1 00:00:06,480 --> 00:00:09,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,480 Não percebo como caíste sozinha. 3 00:00:29,560 --> 00:00:32,520 Sou muito desastrada. 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,920 - E o César? - O que tem o César? 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,800 Ele não te ajudou? 6 00:00:38,560 --> 00:00:42,160 - Não me lembro, não. - Ele não estava contigo? 7 00:00:44,640 --> 00:00:46,920 Fui à sala dos fundos buscar vinho e… 8 00:00:47,440 --> 00:00:49,560 Paras de fazer perguntas, por favor? 9 00:00:49,640 --> 00:00:52,040 Estás a dizer que ninguém foi à loja? 10 00:00:52,120 --> 00:00:53,000 Ninguém? 11 00:00:53,080 --> 00:00:55,680 Estás a dar-me uma enxaqueca. Para. 12 00:00:57,480 --> 00:01:02,640 FRUTARIA CLARA 13 00:02:07,720 --> 00:02:09,240 Bem, chegámos. 14 00:02:09,840 --> 00:02:11,400 Ficas cá esta noite. 15 00:02:11,480 --> 00:02:14,640 Estou perfeitamente bem. Posso dormir em minha casa. 16 00:02:15,720 --> 00:02:19,080 O médico deixou-te sair se alguém tomasse conta de ti. Sou eu. 17 00:02:21,160 --> 00:02:22,760 E onde vão dormir vocês? 18 00:02:23,280 --> 00:02:26,040 Não te preocupes connosco. Cá nos arranjaremos. 19 00:02:31,000 --> 00:02:31,960 Tia… 20 00:02:33,360 --> 00:02:34,520 Estás bem? 21 00:02:36,440 --> 00:02:37,560 Tu estás? 22 00:02:39,760 --> 00:02:41,120 Porque perguntas? 23 00:02:42,280 --> 00:02:43,720 Por nada. Não é nada. 24 00:02:44,320 --> 00:02:45,200 Esquece. 25 00:02:47,280 --> 00:02:49,760 Está bem. Vou fechar a frutaria, está bem? 26 00:02:49,840 --> 00:02:51,680 - Está bem. - Deita-te e fica à vontade. 27 00:02:51,760 --> 00:02:53,880 Não é preciso. Estou bem. 28 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 - Está bem. - Ótimo. 29 00:02:56,360 --> 00:02:57,840 Está bem, até já. 30 00:03:04,320 --> 00:03:06,160 Meu Deus. 31 00:03:12,560 --> 00:03:14,400 - Porra! - Espera, eu ajudo-te. 32 00:03:21,600 --> 00:03:22,720 Alba, estás bem? 33 00:03:24,880 --> 00:03:27,160 - Sim. - É por causa das garrafas? 34 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 Alba, a culpa foi minha. Devia tê-las posto noutro sítio. 35 00:03:30,320 --> 00:03:33,120 Não. Avisaste-me. Até lhe puseste uma cruz. 36 00:03:33,920 --> 00:03:35,520 Pronto. Já acabou. 37 00:03:38,480 --> 00:03:39,360 O que pediram? 38 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 Dois cafés curtos e dois shots. 39 00:03:47,960 --> 00:03:49,800 Tirso, estive a pensar. 40 00:03:50,800 --> 00:03:53,360 Consegues tratar das aulas sozinho, certo? 41 00:03:54,400 --> 00:03:56,960 O verão está quase a acabar. Não há muita gente. 42 00:03:59,240 --> 00:04:01,720 É que o Toño precisa de mim. Quero estar com ele. 43 00:04:05,720 --> 00:04:08,720 Está bem. A família está primeiro. 44 00:04:10,120 --> 00:04:11,000 Está bem. 45 00:04:16,320 --> 00:04:17,200 César. 46 00:04:19,240 --> 00:04:21,720 Como está ela? Como se sente? 47 00:04:22,320 --> 00:04:24,040 - Bem? - Está bem. Ela está melhor. 48 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 O que aconteceu? 49 00:04:25,840 --> 00:04:27,520 POLÍCIA LOCAL 50 00:04:27,600 --> 00:04:31,600 Não sei. Eu estava… Entrei e ela estava no chão. 51 00:04:31,680 --> 00:04:33,600 - De certeza que está bem? - Ela está bem. 52 00:04:33,680 --> 00:04:35,160 - Está bem. - Mas… 53 00:04:35,240 --> 00:04:36,920 Perguntei e diz que não se lembra. 54 00:04:38,400 --> 00:04:40,120 - Ela não se lembra? - Não. 55 00:04:40,880 --> 00:04:43,680 - Está bem. - Mas não viste ninguém na loja? 56 00:04:43,760 --> 00:04:45,960 Não. Talvez tenham saído antes de eu entrar. 57 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 O que é? 58 00:04:54,720 --> 00:04:56,400 Depois do que aconteceu à Alba… 59 00:04:56,880 --> 00:04:57,760 Sim? 60 00:04:59,040 --> 00:04:59,880 Alguém me atacou. 61 00:05:01,560 --> 00:05:03,280 O quê? Como assim? 62 00:05:04,240 --> 00:05:07,520 Ameaçaram fazer-nos mal e às nossas famílias. 63 00:05:09,920 --> 00:05:11,960 Ou fazer-nos mal, se dissermos a verdade. 64 00:05:12,840 --> 00:05:13,760 Qual verdade? 65 00:05:17,400 --> 00:05:21,240 - Promete-me que isto fica entre nós. - Prometo. 66 00:05:21,840 --> 00:05:22,760 Tomates… 67 00:05:23,720 --> 00:05:27,240 Aipo, cenouras. Lagosta bem fresca. 68 00:05:27,320 --> 00:05:28,760 - Sim, senhora. - Obrigada. 69 00:05:29,800 --> 00:05:31,080 Bom dia. 70 00:05:34,880 --> 00:05:37,040 Perdeste a camisa pelo caminho? 71 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 Está calor, não está? 72 00:05:45,440 --> 00:05:46,520 O que se passa? 73 00:05:48,760 --> 00:05:51,800 Amanhã almoçamos com a Sandra e o pai dela. 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 - Preciso de saber se tu ainda… - Sim. 75 00:05:55,640 --> 00:05:57,600 Ainda somos o casal perfeito. 76 00:05:59,400 --> 00:06:04,080 - Só te peço que cuides dela. - Sei que o casamento é importante. 77 00:06:05,880 --> 00:06:06,760 Eu… 78 00:06:07,760 --> 00:06:08,880 … amo-a. 79 00:06:09,560 --> 00:06:12,800 Eu amo-a. 80 00:06:12,880 --> 00:06:13,840 Ou acho que sim. 81 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Rubén. 82 00:06:19,120 --> 00:06:20,680 O que aconteceu naquela noite… 83 00:06:23,280 --> 00:06:25,000 Como puderam fazer isso? 84 00:06:25,880 --> 00:06:27,200 Já falámos sobre isto. 85 00:06:29,040 --> 00:06:33,640 Já sabes. Nós… Estávamos muito mocados. Ela queria, nós queríamos. Ponto. 86 00:06:35,560 --> 00:06:38,120 Foi a primeira vez ou houve outras raparigas? 87 00:06:38,200 --> 00:06:39,720 Como podes pensar isso? 88 00:06:42,440 --> 00:06:43,360 Mas… 89 00:06:44,800 --> 00:06:45,760 O que se passa? 