1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,400 Ich schweige. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,800 Ich schweige. 4 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 Ich schweige. 5 00:00:27,920 --> 00:00:28,800 Bruno. 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,720 Er möchte schweigen. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,200 Das habe ich erwartet. 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,200 Bring ihn in die Zelle. 9 00:01:43,880 --> 00:01:46,160 Nach einer Nacht auf dem Polizeirevier 10 00:01:46,280 --> 00:01:49,680 können die vier jungen Männer zunächst nach Hause. 11 00:01:49,760 --> 00:01:52,720 Sie werden einer Gruppenvergewaltigung verdächtigt, 12 00:01:52,800 --> 00:01:54,320 die vor einigen Monaten… 13 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 Da sind sie! 14 00:01:55,680 --> 00:01:57,680 -Zurück. Danke. -Schnell, komm. 15 00:01:59,600 --> 00:02:00,480 Hr. Duvall. 16 00:02:00,560 --> 00:02:03,400 Jüngste Vergewaltigungsfälle wurden hart geahndet. 17 00:02:03,480 --> 00:02:06,520 -Angst vor dem Gefängnis? -Verzeihung, Hr. Duvall? 18 00:02:06,600 --> 00:02:10,640 Sie haben keine Angst. Sie sind unschuldig. Das ist ein Fehler. 19 00:02:10,720 --> 00:02:12,000 Eine Erklärung folgt. 20 00:02:12,080 --> 00:02:15,800 Können Sie bestätigen, dass zwei Entrerríos verhaftet wurden? 21 00:02:15,880 --> 00:02:18,840 -Zurück. Zurück, bitte. -Rubén. Gehen wir. 22 00:02:18,920 --> 00:02:22,520 Einen Moment. Warten Sie, bitte. Eine Frage für Naranjo TV. 23 00:02:22,600 --> 00:02:25,960 Einen Moment, bitte. Eine Frage für Naranjo TV. 24 00:02:26,600 --> 00:02:28,840 Wie konntest du das zulassen? 25 00:02:28,920 --> 00:02:31,120 Noch nichts von Social Media gehört? 26 00:02:31,200 --> 00:02:34,600 Er hat recht. Es reicht, wenn einer sie gesehen hat. 27 00:02:35,360 --> 00:02:37,720 -Es war unvermeidlich. -Von wegen! 28 00:02:38,680 --> 00:02:40,320 Hat wer Emilio angerufen? 29 00:02:40,400 --> 00:02:43,160 Er sollte unsere Seite der Geschichte kennen. 30 00:02:43,240 --> 00:02:46,880 -Er ist ein einflussreicher Politiker. -Die Presse fernhalten? 31 00:02:46,960 --> 00:02:49,040 -Ja, genau. -Mariano, bitte. 32 00:02:50,600 --> 00:02:53,080 Das gefährdet besser nicht das Projekt. 33 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 Beruhige dich. 34 00:02:54,280 --> 00:02:57,640 Wichtig ist nur, die Jungs da rauszuholen, oder? 35 00:02:57,720 --> 00:02:58,960 Wie ist die Lage? 36 00:02:59,040 --> 00:03:02,240 Der Richter nimmt die Aussagen auf. Es folgt eine Anhörung, 37 00:03:02,920 --> 00:03:06,120 und dann entscheidet er, ob er eine Kaution festsetzt. 38 00:03:06,200 --> 00:03:08,800 -Du kennst ihn? -Den Prüfer? Ja, natürlich. 39 00:03:08,880 --> 00:03:10,640 -Ist er käuflich? -Wie bitte? 40 00:03:11,960 --> 00:03:13,000 Natürlich nicht. 41 00:03:13,760 --> 00:03:15,200 Großartig. Wer ist es? 42 00:03:15,920 --> 00:03:16,760 Manuel Cruz. 43 00:03:20,640 --> 00:03:21,480 Manuel Cruz? 44 00:03:25,280 --> 00:03:27,840 Bereiten wir sie auf die Anhörung vor. 45 00:03:32,280 --> 00:03:35,680 Die Familie Entrerríos hat an der Küste großen Einfluss. 46 00:03:35,760 --> 00:03:39,040 Ihr Immobilienbestand reicht über unsere Grenzen hinaus. 47 00:03:39,120 --> 00:03:43,680 Besteht der Richter auf einen Prozess, drohen ihnen bis zu 15 Jahre Haft. 48 00:03:49,880 --> 00:03:51,960 Du wirst suspendiert. 49 00:03:53,240 --> 00:03:57,080 -Wieso? Es gibt noch keine Anklage. -Ist das nicht Grund genug? 50 00:03:59,960 --> 00:04:01,440 Konntest du nichts tun? 51 00:04:03,840 --> 00:04:05,840 Ob erzwungen oder freiwillig, 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,400 es war unentschuldbar. 53 00:04:12,680 --> 00:04:14,480 Ich kann es nicht mehr ändern. 54 00:04:16,680 --> 00:04:18,160 So sehr ich es auch will. 55 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Papa… 56 00:04:24,320 --> 00:04:25,200 …bitte, 57 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 hilf mir. 58 00:04:29,880 --> 00:04:31,400 Bitte. Ich brauche dich. 59 00:04:37,360 --> 00:04:38,760 Du hast dich entehrt. 60 00:04:41,600 --> 00:04:44,600 Behalte wenigstens deine Würde. 61 00:04:56,160 --> 00:04:57,960 Ganz ruhig. Da wären wir. 62 00:04:58,040 --> 00:04:59,920 Sieh mich an. 63 00:05:00,680 --> 00:05:01,720 Es ist ok, ja? 64 00:05:03,000 --> 00:05:03,840 Es ist ok. 65 00:05:05,120 --> 00:05:05,960 Gut. 66 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 Es ist ok. 67 00:05:13,520 --> 00:05:15,440 Der Arzt sagte, er braucht Ruhe. 68 00:05:17,160 --> 00:05:19,240 Bei all dem Trubel wird das schwer. 69 00:05:22,640 --> 00:05:25,400 -Genau so. -Wenn wegen mir etwas passiert… 70 00:05:27,120 --> 00:05:28,240 Wegen dir? 71 00:05:29,680 --> 00:05:31,320 Sobald die in Haft sitzen… 72 00:05:33,520 --> 00:05:34,640 …bin ich wieder ok. 73 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Sag das dem Arzt. 74 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 Ich hole Wasser, ok? 75 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 Ja? 76 00:06:03,440 --> 00:06:07,360 Kann ich mit Alba Llorens sprechen? Ich bin Darío Toledano, Anwalt. 77 00:06:08,040 --> 00:06:10,720 -Woher haben Sie meine Nummer? -Das ist egal. 78 00:06:11,640 --> 00:06:13,840 -Aber… -Ich möchte nur Gerechtigkeit. 79 00:06:13,920 --> 00:06:15,640 Sie sicher auch, richtig? 80 00:06:20,600 --> 00:06:22,200 Die Welt der Reichen, was? 81 00:06:23,000 --> 00:06:25,880 Sie gewannen den Fall dieser Touristin. 82 00:06:25,960 --> 00:06:28,760 Das klingt toll, aber sei nicht zu optimistisch. 83 00:06:28,840 --> 00:06:29,680 Wieso nicht? 84 00:06:30,200 --> 00:06:33,280 Keiner arbeitet umsonst, erst recht nicht hier. 85 00:06:34,320 --> 00:06:36,720 Selbst das Klopapier ist Designerware. 86 00:06:38,400 --> 00:06:39,640 Das war kein Witz. 87 00:06:40,720 --> 00:06:44,440 Bego, du sollst mich unterstützen, nicht verunsichern. 