1
00:00:06,480 --> 00:00:09,480
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:24,760 --> 00:00:26,960
KRANKENHAUS
3
00:00:27,040 --> 00:00:29,480
Ich verstehe nicht, wie du gestürzt bist.
4
00:00:29,560 --> 00:00:32,320
Na ja. Ich bin so ungeschickt.
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,760
-Und César?
-Was ist mit ihm?
6
00:00:35,720 --> 00:00:37,280
Hat er dir nicht geholfen?
7
00:00:38,440 --> 00:00:40,160
Ich… Ich erinnere mich nicht.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,080
War er nicht bei dir?
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,600
Ich wollte hinten Wein holen und…
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,400
Hör bitte auf, mich auszufragen.
11
00:00:49,480 --> 00:00:51,960
Es kam also niemand in den Laden?
12
00:00:52,040 --> 00:00:52,920
Niemand?
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,320
Ich kriege noch Kopfweh. Schluss jetzt.
14
00:00:57,480 --> 00:01:02,640
CLARAS OBST- UND GEMÜSEGESCHÄFT
15
00:02:07,680 --> 00:02:08,960
Gut, da wären wir.
16
00:02:09,800 --> 00:02:11,400
Du schläfst heute hier.
17
00:02:11,480 --> 00:02:14,560
Mir geht es gut.
Ich kann bei mir schlafen.
18
00:02:15,600 --> 00:02:19,080
Der Arzt meinte,
jemand muss nach dir sehen.
19
00:02:21,160 --> 00:02:22,480
Und wo schlaft ihr?
20
00:02:23,280 --> 00:02:25,760
Keine Sorge. Wir kommen schon klar.
21
00:02:30,960 --> 00:02:31,800
Tante.
22
00:02:33,080 --> 00:02:33,920
Alles ok?
23
00:02:36,280 --> 00:02:37,120
Und bei dir?
24
00:02:39,800 --> 00:02:41,120
Warum fragst du?
25
00:02:42,280 --> 00:02:43,200
Nur so.
26
00:02:44,280 --> 00:02:45,160
Vergiss es.
27
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
Ok. Ich schließe ab, ok?
28
00:02:49,840 --> 00:02:51,200
-Ok.
-Leg dich hin.
29
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
Schon gut. Mir geht es gut.
30
00:02:55,280 --> 00:02:56,320
-Ok.
-Gut.
31
00:02:56,400 --> 00:02:57,320
Ok, bis gleich.
32
00:03:04,200 --> 00:03:06,160
Oh mein Gott.
33
00:03:12,520 --> 00:03:14,360
-Scheiße!
-Warte, ich helfe dir.
34
00:03:21,600 --> 00:03:22,560
Geht es dir gut?
35
00:03:24,920 --> 00:03:27,160
-Ja.
-Ist es wegen der Flaschen?
36
00:03:27,240 --> 00:03:30,240
Ich war schuld.
Ich hätte sie woanders hintun sollen.
37
00:03:30,320 --> 00:03:32,760
Du hast mich gewarnt. Sie waren markiert.
38
00:03:33,800 --> 00:03:34,920
Das ist Geschichte.
39
00:03:38,400 --> 00:03:39,360
Was brauchst du?
40
00:03:40,720 --> 00:03:42,520
Zwei Espressos, zwei Schnäpse.
41
00:03:47,960 --> 00:03:49,800
Tirso, ich habe nachgedacht.
42
00:03:50,800 --> 00:03:52,880
Du schaffst die Kurse allein, oder?
43
00:03:54,320 --> 00:03:56,440
Die Hauptsaison ist vorbei.
44
00:03:59,240 --> 00:04:01,680
Toño braucht mich. Ich will bei ihm sein.
45
00:04:05,720 --> 00:04:08,720
Ok, klar. Familie geht vor.
46
00:04:10,080 --> 00:04:10,960
Ok.
47
00:04:16,320 --> 00:04:17,160
César.
48
00:04:19,200 --> 00:04:21,520
Wie geht es ihr? Wie fühlt sie sich?
49
00:04:22,280 --> 00:04:24,040
-Nun?
-Ok. Es geht ihr besser.
50
00:04:24,120 --> 00:04:25,360
Was ist passiert?
51
00:04:27,560 --> 00:04:29,080
Ich weiß nicht. Ich war…
52
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
Ich ging hinein,
und sie lag auf dem Boden.
53
00:04:31,720 --> 00:04:33,600
-Es geht ihr sicher gut?
-Ja.
54
00:04:33,680 --> 00:04:35,080
-Ok.
-Aber…
55
00:04:35,160 --> 00:04:36,920
Sie erinnert sich an nichts.
56
00:04:38,280 --> 00:04:40,120
-Tut sie nicht?
-Nein.
57
00:04:40,800 --> 00:04:43,640
-Ok.
-Hast du jemanden gesehen?
58
00:04:43,720 --> 00:04:45,960
Nein. Vielleicht waren sie schon weg.
59
00:04:51,320 --> 00:04:52,160
Was ist?
60
00:04:54,600 --> 00:04:56,040
Nach der Sache mit Alba…
61
00:04:56,760 --> 00:04:57,600
Ja?
62
00:04:59,120 --> 00:05:00,480
…wurde ich angegriffen.
63
00:05:01,560 --> 00:05:03,280
Was meinst du damit?
64
00:05:04,240 --> 00:05:07,360
Sie drohten, uns und unseren Familien
etwas anzutun.
65
00:05:09,880 --> 00:05:11,800
Falls wir die Wahrheit sagen.
66
00:05:12,800 --> 00:05:13,760
Welche Wahrheit?
67
00:05:17,320 --> 00:05:18,920
Das muss unter uns bleiben.
68
00:05:20,360 --> 00:05:21,240
Versprochen.
69
00:05:21,320 --> 00:05:22,680
Tomaten…
70
00:05:23,720 --> 00:05:27,240
Sellerie, Karotten.
Ah. Tagesfrischen Hummer?
71
00:05:27,320 --> 00:05:28,280
-Jawohl.
-Danke.
72
00:05:29,800 --> 00:05:31,080
Guten Morgen.
73
00:05:34,880 --> 00:05:36,560
Hast du dein Hemd verloren?
74
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
Es ist heiß, oder?
75
00:05:45,400 --> 00:05:46,240
Was ist los?
76
00:05:48,720 --> 00:05:51,840
Morgen essen wir
mit Sandra und ihrem Vater zu Mittag.
77
00:05:52,560 --> 00:05:54,280
-Ich muss wissen, ob ihr…
-Ja.
78
00:05:55,120 --> 00:05:57,120
Wir sind noch das perfekte Paar.
79
00:05:59,440 --> 00:06:04,080
-Bitte, kümmere dich gut um sie.
-Ich weiß, die Hochzeit ist dir wichtig.
80
00:06:05,720 --> 00:06:06,600
Ich…
81
00:06:07,760 --> 00:06:08,600
Ich liebe sie.
82
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Ich liebe sie.
83
00:06:11,440 --> 00:06:13,840
Ich liebe sie. Zumindest denke ich das.
84
00:06:13,920 --> 00:06:14,760
Rubén?
85
00:06:19,120 --> 00:06:20,280
In dieser Nacht…
86
00:06:23,280 --> 00:06:25,000
Wie konntest du das tun?
87
00:06:25,720 --> 00:06:27,280
Das hatten wir doch schon.
88
00:06:29,000 --> 00:06:33,640
Wir waren total high.
Sie wollte es, wir wollten es. Punkt.
89
00:06:35,560 --> 00:06:39,560
-Gab es noch andere Mädchen?
-Wie kannst du so etwas sagen?
90
00:06:42,320 --> 00:06:43,160
Aber…
91
00:06:44,720 --> 00:06:45,760
Was ist los?
92
00:06:47,320 --> 00:06:50,200
Du sollst bald die Firma leiten.
