1
00:00:06,480 --> 00:00:09,480
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:27,160 --> 00:00:29,480
Não percebo como caíste sozinha.
3
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
Sou muito desastrada.
4
00:00:33,040 --> 00:00:34,920
- E o César?
- O que tem o César?
5
00:00:35,800 --> 00:00:37,800
Ele não te ajudou?
6
00:00:38,560 --> 00:00:42,160
- Não me lembro, não.
- Ele não estava contigo?
7
00:00:44,640 --> 00:00:46,920
Fui à sala dos fundos buscar vinho e…
8
00:00:47,440 --> 00:00:49,560
Paras de fazer perguntas, por favor?
9
00:00:49,640 --> 00:00:52,040
Estás a dizer que ninguém foi à loja?
10
00:00:52,120 --> 00:00:53,000
Ninguém?
11
00:00:53,080 --> 00:00:55,680
Estás a dar-me uma enxaqueca. Para.
12
00:00:57,480 --> 00:01:02,640
FRUTARIA CLARA
13
00:02:07,720 --> 00:02:09,240
Bem, chegámos.
14
00:02:09,840 --> 00:02:11,400
Ficas cá esta noite.
15
00:02:11,480 --> 00:02:14,640
Estou perfeitamente bem.
Posso dormir em minha casa.
16
00:02:15,720 --> 00:02:19,080
O médico deixou-te sair
se alguém tomasse conta de ti. Sou eu.
17
00:02:21,160 --> 00:02:22,760
E onde vão dormir vocês?
18
00:02:23,280 --> 00:02:26,040
Não te preocupes connosco.
Cá nos arranjaremos.
19
00:02:31,000 --> 00:02:31,960
Tia…
20
00:02:33,360 --> 00:02:34,520
Estás bem?
21
00:02:36,440 --> 00:02:37,560
Tu estás?
22
00:02:39,760 --> 00:02:41,120
Porque perguntas?
23
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
Por nada. Não é nada.
24
00:02:44,320 --> 00:02:45,200
Esquece.
25
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
Está bem. Vou fechar a frutaria, está bem?
26
00:02:49,840 --> 00:02:51,680
- Está bem.
- Deita-te e fica à vontade.
27
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
Não é preciso. Estou bem.
28
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
- Está bem.
- Ótimo.
29
00:02:56,360 --> 00:02:57,840
Está bem, até já.
30
00:03:04,320 --> 00:03:06,160
Meu Deus.
31
00:03:12,560 --> 00:03:14,400
- Porra!
- Espera, eu ajudo-te.
32
00:03:21,600 --> 00:03:22,720
Alba, estás bem?
33
00:03:24,880 --> 00:03:27,160
- Sim.
- É por causa das garrafas?
34
00:03:27,240 --> 00:03:30,240
Alba, a culpa foi minha.
Devia tê-las posto noutro sítio.
35
00:03:30,320 --> 00:03:33,120
Não. Avisaste-me.
Até lhe puseste uma cruz.
36
00:03:33,920 --> 00:03:35,520
Pronto. Já acabou.
37
00:03:38,480 --> 00:03:39,360
O que pediram?
38
00:03:40,840 --> 00:03:42,560
Dois cafés curtos e dois shots.
39
00:03:47,960 --> 00:03:49,800
Tirso, estive a pensar.
40
00:03:50,800 --> 00:03:53,360
Consegues tratar das aulas sozinho, certo?
41
00:03:54,400 --> 00:03:56,960
O verão está quase a acabar.
Não há muita gente.
42
00:03:59,240 --> 00:04:01,720
É que o Toño precisa de mim.
Quero estar com ele.
43
00:04:05,720 --> 00:04:08,720
Está bem. A família está primeiro.
44
00:04:10,120 --> 00:04:11,000
Está bem.
45
00:04:16,320 --> 00:04:17,200
César.
46
00:04:19,240 --> 00:04:21,720
Como está ela? Como se sente?
47
00:04:22,320 --> 00:04:24,040
- Bem?
- Está bem. Ela está melhor.
48
00:04:24,120 --> 00:04:25,760
O que aconteceu?
49
00:04:25,840 --> 00:04:27,520
POLÍCIA LOCAL
50
00:04:27,600 --> 00:04:31,600
Não sei. Eu estava…
Entrei e ela estava no chão.
51
00:04:31,680 --> 00:04:33,600
- De certeza que está bem?
- Ela está bem.
52
00:04:33,680 --> 00:04:35,160
- Está bem.
- Mas…
53
00:04:35,240 --> 00:04:36,920
Perguntei e diz que não se lembra.
54
00:04:38,400 --> 00:04:40,120
- Ela não se lembra?
- Não.
55
00:04:40,880 --> 00:04:43,680
- Está bem.
- Mas não viste ninguém na loja?
56
00:04:43,760 --> 00:04:45,960
Não. Talvez tenham saído
antes de eu entrar.
57
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
O que é?
58
00:04:54,720 --> 00:04:56,400
Depois do que aconteceu à Alba…
59
00:04:56,880 --> 00:04:57,760
Sim?
60
00:04:59,040 --> 00:04:59,880
Alguém me atacou.
61
00:05:01,560 --> 00:05:03,280
O quê? Como assim?
62
00:05:04,240 --> 00:05:07,520
Ameaçaram fazer-nos mal
e às nossas famílias.
63
00:05:09,920 --> 00:05:11,960
Ou fazer-nos mal, se dissermos a verdade.
64
00:05:12,840 --> 00:05:13,760
Qual verdade?
65
00:05:17,400 --> 00:05:21,240
- Promete-me que isto fica entre nós.
- Prometo.
66
00:05:21,840 --> 00:05:22,760
Tomates…
67
00:05:23,720 --> 00:05:27,240
Aipo, cenouras. Lagosta bem fresca.
68
00:05:27,320 --> 00:05:28,760
- Sim, senhora.
- Obrigada.
69
00:05:29,800 --> 00:05:31,080
Bom dia.
70
00:05:34,880 --> 00:05:37,040
Perdeste a camisa pelo caminho?
71
00:05:37,680 --> 00:05:39,240
Está calor, não está?
72
00:05:45,440 --> 00:05:46,520
O que se passa?
73
00:05:48,760 --> 00:05:51,800
Amanhã almoçamos
com a Sandra e o pai dela.
74
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
- Preciso de saber se tu ainda…
- Sim.
75
00:05:55,640 --> 00:05:57,600
Ainda somos o casal perfeito.
76
00:05:59,400 --> 00:06:04,080
- Só te peço que cuides dela.
- Sei que o casamento é importante.
77
00:06:05,880 --> 00:06:06,760
Eu…
78
00:06:07,760 --> 00:06:08,880
… amo-a.
79
00:06:09,560 --> 00:06:12,800
Eu amo-a.
80
00:06:12,880 --> 00:06:13,840
Ou acho que sim.
81
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Rubén.
82
00:06:19,120 --> 00:06:20,680
O que aconteceu naquela noite…
83
00:06:23,280 --> 00:06:25,000
Como puderam fazer isso?
84
00:06:25,880 --> 00:06:27,200
Já falámos sobre isto.
85
00:06:29,040 --> 00:06:33,640
Já sabes. Nós… Estávamos muito mocados.
Ela queria, nós queríamos. Ponto.
86
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
Foi a primeira vez
ou houve outras raparigas?
87
00:06:38,200 --> 00:06:39,720
Como podes pensar isso?
88
00:06:42,440 --> 00:06:43,360
Mas…
89
00:06:44,800 --> 00:06:45,760
O que se passa?
