1 00:00:06,480 --> 00:00:09,480 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:24,760 --> 00:00:26,960 KRANKENHAUS 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,480 Ich verstehe nicht, wie du gestürzt bist. 4 00:00:29,560 --> 00:00:32,320 Na ja. Ich bin so ungeschickt. 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,760 -Und César? -Was ist mit ihm? 6 00:00:35,720 --> 00:00:37,280 Hat er dir nicht geholfen? 7 00:00:38,440 --> 00:00:40,160 Ich… Ich erinnere mich nicht. 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,080 War er nicht bei dir? 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,600 Ich wollte hinten Wein holen und… 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,400 Hör bitte auf, mich auszufragen. 11 00:00:49,480 --> 00:00:51,960 Es kam also niemand in den Laden? 12 00:00:52,040 --> 00:00:52,920 Niemand? 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,320 Ich kriege noch Kopfweh. Schluss jetzt. 14 00:00:57,480 --> 00:01:02,640 CLARAS OBST- UND GEMÜSEGESCHÄFT 15 00:02:07,680 --> 00:02:08,960 Gut, da wären wir. 16 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 Du schläfst heute hier. 17 00:02:11,480 --> 00:02:14,560 Mir geht es gut. Ich kann bei mir schlafen. 18 00:02:15,600 --> 00:02:19,080 Der Arzt meinte, jemand muss nach dir sehen. 19 00:02:21,160 --> 00:02:22,480 Und wo schlaft ihr? 20 00:02:23,280 --> 00:02:25,760 Keine Sorge. Wir kommen schon klar. 21 00:02:30,960 --> 00:02:31,800 Tante. 22 00:02:33,080 --> 00:02:33,920 Alles ok? 23 00:02:36,280 --> 00:02:37,120 Und bei dir? 24 00:02:39,800 --> 00:02:41,120 Warum fragst du? 25 00:02:42,280 --> 00:02:43,200 Nur so. 26 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 Vergiss es. 27 00:02:47,280 --> 00:02:49,760 Ok. Ich schließe ab, ok? 28 00:02:49,840 --> 00:02:51,200 -Ok. -Leg dich hin. 29 00:02:51,760 --> 00:02:53,880 Schon gut. Mir geht es gut. 30 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 -Ok. -Gut. 31 00:02:56,400 --> 00:02:57,320 Ok, bis gleich. 32 00:03:04,200 --> 00:03:06,160 Oh mein Gott. 33 00:03:12,520 --> 00:03:14,360 -Scheiße! -Warte, ich helfe dir. 34 00:03:21,600 --> 00:03:22,560 Geht es dir gut? 35 00:03:24,920 --> 00:03:27,160 -Ja. -Ist es wegen der Flaschen? 36 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 Ich war schuld. Ich hätte sie woanders hintun sollen. 37 00:03:30,320 --> 00:03:32,760 Du hast mich gewarnt. Sie waren markiert. 38 00:03:33,800 --> 00:03:34,920 Das ist Geschichte. 39 00:03:38,400 --> 00:03:39,360 Was brauchst du? 40 00:03:40,720 --> 00:03:42,520 Zwei Espressos, zwei Schnäpse. 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,800 Tirso, ich habe nachgedacht. 42 00:03:50,800 --> 00:03:52,880 Du schaffst die Kurse allein, oder? 43 00:03:54,320 --> 00:03:56,440 Die Hauptsaison ist vorbei. 44 00:03:59,240 --> 00:04:01,680 Toño braucht mich. Ich will bei ihm sein. 45 00:04:05,720 --> 00:04:08,720 Ok, klar. Familie geht vor. 46 00:04:10,080 --> 00:04:10,960 Ok. 47 00:04:16,320 --> 00:04:17,160 César. 48 00:04:19,200 --> 00:04:21,520 Wie geht es ihr? Wie fühlt sie sich? 49 00:04:22,280 --> 00:04:24,040 -Nun? -Ok. Es geht ihr besser. 50 00:04:24,120 --> 00:04:25,360 Was ist passiert? 51 00:04:27,560 --> 00:04:29,080 Ich weiß nicht. Ich war… 52 00:04:29,160 --> 00:04:31,640 Ich ging hinein, und sie lag auf dem Boden. 53 00:04:31,720 --> 00:04:33,600 -Es geht ihr sicher gut? -Ja. 54 00:04:33,680 --> 00:04:35,080 -Ok. -Aber… 55 00:04:35,160 --> 00:04:36,920 Sie erinnert sich an nichts. 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,120 -Tut sie nicht? -Nein. 57 00:04:40,800 --> 00:04:43,640 -Ok. -Hast du jemanden gesehen? 58 00:04:43,720 --> 00:04:45,960 Nein. Vielleicht waren sie schon weg. 59 00:04:51,320 --> 00:04:52,160 Was ist? 60 00:04:54,600 --> 00:04:56,040 Nach der Sache mit Alba… 61 00:04:56,760 --> 00:04:57,600 Ja? 62 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 …wurde ich angegriffen. 63 00:05:01,560 --> 00:05:03,280 Was meinst du damit? 64 00:05:04,240 --> 00:05:07,360 Sie drohten, uns und unseren Familien etwas anzutun. 65 00:05:09,880 --> 00:05:11,800 Falls wir die Wahrheit sagen. 66 00:05:12,800 --> 00:05:13,760 Welche Wahrheit? 67 00:05:17,320 --> 00:05:18,920 Das muss unter uns bleiben. 68 00:05:20,360 --> 00:05:21,240 Versprochen. 69 00:05:21,320 --> 00:05:22,680 Tomaten… 70 00:05:23,720 --> 00:05:27,240 Sellerie, Karotten. Ah. Tagesfrischen Hummer? 71 00:05:27,320 --> 00:05:28,280 -Jawohl. -Danke. 72 00:05:29,800 --> 00:05:31,080 Guten Morgen. 73 00:05:34,880 --> 00:05:36,560 Hast du dein Hemd verloren? 74 00:05:37,600 --> 00:05:39,000 Es ist heiß, oder? 75 00:05:45,400 --> 00:05:46,240 Was ist los? 76 00:05:48,720 --> 00:05:51,840 Morgen essen wir mit Sandra und ihrem Vater zu Mittag. 77 00:05:52,560 --> 00:05:54,280 -Ich muss wissen, ob ihr… -Ja. 78 00:05:55,120 --> 00:05:57,120 Wir sind noch das perfekte Paar. 79 00:05:59,440 --> 00:06:04,080 -Bitte, kümmere dich gut um sie. -Ich weiß, die Hochzeit ist dir wichtig. 80 00:06:05,720 --> 00:06:06,600 Ich… 81 00:06:07,760 --> 00:06:08,600 Ich liebe sie. 82 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Ich liebe sie. 83 00:06:11,440 --> 00:06:13,840 Ich liebe sie. Zumindest denke ich das. 84 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 Rubén? 85 00:06:19,120 --> 00:06:20,280 In dieser Nacht… 86 00:06:23,280 --> 00:06:25,000 Wie konntest du das tun? 87 00:06:25,720 --> 00:06:27,280 Das hatten wir doch schon. 88 00:06:29,000 --> 00:06:33,640 Wir waren total high. Sie wollte es, wir wollten es. Punkt. 