88 00:06:44,520 --> 00:06:47,240 Tut mir leid, aber irgendwas stimmt hier nicht. 89 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 Alba Llorens? 90 00:06:49,280 --> 00:06:50,240 Kommen Sie. 91 00:06:51,320 --> 00:06:52,280 Sie warten hier. 92 00:07:02,280 --> 00:07:05,400 -Können wir an die Presse? -Natürlich. Sie gehört uns. 93 00:07:06,520 --> 00:07:08,760 Sie muss unterschreiben. 94 00:07:09,880 --> 00:07:12,720 Reiche Jungs, ein Provinzmädchen, ein brillanter Anwalt. 95 00:07:12,800 --> 00:07:17,040 Das Zeug für eine Seifenoper, oder? Die Presse wird es lieben. 96 00:07:28,160 --> 00:07:29,040 Also gut. 97 00:07:29,760 --> 00:07:32,280 Alles gut? Möchten Sie etwas trinken? 98 00:07:32,360 --> 00:07:34,240 -Alba, wir gehen. -Was? 99 00:07:34,320 --> 00:07:37,080 -Komm. Ich erkläre es später. -Und Sie sind? 100 00:07:37,160 --> 00:07:39,800 Begoña, ihre beste Freundin. Wer sind Sie? 101 00:07:39,880 --> 00:07:42,680 -Sie wollen also ihr Bestes. -Ganz genau. 102 00:07:42,760 --> 00:07:44,560 -Bego, bitte. -Vertrau mir. 103 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 -Es tut mir leid. -Es tut Ihnen leid? 104 00:07:49,520 --> 00:07:52,680 Sie machen einen Fehler. Die werden Sie zerstören. 105 00:07:54,920 --> 00:07:56,160 Dummes Mädchen. 106 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 Nun, Jacobo… 107 00:08:01,040 --> 00:08:02,760 Ok, ja. Ich gebe es zu. 108 00:08:02,840 --> 00:08:05,960 Wir haben es vermasselt, aber es war kein Verbrechen. 109 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 -Ja, genau. -Was war unser Fehler? 110 00:08:09,720 --> 00:08:13,480 Nicht zu wissen, dass sie Probleme hat und uns anzeigt. 111 00:08:16,120 --> 00:08:17,000 Rubén? 112 00:08:17,080 --> 00:08:20,480 Was, wenn sie bereut, Bruno betrogen zu haben, und uns… 113 00:08:20,560 --> 00:08:22,280 Nein, vergiss das. 114 00:08:23,280 --> 00:08:26,360 Es war einvernehmlicher Sex. Das ist die Wahrheit. 115 00:08:26,920 --> 00:08:30,360 Sind wir schuld, weil sie Aufmerksamkeit will, oder Geld? 116 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 Das ist mir egal. 117 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 Du musst begreifen, 118 00:08:33,360 --> 00:08:38,640 dass es ohne ihre Zusage eine Vergewaltigung war. 119 00:08:38,720 --> 00:08:41,280 -Ihr Wort gegen unseres. -Das ist nicht gut. 120 00:08:41,360 --> 00:08:43,880 -Wir müssen sie… -Fertigmachen. 121 00:08:43,960 --> 00:08:47,120 Halt die Klappe! Hör auf Eloy! Du machst mich nervös. 122 00:08:47,800 --> 00:08:49,000 Diskreditieren. 123 00:08:50,160 --> 00:08:53,480 Beweist, dass sie, anders als ihr, keine reine Weste hat. 124 00:08:54,320 --> 00:08:57,520 Findet etwas. Und seht zu, dass man bei euch nichts findet. 125 00:08:58,960 --> 00:09:00,920 Versteht ihr, was ich sage? 126 00:09:06,360 --> 00:09:09,120 Wo ist der Kerl? Er sollte schon hier sein. 127 00:09:09,200 --> 00:09:12,000 -Vielleicht kneift er. -Nein. Er kommt. 128 00:09:12,600 --> 00:09:16,840 Er ist arm, aber kein Idiot. Er weiß, dass er keine Chance hat. 129 00:09:22,240 --> 00:09:25,000 -Ich esse bei Jacobo und Rubén. -Schon wieder? 130 00:09:26,240 --> 00:09:27,960 -Fang nicht wieder an. -Womit? 131 00:09:28,040 --> 00:09:31,320 Diese Jungs sind das Gegenstück zu meiner Erziehung. 132 00:09:31,400 --> 00:09:34,040 Sie bekommen alles geschenkt, rühren keinen Finger… 133 00:09:34,120 --> 00:09:37,240 Aber sie sind meine Freunde. Bitte respektiere das. 134 00:09:58,960 --> 00:10:02,480 Ich wollte sie eigentlich in den Briefkasten werfen. 135 00:10:10,200 --> 00:10:11,240 Bruno, ich meine… 136 00:10:14,720 --> 00:10:16,320 Wir haben es alle gesehen. 137 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 Du warst nie wie sie. Deine Welt war nicht ihre Welt. 138 00:10:23,680 --> 00:10:25,880 Wolltest du nie irgendwo dazugehören? 139 00:10:26,600 --> 00:10:29,680 Dich als Teil von etwas fühlen, beschützt? 140 00:10:32,760 --> 00:10:35,600 So habe ich mich bei dir gefühlt. 141 00:10:38,360 --> 00:10:43,960 Ich sah dich immer mit ihnen in der Stadt. Ich hielt dich für versnobt und arrogant. 142 00:10:46,200 --> 00:10:48,120 Als gehöre dir die Stadt. 143 00:10:52,160 --> 00:10:55,400 Dann traf ich dich in Madrid und… 144 00:10:59,880 --> 00:11:02,520 Welcher von den beiden bist du? Hm? 145 00:11:02,600 --> 00:11:03,920 Du weißt, wer ich bin. 146 00:11:06,360 --> 00:11:07,200 Ich bin ich. 147 00:11:12,200 --> 00:11:13,840 So etwas würde ich nie tun. 148 00:11:31,000 --> 00:11:31,920 Du warst dabei. 149 00:11:34,800 --> 00:11:35,680 Das reicht. 150 00:11:49,120 --> 00:11:51,360 Wäre das Video nicht aufgetaucht, nun… 151 00:11:51,880 --> 00:11:53,960 Woher hatte die Polizei das Video? 152 00:11:54,040 --> 00:11:56,520 Keine Ahnung. Wer weiß? 153 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 Wir löschten es, oder? 154 00:11:58,600 --> 00:11:59,920 Ich verstehe es nicht. 155 00:12:00,480 --> 00:12:01,640 Keine Sorge. 156 00:12:01,720 --> 00:12:04,560 Stellen wir es geschickt an, können wir gewinnen. 157 00:12:05,480 --> 00:12:08,040 Natürlich darf es keine Widersprüche geben. 158 00:12:14,920 --> 00:12:16,720 -Bruno. -Mercedes. 159 00:12:20,600 --> 00:12:23,120 Ich weiß, was du gerade durchmachst. 160 00:12:25,120 --> 00:12:26,440 Das bezweifle ich. 161 00:12:27,560 --> 00:12:30,200 Sie bereiten die Aussage für den Richter vor. 162 00:12:31,400 --> 00:12:33,920 Ihr müsst an einem Strang ziehen. 163 00:12:36,280 --> 00:12:39,280 -Ich gehe rein. -Ich bin auf deiner Seite. 164 00:12:40,880 --> 00:12:42,720 Ich weiß nicht, was genau war, 165 00:12:44,640 --> 00:12:46,440 aber ich weiß, wem ich glaube. 166 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 Egal, was sie sagt. Ich kenne euch alle. 167 00:12:50,280 --> 00:12:53,000 -Ihr seid keine Monster. -Du kennst Alba nicht. 