93
00:06:51,440 --> 00:06:54,080
Natürlich will Iván dasselbe für Jacobo.
94
00:06:54,160 --> 00:06:55,080
Verstehe.
95
00:06:56,440 --> 00:06:57,800
Bist du dem gewachsen?
96
00:06:59,600 --> 00:07:00,680
-Natürlich.
-Nein.
97
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
Nicht mal annähernd.
98
00:07:03,760 --> 00:07:06,200
-Ich bin dein Sohn.
-Vermassle es nicht.
99
00:07:06,960 --> 00:07:09,760
-Ich kümmere mich um Jacobo.
-Ja? Tust du das?
100
00:07:10,800 --> 00:07:12,480
Diese Nacht war seine Idee.
101
00:07:14,280 --> 00:07:16,360
Aber es wird aussehen wie deine.
102
00:07:16,440 --> 00:07:19,960
Ist dir das nicht klar?
Jacobo ist ein Musterknabe.
103
00:07:20,040 --> 00:07:23,000
Er kommt zu Meetings,
sorgt sich ums Geschäft. Du…
104
00:07:23,640 --> 00:07:24,880
Du bist ein Idiot.
105
00:07:26,240 --> 00:07:27,960
Er verarscht euch alle, Mama.
106
00:07:28,600 --> 00:07:30,280
Du kennst ihn nicht.
107
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
Es wird wie deine Schuld aussehen.
108
00:07:38,560 --> 00:07:41,320
Du könntest deinem Sohn
etwas mehr vertrauen.
109
00:07:53,080 --> 00:07:56,240
-Wer weiß davon?
-Nur Alba.
110
00:07:56,320 --> 00:07:57,440
Ok, nur Alba.
111
00:07:58,400 --> 00:08:01,080
Die haben das Clara angetan.
112
00:08:01,800 --> 00:08:04,120
Die Entrerríos? Warum glaubst du das?
113
00:08:04,200 --> 00:08:06,480
Sie sagten, wir sollen nach Madrid.
114
00:08:06,560 --> 00:08:09,040
Sie wollen Jacobo und Rubén schützen.
115
00:08:13,360 --> 00:08:14,480
Hilf uns.
116
00:08:16,040 --> 00:08:18,440
-Ich bitte dich.
-Ja. Ja, klar.
117
00:08:18,520 --> 00:08:19,400
Natürlich.
118
00:08:32,320 --> 00:08:33,360
POLIZEI
119
00:08:33,400 --> 00:08:34,560
Soll ich sie abnehmen?
120
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
-Noch nicht.
-Leutnant.
121
00:08:38,720 --> 00:08:40,520
Ich will von vorne anfangen.
122
00:08:41,080 --> 00:08:42,000
Wie du meinst.
123
00:08:42,920 --> 00:08:43,760
Herein.
124
00:08:44,840 --> 00:08:45,920
-Puerta.
-César.
125
00:08:49,120 --> 00:08:50,280
Wie geht's, César?
126
00:08:51,320 --> 00:08:53,040
Gut. Du wolltest mich sehen?
127
00:08:53,560 --> 00:08:55,640
Du warst einer der Ersten vor Ort.
128
00:08:56,600 --> 00:08:58,880
-Du meinst…
-Den Unfall.
129
00:08:59,800 --> 00:09:01,240
Ja, ich war in der Nähe.
130
00:09:05,640 --> 00:09:06,680
Komisch, oder?
131
00:09:08,520 --> 00:09:10,760
-Was ist komisch?
-Der Absturz.
132
00:09:13,000 --> 00:09:16,800
Sie waren betrunken,
und die Kurve ist gefährlich.
133
00:09:17,360 --> 00:09:20,640
Ja, aber die Reifenspuren stimmen nicht.
134
00:09:23,200 --> 00:09:26,800
-Den Bericht habe ich nicht verfasst.
-Ja.
135
00:09:26,880 --> 00:09:27,720
Ja.
136
00:09:29,240 --> 00:09:30,080
Hör mal…
137
00:09:30,760 --> 00:09:35,160
Könnte jemand das Auto
von der Klippe gestoßen haben?
138
00:09:37,280 --> 00:09:38,120
Aber wieso?
139
00:09:41,520 --> 00:09:43,760
Stimmt. Das ergibt keinen Sinn.
140
00:09:45,600 --> 00:09:49,040
-Danke für deine Hilfe.
-Sicher. Was immer du brauchst.
141
00:09:50,600 --> 00:09:52,000
-He, César.
-Ja?
142
00:09:53,600 --> 00:09:56,280
Du warst doch
für die Proben verantwortlich?
143
00:09:57,120 --> 00:09:58,480
Die verschwundenen?
144
00:10:02,200 --> 00:10:03,400
Ich weiß nicht mehr.
145
00:10:08,280 --> 00:10:09,120
Ja.
146
00:10:10,040 --> 00:10:12,280
Egal. Mach dir keine Sorgen.
147
00:10:32,720 --> 00:10:34,440
Mercedes, was machst du hier?
148
00:10:35,000 --> 00:10:38,200
Es gibt hier den besten Reis
mit Spinat und Sardellen.
149
00:10:38,280 --> 00:10:41,280
Fr. Josefa enttäuscht einen nie.
Du kommst gerade recht.
150
00:10:45,120 --> 00:10:46,520
Ángel, noch ein Gedeck.
151
00:10:49,880 --> 00:10:51,720
-Hier, Euer Ehren.
-Danke.
152
00:10:53,680 --> 00:10:55,440
-Es ist lange her.
-Sehr.
153
00:10:55,520 --> 00:10:57,320
-Guten Appetit.
-Danke.
154
00:11:00,560 --> 00:11:02,360
ZUTRITT VERBOTEN
155
00:11:05,480 --> 00:11:07,880
Ich kam, so schnell es ging.
Wie geht es ihr?
156
00:11:08,400 --> 00:11:10,240
Gut. Sie ruht sich etwas aus.
157
00:11:12,840 --> 00:11:14,320
Denkst du, sie waren es?
158
00:11:16,320 --> 00:11:18,160
Meine Tante stürzt nicht einfach.
159
00:11:21,640 --> 00:11:23,000
Der Fall ist noch offen.
160
00:11:24,280 --> 00:11:25,120
Wie bitte?
161
00:11:31,080 --> 00:11:32,000
Bestens.
162
00:11:33,800 --> 00:11:35,640
Sollen sie uns alle einsperren.
163
00:11:44,520 --> 00:11:48,440
Giner fragte,
ob ich mich an mehr erinnere.
164
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Vielleicht solltest du das tun.
165
00:12:02,320 --> 00:12:04,040
Grüß deine Tante von mir, ok?
166
00:12:05,160 --> 00:12:06,040
Ok.
167
00:12:24,880 --> 00:12:27,560
Du siehst nicht gut aus.
Ist deine Tochter ok?
168
00:12:29,840 --> 00:12:31,760
Sie untersuchen den Absturz.
169
00:12:32,920 --> 00:12:36,640
Und sie wissen auch,
dass ich die Beweise bewegt habe.
170
00:12:37,200 --> 00:12:38,240
Giner.
171
00:12:38,320 --> 00:12:42,120
Sie kann nichts wissen.
Ich habe keine Spuren hinterlassen. Ich…
172
00:12:42,200 --> 00:12:44,680
Es war klug, sie ins Meer zu werfen.
173
00:12:44,760 --> 00:12:47,720
-Sie waren tot.
-Ganz ruhig. Sicher waren sie das.
174
00:12:47,800 --> 00:12:50,360
-Ich habe sie nicht getötet.
-Entspann dich.
175
00:12:52,760 --> 00:12:53,600
Sonst noch was?