89 00:06:35,560 --> 00:06:39,560 -Gab es noch andere Mädchen? -Wie kannst du so etwas sagen? 90 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Aber… 91 00:06:44,720 --> 00:06:45,760 Was ist los? 92 00:06:47,320 --> 00:06:50,200 Du sollst bald die Firma leiten. 93 00:06:51,440 --> 00:06:54,080 Natürlich will Iván dasselbe für Jacobo. 94 00:06:54,160 --> 00:06:55,080 Verstehe. 95 00:06:56,440 --> 00:06:57,800 Bist du dem gewachsen? 96 00:06:59,600 --> 00:07:00,680 -Natürlich. -Nein. 97 00:07:01,400 --> 00:07:02,640 Nicht mal annähernd. 98 00:07:03,760 --> 00:07:06,200 -Ich bin dein Sohn. -Vermassle es nicht. 99 00:07:06,960 --> 00:07:09,760 -Ich kümmere mich um Jacobo. -Ja? Tust du das? 100 00:07:10,800 --> 00:07:12,480 Diese Nacht war seine Idee. 101 00:07:14,280 --> 00:07:16,360 Aber es wird aussehen wie deine. 102 00:07:16,440 --> 00:07:19,960 Ist dir das nicht klar? Jacobo ist ein Musterknabe. 103 00:07:20,040 --> 00:07:23,000 Er kommt zu Meetings, sorgt sich ums Geschäft. Du… 104 00:07:23,640 --> 00:07:24,880 Du bist ein Idiot. 105 00:07:26,240 --> 00:07:27,960 Er verarscht euch alle, Mama. 106 00:07:28,600 --> 00:07:30,280 Du kennst ihn nicht. 107 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 Es wird wie deine Schuld aussehen. 108 00:07:38,560 --> 00:07:41,320 Du könntest deinem Sohn etwas mehr vertrauen. 109 00:07:53,080 --> 00:07:56,240 -Wer weiß davon? -Nur Alba. 110 00:07:56,320 --> 00:07:57,440 Ok, nur Alba. 111 00:07:58,400 --> 00:08:01,080 Die haben das Clara angetan. 112 00:08:01,800 --> 00:08:04,120 Die Entrerríos? Warum glaubst du das? 113 00:08:04,200 --> 00:08:06,480 Sie sagten, wir sollen nach Madrid. 114 00:08:06,560 --> 00:08:09,040 Sie wollen Jacobo und Rubén schützen. 115 00:08:13,360 --> 00:08:14,480 Hilf uns. 116 00:08:16,040 --> 00:08:18,440 -Ich bitte dich. -Ja. Ja, klar. 117 00:08:18,520 --> 00:08:19,400 Natürlich. 118 00:08:32,320 --> 00:08:33,360 POLIZEI 119 00:08:33,400 --> 00:08:34,560 Soll ich sie abnehmen? 120 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 -Noch nicht. -Leutnant. 121 00:08:38,720 --> 00:08:40,520 Ich will von vorne anfangen. 122 00:08:41,080 --> 00:08:42,000 Wie du meinst. 123 00:08:42,920 --> 00:08:43,760 Herein. 124 00:08:44,840 --> 00:08:45,920 -Puerta. -César. 125 00:08:49,120 --> 00:08:50,280 Wie geht's, César? 126 00:08:51,320 --> 00:08:53,040 Gut. Du wolltest mich sehen? 127 00:08:53,560 --> 00:08:55,640 Du warst einer der Ersten vor Ort. 128 00:08:56,600 --> 00:08:58,880 -Du meinst… -Den Unfall. 129 00:08:59,800 --> 00:09:01,240 Ja, ich war in der Nähe. 130 00:09:05,640 --> 00:09:06,680 Komisch, oder? 131 00:09:08,520 --> 00:09:10,760 -Was ist komisch? -Der Absturz. 132 00:09:13,000 --> 00:09:16,800 Sie waren betrunken, und die Kurve ist gefährlich. 133 00:09:17,360 --> 00:09:20,640 Ja, aber die Reifenspuren stimmen nicht. 134 00:09:23,200 --> 00:09:26,800 -Den Bericht habe ich nicht verfasst. -Ja. 135 00:09:26,880 --> 00:09:27,720 Ja. 136 00:09:29,240 --> 00:09:30,080 Hör mal… 137 00:09:30,760 --> 00:09:35,160 Könnte jemand das Auto von der Klippe gestoßen haben? 138 00:09:37,280 --> 00:09:38,120 Aber wieso? 139 00:09:41,520 --> 00:09:43,760 Stimmt. Das ergibt keinen Sinn. 140 00:09:45,600 --> 00:09:49,040 -Danke für deine Hilfe. -Sicher. Was immer du brauchst. 141 00:09:50,600 --> 00:09:52,000 -He, César. -Ja? 142 00:09:53,600 --> 00:09:56,280 Du warst doch für die Proben verantwortlich? 143 00:09:57,120 --> 00:09:58,480 Die verschwundenen? 144 00:10:02,200 --> 00:10:03,400 Ich weiß nicht mehr. 145 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Ja. 146 00:10:10,040 --> 00:10:12,280 Egal. Mach dir keine Sorgen. 147 00:10:32,720 --> 00:10:34,440 Mercedes, was machst du hier? 148 00:10:35,000 --> 00:10:38,200 Es gibt hier den besten Reis mit Spinat und Sardellen. 149 00:10:38,280 --> 00:10:41,280 Fr. Josefa enttäuscht einen nie. Du kommst gerade recht. 150 00:10:45,120 --> 00:10:46,520 Ángel, noch ein Gedeck. 151 00:10:49,880 --> 00:10:51,720 -Hier, Euer Ehren. -Danke. 152 00:10:53,680 --> 00:10:55,440 -Es ist lange her. -Sehr. 153 00:10:55,520 --> 00:10:57,320 -Guten Appetit. -Danke. 154 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 ZUTRITT VERBOTEN 155 00:11:05,480 --> 00:11:07,880 Ich kam, so schnell es ging. Wie geht es ihr? 156 00:11:08,400 --> 00:11:10,240 Gut. Sie ruht sich etwas aus. 157 00:11:12,840 --> 00:11:14,320 Denkst du, sie waren es? 158 00:11:16,320 --> 00:11:18,160 Meine Tante stürzt nicht einfach. 159 00:11:21,640 --> 00:11:23,000 Der Fall ist noch offen. 160 00:11:24,280 --> 00:11:25,120 Wie bitte? 161 00:11:31,080 --> 00:11:32,000 Bestens. 162 00:11:33,800 --> 00:11:35,640 Sollen sie uns alle einsperren. 163 00:11:44,520 --> 00:11:48,440 Giner fragte, ob ich mich an mehr erinnere. 164 00:11:55,000 --> 00:11:56,640 Vielleicht solltest du das tun. 165 00:12:02,320 --> 00:12:04,040 Grüß deine Tante von mir, ok? 166 00:12:05,160 --> 00:12:06,040 Ok. 167 00:12:24,880 --> 00:12:27,560 Du siehst nicht gut aus. Ist deine Tochter ok? 168 00:12:29,840 --> 00:12:31,760 Sie untersuchen den Absturz. 169 00:12:32,920 --> 00:12:36,640 Und sie wissen auch, dass ich die Beweise bewegt habe. 170 00:12:37,200 --> 00:12:38,240 Giner. 171 00:12:38,320 --> 00:12:42,120 Sie kann nichts wissen. Ich habe keine Spuren hinterlassen. Ich… 172 00:12:42,200 --> 00:12:44,680 Es war klug, sie ins Meer zu werfen. 