1 00:00:06,720 --> 00:00:09,400 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,400 ‫אני שומר על זכות השתיקה.‬ 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,800 ‫אני שומר על זכות השתיקה.‬ 4 00:00:22,360 --> 00:00:24,040 ‫אני שומר על זכות השתיקה.‬ 5 00:00:27,920 --> 00:00:28,800 ‫ברונו.‬ 6 00:00:33,640 --> 00:00:35,720 ‫הוא שומר על זכות השתיקה.‬ 7 00:00:37,800 --> 00:00:39,280 ‫לא חשבתי אחרת.‬ 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,080 ‫אז תיקח אותו לתא.‬ 9 00:01:43,880 --> 00:01:47,440 ‫אחרי לילה בתחנת המשטרה,‬ ‫ובעודם ממתינים לפסיקת בית המשפט,‬ 10 00:01:47,520 --> 00:01:49,520 ‫ארבעת הצעירים יכולים לחזור לבתיהם.‬ 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,600 ‫הם חשודים באונס קבוצתי‬ 12 00:01:51,680 --> 00:01:54,320 ‫שהרחש, לכאורה, לפני חודשים אחדים…‬ 13 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 ‫הנה הם!‬ 14 00:01:55,680 --> 00:01:57,680 ‫אחורה, תודה.‬ ‫-בוא מהר.‬ 15 00:01:59,600 --> 00:02:00,480 ‫מר דובאל!‬ 16 00:02:00,560 --> 00:02:03,400 ‫הענישה בתיקי האונס האחרונים‬ ‫הייתה קשה מאוד.‬ 17 00:02:03,480 --> 00:02:06,520 ‫אתם חוששים ממאסר?‬ ‫-סליחה, מר דובאל?‬ 18 00:02:06,600 --> 00:02:10,640 ‫הבחורים לא פוחדים,‬ ‫כי הם לא אשמים בדבר. מדובר בטעות.‬ 19 00:02:10,720 --> 00:02:12,560 ‫בקרוב נמסור הצהרה. תודה רבה.‬ 20 00:02:12,640 --> 00:02:15,800 ‫אתה יכול לאשר‬ ‫ששניים מהעצורים הם בני משפחת אנטרריוס?‬ 21 00:02:15,880 --> 00:02:18,840 ‫אחורה. לכו אחורה, בבקשה.‬ ‫-רובן, בוא.‬ 22 00:02:18,920 --> 00:02:22,520 ‫רק רגע. חכה, בבקשה. שאלה מערוץ נרנחו!‬ 23 00:02:22,600 --> 00:02:25,720 ‫רק רגע, בבקשה. שאלה מערוץ נרנחו.‬ 24 00:02:26,600 --> 00:02:28,720 ‫איך אפשרת להצגה הזאת לקרות?‬ 25 00:02:28,800 --> 00:02:31,000 ‫לא שמעת על רשתות חברתיות?‬ 26 00:02:31,080 --> 00:02:34,720 ‫הוא צודק.‬ ‫מספיק שמישהו יראה אותם נכנסים לתחנה.‬ 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,720 ‫זה היה בלתי נמנע.‬ ‫-בלתי נמנע בתחת שלי!‬ 28 00:02:38,680 --> 00:02:40,000 ‫מישהו התקשר לאמיליו?‬ 29 00:02:40,400 --> 00:02:43,160 ‫צריך להסביר לו את הצד שלנו.‬ ‫נראה מה הוא יוכל לעשות.‬ 30 00:02:43,240 --> 00:02:46,880 ‫הוא פוליטיקאי חשוב. הוא יכול לעשות משהו.‬ ‫-כמו להרחיק את התקשורת?‬ 31 00:02:46,960 --> 00:02:49,040 ‫כן, בדיוק!‬ ‫-מריאנו, בבקשה.‬ 32 00:02:50,480 --> 00:02:53,000 ‫אני מקווה שזה לא יסכן את הפרויקט.‬ 33 00:02:53,080 --> 00:02:54,200 ‫אתה רוצה להירגע?‬ 34 00:02:54,280 --> 00:02:57,520 ‫הדבר היחיד שחשוב‬ ‫הוא שהילדים יצאו מזה, נכון?‬ 35 00:02:57,720 --> 00:02:58,960 ‫מה מצבנו המשפטי?‬ 36 00:02:59,040 --> 00:03:01,520 ‫השופט החוקר יגבה מהם עדויות,‬ 37 00:03:01,600 --> 00:03:02,800 ‫אחר כך יהיה שימוע,‬ 38 00:03:02,880 --> 00:03:06,040 ‫ואז הוא יחליט אם לדרוש ערבות או לא.‬ 39 00:03:06,120 --> 00:03:08,800 ‫אתה מכיר אותו?‬ ‫-את השופט החוקר? כן, בטח.‬ 40 00:03:08,880 --> 00:03:10,800 ‫אפשר לקנות אותו?‬ ‫-מה?‬ 41 00:03:11,880 --> 00:03:13,000 ‫ברור שלא.‬ 42 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 ‫נפלא. מי זה?‬ 43 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 ‫מנואל קרוז.‬ 44 00:03:20,680 --> 00:03:21,560 ‫מנואל קרוז?‬ 45 00:03:25,280 --> 00:03:27,840 ‫כרגע, בואו נתכונן לשימוע.‬ 46 00:03:32,280 --> 00:03:35,680 ‫למשפחת אנטרריוס השפעה רבה באזור החוף.‬ 47 00:03:35,760 --> 00:03:38,920 ‫תיק הנדל"ן המשפחתי משתרע גם מעבר לגבולות.‬ 48 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 ‫אם השופט יקבע שיתקיים משפט,‬ 49 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 ‫הם צפויים לעונש של עד 15 שנות מאסר.‬ 50 00:03:49,800 --> 00:03:52,040 ‫אתה תושעה, ותוצא לחופשה ללא תשלום.‬ 51 00:03:53,120 --> 00:03:55,120 ‫אבל למה? אפילו לא הוגש כתב אישום.‬ 52 00:03:55,480 --> 00:03:57,160 ‫נדמה לך שאין סיבה?‬ 53 00:03:59,840 --> 00:04:01,440 ‫למה לא עצרת את זה?‬ 54 00:04:03,720 --> 00:04:05,840 ‫בין אם זה היה בכוח או בהסכמה,‬ 55 00:04:07,000 --> 00:04:08,320 ‫דבר כזה לא בא בחשבון.‬ 56 00:04:12,600 --> 00:04:14,320 ‫אני לא יכול לשנות את מה שקרה.‬ 57 00:04:16,640 --> 00:04:18,240 ‫אני רוצה מאוד, אבל לא יכול.‬ 58 00:04:20,880 --> 00:04:21,760 ‫אבא…‬ 59 00:04:24,120 --> 00:04:25,120 ‫בבקשה…‬ 60 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 ‫תעזור לי.‬ 61 00:04:29,880 --> 00:04:31,400 ‫בבקשה. אני צריך אותך.‬ 62 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 ‫איבדת את הכבוד שלך, בן.‬ 63 00:04:41,560 --> 00:04:44,600 ‫לפחות תשמור על כבודך העצמי.‬ 64 00:04:56,160 --> 00:04:57,960 ‫תירגע.‬ ‫-זהו.‬ 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,920 ‫תסתכל עליי.‬ 66 00:05:00,560 --> 00:05:01,800 ‫הכול בסדר, טוב?‬ 67 00:05:02,800 --> 00:05:03,760 ‫לא קרה כלום.‬ 68 00:05:05,120 --> 00:05:06,000 ‫יופי.‬ 69 00:05:06,880 --> 00:05:08,080 ‫לא קרה כלום.‬ 70 00:05:13,480 --> 00:05:15,640 ‫הרופא אמר שהוא צריך להישאר רגוע.‬ 71 00:05:17,080 --> 00:05:19,320 ‫נראה איך יהיה עם כל מה שקורה עכשיו.‬ 72 00:05:22,640 --> 00:05:25,760 ‫בדיוק.‬ ‫-אם יקרה משהו באשמתי…‬ 73 00:05:27,000 --> 00:05:28,240 ‫באשמתך?‬ 74 00:05:29,560 --> 00:05:31,600 ‫ברגע שהפושעים האלה יהיו בכלא…‬ 75 00:05:33,520 --> 00:05:34,600 ‫אני אהיה בסדר.‬ 76 00:05:37,000 --> 00:05:38,280 ‫תגידי את זה לרופא.‬ 77 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 ‫אני אביא לך מים, בסדר?‬ 78 00:06:02,400 --> 00:06:03,280 ‫כן?‬ 79 00:06:03,360 --> 00:06:07,080 ‫אפשר לדבר עם אלבה יורנס?‬ ‫שמי דניו טולדנו. אני עורך דין.‬ 80 00:06:08,000 --> 00:06:10,840 ‫איך קיבלת את המספר שלי?‬ ‫-זה לא חשוב.‬ 81 00:06:11,640 --> 00:06:13,840 ‫אבל…‬ ‫-אני רוצה שהצדק יעשה.‬ 82 00:06:13,920 --> 00:06:15,640 ‫וגם את, נכון?‬ 83 00:06:20,600 --> 00:06:22,320 ‫לקחת אותי למשרד של הביוקר?‬ 84 00:06:22,880 --> 00:06:25,880 ‫הם ניצחו בתיק של התיירת הזרה ההיא.‬ 85 00:06:25,960 --> 00:06:28,640 ‫כן, נראה טוב, אבל לא הייתי מתלהבת.‬ 86 00:06:28,720 --> 00:06:29,600 ‫למה?‬ 87 00:06:30,080 --> 00:06:33,440 ‫אף אחד לא עובד בחינם, בטח שלא במקום כזה.