1 00:00:06,520 --> 00:00:09,480 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:24,760 --> 00:00:27,000 SAIRAALA 3 00:00:27,080 --> 00:00:29,480 En ymmärrä, miten kaaduit. 4 00:00:30,080 --> 00:00:32,520 Minä vain olen kömpelö. 5 00:00:33,200 --> 00:00:34,920 Entä César? -Mitä hänestä? 6 00:00:35,800 --> 00:00:37,800 Eikö hän auttanut sinua? 7 00:00:38,560 --> 00:00:40,760 Ei ainakaan muistaakseni. 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 Eikö hän ollut kanssasi? 9 00:00:44,640 --> 00:00:47,480 Menin hakemaan viiniä takahuoneesta ja… 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,560 Lakkaa kyselemästä. 11 00:00:49,640 --> 00:00:53,000 Eikö kukaan siis tullut kauppaan? Yhtään kukaan. 12 00:00:53,080 --> 00:00:55,680 Saan migreenin tuosta utelusta. Lopeta jo. 13 00:02:07,960 --> 00:02:09,240 Perillä ollaan. 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,480 Jäät yöksi tänne. 15 00:02:11,560 --> 00:02:14,640 Olen täysin kunnossa. Voin nukkua kotonani. 16 00:02:15,560 --> 00:02:19,680 Lääkäri kotiutti sinut sillä ehdolla, että joku huolehtii sinusta. Minä. 17 00:02:21,280 --> 00:02:23,320 Missä te kaksi nukutte? 18 00:02:23,400 --> 00:02:25,880 Älä meitä mieti. Pärjäämme kyllä. 19 00:02:31,080 --> 00:02:31,960 Täti. 20 00:02:33,440 --> 00:02:34,520 Oletko kunnossa? 21 00:02:36,480 --> 00:02:37,560 Oletko sinä? 22 00:02:39,800 --> 00:02:41,120 Miksi kysyt? 23 00:02:42,280 --> 00:02:43,720 Muuten vain. 24 00:02:44,440 --> 00:02:45,320 Anna olla. 25 00:02:47,400 --> 00:02:49,760 Selvä. Lukitsen liikkeen. 26 00:02:49,840 --> 00:02:51,800 Hyvä on. -Mene pitkäksesi. 27 00:02:51,880 --> 00:02:53,880 Ei tarvitse. Olen kunnossa. 28 00:02:55,320 --> 00:02:56,400 Selvä. -Hyvä. 29 00:02:56,480 --> 00:02:57,840 Nähdään pian. 30 00:03:04,320 --> 00:03:06,160 Hyvä luoja. 31 00:03:12,680 --> 00:03:14,920 Jumalauta! -Odota. Autan sinua. 32 00:03:21,600 --> 00:03:22,720 Oletko kunnossa? 33 00:03:25,080 --> 00:03:27,160 Olen. -Johtuuko tämä happipullosta? 34 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 Vika oli minun. Olisi pitänyt panna se muualle. 35 00:03:30,320 --> 00:03:33,240 Ei. Varoitit minua. Piirsit siihen jopa rastin. 36 00:03:33,920 --> 00:03:35,480 Se on silti mennyttä. 37 00:03:38,400 --> 00:03:39,360 Mikä tilaus oli? 38 00:03:40,720 --> 00:03:42,560 Kaksi maitokahvia ja paukkua. 39 00:03:47,960 --> 00:03:49,800 Tirso, olen tässä miettinyt. 40 00:03:50,880 --> 00:03:53,360 Pärjäät varmaan oppitunneilla yksin. 41 00:03:54,400 --> 00:03:56,960 Kesä on melkein ohi. Ihmisiä on aika vähän. 42 00:03:59,280 --> 00:04:01,760 Toño tarvitsee minua. Haluan auttaa häntä. 43 00:04:05,800 --> 00:04:08,720 Totta kai. Perhe on tärkein. 44 00:04:16,320 --> 00:04:17,200 César. 45 00:04:19,240 --> 00:04:21,720 Miten hän voi? Mitä hänelle kuuluu? 46 00:04:22,400 --> 00:04:25,760 Hyvää, kai? -Niin. Hän voi jo paremmin. Mitä tapahtui? 47 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 PAIKALLISPOLIISI 48 00:04:27,640 --> 00:04:29,080 En tiedä. Minä… 49 00:04:29,160 --> 00:04:31,720 Hän makasi lattialla, kun menin sisään. 50 00:04:31,800 --> 00:04:33,680 Onko hän varmasti kunnossa? -On. 51 00:04:33,760 --> 00:04:36,920 Hyvä on. -Hän ei muista mitään. Kysyin monesti. 52 00:04:38,400 --> 00:04:40,120 Eikö hän muista? -Ei. 53 00:04:40,880 --> 00:04:43,680 Selvä. -Etkö nähnyt ketään kaupalla? 54 00:04:43,760 --> 00:04:45,960 En. Ehkä tekijä ehti häipyä. 55 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Mikä nyt? 56 00:04:54,720 --> 00:04:57,760 Sen jälkeen, mitä Alballe tapahtui… -Niin? 57 00:04:59,160 --> 00:05:00,440 Kimppuuni käytiin. 58 00:05:01,560 --> 00:05:03,280 Mitä? Kävikö joku kimppuusi? 59 00:05:04,400 --> 00:05:07,520 Meitä ja perheitämme uhattiin vahingoittaa. 60 00:05:10,040 --> 00:05:11,960 Jos siis kertoisimme totuuden. 61 00:05:12,840 --> 00:05:13,760 Minkä totuuden? 62 00:05:17,400 --> 00:05:19,400 Vanno, ettet puhu tästä. 63 00:05:20,360 --> 00:05:21,240 Minä vannon. 64 00:05:21,320 --> 00:05:22,760 Tomaattia, 65 00:05:23,840 --> 00:05:27,240 selleriä, porkkanaa… Osta hummeri heti aamusta. 66 00:05:27,320 --> 00:05:28,760 Selvä, rouva. -Kiitos. 67 00:05:29,800 --> 00:05:31,080 Huomenta. 68 00:05:34,880 --> 00:05:37,600 Hukkasitko paitasi matkalla keittiöön? 69 00:05:37,680 --> 00:05:39,280 Eikö täällä muka ole kuuma? 70 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 Mikä sinua huolestuttaa? 71 00:05:48,800 --> 00:05:51,800 Lounastamme huomenna Sandran ja hänen isänsä kanssa. 72 00:05:52,680 --> 00:05:54,600 Haluan tietää, vieläkö… -Vielä. 73 00:05:55,640 --> 00:05:57,600 Olemme yhä täydellinen pari. 74 00:05:59,480 --> 00:06:04,080 Pyydän vain, että pidät huolta hänestä. -Nämä häät ovat tärkeät sinulle. 75 00:06:05,880 --> 00:06:06,760 Kyllä. 76 00:06:07,680 --> 00:06:08,880 Minä rakastan häntä. 77 00:06:10,080 --> 00:06:12,800 Rakastan häntä. 78 00:06:12,880 --> 00:06:14,920 Ainakin luulen niin. -Rubén. 79 00:06:19,120 --> 00:06:20,520 Sen illan tapahtumat… 80 00:06:23,320 --> 00:06:25,000 Miten te pystyitte siihen? 81 00:06:25,880 --> 00:06:27,200 Olemme puhuneet tästä. 82 00:06:29,040 --> 00:06:33,640 Tiedät jo kaiken. Olimme tosi sekaisin. Hän halusi sitä, ja me halusimme sitä. 83 00:06:35,480 --> 00:06:38,200 Oliko hän ensimmäinen, vai onko heitä useampia? 