1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,400
Ich schweige.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,800
Ich schweige.
4
00:00:22,360 --> 00:00:23,840
Ich schweige.
5
00:00:27,920 --> 00:00:28,800
Bruno.
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,720
Er möchte schweigen.
7
00:00:37,840 --> 00:00:39,200
Das habe ich erwartet.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,200
Bring ihn in die Zelle.
9
00:01:43,880 --> 00:01:46,160
Nach einer Nacht auf dem Polizeirevier
10
00:01:46,280 --> 00:01:49,680
können die vier jungen Männer
zunächst nach Hause.
11
00:01:49,760 --> 00:01:52,720
Sie werden
einer Gruppenvergewaltigung verdächtigt,
12
00:01:52,800 --> 00:01:54,320
die vor einigen Monaten…
13
00:01:54,400 --> 00:01:55,600
Da sind sie!
14
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
-Zurück. Danke.
-Schnell, komm.
15
00:01:59,600 --> 00:02:00,480
Hr. Duvall.
16
00:02:00,560 --> 00:02:03,400
Jüngste Vergewaltigungsfälle
wurden hart geahndet.
17
00:02:03,480 --> 00:02:06,520
-Angst vor dem Gefängnis?
-Verzeihung, Hr. Duvall?
18
00:02:06,600 --> 00:02:10,640
Sie haben keine Angst.
Sie sind unschuldig. Das ist ein Fehler.
19
00:02:10,720 --> 00:02:12,000
Eine Erklärung folgt.
20
00:02:12,080 --> 00:02:15,800
Können Sie bestätigen,
dass zwei Entrerríos verhaftet wurden?
21
00:02:15,880 --> 00:02:18,840
-Zurück. Zurück, bitte.
-Rubén. Gehen wir.
22
00:02:18,920 --> 00:02:22,520
Einen Moment. Warten Sie, bitte.
Eine Frage für Naranjo TV.
23
00:02:22,600 --> 00:02:25,960
Einen Moment, bitte.
Eine Frage für Naranjo TV.
24
00:02:26,600 --> 00:02:28,840
Wie konntest du das zulassen?
25
00:02:28,920 --> 00:02:31,120
Noch nichts von Social Media gehört?
26
00:02:31,200 --> 00:02:34,600
Er hat recht.
Es reicht, wenn einer sie gesehen hat.
27
00:02:35,360 --> 00:02:37,720
-Es war unvermeidlich.
-Von wegen!
28
00:02:38,680 --> 00:02:40,320
Hat wer Emilio angerufen?
29
00:02:40,400 --> 00:02:43,160
Er sollte
unsere Seite der Geschichte kennen.
30
00:02:43,240 --> 00:02:46,880
-Er ist ein einflussreicher Politiker.
-Die Presse fernhalten?
31
00:02:46,960 --> 00:02:49,040
-Ja, genau.
-Mariano, bitte.
32
00:02:50,600 --> 00:02:53,080
Das gefährdet besser nicht das Projekt.
33
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
Beruhige dich.
34
00:02:54,280 --> 00:02:57,640
Wichtig ist nur,
die Jungs da rauszuholen, oder?
35
00:02:57,720 --> 00:02:58,960
Wie ist die Lage?
36
00:02:59,040 --> 00:03:02,240
Der Richter nimmt die Aussagen auf.
Es folgt eine Anhörung,
37
00:03:02,920 --> 00:03:06,120
und dann entscheidet er,
ob er eine Kaution festsetzt.
38
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
-Du kennst ihn?
-Den Prüfer? Ja, natürlich.
39
00:03:08,880 --> 00:03:10,640
-Ist er käuflich?
-Wie bitte?
40
00:03:11,960 --> 00:03:13,000
Natürlich nicht.
41
00:03:13,760 --> 00:03:15,200
Großartig. Wer ist es?
42
00:03:15,920 --> 00:03:16,760
Manuel Cruz.
43
00:03:20,640 --> 00:03:21,480
Manuel Cruz?
44
00:03:25,280 --> 00:03:27,840
Bereiten wir sie auf die Anhörung vor.
45
00:03:32,280 --> 00:03:35,680
Die Familie Entrerríos
hat an der Küste großen Einfluss.
46
00:03:35,760 --> 00:03:39,040
Ihr Immobilienbestand reicht
über unsere Grenzen hinaus.
47
00:03:39,120 --> 00:03:43,680
Besteht der Richter auf einen Prozess,
drohen ihnen bis zu 15 Jahre Haft.
48
00:03:49,880 --> 00:03:51,960
Du wirst suspendiert.
49
00:03:53,240 --> 00:03:57,080
-Wieso? Es gibt noch keine Anklage.
-Ist das nicht Grund genug?
50
00:03:59,960 --> 00:04:01,440
Konntest du nichts tun?
51
00:04:03,840 --> 00:04:05,840
Ob erzwungen oder freiwillig,
52
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
es war unentschuldbar.
53
00:04:12,680 --> 00:04:14,480
Ich kann es nicht mehr ändern.
54
00:04:16,680 --> 00:04:18,160
So sehr ich es auch will.
55
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Papa…
56
00:04:24,320 --> 00:04:25,200
…bitte,
57
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
hilf mir.
58
00:04:29,880 --> 00:04:31,400
Bitte. Ich brauche dich.
59
00:04:37,360 --> 00:04:38,760
Du hast dich entehrt.
60
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
Behalte wenigstens deine Würde.
61
00:04:56,160 --> 00:04:57,960
Ganz ruhig. Da wären wir.
62
00:04:58,040 --> 00:04:59,920
Sieh mich an.
63
00:05:00,680 --> 00:05:01,720
Es ist ok, ja?
64
00:05:03,000 --> 00:05:03,840
Es ist ok.
65
00:05:05,120 --> 00:05:05,960
Gut.
66
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
Es ist ok.
67
00:05:13,520 --> 00:05:15,440
Der Arzt sagte, er braucht Ruhe.
68
00:05:17,160 --> 00:05:19,240
Bei all dem Trubel wird das schwer.
69
00:05:22,640 --> 00:05:25,400
-Genau so.
-Wenn wegen mir etwas passiert…
70
00:05:27,120 --> 00:05:28,240
Wegen dir?
71
00:05:29,680 --> 00:05:31,320
Sobald die in Haft sitzen…
72
00:05:33,520 --> 00:05:34,640
…bin ich wieder ok.
73
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Sag das dem Arzt.
74
00:05:40,880 --> 00:05:42,080
Ich hole Wasser, ok?
75
00:06:02,520 --> 00:06:03,360
Ja?
76
00:06:03,440 --> 00:06:07,360
Kann ich mit Alba Llorens sprechen?
Ich bin Darío Toledano, Anwalt.
77
00:06:08,040 --> 00:06:10,720
-Woher haben Sie meine Nummer?
-Das ist egal.
78
00:06:11,640 --> 00:06:13,840
-Aber…
-Ich möchte nur Gerechtigkeit.
79
00:06:13,920 --> 00:06:15,640
Sie sicher auch, richtig?
80
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
Die Welt der Reichen, was?
81
00:06:23,000 --> 00:06:25,880
Sie gewannen den Fall dieser Touristin.
82
00:06:25,960 --> 00:06:28,760
Das klingt toll,
aber sei nicht zu optimistisch.
83
00:06:28,840 --> 00:06:29,680
Wieso nicht?
84
00:06:30,200 --> 00:06:33,280
Keiner arbeitet umsonst,
erst recht nicht hier.
85
00:06:34,320 --> 00:06:36,720
Selbst das Klopapier ist Designerware.
86
00:06:38,400 --> 00:06:39,640
Das war kein Witz.
87
00:06:40,720 --> 00:06:44,440
Bego, du sollst mich unterstützen,
nicht verunsichern.
88
00:06:44,520 --> 00:06:47,240
Tut mir leid,
aber irgendwas stimmt hier nicht.
89
00:06:48,000 --> 00:06:49,200
Alba Llorens?
90
00:06:49,280 --> 00:06:50,240
Kommen Sie.
91
00:06:51,320 --> 00:06:52,280
Sie warten hier.
92
00:07:02,280 --> 00:07:05,400
-Können wir an die Presse?
-Natürlich. Sie gehört uns.
