1 00:00:06,440 --> 00:00:09,480 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,360 Scelgo di non rispondere. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,800 Scelgo di non rispondere. 4 00:00:22,360 --> 00:00:24,040 Scelgo di non rispondere. 5 00:00:27,920 --> 00:00:28,800 Bruno. 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 Sceglie di non rispondere. 7 00:00:37,880 --> 00:00:39,200 Me lo aspettavo. 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,240 Portalo in cella, allora. 9 00:01:43,960 --> 00:01:47,520 In attesa della sentenza, e dopo una notte in commissariato, 10 00:01:47,600 --> 00:01:49,720 i quattro giovani tornano a casa. 11 00:01:49,800 --> 00:01:54,400 Sono sospettati di uno stupro di gruppo risalente ad alcuni mesi fa, 12 00:01:54,520 --> 00:01:55,600 - che… - Eccoli! 13 00:01:55,680 --> 00:01:57,000 - Indietro. - Andiamo. 14 00:01:57,080 --> 00:01:57,920 Grazie. 15 00:01:59,600 --> 00:02:00,480 Signor Duvall! 16 00:02:00,560 --> 00:02:03,400 Le recenti sentenze per stupro sono state severe. 17 00:02:03,480 --> 00:02:06,600 - Temono di finire in carcere? - Scusi, signor Duvall. 18 00:02:06,680 --> 00:02:09,560 Nessuno ha paura, perché non hanno fatto nulla. 19 00:02:09,640 --> 00:02:12,600 È stato un errore. Poi rilascerò una dichiarazione. 20 00:02:12,680 --> 00:02:15,880 Conferma che tra gli arrestati ci sono due Entrerríos? 21 00:02:15,960 --> 00:02:18,920 - Indietro, per favore. - Rubén. Andiamo. 22 00:02:19,000 --> 00:02:22,600 Un momento. Aspettate. Una domanda per TV Naranjo. 23 00:02:22,680 --> 00:02:26,040 Un momento, per favore. Una domanda per TV Naranjo. 24 00:02:26,600 --> 00:02:28,800 Come hai permesso che accadesse? 25 00:02:28,880 --> 00:02:31,120 Mai sentito parlare di social network? 26 00:02:31,200 --> 00:02:35,240 Ha ragione. Bastava che una sola persona li vedesse in centrale e… 27 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 - Era inevitabile. - Inevitabile, un cazzo! 28 00:02:38,720 --> 00:02:40,400 Qualcuno ha chiamato Emilio? 29 00:02:40,480 --> 00:02:43,280 Dovremmo parlarci e vedere se può fare qualcosa. 30 00:02:43,360 --> 00:02:46,960 - È un politico influente. - Vuoi che tenga lontana la stampa? 31 00:02:47,040 --> 00:02:49,120 - Sì. - Mariano, per favore. 32 00:02:50,560 --> 00:02:53,160 Spero che questo non comprometta il progetto. 33 00:02:53,240 --> 00:02:54,200 Ti vuoi calmare? 34 00:02:54,280 --> 00:02:57,640 L'unica preoccupazione ora è tirar fuori i ragazzi, no? 35 00:02:57,720 --> 00:02:58,960 Che succederà ora? 36 00:02:59,040 --> 00:03:02,880 Il giudice istruttore li ascolterà, ci sarà un'udienza preliminare 37 00:03:02,960 --> 00:03:06,120 e poi deciderà se fissare una cauzione o meno. 38 00:03:06,200 --> 00:03:08,880 - Lo conosci? - Il giudice? Sì, certo. 39 00:03:08,960 --> 00:03:10,880 - Possiamo comprarlo? - Cosa? 40 00:03:11,960 --> 00:03:13,240 Certo che no. 41 00:03:13,760 --> 00:03:15,400 Fantastico. Chi è? 42 00:03:15,920 --> 00:03:16,800 Manuel Cruz. 43 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Manuel Cruz? 44 00:03:25,360 --> 00:03:27,920 Per ora li prepareremo per l'udienza. 