90 00:06:47,400 --> 00:06:50,440 Em breve, quero que administres a empresa. 91 00:06:51,440 --> 00:06:54,240 Claro que o Iván quer o mesmo para o Jacobo. 92 00:06:54,320 --> 00:06:55,240 Certo. 93 00:06:56,440 --> 00:06:57,880 Estás à altura? 94 00:06:59,680 --> 00:07:01,320 - Claro. - Não. 95 00:07:01,400 --> 00:07:02,640 Nem por sombras. 96 00:07:03,960 --> 00:07:06,840 - Sou teu filho. - Ficarei feliz se não fizeres asneira. 97 00:07:06,920 --> 00:07:10,280 - Eu trato do Jacobo. - A sério? Vais tratar dele? 98 00:07:10,800 --> 00:07:12,480 Aquela noite foi ideia dele. 99 00:07:14,240 --> 00:07:16,080 Mas vai parecer sempre que foi tua. 100 00:07:16,640 --> 00:07:19,960 Não percebes isso? O Jacobo tem sido um aluno exemplar. 101 00:07:20,040 --> 00:07:23,120 Ele vai às reuniões, preocupa-se com a empresa, mas tu… 102 00:07:23,640 --> 00:07:24,880 Tu és um idiota. 103 00:07:26,200 --> 00:07:28,080 Ele enganou-vos a todos, mãe. 104 00:07:28,600 --> 00:07:33,080 - Não sabes como ele é. - Vai parecer sempre que a culpa foi tua. 105 00:07:38,640 --> 00:07:41,320 Podias ter mais fé no teu filho. 106 00:07:53,080 --> 00:07:56,360 - Quem sabe disto tudo? - Só a Alba. 107 00:07:56,440 --> 00:07:57,680 Está bem, só a Alba. 108 00:07:58,400 --> 00:08:01,080 Sei que foram eles que fizeram isto à Clara. 109 00:08:01,880 --> 00:08:04,120 Os Entrerríos? Porque insistes nisso? 110 00:08:04,200 --> 00:08:06,480 Disseram para irmos para Madrid e agora vê. 111 00:08:06,560 --> 00:08:09,040 Fariam tudo para proteger o Jacobo e o Rubén. 112 00:08:13,480 --> 00:08:14,440 Ajuda-nos. 113 00:08:16,040 --> 00:08:18,440 - Por favor. - Sim, claro. 114 00:08:18,520 --> 00:08:19,600 Claro que sim. 115 00:08:32,320 --> 00:08:33,360 GUARDA CIVIL 116 00:08:33,440 --> 00:08:34,560 Devo tirá-las? 117 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 - Não, ainda não. - Tenente. 118 00:08:38,760 --> 00:08:41,000 Vou começar do início. 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,200 Como queira. 120 00:08:42,920 --> 00:08:44,080 Pode entrar. 121 00:08:49,120 --> 00:08:50,400 Como estás, César? 122 00:08:51,320 --> 00:08:53,560 Ótimo. Queria falar comigo? 123 00:08:53,640 --> 00:08:55,880 Vejo que foste um dos primeiros a chegar. 124 00:08:56,680 --> 00:08:58,880 - Está a falar do… - Do acidente. 125 00:08:59,960 --> 00:09:01,520 Sim. Estava perto, sim. 126 00:09:05,720 --> 00:09:06,680 É estranho, não é? 127 00:09:08,640 --> 00:09:11,160 - O que é estranho? - Terem caído ali. 128 00:09:13,080 --> 00:09:16,800 Eles estavam bêbados e essa curva é traiçoeira. 129 00:09:17,360 --> 00:09:20,640 Sim, mas as marcas dos pneus não coincidem com a trajetória. 130 00:09:23,200 --> 00:09:26,960 - Não sei. Não escrevi esse relatório. - Sim. 131 00:09:27,040 --> 00:09:27,920 Sim. 132 00:09:29,320 --> 00:09:30,200 Ouve… 133 00:09:30,840 --> 00:09:35,160 É possível que tenham mexido no carro? Que o tenham empurrado do penhasco? 134 00:09:37,400 --> 00:09:38,360 Para quê? 135 00:09:41,600 --> 00:09:44,000 Certo. Isso não faz sentido. 136 00:09:45,640 --> 00:09:49,240 - Obrigada pela tua colaboração. - Claro. Tudo o que precisar. 137 00:09:50,600 --> 00:09:52,400 - César. - Sim? 138 00:09:53,600 --> 00:09:56,480 Foste tu que levaste as amostras de sémen, certo? 139 00:09:57,120 --> 00:09:58,480 As que se perderam. 140 00:10:02,280 --> 00:10:03,440 Não me lembro. 141 00:10:08,400 --> 00:10:12,560 Sim. Não importa. Não te preocupes. 142 00:10:32,800 --> 00:10:34,680 Mercedes, o que fazes aqui? 143 00:10:35,200 --> 00:10:38,280 Ainda fazem o melhor arroz com espinafres e anchovas? 144 00:10:38,360 --> 00:10:41,200 A Sra. Josefa nunca desilude. Chegaste mesmo a tempo. 145 00:10:45,000 --> 00:10:46,960 Ángel, outros talheres, por favor. 146 00:10:49,880 --> 00:10:51,720 - Aqui está, meritíssimo. - Obrigado. 147 00:10:53,680 --> 00:10:55,440 - Há quanto tempo. - Muito. 148 00:10:55,520 --> 00:10:57,720 - Bom proveito. - Obrigado. 149 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 ENTRADA PROIBIDA 150 00:11:05,640 --> 00:11:07,880 Vim assim que pude. Como está ela? 151 00:11:08,400 --> 00:11:10,720 Está bem. Está a descansar. 152 00:11:12,840 --> 00:11:14,320 Achas que foram eles? 153 00:11:16,360 --> 00:11:18,160 Ela não é assim tão desastrada. 154 00:11:21,800 --> 00:11:25,240 - A Giner não encerrou o caso. - O quê? 155 00:11:31,120 --> 00:11:32,000 Melhor. 156 00:11:33,840 --> 00:11:35,960 Podem prender-nos a todos de uma vez. 157 00:11:44,560 --> 00:11:48,760 Ela pediu-me para lhe dizer se me lembrar mais daquela noite. 158 00:11:55,160 --> 00:11:56,640 Talvez devesses fazer isso. 159 00:12:02,400 --> 00:12:04,040 Diz à tua tia que passei por cá. 160 00:12:05,160 --> 00:12:06,040 Sim. 161 00:12:24,920 --> 00:12:27,760 Não estás com boa cara. A tua filha está bem? 162 00:12:29,800 --> 00:12:31,760 A Guarda Civil está a investigar o acidente. 163 00:12:33,000 --> 00:12:37,640 - E sabem que tratei das provas. - A Giner. 164 00:12:38,280 --> 00:12:41,960 Era impossível ela ter descoberto. Não deixei rasto, Eloy, juro. Eu… 165 00:12:42,040 --> 00:12:44,680 Foste esperto em atirá-los ao mar. 166 00:12:44,760 --> 00:12:47,760 - Eles já estavam mortos. - Calma. De certeza que sim. 167 00:12:47,840 --> 00:12:50,360 - Não os matei. - Tens de relaxar! 168 00:12:52,920 --> 00:12:57,920 - Mais alguma coisa? - Esta manhã, a Clara falou-me de… 169 00:12:58,000 --> 00:13:01,800 Ela ouviu uma conversa entre o Jacobo e o Bruno. 170 00:13:02,320 --> 00:13:03,960 - Foda-se. - Ela sabe. 171 00:13:04,040 --> 00:13:04,880 O que fizeste? 