84 00:06:38,280 --> 00:06:39,920 Miten voit ajatella noin? 85 00:06:44,800 --> 00:06:45,760 Mikä hätänä? 86 00:06:47,400 --> 00:06:50,440 Haluan sinut yrityksen johtoon pian. 87 00:06:51,920 --> 00:06:55,240 Iván haluaa tietysti samaa Jacobolle. -Aivan. 88 00:06:56,520 --> 00:06:57,880 Oletko valmis siihen? 89 00:06:59,680 --> 00:07:02,640 Tietysti. -Et ole. Et ole läheskään valmis. 90 00:07:03,960 --> 00:07:07,000 Olen poikasi. -Olen iloinen, jos et mokaa. 91 00:07:07,080 --> 00:07:10,080 Minä hoidan Jacobon. -Ettäkö oikein hoidat? 92 00:07:10,760 --> 00:07:12,480 Koko juttu oli hänen ideansa. 93 00:07:14,400 --> 00:07:19,960 Kaikki luulevat, että idea oli sinun. Etkö käsitä? Jacobo on mallioppilas. 94 00:07:20,040 --> 00:07:23,640 Hän käy palavereissa ja huolehtii liikeasioista, mutta sinä… 95 00:07:23,720 --> 00:07:24,880 Sinä olet idiootti. 96 00:07:26,400 --> 00:07:28,120 Hän huijaa teitä kaikkia. 97 00:07:28,600 --> 00:07:30,320 Ette tiedä, millainen hän on. 98 00:07:31,200 --> 00:07:33,320 Sinä näytät aina syylliseltä. 99 00:07:38,640 --> 00:07:41,320 Voisit uskoa poikaasi hiukan enemmän. 100 00:07:53,080 --> 00:07:56,360 Kuka tästä tietää? -Vain Alba. 101 00:07:56,440 --> 00:07:57,680 Selvä. Vain Alba. 102 00:07:58,400 --> 00:08:01,080 Tiedän, että he tekivät tämän Claralle. 103 00:08:01,880 --> 00:08:04,120 Entrerríositko? Miksi luulet niin? 104 00:08:04,200 --> 00:08:09,040 Emme palanneet Madridiin, kun he käskivät. He suojelevat Jacoboa ja Rubénia. 105 00:08:13,440 --> 00:08:14,480 Auta meitä. 106 00:08:16,160 --> 00:08:19,600 Ole kiltti. -Tietysti autan. 107 00:08:32,320 --> 00:08:33,440 KANSALLISKAARTI 108 00:08:33,520 --> 00:08:34,760 Tyhjennänkö taulun? 109 00:08:35,240 --> 00:08:37,880 Älä vielä. -Komisario. 110 00:08:38,760 --> 00:08:42,200 Aloitan alusta. -Miten vain. 111 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 Sisään. 112 00:08:44,880 --> 00:08:45,960 Puerta. -César. 113 00:08:49,120 --> 00:08:50,400 Mitä kuuluu, César? 114 00:08:51,320 --> 00:08:53,560 Hyvää. Sinulla oli asiaa. 115 00:08:53,640 --> 00:08:55,880 Olit ensimmäisten joukossa paikalla. 116 00:08:56,680 --> 00:08:58,880 Tarkoitat siis… -Onnettomuuspaikalla. 117 00:08:59,920 --> 00:09:01,520 Niin olin. Olin lähistöllä. 118 00:09:05,720 --> 00:09:06,680 Se on outo. 119 00:09:08,640 --> 00:09:11,160 Mikä on outo? -Paikka, josta auto putosi. 120 00:09:13,080 --> 00:09:16,800 Kaverit olivat sekaisin, ja se mutka on petollinen. 121 00:09:17,360 --> 00:09:20,640 Totta, mutta jarrutusjäljet eivät vastaa kulkusuuntaa. 122 00:09:23,200 --> 00:09:27,920 En tiedä. En kirjoittanut raporttia. -Niin. 123 00:09:29,320 --> 00:09:30,200 Kuule. 124 00:09:30,840 --> 00:09:35,160 Onko mahdollista, että joku siirsi autoa? Työnsi sen alas jyrkänteeltä. 125 00:09:37,400 --> 00:09:38,360 Miksi? 126 00:09:41,600 --> 00:09:44,000 Aivan. Eihän siinä ole järkeä. 127 00:09:45,680 --> 00:09:49,240 Kiitos avustasi. -Ei kestä. Autan mielelläni. 128 00:09:50,680 --> 00:09:52,400 Hei, César. -Niin? 129 00:09:53,600 --> 00:09:56,280 Sinähän olit vastuussa siemennestenäytteistä. 130 00:09:57,120 --> 00:09:58,480 Niistä, jotka katosivat. 131 00:10:02,280 --> 00:10:03,440 En muista. 132 00:10:10,120 --> 00:10:12,560 Ei sen väliä. Älä sitä mieti. 133 00:10:32,840 --> 00:10:35,120 Mitä teet täällä, Mercedes? 134 00:10:35,200 --> 00:10:38,280 Paikan riisi-pinaatti-anjovis on yhä parasta, eikö? 135 00:10:38,360 --> 00:10:41,240 Rouva Josefa ei petä. Tulit kreivin aikaan. 136 00:10:45,040 --> 00:10:46,960 Ángel, toiset aterimet, kiitos. 137 00:10:50,000 --> 00:10:52,200 Tässä, herra tuomari. -Kiitos. 138 00:10:53,600 --> 00:10:55,520 Pitkästä aikaa. -Todella pitkästä. 139 00:10:55,600 --> 00:10:57,720 Hyvää ruokahalua. -Kiitos. 140 00:11:05,640 --> 00:11:07,920 Tulin heti kun pääsin. Miten hän voi? 141 00:11:08,480 --> 00:11:10,720 Hyvin. Hän lepää. 142 00:11:12,840 --> 00:11:14,320 Hekö sen tekivät? 143 00:11:16,400 --> 00:11:18,760 Tätini ei kaatuisi kömpelyyttään. 144 00:11:21,760 --> 00:11:23,560 Giner ei ole sulkenut juttua. 145 00:11:24,360 --> 00:11:25,240 Mitä? 146 00:11:31,120 --> 00:11:32,000 Hyvä. 147 00:11:33,720 --> 00:11:35,960 Nyt meidät kaikki voidaan panna lukkojen taa. 148 00:11:44,560 --> 00:11:48,760 Hän pyysi kertomaan, jos muistan lisää siitä illasta. 149 00:11:55,080 --> 00:11:56,640 Ehkä sinun pitäisi kertoa. 150 00:12:02,360 --> 00:12:04,040 Kerro tädillesi, että kävin. 151 00:12:05,160 --> 00:12:06,040 Selvä. 152 00:12:25,040 --> 00:12:27,760 Näytät kurjalta. Onko tyttäresi kunnossa? 153 00:12:29,960 --> 00:12:32,320 Kansalliskaarti tutkii onnettomuutta. 154 00:12:33,000 --> 00:12:37,120 He myös tietävät, että toimitin todisteet. 155 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Giner. 156 00:12:38,280 --> 00:12:42,120 Hän ei ole voinut saada tietää. En jättänyt jälkiä. Vannon sen. 157 00:12:42,200 --> 00:12:44,680 Teit fiksusti, kun työnsit auton mereen. 158 00:12:44,760 --> 00:12:47,760 He olivat jo kuolleet. -Rauhoitu. Varmasti olivat. 159 00:12:47,840 --> 00:12:50,360 En tappanut heitä. -Sinun pitää rauhoittua. 160 00:12:53,040 --> 00:12:54,200 Oliko muuta? 161 00:12:55,320 --> 00:12:57,920 Clara kertoi minulle aamulla… 162 00:12:58,000 --> 00:13:01,800 Hän oli kuullut Jacobon ja Brunon keskustelevan. 163 00:13:02,320 --> 00:13:04,120 Voi perkele. -Hän tietää. 