1
00:00:06,440 --> 00:00:09,480
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,360
Scelgo di non rispondere.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,800
Scelgo di non rispondere.
4
00:00:22,360 --> 00:00:24,040
Scelgo di non rispondere.
5
00:00:27,920 --> 00:00:28,800
Bruno.
6
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
Sceglie di non rispondere.
7
00:00:37,880 --> 00:00:39,200
Me lo aspettavo.
8
00:00:40,760 --> 00:00:42,240
Portalo in cella, allora.
9
00:01:43,960 --> 00:01:47,520
In attesa della sentenza,
e dopo una notte in commissariato,
10
00:01:47,600 --> 00:01:49,720
i quattro giovani tornano a casa.
11
00:01:49,800 --> 00:01:54,400
Sono sospettati di uno stupro di gruppo
risalente ad alcuni mesi fa,
12
00:01:54,520 --> 00:01:55,600
- che…
- Eccoli!
13
00:01:55,680 --> 00:01:57,000
- Indietro.
- Andiamo.
14
00:01:57,080 --> 00:01:57,920
Grazie.
15
00:01:59,600 --> 00:02:00,480
Signor Duvall!
16
00:02:00,560 --> 00:02:03,400
Le recenti sentenze per stupro
sono state severe.
17
00:02:03,480 --> 00:02:06,600
- Temono di finire in carcere?
- Scusi, signor Duvall.
18
00:02:06,680 --> 00:02:09,560
Nessuno ha paura,
perché non hanno fatto nulla.
19
00:02:09,640 --> 00:02:12,600
È stato un errore.
Poi rilascerò una dichiarazione.
20
00:02:12,680 --> 00:02:15,880
Conferma che tra gli arrestati
ci sono due Entrerríos?
21
00:02:15,960 --> 00:02:18,920
- Indietro, per favore.
- Rubén. Andiamo.
22
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
Un momento. Aspettate.
Una domanda per TV Naranjo.
23
00:02:22,680 --> 00:02:26,040
Un momento, per favore.
Una domanda per TV Naranjo.
24
00:02:26,600 --> 00:02:28,800
Come hai permesso che accadesse?
25
00:02:28,880 --> 00:02:31,120
Mai sentito parlare di social network?
26
00:02:31,200 --> 00:02:35,240
Ha ragione. Bastava che una sola persona
li vedesse in centrale e…
27
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
- Era inevitabile.
- Inevitabile, un cazzo!
28
00:02:38,720 --> 00:02:40,400
Qualcuno ha chiamato Emilio?
29
00:02:40,480 --> 00:02:43,280
Dovremmo parlarci
e vedere se può fare qualcosa.
30
00:02:43,360 --> 00:02:46,960
- È un politico influente.
- Vuoi che tenga lontana la stampa?
31
00:02:47,040 --> 00:02:49,120
- Sì.
- Mariano, per favore.
32
00:02:50,560 --> 00:02:53,160
Spero che questo non comprometta
il progetto.
33
00:02:53,240 --> 00:02:54,200
Ti vuoi calmare?
34
00:02:54,280 --> 00:02:57,640
L'unica preoccupazione ora
è tirar fuori i ragazzi, no?
35
00:02:57,720 --> 00:02:58,960
Che succederà ora?
36
00:02:59,040 --> 00:03:02,880
Il giudice istruttore li ascolterà,
ci sarà un'udienza preliminare
37
00:03:02,960 --> 00:03:06,120
e poi deciderà se fissare
una cauzione o meno.
38
00:03:06,200 --> 00:03:08,880
- Lo conosci?
- Il giudice? Sì, certo.
39
00:03:08,960 --> 00:03:10,880
- Possiamo comprarlo?
- Cosa?
40
00:03:11,960 --> 00:03:13,240
Certo che no.
41
00:03:13,760 --> 00:03:15,400
Fantastico. Chi è?
42
00:03:15,920 --> 00:03:16,800
Manuel Cruz.
43
00:03:20,640 --> 00:03:21,720
Manuel Cruz?
44
00:03:25,360 --> 00:03:27,920
Per ora li prepareremo per l'udienza.
45
00:03:32,280 --> 00:03:35,800
La famiglia Entrerríos
è una delle più influenti sulla costa
46
00:03:35,880 --> 00:03:39,000
con un patrimonio immobiliare
anche oltre regione.
47
00:03:39,080 --> 00:03:43,640
Se il giudice opta per il processo,
rischierebbero fino a 15 anni di prigione.
48
00:03:49,920 --> 00:03:52,480
Ti sospenderanno lavoro e stipendio.
49
00:03:53,160 --> 00:03:57,240
- Perché? Non sono neanche accusato.
- Ti sembra non ci siano ragioni?
50
00:03:59,920 --> 00:04:01,520
Perché non li hai fermati?
51
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
Forzato o volontario,
52
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
era intollerabile.
53
00:04:12,640 --> 00:04:14,440
Non posso cambiare il passato.
54
00:04:16,680 --> 00:04:18,680
Per quanto lo voglia, non posso.
55
00:04:20,960 --> 00:04:21,840
Papà…
56
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
per favore,
57
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
aiutami.
58
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
Per favore. Ho bisogno di te.
59
00:04:37,320 --> 00:04:39,000
Hai perso l'onore, figliolo,
60
00:04:41,640 --> 00:04:44,680
ma almeno mantieni la dignità.
61
00:04:56,160 --> 00:04:58,040
Tranquillo. È passata.
62
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
Guardami.
63
00:05:00,640 --> 00:05:01,880
Va tutto bene, ok?
64
00:05:02,880 --> 00:05:03,840
Va tutto bene.
65
00:05:05,200 --> 00:05:06,080
Bene.
66
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
Va tutto bene.
67
00:05:13,520 --> 00:05:15,640
Il medico dice che deve stare calmo.
68
00:05:17,160 --> 00:05:19,720
Quindi, vedremo,
con quello che ci aspetta.
69
00:05:22,720 --> 00:05:25,840
- Così.
- Se ti succede qualcosa per colpa mia…
70
00:05:27,080 --> 00:05:28,320
Per colpa tua?
71
00:05:29,600 --> 00:05:31,800
Quando quei criminali saranno dentro,
72
00:05:33,520 --> 00:05:34,680
starò bene.
73
00:05:37,080 --> 00:05:38,360
Diglielo al medico.
74
00:05:40,840 --> 00:05:42,320
Ti porto dell'acqua, ok?
75
00:06:02,480 --> 00:06:04,760
- Sì?
- Posso parlare con Alba Llorens?
76
00:06:04,840 --> 00:06:07,200
Sono Darío Toledano e sono un avvocato.
77
00:06:07,960 --> 00:06:10,680
- E come ha avuto il mio numero?
- Non importa.
78
00:06:11,720 --> 00:06:13,920
- Ma…
- Voglio solo giustizia.
79
00:06:14,000 --> 00:06:15,720
Proprio come te. Non è così?
80
00:06:20,560 --> 00:06:22,400
M'hai portato a Snoblandia, no?
81
00:06:23,000 --> 00:06:25,880
Hanno vinto il caso
di quella turista straniera.
82
00:06:25,960 --> 00:06:28,760
Sì, ed è grandioso,
ma non emozionarti troppo.
83
00:06:28,840 --> 00:06:29,680
Perché?
84
00:06:30,200 --> 00:06:33,560
Perché nessuno lavora gratis.
Tanto meno in un posto così.
85
00:06:34,320 --> 00:06:36,720
Anche la carta igienica è griffata.
86
00:06:38,480 --> 00:06:39,840
Non sto scherzando.
87
00:06:40,720 --> 00:06:44,480
Bego, sei qui per darmi supporto morale,
non per confondermi.
88
00:06:44,560 --> 00:06:47,160
Beh, scusami,
ma questa merda non mi piace.
89
00:06:48,040 --> 00:06:49,280
Alba Llorens?
90
00:06:49,360 --> 00:06:50,320
Mi segua.
91
00:06:51,360 --> 00:06:52,800
Può aspettarla qui.
92
00:07:02,240 --> 00:07:05,240
- Possiamo renderlo pubblico?
- Certo. Ora è nostra.
93
00:07:06,600 --> 00:07:08,960
Assicurati che firmi il prima possibile.