168 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 Stimmt. Wieso zeigt sie dich an, wenn sie dich liebt? 169 00:12:57,760 --> 00:13:00,040 Wieso glaubt sie dir nicht? 170 00:13:02,640 --> 00:13:03,480 Ist das Liebe? 171 00:13:05,440 --> 00:13:09,680 Dass sie dich beschuldigt… bringt dich nicht zum Nachdenken? 172 00:13:09,760 --> 00:13:10,840 Doch, tut es. 173 00:13:10,920 --> 00:13:14,040 Ich frage mich, wie ich eurer Zuneigung trauen konnte. 174 00:13:15,040 --> 00:13:16,880 -Was? -Ich wuchs mit Werten auf. 175 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 -Dank euch hätte ich sie fast verloren. -Wir waren immer gut zu dir. 176 00:13:21,760 --> 00:13:25,200 Wir wollten dich nie von deinen Leuten fernhalten. 177 00:13:25,840 --> 00:13:27,560 Du warst für uns wie Familie. 178 00:13:29,080 --> 00:13:30,320 Da bin ich nicht sicher. 179 00:13:35,480 --> 00:13:36,720 Das tut mir leid. 180 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 -Verzeiht die Verspätung. -Bitte? 181 00:13:48,920 --> 00:13:50,360 Du regst mich schon auf. 182 00:13:50,440 --> 00:13:52,640 Ist dir unsere Situation bewusst? 183 00:13:53,600 --> 00:13:55,760 Denk dran, du wirst auch angeklagt. 184 00:13:55,840 --> 00:13:58,120 Cousin, lass ihn mal, ok? 185 00:13:58,200 --> 00:13:59,080 Also dann… 186 00:14:00,320 --> 00:14:04,360 Die Anhörung ist in zwei Tagen, und wir müssen uns vorbereiten. 187 00:14:05,840 --> 00:14:07,200 Keinen Unfug, Rubén. 188 00:14:14,320 --> 00:14:16,200 Bruno, fangen wir bei null an. 189 00:14:16,280 --> 00:14:20,480 Für dich ist es besonders schwer, aber wir brauchen deine Hilfe. 190 00:14:34,680 --> 00:14:37,120 MANUEL, ICH MUSS DICH TREFFEN 191 00:14:37,200 --> 00:14:39,320 Sie bringen der Stadt Geld. 192 00:14:39,400 --> 00:14:42,960 Macht irgendwer hier keine Geschäft mit ihnen? 193 00:14:44,560 --> 00:14:46,600 Am meisten doch du, Miriam? 194 00:14:49,080 --> 00:14:52,040 Ich schließe das Restaurant. 195 00:14:53,320 --> 00:14:54,960 Zumindest vorübergehend. 196 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 Wir sollten den Jungs den Rücken stärken. 197 00:14:58,120 --> 00:14:59,920 Ist das denn alles, was zählt? 198 00:15:01,120 --> 00:15:03,200 Geld und das Image der Stadt? 199 00:15:04,200 --> 00:15:07,120 Das hieße, wir ließen Alba im Stich. 200 00:15:09,160 --> 00:15:13,400 Ihr solltet euch schämen. Diese Stadt verdient es, auszusterben. 201 00:15:15,160 --> 00:15:18,320 -Wenn sie es waren, müssen sie bezahlen. -Stimmt. 202 00:15:18,400 --> 00:15:21,120 -Ich stimme zu. -Schreiben wir den Brief? 203 00:15:21,200 --> 00:15:23,680 Nun, wie ihr bereits wisst, 204 00:15:24,840 --> 00:15:26,400 ist Bruno mein Neffe. 205 00:15:27,160 --> 00:15:29,120 Er ist mein Ein und Alles. 206 00:15:29,920 --> 00:15:32,880 Lasst es uns also bitte nicht übertreiben. 207 00:15:32,960 --> 00:15:36,840 Zeigen wir nicht mit den Fingern. Überlassen wir das der Justiz. 208 00:15:36,920 --> 00:15:40,080 Wenn ein Geschäft darunter leiden wird, dann meines. 209 00:15:42,600 --> 00:15:46,640 Zeiten wie diese bringen das Beste und Schlimmste in Menschen hervor. 210 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 Wählen wir das Beste. 211 00:15:52,160 --> 00:15:53,680 Habt bitte etwas Geduld. 212 00:15:55,120 --> 00:15:56,240 Seien wir geduldig. 213 00:16:10,960 --> 00:16:12,520 Die Kerle? Bastarde. 214 00:16:12,600 --> 00:16:16,440 Schamlose Mistkerle. Nein heißt überall Nein. 215 00:16:16,520 --> 00:16:20,480 Wie soll es ihr schon gehen? Sie ist ein Wrack. Sie ist verzweifelt. 216 00:16:21,240 --> 00:16:24,480 Aber zum Glück hat meine Schwägerin uns, ihre Familie. 217 00:16:24,560 --> 00:16:26,800 Wir werden ihr Kraft geben. 218 00:16:27,760 --> 00:16:30,280 Und die Unternehmer der Stadt beschlossen, 219 00:16:30,360 --> 00:16:33,960 ein gemeinsames Statement gegen dieses Verbrechen abzugeben. 220 00:16:34,960 --> 00:16:39,520 Solche abscheulichen Taten haben in unserer Stadt nichts verloren. 221 00:16:41,640 --> 00:16:44,000 Super. Vielen Dank. Das war's. 222 00:16:44,080 --> 00:16:45,480 -Schnitt. -Wann kommt das? 223 00:16:45,560 --> 00:16:46,400 Es war live. 224 00:16:49,040 --> 00:16:49,920 Verzeihung. 225 00:16:50,000 --> 00:16:52,840 Ich habe ein schönes Restaurant mit Meerblick. 226 00:16:53,440 --> 00:16:55,840 Wir könnten das Interview da fortsetzen. 227 00:16:57,360 --> 00:16:58,760 Gibt es noch etwas? 228 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 Nun, nein. 229 00:17:04,600 --> 00:17:07,840 Die Wahrheit ist, wir sind total zerrissen. 230 00:17:08,800 --> 00:17:10,520 Vor allem wegen des Freundes. 231 00:17:12,320 --> 00:17:13,320 Was ist mit ihm? 232 00:17:15,520 --> 00:17:17,880 Er war einer von ihnen. 233 00:17:22,840 --> 00:17:24,520 Was macht ihr da? 234 00:17:24,600 --> 00:17:27,520 Schämt ihr euch nicht? Das ist mein Laden. 235 00:17:27,600 --> 00:17:28,560 Da ist er. 236 00:17:29,320 --> 00:17:32,480 -Feigling! Vergewaltiger! -Du gehörst in den Knast! 237 00:17:32,560 --> 00:17:34,000 -Geh wieder rein. -Eklig! 238 00:17:34,080 --> 00:17:35,000 Du Schwein! 239 00:17:35,080 --> 00:17:38,800 -Raus aus dieser Stadt! -Was ist mit der Unschuldsvermutung? 240 00:17:38,880 --> 00:17:42,960 Nein heißt nein. Schämen Sie sich, so einen großgezogen zu haben. 241 00:17:43,040 --> 00:17:46,160 -Du Schwein! -Geht, bevor ich die Polizei rufe. 242 00:17:46,920 --> 00:17:48,440 -Verschwindet! -Gehen wir. 243 00:17:50,720 --> 00:17:55,040 Nein heißt nein! 244 00:17:55,120 --> 00:17:59,240 Nein heißt nein! 245 00:18:15,440 --> 00:18:17,360 Glaubst du, ich könnte so etwas? 246 00:18:20,640 --> 00:18:23,880 Nein, das glaube ich nicht. 247 00:18:26,120 --> 00:18:28,560 Ich verstehe nur nicht, wieso du da warst. 248 00:18:43,040 --> 00:18:44,840 Ein Jugendzentrum? 249 00:18:45,640 --> 00:18:47,840 Wolltest du nicht einen guten Anwalt? 