‬ 88 00:06:34,320 --> 00:06:36,720 ‫אפילו נייר הטואלט מעוצב.‬ 89 00:06:38,360 --> 00:06:39,840 ‫אני לא צוחקת.‬ 90 00:06:40,640 --> 00:06:44,440 ‫בגו, את פה בשביל לתמוך בי רגשית,‬ ‫לא בשביל לבלבל לי בשכל.‬ 91 00:06:44,520 --> 00:06:47,160 ‫בסדר, סליחה, אבל זה לא מסתדר לי.‬ 92 00:06:47,960 --> 00:06:48,920 ‫אלבה יורנס?‬ 93 00:06:49,280 --> 00:06:50,240 ‫בואי איתי.‬ 94 00:06:51,360 --> 00:06:52,800 ‫את יכולה לחכות פה.‬ 95 00:07:02,200 --> 00:07:05,160 ‫אפשר לפרסם את זה?‬ ‫-בטח, עכשיו היא שלנו.‬ 96 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 ‫תדאג שהיא תחתום בהקדם האפשרי.‬ 97 00:07:09,800 --> 00:07:12,720 ‫ארבעה בני עשירים,‬ ‫בחורה כפרית, ועורך דין מבריק.‬ 98 00:07:12,800 --> 00:07:17,040 ‫אופרת סבון טובה, נכון? התקשורת תשתולל.‬ 99 00:07:28,120 --> 00:07:29,040 ‫טוב…‬ 100 00:07:29,760 --> 00:07:32,280 ‫את בסדר? צריכה משהו? משהו לשתות?‬ 101 00:07:32,360 --> 00:07:34,240 ‫אלבה, אנחנו הולכות.‬ ‫-מה?‬ 102 00:07:34,320 --> 00:07:37,080 ‫אנחנו הולכות. אני אסביר אחר כך.‬ ‫-סליחה, יפה. מי את?‬ 103 00:07:37,160 --> 00:07:39,800 ‫אני בגוניה. החברה הכי טובה שלה.‬ ‫מי אתה בכלל?‬ 104 00:07:39,880 --> 00:07:42,680 ‫אז את רוצה בטובתה.‬ ‫-בדיוק.‬ 105 00:07:42,760 --> 00:07:44,560 ‫בגו, בבקשה.‬ ‫-תסמכי עליי.‬ 106 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 ‫אני מצטערת.‬ ‫-את מצטערת?‬ 107 00:07:49,640 --> 00:07:53,360 ‫אלבה, זאת טעות חמורה.‬ ‫המשפחה הזאת תהרוס אותך.‬ 108 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 ‫ילדה טיפשה.‬ 109 00:07:57,800 --> 00:08:00,240 ‫טוב, חקובו…‬ 110 00:08:01,040 --> 00:08:02,680 ‫כן, כן, אני מודה.‬ 111 00:08:02,760 --> 00:08:05,960 ‫פישלנו עם אלבה.‬ ‫אבל זה לא פשע. זה משהו אחר.‬ 112 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 ‫בדיוק.‬ ‫-מה הייתה הטעות שלנו?‬ 113 00:08:09,720 --> 00:08:13,480 ‫לא ידענו שיש לה בעיות רגשיות,‬ ‫שהיא תשקר ותתלונן עלינו.‬ 114 00:08:16,160 --> 00:08:17,000 ‫רובן.‬ 115 00:08:17,080 --> 00:08:20,400 ‫אולי היא מתחרטת שהיא בגדה בברונו,‬ ‫ורוצה שאנחנו נשלם…‬ 116 00:08:20,480 --> 00:08:22,280 ‫לא, לא. תשכח מזה.‬ 117 00:08:23,320 --> 00:08:26,400 ‫הסקס היה בהסכמה. זאת האמת היחידה.‬ 118 00:08:26,920 --> 00:08:30,160 ‫אנחנו אשמים שהיא רוצה תשומת לב,‬ ‫כסף או מה שזה לא יהיה?‬ 119 00:08:30,240 --> 00:08:31,360 ‫זה לא מעניין אותי.‬ 120 00:08:31,440 --> 00:08:33,280 ‫מה שאתה צריך להבין‬ 121 00:08:33,360 --> 00:08:38,640 ‫זה שעל פי החוק הקיים,‬ ‫אם אין הסכמה, מדובר באונס.‬ 122 00:08:38,720 --> 00:08:40,920 ‫מילה שלה נגד מילה שלנו.‬ ‫-אנחנו חשופים.‬ 123 00:08:41,320 --> 00:08:43,880 ‫ולכן, צריך קודם כול…‬ ‫-להרוס אותה.‬ 124 00:08:43,960 --> 00:08:47,200 ‫שתוק כבר, בן דוד!‬ ‫תקשיב לאלוי. אתה מעצבן אותי.‬ 125 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 ‫לשלול את האמינות שלה.‬ 126 00:08:50,160 --> 00:08:53,400 ‫להראות שעל סמך עברה,‬ ‫היא לא אמינה, בניגוד אליכם.‬ 127 00:08:54,160 --> 00:08:56,120 ‫תמצאו לכלוך עליה, אם צריך.‬ 128 00:08:56,880 --> 00:08:58,200 ‫ותנקו את הלכלוך שלכם.‬ 129 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 ‫הבנתם מה אמרתי?‬ 130 00:09:06,400 --> 00:09:09,120 ‫טוב, איפה הוא? הוא כבר היה אמור להיות פה.‬ 131 00:09:09,200 --> 00:09:12,280 ‫אולי הוא התחרט.‬ ‫-לא, הוא יבוא. הוא יבוא.‬ 132 00:09:12,640 --> 00:09:16,840 ‫הוא עני, אבל לא טיפש.‬ ‫הוא יודע שלבד אין לו סיכוי.‬ 133 00:09:22,160 --> 00:09:25,240 ‫אני הולך לאכול אצל חקובו ורובן.‬ ‫-עוד פעם?‬ 134 00:09:26,160 --> 00:09:27,920 ‫אל תתחילי.‬ ‫-מה לא להתחיל?‬ 135 00:09:28,000 --> 00:09:31,320 ‫אני מגדלת אותך בדרך שלי. הדרך שלהם הפוכה.‬ 136 00:09:31,400 --> 00:09:34,160 ‫הם קיבלו הכול, בלי מאבק…‬ 137 00:09:34,240 --> 00:09:37,240 ‫כן, אבל הם חברים שלי.‬ ‫אני אשמח אם תכבדי את זה.‬ 138 00:09:58,960 --> 00:10:02,560 ‫התכוונתי להשאיר אותם בתיבת הדואר,‬ ‫אבל ראיתי שהתריסים פתוחים.‬ 139 00:10:10,160 --> 00:10:11,240 ‫ברונו…‬ 140 00:10:14,720 --> 00:10:16,480 ‫כולנו ראינו את זה.‬ 141 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 ‫אף פעם לא היית כמוהם.‬ ‫העולם שלהם לא היה העולם שלך.‬ 142 00:10:23,240 --> 00:10:25,800 ‫לא רצית אף פעם להרגיש שאת שייכת לאנשהו?‬ 143 00:10:26,600 --> 00:10:29,680 ‫להרגיש שאת חלק ממשהו? להרגיש מוגנת.‬ 144 00:10:32,760 --> 00:10:35,600 ‫זה בדיוק מה שהרגשתי איתך.‬ 145 00:10:38,360 --> 00:10:44,200 ‫הייתי רואה אותך בעיירה, איתם, סנוב שחצן.‬ 146 00:10:46,240 --> 00:10:48,080 ‫הסתובבת בעיירה כאילו שהיא שלך.‬ 147 00:10:52,040 --> 00:10:55,640 ‫ואז נתקלתי בך במדריד ו…‬ 148 00:10:59,760 --> 00:11:01,000 ‫מי אתה באמת?‬ 149 00:11:02,600 --> 00:11:03,960 ‫את יודעת מי אני.‬ 150 00:11:06,240 --> 00:11:07,200 ‫אני זה אני.‬ 151 00:11:12,200 --> 00:11:14,120 ‫את יודעת שלא הייתי עושה דבר כזה.‬ 152 00:11:31,000 --> 00:11:32,080 ‫היית שם.‬ 153 00:11:34,800 --> 00:11:35,720 ‫זה מספיק.‬ 154 00:11:49,120 --> 00:11:51,680 ‫אם הסרטון לא התפרסם…‬ 155 00:11:51,800 --> 00:11:53,480 ‫איך הוא הגיע למשטרת המדינה?‬ 156 00:11:54,160 --> 00:11:56,520 ‫גם אני לא מבין. אני לא מבין.‬ 157 00:11:56,600 --> 00:11:58,280 ‫כולנו מחקנו את הסרטונים, לא?‬ 158 00:11:58,600 --> 00:11:59,920 ‫אני עדיין לא מבין.‬ 159 00:12:00,480 --> 00:12:01,640 ‫אל תדאג.‬ 160 00:12:01,800 --> 00:12:03,880 ‫אם ננהג בחוכמה, יש סיכוי שננצח.‬ 161 00:12:05,480 --> 00:12:08,040 ‫אסור שיהיו סתירות, כמובן.‬ 162 00:12:14,920 --> 00:12:16,960 ‫ברונו.‬ ‫-מרסדס.‬ 163 00:12:20,560 --> 00:12:23,440 ‫אני מבינה מה אתה עובר.‬ 164 00:12:24,960 --> 00:12:25,840 ‫קשה לי להאמין.‬ 165 00:12:27,440 --> 00:12:30,200 ‫הם מכינים הצהרה בשביל השופט.‬ 166 00:12:31,440 --> 00:12:34,440 ‫חשוב שכולם ידבקו באותה גרסה.‬ 167 00:12:36,280 --> 00:12:39,280 ‫אני נכנס.‬ ‫-כדאי שתדע, אני בצד שלך.‬ 168 00:12:40,800 --> 00:12:42,880 ‫אני לא יודעת מה קרה באמת.‬ 169 00:12:44,640 --> 00:12:46,840 ‫אבל אין לי ספק למי אני מאמינה.‬ 170 00:12:47,680 --> 00:12:50,200 ‫לא אכפת לי מה הבחורה אומרת.‬ ‫אני מכירה אתכם.‬ 171 00:12:50,280 --> 00:12:52,880 ‫אתם לא מפלצות.‬ ‫-את לא מכירה את אלבה.