94
00:07:09,840 --> 00:07:12,960
Quattro snob, una provinciale
e un avvocato brillante.
95
00:07:13,040 --> 00:07:16,920
C'è tutto per una bella telenovela, no?
La stampa impazzirà.
96
00:07:28,120 --> 00:07:29,040
Bene…
97
00:07:29,720 --> 00:07:32,400
Stai bene? Vuoi qualcosa?
Qualcosa da bere?
98
00:07:32,480 --> 00:07:34,240
- Alba, andiamo.
- Cosa?
99
00:07:34,320 --> 00:07:37,080
- Andiamo. Poi ti spiego.
- Scusa. Tu saresti?
100
00:07:37,160 --> 00:07:39,800
Begoña, la migliore amica. E tu, invece?
101
00:07:39,880 --> 00:07:42,680
- Quindi, vorrai il meglio per lei.
- Esatto.
102
00:07:42,760 --> 00:07:44,560
- Bego, dai.
- Fidati di me.
103
00:07:47,080 --> 00:07:49,520
- Mi dispiace.
- Ti dispiace?
104
00:07:49,600 --> 00:07:53,320
Stai facendo un grosso errore.
Quella famiglia ti distruggerà…
105
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
Stupida ragazzina.
106
00:07:57,800 --> 00:08:00,240
D'accordo. Jacobo…
107
00:08:01,000 --> 00:08:04,280
Ok, sì, lo ammetto.
Abbiamo commesso un errore con Alba,
108
00:08:04,360 --> 00:08:06,080
ma non un reato. È diverso.
109
00:08:06,160 --> 00:08:08,440
- Già.
- Qual è stato il nostro errore?
110
00:08:09,680 --> 00:08:13,480
Non sapere che avesse problemi.
Che poteva mentire e denunciarci.
111
00:08:16,160 --> 00:08:17,000
Rubén?
112
00:08:17,080 --> 00:08:19,560
E se Alba è pentita per aver tradito Bruno
113
00:08:19,640 --> 00:08:22,280
- e vuole farcela pagare?
- No, dimenticalo.
114
00:08:23,200 --> 00:08:26,360
È stato consensuale.
Questa è l'unica verità.
115
00:08:26,880 --> 00:08:30,440
Che colpa abbiamo noi se ora vuole
attenzione, soldi o altro?
116
00:08:30,520 --> 00:08:33,280
- A me non importa.
- Quello che dovete capire
117
00:08:33,360 --> 00:08:38,240
è che, secondo la legge attuale,
se non c'è consenso, è stupro.
118
00:08:38,800 --> 00:08:41,320
- La sua parola contro la nostra.
- Siamo spacciati.
119
00:08:41,400 --> 00:08:44,480
- Perciò, per prima cosa, dobbiamo…
- Distruggerla.
120
00:08:44,560 --> 00:08:47,720
Stai zitto, e ascolta Eloy!
Mi fai innervosire.
121
00:08:47,800 --> 00:08:49,280
Screditarla.
122
00:08:50,120 --> 00:08:53,680
Provate che il suo passato
non è affidabile, e il vostro sì.
123
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
Scavate nella sua merda, se serve.
124
00:08:56,960 --> 00:08:58,280
E ripulite la vostra.
125
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
Capite cosa voglio dire?
126
00:09:06,280 --> 00:09:09,200
E questo ragazzo dov'è?
Dovrebbe già essere qui.
127
00:09:09,280 --> 00:09:12,360
- Avrà cambiato idea.
- No. Verrà.
128
00:09:12,440 --> 00:09:16,920
Sarà povero, ma non stupido.
Sa che da solo non avrà possibilità.
129
00:09:22,240 --> 00:09:25,320
- Stasera ceno da Jacobo e Rubén.
- Di nuovo?
130
00:09:26,160 --> 00:09:28,000
- Non iniziamo.
- Iniziare cosa?
131
00:09:28,080 --> 00:09:31,440
Io ti sto educando in un modo
e loro sono tutto l'opposto.
132
00:09:31,520 --> 00:09:34,000
Sono abituati ad avere tutto senza sforzi…
133
00:09:34,080 --> 00:09:37,240
Sì, ma sono miei amici.
Dovresti rispettarli.
134
00:09:58,920 --> 00:10:02,800
Volevo lasciarle nella posta,
ma ho visto le persiane aperte.
135
00:10:10,240 --> 00:10:11,400
Bruno, è che…
136
00:10:14,720 --> 00:10:16,480
Lo vedevamo tutti.
137
00:10:17,760 --> 00:10:21,720
Non sei mai stato come loro
e il tuo mondo non era il loro mondo.
138
00:10:23,320 --> 00:10:25,880
Non hai mai voluto sentire un posto tuo?
139
00:10:26,600 --> 00:10:29,680
Sentirti parte di qualcosa,
sentirti protetta?
140
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
È proprio quello che sentivo con te.
141
00:10:38,440 --> 00:10:42,040
Ti vedevo sempre in città, con loro,
142
00:10:42,120 --> 00:10:44,280
con quella prepotenza e superbia.
143
00:10:46,280 --> 00:10:48,680
Andavate in giro come se fosse vostra.
144
00:10:52,120 --> 00:10:55,720
Ma poi, ti incontro a Madrid e…
145
00:10:59,840 --> 00:11:01,000
Quale sei dei due?
146
00:11:01,920 --> 00:11:03,760
- Eh?
- Tu sai chi sono.
147
00:11:06,320 --> 00:11:07,280
Sono io.
148
00:11:12,200 --> 00:11:14,040
E sai che non lo farei mai.
149
00:11:31,000 --> 00:11:32,240
Eri lì.
150
00:11:34,720 --> 00:11:35,840
E questo basta.
151
00:11:49,120 --> 00:11:51,680
E se il video non fosse comparso?
152
00:11:51,760 --> 00:11:54,040
Chi ha dato quel video alla Polizia?
153
00:11:54,160 --> 00:11:56,520
Neanch'io lo capisco. Non capisco.
154
00:11:56,600 --> 00:11:59,920
- Lo avevamo cancellato tutti, no?
- Ancora non capisco.
155
00:12:00,440 --> 00:12:01,600
Non preoccupatevi.
156
00:12:01,680 --> 00:12:04,640
Se agiamo in modo saggio,
potremo vincere.
157
00:12:05,520 --> 00:12:08,200
Ma, mi raccomando, niente contraddizioni.
158
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
- Bruno.
- Mercedes.
159
00:12:20,640 --> 00:12:23,280
Capisco cosa tu stia passando.
160
00:12:24,960 --> 00:12:25,840
Ne dubito.
161
00:12:27,480 --> 00:12:30,400
Stanno preparando
la dichiarazione per il giudice.
162
00:12:31,440 --> 00:12:34,440
È importante che diate tutti
la stessa versione.
163
00:12:36,280 --> 00:12:39,280
- Entro.
- Sappi che sono dalla vostra parte.
164
00:12:40,880 --> 00:12:42,960
Non so cosa sia successo davvero,
165
00:12:44,640 --> 00:12:46,840
ma so bene a chi crederò.
166
00:12:47,520 --> 00:12:50,200
Non ascolterò quella ragazza
perché vi conosco
167
00:12:50,280 --> 00:12:52,960
- e non siete dei mostri.
- Non conosci Alba.
168
00:12:54,240 --> 00:12:57,200
Già. Se ti ama, perché ti ha denunciato?
169
00:12:57,760 --> 00:13:00,480
Perché non ti ha dato
il beneficio del dubbio?
170
00:13:02,520 --> 00:13:03,480
È amore il suo?
171
00:13:05,360 --> 00:13:09,640
Il fatto che ti abbia accusato
non ti dà da pensare?
172
00:13:09,720 --> 00:13:12,320
Sì, mi fa pensare
come sia stato così stupido
173
00:13:12,400 --> 00:13:14,960
da credere che il vostro amore
fosse gratis.
174
00:13:15,040 --> 00:13:16,880
- Scusa?
- Sono cresciuto con dei valori
175
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
- e a causa vostra quasi li perdo.
- Ti abbiamo sempre trattato bene.
176
00:13:21,720 --> 00:13:25,200
Non ti abbiamo mai allontanato
dai tuoi. Non lo permetterei.