93
00:07:06,520 --> 00:07:08,760
Sie muss unterschreiben.
94
00:07:09,880 --> 00:07:12,720
Reiche Jungs,
ein Provinzmädchen, ein brillanter Anwalt.
95
00:07:12,800 --> 00:07:17,040
Das Zeug für eine Seifenoper, oder?
Die Presse wird es lieben.
96
00:07:28,160 --> 00:07:29,040
Also gut.
97
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
Alles gut? Möchten Sie etwas trinken?
98
00:07:32,360 --> 00:07:34,240
-Alba, wir gehen.
-Was?
99
00:07:34,320 --> 00:07:37,080
-Komm. Ich erkläre es später.
-Und Sie sind?
100
00:07:37,160 --> 00:07:39,800
Begoña, ihre beste Freundin. Wer sind Sie?
101
00:07:39,880 --> 00:07:42,680
-Sie wollen also ihr Bestes.
-Ganz genau.
102
00:07:42,760 --> 00:07:44,560
-Bego, bitte.
-Vertrau mir.
103
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
-Es tut mir leid.
-Es tut Ihnen leid?
104
00:07:49,520 --> 00:07:52,680
Sie machen einen Fehler.
Die werden Sie zerstören.
105
00:07:54,920 --> 00:07:56,160
Dummes Mädchen.
106
00:07:57,800 --> 00:08:00,160
Nun, Jacobo…
107
00:08:01,040 --> 00:08:02,760
Ok, ja. Ich gebe es zu.
108
00:08:02,840 --> 00:08:05,960
Wir haben es vermasselt,
aber es war kein Verbrechen.
109
00:08:06,040 --> 00:08:08,440
-Ja, genau.
-Was war unser Fehler?
110
00:08:09,720 --> 00:08:13,480
Nicht zu wissen,
dass sie Probleme hat und uns anzeigt.
111
00:08:16,120 --> 00:08:17,000
Rubén?
112
00:08:17,080 --> 00:08:20,480
Was, wenn sie bereut,
Bruno betrogen zu haben, und uns…
113
00:08:20,560 --> 00:08:22,280
Nein, vergiss das.
114
00:08:23,280 --> 00:08:26,360
Es war einvernehmlicher Sex.
Das ist die Wahrheit.
115
00:08:26,920 --> 00:08:30,360
Sind wir schuld,
weil sie Aufmerksamkeit will, oder Geld?
116
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Das ist mir egal.
117
00:08:31,520 --> 00:08:33,280
Du musst begreifen,
118
00:08:33,360 --> 00:08:38,640
dass es ohne ihre Zusage
eine Vergewaltigung war.
119
00:08:38,720 --> 00:08:41,280
-Ihr Wort gegen unseres.
-Das ist nicht gut.
120
00:08:41,360 --> 00:08:43,880
-Wir müssen sie…
-Fertigmachen.
121
00:08:43,960 --> 00:08:47,120
Halt die Klappe! Hör auf Eloy!
Du machst mich nervös.
122
00:08:47,800 --> 00:08:49,000
Diskreditieren.
123
00:08:50,160 --> 00:08:53,480
Beweist, dass sie, anders als ihr,
keine reine Weste hat.
124
00:08:54,320 --> 00:08:57,520
Findet etwas. Und seht zu,
dass man bei euch nichts findet.
125
00:08:58,960 --> 00:09:00,920
Versteht ihr, was ich sage?
126
00:09:06,360 --> 00:09:09,120
Wo ist der Kerl?
Er sollte schon hier sein.
127
00:09:09,200 --> 00:09:12,000
-Vielleicht kneift er.
-Nein. Er kommt.
128
00:09:12,600 --> 00:09:16,840
Er ist arm, aber kein Idiot.
Er weiß, dass er keine Chance hat.
129
00:09:22,240 --> 00:09:25,000
-Ich esse bei Jacobo und Rubén.
-Schon wieder?
130
00:09:26,240 --> 00:09:27,960
-Fang nicht wieder an.
-Womit?
131
00:09:28,040 --> 00:09:31,320
Diese Jungs sind das Gegenstück
zu meiner Erziehung.
132
00:09:31,400 --> 00:09:34,040
Sie bekommen alles geschenkt,
rühren keinen Finger…
133
00:09:34,120 --> 00:09:37,240
Aber sie sind meine Freunde.
Bitte respektiere das.
134
00:09:58,960 --> 00:10:02,480
Ich wollte sie eigentlich
in den Briefkasten werfen.
135
00:10:10,200 --> 00:10:11,240
Bruno, ich meine…
136
00:10:14,720 --> 00:10:16,320
Wir haben es alle gesehen.
137
00:10:17,760 --> 00:10:21,720
Du warst nie wie sie.
Deine Welt war nicht ihre Welt.
138
00:10:23,680 --> 00:10:25,880
Wolltest du nie irgendwo dazugehören?
139
00:10:26,600 --> 00:10:29,680
Dich als Teil von etwas fühlen, beschützt?
140
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
So habe ich mich bei dir gefühlt.
141
00:10:38,360 --> 00:10:43,960
Ich sah dich immer mit ihnen in der Stadt.
Ich hielt dich für versnobt und arrogant.
142
00:10:46,200 --> 00:10:48,120
Als gehöre dir die Stadt.
143
00:10:52,160 --> 00:10:55,400
Dann traf ich dich in Madrid und…
144
00:10:59,880 --> 00:11:02,520
Welcher von den beiden bist du? Hm?
145
00:11:02,600 --> 00:11:03,920
Du weißt, wer ich bin.
146
00:11:06,360 --> 00:11:07,200
Ich bin ich.
147
00:11:12,200 --> 00:11:13,840
So etwas würde ich nie tun.
148
00:11:31,000 --> 00:11:31,920
Du warst dabei.
149
00:11:34,800 --> 00:11:35,680
Das reicht.
150
00:11:49,120 --> 00:11:51,360
Wäre das Video nicht aufgetaucht, nun…
151
00:11:51,880 --> 00:11:53,960
Woher hatte die Polizei das Video?
152
00:11:54,040 --> 00:11:56,520
Keine Ahnung. Wer weiß?
153
00:11:56,600 --> 00:11:58,080
Wir löschten es, oder?
154
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
Ich verstehe es nicht.
155
00:12:00,480 --> 00:12:01,640
Keine Sorge.
156
00:12:01,720 --> 00:12:04,560
Stellen wir es geschickt an,
können wir gewinnen.
157
00:12:05,480 --> 00:12:08,040
Natürlich darf es
keine Widersprüche geben.
158
00:12:14,920 --> 00:12:16,720
-Bruno.
-Mercedes.
159
00:12:20,600 --> 00:12:23,120
Ich weiß, was du gerade durchmachst.
160
00:12:25,120 --> 00:12:26,440
Das bezweifle ich.
161
00:12:27,560 --> 00:12:30,200
Sie bereiten
die Aussage für den Richter vor.
162
00:12:31,400 --> 00:12:33,920
Ihr müsst an einem Strang ziehen.
163
00:12:36,280 --> 00:12:39,280
-Ich gehe rein.
-Ich bin auf deiner Seite.
164
00:12:40,880 --> 00:12:42,720
Ich weiß nicht, was genau war,
165
00:12:44,640 --> 00:12:46,440
aber ich weiß, wem ich glaube.
166
00:12:47,680 --> 00:12:50,200
Egal, was sie sagt. Ich kenne euch alle.
167
00:12:50,280 --> 00:12:53,000
-Ihr seid keine Monster.
-Du kennst Alba nicht.
168
00:12:54,160 --> 00:12:57,240
Stimmt. Wieso zeigt sie dich an,
wenn sie dich liebt?
169
00:12:57,760 --> 00:13:00,040
Wieso glaubt sie dir nicht?
170
00:13:02,640 --> 00:13:03,480
Ist das Liebe?
171
00:13:05,440 --> 00:13:09,680
Dass sie dich beschuldigt…
bringt dich nicht zum Nachdenken?
172
00:13:09,760 --> 00:13:10,840
Doch, tut es.
173
00:13:10,920 --> 00:13:14,040
Ich frage mich,
wie ich eurer Zuneigung trauen konnte.
174
00:13:15,040 --> 00:13:16,880
-Was?