250 00:18:48,600 --> 00:18:50,000 -Ja. -Dann komm. 251 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 Sie sagen, sie sei eine krasse Frau. 252 00:18:57,560 --> 00:18:59,920 Ja, ich verstehe. Wie auch nicht? 253 00:19:00,000 --> 00:19:00,880 Da ist sie. 254 00:19:00,960 --> 00:19:02,400 -Marta. -Ja? 255 00:19:03,040 --> 00:19:05,560 -Erinnerst du dich nicht? -Sollte ich? 256 00:19:05,640 --> 00:19:08,400 -Tirso, ein Freund… -Ich habe nicht ewig Zeit. 257 00:19:08,480 --> 00:19:11,440 Natürlich nicht, aber waren wir nicht fertig? 258 00:19:11,520 --> 00:19:14,400 -Wir hatten nicht mal angefangen. -Umso besser. 259 00:19:14,480 --> 00:19:17,880 So verlieren Sie keine Zeit. Sie finden allein raus? 260 00:19:18,640 --> 00:19:21,440 Wie bitte? Wir schließen das Zentrum, hören Sie? 261 00:19:21,520 --> 00:19:23,160 Natürlich höre ich Sie. 262 00:19:23,240 --> 00:19:25,720 Ein Jahr der Drohungen, aber wir sind noch da. 263 00:19:26,360 --> 00:19:27,200 Tschüs. 264 00:19:33,440 --> 00:19:35,560 -Was ist mit ihr? -Politikerinnen. 265 00:19:36,160 --> 00:19:39,120 Für sie ist dieser Ort die Quelle allen Übels. 266 00:19:40,400 --> 00:19:42,800 Also, Tirso, wie kann ich helfen? 267 00:19:44,200 --> 00:19:45,920 Du schämst dich, mit mir zu reden, 268 00:19:46,000 --> 00:19:48,920 aber vor der Presse wird es noch schlimmer sein. 269 00:19:49,000 --> 00:19:52,840 Mama, mach kein Drama draus. Aus uns kriegen sie nichts raus, ok? 270 00:19:58,160 --> 00:19:59,280 War Alba die erste? 271 00:20:00,440 --> 00:20:03,800 -Nicht schon wieder. -Und die einzige, damit das klar ist. 272 00:20:04,440 --> 00:20:06,080 Wir sind keine Kriminellen. 273 00:20:07,480 --> 00:20:09,840 Los. Geh und rede mit Sandra. 274 00:20:10,840 --> 00:20:13,280 Überzeuge sie, dass du sie verdient hast. 275 00:20:16,880 --> 00:20:20,560 Es ist unsere Schuld. Wir haben euch zu viel durchgehen lassen. 276 00:20:20,640 --> 00:20:23,000 -Das könnte sein! -Ich bin nicht wie sie. 277 00:20:23,080 --> 00:20:23,920 Was meinst du? 278 00:20:26,240 --> 00:20:29,800 Dein Sohn, Rubén… Er ist schon länger außer Kontrolle. 279 00:20:31,720 --> 00:20:32,920 Soll heißen? 280 00:20:34,400 --> 00:20:35,320 Dieser Vorfall. 281 00:20:37,600 --> 00:20:42,200 Es war seine Idee, aber du, der Klügere, hast dich überreden lassen? 282 00:20:42,280 --> 00:20:44,240 -Nein. Das ist nicht… -Jacobo. 283 00:20:45,160 --> 00:20:47,920 Du bist mein Neffe und könntest mein Sohn sein. 284 00:20:49,680 --> 00:20:52,560 Bist du aber nicht. Unterschätze mich nicht. 285 00:20:58,400 --> 00:21:01,480 Kennst du dich mit Vergewaltigungen aus und… 286 00:21:01,560 --> 00:21:04,360 Ja, die sind verdammt kompliziert. 287 00:21:05,800 --> 00:21:08,280 Leider hatten es einige Kinder hier schwer. 288 00:21:08,360 --> 00:21:12,400 Aber sagen wir so, mein Spezialgebiet sind sie nicht. 289 00:21:13,720 --> 00:21:14,920 Warum seid ihr hier? 290 00:21:16,000 --> 00:21:18,800 Ich hörte, man könne dir vertrauen. 291 00:21:18,880 --> 00:21:20,320 Ach ja? Von wem? 292 00:21:20,960 --> 00:21:23,880 Einigen deiner Jungs. Ahmed, Byron… 293 00:21:23,960 --> 00:21:25,760 So ein großer Senegalese. 294 00:21:26,440 --> 00:21:29,760 Für die ist jeder, der sie nicht beleidigt, besonders. 295 00:21:30,800 --> 00:21:32,080 Übernehmen Sie meinen Fall. 296 00:21:33,640 --> 00:21:35,080 Deinen Fall? 297 00:21:36,560 --> 00:21:40,200 Aber ich sagte doch, dass das nicht mein Spezialgebiet ist. 298 00:21:40,280 --> 00:21:42,480 Ich brauche wen, dem ich trauen kann. 299 00:21:42,560 --> 00:21:45,240 Wenn Sie für mich kämpfen wie für diese Jungs… 300 00:21:45,320 --> 00:21:48,880 -Und dein Pflichtverteidiger? -Ist nicht sonderlich erfahren. 301 00:21:51,080 --> 00:21:54,160 -Ein Anwalt hat mich angerufen. -Wer? 302 00:21:55,960 --> 00:21:58,440 -Darío Toledano. -Warum das? 303 00:21:59,120 --> 00:22:03,000 Nichts für Ungut, aber jemand seines Kalibers… 304 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Das ist interessant. 305 00:22:05,160 --> 00:22:06,920 Wegen zwei der Vergewaltiger. 306 00:22:07,760 --> 00:22:11,200 -Wer sind sie? -Jacobo und Rubén Entrerríos. 307 00:22:15,080 --> 00:22:15,960 Verstehe. 308 00:22:17,040 --> 00:22:19,480 Und mein Freund 309 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 war auch dabei. 310 00:22:29,520 --> 00:22:31,120 Können wir auf dich zählen? 311 00:22:39,560 --> 00:22:41,640 Es tut mir leid, Alba. Wirklich. 312 00:22:41,720 --> 00:22:45,840 Aber ich glaube nicht, dass ich die Richtige bin. 313 00:22:59,440 --> 00:23:01,240 WIE KOMISCH DAS LEBEN DOCH IST 314 00:23:01,320 --> 00:23:06,000 -Wären sie dazu in der Lage? -Nun, ich weiß es nicht. 315 00:23:06,080 --> 00:23:09,320 Diese Jungs waren sehr nett, ganz normal. 316 00:23:09,400 --> 00:23:11,920 Die Leute in der Stadt lieben sie. 317 00:23:12,480 --> 00:23:15,040 Sie haben bisher nie Probleme gemacht. 318 00:23:15,120 --> 00:23:17,360 Sie sind sehr wohlhabend. 319 00:23:17,440 --> 00:23:21,040 Ich glaube, darum geht es. Das Mädchen will Geld. 320 00:23:21,600 --> 00:23:24,880 -Sie ist hinter dem Geld her? -Das ist meine Meinung. 321 00:23:24,960 --> 00:23:26,000 Alba Llorens? 322 00:23:27,240 --> 00:23:29,840 -Wer sind Sie? -Mónica Robledo, Reporterin. 323 00:23:29,920 --> 00:23:31,920 -Können wir reden? -Nein. 324 00:23:32,000 --> 00:23:34,800 -Ich bin auf Ihrer Seite. -Danke, aber nein. 325 00:23:34,880 --> 00:23:36,840 -Wir machen es anonym. -Nein. 326 00:23:37,880 --> 00:23:40,280 Die Presse soll ein Video haben. 327 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 -Was? -Aus jener Nacht. 328 00:23:44,920 --> 00:23:46,600 Darauf tanzen Sie mit allen. 329 00:23:47,680 --> 00:23:51,160 -Das stimmt nicht. -Ein Interview könnte alles aufklären. 330 00:23:52,760 --> 00:23:55,960 Es ist illegal, die Identität eines Opfers aufzudecken. 