1
00:00:06,520 --> 00:00:09,480
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:24,760 --> 00:00:27,000
SAIRAALA
3
00:00:27,080 --> 00:00:29,480
En ymmärrä, miten kaaduit.
4
00:00:30,080 --> 00:00:32,520
Minä vain olen kömpelö.
5
00:00:33,200 --> 00:00:34,920
Entä César?
-Mitä hänestä?
6
00:00:35,800 --> 00:00:37,800
Eikö hän auttanut sinua?
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,760
Ei ainakaan muistaakseni.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,160
Eikö hän ollut kanssasi?
9
00:00:44,640 --> 00:00:47,480
Menin hakemaan viiniä takahuoneesta ja…
10
00:00:47,560 --> 00:00:49,560
Lakkaa kyselemästä.
11
00:00:49,640 --> 00:00:53,000
Eikö kukaan siis tullut kauppaan?
Yhtään kukaan.
12
00:00:53,080 --> 00:00:55,680
Saan migreenin tuosta utelusta. Lopeta jo.
13
00:02:07,960 --> 00:02:09,240
Perillä ollaan.
14
00:02:09,960 --> 00:02:11,480
Jäät yöksi tänne.
15
00:02:11,560 --> 00:02:14,640
Olen täysin kunnossa.
Voin nukkua kotonani.
16
00:02:15,560 --> 00:02:19,680
Lääkäri kotiutti sinut sillä ehdolla,
että joku huolehtii sinusta. Minä.
17
00:02:21,280 --> 00:02:23,320
Missä te kaksi nukutte?
18
00:02:23,400 --> 00:02:25,880
Älä meitä mieti. Pärjäämme kyllä.
19
00:02:31,080 --> 00:02:31,960
Täti.
20
00:02:33,440 --> 00:02:34,520
Oletko kunnossa?
21
00:02:36,480 --> 00:02:37,560
Oletko sinä?
22
00:02:39,800 --> 00:02:41,120
Miksi kysyt?
23
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
Muuten vain.
24
00:02:44,440 --> 00:02:45,320
Anna olla.
25
00:02:47,400 --> 00:02:49,760
Selvä. Lukitsen liikkeen.
26
00:02:49,840 --> 00:02:51,800
Hyvä on.
-Mene pitkäksesi.
27
00:02:51,880 --> 00:02:53,880
Ei tarvitse. Olen kunnossa.
28
00:02:55,320 --> 00:02:56,400
Selvä.
-Hyvä.
29
00:02:56,480 --> 00:02:57,840
Nähdään pian.
30
00:03:04,320 --> 00:03:06,160
Hyvä luoja.
31
00:03:12,680 --> 00:03:14,920
Jumalauta!
-Odota. Autan sinua.
32
00:03:21,600 --> 00:03:22,720
Oletko kunnossa?
33
00:03:25,080 --> 00:03:27,160
Olen.
-Johtuuko tämä happipullosta?
34
00:03:27,240 --> 00:03:30,240
Vika oli minun.
Olisi pitänyt panna se muualle.
35
00:03:30,320 --> 00:03:33,240
Ei. Varoitit minua.
Piirsit siihen jopa rastin.
36
00:03:33,920 --> 00:03:35,480
Se on silti mennyttä.
37
00:03:38,400 --> 00:03:39,360
Mikä tilaus oli?
38
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
Kaksi maitokahvia ja paukkua.
39
00:03:47,960 --> 00:03:49,800
Tirso, olen tässä miettinyt.
40
00:03:50,880 --> 00:03:53,360
Pärjäät varmaan oppitunneilla yksin.
41
00:03:54,400 --> 00:03:56,960
Kesä on melkein ohi.
Ihmisiä on aika vähän.
42
00:03:59,280 --> 00:04:01,760
Toño tarvitsee minua. Haluan auttaa häntä.
43
00:04:05,800 --> 00:04:08,720
Totta kai. Perhe on tärkein.
44
00:04:16,320 --> 00:04:17,200
César.
45
00:04:19,240 --> 00:04:21,720
Miten hän voi? Mitä hänelle kuuluu?
46
00:04:22,400 --> 00:04:25,760
Hyvää, kai?
-Niin. Hän voi jo paremmin. Mitä tapahtui?
47
00:04:25,840 --> 00:04:27,560
PAIKALLISPOLIISI
48
00:04:27,640 --> 00:04:29,080
En tiedä. Minä…
49
00:04:29,160 --> 00:04:31,720
Hän makasi lattialla, kun menin sisään.
50
00:04:31,800 --> 00:04:33,680
Onko hän varmasti kunnossa?
-On.
51
00:04:33,760 --> 00:04:36,920
Hyvä on.
-Hän ei muista mitään. Kysyin monesti.
52
00:04:38,400 --> 00:04:40,120
Eikö hän muista?
-Ei.
53
00:04:40,880 --> 00:04:43,680
Selvä.
-Etkö nähnyt ketään kaupalla?
54
00:04:43,760 --> 00:04:45,960
En. Ehkä tekijä ehti häipyä.
55
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Mikä nyt?
56
00:04:54,720 --> 00:04:57,760
Sen jälkeen, mitä Alballe tapahtui…
-Niin?
57
00:04:59,160 --> 00:05:00,440
Kimppuuni käytiin.
58
00:05:01,560 --> 00:05:03,280
Mitä? Kävikö joku kimppuusi?
59
00:05:04,400 --> 00:05:07,520
Meitä ja perheitämme
uhattiin vahingoittaa.
60
00:05:10,040 --> 00:05:11,960
Jos siis kertoisimme totuuden.
61
00:05:12,840 --> 00:05:13,760
Minkä totuuden?
62
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
Vanno, ettet puhu tästä.
63
00:05:20,360 --> 00:05:21,240
Minä vannon.
64
00:05:21,320 --> 00:05:22,760
Tomaattia,
65
00:05:23,840 --> 00:05:27,240
selleriä, porkkanaa…
Osta hummeri heti aamusta.
66
00:05:27,320 --> 00:05:28,760
Selvä, rouva.
-Kiitos.
67
00:05:29,800 --> 00:05:31,080
Huomenta.
68
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
Hukkasitko paitasi matkalla keittiöön?
69
00:05:37,680 --> 00:05:39,280
Eikö täällä muka ole kuuma?
70
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
Mikä sinua huolestuttaa?
71
00:05:48,800 --> 00:05:51,800
Lounastamme huomenna
Sandran ja hänen isänsä kanssa.
72
00:05:52,680 --> 00:05:54,600
Haluan tietää, vieläkö…
-Vielä.
73
00:05:55,640 --> 00:05:57,600
Olemme yhä täydellinen pari.
74
00:05:59,480 --> 00:06:04,080
Pyydän vain, että pidät huolta hänestä.
-Nämä häät ovat tärkeät sinulle.
75
00:06:05,880 --> 00:06:06,760
Kyllä.
76
00:06:07,680 --> 00:06:08,880
Minä rakastan häntä.
77
00:06:10,080 --> 00:06:12,800
Rakastan häntä.
78
00:06:12,880 --> 00:06:14,920
Ainakin luulen niin.
-Rubén.
79
00:06:19,120 --> 00:06:20,520
Sen illan tapahtumat…
80
00:06:23,320 --> 00:06:25,000
Miten te pystyitte siihen?
81
00:06:25,880 --> 00:06:27,200
Olemme puhuneet tästä.
82
00:06:29,040 --> 00:06:33,640
Tiedät jo kaiken. Olimme tosi sekaisin.
Hän halusi sitä, ja me halusimme sitä.
83
00:06:35,480 --> 00:06:38,200
Oliko hän ensimmäinen,
vai onko heitä useampia?
84
00:06:38,280 --> 00:06:39,920
Miten voit ajatella noin?