177
00:13:25,800 --> 00:13:27,360
Per noi eri di famiglia.
178
00:13:29,080 --> 00:13:30,200
Non ne sono sicuro.
179
00:13:35,400 --> 00:13:36,720
Mi spiace sentirlo.
180
00:13:46,280 --> 00:13:48,240
- Scusate il ritardo.
- Cosa?
181
00:13:48,880 --> 00:13:50,360
Hai rotto il cazzo ora.
182
00:13:50,440 --> 00:13:53,480
Sai da quanta merda siamo sommersi?
183
00:13:53,560 --> 00:13:55,760
Ricorda che anche tu sei imputato.
184
00:13:55,840 --> 00:13:58,080
Cugino, mollalo un attimo, no?
185
00:13:58,160 --> 00:13:59,040
D'accordo.
186
00:14:00,320 --> 00:14:04,440
Tra due giorni ci sarà l'udienza
e dobbiamo prepararci.
187
00:14:05,920 --> 00:14:07,480
E senza stronzate, Rubén.
188
00:14:14,320 --> 00:14:16,200
Bruno, cominciamo dall'inizio.
189
00:14:16,280 --> 00:14:20,080
So che è difficile per te,
ma ci serve la tua collaborazione.
190
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
MANUEL, HO BISOGNO DI VEDERTI
191
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
E tutti i soldi che portano in città?
192
00:14:39,480 --> 00:14:43,120
C'è qualcuno qui
che non sia in affari con loro?
193
00:14:44,600 --> 00:14:47,080
Che dici, Miriam? Tu sei la più coinvolta.
194
00:14:49,080 --> 00:14:49,960
Io
195
00:14:50,680 --> 00:14:52,040
chiuderò il ristorante.
196
00:14:53,320 --> 00:14:55,120
Almeno finché non sarà finita.
197
00:14:55,200 --> 00:14:58,040
Dovremmo pronunciarci
a favore dei ragazzi.
198
00:14:58,120 --> 00:15:00,160
Un attimo. Vi importa solo questo?
199
00:15:01,040 --> 00:15:03,640
Non perdere soldi
e ripulire l'immagine della città.
200
00:15:04,200 --> 00:15:07,120
Se difendiamo gli Entrerríos,
tradiremo Alba.
201
00:15:09,120 --> 00:15:10,840
Dovreste solo vergognarvi.
202
00:15:11,960 --> 00:15:13,400
Meritiamo di stare soli.
203
00:15:15,240 --> 00:15:18,400
- Se sono stati loro, devono pagare.
- Che facciamo?
204
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
- Sono d'accordo.
- Scriviamo la lettera?
205
00:15:21,200 --> 00:15:23,760
Beh, come già sapete,
206
00:15:24,920 --> 00:15:26,480
Bruno è mio nipote.
207
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
È tutto ciò che ho.
208
00:15:29,880 --> 00:15:32,880
Quindi, per favore,
vi chiedo solo di non impazzire.
209
00:15:32,960 --> 00:15:36,840
Non accusiamo. Lasciamo che la giustizia
faccia il suo corso.
210
00:15:36,920 --> 00:15:40,160
Perché se un'attività avrà problemi,
quella sarà la mia.
211
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Quindi, vi prego,
212
00:15:43,640 --> 00:15:46,840
questi momenti mostrano
il meglio e il peggio di noi.
213
00:15:47,440 --> 00:15:48,560
Che sia il meglio.
214
00:15:52,200 --> 00:15:54,200
Vi chiedo solo un po' di pazienza.
215
00:15:55,160 --> 00:15:56,360
Un po' di pazienza.
216
00:16:10,960 --> 00:16:12,520
Quei tizi? Dei bastardi.
217
00:16:12,600 --> 00:16:16,440
Sono degli stronzi senza vergogna.
"No" è "no" ovunque.
218
00:16:16,520 --> 00:16:20,440
Come vuole che stia? Sta malissimo.
È devastata. È a pezzi.
219
00:16:21,240 --> 00:16:24,480
Ma, per fortuna, mia cognata ha noi,
la sua famiglia.
220
00:16:24,560 --> 00:16:27,120
E saremo lì
per darle la forza che le serve.
221
00:16:27,720 --> 00:16:30,920
E, inoltre, noi commercianti della città
abbiamo deciso
222
00:16:31,000 --> 00:16:33,920
di firmare un comunicato
contro quest'aggressione.
223
00:16:35,040 --> 00:16:39,600
Non vogliamo che atti ripugnanti
come questo siano associati alla città.
224
00:16:41,760 --> 00:16:44,000
Ottimo. Grazie mille. Abbiamo finito.
225
00:16:44,080 --> 00:16:45,560
- Taglia.
- Quando va in onda?
226
00:16:45,640 --> 00:16:46,560
Era in diretta.
227
00:16:49,120 --> 00:16:50,000
Scusi.
228
00:16:50,080 --> 00:16:52,840
Ho un ristorante splendido
con vista sul mare.
229
00:16:52,920 --> 00:16:55,920
Se vuole possiamo andarci
e continuare l'intervista.
230
00:16:57,360 --> 00:16:58,760
Ha altro da aggiungere?
231
00:17:01,960 --> 00:17:02,880
Beh, no.
232
00:17:04,680 --> 00:17:08,040
La verità è che siamo davvero sconvolti.
233
00:17:08,800 --> 00:17:10,520
Soprattutto per il fidanzato.
234
00:17:12,280 --> 00:17:13,640
Che dice del fidanzato?
235
00:17:15,520 --> 00:17:17,960
Beh, era uno di loro.
236
00:17:22,840 --> 00:17:24,520
Ma che state facendo?
237
00:17:24,600 --> 00:17:27,520
Non vi vergognate?
È il mio negozio. Che fate?
238
00:17:27,600 --> 00:17:28,680
Eccolo!
239
00:17:29,320 --> 00:17:32,480
- Codardo! Stupratore!
- Spero che ti arrestino!
240
00:17:32,560 --> 00:17:33,920
- Entra.
- Schifoso!
241
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Porco!
242
00:17:35,080 --> 00:17:38,800
- Vattene di qui!
- Dov'è la presunzione di innocenza?
243
00:17:38,880 --> 00:17:40,560
"No" è "no". Capisci, porco?
244
00:17:40,640 --> 00:17:42,960
Dovrebbe vergognarsi
di averlo educato così.
245
00:17:43,040 --> 00:17:46,160
- Maiale!
- Andatevene prima che chiami la polizia.
246
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
- Andatevene!
- Andiamo.
247
00:17:50,640 --> 00:17:55,000
"No" è "no"!
248
00:17:55,120 --> 00:17:59,240
"No" è "no"!
249
00:18:15,360 --> 00:18:17,440
Mi credi capace di un gesto simile?
250
00:18:20,680 --> 00:18:21,520
No.
251
00:18:22,760 --> 00:18:23,960
Non penso tu lo sia.
252
00:18:26,160 --> 00:18:28,480
Ma ancora non capisco che ci facevi lì.
253
00:18:43,560 --> 00:18:44,680
Un centro minori?
254
00:18:45,520 --> 00:18:48,360
Non volevi un avvocato
che non fosse un coglione?
255
00:18:48,440 --> 00:18:50,080
- Sì.
- Allora seguimi.
256
00:18:50,160 --> 00:18:51,680
CENTRO MINORI
257
00:18:51,760 --> 00:18:53,880
Dicono che sia una donna fantastica.
258
00:18:57,560 --> 00:18:59,920
Sì, capisco. Come potrei non farlo?
259
00:19:00,000 --> 00:19:00,920
Eccola lì.
260
00:19:01,000 --> 00:19:02,400
- Marta.
- Sì?
261
00:19:03,160 --> 00:19:05,560
- Non ti ricordi di me?
- Dovrei?
262
00:19:05,640 --> 00:19:08,480
- Sono Tirso, un amico di…
- Scusa, ma ho fretta.
263
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
Certo. Ma non avevamo finito?
264
00:19:11,600 --> 00:19:14,400
- Non avevamo cominciato.
- Ah, meglio ancora.
265
00:19:14,480 --> 00:19:17,880
Così non perdiamo tempo.
Sai come uscire, vero?
