1
00:00:06,360 --> 00:00:09,400
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:26,720
-Minns du Kennedy-kulan?
-Med den omöjliga banan?
3
00:00:30,760 --> 00:00:33,760
Bilen måste ha gjort likadant
för att hamna i havet.
4
00:02:03,240 --> 00:02:04,960
Vad skämmer du bort oss med?
5
00:02:05,040 --> 00:02:07,480
Tonfiskpasta, tomatpasta
6
00:02:07,560 --> 00:02:10,480
eller ditt paradnummer,
tonfisk- och tomatpasta?
7
00:02:10,560 --> 00:02:12,160
I dag har vi bara tomat.
8
00:02:13,080 --> 00:02:16,320
-Jag överraskar er en annan dag.
-Ska vi vänta på Alba?
9
00:02:16,400 --> 00:02:19,760
-Hon kommer nog inte.
-Gissar du eller vet du det?
10
00:02:21,160 --> 00:02:23,200
Vi äter. César måste vara hungrig.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,240
Gör det nåt att han är här?
12
00:02:30,760 --> 00:02:32,400
Varför skulle det göra…
13
00:02:33,240 --> 00:02:36,360
-Ni är vänner, inte sant?
-Ja, visst. Vad annars?
14
00:02:37,520 --> 00:02:39,640
-Ett glas vin?
-Ja, tack.
15
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
-Tack.
-Det var så lite.
16
00:02:44,920 --> 00:02:46,600
Jag vet inte hur de gör det.
17
00:02:46,680 --> 00:02:48,880
-Gör vad?
-Går vidare.
18
00:02:51,040 --> 00:02:53,840
-Kärleken, antar jag.
-Kärleken övervinner allt.
19
00:02:57,320 --> 00:03:00,600
Jag menar att båda två
skulle göra allt för den andra.
20
00:03:00,680 --> 00:03:04,320
Så sant. Det viktigaste är
att ingen annan blir skadad.
21
00:03:04,400 --> 00:03:08,560
-Är fallet avslutat nu, då?
-Om det inte vore för Giner.
22
00:03:09,760 --> 00:03:13,240
Ett sms från Alba.
Hon är upptagen med några turister.
23
00:03:14,560 --> 00:03:18,400
Bra. Vi måste göra det mesta av säsongen
innan den är över.
24
00:03:18,480 --> 00:03:20,720
Det är inte samma sak utan henne, men…
25
00:03:20,800 --> 00:03:24,280
-Nej, för du är ju så tråkig.
-Tack.
26
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
POLISSTATION
27
00:03:30,440 --> 00:03:31,720
Det är mycket enkelt.
28
00:03:32,240 --> 00:03:35,200
Jag undrar du såg nån mer
på vägen hem till Bruno.
29
00:03:36,520 --> 00:03:39,320
-Nån mer?
-Ja, utöver killarna från svensexan.
30
00:03:42,000 --> 00:03:45,160
Du kallade mig för att fråga om nåt
jag har svarat på.
31
00:03:46,520 --> 00:03:48,640
Minnet kan komma tillbaka gradvis.
32
00:03:56,760 --> 00:03:57,600
Inget?
33
00:03:58,760 --> 00:03:59,640
Inget.
34
00:04:04,280 --> 00:04:05,200
Då så.
35
00:04:06,560 --> 00:04:08,840
-Var det allt?
-Om inte du har nåt mer.
36
00:04:13,440 --> 00:04:14,320
Alba…
37
00:04:15,360 --> 00:04:20,080
Jag måste avsluta utredningen inom kort.
Förstår du vad det betyder?
38
00:04:30,600 --> 00:04:32,520
Jag vill bara ha mitt liv tillbaka.
39
00:04:46,320 --> 00:04:47,640
Du kunde ha sagt nåt.
40
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Jag glömde det.
41
00:04:54,640 --> 00:04:56,440
Min moster blev lite förvånad.
42
00:04:59,440 --> 00:05:02,920
Du kom säkert på en jävligt fin ursäkt.
Du är bra på det.
43
00:05:04,760 --> 00:05:09,520
Jag bryr mig inte om dig och Tirso,
men om vi inte är som ett normalt par,
44
00:05:10,560 --> 00:05:11,720
kan vi vara i fara.
45
00:05:11,800 --> 00:05:12,880
Ett normalt par?
46
00:05:13,760 --> 00:05:15,440
Vad är normalt för dig?
47
00:05:17,040 --> 00:05:18,880
Att kontrollera varje steg jag tar?
48
00:05:18,960 --> 00:05:21,880
Eller att jag bor med dig
fast jag inte tål dig?
49
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
Jag vill inte kontrollera dig,
bara skydda dig.
50
00:05:26,880 --> 00:05:28,120
Ditt svin.
51
00:05:28,200 --> 00:05:31,520
Ditt svin! Fan ta dig, din jävel!
52
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Hör här…
53
00:06:19,840 --> 00:06:21,600
Om du vill skydda mig…
54
00:06:23,560 --> 00:06:26,800
…hälsa då dina vänner
att vi kan använda videon mot dem.
55
00:06:26,880 --> 00:06:30,800
-Vi kan inte utpressa dem.
-Det gör de ju mot oss.
56
00:06:31,920 --> 00:06:32,800
Snälla.
57
00:06:46,040 --> 00:06:50,640
-Jag trodde att det skulle ta längre tid.
-Jag krävde in några tjänster.
58
00:06:50,720 --> 00:06:53,200
Är det klart nu, då?
Är stadsplanen ändrad?
59
00:06:53,280 --> 00:06:56,240
Ni kan börja bygga resorten som planerat.
60
00:06:56,840 --> 00:07:00,080
-Det är väl goda nyheter?
-Det är det, Emilio.
61
00:07:00,160 --> 00:07:02,800
Jag önskar bara att pappa fick höra det.
62
00:07:03,800 --> 00:07:06,120
Var han än är, så skrattar han högt nu.
63
00:07:06,880 --> 00:07:08,800
Den jävliga delen börjar nu.
64
00:07:08,880 --> 00:07:11,360
Han visste
att företaget var i goda händer,
65
00:07:11,960 --> 00:07:13,480
att nutiden var säkrad.
66
00:07:14,040 --> 00:07:15,640
Bara detsamma gäller framtiden.
67
00:07:16,760 --> 00:07:18,000
Tvivlar du på det?
68
00:07:19,000 --> 00:07:22,680
Tja, med såna här operationer
vill man slippa överraskningar.
69
00:07:23,680 --> 00:07:25,280
Eloy avskyr överraskningar.
70
00:07:26,000 --> 00:07:26,880
Jag också.
71
00:07:28,600 --> 00:07:29,520
Fantastiskt.
72
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
För våra barn?
73
00:07:39,280 --> 00:07:43,840
Vårt hyreskontrakt går ut om två månader.
Det är ingen poäng att förnya det.
74
00:07:46,200 --> 00:07:47,840
Det är lugnt, har jag sagt.
75
00:07:49,680 --> 00:07:52,760
Och våra saker?
Vi måste åka och hämta dem.
76
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
Jag lämnade inget viktigt.
77
00:08:00,080 --> 00:08:01,000
Så bra.