164 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 Mitä teit? 165 00:13:09,480 --> 00:13:12,920 Minä hermostuin. Yritin puhua hänelle, mutta hän kaatui. 166 00:13:13,000 --> 00:13:16,120 Hän on kuitenkin kunnossa. Täysin kunnossa. 167 00:13:18,080 --> 00:13:21,800 Mitä voimme odottaa häneltä? -Hän ei ilmianna sukulaispoikaansa. 168 00:13:21,880 --> 00:13:23,440 Pidä hänet kurissa. -Selvä. 169 00:13:27,600 --> 00:13:29,720 Tämä unohtuu kyllä. 170 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 Sinun pitää vain olla vahva. 171 00:13:34,160 --> 00:13:35,520 Vahvempi kuin koskaan. 172 00:13:37,200 --> 00:13:38,520 Voinko luottaa sinuun? 173 00:13:40,800 --> 00:13:41,720 Voinko? 174 00:13:42,480 --> 00:13:43,800 Voit. 175 00:13:44,800 --> 00:13:45,680 Hyvä. 176 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 Jätit tiskaamatta. 177 00:14:03,240 --> 00:14:05,720 Tiskit ovat likoamassa. Tiskaan myöhemmin. 178 00:14:10,880 --> 00:14:12,480 Oletko kuullut yksiköstäsi? 179 00:14:13,000 --> 00:14:16,480 Sain tänään tiedon. Minun pitää palata viiden päivän päästä. 180 00:14:19,360 --> 00:14:24,080 Joudut testeihin, ja juhlimisesi paljastuu. 181 00:14:24,160 --> 00:14:27,240 Elän terveellisesti ja treenaan joka päivä. 182 00:14:27,840 --> 00:14:30,160 Jos jotain outoa tulee uudestaan esiin, 183 00:14:31,520 --> 00:14:33,480 sinulla on jo tietty maine. 184 00:14:36,640 --> 00:14:38,960 Sellaista ei tapahdu. -Toivottavasti ei. 185 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 Ihan itsesi vuoksi. 186 00:15:07,360 --> 00:15:09,240 Kuulin tädistäsi, Bruno. 187 00:15:11,160 --> 00:15:12,120 Miten hän voi? 188 00:15:13,760 --> 00:15:17,920 Paremmin jo, kiitos. -Miten Entrerríosien kanssa meni? 189 00:15:20,640 --> 00:15:24,760 Yhtä hyvin kuin sinulla. -Outo nähdä sinut niiden mulkkujen kanssa. 190 00:15:24,840 --> 00:15:28,640 Hassusti sanottu, kun myyt heille huumeita. 191 00:15:31,200 --> 00:15:33,760 Teitkö saman sinä iltana? -Minä iltana? 192 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 Älä pelleile. Tiedät varsin hyvin. 193 00:15:36,520 --> 00:15:38,240 Mitä helvettiä sinä puhut? 194 00:15:42,920 --> 00:15:45,760 Minun kanssani moista ei olisi tapahtunut. 195 00:15:49,080 --> 00:15:54,600 Hän pitää minusta enemmän kuin diileristä. -Tämä diileri olisi suojellut häntä. 196 00:17:11,520 --> 00:17:13,240 Luulin jo, ettet tulekaan. 197 00:17:14,400 --> 00:17:16,840 Mitä? Onko kaikki hyvin? 198 00:17:16,920 --> 00:17:18,440 Lopetan joksikin aikaa. 199 00:17:19,240 --> 00:17:22,760 Niinkö? Miksi? -Tilanne alkaa olla tukala. 200 00:17:25,160 --> 00:17:26,640 Todella tukala. 201 00:17:27,360 --> 00:17:30,400 Siksi en voi etsiä uutta välittäjää. 202 00:17:30,480 --> 00:17:32,760 Valitan. Keskityn yritykseeni. 203 00:17:33,960 --> 00:17:34,920 Vai yritykseesi? 204 00:17:36,200 --> 00:17:39,440 Oletko hurahtanut siihen paskaan itsensä keskittämisestä? 205 00:17:39,520 --> 00:17:41,160 Te teitte sen, vai mitä? 206 00:17:42,360 --> 00:17:43,800 Mekö? -Alba! 207 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 Ole hiljaa. 208 00:17:47,080 --> 00:17:48,200 Puhutko työntekijästäsi? 209 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 Selvä. Siitä tässä siis… -Lopeta. 210 00:17:56,840 --> 00:17:57,720 Lopeta. 211 00:17:58,840 --> 00:18:01,440 Kuuntele, Tirso. Kävi mitä tahansa, 212 00:18:03,040 --> 00:18:04,680 olet rikoskumppanimme. 213 00:18:04,760 --> 00:18:06,440 Mitä ajat takaa? -Hei. 214 00:18:09,440 --> 00:18:10,920 Tiedät varsin hyvin. 215 00:18:12,280 --> 00:18:13,160 Pärjäile. 216 00:18:30,720 --> 00:18:33,320 Jätän väliin. Kello on vähän. -Mitä? Miksi? 217 00:18:33,400 --> 00:18:37,320 Siksi. Meillä on se lounaskin. -Sitä paremmalla syyllä. 218 00:18:37,400 --> 00:18:39,920 Miten kestän Sandran isää selvin päin? 219 00:18:40,000 --> 00:18:41,120 Vielä yksi viiva. 220 00:18:53,040 --> 00:18:54,240 Mikä tuo ilme on? 221 00:18:54,320 --> 00:18:57,400 Mikä ilme? -En tiedä. Tuo outo ilme. 222 00:19:00,920 --> 00:19:03,520 Hänestä tulee appiukkosi. Yritä kestää häntä. 223 00:19:03,600 --> 00:19:07,040 Sain kuulla, että olen suvun musta lammas. 224 00:19:07,560 --> 00:19:09,800 Joudun naimisiin perheen hyväksi. 225 00:19:10,760 --> 00:19:13,120 Mitä helvetin keskiaikaa elämme? 226 00:19:14,000 --> 00:19:18,440 Luulin, että pidät Sandrasta. -Pidänhän minä. 227 00:19:18,520 --> 00:19:23,560 Olen kuitenkin vasta 25-vuotias, ja haluan vielä tutkia uusia maailmoja. 228 00:19:24,120 --> 00:19:26,280 Kuunnelkaa. Eloy soitti juuri. 229 00:19:27,880 --> 00:19:30,720 Eikä. Tähän aikaanko? -Älä nyt sinäkin aloita. 230 00:19:30,800 --> 00:19:33,160 Milloin kasvat aikuiseksi? 231 00:19:33,840 --> 00:19:35,680 Ja sinä. Etkö saa häntä kuriin? 232 00:19:36,280 --> 00:19:38,760 Näytänkö hänen lapsenvahdiltaan? -Hetkinen. 233 00:19:38,840 --> 00:19:43,320 Lopeta, serkku. Sinun pitää käyttäytyä. -Minulla on jo äiti. 234 00:19:43,400 --> 00:19:46,880 Älä puhu minulle kuin hän. Ikävää, että omasi jätti sinut. 235 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Olen kunnossa. 236 00:20:02,800 --> 00:20:04,320 Eloy soitti. 237 00:20:04,400 --> 00:20:06,320 Tutkintaa ei ole suljettu. -Mitä? 238 00:20:07,120 --> 00:20:09,200 Eikö? -Ei hätää. 239 00:20:09,280 --> 00:20:14,040 Jatkamme suunnitelman mukaan ja käyttäydymme samoin kuin tähän mennessä. 