85
00:06:44,800 --> 00:06:45,760
Mikä hätänä?
86
00:06:47,400 --> 00:06:50,440
Haluan sinut yrityksen johtoon pian.
87
00:06:51,920 --> 00:06:55,240
Iván haluaa tietysti samaa Jacobolle.
-Aivan.
88
00:06:56,520 --> 00:06:57,880
Oletko valmis siihen?
89
00:06:59,680 --> 00:07:02,640
Tietysti.
-Et ole. Et ole läheskään valmis.
90
00:07:03,960 --> 00:07:07,000
Olen poikasi.
-Olen iloinen, jos et mokaa.
91
00:07:07,080 --> 00:07:10,080
Minä hoidan Jacobon.
-Ettäkö oikein hoidat?
92
00:07:10,760 --> 00:07:12,480
Koko juttu oli hänen ideansa.
93
00:07:14,400 --> 00:07:19,960
Kaikki luulevat, että idea oli sinun.
Etkö käsitä? Jacobo on mallioppilas.
94
00:07:20,040 --> 00:07:23,640
Hän käy palavereissa
ja huolehtii liikeasioista, mutta sinä…
95
00:07:23,720 --> 00:07:24,880
Sinä olet idiootti.
96
00:07:26,400 --> 00:07:28,120
Hän huijaa teitä kaikkia.
97
00:07:28,600 --> 00:07:30,320
Ette tiedä, millainen hän on.
98
00:07:31,200 --> 00:07:33,320
Sinä näytät aina syylliseltä.
99
00:07:38,640 --> 00:07:41,320
Voisit uskoa poikaasi hiukan enemmän.
100
00:07:53,080 --> 00:07:56,360
Kuka tästä tietää?
-Vain Alba.
101
00:07:56,440 --> 00:07:57,680
Selvä. Vain Alba.
102
00:07:58,400 --> 00:08:01,080
Tiedän, että he tekivät tämän Claralle.
103
00:08:01,880 --> 00:08:04,120
Entrerríositko? Miksi luulet niin?
104
00:08:04,200 --> 00:08:09,040
Emme palanneet Madridiin, kun he käskivät.
He suojelevat Jacoboa ja Rubénia.
105
00:08:13,440 --> 00:08:14,480
Auta meitä.
106
00:08:16,160 --> 00:08:19,600
Ole kiltti.
-Tietysti autan.
107
00:08:32,320 --> 00:08:33,440
KANSALLISKAARTI
108
00:08:33,520 --> 00:08:34,760
Tyhjennänkö taulun?
109
00:08:35,240 --> 00:08:37,880
Älä vielä.
-Komisario.
110
00:08:38,760 --> 00:08:42,200
Aloitan alusta.
-Miten vain.
111
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
Sisään.
112
00:08:44,880 --> 00:08:45,960
Puerta.
-César.
113
00:08:49,120 --> 00:08:50,400
Mitä kuuluu, César?
114
00:08:51,320 --> 00:08:53,560
Hyvää. Sinulla oli asiaa.
115
00:08:53,640 --> 00:08:55,880
Olit ensimmäisten joukossa paikalla.
116
00:08:56,680 --> 00:08:58,880
Tarkoitat siis…
-Onnettomuuspaikalla.
117
00:08:59,920 --> 00:09:01,520
Niin olin. Olin lähistöllä.
118
00:09:05,720 --> 00:09:06,680
Se on outo.
119
00:09:08,640 --> 00:09:11,160
Mikä on outo?
-Paikka, josta auto putosi.
120
00:09:13,080 --> 00:09:16,800
Kaverit olivat sekaisin,
ja se mutka on petollinen.
121
00:09:17,360 --> 00:09:20,640
Totta, mutta jarrutusjäljet
eivät vastaa kulkusuuntaa.
122
00:09:23,200 --> 00:09:27,920
En tiedä. En kirjoittanut raporttia.
-Niin.
123
00:09:29,320 --> 00:09:30,200
Kuule.
124
00:09:30,840 --> 00:09:35,160
Onko mahdollista, että joku siirsi autoa?
Työnsi sen alas jyrkänteeltä.
125
00:09:37,400 --> 00:09:38,360
Miksi?
126
00:09:41,600 --> 00:09:44,000
Aivan. Eihän siinä ole järkeä.
127
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
Kiitos avustasi.
-Ei kestä. Autan mielelläni.
128
00:09:50,680 --> 00:09:52,400
Hei, César.
-Niin?
129
00:09:53,600 --> 00:09:56,280
Sinähän olit vastuussa
siemennestenäytteistä.
130
00:09:57,120 --> 00:09:58,480
Niistä, jotka katosivat.
131
00:10:02,280 --> 00:10:03,440
En muista.
132
00:10:10,120 --> 00:10:12,560
Ei sen väliä. Älä sitä mieti.
133
00:10:32,840 --> 00:10:35,120
Mitä teet täällä, Mercedes?
134
00:10:35,200 --> 00:10:38,280
Paikan riisi-pinaatti-anjovis on
yhä parasta, eikö?
135
00:10:38,360 --> 00:10:41,240
Rouva Josefa ei petä.
Tulit kreivin aikaan.
136
00:10:45,040 --> 00:10:46,960
Ángel, toiset aterimet, kiitos.
137
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
Tässä, herra tuomari.
-Kiitos.
138
00:10:53,600 --> 00:10:55,520
Pitkästä aikaa.
-Todella pitkästä.
139
00:10:55,600 --> 00:10:57,720
Hyvää ruokahalua.
-Kiitos.
140
00:11:05,640 --> 00:11:07,920
Tulin heti kun pääsin. Miten hän voi?
141
00:11:08,480 --> 00:11:10,720
Hyvin. Hän lepää.
142
00:11:12,840 --> 00:11:14,320
Hekö sen tekivät?
143
00:11:16,400 --> 00:11:18,760
Tätini ei kaatuisi kömpelyyttään.
144
00:11:21,760 --> 00:11:23,560
Giner ei ole sulkenut juttua.
145
00:11:24,360 --> 00:11:25,240
Mitä?
146
00:11:31,120 --> 00:11:32,000
Hyvä.
147
00:11:33,720 --> 00:11:35,960
Nyt meidät kaikki voidaan panna
lukkojen taa.
148
00:11:44,560 --> 00:11:48,760
Hän pyysi kertomaan,
jos muistan lisää siitä illasta.
149
00:11:55,080 --> 00:11:56,640
Ehkä sinun pitäisi kertoa.
150
00:12:02,360 --> 00:12:04,040
Kerro tädillesi, että kävin.
151
00:12:05,160 --> 00:12:06,040
Selvä.
152
00:12:25,040 --> 00:12:27,760
Näytät kurjalta. Onko tyttäresi kunnossa?
153
00:12:29,960 --> 00:12:32,320
Kansalliskaarti tutkii onnettomuutta.
154
00:12:33,000 --> 00:12:37,120
He myös tietävät, että toimitin todisteet.
155
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Giner.
156
00:12:38,280 --> 00:12:42,120
Hän ei ole voinut saada tietää.
En jättänyt jälkiä. Vannon sen.
157
00:12:42,200 --> 00:12:44,680
Teit fiksusti, kun työnsit auton mereen.
158
00:12:44,760 --> 00:12:47,760
He olivat jo kuolleet.
-Rauhoitu. Varmasti olivat.
159
00:12:47,840 --> 00:12:50,360
En tappanut heitä.
-Sinun pitää rauhoittua.
160
00:12:53,040 --> 00:12:54,200
Oliko muuta?
161
00:12:55,320 --> 00:12:57,920
Clara kertoi minulle aamulla…
162
00:12:58,000 --> 00:13:01,800
Hän oli kuullut
Jacobon ja Brunon keskustelevan.