78
00:08:03,920 --> 00:08:04,880
Så bra.
79
00:08:20,080 --> 00:08:21,040
Förlåt.
80
00:08:41,040 --> 00:08:43,280
-Tack, Rosario.
-Varsågod, frun.
81
00:08:46,800 --> 00:08:50,760
Jag lovar inte att prova,
men det är bättre att vara på säkra sidan.
82
00:08:52,600 --> 00:08:54,920
Din bror utmanar dig inte om företaget.
83
00:08:55,000 --> 00:08:56,440
ELOY - VÅR MAN ÄR PÅ VÄG
84
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Jag menar Jacobo.
85
00:08:58,360 --> 00:09:02,600
Han vill se sin son bli allt han inte var,
och kontrollera honom.
86
00:09:05,240 --> 00:09:07,000
Sen när tänker du på sånt?
87
00:09:08,280 --> 00:09:10,440
Sen pappa gav dig sina aktier.
88
00:09:13,120 --> 00:09:16,600
Spelar vi våra kort rätt,
kan vi förverkliga hans vilja.
89
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
Vi kan köpa min brors andel
90
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
och behålla allt.
91
00:09:22,960 --> 00:09:24,000
Hans vilja?
92
00:09:26,720 --> 00:09:29,000
Han visste att du och jag är ett team.
93
00:09:31,280 --> 00:09:34,440
Varför skulle han annars ge dig
sina aktier?
94
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
Det får vi aldrig veta, eller hur?
95
00:09:52,640 --> 00:09:53,720
Ordna det.
96
00:09:57,480 --> 00:10:00,160
CLARAS FRUKT & GRÖNT
97
00:10:02,280 --> 00:10:05,040
+3480791321 - SNART DÄR
98
00:10:18,760 --> 00:10:19,880
Din jävel!
99
00:10:26,840 --> 00:10:27,720
Hallå!
100
00:10:28,440 --> 00:10:29,520
Bruno Costa?
101
00:11:00,280 --> 00:11:03,080
-Okej, vänd på den.
-Jag vänder den.
102
00:11:03,160 --> 00:11:05,000
-Vänd den.
-Jag vänder, men…
103
00:11:05,600 --> 00:11:07,640
-Kom igen.
-Kan vi pausa en sekund?
104
00:11:07,720 --> 00:11:09,320
Sluta, en våning till.
105
00:11:09,400 --> 00:11:11,880
Det sa du för två våningar sen. Vi pausar.
106
00:11:12,480 --> 00:11:14,640
Kom igen. Nu ser vi.
107
00:11:16,480 --> 00:11:17,440
Akta…
108
00:11:18,920 --> 00:11:20,080
Okej, stanna.
109
00:11:23,600 --> 00:11:27,560
Nästa gång vi tar en soffa på gatan
kollar vi om den ryms i hissen.
110
00:11:27,640 --> 00:11:30,200
Om vi väntade, hade nån annan tagit den.
111
00:11:30,280 --> 00:11:34,280
Tycker inte du att den är fin?
Visst, den måste rengöras och lagas.
112
00:11:34,360 --> 00:11:37,200
Vi jobbar båda två. Vi har råd med en ny.
113
00:11:37,280 --> 00:11:39,840
Jag avskyr när folk slänger bra saker.
114
00:11:39,920 --> 00:11:43,600
-Det är systemet. Köp, slit och släng.
-Då är jag mot systemet.
115
00:11:46,320 --> 00:11:48,320
-Ett ögonblick bara.
-Vad är det?
116
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Jag älskar dig.
117
00:12:01,800 --> 00:12:05,600
-Du sa precis att du älskar mig.
-Äsch, glöm det.
118
00:12:06,960 --> 00:12:08,360
Jag älskar dig också.
119
00:12:22,240 --> 00:12:23,200
Vad är det här?
120
00:12:25,600 --> 00:12:26,560
Vår soffa.
121
00:12:28,400 --> 00:12:29,560
Varför är den här?
122
00:12:31,080 --> 00:12:34,040
Hyresvärden ville inte ha den.
Jag budade hit den.
123
00:12:49,200 --> 00:12:50,840
Skulle inte Jacobo komma?
124
00:12:54,080 --> 00:12:58,880
Han tillbringar hela dagarna på kontoret,
för att märkas och vara först med allt.
125
00:12:58,960 --> 00:12:59,920
Hur har han det?
126
00:13:00,680 --> 00:13:02,840
Vem vet? Du känner honom
127
00:13:04,080 --> 00:13:05,760
Jag vet inte riktigt, Rubén.
128
00:13:08,120 --> 00:13:09,720
Varför? Vad menar du?
129
00:13:12,320 --> 00:13:15,520
En löjtnant från min enhet tyckte
att han var så modig.
130
00:13:16,200 --> 00:13:19,280
Första dagen vi besköts
kissade han på sig.
131
00:13:23,360 --> 00:13:24,240
Jag vet inte.
132
00:13:26,080 --> 00:13:28,800
I extrema situationer
visar sig vårt sanna jag.
133
00:13:30,040 --> 00:13:31,200
För helvete! Hörru.
134
00:13:31,840 --> 00:13:35,560
Gick det bra? Jag får se.
Rör det inte. Fan.
135
00:13:36,520 --> 00:13:38,680
Det är bara lite blod. Rör det inte.
136
00:13:39,280 --> 00:13:42,440
Då ser vi. Försiktigt.
Låt mig. Gör det ont?
137
00:13:54,280 --> 00:13:55,160
Hugo…
138
00:13:56,200 --> 00:13:58,360
Om du måste välja
mellan min kusin och mig?
139
00:13:59,200 --> 00:14:01,520
-Varför?
-Om du bara fick ha en kvar.
140
00:14:02,200 --> 00:14:04,440
-Jag fattar inte.
-Svara bara, för fan.
141
00:14:11,920 --> 00:14:12,800
Dig.
142
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
Ser du? Det var inte så svårt.
143
00:14:21,840 --> 00:14:23,160
Du klarar dig.
144
00:14:24,800 --> 00:14:25,720
Du…
145
00:14:29,320 --> 00:14:32,160
-Du lämnar mig väl aldrig i sticket?
-Va?
146
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Säger man inte sån skit i armén?
147
00:14:48,280 --> 00:14:51,320
-Ta en vattenmelon. De är goda.
-Nej, jag handlar åt Miriam.
148
00:14:54,400 --> 00:14:57,840
-Hur går restaurangen?
-Inte bra, om jag ska vara ärlig.
149
00:15:00,160 --> 00:15:01,080
Synd.
150
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
Du missade Bruno. Han gick nyss.
151
00:15:15,120 --> 00:15:16,720
Varför missade du lunchen?
152
00:15:19,280 --> 00:15:20,160
Jag var upptagen.
153
00:15:20,880 --> 00:15:22,280
Förlåt, okej? Förlåt…
154
00:15:22,360 --> 00:15:25,880
Du är inte skyldig mig nån förklaring.
Vi är nästan släkt.
155
00:15:26,720 --> 00:15:28,800
-Om det är nåt du…
-Hej. God morgon.
156
00:15:29,480 --> 00:15:31,200
-Hej.
-God morgon.
157
00:15:31,280 --> 00:15:32,960
-Hej, Alba. Hur är det?