173 00:12:44,760 --> 00:12:47,720 -Sie waren tot. -Ganz ruhig. Sicher waren sie das. 174 00:12:47,800 --> 00:12:50,360 -Ich habe sie nicht getötet. -Entspann dich. 175 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 Sonst noch was? 176 00:12:55,200 --> 00:12:57,880 Heute Morgen erzählte mir Clara von… 177 00:12:57,960 --> 00:13:01,000 Sie hat ein Gespräch zwischen Jacobo und Bruno gehört. 178 00:13:02,320 --> 00:13:03,880 -Scheiße. -Sie weiß es. 179 00:13:03,960 --> 00:13:04,880 Was hast du getan? 180 00:13:07,720 --> 00:13:08,680 Nun… 181 00:13:09,480 --> 00:13:12,360 Ich wurde nervös. Sie ist gestürzt. 182 00:13:13,000 --> 00:13:16,120 Aber es geht ihr gut. Nein, es geht ihr gut. 183 00:13:18,080 --> 00:13:21,800 -Was wird sie tun? -Sie wird ihren Neffen nicht anzeigen. 184 00:13:21,880 --> 00:13:23,440 -Behalte sie im Auge. -Ja. 185 00:13:27,520 --> 00:13:29,640 Das alles ist bald vorbei. 186 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 Aber du musst jetzt stark sein, César. 187 00:13:34,200 --> 00:13:35,160 Mehr denn je. 188 00:13:37,120 --> 00:13:38,520 Kann ich auf dich zählen? 189 00:13:40,800 --> 00:13:41,720 Ja oder nein? 190 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 Ja. 191 00:13:44,800 --> 00:13:45,680 Gut. 192 00:14:00,200 --> 00:14:01,760 Du hast nicht abgewaschen. 193 00:14:03,240 --> 00:14:05,360 Ich mache es später, ok? 194 00:14:10,960 --> 00:14:12,280 Neues von der Einheit? 195 00:14:13,240 --> 00:14:16,040 Seit heute. In fünf Tagen muss ich zurück sein. 196 00:14:19,320 --> 00:14:24,040 Sie werden Tests machen und wissen, dass du gefeiert hast. 197 00:14:24,120 --> 00:14:26,640 Ich bin gesund. Ich trainiere täglich, ok? 198 00:14:27,920 --> 00:14:29,880 Noch ein Patzer, 199 00:14:31,400 --> 00:14:32,880 und du kriegst eine Akte. 200 00:14:36,680 --> 00:14:38,880 -Dazu kommt es nicht. -Das hoffe ich. 201 00:14:41,320 --> 00:14:42,280 Um deinetwillen. 202 00:15:07,320 --> 00:15:08,920 Ich hörte von deiner Tante. 203 00:15:11,160 --> 00:15:12,120 Wie geht es ihr? 204 00:15:13,720 --> 00:15:17,920 -Besser, danke. -Wie war es mit den Entrerríos? 205 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 -Du warst ja anscheinend auch da. -Komisch, du mit diesen Idioten. 206 00:15:24,840 --> 00:15:28,640 Komisch, dass du das sagst, wo du doch noch an sie verkaufst. 207 00:15:31,040 --> 00:15:33,760 -Hast du das auch in der Nacht getan? -Welcher? 208 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 Verarsch mich nicht. Das weißt du genau. 209 00:15:36,520 --> 00:15:37,880 Was soll der Scheiß? 210 00:15:43,000 --> 00:15:45,120 Mit mir wäre ihr das nicht passiert. 211 00:15:49,080 --> 00:15:51,280 Sie zieht mich einem Dealer vor. 212 00:15:51,360 --> 00:15:54,600 Der Dealer hätte sie vor diesen Wichsern beschützt. 213 00:17:11,400 --> 00:17:13,080 Ich dachte, du kommst nicht. 214 00:17:13,920 --> 00:17:16,320 Was ist? Alles ok? 215 00:17:16,920 --> 00:17:18,360 Ich höre eine Weile auf. 216 00:17:19,240 --> 00:17:22,760 -Ach, ja? Warum? -Weil die Lage sehr angespannt sind. 217 00:17:25,240 --> 00:17:26,640 Ja, sehr angespannt. 218 00:17:27,320 --> 00:17:29,840 Darum kann ich jetzt keinen neuen Dealer suchen. 219 00:17:29,920 --> 00:17:32,760 Ich konzentriere mich lieber auf mein Geschäft. 220 00:17:33,960 --> 00:17:34,880 Dein Geschäft? 221 00:17:36,240 --> 00:17:39,440 Du machst jetzt also einen auf Ernst? 222 00:17:39,520 --> 00:17:40,600 Ihr wart es, oder? 223 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 -Wir? -Alba. 224 00:17:43,840 --> 00:17:44,680 Sei leise. 225 00:17:47,040 --> 00:17:48,160 Deine Mitarbeiterin? 226 00:17:53,400 --> 00:17:55,800 -Ok, so ist das also… -Hör auf. 227 00:17:56,680 --> 00:17:57,560 Hör auf. 228 00:17:58,840 --> 00:18:01,440 Hör gut zu, Tirso. Was immer passiert, 229 00:18:02,960 --> 00:18:04,520 du warst unser Komplize. 230 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 -Was sagst du da? -He. 231 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 Das weißt du genau. 232 00:18:12,200 --> 00:18:13,080 Mach's gut. 233 00:18:30,640 --> 00:18:33,240 -Ich passe. Es ist zu früh. -Im Ernst? Warum? 234 00:18:33,320 --> 00:18:36,800 -Darum. Wir müssen zu dem Mittagessen. -Umso mehr ein Grund. 235 00:18:37,320 --> 00:18:39,800 Soll ich Sandras Vater nüchtern ertragen? 236 00:18:39,880 --> 00:18:40,800 Noch eine Line. 237 00:18:53,040 --> 00:18:54,240 Was soll das? 238 00:18:54,320 --> 00:18:57,120 -Was? -Ich weiß nicht. Dein komischer Blick. 239 00:19:00,720 --> 00:19:03,400 Er wird dein Schwiegervater. Gewöhn dich an ihn. 240 00:19:03,480 --> 00:19:06,080 Ja, aber ich bin das schwarze Schaf. 241 00:19:07,480 --> 00:19:09,800 Ich muss zum Wohl der Familie heiraten. 242 00:19:10,720 --> 00:19:12,800 Leben wir im Mittelalter, oder was? 243 00:19:13,840 --> 00:19:17,880 -Ich dachte, du magst Sandra. -Ja, ich mag sie. 244 00:19:18,520 --> 00:19:23,280 Aber ich bin 25 und will neue Welten erkunden. 245 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Leute, hört zu. Eloy rief eben… 246 00:19:27,840 --> 00:19:30,600 -Um die Zeit? -Scheiße, nicht du auch noch. 247 00:19:30,680 --> 00:19:32,800 Wann wirst du endlich erwachsen? 248 00:19:33,760 --> 00:19:35,760 Kannst du nicht auf ihn aufpassen? 249 00:19:36,320 --> 00:19:38,760 -Bin ich sein Babysitter? -Warte… 250 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 Du musst dich benehmen. 251 00:19:40,680 --> 00:19:43,360 -Benimm dich. -Ich habe schon eine Mutter, ok? 252 00:19:43,440 --> 00:19:47,120 Kein Grund, so mit mir zu reden. Tut mir leid, dass deine ging. 253 00:19:54,360 --> 00:19:55,440 He. 254 00:19:58,920 --> 00:19:59,840 Mir geht's gut. 255 00:20:02,720 --> 00:20:03,560 Eloy rief an. 256 00:20:04,320 --> 00:20:06,320 -Der Fall ist noch offen. -Was? 257 00:20:07,120 --> 00:20:09,200 -Er ist noch offen? -Schon gut. 258 00:20:09,280 --> 00:20:13,080 Alles läuft wie geplant. Wir verhalten uns einfach wie bisher. 