240 00:20:15,680 --> 00:20:19,880 Jos et voi hallita tämän paskan käyttöä, älä käytä sitä. 241 00:20:35,560 --> 00:20:39,560 Hei, María. Olen komisario Giner. Kiitos, että puhut kanssani. 242 00:20:41,000 --> 00:20:44,200 Surunvalitteluni sulhasesi Manuelin kuolemasta. 243 00:20:46,920 --> 00:20:47,840 Kiitos. 244 00:20:49,840 --> 00:20:53,480 Tutkin Alba Llorenin tapausta. Sitä väitettyä raiskausta. 245 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 En halua puhua siitä. -Odota. 246 00:20:55,960 --> 00:20:58,800 Lehdistö julisti heidät jo syyllisiksi. -Minä en. 247 00:21:13,080 --> 00:21:15,240 Olimme olleet yhdessä pitkään. 248 00:21:16,720 --> 00:21:18,240 Tunsin hänet hyvin. 249 00:21:25,080 --> 00:21:28,080 Ei hän olisi pystynyt mihinkään sellaiseen. 250 00:21:30,720 --> 00:21:31,880 Ei olisi. 251 00:21:36,040 --> 00:21:38,360 Eivätkä ne muutkaan. He olivat… 252 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 He olivat tavallisia kundeja. 253 00:21:42,600 --> 00:21:44,800 Kaikki hänet tunteneet sanovat samaa. 254 00:21:45,800 --> 00:21:47,960 Vain Manuelilla oli tyttöystävä. 255 00:21:49,800 --> 00:21:51,640 Minun täytyy kuulla se sinulta. 256 00:21:53,800 --> 00:21:56,160 Raskauttavia todisteita ei ole. 257 00:21:59,560 --> 00:22:02,280 Miksi heidän nimensä sitten julkistettiin? 258 00:22:03,640 --> 00:22:05,440 Sitä ei olisi saanut tapahtua. 259 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Meidän piti mennä naimisiin. 260 00:22:20,640 --> 00:22:23,240 Mitä meiltä on jäänyt huomaamatta? 261 00:22:24,920 --> 00:22:26,640 Mitä hemmettiä emme huomaa? 262 00:22:35,080 --> 00:22:36,200 Toista video. 263 00:22:42,000 --> 00:22:43,040 Pysäytä tähän. 264 00:22:46,800 --> 00:22:47,680 Jatka. 265 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Ei. Antaa olla. 266 00:22:57,080 --> 00:22:59,360 Eivät nämä kundit olleet metsällä. 267 00:23:00,000 --> 00:23:02,720 Eivät he häirinneet ketään muissakaan kaupungeissa. 268 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 Niin. Kiitos. 269 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 Komisario. -Mitä nyt? 270 00:23:07,880 --> 00:23:10,920 Emme saaneet sen puhelimen kaikkia videoita auki. 271 00:23:11,000 --> 00:23:13,800 Pyysit rikostutkijoita vilkaisemaan sitä. -Niin? 272 00:23:13,880 --> 00:23:15,440 Jotain löytyi. 273 00:23:15,520 --> 00:23:16,880 Näkemiin. -Kiitos. 274 00:23:22,280 --> 00:23:23,360 Tuo pukee sinua. 275 00:23:24,200 --> 00:23:26,360 Mikä? -Tarjoilijan rooli. 276 00:23:28,400 --> 00:23:29,560 Se kulkee suvussa. 277 00:23:33,720 --> 00:23:34,960 Miten Toño voi? 278 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 Hyvin kai. 279 00:23:38,560 --> 00:23:40,920 Kyllä hän selviää. 280 00:23:41,600 --> 00:23:42,680 Toivon niin. 281 00:23:44,880 --> 00:23:47,000 En tarkoittanut silloin… -Älä suotta. 282 00:23:47,080 --> 00:23:47,960 Kuuntele. 283 00:23:48,520 --> 00:23:52,200 Minun asiani ei ole sanella, miltä sinusta kuuluu tuntua. 284 00:23:53,080 --> 00:23:54,720 Olin vain hämilläni. 285 00:23:55,720 --> 00:24:00,560 Ole silti minulle rehellinen. Emmehän salaa toisiltamme mitään. 286 00:24:04,640 --> 00:24:06,440 Minun pitää kertoa yksi juttu. 287 00:24:07,880 --> 00:24:09,800 Tirsostako? -Ei. 288 00:24:18,280 --> 00:24:20,320 Jokin aika sitten joku - 289 00:24:21,120 --> 00:24:22,480 lähetti tämän videon. 290 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 KUNNES KUOLEMA MEIDÄT EROTTAA 291 00:24:50,960 --> 00:24:55,080 Komisario. Videot lähetettiin. Niiden pitäisi olla sähköpostissasi. 292 00:24:56,240 --> 00:24:57,160 Kiitos. 293 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Tykkäätkö tästä? 294 00:25:07,200 --> 00:25:09,760 Ota kiinni. -Tartu tisseihin. 295 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Juuri noin. 296 00:25:11,600 --> 00:25:14,400 Taidat tykätä tästä, ämmä. 297 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 Laukea jo. Juuri noin. 298 00:25:20,000 --> 00:25:22,520 Katsokaa, kuka tuli. 299 00:25:23,840 --> 00:25:25,320 Alba… -Ämmä. 300 00:25:25,400 --> 00:25:27,680 Vie se kansalliskaartille. 301 00:25:27,760 --> 00:25:29,320 En voi. -Sinun täytyy. 302 00:25:29,400 --> 00:25:32,080 En voi. Meitä uhkaillaan. -Kuka uhkailee? 303 00:25:32,160 --> 00:25:34,840 Entrerríosit. Etkö huomaa, mitä on tekeillä? 304 00:25:34,920 --> 00:25:38,160 Graffiti ja Claran onnettomuus… En voi ottaa riskiä. 305 00:25:39,080 --> 00:25:42,320 Giner suojelee sinua. Se on hänen työtään. 306 00:25:43,560 --> 00:25:45,680 En voi tehdä sitä. -Brunon takiako? 307 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 Brunonko? 308 00:25:49,080 --> 00:25:51,440 Hänet pidätetään videon perusteella. 309 00:25:52,840 --> 00:25:55,320 Video on epäselvä. Hän sanoi, ettei tehnyt… 310 00:25:55,400 --> 00:25:56,760 Mitä jos tekikin? 311 00:25:59,840 --> 00:26:01,120 Rakastatko häntä yhä? 312 00:26:04,440 --> 00:26:05,320 En. 313 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 Unohdetaan tunteet. En pilaa hänen elämäänsä. 314 00:26:10,760 --> 00:26:15,440 Kuuntele minua. Joko ilmiannat kaikki ja syytät samalla ehkä syytöntä - 315 00:26:15,520 --> 00:26:19,240 tai annat kolmen raiskaajan jatkaa vapaalla jalalla. Ymmärrätkö? 316 00:26:29,320 --> 00:26:30,960 Kuulehan. -Mitä nyt? 317 00:26:31,040 --> 00:26:32,640 Mene kotiin. Sinä mokailet. 