172 00:13:07,840 --> 00:13:08,800 Bem… 173 00:13:09,480 --> 00:13:12,360 Fiquei nervoso. Tentei falar com ela, mas ela caiu. 174 00:13:13,000 --> 00:13:16,120 Mas ela está bem. Está bem. Não, ela está bem. 175 00:13:18,120 --> 00:13:21,800 - O que podemos esperar dela? - Ela não se vira contra o sobrinho. 176 00:13:21,880 --> 00:13:23,440 - Mantém-na controlada. - Sim. 177 00:13:27,600 --> 00:13:29,720 Isto tudo será esquecido. 178 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 Mas precisamos que sejas forte, César. 179 00:13:34,160 --> 00:13:35,360 Mais do que nunca. 180 00:13:37,280 --> 00:13:38,520 Posso contar contigo? 181 00:13:40,800 --> 00:13:41,720 Sim ou não? 182 00:13:42,480 --> 00:13:43,800 Sim. 183 00:13:44,800 --> 00:13:45,680 Ótimo. 184 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 Não lavaste a loiça. 185 00:14:03,280 --> 00:14:05,720 Estão de molho. Lavo depois, está bem? 186 00:14:10,960 --> 00:14:12,640 Há novidades da tua unidade? 187 00:14:13,280 --> 00:14:16,240 Só hoje. Tenho de voltar daqui a cinco dias. 188 00:14:19,360 --> 00:14:24,080 Vão fazer todo o tipo de análises e saberão que estiveste na farra. 189 00:14:24,160 --> 00:14:27,120 Estou a manter-me saudável. Treino todos os dias, está bem? 190 00:14:28,000 --> 00:14:30,080 Se algo estranho voltar a acontecer… 191 00:14:31,440 --> 00:14:32,880 … terás um registo disciplinar. 192 00:14:36,760 --> 00:14:38,880 - Isso não vai acontecer. - Espero que não. 193 00:14:41,360 --> 00:14:42,280 Pelo teu bem. 194 00:15:07,360 --> 00:15:08,920 Bruno, soube da tua tia. 195 00:15:11,160 --> 00:15:12,120 Como está ela? 196 00:15:13,760 --> 00:15:17,920 - Melhor, obrigado. - Como foi a discoteca com os Entrerríos? 197 00:15:20,760 --> 00:15:24,760 - Foi como tu, pelo que vi. - Tem piada. Tu com aqueles idiotas. 198 00:15:24,840 --> 00:15:28,640 É engraçado ouvir isso quando ainda lhes vendes merda. 199 00:15:31,120 --> 00:15:33,760 - Também fizeste isso naquela noite? - Qual noite? 200 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 Não me fodas. Sabes perfeitamente bem. 201 00:15:36,520 --> 00:15:38,240 O que estás a dizer, caralho? 202 00:15:43,040 --> 00:15:45,760 Se ela estivesse comigo, isto não teria acontecido. 203 00:15:49,000 --> 00:15:51,280 Ela preferiu estar comigo do que com um traficante. 204 00:15:51,360 --> 00:15:54,600 Este traficante tê-la-ia protegido daqueles cretinos! 205 00:17:11,400 --> 00:17:12,480 Pensei que não vinhas. 206 00:17:14,400 --> 00:17:18,440 - O que foi? Está tudo bem? - Vou deixar isto por uns tempos. 207 00:17:19,240 --> 00:17:22,760 - Sim? Porquê? - Porque as coisas estão muito tensas. 208 00:17:25,160 --> 00:17:26,640 Sim, muito tensas. 209 00:17:27,360 --> 00:17:30,400 É por isso que não posso procurar outro fornecedor. 210 00:17:30,480 --> 00:17:32,760 Lamento, mas estou a concentrar-me no meu negócio. 211 00:17:33,960 --> 00:17:34,880 O teu negócio? 212 00:17:36,360 --> 00:17:39,440 Estás mesmo numa de redenção, concentrar-te e merdas? 213 00:17:39,520 --> 00:17:40,600 Foram vocês, certo? 214 00:17:42,360 --> 00:17:43,800 - Nós? - Alba! 215 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 Fala baixo. 216 00:17:47,160 --> 00:17:48,200 A tua funcionária? 217 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 - Está bem. Ela é mais do que… - Para. 218 00:17:56,840 --> 00:17:57,720 Para. 219 00:17:58,840 --> 00:18:01,440 Ouve-me, Tirso, aconteça o que acontecer, 220 00:18:03,000 --> 00:18:04,680 lembra-te que foste nosso cúmplice. 221 00:18:04,760 --> 00:18:06,440 - O que estás a dizer? - Então. 222 00:18:09,360 --> 00:18:10,920 Sabes muito bem. 223 00:18:12,280 --> 00:18:13,160 Cuida-te. 224 00:18:30,720 --> 00:18:33,320 - Dispenso. É cedo. - Que caralho? Porquê? 225 00:18:33,400 --> 00:18:37,320 - Porque sim. E temos de ir àquele almoço. - Mais uma razão. 226 00:18:37,400 --> 00:18:39,880 Como consigo aturar o pai da Sandra sóbrio? 227 00:18:39,960 --> 00:18:40,840 Mais uma linha. 228 00:18:53,040 --> 00:18:54,240 Que cara é essa? 229 00:18:54,320 --> 00:18:57,400 - Como? - Não sei. Estás estranho. 230 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Ele vai ser o teu sogro. Atura-o. 231 00:19:03,440 --> 00:19:07,040 Sim, mas parece que sou a ovelha negra. 232 00:19:07,560 --> 00:19:09,800 Tenho de casar pelo bem da família. 233 00:19:10,760 --> 00:19:13,120 Estamos na Idade Média ou quê? 234 00:19:13,880 --> 00:19:18,440 - Pensei que gostavas da Sandra. - Sim, gosto dela. Gosto dela. 235 00:19:18,520 --> 00:19:23,520 Mas tenho 25 anos e quero explorar novos mundos. Entendes? 236 00:19:24,040 --> 00:19:26,280 Malta, ouçam-me. O Eloy ligou… 237 00:19:27,880 --> 00:19:30,720 - Não acredito. A esta hora? - Foda-se. Tu também não. 238 00:19:30,800 --> 00:19:33,160 Quando é que vais crescer? 239 00:19:33,760 --> 00:19:35,680 E tu! Não o podes controlar? 240 00:19:36,320 --> 00:19:38,760 - Tenho cara de ama dele? - Espera… 241 00:19:38,840 --> 00:19:40,680 Primo, tens de te comportar. 242 00:19:40,760 --> 00:19:43,320 - Comporta-te! - Olha, já tenho uma mãe. 243 00:19:43,400 --> 00:19:46,960 Não precisas de falar comigo assim. Lamento que a tua te tenha deixado. 244 00:19:54,360 --> 00:19:55,760 Então. 245 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Estou bem. 246 00:20:02,720 --> 00:20:03,800 O Eloy ligou-me. 247 00:20:04,320 --> 00:20:06,320 - O caso não está encerrado. - O quê? 248 00:20:07,120 --> 00:20:09,200 - Como assim? - Não se preocupem. 249 00:20:09,280 --> 00:20:13,080 Tudo corre como planeado. Só temos de agir como fizemos até agora. 250 00:20:13,160 --> 00:20:14,040 Entendido? 