-Bra.
158
00:15:33,040 --> 00:15:34,200
Så bra.
159
00:15:35,080 --> 00:15:38,440
Jag hittade det jag behövde
för att laga vasken.
160
00:15:38,520 --> 00:15:40,120
Jag trodde att du var klar.
161
00:15:41,320 --> 00:15:44,520
Några av klämmorna var rostiga.
Jag ville byta ut dem.
162
00:15:45,680 --> 00:15:47,440
Toppen. Naturligtvis.
163
00:15:49,040 --> 00:15:50,600
Hur är det med din dotter?
164
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Bättre.
165
00:15:54,800 --> 00:15:57,760
Hon ska ta cellgifter lite till,
men hon är tuff.
166
00:15:57,840 --> 00:16:00,720
-Skicka många kramar till henne.
-Från dig.
167
00:16:01,720 --> 00:16:03,920
Tack för omtanken.
168
00:16:05,720 --> 00:16:07,280
Då sätter jag i gång.
169
00:16:10,000 --> 00:16:13,400
-Tusen tack.
-Hur mycket blir det, Clara?
170
00:16:13,480 --> 00:16:16,520
-Inget. Jag skriver upp det på Miriam.
-Då så.
171
00:16:17,760 --> 00:16:19,600
-Hej då.
-Okej, vännen. Vi ses.
172
00:16:34,760 --> 00:16:36,240
Jag ville ju inte ha nåt.
173
00:16:39,920 --> 00:16:40,800
Visst.
174
00:16:46,320 --> 00:16:47,640
Det här är så dumt.
175
00:16:51,880 --> 00:16:52,840
Och den här?
176
00:16:59,560 --> 00:17:02,480
-Vad hoppades du uppnå med det här?
-Vet inte.
177
00:17:02,560 --> 00:17:06,760
-Jag trodde att du ville ha dina saker.
-Jag vill bara bort härifrån.
178
00:17:07,560 --> 00:17:10,200
-När de avslutar fallet.
-Och om de inte gör det?
179
00:17:11,880 --> 00:17:14,200
Om det går ett år?
180
00:17:14,880 --> 00:17:18,120
-Berätta för dina vänner om video…
-Utmana inte ödet.
181
00:17:18,200 --> 00:17:19,240
Vad kan hända?
182
00:17:19,920 --> 00:17:23,400
Dödar de oss alla?
Jag kan inte leva i den här farsen.
183
00:17:23,480 --> 00:17:26,720
-I en fars skulle det finnas bevis.
-Kommissarie Giner…
184
00:17:26,800 --> 00:17:31,040
Kommissarie Giner kan vara mutad.
Vad säger att det inte var hon?
185
00:17:31,120 --> 00:17:33,080
Vi kan inte lita på nån.
186
00:17:34,520 --> 00:17:35,360
Nej.
187
00:18:08,280 --> 00:18:11,120
KAMERA 01 - 22:53
188
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
-Chefen.
-Ja?
189
00:18:15,480 --> 00:18:17,360
-Det är labbet.
-Vad vill de?
190
00:18:17,440 --> 00:18:20,960
Det gäller de misstänktas dna-prover.
De vill prata med dig.
191
00:18:22,600 --> 00:18:23,480
Hallå?
192
00:18:29,040 --> 00:18:30,080
Omöjligt.
193
00:19:58,120 --> 00:19:59,000
Alba.
194
00:20:00,880 --> 00:20:01,760
Alba.
195
00:20:03,640 --> 00:20:04,560
Alba.
196
00:21:22,840 --> 00:21:24,000
Sov jag här?
197
00:21:26,560 --> 00:21:27,600
Det ser så ut.
198
00:21:30,240 --> 00:21:32,960
Det här kan inte fortsätta.
Du måste göra nåt.
199
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
Vad ska jag göra?
200
00:21:38,920 --> 00:21:39,840
Vad som helst.
201
00:21:45,920 --> 00:21:47,520
-Hon är så söt.
-Ja.
202
00:21:48,480 --> 00:21:52,120
-Du måste längta efter henne.
-Ja, men jag har inte råd.
203
00:21:52,200 --> 00:21:55,240
-Allt går till behandlingen.
-Naturligtvis.
204
00:21:55,320 --> 00:21:58,320
-Men Houston sägs vara trevligt.
-Jaså?
205
00:21:58,400 --> 00:22:00,600
Jag har aldrig varit utanför Spanien.
206
00:22:01,160 --> 00:22:05,360
-Inte? Varför?
-Jag har aldrig haft nån att resa med och…
207
00:22:05,440 --> 00:22:09,560
Jag älskar att resa,
men det är nåt man gör tillsammans,
208
00:22:09,640 --> 00:22:12,320
eller, jag vet inte.
Jag kände inte för det.
209
00:22:15,320 --> 00:22:18,520
Det måste vi ju rätta till, inte sant?
210
00:22:20,280 --> 00:22:21,320
Vilket?
211
00:22:21,880 --> 00:22:25,080
Resandet eller ensamheten?
212
00:22:51,840 --> 00:22:53,520
-Clara, vännen.
-Ja, Angeles.
213
00:22:53,600 --> 00:22:56,520
-Har du växel på tio euro?
-Ja, visst.
214
00:22:56,600 --> 00:23:01,520
Jag har aldrig växel. Sen går jag i mässan
och skäms över att jag lämnar småslantar.
215
00:23:08,120 --> 00:23:09,160
Din växel.
216
00:23:16,400 --> 00:23:20,560
Steve Jobs sa att man måste ge folk
allt de inte behöver.
217
00:23:20,640 --> 00:23:24,640
Saker som förändrar deras liv för gott,
även om de inte vet det.
218
00:23:24,720 --> 00:23:27,640
Det är framgång, inte sant,
mina damer och herrar?
219
00:23:27,720 --> 00:23:30,400
Roa er nu, skitstövlar.
220
00:23:33,160 --> 00:23:34,120
Va?
221
00:23:34,200 --> 00:23:36,760
Är det inte lite tidigt
att snorta sån skit?
222
00:23:37,800 --> 00:23:42,040
Tänk efter. Nånstans på planeten
är klockan redan 22, Jacobo, så…
223
00:23:45,680 --> 00:23:48,320
Soldat. Ledig.
224
00:23:48,920 --> 00:23:51,480
Varför är du ensam?
Nu hittar vi lite fitta.
225
00:23:51,560 --> 00:23:53,400
-Jag passar.
-Du är ett svin.
226
00:23:53,480 --> 00:23:57,000
Ignorera honom.
Det finns viktigare saker än sex.
227
00:23:57,080 --> 00:23:58,840
Jag försöker pigga upp honom.
228
00:23:58,920 --> 00:24:02,400
-Han har sex månaders runkande i…
-Håll käften.
229
00:24:02,480 --> 00:24:03,440
Här, Hugo.
230
00:24:04,120 --> 00:24:05,480
Drick nåt, idiot.
231
00:24:06,080 --> 00:24:07,840
-Och gaska upp dig.
-Du…
232
00:24:08,480 --> 00:24:09,960
Vad gör han här?
233
00:24:10,040 --> 00:24:12,560
Jag säger ju att mina vänner står där.