163
00:13:02,320 --> 00:13:04,120
Voi perkele.
-Hän tietää.
164
00:13:04,200 --> 00:13:05,480
Mitä teit?
165
00:13:09,480 --> 00:13:12,920
Minä hermostuin.
Yritin puhua hänelle, mutta hän kaatui.
166
00:13:13,000 --> 00:13:16,120
Hän on kuitenkin kunnossa.
Täysin kunnossa.
167
00:13:18,080 --> 00:13:21,800
Mitä voimme odottaa häneltä?
-Hän ei ilmianna sukulaispoikaansa.
168
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
Pidä hänet kurissa.
-Selvä.
169
00:13:27,600 --> 00:13:29,720
Tämä unohtuu kyllä.
170
00:13:30,640 --> 00:13:33,440
Sinun pitää vain olla vahva.
171
00:13:34,160 --> 00:13:35,520
Vahvempi kuin koskaan.
172
00:13:37,200 --> 00:13:38,520
Voinko luottaa sinuun?
173
00:13:40,800 --> 00:13:41,720
Voinko?
174
00:13:42,480 --> 00:13:43,800
Voit.
175
00:13:44,800 --> 00:13:45,680
Hyvä.
176
00:14:00,200 --> 00:14:01,880
Jätit tiskaamatta.
177
00:14:03,240 --> 00:14:05,720
Tiskit ovat likoamassa. Tiskaan myöhemmin.
178
00:14:10,880 --> 00:14:12,480
Oletko kuullut yksiköstäsi?
179
00:14:13,000 --> 00:14:16,480
Sain tänään tiedon.
Minun pitää palata viiden päivän päästä.
180
00:14:19,360 --> 00:14:24,080
Joudut testeihin,
ja juhlimisesi paljastuu.
181
00:14:24,160 --> 00:14:27,240
Elän terveellisesti
ja treenaan joka päivä.
182
00:14:27,840 --> 00:14:30,160
Jos jotain outoa tulee uudestaan esiin,
183
00:14:31,520 --> 00:14:33,480
sinulla on jo tietty maine.
184
00:14:36,640 --> 00:14:38,960
Sellaista ei tapahdu.
-Toivottavasti ei.
185
00:14:41,240 --> 00:14:42,360
Ihan itsesi vuoksi.
186
00:15:07,360 --> 00:15:09,240
Kuulin tädistäsi, Bruno.
187
00:15:11,160 --> 00:15:12,120
Miten hän voi?
188
00:15:13,760 --> 00:15:17,920
Paremmin jo, kiitos.
-Miten Entrerríosien kanssa meni?
189
00:15:20,640 --> 00:15:24,760
Yhtä hyvin kuin sinulla.
-Outo nähdä sinut niiden mulkkujen kanssa.
190
00:15:24,840 --> 00:15:28,640
Hassusti sanottu,
kun myyt heille huumeita.
191
00:15:31,200 --> 00:15:33,760
Teitkö saman sinä iltana?
-Minä iltana?
192
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
Älä pelleile. Tiedät varsin hyvin.
193
00:15:36,520 --> 00:15:38,240
Mitä helvettiä sinä puhut?
194
00:15:42,920 --> 00:15:45,760
Minun kanssani moista ei olisi tapahtunut.
195
00:15:49,080 --> 00:15:54,600
Hän pitää minusta enemmän kuin diileristä.
-Tämä diileri olisi suojellut häntä.
196
00:17:11,520 --> 00:17:13,240
Luulin jo, ettet tulekaan.
197
00:17:14,400 --> 00:17:16,840
Mitä? Onko kaikki hyvin?
198
00:17:16,920 --> 00:17:18,440
Lopetan joksikin aikaa.
199
00:17:19,240 --> 00:17:22,760
Niinkö? Miksi?
-Tilanne alkaa olla tukala.
200
00:17:25,160 --> 00:17:26,640
Todella tukala.
201
00:17:27,360 --> 00:17:30,400
Siksi en voi etsiä uutta välittäjää.
202
00:17:30,480 --> 00:17:32,760
Valitan. Keskityn yritykseeni.
203
00:17:33,960 --> 00:17:34,920
Vai yritykseesi?
204
00:17:36,200 --> 00:17:39,440
Oletko hurahtanut siihen paskaan
itsensä keskittämisestä?
205
00:17:39,520 --> 00:17:41,160
Te teitte sen, vai mitä?
206
00:17:42,360 --> 00:17:43,800
Mekö?
-Alba!
207
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
Ole hiljaa.
208
00:17:47,080 --> 00:17:48,200
Puhutko työntekijästäsi?
209
00:17:53,440 --> 00:17:56,160
Selvä. Siitä tässä siis…
-Lopeta.
210
00:17:56,840 --> 00:17:57,720
Lopeta.
211
00:17:58,840 --> 00:18:01,440
Kuuntele, Tirso. Kävi mitä tahansa,
212
00:18:03,040 --> 00:18:04,680
olet rikoskumppanimme.
213
00:18:04,760 --> 00:18:06,440
Mitä ajat takaa?
-Hei.
214
00:18:09,440 --> 00:18:10,920
Tiedät varsin hyvin.
215
00:18:12,280 --> 00:18:13,160
Pärjäile.
216
00:18:30,720 --> 00:18:33,320
Jätän väliin. Kello on vähän.
-Mitä? Miksi?
217
00:18:33,400 --> 00:18:37,320
Siksi. Meillä on se lounaskin.
-Sitä paremmalla syyllä.
218
00:18:37,400 --> 00:18:39,920
Miten kestän Sandran isää selvin päin?
219
00:18:40,000 --> 00:18:41,120
Vielä yksi viiva.
220
00:18:53,040 --> 00:18:54,240
Mikä tuo ilme on?
221
00:18:54,320 --> 00:18:57,400
Mikä ilme?
-En tiedä. Tuo outo ilme.
222
00:19:00,920 --> 00:19:03,520
Hänestä tulee appiukkosi.
Yritä kestää häntä.
223
00:19:03,600 --> 00:19:07,040
Sain kuulla, että olen suvun musta lammas.
224
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
Joudun naimisiin perheen hyväksi.
225
00:19:10,760 --> 00:19:13,120
Mitä helvetin keskiaikaa elämme?
226
00:19:14,000 --> 00:19:18,440
Luulin, että pidät Sandrasta.
-Pidänhän minä.
227
00:19:18,520 --> 00:19:23,560
Olen kuitenkin vasta 25-vuotias,
ja haluan vielä tutkia uusia maailmoja.
228
00:19:24,120 --> 00:19:26,280
Kuunnelkaa. Eloy soitti juuri.
229
00:19:27,880 --> 00:19:30,720
Eikä. Tähän aikaanko?
-Älä nyt sinäkin aloita.
230
00:19:30,800 --> 00:19:33,160
Milloin kasvat aikuiseksi?
231
00:19:33,840 --> 00:19:35,680
Ja sinä. Etkö saa häntä kuriin?
232
00:19:36,280 --> 00:19:38,760
Näytänkö hänen lapsenvahdiltaan?
-Hetkinen.
233
00:19:38,840 --> 00:19:43,320
Lopeta, serkku. Sinun pitää käyttäytyä.
-Minulla on jo äiti.
234
00:19:43,400 --> 00:19:46,880
Älä puhu minulle kuin hän.
Ikävää, että omasi jätti sinut.
235
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Olen kunnossa.
236
00:20:02,800 --> 00:20:04,320
Eloy soitti.
237
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
Tutkintaa ei ole suljettu.
-Mitä?
238
00:20:07,120 --> 00:20:09,200
Eikö?
-Ei hätää.