90
00:06:47,400 --> 00:06:50,440
Em breve, quero que administres a empresa.
91
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
Claro que o Iván quer o mesmo
para o Jacobo.
92
00:06:54,320 --> 00:06:55,240
Certo.
93
00:06:56,440 --> 00:06:57,880
Estás à altura?
94
00:06:59,680 --> 00:07:01,320
- Claro.
- Não.
95
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
Nem por sombras.
96
00:07:03,960 --> 00:07:06,840
- Sou teu filho.
- Ficarei feliz se não fizeres asneira.
97
00:07:06,920 --> 00:07:10,280
- Eu trato do Jacobo.
- A sério? Vais tratar dele?
98
00:07:10,800 --> 00:07:12,480
Aquela noite foi ideia dele.
99
00:07:14,240 --> 00:07:16,080
Mas vai parecer sempre que foi tua.
100
00:07:16,640 --> 00:07:19,960
Não percebes isso?
O Jacobo tem sido um aluno exemplar.
101
00:07:20,040 --> 00:07:23,120
Ele vai às reuniões,
preocupa-se com a empresa, mas tu…
102
00:07:23,640 --> 00:07:24,880
Tu és um idiota.
103
00:07:26,200 --> 00:07:28,080
Ele enganou-vos a todos, mãe.
104
00:07:28,600 --> 00:07:33,080
- Não sabes como ele é.
- Vai parecer sempre que a culpa foi tua.
105
00:07:38,640 --> 00:07:41,320
Podias ter mais fé no teu filho.
106
00:07:53,080 --> 00:07:56,360
- Quem sabe disto tudo?
- Só a Alba.
107
00:07:56,440 --> 00:07:57,680
Está bem, só a Alba.
108
00:07:58,400 --> 00:08:01,080
Sei que foram eles
que fizeram isto à Clara.
109
00:08:01,880 --> 00:08:04,120
Os Entrerríos? Porque insistes nisso?
110
00:08:04,200 --> 00:08:06,480
Disseram para irmos para Madrid
e agora vê.
111
00:08:06,560 --> 00:08:09,040
Fariam tudo
para proteger o Jacobo e o Rubén.
112
00:08:13,480 --> 00:08:14,440
Ajuda-nos.
113
00:08:16,040 --> 00:08:18,440
- Por favor.
- Sim, claro.
114
00:08:18,520 --> 00:08:19,600
Claro que sim.
115
00:08:32,320 --> 00:08:33,360
GUARDA CIVIL
116
00:08:33,440 --> 00:08:34,560
Devo tirá-las?
117
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
- Não, ainda não.
- Tenente.
118
00:08:38,760 --> 00:08:41,000
Vou começar do início.
119
00:08:41,080 --> 00:08:42,200
Como queira.
120
00:08:42,920 --> 00:08:44,080
Pode entrar.
121
00:08:49,120 --> 00:08:50,400
Como estás, César?
122
00:08:51,320 --> 00:08:53,560
Ótimo. Queria falar comigo?
123
00:08:53,640 --> 00:08:55,880
Vejo que foste um dos primeiros a chegar.
124
00:08:56,680 --> 00:08:58,880
- Está a falar do…
- Do acidente.
125
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
Sim. Estava perto, sim.
126
00:09:05,720 --> 00:09:06,680
É estranho, não é?
127
00:09:08,640 --> 00:09:11,160
- O que é estranho?
- Terem caído ali.
128
00:09:13,080 --> 00:09:16,800
Eles estavam bêbados
e essa curva é traiçoeira.
129
00:09:17,360 --> 00:09:20,640
Sim, mas as marcas dos pneus
não coincidem com a trajetória.
130
00:09:23,200 --> 00:09:26,960
- Não sei. Não escrevi esse relatório.
- Sim.
131
00:09:27,040 --> 00:09:27,920
Sim.
132
00:09:29,320 --> 00:09:30,200
Ouve…
133
00:09:30,840 --> 00:09:35,160
É possível que tenham mexido no carro?
Que o tenham empurrado do penhasco?
134
00:09:37,400 --> 00:09:38,360
Para quê?
135
00:09:41,600 --> 00:09:44,000
Certo. Isso não faz sentido.
136
00:09:45,640 --> 00:09:49,240
- Obrigada pela tua colaboração.
- Claro. Tudo o que precisar.
137
00:09:50,600 --> 00:09:52,400
- César.
- Sim?
138
00:09:53,600 --> 00:09:56,480
Foste tu que levaste
as amostras de sémen, certo?
139
00:09:57,120 --> 00:09:58,480
As que se perderam.
140
00:10:02,280 --> 00:10:03,440
Não me lembro.
141
00:10:08,400 --> 00:10:12,560
Sim. Não importa. Não te preocupes.
142
00:10:32,800 --> 00:10:34,680
Mercedes, o que fazes aqui?
143
00:10:35,200 --> 00:10:38,280
Ainda fazem o melhor arroz
com espinafres e anchovas?
144
00:10:38,360 --> 00:10:41,200
A Sra. Josefa nunca desilude.
Chegaste mesmo a tempo.
145
00:10:45,000 --> 00:10:46,960
Ángel, outros talheres, por favor.
146
00:10:49,880 --> 00:10:51,720
- Aqui está, meritíssimo.
- Obrigado.
147
00:10:53,680 --> 00:10:55,440
- Há quanto tempo.
- Muito.
148
00:10:55,520 --> 00:10:57,720
- Bom proveito.
- Obrigado.
149
00:11:00,560 --> 00:11:02,360
ENTRADA PROIBIDA
150
00:11:05,640 --> 00:11:07,880
Vim assim que pude. Como está ela?
151
00:11:08,400 --> 00:11:10,720
Está bem. Está a descansar.
152
00:11:12,840 --> 00:11:14,320
Achas que foram eles?
153
00:11:16,360 --> 00:11:18,160
Ela não é assim tão desastrada.
154
00:11:21,800 --> 00:11:25,240
- A Giner não encerrou o caso.
- O quê?
155
00:11:31,120 --> 00:11:32,000
Melhor.
156
00:11:33,840 --> 00:11:35,960
Podem prender-nos a todos de uma vez.
157
00:11:44,560 --> 00:11:48,760
Ela pediu-me para lhe dizer
se me lembrar mais daquela noite.
158
00:11:55,160 --> 00:11:56,640
Talvez devesses fazer isso.
159
00:12:02,400 --> 00:12:04,040
Diz à tua tia que passei por cá.
160
00:12:05,160 --> 00:12:06,040
Sim.
161
00:12:24,920 --> 00:12:27,760
Não estás com boa cara.
A tua filha está bem?
162
00:12:29,800 --> 00:12:31,760
A Guarda Civil está
a investigar o acidente.
163
00:12:33,000 --> 00:12:37,640
- E sabem que tratei das provas.
- A Giner.
164
00:12:38,280 --> 00:12:41,960
Era impossível ela ter descoberto.
Não deixei rasto, Eloy, juro. Eu…
165
00:12:42,040 --> 00:12:44,680
Foste esperto em atirá-los ao mar.
166
00:12:44,760 --> 00:12:47,760
- Eles já estavam mortos.
- Calma. De certeza que sim.
167
00:12:47,840 --> 00:12:50,360
- Não os matei.
- Tens de relaxar!
168
00:12:52,920 --> 00:12:57,920
- Mais alguma coisa?
- Esta manhã, a Clara falou-me de…
169
00:12:58,000 --> 00:13:01,800
Ela ouviu uma conversa
entre o Jacobo e o Bruno.
170
00:13:02,320 --> 00:13:03,960
- Foda-se.