331 00:23:57,280 --> 00:24:01,520 Du könntest dich verteidigen und erklären, weshalb Bruno dort war. 332 00:24:02,240 --> 00:24:03,360 Verschwinden Sie. 333 00:24:13,480 --> 00:24:16,440 Hier, in der Stadt der mutmaßlichen Vergewaltigung, 334 00:24:16,520 --> 00:24:18,720 teilen sich die Meinungen 335 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 vor der Anhörung. 336 00:24:22,320 --> 00:24:24,960 Die Arme. Ich weiß nicht, wie sie das macht. 337 00:24:25,040 --> 00:24:28,400 -Glauben Sie, sie waren es? -Ich weiß es nicht. 338 00:24:28,480 --> 00:24:32,640 Wir kennen die Gesetze hier. Sie sagen, es war einvernehmlich. 339 00:24:32,720 --> 00:24:35,520 Ihr Wort gegen ihres. Der Prozess entscheidet. 340 00:24:35,600 --> 00:24:38,000 Die Meinungen sind gespalten. 341 00:24:38,080 --> 00:24:41,800 Auffällig ist jedoch, dass einer der mutmaßlichen Vergewaltiger 342 00:24:41,880 --> 00:24:44,320 mit dem Opfer zusammenlebt. 343 00:24:44,400 --> 00:24:46,640 Es ist kein Geringerer als ihr Freund. 344 00:24:53,600 --> 00:24:57,520 Scheiße. Willst du aufhören? Sandra, wir haben nichts getan. 345 00:24:57,600 --> 00:25:00,360 Doch. Hast du es mit ihr gemacht? 346 00:25:00,440 --> 00:25:03,080 -Was… Was gemacht? -Du Arschloch. 347 00:25:03,640 --> 00:25:06,080 Wir waren high. Ich erinnere mich nicht. 348 00:25:06,160 --> 00:25:09,400 -Es… Es war Jacobos Idee. -Du warst dabei, wie immer. 349 00:25:09,480 --> 00:25:12,040 Nein! Er hat sogar Bruno involviert. 350 00:25:12,680 --> 00:25:15,120 Scheiße, sie… Sie war so geil, und wir… 351 00:25:15,200 --> 00:25:17,000 Spar dir die Details. 352 00:25:20,800 --> 00:25:23,320 Komm schon, Sandra. Scheiße. Vergib mir. 353 00:25:24,000 --> 00:25:25,280 Dir vergeben? 354 00:25:25,360 --> 00:25:28,920 Wie soll ich das vergeben? Was werden die Leute denken? 355 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Mir egal, was sie denken. 356 00:25:31,080 --> 00:25:35,840 Soll ich ihnen sagen, dass ich 25 bin und gern feiern gehe? 357 00:25:35,920 --> 00:25:39,040 -Also vögelst du eine andere? -Ich habe sie nicht vergewaltigt! 358 00:25:43,240 --> 00:25:44,560 Komm, Sandra. Scheiße. 359 00:25:46,840 --> 00:25:49,040 -Sa… -Lass mich. Fass mich nicht an. 360 00:25:55,560 --> 00:25:59,320 Emilio, wir brauchen deine volle Kooperation. 361 00:25:59,400 --> 00:26:01,880 Nein, so einfach ist das nicht. 362 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 Doch. Wir hatten einen Deal. 363 00:26:04,040 --> 00:26:06,920 Meine Tochter ist keins deiner Projekte. 364 00:26:07,000 --> 00:26:10,920 Sandra ist Rubéns Verlobte. Ohne ihren Rückhalt wirkt er schuldig. 365 00:26:11,000 --> 00:26:14,680 Ich gefährde weder ihre Zukunft noch meine politische Karriere. 366 00:26:15,440 --> 00:26:17,360 Die verdankst du dieser Familie. 367 00:26:17,960 --> 00:26:21,120 Mir ist egal, ob er es war, aber geht das vor Gericht… 368 00:26:21,200 --> 00:26:22,720 Das wird es nicht. 369 00:26:24,240 --> 00:26:28,000 Aber ich brauche deine Hilfe. Und du brauchst meine. 370 00:26:30,480 --> 00:26:31,320 Sandra. 371 00:26:32,400 --> 00:26:33,360 Sandra, Mann. 372 00:26:35,880 --> 00:26:36,800 Ich liebe dich. 373 00:26:40,640 --> 00:26:42,200 Ich liebe dich, Sandra. 374 00:26:44,120 --> 00:26:45,920 VERGEWALTIGER IN ALICANTE 375 00:26:46,200 --> 00:26:49,520 Lass uns in Ruhe darüber reden, verdammt. 376 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 VIER JUNGE MÄNNER WEGEN VERGEWALTIGUNG ANGEKLAGT 377 00:26:52,480 --> 00:26:54,280 FREUND DES OPFERS MIT ANGEKLAGT 378 00:26:54,360 --> 00:26:56,560 VERGEWALTIGUNG BELASTET ENTERRÍOS 379 00:26:56,640 --> 00:26:58,360 SIND DIE ENTRERRÍOS VERGEWALTIGER? 380 00:26:58,440 --> 00:26:59,360 Komm, Sandra. 381 00:26:59,960 --> 00:27:01,880 Das Mädchen kam aus der Stadt. 382 00:27:01,960 --> 00:27:04,880 Vergewaltigungen wurden jüngst sehr hart geahndet. 383 00:27:04,960 --> 00:27:06,480 Angst vor dem Gefängnis? 384 00:27:07,720 --> 00:27:10,480 Sie haben keine Angst. Sie sind unschuldig. 385 00:27:11,400 --> 00:27:14,960 Das ist ein Fehler. Eine Erklärung folgt. Danke. 386 00:27:17,920 --> 00:27:21,160 INTERVIEW MIT ELOY DUVALL (ANWALT DER ENTRERRÍOS) 387 00:27:21,240 --> 00:27:25,000 Wir dürfen die Unschuldsvermutung nicht vergessen. 388 00:27:25,080 --> 00:27:30,000 Meine Mandanten sind gute Jungs. Der Geschlechtsverkehr war einvernehmlich. 389 00:27:30,720 --> 00:27:35,080 Sie ergriff die Initiative. Sie wollte Sex mit allen vier Jungs. 390 00:27:35,160 --> 00:27:39,160 Als das Video erschien, schämte sie sich natürlich. 391 00:27:40,760 --> 00:27:42,040 Was für ein Mistkerl. 392 00:27:51,640 --> 00:27:53,840 24 NEUE NACHRICHTEN 5 VERPASSTE ANRUFE 393 00:27:53,920 --> 00:27:55,240 1 NEUE SPRACHNACHRICHT 394 00:27:55,520 --> 00:27:57,800 UNTERDRÜCKTE NUMMER DU BIST EINE HURE 395 00:27:57,880 --> 00:28:00,200 WIE KANNST DU SO LÜGEN 396 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 MACH DIE BEINE ZU 397 00:28:01,360 --> 00:28:03,040 DU BIST HIER DIE SCHULDIGE 398 00:28:03,480 --> 00:28:06,240 UNBEKANNT SPRACHNACHRICHT 399 00:28:09,000 --> 00:28:13,160 Eklige Schlampe. Lutscht vier Schwänze und erstattet dann Anzeige. 400 00:28:13,240 --> 00:28:14,960 Du verdammte Lesbe. 401 00:28:15,040 --> 00:28:18,280 Ich kotze in deine dreckige Muschi, du Miststück. 402 00:28:29,000 --> 00:28:29,880 Hallo, Alba. 403 00:28:30,680 --> 00:28:32,840 -Was ist? -Kommen Sie herein. 404 00:28:36,840 --> 00:28:37,680 Was ist? 405 00:28:37,760 --> 00:28:40,840 Ich bekam eben ein paar beleidigende Nachrichten. 406 00:28:41,880 --> 00:28:45,520 Ich muss im Fernsehen gewesen sein. Keine Ahnung. 407 00:28:45,600 --> 00:28:48,480 Ganz ruhig. Hast du mit der Presse gesprochen? 408 00:28:48,560 --> 00:28:49,400 Nein. 409 00:28:50,360 --> 00:28:54,760 Wenn ich deine Adresse finden konnte, kann das jeder andere auch. 410 00:28:56,400 --> 00:28:57,240 Keine Sorge. 