239
00:20:09,280 --> 00:20:14,040
Jatkamme suunnitelman mukaan ja
käyttäydymme samoin kuin tähän mennessä.
240
00:20:15,680 --> 00:20:19,880
Jos et voi hallita tämän paskan käyttöä,
älä käytä sitä.
241
00:20:35,560 --> 00:20:39,560
Hei, María. Olen komisario Giner.
Kiitos, että puhut kanssani.
242
00:20:41,000 --> 00:20:44,200
Surunvalitteluni
sulhasesi Manuelin kuolemasta.
243
00:20:46,920 --> 00:20:47,840
Kiitos.
244
00:20:49,840 --> 00:20:53,480
Tutkin Alba Llorenin tapausta.
Sitä väitettyä raiskausta.
245
00:20:53,560 --> 00:20:55,880
En halua puhua siitä.
-Odota.
246
00:20:55,960 --> 00:20:58,800
Lehdistö julisti heidät jo syyllisiksi.
-Minä en.
247
00:21:13,080 --> 00:21:15,240
Olimme olleet yhdessä pitkään.
248
00:21:16,720 --> 00:21:18,240
Tunsin hänet hyvin.
249
00:21:25,080 --> 00:21:28,080
Ei hän olisi pystynyt
mihinkään sellaiseen.
250
00:21:30,720 --> 00:21:31,880
Ei olisi.
251
00:21:36,040 --> 00:21:38,360
Eivätkä ne muutkaan. He olivat…
252
00:21:39,880 --> 00:21:41,600
He olivat tavallisia kundeja.
253
00:21:42,600 --> 00:21:44,800
Kaikki hänet tunteneet sanovat samaa.
254
00:21:45,800 --> 00:21:47,960
Vain Manuelilla oli tyttöystävä.
255
00:21:49,800 --> 00:21:51,640
Minun täytyy kuulla se sinulta.
256
00:21:53,800 --> 00:21:56,160
Raskauttavia todisteita ei ole.
257
00:21:59,560 --> 00:22:02,280
Miksi heidän nimensä sitten julkistettiin?
258
00:22:03,640 --> 00:22:05,440
Sitä ei olisi saanut tapahtua.
259
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Meidän piti mennä naimisiin.
260
00:22:20,640 --> 00:22:23,240
Mitä meiltä on jäänyt huomaamatta?
261
00:22:24,920 --> 00:22:26,640
Mitä hemmettiä emme huomaa?
262
00:22:35,080 --> 00:22:36,200
Toista video.
263
00:22:42,000 --> 00:22:43,040
Pysäytä tähän.
264
00:22:46,800 --> 00:22:47,680
Jatka.
265
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Ei. Antaa olla.
266
00:22:57,080 --> 00:22:59,360
Eivät nämä kundit olleet metsällä.
267
00:23:00,000 --> 00:23:02,720
Eivät he häirinneet ketään
muissakaan kaupungeissa.
268
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
Niin. Kiitos.
269
00:23:05,720 --> 00:23:07,800
Komisario.
-Mitä nyt?
270
00:23:07,880 --> 00:23:10,920
Emme saaneet
sen puhelimen kaikkia videoita auki.
271
00:23:11,000 --> 00:23:13,800
Pyysit rikostutkijoita vilkaisemaan sitä.
-Niin?
272
00:23:13,880 --> 00:23:15,440
Jotain löytyi.
273
00:23:15,520 --> 00:23:16,880
Näkemiin.
-Kiitos.
274
00:23:22,280 --> 00:23:23,360
Tuo pukee sinua.
275
00:23:24,200 --> 00:23:26,360
Mikä?
-Tarjoilijan rooli.
276
00:23:28,400 --> 00:23:29,560
Se kulkee suvussa.
277
00:23:33,720 --> 00:23:34,960
Miten Toño voi?
278
00:23:36,640 --> 00:23:37,960
Hyvin kai.
279
00:23:38,560 --> 00:23:40,920
Kyllä hän selviää.
280
00:23:41,600 --> 00:23:42,680
Toivon niin.
281
00:23:44,880 --> 00:23:47,000
En tarkoittanut silloin…
-Älä suotta.
282
00:23:47,080 --> 00:23:47,960
Kuuntele.
283
00:23:48,520 --> 00:23:52,200
Minun asiani ei ole sanella,
miltä sinusta kuuluu tuntua.
284
00:23:53,080 --> 00:23:54,720
Olin vain hämilläni.
285
00:23:55,720 --> 00:24:00,560
Ole silti minulle rehellinen.
Emmehän salaa toisiltamme mitään.
286
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
Minun pitää kertoa yksi juttu.
287
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
Tirsostako?
-Ei.
288
00:24:18,280 --> 00:24:20,320
Jokin aika sitten joku -
289
00:24:21,120 --> 00:24:22,480
lähetti tämän videon.
290
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
KUNNES KUOLEMA MEIDÄT EROTTAA
291
00:24:50,960 --> 00:24:55,080
Komisario. Videot lähetettiin.
Niiden pitäisi olla sähköpostissasi.
292
00:24:56,240 --> 00:24:57,160
Kiitos.
293
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Tykkäätkö tästä?
294
00:25:07,200 --> 00:25:09,760
Ota kiinni.
-Tartu tisseihin.
295
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
Juuri noin.
296
00:25:11,600 --> 00:25:14,400
Taidat tykätä tästä, ämmä.
297
00:25:17,320 --> 00:25:19,920
Laukea jo. Juuri noin.
298
00:25:20,000 --> 00:25:22,520
Katsokaa, kuka tuli.
299
00:25:23,840 --> 00:25:25,320
Alba…
-Ämmä.
300
00:25:25,400 --> 00:25:27,680
Vie se kansalliskaartille.
301
00:25:27,760 --> 00:25:29,320
En voi.
-Sinun täytyy.
302
00:25:29,400 --> 00:25:32,080
En voi. Meitä uhkaillaan.
-Kuka uhkailee?
303
00:25:32,160 --> 00:25:34,840
Entrerríosit.
Etkö huomaa, mitä on tekeillä?
304
00:25:34,920 --> 00:25:38,160
Graffiti ja Claran onnettomuus…
En voi ottaa riskiä.
305
00:25:39,080 --> 00:25:42,320
Giner suojelee sinua. Se on hänen työtään.
306
00:25:43,560 --> 00:25:45,680
En voi tehdä sitä.
-Brunon takiako?
307
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
Brunonko?
308
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
Hänet pidätetään videon perusteella.
309
00:25:52,840 --> 00:25:55,320
Video on epäselvä.
Hän sanoi, ettei tehnyt…
310
00:25:55,400 --> 00:25:56,760
Mitä jos tekikin?
311
00:25:59,840 --> 00:26:01,120
Rakastatko häntä yhä?
312
00:26:04,440 --> 00:26:05,320
En.
313
00:26:08,080 --> 00:26:10,680
Unohdetaan tunteet.
En pilaa hänen elämäänsä.
314
00:26:10,760 --> 00:26:15,440
Kuuntele minua. Joko ilmiannat kaikki
ja syytät samalla ehkä syytöntä -
315
00:26:15,520 --> 00:26:19,240
tai annat kolmen raiskaajan
jatkaa vapaalla jalalla. Ymmärrätkö?
316
00:26:29,320 --> 00:26:30,960
Kuulehan.
-Mitä nyt?
317
00:26:31,040 --> 00:26:32,640
Mene kotiin. Sinä mokailet.
318
00:26:35,280 --> 00:26:37,560
Mitä sinä nyt? Hei!
319
00:26:37,640 --> 00:26:40,040
Syy oli hänen. En tehnyt mitään.
320
00:26:40,120 --> 00:26:43,160
Sinä myös. Ulos täältä.
-Emme ole tehneet mitään.