176
00:12:55,200 --> 00:12:57,880
Heute Morgen erzählte mir Clara von…
177
00:12:57,960 --> 00:13:01,000
Sie hat ein Gespräch
zwischen Jacobo und Bruno gehört.
178
00:13:02,320 --> 00:13:03,880
-Scheiße.
-Sie weiß es.
179
00:13:03,960 --> 00:13:04,880
Was hast du getan?
180
00:13:07,720 --> 00:13:08,680
Nun…
181
00:13:09,480 --> 00:13:12,360
Ich wurde nervös. Sie ist gestürzt.
182
00:13:13,000 --> 00:13:16,120
Aber es geht ihr gut.
Nein, es geht ihr gut.
183
00:13:18,080 --> 00:13:21,800
-Was wird sie tun?
-Sie wird ihren Neffen nicht anzeigen.
184
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
-Behalte sie im Auge.
-Ja.
185
00:13:27,520 --> 00:13:29,640
Das alles ist bald vorbei.
186
00:13:30,640 --> 00:13:33,440
Aber du musst jetzt stark sein, César.
187
00:13:34,200 --> 00:13:35,160
Mehr denn je.
188
00:13:37,120 --> 00:13:38,520
Kann ich auf dich zählen?
189
00:13:40,800 --> 00:13:41,720
Ja oder nein?
190
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Ja.
191
00:13:44,800 --> 00:13:45,680
Gut.
192
00:14:00,200 --> 00:14:01,760
Du hast nicht abgewaschen.
193
00:14:03,240 --> 00:14:05,360
Ich mache es später, ok?
194
00:14:10,960 --> 00:14:12,280
Neues von der Einheit?
195
00:14:13,240 --> 00:14:16,040
Seit heute.
In fünf Tagen muss ich zurück sein.
196
00:14:19,320 --> 00:14:24,040
Sie werden Tests machen
und wissen, dass du gefeiert hast.
197
00:14:24,120 --> 00:14:26,640
Ich bin gesund. Ich trainiere täglich, ok?
198
00:14:27,920 --> 00:14:29,880
Noch ein Patzer,
199
00:14:31,400 --> 00:14:32,880
und du kriegst eine Akte.
200
00:14:36,680 --> 00:14:38,880
-Dazu kommt es nicht.
-Das hoffe ich.
201
00:14:41,320 --> 00:14:42,280
Um deinetwillen.
202
00:15:07,320 --> 00:15:08,920
Ich hörte von deiner Tante.
203
00:15:11,160 --> 00:15:12,120
Wie geht es ihr?
204
00:15:13,720 --> 00:15:17,920
-Besser, danke.
-Wie war es mit den Entrerríos?
205
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
-Du warst ja anscheinend auch da.
-Komisch, du mit diesen Idioten.
206
00:15:24,840 --> 00:15:28,640
Komisch, dass du das sagst,
wo du doch noch an sie verkaufst.
207
00:15:31,040 --> 00:15:33,760
-Hast du das auch in der Nacht getan?
-Welcher?
208
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
Verarsch mich nicht. Das weißt du genau.
209
00:15:36,520 --> 00:15:37,880
Was soll der Scheiß?
210
00:15:43,000 --> 00:15:45,120
Mit mir wäre ihr das nicht passiert.
211
00:15:49,080 --> 00:15:51,280
Sie zieht mich einem Dealer vor.
212
00:15:51,360 --> 00:15:54,600
Der Dealer hätte sie
vor diesen Wichsern beschützt.
213
00:17:11,400 --> 00:17:13,080
Ich dachte, du kommst nicht.
214
00:17:13,920 --> 00:17:16,320
Was ist? Alles ok?
215
00:17:16,920 --> 00:17:18,360
Ich höre eine Weile auf.
216
00:17:19,240 --> 00:17:22,760
-Ach, ja? Warum?
-Weil die Lage sehr angespannt sind.
217
00:17:25,240 --> 00:17:26,640
Ja, sehr angespannt.
218
00:17:27,320 --> 00:17:29,840
Darum kann ich jetzt
keinen neuen Dealer suchen.
219
00:17:29,920 --> 00:17:32,760
Ich konzentriere mich lieber
auf mein Geschäft.
220
00:17:33,960 --> 00:17:34,880
Dein Geschäft?
221
00:17:36,240 --> 00:17:39,440
Du machst jetzt also einen auf Ernst?
222
00:17:39,520 --> 00:17:40,600
Ihr wart es, oder?
223
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
-Wir?
-Alba.
224
00:17:43,840 --> 00:17:44,680
Sei leise.
225
00:17:47,040 --> 00:17:48,160
Deine Mitarbeiterin?
226
00:17:53,400 --> 00:17:55,800
-Ok, so ist das also…
-Hör auf.
227
00:17:56,680 --> 00:17:57,560
Hör auf.
228
00:17:58,840 --> 00:18:01,440
Hör gut zu, Tirso. Was immer passiert,
229
00:18:02,960 --> 00:18:04,520
du warst unser Komplize.
230
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
-Was sagst du da?
-He.
231
00:18:09,320 --> 00:18:10,520
Das weißt du genau.
232
00:18:12,200 --> 00:18:13,080
Mach's gut.
233
00:18:30,640 --> 00:18:33,240
-Ich passe. Es ist zu früh.
-Im Ernst? Warum?
234
00:18:33,320 --> 00:18:36,800
-Darum. Wir müssen zu dem Mittagessen.
-Umso mehr ein Grund.
235
00:18:37,320 --> 00:18:39,800
Soll ich Sandras Vater nüchtern ertragen?
236
00:18:39,880 --> 00:18:40,800
Noch eine Line.
237
00:18:53,040 --> 00:18:54,240
Was soll das?
238
00:18:54,320 --> 00:18:57,120
-Was?
-Ich weiß nicht. Dein komischer Blick.
239
00:19:00,720 --> 00:19:03,400
Er wird dein Schwiegervater.
Gewöhn dich an ihn.
240
00:19:03,480 --> 00:19:06,080
Ja, aber ich bin das schwarze Schaf.
241
00:19:07,480 --> 00:19:09,800
Ich muss zum Wohl der Familie heiraten.
242
00:19:10,720 --> 00:19:12,800
Leben wir im Mittelalter, oder was?
243
00:19:13,840 --> 00:19:17,880
-Ich dachte, du magst Sandra.
-Ja, ich mag sie.
244
00:19:18,520 --> 00:19:23,280
Aber ich bin 25
und will neue Welten erkunden.
245
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Leute, hört zu. Eloy rief eben…
246
00:19:27,840 --> 00:19:30,600
-Um die Zeit?
-Scheiße, nicht du auch noch.
247
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
Wann wirst du endlich erwachsen?
248
00:19:33,760 --> 00:19:35,760
Kannst du nicht auf ihn aufpassen?
249
00:19:36,320 --> 00:19:38,760
-Bin ich sein Babysitter?
-Warte…
250
00:19:38,840 --> 00:19:40,600
Du musst dich benehmen.
251
00:19:40,680 --> 00:19:43,360
-Benimm dich.
-Ich habe schon eine Mutter, ok?
252
00:19:43,440 --> 00:19:47,120
Kein Grund, so mit mir zu reden.
Tut mir leid, dass deine ging.
253
00:19:54,360 --> 00:19:55,440
He.
254
00:19:58,920 --> 00:19:59,840
Mir geht's gut.
255
00:20:02,720 --> 00:20:03,560
Eloy rief an.
256
00:20:04,320 --> 00:20:06,320
-Der Fall ist noch offen.
-Was?
257
00:20:07,120 --> 00:20:09,200
-Er ist noch offen?
-Schon gut.
258
00:20:09,280 --> 00:20:13,080
Alles läuft wie geplant.
Wir verhalten uns einfach wie bisher.
259
00:20:13,160 --> 00:20:14,040
Verstanden?