266
00:19:18,600 --> 00:19:21,480
Come osi?
Chiuderemo il centro. Mi senti?
267
00:19:21,560 --> 00:19:23,120
Sì, certo, ti sento.
268
00:19:23,200 --> 00:19:25,680
Mi minacci da un anno,
ma siamo ancora qui.
269
00:19:26,360 --> 00:19:27,200
Ciao.
270
00:19:33,320 --> 00:19:35,600
- Che voleva quella?
- Politici.
271
00:19:36,160 --> 00:19:39,240
Per loro,
tutti i mali del mondo nascono qui.
272
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
Beh, Tirso, come posso aiutarti?
273
00:19:44,200 --> 00:19:45,960
Vi vergognate a parlarne con me.
274
00:19:46,040 --> 00:19:49,000
Figuratevi quando saranno
i giornalisti a farlo.
275
00:19:49,080 --> 00:19:52,920
Mamma, non esagerare.
Non sapranno nient'altro da noi, ok?
276
00:19:58,120 --> 00:19:59,600
Alba è stata la prima?
277
00:20:00,440 --> 00:20:03,800
- Ci risiamo.
- E l'unica. Che sia chiaro.
278
00:20:04,400 --> 00:20:05,960
Non siamo criminali.
279
00:20:07,480 --> 00:20:09,920
Forza. Vai a parlare con Sandra.
280
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
E convincila che sei degno di lei.
281
00:20:16,880 --> 00:20:20,560
È colpa nostra. Vi abbiamo dato tutto
senza porre limiti.
282
00:20:20,640 --> 00:20:21,480
Forse è così!
283
00:20:21,560 --> 00:20:23,920
- Io non sono come loro.
- Che vuoi dire?
284
00:20:26,240 --> 00:20:29,800
Tuo figlio Rubén
è fuori controllo da molto tempo.
285
00:20:31,720 --> 00:20:32,920
A cosa ti riferisci?
286
00:20:34,360 --> 00:20:35,480
A quant'è successo.
287
00:20:37,560 --> 00:20:42,280
Vuoi dirmi che è stata idea sua, ma tu,
il più sveglio, ti sei fatto coinvolgere?
288
00:20:42,360 --> 00:20:44,320
- No. Mercedes, non era…
- Jacobo.
289
00:20:45,160 --> 00:20:47,920
Sei mio nipote
e potresti essere mio figlio.
290
00:20:49,680 --> 00:20:50,560
Ma non lo sei.
291
00:20:51,400 --> 00:20:52,560
Non sottovalutarmi.
292
00:20:58,400 --> 00:21:01,400
Sai qualcosa di violenze, stupri e…?
293
00:21:01,480 --> 00:21:02,320
Sì,
294
00:21:03,280 --> 00:21:04,520
che sono uno schifo.
295
00:21:05,720 --> 00:21:08,360
Purtroppo qui ci sono ragazzi
a cui è successo di tutto.
296
00:21:08,480 --> 00:21:12,400
Ma diciamo che non è la mia specialità.
Non sono di grande aiuto.
297
00:21:13,760 --> 00:21:15,040
Come mai sei venuto?
298
00:21:15,920 --> 00:21:17,720
M'hanno detto che eri speciale
299
00:21:17,800 --> 00:21:20,920
- e che di te ci si può fidare.
- Ah, sì? Chi è stato?
300
00:21:21,000 --> 00:21:23,880
Alcuni dei tuoi ragazzi. Ahmed, Byron e…
301
00:21:24,480 --> 00:21:25,840
uno alto, senegalese.
302
00:21:26,480 --> 00:21:29,760
Già, per loro chiunque non li insulti
è speciale.
303
00:21:30,760 --> 00:21:32,080
Occupati del mio caso.
304
00:21:33,600 --> 00:21:35,080
Occuparmi del tuo caso?
305
00:21:36,640 --> 00:21:40,240
Ma, Alba, ti ho appena detto
che non è la mia specialità…
306
00:21:40,320 --> 00:21:42,480
Mi serve qualcuno di cui fidarmi.
307
00:21:42,560 --> 00:21:45,320
E se combatti per me
come fai per quei ragazzi…
308
00:21:45,400 --> 00:21:48,800
- E il tuo avvocato d'ufficio?
- Non è molto esperto.
309
00:21:51,040 --> 00:21:54,160
- Ecco, mi ha chiamato un avvocato…
- Chi?
310
00:21:55,880 --> 00:21:59,040
- Darío Toledano.
- Perché è interessato al tuo caso?
311
00:21:59,120 --> 00:22:03,000
Senza offesa, ma trovo strano
che qualcuno col suo profilo
312
00:22:03,080 --> 00:22:06,320
- voglia un caso simile.
- Per due degli stupratori.
313
00:22:07,760 --> 00:22:11,200
- Chi sono?
- Jacobo e Rubén Entrerríos.
314
00:22:15,040 --> 00:22:15,920
Capisco.
315
00:22:17,080 --> 00:22:17,920
E
316
00:22:18,880 --> 00:22:19,920
il mio ragazzo.
317
00:22:20,720 --> 00:22:22,120
Era con loro pure lui.
318
00:22:29,600 --> 00:22:31,160
Possiamo contare su di te?
319
00:22:39,520 --> 00:22:41,720
Mi dispiace, Alba. Davvero.
320
00:22:41,800 --> 00:22:46,280
Ma non credo
di essere la persona giusta per aiutarti.
321
00:22:59,840 --> 00:23:01,160
COM'È STRANA LA VITA
322
00:23:01,240 --> 00:23:05,960
- Crede che avrebbero potuto farlo?
- Beh, a dire il vero, non lo so.
323
00:23:06,040 --> 00:23:09,400
Questi ragazzi sono molto carini,
molto normali.
324
00:23:09,480 --> 00:23:11,720
E, qui in città, sono ben voluti.
325
00:23:12,560 --> 00:23:15,040
E non hanno mai dato nulla di cui parlare.
326
00:23:15,120 --> 00:23:16,960
Sono persone molto ricche.
327
00:23:17,520 --> 00:23:21,000
Ed è quello che penso che la ragazza
stia cercando: soldi.
328
00:23:21,520 --> 00:23:24,880
- Crede che cerchi soldi?
- Personalmente, penso di sì.
329
00:23:24,960 --> 00:23:25,840
Alba Llorens?
330
00:23:27,240 --> 00:23:29,880
- Chi sei?
- Mónica Robledo, giornalista.
331
00:23:29,960 --> 00:23:31,920
- Posso rubarti due secondi?
- No.
332
00:23:32,000 --> 00:23:34,800
- Per favore. Sono con te.
- Beh, grazie, ma no.
333
00:23:34,880 --> 00:23:37,120
- Non ti riconosceranno.
- Ho detto no.
334
00:23:37,800 --> 00:23:40,640
Pare ci sia un video
che circola nelle redazioni.
335
00:23:42,960 --> 00:23:44,920
- Cosa?
- Immagini di quella notte
336
00:23:45,000 --> 00:23:46,520
in cui balli con tutti.
337
00:23:47,640 --> 00:23:48,560
Non è così.
338
00:23:48,640 --> 00:23:51,560
Se mi concedi un'intervista,
posso chiarire tutto.
339
00:23:52,840 --> 00:23:55,960
Sai che è illegale
rivelare l'identità della vittima?
340
00:23:57,280 --> 00:24:01,600
Avresti la possibilità di difenderti,
di spiegare perché Bruno era lì.
341
00:24:02,280 --> 00:24:04,000
Non mi ti avvicinare mai più.
342
00:24:13,560 --> 00:24:16,520
Qui, nella città dov'è avvenuto
il presunto stupro,
343
00:24:16,600 --> 00:24:18,800
e in attesa dell'udienza preliminare,
344
00:24:18,880 --> 00:24:21,200
le opinioni sono molto contrastanti.
345
00:24:22,280 --> 00:24:25,000
Povera. Non voglio sapere
cosa starà passando.
346
00:24:25,080 --> 00:24:28,400
- Crede che siano stati loro?
- A dire il vero non lo so.
347
00:24:28,480 --> 00:24:32,720
Beh, conosciamo le leggi. Loro dicono
che è stato consensuale, lei no.