259 00:20:13,160 --> 00:20:14,040 Verstanden? 260 00:20:15,600 --> 00:20:19,880 Wenn du das Zeug nicht im Griff hast, nimm es besser gar nicht. 261 00:20:35,080 --> 00:20:39,080 Hallo, María. Ich bin Leutnant Giner. Danke für das Gespräch. 262 00:20:40,960 --> 00:20:43,800 Mein Beileid zum Tod Ihres Verlobten Manuel. 263 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Danke. 264 00:20:49,640 --> 00:20:53,480 Ich arbeite an Alba Llorens' Fall, der mutmaßlichen Vergewaltigung. 265 00:20:53,560 --> 00:20:55,360 -Ich will nicht darüber reden. -Halt. 266 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 -Die Presse hat sie für schuldig erklärt. -Ich nicht. 267 00:21:13,000 --> 00:21:14,800 Wir waren ewig zusammen. 268 00:21:16,720 --> 00:21:18,160 Ich kannte ihn sehr gut. 269 00:21:24,960 --> 00:21:27,960 Er war zu so etwas nicht fähig. 270 00:21:30,560 --> 00:21:31,880 Das war er nicht. 271 00:21:36,040 --> 00:21:38,040 Und die anderen auch nicht. Sie… 272 00:21:39,880 --> 00:21:41,480 Sie waren normale Kerle. 273 00:21:42,520 --> 00:21:44,480 Das sagten alle, die ihn kannten. 274 00:21:45,720 --> 00:21:47,480 Nur Manuel war vergeben, und… 275 00:21:49,800 --> 00:21:51,480 Ich muss es von Ihnen hören. 276 00:21:53,720 --> 00:21:55,760 Es gibt keine belastenden Beweise. 277 00:21:59,440 --> 00:22:02,280 Warum wurden dann ihre Namen veröffentlicht? 278 00:22:03,680 --> 00:22:04,920 Das war ein Fehler. 279 00:22:10,840 --> 00:22:12,560 Wir wollten heiraten. 280 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 Ich meine… Was übersehen wir? 281 00:22:24,920 --> 00:22:26,080 Was übersehen wir? 282 00:22:34,960 --> 00:22:36,080 Spiel das Video ab. 283 00:22:41,960 --> 00:22:42,800 Ok, stopp. 284 00:22:46,720 --> 00:22:47,560 Weiter. 285 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 Nein. Vergiss es. 286 00:22:57,080 --> 00:22:58,920 Die waren nicht auf der Pirsch. 287 00:23:00,000 --> 00:23:02,120 Sie zogen nur von Stadt zu Stadt. 288 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Ja. Danke. 289 00:23:05,720 --> 00:23:07,640 -Leutnant. -Was gibt es? 290 00:23:07,720 --> 00:23:10,920 Ein paar Videos auf dem Handy ließen sich nicht öffnen. 291 00:23:11,000 --> 00:23:13,200 -Die digitale Forensik übernahm. -Und? 292 00:23:13,800 --> 00:23:14,920 Sie haben etwas. 293 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 -Wiedersehen. -Danke. 294 00:23:22,240 --> 00:23:23,080 Steht dir. 295 00:23:24,080 --> 00:23:25,840 -Was? -Das Kellnern. 296 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 Liegt in der Familie. 297 00:23:33,720 --> 00:23:34,680 Wie geht's Toño? 298 00:23:36,560 --> 00:23:37,640 Gut, denke ich. 299 00:23:38,480 --> 00:23:40,680 Nun, er wird wieder. 300 00:23:41,520 --> 00:23:42,360 Hoffentlich. 301 00:23:44,800 --> 00:23:46,920 -Neulich wollte ich nicht… -Schon ok… 302 00:23:47,000 --> 00:23:47,840 Hör zu. 303 00:23:48,480 --> 00:23:51,760 Ich sollte dir nicht sagen, wie du dich zu fühlen hast. 304 00:23:52,960 --> 00:23:54,200 Ich war verwirrt. 305 00:23:55,600 --> 00:23:57,600 Aber sei bitte ehrlich zu mir. 306 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Wir sagen uns immer alles. 307 00:24:04,600 --> 00:24:05,960 Ich muss dir was sagen. 308 00:24:07,840 --> 00:24:09,400 -Wegen Tirso? -Nein. 309 00:24:18,200 --> 00:24:20,080 Neulich schickte mir jemand 310 00:24:21,040 --> 00:24:21,960 dieses Video. 311 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 BIS DASS DER TOD UNS SCHEIDET 312 00:24:50,960 --> 00:24:55,080 Leutnant. Sie haben sie geschickt. Sie sind in deinem Postfach. 313 00:24:56,240 --> 00:24:57,080 Danke. 314 00:25:03,840 --> 00:25:04,760 Magst du das? 315 00:25:07,120 --> 00:25:09,680 -Pack sie. -Fass an ihre Titten. Scheiße. 316 00:25:09,760 --> 00:25:10,600 Genau so. 317 00:25:11,560 --> 00:25:14,360 Das magst du, oder? Du magst es, oder, Schlampe? 318 00:25:17,640 --> 00:25:19,800 Komm schon. Genau so. 319 00:25:19,880 --> 00:25:22,440 Jungs, seht mal, wer hier ist. 320 00:25:23,800 --> 00:25:25,240 -Alba… -Du Schlampe. 321 00:25:25,320 --> 00:25:27,600 Zeig es der Polizei. Sofort. 322 00:25:27,680 --> 00:25:29,320 -Das geht nicht. -Du musst… 323 00:25:29,400 --> 00:25:31,400 -Wir werden bedroht. -Von wem? 324 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 Den Entrerríos. Kapierst du es nicht? 325 00:25:34,720 --> 00:25:37,760 Das Graffiti, Claras Unfall… Es ist zu riskant. 326 00:25:39,000 --> 00:25:41,080 Giner wird euch beschützen. 327 00:25:41,160 --> 00:25:42,120 Das ist ihr Job. 328 00:25:43,480 --> 00:25:45,680 -Ich kann nicht. -Wegen Bruno? 329 00:25:47,840 --> 00:25:49,000 Bruno? 330 00:25:49,080 --> 00:25:50,920 Sie würden ihn verhaften. 331 00:25:52,920 --> 00:25:56,280 -Er sagt, er hat nicht… -Und wenn doch? 332 00:25:59,680 --> 00:26:00,560 Liebst du ihn? 333 00:26:04,320 --> 00:26:05,160 Nein. 334 00:26:08,040 --> 00:26:10,680 Aber ich will sein Leben nicht ruinieren. 335 00:26:10,760 --> 00:26:11,920 Hör mir zu. 336 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 Du könntest riskieren, einen Unschuldigen anzuzeigen, 337 00:26:15,600 --> 00:26:17,680 oder drei Täter davonkommen lassen. 338 00:26:18,360 --> 00:26:19,240 Verstanden? 