321
00:26:47,400 --> 00:26:49,480
Helvetin maalaistollojen pubi.
322
00:26:55,440 --> 00:26:57,600
Helvetin maalaistollojen pubi.
323
00:27:16,880 --> 00:27:20,360
Et voi valittaa.
-En. Olet aina ollut hyvä poika.
324
00:27:20,440 --> 00:27:24,320
Hyväkäytöksinen stipendiaatti
ja nyt vieläpä maisteri.
325
00:27:24,400 --> 00:27:25,480
Maisteri.
326
00:27:29,360 --> 00:27:30,760
He olisivat ylpeitä.
327
00:27:37,720 --> 00:27:40,960
Onko sinulla suunnitelmia kesäksi?
-En ole vielä varma.
328
00:27:41,480 --> 00:27:44,840
Haluan rentoutua. Älä ylityöllistä minua.
-Elämä on kovaa.
329
00:27:48,320 --> 00:27:50,720
En tiedä, sanonko tätä kyllin usein,
330
00:27:52,800 --> 00:27:54,680
mutta se olisi kovempaa ilman sinua.
331
00:27:56,240 --> 00:27:58,840
Voi sinua. Yritätkö saada minut itkemään?
332
00:28:01,320 --> 00:28:03,920
Tiedän, että jäit kaupunkiin takiani.
333
00:28:04,920 --> 00:28:06,720
Luovuit elämästäsi.
334
00:28:08,840 --> 00:28:12,880
Mistä muka luovuin? Elämäni on mahtavaa.
335
00:28:14,000 --> 00:28:15,080
Menehän nyt siitä.
336
00:28:15,160 --> 00:28:16,600
Mene.
-Hyvä on.
337
00:28:16,680 --> 00:28:18,200
Pidä hauskaa.
338
00:28:18,280 --> 00:28:20,400
Menen kotiin yöksi.
-Kuten haluat.
339
00:28:37,000 --> 00:28:41,800
Emilio, Montse.
Meidän kotimme on teidän kotinne.
340
00:28:43,360 --> 00:28:45,640
Ja vastedes vielä enemmän.
341
00:28:49,360 --> 00:28:52,920
Kiitos, Mercedes.
-Lupaavan tulevaisuutemme malja.
342
00:28:57,040 --> 00:28:58,640
Ja tyttö on sinulle.
343
00:28:59,560 --> 00:29:03,040
Entrerríosit ovat aina toimineet
esimerkkinä muille.
344
00:29:03,120 --> 00:29:05,200
He ovat yrittäjiä ja taistelijoita.
345
00:29:05,800 --> 00:29:08,040
Teillä on…
-Bruno! Mitä teet täällä?
346
00:29:08,120 --> 00:29:09,200
Onko jokin vialla?
347
00:29:11,680 --> 00:29:12,760
Sano sinä.
348
00:29:14,160 --> 00:29:17,320
En ymmärrä.
-Etkö tiedä tädistäni?
349
00:29:17,880 --> 00:29:19,240
En.
-Etkö?
350
00:29:20,320 --> 00:29:24,800
Sitten haluan puhua sinun kanssasi, Iván.
-Lopeta. Ei hätää. Hoidan tämän.
351
00:29:29,160 --> 00:29:30,120
Jutellaan.
352
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
Suokaa anteeksi.
353
00:29:54,240 --> 00:29:56,200
Rauhoitu.
-En rauhoitu, kusipää.
354
00:29:56,280 --> 00:29:58,960
Bruno hyvä. Mikä hätänä?
355
00:30:00,120 --> 00:30:02,040
Kysy häneltä. Tai pojaltasi.
356
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Mistä?
357
00:30:10,680 --> 00:30:13,880
He uhkailivat minua.
En uskonut heidän tekevän mitään,
358
00:30:14,520 --> 00:30:17,040
mutta sitten tätini joutui onnettomuuteen.
359
00:30:18,000 --> 00:30:20,320
Clarako? Onko hän kunnossa?
360
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
On.
361
00:30:24,920 --> 00:30:26,000
Kiva kuulla.
362
00:30:30,720 --> 00:30:33,160
Toivottavasti tämä ei liity meihin.
363
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
Perheellämme on paljon vihollisia.
364
00:30:39,320 --> 00:30:40,960
Ja sinä olet osa perhettämme.
365
00:30:44,320 --> 00:30:45,200
Bruno.
366
00:30:48,520 --> 00:30:50,440
Olemme samassa veneessä.
367
00:30:52,240 --> 00:30:53,720
Muista se.
368
00:30:54,680 --> 00:30:55,560
Ole kiltti.
369
00:31:06,120 --> 00:31:09,480
ONNETTOMUUS?
370
00:31:12,920 --> 00:31:15,960
Kofeiinitonta ja ilman sokeria, vai?
-Päinvastoin.
371
00:31:16,040 --> 00:31:18,520
Mutta ei se mitään.
Juon sen silti. Kiitos.
372
00:31:21,600 --> 00:31:22,720
Etkö ole töissä?
373
00:31:22,800 --> 00:31:28,040
En. Lähden muutamaksi päiväksi pois,
mutta jos tarvitset jotain, voit soittaa.
374
00:31:28,120 --> 00:31:30,480
Se ei ole tarpeen. Olen melkein valmis.
375
00:31:32,360 --> 00:31:33,240
Mitä?
376
00:31:33,320 --> 00:31:37,880
Pomoni pyysivät minua lopettamaan
tutkinnan, eikä syitä kieltäytymiseen ole.
377
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
Vai niin.
378
00:31:46,400 --> 00:31:48,520
Uskotko, että paha saa palkkansa?
379
00:31:50,560 --> 00:31:51,400
En.
380
00:31:51,920 --> 00:31:54,880
Ehkä ne pojat olivat syyllisiä
ja heidät tapettiin.
381
00:31:56,960 --> 00:31:58,080
Se on mahdollista.
382
00:32:00,440 --> 00:32:01,320
Tai sitten ei.
383
00:32:05,360 --> 00:32:08,200
Auttaisitko tunnistamaan
nämä kolme henkilöä?
384
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
No.
385
00:32:13,320 --> 00:32:16,240
Kuvasta on vaikea sanoa.
-Oletko varma?
386
00:32:17,480 --> 00:32:21,560
Tunnet kaikki kaupungissa.
-Niin tunnen, mutta kuva on epäselvä.
387
00:32:23,040 --> 00:32:23,920
Entä tämä?
388
00:32:26,880 --> 00:32:28,440
Tästä kyllä tunnistaa.
389
00:32:29,120 --> 00:32:32,080
Tässä ovat Jacobo ja Rubén Entrerríos.
390
00:32:32,160 --> 00:32:36,000
Kolmas kaveri näyttää Hugo Roigilta.
391
00:32:45,400 --> 00:32:46,560
Everstin pojalta.
392
00:32:47,440 --> 00:32:48,320
Niin.
393
00:32:50,520 --> 00:32:51,640
Onko jokin hätänä?
394
00:32:54,160 --> 00:32:55,840
Haluan vain jututtaa heitä.
395
00:32:57,160 --> 00:32:58,440
Mitä hän nyt haluaa?
396
00:32:58,520 --> 00:33:01,360
Sama se. Sinun pitää näyttää se video.
397
00:33:01,880 --> 00:33:04,080
César, mitä nyt?
-Miksi olette täällä?
398
00:33:04,720 --> 00:33:07,200
Hei, Alba. Tulisitko mukaani?
399
00:33:07,840 --> 00:33:10,640
Mistä on kyse?
-Haluan näyttää uusia kuvia.
400
00:33:10,720 --> 00:33:11,560
Uusiako?
401
00:33:11,640 --> 00:33:14,240
Ne ovat puhelimesta,
joka löytyi rikospaikalta.