348
00:24:32,800 --> 00:24:35,520
È la sua parola contro la loro.
Il processo ci dirà.
349
00:24:35,600 --> 00:24:38,040
Come vedete, le opinioni sono disparate.
350
00:24:38,120 --> 00:24:41,800
Ma ciò che più ci ha colpiti
è che uno dei presunti stupratori
351
00:24:41,880 --> 00:24:44,400
è qualcuno con cui convive la vittima.
352
00:24:44,480 --> 00:24:46,600
Niente di meno che il suo ragazzo.
353
00:24:53,600 --> 00:24:57,600
Cazzo. Vuoi parlarne ancora?
Sandra, non abbiamo fatto nulla di male.
354
00:24:57,680 --> 00:25:00,440
Ma ce l'hai fatto. L'hai fatto con lei?
355
00:25:00,520 --> 00:25:03,120
- Fatto cosa?
- Sei uno stronzo.
356
00:25:03,640 --> 00:25:07,760
Eravamo strafatti. Non ricordo nulla.
È stata un'idea di Jacobo.
357
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
- E tu l'hai seguito, come sempre.
- No!
358
00:25:10,800 --> 00:25:12,560
Ha coinvolto persino Bruno.
359
00:25:12,640 --> 00:25:15,200
Cazzo. Lei era arrapatissima e noi…
360
00:25:15,280 --> 00:25:16,960
Tieniti i dettagli per te.
361
00:25:20,840 --> 00:25:23,440
Sandra. Cazzo. Perdonami.
362
00:25:24,000 --> 00:25:25,280
Perdonarti?
363
00:25:25,360 --> 00:25:28,800
Come posso perdonare una cosa così?
Che penserà la gente?
364
00:25:28,880 --> 00:25:31,080
Non m'importa cosa pensa la gente.
365
00:25:31,160 --> 00:25:35,840
Vuoi che vada a parlare con tutti e dica
che ho 25 anni e che mi piace la festa?
366
00:25:35,920 --> 00:25:39,040
- Perciò ti sei scopato un'altra?
- Non l'ho stuprata!
367
00:25:43,240 --> 00:25:44,440
Dai, Sandra.
368
00:25:46,920 --> 00:25:49,120
Lasciami. Non toccarmi.
369
00:25:55,560 --> 00:25:59,320
Emilio, ci serve la vostra
solida collaborazione.
370
00:25:59,920 --> 00:26:03,960
- No, non è così semplice.
- Io credo di sì. Avevamo un accordo.
371
00:26:04,040 --> 00:26:06,920
Mercedes, mia figlia non è
uno dei tuoi progetti.
372
00:26:07,000 --> 00:26:11,000
Sandra è la fidanzata di Rubén.
Se non è con lui, sembrerà colpevole.
373
00:26:11,080 --> 00:26:14,880
Non arrischierò il suo futuro
e nemmeno la mia carriera politica.
374
00:26:15,520 --> 00:26:17,360
Sei dove sei grazie a noi.
375
00:26:17,960 --> 00:26:21,280
Me ne frego se l'ha violentata,
ma se si va in tribunale…
376
00:26:21,360 --> 00:26:22,720
Non andrà in tribunale.
377
00:26:24,240 --> 00:26:28,160
Ma ho bisogno del tuo aiuto
tanto quanto tu hai bisogno del mio.
378
00:26:30,520 --> 00:26:31,360
Sandra.
379
00:26:32,400 --> 00:26:33,480
Sandra, cazzo.
380
00:26:35,840 --> 00:26:37,080
Io ti amo.
381
00:26:40,560 --> 00:26:42,560
Ti amo sul serio, cazzo, Sandra.
382
00:26:44,120 --> 00:26:46,200
STUPRATORI AD ALICANTE
383
00:26:46,280 --> 00:26:49,680
Parliamone tranquillamente, cazzo.
384
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
QUATTRO GIOVANI
ACCUSATI DI STRUPRO AD ALICANTE
385
00:26:52,560 --> 00:26:54,320
IL FIDANZATO È IMPUTATO
386
00:26:54,400 --> 00:26:56,520
SAREBBERO COINVOLTI DEGLI ENTRERRÍOS
387
00:26:56,600 --> 00:26:58,440
GLI ENTRERRÍOS SONO STUPRATORI?
388
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Sandra, dai.
389
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
Se è di qui, dovevate conoscerla.
390
00:27:02,040 --> 00:27:04,920
Le recenti sentenze per stupro
sono state severe.
391
00:27:05,000 --> 00:27:06,440
Temete la galera?
392
00:27:07,800 --> 00:27:10,640
Nessuno ha paura perché sono innocenti.
393
00:27:11,440 --> 00:27:15,040
È stato un errore. Poi rilascerò
una dichiarazione. Grazie.
394
00:27:17,920 --> 00:27:21,160
INTERVISTA A ELOY DUVALL
(AVVOCATO DEGLI ENTRERRÍOS)
395
00:27:21,240 --> 00:27:25,040
Non bisogna dimenticare,
ma tutelare la presunzione d'innocenza.
396
00:27:25,120 --> 00:27:30,080
In fondo, i miei assistiti sono ragazzi
che hanno avuto rapporti consensuali.
397
00:27:30,720 --> 00:27:32,040
Lei guidava il gruppo.
398
00:27:32,120 --> 00:27:35,160
Ha deciso lei di fare sesso
coi quattro ragazzi.
399
00:27:35,240 --> 00:27:39,240
Ma poi, probabilmente,
quand'è apparso il video, si è vergognata.
400
00:27:40,720 --> 00:27:42,080
Che figlio di puttana.
401
00:27:51,560 --> 00:27:55,360
HAI 24 NUOVI MESSAGGI,
CINQUE CHIAMATE PERSE, UN MESSAGGIO VOCALE
402
00:27:55,440 --> 00:27:57,680
NUMERO SCONOSCIUTO
SEI UNA PUTTANA
403
00:27:57,760 --> 00:28:00,080
COME OSI MENTIRE COSÌ?
404
00:28:00,160 --> 00:28:01,200
CHIUDI LE GAMBE
405
00:28:01,280 --> 00:28:03,160
L'UNICA COLPEVOLE SEI TU
406
00:28:03,240 --> 00:28:06,240
NUMERO SCONOSCIUTO
MESSAGGIO VOCALE
407
00:28:09,080 --> 00:28:13,240
Schifosa, scaldacazzi di merda.
Succhi quattro cazzi e poi denunci.
408
00:28:13,320 --> 00:28:15,000
Sei una lesbica del cazzo.
409
00:28:15,080 --> 00:28:18,400
Vomiterò sulla tua sporca fica,
schifosa di merda, cazzo.
410
00:28:28,960 --> 00:28:29,840
Ciao, Alba.
411
00:28:30,760 --> 00:28:33,120
- Che cos'hai?
- Entra.
412
00:28:36,920 --> 00:28:37,760
Che succede?
413
00:28:37,840 --> 00:28:41,800
Ho appena ricevuto un sacco di messaggi
di gente che mi insulta.
414
00:28:41,880 --> 00:28:45,600
Non so. Mi avranno trasmesso
su qualche programma TV. Non lo so.
415
00:28:45,680 --> 00:28:48,440
Ma… Ok, tranquilla.
Hai parlato con la stampa?
416
00:28:48,520 --> 00:28:49,400
No.
417
00:28:50,400 --> 00:28:55,080
Se io ho trovato il tuo indirizzo,
chiunque può fare lo stesso coi tuoi dati.
418
00:28:56,360 --> 00:28:59,160
Ok, tranquilla.
Lo farò togliere dagli elenchi.
419
00:28:59,240 --> 00:29:00,480
- Eh?
- Ok.
420
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Che ci fai a casa mia?
421
00:29:04,560 --> 00:29:07,200
Beh, ci ho pensato meglio
422
00:29:08,200 --> 00:29:09,440
e ti rappresenterò.
423
00:29:10,920 --> 00:29:12,560
Se ancora lo vuoi, ovvio.
424
00:29:12,640 --> 00:29:15,000
- Sì, certo che lo voglio.
- Bene.
425
00:29:16,280 --> 00:29:18,080
Il cellulare. Lo spengo.