234
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Vem bjöd honom?
235
00:24:18,480 --> 00:24:19,560
Vad är det, Bruno?
236
00:24:20,320 --> 00:24:23,280
-Ser du?
-Ingen fara, Miguel. Jag glömde säga det.
237
00:24:23,840 --> 00:24:24,920
Hur är det?
238
00:24:26,800 --> 00:24:30,560
Vi ville åka ut med båten,
men Sandras vän blir sjösjuk.
239
00:24:30,640 --> 00:24:32,760
Så vi har en liten fest i stället.
240
00:24:32,840 --> 00:24:36,480
-Vad sägs?
-Jävligt fint. Som om inget hänt.
241
00:24:37,480 --> 00:24:38,400
Bruno…
242
00:24:40,160 --> 00:24:41,960
Jag är omgiven av skitstövlar.
243
00:24:42,640 --> 00:24:45,120
-Bra att du är här…
-Sluta jävlas med mig.
244
00:24:45,200 --> 00:24:47,480
-Tänker du bråka?
-Jag vill bara prata.
245
00:24:47,560 --> 00:24:48,520
Då pratar vi.
246
00:24:49,160 --> 00:24:51,440
-Men först en öl.
-Jag vill prata nu.
247
00:24:51,520 --> 00:24:52,880
En öl.
248
00:24:54,080 --> 00:24:55,640
Kom, nu går vi.
249
00:25:03,800 --> 00:25:04,760
Du.
250
00:25:05,400 --> 00:25:08,280
Varsågod. En god, kall öl åt dig.
251
00:25:09,200 --> 00:25:10,120
Varsågod.
252
00:25:11,120 --> 00:25:12,640
Så där ja, häng med.
253
00:25:14,440 --> 00:25:15,280
Du.
254
00:25:22,480 --> 00:25:24,000
Han har sitt eget liv.
255
00:25:24,080 --> 00:25:27,680
-Han kan göra som han vill.
-Ja, men att festa med kräken…
256
00:25:30,160 --> 00:25:32,960
-Jag är ingen tjallare, men…
-Vad gör du då här?
257
00:25:33,520 --> 00:25:35,200
Jag? Körde förbi med hojen.
258
00:25:37,880 --> 00:25:39,800
Vicent, jag har ringt 20 gånger.
259
00:25:39,880 --> 00:25:43,000
Du får inte sälja tuber
med fel syre-kväve-blandning.
260
00:25:44,840 --> 00:25:46,720
Skippa skitsnacket.
261
00:25:46,800 --> 00:25:48,360
Okej. Hej då.
262
00:25:57,680 --> 00:25:58,640
Kommissarien.
263
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Ses vi sen?
264
00:26:04,760 --> 00:26:06,680
Dna-proverna har återfunnits.
265
00:26:15,400 --> 00:26:16,640
Och?
266
00:26:16,720 --> 00:26:19,840
Eftersom beviskedjan bröts
kan vi inte använda dem.
267
00:26:20,520 --> 00:26:22,200
De har blivit kontaminerade.
268
00:26:24,520 --> 00:26:26,360
Vad menar du med kontaminerade?
269
00:26:26,440 --> 00:26:29,360
Vi kan inte jämföra dem
med de döda killarnas dna.
270
00:26:39,800 --> 00:26:40,680
Alba.
271
00:26:42,480 --> 00:26:44,160
-Och nu, då?
-Jag vet inte.
272
00:26:44,960 --> 00:26:46,920
Det är mycket som inte går ihop.
273
00:26:48,800 --> 00:26:51,040
Ingen av de misstänkta var tatuerad.
274
00:26:51,720 --> 00:26:54,040
Det är osannolikt att bilen föll i havet.
275
00:26:55,400 --> 00:26:56,320
Va?
276
00:26:57,240 --> 00:26:59,080
Jag tror inte att det var de.
277
00:27:04,480 --> 00:27:05,960
Jag håller dig underrättad.
278
00:27:36,720 --> 00:27:40,320
Tolv, tretton, fjorton…
279
00:27:40,400 --> 00:27:42,240
-Heja, Hugo!
-Fortsätt!
280
00:27:42,880 --> 00:27:44,720
Bort med kameran, Rubén. Idiot.
281
00:27:45,520 --> 00:27:46,800
Filma mig inte!
282
00:27:46,880 --> 00:27:49,200
-Lägg ner den.
-Lugn! Lugna dig.
283
00:27:49,960 --> 00:27:52,880
-Gör aldrig om det.
-Du bestämmer inte över mig.
284
00:27:54,360 --> 00:27:57,680
Jag kan inte föreställa mig
vad hon går igenom. Stackare.
285
00:27:57,760 --> 00:28:00,280
Jag menar, om det hände mig…
Jag vet inte.
286
00:28:00,360 --> 00:28:03,040
-Jag skulle skjuta mig eller nåt.
-Skjuta dig?
287
00:28:03,680 --> 00:28:05,440
-Va?
-Inget. Glöm det.
288
00:28:05,520 --> 00:28:10,360
De som gjorde det är åtminstone borta.
Jag önskar inte att nån ska dö, men…
289
00:28:10,440 --> 00:28:12,240
-Vissa människor…
-Ursäkta mig.
290
00:28:15,440 --> 00:28:18,920
Jag kom inte för att lyssna på Sandra.
Kan vi prata, eller?
291
00:28:19,720 --> 00:28:20,600
Nu?
292
00:28:21,640 --> 00:28:25,320
-Jag vet inte. Tycker du att det är läge?
-Det är perfekt läge.
293
00:28:27,440 --> 00:28:28,840
Ursäktar ni mig lite?
294
00:28:45,120 --> 00:28:46,520
Vi klantade oss.
295
00:28:48,760 --> 00:28:50,600
Du anar inte hur ledsen jag är.
296
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
Om jag bara kunde göra det ogjort.
297
00:28:57,560 --> 00:28:59,840
Jag gör vad du vill, vad du än ber om.
298
00:29:00,480 --> 00:29:02,160
Få Eloy att lämna oss ifred.
299
00:29:03,560 --> 00:29:06,680
-Eloy?
-Har han inte alltid varit er barnvakt?
300
00:29:08,160 --> 00:29:09,160
Hör på…
301
00:29:09,720 --> 00:29:12,720
Alba vill ha sitt liv tillbaka.
Jag anmäler er inte.
302
00:29:12,800 --> 00:29:13,920
Vad är problemet?
303
00:29:15,720 --> 00:29:18,680
Tirso säljer bara skit.
Jag köper det inte mer.
304
00:29:20,160 --> 00:29:24,240
-Hade han inte slutat med det?
-Nej, för att han har en strandkiosk?
305
00:29:24,320 --> 00:29:26,800
-Du är korkad.
-Gör mig en tjänst.
306
00:29:26,880 --> 00:29:28,840
-Vad menar du?
-Stick.
307
00:29:36,440 --> 00:29:38,640
Jag vet inte vad du menar. Jag svär.
308
00:29:39,400 --> 00:29:41,840
Nån hotade att döda oss alla
om jag anmälde er.
309
00:29:44,960 --> 00:29:46,120
-Alla?
-Allihop.
310
00:29:46,200 --> 00:29:48,880
Alba, hennes familj, min moster och mig.