‬ 172 00:12:54,160 --> 00:12:57,120 ‫נכון. אם היא אוהבת אותך,‬ ‫למה היא התלוננה עליך?‬ 173 00:12:57,760 --> 00:13:00,280 ‫למה היא לא נתנה לך ליהנות מחמת הספק?‬ 174 00:13:02,520 --> 00:13:03,480 ‫זאת אהבה?‬ 175 00:13:05,280 --> 00:13:09,600 ‫העובדה שהיא האשימה אותך…‬ ‫לא גורמת לך לשאול שאלות?‬ 176 00:13:09,680 --> 00:13:10,720 ‫היא כן.‬ 177 00:13:10,800 --> 00:13:14,840 ‫אני שואל את עצמי איך הייתי מספיק טיפש‬ ‫לחשוב שהחיבה שלך תבוא בחינם.‬ 178 00:13:15,040 --> 00:13:16,880 ‫סליחה?‬ ‫-גדלתי עם ערכים.‬ 179 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 ‫כמעט איבדתי אותם בגללכם.‬ ‫-תמיד התייחסנו אליך יפה.‬ 180 00:13:21,760 --> 00:13:25,200 ‫אף פעם לא הרחקנו אותך מהמשפחה שלך.‬ ‫לא הייתי מרשה את זה.‬ 181 00:13:25,880 --> 00:13:27,640 ‫התייחסנו אליך כאל אחד מאיתנו.‬ 182 00:13:29,000 --> 00:13:30,120 ‫אני לא כל כך בטוח.‬ 183 00:13:35,400 --> 00:13:36,720 ‫אני מצטערת לשמוע.‬ 184 00:13:46,280 --> 00:13:48,240 ‫סליחה שאיחרתי.‬ ‫-סליחה?‬ 185 00:13:48,920 --> 00:13:50,280 ‫אתה כבר מעצבן אותי.‬ 186 00:13:50,360 --> 00:13:52,840 ‫אתה מבין איזו ערמת חרא נחתה עלינו?‬ 187 00:13:53,600 --> 00:13:55,760 ‫תזכור שגם אתה חשוד.‬ 188 00:13:55,840 --> 00:13:58,120 ‫בן דוד, אתה מוכן לעזוב אותו לרגע?‬ 189 00:13:58,200 --> 00:13:59,080 ‫טוב…‬ 190 00:14:00,280 --> 00:14:04,320 ‫השימוע יהיה בעוד יומיים,‬ ‫ואנחנו צריכים להתכונן.‬ 191 00:14:05,840 --> 00:14:07,440 ‫בלי שטויות, רובן.‬ 192 00:14:14,320 --> 00:14:16,200 ‫ברונו, בוא נתחיל מההתחלה.‬ 193 00:14:16,280 --> 00:14:20,480 ‫אני יודע שזה קשה לך במיוחד,‬ ‫אבל אנחנו צריכים שתשתף איתנו פעולה.‬ 194 00:14:32,800 --> 00:14:34,040 ‫- מנואל קרוז -‬ 195 00:14:34,120 --> 00:14:36,120 ‫- מנואל, אני צריכה להיפגש איתך. -‬ 196 00:14:37,200 --> 00:14:39,320 ‫ומה עם כל הכסף שהם מכניסים לעיירה?‬ 197 00:14:39,400 --> 00:14:43,040 ‫יש פה מישהו שלא עושה איתם עסקים‬ ‫בצורה כזאת או אחרת?‬ 198 00:14:44,640 --> 00:14:46,880 ‫מה את אומרת, מרים? את הכי מעורבת.‬ 199 00:14:49,120 --> 00:14:50,000 ‫אני…‬ 200 00:14:50,800 --> 00:14:52,040 ‫סוגרת את המסעדה.‬ 201 00:14:53,240 --> 00:14:54,880 ‫לפחות עד שזה ייגמר.‬ 202 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 ‫צריך לכתוב מכתב תמיכה בבחורים.‬ 203 00:14:58,120 --> 00:15:00,000 ‫רגע, זה כל מה שחשוב?‬ 204 00:15:01,080 --> 00:15:03,120 ‫לא להפסיד כסף, ולטהר את שם העיירה?‬ 205 00:15:04,200 --> 00:15:07,120 ‫אם נגן על משפחת אנטריוס,‬ ‫זה אומר שנדפוק את אלבה.‬ 206 00:15:09,160 --> 00:15:10,840 ‫אתם צריכים להתבייש.‬ 207 00:15:11,920 --> 00:15:13,400 ‫מגיע לנו להיות עיירת רפאים.‬ 208 00:15:15,160 --> 00:15:18,320 ‫אם הם אשמים, הם צריכים לשלם.‬ ‫-כן, צודק.‬ 209 00:15:18,520 --> 00:15:21,120 ‫אני מסכים לגמרי.‬ ‫-נכתוב את המכתב?‬ 210 00:15:21,200 --> 00:15:23,760 ‫טוב, כידוע לכם,‬ 211 00:15:24,840 --> 00:15:26,560 ‫ברונו הוא האחיין שלי.‬ 212 00:15:27,120 --> 00:15:29,120 ‫הוא כל מה שיש לי.‬ 213 00:15:29,960 --> 00:15:32,880 ‫אז בבקשה, אני מבקשת שלא נשתגע.‬ 214 00:15:32,960 --> 00:15:36,720 ‫בואו לא נפנה אצבע מאשימה.‬ ‫ניתן למערכת הצדק לעשות את שלה.‬ 215 00:15:36,800 --> 00:15:40,080 ‫אם יש עסק שייפגע מזה, זה העסק שלי.‬ 216 00:15:42,520 --> 00:15:46,600 ‫בבקשה, בזמנים כאלה אנחנו מגלים‬ ‫את הצדדים הטובים והרעים שלנו.‬ 217 00:15:47,360 --> 00:15:48,560 ‫בואו נגלה את הטובים.‬ 218 00:15:52,120 --> 00:15:54,080 ‫אני מבקשת בסך הכול קצת סבלנות.‬ 219 00:15:55,080 --> 00:15:56,280 ‫בואו נהיה סבלניים.‬ 220 00:16:10,960 --> 00:16:12,520 ‫הם? הם בני זונות.‬ 221 00:16:12,600 --> 00:16:16,440 ‫לזבלים האלה אין בושה.‬ ‫"לא" זה "לא" בכל מקום.‬ 222 00:16:16,520 --> 00:16:20,520 ‫איך נראה לך שהיא מרגישה?‬ ‫היא הרוסה. היא גמורה.‬ 223 00:16:21,160 --> 00:16:24,480 ‫אבל למרבה המזל,‬ ‫לגיסתי יש אותנו, את המשפחה שלה.‬ 224 00:16:24,640 --> 00:16:27,080 ‫אנחנו פה כדי לתת לה את הכוח שהיא צריכה.‬ 225 00:16:27,640 --> 00:16:30,200 ‫ובנוסף, בעלי העסקים בעיירה‬ 226 00:16:30,280 --> 00:16:33,960 ‫החליטו לחתום על הצהרה‬ ‫נגד התקיפה המחרידה הזאת.‬ 227 00:16:34,960 --> 00:16:39,520 ‫בשום אופן איננו רוצים שמעשים בזויים כאלה‬ ‫ייקשרו בשם העיירה שלנו.‬ 228 00:16:41,760 --> 00:16:44,000 ‫יופי, תודה. זה הכול.‬ 229 00:16:44,080 --> 00:16:45,520 ‫קאט.‬ ‫-מתי זה ישודר?‬ 230 00:16:45,600 --> 00:16:46,560 ‫היינו בשידור חי.‬ 231 00:16:49,040 --> 00:16:49,920 ‫סליחה.‬ 232 00:16:50,000 --> 00:16:55,840 ‫יש לי מסעדה יפהפייה עם נוף לים.‬ ‫אם את רוצה, נוכל להמשיך את הראיון שם.‬ 233 00:16:57,360 --> 00:16:58,760 ‫את רוצה להגיד עוד משהו?‬ 234 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 ‫טוב, לא.‬ 235 00:17:04,600 --> 00:17:07,960 ‫האמת היא שהסיפור הזה ממש קורע אותנו.‬ 236 00:17:08,760 --> 00:17:10,240 ‫בעיקר בגלל החבר.‬ 237 00:17:12,280 --> 00:17:13,760 ‫מה עם החבר?‬ 238 00:17:15,440 --> 00:17:17,880 ‫טוב… הוא היה אחד מהם.‬ 239 00:17:22,840 --> 00:17:24,520 ‫מה בדיוק אתן עושות?‬ 240 00:17:24,600 --> 00:17:27,520 ‫אין לכן בושה? זה העסק שלי! מה זה?‬ 241 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 ‫הנה הוא!‬ 242 00:17:29,320 --> 00:17:32,480 ‫פחדן! אנס!‬ ‫-הלוואי שתיכנס לכלא!‬ 243 00:17:32,560 --> 00:17:33,960 ‫תיכנס.‬ ‫-מגעיל!‬ 244 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 ‫חזיר!‬ 245 00:17:35,120 --> 00:17:38,920 ‫תעזוב את העיירה!‬ ‫-מה קרה לחזקת החפות?‬ 246 00:17:39,000 --> 00:17:42,960 ‫לא זה לא. שמעת, חזיר?‬ ‫את צריכה להתבייש שגידלת אותו ככה.‬ 247 00:17:43,040 --> 00:17:46,160 ‫חזיר!‬ ‫-לכו מפה, בבקשה, לפני שאקרא למשטרה.‬ 248 00:17:46,920 --> 00:17:48,680 ‫תעופו מפה!‬ ‫-בואו נלך.‬ 249 00:17:50,560 --> 00:17:54,920 ‫לא זה לא! לא זה לא!‬ 250 00:17:55,000 --> 00:17:59,240 ‫לא זה לא! לא זה לא!‬ 251 00:18:15,440 --> 00:18:17,400 ‫נראה לך שהייתי מסוגל לעשות את זה?‬ 252 00:18:20,600 --> 00:18:23,880 ‫לא. אני לא חושבת שהיית מסוגל.‬ 253 00:18:26,200 --> 00:18:28,280 ‫אבל אני עדיין לא מבינה למה היית שם.‬ 254 00:18:43,560 --> 00:18:44,840 ‫"מרכז לקטינים"?‬ 255 00:18:45,560 --> 00:18:48,280 ‫לא אמרת לי שאת רוצה עורך דין‬ ‫שהוא לא חתיכת זין?