260
00:20:15,600 --> 00:20:19,880
Wenn du das Zeug nicht im Griff hast,
nimm es besser gar nicht.
261
00:20:35,080 --> 00:20:39,080
Hallo, María. Ich bin Leutnant Giner.
Danke für das Gespräch.
262
00:20:40,960 --> 00:20:43,800
Mein Beileid
zum Tod Ihres Verlobten Manuel.
263
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Danke.
264
00:20:49,640 --> 00:20:53,480
Ich arbeite an Alba Llorens' Fall,
der mutmaßlichen Vergewaltigung.
265
00:20:53,560 --> 00:20:55,360
-Ich will nicht darüber reden.
-Halt.
266
00:20:55,880 --> 00:20:58,960
-Die Presse hat sie für schuldig erklärt.
-Ich nicht.
267
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
Wir waren ewig zusammen.
268
00:21:16,720 --> 00:21:18,160
Ich kannte ihn sehr gut.
269
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
Er war zu so etwas nicht fähig.
270
00:21:30,560 --> 00:21:31,880
Das war er nicht.
271
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
Und die anderen auch nicht. Sie…
272
00:21:39,880 --> 00:21:41,480
Sie waren normale Kerle.
273
00:21:42,520 --> 00:21:44,480
Das sagten alle, die ihn kannten.
274
00:21:45,720 --> 00:21:47,480
Nur Manuel war vergeben, und…
275
00:21:49,800 --> 00:21:51,480
Ich muss es von Ihnen hören.
276
00:21:53,720 --> 00:21:55,760
Es gibt keine belastenden Beweise.
277
00:21:59,440 --> 00:22:02,280
Warum wurden dann
ihre Namen veröffentlicht?
278
00:22:03,680 --> 00:22:04,920
Das war ein Fehler.
279
00:22:10,840 --> 00:22:12,560
Wir wollten heiraten.
280
00:22:20,640 --> 00:22:23,080
Ich meine… Was übersehen wir?
281
00:22:24,920 --> 00:22:26,080
Was übersehen wir?
282
00:22:34,960 --> 00:22:36,080
Spiel das Video ab.
283
00:22:41,960 --> 00:22:42,800
Ok, stopp.
284
00:22:46,720 --> 00:22:47,560
Weiter.
285
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
Nein. Vergiss es.
286
00:22:57,080 --> 00:22:58,920
Die waren nicht auf der Pirsch.
287
00:23:00,000 --> 00:23:02,120
Sie zogen nur von Stadt zu Stadt.
288
00:23:02,680 --> 00:23:04,480
Ja. Danke.
289
00:23:05,720 --> 00:23:07,640
-Leutnant.
-Was gibt es?
290
00:23:07,720 --> 00:23:10,920
Ein paar Videos auf dem Handy
ließen sich nicht öffnen.
291
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
-Die digitale Forensik übernahm.
-Und?
292
00:23:13,800 --> 00:23:14,920
Sie haben etwas.
293
00:23:15,520 --> 00:23:16,760
-Wiedersehen.
-Danke.
294
00:23:22,240 --> 00:23:23,080
Steht dir.
295
00:23:24,080 --> 00:23:25,840
-Was?
-Das Kellnern.
296
00:23:28,360 --> 00:23:29,640
Liegt in der Familie.
297
00:23:33,720 --> 00:23:34,680
Wie geht's Toño?
298
00:23:36,560 --> 00:23:37,640
Gut, denke ich.
299
00:23:38,480 --> 00:23:40,680
Nun, er wird wieder.
300
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Hoffentlich.
301
00:23:44,800 --> 00:23:46,920
-Neulich wollte ich nicht…
-Schon ok…
302
00:23:47,000 --> 00:23:47,840
Hör zu.
303
00:23:48,480 --> 00:23:51,760
Ich sollte dir nicht sagen,
wie du dich zu fühlen hast.
304
00:23:52,960 --> 00:23:54,200
Ich war verwirrt.
305
00:23:55,600 --> 00:23:57,600
Aber sei bitte ehrlich zu mir.
306
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
Wir sagen uns immer alles.
307
00:24:04,600 --> 00:24:05,960
Ich muss dir was sagen.
308
00:24:07,840 --> 00:24:09,400
-Wegen Tirso?
-Nein.
309
00:24:18,200 --> 00:24:20,080
Neulich schickte mir jemand
310
00:24:21,040 --> 00:24:21,960
dieses Video.
311
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
BIS DASS DER TOD UNS SCHEIDET
312
00:24:50,960 --> 00:24:55,080
Leutnant. Sie haben sie geschickt.
Sie sind in deinem Postfach.
313
00:24:56,240 --> 00:24:57,080
Danke.
314
00:25:03,840 --> 00:25:04,760
Magst du das?
315
00:25:07,120 --> 00:25:09,680
-Pack sie.
-Fass an ihre Titten. Scheiße.
316
00:25:09,760 --> 00:25:10,600
Genau so.
317
00:25:11,560 --> 00:25:14,360
Das magst du, oder?
Du magst es, oder, Schlampe?
318
00:25:17,640 --> 00:25:19,800
Komm schon. Genau so.
319
00:25:19,880 --> 00:25:22,440
Jungs, seht mal, wer hier ist.
320
00:25:23,800 --> 00:25:25,240
-Alba…
-Du Schlampe.
321
00:25:25,320 --> 00:25:27,600
Zeig es der Polizei. Sofort.
322
00:25:27,680 --> 00:25:29,320
-Das geht nicht.
-Du musst…
323
00:25:29,400 --> 00:25:31,400
-Wir werden bedroht.
-Von wem?
324
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
Den Entrerríos. Kapierst du es nicht?
325
00:25:34,720 --> 00:25:37,760
Das Graffiti, Claras Unfall…
Es ist zu riskant.
326
00:25:39,000 --> 00:25:41,080
Giner wird euch beschützen.
327
00:25:41,160 --> 00:25:42,120
Das ist ihr Job.
328
00:25:43,480 --> 00:25:45,680
-Ich kann nicht.
-Wegen Bruno?
329
00:25:47,840 --> 00:25:49,000
Bruno?
330
00:25:49,080 --> 00:25:50,920
Sie würden ihn verhaften.
331
00:25:52,920 --> 00:25:56,280
-Er sagt, er hat nicht…
-Und wenn doch?
332
00:25:59,680 --> 00:26:00,560
Liebst du ihn?
333
00:26:04,320 --> 00:26:05,160
Nein.
334
00:26:08,040 --> 00:26:10,680
Aber ich will sein Leben nicht ruinieren.
335
00:26:10,760 --> 00:26:11,920
Hör mir zu.
336
00:26:12,440 --> 00:26:15,520
Du könntest riskieren,
einen Unschuldigen anzuzeigen,
337
00:26:15,600 --> 00:26:17,680
oder drei Täter davonkommen lassen.
338
00:26:18,360 --> 00:26:19,240
Verstanden?
339
00:26:29,320 --> 00:26:31,120
-He.
-Was hast du?
340
00:26:31,200 --> 00:26:32,640
Verpiss dich. Los.
341
00:26:35,200 --> 00:26:37,080
He! Was soll das? He!
342
00:26:37,640 --> 00:26:40,040
Das waren die. Ich habe nichts getan.
343
00:26:40,120 --> 00:26:41,680
Du auch. Raus.
344
00:26:41,760 --> 00:26:43,040
Wir sind unschuldig.
345
00:26:47,320 --> 00:26:49,480
Die verdammte Provinzdisco.
346
00:26:55,440 --> 00:26:57,600
Die verdammte Provinzdisco.
347
00:27:16,880 --> 00:27:18,440
Du kannst dich nicht beschweren.
348
00:27:18,520 --> 00:27:22,000
Nein, du warst ein braves Kind,
höflich, ein Stipendium.
349
00:27:22,080 --> 00:27:24,320
Und nun sieh dich an, du Absolvent.