311
00:29:51,520 --> 00:29:52,840
De där killarna…
312
00:29:53,880 --> 00:29:56,720
Det var ingen olycka, eller hur?
313
00:29:59,040 --> 00:30:02,920
Jag tar dig på allvar,
men din fantasi spelar dig spratt.
314
00:30:03,000 --> 00:30:04,480
Vi är inte på Sicilien.
315
00:30:05,040 --> 00:30:07,280
-Kom, nu har vi lite kul.
-Nej.
316
00:30:08,680 --> 00:30:09,560
Nej.
317
00:30:18,840 --> 00:30:21,040
Jag skulle aldrig låta nån skada dig.
318
00:30:24,800 --> 00:30:25,720
Du.
319
00:30:28,200 --> 00:30:29,760
Du är som en bror för mig.
320
00:30:33,960 --> 00:30:35,200
Jag trodde det.
321
00:30:38,720 --> 00:30:39,960
Inget har förändrats.
322
00:30:42,520 --> 00:30:43,720
Allt har förändrats.
323
00:30:46,560 --> 00:30:48,640
Bruno.
324
00:31:07,440 --> 00:31:08,360
Bruno?
325
00:31:37,960 --> 00:31:41,240
TIRSO: KAN DU HJÄLPA MIG LITE?
326
00:31:51,240 --> 00:31:52,320
-Alba.
-Tirso.
327
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
-Kom hit.
-Ja, toppen. Jag kommer.
328
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
Rubén.
329
00:31:58,760 --> 00:31:59,880
För helvete.
330
00:32:02,040 --> 00:32:04,600
Vad är det?
Har du inte lärt dig att knacka?
331
00:32:05,720 --> 00:32:06,600
Rubén…
332
00:32:08,800 --> 00:32:13,120
-Vi måste snacka. Det är viktigt.
-Viktigt? För att du tycker det?
333
00:32:16,160 --> 00:32:17,520
Det gäller Bruno.
334
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
Rubén!
335
00:32:24,920 --> 00:32:26,920
Är det läge att snacka om det nu?
336
00:32:28,720 --> 00:32:32,160
-Han pratar med Jacobo. Det är inte bra.
-Vill du stanna?
337
00:32:33,720 --> 00:32:35,120
Du lyssnar inte på mig.
338
00:32:38,960 --> 00:32:42,440
-Hör på…
-Vill du stanna eller inte?
339
00:32:59,320 --> 00:33:02,920
Var försiktig med den här.
Om nån använder den, sjunker de.
340
00:33:15,640 --> 00:33:17,640
Man kan inte döma de döda.
341
00:33:24,080 --> 00:33:24,960
Förlåt.
342
00:33:29,640 --> 00:33:30,880
Vi badar.
343
00:33:33,800 --> 00:33:35,760
-Tirso…
-Kom, så badar vi.
344
00:33:35,840 --> 00:33:37,520
Hör på. Nu badar vi.
345
00:33:47,680 --> 00:33:49,000
Min vackra varelse.
346
00:33:49,080 --> 00:33:52,000
Du var borta länge, älskling.
Vad hände med håret?
347
00:33:56,800 --> 00:33:58,240
Bruno är jättenervös.
348
00:33:59,960 --> 00:34:03,520
Håll fast vid vår version i alla lägen.
Det var Rubéns idé.
349
00:34:04,320 --> 00:34:05,200
Va?
350
00:34:06,680 --> 00:34:09,480
Du och jag har en framtid. Glöm inte det.
351
00:34:12,680 --> 00:34:14,440
Årets par, för fan.
352
00:34:21,680 --> 00:34:23,240
-Bruno!
-Hej, Toño.
353
00:34:23,840 --> 00:34:26,600
-Är Alba här?
-Nej, hon skulle nåt med Tirso.
354
00:34:27,160 --> 00:34:29,400
Vad menar du? Hjälper hon inte dig?
355
00:34:29,480 --> 00:34:33,840
Jo, men det är bra för henne
att vara vid havet. Det är lugnande.
356
00:34:34,760 --> 00:34:37,440
Mycket. Det säger alla.
357
00:34:38,440 --> 00:34:41,720
-Vilka säger vad?
-Folk i allmänhet.
358
00:34:41,800 --> 00:34:44,280
Vad menar du? Vad säger de?
359
00:34:44,360 --> 00:34:48,960
Hon ser ut att ha det mysigt på stranden
med Tirso. Som om inget hänt.
360
00:34:49,040 --> 00:34:51,240
-Som om…
-Det var nog ingen stor grej.
361
00:34:52,120 --> 00:34:54,600
Vad gör du, snobbjävel?
362
00:34:54,680 --> 00:34:55,880
-Hallå!
-Släpp honom!
363
00:34:55,960 --> 00:34:58,160
-Hon är en slampa!
-Toño!
364
00:34:58,240 --> 00:35:02,200
Om du nånsin nämner min syster igen,
slår jag in tänderna på dig!
365
00:35:02,280 --> 00:35:03,800
-Ut!
-Ut från min bar!
366
00:35:03,880 --> 00:35:04,920
-Så ja!
-Hörru!
367
00:35:05,000 --> 00:35:08,280
Toño! Gick det bra?
368
00:35:08,360 --> 00:35:10,160
-Är du oskadd?
-Och du själv?
369
00:35:11,960 --> 00:35:13,600
Lugn. Lugna dig.
370
00:35:23,240 --> 00:35:25,280
Ditt sätt har en poäng, visst?
371
00:35:26,160 --> 00:35:28,960
Tar de ner kunderna i källaren
och drogar dem?
372
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
Jag förstår det inte. Inte alls.
373
00:35:39,640 --> 00:35:40,480
Du.
374
00:35:41,880 --> 00:35:45,440
Minns du för tre år sen?
Helgen innan du åkte till Madrid?
375
00:35:47,920 --> 00:35:51,440
Ja, när jag bad dig hänga med mig
i viken och du inte kom.
376
00:35:52,640 --> 00:35:55,760
-Jag var så arg på dig.
-Va? Är det sant?
377
00:35:56,440 --> 00:35:58,840
Du skulle ge dig av. Vad väntade du dig?
378
00:36:05,280 --> 00:36:06,640
Har du nånsin tänkt på…
379
00:36:08,560 --> 00:36:10,520
…vad som skulle hänt med oss om…
380
00:36:14,560 --> 00:36:16,840
Du har varit så jäkla sjyst mot mig.
381
00:36:16,920 --> 00:36:20,000
-Nu strular vi inte till det, okej?
-Okej. Uppfattat.
382
00:36:20,920 --> 00:36:22,000
Du svarade inte.
383
00:36:25,000 --> 00:36:27,360
Jag kan inte svara på gamla saker.
384
00:36:29,920 --> 00:36:30,800
Va?
385
00:36:31,360 --> 00:36:34,760
-Du låter inte så övertygad.
-Är du dum eller?
386
00:36:42,120 --> 00:36:45,560
Jag flyger som en superhjälte.
387
00:36:45,640 --> 00:36:47,360
Superhjälten fångar skurken,
388
00:36:47,440 --> 00:36:50,200
kastar honom upp i luften
och ner i containern.