426
00:29:21,240 --> 00:29:23,040
Quanto hai bevuto quella sera?
427
00:29:24,240 --> 00:29:25,400
Qualche drink.
428
00:29:26,200 --> 00:29:29,760
- Quanti? Due, tre?
- Sì, può essere.
429
00:29:31,000 --> 00:29:33,800
- E droghe ne hai prese?
- Una pasticca.
430
00:29:34,800 --> 00:29:36,720
- Devi averne prese di più.
- No.
431
00:29:37,680 --> 00:29:41,680
Purtroppo, questo dossier vale più
della tua parola.
432
00:29:41,760 --> 00:29:45,800
Beh, qualunque cosa fosse,
di certo non l'ho presa volontariamente.
433
00:29:46,400 --> 00:29:49,600
Non c'è segno di aggressione psicologica
né fisica,
434
00:29:49,680 --> 00:29:54,320
a eccezione di qualche graffio, lividi,
ma nulla che provi violenza.
435
00:29:54,960 --> 00:29:58,360
Alla fine, l'accusa ha solo la parola
di quella ragazza.
436
00:29:58,440 --> 00:30:01,480
La sua parola contro quella
dei miei quattro assistiti. Nient'altro.
437
00:30:01,560 --> 00:30:04,600
- Hai baciato Tirso?
- No.
438
00:30:05,880 --> 00:30:06,960
C'è un video.
439
00:30:08,160 --> 00:30:10,680
Io non ho baciato Tirso.
Lui ha baciato me.
440
00:30:11,240 --> 00:30:13,960
E il video?
Dicono che sia molto esplicito.
441
00:30:14,040 --> 00:30:17,640
Non è abbastanza chiaro.
Non credo sia determinante.
442
00:30:18,200 --> 00:30:20,160
E perché avrebbe inventato tutto?
443
00:30:20,800 --> 00:30:23,520
Perché sei andata da Kevin?
Vedevi qualcuno?
444
00:30:24,400 --> 00:30:29,480
Sì, dovevo vedere Bego.
E aspettavo anche il mio ragazzo.
445
00:30:30,120 --> 00:30:32,680
Il dubbio va a vantaggio dell'imputato.
446
00:30:32,760 --> 00:30:37,160
Quindi è l'accusa che deve provare
il reato e la malafede dei miei clienti.
447
00:30:37,240 --> 00:30:41,880
Senti, scusami, ma trovo allucinante
che sia io a dovermi giustificare.
448
00:30:41,960 --> 00:30:44,200
Ha chiesto cosa ne ricava la ragazza.
449
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
Glielo dico subito.
450
00:30:46,840 --> 00:30:50,840
Una condanna esemplare.
Un sostanzioso indennizzo.
451
00:30:50,920 --> 00:30:52,120
Un sacco di soldi.
452
00:30:52,200 --> 00:30:56,120
La difesa baserà la sua strategia
sulla consensualità dei rapporti.
453
00:30:56,200 --> 00:30:58,600
Ma non erano consensuali. Non lo erano.
454
00:30:59,200 --> 00:31:02,640
E il fatto che stessi ballando
o divertendomi in discoteca,
455
00:31:02,720 --> 00:31:06,400
non vuol dire che volessi
che dei bastardi mi rovinassero la vita.
456
00:31:07,000 --> 00:31:08,840
Sembra una giovane promettente.
457
00:31:09,800 --> 00:31:11,280
Non si complichi la vita.
458
00:31:17,680 --> 00:31:21,800
Capisco che sia difficile per te
e hai tutto il diritto di arrabbiarti,
459
00:31:21,880 --> 00:31:26,080
ma quello che verrà lo sarà molto di più.
Ti attaccheranno senza pietà
460
00:31:26,160 --> 00:31:29,440
e se ci sarà il processo,
sarà una carneficina.
461
00:31:30,160 --> 00:31:31,800
Se ci sarà il processo?
462
00:31:31,880 --> 00:31:35,600
Sì, il giudice deve ancora decidere
se ci sarà un processo o no.
463
00:31:41,920 --> 00:31:43,000
Quindi, che dici?
464
00:31:44,560 --> 00:31:45,600
Andiamo avanti?
465
00:31:46,400 --> 00:31:47,240
Sì?
466
00:31:48,880 --> 00:31:49,800
Da dove?
467
00:31:51,400 --> 00:31:52,320
Bruno.
468
00:31:54,760 --> 00:31:55,720
VIETATO ENTRARE
469
00:31:58,400 --> 00:32:00,440
- Che vuoi?
- Cosa voglio?
470
00:32:01,200 --> 00:32:03,400
Tirarti fuori dai tuoi cazzo di guai.
471
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
Non eri concentrato alla riunione.
472
00:32:08,920 --> 00:32:10,920
Come fai a dormire la notte?
473
00:32:11,600 --> 00:32:16,040
È importante ripassare le dichiarazioni.
Non possono esserci contraddizioni.
474
00:32:16,120 --> 00:32:19,520
Se non ne vuoi,
inventa una versione vicina alla verità.
475
00:32:20,720 --> 00:32:23,320
- E qual è la verità, se posso?
- Smettila!
476
00:32:23,400 --> 00:32:26,760
Anche se non ricordo quella notte,
è stato uno stupro.
477
00:32:27,400 --> 00:32:29,360
E se ho taciuto è per le minacce.
478
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
- Senti…
- Non negarlo!
479
00:32:30,840 --> 00:32:32,400
- Non sono idiota!
- Bruno!
480
00:32:33,560 --> 00:32:36,240
Ammetto che Víctor
ha fatto cose discutibili,
481
00:32:36,880 --> 00:32:40,800
forse sbagliate prima di morire,
ma io non approvo questi metodi.
482
00:32:42,200 --> 00:32:43,800
Non voglio far male a nessuno.
483
00:32:46,240 --> 00:32:49,400
Fuori da casa mia.
484
00:32:50,560 --> 00:32:52,920
Voglio solo salvarvi dalla prigione.
485
00:33:06,280 --> 00:33:09,360
Non siamo più giovanissimi,
ma non è andata male, no?
486
00:33:10,360 --> 00:33:11,240
Sì.
487
00:33:12,120 --> 00:33:13,960
Sei sempre stata brava a letto.
488
00:33:15,280 --> 00:33:16,320
Meglio di te.
489
00:33:18,440 --> 00:33:20,680
- Tutto in ordine?
- Tutto in ordine.
490
00:33:22,120 --> 00:33:23,600
Ci vediamo all'udienza.
491
00:34:09,320 --> 00:34:11,520
Luis. Che ti è successo?
492
00:34:12,200 --> 00:34:14,600
Hai litigato con qualcuno? Vieni qui.
493
00:34:14,680 --> 00:34:16,720
- Cos'è successo?
- Non importa.
494
00:34:16,800 --> 00:34:18,960
No, importa eccome. Chi è stato?
495
00:34:20,080 --> 00:34:22,280
- Uno della quarta.
- Ascoltami.
496
00:34:23,720 --> 00:34:25,480
Ti ha picchiato senza motivo?
497
00:34:28,040 --> 00:34:29,440
No, ho iniziato io.
498
00:34:30,600 --> 00:34:31,720
Perché?
499
00:34:33,240 --> 00:34:35,560
Perché parlava male di te.
500
00:34:36,720 --> 00:34:40,560
Ti chiamava con una parola brutta,
che inizia per "P".
501
00:34:42,640 --> 00:34:46,800
Luis, non voglio che tu finisca nei guai
per colpa mia, ok?
502
00:34:47,920 --> 00:34:50,200
Ma non volevo che ti insultasse.
503
00:34:50,280 --> 00:34:53,320
Sì, lo so, tesoro,
ma picchiare non è la soluzione.
504
00:34:54,560 --> 00:34:57,720
- Promettimi che non lo farai più.
- Te lo prometto.
505
00:34:59,280 --> 00:35:02,080
- Vuoi che ti curi?
- Lascia, ci penso io.
506
00:35:03,440 --> 00:35:04,280
Vieni.
507
00:35:05,120 --> 00:35:06,040
Vieni, qui.
508
00:35:16,920 --> 00:35:18,120
Che fai così?
509
00:35:19,480 --> 00:35:21,080
Rapiniamo un benzinaio?