251 00:20:15,680 --> 00:20:19,880 Se não te controlas com esta merda, é melhor não a consumires. 252 00:20:35,080 --> 00:20:39,560 Olá, María. Sou a tenente Giner. Obrigada por falar comigo. 253 00:20:41,000 --> 00:20:44,200 Antes de mais, lamento imenso a morte do teu noivo Manuel. 254 00:20:46,760 --> 00:20:47,840 Obrigada. 255 00:20:49,760 --> 00:20:53,480 Estou a trabalhar no caso da Alba Llorens, a alegada vítima de violação. 256 00:20:53,560 --> 00:20:55,400 - Não quero falar disso. - Espera. 257 00:20:55,920 --> 00:20:59,040 - A imprensa já os declarou culpados. - Sim, mas eu não. 258 00:21:13,080 --> 00:21:15,240 Estávamos juntos há muito tempo. 259 00:21:16,720 --> 00:21:18,240 Conhecia-o muito bem. 260 00:21:24,960 --> 00:21:28,080 Ele era incapaz de fazer isso. 261 00:21:30,600 --> 00:21:31,880 Era incapaz. 262 00:21:36,040 --> 00:21:38,360 E os outros também. Eram… 263 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 Eram rapazes normais. 264 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 Sim, todos os que o conheciam disseram o mesmo. 265 00:21:45,720 --> 00:21:47,960 Só o Manuel tinha namorada e… 266 00:21:49,800 --> 00:21:51,640 Tinha de ouvir da tua boca. 267 00:21:53,720 --> 00:21:56,160 Não há provas incriminatórias reais. 268 00:21:59,560 --> 00:22:02,280 Os nomes deles foram divulgados porquê? 269 00:22:03,680 --> 00:22:05,280 Isso não devia ter acontecido. 270 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Íamos casar. 271 00:22:20,640 --> 00:22:23,240 O que nos está a escapar? 272 00:22:24,920 --> 00:22:26,640 O que nos está a escapar, foda-se? 273 00:22:35,000 --> 00:22:36,200 Passa o vídeo. 274 00:22:42,040 --> 00:22:43,080 Pronto, para aí. 275 00:22:46,680 --> 00:22:47,680 Continua. 276 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 Não. Esquece. 277 00:22:57,080 --> 00:22:59,360 Estes rapazes não estavam à caça. 278 00:23:00,000 --> 00:23:02,720 Foram a outras cidades, não incomodaram ninguém. 279 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 Sim. Obrigado. 280 00:23:05,720 --> 00:23:07,720 - Tenente. - O que é? 281 00:23:07,800 --> 00:23:10,960 No telefone que encontrámos, não conseguimos abrir alguns vídeos. 282 00:23:11,040 --> 00:23:13,320 - Pediu que os peritos digitais os vissem. - E? 283 00:23:13,840 --> 00:23:15,440 Encontraram algo. 284 00:23:15,520 --> 00:23:16,880 - Adeus. - Obrigada. 285 00:23:22,280 --> 00:23:23,360 Fica-te bem. 286 00:23:24,080 --> 00:23:26,240 - O quê? - Esta cena de empregada. 287 00:23:28,400 --> 00:23:29,560 É de família. 288 00:23:33,720 --> 00:23:34,960 Como está o Toño? 289 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 Bem, acho eu. 290 00:23:38,560 --> 00:23:40,920 Bem, ele vai safar-se. 291 00:23:41,600 --> 00:23:42,680 Espero que sim. 292 00:23:44,800 --> 00:23:47,000 - Naquele dia, não quis dizer… - Está tudo bem. 293 00:23:47,080 --> 00:23:47,960 Ouve-me. 294 00:23:48,520 --> 00:23:52,200 Não sou ninguém para te dizer o que deves ou não deves sentir. 295 00:23:53,000 --> 00:23:54,640 Estava confusa. 296 00:23:55,640 --> 00:24:00,480 Mas preciso que sejas sincera comigo. Não há segredos entre nós. 297 00:24:04,600 --> 00:24:06,360 Tenho uma coisa para te dizer. 298 00:24:07,880 --> 00:24:09,800 - Sobre o Tirso? - Não. 299 00:24:18,200 --> 00:24:22,480 No outro dia, alguém me enviou este vídeo. 300 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE 301 00:24:50,960 --> 00:24:55,080 Tenente. Acabaram de os enviar. Deve tê-los no seu email. 302 00:24:56,240 --> 00:24:57,160 Obrigada. 303 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Gostas? 304 00:25:07,200 --> 00:25:09,760 - Agarra-a. - Toca-lhe nas mamas! Foda-se. 305 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 É isso. 306 00:25:11,600 --> 00:25:14,400 Gostas disso? Gostas disso, cabra? 307 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 Vem-te. É isso. 308 00:25:20,000 --> 00:25:22,520 Malta, vejam quem está aqui! 309 00:25:23,760 --> 00:25:25,240 - Alba… - Sua cabra. 310 00:25:25,320 --> 00:25:27,600 Leva-o já à Guarda Civil. 311 00:25:27,680 --> 00:25:29,040 - Não, não posso. - Tens de… 312 00:25:29,120 --> 00:25:31,400 - Não posso. Estamos a ser ameaçados. - Por quem? 313 00:25:32,160 --> 00:25:34,600 Pelos Entrerríos. Não percebes o que se passa? 314 00:25:34,680 --> 00:25:38,160 O grafíti, o acidente da Clara. Não posso arriscar. 315 00:25:39,000 --> 00:25:41,080 A Giner vai proteger-te. 316 00:25:41,160 --> 00:25:42,320 É o trabalho dela. 317 00:25:43,560 --> 00:25:45,680 - Não posso. - Por causa do Bruno? 318 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 O Bruno? 319 00:25:49,080 --> 00:25:51,440 Quando virem o vídeo, vão prendê-lo. 320 00:25:52,960 --> 00:25:56,760 - O vídeo não é claro. Ele disse que não… - Mas e se fez? 321 00:25:59,800 --> 00:26:01,120 Ainda o amas? 322 00:26:04,320 --> 00:26:05,200 Não. 323 00:26:08,000 --> 00:26:10,680 É indiferente. Não quero arruinar a vida dele. 324 00:26:10,760 --> 00:26:12,120 Ouve-me. 325 00:26:12,640 --> 00:26:15,520 Denuncias os quatro e talvez acuses um inocente. 326 00:26:15,600 --> 00:26:19,240 Se não denunciares, soltas três violadores. Percebeste? 327 00:26:29,320 --> 00:26:30,960 - Ouve. - O que se passa? 328 00:26:31,040 --> 00:26:32,640 Fora. Estás a foder isto tudo. 329 00:26:35,280 --> 00:26:37,560 Olha lá! Que estás a fazer? Então! 330 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 Foi ela. Eu não fiz nada. 331 00:26:40,120 --> 00:26:41,680 Tu também. Fora. Sai. 332 00:26:41,760 --> 00:26:43,160 Nós não fizemos nada. 333 00:26:47,400 --> 00:26:49,480 Foda-se, o bar dos campónios. 