389
00:36:50,280 --> 00:36:53,920
-Riktigt så var det inte.
-Min morbror är en cool hjälte.
390
00:36:54,000 --> 00:36:57,800
-Superhjälten Luisito.
-Toño. Sluta. Han måste göra läxan.
391
00:36:59,040 --> 00:37:00,000
Naturligtvis.
392
00:37:02,080 --> 00:37:03,840
Akta dig, mamma. Passerar.
393
00:37:05,840 --> 00:37:08,840
Luisito.
Vill du veta vad som egentligen hände?
394
00:37:14,960 --> 00:37:17,840
-Din pappa räddade mig från att få stryk.
-Hur?
395
00:37:19,600 --> 00:37:22,120
Med sina ord, utan nåt våld alls.
396
00:37:23,160 --> 00:37:24,280
Så gör din pappa.
397
00:37:24,800 --> 00:37:25,960
Är det sant, pappa?
398
00:37:27,520 --> 00:37:30,520
Tja… Läxan först, så berättar jag sen.
399
00:37:48,000 --> 00:37:49,520
Vad fick dig att göra så?
400
00:37:52,680 --> 00:37:54,440
Jag pratade med Entrerríos.
401
00:37:55,600 --> 00:37:56,760
Om vadå?
402
00:37:58,360 --> 00:37:59,600
Känner du dem väl?
403
00:38:01,840 --> 00:38:02,800
Tja…
404
00:38:03,760 --> 00:38:05,920
Bra nog för att akta mig för dem.
405
00:38:09,520 --> 00:38:10,480
Klart.
406
00:38:13,280 --> 00:38:14,520
Okej. Tack.
407
00:38:15,560 --> 00:38:16,440
Bruno.
408
00:38:22,320 --> 00:38:24,640
De är bättre som vänner än fiender.
409
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Jag talar av erfarenhet.
410
00:38:28,520 --> 00:38:29,440
Ja.
411
00:38:31,200 --> 00:38:35,720
-Du, säg inget till Alba om det här…
-Lugn. Mina läppar är förseglade.
412
00:38:39,560 --> 00:38:40,440
Tack.
413
00:38:57,920 --> 00:38:59,440
Fan, vad du skräms.
414
00:39:00,280 --> 00:39:02,000
Har man inget privatliv här?
415
00:39:03,800 --> 00:39:05,040
Hur var festen?
416
00:39:07,040 --> 00:39:09,080
Du och din kusin hetsar på varann.
417
00:39:10,320 --> 00:39:12,000
Vad vill du höra, Eloy?
418
00:39:12,800 --> 00:39:13,680
Vi är
419
00:39:14,520 --> 00:39:16,600
unga, vi är rika. Jag menar…
420
00:39:16,680 --> 00:39:21,080
Och ni är arvtagare till företaget.
Börja bete er som det.
421
00:39:21,160 --> 00:39:22,640
Varför säga det till mig?
422
00:39:23,640 --> 00:39:27,240
-Varför inte till Rubén?
-Han är inte hälften så smart som du.
423
00:39:28,960 --> 00:39:31,520
Och ändå får han dubbelt så många aktier.
424
00:39:33,280 --> 00:39:34,160
Tja…
425
00:39:35,520 --> 00:39:36,760
Rubén är min kusin.
426
00:39:38,360 --> 00:39:39,920
Det stannar i familjen.
427
00:39:41,680 --> 00:39:43,600
Var kommer allt det här ifrån?
428
00:39:47,480 --> 00:39:50,440
Två snorvalpar
får inte äventyra mitt jobb.
429
00:39:52,040 --> 00:39:55,240
Ingen kommer att få veta
vad som hände.
430
00:39:57,560 --> 00:39:59,680
Jag vill inte ha några lösa ändar.
431
00:40:01,040 --> 00:40:03,760
Er familjs framtid hänger på en skör tråd.
432
00:40:17,040 --> 00:40:18,080
Bruno!
433
00:40:22,040 --> 00:40:23,120
Är din moster här?
434
00:40:24,600 --> 00:40:25,720
Hon har gått ut.
435
00:40:26,240 --> 00:40:27,200
Vad vill du?
436
00:40:28,280 --> 00:40:32,360
Ska jag gråta, krama dig eller tacka
för att du försvarade min heder?
437
00:40:32,960 --> 00:40:34,280
-Jag vill inget.
-Inte?
438
00:40:35,160 --> 00:40:38,440
Ville du inte visa hur fin du är
med det uppträdet?
439
00:40:38,520 --> 00:40:39,640
Varför skulle jag?
440
00:40:41,200 --> 00:40:42,440
Jag pratade med Jacobo.
441
00:40:44,520 --> 00:40:47,480
-Han visste inget om hoten.
-Trodde du honom?
442
00:40:48,080 --> 00:40:50,960
Du äter fortfarande ur handen på honom.
Otroligt…
443
00:40:51,040 --> 00:40:54,640
Det gör jag inte,
men jag tror att han talade sanning.
444
00:40:58,840 --> 00:41:00,320
Tirso såg dig på klubben.
445
00:41:01,240 --> 00:41:04,800
-Han sa att ni hade trevligt ihop.
-Sa han det?
446
00:41:06,120 --> 00:41:10,720
-Han är trovärdigare än du.
-Han är inte så jävla fin som du tror.
447
00:41:30,080 --> 00:41:32,920
PSYKOLOGEN: ÄR ALLT BRA?
JAG SKAJPADE DIG I MORSE
448
00:41:39,720 --> 00:41:42,920
-Kommissarien?
-Ursäkta, Alba. Jag vet att det är sent.
449
00:41:43,520 --> 00:41:47,120
-Vi får definitivt glömma proverna.
-Va?
450
00:41:48,480 --> 00:41:52,040
De hade blandats ihop med andra prover
i bevisrummet.
451
00:41:55,280 --> 00:41:56,800
Hur kunde det hända?
452
00:41:58,200 --> 00:41:59,880
Kanske försumlighet eller…
453
00:42:02,160 --> 00:42:03,320
…nåt mycket värre.
454
00:42:05,480 --> 00:42:08,040
Jag beklagar det, Alba. Jag är…
455
00:42:37,360 --> 00:42:40,880
-Tack för att du hjälper mig.
-Du har redan tackat mig.
456
00:42:40,960 --> 00:42:42,600
Den får inte plats hos oss.
457
00:42:43,320 --> 00:42:45,920
Det var synd. Ni älskar den båda två.
458
00:42:47,440 --> 00:42:48,760
Jag måste vila.
459
00:42:55,360 --> 00:42:57,680
Vad är det, frun? Vill ni hjälpa till?
460
00:43:05,320 --> 00:43:06,760
Det är inget med Tirso.
461
00:43:08,200 --> 00:43:09,800
-Tack.
-Jag menar det.
462
00:43:10,600 --> 00:43:11,840
Vet du hur han ser på dig?
463
00:43:14,200 --> 00:43:18,920
-Tirsos förvirring är inte mitt fel.
-Nej, det är mitt. Fan ta dig.
464
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
Tirso är besatt av dig
och du leker med honom.
465
00:43:24,600 --> 00:43:28,240
-Vad fan ska han tro?
-Leker med honom? Det är inte sant.