-Ich wuchs mit Werten auf.
175
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
-Dank euch hätte ich sie fast verloren.
-Wir waren immer gut zu dir.
176
00:13:21,760 --> 00:13:25,200
Wir wollten dich nie
von deinen Leuten fernhalten.
177
00:13:25,840 --> 00:13:27,560
Du warst für uns wie Familie.
178
00:13:29,080 --> 00:13:30,320
Da bin ich nicht sicher.
179
00:13:35,480 --> 00:13:36,720
Das tut mir leid.
180
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
-Verzeiht die Verspätung.
-Bitte?
181
00:13:48,920 --> 00:13:50,360
Du regst mich schon auf.
182
00:13:50,440 --> 00:13:52,640
Ist dir unsere Situation bewusst?
183
00:13:53,600 --> 00:13:55,760
Denk dran, du wirst auch angeklagt.
184
00:13:55,840 --> 00:13:58,120
Cousin, lass ihn mal, ok?
185
00:13:58,200 --> 00:13:59,080
Also dann…
186
00:14:00,320 --> 00:14:04,360
Die Anhörung ist in zwei Tagen,
und wir müssen uns vorbereiten.
187
00:14:05,840 --> 00:14:07,200
Keinen Unfug, Rubén.
188
00:14:14,320 --> 00:14:16,200
Bruno, fangen wir bei null an.
189
00:14:16,280 --> 00:14:20,480
Für dich ist es besonders schwer,
aber wir brauchen deine Hilfe.
190
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
MANUEL, ICH MUSS DICH TREFFEN
191
00:14:37,200 --> 00:14:39,320
Sie bringen der Stadt Geld.
192
00:14:39,400 --> 00:14:42,960
Macht irgendwer hier
keine Geschäft mit ihnen?
193
00:14:44,560 --> 00:14:46,600
Am meisten doch du, Miriam?
194
00:14:49,080 --> 00:14:52,040
Ich schließe das Restaurant.
195
00:14:53,320 --> 00:14:54,960
Zumindest vorübergehend.
196
00:14:55,040 --> 00:14:58,040
Wir sollten den Jungs den Rücken stärken.
197
00:14:58,120 --> 00:14:59,920
Ist das denn alles, was zählt?
198
00:15:01,120 --> 00:15:03,200
Geld und das Image der Stadt?
199
00:15:04,200 --> 00:15:07,120
Das hieße, wir ließen Alba im Stich.
200
00:15:09,160 --> 00:15:13,400
Ihr solltet euch schämen.
Diese Stadt verdient es, auszusterben.
201
00:15:15,160 --> 00:15:18,320
-Wenn sie es waren, müssen sie bezahlen.
-Stimmt.
202
00:15:18,400 --> 00:15:21,120
-Ich stimme zu.
-Schreiben wir den Brief?
203
00:15:21,200 --> 00:15:23,680
Nun, wie ihr bereits wisst,
204
00:15:24,840 --> 00:15:26,400
ist Bruno mein Neffe.
205
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
Er ist mein Ein und Alles.
206
00:15:29,920 --> 00:15:32,880
Lasst es uns also bitte nicht übertreiben.
207
00:15:32,960 --> 00:15:36,840
Zeigen wir nicht mit den Fingern.
Überlassen wir das der Justiz.
208
00:15:36,920 --> 00:15:40,080
Wenn ein Geschäft darunter leiden wird,
dann meines.
209
00:15:42,600 --> 00:15:46,640
Zeiten wie diese bringen das Beste
und Schlimmste in Menschen hervor.
210
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
Wählen wir das Beste.
211
00:15:52,160 --> 00:15:53,680
Habt bitte etwas Geduld.
212
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
Seien wir geduldig.
213
00:16:10,960 --> 00:16:12,520
Die Kerle? Bastarde.
214
00:16:12,600 --> 00:16:16,440
Schamlose Mistkerle.
Nein heißt überall Nein.
215
00:16:16,520 --> 00:16:20,480
Wie soll es ihr schon gehen?
Sie ist ein Wrack. Sie ist verzweifelt.
216
00:16:21,240 --> 00:16:24,480
Aber zum Glück hat meine Schwägerin uns,
ihre Familie.
217
00:16:24,560 --> 00:16:26,800
Wir werden ihr Kraft geben.
218
00:16:27,760 --> 00:16:30,280
Und die Unternehmer der Stadt
beschlossen,
219
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
ein gemeinsames Statement
gegen dieses Verbrechen abzugeben.
220
00:16:34,960 --> 00:16:39,520
Solche abscheulichen Taten
haben in unserer Stadt nichts verloren.
221
00:16:41,640 --> 00:16:44,000
Super. Vielen Dank. Das war's.
222
00:16:44,080 --> 00:16:45,480
-Schnitt.
-Wann kommt das?
223
00:16:45,560 --> 00:16:46,400
Es war live.
224
00:16:49,040 --> 00:16:49,920
Verzeihung.
225
00:16:50,000 --> 00:16:52,840
Ich habe ein schönes Restaurant
mit Meerblick.
226
00:16:53,440 --> 00:16:55,840
Wir könnten das Interview da fortsetzen.
227
00:16:57,360 --> 00:16:58,760
Gibt es noch etwas?
228
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Nun, nein.
229
00:17:04,600 --> 00:17:07,840
Die Wahrheit ist,
wir sind total zerrissen.
230
00:17:08,800 --> 00:17:10,520
Vor allem wegen des Freundes.
231
00:17:12,320 --> 00:17:13,320
Was ist mit ihm?
232
00:17:15,520 --> 00:17:17,880
Er war einer von ihnen.
233
00:17:22,840 --> 00:17:24,520
Was macht ihr da?
234
00:17:24,600 --> 00:17:27,520
Schämt ihr euch nicht? Das ist mein Laden.
235
00:17:27,600 --> 00:17:28,560
Da ist er.
236
00:17:29,320 --> 00:17:32,480
-Feigling! Vergewaltiger!
-Du gehörst in den Knast!
237
00:17:32,560 --> 00:17:34,000
-Geh wieder rein.
-Eklig!
238
00:17:34,080 --> 00:17:35,000
Du Schwein!
239
00:17:35,080 --> 00:17:38,800
-Raus aus dieser Stadt!
-Was ist mit der Unschuldsvermutung?
240
00:17:38,880 --> 00:17:42,960
Nein heißt nein. Schämen Sie sich,
so einen großgezogen zu haben.
241
00:17:43,040 --> 00:17:46,160
-Du Schwein!
-Geht, bevor ich die Polizei rufe.
242
00:17:46,920 --> 00:17:48,440
-Verschwindet!
-Gehen wir.
243
00:17:50,720 --> 00:17:55,040
Nein heißt nein!
244
00:17:55,120 --> 00:17:59,240
Nein heißt nein!
245
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
Glaubst du, ich könnte so etwas?
246
00:18:20,640 --> 00:18:23,880
Nein, das glaube ich nicht.
247
00:18:26,120 --> 00:18:28,560
Ich verstehe nur nicht, wieso du da warst.
248
00:18:43,040 --> 00:18:44,840
Ein Jugendzentrum?
249
00:18:45,640 --> 00:18:47,840
Wolltest du nicht einen guten Anwalt?
250
00:18:48,600 --> 00:18:50,000
-Ja.
-Dann komm.
251
00:18:51,760 --> 00:18:53,880
Sie sagen, sie sei eine krasse Frau.
252
00:18:57,560 --> 00:18:59,920
Ja, ich verstehe. Wie auch nicht?
253
00:19:00,000 --> 00:19:00,880
Da ist sie.
254
00:19:00,960 --> 00:19:02,400
-Marta.
-Ja?
255
00:19:03,040 --> 00:19:05,560
-Erinnerst du dich nicht?
-Sollte ich?
256
00:19:05,640 --> 00:19:08,400
-Tirso, ein Freund…
-Ich habe nicht ewig Zeit.
257
00:19:08,480 --> 00:19:11,440
Natürlich nicht,
aber waren wir nicht fertig?
258
00:19:11,520 --> 00:19:14,400
-Wir hatten nicht mal angefangen.
-Umso besser.
259
00:19:14,480 --> 00:19:17,880
So verlieren Sie keine Zeit.