318 00:26:35,280 --> 00:26:37,560 Mitä sinä nyt? Hei! 319 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 Syy oli hänen. En tehnyt mitään. 320 00:26:40,120 --> 00:26:43,160 Sinä myös. Ulos täältä. -Emme ole tehneet mitään. 321 00:26:47,400 --> 00:26:49,480 Helvetin maalaistollojen pubi. 322 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 Helvetin maalaistollojen pubi. 323 00:27:16,880 --> 00:27:20,360 Et voi valittaa. -En. Olet aina ollut hyvä poika. 324 00:27:20,440 --> 00:27:24,320 Hyväkäytöksinen stipendiaatti ja nyt vieläpä maisteri. 325 00:27:24,400 --> 00:27:25,480 Maisteri. 326 00:27:29,360 --> 00:27:30,760 He olisivat ylpeitä. 327 00:27:37,720 --> 00:27:40,960 Onko sinulla suunnitelmia kesäksi? -En ole vielä varma. 328 00:27:41,480 --> 00:27:44,840 Haluan rentoutua. Älä ylityöllistä minua. -Elämä on kovaa. 329 00:27:48,320 --> 00:27:50,720 En tiedä, sanonko tätä kyllin usein, 330 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 mutta se olisi kovempaa ilman sinua. 331 00:27:56,240 --> 00:27:58,840 Voi sinua. Yritätkö saada minut itkemään? 332 00:28:01,320 --> 00:28:03,920 Tiedän, että jäit kaupunkiin takiani. 333 00:28:04,920 --> 00:28:06,720 Luovuit elämästäsi. 334 00:28:08,840 --> 00:28:12,880 Mistä muka luovuin? Elämäni on mahtavaa. 335 00:28:14,000 --> 00:28:15,080 Menehän nyt siitä. 336 00:28:15,160 --> 00:28:16,600 Mene. -Hyvä on. 337 00:28:16,680 --> 00:28:18,200 Pidä hauskaa. 338 00:28:18,280 --> 00:28:20,400 Menen kotiin yöksi. -Kuten haluat. 339 00:28:37,000 --> 00:28:41,800 Emilio, Montse. Meidän kotimme on teidän kotinne. 340 00:28:43,360 --> 00:28:45,640 Ja vastedes vielä enemmän. 341 00:28:49,360 --> 00:28:52,920 Kiitos, Mercedes. -Lupaavan tulevaisuutemme malja. 342 00:28:57,040 --> 00:28:58,640 Ja tyttö on sinulle. 343 00:28:59,560 --> 00:29:03,040 Entrerríosit ovat aina toimineet esimerkkinä muille. 344 00:29:03,120 --> 00:29:05,200 He ovat yrittäjiä ja taistelijoita. 345 00:29:05,800 --> 00:29:08,040 Teillä on… -Bruno! Mitä teet täällä? 346 00:29:08,120 --> 00:29:09,200 Onko jokin vialla? 347 00:29:11,680 --> 00:29:12,760 Sano sinä. 348 00:29:14,160 --> 00:29:17,320 En ymmärrä. -Etkö tiedä tädistäni? 349 00:29:17,880 --> 00:29:19,240 En. -Etkö? 350 00:29:20,320 --> 00:29:24,800 Sitten haluan puhua sinun kanssasi, Iván. -Lopeta. Ei hätää. Hoidan tämän. 351 00:29:29,160 --> 00:29:30,120 Jutellaan. 352 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Suokaa anteeksi. 353 00:29:54,240 --> 00:29:56,200 Rauhoitu. -En rauhoitu, kusipää. 354 00:29:56,280 --> 00:29:58,960 Bruno hyvä. Mikä hätänä? 355 00:30:00,120 --> 00:30:02,040 Kysy häneltä. Tai pojaltasi. 356 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 Mistä? 357 00:30:10,680 --> 00:30:13,880 He uhkailivat minua. En uskonut heidän tekevän mitään, 358 00:30:14,520 --> 00:30:17,040 mutta sitten tätini joutui onnettomuuteen. 359 00:30:18,000 --> 00:30:20,320 Clarako? Onko hän kunnossa? 360 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 On. 361 00:30:24,920 --> 00:30:26,000 Kiva kuulla. 362 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 Toivottavasti tämä ei liity meihin. 363 00:30:35,160 --> 00:30:37,160 Perheellämme on paljon vihollisia. 364 00:30:39,320 --> 00:30:40,960 Ja sinä olet osa perhettämme. 365 00:30:44,320 --> 00:30:45,200 Bruno. 366 00:30:48,520 --> 00:30:50,440 Olemme samassa veneessä. 367 00:30:52,240 --> 00:30:53,720 Muista se. 368 00:30:54,680 --> 00:30:55,560 Ole kiltti. 369 00:31:06,120 --> 00:31:09,480 ONNETTOMUUS? 370 00:31:12,920 --> 00:31:15,960 Kofeiinitonta ja ilman sokeria, vai? -Päinvastoin. 371 00:31:16,040 --> 00:31:18,520 Mutta ei se mitään. Juon sen silti. Kiitos. 372 00:31:21,600 --> 00:31:22,720 Etkö ole töissä? 373 00:31:22,800 --> 00:31:28,040 En. Lähden muutamaksi päiväksi pois, mutta jos tarvitset jotain, voit soittaa. 374 00:31:28,120 --> 00:31:30,480 Se ei ole tarpeen. Olen melkein valmis. 375 00:31:32,360 --> 00:31:33,240 Mitä? 376 00:31:33,320 --> 00:31:37,880 Pomoni pyysivät minua lopettamaan tutkinnan, eikä syitä kieltäytymiseen ole. 377 00:31:41,360 --> 00:31:42,240 Vai niin. 378 00:31:46,400 --> 00:31:48,520 Uskotko, että paha saa palkkansa? 379 00:31:50,560 --> 00:31:51,400 En. 380 00:31:51,920 --> 00:31:54,880 Ehkä ne pojat olivat syyllisiä ja heidät tapettiin. 381 00:31:56,960 --> 00:31:58,080 Se on mahdollista. 382 00:32:00,440 --> 00:32:01,320 Tai sitten ei. 383 00:32:05,360 --> 00:32:08,200 Auttaisitko tunnistamaan nämä kolme henkilöä? 384 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 No. 385 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 Kuvasta on vaikea sanoa. -Oletko varma? 386 00:32:17,480 --> 00:32:21,560 Tunnet kaikki kaupungissa. -Niin tunnen, mutta kuva on epäselvä. 387 00:32:23,040 --> 00:32:23,920 Entä tämä? 388 00:32:26,880 --> 00:32:28,440 Tästä kyllä tunnistaa. 389 00:32:29,120 --> 00:32:32,080 Tässä ovat Jacobo ja Rubén Entrerríos. 390 00:32:32,160 --> 00:32:36,000 Kolmas kaveri näyttää Hugo Roigilta. 391 00:32:45,400 --> 00:32:46,560 Everstin pojalta. 392 00:32:47,440 --> 00:32:48,320 Niin. 393 00:32:50,520 --> 00:32:51,640 Onko jokin hätänä? 394 00:32:54,160 --> 00:32:55,840 Haluan vain jututtaa heitä. 395 00:32:57,160 --> 00:32:58,440 Mitä hän nyt haluaa? 396 00:32:58,520 --> 00:33:01,360 Sama se. Sinun pitää näyttää se video. 397 00:33:01,880 --> 00:33:04,080 César, mitä nyt? -Miksi olette täällä? 