1
00:00:06,480 --> 00:00:09,480
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,120 --> 00:00:20,720
CAZINOU
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,000
SPITAL
4
00:00:27,080 --> 00:00:29,480
Nu înțeleg cum ai căzut de una singură.
5
00:00:29,560 --> 00:00:32,400
Păi… sunt împiedicată.
6
00:00:33,040 --> 00:00:34,760
- Dar César?
- Ce e cu César?
7
00:00:35,960 --> 00:00:37,800
Nu te-a ajutat cu nimic?
8
00:00:38,400 --> 00:00:40,320
Nu-mi amintesc. Nu.
9
00:00:40,880 --> 00:00:42,080
Nu era cu tine?
10
00:00:44,640 --> 00:00:47,320
Ne-am dus în spate să luăm vin și…
11
00:00:47,400 --> 00:00:49,440
Încetezi să mă mai descoși?
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
Deci n-a intrat nimeni în magazin?
13
00:00:52,000 --> 00:00:52,880
Nimeni?
14
00:00:52,960 --> 00:00:55,560
Îmi provoci dureri de cap. Las-o baltă!
15
00:00:57,480 --> 00:01:02,640
APROZARUL CLARA
16
00:02:07,680 --> 00:02:08,840
Ei bine, am ajuns.
17
00:02:09,800 --> 00:02:11,360
Stai aici în noaptea asta.
18
00:02:11,440 --> 00:02:14,520
N-am nimic! Pot să dorm acasă.
19
00:02:15,600 --> 00:02:19,080
Medicul te-a externat cu condiția
să fii îngrijită de mine.
20
00:02:21,200 --> 00:02:22,680
Voi doi unde veți dormi?
21
00:02:23,320 --> 00:02:25,800
Nu-ți face griji pentru noi. Ne descurcăm.
22
00:02:30,960 --> 00:02:31,840
Mătușă…
23
00:02:33,360 --> 00:02:34,520
Te simți bine?
24
00:02:36,400 --> 00:02:37,560
Dar tu?
25
00:02:39,800 --> 00:02:41,120
De ce mă întrebi?
26
00:02:42,280 --> 00:02:43,640
Fără motiv. Nu-i nimic.
27
00:02:44,320 --> 00:02:45,200
Nu contează.
28
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
Bine. O să închid magazinul, da?
29
00:02:49,840 --> 00:02:51,200
- Bine.
- Fă-te comodă!
30
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
Nu e nevoie. Sunt bine.
31
00:02:55,280 --> 00:02:56,320
- Așa.
- Bine.
32
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
Ne vedem curând.
33
00:03:05,320 --> 00:03:06,160
Doamne!
34
00:03:12,560 --> 00:03:14,440
- Rahat!
- Stai! Te ajut eu.
35
00:03:21,600 --> 00:03:22,880
Alba, te simți bine?
36
00:03:24,960 --> 00:03:27,160
- Da.
- E din cauza buteliilor?
37
00:03:27,240 --> 00:03:30,120
Alba, e vina mea.
Trebuia s-o pun altundeva.
38
00:03:30,200 --> 00:03:32,960
Nu. M-ai avertizat.
Ai pus și o cruce pe ea.
39
00:03:33,840 --> 00:03:34,920
Bine. Am terminat.
40
00:03:38,400 --> 00:03:39,360
Ce au comandat?
41
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
Două cafele și două tării.
42
00:03:47,960 --> 00:03:49,800
Tirso, m-am tot gândit.
43
00:03:50,800 --> 00:03:53,040
Te descurci singur cu lecțiile, nu?
44
00:03:54,280 --> 00:03:57,080
Vara s-a cam terminat.
Nu prea mai sunt turiști.
45
00:03:59,280 --> 00:04:01,920
Toño are nevoie de mine.
Vreau să stau cu el.
46
00:04:05,720 --> 00:04:08,720
Sigur. Familia e pe primul plan.
47
00:04:10,160 --> 00:04:11,040
Bine.
48
00:04:16,320 --> 00:04:17,200
César.
49
00:04:19,200 --> 00:04:21,720
Ce face? Cum se simte?
50
00:04:22,320 --> 00:04:24,040
- Ei bine?
- Bine. E mai bine.
51
00:04:24,120 --> 00:04:25,760
Ce s-a întâmplat?
52
00:04:25,840 --> 00:04:27,520
POLIȚIA LOCALĂ
53
00:04:27,600 --> 00:04:29,040
Nu știu. Eram…
54
00:04:29,120 --> 00:04:31,640
Am intrat și am găsit-o pe podea.
55
00:04:31,720 --> 00:04:33,600
- Sigur se simte bine?
- Da.
56
00:04:33,680 --> 00:04:36,920
- Bine.
- Dar… am întrebat-o, nu-și amintește.
57
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
- Nu-și amintește?
- Nu.
58
00:04:40,840 --> 00:04:43,640
- Bine.
- N-ai văzut pe nimeni în aprozar?
59
00:04:43,720 --> 00:04:45,960
Nu. Poate au plecat înainte să intru.
60
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
Ce e?
61
00:04:54,720 --> 00:04:56,120
După ce a pățit Alba…
62
00:04:56,760 --> 00:04:57,640
Da?
63
00:04:59,160 --> 00:05:00,440
Cineva m-a atacat.
64
00:05:01,560 --> 00:05:03,280
Ce? Te-a atacat cineva?
65
00:05:04,200 --> 00:05:07,320
M-a amenințat că ne va face rău,
nouă și familiilor.
66
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
Dacă spunem adevărul.
67
00:05:12,840 --> 00:05:13,760
Ce adevăr?
68
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
Jură că asta rămâne între noi!
69
00:05:20,400 --> 00:05:21,240
Jur.
70
00:05:21,840 --> 00:05:22,760
Roșii…
71
00:05:23,680 --> 00:05:26,960
Țelină, morcovi.
Homar la prima oră, dimineața?
72
00:05:27,040 --> 00:05:28,600
- Da, doamnă.
- Mulțumesc!
73
00:05:29,800 --> 00:05:31,080
Bună dimineața!
74
00:05:34,880 --> 00:05:36,880
Ți-ai pierdut tricoul venind aici?
75
00:05:37,640 --> 00:05:39,240
E cald, nu?
76
00:05:45,440 --> 00:05:46,400
Ce te supără?
77
00:05:48,800 --> 00:05:51,720
Mâine vom lua prânzul
cu Sandra și cu tatăl ei.
78
00:05:52,600 --> 00:05:55,040
- Vreau să știu dacă voi încă…
- Da.
79
00:05:55,600 --> 00:05:57,200
Suntem tot cuplul perfect.
80
00:05:59,480 --> 00:06:04,080
- Îți cer doar să ai grijă de ea.
- Știu că nunta e importantă pentru tine.
81
00:06:05,760 --> 00:06:06,640
Da.
82
00:06:07,800 --> 00:06:08,720
O iubesc.
83
00:06:09,560 --> 00:06:12,240
O iubesc.
84
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
Sau așa cred.
85
00:06:13,920 --> 00:06:14,800
Rubén.
86
00:06:19,120 --> 00:06:20,800
Întâmplarea din noaptea aia…
87
00:06:23,280 --> 00:06:25,000
Cum ați putut să faceți asta?
88
00:06:25,840 --> 00:06:27,360
Am discutat despre asta.
89
00:06:29,040 --> 00:06:33,640
Știi deja. Eram drogați.
Ea a vrut s-o facă. Asta e tot.
90
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
Ea e prima sau au mai fost altele?
91
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
Cum poți să crezi așa ceva?
92
00:06:42,440 --> 00:06:43,360
Dar…
93
00:06:44,760 --> 00:06:45,760
Ce s-a întâmplat?
94
00:06:47,360 --> 00:06:50,400
În viitor, vreau să conduci tu compania.