- Ela sabe.
171
00:13:04,040 --> 00:13:04,880
O que fizeste?
172
00:13:07,840 --> 00:13:08,800
Bem…
173
00:13:09,480 --> 00:13:12,360
Fiquei nervoso.
Tentei falar com ela, mas ela caiu.
174
00:13:13,000 --> 00:13:16,120
Mas ela está bem.
Está bem. Não, ela está bem.
175
00:13:18,120 --> 00:13:21,800
- O que podemos esperar dela?
- Ela não se vira contra o sobrinho.
176
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
- Mantém-na controlada.
- Sim.
177
00:13:27,600 --> 00:13:29,720
Isto tudo será esquecido.
178
00:13:30,640 --> 00:13:33,440
Mas precisamos que sejas forte, César.
179
00:13:34,160 --> 00:13:35,360
Mais do que nunca.
180
00:13:37,280 --> 00:13:38,520
Posso contar contigo?
181
00:13:40,800 --> 00:13:41,720
Sim ou não?
182
00:13:42,480 --> 00:13:43,800
Sim.
183
00:13:44,800 --> 00:13:45,680
Ótimo.
184
00:14:00,200 --> 00:14:01,880
Não lavaste a loiça.
185
00:14:03,280 --> 00:14:05,720
Estão de molho. Lavo depois, está bem?
186
00:14:10,960 --> 00:14:12,640
Há novidades da tua unidade?
187
00:14:13,280 --> 00:14:16,240
Só hoje.
Tenho de voltar daqui a cinco dias.
188
00:14:19,360 --> 00:14:24,080
Vão fazer todo o tipo de análises
e saberão que estiveste na farra.
189
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
Estou a manter-me saudável.
Treino todos os dias, está bem?
190
00:14:28,000 --> 00:14:30,080
Se algo estranho voltar a acontecer…
191
00:14:31,440 --> 00:14:32,880
… terás um registo disciplinar.
192
00:14:36,760 --> 00:14:38,880
- Isso não vai acontecer.
- Espero que não.
193
00:14:41,360 --> 00:14:42,280
Pelo teu bem.
194
00:15:07,360 --> 00:15:08,920
Bruno, soube da tua tia.
195
00:15:11,160 --> 00:15:12,120
Como está ela?
196
00:15:13,760 --> 00:15:17,920
- Melhor, obrigado.
- Como foi a discoteca com os Entrerríos?
197
00:15:20,760 --> 00:15:24,760
- Foi como tu, pelo que vi.
- Tem piada. Tu com aqueles idiotas.
198
00:15:24,840 --> 00:15:28,640
É engraçado ouvir isso
quando ainda lhes vendes merda.
199
00:15:31,120 --> 00:15:33,760
- Também fizeste isso naquela noite?
- Qual noite?
200
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
Não me fodas. Sabes perfeitamente bem.
201
00:15:36,520 --> 00:15:38,240
O que estás a dizer, caralho?
202
00:15:43,040 --> 00:15:45,760
Se ela estivesse comigo,
isto não teria acontecido.
203
00:15:49,000 --> 00:15:51,280
Ela preferiu estar comigo
do que com um traficante.
204
00:15:51,360 --> 00:15:54,600
Este traficante tê-la-ia protegido
daqueles cretinos!
205
00:17:11,400 --> 00:17:12,480
Pensei que não vinhas.
206
00:17:14,400 --> 00:17:18,440
- O que foi? Está tudo bem?
- Vou deixar isto por uns tempos.
207
00:17:19,240 --> 00:17:22,760
- Sim? Porquê?
- Porque as coisas estão muito tensas.
208
00:17:25,160 --> 00:17:26,640
Sim, muito tensas.
209
00:17:27,360 --> 00:17:30,400
É por isso
que não posso procurar outro fornecedor.
210
00:17:30,480 --> 00:17:32,760
Lamento, mas estou a concentrar-me
no meu negócio.
211
00:17:33,960 --> 00:17:34,880
O teu negócio?
212
00:17:36,360 --> 00:17:39,440
Estás mesmo numa de redenção,
concentrar-te e merdas?
213
00:17:39,520 --> 00:17:40,600
Foram vocês, certo?
214
00:17:42,360 --> 00:17:43,800
- Nós?
- Alba!
215
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
Fala baixo.
216
00:17:47,160 --> 00:17:48,200
A tua funcionária?
217
00:17:53,440 --> 00:17:56,160
- Está bem. Ela é mais do que…
- Para.
218
00:17:56,840 --> 00:17:57,720
Para.
219
00:17:58,840 --> 00:18:01,440
Ouve-me, Tirso, aconteça o que acontecer,
220
00:18:03,000 --> 00:18:04,680
lembra-te que foste nosso cúmplice.
221
00:18:04,760 --> 00:18:06,440
- O que estás a dizer?
- Então.
222
00:18:09,360 --> 00:18:10,920
Sabes muito bem.
223
00:18:12,280 --> 00:18:13,160
Cuida-te.
224
00:18:30,720 --> 00:18:33,320
- Dispenso. É cedo.
- Que caralho? Porquê?
225
00:18:33,400 --> 00:18:37,320
- Porque sim. E temos de ir àquele almoço.
- Mais uma razão.
226
00:18:37,400 --> 00:18:39,880
Como consigo aturar
o pai da Sandra sóbrio?
227
00:18:39,960 --> 00:18:40,840
Mais uma linha.
228
00:18:53,040 --> 00:18:54,240
Que cara é essa?
229
00:18:54,320 --> 00:18:57,400
- Como?
- Não sei. Estás estranho.
230
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
Ele vai ser o teu sogro. Atura-o.
231
00:19:03,440 --> 00:19:07,040
Sim, mas parece que sou a ovelha negra.
232
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
Tenho de casar pelo bem da família.
233
00:19:10,760 --> 00:19:13,120
Estamos na Idade Média ou quê?
234
00:19:13,880 --> 00:19:18,440
- Pensei que gostavas da Sandra.
- Sim, gosto dela. Gosto dela.
235
00:19:18,520 --> 00:19:23,520
Mas tenho 25 anos
e quero explorar novos mundos. Entendes?
236
00:19:24,040 --> 00:19:26,280
Malta, ouçam-me. O Eloy ligou…
237
00:19:27,880 --> 00:19:30,720
- Não acredito. A esta hora?
- Foda-se. Tu também não.
238
00:19:30,800 --> 00:19:33,160
Quando é que vais crescer?
239
00:19:33,760 --> 00:19:35,680
E tu! Não o podes controlar?
240
00:19:36,320 --> 00:19:38,760
- Tenho cara de ama dele?
- Espera…
241
00:19:38,840 --> 00:19:40,680
Primo, tens de te comportar.
242
00:19:40,760 --> 00:19:43,320
- Comporta-te!
- Olha, já tenho uma mãe.
243
00:19:43,400 --> 00:19:46,960
Não precisas de falar comigo assim.
Lamento que a tua te tenha deixado.
244
00:19:54,360 --> 00:19:55,760
Então.
245
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Estou bem.
246
00:20:02,720 --> 00:20:03,800
O Eloy ligou-me.
247
00:20:04,320 --> 00:20:06,320
- O caso não está encerrado.
- O quê?
248
00:20:07,120 --> 00:20:09,200
- Como assim?
- Não se preocupem.
249
00:20:09,280 --> 00:20:13,080
Tudo corre como planeado.
Só temos de agir como fizemos até agora.
250
00:20:13,160 --> 00:20:14,040
Entendido?
251
00:20:15,680 --> 00:20:19,880
Se não te controlas com esta merda,
é melhor não a consumires.