‬ 256 00:18:48,560 --> 00:18:50,120 ‫כן.‬ ‫-אז בואי איתי.‬ 257 00:18:50,200 --> 00:18:51,680 ‫- מרכז לקטינים -‬ 258 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 ‫אומרים שהיא עורכת דין בת זונה.‬ 259 00:18:57,560 --> 00:18:59,920 ‫כן, כן, הבנתי. איך לא?‬ 260 00:19:00,000 --> 00:19:00,880 ‫הנה היא.‬ 261 00:19:00,960 --> 00:19:02,400 ‫מרתה.‬ ‫-כן?‬ 262 00:19:03,160 --> 00:19:05,560 ‫את לא זוכרת אותי?‬ ‫-אני אמורה לזכור?‬ 263 00:19:05,640 --> 00:19:08,520 ‫אני טירסו, חבר של…‬ ‫-סליחה, אין לי את כל היום.‬ 264 00:19:08,600 --> 00:19:11,560 ‫ברור שלא. לא סיימנו?‬ 265 00:19:11,640 --> 00:19:14,440 ‫אפילו לא התחלנו.‬ ‫-עוד יותר טוב.‬ 266 00:19:14,520 --> 00:19:17,880 ‫ככה לא נבזבז זמן. את יודעת איך לצאת, נכון?‬ 267 00:19:18,640 --> 00:19:21,400 ‫איך את מעזה? אנחנו נסגור את המרכז.‬ ‫שמעת אותי?‬ 268 00:19:21,480 --> 00:19:23,080 ‫כן, ודאי, שמעתי אותך.‬ 269 00:19:23,160 --> 00:19:25,520 ‫שנה שלמה של איומים, אבל אנחנו עדיין כאן.‬ 270 00:19:26,280 --> 00:19:27,160 ‫ביי.‬ 271 00:19:33,280 --> 00:19:35,560 ‫מה הסיפור שלה?‬ ‫-פוליטיקאית.‬ 272 00:19:36,160 --> 00:19:39,240 ‫מבחינתם, כל דבר רע בעולם נוצר פה.‬ 273 00:19:40,320 --> 00:19:42,800 ‫טוב, טירסו, איך אפשר לעזור לך?‬ 274 00:19:44,120 --> 00:19:45,920 ‫אתה מתבייש לדבר איתי.‬ 275 00:19:46,000 --> 00:19:48,920 ‫אתה תתבייש עוד יותר‬ ‫כשהעיתונאים ילחצו עליך.‬ 276 00:19:49,000 --> 00:19:52,840 ‫בלי דרמות, אמא.‬ ‫הם לא יוציאו מאיתנו כלום, בסדר?‬ 277 00:19:58,040 --> 00:19:59,520 ‫אלבה הייתה הראשונה?‬ 278 00:20:00,440 --> 00:20:03,800 ‫עוד פעם התחלנו…‬ ‫-והיחידה. שיהיה ברור.‬ 279 00:20:04,480 --> 00:20:06,200 ‫אנחנו לא פושעים.‬ 280 00:20:07,480 --> 00:20:09,920 ‫קדימה, לך לדבר עם סנדרה.‬ 281 00:20:10,920 --> 00:20:13,000 ‫תשכנע אותה שאתה ראוי להיות איתה.‬ 282 00:20:16,800 --> 00:20:20,600 ‫זאת אשמתנו.‬ ‫נתנו לכם הכול, ולא הצבנו לכם גבולות.‬ 283 00:20:20,680 --> 00:20:22,960 ‫יכול היות!‬ ‫-תפרידי ביני לבינם.‬ 284 00:20:23,040 --> 00:20:23,920 ‫מה זאת אומרת?‬ 285 00:20:26,240 --> 00:20:29,800 ‫הבן שלך, רובן… איבד שליטה כבר מזמן.‬ 286 00:20:31,720 --> 00:20:32,920 ‫מה זאת אומרת?‬ 287 00:20:34,320 --> 00:20:35,240 ‫מה שקרה.‬ 288 00:20:37,520 --> 00:20:42,200 ‫אתה אומר שזה היה רעיון שלו,‬ ‫ושאתה, החכם מביניכם, נסחפת אחריו?‬ 289 00:20:42,280 --> 00:20:44,440 ‫לא, מרסדס, זה לא…‬ ‫-חקובו.‬ 290 00:20:45,080 --> 00:20:47,840 ‫אתה האחיין שלי, ויכולת להיות הבן שלי.‬ 291 00:20:49,680 --> 00:20:50,560 ‫אבל אתה לא.‬ 292 00:20:51,440 --> 00:20:52,800 ‫אל תזלזל בי.‬ 293 00:20:58,400 --> 00:21:01,480 ‫את יודעת משהו על אונס, התעללות ו…?‬ 294 00:21:01,560 --> 00:21:04,560 ‫כן, זה מבאס.‬ 295 00:21:05,640 --> 00:21:08,280 ‫למרבה הצער, יש ילדים שהיו להם חיים קשים.‬ 296 00:21:08,360 --> 00:21:12,400 ‫אבל בוא נגיד שזאת לא המומחיות שלי.‬ ‫אני לא אוכל לעזור הרבה.‬ 297 00:21:13,680 --> 00:21:15,160 ‫למה החלטת לבוא?‬ 298 00:21:15,920 --> 00:21:18,840 ‫אמרו לי שאת מיוחדת, ושאפשר לסמוך עלייך.‬ 299 00:21:18,920 --> 00:21:20,440 ‫כן? מי אמר?‬ 300 00:21:21,000 --> 00:21:23,880 ‫כמה מהבחורים שלך. אחמד, ביירון…‬ 301 00:21:24,520 --> 00:21:25,880 ‫בחור גבוה אחד מסנגל.‬ 302 00:21:26,440 --> 00:21:29,760 ‫כן. מבחינתם, כל מי שלא מעליב אותם‬ ‫הוא אדם מיוחד.‬ 303 00:21:30,800 --> 00:21:32,080 ‫אני רוצה שתטפלי בתיק שלי.‬ 304 00:21:33,560 --> 00:21:35,080 ‫את רוצה שאטפל בתיק שלך?‬ 305 00:21:36,560 --> 00:21:40,160 ‫אבל אמרתי לך, אלבה, זאת לא המומחיות שלי.‬ 306 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 ‫אני צריכה מישהו שאוכל לסמוך עליה.‬ 307 00:21:42,480 --> 00:21:45,240 ‫אם תילחמי בשבילי‬ ‫כמו שנלחמת בשביל הבחורים האלה…‬ 308 00:21:45,320 --> 00:21:47,040 ‫מה עם הסניגור הציבורי שמונה לך?‬ 309 00:21:47,640 --> 00:21:48,840 ‫הוא לא מנוסה.‬ 310 00:21:51,040 --> 00:21:54,160 ‫טוב, התקשר אליי עורך דין.‬ ‫-מי?‬ 311 00:21:55,800 --> 00:21:58,440 ‫דניו טולדנו.‬ ‫-למה הוא התעניין במקרה שלך?‬ 312 00:21:59,040 --> 00:22:03,000 ‫אל תיעלבי, אבל מוזר לי שמישהו במעמדו‬ 313 00:22:03,080 --> 00:22:05,000 ‫מתעניין במקרה כזה.‬ 314 00:22:05,080 --> 00:22:06,320 ‫בגלל שניים מהאנסים.‬ 315 00:22:07,880 --> 00:22:11,200 ‫מי אלה?‬ ‫-חקובו ורובן אנטרריוס.‬ 316 00:22:14,960 --> 00:22:15,840 ‫הבנתי.‬ 317 00:22:17,120 --> 00:22:19,920 ‫והחבר שלי…‬ 318 00:22:20,640 --> 00:22:22,040 ‫גם הוא היה איתם.‬ 319 00:22:29,520 --> 00:22:31,240 ‫אנחנו יכולים לסמוך עלייך?‬ 320 00:22:39,520 --> 00:22:41,720 ‫אני מצטערת, אלבה. באמת.‬ 321 00:22:41,800 --> 00:22:46,280 ‫אני חושבת שאני לא האישה המתאימה.‬ 322 00:22:59,760 --> 00:23:01,080 ‫- כמה מוזרים החיים -‬ 323 00:23:01,160 --> 00:23:05,880 ‫את חושבת שהם מסוגלים לדבר כזה?‬ ‫-האמת היא שאני לא יודעת.‬ 324 00:23:05,960 --> 00:23:09,320 ‫אלה בחורים נחמדים מאוד, רגילים מאוד.‬ 325 00:23:09,400 --> 00:23:11,920 ‫כולם בעיירה אוהבים אותם מאוד.‬ 326 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 ‫אף פעם לא הייתה לנו סיבה לדבר עליהם.‬ 327 00:23:15,120 --> 00:23:17,000 ‫הם אנשים עשירים מאוד.‬ 328 00:23:17,560 --> 00:23:21,400 ‫לדעתי זה מה שהבחורה מחפשת. כסף.‬ 329 00:23:21,480 --> 00:23:24,800 ‫אתה חושב שהיא רוצה כסף?‬ ‫-אני אישית, כן.‬ 330 00:23:24,880 --> 00:23:26,000 ‫אלבה יורנס?‬ 331 00:23:27,280 --> 00:23:29,840 ‫מי את?‬ ‫-מוניקה רובלדו. אני עיתונאית.‬ 332 00:23:29,920 --> 00:23:31,920 ‫אפשר לדבר כמה שניות?‬ ‫-לא.‬ 333 00:23:32,000 --> 00:23:34,800 ‫את בטוחה? אני בצד שלך.‬ ‫-תודה רבה, אבל לא.‬ 334 00:23:34,880 --> 00:23:37,040 ‫אף אחד לא יזהה אותך.‬ ‫-אמרתי לך לא.‬ 335 00:23:37,880 --> 00:23:41,080 ‫לפי השמועה, יש סרטון‬ ‫שמסתובב בין העיתונאים.‬ 336 00:23:42,960 --> 00:23:44,800 ‫מה?‬ ‫-תמונות מאותו לילה.‬ 337 00:23:44,880 --> 00:23:46,680 ‫את רוקדת עם כולם.‬ 338 00:23:47,560 --> 00:23:48,520 ‫זה לא נכון.‬ 339 00:23:48,600 --> 00:23:51,200 ‫אם תתראייני, תוכלי להבהיר הכול.‬ 340 00:23:52,760 --> 00:23:55,360 ‫את יודעת שזה לא חוקי‬ ‫לחשוף את זהות של קורבן אונס?