95
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
Iván vrea același lucru pentru Jacobo.
96
00:06:54,320 --> 00:06:55,240
Așa.
97
00:06:56,440 --> 00:06:57,800
Ești în stare de asta?
98
00:06:59,600 --> 00:07:01,320
- Evident că sunt!
- Nu.
99
00:07:01,400 --> 00:07:02,560
Nici pe departe.
100
00:07:03,800 --> 00:07:06,920
- Sunt fiul tău.
- Aș fi fericită să nu dai greș.
101
00:07:07,000 --> 00:07:10,080
- Mă ocup eu de Jacobo.
- Serios? Cum te ocupi de el?
102
00:07:10,760 --> 00:07:12,480
Noaptea aia a fost ideea lui.
103
00:07:14,360 --> 00:07:16,480
Dar va părea că a fost a ta!
104
00:07:16,560 --> 00:07:19,960
Înțelegi asta? Jacobo e un copil model.
105
00:07:20,040 --> 00:07:23,040
Vine la ședințe,
se preocupă de afacere, dar tu…
106
00:07:23,680 --> 00:07:24,880
ești un idiot!
107
00:07:26,240 --> 00:07:27,920
Te-a fraierit, mamă.
108
00:07:28,600 --> 00:07:30,280
Nu știi cine e cu adevărat.
109
00:07:31,160 --> 00:07:32,840
Mereu va părea că e vina ta.
110
00:07:38,640 --> 00:07:41,320
Ai putea avea mai multă încredere
în fiul tău.
111
00:07:53,080 --> 00:07:56,280
- Cine știe despre asta?
- Doar Alba.
112
00:07:56,360 --> 00:07:57,600
Bine, doar Alba.
113
00:07:58,480 --> 00:08:01,080
Știu că ei i-au făcut asta Clarei.
114
00:08:01,840 --> 00:08:04,040
Familia Entrerríos? De ce crezi asta?
115
00:08:04,120 --> 00:08:06,520
Ne-au spus să plecăm înapoi la Madrid!
116
00:08:06,600 --> 00:08:09,040
Fac orice
ca să-i protejeze pe Jacobo și Rubén.
117
00:08:13,360 --> 00:08:14,480
Ajută-ne!
118
00:08:16,040 --> 00:08:18,440
- Te rog!
- Da, sigur.
119
00:08:18,520 --> 00:08:19,720
Evident că vă ajut.
120
00:08:32,320 --> 00:08:33,360
GARDA CIVILĂ
121
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
Le dau jos?
122
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
- Nu încă.
- Dnă locotenent…
123
00:08:38,760 --> 00:08:41,000
O iau de la început.
124
00:08:41,080 --> 00:08:42,000
Cum ziceți dvs.
125
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Intră!
126
00:08:44,800 --> 00:08:45,880
- Ușa.
- César.
127
00:08:49,120 --> 00:08:50,400
Ce faci, César?
128
00:08:51,320 --> 00:08:53,480
Bine. Voiați să mă vedeți?
129
00:08:53,560 --> 00:08:55,600
Văd că tu ai ajuns primul acolo.
130
00:08:56,560 --> 00:08:58,880
- Vă referiți la…
- Accident.
131
00:08:59,840 --> 00:09:01,520
Da. Eram în apropiere, da.
132
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
E ciudat, nu?
133
00:09:08,560 --> 00:09:11,160
- Ce e ciudat?
- Cum au căzut de acolo.
134
00:09:13,080 --> 00:09:16,760
Tipii erau băuți, curba aia e periculoasă.
135
00:09:17,320 --> 00:09:20,640
Dar urmele anvelopelor
nu se potrivesc cu traiectoria.
136
00:09:23,200 --> 00:09:26,800
- Nu știu. N-am scris eu raportul.
- Da, sigur.
137
00:09:26,880 --> 00:09:27,760
Da.
138
00:09:29,240 --> 00:09:30,200
Ascultă!
139
00:09:30,840 --> 00:09:35,160
E posibil să fi mutat cineva mașina?
Să fi împins-o de pe stâncă?
140
00:09:37,400 --> 00:09:38,240
De ce?
141
00:09:41,520 --> 00:09:44,000
Așa e. N-are nicio logică.
142
00:09:45,560 --> 00:09:49,240
- Mulțumesc pentru ajutor!
- Sigur, cu plăcere.
143
00:09:50,600 --> 00:09:52,120
- Auzi, César?
- Da?
144
00:09:53,600 --> 00:09:56,280
Tu ai livrat mostrele de spermă, da?
145
00:09:57,120 --> 00:09:58,480
Cele care au dispărut.
146
00:10:02,280 --> 00:10:03,440
Nu mai țin minte.
147
00:10:08,360 --> 00:10:09,200
Da.
148
00:10:10,040 --> 00:10:12,440
Nu contează. Nu-ți face griji!
149
00:10:32,760 --> 00:10:34,320
Mercedes, ce faci aici?
150
00:10:35,200 --> 00:10:38,200
Mai fac aici cel mai bun
orez cu spanac și anșoa?
151
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
Doamna Josefa nu ne dezamăgește.
Ai ajuns la fix.
152
00:10:44,960 --> 00:10:46,880
Ángel, încă un tacâm, te rog!
153
00:10:49,920 --> 00:10:52,120
- Poftiți, dle judecător.
- Mulțumesc!
154
00:10:53,680 --> 00:10:55,480
- A trecut mult timp.
- Foarte.
155
00:10:55,560 --> 00:10:57,520
- Poftă bună!
- Mulțumesc!
156
00:11:00,560 --> 00:11:02,200
INTRAREA INTERZISĂ
157
00:11:05,600 --> 00:11:08,320
Am venit cât de repede am putut. Ce face?
158
00:11:08,400 --> 00:11:10,520
Bine. Se odihnește.
159
00:11:12,840 --> 00:11:14,320
Crezi că ei sunt de vină?
160
00:11:16,360 --> 00:11:18,160
Clara nu-i așa neîndemânatică.
161
00:11:21,760 --> 00:11:23,600
Giner n-a închis cazul.
162
00:11:24,360 --> 00:11:25,240
Ce?
163
00:11:31,080 --> 00:11:32,000
Mai bine.
164
00:11:33,920 --> 00:11:35,760
Atunci ne pot aresta pe toți.
165
00:11:44,520 --> 00:11:48,720
M-a întrebat
dacă-mi amintesc ceva din noaptea aia.
166
00:11:55,160 --> 00:11:56,640
Poate ar trebui s-o faci.
167
00:12:02,320 --> 00:12:04,040
Spune-i mătușii că am venit.
168
00:12:05,160 --> 00:12:06,040
Bine.
169
00:12:24,920 --> 00:12:27,640
Nu arăți prea bine.
Se simte bine fiica ta?
170
00:12:29,760 --> 00:12:31,760
Garda Civilă anchetează accidentul.
171
00:12:32,920 --> 00:12:36,640
Și știu că eu am transportat mostrele.
172
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Giner.
173
00:12:38,280 --> 00:12:42,040
N-avea cum să afle.
N-am lăsat urme, Eloy, jur! Eu…
174
00:12:42,120 --> 00:12:44,680
Ai fost inteligent să-i arunci în mare.
175
00:12:44,760 --> 00:12:47,760
- Erau deja morți.
- Calmează-te! Sunt convins.
176
00:12:47,840 --> 00:12:50,360
- Nu i-am ucis.
- Trebuie să te calmezi!
177
00:12:52,920 --> 00:12:54,200
Altceva?
178
00:12:55,240 --> 00:12:57,960
În dimineața asta, Clara mi-a zis despre…
179
00:12:58,040 --> 00:13:01,600
A auzit o conversație
între Jacobo și Bruno.
180
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
La naiba!
181
00:13:03,360 --> 00:13:04,880
- Știe.
- Ce-ai făcut?