466
00:43:28,320 --> 00:43:32,000
-Jag gillar hans sällskap. Han är min vän.
-Du förvirrar honom.
467
00:43:33,840 --> 00:43:37,040
-Du misstar dig, okej?
-Misstar jag mig?
468
00:43:37,680 --> 00:43:38,920
Misstar jag mig?
469
00:43:39,840 --> 00:43:42,320
Och Bruno, då? Eller jag?
470
00:43:42,400 --> 00:43:45,760
Du har honom och mig,
men du vill ha Tirso också.
471
00:43:45,840 --> 00:43:47,400
-Visst.
-Vet du vad?
472
00:43:47,480 --> 00:43:50,200
Man kan inte få allt här i livet.
Det går inte.
473
00:43:50,720 --> 00:43:52,920
Och du är jävligt självisk.
474
00:43:53,840 --> 00:43:57,880
Är jag självisk? Jag?
Du berättar det här först nu, Bego…
475
00:43:59,680 --> 00:44:03,560
-Kan du säga vad fan jag ska göra?
-Låt honom vara.
476
00:44:04,200 --> 00:44:05,120
Fan.
477
00:44:19,640 --> 00:44:20,600
Vad gör du här?
478
00:44:21,920 --> 00:44:23,680
Förlåt. Jag var jättetörstig.
479
00:44:25,560 --> 00:44:27,120
Okej, men vad gör du här?
480
00:44:30,480 --> 00:44:32,200
Jag vill ha in dig i firman.
481
00:44:33,680 --> 00:44:34,560
Ja.
482
00:44:35,560 --> 00:44:40,680
Du och jag, som vi alltid har sagt.
Vi jobbar sida vid sida med våra idéer.
483
00:44:42,000 --> 00:44:44,280
Vi pratar om att tjäna mycket pengar.
484
00:44:45,680 --> 00:44:47,840
Din framtid skulle vara tryggad.
485
00:44:49,120 --> 00:44:50,080
Din mosters…
486
00:44:50,920 --> 00:44:52,920
Albas, Albas familjs… Allas.
487
00:44:54,680 --> 00:44:56,120
Varför skulle jag vilja det?
488
00:44:59,920 --> 00:45:03,480
-För att gå vidare och ge oss en chans.
-Särskilt er.
489
00:45:06,320 --> 00:45:10,280
Ett misstag får inte förstöra våra liv.
Jag kan inte tänka på det.
490
00:45:10,360 --> 00:45:13,480
-Det är inte rättvist mot oss, er…
-Ni våldtog henne!
491
00:45:15,040 --> 00:45:16,400
Det var inget misstag!
492
00:45:19,720 --> 00:45:21,240
Du var där också.
493
00:45:22,160 --> 00:45:23,480
Vi gjorde det allihop.
494
00:45:30,280 --> 00:45:31,560
Vi hade en plan.
495
00:45:33,120 --> 00:45:34,360
Du och jag.
496
00:45:35,520 --> 00:45:37,920
En framtidsplan Alba inte passade in i.
497
00:45:39,720 --> 00:45:40,760
Vet du varför?
498
00:45:42,440 --> 00:45:45,720
Hon är inte som vi.
Var inte dum. Det blir hon aldrig.
499
00:45:48,080 --> 00:45:52,240
Jag ska säga dig en sak…
Inget händer av en slump.
500
00:46:01,880 --> 00:46:02,920
Kanske…
501
00:46:06,760 --> 00:46:07,960
Du har kanske rätt.
502
00:46:12,600 --> 00:46:13,760
Klart att jag har.
503
00:46:16,120 --> 00:46:17,520
Vi börjar om från noll.
504
00:46:20,720 --> 00:46:23,200
En nystart. Glöm all den här skiten.
505
00:46:23,280 --> 00:46:25,280
-Jag blir tokig.
-Ja, men…
506
00:46:26,800 --> 00:46:29,320
Lova att du pratar med Eloy.
507
00:46:30,960 --> 00:46:31,960
Det lovar jag.
508
00:46:35,640 --> 00:46:36,520
Okej?
509
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
Ja.
510
00:46:44,000 --> 00:46:45,360
Jag ska låta dig jobba.
511
00:46:46,880 --> 00:46:48,480
Jag ringer senare. Okej?
512
00:47:23,600 --> 00:47:24,680
Chefen.
513
00:47:25,240 --> 00:47:28,160
Puerta… Vem var först på olycksplatsen?
514
00:47:28,240 --> 00:47:30,280
-Lokalpolisen.
-Ja, men vem?
515
00:47:30,920 --> 00:47:32,240
Det tar jag reda på.
516
00:47:32,320 --> 00:47:35,920
Jag vill också veta
vem som tog proverna till labbet.
517
00:47:36,000 --> 00:47:38,120
-Det minns jag.
-Vem var det?
518
00:47:39,160 --> 00:47:40,000
César.
519
00:47:45,120 --> 00:47:48,760
Nej, det är inte möjligt.
Jag kan inte tro det.
520
00:47:48,840 --> 00:47:51,800
-Det är inte möjligt.
-Ja, jag vet. Det är galet.
521
00:47:51,880 --> 00:47:55,040
-Är de inte ett par?
-Det är det jag inte förstår.
522
00:47:55,120 --> 00:47:58,760
-Jag måste anmäla det.
-Nej, då åker han i fängelse.
523
00:47:58,840 --> 00:48:02,000
Än sen? Han måste straffas.
Vi kan inte ignorera det.
524
00:48:02,080 --> 00:48:03,840
-Hör på…
-Det är mitt fel.
525
00:48:03,920 --> 00:48:07,120
Jag har fostrat honom.
Jag förstår det inte. Inte alls.
526
00:48:07,200 --> 00:48:10,160
Och stackars Alba.
Jag vet inte vad jag ska göra.
527
00:48:10,240 --> 00:48:12,800
-Så ja.
-Vad ska jag göra?
528
00:48:14,080 --> 00:48:15,240
Vad ska jag göra?
529
00:48:19,880 --> 00:48:20,760
Hör på.
530
00:48:22,040 --> 00:48:25,160
-Du måste tänka dig noga för.
-Ja.
531
00:48:25,240 --> 00:48:28,280
-Bruno och Alba är tillsammans.
-Ja.
532
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
Är det våldtäkt?
533
00:48:35,840 --> 00:48:39,440
Det jag menar är…
Vi vet inte vad som hände.
534
00:48:41,440 --> 00:48:46,920
Kanske killarna Entrerríos och soldaten…
Jag vet inte. De kanske bara ville…
535
00:48:47,000 --> 00:48:50,720
De menade kanske inte att…
536
00:48:54,680 --> 00:48:56,040
Vad är det?
537
00:48:56,680 --> 00:49:00,240
-Va? Vad är det?
-Jag har inte sagt nåt om nån soldat.
538
00:49:03,200 --> 00:49:05,920
Herregud. Du visste.
539
00:49:06,000 --> 00:49:09,520
-Nej.
-Du visste och sa inget.
540
00:49:09,600 --> 00:49:10,880
-Försvinn!
-Hör på.
541
00:49:10,960 --> 00:49:12,840
-Ut! Rör mig inte!
-Du får inte.