252
00:20:35,080 --> 00:20:39,560
Olá, María. Sou a tenente Giner.
Obrigada por falar comigo.
253
00:20:41,000 --> 00:20:44,200
Antes de mais, lamento imenso
a morte do teu noivo Manuel.
254
00:20:46,760 --> 00:20:47,840
Obrigada.
255
00:20:49,760 --> 00:20:53,480
Estou a trabalhar no caso da Alba Llorens,
a alegada vítima de violação.
256
00:20:53,560 --> 00:20:55,400
- Não quero falar disso.
- Espera.
257
00:20:55,920 --> 00:20:59,040
- A imprensa já os declarou culpados.
- Sim, mas eu não.
258
00:21:13,080 --> 00:21:15,240
Estávamos juntos há muito tempo.
259
00:21:16,720 --> 00:21:18,240
Conhecia-o muito bem.
260
00:21:24,960 --> 00:21:28,080
Ele era incapaz de fazer isso.
261
00:21:30,600 --> 00:21:31,880
Era incapaz.
262
00:21:36,040 --> 00:21:38,360
E os outros também. Eram…
263
00:21:39,880 --> 00:21:41,600
Eram rapazes normais.
264
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
Sim, todos os que o conheciam
disseram o mesmo.
265
00:21:45,720 --> 00:21:47,960
Só o Manuel tinha namorada e…
266
00:21:49,800 --> 00:21:51,640
Tinha de ouvir da tua boca.
267
00:21:53,720 --> 00:21:56,160
Não há provas incriminatórias reais.
268
00:21:59,560 --> 00:22:02,280
Os nomes deles foram divulgados porquê?
269
00:22:03,680 --> 00:22:05,280
Isso não devia ter acontecido.
270
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Íamos casar.
271
00:22:20,640 --> 00:22:23,240
O que nos está a escapar?
272
00:22:24,920 --> 00:22:26,640
O que nos está a escapar, foda-se?
273
00:22:35,000 --> 00:22:36,200
Passa o vídeo.
274
00:22:42,040 --> 00:22:43,080
Pronto, para aí.
275
00:22:46,680 --> 00:22:47,680
Continua.
276
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
Não. Esquece.
277
00:22:57,080 --> 00:22:59,360
Estes rapazes não estavam à caça.
278
00:23:00,000 --> 00:23:02,720
Foram a outras cidades,
não incomodaram ninguém.
279
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
Sim. Obrigado.
280
00:23:05,720 --> 00:23:07,720
- Tenente.
- O que é?
281
00:23:07,800 --> 00:23:10,960
No telefone que encontrámos,
não conseguimos abrir alguns vídeos.
282
00:23:11,040 --> 00:23:13,320
- Pediu que os peritos digitais os vissem.
- E?
283
00:23:13,840 --> 00:23:15,440
Encontraram algo.
284
00:23:15,520 --> 00:23:16,880
- Adeus.
- Obrigada.
285
00:23:22,280 --> 00:23:23,360
Fica-te bem.
286
00:23:24,080 --> 00:23:26,240
- O quê?
- Esta cena de empregada.
287
00:23:28,400 --> 00:23:29,560
É de família.
288
00:23:33,720 --> 00:23:34,960
Como está o Toño?
289
00:23:36,640 --> 00:23:37,960
Bem, acho eu.
290
00:23:38,560 --> 00:23:40,920
Bem, ele vai safar-se.
291
00:23:41,600 --> 00:23:42,680
Espero que sim.
292
00:23:44,800 --> 00:23:47,000
- Naquele dia, não quis dizer…
- Está tudo bem.
293
00:23:47,080 --> 00:23:47,960
Ouve-me.
294
00:23:48,520 --> 00:23:52,200
Não sou ninguém para te dizer
o que deves ou não deves sentir.
295
00:23:53,000 --> 00:23:54,640
Estava confusa.
296
00:23:55,640 --> 00:24:00,480
Mas preciso que sejas sincera comigo.
Não há segredos entre nós.
297
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
Tenho uma coisa para te dizer.
298
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
- Sobre o Tirso?
- Não.
299
00:24:18,200 --> 00:24:22,480
No outro dia, alguém me enviou este vídeo.
300
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE
301
00:24:50,960 --> 00:24:55,080
Tenente. Acabaram de os enviar.
Deve tê-los no seu email.
302
00:24:56,240 --> 00:24:57,160
Obrigada.
303
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Gostas?
304
00:25:07,200 --> 00:25:09,760
- Agarra-a.
- Toca-lhe nas mamas! Foda-se.
305
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
É isso.
306
00:25:11,600 --> 00:25:14,400
Gostas disso? Gostas disso, cabra?
307
00:25:17,320 --> 00:25:19,920
Vem-te. É isso.
308
00:25:20,000 --> 00:25:22,520
Malta, vejam quem está aqui!
309
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
- Alba…
- Sua cabra.
310
00:25:25,320 --> 00:25:27,600
Leva-o já à Guarda Civil.
311
00:25:27,680 --> 00:25:29,040
- Não, não posso.
- Tens de…
312
00:25:29,120 --> 00:25:31,400
- Não posso. Estamos a ser ameaçados.
- Por quem?
313
00:25:32,160 --> 00:25:34,600
Pelos Entrerríos.
Não percebes o que se passa?
314
00:25:34,680 --> 00:25:38,160
O grafíti, o acidente da Clara.
Não posso arriscar.
315
00:25:39,000 --> 00:25:41,080
A Giner vai proteger-te.
316
00:25:41,160 --> 00:25:42,320
É o trabalho dela.
317
00:25:43,560 --> 00:25:45,680
- Não posso.
- Por causa do Bruno?
318
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
O Bruno?
319
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
Quando virem o vídeo, vão prendê-lo.
320
00:25:52,960 --> 00:25:56,760
- O vídeo não é claro. Ele disse que não…
- Mas e se fez?
321
00:25:59,800 --> 00:26:01,120
Ainda o amas?
322
00:26:04,320 --> 00:26:05,200
Não.
323
00:26:08,000 --> 00:26:10,680
É indiferente.
Não quero arruinar a vida dele.
324
00:26:10,760 --> 00:26:12,120
Ouve-me.
325
00:26:12,640 --> 00:26:15,520
Denuncias os quatro
e talvez acuses um inocente.
326
00:26:15,600 --> 00:26:19,240
Se não denunciares,
soltas três violadores. Percebeste?
327
00:26:29,320 --> 00:26:30,960
- Ouve.
- O que se passa?
328
00:26:31,040 --> 00:26:32,640
Fora. Estás a foder isto tudo.
329
00:26:35,280 --> 00:26:37,560
Olha lá! Que estás a fazer? Então!
330
00:26:37,640 --> 00:26:40,040
Foi ela. Eu não fiz nada.
331
00:26:40,120 --> 00:26:41,680
Tu também. Fora. Sai.
332
00:26:41,760 --> 00:26:43,160
Nós não fizemos nada.
333
00:26:47,400 --> 00:26:49,480
Foda-se, o bar dos campónios.
334
00:26:55,440 --> 00:26:57,600
Foda-se, o bar dos campónios.
335
00:27:16,880 --> 00:27:18,440
Não te podes queixar, pois não?
336
00:27:18,520 --> 00:27:22,000
Não, sempre foste um bom miúdo,
bem-comportado, uma bolsa,
337
00:27:22,080 --> 00:27:24,320
e olha para ti agora. Licenciado.
338
00:27:24,400 --> 00:27:25,480
Um licenciado.