‬ 341 00:23:57,200 --> 00:24:01,520 ‫יש לך הזדמנות להגן על עצמך,‬ ‫להסביר למה ברונו היה שם.‬ 342 00:24:02,280 --> 00:24:04,000 ‫אל תתקרבי אליי יותר.‬ 343 00:24:13,360 --> 00:24:16,400 ‫כאן, בעיירה בה התרחש האונס, לכאורה,‬ 344 00:24:16,480 --> 00:24:18,720 ‫ובעוד אנו ממתינים לשימוע,‬ 345 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 ‫הדעות חלוקות.‬ 346 00:24:22,240 --> 00:24:24,960 ‫מסכנה. אני לא יודעת איך היא מסתדרת.‬ 347 00:24:25,040 --> 00:24:28,240 ‫את חושבת שהם עשו את זה?‬ ‫-זה לא ברור לי בכלל.‬ 348 00:24:28,320 --> 00:24:32,640 ‫טוב, כולם מכירים את החוק.‬ ‫הם אומרים שזה היה בהסכמה, והיא אומרת שלא.‬ 349 00:24:32,720 --> 00:24:35,480 ‫מילה נגד מילה. האמת תיקבע במשפט.‬ 350 00:24:35,560 --> 00:24:37,800 ‫כפי שאתם רואים, הדעות שונות.‬ 351 00:24:38,120 --> 00:24:41,800 ‫את תשומת לבנו משכה העובדה‬ ‫שאחד מהחשודים באונס‬ 352 00:24:41,880 --> 00:24:44,400 ‫הוא גבר שהנאנסת חיה איתו.‬ 353 00:24:44,480 --> 00:24:46,640 ‫בן הזוג שלה, לא פחות ולא יותר.‬ 354 00:24:53,600 --> 00:24:57,480 ‫זין. את רוצה להמשיך לחפור?‬ ‫סנדרה, לא עשינו שום דבר רע.‬ 355 00:24:57,560 --> 00:25:00,360 ‫אבל עשית את זה! עשית את זה איתה?‬ 356 00:25:00,440 --> 00:25:03,480 ‫אם מה עשיתי?‬ ‫-ממזר.‬ 357 00:25:03,560 --> 00:25:06,080 ‫סנדרה, היינו שיכורים לגמרי.‬ ‫אני לא זוכר כלום.‬ 358 00:25:06,880 --> 00:25:09,320 ‫זה היה רעיון של חקובו.‬ ‫-והלכת איתו, כרגיל.‬ 359 00:25:09,400 --> 00:25:12,040 ‫לא! הוא עירב אפילו את ברונו.‬ 360 00:25:12,560 --> 00:25:15,120 ‫לעזאזל, היא הייתה ממש חרמנית…‬ 361 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 ‫תשמור את הפרטים לעצמך.‬ 362 00:25:20,760 --> 00:25:23,800 ‫בחייך, סנדרה. תסלחי לי.‬ 363 00:25:23,880 --> 00:25:25,280 ‫לסלוח לך?‬ 364 00:25:25,360 --> 00:25:28,880 ‫איך אני יכולה לסלוח על דבר כזה?‬ ‫מה אנשים יחשבו?‬ 365 00:25:28,960 --> 00:25:31,120 ‫לא אכפת לי מה אנשים חושבים, סנדרה!‬ 366 00:25:31,200 --> 00:25:35,840 ‫לדבר איתם ולהגיד להם‬ ‫שאני בן 25 ושאני אוהב לחגוג?‬ 367 00:25:35,920 --> 00:25:39,040 ‫אז זיינת מישהי אחרת?‬ ‫-סנדרה, לא אנסתי אותה, לעזאזל!‬ 368 00:25:43,160 --> 00:25:44,480 ‫בחייך, סנדרה.‬ 369 00:25:46,840 --> 00:25:49,040 ‫סנ…‬ ‫-תעזוב אותי. אל תיגע בי.‬ 370 00:25:55,560 --> 00:25:59,320 ‫אמיליו, אנחנו צריכים‬ ‫שתשתפו איתנו פעולה באופן מלא.‬ 371 00:25:59,400 --> 00:26:01,880 ‫לא. זה לא כל כך פשוט.‬ 372 00:26:01,960 --> 00:26:03,880 ‫נדמה לי שכן. היה לנו הסכם.‬ 373 00:26:03,960 --> 00:26:06,840 ‫מרסדס, הבת שלי היא לא אחד מהפרויקטים שלכם.‬ 374 00:26:06,920 --> 00:26:10,600 ‫סנדרה היא ארוסתו של רובן.‬ ‫אם היא לא תעמוד לצדו, הוא ייראה אשם.‬ 375 00:26:11,000 --> 00:26:14,480 ‫אני לא מתכוון לסכן את העתיד שלה‬ ‫ולא את הקריירה הפוליטית שלי.‬ 376 00:26:15,440 --> 00:26:17,360 ‫המשפחה שלנו הביאה אותך לאן שאתה.‬ 377 00:26:17,960 --> 00:26:21,200 ‫לי לא אכפת אם הוא אנס אותה או לא,‬ ‫אבל אם בסוף יהיה משפט…‬ 378 00:26:21,280 --> 00:26:22,720 ‫לא יהיה משפט.‬ 379 00:26:24,200 --> 00:26:27,960 ‫אבל אני צריכה את עזרתך,‬ ‫בדיוק כמו שאתה צריך את עזרתי.‬ 380 00:26:30,440 --> 00:26:31,320 ‫סנדרה.‬ 381 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 ‫פאק, סנדרה.‬ 382 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 ‫אני אוהב אותך.‬ 383 00:26:40,600 --> 00:26:42,480 ‫אני באמת אוהב אותך, סנדרה.‬ 384 00:26:44,120 --> 00:26:46,120 ‫- אנסים באליקנטה -‬ 385 00:26:46,200 --> 00:26:49,360 ‫בואי נדבר על זה בצורה רגועה, לעזאזל.‬ 386 00:26:49,440 --> 00:26:51,920 ‫- ארבעה צעירים חשודים באונס באליקנטה -‬ 387 00:26:52,000 --> 00:26:54,280 ‫- בן זוגה של הקורבן בין הנאשמים -‬ 388 00:26:54,360 --> 00:26:56,560 ‫- חברים בוועד המנהלים של אנטרריוס חשודים -‬ 389 00:26:56,640 --> 00:26:58,240 ‫- בני משפחת אנטרריוס אנסים? -‬ 390 00:26:58,320 --> 00:26:59,360 ‫בחייך, סנדרה.‬ 391 00:26:59,440 --> 00:27:01,880 ‫היא מהעיירה, אולי אתם מכירים אותה.‬ 392 00:27:01,960 --> 00:27:04,840 ‫הענישה במקרי האונס האחרונים‬ ‫הייתה קשה מאוד.‬ 393 00:27:04,920 --> 00:27:06,560 ‫אתם חוששים ממאסר?‬ 394 00:27:07,720 --> 00:27:10,680 ‫הבחורים לא פוחדים,‬ ‫כי הם לא אשמים בדבר.‬ 395 00:27:11,360 --> 00:27:14,960 ‫מדובר בטעות. בקרוב נמסור הצהרה.‬ ‫תודה רבה לכולם.‬ 396 00:27:17,920 --> 00:27:21,160 ‫- ראיון עם אלוי דובאל‬ ‫עורך דינה של משפחת אנטרריוס -‬ 397 00:27:21,240 --> 00:27:25,000 ‫צריך לזכור שעלינו לכבד את חזקת החפות.‬ 398 00:27:25,080 --> 00:27:30,000 ‫מרשיי הם ילדים טובים,‬ ‫והם קיימו איתה יחסי מין בהסכמה.‬ 399 00:27:30,640 --> 00:27:31,960 ‫היא הייתה המובילה.‬ 400 00:27:32,040 --> 00:27:35,080 ‫היא החליטה לשכב עם כל הארבעה.‬ 401 00:27:35,160 --> 00:27:39,160 ‫כשהסרטון התפרסם, היא התביישה, כנראה.‬ 402 00:27:40,640 --> 00:27:42,280 ‫איזה בן זונה.‬ 403 00:27:51,480 --> 00:27:55,200 ‫- יש לך 24 הודעות חדשות,‬ ‫חמש שיחות שלא נענו והודעה קולית אחת -‬ 404 00:27:55,280 --> 00:27:57,600 ‫- מספר חסוי: את זונה -‬ 405 00:27:57,680 --> 00:28:00,000 ‫- איך את מעזה לשקר ככה? -‬ 406 00:28:00,080 --> 00:28:01,400 ‫- תסגרי את הרגליים -‬ 407 00:28:01,480 --> 00:28:03,040 ‫- את היחידה שאשמה -‬ 408 00:28:03,120 --> 00:28:05,360 ‫- הודעה קולית, מספר חסוי -‬ 409 00:28:09,000 --> 00:28:13,160 ‫שרמוטה מגעילה.‬ ‫מצצת ארבעה זינים והלכת להתלונן.‬ 410 00:28:13,240 --> 00:28:14,960 ‫לסבית מזדיינת.‬ 411 00:28:15,040 --> 00:28:18,280 ‫אני הולך להקיא בכוס המסריח שלך, חתיכת חרא.‬ 412 00:28:29,000 --> 00:28:29,880 ‫שלום, אלבה.‬ 413 00:28:30,800 --> 00:28:33,160 ‫מה קרה?‬ ‫-תיכנסי.‬ 414 00:28:36,800 --> 00:28:37,680 ‫מה קרה?‬ 415 00:28:37,760 --> 00:28:41,720 ‫קיבלתי פתאום כמה הודעות‬ ‫מאנשים שמעליבים אותי.‬ 416 00:28:41,800 --> 00:28:45,520 ‫בטח דיברו עליי בטלוויזיה או משהו.‬ ‫אני לא יודעת.‬ 417 00:28:45,600 --> 00:28:48,360 ‫בלי לחץ. דיברת עם התקשורת?‬ 418 00:28:48,440 --> 00:28:49,320 ‫לא.‬ 419 00:28:50,320 --> 00:28:51,800 ‫אם אני מצאתי את הכתובת שלך,‬ 420 00:28:51,880 --> 00:28:55,000 ‫כל ממזר יכול לעשות‬ ‫אותו דבר עם כל הפרטים שלך.‬ 421 00:28:56,280 --> 00:28:57,240 ‫אל תדאגי.