Sie finden allein raus?
260
00:19:18,640 --> 00:19:21,440
Wie bitte?
Wir schließen das Zentrum, hören Sie?
261
00:19:21,520 --> 00:19:23,160
Natürlich höre ich Sie.
262
00:19:23,240 --> 00:19:25,720
Ein Jahr der Drohungen,
aber wir sind noch da.
263
00:19:26,360 --> 00:19:27,200
Tschüs.
264
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
-Was ist mit ihr?
-Politikerinnen.
265
00:19:36,160 --> 00:19:39,120
Für sie ist dieser Ort
die Quelle allen Übels.
266
00:19:40,400 --> 00:19:42,800
Also, Tirso, wie kann ich helfen?
267
00:19:44,200 --> 00:19:45,920
Du schämst dich, mit mir zu reden,
268
00:19:46,000 --> 00:19:48,920
aber vor der Presse
wird es noch schlimmer sein.
269
00:19:49,000 --> 00:19:52,840
Mama, mach kein Drama draus.
Aus uns kriegen sie nichts raus, ok?
270
00:19:58,160 --> 00:19:59,280
War Alba die erste?
271
00:20:00,440 --> 00:20:03,800
-Nicht schon wieder.
-Und die einzige, damit das klar ist.
272
00:20:04,440 --> 00:20:06,080
Wir sind keine Kriminellen.
273
00:20:07,480 --> 00:20:09,840
Los. Geh und rede mit Sandra.
274
00:20:10,840 --> 00:20:13,280
Überzeuge sie, dass du sie verdient hast.
275
00:20:16,880 --> 00:20:20,560
Es ist unsere Schuld.
Wir haben euch zu viel durchgehen lassen.
276
00:20:20,640 --> 00:20:23,000
-Das könnte sein!
-Ich bin nicht wie sie.
277
00:20:23,080 --> 00:20:23,920
Was meinst du?
278
00:20:26,240 --> 00:20:29,800
Dein Sohn, Rubén…
Er ist schon länger außer Kontrolle.
279
00:20:31,720 --> 00:20:32,920
Soll heißen?
280
00:20:34,400 --> 00:20:35,320
Dieser Vorfall.
281
00:20:37,600 --> 00:20:42,200
Es war seine Idee, aber du,
der Klügere, hast dich überreden lassen?
282
00:20:42,280 --> 00:20:44,240
-Nein. Das ist nicht…
-Jacobo.
283
00:20:45,160 --> 00:20:47,920
Du bist mein Neffe
und könntest mein Sohn sein.
284
00:20:49,680 --> 00:20:52,560
Bist du aber nicht.
Unterschätze mich nicht.
285
00:20:58,400 --> 00:21:01,480
Kennst du dich
mit Vergewaltigungen aus und…
286
00:21:01,560 --> 00:21:04,360
Ja, die sind verdammt kompliziert.
287
00:21:05,800 --> 00:21:08,280
Leider hatten es
einige Kinder hier schwer.
288
00:21:08,360 --> 00:21:12,400
Aber sagen wir so,
mein Spezialgebiet sind sie nicht.
289
00:21:13,720 --> 00:21:14,920
Warum seid ihr hier?
290
00:21:16,000 --> 00:21:18,800
Ich hörte, man könne dir vertrauen.
291
00:21:18,880 --> 00:21:20,320
Ach ja? Von wem?
292
00:21:20,960 --> 00:21:23,880
Einigen deiner Jungs. Ahmed, Byron…
293
00:21:23,960 --> 00:21:25,760
So ein großer Senegalese.
294
00:21:26,440 --> 00:21:29,760
Für die ist jeder,
der sie nicht beleidigt, besonders.
295
00:21:30,800 --> 00:21:32,080
Übernehmen Sie meinen Fall.
296
00:21:33,640 --> 00:21:35,080
Deinen Fall?
297
00:21:36,560 --> 00:21:40,200
Aber ich sagte doch,
dass das nicht mein Spezialgebiet ist.
298
00:21:40,280 --> 00:21:42,480
Ich brauche wen, dem ich trauen kann.
299
00:21:42,560 --> 00:21:45,240
Wenn Sie für mich
kämpfen wie für diese Jungs…
300
00:21:45,320 --> 00:21:48,880
-Und dein Pflichtverteidiger?
-Ist nicht sonderlich erfahren.
301
00:21:51,080 --> 00:21:54,160
-Ein Anwalt hat mich angerufen.
-Wer?
302
00:21:55,960 --> 00:21:58,440
-Darío Toledano.
-Warum das?
303
00:21:59,120 --> 00:22:03,000
Nichts für Ungut,
aber jemand seines Kalibers…
304
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Das ist interessant.
305
00:22:05,160 --> 00:22:06,920
Wegen zwei der Vergewaltiger.
306
00:22:07,760 --> 00:22:11,200
-Wer sind sie?
-Jacobo und Rubén Entrerríos.
307
00:22:15,080 --> 00:22:15,960
Verstehe.
308
00:22:17,040 --> 00:22:19,480
Und mein Freund
309
00:22:20,680 --> 00:22:22,040
war auch dabei.
310
00:22:29,520 --> 00:22:31,120
Können wir auf dich zählen?
311
00:22:39,560 --> 00:22:41,640
Es tut mir leid, Alba. Wirklich.
312
00:22:41,720 --> 00:22:45,840
Aber ich glaube nicht,
dass ich die Richtige bin.
313
00:22:59,440 --> 00:23:01,240
WIE KOMISCH DAS LEBEN DOCH IST
314
00:23:01,320 --> 00:23:06,000
-Wären sie dazu in der Lage?
-Nun, ich weiß es nicht.
315
00:23:06,080 --> 00:23:09,320
Diese Jungs waren sehr nett, ganz normal.
316
00:23:09,400 --> 00:23:11,920
Die Leute in der Stadt lieben sie.
317
00:23:12,480 --> 00:23:15,040
Sie haben bisher nie Probleme gemacht.
318
00:23:15,120 --> 00:23:17,360
Sie sind sehr wohlhabend.
319
00:23:17,440 --> 00:23:21,040
Ich glaube, darum geht es.
Das Mädchen will Geld.
320
00:23:21,600 --> 00:23:24,880
-Sie ist hinter dem Geld her?
-Das ist meine Meinung.
321
00:23:24,960 --> 00:23:26,000
Alba Llorens?
322
00:23:27,240 --> 00:23:29,840
-Wer sind Sie?
-Mónica Robledo, Reporterin.
323
00:23:29,920 --> 00:23:31,920
-Können wir reden?
-Nein.
324
00:23:32,000 --> 00:23:34,800
-Ich bin auf Ihrer Seite.
-Danke, aber nein.
325
00:23:34,880 --> 00:23:36,840
-Wir machen es anonym.
-Nein.
326
00:23:37,880 --> 00:23:40,280
Die Presse soll ein Video haben.
327
00:23:43,040 --> 00:23:44,840
-Was?
-Aus jener Nacht.
328
00:23:44,920 --> 00:23:46,600
Darauf tanzen Sie mit allen.
329
00:23:47,680 --> 00:23:51,160
-Das stimmt nicht.
-Ein Interview könnte alles aufklären.
330
00:23:52,760 --> 00:23:55,960
Es ist illegal, die Identität
eines Opfers aufzudecken.
331
00:23:57,280 --> 00:24:01,520
Du könntest dich verteidigen und erklären,
weshalb Bruno dort war.
332
00:24:02,240 --> 00:24:03,360
Verschwinden Sie.
333
00:24:13,480 --> 00:24:16,440
Hier, in der Stadt
der mutmaßlichen Vergewaltigung,
334
00:24:16,520 --> 00:24:18,720
teilen sich die Meinungen
335
00:24:18,800 --> 00:24:21,120
vor der Anhörung.
336
00:24:22,320 --> 00:24:24,960
Die Arme.
Ich weiß nicht, wie sie das macht.
337
00:24:25,040 --> 00:24:28,400
-Glauben Sie, sie waren es?
-Ich weiß es nicht.
338
00:24:28,480 --> 00:24:32,640
Wir kennen die Gesetze hier.
Sie sagen, es war einvernehmlich.
339
00:24:32,720 --> 00:24:35,520
Ihr Wort gegen ihres.