411 00:28:57,320 --> 00:29:00,480 -Ich lasse sie aus dem Verzeichnis nehmen. -Ok. 412 00:29:01,480 --> 00:29:03,080 Was machen Sie hier? 413 00:29:04,560 --> 00:29:07,200 Ich habe es mir noch mal überlegt. 414 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Ich vertrete dich. 415 00:29:11,000 --> 00:29:12,600 Wenn du das möchtest. 416 00:29:12,680 --> 00:29:14,920 -Ja, natürlich. -Gut. 417 00:29:16,200 --> 00:29:18,120 Das Handy. Ich schalte es aus. 418 00:29:21,280 --> 00:29:23,080 Wie viel hattest du getrunken? 419 00:29:24,280 --> 00:29:25,320 Ein paar Gläser. 420 00:29:26,240 --> 00:29:28,520 Wie viele? Zwei, drei? 421 00:29:28,600 --> 00:29:29,760 Möglich. 422 00:29:31,040 --> 00:29:33,760 -Hattest du Drogen genommen? -Eine Pille. 423 00:29:34,840 --> 00:29:36,720 -Sicher nicht mehr? -Nein. 424 00:29:37,800 --> 00:29:41,680 Leider hat dieser Bericht mehr Gewicht als dein Wort. 425 00:29:41,760 --> 00:29:45,720 Was immer es war, ich nahm es nicht freiwillig. 426 00:29:46,400 --> 00:29:49,600 Keine Anzeichen psychischer oder physischer Gewalt. 427 00:29:49,680 --> 00:29:54,280 Die paar Kratzer und blauen Flecke reichen als Beweis nicht aus. 428 00:29:55,000 --> 00:29:58,360 Der Verteidigung bleibt nur die Aussage dieses Mädchens. 429 00:29:58,440 --> 00:30:01,480 Ihr Wort gegen das meiner vier Mandanten. 430 00:30:01,560 --> 00:30:04,600 -Hast du Tirso geküsst? -Nein. 431 00:30:05,880 --> 00:30:06,960 Es gibt ein Video. 432 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 Tirso hat mich geküsst. 433 00:30:11,240 --> 00:30:13,960 Das Video soll sehr aufschlussreich sein. 434 00:30:14,040 --> 00:30:17,560 Es ist nicht eindeutig genug. Es lässt keine Schlüsse zu. 435 00:30:18,240 --> 00:30:19,960 Warum sollte sie lügen? 436 00:30:20,840 --> 00:30:23,320 Wolltest du in Kevins Pub jemanden treffen? 437 00:30:24,440 --> 00:30:29,480 Ich war dort mit Bego verabredet. Außerdem wollte mein Freund nachkommen. 438 00:30:30,120 --> 00:30:32,840 Im Zweifel wird für den Angeklagten entschieden. 439 00:30:32,920 --> 00:30:37,160 Die Verteidigung muss das Verbrechen beweisen. 440 00:30:37,240 --> 00:30:41,840 Ich finde es unglaublich, dass ich mich rechtfertigen muss. 441 00:30:41,920 --> 00:30:43,760 Warum sollte sie lügen? 442 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 Ich sage es Ihnen. 443 00:30:47,080 --> 00:30:50,720 Ein angemessenes Urteil. Eine beträchtliche Entschädigung. 444 00:30:50,800 --> 00:30:52,120 Viel Geld. 445 00:30:52,200 --> 00:30:55,960 Sie werden behaupten, der Akt sei einvernehmlich gewesen. 446 00:30:56,040 --> 00:30:58,600 Das war er aber nicht. Er war es nicht. 447 00:30:58,680 --> 00:31:02,560 Nur weil ich getanzt oder mich in der Disco amüsiert habe, 448 00:31:02,640 --> 00:31:06,400 wollte ich nicht, dass mir die Wichser das Leben ruinieren. 449 00:31:07,040 --> 00:31:10,840 Sie wirkt vielversprechend. Machen Sie es nicht komplizierter. 450 00:31:17,680 --> 00:31:21,680 Ich verstehe, dass es schwer ist. Du hast das Recht, wütend zu sein. 451 00:31:21,760 --> 00:31:26,080 Doch das, was kommt, wird noch härter. Sie werden keine Gnade zeigen. 452 00:31:26,160 --> 00:31:29,440 Falls der Fall vor Gericht geht, gibt das ein Blutbad. 453 00:31:30,080 --> 00:31:31,720 Falls er vor Gericht geht? 454 00:31:31,800 --> 00:31:35,280 Der Richter muss entscheiden, ob ein Verbrechen vorliegt. 455 00:31:42,080 --> 00:31:42,920 Also? 456 00:31:44,480 --> 00:31:46,800 Machen wir weiter? Ja? 457 00:31:48,880 --> 00:31:49,720 Was jetzt? 458 00:31:51,480 --> 00:31:52,320 Bruno. 459 00:31:58,400 --> 00:32:00,280 -Was willst du? -Was ich will? 460 00:32:01,240 --> 00:32:03,120 Dich aus der Scheiße ziehen. 461 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 Du warst nicht konzentriert. 462 00:32:08,920 --> 00:32:10,920 Wie kannst du nachts schlafen? 463 00:32:11,640 --> 00:32:16,080 Wir müssen die Aussagen durchgehen. Es darf keine Widersprüche geben, Bruno. 464 00:32:16,160 --> 00:32:19,520 Dann such eine Geschichte, die der Wahrheit entspricht. 465 00:32:20,800 --> 00:32:23,320 -Welcher Wahrheit? -Spiel nicht mit mir. 466 00:32:23,400 --> 00:32:26,760 Auch wenn ich mich nicht erinnere, es war Vergewaltigung. 467 00:32:27,400 --> 00:32:29,320 Du hast mir gedroht. 468 00:32:29,400 --> 00:32:30,840 -Hör… -Leugne es nicht! 469 00:32:30,920 --> 00:32:32,520 -Ich bin nicht dumm. -Bruno. 470 00:32:33,520 --> 00:32:38,720 Ja, Víctor hat sich vor seinem Tod fragwürdig verhalten. 471 00:32:38,800 --> 00:32:41,000 Ich halte nichts von derlei Methoden. 472 00:32:42,240 --> 00:32:43,800 Ich will keinem wehtun. 473 00:32:46,240 --> 00:32:49,400 Raus aus meiner Wohnung. 474 00:32:50,480 --> 00:32:52,920 Ich will euch vor dem Gefängnis bewahren. 475 00:33:06,280 --> 00:33:09,320 Wir sind nicht mehr die Jüngsten, aber das war nicht übel. 476 00:33:10,280 --> 00:33:11,160 Stimmt. 477 00:33:12,080 --> 00:33:13,680 Du warst immer gut im Bett. 478 00:33:15,280 --> 00:33:16,120 Besser als du. 479 00:33:18,440 --> 00:33:20,560 -Alles in Ordnung? -Alles in Ordnung. 480 00:33:22,120 --> 00:33:23,480 Bis zur Anhörung. 481 00:34:09,320 --> 00:34:11,520 Luis. Was ist mit dir passiert? 482 00:34:12,240 --> 00:34:14,520 Hast du dich geprügelt? Komm her. 483 00:34:14,600 --> 00:34:16,640 -Was ist passiert? -Egal. 484 00:34:16,720 --> 00:34:18,880 Ist es nicht. Wer war das? 485 00:34:20,040 --> 00:34:21,800 -Ein Viertklässler. -Hör zu. 486 00:34:23,680 --> 00:34:25,520 Er hat dich einfach geschlagen? 487 00:34:28,000 --> 00:34:29,440 Ich habe angefangen. 488 00:34:30,600 --> 00:34:31,440 Warum? 489 00:34:33,200 --> 00:34:35,240 Weil er dich schlechtgemacht hat. 490 00:34:36,600 --> 00:34:40,040 Er hat ein Schimpfwort benutzt. Es ging mit S an. 491 00:34:42,640 --> 00:34:46,360 Luis, ich will nicht, dass du wegen mir Ärger bekommst, ok? 492 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Er darf dich nicht so nennen. 