402
00:33:14,320 --> 00:33:17,520
Osa oli vaurioitunut,
mutta saimme ne pelastettua.
403
00:33:17,600 --> 00:33:19,440
Kiitos, Puerta.
-Komisario.
404
00:33:21,200 --> 00:33:22,320
Tunnistatko heidät?
405
00:33:24,560 --> 00:33:26,720
Helvetin maalaistollojen baari.
406
00:33:29,400 --> 00:33:30,280
En.
407
00:33:31,840 --> 00:33:32,840
Oletko varma?
408
00:33:45,600 --> 00:33:47,680
Etkö todella nähnyt heitä?
409
00:33:49,000 --> 00:33:50,360
Tai puhunut heille?
410
00:33:52,720 --> 00:33:53,960
Tunnetko heidät?
411
00:33:54,840 --> 00:33:56,640
Tämä ei lopu koskaan.
412
00:33:58,120 --> 00:34:00,920
Te kaikki vain jatkatte kyselyitänne.
413
00:34:01,960 --> 00:34:04,520
Mikset halua tietää totuutta?
414
00:34:04,600 --> 00:34:07,640
Muuttaako se mitään?
-Se muuttaa kaiken.
415
00:34:09,880 --> 00:34:10,840
En silti halua.
416
00:34:10,920 --> 00:34:14,920
En muista mitään muuta.
Kerron, jos muistan. Voinko lähteä?
417
00:34:24,680 --> 00:34:28,320
Pidin puheestasi. Kiitos.
-Minäkin pidin omastasi.
418
00:34:31,080 --> 00:34:34,240
Petyin, kun turvauduit kiristämiseen.
419
00:34:34,840 --> 00:34:36,760
Luulin, ettet alentuisi moiseen.
420
00:34:37,840 --> 00:34:39,360
Olet kunnianhimoinen.
421
00:34:42,200 --> 00:34:45,200
Mitä Claran poika halusi?
Hän näytti ahdistuneelta.
422
00:34:46,680 --> 00:34:47,880
Perhejuttuja.
423
00:34:49,880 --> 00:34:50,760
Tietenkin.
424
00:34:52,560 --> 00:34:53,520
Iltaa.
425
00:34:55,640 --> 00:34:58,240
Haluan jutella.
-Minä en.
426
00:34:59,880 --> 00:35:02,880
Haluan vain tietää, oliko Bruno mukana.
427
00:35:05,480 --> 00:35:07,720
En tiedä.
-Jos et tiedä, häivy.
428
00:35:07,800 --> 00:35:10,120
Anna minun selittää. Ole kiltti.
-Häivy.
429
00:35:15,320 --> 00:35:19,040
Teen töitä Entrerríoseille, mutta...
430
00:35:19,120 --> 00:35:21,960
Ne eivät ole tärkeitä,
eivätkä ne muuta maailmaa.
431
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
Minä pelastan tyttäreni.
Minun täytyy pelastaa hänet.
432
00:35:30,840 --> 00:35:32,680
Teen sen eteen, mitä tarvitsee.
433
00:35:35,440 --> 00:35:37,480
Maksavatko he hänen hoitonsa?
434
00:35:38,520 --> 00:35:40,160
Maksavat, siis. Tietysti.
435
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
Entä ne pojat?
436
00:35:46,440 --> 00:35:50,800
En tiedä enempää kuin sinä.
Kansalliskaarti pitää sitä onnettomuutena.
437
00:35:51,880 --> 00:35:52,760
Ei muuna.
438
00:35:57,680 --> 00:36:01,560
Kun näin ostamasi liput…
-Aivan. Ne liput.
439
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
Mietit: "Idiootti Clara auttaa
korruptoitunutta poliisia."
440
00:36:05,680 --> 00:36:07,640
Älä sano noin.
-Se sinä olet.
441
00:36:07,720 --> 00:36:10,400
Lakaisen vain maton alle muutaman sakon.
442
00:36:23,480 --> 00:36:24,640
Halusin sanoa,
443
00:36:26,200 --> 00:36:28,240
että kun näin ostamasi liput,
444
00:36:34,720 --> 00:36:36,880
tajusin tunteeni sinua kohtaan.
445
00:36:38,480 --> 00:36:40,920
Ja sen, miten alas olen vajonnut.
446
00:36:43,400 --> 00:36:46,840
Anna anteeksi, Clara. Olen pahoillani.
447
00:36:47,320 --> 00:36:49,560
Olen ihan oikeasti pahoillani.
448
00:36:52,560 --> 00:36:54,600
Kunpa en rakastaisi sinua.
449
00:36:55,160 --> 00:36:56,680
Hyvästi.
-Mitä?
450
00:36:56,760 --> 00:36:57,640
César.
451
00:37:09,400 --> 00:37:11,880
Giner haluaa jututtaa teitä kaikkia.
-Mitä?
452
00:37:12,840 --> 00:37:13,720
Minkä takia?
453
00:37:13,800 --> 00:37:16,840
Hän haluaa kysyä siitä illasta pubissa.
454
00:37:16,920 --> 00:37:19,760
Eikö tilanne olekaan hallinnassa?
-On.
455
00:37:19,840 --> 00:37:20,880
No?
456
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
Teistä on video siellä.
457
00:37:25,560 --> 00:37:28,160
Kaikkia siellä olleita on kuulusteltu.
458
00:37:29,920 --> 00:37:33,280
Se käy järkeen.
-Voimmehan kieltäytyä siitä?
459
00:37:33,360 --> 00:37:36,760
Tietenkin,
mutta se tekisi teistä epäilyttäviä.
460
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
Tehkää yhteistyötä.
461
00:37:43,600 --> 00:37:47,880
Kerron, mitä sanotte.
Todistajat vahvistavat sananne.
462
00:37:47,960 --> 00:37:50,120
Eli maksat jollekulle siitä.
-Lopeta.
463
00:37:50,200 --> 00:37:53,800
Sanon sille lepakkokytälle,
että Alballa oli helvetin mukav…
464
00:37:59,680 --> 00:38:00,800
Käskin lopettaa.
465
00:38:09,480 --> 00:38:11,840
Ei hätää, täti. Hän tekee kaiken oikein.
466
00:38:13,960 --> 00:38:16,800
Tuletko mukaamme?
-Teidän on paras mennä yksin.
467
00:38:17,400 --> 00:38:18,840
Teillä ei ole salattavaa.
468
00:38:20,000 --> 00:38:20,880
Kiva.
469
00:38:23,720 --> 00:38:26,640
Käske Hugon pysyä käsikirjoituksessa.
470
00:38:35,800 --> 00:38:38,480
Voimmeko tavata toimistollani?
471
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
Niin. Nyt.
472
00:38:43,920 --> 00:38:46,640
Hienoa. Odotan sinua. Kiitos.
473
00:38:50,240 --> 00:38:51,720
Tunnetko Alba Llorensin?
474
00:38:52,680 --> 00:38:55,520
Tietysti. Kaikki täällä tuntevat toisensa.
475
00:38:59,560 --> 00:39:02,680
Missä olit 10. kesäkuuta?
-Juhlin kavereiden kanssa.
476
00:39:02,760 --> 00:39:03,680
Keitä oli mukana?
477
00:39:03,760 --> 00:39:07,920
Hugo, serkkuni Jacobo, minä ja pari muuta.
478
00:39:10,600 --> 00:39:11,960
Olitteko Pub Kevinissä?
479
00:39:15,200 --> 00:39:17,600
Olitko Pub Kevinissä?
-Olin.
480
00:39:18,600 --> 00:39:20,680
Näitkö Alba Llorensin?
-Näin.
481
00:39:22,400 --> 00:39:23,720
Olitko hänen kanssaan?