182
00:13:07,720 --> 00:13:08,680
Ei bine…
183
00:13:09,480 --> 00:13:12,920
M-am enervat.
Am vrut să vorbesc cu ea, dar a căzut.
184
00:13:13,000 --> 00:13:16,120
Dar n-a pățit nimic, da?
E bine. N-are nimic.
185
00:13:18,120 --> 00:13:21,800
- Ce crezi că va face?
- Nu-și va denunța nepotul.
186
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
- Ține-o sub control!
- Da.
187
00:13:27,600 --> 00:13:29,720
O să treacă totul.
188
00:13:30,640 --> 00:13:33,440
Dar trebuie să fii puternic acum, César.
189
00:13:34,240 --> 00:13:35,600
Mai mult ca niciodată.
190
00:13:37,200 --> 00:13:38,440
Pot conta pe tine?
191
00:13:40,800 --> 00:13:41,720
Da sau nu?
192
00:13:42,480 --> 00:13:43,640
Da!
193
00:13:44,800 --> 00:13:45,680
Bine.
194
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
Nu ai spălat vasele.
195
00:14:03,240 --> 00:14:05,680
Sunt în chiuvetă. Le spăl mai târziu, da?
196
00:14:11,080 --> 00:14:12,640
Vreo veste de la unitate?
197
00:14:13,280 --> 00:14:16,160
Da, azi.
Trebuie să mă întorc în cinci zile.
198
00:14:19,320 --> 00:14:21,360
Îți vor face tot felul de analize,
199
00:14:22,360 --> 00:14:24,080
vor ști că te-ai destrăbălat.
200
00:14:24,160 --> 00:14:26,880
Nu mai iau nimic.
Mă antrenez zilnic, da, tată?
201
00:14:28,000 --> 00:14:29,960
Dacă mai apare ceva ciudat…
202
00:14:31,560 --> 00:14:32,880
vei avea cazier.
203
00:14:36,680 --> 00:14:38,800
- Nu se va întâmpla așa ceva.
- Sper.
204
00:14:41,320 --> 00:14:42,440
Pentru binele tău.
205
00:15:07,360 --> 00:15:09,080
Bruno, am auzit de mătușa ta.
206
00:15:11,160 --> 00:15:12,120
Cum se simte?
207
00:15:13,720 --> 00:15:14,920
Mai bine, mulțumesc!
208
00:15:15,840 --> 00:15:17,920
Te-ai distrat la club, cu Entrerríos?
209
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
- Ca și tine.
- E ciudat, tu cu dobitocii ăia.
210
00:15:24,840 --> 00:15:28,640
E ciudat că tu spui asta,
care le vinzi prostiile alea.
211
00:15:31,120 --> 00:15:33,760
- Le-ai dat și în noaptea aia?
- Ce noapte?
212
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
Nu te juca cu mine! Știi prea bine!
213
00:15:36,520 --> 00:15:37,800
Ce dracu' spui?
214
00:15:43,000 --> 00:15:45,640
Dacă ea era cu mine,
așa ceva nu se întâmpla.
215
00:15:49,040 --> 00:15:51,280
Dar mă preferă pe mine unui traficant.
216
00:15:51,360 --> 00:15:54,600
Traficantul ar fi protejat-o
de nenorociții ăia!
217
00:17:11,400 --> 00:17:12,480
Credeam că nu vii.
218
00:17:13,920 --> 00:17:16,360
Ce? E totul bine?
219
00:17:16,960 --> 00:17:18,480
O să renunț o vreme.
220
00:17:19,240 --> 00:17:22,760
- Da? De ce?
- Situația e delicată.
221
00:17:25,200 --> 00:17:26,640
Da, foarte delicată.
222
00:17:27,280 --> 00:17:30,400
De asta nu-mi pot căuta
alt traficant acum.
223
00:17:30,480 --> 00:17:32,760
Acum mă concentrez pe afacerea mea.
224
00:17:33,960 --> 00:17:34,880
Afacerea ta?
225
00:17:36,280 --> 00:17:39,440
Cauți iertarea păcatelor
și regăsirea de sine?
226
00:17:39,520 --> 00:17:41,160
Voi ați făcut-o, nu?
227
00:17:42,320 --> 00:17:43,760
- Noi?
- Alba!
228
00:17:43,840 --> 00:17:44,960
Vorbește mai încet!
229
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Angajata ta?
230
00:17:53,400 --> 00:17:55,920
- Așa, deci asta era…
- Încetează!
231
00:17:56,800 --> 00:17:57,680
Oprește-te!
232
00:17:58,840 --> 00:18:01,440
Ascultă, Tirso, orice s-ar întâmpla…
233
00:18:03,000 --> 00:18:04,480
ești complice.
234
00:18:04,560 --> 00:18:06,440
Ce vrei să spui?
235
00:18:09,360 --> 00:18:10,600
Știi prea bine.
236
00:18:12,280 --> 00:18:13,160
Ai grijă.
237
00:18:30,640 --> 00:18:33,240
- Nu mă bag, e devreme.
- Ce dracu'? De ce?
238
00:18:33,320 --> 00:18:37,240
- Uite așa! Plus că mergem la prânzul ăla.
- Cu atât mai mult!
239
00:18:37,320 --> 00:18:39,840
Cum să-l suport pe tatăl Sandrei treaz?
240
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
Mai iau.
241
00:18:53,040 --> 00:18:54,240
Ce te uiți așa?
242
00:18:54,320 --> 00:18:57,240
- Cum adică?
- Nu știu. Mă privești ciudat.
243
00:19:00,840 --> 00:19:03,400
Va fi socrul tău. Va trebui să-l suporți.
244
00:19:03,480 --> 00:19:06,920
Da, și tot eu sunt oaia neagră.
245
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
Mă însor pentru binele familiei.
246
00:19:10,760 --> 00:19:12,840
Suntem în Evul Mediu sau ce dracu'?
247
00:19:13,880 --> 00:19:17,880
- Credeam că-ți place Sandra.
- Da, îmi place.
248
00:19:18,480 --> 00:19:23,360
Dar am 25 de ani și vreau
să explorez lumi noi, înțelegi?
249
00:19:24,040 --> 00:19:26,120
Băieți, ascultați-mă! Eloy a sunat…
250
00:19:27,760 --> 00:19:30,680
- Nu cred! La ora asta?
- Rahat! Nu începe și tu.
251
00:19:30,760 --> 00:19:33,120
Când mama dracu' te maturizezi și tu?
252
00:19:33,760 --> 00:19:35,600
Și tu? Nu poți să-l controlezi?
253
00:19:36,320 --> 00:19:38,760
- Sunt bona lui?
- Stai puțin…
254
00:19:38,840 --> 00:19:40,680
Nu, vere. Poartă-te frumos!
255
00:19:40,760 --> 00:19:43,320
- Poartă-te frumos!
- Bă! Am deja o mamă!
256
00:19:43,400 --> 00:19:46,720
Nu te mai purta ca ea.
Îmi pare rău că a ta te-a părăsit.
257
00:19:54,360 --> 00:19:55,760
Hei!
258
00:19:58,960 --> 00:19:59,840
N-am nimic.
259
00:20:02,760 --> 00:20:03,680
M-a sunat Eloy.
260
00:20:04,320 --> 00:20:05,800
- Cazul nu e închis.
- Ce?
261
00:20:07,120 --> 00:20:09,200
- Cum adică?
- Stai calm!
262
00:20:09,280 --> 00:20:13,120
Totul merge conform planului.
Trebuie să ne purtăm ca până acum.
263
00:20:13,200 --> 00:20:14,040
Ați înțeles?
264
00:20:15,680 --> 00:20:19,880
Dacă nu te poți controla când iei astea,
mai bine nu mai iei.
265
00:20:35,080 --> 00:20:39,080
Bună, María! Sunt lt. Giner.