542
00:49:12,920 --> 00:49:14,360
-Försvinn!
-Du får inte.
543
00:49:14,440 --> 00:49:16,680
Nej, Clara!
544
00:49:18,600 --> 00:49:19,520
Clara.
545
00:49:22,320 --> 00:49:25,520
Mår du bra? Clara?
546
00:49:30,600 --> 00:49:33,680
Nej.
547
00:49:38,960 --> 00:49:42,440
Maite! En ambulans till Claras affär.
548
00:49:42,520 --> 00:49:45,520
Jag vet inte! Fort, tack. Fort!
549
00:50:01,680 --> 00:50:04,880
BOARDINGKORT - CLARA, CÉSAR
MADRID TILL HOUSTON, USA
550
00:50:15,160 --> 00:50:16,040
Clara.
551
00:50:20,520 --> 00:50:21,480
Herregud.
552
00:50:28,960 --> 00:50:29,920
Hej, Alba.
553
00:50:36,120 --> 00:50:37,200
Vad gör ni här?
554
00:50:38,480 --> 00:50:41,120
-Sa inte Tirso att vi skulle komma?
-Nej.
555
00:50:41,200 --> 00:50:45,000
Vi skulle dyka, men nåt snille glömde
att fylla på flaskorna.
556
00:50:45,080 --> 00:50:48,120
Och i dag jobbar hon.
557
00:50:48,200 --> 00:50:50,600
Bara lugn. Han kör med alla.
558
00:50:50,680 --> 00:50:53,480
Gör mig en tjänst och hämta flaskorna.
559
00:50:54,640 --> 00:50:56,800
Tirso sa att allt var klart,
560
00:50:56,880 --> 00:51:00,040
men han är visst i vattnet
med turisterna, eller?
561
00:51:00,120 --> 00:51:01,160
Ja.
562
00:51:01,880 --> 00:51:05,080
Vill du följa med?
Vi tar en båt ut till Vindviken.
563
00:51:06,640 --> 00:51:07,720
De här, inte sant?
564
00:51:08,800 --> 00:51:10,960
-Ja.
-Kom igen, ta mina också.
565
00:51:13,160 --> 00:51:14,360
Är den här bra?
566
00:51:16,280 --> 00:51:17,640
Är det nåt fel på den?
567
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
-Nej.
-Perfekt.
568
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
Då ses vi sen.
569
00:51:32,320 --> 00:51:34,120
-Hej då.
-Hej då.
570
00:51:34,200 --> 00:51:35,120
Hej då.
571
00:51:37,480 --> 00:51:38,720
Fan, vad tung den är.
572
00:51:39,960 --> 00:51:41,000
Satan, alltså.
573
00:51:46,640 --> 00:51:48,640
Sätt fart. Vad fan är det med dig?
574
00:51:50,600 --> 00:51:51,840
Så jävla stressig.
575
00:51:57,480 --> 00:51:59,000
Har de hämtat flaskorna?
576
00:52:00,040 --> 00:52:02,560
-Var är den märkta?
-Det vet jag inte.
577
00:52:07,640 --> 00:52:08,520
Helvete!
578
00:52:13,440 --> 00:52:14,520
Vänta!
579
00:52:18,680 --> 00:52:21,800
Vänta!
580
00:52:21,880 --> 00:52:22,960
Vad är det?
581
00:52:23,520 --> 00:52:25,600
Jag behöver den här. Den är bokad.
582
00:52:25,680 --> 00:52:27,000
-För fan.
-Beklagar.
583
00:52:31,960 --> 00:52:34,320
-Låt honom vara.
-Jävla hippie.
584
00:52:34,400 --> 00:52:35,560
Nu kör vi.
585
00:52:38,240 --> 00:52:40,160
Såg du inte att det var den dåliga?
586
00:52:41,320 --> 00:52:42,360
Mår du bra?
587
00:53:44,960 --> 00:53:48,320
De hotade mig och sen råkade min moster ut
för en olycka. En slump?
588
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
Tror du de låg bakom?
589
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
-Har du…
-Bruno.
590
00:53:52,320 --> 00:53:54,480
Varför är du här? Är nåt på tok?
591
00:53:54,560 --> 00:53:58,480
Hur var det hos Entrerríos?
Det är lustigt, du med de där svinen.
592
00:53:58,560 --> 00:54:01,840
Och du själv
som fortfarande säljer skit till dem?
593
00:54:01,920 --> 00:54:03,160
Hör på, Tirso.
594
00:54:03,240 --> 00:54:07,600
Vad som än händer…
Kom ihåg att du var vår medbrottsling.
595
00:54:07,680 --> 00:54:09,480
-Vad säger du?
-Hörru!
596
00:54:11,360 --> 00:54:13,920
-Herr domare.
-Vad gör du här, Mercedes?
597
00:54:14,000 --> 00:54:17,640
-Om saker blir komplicerade?
-Jag hjälper så mycket jag kan.
598
00:54:17,720 --> 00:54:21,800
-Och hur mycket är det?
-Tills det blir fråga om tjänster.
599
00:54:23,000 --> 00:54:25,800
Inom en snar framtid
vill jag att du leder företaget.
600
00:54:25,880 --> 00:54:27,920
-Är du uppgiften mogen?
-Givetvis.
601
00:54:28,000 --> 00:54:30,080
Nej, inte ens i närheten.
602
00:54:30,160 --> 00:54:32,080
Så här dags? När ska du…
603
00:54:32,160 --> 00:54:35,960
Jag har redan en mamma, okej?
Du behöver inte låta som en!
604
00:54:36,040 --> 00:54:37,640
Jag beklagar att din stack.
605
00:54:39,040 --> 00:54:42,960
Du hade hand om spermaproverna, inte sant?
De som kom bort.
606
00:54:43,640 --> 00:54:46,400
Efter det som hände Alba,
blev jag överfallen.
607
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
-Vad menar du med överfallen?
-Säg det du.
608
00:54:49,680 --> 00:54:53,560
Allt det här går över.
Du måste vara starkare än nånsin.
609
00:54:53,640 --> 00:54:56,480
Vi kunde inte öppna alla videor
i mobilen vi fann.
610
00:54:56,560 --> 00:54:59,320
-Ta den till polisen.
-Menar du allvar?
611
00:54:59,400 --> 00:55:02,560
Klottret, Claras olycka.
Jag tar inte den risken.
612
00:55:02,640 --> 00:55:05,680
Det kvittar. Du måste visa dem videon.
613
00:55:06,280 --> 00:55:10,840
Giner frågade om jag mindes nåt mer.
Hon har inte avslutat fallet.
614
00:55:11,880 --> 00:55:12,760
Bäst så.
615
00:55:13,360 --> 00:55:15,440
De kan fan låsa in oss alla.
616
00:55:15,520 --> 00:55:18,400
Var hon den första
eller har det hänt förr?
617
00:55:18,480 --> 00:55:21,520
Hur kan du tro nåt sånt? Jag är din son.
618
00:55:21,600 --> 00:55:22,720
De har hittat nåt.
619
00:55:22,800 --> 00:55:25,480
Kommissarie Giner vill prata med er.
620
00:55:25,560 --> 00:55:27,360
Undertexter: Jessika Johansson