‬ 422 00:28:57,320 --> 00:29:00,480 ‫אני אדאג שהפרטים שלך יהיו חסויים, בסדר?‬ ‫-בסדר.‬ 423 00:29:01,400 --> 00:29:03,240 ‫מה את עושה אצלי בבית?‬ 424 00:29:04,560 --> 00:29:09,440 ‫טוב, חשבתי על זה עוד קצת, ואני אייצג אותך.‬ 425 00:29:10,840 --> 00:29:12,480 ‫אם את עדיין רוצה, כמובן.‬ 426 00:29:12,560 --> 00:29:14,920 ‫כן, בטח שאני רוצה. כן.‬ ‫-יופי.‬ 427 00:29:16,200 --> 00:29:18,240 ‫הטלפון. תכבי אותו.‬ 428 00:29:21,280 --> 00:29:22,880 ‫כמה שתית באותו לילה?‬ 429 00:29:24,160 --> 00:29:25,560 ‫כמה כוסיות.‬ 430 00:29:26,120 --> 00:29:28,520 ‫כמה? שתיים? שלוש?‬ 431 00:29:28,600 --> 00:29:29,760 ‫יכול להיות.‬ 432 00:29:30,920 --> 00:29:33,840 ‫מה עם סמים? לקחת משהו?‬ ‫-כדור אחד.‬ 433 00:29:34,880 --> 00:29:36,720 ‫בטח עשית עוד משהו.‬ ‫-לא.‬ 434 00:29:37,600 --> 00:29:41,600 ‫למרבה הצער, הדו"ח הזה‬ ‫שווה יותר מהמילה שלך.‬ 435 00:29:41,680 --> 00:29:45,720 ‫אני בטוחה שלא לקחתי מרצוני‬ ‫את מה שזה לא היה.‬ 436 00:29:46,400 --> 00:29:49,600 ‫אין ראיות לתקיפה פסיכולוגית או גופנית,‬ 437 00:29:49,680 --> 00:29:54,280 ‫מלבד כמה שריטות וכמה חבורות,‬ ‫אבל שום דבר שמצביע על אלימות.‬ 438 00:29:55,000 --> 00:29:58,280 ‫בסופו של דבר,‬ ‫לתביעה יש רק את העדות של הבחורה.‬ 439 00:29:58,560 --> 00:30:01,480 ‫המילה שלה נגד ארבעת הלקוחות שלי. זה הכול.‬ 440 00:30:01,560 --> 00:30:04,600 ‫נישקת את טירסו?‬ ‫-לא.‬ 441 00:30:05,880 --> 00:30:06,960 ‫יש סרטון.‬ 442 00:30:08,080 --> 00:30:10,600 ‫לא נישקתי את טירסו, אבל הוא נישק אותי.‬ 443 00:30:11,240 --> 00:30:14,000 ‫ומה עם הסרטון? אומרים שהוא ברור מאוד.‬ 444 00:30:14,080 --> 00:30:17,680 ‫לא ברור מספיק. אני לא חושב שהוא חד משמעי.‬ 445 00:30:18,120 --> 00:30:19,960 ‫ולמה שהיא תמציא דבר כזה?‬ 446 00:30:20,720 --> 00:30:23,440 ‫למה הלכת לקווין? כדי לפגוש מישהו?‬ 447 00:30:24,440 --> 00:30:29,520 ‫כן, קבעתי להיפגש עם בגו.‬ ‫חיכיתי גם לחבר שלי.‬ 448 00:30:30,120 --> 00:30:32,520 ‫הספק פועל לטובת הנאשם.‬ 449 00:30:32,920 --> 00:30:37,160 ‫התביעה צריכה להוכיח‬ ‫שמרשיי פשעו בכוונה תחילה.‬ 450 00:30:37,240 --> 00:30:41,960 ‫סליחה, אבל בעיניי זה מדהים‬ ‫שאני זאת שצריכה להצדיק את עצמה.‬ 451 00:30:42,040 --> 00:30:44,200 ‫שאלו אותי מה יוצא לה מזה.‬ 452 00:30:44,800 --> 00:30:45,920 ‫אני אגיד לך.‬ 453 00:30:46,880 --> 00:30:50,840 ‫פסק דין הצהרתי. פיצויים נכבדים.‬ 454 00:30:50,920 --> 00:30:52,120 ‫הרבה כסף.‬ 455 00:30:52,200 --> 00:30:56,000 ‫האסטרטגיה של ההגנה‬ ‫תהיה לטעון שהיחסים היו בהסכמה.‬ 456 00:30:56,080 --> 00:30:58,600 ‫הם לא היו בהסכמה! הם לא!‬ 457 00:30:59,200 --> 00:31:02,560 ‫זה שרקדתי ונהניתי במועדון‬ 458 00:31:02,640 --> 00:31:05,960 ‫לא אומר שרציתי‬ ‫שכמה חארות יהרסו לי את החיים.‬ 459 00:31:07,120 --> 00:31:08,920 ‫את עושה רושם של צעירה מבטיחה.‬ 460 00:31:09,720 --> 00:31:11,160 ‫אל תסבכי לעצמך את החיים.‬ 461 00:31:17,680 --> 00:31:21,680 ‫אני מבינה בדיוק איזה גיהנום את עוברת.‬ ‫יש לך זכות מלאה לכעוס.‬ 462 00:31:21,760 --> 00:31:26,080 ‫אבל ההמשך יהיה הרבה יותר קשה.‬ ‫יתקפו אותך בלי רחמים.‬ 463 00:31:26,160 --> 00:31:29,440 ‫אם נגיע לבית המשפט, יהיה שם מרחץ דמים.‬ 464 00:31:30,080 --> 00:31:31,720 ‫אם נגיע לבית המשפט?‬ 465 00:31:31,800 --> 00:31:35,280 ‫כן, השופט צריך להחליט אם צריך לתבוע או לא.‬ 466 00:31:41,840 --> 00:31:42,920 ‫נו, מה?‬ 467 00:31:44,480 --> 00:31:46,800 ‫נמשיך? כן?‬ 468 00:31:48,800 --> 00:31:49,720 ‫מה עכשיו?‬ 469 00:31:51,440 --> 00:31:52,360 ‫ברונו.‬ 470 00:31:54,760 --> 00:31:55,640 ‫- אין כניסה -‬ 471 00:31:58,360 --> 00:32:00,480 ‫מה אתה רוצה?‬ ‫-מה אני רוצה?‬ 472 00:32:01,240 --> 00:32:03,360 ‫להוציא אותך מהבלגן הזה.‬ 473 00:32:05,360 --> 00:32:07,440 ‫לא היית מרוכז בפגישה.‬ 474 00:32:08,920 --> 00:32:10,920 ‫איך אתה ישן בלילה?‬ 475 00:32:11,520 --> 00:32:15,960 ‫יותר חשוב שנעבור על התצהיר.‬ ‫אסור שיהיו סתירות, ברונו.‬ 476 00:32:16,040 --> 00:32:19,520 ‫אם אתה לא רוצה סתירות,‬ ‫תמצא סיפור יותר קרוב לאמת.‬ 477 00:32:20,760 --> 00:32:23,360 ‫איזו אמת? אם מותר לשאול.‬ ‫-אל תתחיל איתי.‬ 478 00:32:23,440 --> 00:32:26,760 ‫אני אולי לא זוכר את הלילה ההוא,‬ ‫אבל זה היה אונס.‬ 479 00:32:27,440 --> 00:32:29,280 ‫שתקתי בגלל האיומים שלך.‬ 480 00:32:29,360 --> 00:32:30,840 ‫תקשיב…‬ ‫-אל תכחיש!‬ 481 00:32:30,920 --> 00:32:32,360 ‫אני לא טיפש…‬ ‫-ברונו!‬ 482 00:32:33,480 --> 00:32:38,640 ‫אני מודה שוויקטור עשה כמה דברים מפוקפקים,‬ ‫וכנראה לא ראויים, לפני מותו,‬ 483 00:32:38,720 --> 00:32:40,920 ‫אבל השיטות האלה לא מקובלות עליי.‬ 484 00:32:42,200 --> 00:32:43,800 ‫אני לא רוצה לפגוע באף אחד.‬ 485 00:32:46,240 --> 00:32:49,400 ‫צא מהבית שלי. צא מהבית שלי!‬ 486 00:32:50,600 --> 00:32:52,640 ‫אני בסך הכול רוצה שלא תיכנס לכלא.‬ 487 00:33:06,200 --> 00:33:09,320 ‫אנחנו כבר לא צעירים, אבל היה לא רע, נכון?‬ 488 00:33:10,400 --> 00:33:11,280 ‫כן.‬ 489 00:33:12,040 --> 00:33:14,080 ‫תמיד היית טובה במיטה.‬ 490 00:33:15,240 --> 00:33:16,400 ‫יותר טובה ממך.‬ 491 00:33:18,360 --> 00:33:20,600 ‫הכול בסדר?‬ ‫-הכול בסדר.‬ 492 00:33:22,120 --> 00:33:23,720 ‫אז נתראה בשימוע.‬ 493 00:34:09,320 --> 00:34:11,520 ‫לואיס. מה קרה לך?‬ 494 00:34:12,200 --> 00:34:14,280 ‫הלכת מכות? בוא הנה.‬ 495 00:34:14,600 --> 00:34:16,640 ‫מה קרה?‬ ‫-לא משנה.‬ 496 00:34:16,720 --> 00:34:18,880 ‫משנה, משנה. מי עשה לך את זה?‬ 497 00:34:20,080 --> 00:34:22,280 ‫ילד מכיתה ד'.‬ ‫-תקשיב לי.‬ 498 00:34:23,760 --> 00:34:25,240 ‫הוא הרביץ לך ככה סתם?‬ 499 00:34:28,040 --> 00:34:29,440 ‫לא, אני התחלתי.‬ 500 00:34:30,640 --> 00:34:31,560 ‫אתה? למה?‬ 501 00:34:33,240 --> 00:34:35,320 ‫כי הוא דיבר עלייך לא יפה.‬ 502 00:34:36,720 --> 00:34:40,560 ‫הוא קרא לך במילה רעה, שמתחילה בכ'.‬ 503 00:34:42,640 --> 00:34:46,800 ‫לואיס, אני לא רוצה שתסתבך בגללי, בסדר?‬ 504 00:34:47,840 --> 00:34:50,120 ‫אני לא רוצה שהוא יעליב אותך.‬ 505 00:34:50,200 --> 00:34:53,240 ‫אני יודעת, מתוק, אבל מכות הן לא פיתרון.‬ 506 00:34:54,560 --> 00:34:57,720 ‫תבטיח לי שלא תעשה את זה יותר.‬ ‫-אני מבטיח.‬ 507 00:34:59,280 --> 00:35:02,080 ‫אתה רוצה שאטפל בך?‬ ‫-אני אעשה את זה.