350
00:27:24,400 --> 00:27:25,480
Ein Absolvent.
351
00:27:29,240 --> 00:27:30,760
Sie wären so stolz.
352
00:27:37,600 --> 00:27:40,160
-Pläne für den Sommer?
-Keine konkreten.
353
00:27:41,440 --> 00:27:44,800
-Abspannen. Also nutz mich nicht aus.
-Das Leben ist hart.
354
00:27:48,160 --> 00:27:50,600
Ich weiß nicht, ob ich es oft genug sage…
355
00:27:52,840 --> 00:27:54,680
…aber ohne dich wäre es härter.
356
00:27:56,160 --> 00:27:58,840
Oh, Junge.
Willst du mich zum Weinen bringen?
357
00:28:01,280 --> 00:28:03,400
Ich weiß, du bliebst wegen mir hier.
358
00:28:04,880 --> 00:28:06,040
Du gabst alles auf.
359
00:28:08,840 --> 00:28:12,760
Was hatte ich aufzugeben?
Ich habe ein tolles Leben.
360
00:28:14,040 --> 00:28:14,960
Geh schon.
361
00:28:15,040 --> 00:28:16,480
-Los.
-Ok.
362
00:28:16,560 --> 00:28:18,120
Amüsiere dich. Los.
363
00:28:18,200 --> 00:28:19,880
-Ich schlafe bei mir.
-Ok.
364
00:28:36,520 --> 00:28:41,800
Emilio, Montse. Wie heißt es?
Unser Zuhause ist euer Zuhause.
365
00:28:43,360 --> 00:28:45,200
Und jetzt mehr denn je.
366
00:28:49,280 --> 00:28:52,560
-Danke, Mercedes.
-Auf unsere vielversprechende Zukunft.
367
00:28:57,040 --> 00:28:58,640
Für dich ist sie das, was?
368
00:28:59,560 --> 00:29:02,880
Die Entrerríos waren immer
ein Vorbild für diese Region.
369
00:29:02,960 --> 00:29:04,480
Unternehmer, Kämpfer.
370
00:29:05,800 --> 00:29:08,040
-Ihr habt…
-Bruno. Was machst du hier?
371
00:29:08,120 --> 00:29:09,200
Stimmt was nicht?
372
00:29:11,560 --> 00:29:12,800
Sag du es mir.
373
00:29:14,160 --> 00:29:17,320
-Ich verstehe nicht.
-Du weißt nichts von meiner Tante?
374
00:29:17,400 --> 00:29:18,720
-Nein.
-Nein?
375
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
-Wir müssen reden, Iván.
-He, stopp.
376
00:29:22,880 --> 00:29:24,720
Schon gut, Papa. Ich regle das.
377
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
Rede mit mir.
378
00:29:35,760 --> 00:29:36,600
Verzeihung.
379
00:29:54,240 --> 00:29:56,200
-Entspann dich…
-Nein, Arschloch!
380
00:29:56,280 --> 00:29:58,960
Bruno, bitte. Was ist los?
381
00:30:00,000 --> 00:30:01,840
Frag ihn oder deinen Sohn.
382
00:30:04,160 --> 00:30:05,040
Weswegen?
383
00:30:10,720 --> 00:30:13,480
Sie drohten mir.
Ich hielt sie nicht für fähig.
384
00:30:14,520 --> 00:30:16,480
Dann stürzte meine Tante. Zufall?
385
00:30:17,920 --> 00:30:20,040
Deine Tante Clara? Geht es ihr gut?
386
00:30:22,120 --> 00:30:22,960
Ja.
387
00:30:24,800 --> 00:30:25,720
Ein Glück.
388
00:30:30,680 --> 00:30:32,760
Das hat doch nichts mit uns zu tun?
389
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
Diese Familie hat viele Feinde.
390
00:30:39,440 --> 00:30:40,760
Und du gehörst zu uns.
391
00:30:44,320 --> 00:30:45,160
Bruno…
392
00:30:48,480 --> 00:30:50,120
…wir sitzen im selben Boot.
393
00:30:52,240 --> 00:30:53,360
Vergiss das nicht.
394
00:30:54,200 --> 00:30:55,200
Ich bitte dich.
395
00:31:06,120 --> 00:31:09,480
UNFALLTOD?
396
00:31:12,880 --> 00:31:15,960
-Koffeinfrei und ohne Zucker?
-Umgekehrt.
397
00:31:16,040 --> 00:31:18,280
Aber egal, ich nehme ihn. Danke.
398
00:31:21,480 --> 00:31:22,600
Nicht im Dienst?
399
00:31:22,680 --> 00:31:25,840
Ich fahre ein paar Tage weg,
aber stehe zur Verfügung.
400
00:31:25,920 --> 00:31:27,560
Du kannst immer anrufen.
401
00:31:28,200 --> 00:31:30,040
Schon gut. Ich bin fast fertig.
402
00:31:32,200 --> 00:31:33,040
Wie bitte?
403
00:31:33,120 --> 00:31:37,560
Ich soll den Fall abschließen
und sehe keinen Grund, es nicht zu tun.
404
00:31:41,120 --> 00:31:41,960
Also dann.
405
00:31:46,240 --> 00:31:48,080
Glaubst du an poetische Gerechtigkeit?
406
00:31:50,480 --> 00:31:51,360
Nein.
407
00:31:51,920 --> 00:31:54,320
Vielleicht starben die Jungs deshalb.
408
00:31:56,960 --> 00:31:58,080
Das wäre möglich.
409
00:32:00,440 --> 00:32:01,320
Oder nicht.
410
00:32:05,320 --> 00:32:07,440
Ich muss wissen, wer die drei sind.
411
00:32:10,880 --> 00:32:11,960
Nun,
412
00:32:13,320 --> 00:32:15,120
das ist schwer zu sagen.
413
00:32:15,200 --> 00:32:16,080
Echt?
414
00:32:17,400 --> 00:32:19,120
Du kennst alle in der Stadt.
415
00:32:19,200 --> 00:32:21,280
Ja, aber es ist verschwommen.
416
00:32:23,040 --> 00:32:23,920
Und hier?
417
00:32:26,880 --> 00:32:28,440
Hier, ja.
418
00:32:29,040 --> 00:32:31,960
Das sind Jacobo und Rubén Entrerríos.
419
00:32:32,040 --> 00:32:35,800
Und der andere sieht aus wie Hugo Roig.
420
00:32:45,320 --> 00:32:46,560
Der Sohn des Obersts.
421
00:32:47,320 --> 00:32:48,160
Ja.
422
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
Stimmt was nicht?
423
00:32:54,160 --> 00:32:55,640
Ich will mit ihnen reden.
424
00:32:57,160 --> 00:32:58,360
Was will sie jetzt?
425
00:32:58,440 --> 00:33:01,000
Egal. Du musst ihr das Video zeigen.
426
00:33:01,920 --> 00:33:03,520
-Was ist los?
-Du bist hier?
427
00:33:04,600 --> 00:33:06,920
Hallo, Alba. Kommen Sie?
428
00:33:07,760 --> 00:33:10,720
-Worum geht es?
-Ich habe neue Bilder für Sie.
429
00:33:10,800 --> 00:33:13,640
-Neue?
-Ja, vom Handy aus dem Unfallauto.
430
00:33:14,320 --> 00:33:17,440
Einige wurden beschädigt.
Wir stellten sie wieder her.
431
00:33:17,520 --> 00:33:19,000
-Danke, Puerta.
-Leutnant.
432
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Erkennen Sie die?
433
00:33:24,560 --> 00:33:26,720
Die verdammte Provinzdisco.
434
00:33:29,320 --> 00:33:30,160
Nein.
435
00:33:31,720 --> 00:33:32,640
Sicher nicht?