334 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 Foda-se, o bar dos campónios. 335 00:27:16,880 --> 00:27:18,440 Não te podes queixar, pois não? 336 00:27:18,520 --> 00:27:22,000 Não, sempre foste um bom miúdo, bem-comportado, uma bolsa, 337 00:27:22,080 --> 00:27:24,320 e olha para ti agora. Licenciado. 338 00:27:24,400 --> 00:27:25,480 Um licenciado. 339 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 Eles ficariam muito orgulhosos. 340 00:27:37,600 --> 00:27:41,000 - Tens planos para o verão? - Ainda não tenho a certeza. 341 00:27:41,560 --> 00:27:44,760 - Quero relaxar. Não me explores. - A vida é difícil. 342 00:27:48,320 --> 00:27:50,720 Não sei se te disse o suficiente, mas… 343 00:27:52,880 --> 00:27:54,680 … seria mais difícil sem ti. 344 00:27:56,240 --> 00:27:58,840 Miúdo. Queres fazer-me chorar? 345 00:28:01,320 --> 00:28:03,920 Achas que não sei que ficaste cá por mim? 346 00:28:04,920 --> 00:28:06,720 Que abdicaste da tua vida? 347 00:28:08,840 --> 00:28:12,880 Mas do que posso abdicar? A minha vida é ótima. 348 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 Vai lá. 349 00:28:15,160 --> 00:28:16,600 - Vai. - Está bem. 350 00:28:16,680 --> 00:28:18,200 Diverte-te. Vá lá. 351 00:28:18,280 --> 00:28:20,400 - Vou dormir na minha casa. - Como quiseres. 352 00:28:37,000 --> 00:28:41,800 Emilio, Montse, como se costuma dizer: a nossa casa é a vossa casa. 353 00:28:43,360 --> 00:28:45,640 E, a partir de agora, mais do que nunca. 354 00:28:49,280 --> 00:28:52,920 - Obrigado, Mercedes. - Ao nosso futuro partilhado e promissor. 355 00:28:57,040 --> 00:28:58,640 E ela é para ti? 356 00:28:59,560 --> 00:29:03,040 Os Entrerríos sempre foram um exemplo para esta região. 357 00:29:03,120 --> 00:29:05,160 Empreendedores, lutadores. 358 00:29:05,800 --> 00:29:08,040 - Tu és… - Bruno! Porque estás aqui? 359 00:29:08,120 --> 00:29:09,200 Há algum problema? 360 00:29:11,560 --> 00:29:12,760 Diz-me tu. 361 00:29:14,160 --> 00:29:17,320 - Não percebo. - Não sabes da minha tia? 362 00:29:17,880 --> 00:29:19,240 - Não. - Não? 363 00:29:20,320 --> 00:29:22,760 - Então, quero falar consigo, Iván. - Para. 364 00:29:22,840 --> 00:29:24,800 Não te preocupes, pai. Eu trato disso. 365 00:29:29,160 --> 00:29:30,120 Fala comigo. 366 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Com licença. 367 00:29:54,240 --> 00:29:56,200 - Calma, Bruno. - Não me acalmo, cabrão! 368 00:29:56,280 --> 00:29:58,960 Bruno, por favor. O que se passa? 369 00:30:00,120 --> 00:30:02,040 Pergunte-lhe ou ao seu filho. 370 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 Sobre o quê? 371 00:30:10,720 --> 00:30:13,880 Eles ameaçaram-me. Não pensei que fossem capazes. 372 00:30:14,560 --> 00:30:16,480 E a Clara tem um acidente. Coincidência? 373 00:30:18,000 --> 00:30:20,320 A tua tia Clara? Ela está bem? 374 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 Sim. 375 00:30:24,920 --> 00:30:26,000 Fico contente. 376 00:30:30,720 --> 00:30:33,080 Espero que isto não tenha nada que ver connosco. 377 00:30:35,160 --> 00:30:37,160 Esta família tem muitos inimigos. 378 00:30:39,440 --> 00:30:40,880 E tu fazes parte dela. 379 00:30:44,320 --> 00:30:45,200 Bruno… 380 00:30:48,520 --> 00:30:50,440 … estamos todos no mesmo barco. 381 00:30:52,240 --> 00:30:53,720 Não te esqueças disso. 382 00:30:54,680 --> 00:30:55,560 Por favor. 383 00:31:06,120 --> 00:31:09,480 MORTE ACIDENTAL? 384 00:31:12,920 --> 00:31:15,960 - Era descafeinado e sem açúcar? - Ao contrário. 385 00:31:16,040 --> 00:31:18,520 Mas deixe estar, eu aceito. Obrigado. 386 00:31:21,520 --> 00:31:22,640 Não estás de serviço? 387 00:31:22,720 --> 00:31:25,920 Não. Vou sair por uns dias. Mas estou ao seu dispor. 388 00:31:26,000 --> 00:31:28,160 Se precisar de alguma coisa, ligue-me. 389 00:31:28,240 --> 00:31:33,000 - Não é preciso. Estou quase a acabar. - O quê? 390 00:31:33,080 --> 00:31:37,880 Os meus chefes pediram-me para encerrar o caso e não tenho motivos para recusar. 391 00:31:41,360 --> 00:31:42,240 Muito bem. 392 00:31:46,320 --> 00:31:48,080 Acreditas em justiça poética? 393 00:31:50,560 --> 00:31:51,400 Não. 394 00:31:51,920 --> 00:31:54,800 Talvez os rapazes fossem culpados e suicidaram-se. 395 00:31:56,960 --> 00:31:58,080 É possível. 396 00:32:00,440 --> 00:32:01,320 Ou não. 397 00:32:05,320 --> 00:32:08,040 Preciso da tua ajuda para identificar estas três pessoas. 398 00:32:11,560 --> 00:32:12,640 Bem… 399 00:32:13,320 --> 00:32:15,120 É difícil de perceber. 400 00:32:15,200 --> 00:32:16,240 Tens a certeza? 401 00:32:17,400 --> 00:32:19,160 Conheces toda a gente na vila. 402 00:32:19,240 --> 00:32:21,560 Sim, mas está muito desfocada. 403 00:32:23,040 --> 00:32:23,920 E aqui? 404 00:32:26,880 --> 00:32:28,440 Aqui, sim. 405 00:32:29,040 --> 00:32:32,080 É o Jacobo e o Rubén Entrerríos. 406 00:32:32,160 --> 00:32:36,000 E o outro tipo parece o Hugo Roig. 407 00:32:45,320 --> 00:32:46,560 O filho do coronel. 408 00:32:47,440 --> 00:32:48,320 Sim. 409 00:32:50,480 --> 00:32:51,440 Algum problema? 410 00:32:54,160 --> 00:32:55,840 Quero falar com eles. 411 00:32:57,080 --> 00:32:58,360 O que quer ela agora? 412 00:32:58,440 --> 00:33:01,360 Isso não importa. Tens de lhe mostrar o vídeo. 413 00:33:02,000 --> 00:33:04,080 - César, o que foi? - Porque estás aqui? 414 00:33:04,640 --> 00:33:07,200 Olá, Alba. Vens comigo? 415 00:33:07,760 --> 00:33:10,760 - O que se passa? - Tenho novas imagens para te mostrar. 416 00:33:10,840 --> 00:33:13,800 - Novas? - Do telefone do sítio onde foste atacada. 