Der Prozess entscheidet.
340
00:24:35,600 --> 00:24:38,000
Die Meinungen sind gespalten.
341
00:24:38,080 --> 00:24:41,800
Auffällig ist jedoch,
dass einer der mutmaßlichen Vergewaltiger
342
00:24:41,880 --> 00:24:44,320
mit dem Opfer zusammenlebt.
343
00:24:44,400 --> 00:24:46,640
Es ist kein Geringerer als ihr Freund.
344
00:24:53,600 --> 00:24:57,520
Scheiße. Willst du aufhören?
Sandra, wir haben nichts getan.
345
00:24:57,600 --> 00:25:00,360
Doch. Hast du es mit ihr gemacht?
346
00:25:00,440 --> 00:25:03,080
-Was… Was gemacht?
-Du Arschloch.
347
00:25:03,640 --> 00:25:06,080
Wir waren high. Ich erinnere mich nicht.
348
00:25:06,160 --> 00:25:09,400
-Es… Es war Jacobos Idee.
-Du warst dabei, wie immer.
349
00:25:09,480 --> 00:25:12,040
Nein! Er hat sogar Bruno involviert.
350
00:25:12,680 --> 00:25:15,120
Scheiße, sie… Sie war so geil, und wir…
351
00:25:15,200 --> 00:25:17,000
Spar dir die Details.
352
00:25:20,800 --> 00:25:23,320
Komm schon, Sandra. Scheiße. Vergib mir.
353
00:25:24,000 --> 00:25:25,280
Dir vergeben?
354
00:25:25,360 --> 00:25:28,920
Wie soll ich das vergeben?
Was werden die Leute denken?
355
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Mir egal, was sie denken.
356
00:25:31,080 --> 00:25:35,840
Soll ich ihnen sagen,
dass ich 25 bin und gern feiern gehe?
357
00:25:35,920 --> 00:25:39,040
-Also vögelst du eine andere?
-Ich habe sie nicht vergewaltigt!
358
00:25:43,240 --> 00:25:44,560
Komm, Sandra. Scheiße.
359
00:25:46,840 --> 00:25:49,040
-Sa…
-Lass mich. Fass mich nicht an.
360
00:25:55,560 --> 00:25:59,320
Emilio, wir brauchen
deine volle Kooperation.
361
00:25:59,400 --> 00:26:01,880
Nein, so einfach ist das nicht.
362
00:26:01,960 --> 00:26:03,960
Doch. Wir hatten einen Deal.
363
00:26:04,040 --> 00:26:06,920
Meine Tochter ist keins deiner Projekte.
364
00:26:07,000 --> 00:26:10,920
Sandra ist Rubéns Verlobte.
Ohne ihren Rückhalt wirkt er schuldig.
365
00:26:11,000 --> 00:26:14,680
Ich gefährde weder ihre Zukunft
noch meine politische Karriere.
366
00:26:15,440 --> 00:26:17,360
Die verdankst du dieser Familie.
367
00:26:17,960 --> 00:26:21,120
Mir ist egal, ob er es war,
aber geht das vor Gericht…
368
00:26:21,200 --> 00:26:22,720
Das wird es nicht.
369
00:26:24,240 --> 00:26:28,000
Aber ich brauche deine Hilfe.
Und du brauchst meine.
370
00:26:30,480 --> 00:26:31,320
Sandra.
371
00:26:32,400 --> 00:26:33,360
Sandra, Mann.
372
00:26:35,880 --> 00:26:36,800
Ich liebe dich.
373
00:26:40,640 --> 00:26:42,200
Ich liebe dich, Sandra.
374
00:26:44,120 --> 00:26:45,920
VERGEWALTIGER IN ALICANTE
375
00:26:46,200 --> 00:26:49,520
Lass uns in Ruhe darüber reden, verdammt.
376
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
VIER JUNGE MÄNNER
WEGEN VERGEWALTIGUNG ANGEKLAGT
377
00:26:52,480 --> 00:26:54,280
FREUND DES OPFERS MIT ANGEKLAGT
378
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
VERGEWALTIGUNG BELASTET ENTERRÍOS
379
00:26:56,640 --> 00:26:58,360
SIND DIE ENTRERRÍOS VERGEWALTIGER?
380
00:26:58,440 --> 00:26:59,360
Komm, Sandra.
381
00:26:59,960 --> 00:27:01,880
Das Mädchen kam aus der Stadt.
382
00:27:01,960 --> 00:27:04,880
Vergewaltigungen wurden jüngst
sehr hart geahndet.
383
00:27:04,960 --> 00:27:06,480
Angst vor dem Gefängnis?
384
00:27:07,720 --> 00:27:10,480
Sie haben keine Angst.
Sie sind unschuldig.
385
00:27:11,400 --> 00:27:14,960
Das ist ein Fehler.
Eine Erklärung folgt. Danke.
386
00:27:17,920 --> 00:27:21,160
INTERVIEW MIT ELOY DUVALL
(ANWALT DER ENTRERRÍOS)
387
00:27:21,240 --> 00:27:25,000
Wir dürfen
die Unschuldsvermutung nicht vergessen.
388
00:27:25,080 --> 00:27:30,000
Meine Mandanten sind gute Jungs.
Der Geschlechtsverkehr war einvernehmlich.
389
00:27:30,720 --> 00:27:35,080
Sie ergriff die Initiative.
Sie wollte Sex mit allen vier Jungs.
390
00:27:35,160 --> 00:27:39,160
Als das Video erschien,
schämte sie sich natürlich.
391
00:27:40,760 --> 00:27:42,040
Was für ein Mistkerl.
392
00:27:51,640 --> 00:27:53,840
24 NEUE NACHRICHTEN
5 VERPASSTE ANRUFE
393
00:27:53,920 --> 00:27:55,240
1 NEUE SPRACHNACHRICHT
394
00:27:55,520 --> 00:27:57,800
UNTERDRÜCKTE NUMMER
DU BIST EINE HURE
395
00:27:57,880 --> 00:28:00,200
WIE KANNST DU SO LÜGEN
396
00:28:00,280 --> 00:28:01,280
MACH DIE BEINE ZU
397
00:28:01,360 --> 00:28:03,040
DU BIST HIER DIE SCHULDIGE
398
00:28:03,480 --> 00:28:06,240
UNBEKANNT
SPRACHNACHRICHT
399
00:28:09,000 --> 00:28:13,160
Eklige Schlampe. Lutscht vier Schwänze
und erstattet dann Anzeige.
400
00:28:13,240 --> 00:28:14,960
Du verdammte Lesbe.
401
00:28:15,040 --> 00:28:18,280
Ich kotze in deine dreckige Muschi,
du Miststück.
402
00:28:29,000 --> 00:28:29,880
Hallo, Alba.
403
00:28:30,680 --> 00:28:32,840
-Was ist?
-Kommen Sie herein.
404
00:28:36,840 --> 00:28:37,680
Was ist?
405
00:28:37,760 --> 00:28:40,840
Ich bekam eben
ein paar beleidigende Nachrichten.
406
00:28:41,880 --> 00:28:45,520
Ich muss im Fernsehen gewesen sein.
Keine Ahnung.
407
00:28:45,600 --> 00:28:48,480
Ganz ruhig.
Hast du mit der Presse gesprochen?
408
00:28:48,560 --> 00:28:49,400
Nein.
409
00:28:50,360 --> 00:28:54,760
Wenn ich deine Adresse finden konnte,
kann das jeder andere auch.
410
00:28:56,400 --> 00:28:57,240
Keine Sorge.
411
00:28:57,320 --> 00:29:00,480
-Ich lasse sie aus dem Verzeichnis nehmen.
-Ok.
412
00:29:01,480 --> 00:29:03,080
Was machen Sie hier?
413
00:29:04,560 --> 00:29:07,200
Ich habe es mir noch mal überlegt.
414
00:29:08,240 --> 00:29:09,440
Ich vertrete dich.
415
00:29:11,000 --> 00:29:12,600
Wenn du das möchtest.
416
00:29:12,680 --> 00:29:14,920
-Ja, natürlich.
-Gut.
417
00:29:16,200 --> 00:29:18,120
Das Handy. Ich schalte es aus.