339
00:27:29,280 --> 00:27:30,760
Eles ficariam muito orgulhosos.
340
00:27:37,600 --> 00:27:41,000
- Tens planos para o verão?
- Ainda não tenho a certeza.
341
00:27:41,560 --> 00:27:44,760
- Quero relaxar. Não me explores.
- A vida é difícil.
342
00:27:48,320 --> 00:27:50,720
Não sei se te disse o suficiente, mas…
343
00:27:52,880 --> 00:27:54,680
… seria mais difícil sem ti.
344
00:27:56,240 --> 00:27:58,840
Miúdo. Queres fazer-me chorar?
345
00:28:01,320 --> 00:28:03,920
Achas que não sei que ficaste cá por mim?
346
00:28:04,920 --> 00:28:06,720
Que abdicaste da tua vida?
347
00:28:08,840 --> 00:28:12,880
Mas do que posso abdicar?
A minha vida é ótima.
348
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
Vai lá.
349
00:28:15,160 --> 00:28:16,600
- Vai.
- Está bem.
350
00:28:16,680 --> 00:28:18,200
Diverte-te. Vá lá.
351
00:28:18,280 --> 00:28:20,400
- Vou dormir na minha casa.
- Como quiseres.
352
00:28:37,000 --> 00:28:41,800
Emilio, Montse, como se costuma dizer:
a nossa casa é a vossa casa.
353
00:28:43,360 --> 00:28:45,640
E, a partir de agora, mais do que nunca.
354
00:28:49,280 --> 00:28:52,920
- Obrigado, Mercedes.
- Ao nosso futuro partilhado e promissor.
355
00:28:57,040 --> 00:28:58,640
E ela é para ti?
356
00:28:59,560 --> 00:29:03,040
Os Entrerríos sempre foram
um exemplo para esta região.
357
00:29:03,120 --> 00:29:05,160
Empreendedores, lutadores.
358
00:29:05,800 --> 00:29:08,040
- Tu és…
- Bruno! Porque estás aqui?
359
00:29:08,120 --> 00:29:09,200
Há algum problema?
360
00:29:11,560 --> 00:29:12,760
Diz-me tu.
361
00:29:14,160 --> 00:29:17,320
- Não percebo.
- Não sabes da minha tia?
362
00:29:17,880 --> 00:29:19,240
- Não.
- Não?
363
00:29:20,320 --> 00:29:22,760
- Então, quero falar consigo, Iván.
- Para.
364
00:29:22,840 --> 00:29:24,800
Não te preocupes, pai. Eu trato disso.
365
00:29:29,160 --> 00:29:30,120
Fala comigo.
366
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
Com licença.
367
00:29:54,240 --> 00:29:56,200
- Calma, Bruno.
- Não me acalmo, cabrão!
368
00:29:56,280 --> 00:29:58,960
Bruno, por favor. O que se passa?
369
00:30:00,120 --> 00:30:02,040
Pergunte-lhe ou ao seu filho.
370
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Sobre o quê?
371
00:30:10,720 --> 00:30:13,880
Eles ameaçaram-me.
Não pensei que fossem capazes.
372
00:30:14,560 --> 00:30:16,480
E a Clara tem um acidente. Coincidência?
373
00:30:18,000 --> 00:30:20,320
A tua tia Clara? Ela está bem?
374
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
Sim.
375
00:30:24,920 --> 00:30:26,000
Fico contente.
376
00:30:30,720 --> 00:30:33,080
Espero que isto
não tenha nada que ver connosco.
377
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
Esta família tem muitos inimigos.
378
00:30:39,440 --> 00:30:40,880
E tu fazes parte dela.
379
00:30:44,320 --> 00:30:45,200
Bruno…
380
00:30:48,520 --> 00:30:50,440
… estamos todos no mesmo barco.
381
00:30:52,240 --> 00:30:53,720
Não te esqueças disso.
382
00:30:54,680 --> 00:30:55,560
Por favor.
383
00:31:06,120 --> 00:31:09,480
MORTE ACIDENTAL?
384
00:31:12,920 --> 00:31:15,960
- Era descafeinado e sem açúcar?
- Ao contrário.
385
00:31:16,040 --> 00:31:18,520
Mas deixe estar, eu aceito. Obrigado.
386
00:31:21,520 --> 00:31:22,640
Não estás de serviço?
387
00:31:22,720 --> 00:31:25,920
Não. Vou sair por uns dias.
Mas estou ao seu dispor.
388
00:31:26,000 --> 00:31:28,160
Se precisar de alguma coisa, ligue-me.
389
00:31:28,240 --> 00:31:33,000
- Não é preciso. Estou quase a acabar.
- O quê?
390
00:31:33,080 --> 00:31:37,880
Os meus chefes pediram-me para encerrar
o caso e não tenho motivos para recusar.
391
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
Muito bem.
392
00:31:46,320 --> 00:31:48,080
Acreditas em justiça poética?
393
00:31:50,560 --> 00:31:51,400
Não.
394
00:31:51,920 --> 00:31:54,800
Talvez os rapazes fossem culpados
e suicidaram-se.
395
00:31:56,960 --> 00:31:58,080
É possível.
396
00:32:00,440 --> 00:32:01,320
Ou não.
397
00:32:05,320 --> 00:32:08,040
Preciso da tua ajuda
para identificar estas três pessoas.
398
00:32:11,560 --> 00:32:12,640
Bem…
399
00:32:13,320 --> 00:32:15,120
É difícil de perceber.
400
00:32:15,200 --> 00:32:16,240
Tens a certeza?
401
00:32:17,400 --> 00:32:19,160
Conheces toda a gente na vila.
402
00:32:19,240 --> 00:32:21,560
Sim, mas está muito desfocada.
403
00:32:23,040 --> 00:32:23,920
E aqui?
404
00:32:26,880 --> 00:32:28,440
Aqui, sim.
405
00:32:29,040 --> 00:32:32,080
É o Jacobo e o Rubén Entrerríos.
406
00:32:32,160 --> 00:32:36,000
E o outro tipo parece o Hugo Roig.
407
00:32:45,320 --> 00:32:46,560
O filho do coronel.
408
00:32:47,440 --> 00:32:48,320
Sim.
409
00:32:50,480 --> 00:32:51,440
Algum problema?
410
00:32:54,160 --> 00:32:55,840
Quero falar com eles.
411
00:32:57,080 --> 00:32:58,360
O que quer ela agora?
412
00:32:58,440 --> 00:33:01,360
Isso não importa.
Tens de lhe mostrar o vídeo.
413
00:33:02,000 --> 00:33:04,080
- César, o que foi?
- Porque estás aqui?
414
00:33:04,640 --> 00:33:07,200
Olá, Alba. Vens comigo?
415
00:33:07,760 --> 00:33:10,760
- O que se passa?
- Tenho novas imagens para te mostrar.
416
00:33:10,840 --> 00:33:13,800
- Novas?
- Do telefone do sítio onde foste atacada.
417
00:33:14,320 --> 00:33:17,520
Algumas imagens estavam danificados,
mas conseguimos recuperá-las.
418
00:33:17,600 --> 00:33:19,440
- Obrigada, Puerta.
- Tenente.
419
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Reconhecê-los?
420
00:33:24,560 --> 00:33:26,720
Foda-se, o bar dos campónios.
421
00:33:29,240 --> 00:33:30,120
Não.
422
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
Tens a certeza?
423
00:33:45,520 --> 00:33:47,600
Alba, não os viste mesmo?
424
00:33:48,880 --> 00:33:50,240
Ou falaste com eles?
425
00:33:52,720 --> 00:33:53,960
Conhece-los?