417 00:33:14,320 --> 00:33:17,520 Algumas imagens estavam danificados, mas conseguimos recuperá-las. 418 00:33:17,600 --> 00:33:19,440 - Obrigada, Puerta. - Tenente. 419 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Reconhecê-los? 420 00:33:24,560 --> 00:33:26,720 Foda-se, o bar dos campónios. 421 00:33:29,240 --> 00:33:30,120 Não. 422 00:33:31,680 --> 00:33:32,680 Tens a certeza? 423 00:33:45,520 --> 00:33:47,600 Alba, não os viste mesmo? 424 00:33:48,880 --> 00:33:50,240 Ou falaste com eles? 425 00:33:52,720 --> 00:33:53,960 Conhece-los? 426 00:33:54,840 --> 00:33:56,640 Isto nunca vai acabar, certo? 427 00:33:58,120 --> 00:34:00,920 Vocês a perguntarem-me vezes sem conta. 428 00:34:01,800 --> 00:34:04,360 Porque não queres saber a verdade? 429 00:34:04,440 --> 00:34:07,200 - Mudaria alguma coisa? - Sim, muda tudo. 430 00:34:09,880 --> 00:34:10,840 Não para mim. 431 00:34:10,920 --> 00:34:14,560 Não me lembro de mais nada. Se me lembrar, digo-lhe. Posso ir? 432 00:34:24,200 --> 00:34:27,120 Gostei muito do teu discurso. Obrigada. 433 00:34:27,640 --> 00:34:28,640 Igualmente. 434 00:34:30,960 --> 00:34:34,120 Mercedes, fiquei desiludido por teres feito chantagem. 435 00:34:34,960 --> 00:34:36,680 Pensei que tinhas mais classe. 436 00:34:37,840 --> 00:34:39,360 És muito ambicioso. 437 00:34:42,200 --> 00:34:45,200 O que queria o sobrinho da Clara? Parecia muito nervoso. 438 00:34:46,680 --> 00:34:47,880 Assuntos de família. 439 00:34:49,880 --> 00:34:50,760 Claro. 440 00:34:52,440 --> 00:34:53,400 Boa tarde. 441 00:34:55,640 --> 00:34:58,240 - Gostava de falar contigo. - Não quero. 442 00:34:59,800 --> 00:35:02,800 Só quero saber se o Bruno está envolvido. 443 00:35:05,400 --> 00:35:07,680 - Não sei. - Se não sabes, vai. 444 00:35:07,760 --> 00:35:10,000 - Deixa-me dizer-te, por favor. Deixa-me. - Vai. 445 00:35:15,240 --> 00:35:19,000 Ouve, é verdade que faço trabalhos para os Entrerríos, mas… 446 00:35:19,080 --> 00:35:21,880 Mas são coisas insignificantes, não mudam o mundo. 447 00:35:24,920 --> 00:35:27,840 Clara. Vou salvar a minha filha. 448 00:35:27,920 --> 00:35:29,680 Tenho de salvar a minha filha. 449 00:35:30,800 --> 00:35:32,560 E farei o que for preciso. 450 00:35:35,320 --> 00:35:37,360 Estão a pagar pelo tratamento dela? 451 00:35:38,440 --> 00:35:40,080 São eles. Claro. 452 00:35:43,120 --> 00:35:45,000 E quanto aos rapazes que encontraram? 453 00:35:46,360 --> 00:35:47,800 Sei o mesmo que tu. 454 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 O que a Guarda Civil disse, que foi um acidente. 455 00:35:51,880 --> 00:35:52,760 Nada mais. 456 00:35:57,560 --> 00:36:01,440 - Quando vi os bilhetes… - Os bilhetes, sim. 457 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 - Pensaste: "A idiota da Clara…" - Não! 458 00:36:03,720 --> 00:36:05,120 "… ajuda um polícia corrupto." 459 00:36:05,200 --> 00:36:07,640 - Não digas isso. - Bem, é isso que tu és. 460 00:36:07,720 --> 00:36:10,400 Tudo o que faço é remover umas multas. 461 00:36:12,600 --> 00:36:13,480 Sim. 462 00:36:23,480 --> 00:36:28,240 O que te queria dizer é que… Quando vi que tinhas comprado os bilhetes… 463 00:36:34,720 --> 00:36:36,880 … percebi o que sentia por ti… 464 00:36:38,480 --> 00:36:40,920 … e quão baixo tinha descido. 465 00:36:43,400 --> 00:36:46,840 Lamento, Clara. Lamento imenso. Eu não… 466 00:36:47,320 --> 00:36:49,560 Sinceramente, lamento. 467 00:36:52,440 --> 00:36:54,160 Preferia não estar apaixonado por ti. 468 00:36:55,160 --> 00:36:56,680 - Adeus. - O quê? 469 00:36:56,760 --> 00:36:57,640 César. 470 00:37:01,240 --> 00:37:02,280 César! 471 00:37:09,440 --> 00:37:11,880 - A Giner quer falar com vocês. - O quê? 472 00:37:12,840 --> 00:37:13,720 Sobre o quê? 473 00:37:13,800 --> 00:37:16,840 Ela quer perguntar-vos sobre aquela noite no bar. 474 00:37:16,920 --> 00:37:19,760 - Não tinhas tudo sob controlo? - Sim. 475 00:37:19,840 --> 00:37:20,880 Então? 476 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 Vocês aparecem num vídeo no bar. 477 00:37:25,480 --> 00:37:28,080 São só algumas perguntas, como a qualquer outra pessoa. 478 00:37:29,920 --> 00:37:33,280 - Bem, faz sentido. - Mas podemos recusar-nos a ir, certo? 479 00:37:33,360 --> 00:37:36,760 Claro. Se quiseres ser suspeito. 480 00:37:37,360 --> 00:37:38,680 Tens de colaborar. 481 00:37:43,600 --> 00:37:47,880 Eu digo-vos o que têm de dizer. Haverá testemunhas para corroborar. 482 00:37:47,960 --> 00:37:50,120 - Queres dizer que as vais subornar. - Para. 483 00:37:50,200 --> 00:37:53,800 Paro? Vou dizer àquela bófia lésbica que a Alba se… 484 00:37:59,600 --> 00:38:00,800 Eu disse-te para parares. 485 00:38:09,400 --> 00:38:11,760 Não te preocupes, tia. Vai correr bem. 486 00:38:13,960 --> 00:38:16,800 - Vais estar connosco? - É melhor irem sozinhos. 487 00:38:17,440 --> 00:38:18,840 Não há nada a esconder. 488 00:38:20,000 --> 00:38:20,880 Ótimo. 489 00:38:23,720 --> 00:38:26,640 Diz ao Hugo para não improvisar. 490 00:38:34,040 --> 00:38:35,000 Olá. 491 00:38:35,800 --> 00:38:38,480 Podemos encontrar-nos no meu escritório? 492 00:38:39,400 --> 00:38:41,200 Sim. Agora. 493 00:38:43,920 --> 00:38:46,640 Perfeito. Estarei à espera. Obrigada. 494 00:38:50,240 --> 00:38:51,720 Conheces a Alba Llorens? 495 00:38:52,680 --> 00:38:55,520 Claro. Todos nos conhecemos nesta vila. 496 00:38:59,560 --> 00:39:02,680 - Onde estiveste na noite de 10 de junho? - Na farra com amigos. 497 00:39:02,760 --> 00:39:03,680 Quem? 498 00:39:03,760 --> 00:39:07,920 O Hugo, o meu primo Jacobo, eu e outros amigos. 499 00:39:10,600 --> 00:39:11,960 Estiveste no Bar do Kevin? 