‬ 508 00:35:03,440 --> 00:35:06,040 ‫בוא. בוא, מתוק.‬ 509 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 ‫תגידי, מה קרה לך?‬ 510 00:35:19,400 --> 00:35:21,120 ‫אנחנו הולכות לשדוד תחנת דלק?‬ 511 00:35:22,560 --> 00:35:25,040 ‫אני חייבת להסביר או מה?‬ ‫-לא.‬ 512 00:35:25,640 --> 00:35:27,800 ‫אבל אני לא מרשה לך להיות זאת שמתחבאת.‬ 513 00:35:29,080 --> 00:35:30,480 ‫טוב, לפחות יצאתי.‬ 514 00:35:32,280 --> 00:35:35,160 ‫קדימה, בואי. נלך ביחד. כן?‬ 515 00:35:36,720 --> 00:35:37,600 ‫בסדר.‬ 516 00:35:39,680 --> 00:35:42,840 ‫מה, בקשר לבחורה שנאנסה? אני לא יודע.‬ 517 00:35:42,920 --> 00:35:45,320 ‫גם החבר שלה, לא? הוא היה שם.‬ 518 00:35:45,400 --> 00:35:50,040 ‫לכולנו קרה שיצאנו ביום שישי,‬ ‫שתינו יותר מדי, העניינים הסתבכו, ו…‬ 519 00:35:50,120 --> 00:35:53,440 ‫כן, יכול להיות. אבל אני לא בטוח שזה אונס.‬ 520 00:35:53,520 --> 00:35:56,520 ‫אני לא מצדיק אונס,‬ ‫אבל איך אפשר להוכיח דבר כזה?‬ 521 00:35:56,600 --> 00:35:59,840 ‫אם היא הייתה איתם,‬ ‫אולי היא רצתה את זה, לא?‬ 522 00:36:00,480 --> 00:36:03,280 ‫קדימה, אלבה!‬ ‫-אנחנו איתך!‬ 523 00:36:03,360 --> 00:36:04,240 ‫לא זה לא!‬ 524 00:36:04,320 --> 00:36:06,800 ‫לא זה לא!‬ ‫-לא זה לא!‬ 525 00:36:06,880 --> 00:36:09,800 ‫לא זה לא!‬ ‫-לא זה לא!‬ 526 00:36:09,880 --> 00:36:11,160 ‫לא זה לא!‬ 527 00:36:11,240 --> 00:36:14,200 ‫את רואה? את רואה? את טמבלית.‬ 528 00:36:15,280 --> 00:36:16,440 ‫לאן את הולכת?‬ 529 00:36:16,520 --> 00:36:18,200 ‫- לא זה לא -‬ 530 00:36:18,280 --> 00:36:20,240 ‫- זה לא ניצול, זה אונס -‬ 531 00:36:20,320 --> 00:36:22,440 ‫- מאמינים לנו רק אחרי שאנחנו נרצחות -‬ 532 00:36:33,200 --> 00:36:35,080 ‫- כמה מוזרים החיים -‬ 533 00:36:35,160 --> 00:36:36,120 ‫- לא זה לא -‬ 534 00:36:36,200 --> 00:36:37,360 ‫- אני מאמינה לך -‬ 535 00:36:57,120 --> 00:36:58,200 ‫תראי מי באה.‬ 536 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 ‫אלבה…‬ 537 00:37:09,440 --> 00:37:11,480 ‫מי נתן לך זכות להרוס לי את החיים?‬ 538 00:37:14,480 --> 00:37:16,120 ‫אני הרסתי לך את החיים?‬ 539 00:37:17,560 --> 00:37:19,120 ‫אין לי כוחות כאלה.‬ 540 00:37:20,560 --> 00:37:21,560 ‫אני מאמינה לרובן.‬ 541 00:37:23,400 --> 00:37:25,360 ‫אני רוצה שתדעי שאני עומדת לצדו.‬ 542 00:37:28,840 --> 00:37:30,120 ‫נשמע מושלם.‬ 543 00:37:48,880 --> 00:37:50,040 ‫איפה היית?‬ 544 00:37:51,200 --> 00:37:53,280 ‫עם חבר.‬ ‫-השופט?‬ 545 00:37:59,800 --> 00:38:01,280 ‫מה עשית איתו?‬ 546 00:38:03,440 --> 00:38:05,320 ‫הצלתי את הבן שלך. זה בסדר?‬ 547 00:38:06,280 --> 00:38:07,320 ‫מה נתת בתמורה?‬ 548 00:38:10,120 --> 00:38:11,760 ‫אתה באמת רוצה לדעת?‬ 549 00:38:14,000 --> 00:38:15,960 ‫הוא עדיין אוהב אותך?‬ 550 00:38:17,880 --> 00:38:19,880 ‫מספיק כדי לסגור את התיק?‬ 551 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 ‫אלוי, דבר איתי.‬ 552 00:38:32,640 --> 00:38:33,840 ‫בני זונות.‬ 553 00:39:16,000 --> 00:39:17,440 ‫- אני יודע איפה את -‬ 554 00:39:17,520 --> 00:39:19,120 ‫- את הכי גרועה שיש -‬ 555 00:39:19,200 --> 00:39:21,360 ‫- מגיע לך כי היית עירומה -‬ 556 00:39:21,440 --> 00:39:22,880 ‫- שקרנית! -‬ 557 00:39:22,960 --> 00:39:24,600 ‫- כלבה! -‬ 558 00:39:24,680 --> 00:39:25,640 ‫- אהבת את זה -‬ 559 00:39:25,720 --> 00:39:27,200 ‫- תבטלי את התלונה השקרית -‬ 560 00:39:27,280 --> 00:39:28,560 ‫- תעופי מהעיירה, שרמוטה -‬ 561 00:39:28,640 --> 00:39:29,680 ‫- זונה -‬ 562 00:39:29,760 --> 00:39:30,640 ‫- תתאבדי -‬ 563 00:39:30,720 --> 00:39:33,520 ‫שכרתי חברה שתבדוק את העבר של אלבה.‬ 564 00:39:34,080 --> 00:39:37,320 ‫עושה רושם שזה היה משתלם.‬ ‫-איפה התמונות האלה צולמו?‬ 565 00:39:37,400 --> 00:39:40,560 ‫בסדנת צילום. היא עבדה כדוגמנית.‬ 566 00:39:42,280 --> 00:39:46,160 ‫חקובו, ראית את התגובות?‬ ‫-ברור שראיתי.‬ 567 00:39:46,240 --> 00:39:48,280 ‫כולם צולבים אותה!‬ 568 00:39:49,040 --> 00:39:50,880 ‫אני לא חושב שיהיה משפט.‬ 569 00:39:53,960 --> 00:39:54,880 ‫נראה.‬ 570 00:40:01,840 --> 00:40:03,520 ‫- לא היום -‬ 571 00:40:06,920 --> 00:40:07,840 ‫ביי.‬ 572 00:40:09,040 --> 00:40:11,120 ‫נתראה אחר כך.‬ ‫-מה…‬ 573 00:40:15,600 --> 00:40:19,200 ‫מה קרה לך, הוגו? קדימה, תתעודד.‬ 574 00:40:20,400 --> 00:40:24,160 ‫אני לא מבין למה אנחנו חוגגים.‬ ‫לא זכינו בכלום.‬ 575 00:40:25,200 --> 00:40:27,920 ‫אבל נזכה. השימוע הוא רק השלב הראשון.‬ 576 00:40:28,000 --> 00:40:30,640 ‫השלב הראשון. אני אראה לך את השלב הראשון.‬ 577 00:40:30,720 --> 00:40:34,080 ‫תסתכל עליהן.‬ ‫איך הן רוקדות, איך הן מתלבשות.‬ 578 00:40:35,480 --> 00:40:40,440 ‫הן מבקשות רק דבר אחד.‬ ‫זה בדיוק מה שקרה עם אלבה.‬ 579 00:40:42,880 --> 00:40:45,680 ‫מה חשבנו לעצמנו?‬ ‫-למה זה משנה?‬ 580 00:40:46,400 --> 00:40:48,720 ‫פשוט עשינו את זה. יצאנו לבלות.‬ 581 00:40:50,480 --> 00:40:52,320 ‫אף פעם לא היו לך נקיפות מצפון?‬ 582 00:40:54,000 --> 00:40:56,520 ‫אתה מת מפחד? רק עכשיו?‬ 583 00:40:58,320 --> 00:41:00,000 ‫הוגו, תסתכל לי בעיניים.‬ 584 00:41:00,880 --> 00:41:02,520 ‫היי, תסתכל לי בעיניים.‬ 585 00:41:03,160 --> 00:41:04,520 ‫אני יכול לסמוך עליך?‬ 586 00:41:07,200 --> 00:41:09,200 ‫ואתה, בן דוד? אני יכול לסמוך עליך?‬ 587 00:41:09,760 --> 00:41:12,000 ‫אנחנו יכולים לסמוך אחד על השני? כן?‬ 588 00:41:12,640 --> 00:41:13,600 ‫חקובו…‬ 589 00:41:15,640 --> 00:41:19,280 ‫אני רוצה לדעת למה היה חשוב לך‬ ‫לעשות את מה שעשינו.‬ 590 00:41:21,760 --> 00:41:23,360 ‫מה רצית להוכיח?‬ 591 00:41:25,360 --> 00:41:28,760 ‫ואתה? מה אתה רצית להוכיח, הוגו?‬ 592 00:41:29,880 --> 00:41:31,080 ‫קדימה, תענה לי.‬ 593 00:41:31,920 --> 00:41:34,920 ‫לא הייתי המפקד שלך,‬ ‫ולא היית במשימה מזוינת.‬ 594 00:41:35,000 --> 00:41:35,920 ‫למה באת איתי?‬ 595 00:41:38,280 --> 00:41:40,440 ‫למה זיינת אותה בדיוק כמונו?‬ 596 00:41:41,120 --> 00:41:42,320 ‫שלושה שוטים, בבקשה.‬ 597 00:41:43,800 --> 00:41:45,920 ‫תקשיב. גם אתה צריך לשמוע את זה.‬ 598 00:41:46,760 --> 00:41:48,960 ‫אם אנחנו מחפשים מי אשם, זה פשוט מאוד.‬ 599 00:41:49,600 --> 00:41:50,480 ‫אלבה.‬ 600 00:41:51,120 --> 00:41:53,120 ‫אלבה אשמה. נפתרה הבעיה.