436
00:33:45,520 --> 00:33:47,720
Haben Sie sie wirklich nicht gesehen?
437
00:33:48,880 --> 00:33:50,120
Mit ihnen gesprochen?
438
00:33:52,680 --> 00:33:53,640
Kennen Sie sie?
439
00:33:54,840 --> 00:33:56,240
Das hört nie auf, oder?
440
00:33:58,040 --> 00:34:00,920
Sie werden mich wieder und wieder fragen.
441
00:34:01,760 --> 00:34:04,080
Wollen Sie die Wahrheit nicht erfahren?
442
00:34:04,600 --> 00:34:07,640
-Würde die etwas ändern?
-Sie würde alles ändern.
443
00:34:09,840 --> 00:34:10,800
Nein.
444
00:34:10,880 --> 00:34:14,880
Ich erinnere mich an nichts.
Falls doch, rufe ich an. Kann ich gehen?
445
00:34:24,200 --> 00:34:26,560
Ich mochte deine Rede sehr. Danke.
446
00:34:27,640 --> 00:34:28,520
Ich auch.
447
00:34:30,880 --> 00:34:34,120
Mich enttäuscht,
dass du auf Erpressung zurückgriffst.
448
00:34:34,880 --> 00:34:36,520
Das zeugt nicht von Klasse.
449
00:34:37,760 --> 00:34:39,120
Du bist sehr ehrgeizig.
450
00:34:42,200 --> 00:34:44,760
Was wollte Claras Junge?
Er sah besorgt aus.
451
00:34:46,680 --> 00:34:47,640
Familiensache.
452
00:34:49,880 --> 00:34:50,760
Natürlich.
453
00:34:52,440 --> 00:34:53,280
Guten Tag.
454
00:34:55,560 --> 00:34:58,240
-Ich muss mit dir reden.
-Ich will aber nicht.
455
00:34:59,800 --> 00:35:02,480
Ich will nur wissen,
ob Bruno involviert ist.
456
00:35:05,440 --> 00:35:07,680
-Ich weiß es nicht.
-Dann geh.
457
00:35:07,760 --> 00:35:09,520
-Lass mich bitte reden.
-Geh.
458
00:35:15,200 --> 00:35:18,560
Ja, ich erledige Jobs
für die Entrerríos, aber…
459
00:35:19,080 --> 00:35:21,520
Die sind nichts Weltbewegendes.
460
00:35:24,920 --> 00:35:27,840
Clara… Ich werde meiner Tochter helfen.
461
00:35:27,920 --> 00:35:29,280
Ich muss ihr helfen.
462
00:35:30,800 --> 00:35:32,360
Ich werde alles dafür tun.
463
00:35:35,360 --> 00:35:37,000
Sie zahlen ihre Behandlung?
464
00:35:38,440 --> 00:35:39,800
Natürlich tun sie das.
465
00:35:43,120 --> 00:35:45,000
Was ist mit den anderen Jungs?
466
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
Ich weiß so viel wie du.
467
00:35:47,880 --> 00:35:50,320
Dass die Polizei es einen Unfall nannte.
468
00:35:51,880 --> 00:35:52,760
Mehr nicht.
469
00:35:57,600 --> 00:36:01,560
-Als ich die Tickets gesehen habe…
-Stimmt, die Tickets.
470
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
-Du dachtest: "Die Idiotin…"
-Nein.
471
00:36:03,720 --> 00:36:05,040
"Sie hilft einem Korrupten."
472
00:36:05,120 --> 00:36:07,640
-Sag das nicht.
-Nun, du bist einer.
473
00:36:07,720 --> 00:36:10,400
Ich erspare ihnen nur ein paar Bußgelder.
474
00:36:12,560 --> 00:36:13,440
Ja.
475
00:36:23,400 --> 00:36:24,680
Was ich sagen wollte…
476
00:36:26,120 --> 00:36:28,240
Als ich die Tickets sah, wusste ich…
477
00:36:34,720 --> 00:36:36,880
…was ich für dich fühle
478
00:36:38,480 --> 00:36:40,560
und wie tief ich gefallen war.
479
00:36:43,400 --> 00:36:46,840
Es tut mir leid, Clara.
Es tut mir wirklich leid. Ich…
480
00:36:47,320 --> 00:36:49,560
Es tut mir ehrlich leid.
481
00:36:52,400 --> 00:36:54,600
Ich wünschte,
ich wäre nicht in dich verliebt.
482
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
-Mach's gut.
-Was?
483
00:36:56,760 --> 00:36:57,640
César.
484
00:37:01,240 --> 00:37:02,280
César.
485
00:37:09,400 --> 00:37:11,880
-Leutnant Giner will mit euch reden.
-Was?
486
00:37:12,840 --> 00:37:13,720
Worüber?
487
00:37:13,800 --> 00:37:16,080
Sie will euch zu jener Nacht befragen.
488
00:37:16,840 --> 00:37:19,680
-War nicht alles unter Kontrolle?
-Das ist es.
489
00:37:19,760 --> 00:37:20,600
Ja und?
490
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
Es gibt ein Video von euch im Pub.
491
00:37:25,440 --> 00:37:27,920
Sie haben Fragen wie an alle anderen auch.
492
00:37:29,840 --> 00:37:33,280
-Das macht Sinn.
-Aber wir können uns weigern, oder?
493
00:37:33,360 --> 00:37:36,600
Natürlich.
Wenn du verdächtigt werden willst.
494
00:37:37,400 --> 00:37:38,640
Du musst kooperieren.
495
00:37:43,600 --> 00:37:47,880
Ich habe Aussagen vorbereitet.
Es wird Zeugen geben, die sie bestätigen.
496
00:37:47,960 --> 00:37:50,040
-Weil du sie bestichst.
-Das reicht.
497
00:37:50,120 --> 00:37:53,800
Es reicht? Ich sage der Lesbe,
dass Alba eine Menge Spaß…
498
00:37:59,560 --> 00:38:00,880
Ich habe dich gewarnt.
499
00:38:09,400 --> 00:38:11,760
Keine Sorge. Er wird das Richtige tun.
500
00:38:13,880 --> 00:38:16,720
-Kommst du mit?
-Ihr geht besser allein.
501
00:38:17,400 --> 00:38:18,840
Es gibt nichts zu verbergen.
502
00:38:20,000 --> 00:38:20,880
Großartig.
503
00:38:23,720 --> 00:38:26,640
Rede mit Hugo.
Er muss sich an das Skript halten.
504
00:38:34,040 --> 00:38:34,880
Hallo.
505
00:38:35,800 --> 00:38:37,840
Kannst du zu mir ins Büro kommen?
506
00:38:39,320 --> 00:38:40,880
Ja. Jetzt gleich.
507
00:38:43,920 --> 00:38:46,520
Perfekt. Ich warte. Danke.
508
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
Kennen Sie Alba Llorens?
509
00:38:52,680 --> 00:38:55,040
Klar. Hier kennt jeder jeden.
510
00:38:59,520 --> 00:39:02,680
-Wo waren Sie in der Nacht vom 10. Juni?
-Feiern.
511
00:39:02,760 --> 00:39:03,680
Mit wem?
512
00:39:03,760 --> 00:39:07,920
Hugo, meinem Cousin Jacobo
und ein paar anderen Freunden.
513
00:39:10,520 --> 00:39:11,960
Sie waren in Kevins Pub?
514
00:39:15,200 --> 00:39:17,600
-Sie waren in Kevins Pub?
-Ja.
515
00:39:18,520 --> 00:39:20,640
-Haben Sie Alba Llorens gesehen?
-Ja.
516
00:39:22,440 --> 00:39:23,720
Hatten Sie Kontakt?
517
00:39:26,080 --> 00:39:28,640
-Wie meinen Sie das?
-Haben Sie gesprochen?
518
00:39:29,520 --> 00:39:30,880
-Nein.