500 00:39:15,200 --> 00:39:17,600 - Estiveste no Bar do Kevin? - Sim. 501 00:39:18,600 --> 00:39:20,680 - Viste a Alba Llorens? - Sim. 502 00:39:22,560 --> 00:39:23,720 Estiveste com ela? 503 00:39:26,080 --> 00:39:28,640 - Como assim? - Falaste com ela? 504 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 - Não. - Não. 505 00:39:31,400 --> 00:39:32,480 E lá fora? 506 00:39:32,560 --> 00:39:33,640 Lá fora também não. 507 00:39:33,720 --> 00:39:34,600 Também não. 508 00:39:34,680 --> 00:39:35,560 De certeza? 509 00:39:38,400 --> 00:39:41,320 - Não me lembro muito dessa noite. - Porquê? 510 00:39:42,160 --> 00:39:44,200 Porque tomei umas coisas. 511 00:39:44,760 --> 00:39:45,760 Que coisas? 512 00:39:48,600 --> 00:39:51,560 - Quem vos vendeu a droga? - Apareceu no bolso de alguém. 513 00:39:52,080 --> 00:39:54,800 Estas coisas acontecem durante a noite. 514 00:39:54,880 --> 00:39:55,840 Claro. 515 00:40:03,280 --> 00:40:04,480 Conhece-los? 516 00:40:04,560 --> 00:40:08,880 PROCESSO - PESSOA DETIDA 517 00:40:10,040 --> 00:40:11,640 Não conheço. 518 00:40:12,400 --> 00:40:15,240 Viste a Alba Llorens depois das 2h? 519 00:40:17,360 --> 00:40:21,440 - Não me lembro de nada depois das 23h30. - Não, não me lembro de nada. 520 00:40:22,720 --> 00:40:23,600 De nada? 521 00:40:25,800 --> 00:40:30,160 Sim. Exagerámos em algumas substâncias. 522 00:40:32,760 --> 00:40:34,720 Não há nada de errado nisso, certo? 523 00:40:36,720 --> 00:40:38,520 Ou nunca foi jovem? 524 00:40:42,240 --> 00:40:45,200 É estranho que nenhum de vocês se lembre de nada. 525 00:40:46,240 --> 00:40:48,160 O que tomaram era assim tão forte? 526 00:40:48,760 --> 00:40:50,680 Deviam estar mesmo podres. 527 00:40:51,200 --> 00:40:53,400 - Ninguém vos viu? - Não. 528 00:40:55,720 --> 00:40:56,640 Não sei. 529 00:40:58,480 --> 00:41:00,600 Onde foram depois do Bar do Kevin? 530 00:41:02,880 --> 00:41:05,400 - Não me lembro. - Alguém se juntou a vocês? 531 00:41:05,480 --> 00:41:06,640 Não me lembro. 532 00:41:09,440 --> 00:41:10,640 Não te lembras. 533 00:41:14,600 --> 00:41:15,680 És militar, certo? 534 00:41:18,640 --> 00:41:19,800 Um oficial, tenente. 535 00:41:23,560 --> 00:41:26,360 Sabes o que está em jogo se mentires num depoimento? 536 00:41:27,560 --> 00:41:28,680 Sim, tenente. 537 00:41:38,200 --> 00:41:40,240 - Como correu? - Fantástico. 538 00:41:40,320 --> 00:41:43,080 Ela pensa que é esperta, mas não ganha nada de jeito. 539 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 E tu, Hugo? 540 00:41:44,840 --> 00:41:46,600 Hugo, o que se passa? 541 00:41:48,080 --> 00:41:50,680 Hugo. Calma, está bem? 542 00:41:50,760 --> 00:41:52,560 Vem comigo. Vamos. 543 00:42:22,360 --> 00:42:24,200 - Queres uma bebida? - Sim, obrigado. 544 00:42:25,920 --> 00:42:28,840 Agradeço que tenhas ligado ao teu amigo comandante. 545 00:42:28,920 --> 00:42:31,080 Não te preocupes. Isso não é nenhum favor. 546 00:42:31,160 --> 00:42:35,560 Parece que a tenente não tem nada. Deve gostar muito da praia. 547 00:42:38,160 --> 00:42:40,760 Mesmo assim, se as coisas se complicarem… 548 00:42:42,440 --> 00:42:44,280 Eu ajudo-te o mais que puder. 549 00:42:45,560 --> 00:42:47,160 E isso é quanto? 550 00:42:49,200 --> 00:42:51,400 Até que se torne um favor. 551 00:43:05,560 --> 00:43:06,480 Alba. 552 00:43:08,880 --> 00:43:09,800 Olá. 553 00:43:11,800 --> 00:43:15,160 - O que fazes aqui? - Como está a tua tia? 554 00:43:16,720 --> 00:43:19,000 Está bem. Ela está bem. Aconteceu alguma coisa? 555 00:43:22,880 --> 00:43:24,320 Só te queria ver. 556 00:43:26,560 --> 00:43:27,840 Alba, eu… 557 00:43:29,360 --> 00:43:33,080 - Tenho de ir. Desculpa. - Espera. Não podemos continuar assim. 558 00:43:34,160 --> 00:43:37,400 Algo em mim sabe que não te toquei naquela noite. 559 00:43:38,600 --> 00:43:41,560 Mas eu estava lá. E isso é suficiente. 560 00:43:49,160 --> 00:43:50,400 Dá-lhes o vídeo. 561 00:43:57,320 --> 00:43:59,120 Quero aceitar a minha responsabilidade. 562 00:44:01,160 --> 00:44:03,760 Todos os que lá estavam merecem ser julgados. 563 00:44:05,040 --> 00:44:05,920 Incluindo tu? 564 00:44:07,840 --> 00:44:08,880 Incluindo eu. 565 00:44:11,240 --> 00:44:14,080 Como sabes que não cumprem as ameaças? 566 00:44:14,920 --> 00:44:16,120 Não sei. 567 00:44:17,960 --> 00:44:19,600 Temos de ter fé. 568 00:44:23,920 --> 00:44:24,880 Alba. 569 00:44:46,320 --> 00:44:47,560 Aconteça o que acontecer… 570 00:44:50,120 --> 00:44:52,360 … o que sinto por ti nunca mudará. 571 00:45:40,440 --> 00:45:42,720 ESQUADRA DA GUARDA CIVIL 572 00:45:42,800 --> 00:45:45,240 TUDO PELO PAÍS 573 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 - Agarra-a. - Toca-lhe nas mamas! Foda-se. 574 00:45:48,520 --> 00:45:49,400 É isso. 575 00:45:50,160 --> 00:45:53,040 Gostas disso? Gostas disso, cabra? 576 00:45:54,840 --> 00:45:58,840 Queria denunciá-los desde o início, mas eles ameaçaram-nos. 577 00:45:58,920 --> 00:46:01,480 Malta, vejam quem está aqui. 578 00:46:01,560 --> 00:46:02,440 Quem? 579 00:46:03,600 --> 00:46:05,080 A família Entrerríos. 580 00:46:07,480 --> 00:46:09,080 Tens provas? 581 00:46:10,040 --> 00:46:11,560 O Bruno está convencido. 582 00:46:18,360 --> 00:46:20,360 Ele diz que não se lembra de nada, que… 583 00:46:21,640 --> 00:46:23,480 Que não sabe porque estava lá. 584 00:46:25,000 --> 00:46:26,040 Acreditas nele? 585 00:46:27,600 --> 00:46:28,720 Quero acreditar nele. 586 00:46:32,440 --> 00:46:36,880 Encontraram quatro vestígios diferentes de esperma. De quatro indivíduos. 587 00:46:38,440 --> 00:46:40,280 Naquela manhã, eu e o Bruno… 588 00:46:41,600 --> 00:46:42,480 Sim. 589 00:46:43,760 --> 00:46:47,360 O email pode ser rastreado. Vamos descobrir quem o enviou. 