493 00:34:50,320 --> 00:34:53,080 Ich weiß, aber Schläge sind keine Lösung. 494 00:34:54,520 --> 00:34:57,720 -Versprich, dass du es nicht wieder tust. -Versprochen. 495 00:34:59,280 --> 00:35:02,080 -Soll ich dich verarzten? -Ich mache das. 496 00:35:03,440 --> 00:35:05,840 Komm her. Komm, Schatz. 497 00:35:16,920 --> 00:35:17,760 Was ist los? 498 00:35:19,480 --> 00:35:21,320 Überfallen wir eine Tankstelle? 499 00:35:22,560 --> 00:35:24,880 -Muss ich es erklären? -Nein. 500 00:35:25,680 --> 00:35:27,880 Aber du darfst dich nicht verstecken. 501 00:35:29,040 --> 00:35:30,520 Immerhin bin ich draußen. 502 00:35:32,400 --> 00:35:35,040 Los, gehen wir. Wir gehen zusammen, ok? 503 00:35:36,720 --> 00:35:37,600 Ok. 504 00:35:39,680 --> 00:35:41,720 Wegen des vergewaltigten Mädchens? 505 00:35:41,800 --> 00:35:45,320 Keine Ahnung. Ihr Freund war dabei, oder? 506 00:35:45,400 --> 00:35:49,920 Wir haben alle schon mal zu viel getrunken, sind eskaliert und… 507 00:35:50,000 --> 00:35:53,440 Ja, das passiert. Aber ob das eine Vergewaltigung ist… 508 00:35:53,520 --> 00:35:56,520 Wie will man beweisen, dass es Vergewaltigung war? 509 00:35:56,600 --> 00:35:59,600 Sie könnte es gewollt haben, nicht? 510 00:36:00,480 --> 00:36:03,280 -Los, Alba! -Wir stehen hinter dir! 511 00:36:03,360 --> 00:36:04,240 Nein heißt nein! 512 00:36:04,320 --> 00:36:06,800 -Nein heißt nein! -Nein heißt nein! 513 00:36:06,880 --> 00:36:09,800 -Nein heißt nein! -Nein heißt nein! 514 00:36:09,880 --> 00:36:11,040 Nein heißt nein! 515 00:36:11,120 --> 00:36:14,080 Siehst du das? Siehst du? Du dummes Mädchen. 516 00:36:15,160 --> 00:36:16,360 Wo willst du hin? 517 00:36:16,440 --> 00:36:18,200 NEIN HEISST NEIN 518 00:36:18,280 --> 00:36:20,240 ES WAR VERGEWALTIGUNG 519 00:36:20,320 --> 00:36:22,440 SIE GLAUBEN UNS ERST, WENN WIR TOT SIND 520 00:36:33,200 --> 00:36:35,080 WIE KOMISCH DAS LEBEN DOCH IST 521 00:36:35,160 --> 00:36:36,120 NEIN HEISS NEIN 522 00:36:36,200 --> 00:36:37,360 ICH GLAUBE DIR 523 00:36:57,160 --> 00:36:58,240 Wer kommt denn da? 524 00:37:02,760 --> 00:37:03,600 Alba. 525 00:37:09,480 --> 00:37:11,280 Wieso ruinierst du mein Leben? 526 00:37:14,360 --> 00:37:16,080 Ich habe dein Leben ruiniert? 527 00:37:17,600 --> 00:37:19,200 Dafür habe ich keine Kraft. 528 00:37:20,520 --> 00:37:21,640 Ich vertraue Rubén. 529 00:37:23,480 --> 00:37:25,360 Ich unterstütze ihn. 530 00:37:28,840 --> 00:37:30,080 Klingt super. 531 00:37:48,960 --> 00:37:49,880 Wo warst du? 532 00:37:51,200 --> 00:37:53,040 -Bei einem Freund. -Dem Richter? 533 00:37:59,880 --> 00:38:01,160 Was habt ihr gemacht? 534 00:38:03,480 --> 00:38:05,440 Deinen Sohn gerettet. Ist das ok? 535 00:38:06,280 --> 00:38:07,400 Im Austausch wofür? 536 00:38:10,120 --> 00:38:11,880 Willst du es wirklich wissen? 537 00:38:14,000 --> 00:38:15,680 Liebt er dich etwa noch? 538 00:38:17,960 --> 00:38:19,920 Genug, um den Fall zu schließen? 539 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 Sprich, Eloy. 540 00:38:32,520 --> 00:38:33,680 Die Wichser. 541 00:39:16,120 --> 00:39:19,280 ICH WEISS, WO DU BIST DU BIST DIE SCHLIMMSTE!!! 542 00:39:19,360 --> 00:39:21,400 DU HAST ES VERDIENT 543 00:39:21,480 --> 00:39:22,880 LÜGNERIN! 544 00:39:22,960 --> 00:39:24,600 SCHLAMPE!!! 545 00:39:24,680 --> 00:39:25,560 DU MOCHTEST ES 546 00:39:25,640 --> 00:39:27,080 ZIEH DIE ANZEIGE ZURÜCK 547 00:39:27,160 --> 00:39:28,440 VERSCHWINDE VON HIER 548 00:39:28,520 --> 00:39:29,560 HURE 549 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 BRING DICH UM 550 00:39:30,720 --> 00:39:34,000 Eine Firma wühlte in Albas Vergangenheit. 551 00:39:34,080 --> 00:39:37,440 -Es war die Mühe wert. -Wo wurden die Fotos gemacht? 552 00:39:37,520 --> 00:39:40,560 Sie entstanden bei einem Fotografie-Workshop. 553 00:39:42,400 --> 00:39:45,680 -Jacobo, hast du die Kommentare gesehen? -Natürlich. 554 00:39:46,320 --> 00:39:48,280 Die machen sie fertig. 555 00:39:49,120 --> 00:39:51,120 Ich glaube nicht an einen Prozess. 556 00:39:54,000 --> 00:39:54,880 Warten wir ab. 557 00:40:01,840 --> 00:40:03,520 NICHT HEUTE 558 00:40:06,960 --> 00:40:07,840 Bis dann. 559 00:40:09,080 --> 00:40:11,120 -Bis später. -Was zum… 560 00:40:15,720 --> 00:40:19,200 Was ist mit dir, Hugo? Komm, zieh nicht so ein Gesicht. 561 00:40:20,440 --> 00:40:24,160 Ich weiß nicht, wieso wir feiern. Wir haben nichts gewonnen, ok? 562 00:40:25,200 --> 00:40:28,040 Das werden wir. Die Anhörung ist der erste Schritt. 563 00:40:28,120 --> 00:40:30,640 Ich zeige euch den ersten Schritt. 564 00:40:30,720 --> 00:40:34,080 Seht sie euch an. Wie sie tanzen, sich anziehen. 565 00:40:35,600 --> 00:40:40,440 Sie wollen nur das eine. So war es auch bei uns und Alba. 566 00:40:43,000 --> 00:40:45,840 -Was haben wir uns nur gedacht? -Ist das wichtig? 567 00:40:46,560 --> 00:40:48,800 Wir haben es getan. Wir waren feiern. 568 00:40:50,560 --> 00:40:52,320 Habt ihr es nie bereut? 569 00:40:53,960 --> 00:40:56,520 Hast du etwa Angst? Jetzt plötzlich? 570 00:40:58,400 --> 00:40:59,880 Hugo, sieh mich an. 571 00:41:01,000 --> 00:41:02,520 Los, sieh mich an. 572 00:41:03,160 --> 00:41:04,440 Kann ich dir trauen? 573 00:41:07,280 --> 00:41:09,120 Und du? Kann ich dir trauen? 574 00:41:09,880 --> 00:41:12,000 Wir vertrauen einander? Oder? 575 00:41:12,640 --> 00:41:13,480 Jacobo… 576 00:41:15,760 --> 00:41:18,280 Wieso war es dir so wichtig, 577 00:41:18,360 --> 00:41:19,280 das zu tun? 578 00:41:21,880 --> 00:41:23,360 Was wolltest du beweisen? 579 00:41:25,360 --> 00:41:28,760 Und du? Was wolltest du beweisen, Hugo? 580 00:41:29,960 --> 00:41:31,000 Los, antworte. 581 00:41:31,920 --> 00:41:35,920 Das war keine Mission. Warum bist du mir gefolgt? 582 00:41:38,280 --> 00:41:40,440 Warum hast du sie gevögelt wie wir? 583 00:41:41,040 --> 00:41:42,240 Drei Kurze, bitte. 584 00:41:43,800 --> 00:41:46,120 Du, hör zu. Du musst das auch hören. 