-Nein.
519
00:39:31,400 --> 00:39:32,480
Und draußen?
520
00:39:32,560 --> 00:39:33,640
Da auch nicht.
521
00:39:33,720 --> 00:39:34,600
Weder noch.
522
00:39:34,680 --> 00:39:35,560
Sicher?
523
00:39:38,400 --> 00:39:41,320
-Ich erinnere mich an nichts.
-Wieso nicht?
524
00:39:42,120 --> 00:39:44,200
Ich habe Drogen genommen.
525
00:39:44,280 --> 00:39:45,760
Welche?
526
00:39:48,480 --> 00:39:51,440
-Wer hat sie verkauft?
-Sie tauchten plötzlich auf.
527
00:39:52,080 --> 00:39:54,800
Das kommt nachts schon mal vor.
528
00:39:54,880 --> 00:39:55,720
Natürlich.
529
00:40:03,280 --> 00:40:04,480
Kennen Sie die?
530
00:40:04,560 --> 00:40:08,880
AKTE - PERSON IN GEWAHRSAM
531
00:40:10,040 --> 00:40:11,480
Nein. Keine Ahnung.
532
00:40:12,320 --> 00:40:14,800
Haben Sie Alba Llorens nach 2 Uhr gesehen?
533
00:40:17,360 --> 00:40:21,440
-Alles nach 23:30 Uhr ist weg.
-Ich erinnere mich nicht.
534
00:40:22,720 --> 00:40:23,600
An gar nichts?
535
00:40:25,760 --> 00:40:29,920
Wir hatten zu viel genommen.
Wir haben es etwas übertrieben.
536
00:40:32,680 --> 00:40:34,600
Das ist nicht verwerflich, oder?
537
00:40:36,720 --> 00:40:38,520
Waren Sie nicht auch mal jung?
538
00:40:42,240 --> 00:40:44,840
Seltsam,
dass sich keiner von Ihnen erinnert.
539
00:40:46,240 --> 00:40:50,280
Waren es so starke Drogen?
Sie müssen echt dicht gewesen sein.
540
00:40:51,200 --> 00:40:53,000
-Hat Sie keiner gesehen?
-Nein.
541
00:40:55,640 --> 00:40:56,560
Keine Ahnung.
542
00:40:58,400 --> 00:41:00,600
Wo waren Sie nach Kevins Pub?
543
00:41:02,840 --> 00:41:05,400
-Ich erinnere mich nicht.
-War jemand dabei?
544
00:41:05,480 --> 00:41:06,640
Ich weiß es nicht.
545
00:41:09,440 --> 00:41:10,680
Sie wissen es nicht.
546
00:41:14,560 --> 00:41:15,680
Sie sind Soldat?
547
00:41:18,640 --> 00:41:19,720
Offizier.
548
00:41:23,280 --> 00:41:26,320
Sie wissen,
was Sie mit einer Falschaussage riskieren?
549
00:41:27,480 --> 00:41:28,360
Ja.
550
00:41:38,200 --> 00:41:40,200
-Wie war es?
-Großartig.
551
00:41:40,280 --> 00:41:42,440
Sie hält sich für die Größte.
552
00:41:43,080 --> 00:41:43,920
Bei dir, Hugo?
553
00:41:44,840 --> 00:41:46,480
He, Hugo, was hast du?
554
00:41:47,960 --> 00:41:50,680
Hugo. Entspann dich, ok?
555
00:41:50,760 --> 00:41:52,360
Komm mit. Gehen wir.
556
00:42:22,360 --> 00:42:24,320
-Lust auf einen Drink?
-Ja, danke.
557
00:42:25,880 --> 00:42:28,840
Danke,
dass du diesen Major angerufen hast.
558
00:42:28,920 --> 00:42:31,080
Das war doch kein Gefallen.
559
00:42:31,160 --> 00:42:35,560
Anscheinend hat diese Giner nichts.
Ihr gefällt es wohl hier am Strand.
560
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
Trotzdem, wenn es kompliziert wird…
561
00:42:42,440 --> 00:42:44,080
Helfe ich, so gut ich kann.
562
00:42:45,560 --> 00:42:46,920
Und das heißt?
563
00:42:49,200 --> 00:42:51,400
Bis es ein Gefallen ist.
564
00:43:05,520 --> 00:43:06,360
Alba.
565
00:43:08,880 --> 00:43:09,720
Hallo.
566
00:43:11,760 --> 00:43:15,160
-Was machst du hier?
-Wie geht es deiner Tante?
567
00:43:16,600 --> 00:43:19,000
Gut. Ist etwas passiert?
568
00:43:22,760 --> 00:43:24,320
Ich wollte dich nur sehen.
569
00:43:26,520 --> 00:43:27,840
Alba, ich…
570
00:43:29,320 --> 00:43:33,040
-Ich muss gehen. Tut mir leid.
-Warte. Das geht so nicht weiter.
571
00:43:34,120 --> 00:43:37,240
Etwas in mir weiß,
dass ich dich nicht angefasst habe.
572
00:43:38,560 --> 00:43:41,560
Aber ich war da. Und das reicht.
573
00:43:49,160 --> 00:43:50,360
Gib ihnen das Video.
574
00:43:57,320 --> 00:43:59,120
Ich will Verantwortung tragen.
575
00:44:01,120 --> 00:44:03,480
Jeder, der da war, verdient eine Strafe.
576
00:44:05,040 --> 00:44:05,920
Auch du?
577
00:44:07,840 --> 00:44:08,720
Auch ich.
578
00:44:11,240 --> 00:44:13,720
Werden sie ihre Drohung nicht wahr machen?
579
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Keine Ahnung.
580
00:44:17,960 --> 00:44:19,040
Wir müssen hoffen.
581
00:44:23,880 --> 00:44:24,920
Alba.
582
00:44:46,240 --> 00:44:47,360
Was immer passiert…
583
00:44:50,600 --> 00:44:52,440
Meine Gefühle für dich bleiben.
584
00:45:40,240 --> 00:45:42,720
POLIZEIREVIER
585
00:45:42,800 --> 00:45:45,240
ALLES FÜR UNSER LAND
586
00:45:45,320 --> 00:45:48,440
-Pack sie.
-Fass an ihre Titten. Scheiße.
587
00:45:48,520 --> 00:45:49,400
Genau so.
588
00:45:50,160 --> 00:45:52,960
Das magst du, oder?
Du magst es, oder, Schlampe?
589
00:45:54,760 --> 00:45:58,840
Ich wollte sie sofort anzeigen,
aber sie haben uns bedroht.
590
00:45:58,920 --> 00:46:00,920
Jungs, seht mal, wer hier ist.
591
00:46:01,480 --> 00:46:02,360
Wer?
592
00:46:03,600 --> 00:46:05,000
Die Familie Entrerríos.
593
00:46:07,480 --> 00:46:08,600
Haben Sie Beweise?
594
00:46:10,040 --> 00:46:11,240
Bruno ist überzeugt.
595
00:46:18,360 --> 00:46:20,480
Er sagt, er erinnert sich an nichts.
596
00:46:21,160 --> 00:46:23,040
Er weiß nicht, warum er da war.
597
00:46:24,920 --> 00:46:25,840
Du glaubst ihm?
598
00:46:27,600 --> 00:46:28,480
Ich will es.
599
00:46:32,440 --> 00:46:34,880
Sie fanden vier Spermaspuren.
600
00:46:35,480 --> 00:46:36,720
Von vier Individuen.
601
00:46:38,440 --> 00:46:40,280
Am Morgen hatten Bruno und ich…
602
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
Ja.
603
00:46:43,760 --> 00:46:46,920
Wir werden die E-Mail
zum Sender zurückverfolgen.
604
00:46:48,640 --> 00:46:51,000
-Ich veranlasse das sofort.
-Und Bruno?