398 00:33:04,720 --> 00:33:07,200 Hei, Alba. Tulisitko mukaani? 399 00:33:07,840 --> 00:33:10,640 Mistä on kyse? -Haluan näyttää uusia kuvia. 400 00:33:10,720 --> 00:33:11,560 Uusiako? 401 00:33:11,640 --> 00:33:14,240 Ne ovat puhelimesta, joka löytyi rikospaikalta. 402 00:33:14,320 --> 00:33:17,520 Osa oli vaurioitunut, mutta saimme ne pelastettua. 403 00:33:17,600 --> 00:33:19,440 Kiitos, Puerta. -Komisario. 404 00:33:21,200 --> 00:33:22,320 Tunnistatko heidät? 405 00:33:24,560 --> 00:33:26,720 Helvetin maalaistollojen baari. 406 00:33:29,400 --> 00:33:30,280 En. 407 00:33:31,840 --> 00:33:32,840 Oletko varma? 408 00:33:45,600 --> 00:33:47,680 Etkö todella nähnyt heitä? 409 00:33:49,000 --> 00:33:50,360 Tai puhunut heille? 410 00:33:52,720 --> 00:33:53,960 Tunnetko heidät? 411 00:33:54,840 --> 00:33:56,640 Tämä ei lopu koskaan. 412 00:33:58,120 --> 00:34:00,920 Te kaikki vain jatkatte kyselyitänne. 413 00:34:01,960 --> 00:34:04,520 Mikset halua tietää totuutta? 414 00:34:04,600 --> 00:34:07,640 Muuttaako se mitään? -Se muuttaa kaiken. 415 00:34:09,880 --> 00:34:10,840 En silti halua. 416 00:34:10,920 --> 00:34:14,920 En muista mitään muuta. Kerron, jos muistan. Voinko lähteä? 417 00:34:24,680 --> 00:34:28,320 Pidin puheestasi. Kiitos. -Minäkin pidin omastasi. 418 00:34:31,080 --> 00:34:34,240 Petyin, kun turvauduit kiristämiseen. 419 00:34:34,840 --> 00:34:36,760 Luulin, ettet alentuisi moiseen. 420 00:34:37,840 --> 00:34:39,360 Olet kunnianhimoinen. 421 00:34:42,200 --> 00:34:45,200 Mitä Claran poika halusi? Hän näytti ahdistuneelta. 422 00:34:46,680 --> 00:34:47,880 Perhejuttuja. 423 00:34:49,880 --> 00:34:50,760 Tietenkin. 424 00:34:52,560 --> 00:34:53,520 Iltaa. 425 00:34:55,640 --> 00:34:58,240 Haluan jutella. -Minä en. 426 00:34:59,880 --> 00:35:02,880 Haluan vain tietää, oliko Bruno mukana. 427 00:35:05,480 --> 00:35:07,720 En tiedä. -Jos et tiedä, häivy. 428 00:35:07,800 --> 00:35:10,120 Anna minun selittää. Ole kiltti. -Häivy. 429 00:35:15,320 --> 00:35:19,040 Teen töitä Entrerríoseille, mutta... 430 00:35:19,120 --> 00:35:21,960 Ne eivät ole tärkeitä, eivätkä ne muuta maailmaa. 431 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Minä pelastan tyttäreni. Minun täytyy pelastaa hänet. 432 00:35:30,840 --> 00:35:32,680 Teen sen eteen, mitä tarvitsee. 433 00:35:35,440 --> 00:35:37,480 Maksavatko he hänen hoitonsa? 434 00:35:38,520 --> 00:35:40,160 Maksavat, siis. Tietysti. 435 00:35:43,200 --> 00:35:45,000 Entä ne pojat? 436 00:35:46,440 --> 00:35:50,800 En tiedä enempää kuin sinä. Kansalliskaarti pitää sitä onnettomuutena. 437 00:35:51,880 --> 00:35:52,760 Ei muuna. 438 00:35:57,680 --> 00:36:01,560 Kun näin ostamasi liput… -Aivan. Ne liput. 439 00:36:01,640 --> 00:36:05,120 Mietit: "Idiootti Clara auttaa korruptoitunutta poliisia." 440 00:36:05,680 --> 00:36:07,640 Älä sano noin. -Se sinä olet. 441 00:36:07,720 --> 00:36:10,400 Lakaisen vain maton alle muutaman sakon. 442 00:36:23,480 --> 00:36:24,640 Halusin sanoa, 443 00:36:26,200 --> 00:36:28,240 että kun näin ostamasi liput, 444 00:36:34,720 --> 00:36:36,880 tajusin tunteeni sinua kohtaan. 445 00:36:38,480 --> 00:36:40,920 Ja sen, miten alas olen vajonnut. 446 00:36:43,400 --> 00:36:46,840 Anna anteeksi, Clara. Olen pahoillani. 447 00:36:47,320 --> 00:36:49,560 Olen ihan oikeasti pahoillani. 448 00:36:52,560 --> 00:36:54,600 Kunpa en rakastaisi sinua. 449 00:36:55,160 --> 00:36:56,680 Hyvästi. -Mitä? 450 00:36:56,760 --> 00:36:57,640 César. 451 00:37:09,400 --> 00:37:11,880 Giner haluaa jututtaa teitä kaikkia. -Mitä? 452 00:37:12,840 --> 00:37:13,720 Minkä takia? 453 00:37:13,800 --> 00:37:16,840 Hän haluaa kysyä siitä illasta pubissa. 454 00:37:16,920 --> 00:37:19,760 Eikö tilanne olekaan hallinnassa? -On. 455 00:37:19,840 --> 00:37:20,880 No? 456 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 Teistä on video siellä. 457 00:37:25,560 --> 00:37:28,160 Kaikkia siellä olleita on kuulusteltu. 458 00:37:29,920 --> 00:37:33,280 Se käy järkeen. -Voimmehan kieltäytyä siitä? 459 00:37:33,360 --> 00:37:36,760 Tietenkin, mutta se tekisi teistä epäilyttäviä. 460 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 Tehkää yhteistyötä. 461 00:37:43,600 --> 00:37:47,880 Kerron, mitä sanotte. Todistajat vahvistavat sananne. 462 00:37:47,960 --> 00:37:50,120 Eli maksat jollekulle siitä. -Lopeta. 463 00:37:50,200 --> 00:37:53,800 Sanon sille lepakkokytälle, että Alballa oli helvetin mukav… 464 00:37:59,680 --> 00:38:00,800 Käskin lopettaa. 465 00:38:09,480 --> 00:38:11,840 Ei hätää, täti. Hän tekee kaiken oikein. 466 00:38:13,960 --> 00:38:16,800 Tuletko mukaamme? -Teidän on paras mennä yksin. 467 00:38:17,400 --> 00:38:18,840 Teillä ei ole salattavaa. 468 00:38:20,000 --> 00:38:20,880 Kiva. 469 00:38:23,720 --> 00:38:26,640 Käske Hugon pysyä käsikirjoituksessa. 470 00:38:35,800 --> 00:38:38,480 Voimmeko tavata toimistollani? 471 00:38:39,400 --> 00:38:41,200 Niin. Nyt. 472 00:38:43,920 --> 00:38:46,640 Hienoa. Odotan sinua. Kiitos. 473 00:38:50,240 --> 00:38:51,720 Tunnetko Alba Llorensin? 474 00:38:52,680 --> 00:38:55,520 Tietysti. Kaikki täällä tuntevat toisensa. 475 00:38:59,560 --> 00:39:02,680 Missä olit 10. kesäkuuta? -Juhlin kavereiden kanssa. 476 00:39:02,760 --> 00:39:03,680 Keitä oli mukana? 477 00:39:03,760 --> 00:39:07,920 Hugo, serkkuni Jacobo, minä ja pari muuta. 478 00:39:10,600 --> 00:39:11,960 Olitteko Pub Kevinissä? 