Mulțumesc că accepți să discutăm!
266
00:20:40,960 --> 00:20:43,960
Îmi pare rău
de moartea logodnicului tău, Manuel.
267
00:20:46,800 --> 00:20:47,720
Mulțumesc!
268
00:20:49,760 --> 00:20:53,480
Lucrez la cazul Alba Llorens,
victima presupusului viol.
269
00:20:53,560 --> 00:20:55,240
- Nu vreau să discut.
- Stai!
270
00:20:55,880 --> 00:20:58,680
- Presa deja i-a declarat vinovați.
- Nu și eu.
271
00:21:13,000 --> 00:21:15,240
Am fost împreună mult timp.
272
00:21:16,720 --> 00:21:18,240
Îl cunoșteam foarte bine.
273
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
Nu era în stare de așa ceva.
274
00:21:30,560 --> 00:21:31,880
Chiar nu era.
275
00:21:36,040 --> 00:21:38,360
Nici ceilalți. Erau…
276
00:21:39,880 --> 00:21:41,600
Erau tipi normali.
277
00:21:42,520 --> 00:21:44,880
Da, toți care-l cunoșteau au zis la fel.
278
00:21:45,720 --> 00:21:47,960
Doar Manuel avea iubită și…
279
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Trebuia s-o aud de la tine.
280
00:21:53,760 --> 00:21:56,120
Nu există probe incriminatorii.
281
00:21:59,440 --> 00:22:02,280
Și de ce au dat publicității numele lor?
282
00:22:03,600 --> 00:22:05,480
N-ar fi trebuit să se întâmple.
283
00:22:10,880 --> 00:22:12,880
Urma să ne căsătorim.
284
00:22:20,640 --> 00:22:23,120
Totuși… ce ne scapă?
285
00:22:24,920 --> 00:22:26,640
Ce naiba ne scapă?
286
00:22:35,000 --> 00:22:36,120
Redă filmarea.
287
00:22:42,000 --> 00:22:43,040
Oprește aici!
288
00:22:46,760 --> 00:22:47,640
Continuă!
289
00:22:51,520 --> 00:22:52,640
Nu, las-o baltă!
290
00:22:57,080 --> 00:22:59,080
Tipii ăștia nu erau puși pe rele.
291
00:22:59,840 --> 00:23:02,640
Au fost și-n alte orașe,
n-au supărat pe nimeni.
292
00:23:02,720 --> 00:23:04,720
Da. Mulțumesc!
293
00:23:05,680 --> 00:23:07,760
- Dnă locotenent!
- Ce e?
294
00:23:07,840 --> 00:23:10,920
N-am putut deschide
unele filme de pe telefonul lor.
295
00:23:11,000 --> 00:23:13,160
- Le-am trimis la Expertiză IT.
- Și?
296
00:23:13,840 --> 00:23:14,760
Au găsit ceva.
297
00:23:15,520 --> 00:23:17,080
- La revedere!
- Mulțumesc!
298
00:23:22,280 --> 00:23:23,360
Te prinde bine.
299
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
- Ce?
- Când faci pe ospătărița.
300
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Trăsătură de familie.
301
00:23:33,720 --> 00:23:34,960
Ce face Toño?
302
00:23:36,600 --> 00:23:37,840
Bine, cred.
303
00:23:38,480 --> 00:23:40,760
Păi… își revine el.
304
00:23:41,560 --> 00:23:42,640
Așa sper.
305
00:23:44,760 --> 00:23:47,000
- În ziua aia, n-am vrut…
- Nu-i nimic.
306
00:23:47,080 --> 00:23:47,960
Ascultă-mă!
307
00:23:48,520 --> 00:23:51,880
N-am eu dreptul
să-ți spun cum să te simți.
308
00:23:53,000 --> 00:23:54,280
Eram confuză.
309
00:23:55,600 --> 00:24:00,440
Dar trebuie să fii sinceră cu mine.
Să nu existe secrete între noi.
310
00:24:04,600 --> 00:24:06,160
Trebuie să-ți spun ceva.
311
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
- Despre Tirso?
- Nu.
312
00:24:18,200 --> 00:24:20,240
Zilele trecute, cineva…
313
00:24:21,040 --> 00:24:22,400
mi-a trimis acest clip.
314
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
PÂNĂ CÂND MOARTEA NE VA DESPĂRȚI
315
00:24:50,960 --> 00:24:55,080
Dnă locotenent. Le-au trimis.
Ar fi trebuit să primiți e-mailurile.
316
00:24:56,240 --> 00:24:57,160
Mulțumesc!
317
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Îți place?
318
00:25:07,200 --> 00:25:09,760
- Apuc-o!
- Trage-o de țâțe! Rahat!
319
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
Așa.
320
00:25:11,520 --> 00:25:14,280
Îți place? Îți place, curvo?
321
00:25:17,240 --> 00:25:19,920
Dă-ți drumul! Asta e!
322
00:25:20,000 --> 00:25:22,280
Băieți, uitați cine a apărut!
323
00:25:23,760 --> 00:25:25,240
- Alba…
- Curvo!
324
00:25:25,320 --> 00:25:27,600
Du asta imediat la Garda Civilă!
325
00:25:27,680 --> 00:25:29,320
- Nu pot.
- Trebuie!
326
00:25:29,400 --> 00:25:31,400
- Nu pot. Ne-au amenințat.
- Cine?
327
00:25:32,120 --> 00:25:34,720
Familia Entrerríos.
N-ai văzut ce se-ntâmplă?
328
00:25:34,800 --> 00:25:38,160
Graffiti-ul, accidentul Clarei.
Nu pot risca.
329
00:25:39,000 --> 00:25:41,080
Ascultă, Giner te va proteja.
330
00:25:41,160 --> 00:25:42,240
Asta e treaba ei.
331
00:25:43,520 --> 00:25:45,680
- Nu pot.
- Din cauza lui Bruno?
332
00:25:47,880 --> 00:25:49,000
Bruno?
333
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
După ce vor vedea filmul, îl vor aresta.
334
00:25:52,960 --> 00:25:56,760
- Nu e clar în filmare. A zis că nu…
- Dar dacă a făcut-o?
335
00:25:59,640 --> 00:26:00,560
Îl mai iubești?
336
00:26:04,320 --> 00:26:05,200
Nu.
337
00:26:08,000 --> 00:26:10,680
Orice aș simți,
nu vreau să-i distrug viața.
338
00:26:10,760 --> 00:26:12,000
Ascultă-mă!
339
00:26:12,560 --> 00:26:15,520
Îi denunți pe toți patru,
poate acuzi un nevinovat,
340
00:26:15,600 --> 00:26:17,720
dar nu lași trei violatori să scape.
341
00:26:18,320 --> 00:26:19,240
Ai înțeles?
342
00:26:29,320 --> 00:26:30,960
- Ascultă!
- Ce e?
343
00:26:31,040 --> 00:26:32,640
Du-te acasă! O dai în bară.
344
00:26:35,280 --> 00:26:37,560
Hei! Ce faci?
345
00:26:37,640 --> 00:26:40,040
Ea e de vină. Eu n-am făcut nimic.
346
00:26:40,120 --> 00:26:41,680
Și voi! Ieșiți afară!
347
00:26:41,760 --> 00:26:43,160
N-am făcut nimic.
348
00:26:47,280 --> 00:26:49,480
Ce bar de țărani, frate!
349
00:26:55,440 --> 00:26:57,600
Ce bar de țărani, frate!
350
00:27:16,880 --> 00:27:18,440
Nu te poți plânge, nu?
351
00:27:18,520 --> 00:27:22,000
Mereu ai fost un copil bun,
cuminte, cu bursă,
352
00:27:22,080 --> 00:27:24,320
iar acum… ești absolvent.
353
00:27:24,400 --> 00:27:25,480
Absolvent.