426
00:33:54,840 --> 00:33:56,640
Isto nunca vai acabar, certo?
427
00:33:58,120 --> 00:34:00,920
Vocês a perguntarem-me vezes sem conta.
428
00:34:01,800 --> 00:34:04,360
Porque não queres saber a verdade?
429
00:34:04,440 --> 00:34:07,200
- Mudaria alguma coisa?
- Sim, muda tudo.
430
00:34:09,880 --> 00:34:10,840
Não para mim.
431
00:34:10,920 --> 00:34:14,560
Não me lembro de mais nada.
Se me lembrar, digo-lhe. Posso ir?
432
00:34:24,200 --> 00:34:27,120
Gostei muito do teu discurso. Obrigada.
433
00:34:27,640 --> 00:34:28,640
Igualmente.
434
00:34:30,960 --> 00:34:34,120
Mercedes, fiquei desiludido
por teres feito chantagem.
435
00:34:34,960 --> 00:34:36,680
Pensei que tinhas mais classe.
436
00:34:37,840 --> 00:34:39,360
És muito ambicioso.
437
00:34:42,200 --> 00:34:45,200
O que queria o sobrinho da Clara?
Parecia muito nervoso.
438
00:34:46,680 --> 00:34:47,880
Assuntos de família.
439
00:34:49,880 --> 00:34:50,760
Claro.
440
00:34:52,440 --> 00:34:53,400
Boa tarde.
441
00:34:55,640 --> 00:34:58,240
- Gostava de falar contigo.
- Não quero.
442
00:34:59,800 --> 00:35:02,800
Só quero saber se o Bruno está envolvido.
443
00:35:05,400 --> 00:35:07,680
- Não sei.
- Se não sabes, vai.
444
00:35:07,760 --> 00:35:10,000
- Deixa-me dizer-te, por favor. Deixa-me.
- Vai.
445
00:35:15,240 --> 00:35:19,000
Ouve, é verdade que faço trabalhos
para os Entrerríos, mas…
446
00:35:19,080 --> 00:35:21,880
Mas são coisas insignificantes,
não mudam o mundo.
447
00:35:24,920 --> 00:35:27,840
Clara. Vou salvar a minha filha.
448
00:35:27,920 --> 00:35:29,680
Tenho de salvar a minha filha.
449
00:35:30,800 --> 00:35:32,560
E farei o que for preciso.
450
00:35:35,320 --> 00:35:37,360
Estão a pagar pelo tratamento dela?
451
00:35:38,440 --> 00:35:40,080
São eles. Claro.
452
00:35:43,120 --> 00:35:45,000
E quanto aos rapazes que encontraram?
453
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
Sei o mesmo que tu.
454
00:35:47,880 --> 00:35:50,720
O que a Guarda Civil disse,
que foi um acidente.
455
00:35:51,880 --> 00:35:52,760
Nada mais.
456
00:35:57,560 --> 00:36:01,440
- Quando vi os bilhetes…
- Os bilhetes, sim.
457
00:36:01,520 --> 00:36:03,640
- Pensaste: "A idiota da Clara…"
- Não!
458
00:36:03,720 --> 00:36:05,120
"… ajuda um polícia corrupto."
459
00:36:05,200 --> 00:36:07,640
- Não digas isso.
- Bem, é isso que tu és.
460
00:36:07,720 --> 00:36:10,400
Tudo o que faço é remover umas multas.
461
00:36:12,600 --> 00:36:13,480
Sim.
462
00:36:23,480 --> 00:36:28,240
O que te queria dizer é que…
Quando vi que tinhas comprado os bilhetes…
463
00:36:34,720 --> 00:36:36,880
… percebi o que sentia por ti…
464
00:36:38,480 --> 00:36:40,920
… e quão baixo tinha descido.
465
00:36:43,400 --> 00:36:46,840
Lamento, Clara. Lamento imenso. Eu não…
466
00:36:47,320 --> 00:36:49,560
Sinceramente, lamento.
467
00:36:52,440 --> 00:36:54,160
Preferia não estar apaixonado por ti.
468
00:36:55,160 --> 00:36:56,680
- Adeus.
- O quê?
469
00:36:56,760 --> 00:36:57,640
César.
470
00:37:01,240 --> 00:37:02,280
César!
471
00:37:09,440 --> 00:37:11,880
- A Giner quer falar com vocês.
- O quê?
472
00:37:12,840 --> 00:37:13,720
Sobre o quê?
473
00:37:13,800 --> 00:37:16,840
Ela quer perguntar-vos
sobre aquela noite no bar.
474
00:37:16,920 --> 00:37:19,760
- Não tinhas tudo sob controlo?
- Sim.
475
00:37:19,840 --> 00:37:20,880
Então?
476
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
Vocês aparecem num vídeo no bar.
477
00:37:25,480 --> 00:37:28,080
São só algumas perguntas,
como a qualquer outra pessoa.
478
00:37:29,920 --> 00:37:33,280
- Bem, faz sentido.
- Mas podemos recusar-nos a ir, certo?
479
00:37:33,360 --> 00:37:36,760
Claro. Se quiseres ser suspeito.
480
00:37:37,360 --> 00:37:38,680
Tens de colaborar.
481
00:37:43,600 --> 00:37:47,880
Eu digo-vos o que têm de dizer.
Haverá testemunhas para corroborar.
482
00:37:47,960 --> 00:37:50,120
- Queres dizer que as vais subornar.
- Para.
483
00:37:50,200 --> 00:37:53,800
Paro? Vou dizer àquela bófia lésbica
que a Alba se…
484
00:37:59,600 --> 00:38:00,800
Eu disse-te para parares.
485
00:38:09,400 --> 00:38:11,760
Não te preocupes, tia. Vai correr bem.
486
00:38:13,960 --> 00:38:16,800
- Vais estar connosco?
- É melhor irem sozinhos.
487
00:38:17,440 --> 00:38:18,840
Não há nada a esconder.
488
00:38:20,000 --> 00:38:20,880
Ótimo.
489
00:38:23,720 --> 00:38:26,640
Diz ao Hugo para não improvisar.
490
00:38:34,040 --> 00:38:35,000
Olá.
491
00:38:35,800 --> 00:38:38,480
Podemos encontrar-nos no meu escritório?
492
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
Sim. Agora.
493
00:38:43,920 --> 00:38:46,640
Perfeito. Estarei à espera. Obrigada.
494
00:38:50,240 --> 00:38:51,720
Conheces a Alba Llorens?
495
00:38:52,680 --> 00:38:55,520
Claro. Todos nos conhecemos nesta vila.
496
00:38:59,560 --> 00:39:02,680
- Onde estiveste na noite de 10 de junho?
- Na farra com amigos.
497
00:39:02,760 --> 00:39:03,680
Quem?
498
00:39:03,760 --> 00:39:07,920
O Hugo, o meu primo Jacobo, eu
e outros amigos.
499
00:39:10,600 --> 00:39:11,960
Estiveste no Bar do Kevin?
500
00:39:15,200 --> 00:39:17,600
- Estiveste no Bar do Kevin?
- Sim.
501
00:39:18,600 --> 00:39:20,680
- Viste a Alba Llorens?
- Sim.
502
00:39:22,560 --> 00:39:23,720
Estiveste com ela?
503
00:39:26,080 --> 00:39:28,640
- Como assim?
- Falaste com ela?
504
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
- Não.
- Não.
505
00:39:31,400 --> 00:39:32,480
E lá fora?
506
00:39:32,560 --> 00:39:33,640
Lá fora também não.
507
00:39:33,720 --> 00:39:34,600
Também não.