339 00:26:29,320 --> 00:26:31,120 -He. -Was hast du? 340 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 Verpiss dich. Los. 341 00:26:35,200 --> 00:26:37,080 He! Was soll das? He! 342 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 Das waren die. Ich habe nichts getan. 343 00:26:40,120 --> 00:26:41,680 Du auch. Raus. 344 00:26:41,760 --> 00:26:43,040 Wir sind unschuldig. 345 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 Die verdammte Provinzdisco. 346 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 Die verdammte Provinzdisco. 347 00:27:16,880 --> 00:27:18,440 Du kannst dich nicht beschweren. 348 00:27:18,520 --> 00:27:22,000 Nein, du warst ein braves Kind, höflich, ein Stipendium. 349 00:27:22,080 --> 00:27:24,320 Und nun sieh dich an, du Absolvent. 350 00:27:24,400 --> 00:27:25,480 Ein Absolvent. 351 00:27:29,240 --> 00:27:30,760 Sie wären so stolz. 352 00:27:37,600 --> 00:27:40,160 -Pläne für den Sommer? -Keine konkreten. 353 00:27:41,440 --> 00:27:44,800 -Abspannen. Also nutz mich nicht aus. -Das Leben ist hart. 354 00:27:48,160 --> 00:27:50,600 Ich weiß nicht, ob ich es oft genug sage… 355 00:27:52,840 --> 00:27:54,680 …aber ohne dich wäre es härter. 356 00:27:56,160 --> 00:27:58,840 Oh, Junge. Willst du mich zum Weinen bringen? 357 00:28:01,280 --> 00:28:03,400 Ich weiß, du bliebst wegen mir hier. 358 00:28:04,880 --> 00:28:06,040 Du gabst alles auf. 359 00:28:08,840 --> 00:28:12,760 Was hatte ich aufzugeben? Ich habe ein tolles Leben. 360 00:28:14,040 --> 00:28:14,960 Geh schon. 361 00:28:15,040 --> 00:28:16,480 -Los. -Ok. 362 00:28:16,560 --> 00:28:18,120 Amüsiere dich. Los. 363 00:28:18,200 --> 00:28:19,880 -Ich schlafe bei mir. -Ok. 364 00:28:36,520 --> 00:28:41,800 Emilio, Montse. Wie heißt es? Unser Zuhause ist euer Zuhause. 365 00:28:43,360 --> 00:28:45,200 Und jetzt mehr denn je. 366 00:28:49,280 --> 00:28:52,560 -Danke, Mercedes. -Auf unsere vielversprechende Zukunft. 367 00:28:57,040 --> 00:28:58,640 Für dich ist sie das, was? 368 00:28:59,560 --> 00:29:02,880 Die Entrerríos waren immer ein Vorbild für diese Region. 369 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 Unternehmer, Kämpfer. 370 00:29:05,800 --> 00:29:08,040 -Ihr habt… -Bruno. Was machst du hier? 371 00:29:08,120 --> 00:29:09,200 Stimmt was nicht? 372 00:29:11,560 --> 00:29:12,800 Sag du es mir. 373 00:29:14,160 --> 00:29:17,320 -Ich verstehe nicht. -Du weißt nichts von meiner Tante? 374 00:29:17,400 --> 00:29:18,720 -Nein. -Nein? 375 00:29:20,320 --> 00:29:22,800 -Wir müssen reden, Iván. -He, stopp. 376 00:29:22,880 --> 00:29:24,720 Schon gut, Papa. Ich regle das. 377 00:29:28,640 --> 00:29:29,680 Rede mit mir. 378 00:29:35,760 --> 00:29:36,600 Verzeihung. 379 00:29:54,240 --> 00:29:56,200 -Entspann dich… -Nein, Arschloch! 380 00:29:56,280 --> 00:29:58,960 Bruno, bitte. Was ist los? 381 00:30:00,000 --> 00:30:01,840 Frag ihn oder deinen Sohn. 382 00:30:04,160 --> 00:30:05,040 Weswegen? 383 00:30:10,720 --> 00:30:13,480 Sie drohten mir. Ich hielt sie nicht für fähig. 384 00:30:14,520 --> 00:30:16,480 Dann stürzte meine Tante. Zufall? 385 00:30:17,920 --> 00:30:20,040 Deine Tante Clara? Geht es ihr gut? 386 00:30:22,120 --> 00:30:22,960 Ja. 387 00:30:24,800 --> 00:30:25,720 Ein Glück. 388 00:30:30,680 --> 00:30:32,760 Das hat doch nichts mit uns zu tun? 389 00:30:35,160 --> 00:30:37,000 Diese Familie hat viele Feinde. 390 00:30:39,440 --> 00:30:40,760 Und du gehörst zu uns. 391 00:30:44,320 --> 00:30:45,160 Bruno… 392 00:30:48,480 --> 00:30:50,120 …wir sitzen im selben Boot. 393 00:30:52,240 --> 00:30:53,360 Vergiss das nicht. 394 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Ich bitte dich. 395 00:31:06,120 --> 00:31:09,480 UNFALLTOD? 396 00:31:12,880 --> 00:31:15,960 -Koffeinfrei und ohne Zucker? -Umgekehrt. 397 00:31:16,040 --> 00:31:18,280 Aber egal, ich nehme ihn. Danke. 398 00:31:21,480 --> 00:31:22,600 Nicht im Dienst? 399 00:31:22,680 --> 00:31:25,840 Ich fahre ein paar Tage weg, aber stehe zur Verfügung. 400 00:31:25,920 --> 00:31:27,560 Du kannst immer anrufen. 401 00:31:28,200 --> 00:31:30,040 Schon gut. Ich bin fast fertig. 402 00:31:32,200 --> 00:31:33,040 Wie bitte? 403 00:31:33,120 --> 00:31:37,560 Ich soll den Fall abschließen und sehe keinen Grund, es nicht zu tun. 404 00:31:41,120 --> 00:31:41,960 Also dann. 405 00:31:46,240 --> 00:31:48,080 Glaubst du an poetische Gerechtigkeit? 406 00:31:50,480 --> 00:31:51,360 Nein. 407 00:31:51,920 --> 00:31:54,320 Vielleicht starben die Jungs deshalb. 408 00:31:56,960 --> 00:31:58,080 Das wäre möglich. 409 00:32:00,440 --> 00:32:01,320 Oder nicht. 410 00:32:05,320 --> 00:32:07,440 Ich muss wissen, wer die drei sind. 411 00:32:10,880 --> 00:32:11,960 Nun, 412 00:32:13,320 --> 00:32:15,120 das ist schwer zu sagen. 413 00:32:15,200 --> 00:32:16,080 Echt? 414 00:32:17,400 --> 00:32:19,120 Du kennst alle in der Stadt. 415 00:32:19,200 --> 00:32:21,280 Ja, aber es ist verschwommen. 416 00:32:23,040 --> 00:32:23,920 Und hier? 417 00:32:26,880 --> 00:32:28,440 Hier, ja. 418 00:32:29,040 --> 00:32:31,960 Das sind Jacobo und Rubén Entrerríos. 419 00:32:32,040 --> 00:32:35,800 Und der andere sieht aus wie Hugo Roig. 420 00:32:45,320 --> 00:32:46,560 Der Sohn des Obersts. 421 00:32:47,320 --> 00:32:48,160 Ja. 422 00:32:50,440 --> 00:32:51,440 Stimmt was nicht? 423 00:32:54,160 --> 00:32:55,640 Ich will mit ihnen reden. 424 00:32:57,160 --> 00:32:58,360 Was will sie jetzt? 425 00:32:58,440 --> 00:33:01,000 Egal. Du musst ihr das Video zeigen. 426 00:33:01,920 --> 00:33:03,520 -Was ist los? -Du bist hier? 427 00:33:04,600 --> 00:33:06,920 Hallo, Alba. Kommen Sie? 428 00:33:07,760 --> 00:33:10,720 -Worum geht es? -Ich habe neue Bilder für Sie. 429 00:33:10,800 --> 00:33:13,640 -Neue? -Ja, vom Handy aus dem Unfallauto. 