479 00:39:15,200 --> 00:39:17,600 Olitko Pub Kevinissä? -Olin. 480 00:39:18,600 --> 00:39:20,680 Näitkö Alba Llorensin? -Näin. 481 00:39:22,400 --> 00:39:23,720 Olitko hänen kanssaan? 482 00:39:26,080 --> 00:39:28,640 Mitä tarkoitat? -Puhuitko hänelle? 483 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 En. 484 00:39:31,400 --> 00:39:32,480 Entä ulkona? 485 00:39:32,560 --> 00:39:33,640 En ulkonakaan. 486 00:39:33,720 --> 00:39:34,600 En. 487 00:39:34,680 --> 00:39:35,560 Oletko varma? 488 00:39:38,400 --> 00:39:41,320 En muista illasta paljoa. -Mikset? 489 00:39:42,160 --> 00:39:44,200 Nappasin pari juttua. 490 00:39:44,760 --> 00:39:45,760 Mitä juttuja? 491 00:39:48,560 --> 00:39:51,480 Kuka myi huumeet? -Ne ilmestyivät jonkun taskuun. 492 00:39:52,080 --> 00:39:54,800 Sellaista sattuu illan mittaan. 493 00:39:54,880 --> 00:39:55,840 Varmasti. 494 00:40:03,280 --> 00:40:04,480 Tunnetko heidät? 495 00:40:04,560 --> 00:40:08,880 POLIISIN HALLUSSA 496 00:40:10,040 --> 00:40:11,640 En ole ikinä nähnytkään. 497 00:40:12,400 --> 00:40:15,240 Näitkö Alba Llorensia kello 2:n jälkeen? 498 00:40:17,520 --> 00:40:21,440 Muistini katkeaa kello 23.30. -En muista. 499 00:40:22,720 --> 00:40:23,600 Etkö mitään? 500 00:40:25,800 --> 00:40:30,160 Olimme liian sekaisin. Käytimme liikaa päihteitä. 501 00:40:32,760 --> 00:40:34,720 Ei kai siinä ole mitään väärää? 502 00:40:36,680 --> 00:40:38,520 Vai etkö itse ole ollut nuori? 503 00:40:42,240 --> 00:40:45,200 Aika outoa, ettei kukaan teistä muista mitään. 504 00:40:46,240 --> 00:40:48,160 Mitä niin vahvaa oikein veditte? 505 00:40:48,760 --> 00:40:50,720 Olitte kaiketi tosi sekaisin. 506 00:40:51,280 --> 00:40:53,400 Eikö kukaan nähnyt teitä? -Ei. 507 00:40:55,720 --> 00:40:56,640 En tiedä. 508 00:40:58,480 --> 00:41:00,600 Minne menitte Pub Kevinistä? 509 00:41:02,880 --> 00:41:05,400 En muista. -Liittyikö joku seuraanne? 510 00:41:05,480 --> 00:41:06,640 En muista. 511 00:41:09,440 --> 00:41:10,640 Et muista. 512 00:41:14,440 --> 00:41:15,680 Sinähän olet sotilas. 513 00:41:18,640 --> 00:41:19,800 Upseeri. 514 00:41:23,560 --> 00:41:26,360 Tiedätkö, mitä valehtelusta seuraa? 515 00:41:27,560 --> 00:41:28,680 Tiedän. 516 00:41:38,200 --> 00:41:40,080 Miten meni? -Helvetin hyvin. 517 00:41:40,160 --> 00:41:43,080 Ämmä luulee olevansa kova, vaikka liksa on surkea. 518 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Entä sinulla, Hugo? 519 00:41:44,840 --> 00:41:46,600 Hugo, mikä hätänä? 520 00:41:48,080 --> 00:41:49,160 Rauhoitu, Hugo. 521 00:41:50,760 --> 00:41:52,560 Tule. Mennään. 522 00:42:22,360 --> 00:42:24,200 Haluatko drinkin? -Kiitos. 523 00:42:25,920 --> 00:42:28,840 Kiitos, että soitit sille pormestariystävällesi. 524 00:42:28,920 --> 00:42:31,040 Ei se ollut minkäänlainen palvelus. 525 00:42:31,120 --> 00:42:35,560 Komisariolla ei ole nähtävästi mitään. Hän taitaa vain tykätä rantaelämästä. 526 00:42:38,160 --> 00:42:40,760 Silti. Jos juttu mutkistuu… 527 00:42:42,440 --> 00:42:44,280 Autan mahdollisimman paljon. 528 00:42:45,560 --> 00:42:47,160 Eli kuinka paljon? 529 00:42:49,200 --> 00:42:51,680 Siihen asti, että se tuntuu palvelukselta. 530 00:43:11,920 --> 00:43:15,160 Mitä teet täällä? -Miten tätisi voi? 531 00:43:16,720 --> 00:43:19,000 Hyvin. Onko jotain sattunut? 532 00:43:22,840 --> 00:43:24,320 Halusin vain nähdä sinut. 533 00:43:29,360 --> 00:43:33,480 Minun pitää mennä. Anteeksi. -Odota. Tämä ei voi jatkua näin. 534 00:43:34,160 --> 00:43:37,400 Tiedän sisimmässäni, etten koskenut sinuun sinä iltana. 535 00:43:38,600 --> 00:43:41,560 Mutta olin paikalla. Se riittää. 536 00:43:49,080 --> 00:43:50,400 Anna video poliisille. 537 00:43:57,320 --> 00:43:59,320 Haluan kantaa vastuuni. 538 00:44:01,160 --> 00:44:03,920 Kaikki paikalla olleet ansaitsevat tuomion. 539 00:44:05,000 --> 00:44:05,920 Myös sinä, vai? 540 00:44:07,840 --> 00:44:08,880 Myös minä. 541 00:44:11,240 --> 00:44:14,080 Mistä tiedät, etteivät he toteuta uhkauksiaan? 542 00:44:14,920 --> 00:44:16,120 En tiedäkään. 543 00:44:17,960 --> 00:44:19,600 Meidän täytyy vain uskoa. 544 00:44:46,200 --> 00:44:47,560 Mitä ikinä tapahtuukin, 545 00:44:50,120 --> 00:44:52,360 tunteeni sinua kohtaan eivät muutu. 546 00:45:40,440 --> 00:45:42,720 KANSALLISKAARTI 547 00:45:42,800 --> 00:45:45,240 KOTIMAAN PUOLESTA 548 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 Ota kiinni. -Tartu tissistä. 549 00:45:48,520 --> 00:45:49,400 Juuri noin. 550 00:45:50,160 --> 00:45:53,040 Taidat tykätä tästä. Tykkäätkö tästä, ämmä? 551 00:45:54,840 --> 00:45:58,840 Halusin tehdä ilmoituksen heti, mutta meitä uhkailtiin. 552 00:45:58,920 --> 00:46:01,480 Katsokaa, kuka tuli. 553 00:46:01,560 --> 00:46:02,440 Kuka uhkaili? 554 00:46:03,600 --> 00:46:05,080 Entrerríosit. 555 00:46:07,480 --> 00:46:09,080 Onko sinulla todisteita? 556 00:46:10,080 --> 00:46:11,640 Bruno on varma asiasta. 557 00:46:18,280 --> 00:46:20,520 Hän sanoo, ettei muista mitään, mutta… 558 00:46:21,680 --> 00:46:23,480 Hän ei tiedä, miksi oli siellä. 559 00:46:25,000 --> 00:46:26,040 Uskotko häntä? 560 00:46:27,600 --> 00:46:28,880 Haluan uskoa. 561 00:46:32,440 --> 00:46:36,880 Spermaa löydettiin neljältä eri henkilöltä. 562 00:46:38,440 --> 00:46:40,000 Sinä aamuna Bruno ja minä… 563 00:46:43,760 --> 00:46:47,360 Sähköpostin voi jäljittää. Selvitämme, kuka sen lähetti. 