45 00:03:32,280 --> 00:03:35,800 La famiglia Entrerríos è una delle più influenti sulla costa 46 00:03:35,880 --> 00:03:39,000 con un patrimonio immobiliare anche oltre regione. 47 00:03:39,080 --> 00:03:43,640 Se il giudice opta per il processo, rischierebbero fino a 15 anni di prigione. 48 00:03:49,920 --> 00:03:52,480 Ti sospenderanno lavoro e stipendio. 49 00:03:53,160 --> 00:03:57,240 - Perché? Non sono neanche accusato. - Ti sembra non ci siano ragioni? 50 00:03:59,920 --> 00:04:01,520 Perché non li hai fermati? 51 00:04:03,920 --> 00:04:05,840 Forzato o volontario, 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,400 era intollerabile. 53 00:04:12,640 --> 00:04:14,440 Non posso cambiare il passato. 54 00:04:16,680 --> 00:04:18,680 Per quanto lo voglia, non posso. 55 00:04:20,960 --> 00:04:21,840 Papà… 56 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 per favore, 57 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 aiutami. 58 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Per favore. Ho bisogno di te. 59 00:04:37,320 --> 00:04:39,000 Hai perso l'onore, figliolo, 60 00:04:41,640 --> 00:04:44,680 ma almeno mantieni la dignità. 61 00:04:56,160 --> 00:04:58,040 Tranquillo. È passata. 62 00:04:58,120 --> 00:05:00,000 Guardami. 63 00:05:00,640 --> 00:05:01,880 Va tutto bene, ok? 64 00:05:02,880 --> 00:05:03,840 Va tutto bene. 65 00:05:05,200 --> 00:05:06,080 Bene. 66 00:05:06,880 --> 00:05:08,080 Va tutto bene. 67 00:05:13,520 --> 00:05:15,640 Il medico dice che deve stare calmo. 68 00:05:17,160 --> 00:05:19,720 Quindi, vedremo, con quello che ci aspetta. 69 00:05:22,720 --> 00:05:25,840 - Così. - Se ti succede qualcosa per colpa mia… 70 00:05:27,080 --> 00:05:28,320 Per colpa tua? 71 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 Quando quei criminali saranno dentro, 72 00:05:33,520 --> 00:05:34,680 starò bene. 73 00:05:37,080 --> 00:05:38,360 Diglielo al medico. 74 00:05:40,840 --> 00:05:42,320 Ti porto dell'acqua, ok? 75 00:06:02,480 --> 00:06:04,760 - Sì? - Posso parlare con Alba Llorens? 76 00:06:04,840 --> 00:06:07,200 Sono Darío Toledano e sono un avvocato. 77 00:06:07,960 --> 00:06:10,680 - E come ha avuto il mio numero? - Non importa. 78 00:06:11,720 --> 00:06:13,920 - Ma… - Voglio solo giustizia. 79 00:06:14,000 --> 00:06:15,720 Proprio come te. Non è così? 80 00:06:20,560 --> 00:06:22,400 M'hai portato a Snoblandia, no? 81 00:06:23,000 --> 00:06:25,880 Hanno vinto il caso di quella turista straniera. 82 00:06:25,960 --> 00:06:28,760 Sì, ed è grandioso, ma non emozionarti troppo. 83 00:06:28,840 --> 00:06:29,680 Perché? 84 00:06:30,200 --> 00:06:33,560 Perché nessuno lavora gratis. Tanto meno in un posto così. 85 00:06:34,320 --> 00:06:36,720 Anche la carta igienica è griffata. 86 00:06:38,480 --> 00:06:39,840 Non sto scherzando. 87 00:06:40,720 --> 00:06:44,480 Bego, sei qui per darmi supporto morale, non per confondermi. 88 00:06:44,560 --> 00:06:47,160 Beh, scusami, ma questa merda non mi piace. 89 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 Alba Llorens? 90 00:06:49,360 --> 00:06:50,320 Mi segua. 91 00:06:51,360 --> 00:06:52,800 Può aspettarla qui. 92 00:07:02,240 --> 00:07:05,240 - Possiamo renderlo pubblico? - Certo. Ora è nostra. 