508
00:39:34,680 --> 00:39:35,560
De certeza?
509
00:39:38,400 --> 00:39:41,320
- Não me lembro muito dessa noite.
- Porquê?
510
00:39:42,160 --> 00:39:44,200
Porque tomei umas coisas.
511
00:39:44,760 --> 00:39:45,760
Que coisas?
512
00:39:48,600 --> 00:39:51,560
- Quem vos vendeu a droga?
- Apareceu no bolso de alguém.
513
00:39:52,080 --> 00:39:54,800
Estas coisas acontecem durante a noite.
514
00:39:54,880 --> 00:39:55,840
Claro.
515
00:40:03,280 --> 00:40:04,480
Conhece-los?
516
00:40:04,560 --> 00:40:08,880
PROCESSO - PESSOA DETIDA
517
00:40:10,040 --> 00:40:11,640
Não conheço.
518
00:40:12,400 --> 00:40:15,240
Viste a Alba Llorens depois das 2h?
519
00:40:17,360 --> 00:40:21,440
- Não me lembro de nada depois das 23h30.
- Não, não me lembro de nada.
520
00:40:22,720 --> 00:40:23,600
De nada?
521
00:40:25,800 --> 00:40:30,160
Sim. Exagerámos em algumas substâncias.
522
00:40:32,760 --> 00:40:34,720
Não há nada de errado nisso, certo?
523
00:40:36,720 --> 00:40:38,520
Ou nunca foi jovem?
524
00:40:42,240 --> 00:40:45,200
É estranho
que nenhum de vocês se lembre de nada.
525
00:40:46,240 --> 00:40:48,160
O que tomaram era assim tão forte?
526
00:40:48,760 --> 00:40:50,680
Deviam estar mesmo podres.
527
00:40:51,200 --> 00:40:53,400
- Ninguém vos viu?
- Não.
528
00:40:55,720 --> 00:40:56,640
Não sei.
529
00:40:58,480 --> 00:41:00,600
Onde foram depois do Bar do Kevin?
530
00:41:02,880 --> 00:41:05,400
- Não me lembro.
- Alguém se juntou a vocês?
531
00:41:05,480 --> 00:41:06,640
Não me lembro.
532
00:41:09,440 --> 00:41:10,640
Não te lembras.
533
00:41:14,600 --> 00:41:15,680
És militar, certo?
534
00:41:18,640 --> 00:41:19,800
Um oficial, tenente.
535
00:41:23,560 --> 00:41:26,360
Sabes o que está em jogo
se mentires num depoimento?
536
00:41:27,560 --> 00:41:28,680
Sim, tenente.
537
00:41:38,200 --> 00:41:40,240
- Como correu?
- Fantástico.
538
00:41:40,320 --> 00:41:43,080
Ela pensa que é esperta,
mas não ganha nada de jeito.
539
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
E tu, Hugo?
540
00:41:44,840 --> 00:41:46,600
Hugo, o que se passa?
541
00:41:48,080 --> 00:41:50,680
Hugo. Calma, está bem?
542
00:41:50,760 --> 00:41:52,560
Vem comigo. Vamos.
543
00:42:22,360 --> 00:42:24,200
- Queres uma bebida?
- Sim, obrigado.
544
00:42:25,920 --> 00:42:28,840
Agradeço que tenhas ligado
ao teu amigo comandante.
545
00:42:28,920 --> 00:42:31,080
Não te preocupes. Isso não é nenhum favor.
546
00:42:31,160 --> 00:42:35,560
Parece que a tenente não tem nada.
Deve gostar muito da praia.
547
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
Mesmo assim, se as coisas se complicarem…
548
00:42:42,440 --> 00:42:44,280
Eu ajudo-te o mais que puder.
549
00:42:45,560 --> 00:42:47,160
E isso é quanto?
550
00:42:49,200 --> 00:42:51,400
Até que se torne um favor.
551
00:43:05,560 --> 00:43:06,480
Alba.
552
00:43:08,880 --> 00:43:09,800
Olá.
553
00:43:11,800 --> 00:43:15,160
- O que fazes aqui?
- Como está a tua tia?
554
00:43:16,720 --> 00:43:19,000
Está bem. Ela está bem.
Aconteceu alguma coisa?
555
00:43:22,880 --> 00:43:24,320
Só te queria ver.
556
00:43:26,560 --> 00:43:27,840
Alba, eu…
557
00:43:29,360 --> 00:43:33,080
- Tenho de ir. Desculpa.
- Espera. Não podemos continuar assim.
558
00:43:34,160 --> 00:43:37,400
Algo em mim sabe
que não te toquei naquela noite.
559
00:43:38,600 --> 00:43:41,560
Mas eu estava lá. E isso é suficiente.
560
00:43:49,160 --> 00:43:50,400
Dá-lhes o vídeo.
561
00:43:57,320 --> 00:43:59,120
Quero aceitar a minha responsabilidade.
562
00:44:01,160 --> 00:44:03,760
Todos os que lá estavam
merecem ser julgados.
563
00:44:05,040 --> 00:44:05,920
Incluindo tu?
564
00:44:07,840 --> 00:44:08,880
Incluindo eu.
565
00:44:11,240 --> 00:44:14,080
Como sabes que não cumprem as ameaças?
566
00:44:14,920 --> 00:44:16,120
Não sei.
567
00:44:17,960 --> 00:44:19,600
Temos de ter fé.
568
00:44:23,920 --> 00:44:24,880
Alba.
569
00:44:46,320 --> 00:44:47,560
Aconteça o que acontecer…
570
00:44:50,120 --> 00:44:52,360
… o que sinto por ti nunca mudará.
571
00:45:40,440 --> 00:45:42,720
ESQUADRA DA GUARDA CIVIL
572
00:45:42,800 --> 00:45:45,240
TUDO PELO PAÍS
573
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
- Agarra-a.
- Toca-lhe nas mamas! Foda-se.
574
00:45:48,520 --> 00:45:49,400
É isso.
575
00:45:50,160 --> 00:45:53,040
Gostas disso? Gostas disso, cabra?
576
00:45:54,840 --> 00:45:58,840
Queria denunciá-los desde o início,
mas eles ameaçaram-nos.
577
00:45:58,920 --> 00:46:01,480
Malta, vejam quem está aqui.
578
00:46:01,560 --> 00:46:02,440
Quem?
579
00:46:03,600 --> 00:46:05,080
A família Entrerríos.
580
00:46:07,480 --> 00:46:09,080
Tens provas?
581
00:46:10,040 --> 00:46:11,560
O Bruno está convencido.
582
00:46:18,360 --> 00:46:20,360
Ele diz que não se lembra de nada, que…
583
00:46:21,640 --> 00:46:23,480
Que não sabe porque estava lá.
584
00:46:25,000 --> 00:46:26,040
Acreditas nele?
585
00:46:27,600 --> 00:46:28,720
Quero acreditar nele.
586
00:46:32,440 --> 00:46:36,880
Encontraram quatro vestígios diferentes
de esperma. De quatro indivíduos.
587
00:46:38,440 --> 00:46:40,280
Naquela manhã, eu e o Bruno…
588
00:46:41,600 --> 00:46:42,480
Sim.
589
00:46:43,760 --> 00:46:47,360
O email pode ser rastreado.
Vamos descobrir quem o enviou.
590
00:46:48,720 --> 00:46:51,400
- Vou pôr o meu pessoal a trabalhar nisso.
- E o Bruno?
591
00:46:51,920 --> 00:46:56,720
A queixa deve ser contra o grupo. Depois,
a lei que os coloque cada um no seu lugar.