418
00:29:21,280 --> 00:29:23,080
Wie viel hattest du getrunken?
419
00:29:24,280 --> 00:29:25,320
Ein paar Gläser.
420
00:29:26,240 --> 00:29:28,520
Wie viele? Zwei, drei?
421
00:29:28,600 --> 00:29:29,760
Möglich.
422
00:29:31,040 --> 00:29:33,760
-Hattest du Drogen genommen?
-Eine Pille.
423
00:29:34,840 --> 00:29:36,720
-Sicher nicht mehr?
-Nein.
424
00:29:37,800 --> 00:29:41,680
Leider hat dieser Bericht mehr Gewicht
als dein Wort.
425
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
Was immer es war,
ich nahm es nicht freiwillig.
426
00:29:46,400 --> 00:29:49,600
Keine Anzeichen
psychischer oder physischer Gewalt.
427
00:29:49,680 --> 00:29:54,280
Die paar Kratzer und blauen Flecke
reichen als Beweis nicht aus.
428
00:29:55,000 --> 00:29:58,360
Der Verteidigung bleibt nur
die Aussage dieses Mädchens.
429
00:29:58,440 --> 00:30:01,480
Ihr Wort gegen das meiner vier Mandanten.
430
00:30:01,560 --> 00:30:04,600
-Hast du Tirso geküsst?
-Nein.
431
00:30:05,880 --> 00:30:06,960
Es gibt ein Video.
432
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
Tirso hat mich geküsst.
433
00:30:11,240 --> 00:30:13,960
Das Video soll sehr aufschlussreich sein.
434
00:30:14,040 --> 00:30:17,560
Es ist nicht eindeutig genug.
Es lässt keine Schlüsse zu.
435
00:30:18,240 --> 00:30:19,960
Warum sollte sie lügen?
436
00:30:20,840 --> 00:30:23,320
Wolltest du
in Kevins Pub jemanden treffen?
437
00:30:24,440 --> 00:30:29,480
Ich war dort mit Bego verabredet.
Außerdem wollte mein Freund nachkommen.
438
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
Im Zweifel wird
für den Angeklagten entschieden.
439
00:30:32,920 --> 00:30:37,160
Die Verteidigung
muss das Verbrechen beweisen.
440
00:30:37,240 --> 00:30:41,840
Ich finde es unglaublich,
dass ich mich rechtfertigen muss.
441
00:30:41,920 --> 00:30:43,760
Warum sollte sie lügen?
442
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
Ich sage es Ihnen.
443
00:30:47,080 --> 00:30:50,720
Ein angemessenes Urteil.
Eine beträchtliche Entschädigung.
444
00:30:50,800 --> 00:30:52,120
Viel Geld.
445
00:30:52,200 --> 00:30:55,960
Sie werden behaupten,
der Akt sei einvernehmlich gewesen.
446
00:30:56,040 --> 00:30:58,600
Das war er aber nicht. Er war es nicht.
447
00:30:58,680 --> 00:31:02,560
Nur weil ich getanzt
oder mich in der Disco amüsiert habe,
448
00:31:02,640 --> 00:31:06,400
wollte ich nicht,
dass mir die Wichser das Leben ruinieren.
449
00:31:07,040 --> 00:31:10,840
Sie wirkt vielversprechend.
Machen Sie es nicht komplizierter.
450
00:31:17,680 --> 00:31:21,680
Ich verstehe, dass es schwer ist.
Du hast das Recht, wütend zu sein.
451
00:31:21,760 --> 00:31:26,080
Doch das, was kommt, wird noch härter.
Sie werden keine Gnade zeigen.
452
00:31:26,160 --> 00:31:29,440
Falls der Fall vor Gericht geht,
gibt das ein Blutbad.
453
00:31:30,080 --> 00:31:31,720
Falls er vor Gericht geht?
454
00:31:31,800 --> 00:31:35,280
Der Richter muss entscheiden,
ob ein Verbrechen vorliegt.
455
00:31:42,080 --> 00:31:42,920
Also?
456
00:31:44,480 --> 00:31:46,800
Machen wir weiter? Ja?
457
00:31:48,880 --> 00:31:49,720
Was jetzt?
458
00:31:51,480 --> 00:31:52,320
Bruno.
459
00:31:58,400 --> 00:32:00,280
-Was willst du?
-Was ich will?
460
00:32:01,240 --> 00:32:03,120
Dich aus der Scheiße ziehen.
461
00:32:05,360 --> 00:32:07,040
Du warst nicht konzentriert.
462
00:32:08,920 --> 00:32:10,920
Wie kannst du nachts schlafen?
463
00:32:11,640 --> 00:32:16,080
Wir müssen die Aussagen durchgehen.
Es darf keine Widersprüche geben, Bruno.
464
00:32:16,160 --> 00:32:19,520
Dann such eine Geschichte,
die der Wahrheit entspricht.
465
00:32:20,800 --> 00:32:23,320
-Welcher Wahrheit?
-Spiel nicht mit mir.
466
00:32:23,400 --> 00:32:26,760
Auch wenn ich mich nicht erinnere,
es war Vergewaltigung.
467
00:32:27,400 --> 00:32:29,320
Du hast mir gedroht.
468
00:32:29,400 --> 00:32:30,840
-Hör…
-Leugne es nicht!
469
00:32:30,920 --> 00:32:32,520
-Ich bin nicht dumm.
-Bruno.
470
00:32:33,520 --> 00:32:38,720
Ja, Víctor hat sich
vor seinem Tod fragwürdig verhalten.
471
00:32:38,800 --> 00:32:41,000
Ich halte nichts von derlei Methoden.
472
00:32:42,240 --> 00:32:43,800
Ich will keinem wehtun.
473
00:32:46,240 --> 00:32:49,400
Raus aus meiner Wohnung.
474
00:32:50,480 --> 00:32:52,920
Ich will euch vor dem Gefängnis bewahren.
475
00:33:06,280 --> 00:33:09,320
Wir sind nicht mehr die Jüngsten,
aber das war nicht übel.
476
00:33:10,280 --> 00:33:11,160
Stimmt.
477
00:33:12,080 --> 00:33:13,680
Du warst immer gut im Bett.
478
00:33:15,280 --> 00:33:16,120
Besser als du.
479
00:33:18,440 --> 00:33:20,560
-Alles in Ordnung?
-Alles in Ordnung.
480
00:33:22,120 --> 00:33:23,480
Bis zur Anhörung.
481
00:34:09,320 --> 00:34:11,520
Luis. Was ist mit dir passiert?
482
00:34:12,240 --> 00:34:14,520
Hast du dich geprügelt? Komm her.
483
00:34:14,600 --> 00:34:16,640
-Was ist passiert?
-Egal.
484
00:34:16,720 --> 00:34:18,880
Ist es nicht. Wer war das?
485
00:34:20,040 --> 00:34:21,800
-Ein Viertklässler.
-Hör zu.
486
00:34:23,680 --> 00:34:25,520
Er hat dich einfach geschlagen?
487
00:34:28,000 --> 00:34:29,440
Ich habe angefangen.
488
00:34:30,600 --> 00:34:31,440
Warum?
489
00:34:33,200 --> 00:34:35,240
Weil er dich schlechtgemacht hat.
490
00:34:36,600 --> 00:34:40,040
Er hat ein Schimpfwort benutzt.
Es ging mit S an.
491
00:34:42,640 --> 00:34:46,360
Luis, ich will nicht,
dass du wegen mir Ärger bekommst, ok?
492
00:34:47,960 --> 00:34:50,240
Er darf dich nicht so nennen.
493
00:34:50,320 --> 00:34:53,080
Ich weiß, aber Schläge sind keine Lösung.
494
00:34:54,520 --> 00:34:57,720
-Versprich, dass du es nicht wieder tust.
-Versprochen.
495
00:34:59,280 --> 00:35:02,080
-Soll ich dich verarzten?
-Ich mache das.
496
00:35:03,440 --> 00:35:05,840
Komm her. Komm, Schatz.
497
00:35:16,920 --> 00:35:17,760
Was ist los?
498
00:35:19,480 --> 00:35:21,320
Überfallen wir eine Tankstelle?
499
00:35:22,560 --> 00:35:24,880
-Muss ich es erklären?