93 00:07:06,600 --> 00:07:08,960 Assicurati che firmi il prima possibile. 94 00:07:09,840 --> 00:07:12,960 Quattro snob, una provinciale e un avvocato brillante. 95 00:07:13,040 --> 00:07:16,920 C'è tutto per una bella telenovela, no? La stampa impazzirà. 96 00:07:28,120 --> 00:07:29,040 Bene… 97 00:07:29,720 --> 00:07:32,400 Stai bene? Vuoi qualcosa? Qualcosa da bere? 98 00:07:32,480 --> 00:07:34,240 - Alba, andiamo. - Cosa? 99 00:07:34,320 --> 00:07:37,080 - Andiamo. Poi ti spiego. - Scusa. Tu saresti? 100 00:07:37,160 --> 00:07:39,800 Begoña, la migliore amica. E tu, invece? 101 00:07:39,880 --> 00:07:42,680 - Quindi, vorrai il meglio per lei. - Esatto. 102 00:07:42,760 --> 00:07:44,560 - Bego, dai. - Fidati di me. 103 00:07:47,080 --> 00:07:49,520 - Mi dispiace. - Ti dispiace? 104 00:07:49,600 --> 00:07:53,320 Stai facendo un grosso errore. Quella famiglia ti distruggerà… 105 00:07:55,000 --> 00:07:56,240 Stupida ragazzina. 106 00:07:57,800 --> 00:08:00,240 D'accordo. Jacobo… 107 00:08:01,000 --> 00:08:04,280 Ok, sì, lo ammetto. Abbiamo commesso un errore con Alba, 108 00:08:04,360 --> 00:08:06,080 ma non un reato. È diverso. 109 00:08:06,160 --> 00:08:08,440 - Già. - Qual è stato il nostro errore? 110 00:08:09,680 --> 00:08:13,480 Non sapere che avesse problemi. Che poteva mentire e denunciarci. 111 00:08:16,160 --> 00:08:17,000 Rubén? 112 00:08:17,080 --> 00:08:19,560 E se Alba è pentita per aver tradito Bruno 113 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 - e vuole farcela pagare? - No, dimenticalo. 114 00:08:23,200 --> 00:08:26,360 È stato consensuale. Questa è l'unica verità. 115 00:08:26,880 --> 00:08:30,440 Che colpa abbiamo noi se ora vuole attenzione, soldi o altro? 116 00:08:30,520 --> 00:08:33,280 - A me non importa. - Quello che dovete capire 117 00:08:33,360 --> 00:08:38,240 è che, secondo la legge attuale, se non c'è consenso, è stupro. 118 00:08:38,800 --> 00:08:41,320 - La sua parola contro la nostra. - Siamo spacciati. 119 00:08:41,400 --> 00:08:44,480 - Perciò, per prima cosa, dobbiamo… - Distruggerla. 120 00:08:44,560 --> 00:08:47,720 Stai zitto, e ascolta Eloy! Mi fai innervosire. 121 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 Screditarla. 122 00:08:50,120 --> 00:08:53,680 Provate che il suo passato non è affidabile, e il vostro sì. 123 00:08:54,200 --> 00:08:56,200 Scavate nella sua merda, se serve. 124 00:08:56,960 --> 00:08:58,280 E ripulite la vostra. 125 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 Capite cosa voglio dire? 126 00:09:06,280 --> 00:09:09,200 E questo ragazzo dov'è? Dovrebbe già essere qui. 127 00:09:09,280 --> 00:09:12,360 - Avrà cambiato idea. - No. Verrà. 128 00:09:12,440 --> 00:09:16,920 Sarà povero, ma non stupido. Sa che da solo non avrà possibilità. 129 00:09:22,240 --> 00:09:25,320 - Stasera ceno da Jacobo e Rubén. - Di nuovo? 130 00:09:26,160 --> 00:09:28,000 - Non iniziamo. - Iniziare cosa? 131 00:09:28,080 --> 00:09:31,440 Io ti sto educando in un modo e loro sono tutto l'opposto. 132 00:09:31,520 --> 00:09:34,000 Sono abituati ad avere tutto senza sforzi… 133 00:09:34,080 --> 00:09:37,240 Sì, ma sono miei amici. Dovresti rispettarli. 