430 00:33:14,320 --> 00:33:17,440 Einige wurden beschädigt. Wir stellten sie wieder her. 431 00:33:17,520 --> 00:33:19,000 -Danke, Puerta. -Leutnant. 432 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Erkennen Sie die? 433 00:33:24,560 --> 00:33:26,720 Die verdammte Provinzdisco. 434 00:33:29,320 --> 00:33:30,160 Nein. 435 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Sicher nicht? 436 00:33:45,520 --> 00:33:47,720 Haben Sie sie wirklich nicht gesehen? 437 00:33:48,880 --> 00:33:50,120 Mit ihnen gesprochen? 438 00:33:52,680 --> 00:33:53,640 Kennen Sie sie? 439 00:33:54,840 --> 00:33:56,240 Das hört nie auf, oder? 440 00:33:58,040 --> 00:34:00,920 Sie werden mich wieder und wieder fragen. 441 00:34:01,760 --> 00:34:04,080 Wollen Sie die Wahrheit nicht erfahren? 442 00:34:04,600 --> 00:34:07,640 -Würde die etwas ändern? -Sie würde alles ändern. 443 00:34:09,840 --> 00:34:10,800 Nein. 444 00:34:10,880 --> 00:34:14,880 Ich erinnere mich an nichts. Falls doch, rufe ich an. Kann ich gehen? 445 00:34:24,200 --> 00:34:26,560 Ich mochte deine Rede sehr. Danke. 446 00:34:27,640 --> 00:34:28,520 Ich auch. 447 00:34:30,880 --> 00:34:34,120 Mich enttäuscht, dass du auf Erpressung zurückgriffst. 448 00:34:34,880 --> 00:34:36,520 Das zeugt nicht von Klasse. 449 00:34:37,760 --> 00:34:39,120 Du bist sehr ehrgeizig. 450 00:34:42,200 --> 00:34:44,760 Was wollte Claras Junge? Er sah besorgt aus. 451 00:34:46,680 --> 00:34:47,640 Familiensache. 452 00:34:49,880 --> 00:34:50,760 Natürlich. 453 00:34:52,440 --> 00:34:53,280 Guten Tag. 454 00:34:55,560 --> 00:34:58,240 -Ich muss mit dir reden. -Ich will aber nicht. 455 00:34:59,800 --> 00:35:02,480 Ich will nur wissen, ob Bruno involviert ist. 456 00:35:05,440 --> 00:35:07,680 -Ich weiß es nicht. -Dann geh. 457 00:35:07,760 --> 00:35:09,520 -Lass mich bitte reden. -Geh. 458 00:35:15,200 --> 00:35:18,560 Ja, ich erledige Jobs für die Entrerríos, aber… 459 00:35:19,080 --> 00:35:21,520 Die sind nichts Weltbewegendes. 460 00:35:24,920 --> 00:35:27,840 Clara… Ich werde meiner Tochter helfen. 461 00:35:27,920 --> 00:35:29,280 Ich muss ihr helfen. 462 00:35:30,800 --> 00:35:32,360 Ich werde alles dafür tun. 463 00:35:35,360 --> 00:35:37,000 Sie zahlen ihre Behandlung? 464 00:35:38,440 --> 00:35:39,800 Natürlich tun sie das. 465 00:35:43,120 --> 00:35:45,000 Was ist mit den anderen Jungs? 466 00:35:46,360 --> 00:35:47,800 Ich weiß so viel wie du. 467 00:35:47,880 --> 00:35:50,320 Dass die Polizei es einen Unfall nannte. 468 00:35:51,880 --> 00:35:52,760 Mehr nicht. 469 00:35:57,600 --> 00:36:01,560 -Als ich die Tickets gesehen habe… -Stimmt, die Tickets. 470 00:36:01,640 --> 00:36:03,640 -Du dachtest: "Die Idiotin…" -Nein. 471 00:36:03,720 --> 00:36:05,040 "Sie hilft einem Korrupten." 472 00:36:05,120 --> 00:36:07,640 -Sag das nicht. -Nun, du bist einer. 473 00:36:07,720 --> 00:36:10,400 Ich erspare ihnen nur ein paar Bußgelder. 474 00:36:12,560 --> 00:36:13,440 Ja. 475 00:36:23,400 --> 00:36:24,680 Was ich sagen wollte… 476 00:36:26,120 --> 00:36:28,240 Als ich die Tickets sah, wusste ich… 477 00:36:34,720 --> 00:36:36,880 …was ich für dich fühle 478 00:36:38,480 --> 00:36:40,560 und wie tief ich gefallen war. 479 00:36:43,400 --> 00:36:46,840 Es tut mir leid, Clara. Es tut mir wirklich leid. Ich… 480 00:36:47,320 --> 00:36:49,560 Es tut mir ehrlich leid. 481 00:36:52,400 --> 00:36:54,600 Ich wünschte, ich wäre nicht in dich verliebt. 482 00:36:55,160 --> 00:36:56,160 -Mach's gut. -Was? 483 00:36:56,760 --> 00:36:57,640 César. 484 00:37:01,240 --> 00:37:02,280 César. 485 00:37:09,400 --> 00:37:11,880 -Leutnant Giner will mit euch reden. -Was? 486 00:37:12,840 --> 00:37:13,720 Worüber? 487 00:37:13,800 --> 00:37:16,080 Sie will euch zu jener Nacht befragen. 488 00:37:16,840 --> 00:37:19,680 -War nicht alles unter Kontrolle? -Das ist es. 489 00:37:19,760 --> 00:37:20,600 Ja und? 490 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 Es gibt ein Video von euch im Pub. 491 00:37:25,440 --> 00:37:27,920 Sie haben Fragen wie an alle anderen auch. 492 00:37:29,840 --> 00:37:33,280 -Das macht Sinn. -Aber wir können uns weigern, oder? 493 00:37:33,360 --> 00:37:36,600 Natürlich. Wenn du verdächtigt werden willst. 494 00:37:37,400 --> 00:37:38,640 Du musst kooperieren. 495 00:37:43,600 --> 00:37:47,880 Ich habe Aussagen vorbereitet. Es wird Zeugen geben, die sie bestätigen. 496 00:37:47,960 --> 00:37:50,040 -Weil du sie bestichst. -Das reicht. 497 00:37:50,120 --> 00:37:53,800 Es reicht? Ich sage der Lesbe, dass Alba eine Menge Spaß… 498 00:37:59,560 --> 00:38:00,880 Ich habe dich gewarnt. 499 00:38:09,400 --> 00:38:11,760 Keine Sorge. Er wird das Richtige tun. 500 00:38:13,880 --> 00:38:16,720 -Kommst du mit? -Ihr geht besser allein. 501 00:38:17,400 --> 00:38:18,840 Es gibt nichts zu verbergen. 502 00:38:20,000 --> 00:38:20,880 Großartig. 503 00:38:23,720 --> 00:38:26,640 Rede mit Hugo. Er muss sich an das Skript halten. 504 00:38:34,040 --> 00:38:34,880 Hallo. 505 00:38:35,800 --> 00:38:37,840 Kannst du zu mir ins Büro kommen? 506 00:38:39,320 --> 00:38:40,880 Ja. Jetzt gleich. 507 00:38:43,920 --> 00:38:46,520 Perfekt. Ich warte. Danke. 508 00:38:50,240 --> 00:38:51,680 Kennen Sie Alba Llorens? 509 00:38:52,680 --> 00:38:55,040 Klar. Hier kennt jeder jeden. 510 00:38:59,520 --> 00:39:02,680 -Wo waren Sie in der Nacht vom 10. Juni? -Feiern. 511 00:39:02,760 --> 00:39:03,680 Mit wem? 512 00:39:03,760 --> 00:39:07,920 Hugo, meinem Cousin Jacobo und ein paar anderen Freunden. 