482
00:39:26,080 --> 00:39:28,640
Mitä tarkoitat?
-Puhuitko hänelle?
483
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
En.
484
00:39:31,400 --> 00:39:32,480
Entä ulkona?
485
00:39:32,560 --> 00:39:33,640
En ulkonakaan.
486
00:39:33,720 --> 00:39:34,600
En.
487
00:39:34,680 --> 00:39:35,560
Oletko varma?
488
00:39:38,400 --> 00:39:41,320
En muista illasta paljoa.
-Mikset?
489
00:39:42,160 --> 00:39:44,200
Nappasin pari juttua.
490
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
Mitä juttuja?
491
00:39:48,560 --> 00:39:51,480
Kuka myi huumeet?
-Ne ilmestyivät jonkun taskuun.
492
00:39:52,080 --> 00:39:54,800
Sellaista sattuu illan mittaan.
493
00:39:54,880 --> 00:39:55,840
Varmasti.
494
00:40:03,280 --> 00:40:04,480
Tunnetko heidät?
495
00:40:04,560 --> 00:40:08,880
POLIISIN HALLUSSA
496
00:40:10,040 --> 00:40:11,640
En ole ikinä nähnytkään.
497
00:40:12,400 --> 00:40:15,240
Näitkö Alba Llorensia kello 2:n jälkeen?
498
00:40:17,520 --> 00:40:21,440
Muistini katkeaa kello 23.30.
-En muista.
499
00:40:22,720 --> 00:40:23,600
Etkö mitään?
500
00:40:25,800 --> 00:40:30,160
Olimme liian sekaisin.
Käytimme liikaa päihteitä.
501
00:40:32,760 --> 00:40:34,720
Ei kai siinä ole mitään väärää?
502
00:40:36,680 --> 00:40:38,520
Vai etkö itse ole ollut nuori?
503
00:40:42,240 --> 00:40:45,200
Aika outoa,
ettei kukaan teistä muista mitään.
504
00:40:46,240 --> 00:40:48,160
Mitä niin vahvaa oikein veditte?
505
00:40:48,760 --> 00:40:50,720
Olitte kaiketi tosi sekaisin.
506
00:40:51,280 --> 00:40:53,400
Eikö kukaan nähnyt teitä?
-Ei.
507
00:40:55,720 --> 00:40:56,640
En tiedä.
508
00:40:58,480 --> 00:41:00,600
Minne menitte Pub Kevinistä?
509
00:41:02,880 --> 00:41:05,400
En muista.
-Liittyikö joku seuraanne?
510
00:41:05,480 --> 00:41:06,640
En muista.
511
00:41:09,440 --> 00:41:10,640
Et muista.
512
00:41:14,440 --> 00:41:15,680
Sinähän olet sotilas.
513
00:41:18,640 --> 00:41:19,800
Upseeri.
514
00:41:23,560 --> 00:41:26,360
Tiedätkö, mitä valehtelusta seuraa?
515
00:41:27,560 --> 00:41:28,680
Tiedän.
516
00:41:38,200 --> 00:41:40,080
Miten meni?
-Helvetin hyvin.
517
00:41:40,160 --> 00:41:43,080
Ämmä luulee olevansa kova,
vaikka liksa on surkea.
518
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
Entä sinulla, Hugo?
519
00:41:44,840 --> 00:41:46,600
Hugo, mikä hätänä?
520
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
Rauhoitu, Hugo.
521
00:41:50,760 --> 00:41:52,560
Tule. Mennään.
522
00:42:22,360 --> 00:42:24,200
Haluatko drinkin?
-Kiitos.
523
00:42:25,920 --> 00:42:28,840
Kiitos, että soitit
sille pormestariystävällesi.
524
00:42:28,920 --> 00:42:31,040
Ei se ollut minkäänlainen palvelus.
525
00:42:31,120 --> 00:42:35,560
Komisariolla ei ole nähtävästi mitään.
Hän taitaa vain tykätä rantaelämästä.
526
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
Silti. Jos juttu mutkistuu…
527
00:42:42,440 --> 00:42:44,280
Autan mahdollisimman paljon.
528
00:42:45,560 --> 00:42:47,160
Eli kuinka paljon?
529
00:42:49,200 --> 00:42:51,680
Siihen asti, että se tuntuu palvelukselta.
530
00:43:11,920 --> 00:43:15,160
Mitä teet täällä?
-Miten tätisi voi?
531
00:43:16,720 --> 00:43:19,000
Hyvin. Onko jotain sattunut?
532
00:43:22,840 --> 00:43:24,320
Halusin vain nähdä sinut.
533
00:43:29,360 --> 00:43:33,480
Minun pitää mennä. Anteeksi.
-Odota. Tämä ei voi jatkua näin.
534
00:43:34,160 --> 00:43:37,400
Tiedän sisimmässäni,
etten koskenut sinuun sinä iltana.
535
00:43:38,600 --> 00:43:41,560
Mutta olin paikalla. Se riittää.
536
00:43:49,080 --> 00:43:50,400
Anna video poliisille.
537
00:43:57,320 --> 00:43:59,320
Haluan kantaa vastuuni.
538
00:44:01,160 --> 00:44:03,920
Kaikki paikalla olleet
ansaitsevat tuomion.
539
00:44:05,000 --> 00:44:05,920
Myös sinä, vai?
540
00:44:07,840 --> 00:44:08,880
Myös minä.
541
00:44:11,240 --> 00:44:14,080
Mistä tiedät,
etteivät he toteuta uhkauksiaan?
542
00:44:14,920 --> 00:44:16,120
En tiedäkään.
543
00:44:17,960 --> 00:44:19,600
Meidän täytyy vain uskoa.
544
00:44:46,200 --> 00:44:47,560
Mitä ikinä tapahtuukin,
545
00:44:50,120 --> 00:44:52,360
tunteeni sinua kohtaan eivät muutu.
546
00:45:40,440 --> 00:45:42,720
KANSALLISKAARTI
547
00:45:42,800 --> 00:45:45,240
KOTIMAAN PUOLESTA
548
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Ota kiinni.
-Tartu tissistä.
549
00:45:48,520 --> 00:45:49,400
Juuri noin.
550
00:45:50,160 --> 00:45:53,040
Taidat tykätä tästä.
Tykkäätkö tästä, ämmä?
551
00:45:54,840 --> 00:45:58,840
Halusin tehdä ilmoituksen heti,
mutta meitä uhkailtiin.
552
00:45:58,920 --> 00:46:01,480
Katsokaa, kuka tuli.
553
00:46:01,560 --> 00:46:02,440
Kuka uhkaili?
554
00:46:03,600 --> 00:46:05,080
Entrerríosit.
555
00:46:07,480 --> 00:46:09,080
Onko sinulla todisteita?
556
00:46:10,080 --> 00:46:11,640
Bruno on varma asiasta.
557
00:46:18,280 --> 00:46:20,520
Hän sanoo, ettei muista mitään, mutta…
558
00:46:21,680 --> 00:46:23,480
Hän ei tiedä, miksi oli siellä.
559
00:46:25,000 --> 00:46:26,040
Uskotko häntä?
560
00:46:27,600 --> 00:46:28,880
Haluan uskoa.
561
00:46:32,440 --> 00:46:36,880
Spermaa löydettiin
neljältä eri henkilöltä.
562
00:46:38,440 --> 00:46:40,000
Sinä aamuna Bruno ja minä…
563
00:46:43,760 --> 00:46:47,360
Sähköpostin voi jäljittää.
Selvitämme, kuka sen lähetti.
564
00:46:48,640 --> 00:46:51,840
Väkeni alkaa tutkia sitä heti.
-Miten Brunon käy?
565
00:46:51,920 --> 00:46:56,720
Syyte pitää nostaa koko ryhmää vastaan.