134 00:09:58,920 --> 00:10:02,800 Volevo lasciarle nella posta, ma ho visto le persiane aperte. 135 00:10:10,240 --> 00:10:11,400 Bruno, è che… 136 00:10:14,720 --> 00:10:16,480 Lo vedevamo tutti. 137 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 Non sei mai stato come loro e il tuo mondo non era il loro mondo. 138 00:10:23,320 --> 00:10:25,880 Non hai mai voluto sentire un posto tuo? 139 00:10:26,600 --> 00:10:29,680 Sentirti parte di qualcosa, sentirti protetta? 140 00:10:32,760 --> 00:10:35,600 È proprio quello che sentivo con te. 141 00:10:38,440 --> 00:10:42,040 Ti vedevo sempre in città, con loro, 142 00:10:42,120 --> 00:10:44,280 con quella prepotenza e superbia. 143 00:10:46,280 --> 00:10:48,680 Andavate in giro come se fosse vostra. 144 00:10:52,120 --> 00:10:55,720 Ma poi, ti incontro a Madrid e… 145 00:10:59,840 --> 00:11:01,000 Quale sei dei due? 146 00:11:01,920 --> 00:11:03,760 - Eh? - Tu sai chi sono. 147 00:11:06,320 --> 00:11:07,280 Sono io. 148 00:11:12,200 --> 00:11:14,040 E sai che non lo farei mai. 149 00:11:31,000 --> 00:11:32,240 Eri lì. 150 00:11:34,720 --> 00:11:35,840 E questo basta. 151 00:11:49,120 --> 00:11:51,680 E se il video non fosse comparso? 152 00:11:51,760 --> 00:11:54,040 Chi ha dato quel video alla Polizia? 153 00:11:54,160 --> 00:11:56,520 Neanch'io lo capisco. Non capisco. 154 00:11:56,600 --> 00:11:59,920 - Lo avevamo cancellato tutti, no? - Ancora non capisco. 155 00:12:00,440 --> 00:12:01,600 Non preoccupatevi. 156 00:12:01,680 --> 00:12:04,640 Se agiamo in modo saggio, potremo vincere. 157 00:12:05,520 --> 00:12:08,200 Ma, mi raccomando, niente contraddizioni. 158 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 - Bruno. - Mercedes. 159 00:12:20,640 --> 00:12:23,280 Capisco cosa tu stia passando. 160 00:12:24,960 --> 00:12:25,840 Ne dubito. 161 00:12:27,480 --> 00:12:30,400 Stanno preparando la dichiarazione per il giudice. 162 00:12:31,440 --> 00:12:34,440 È importante che diate tutti la stessa versione. 163 00:12:36,280 --> 00:12:39,280 - Entro. - Sappi che sono dalla vostra parte. 164 00:12:40,880 --> 00:12:42,960 Non so cosa sia successo davvero, 165 00:12:44,640 --> 00:12:46,840 ma so bene a chi crederò. 166 00:12:47,520 --> 00:12:50,200 Non ascolterò quella ragazza perché vi conosco 167 00:12:50,280 --> 00:12:52,960 - e non siete dei mostri. - Non conosci Alba. 168 00:12:54,240 --> 00:12:57,200 Già. Se ti ama, perché ti ha denunciato? 169 00:12:57,760 --> 00:13:00,480 Perché non ti ha dato il beneficio del dubbio? 170 00:13:02,520 --> 00:13:03,480 È amore il suo? 171 00:13:05,360 --> 00:13:09,640 Il fatto che ti abbia accusato non ti dà da pensare? 172 00:13:09,720 --> 00:13:12,320 Sì, mi fa pensare come sia stato così stupido 173 00:13:12,400 --> 00:13:14,960 da credere che il vostro amore fosse gratis. 174 00:13:15,040 --> 00:13:16,880 - Scusa? - Sono cresciuto con dei valori 175 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 - e a causa vostra quasi li perdo. - Ti abbiamo sempre trattato bene. 176 00:13:21,720 --> 00:13:25,200 Non ti abbiamo mai allontanato dai tuoi. Non lo permetterei. 