513 00:39:10,520 --> 00:39:11,960 Sie waren in Kevins Pub? 514 00:39:15,200 --> 00:39:17,600 -Sie waren in Kevins Pub? -Ja. 515 00:39:18,520 --> 00:39:20,640 -Haben Sie Alba Llorens gesehen? -Ja. 516 00:39:22,440 --> 00:39:23,720 Hatten Sie Kontakt? 517 00:39:26,080 --> 00:39:28,640 -Wie meinen Sie das? -Haben Sie gesprochen? 518 00:39:29,520 --> 00:39:30,880 -Nein. -Nein. 519 00:39:31,400 --> 00:39:32,480 Und draußen? 520 00:39:32,560 --> 00:39:33,640 Da auch nicht. 521 00:39:33,720 --> 00:39:34,600 Weder noch. 522 00:39:34,680 --> 00:39:35,560 Sicher? 523 00:39:38,400 --> 00:39:41,320 -Ich erinnere mich an nichts. -Wieso nicht? 524 00:39:42,120 --> 00:39:44,200 Ich habe Drogen genommen. 525 00:39:44,280 --> 00:39:45,760 Welche? 526 00:39:48,480 --> 00:39:51,440 -Wer hat sie verkauft? -Sie tauchten plötzlich auf. 527 00:39:52,080 --> 00:39:54,800 Das kommt nachts schon mal vor. 528 00:39:54,880 --> 00:39:55,720 Natürlich. 529 00:40:03,280 --> 00:40:04,480 Kennen Sie die? 530 00:40:04,560 --> 00:40:08,880 AKTE - PERSON IN GEWAHRSAM 531 00:40:10,040 --> 00:40:11,480 Nein. Keine Ahnung. 532 00:40:12,320 --> 00:40:14,800 Haben Sie Alba Llorens nach 2 Uhr gesehen? 533 00:40:17,360 --> 00:40:21,440 -Alles nach 23:30 Uhr ist weg. -Ich erinnere mich nicht. 534 00:40:22,720 --> 00:40:23,600 An gar nichts? 535 00:40:25,760 --> 00:40:29,920 Wir hatten zu viel genommen. Wir haben es etwas übertrieben. 536 00:40:32,680 --> 00:40:34,600 Das ist nicht verwerflich, oder? 537 00:40:36,720 --> 00:40:38,520 Waren Sie nicht auch mal jung? 538 00:40:42,240 --> 00:40:44,840 Seltsam, dass sich keiner von Ihnen erinnert. 539 00:40:46,240 --> 00:40:50,280 Waren es so starke Drogen? Sie müssen echt dicht gewesen sein. 540 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 -Hat Sie keiner gesehen? -Nein. 541 00:40:55,640 --> 00:40:56,560 Keine Ahnung. 542 00:40:58,400 --> 00:41:00,600 Wo waren Sie nach Kevins Pub? 543 00:41:02,840 --> 00:41:05,400 -Ich erinnere mich nicht. -War jemand dabei? 544 00:41:05,480 --> 00:41:06,640 Ich weiß es nicht. 545 00:41:09,440 --> 00:41:10,680 Sie wissen es nicht. 546 00:41:14,560 --> 00:41:15,680 Sie sind Soldat? 547 00:41:18,640 --> 00:41:19,720 Offizier. 548 00:41:23,280 --> 00:41:26,320 Sie wissen, was Sie mit einer Falschaussage riskieren? 549 00:41:27,480 --> 00:41:28,360 Ja. 550 00:41:38,200 --> 00:41:40,200 -Wie war es? -Großartig. 551 00:41:40,280 --> 00:41:42,440 Sie hält sich für die Größte. 552 00:41:43,080 --> 00:41:43,920 Bei dir, Hugo? 553 00:41:44,840 --> 00:41:46,480 He, Hugo, was hast du? 554 00:41:47,960 --> 00:41:50,680 Hugo. Entspann dich, ok? 555 00:41:50,760 --> 00:41:52,360 Komm mit. Gehen wir. 556 00:42:22,360 --> 00:42:24,320 -Lust auf einen Drink? -Ja, danke. 557 00:42:25,880 --> 00:42:28,840 Danke, dass du diesen Major angerufen hast. 558 00:42:28,920 --> 00:42:31,080 Das war doch kein Gefallen. 559 00:42:31,160 --> 00:42:35,560 Anscheinend hat diese Giner nichts. Ihr gefällt es wohl hier am Strand. 560 00:42:38,160 --> 00:42:40,760 Trotzdem, wenn es kompliziert wird… 561 00:42:42,440 --> 00:42:44,080 Helfe ich, so gut ich kann. 562 00:42:45,560 --> 00:42:46,920 Und das heißt? 563 00:42:49,200 --> 00:42:51,400 Bis es ein Gefallen ist. 564 00:43:05,520 --> 00:43:06,360 Alba. 565 00:43:08,880 --> 00:43:09,720 Hallo. 566 00:43:11,760 --> 00:43:15,160 -Was machst du hier? -Wie geht es deiner Tante? 567 00:43:16,600 --> 00:43:19,000 Gut. Ist etwas passiert? 568 00:43:22,760 --> 00:43:24,320 Ich wollte dich nur sehen. 569 00:43:26,520 --> 00:43:27,840 Alba, ich… 570 00:43:29,320 --> 00:43:33,040 -Ich muss gehen. Tut mir leid. -Warte. Das geht so nicht weiter. 571 00:43:34,120 --> 00:43:37,240 Etwas in mir weiß, dass ich dich nicht angefasst habe. 572 00:43:38,560 --> 00:43:41,560 Aber ich war da. Und das reicht. 573 00:43:49,160 --> 00:43:50,360 Gib ihnen das Video. 574 00:43:57,320 --> 00:43:59,120 Ich will Verantwortung tragen. 575 00:44:01,120 --> 00:44:03,480 Jeder, der da war, verdient eine Strafe. 576 00:44:05,040 --> 00:44:05,920 Auch du? 577 00:44:07,840 --> 00:44:08,720 Auch ich. 578 00:44:11,240 --> 00:44:13,720 Werden sie ihre Drohung nicht wahr machen? 579 00:44:14,720 --> 00:44:15,560 Keine Ahnung. 580 00:44:17,960 --> 00:44:19,040 Wir müssen hoffen. 581 00:44:23,880 --> 00:44:24,920 Alba. 582 00:44:46,240 --> 00:44:47,360 Was immer passiert… 583 00:44:50,600 --> 00:44:52,440 Meine Gefühle für dich bleiben. 584 00:45:40,240 --> 00:45:42,720 POLIZEIREVIER 585 00:45:42,800 --> 00:45:45,240 ALLES FÜR UNSER LAND 586 00:45:45,320 --> 00:45:48,440 -Pack sie. -Fass an ihre Titten. Scheiße. 587 00:45:48,520 --> 00:45:49,400 Genau so. 588 00:45:50,160 --> 00:45:52,960 Das magst du, oder? Du magst es, oder, Schlampe? 589 00:45:54,760 --> 00:45:58,840 Ich wollte sie sofort anzeigen, aber sie haben uns bedroht. 590 00:45:58,920 --> 00:46:00,920 Jungs, seht mal, wer hier ist. 591 00:46:01,480 --> 00:46:02,360 Wer? 592 00:46:03,600 --> 00:46:05,000 Die Familie Entrerríos. 593 00:46:07,480 --> 00:46:08,600 Haben Sie Beweise? 594 00:46:10,040 --> 00:46:11,240 Bruno ist überzeugt. 595 00:46:18,360 --> 00:46:20,480 Er sagt, er erinnert sich an nichts. 596 00:46:21,160 --> 00:46:23,040 Er weiß nicht, warum er da war. 597 00:46:24,920 --> 00:46:25,840 Du glaubst ihm? 598 00:46:27,600 --> 00:46:28,480 Ich will es. 599 00:46:32,440 --> 00:46:34,880 Sie fanden vier Spermaspuren. 600 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Von vier Individuen. 