-Nein.
500
00:35:25,680 --> 00:35:27,880
Aber du darfst dich nicht verstecken.
501
00:35:29,040 --> 00:35:30,520
Immerhin bin ich draußen.
502
00:35:32,400 --> 00:35:35,040
Los, gehen wir. Wir gehen zusammen, ok?
503
00:35:36,720 --> 00:35:37,600
Ok.
504
00:35:39,680 --> 00:35:41,720
Wegen des vergewaltigten Mädchens?
505
00:35:41,800 --> 00:35:45,320
Keine Ahnung. Ihr Freund war dabei, oder?
506
00:35:45,400 --> 00:35:49,920
Wir haben alle schon mal
zu viel getrunken, sind eskaliert und…
507
00:35:50,000 --> 00:35:53,440
Ja, das passiert.
Aber ob das eine Vergewaltigung ist…
508
00:35:53,520 --> 00:35:56,520
Wie will man beweisen,
dass es Vergewaltigung war?
509
00:35:56,600 --> 00:35:59,600
Sie könnte es gewollt haben, nicht?
510
00:36:00,480 --> 00:36:03,280
-Los, Alba!
-Wir stehen hinter dir!
511
00:36:03,360 --> 00:36:04,240
Nein heißt nein!
512
00:36:04,320 --> 00:36:06,800
-Nein heißt nein!
-Nein heißt nein!
513
00:36:06,880 --> 00:36:09,800
-Nein heißt nein!
-Nein heißt nein!
514
00:36:09,880 --> 00:36:11,040
Nein heißt nein!
515
00:36:11,120 --> 00:36:14,080
Siehst du das?
Siehst du? Du dummes Mädchen.
516
00:36:15,160 --> 00:36:16,360
Wo willst du hin?
517
00:36:16,440 --> 00:36:18,200
NEIN HEISST NEIN
518
00:36:18,280 --> 00:36:20,240
ES WAR VERGEWALTIGUNG
519
00:36:20,320 --> 00:36:22,440
SIE GLAUBEN UNS ERST, WENN WIR TOT SIND
520
00:36:33,200 --> 00:36:35,080
WIE KOMISCH DAS LEBEN DOCH IST
521
00:36:35,160 --> 00:36:36,120
NEIN HEISS NEIN
522
00:36:36,200 --> 00:36:37,360
ICH GLAUBE DIR
523
00:36:57,160 --> 00:36:58,240
Wer kommt denn da?
524
00:37:02,760 --> 00:37:03,600
Alba.
525
00:37:09,480 --> 00:37:11,280
Wieso ruinierst du mein Leben?
526
00:37:14,360 --> 00:37:16,080
Ich habe dein Leben ruiniert?
527
00:37:17,600 --> 00:37:19,200
Dafür habe ich keine Kraft.
528
00:37:20,520 --> 00:37:21,640
Ich vertraue Rubén.
529
00:37:23,480 --> 00:37:25,360
Ich unterstütze ihn.
530
00:37:28,840 --> 00:37:30,080
Klingt super.
531
00:37:48,960 --> 00:37:49,880
Wo warst du?
532
00:37:51,200 --> 00:37:53,040
-Bei einem Freund.
-Dem Richter?
533
00:37:59,880 --> 00:38:01,160
Was habt ihr gemacht?
534
00:38:03,480 --> 00:38:05,440
Deinen Sohn gerettet. Ist das ok?
535
00:38:06,280 --> 00:38:07,400
Im Austausch wofür?
536
00:38:10,120 --> 00:38:11,880
Willst du es wirklich wissen?
537
00:38:14,000 --> 00:38:15,680
Liebt er dich etwa noch?
538
00:38:17,960 --> 00:38:19,920
Genug, um den Fall zu schließen?
539
00:38:27,400 --> 00:38:28,400
Sprich, Eloy.
540
00:38:32,520 --> 00:38:33,680
Die Wichser.
541
00:39:16,120 --> 00:39:19,280
ICH WEISS, WO DU BIST
DU BIST DIE SCHLIMMSTE!!!
542
00:39:19,360 --> 00:39:21,400
DU HAST ES VERDIENT
543
00:39:21,480 --> 00:39:22,880
LÜGNERIN!
544
00:39:22,960 --> 00:39:24,600
SCHLAMPE!!!
545
00:39:24,680 --> 00:39:25,560
DU MOCHTEST ES
546
00:39:25,640 --> 00:39:27,080
ZIEH DIE ANZEIGE ZURÜCK
547
00:39:27,160 --> 00:39:28,440
VERSCHWINDE VON HIER
548
00:39:28,520 --> 00:39:29,560
HURE
549
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
BRING DICH UM
550
00:39:30,720 --> 00:39:34,000
Eine Firma wühlte in Albas Vergangenheit.
551
00:39:34,080 --> 00:39:37,440
-Es war die Mühe wert.
-Wo wurden die Fotos gemacht?
552
00:39:37,520 --> 00:39:40,560
Sie entstanden
bei einem Fotografie-Workshop.
553
00:39:42,400 --> 00:39:45,680
-Jacobo, hast du die Kommentare gesehen?
-Natürlich.
554
00:39:46,320 --> 00:39:48,280
Die machen sie fertig.
555
00:39:49,120 --> 00:39:51,120
Ich glaube nicht an einen Prozess.
556
00:39:54,000 --> 00:39:54,880
Warten wir ab.
557
00:40:01,840 --> 00:40:03,520
NICHT HEUTE
558
00:40:06,960 --> 00:40:07,840
Bis dann.
559
00:40:09,080 --> 00:40:11,120
-Bis später.
-Was zum…
560
00:40:15,720 --> 00:40:19,200
Was ist mit dir, Hugo?
Komm, zieh nicht so ein Gesicht.
561
00:40:20,440 --> 00:40:24,160
Ich weiß nicht, wieso wir feiern.
Wir haben nichts gewonnen, ok?
562
00:40:25,200 --> 00:40:28,040
Das werden wir.
Die Anhörung ist der erste Schritt.
563
00:40:28,120 --> 00:40:30,640
Ich zeige euch den ersten Schritt.
564
00:40:30,720 --> 00:40:34,080
Seht sie euch an.
Wie sie tanzen, sich anziehen.
565
00:40:35,600 --> 00:40:40,440
Sie wollen nur das eine.
So war es auch bei uns und Alba.
566
00:40:43,000 --> 00:40:45,840
-Was haben wir uns nur gedacht?
-Ist das wichtig?
567
00:40:46,560 --> 00:40:48,800
Wir haben es getan. Wir waren feiern.
568
00:40:50,560 --> 00:40:52,320
Habt ihr es nie bereut?
569
00:40:53,960 --> 00:40:56,520
Hast du etwa Angst? Jetzt plötzlich?
570
00:40:58,400 --> 00:40:59,880
Hugo, sieh mich an.
571
00:41:01,000 --> 00:41:02,520
Los, sieh mich an.
572
00:41:03,160 --> 00:41:04,440
Kann ich dir trauen?
573
00:41:07,280 --> 00:41:09,120
Und du? Kann ich dir trauen?
574
00:41:09,880 --> 00:41:12,000
Wir vertrauen einander? Oder?
575
00:41:12,640 --> 00:41:13,480
Jacobo…
576
00:41:15,760 --> 00:41:18,280
Wieso war es dir so wichtig,
577
00:41:18,360 --> 00:41:19,280
das zu tun?
578
00:41:21,880 --> 00:41:23,360
Was wolltest du beweisen?
579
00:41:25,360 --> 00:41:28,760
Und du? Was wolltest du beweisen, Hugo?
580
00:41:29,960 --> 00:41:31,000
Los, antworte.
581
00:41:31,920 --> 00:41:35,920
Das war keine Mission.
Warum bist du mir gefolgt?
582
00:41:38,280 --> 00:41:40,440
Warum hast du sie gevögelt wie wir?
583
00:41:41,040 --> 00:41:42,240
Drei Kurze, bitte.
584
00:41:43,800 --> 00:41:46,120
Du, hör zu. Du musst das auch hören.
585
00:41:46,720 --> 00:41:48,960
Der Bösewicht ist klar:
586
00:41:49,680 --> 00:41:50,520
Alba.