‬ 601 00:41:53,200 --> 00:41:54,880 ‫מוסכם?‬ ‫-אלבה אשמה.‬ 602 00:41:54,960 --> 00:41:56,680 ‫מוסכם? כן? יופי.‬ 603 00:41:58,000 --> 00:42:00,200 ‫קדימה, אני מציע שנרים כוסית.‬ 604 00:42:00,840 --> 00:42:04,160 ‫לחיי הידידות. לחיינו, חברים.‬ ‫-בדיוק!‬ 605 00:42:04,240 --> 00:42:05,680 ‫קדימה, תרימו את הכוסיות.‬ 606 00:42:05,760 --> 00:42:06,800 ‫לגרון.‬ 607 00:42:11,480 --> 00:42:12,400 ‫בוא.‬ 608 00:42:12,480 --> 00:42:14,840 ‫יש לך פרצוף של מוות כשאתה יוצא.‬ 609 00:42:34,320 --> 00:42:35,240 ‫מה אתה עושה פה?‬ 610 00:42:38,560 --> 00:42:40,160 ‫רציתי לבדוק אם את בסדר.‬ 611 00:42:46,520 --> 00:42:48,840 ‫אני אהיה בסדר רק כשהם יהיו בכלא.‬ 612 00:43:00,200 --> 00:43:01,080 ‫אלבה…‬ 613 00:43:06,560 --> 00:43:07,880 ‫אני אעשה כמיטב יכולתי.‬ 614 00:43:12,560 --> 00:43:13,960 ‫נתראה במשפט.‬ 615 00:43:21,840 --> 00:43:24,000 ‫- לא זה לא -‬ 616 00:43:25,640 --> 00:43:29,400 ‫פאטיה שמעה שאני מייצגת אותך,‬ ‫והתעקשה לדבר איתך.‬ 617 00:43:29,480 --> 00:43:32,800 ‫אני חושבת שיעזור לך‬ ‫לשמוע על החוויה שלה. בסדר?‬ 618 00:43:33,280 --> 00:43:35,960 ‫טוב, אני אתן לכן לדבר. דלת ראשונה.‬ ‫-בסדר.‬ 619 00:43:44,640 --> 00:43:47,360 ‫זה קרה לפני שנתיים. הייתי במסיבה.‬ 620 00:43:48,800 --> 00:43:50,920 ‫פגשתי אותם באותו ערב, במועדון.‬ 621 00:43:52,440 --> 00:43:55,360 ‫נכנסתי למכונית שלהם.‬ ‫הם לקחו אותי לשדה, ו…‬ 622 00:44:03,720 --> 00:44:07,280 ‫התלוננתי עליהם,‬ ‫היה להם משפט, ועכשיו הם בכלא.‬ 623 00:44:07,800 --> 00:44:11,440 ‫אז את בסדר, לא? זאת אומרת, זה נגמר.‬ 624 00:44:13,600 --> 00:44:16,240 ‫לא. זה לא נגמר אף פעם.‬ 625 00:44:18,480 --> 00:44:19,960 ‫אני עדיין הולכת לטיפול.‬ 626 00:44:22,000 --> 00:44:23,240 ‫אני עדיין פוחדת.‬ 627 00:44:24,800 --> 00:44:26,800 ‫לא יודעת, אני עדיין מרגישה אשמה.‬ 628 00:44:32,080 --> 00:44:33,000 ‫אשמה.‬ 629 00:44:34,240 --> 00:44:37,240 ‫החלק הכי גרוע הוא לא שמשפילים אותך,‬ 630 00:44:37,960 --> 00:44:41,760 ‫שמעליבים אותך או שמכריחים אותך‬ ‫לעשות דברים שאת לא רוצה לעשות. לא.‬ 631 00:44:43,840 --> 00:44:47,160 ‫הכי גרוע שאת לא מפסיקה לשאול את עצמך‬ 632 00:44:47,240 --> 00:44:50,240 ‫אם אמרת משהו או עשית משהו‬ ‫שגרם להם לעשות את זה.‬ 633 00:44:51,160 --> 00:44:54,320 ‫אולי רקדת איתם בצורה יותר מדי מפתה,‬ 634 00:44:54,400 --> 00:44:56,560 ‫או אמרת משהו שהם פירשו לא נכון.‬ 635 00:44:58,480 --> 00:44:59,760 ‫והכי גרוע מהכול…‬ 636 00:45:01,240 --> 00:45:03,040 ‫הם הפכו אותי לאויבת של עצמי,‬ 637 00:45:03,440 --> 00:45:04,720 ‫לקורבן של עצמי.‬ 638 00:45:09,720 --> 00:45:10,600 ‫אלבה…‬ 639 00:45:12,520 --> 00:45:14,400 ‫אל תיתני להם לעשות לך אותו דבר.‬ 640 00:45:15,080 --> 00:45:15,960 ‫תילחמי.‬ 641 00:45:17,240 --> 00:45:20,640 ‫והכי חשוב, אל תרגישי אשמה. אף פעם.‬ 642 00:45:32,760 --> 00:45:33,640 ‫כבר?‬ 643 00:45:34,640 --> 00:45:35,800 ‫כל כך מהר?‬ 644 00:45:35,880 --> 00:45:39,080 ‫מה קורה?‬ ‫-התקשרו מבית המשפט.‬ 645 00:45:40,000 --> 00:45:41,560 ‫השופט ימסור את החלטתו.‬ 646 00:45:43,120 --> 00:45:44,840 ‫אם להגיש כתב אישום או לא.‬ 647 00:45:46,760 --> 00:45:48,160 ‫אני אודיע לילדים.‬ 648 00:46:48,960 --> 00:46:49,960 ‫הנה את.‬ 649 00:46:56,320 --> 00:46:58,760 ‫בנוגע לתלונה שהגישה אלבה יורנס‬ 650 00:46:58,840 --> 00:47:00,520 ‫נגד רובן אנטרריוס,‬ 651 00:47:00,600 --> 00:47:03,360 ‫חקובו אנטרריוס, הוגו רויג' וברונו קוסטה,‬ 652 00:47:03,440 --> 00:47:08,600 ‫על מקרה אונס‬ ‫שאירע לכאורה בליל ה-10 ביוני, 2020,‬ 653 00:47:09,640 --> 00:47:10,840 ‫החלטתי…‬ 654 00:47:18,800 --> 00:47:21,120 ‫אם יהיו עיתונאים, אל תענו. ישר למכונית.‬ 655 00:47:31,040 --> 00:47:32,520 ‫ברונו, בוא נלך.‬ 656 00:47:33,000 --> 00:47:33,880 ‫בוא.‬ 657 00:47:38,880 --> 00:47:39,920 ‫מה קרה?‬ 658 00:47:40,840 --> 00:47:44,560 ‫השופט החליט להגיש כתב אישום נגד המעורבים.‬ 659 00:47:44,640 --> 00:47:47,840 ‫הם ילכו לכלא?‬ ‫-לא. בינתיים הם לא ילכו לכלא.‬ 660 00:47:47,920 --> 00:47:51,280 ‫לעת עתה, אנחנו הולכים למשפט.‬ ‫-ניצחנו, אלבה.‬ 661 00:47:52,160 --> 00:47:53,480 ‫כן, כנראה.‬ 662 00:48:36,320 --> 00:48:41,600 ‫הם יתקפו אותך בלי רחמים, אלבה.‬ ‫הם יטענו שרצית את זה, שהתגרית בהם,‬ 663 00:48:41,680 --> 00:48:43,520 ‫כל מיני דברים מזעזעים.‬ 664 00:48:44,040 --> 00:48:46,360 ‫שלום, מרתה. ערב טוב. זוכרת אותי?‬ 665 00:48:46,440 --> 00:48:48,920 ‫איך לא? עדיין יש לי את המספר שלך.‬ 666 00:48:49,000 --> 00:48:51,120 ‫הוא התקשר אלייך לדבר על עסקה?‬ 667 00:48:51,200 --> 00:48:55,600 ‫כן, אבל ככה כולם ידעו שהם אשמים.‬ ‫-כן, אבל הם לא ילכו לכלא.‬ 668 00:48:57,520 --> 00:49:01,080 ‫אתה בן זונה.‬ ‫-עכשיו תשכחי מזה, ותעזרי לבן שלך.‬ 669 00:49:01,160 --> 00:49:02,040 ‫איך?‬ 670 00:49:02,120 --> 00:49:05,000 ‫תגיעי להסכמות עם השופט ועם התביעה.‬ 671 00:49:05,080 --> 00:49:09,800 ‫בבית המשפט מתרוצצת שמועה מזה מספר ימים.‬ 672 00:49:09,880 --> 00:49:13,280 ‫ישנה אפשרות ששני הצדדים יגיעו להסכמות.‬ 673 00:49:14,280 --> 00:49:15,960 ‫את באמת חושבת שהוא עשה את זה?‬ 674 00:49:16,040 --> 00:49:19,200 ‫אם אני רוצה לעבור את זה,‬ ‫אני חייבת למחוק את הלילה ההוא מחיי.‬ 675 00:49:19,720 --> 00:49:21,600 ‫ובשביל זה אני צריכה למחוק גם אותו.‬ 676 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 ‫היי. רציתי לדעת אם את בסדר.‬ 677 00:49:25,600 --> 00:49:27,440 ‫אני הולך.‬ ‫-תישאר.‬ 678 00:49:32,080 --> 00:49:36,000 ‫אתה עדיין חושב שאתה לא צריך עורך דין?‬ ‫אתה צריך עורך דין משלך.‬ 679 00:49:38,720 --> 00:49:40,160 ‫אני מעדיף להיות איתם.‬ 680 00:49:40,240 --> 00:49:42,880 ‫הגבר הזה חזר, וצריך לחגוג.‬ 681 00:49:42,960 --> 00:49:44,040 ‫חקובו בדרך.‬ 682 00:49:44,120 --> 00:49:46,560 ‫- קרפה דיאם -‬ 683 00:49:47,160 --> 00:49:50,560 ‫אתה היחיד שמבין אותי. אתה תמיד לצדי.‬ 684 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 ‫בשביל זה יש חברים.‬ ‫-אתה הרבה יותר מחבר.‬ 685 00:49:55,760 --> 00:49:58,400 ‫מה זה היה? חתיכת הומו! תעוף מפה! בן זונה.‬ 686 00:49:58,480 --> 00:49:59,360 ‫תעוף!‬ 687 00:49:59,440 --> 00:50:02,280 ‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