Jokainen saa tuomionsa erikseen.
566
00:47:01,880 --> 00:47:03,920
Sanoimme kaiken, mitä pitikin.
567
00:47:04,000 --> 00:47:07,680
Kysyikö hän kaikilta samat kysymykset?
-Kysyi. Kävimme ne läpi.
568
00:47:08,720 --> 00:47:12,520
Ja vastasivatko kaikki samoin?
-Sanoimme, ettemme muista mitään.
569
00:47:13,120 --> 00:47:14,000
Entä Hugo?
570
00:47:16,800 --> 00:47:18,520
En tiedä, kauanko hän kestää.
571
00:47:21,920 --> 00:47:22,760
Kuule.
572
00:47:24,560 --> 00:47:28,080
Mietin aina, miksi valitsit Marianon.
573
00:47:29,880 --> 00:47:31,480
Siitä on pitkä aika.
574
00:47:31,560 --> 00:47:33,280
Haluaisin silti tietää.
575
00:47:34,200 --> 00:47:35,320
En muista.
576
00:47:37,320 --> 00:47:38,560
Minä muistan.
577
00:47:39,120 --> 00:47:42,440
Opiskelin tuomariksi ja olin pennitön.
578
00:47:42,520 --> 00:47:45,840
Mariano Entrerríos taas
ajeli ympäriinsä urheiluautolla.
579
00:47:49,720 --> 00:47:53,040
Perheeni oli sekaisin.
Meillä ei ollut rahaa mihinkään.
580
00:47:55,200 --> 00:47:57,000
Minun oli pakko päästä pois.
581
00:47:59,720 --> 00:48:02,160
Sinun prioriteettisi ovat selvät.
582
00:48:04,680 --> 00:48:06,640
Mitä jos sanon olleeni väärässä?
583
00:48:07,320 --> 00:48:08,800
30 vuotta myöhemmin, vai?
584
00:48:11,680 --> 00:48:15,480
Kaikelle ei ole oikeaa ikää,
mutta kaikelle on aikansa.
585
00:48:25,400 --> 00:48:26,400
Mariano soittaa.
586
00:48:35,880 --> 00:48:37,320
Sano, että olet varattu.
587
00:48:39,560 --> 00:48:42,960
Mariano, olen viime hetken palaverissa.
588
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
Mitä?
589
00:48:51,000 --> 00:48:51,960
Mutta…
590
00:48:53,200 --> 00:48:54,080
Lähden sinne.
591
00:48:58,320 --> 00:49:00,120
Älkää sanoko mitään.
592
00:49:04,920 --> 00:49:07,200
Iltaa.
-Mitä haluatte?
593
00:49:07,280 --> 00:49:11,440
Kuunnelkaa. Ette tiedä, mitä teette.
-Jacobo ja Rubén Entrerríos.
594
00:49:11,520 --> 00:49:14,880
Teidät pidätetään
Alba Llorensin väitetystä raiskauksesta.
595
00:49:14,960 --> 00:49:17,640
Kaikkea sanomaanne
voidaan käyttää teitä vastaan.
596
00:49:17,720 --> 00:49:19,800
Ovatko käsiraudat todella tarpeen?
597
00:49:23,280 --> 00:49:24,240
Poika.
598
00:49:24,320 --> 00:49:25,880
Kansalliskaarti on täällä.
599
00:49:29,480 --> 00:49:30,600
Mitä on tapahtunut?
600
00:49:36,720 --> 00:49:39,160
Vaihda vaatteet. Menet heidän mukaansa.
601
00:49:43,240 --> 00:49:46,360
Olipa kamala päivä.
Kaupalla ei käynyt kukaan.
602
00:49:46,440 --> 00:49:48,600
Huomaa, että kausi on loppunut.
603
00:49:49,800 --> 00:49:51,280
Täti.
604
00:49:51,360 --> 00:49:55,560
Minun täytyy kertoa sinulle jotain.
Haluan, että tiedät…
605
00:49:55,640 --> 00:49:57,880
Kuulin keskustelusi Jacobon kanssa.
606
00:50:01,840 --> 00:50:03,120
Kansalliskaarti!
607
00:50:18,640 --> 00:50:20,160
Päätän pysyä vaiti.
608
00:50:20,240 --> 00:50:21,880
Päätän pysyä vaiti.
609
00:50:21,960 --> 00:50:23,560
Päätän pysyä vaiti.
610
00:50:23,640 --> 00:50:27,520
Nämä pojat eivät pelkää.
He eivät ole syyllisiä. Tämä on virhe.
611
00:50:30,160 --> 00:50:32,960
Pelkäätkö vankilaa?
-Kuka antoi kansalliskaartille videon?
612
00:50:33,040 --> 00:50:35,080
En tiedä.
-Mehän poistimme ne.
613
00:50:35,160 --> 00:50:36,640
En vieläkään ymmärrä.
614
00:50:36,720 --> 00:50:38,600
Hugo, katso minua silmiin.
615
00:50:38,680 --> 00:50:41,400
Voinko luottaa sinuun?
-Menetit kunniasi.
616
00:50:41,480 --> 00:50:45,880
Esikäsittelyn jälkeen
tuomari päättää takuista.
617
00:50:45,960 --> 00:50:48,920
Hienostopojat,
maalaistyttö ja loistava asianajaja.
618
00:50:49,000 --> 00:50:52,960
Siinä on saippuaoopperan ainesta.
Media villiintyy.
619
00:50:54,480 --> 00:50:56,960
Anteeksi.
-Miten voin antaa tämän anteeksi?
620
00:50:57,040 --> 00:50:58,880
En raiskannut häntä, Sandra!
621
00:50:58,960 --> 00:51:02,760
Sandra on Rubénin morsian.
Hän näyttää syylliseltä ilman Sandraa.
622
00:51:07,480 --> 00:51:08,760
Sana sanaa vastaan.
623
00:51:08,840 --> 00:51:13,960
Siksi hänen maineensa on liattava.
Kaivakaa hänestä lokaa.
624
00:51:14,040 --> 00:51:14,920
TYKKÄSIT SIITÄ
625
00:51:15,000 --> 00:51:15,880
VÄÄRÄ ILMIANTO
626
00:51:15,960 --> 00:51:16,800
HUORA
627
00:51:16,880 --> 00:51:18,120
TUHOAN SINUT, FEMAKKO
628
00:51:18,200 --> 00:51:22,120
Palkkasin firman tutkimaan
Alban menneisyyttä. Se kannatti.
629
00:51:22,200 --> 00:51:24,960
Tiedät, etten tekisi sellaista.
Minä tässä.
630
00:51:27,800 --> 00:51:30,600
Missä se poika on?
Hänen pitäisi olla täällä jo.
631
00:51:30,680 --> 00:51:31,800
Ehkä hän perääntyi.
632
00:51:31,880 --> 00:51:34,840
Hän tulee kyllä.
Hän tietää, ettei pärjää omillaan.
633
00:51:34,920 --> 00:51:36,160
Se vain…
-Senkin sika!
634
00:51:36,240 --> 00:51:38,320
Mene sisään.
-Pelkuri!
635
00:51:38,400 --> 00:51:42,320
Jutussa Alba Llorens vastaan
Rubén Entrerríos,
636
00:51:42,400 --> 00:51:45,320
Jacobo Entrerríos,
Hugo Roig ja Bruno Costa -
637
00:51:45,400 --> 00:51:46,760
olen päättänyt…
638
00:51:48,800 --> 00:51:51,320
Kohotan maljan. Ystäville.
639
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
Meille.
640
00:51:52,640 --> 00:51:53,960
Mahtavaa.
-Antaa mennä.
641
00:51:54,040 --> 00:51:54,960
Tekstitys: Miia Mattila