585 00:41:46,720 --> 00:41:48,960 Der Bösewicht ist klar: 586 00:41:49,680 --> 00:41:50,520 Alba. 587 00:41:51,080 --> 00:41:53,120 Es war Alba. Problem gelöst. 588 00:41:53,200 --> 00:41:54,880 -Einverstanden? -Es war Alba. 589 00:41:54,960 --> 00:41:56,480 Einverstanden? Ja? Gut. 590 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Kommt, stoßen wir an. 591 00:42:00,840 --> 00:42:04,160 -Auf die Freundschaft. Auf uns, Jungs. -Ja, Mann! 592 00:42:04,240 --> 00:42:05,680 Hoch damit. 593 00:42:05,760 --> 00:42:06,720 Und runter. 594 00:42:11,560 --> 00:42:12,400 Gehen wir. 595 00:42:12,480 --> 00:42:14,880 Du siehst aus wie der Tod. 596 00:42:34,320 --> 00:42:35,160 Was willst du? 597 00:42:38,560 --> 00:42:40,120 Sehen, ob es dir gut geht. 598 00:42:46,560 --> 00:42:49,000 Das wird es, wenn sie im Gefängnis sind. 599 00:43:00,240 --> 00:43:01,080 Alba. 600 00:43:06,560 --> 00:43:07,880 Ich tue, was ich kann. 601 00:43:12,640 --> 00:43:14,200 Wir sehen uns vor Gericht. 602 00:43:21,840 --> 00:43:25,560 NEIN HEISST NEIN 603 00:43:25,640 --> 00:43:29,400 Fatia hörte, dass ich dich vertrete, und will mit dir reden. 604 00:43:29,480 --> 00:43:32,680 Ihre Erfahrungen könnten dir helfen. Ok? 605 00:43:33,280 --> 00:43:35,880 -Dann lasse ich euch allein. Erste Tür. -Ok. 606 00:43:44,640 --> 00:43:47,240 Es war vor zwei Jahren. Ich war feiern. 607 00:43:48,920 --> 00:43:50,720 Ich traf sie in der Disco. 608 00:43:52,440 --> 00:43:55,440 Ich stieg in ihr Auto, sie fuhren zu einem Feld und… 609 00:44:03,800 --> 00:44:06,760 Ich zeigte sie an, und jetzt sind sie im Gefängnis. 610 00:44:07,840 --> 00:44:09,280 Du bist also ok? 611 00:44:10,240 --> 00:44:11,240 Es ist vorbei. 612 00:44:13,800 --> 00:44:16,120 Nein. Es ist nie vorbei. 613 00:44:18,520 --> 00:44:20,000 Ich bin noch in Therapie. 614 00:44:22,080 --> 00:44:23,280 Ich habe noch Angst. 615 00:44:24,880 --> 00:44:26,600 Ich fühle mich noch schuldig. 616 00:44:32,200 --> 00:44:33,040 Schuldig. 617 00:44:34,360 --> 00:44:37,120 Das Schlimmste sind nicht die Erniedrigung, 618 00:44:38,040 --> 00:44:41,720 die Beleidigungen oder die Dinge, zu denen man gezwungen wurde. 619 00:44:43,720 --> 00:44:47,160 Das Schlimmste ist, sich zu fragen, 620 00:44:47,240 --> 00:44:49,800 ob du ihnen einen Grund gegeben hast. 621 00:44:51,160 --> 00:44:53,600 Ob du zu anzüglich mit ihnen getanzt 622 00:44:54,520 --> 00:44:56,480 oder etwas Falsches gesagt hast. 623 00:44:58,400 --> 00:44:59,880 Das Schlimmste war, 624 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 dass sie mich zum Feind, zum Opfer meiner selbst machten, 625 00:45:09,760 --> 00:45:10,600 Alba… 626 00:45:12,600 --> 00:45:14,040 Lass das nicht zu. 627 00:45:15,080 --> 00:45:15,960 Kämpfe. 628 00:45:17,320 --> 00:45:20,640 Und vor allem schäme dich nicht. Niemals. 629 00:45:32,720 --> 00:45:33,560 Schon? 630 00:45:34,520 --> 00:45:35,360 So schnell? 631 00:45:35,880 --> 00:45:39,000 -Was ist? -Das war das Gericht. 632 00:45:40,080 --> 00:45:45,040 Der Richter gibt bekannt, ob es eine Anklage geben wird oder nicht. 633 00:45:46,920 --> 00:45:48,240 Ich sage es den Jungs. 634 00:46:48,960 --> 00:46:49,840 Da seid ihr. 635 00:46:56,280 --> 00:46:58,760 Im Fall der Anklage von Alba Llorens 636 00:46:58,840 --> 00:47:00,600 gegen Rubén Entrerríos, 637 00:47:00,680 --> 00:47:03,360 Jacobo Entrerríos, Hugo Roig und Bruno Costa 638 00:47:03,440 --> 00:47:08,600 wegen mutmaßlicher Vergewaltigung in der Nacht vom 10. Juni 2020, 639 00:47:09,560 --> 00:47:10,840 habe ich entschieden… 640 00:47:18,800 --> 00:47:21,120 Kein Kommentar an die Presse. 641 00:47:31,120 --> 00:47:32,800 Bruno, gehen wir. 642 00:47:32,880 --> 00:47:33,880 Gehen wir. 643 00:47:38,840 --> 00:47:39,840 Was ist passiert? 644 00:47:40,880 --> 00:47:44,560 Der Richter entschied sich für eine strafrechtliche Verfolgung. 645 00:47:44,640 --> 00:47:47,840 -Sie gehen ins Gefängnis? -Nein, noch nicht. 646 00:47:47,920 --> 00:47:51,280 -Vorerst gehen wir vor Gericht. -Wir haben gewonnen. 647 00:47:52,160 --> 00:47:53,480 Ja, sieht so aus. 648 00:48:36,320 --> 00:48:41,600 Sie werden behaupten, dass du es wolltest, sie provoziert hast. 649 00:48:41,680 --> 00:48:43,520 Allerlei unverschämte Dinge. 650 00:48:44,120 --> 00:48:46,440 Marta. Guten Abend. Kennst du mich noch? 651 00:48:46,520 --> 00:48:48,920 Natürlich. Ich habe noch deine Nummer. 652 00:48:49,000 --> 00:48:51,120 Ihnen bot keiner einen Deal an? 653 00:48:51,200 --> 00:48:55,760 -So wüssten alle, dass sie schuldig sind. -Aber sie kämen nicht in Haft. 654 00:48:57,520 --> 00:49:01,080 -Du Mistkerl. -Vergiss das und hilf deinem Sohn. 655 00:49:01,160 --> 00:49:02,000 Wie? 656 00:49:02,080 --> 00:49:05,000 Mach einen Deal mit der Gegenseite. 657 00:49:05,080 --> 00:49:09,000 Am Provinzgericht kursiert seit ein paar Tagen ein Gerücht. 658 00:49:09,840 --> 00:49:13,280 Beide Seiten könnten sich auf einen Vergleich einlassen. 659 00:49:14,200 --> 00:49:15,520 Denkst du, er hat es getan? 660 00:49:16,040 --> 00:49:19,600 Um nach vorne zu blicken, muss ich diese Nacht vergessen. 661 00:49:19,680 --> 00:49:21,600 Dafür muss ich ihn vergessen. 662 00:49:23,600 --> 00:49:25,520 Ich wollte sehen, ob du ok bist. 663 00:49:25,600 --> 00:49:27,440 -Ich gehe. -Bleib. 664 00:49:32,080 --> 00:49:36,000 Willst du immer noch keinen Anwalt? Du brauchst deinen eigenen. 665 00:49:38,800 --> 00:49:40,160 Ich bevorzuge ihren. 666 00:49:40,240 --> 00:49:42,880 Der Kerl ist zurück, und wir müssen feiern. 667 00:49:42,960 --> 00:49:44,040 Jacobo kommt auch. 668 00:49:47,160 --> 00:49:50,560 Es ist, als würdest nur du mich verstehen. 669 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 -Dazu sind Freunde da. -Du bist mehr als das. 670 00:49:55,560 --> 00:49:58,400 Was soll das? Verdammte Schwuchtel. Hau ab! 671 00:49:58,480 --> 00:49:59,360 Hau ab! 672 00:49:59,440 --> 00:50:02,280 Untertitel von: Carolin Polter