354
00:27:29,360 --> 00:27:30,760
Ar fi fost tare mândri.
355
00:27:37,640 --> 00:27:39,520
Ai planuri pentru vară?
356
00:27:39,600 --> 00:27:41,000
Încă nu sunt sigur.
357
00:27:41,560 --> 00:27:44,760
- Vreau să mă relaxez, nu mă exploata.
- Viața e grea.
358
00:27:48,320 --> 00:27:50,280
Nu știu dacă ți-am spus tot, dar…
359
00:27:52,840 --> 00:27:54,680
ar fi fost mai greu fără tine.
360
00:27:56,200 --> 00:27:58,840
Băiete, ce vrei să faci? Să plâng?
361
00:28:01,320 --> 00:28:03,920
Știu că ai rămas în oraș pentru mine.
362
00:28:04,920 --> 00:28:06,720
Și că ai renunțat la viața ta.
363
00:28:08,840 --> 00:28:12,880
La ce am renunțat? Viața mea e minunată.
364
00:28:14,080 --> 00:28:15,000
Dă-i drumul!
365
00:28:15,080 --> 00:28:16,520
- Du-te!
- Bine.
366
00:28:16,600 --> 00:28:18,120
Distrează-te! Du-te!
367
00:28:18,200 --> 00:28:20,320
- Dorm la mine.
- Cum vrei.
368
00:28:36,520 --> 00:28:41,800
Emilio, Montse, știți cum se spune,
casa noastră e și a voastră.
369
00:28:43,360 --> 00:28:45,640
Și, de acum, mai mult ca niciodată.
370
00:28:49,280 --> 00:28:52,840
- Mulțumesc, Mercedes!
- Pentru viitorul nostru strălucit.
371
00:28:57,040 --> 00:28:58,640
Ea e pentru tine?
372
00:28:59,560 --> 00:29:02,920
Familia Entrerríos a fost mereu
un exemplu pentru regiune.
373
00:29:03,000 --> 00:29:05,080
Antreprenori, luptători.
374
00:29:05,800 --> 00:29:08,040
- Ați…
- Bruno! Ce cauți aici?
375
00:29:08,120 --> 00:29:09,200
Ce e?
376
00:29:11,600 --> 00:29:12,800
Tu să-mi spui.
377
00:29:14,160 --> 00:29:17,320
- Nu înțeleg.
- Nu știi de mătușa mea?
378
00:29:17,920 --> 00:29:19,240
- Nu.
- Nu?
379
00:29:20,320 --> 00:29:22,840
- Atunci vorbesc cu tine, Iván.
- Termină!
380
00:29:22,920 --> 00:29:24,880
Stai liniștit, tată! Mă ocup eu.
381
00:29:29,160 --> 00:29:30,120
Hai să vorbim!
382
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
Mă scuzați!
383
00:29:54,240 --> 00:29:56,200
- Calmează-te!
- Nu vreau, boule!
384
00:29:56,280 --> 00:29:58,960
Bruno, te rog! Ce s-a întâmplat?
385
00:30:00,080 --> 00:30:02,080
Întrebați-l pe el sau pe fiul dvs!
386
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Despre ce?
387
00:30:10,720 --> 00:30:13,880
M-au amenințat.
Nu credeam că ar fi în stare.
388
00:30:14,520 --> 00:30:17,080
Apoi, mătușa mea a pățit ceva. Întâmplare?
389
00:30:18,080 --> 00:30:20,400
Mătușa ta Clara? E bine?
390
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
Da.
391
00:30:24,800 --> 00:30:25,880
Mă bucur.
392
00:30:30,760 --> 00:30:33,160
Sper că nu am avut noi nicio legătură.
393
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
Familia asta are mulți dușmani.
394
00:30:39,440 --> 00:30:40,880
Și tu faci parte din ea.
395
00:30:44,320 --> 00:30:45,200
Bruno…
396
00:30:48,520 --> 00:30:50,440
suntem toți în aceeași oală.
397
00:30:52,240 --> 00:30:53,720
Te rog, nu uita asta.
398
00:30:54,200 --> 00:30:55,080
Te rog!
399
00:31:06,120 --> 00:31:09,480
MOARTE ACCIDENTALĂ?
400
00:31:12,880 --> 00:31:15,960
- Vrei decofeinizată și fără zahăr?
- Invers.
401
00:31:16,040 --> 00:31:18,440
Dar nu contează, o beau. Mulțumesc!
402
00:31:21,440 --> 00:31:22,640
Nu ești de serviciu?
403
00:31:22,720 --> 00:31:25,840
Îmi iau câteva zile libere.
Dar vă stau la dispoziție.
404
00:31:25,920 --> 00:31:28,160
Dacă aveți nevoie de ceva, sunați-mă!
405
00:31:28,240 --> 00:31:30,400
Nu e nevoie. Aproape am terminat.
406
00:31:32,240 --> 00:31:33,080
Poftim?
407
00:31:33,160 --> 00:31:37,640
Șefii mei mi-au cerut
să închid cazul, n-am motive să refuz.
408
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
Ei bine…
409
00:31:46,320 --> 00:31:47,920
Crezi în justiția divină?
410
00:31:50,600 --> 00:31:51,840
Nu.
411
00:31:51,920 --> 00:31:54,920
Poate că băieții ăia erau vinovați
și au fost uciși.
412
00:31:56,960 --> 00:31:58,080
E posibil.
413
00:32:00,440 --> 00:32:01,320
Sau nu.
414
00:32:05,240 --> 00:32:08,040
Ajută-mă să-i identific
pe acești trei indivizi.
415
00:32:11,520 --> 00:32:12,640
Păi…
416
00:32:13,280 --> 00:32:15,120
E greu de deosebit, pe bune.
417
00:32:15,200 --> 00:32:16,160
Ești sigur?
418
00:32:17,400 --> 00:32:19,120
Îi cunoști pe toți din oraș.
419
00:32:19,200 --> 00:32:21,440
Da, dar poza e neclară.
420
00:32:23,080 --> 00:32:23,920
Dar aici?
421
00:32:26,880 --> 00:32:28,440
Aici, da.
422
00:32:29,080 --> 00:32:32,000
Sunt Jacobo și Rubén Entrerríos.
423
00:32:32,080 --> 00:32:35,840
Iar celălalt pare că e Hugo Roig.
424
00:32:45,320 --> 00:32:46,560
Fiul colonelului.
425
00:32:47,440 --> 00:32:48,320
Da.
426
00:32:50,520 --> 00:32:51,640
S-a întâmplat ceva?
427
00:32:54,120 --> 00:32:55,800
Vreau doar să vorbesc cu ei.
428
00:32:57,160 --> 00:32:58,360
Ce mai vrea?
429
00:32:58,440 --> 00:33:01,360
Nu contează. Trebuie să-i arăți filmarea.
430
00:33:01,960 --> 00:33:03,760
- César, ce e?
- Ce cauți aici?
431
00:33:04,600 --> 00:33:06,960
Bună, Alba! Vii cu mine?
432
00:33:07,760 --> 00:33:10,760
- Ce s-a întâmplat?
- Am imagini noi să-ți arăt.
433
00:33:10,840 --> 00:33:13,680
- Noi?
- Dintr-un telefon de la cei patru morți.
434
00:33:14,320 --> 00:33:17,440
Unele erau deteriorate,
dar am reușit să le recuperăm.
435
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
- Mersi, Puerta!
- Dnă locotenent.
436
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Îi recunoști?
437
00:33:24,560 --> 00:33:26,720
Ce bar de țărani, frate!
438
00:33:29,320 --> 00:33:30,200
Nu.
439
00:33:31,720 --> 00:33:32,640
Ești sigură?
440
00:33:45,520 --> 00:33:47,520
Alba, chiar nu i-ai văzut?