605
00:46:51,920 --> 00:46:56,320
Anzeige wird gegen alle erstattet.
Dann entscheidet das Gesetz.
606
00:47:01,880 --> 00:47:03,400
Wir haben alles gesagt.
607
00:47:04,000 --> 00:47:07,320
-Stellte sie dieselben Fragen?
-Ja, wir haben verglichen.
608
00:47:08,640 --> 00:47:12,080
-Ihr habt gleich geantwortet?
-Dass wir uns nicht erinnern.
609
00:47:12,960 --> 00:47:13,840
Und Hugo?
610
00:47:16,880 --> 00:47:17,880
Er wackelt.
611
00:47:21,920 --> 00:47:22,760
Weißt du?
612
00:47:24,560 --> 00:47:27,760
Ich fragte mich immer,
warum du Mariano gewählt hast.
613
00:47:29,880 --> 00:47:31,080
Das ist lange her.
614
00:47:31,640 --> 00:47:33,280
Es interessiert mich.
615
00:47:34,200 --> 00:47:35,400
Ich weiß nicht mehr.
616
00:47:37,320 --> 00:47:38,400
Ich schon.
617
00:47:39,120 --> 00:47:41,920
Ich wollte Richter werden
und hatte keinen Cent.
618
00:47:42,520 --> 00:47:45,560
Mariano Entrerríos fuhr einen Sportwagen.
619
00:47:49,640 --> 00:47:52,720
Meine Familie war kaputt.
Wir hatten für nichts Geld.
620
00:47:55,200 --> 00:47:56,440
Ich musste da raus.
621
00:47:59,720 --> 00:48:01,640
Deine Prioritäten waren klar.
622
00:48:04,720 --> 00:48:06,280
Und wenn sie falsch waren?
623
00:48:07,240 --> 00:48:08,920
Das sagst du nach 30 Jahren?
624
00:48:11,640 --> 00:48:15,200
Egal, wie alt man ist,
alles hat seine Zeit.
625
00:48:25,320 --> 00:48:26,280
Das ist Mariano.
626
00:48:35,880 --> 00:48:37,080
Sag, du hast zu tun.
627
00:48:39,560 --> 00:48:42,760
Mariano, ich bin in einem Meeting.
628
00:48:48,000 --> 00:48:48,840
Wie bitte?
629
00:48:50,920 --> 00:48:51,760
Aber…
630
00:48:53,200 --> 00:48:54,080
Ich komme.
631
00:48:58,320 --> 00:48:59,880
Ihr zwei sagt nichts.
632
00:49:04,920 --> 00:49:06,720
-Hallo.
-Hallo. Was wollen Sie?
633
00:49:07,280 --> 00:49:09,720
Nein. Sie wissen nicht, was Sie tun.
634
00:49:09,800 --> 00:49:11,480
Jacobo und Rubén Entrerríos,
635
00:49:11,560 --> 00:49:14,800
Wir verhaften Sie
wegen mutmaßlicher Vergewaltigung.
636
00:49:14,880 --> 00:49:17,640
Was Sie sagen,
kann gegen Sie verwendet werden.
637
00:49:17,720 --> 00:49:19,800
Sind die Handschellen denn nötig?
638
00:49:23,240 --> 00:49:24,200
Junge.
639
00:49:24,280 --> 00:49:25,600
Die Polizei ist hier.
640
00:49:29,560 --> 00:49:30,560
Was ist passiert?
641
00:49:36,560 --> 00:49:38,880
Zieh dich an. Du musst sie begleiten.
642
00:49:43,160 --> 00:49:45,520
Was für ein Tag, oder? Keine Kundschaft.
643
00:49:46,440 --> 00:49:48,080
Die Saison ist vorbei.
644
00:49:49,760 --> 00:49:50,640
Tante.
645
00:49:51,280 --> 00:49:55,560
Ich muss dir etwas…
Du solltest etwas wissen.
646
00:49:55,640 --> 00:49:57,560
Ich habe dich und Jacobo gehört.
647
00:50:01,760 --> 00:50:02,800
Polizei.
648
00:50:18,640 --> 00:50:20,160
Ich schweige.
649
00:50:20,240 --> 00:50:21,880
Ich schweige.
650
00:50:21,960 --> 00:50:23,560
Ich schweige.
651
00:50:23,640 --> 00:50:27,520
Sie haben keine Angst.
Sie sind unschuldig. Das ist ein Fehler.
652
00:50:30,080 --> 00:50:33,320
-Angst vor dem Gefängnis?
-Woher hatte die Polizei das Video?
653
00:50:33,400 --> 00:50:35,080
-Wer weiß.
-Wir löschten es, oder?
654
00:50:35,160 --> 00:50:36,640
Ich verstehe es nicht.
655
00:50:36,720 --> 00:50:38,480
Hugo, sieh mich an.
656
00:50:38,560 --> 00:50:40,800
-Kann ich dir trauen?
-Du hast dich entehrt.
657
00:50:40,880 --> 00:50:42,600
Es folgt eine Anhörung,
658
00:50:42,680 --> 00:50:45,880
und dann entscheidet er,
ob er eine Kaution festsetzt.
659
00:50:45,960 --> 00:50:48,920
Reiche Jungs,
ein Provinzmädchen, ein brillanter Anwalt.
660
00:50:49,000 --> 00:50:52,960
Das Zeug für eine Seifenoper, oder?
Die Presse wird es lieben.
661
00:50:54,600 --> 00:50:56,960
-Vergib mir.
-Wie soll ich das vergeben?
662
00:50:57,040 --> 00:50:58,880
Sandra, ich habe sie nicht vergewaltigt!
663
00:50:58,960 --> 00:51:02,760
Sandra ist Rubéns Verlobte.
Ohne ihren Rückhalt wirkt er schuldig.
664
00:51:06,560 --> 00:51:07,400
Alba.
665
00:51:07,480 --> 00:51:08,760
Ihr Wort gegen unseres.
666
00:51:08,840 --> 00:51:12,440
Wir müssen sie diskreditieren.
667
00:51:12,520 --> 00:51:13,960
Findet etwas.
668
00:51:14,040 --> 00:51:14,920
DU MOCHTEST ES
669
00:51:15,000 --> 00:51:15,880
FALSCHAUSSAGE
670
00:51:15,960 --> 00:51:16,840
HURE
671
00:51:16,920 --> 00:51:18,120
SCHEISSFEMINISTIN
672
00:51:18,200 --> 00:51:22,120
Eine Firma wühlte in Albas Vergangenheit.
Es war die Mühe wert.
673
00:51:22,200 --> 00:51:23,840
So etwas würde ich nie tun.
674
00:51:23,920 --> 00:51:24,800
Ich bin ich.
675
00:51:27,720 --> 00:51:30,600
Wo ist der Kerl?
Er sollte schon hier sein.
676
00:51:30,680 --> 00:51:31,800
Vielleicht kneift er.
677
00:51:31,880 --> 00:51:34,840
Er kommt.
Er weiß, dass er keine Chance hat.
678
00:51:34,920 --> 00:51:36,160
-Es ist nur…
-Schwein!
679
00:51:36,240 --> 00:51:38,320
-Geh wieder rein.
-Feigling!
680
00:51:38,400 --> 00:51:41,080
Im Fall der Anklage von Alba Llorens
681
00:51:41,160 --> 00:51:44,320
gegen Rubén Entrerríos,
Jacobo Entrerríos, Hugo Roig
682
00:51:44,400 --> 00:51:46,760
und Bruno Costa, habe ich entschieden…
683
00:51:46,840 --> 00:51:48,720
Untertitel von: Carolin Polter
684
00:51:48,800 --> 00:51:51,320
Stoßen wir an. Auf die Freundschaft.
685
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Auf uns, Jungs.
686
00:51:52,640 --> 00:51:53,960
-Ja!
-Los.