564 00:46:48,640 --> 00:46:51,840 Väkeni alkaa tutkia sitä heti. -Miten Brunon käy? 565 00:46:51,920 --> 00:46:56,720 Syyte pitää nostaa koko ryhmää vastaan. Jokainen saa tuomionsa erikseen. 566 00:47:01,880 --> 00:47:03,920 Sanoimme kaiken, mitä pitikin. 567 00:47:04,000 --> 00:47:07,680 Kysyikö hän kaikilta samat kysymykset? -Kysyi. Kävimme ne läpi. 568 00:47:08,720 --> 00:47:12,520 Ja vastasivatko kaikki samoin? -Sanoimme, ettemme muista mitään. 569 00:47:13,120 --> 00:47:14,000 Entä Hugo? 570 00:47:16,800 --> 00:47:18,520 En tiedä, kauanko hän kestää. 571 00:47:21,920 --> 00:47:22,760 Kuule. 572 00:47:24,560 --> 00:47:28,080 Mietin aina, miksi valitsit Marianon. 573 00:47:29,880 --> 00:47:31,480 Siitä on pitkä aika. 574 00:47:31,560 --> 00:47:33,280 Haluaisin silti tietää. 575 00:47:34,200 --> 00:47:35,320 En muista. 576 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 Minä muistan. 577 00:47:39,120 --> 00:47:42,440 Opiskelin tuomariksi ja olin pennitön. 578 00:47:42,520 --> 00:47:45,840 Mariano Entrerríos taas ajeli ympäriinsä urheiluautolla. 579 00:47:49,720 --> 00:47:53,040 Perheeni oli sekaisin. Meillä ei ollut rahaa mihinkään. 580 00:47:55,200 --> 00:47:57,000 Minun oli pakko päästä pois. 581 00:47:59,720 --> 00:48:02,160 Sinun prioriteettisi ovat selvät. 582 00:48:04,680 --> 00:48:06,640 Mitä jos sanon olleeni väärässä? 583 00:48:07,320 --> 00:48:08,800 30 vuotta myöhemmin, vai? 584 00:48:11,680 --> 00:48:15,480 Kaikelle ei ole oikeaa ikää, mutta kaikelle on aikansa. 585 00:48:25,400 --> 00:48:26,400 Mariano soittaa. 586 00:48:35,880 --> 00:48:37,320 Sano, että olet varattu. 587 00:48:39,560 --> 00:48:42,960 Mariano, olen viime hetken palaverissa. 588 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 Mitä? 589 00:48:51,000 --> 00:48:51,960 Mutta… 590 00:48:53,200 --> 00:48:54,080 Lähden sinne. 591 00:48:58,320 --> 00:49:00,120 Älkää sanoko mitään. 592 00:49:04,920 --> 00:49:07,200 Iltaa. -Mitä haluatte? 593 00:49:07,280 --> 00:49:11,440 Kuunnelkaa. Ette tiedä, mitä teette. -Jacobo ja Rubén Entrerríos. 594 00:49:11,520 --> 00:49:14,880 Teidät pidätetään Alba Llorensin väitetystä raiskauksesta. 595 00:49:14,960 --> 00:49:17,640 Kaikkea sanomaanne voidaan käyttää teitä vastaan. 596 00:49:17,720 --> 00:49:19,800 Ovatko käsiraudat todella tarpeen? 597 00:49:23,280 --> 00:49:24,240 Poika. 598 00:49:24,320 --> 00:49:25,880 Kansalliskaarti on täällä. 599 00:49:29,480 --> 00:49:30,600 Mitä on tapahtunut? 600 00:49:36,720 --> 00:49:39,160 Vaihda vaatteet. Menet heidän mukaansa. 601 00:49:43,240 --> 00:49:46,360 Olipa kamala päivä. Kaupalla ei käynyt kukaan. 602 00:49:46,440 --> 00:49:48,600 Huomaa, että kausi on loppunut. 603 00:49:49,800 --> 00:49:51,280 Täti. 604 00:49:51,360 --> 00:49:55,560 Minun täytyy kertoa sinulle jotain. Haluan, että tiedät… 605 00:49:55,640 --> 00:49:57,880 Kuulin keskustelusi Jacobon kanssa. 606 00:50:01,840 --> 00:50:03,120 Kansalliskaarti! 607 00:50:18,640 --> 00:50:20,160 Päätän pysyä vaiti. 608 00:50:20,240 --> 00:50:21,880 Päätän pysyä vaiti. 609 00:50:21,960 --> 00:50:23,560 Päätän pysyä vaiti. 610 00:50:23,640 --> 00:50:27,520 Nämä pojat eivät pelkää. He eivät ole syyllisiä. Tämä on virhe. 611 00:50:30,160 --> 00:50:32,960 Pelkäätkö vankilaa? -Kuka antoi kansalliskaartille videon? 612 00:50:33,040 --> 00:50:35,080 En tiedä. -Mehän poistimme ne. 613 00:50:35,160 --> 00:50:36,640 En vieläkään ymmärrä. 614 00:50:36,720 --> 00:50:38,600 Hugo, katso minua silmiin. 615 00:50:38,680 --> 00:50:41,400 Voinko luottaa sinuun? -Menetit kunniasi. 616 00:50:41,480 --> 00:50:45,880 Esikäsittelyn jälkeen tuomari päättää takuista. 617 00:50:45,960 --> 00:50:48,920 Hienostopojat, maalaistyttö ja loistava asianajaja. 618 00:50:49,000 --> 00:50:52,960 Siinä on saippuaoopperan ainesta. Media villiintyy. 619 00:50:54,480 --> 00:50:56,960 Anteeksi. -Miten voin antaa tämän anteeksi? 620 00:50:57,040 --> 00:50:58,880 En raiskannut häntä, Sandra! 621 00:50:58,960 --> 00:51:02,760 Sandra on Rubénin morsian. Hän näyttää syylliseltä ilman Sandraa. 622 00:51:07,480 --> 00:51:08,760 Sana sanaa vastaan. 623 00:51:08,840 --> 00:51:13,960 Siksi hänen maineensa on liattava. Kaivakaa hänestä lokaa. 624 00:51:14,040 --> 00:51:14,920 TYKKÄSIT SIITÄ 625 00:51:15,000 --> 00:51:15,880 VÄÄRÄ ILMIANTO 626 00:51:15,960 --> 00:51:16,800 HUORA 627 00:51:16,880 --> 00:51:18,120 TUHOAN SINUT, FEMAKKO 628 00:51:18,200 --> 00:51:22,120 Palkkasin firman tutkimaan Alban menneisyyttä. Se kannatti. 629 00:51:22,200 --> 00:51:24,960 Tiedät, etten tekisi sellaista. Minä tässä. 630 00:51:27,800 --> 00:51:30,600 Missä se poika on? Hänen pitäisi olla täällä jo. 631 00:51:30,680 --> 00:51:31,800 Ehkä hän perääntyi. 632 00:51:31,880 --> 00:51:34,840 Hän tulee kyllä. Hän tietää, ettei pärjää omillaan. 633 00:51:34,920 --> 00:51:36,160 Se vain… -Senkin sika! 634 00:51:36,240 --> 00:51:38,320 Mene sisään. -Pelkuri! 635 00:51:38,400 --> 00:51:42,320 Jutussa Alba Llorens vastaan Rubén Entrerríos, 636 00:51:42,400 --> 00:51:45,320 Jacobo Entrerríos, Hugo Roig ja Bruno Costa - 637 00:51:45,400 --> 00:51:46,760 olen päättänyt… 638 00:51:48,800 --> 00:51:51,320 Kohotan maljan. Ystäville. 639 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 Meille. 640 00:51:52,640 --> 00:51:53,960 Mahtavaa. -Antaa mennä. 641 00:51:54,040 --> 00:51:54,960 Tekstitys: Miia Mattila