441
00:33:48,920 --> 00:33:50,280
Nici n-ai vorbit cu ei?
442
00:33:52,640 --> 00:33:53,880
Îi cunoști?
443
00:33:54,840 --> 00:33:56,760
Chestia asta n-o să termine, nu?
444
00:33:58,040 --> 00:34:00,920
Toate întrebările astea, una după alta.
445
00:34:01,800 --> 00:34:03,880
De ce nu vrei să știi adevărul?
446
00:34:04,600 --> 00:34:07,640
- Ar schimba ceva?
- Da, ar schimba totul.
447
00:34:09,880 --> 00:34:10,840
Ei bine, nu.
448
00:34:10,920 --> 00:34:14,680
Nu-mi amintesc nimic.
Dacă mi-aș aminti, v-aș zice. Pot să plec?
449
00:34:24,200 --> 00:34:26,760
Mi-a plăcut mult discursul tău. Mulțumesc!
450
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Și mie al tău.
451
00:34:31,000 --> 00:34:33,960
Mercedes, am fost dezamăgit
că ai apelat la șantaj.
452
00:34:34,960 --> 00:34:36,760
Credeam că ai mai multă clasă.
453
00:34:37,760 --> 00:34:39,280
Ești foarte ambițios.
454
00:34:42,200 --> 00:34:44,800
Ce voia băiatul Clarei? Părea agitat.
455
00:34:46,680 --> 00:34:47,880
Probleme de familie.
456
00:34:49,880 --> 00:34:50,760
Evident.
457
00:34:52,480 --> 00:34:53,520
Bună seara!
458
00:34:55,640 --> 00:34:58,240
- Aș vrea să vorbesc cu tine.
- Eu nu vreau.
459
00:34:59,800 --> 00:35:02,640
Vreau doar să știu dacă Bruno e implicat.
460
00:35:05,440 --> 00:35:07,760
- Nu știu.
- Dacă nu știi, pleacă!
461
00:35:07,840 --> 00:35:10,080
- Lasă-mă să-ți spun, te rog!
- Pleacă!
462
00:35:15,200 --> 00:35:18,960
Ascultă! E adevărat, mai fac diverse
pentru familia Entrerríos…
463
00:35:19,040 --> 00:35:21,640
Dar nu e cine știe ce important.
464
00:35:24,920 --> 00:35:25,760
Clara.
465
00:35:26,760 --> 00:35:29,560
Îmi voi salva fiica.
Trebuie să-mi salvez fiica.
466
00:35:30,840 --> 00:35:32,560
Și voi face tot ce e nevoie.
467
00:35:35,360 --> 00:35:37,400
Ei îi plătesc tratamentul?
468
00:35:38,480 --> 00:35:40,120
Normal că ei.
469
00:35:43,160 --> 00:35:45,000
Dar băieții pe care i-au găsit?
470
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
Nu știu nimic mai mult.
471
00:35:47,880 --> 00:35:50,600
E cum a spus Garda Civilă,
a fost un accident.
472
00:35:51,920 --> 00:35:52,760
Doar atât.
473
00:35:57,600 --> 00:36:01,560
- Când am văzut că ai cumpărat bilete…
- Biletele, da.
474
00:36:01,640 --> 00:36:03,720
- Ai zis: „Idioata de Clara…”
- Nu.
475
00:36:03,800 --> 00:36:05,000
„…ajută un corupt.”
476
00:36:05,080 --> 00:36:07,640
- Nu spune asta.
- Păi, asta ești.
477
00:36:07,720 --> 00:36:10,400
Nu fac decât să le anulez niște amenzi.
478
00:36:12,600 --> 00:36:13,480
Da.
479
00:36:23,400 --> 00:36:28,240
Voiam să-ți spun,
când te-am văzut cumpărând biletele…
480
00:36:34,760 --> 00:36:36,880
am înțeles ce simt pentru tine…
481
00:36:38,480 --> 00:36:40,920
și cât de mult am decăzut.
482
00:36:43,400 --> 00:36:46,720
Îmi pare rău, Clara!
Chiar îmi pare! Eu nu…
483
00:36:47,320 --> 00:36:49,560
Sincer, îmi pare rău!
484
00:36:52,440 --> 00:36:54,600
Aș fi vrut să nu fiu îndrăgostit de tine.
485
00:36:55,200 --> 00:36:56,680
- La revedere!
- Ce?
486
00:36:56,760 --> 00:36:57,640
César.
487
00:37:01,240 --> 00:37:02,280
César!
488
00:37:09,400 --> 00:37:11,880
- Giner vrea să vorbească cu voi.
- Ce?
489
00:37:12,840 --> 00:37:13,720
Despre ce?
490
00:37:13,800 --> 00:37:16,280
Vrea să vă întrebe
despre seara aia la bar.
491
00:37:16,840 --> 00:37:19,680
- Nu aveai totul sub control?
- Ba da.
492
00:37:19,760 --> 00:37:20,800
Și?
493
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
Apăreți într-o filmare de la bar.
494
00:37:25,480 --> 00:37:27,880
Câteva întrebări de rutină.
495
00:37:29,840 --> 00:37:33,280
- Are sens.
- Putem refuza să mergem, nu?
496
00:37:33,360 --> 00:37:36,680
Desigur. Dacă vreți să deveniți suspecți.
497
00:37:37,400 --> 00:37:38,720
Trebuie să cooperați.
498
00:37:43,680 --> 00:37:47,880
Vă spun eu ce să declarați.
Vor fi martori care vor corobora spusele.
499
00:37:47,960 --> 00:37:50,040
- Îi vei mitui?
- Încetează!
500
00:37:50,120 --> 00:37:53,680
Să încetez? Îi spun lesbienei ăleia
că Alba s-a distrat…
501
00:37:59,560 --> 00:38:00,760
Am zis să încetezi!
502
00:38:09,320 --> 00:38:11,880
Nu te îngrijora, mătușă!
Va face ce trebuie.
503
00:38:13,880 --> 00:38:14,920
Vii și tu cu noi?
504
00:38:15,000 --> 00:38:16,800
Mai bine vă duceți singuri.
505
00:38:17,400 --> 00:38:18,840
N-aveți nimic de ascuns.
506
00:38:20,000 --> 00:38:20,880
Grozav.
507
00:38:23,720 --> 00:38:26,640
Vorbește cu Hugo, să declare ce trebuie.
508
00:38:34,040 --> 00:38:35,000
Alo?
509
00:38:35,800 --> 00:38:38,280
Ne putem întâlni în biroul meu?
510
00:38:39,280 --> 00:38:41,080
Da. Acum.
511
00:38:43,880 --> 00:38:46,560
Perfect! Te aștept. Mulțumesc!
512
00:38:50,240 --> 00:38:51,800
O cunoști pe Alba Llorens?
513
00:38:52,680 --> 00:38:55,520
Sigur. Ne cunoaștem toți în orașul ăsta.
514
00:38:59,520 --> 00:39:02,680
- Unde ai fost în noaptea de 10 iunie?
- Cu prietenii.
515
00:39:02,760 --> 00:39:03,680
Cu cine?
516
00:39:03,760 --> 00:39:07,920
Hugo, vărul meu, Jacobo,
eu și alți prieteni.
517
00:39:10,520 --> 00:39:11,960
Ați fost la barul lui Kevin?
518
00:39:15,200 --> 00:39:17,600
- Ați fost la barul lui Kevin?
- Da.
519
00:39:18,560 --> 00:39:20,560
- Ai văzut-o pe Alba Llorens?
- Da.
520
00:39:22,480 --> 00:39:23,720
Erai cu ea?
521
00:39:26,080 --> 00:39:28,640
- Cum adică?
- Ai vorbit cu ea?
522
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
- Nu.
- Nu.
523
00:39:31,400 --> 00:39:32,480
Dar afară?