510
00:35:22,520 --> 00:35:25,000
- Devo spiegartelo o cosa?
- No.
511
00:35:25,640 --> 00:35:28,000
Ma non lascerò che sia tu a nasconderti.
512
00:35:29,040 --> 00:35:30,320
Beh, almeno esco.
513
00:35:32,360 --> 00:35:35,240
Vieni, dai. Andiamo insieme. Sì?
514
00:35:36,840 --> 00:35:37,680
Ok.
515
00:35:39,680 --> 00:35:42,840
Cosa? La ragazza che hanno stuprato?
Beh, non lo so.
516
00:35:42,920 --> 00:35:45,320
C'era anche il suo ragazzo, no? Era lì.
517
00:35:45,400 --> 00:35:47,480
Tutti siamo usciti un venerdì sera,
518
00:35:47,560 --> 00:35:50,120
abbiamo bevuto troppo,
perso il controllo e…
519
00:35:50,200 --> 00:35:53,440
Sì, può essere.
Ma non so se si tratti di stupro.
520
00:35:53,520 --> 00:35:56,520
Io non giustifico uno stupro,
ma come si dimostra?
521
00:35:57,120 --> 00:35:59,760
Se è andata con loro,
magari lo voleva, no?
522
00:36:00,480 --> 00:36:03,280
- Vai, Alba!
- Siamo con te!
523
00:36:03,360 --> 00:36:04,240
No è no!
524
00:36:04,320 --> 00:36:06,800
- No è no!
- No è no!
525
00:36:06,880 --> 00:36:09,800
- No è no!
- No è no!
526
00:36:09,880 --> 00:36:11,120
No è no!
527
00:36:11,200 --> 00:36:14,160
Lo vedi? È che sei tonta, amica.
528
00:36:15,240 --> 00:36:16,360
Ehi, dove vai?
529
00:36:16,440 --> 00:36:18,200
NO È NO
530
00:36:18,280 --> 00:36:20,240
NON È ABUSO, È STUPRO
531
00:36:20,320 --> 00:36:22,440
NON CI CREDONO
FINCHÉ NON CI UCCIDONO
532
00:36:33,280 --> 00:36:35,160
COM'È STRANA LA VITA
533
00:36:35,240 --> 00:36:36,240
NO È NO
534
00:36:36,320 --> 00:36:37,360
IO TI CREDO
535
00:36:57,200 --> 00:36:58,280
Guarda chi arriva.
536
00:37:02,760 --> 00:37:03,680
Alba…
537
00:37:09,320 --> 00:37:12,040
chi ti ha dato il diritto
di rovinarmi la vita?
538
00:37:14,400 --> 00:37:15,880
Io che ti rovino la vita?
539
00:37:17,560 --> 00:37:19,280
Non ho tutto quel potere.
540
00:37:20,440 --> 00:37:21,520
Mi fido di Rubén.
541
00:37:23,360 --> 00:37:25,360
Volevo solo dirti che sto con lui.
542
00:37:28,800 --> 00:37:30,320
Mi sembra ottimo.
543
00:37:48,960 --> 00:37:50,120
Dove sei stata?
544
00:37:51,200 --> 00:37:53,280
- Con un amico.
- Il giudice?
545
00:37:59,880 --> 00:38:01,360
E che ci facevi con lui?
546
00:38:03,520 --> 00:38:05,320
Salvavo tuo figlio. Va bene?
547
00:38:06,240 --> 00:38:07,600
In cambio di cosa?
548
00:38:10,040 --> 00:38:11,840
Vuoi davvero saperlo?
549
00:38:14,000 --> 00:38:15,760
Davvero ti ama ancora?
550
00:38:17,960 --> 00:38:19,960
Abbastanza da chiudere il caso?
551
00:38:27,400 --> 00:38:28,400
Eloy, dimmi.
552
00:38:32,520 --> 00:38:33,840
Figli di puttana.
553
00:39:16,080 --> 00:39:19,160
SO DOVE TROVARTI
SEI PESSIMA!
554
00:39:19,240 --> 00:39:21,160
COSÌ IMPARI A STARE SEMPRE NUDA
555
00:39:21,240 --> 00:39:24,600
BUGIARDA!
PUTTANA!
556
00:39:24,680 --> 00:39:25,520
TI È PIACIUTO
557
00:39:25,600 --> 00:39:27,040
RITIRA LA DENUNCIA FALSA
558
00:39:27,120 --> 00:39:28,520
VATTENE DI QUI, TROIA
559
00:39:28,600 --> 00:39:29,640
PUTTANA
560
00:39:29,720 --> 00:39:30,640
MUORI
561
00:39:30,720 --> 00:39:34,040
Ho assunto uno studio
per indagare sul passato di Alba.
562
00:39:34,120 --> 00:39:37,400
- Sembra ne sia valsa la pena.
- Dove ha fatto quelle foto?
563
00:39:37,480 --> 00:39:40,720
A un workshop di fotografia,
posando come modella.
564
00:39:42,360 --> 00:39:46,240
- Jacobo, hai visto i commenti?
- Certo che li ho visti.
565
00:39:46,320 --> 00:39:48,360
La stanno facendo nera.
566
00:39:48,960 --> 00:39:51,080
Non credo ci sarà un processo.
567
00:39:54,040 --> 00:39:54,960
Vedremo.
568
00:40:01,840 --> 00:40:03,520
NON OGGI
569
00:40:07,000 --> 00:40:07,920
A dopo.
570
00:40:09,120 --> 00:40:11,000
- Eccolo lì.
- Porca…
571
00:40:15,680 --> 00:40:19,280
Si può sapere che hai, Hugo?
Riprenditi, su, cazzo.
572
00:40:20,480 --> 00:40:24,240
Non capisco che cazzo festeggiamo.
Non abbiamo vinto niente, eh?
573
00:40:25,280 --> 00:40:27,960
Ma vinceremo. L'udienza è il primo passo.
574
00:40:28,040 --> 00:40:30,720
Il primo passo.
Te lo faccio vedere io qual è.
575
00:40:30,800 --> 00:40:34,160
Guardale.
Come ballano, come si vestono.
576
00:40:35,560 --> 00:40:40,520
Chiedono solo una cosa, cazzo.
Quello è ciò che ci è successo con Alba.
577
00:40:42,960 --> 00:40:45,760
- A cosa stavamo pensando?
- Cosa importa?
578
00:40:46,480 --> 00:40:48,840
L'abbiamo fatto e basta. Eravamo usciti.
579
00:40:50,480 --> 00:40:52,320
Non hai mai avuto rimorsi?
580
00:40:54,000 --> 00:40:56,520
Ti stai cagando sotto proprio ora?
581
00:40:58,360 --> 00:40:59,960
Hugo, guardami negli occhi.
582
00:41:00,960 --> 00:41:02,600
Ehi, guardami negli occhi.
583
00:41:03,160 --> 00:41:04,520
Posso fidarmi di te?
584
00:41:07,280 --> 00:41:09,200
E di te, cugino? Posso fidarmi?
585
00:41:09,840 --> 00:41:12,080
Possiamo fidarci l'uno dell'altro? Sì?
586
00:41:12,640 --> 00:41:13,600
Jacobo…
587
00:41:15,720 --> 00:41:19,280
voglio sapere perché volevi tanto
fare ciò che abbiamo fatto.
588
00:41:21,840 --> 00:41:23,240
Cosa volevi dimostrare?
589
00:41:25,360 --> 00:41:28,760
E tu? Cosa volevi dimostrare, Hugo?
590
00:41:29,960 --> 00:41:31,160
Dai, rispondimi.
591
00:41:31,960 --> 00:41:35,920
Non ero il tuo capitano né era
una missione. Perché mi hai seguito?
592
00:41:38,280 --> 00:41:40,440
Perché te la sei fatta come noi?
593
00:41:41,120 --> 00:41:42,440
Tre chupitos, grazie.
594
00:41:43,880 --> 00:41:46,120
Tu, ascolta, che anche a te interessa.
595
00:41:46,760 --> 00:41:48,960
Se vogliamo un colpevole, è semplice.
596
00:41:49,680 --> 00:41:50,560
Alba.
597
00:41:51,080 --> 00:41:53,120
È stata Alba. Problema risolto.
