:54:42,960 Du hade hand om spermaproverna, inte sant? De som kom bort. 606 00:54:43,640 --> 00:54:46,400 Efter det som hände Alba, blev jag överfallen. 607 00:54:46,480 --> 00:54:49,600 -Vad menar du med överfallen? -Säg det du. 608 00:54:49,680 --> 00:54:53,560 Allt det här går över. Du måste vara starkare än nånsin. 609 00:54:53,640 --> 00:54:56,480 Vi kunde inte öppna alla videor i mobilen vi fann. 610 00:54:56,560 --> 00:54:59,320 -Ta den till polisen. -Menar du allvar? 611 00:54:59,400 --> 00:55:02,560 Klottret, Claras olycka. Jag tar inte den risken. 612 00:55:02,640 --> 00:55:05,680 Det kvittar. Du måste visa dem videon. 613 00:55:06,280 --> 00:55:10,840 Giner frågade om jag mindes nåt mer. Hon har inte avslutat fallet. 614 00:55:11,880 --> 00:55:12,760 Bäst så. 615 00:55:13,360 --> 00:55:15,440 De kan fan låsa in oss alla. 616 00:55:15,520 --> 00:55:18,400 Var hon den första eller har det hänt förr? 617 00:55:18,480 --> 00:55:21,520 Hur kan du tro nåt sånt? Jag är din son. 618 00:55:21,600 --> 00:55:22,720 De har hittat nåt. 619 00:55:22,800 --> 00:55:25,480 Kommissarie Giner vill prata med er. 620 00:55:25,560 --> 00:55:27,360 Undertexter: Jessika Johansson