524
00:39:32,560 --> 00:39:33,640
Nici afară.
525
00:39:33,720 --> 00:39:34,600
Nici acolo.
526
00:39:34,680 --> 00:39:35,560
Ești sigur?
527
00:39:38,400 --> 00:39:41,320
- Nu-mi amintesc multe de atunci.
- De ce?
528
00:39:42,160 --> 00:39:44,200
Pentru că am luat niște chestii.
529
00:39:44,280 --> 00:39:45,760
Ce chestii?
530
00:39:48,520 --> 00:39:51,600
- Cine ți-a dat drogurile?
- Mi-au apărut în buzunar.
531
00:39:52,120 --> 00:39:54,800
Se mai întâmplă chestii de-astea noaptea.
532
00:39:54,880 --> 00:39:55,840
Sigur.
533
00:40:03,280 --> 00:40:04,480
Îi cunoști?
534
00:40:04,560 --> 00:40:08,880
DOSAR - PERSOANĂ REȚINUTĂ
535
00:40:10,040 --> 00:40:11,640
Nu. Habar n-am cine sunt.
536
00:40:12,400 --> 00:40:15,240
Ai văzut-o pe Alba Llorens după ora 2:00?
537
00:40:17,360 --> 00:40:19,760
Nu-mi amintesc nimic după ora 23:30.
538
00:40:19,840 --> 00:40:21,440
Nu, nu-mi amintesc.
539
00:40:22,720 --> 00:40:23,600
Nimic?
540
00:40:25,720 --> 00:40:30,160
Am luat prea multe.
Am exagerat cu anumite substanțe.
541
00:40:32,760 --> 00:40:34,720
Nu e nimic greșit în asta, nu?
542
00:40:36,720 --> 00:40:38,520
Dvs. n-ați fost tânără?
543
00:40:42,240 --> 00:40:45,200
E ciudat că nu vă amintiți nimic.
544
00:40:46,240 --> 00:40:48,160
Ce ați luat așa de tare?
545
00:40:48,760 --> 00:40:50,480
Cred că erați praf.
546
00:40:51,200 --> 00:40:53,080
- Te-a văzut cineva?
- Nu.
547
00:40:55,640 --> 00:40:56,480
Nu știu.
548
00:40:58,440 --> 00:41:00,600
Unde v-ați dus după barul lui Kevin?
549
00:41:02,880 --> 00:41:05,400
- Nu-mi amintesc.
- Vi s-a alăturat cineva?
550
00:41:05,480 --> 00:41:06,640
Nu-mi amintesc.
551
00:41:09,440 --> 00:41:10,640
Nu-ți amintești.
552
00:41:14,600 --> 00:41:15,680
Ești soldat, nu?
553
00:41:18,520 --> 00:41:19,680
Ofițer, doamnă.
554
00:41:23,560 --> 00:41:26,360
Știi ce e în joc
dacă faci fals în declarații?
555
00:41:27,560 --> 00:41:28,680
Da, doamnă.
556
00:41:38,200 --> 00:41:40,160
- Cum a mers?
- Al dracu' de bine!
557
00:41:40,240 --> 00:41:43,040
Se crede mare și tare,
dar lucrează pe mărunțiș.
558
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
Și tu, Hugo?
559
00:41:44,840 --> 00:41:46,600
Hugo, ce s-a întâmplat?
560
00:41:48,080 --> 00:41:50,680
Hugo! Calmează-te, da?
561
00:41:50,760 --> 00:41:52,560
Hai cu mine! Să mergem!
562
00:42:22,360 --> 00:42:24,200
- Ceva de băut?
- Da, mulțumesc!
563
00:42:25,800 --> 00:42:28,880
Mulțumesc că l-ai sunat
pe prietenul tău din poliție.
564
00:42:28,960 --> 00:42:31,080
Stai liniștită. Asta nu e o favoare.
565
00:42:31,160 --> 00:42:35,560
Se pare că locotenenta n-are nimic.
Probabil îi place mult la plajă.
566
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
Chiar și așa, dacă se complică lucrurile…
567
00:42:42,440 --> 00:42:44,280
Te voi ajuta cât de mult pot.
568
00:42:45,520 --> 00:42:47,120
Cât de mult poți?
569
00:42:49,200 --> 00:42:51,400
Până când devine o favoare.
570
00:43:05,560 --> 00:43:06,480
Alba.
571
00:43:08,880 --> 00:43:09,800
Bună!
572
00:43:11,800 --> 00:43:15,160
- Ce cauți aici?
- Ce face mătușa ta?
573
00:43:16,680 --> 00:43:19,000
Bine. E bine. S-a întâmplat ceva?
574
00:43:22,880 --> 00:43:24,320
Voiam să te văd.
575
00:43:26,560 --> 00:43:27,840
Alba, eu…
576
00:43:29,320 --> 00:43:33,480
- Trebuie să plec. Îmi pare rău!
- Stai, te rog! Nu putem continua așa.
577
00:43:34,160 --> 00:43:37,160
Inima-mi spune
că nu te-am atins în noaptea aia.
578
00:43:38,600 --> 00:43:41,560
Dar am fost acolo. Și e de ajuns.
579
00:43:49,160 --> 00:43:50,240
Dă-le videoclipul!
580
00:43:57,280 --> 00:43:59,360
Vreau să-mi asum responsabilitatea.
581
00:44:01,120 --> 00:44:03,920
Toți cei care au fost acolo
trebuie judecați.
582
00:44:05,040 --> 00:44:05,920
Inclusiv tu?
583
00:44:07,840 --> 00:44:08,880
Inclusiv eu.
584
00:44:11,240 --> 00:44:13,840
De unde știi
că nu vor da curs amenințărilor?
585
00:44:14,720 --> 00:44:15,560
Nu știu.
586
00:44:17,960 --> 00:44:19,600
Trebuie să avem încredere.
587
00:44:23,880 --> 00:44:24,920
Alba.
588
00:44:46,280 --> 00:44:47,520
Orice s-ar întâmpla…
589
00:44:50,080 --> 00:44:52,360
ce simt pentru tine nu se va schimba.
590
00:45:40,440 --> 00:45:42,720
SECȚIE GARDA CIVILĂ
591
00:45:42,800 --> 00:45:45,240
TOTUL PENTRU PATRIE
592
00:45:45,320 --> 00:45:48,440
- Apuc-o!
- Trage-o de țâțe! Rahat!
593
00:45:48,520 --> 00:45:49,400
Așa.
594
00:45:50,160 --> 00:45:52,960
Îți place? Îți place, curvo?
595
00:45:54,760 --> 00:45:58,840
Voiam să-i denunț de la început,
dar ne-au amenințat.
596
00:45:58,920 --> 00:46:01,480
Băieți, uitați cine a venit!
597
00:46:01,560 --> 00:46:02,440
Cine?
598
00:46:03,600 --> 00:46:05,080
Familia Entrerríos.
599
00:46:07,480 --> 00:46:08,600
Ai dovezi?
600
00:46:10,080 --> 00:46:11,400
Bruno e convins.
601
00:46:18,360 --> 00:46:20,440
Spune că nu-și mai amintește nimic…
602
00:46:21,160 --> 00:46:23,120
nici nu mai știe că a fost acolo.
603
00:46:25,000 --> 00:46:26,040
Îl crezi?
604
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
Vreau să-l cred.
605
00:46:32,440 --> 00:46:34,880
Au găsit patru mostre de spermă.
606
00:46:35,480 --> 00:46:36,880
De la patru indivizi.
607
00:46:38,440 --> 00:46:40,120
În acea dimineață, Bruno și…
608
00:46:41,600 --> 00:46:42,480
Da.
609
00:46:43,760 --> 00:46:47,000
E-mailul poate fi urmărit.
Putem afla cine l-a trimis.
610
00:46:48,640 --> 00:46:51,360
- Pun oamenii să facă asta.