592
00:47:01,880 --> 00:47:03,920
Dissemos tudo o que tínhamos a dizer.
593
00:47:04,000 --> 00:47:07,560
- Ela fez-vos as mesmas perguntas?
- Sim. Verificámos.
594
00:47:08,720 --> 00:47:12,520
- Responderam o mesmo?
- Sim, dissemos que não nos lembrávamos.
595
00:47:13,120 --> 00:47:14,000
E o Hugo?
596
00:47:16,880 --> 00:47:18,280
Não sei se vai aguentar mais.
597
00:47:21,920 --> 00:47:22,760
Sabes?
598
00:47:24,560 --> 00:47:28,080
Sempre me questionei
porque escolheste o Mariano.
599
00:47:29,880 --> 00:47:31,480
Isso foi há muito tempo.
600
00:47:31,560 --> 00:47:33,280
Ainda gostava de saber.
601
00:47:34,200 --> 00:47:35,320
Não me lembro.
602
00:47:37,320 --> 00:47:38,560
Eu lembro-me.
603
00:47:39,120 --> 00:47:42,440
Eu estava a estudar para ser juiz
e não tinha um cêntimo.
604
00:47:42,520 --> 00:47:45,840
Enquanto isso, o Mariano Entrerríos
passeava num carro desportivo.
605
00:47:49,720 --> 00:47:53,040
A minha família estava uma confusão.
Não tínhamos dinheiro para nada.
606
00:47:55,200 --> 00:47:57,000
Então, tive de sair dali.
607
00:47:59,720 --> 00:48:02,160
É óbvio quais eram as tuas prioridades.
608
00:48:04,840 --> 00:48:08,800
- E se te dissesse que estava errada?
- Trinta anos depois?
609
00:48:11,680 --> 00:48:15,480
Não há idade para cada coisa,
mas tempo para tudo.
610
00:48:25,400 --> 00:48:26,400
É o Mariano.
611
00:48:35,880 --> 00:48:37,240
Diz-lhe que estás ocupada.
612
00:48:39,560 --> 00:48:42,960
Mariano, estou
numa reunião de última hora.
613
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
O quê?
614
00:48:51,000 --> 00:48:51,960
Mas…
615
00:48:53,200 --> 00:48:54,080
Estou a caminho.
616
00:48:58,320 --> 00:49:00,120
Vocês os dois, não digam nada.
617
00:49:04,920 --> 00:49:07,200
- Boa tarde.
- Olá. O que querem?
618
00:49:07,280 --> 00:49:09,280
Não, ouçam. Não sabem o que estão a fazer.
619
00:49:09,800 --> 00:49:11,440
Jacobo e Rubén Entrerríos,
620
00:49:11,520 --> 00:49:14,800
estão detidos
pela alegada violação de Alba Llorens.
621
00:49:14,880 --> 00:49:17,640
Tudo o que disserem
pode ser usado contra vocês.
622
00:49:17,720 --> 00:49:19,800
As algemas são mesmo necessárias?
623
00:49:23,280 --> 00:49:24,240
Filho.
624
00:49:24,320 --> 00:49:25,880
A Guarda Civil está aqui.
625
00:49:29,560 --> 00:49:30,600
O que aconteceu?
626
00:49:36,720 --> 00:49:39,160
Troca de roupa. Tens de ir com eles.
627
00:49:43,240 --> 00:49:45,920
Que dia horrível, certo?
Ninguém entrou na loja.
628
00:49:46,440 --> 00:49:48,600
Dá para ver que a temporada acabou.
629
00:49:49,800 --> 00:49:55,560
Tia. Há algo que tenho de te dizer,
que quero que saibas…
630
00:49:55,640 --> 00:49:57,880
Ouvi a tua conversa com o Jacobo.
631
00:50:01,840 --> 00:50:03,120
Guarda Civil!
632
00:50:18,640 --> 00:50:20,160
Invoco o meu direito ao silêncio.
633
00:50:20,240 --> 00:50:21,880
Invoco o meu direito ao silêncio.
634
00:50:21,960 --> 00:50:23,560
Invoco o meu direito ao silêncio.
635
00:50:23,640 --> 00:50:27,520
Estes rapazes não têm medo.
Não são culpados. É tudo um erro.
636
00:50:30,160 --> 00:50:33,320
- Tens medo da prisão?
- Quem deu o vídeo à Guarda Civil?
637
00:50:33,400 --> 00:50:35,080
- Quem sabe.
- Não os apagámos?
638
00:50:35,160 --> 00:50:36,640
Ainda não entendo.
639
00:50:36,720 --> 00:50:38,600
Hugo, olha-me nos olhos.
640
00:50:38,680 --> 00:50:40,800
- Posso confiar em ti?
- Perdeste a tua honra.
641
00:50:41,360 --> 00:50:45,880
Após uma audiência preliminar, o juiz
decidirá se concede a fiança ou não.
642
00:50:45,960 --> 00:50:48,920
Rapazes chiques, uma rapariga campónia
e um advogado brilhante.
643
00:50:49,000 --> 00:50:52,960
Dá uma boa novela, certo?
A imprensa vai à loucura.
644
00:50:54,600 --> 00:50:56,960
- Perdoa-me.
- Como posso perdoar isto?
645
00:50:57,040 --> 00:50:58,880
Sandra, eu não a violei! Foda-se!
646
00:50:58,960 --> 00:51:02,760
A Sandra é a noiva do Rubén. Se não está
do lado dele, ele parecerá culpado.
647
00:51:06,520 --> 00:51:07,400
Alba.
648
00:51:07,480 --> 00:51:08,760
É a palavra dela contra a nossa.
649
00:51:08,840 --> 00:51:13,960
A primeira coisa a fazer é desacreditá-la.
Encontrar os podres dela, se necessário.
650
00:51:14,040 --> 00:51:14,920
TU GOSTASTE
651
00:51:15,000 --> 00:51:15,880
DENÚNCIA FALSA
652
00:51:15,960 --> 00:51:16,840
PUTA
653
00:51:16,920 --> 00:51:18,120
VOU LIXAR-TE, "FEMINAZI"
654
00:51:18,200 --> 00:51:22,120
Contratei uma empresa para investigar
o passado da Alba. Valeu a pena.
655
00:51:22,200 --> 00:51:23,840
Sabes que nunca faria algo assim.
656
00:51:23,920 --> 00:51:24,960
Sou eu.
657
00:51:27,800 --> 00:51:30,600
Então, onde está o rapaz?
Ele já devia estar aqui.
658
00:51:30,680 --> 00:51:31,920
Talvez tenha desistido.
659
00:51:32,000 --> 00:51:34,840
Ele virá.
Ele sabe que não tem hipóteses sozinho.
660
00:51:34,920 --> 00:51:36,160
- É só que…
- Seu porco!
661
00:51:36,240 --> 00:51:38,320
- Vai para dentro.
- Cobarde!
662
00:51:38,400 --> 00:51:41,160
No caso da queixa apresentada
por Alba Llorens
663
00:51:41,240 --> 00:51:44,320
contra Rubén Entrerríos,
Jacobo Entrerríos, Hugo Roig
664
00:51:44,400 --> 00:51:46,760
e Bruno Costa, decidi…
665
00:51:46,840 --> 00:51:48,720
Legendas: Carla Chaves
666
00:51:48,800 --> 00:51:51,320
Proponho um brinde. Aos amigos.
667
00:51:51,400 --> 00:51:52,560
A nós, pessoal.
668
00:51:52,640 --> 00:51:53,960
- Podes crer!
- Vamos.