587
00:41:51,080 --> 00:41:53,120
Es war Alba. Problem gelöst.
588
00:41:53,200 --> 00:41:54,880
-Einverstanden?
-Es war Alba.
589
00:41:54,960 --> 00:41:56,480
Einverstanden? Ja? Gut.
590
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Kommt, stoßen wir an.
591
00:42:00,840 --> 00:42:04,160
-Auf die Freundschaft. Auf uns, Jungs.
-Ja, Mann!
592
00:42:04,240 --> 00:42:05,680
Hoch damit.
593
00:42:05,760 --> 00:42:06,720
Und runter.
594
00:42:11,560 --> 00:42:12,400
Gehen wir.
595
00:42:12,480 --> 00:42:14,880
Du siehst aus wie der Tod.
596
00:42:34,320 --> 00:42:35,160
Was willst du?
597
00:42:38,560 --> 00:42:40,120
Sehen, ob es dir gut geht.
598
00:42:46,560 --> 00:42:49,000
Das wird es, wenn sie im Gefängnis sind.
599
00:43:00,240 --> 00:43:01,080
Alba.
600
00:43:06,560 --> 00:43:07,880
Ich tue, was ich kann.
601
00:43:12,640 --> 00:43:14,200
Wir sehen uns vor Gericht.
602
00:43:21,840 --> 00:43:25,560
NEIN HEISST NEIN
603
00:43:25,640 --> 00:43:29,400
Fatia hörte, dass ich dich vertrete,
und will mit dir reden.
604
00:43:29,480 --> 00:43:32,680
Ihre Erfahrungen könnten dir helfen. Ok?
605
00:43:33,280 --> 00:43:35,880
-Dann lasse ich euch allein. Erste Tür.
-Ok.
606
00:43:44,640 --> 00:43:47,240
Es war vor zwei Jahren. Ich war feiern.
607
00:43:48,920 --> 00:43:50,720
Ich traf sie in der Disco.
608
00:43:52,440 --> 00:43:55,440
Ich stieg in ihr Auto,
sie fuhren zu einem Feld und…
609
00:44:03,800 --> 00:44:06,760
Ich zeigte sie an,
und jetzt sind sie im Gefängnis.
610
00:44:07,840 --> 00:44:09,280
Du bist also ok?
611
00:44:10,240 --> 00:44:11,240
Es ist vorbei.
612
00:44:13,800 --> 00:44:16,120
Nein. Es ist nie vorbei.
613
00:44:18,520 --> 00:44:20,000
Ich bin noch in Therapie.
614
00:44:22,080 --> 00:44:23,280
Ich habe noch Angst.
615
00:44:24,880 --> 00:44:26,600
Ich fühle mich noch schuldig.
616
00:44:32,200 --> 00:44:33,040
Schuldig.
617
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
Das Schlimmste
sind nicht die Erniedrigung,
618
00:44:38,040 --> 00:44:41,720
die Beleidigungen oder die Dinge,
zu denen man gezwungen wurde.
619
00:44:43,720 --> 00:44:47,160
Das Schlimmste ist, sich zu fragen,
620
00:44:47,240 --> 00:44:49,800
ob du ihnen einen Grund gegeben hast.
621
00:44:51,160 --> 00:44:53,600
Ob du zu anzüglich mit ihnen getanzt
622
00:44:54,520 --> 00:44:56,480
oder etwas Falsches gesagt hast.
623
00:44:58,400 --> 00:44:59,880
Das Schlimmste war,
624
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
dass sie mich zum Feind,
zum Opfer meiner selbst machten,
625
00:45:09,760 --> 00:45:10,600
Alba…
626
00:45:12,600 --> 00:45:14,040
Lass das nicht zu.
627
00:45:15,080 --> 00:45:15,960
Kämpfe.
628
00:45:17,320 --> 00:45:20,640
Und vor allem schäme dich nicht. Niemals.
629
00:45:32,720 --> 00:45:33,560
Schon?
630
00:45:34,520 --> 00:45:35,360
So schnell?
631
00:45:35,880 --> 00:45:39,000
-Was ist?
-Das war das Gericht.
632
00:45:40,080 --> 00:45:45,040
Der Richter gibt bekannt,
ob es eine Anklage geben wird oder nicht.
633
00:45:46,920 --> 00:45:48,240
Ich sage es den Jungs.
634
00:46:48,960 --> 00:46:49,840
Da seid ihr.
635
00:46:56,280 --> 00:46:58,760
Im Fall der Anklage von Alba Llorens
636
00:46:58,840 --> 00:47:00,600
gegen Rubén Entrerríos,
637
00:47:00,680 --> 00:47:03,360
Jacobo Entrerríos,
Hugo Roig und Bruno Costa
638
00:47:03,440 --> 00:47:08,600
wegen mutmaßlicher Vergewaltigung
in der Nacht vom 10. Juni 2020,
639
00:47:09,560 --> 00:47:10,840
habe ich entschieden…
640
00:47:18,800 --> 00:47:21,120
Kein Kommentar an die Presse.
641
00:47:31,120 --> 00:47:32,800
Bruno, gehen wir.
642
00:47:32,880 --> 00:47:33,880
Gehen wir.
643
00:47:38,840 --> 00:47:39,840
Was ist passiert?
644
00:47:40,880 --> 00:47:44,560
Der Richter entschied sich
für eine strafrechtliche Verfolgung.
645
00:47:44,640 --> 00:47:47,840
-Sie gehen ins Gefängnis?
-Nein, noch nicht.
646
00:47:47,920 --> 00:47:51,280
-Vorerst gehen wir vor Gericht.
-Wir haben gewonnen.
647
00:47:52,160 --> 00:47:53,480
Ja, sieht so aus.
648
00:48:36,320 --> 00:48:41,600
Sie werden behaupten,
dass du es wolltest, sie provoziert hast.
649
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
Allerlei unverschämte Dinge.
650
00:48:44,120 --> 00:48:46,440
Marta. Guten Abend. Kennst du mich noch?
651
00:48:46,520 --> 00:48:48,920
Natürlich. Ich habe noch deine Nummer.
652
00:48:49,000 --> 00:48:51,120
Ihnen bot keiner einen Deal an?
653
00:48:51,200 --> 00:48:55,760
-So wüssten alle, dass sie schuldig sind.
-Aber sie kämen nicht in Haft.
654
00:48:57,520 --> 00:49:01,080
-Du Mistkerl.
-Vergiss das und hilf deinem Sohn.
655
00:49:01,160 --> 00:49:02,000
Wie?
656
00:49:02,080 --> 00:49:05,000
Mach einen Deal mit der Gegenseite.
657
00:49:05,080 --> 00:49:09,000
Am Provinzgericht kursiert
seit ein paar Tagen ein Gerücht.
658
00:49:09,840 --> 00:49:13,280
Beide Seiten könnten sich
auf einen Vergleich einlassen.
659
00:49:14,200 --> 00:49:15,520
Denkst du, er hat es getan?
660
00:49:16,040 --> 00:49:19,600
Um nach vorne zu blicken,
muss ich diese Nacht vergessen.
661
00:49:19,680 --> 00:49:21,600
Dafür muss ich ihn vergessen.
662
00:49:23,600 --> 00:49:25,520
Ich wollte sehen, ob du ok bist.
663
00:49:25,600 --> 00:49:27,440
-Ich gehe.
-Bleib.
664
00:49:32,080 --> 00:49:36,000
Willst du immer noch keinen Anwalt?
Du brauchst deinen eigenen.
665
00:49:38,800 --> 00:49:40,160
Ich bevorzuge ihren.
666
00:49:40,240 --> 00:49:42,880
Der Kerl ist zurück,
und wir müssen feiern.
667
00:49:42,960 --> 00:49:44,040
Jacobo kommt auch.
668
00:49:47,160 --> 00:49:50,560
Es ist, als würdest nur du mich verstehen.
669
00:49:50,640 --> 00:49:53,240
-Dazu sind Freunde da.
-Du bist mehr als das.
670
00:49:55,560 --> 00:49:58,400
Was soll das?
Verdammte Schwuchtel. Hau ab!
671
00:49:58,480 --> 00:49:59,360
Hau ab!
672
00:49:59,440 --> 00:50:02,280
Untertitel von: Carolin Polter