- Bruno ce va păți?
611
00:46:51,920 --> 00:46:53,720
Trebuie să denunți tot grupul.
612
00:46:54,440 --> 00:46:56,920
Apoi, legea îi va trimite unde le e locul.
613
00:47:01,880 --> 00:47:03,920
Am spus tot ce aveam de spus.
614
00:47:04,000 --> 00:47:07,560
- Pe voi v-a întrebat tot asta?
- Da. Am verificat.
615
00:47:08,680 --> 00:47:12,160
- Ați răspuns la fel?
- Da, am spus că nu ne mai amintim.
616
00:47:13,120 --> 00:47:14,000
Și Hugo?
617
00:47:16,840 --> 00:47:18,280
Nu știu cât mai rezistă.
618
00:47:21,920 --> 00:47:22,760
Înțelegi?
619
00:47:24,560 --> 00:47:28,080
Mereu m-am întrebat
de ce, în final, l-ai ales pe Mariano.
620
00:47:29,880 --> 00:47:31,480
Asta a fost demult.
621
00:47:31,560 --> 00:47:33,280
Tot aș vrea să știu.
622
00:47:34,200 --> 00:47:35,320
Nu-mi amintesc.
623
00:47:37,320 --> 00:47:38,520
Eu îmi amintesc.
624
00:47:39,120 --> 00:47:42,440
Eu mă pregăteam
să devin judecător și n-aveam o lețcaie.
625
00:47:42,520 --> 00:47:45,680
La vremea aia,
Mariano Entrerríos avea mașină sport.
626
00:47:49,680 --> 00:47:53,000
Familia mea era dezbinată.
N-aveam bani pentru nimic.
627
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
Trebuia să scap de acolo.
628
00:47:59,720 --> 00:48:01,840
E clar care erau prioritățile tale.
629
00:48:04,760 --> 00:48:06,560
Dacă ți-aș spune că am greșit?
630
00:48:07,280 --> 00:48:08,760
După 30 de ani?
631
00:48:11,640 --> 00:48:15,440
Vârsta nu contează, e timp pentru toate.
632
00:48:25,400 --> 00:48:26,400
E Mariano.
633
00:48:35,880 --> 00:48:37,320
Spune-i că ești ocupată.
634
00:48:39,560 --> 00:48:42,960
Mariano, am o întâlnire inopinată.
635
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
Ce?
636
00:48:50,920 --> 00:48:51,880
Dar…
637
00:48:53,200 --> 00:48:54,080
Vin imediat!
638
00:48:58,320 --> 00:49:00,120
Voi doi nu spuneți nimic!
639
00:49:04,920 --> 00:49:07,200
- Bună seara!
- Bună seara! Ce doriți?
640
00:49:07,280 --> 00:49:09,720
Ascultă! Nu știți ce faceți.
641
00:49:09,800 --> 00:49:11,400
Jacobo și Rubén Entrerríos,
642
00:49:11,480 --> 00:49:14,920
sunteți arestați sub acuzația
de viol asupra Albei Llorens.
643
00:49:15,000 --> 00:49:17,840
Orice spuneți
poate fi folosit împotriva voastră.
644
00:49:17,920 --> 00:49:20,000
Chiar trebuie să le puneți cătușe?
645
00:49:23,280 --> 00:49:24,160
Fiule!
646
00:49:24,240 --> 00:49:25,800
A venit Garda Civilă.
647
00:49:29,560 --> 00:49:30,600
Ce s-a întâmplat?
648
00:49:36,560 --> 00:49:38,880
Schimbă-te! Trebuie să se duci cu ei.
649
00:49:43,160 --> 00:49:46,280
Ce zi nasoală, nu?
N-a intrat nimeni în magazin.
650
00:49:46,360 --> 00:49:48,520
Se vede că s-a terminat sezonul.
651
00:49:49,720 --> 00:49:50,560
Mătușă!
652
00:49:51,280 --> 00:49:55,560
Vreau să-ți spun ceva,
ceva ce vreau să știi…
653
00:49:55,640 --> 00:49:57,880
Am auzit conversația ta cu Jacobo.
654
00:50:01,720 --> 00:50:03,000
Garda Civilă!
655
00:50:18,640 --> 00:50:20,160
Nu vreau să declar nimic.
656
00:50:20,240 --> 00:50:21,880
Nu vreau să declar nimic.
657
00:50:21,960 --> 00:50:23,560
Nu vreau să declar nimic.
658
00:50:23,640 --> 00:50:27,520
Băieții nu se tem.
Nu sunt vinovați. E doar o mare greșeală.
659
00:50:30,160 --> 00:50:33,320
- Vă temeți de pușcărie?
- Cine a trimis filmarea la Garda Civilă?
660
00:50:33,400 --> 00:50:35,080
- Cine știe…
- Noi am șters-o.
661
00:50:35,160 --> 00:50:36,640
Tot nu înțeleg.
662
00:50:36,720 --> 00:50:38,520
Hugo, privește-mă în ochi!
663
00:50:38,600 --> 00:50:40,800
- Ești de încredere?
- Ți-ai pierdut onoarea.
664
00:50:41,360 --> 00:50:45,880
După audiere, judecătorul decide
dacă sunteți eliberați pe cauțiune.
665
00:50:45,960 --> 00:50:48,920
Copii de familie bună,
o fată de la țară și un avocat genial.
666
00:50:49,000 --> 00:50:52,960
Ingredientele unei telenovele bune, nu?
Presa va înnebuni.
667
00:50:54,600 --> 00:50:56,960
- Iartă-mă!
- Cum să iert asta?
668
00:50:57,040 --> 00:50:58,880
Sandra, n-am violat-o! Rahat!
669
00:50:58,960 --> 00:51:02,760
Sandra e logodnica lui Rubén.
Dacă nu-i e alături, pare vinovat.
670
00:51:06,520 --> 00:51:07,400
Alba.
671
00:51:07,480 --> 00:51:08,720
N-are nicio dovadă.
672
00:51:08,800 --> 00:51:13,960
De asta, mai întâi, trebuie discreditată.
Să scoatem la iveală mizerii despre ea.
673
00:51:14,040 --> 00:51:14,920
ȚI-A PLĂCUT
674
00:51:15,000 --> 00:51:15,880
DENUNȚ MINCINOS
675
00:51:15,960 --> 00:51:16,840
CURVĂ
676
00:51:16,920 --> 00:51:18,120
TE FUT EU, FEMINISTO
677
00:51:18,200 --> 00:51:22,120
Am angajat o firmă
să cerceteze trecutul Albei. A meritat.
678
00:51:22,200 --> 00:51:23,840
Știi că n-aș face așa ceva.
679
00:51:23,920 --> 00:51:24,960
Eu sunt!
680
00:51:27,720 --> 00:51:30,560
Unde e băiatul ăsta? Trebuia să fie aici.
681
00:51:30,640 --> 00:51:31,840
Poate s-a răzgândit.
682
00:51:31,920 --> 00:51:34,840
Va veni el.
Știe că n-are nicio șansă singur.
683
00:51:34,920 --> 00:51:36,160
- Doar…
- Porcule!
684
00:51:36,240 --> 00:51:38,320
- Intră înapoi!
- Lașule!
685
00:51:38,400 --> 00:51:41,160
Privitor la denunțul depus de Alba Llorens
686
00:51:41,240 --> 00:51:44,320
împotriva lui Rubén Entrerríos,
Jacobo Entrerríos, Hugo Roig
687
00:51:44,400 --> 00:51:46,760
și Bruno Costa, am hotărât…
688
00:51:48,800 --> 00:51:51,320
Propun un toast. Pentru prieteni!
689
00:51:51,400 --> 00:51:52,520
Pentru noi, băieți!
690
00:51:52,600 --> 00:51:53,960
- Da!
- Să bem!