598
00:41:53,200 --> 00:41:54,880
- D'accordo?
- È stata Alba.
599
00:41:54,960 --> 00:41:56,640
Siamo d'accordo? Sì. Bene!
600
00:41:58,000 --> 00:41:59,920
Su, propongo un brindisi.
601
00:42:00,840 --> 00:42:04,160
- All'amicizia. A noi, ragazzi.
- Sì, così!
602
00:42:04,240 --> 00:42:05,680
Su, in alto i chupitos.
603
00:42:05,760 --> 00:42:06,800
D'un fiato.
604
00:42:11,480 --> 00:42:12,400
Su, andiamo.
605
00:42:12,480 --> 00:42:15,000
Sembri un morto ogni volta che usciamo.
606
00:42:34,280 --> 00:42:35,400
Che ci fai qui?
607
00:42:38,560 --> 00:42:40,400
Volevo vedere se stavi bene.
608
00:42:46,480 --> 00:42:48,720
Starò bene solo se vanno in carcere.
609
00:43:00,200 --> 00:43:01,080
Alba…
610
00:43:06,560 --> 00:43:08,040
Farò tutto ciò che posso.
611
00:43:12,640 --> 00:43:14,080
Ci vediamo in tribunale.
612
00:43:21,840 --> 00:43:25,560
NO È NO
613
00:43:25,640 --> 00:43:29,320
Fatia ha saputo che ti rappresento
e ha insistito per parlarti.
614
00:43:29,400 --> 00:43:32,880
Credo che ascoltare la sua esperienza
potrebbe aiutarti. Ok?
615
00:43:33,400 --> 00:43:36,280
- Bene, vi lascio sole. Prima porta.
- Ok.
616
00:43:44,600 --> 00:43:47,320
È successo due anni fa.
Dopo una sera fuori.
617
00:43:48,880 --> 00:43:51,000
Li ho conosciuti lì, in discoteca.
618
00:43:52,520 --> 00:43:55,440
Sono salita sulla loro auto,
mi hanno portato in un campo e…
619
00:44:03,800 --> 00:44:07,160
Li ho denunciati. Sono stati processati
e ora sono dentro.
620
00:44:07,880 --> 00:44:11,520
Quindi ora stai bene, no?
Insomma, è tutto finito.
621
00:44:13,680 --> 00:44:16,320
No. Non finisce mai.
622
00:44:18,440 --> 00:44:20,000
Vedo ancora uno psicologo.
623
00:44:22,080 --> 00:44:23,320
Ho ancora paura.
624
00:44:24,800 --> 00:44:26,760
Non so. Mi sento ancora in colpa.
625
00:44:32,160 --> 00:44:33,080
In colpa.
626
00:44:34,320 --> 00:44:37,320
Perché la cosa peggiore
non è che ti umilino
627
00:44:38,040 --> 00:44:41,520
o che ti insultino o ti facciano fare cose
che non vuoi, no.
628
00:44:43,800 --> 00:44:47,160
La cosa peggiore è che continui
a chiederti, che non so,
629
00:44:47,240 --> 00:44:50,160
se hai detto o fatto qualcosa
che li ha provocati.
630
00:44:51,240 --> 00:44:54,360
Se hai ballato in modo
troppo sensuale con loro o…
631
00:44:54,440 --> 00:44:56,640
hai detto qualcosa di fraintendibile.
632
00:44:58,480 --> 00:45:00,360
La cosa peggiore è stata che…
633
00:45:01,240 --> 00:45:04,720
che mi hanno reso nemica di me stessa.
Vittima di me stessa.
634
00:45:09,720 --> 00:45:10,600
Alba…
635
00:45:12,640 --> 00:45:14,360
non lasciarti fare questo.
636
00:45:15,080 --> 00:45:15,960
Lotta.
637
00:45:17,280 --> 00:45:20,720
E, soprattutto, non vergognarti.
Non farlo mai.
638
00:45:32,720 --> 00:45:33,600
Di già?
639
00:45:34,640 --> 00:45:35,800
Così presto?
640
00:45:36,400 --> 00:45:39,360
- Che succede?
- Hanno chiamato dal tribunale.
641
00:45:40,120 --> 00:45:41,360
Il giudice ha deciso.
642
00:45:43,160 --> 00:45:45,240
Ci dirà se rinvia a giudizio o no.
643
00:45:46,840 --> 00:45:48,240
Avviso i ragazzi.
644
00:46:48,920 --> 00:46:49,920
Siete qui.
645
00:46:56,240 --> 00:46:58,840
Riguardo alla denuncia di Alba Llorens
646
00:46:58,920 --> 00:47:00,600
contro Rubén Entrerríos,
647
00:47:00,680 --> 00:47:03,360
Jacobo Entrerríos, Hugo Roig
e Bruno Costa,
648
00:47:03,440 --> 00:47:08,600
per il presunto reato di stupro
commesso nella notte del 10 giugno 2020,
649
00:47:09,640 --> 00:47:10,840
ho deciso…
650
00:47:18,640 --> 00:47:21,200
Non rilasciate commenti.
Dritti in macchina.
651
00:47:31,080 --> 00:47:32,400
Bruno, andiamo.
652
00:47:33,040 --> 00:47:33,880
Andiamo.
653
00:47:38,840 --> 00:47:39,760
Cos'è successo?
654
00:47:40,920 --> 00:47:44,640
Il giudice ha deciso di processare
tutti gli imputati.
655
00:47:44,720 --> 00:47:47,840
- Andranno in prigione?
- No. Per il momento, no.
656
00:47:47,920 --> 00:47:51,360
- Per ora, andremo a processo.
- Abbiamo vinto, Alba.
657
00:47:52,240 --> 00:47:53,560
Sì, immagino di sì.
658
00:48:36,320 --> 00:48:41,600
Ti attaccheranno senza pietà, Alba.
Diranno che volevi, che li hai provocati.
659
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
E ogni tipo di assurdità.
660
00:48:44,120 --> 00:48:46,480
Ciao, Marta. Ti ricordi di me?
661
00:48:46,560 --> 00:48:48,920
Certo. Ho ancora il tuo numero.
662
00:48:49,000 --> 00:48:51,120
Ti ha chiamato per offrirti un accordo?
663
00:48:51,200 --> 00:48:55,760
- Così tutti sapranno che sono colpevoli.
- Sì, ma eviterebbero la prigione.
664
00:48:57,520 --> 00:49:01,080
- Sei un figlio di puttana.
- Dimenticalo e aiuta tuo figlio.
665
00:49:01,160 --> 00:49:02,000
Come?
666
00:49:02,080 --> 00:49:05,000
Raggiungendo un accordo
con il giudice e l'accusa.
667
00:49:05,080 --> 00:49:09,800
Da qualche giorno, in Tribunale,
circola una voce.
668
00:49:09,880 --> 00:49:13,280
È possibile che le parti raggiungano
un accordo.
669
00:49:14,280 --> 00:49:15,920
Pensi che l'abbia fatto?
670
00:49:16,000 --> 00:49:19,440
Se voglio voltare pagina,
devo dimenticare quella notte.
671
00:49:19,520 --> 00:49:21,600
E, per farlo, devo dimenticare lui.
672
00:49:23,520 --> 00:49:25,520
Volevo solo sapere se stavi bene.
673
00:49:25,600 --> 00:49:27,440
- Me ne vado.
- Rimani.
674
00:49:32,080 --> 00:49:36,000
Pensi ancora di non volere un avvocato?
A te ne serve uno tuo.
675
00:49:38,800 --> 00:49:40,160
Voglio stare con loro.
676
00:49:40,240 --> 00:49:44,040
Quest'uomo è tornato e lo festeggeremo.
E Jacobo sta arrivando.
677
00:49:47,160 --> 00:49:50,560
A volte penso che sei l'unico a capirmi.
Tu ci sei sempre.
678
00:49:50,640 --> 00:49:53,240
- Perciò ci sono gli amici.
- Sei più di un amico.
679
00:49:55,760 --> 00:49:56,680
Che cazzo fai?
680
00:49:56,760 --> 00:49:58,400
Brutto frocio! Vattene!
681
00:49:59,440 --> 00:50:02,280
Sottotitoli: Giulia Palmieri