601 00:46:38,440 --> 00:46:40,280 Am Morgen hatten Bruno und ich… 602 00:46:41,520 --> 00:46:42,400 Ja. 603 00:46:43,760 --> 00:46:46,920 Wir werden die E-Mail zum Sender zurückverfolgen. 604 00:46:48,640 --> 00:46:51,000 -Ich veranlasse das sofort. -Und Bruno? 605 00:46:51,920 --> 00:46:56,320 Anzeige wird gegen alle erstattet. Dann entscheidet das Gesetz. 606 00:47:01,880 --> 00:47:03,400 Wir haben alles gesagt. 607 00:47:04,000 --> 00:47:07,320 -Stellte sie dieselben Fragen? -Ja, wir haben verglichen. 608 00:47:08,640 --> 00:47:12,080 -Ihr habt gleich geantwortet? -Dass wir uns nicht erinnern. 609 00:47:12,960 --> 00:47:13,840 Und Hugo? 610 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Er wackelt. 611 00:47:21,920 --> 00:47:22,760 Weißt du? 612 00:47:24,560 --> 00:47:27,760 Ich fragte mich immer, warum du Mariano gewählt hast. 613 00:47:29,880 --> 00:47:31,080 Das ist lange her. 614 00:47:31,640 --> 00:47:33,280 Es interessiert mich. 615 00:47:34,200 --> 00:47:35,400 Ich weiß nicht mehr. 616 00:47:37,320 --> 00:47:38,400 Ich schon. 617 00:47:39,120 --> 00:47:41,920 Ich wollte Richter werden und hatte keinen Cent. 618 00:47:42,520 --> 00:47:45,560 Mariano Entrerríos fuhr einen Sportwagen. 619 00:47:49,640 --> 00:47:52,720 Meine Familie war kaputt. Wir hatten für nichts Geld. 620 00:47:55,200 --> 00:47:56,440 Ich musste da raus. 621 00:47:59,720 --> 00:48:01,640 Deine Prioritäten waren klar. 622 00:48:04,720 --> 00:48:06,280 Und wenn sie falsch waren? 623 00:48:07,240 --> 00:48:08,920 Das sagst du nach 30 Jahren? 624 00:48:11,640 --> 00:48:15,200 Egal, wie alt man ist, alles hat seine Zeit. 625 00:48:25,320 --> 00:48:26,280 Das ist Mariano. 626 00:48:35,880 --> 00:48:37,080 Sag, du hast zu tun. 627 00:48:39,560 --> 00:48:42,760 Mariano, ich bin in einem Meeting. 628 00:48:48,000 --> 00:48:48,840 Wie bitte? 629 00:48:50,920 --> 00:48:51,760 Aber… 630 00:48:53,200 --> 00:48:54,080 Ich komme. 631 00:48:58,320 --> 00:48:59,880 Ihr zwei sagt nichts. 632 00:49:04,920 --> 00:49:06,720 -Hallo. -Hallo. Was wollen Sie? 633 00:49:07,280 --> 00:49:09,720 Nein. Sie wissen nicht, was Sie tun. 634 00:49:09,800 --> 00:49:11,480 Jacobo und Rubén Entrerríos, 635 00:49:11,560 --> 00:49:14,800 Wir verhaften Sie wegen mutmaßlicher Vergewaltigung. 636 00:49:14,880 --> 00:49:17,640 Was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. 637 00:49:17,720 --> 00:49:19,800 Sind die Handschellen denn nötig? 638 00:49:23,240 --> 00:49:24,200 Junge. 639 00:49:24,280 --> 00:49:25,600 Die Polizei ist hier. 640 00:49:29,560 --> 00:49:30,560 Was ist passiert? 641 00:49:36,560 --> 00:49:38,880 Zieh dich an. Du musst sie begleiten. 642 00:49:43,160 --> 00:49:45,520 Was für ein Tag, oder? Keine Kundschaft. 643 00:49:46,440 --> 00:49:48,080 Die Saison ist vorbei. 644 00:49:49,760 --> 00:49:50,640 Tante. 645 00:49:51,280 --> 00:49:55,560 Ich muss dir etwas… Du solltest etwas wissen. 646 00:49:55,640 --> 00:49:57,560 Ich habe dich und Jacobo gehört. 647 00:50:01,760 --> 00:50:02,800 Polizei. 648 00:50:18,640 --> 00:50:20,160 Ich schweige. 649 00:50:20,240 --> 00:50:21,880 Ich schweige. 650 00:50:21,960 --> 00:50:23,560 Ich schweige. 651 00:50:23,640 --> 00:50:27,520 Sie haben keine Angst. Sie sind unschuldig. Das ist ein Fehler. 652 00:50:30,080 --> 00:50:33,320 -Angst vor dem Gefängnis? -Woher hatte die Polizei das Video? 653 00:50:33,400 --> 00:50:35,080 -Wer weiß. -Wir löschten es, oder? 654 00:50:35,160 --> 00:50:36,640 Ich verstehe es nicht. 655 00:50:36,720 --> 00:50:38,480 Hugo, sieh mich an. 656 00:50:38,560 --> 00:50:40,800 -Kann ich dir trauen? -Du hast dich entehrt. 657 00:50:40,880 --> 00:50:42,600 Es folgt eine Anhörung, 658 00:50:42,680 --> 00:50:45,880 und dann entscheidet er, ob er eine Kaution festsetzt. 659 00:50:45,960 --> 00:50:48,920 Reiche Jungs, ein Provinzmädchen, ein brillanter Anwalt. 660 00:50:49,000 --> 00:50:52,960 Das Zeug für eine Seifenoper, oder? Die Presse wird es lieben. 661 00:50:54,600 --> 00:50:56,960 -Vergib mir. -Wie soll ich das vergeben? 662 00:50:57,040 --> 00:50:58,880 Sandra, ich habe sie nicht vergewaltigt! 663 00:50:58,960 --> 00:51:02,760 Sandra ist Rubéns Verlobte. Ohne ihren Rückhalt wirkt er schuldig. 664 00:51:06,560 --> 00:51:07,400 Alba. 665 00:51:07,480 --> 00:51:08,760 Ihr Wort gegen unseres. 666 00:51:08,840 --> 00:51:12,440 Wir müssen sie diskreditieren. 667 00:51:12,520 --> 00:51:13,960 Findet etwas. 668 00:51:14,040 --> 00:51:14,920 DU MOCHTEST ES 669 00:51:15,000 --> 00:51:15,880 FALSCHAUSSAGE 670 00:51:15,960 --> 00:51:16,840 HURE 671 00:51:16,920 --> 00:51:18,120 SCHEISSFEMINISTIN 672 00:51:18,200 --> 00:51:22,120 Eine Firma wühlte in Albas Vergangenheit. Es war die Mühe wert. 673 00:51:22,200 --> 00:51:23,840 So etwas würde ich nie tun. 674 00:51:23,920 --> 00:51:24,800 Ich bin ich. 675 00:51:27,720 --> 00:51:30,600 Wo ist der Kerl? Er sollte schon hier sein. 676 00:51:30,680 --> 00:51:31,800 Vielleicht kneift er. 677 00:51:31,880 --> 00:51:34,840 Er kommt. Er weiß, dass er keine Chance hat. 678 00:51:34,920 --> 00:51:36,160 -Es ist nur… -Schwein! 679 00:51:36,240 --> 00:51:38,320 -Geh wieder rein. -Feigling! 680 00:51:38,400 --> 00:51:41,080 Im Fall der Anklage von Alba Llorens 681 00:51:41,160 --> 00:51:44,320 gegen Rubén Entrerríos, Jacobo Entrerríos, Hugo Roig 682 00:51:44,400 --> 00:51:46,760 und Bruno Costa, habe ich entschieden… 683 00:51:46,840 --> 00:51:48,720 Untertitel von: Carolin Polter 684 00:51:48,800 --> 00:51:51,320 Stoßen wir an. Auf die Freundschaft. 685 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 Auf uns, Jungs. 686 00:51:52,640 --> 00:51:53,960 -Ja! -Los.