590 00:46:48,720 --> 00:46:51,400 - Vou pôr o meu pessoal a trabalhar nisso. - E o Bruno? 591 00:46:51,920 --> 00:46:56,720 A queixa deve ser contra o grupo. Depois, a lei que os coloque cada um no seu lugar. 592 00:47:01,880 --> 00:47:03,920 Dissemos tudo o que tínhamos a dizer. 593 00:47:04,000 --> 00:47:07,560 - Ela fez-vos as mesmas perguntas? - Sim. Verificámos. 594 00:47:08,720 --> 00:47:12,520 - Responderam o mesmo? - Sim, dissemos que não nos lembrávamos. 595 00:47:13,120 --> 00:47:14,000 E o Hugo? 596 00:47:16,880 --> 00:47:18,280 Não sei se vai aguentar mais. 597 00:47:21,920 --> 00:47:22,760 Sabes? 598 00:47:24,560 --> 00:47:28,080 Sempre me questionei porque escolheste o Mariano. 599 00:47:29,880 --> 00:47:31,480 Isso foi há muito tempo. 600 00:47:31,560 --> 00:47:33,280 Ainda gostava de saber. 601 00:47:34,200 --> 00:47:35,320 Não me lembro. 602 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 Eu lembro-me. 603 00:47:39,120 --> 00:47:42,440 Eu estava a estudar para ser juiz e não tinha um cêntimo. 604 00:47:42,520 --> 00:47:45,840 Enquanto isso, o Mariano Entrerríos passeava num carro desportivo. 605 00:47:49,720 --> 00:47:53,040 A minha família estava uma confusão. Não tínhamos dinheiro para nada. 606 00:47:55,200 --> 00:47:57,000 Então, tive de sair dali. 607 00:47:59,720 --> 00:48:02,160 É óbvio quais eram as tuas prioridades. 608 00:48:04,840 --> 00:48:08,800 - E se te dissesse que estava errada? - Trinta anos depois? 609 00:48:11,680 --> 00:48:15,480 Não há idade para cada coisa, mas tempo para tudo. 610 00:48:25,400 --> 00:48:26,400 É o Mariano. 611 00:48:35,880 --> 00:48:37,240 Diz-lhe que estás ocupada. 612 00:48:39,560 --> 00:48:42,960 Mariano, estou numa reunião de última hora. 613 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 O quê? 614 00:48:51,000 --> 00:48:51,960 Mas… 615 00:48:53,200 --> 00:48:54,080 Estou a caminho. 616 00:48:58,320 --> 00:49:00,120 Vocês os dois, não digam nada. 617 00:49:04,920 --> 00:49:07,200 - Boa tarde. - Olá. O que querem? 618 00:49:07,280 --> 00:49:09,280 Não, ouçam. Não sabem o que estão a fazer. 619 00:49:09,800 --> 00:49:11,440 Jacobo e Rubén Entrerríos, 620 00:49:11,520 --> 00:49:14,800 estão detidos pela alegada violação de Alba Llorens. 621 00:49:14,880 --> 00:49:17,640 Tudo o que disserem pode ser usado contra vocês. 622 00:49:17,720 --> 00:49:19,800 As algemas são mesmo necessárias? 623 00:49:23,280 --> 00:49:24,240 Filho. 624 00:49:24,320 --> 00:49:25,880 A Guarda Civil está aqui. 625 00:49:29,560 --> 00:49:30,600 O que aconteceu? 626 00:49:36,720 --> 00:49:39,160 Troca de roupa. Tens de ir com eles. 627 00:49:43,240 --> 00:49:45,920 Que dia horrível, certo? Ninguém entrou na loja. 628 00:49:46,440 --> 00:49:48,600 Dá para ver que a temporada acabou. 629 00:49:49,800 --> 00:49:55,560 Tia. Há algo que tenho de te dizer, que quero que saibas… 630 00:49:55,640 --> 00:49:57,880 Ouvi a tua conversa com o Jacobo. 631 00:50:01,840 --> 00:50:03,120 Guarda Civil! 632 00:50:18,640 --> 00:50:20,160 Invoco o meu direito ao silêncio. 633 00:50:20,240 --> 00:50:21,880 Invoco o meu direito ao silêncio. 634 00:50:21,960 --> 00:50:23,560 Invoco o meu direito ao silêncio. 635 00:50:23,640 --> 00:50:27,520 Estes rapazes não têm medo. Não são culpados. É tudo um erro. 636 00:50:30,160 --> 00:50:33,320 - Tens medo da prisão? - Quem deu o vídeo à Guarda Civil? 637 00:50:33,400 --> 00:50:35,080 - Quem sabe. - Não os apagámos? 638 00:50:35,160 --> 00:50:36,640 Ainda não entendo. 639 00:50:36,720 --> 00:50:38,600 Hugo, olha-me nos olhos. 640 00:50:38,680 --> 00:50:40,800 - Posso confiar em ti? - Perdeste a tua honra. 641 00:50:41,360 --> 00:50:45,880 Após uma audiência preliminar, o juiz decidirá se concede a fiança ou não. 642 00:50:45,960 --> 00:50:48,920 Rapazes chiques, uma rapariga campónia e um advogado brilhante. 643 00:50:49,000 --> 00:50:52,960 Dá uma boa novela, certo? A imprensa vai à loucura. 644 00:50:54,600 --> 00:50:56,960 - Perdoa-me. - Como posso perdoar isto? 645 00:50:57,040 --> 00:50:58,880 Sandra, eu não a violei! Foda-se! 646 00:50:58,960 --> 00:51:02,760 A Sandra é a noiva do Rubén. Se não está do lado dele, ele parecerá culpado. 647 00:51:06,520 --> 00:51:07,400 Alba. 648 00:51:07,480 --> 00:51:08,760 É a palavra dela contra a nossa. 649 00:51:08,840 --> 00:51:13,960 A primeira coisa a fazer é desacreditá-la. Encontrar os podres dela, se necessário. 650 00:51:14,040 --> 00:51:14,920 TU GOSTASTE 651 00:51:15,000 --> 00:51:15,880 DENÚNCIA FALSA 652 00:51:15,960 --> 00:51:16,840 PUTA 653 00:51:16,920 --> 00:51:18,120 VOU LIXAR-TE, "FEMINAZI" 654 00:51:18,200 --> 00:51:22,120 Contratei uma empresa para investigar o passado da Alba. Valeu a pena. 655 00:51:22,200 --> 00:51:23,840 Sabes que nunca faria algo assim. 656 00:51:23,920 --> 00:51:24,960 Sou eu. 657 00:51:27,800 --> 00:51:30,600 Então, onde está o rapaz? Ele já devia estar aqui. 658 00:51:30,680 --> 00:51:31,920 Talvez tenha desistido. 659 00:51:32,000 --> 00:51:34,840 Ele virá. Ele sabe que não tem hipóteses sozinho. 660 00:51:34,920 --> 00:51:36,160 - É só que… - Seu porco! 661 00:51:36,240 --> 00:51:38,320 - Vai para dentro. - Cobarde! 662 00:51:38,400 --> 00:51:41,160 No caso da queixa apresentada por Alba Llorens 663 00:51:41,240 --> 00:51:44,320 contra Rubén Entrerríos, Jacobo Entrerríos, Hugo Roig 664 00:51:44,400 --> 00:51:46,760 e Bruno Costa, decidi… 665 00:51:46,840 --> 00:51:48,720 Legendas: Carla Chaves 666 00:51:48,800 --> 00:51:51,320 Proponho um brinde. Aos amigos. 667 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 A nós, pessoal. 668 00:51:52,640 --> 00:51:53,960 - Podes crer! - Vamos.