177 00:13:25,800 --> 00:13:27,360 Per noi eri di famiglia. 178 00:13:29,080 --> 00:13:30,200 Non ne sono sicuro. 179 00:13:35,400 --> 00:13:36,720 Mi spiace sentirlo. 180 00:13:46,280 --> 00:13:48,240 - Scusate il ritardo. - Cosa? 181 00:13:48,880 --> 00:13:50,360 Hai rotto il cazzo ora. 182 00:13:50,440 --> 00:13:53,480 Sai da quanta merda siamo sommersi? 183 00:13:53,560 --> 00:13:55,760 Ricorda che anche tu sei imputato. 184 00:13:55,840 --> 00:13:58,080 Cugino, mollalo un attimo, no? 185 00:13:58,160 --> 00:13:59,040 D'accordo. 186 00:14:00,320 --> 00:14:04,440 Tra due giorni ci sarà l'udienza e dobbiamo prepararci. 187 00:14:05,920 --> 00:14:07,480 E senza stronzate, Rubén. 188 00:14:14,320 --> 00:14:16,200 Bruno, cominciamo dall'inizio. 189 00:14:16,280 --> 00:14:20,080 So che è difficile per te, ma ci serve la tua collaborazione. 190 00:14:34,680 --> 00:14:37,120 MANUEL, HO BISOGNO DI VEDERTI 191 00:14:37,200 --> 00:14:39,400 E tutti i soldi che portano in città? 192 00:14:39,480 --> 00:14:43,120 C'è qualcuno qui che non sia in affari con loro? 193 00:14:44,600 --> 00:14:47,080 Che dici, Miriam? Tu sei la più coinvolta. 194 00:14:49,080 --> 00:14:49,960 Io 195 00:14:50,680 --> 00:14:52,040 chiuderò il ristorante. 196 00:14:53,320 --> 00:14:55,120 Almeno finché non sarà finita. 197 00:14:55,200 --> 00:14:58,040 Dovremmo pronunciarci a favore dei ragazzi. 198 00:14:58,120 --> 00:15:00,160 Un attimo. Vi importa solo questo? 199 00:15:01,040 --> 00:15:03,640 Non perdere soldi e ripulire l'immagine della città. 200 00:15:04,200 --> 00:15:07,120 Se difendiamo gli Entrerríos, tradiremo Alba. 201 00:15:09,120 --> 00:15:10,840 Dovreste solo vergognarvi. 202 00:15:11,960 --> 00:15:13,400 Meritiamo di stare soli. 203 00:15:15,240 --> 00:15:18,400 - Se sono stati loro, devono pagare. - Che facciamo? 204 00:15:18,480 --> 00:15:21,120 - Sono d'accordo. - Scriviamo la lettera? 205 00:15:21,200 --> 00:15:23,760 Beh, come già sapete, 206 00:15:24,920 --> 00:15:26,480 Bruno è mio nipote. 207 00:15:27,160 --> 00:15:29,120 È tutto ciò che ho. 208 00:15:29,880 --> 00:15:32,880 Quindi, per favore, vi chiedo solo di non impazzire. 209 00:15:32,960 --> 00:15:36,840 Non accusiamo. Lasciamo che la giustizia faccia il suo corso. 210 00:15:36,920 --> 00:15:40,160 Perché se un'attività avrà problemi, quella sarà la mia. 211 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 Quindi, vi prego, 212 00:15:43,640 --> 00:15:46,840 questi momenti mostrano il meglio e il peggio di noi. 213 00:15:47,440 --> 00:15:48,560 Che sia il meglio. 214 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 Vi chiedo solo un po' di pazienza. 215 00:15:55,160 --> 00:15:56,360 Un po' di pazienza. 216 00:16:10,960 --> 00:16:12,520 Quei tizi? Dei bastardi. 217 00:16:12,600 --> 00:16:16,440 Sono degli stronzi senza vergogna. "No" è "no" ovunque. 218 00:16:16,520 --> 00:16:20,440 Come vuole che stia? Sta malissimo. È devastata. È a pezzi. 219 00:16:21,240 --> 00:16:24,480 Ma, per fortuna, mia cognata ha noi, la sua famiglia. 220 00:16:24,560 --> 00:16:27,120 E saremo lì per darle la forza che le serve. 221 00:16:27,720 --> 00:16:30,920 E, inoltre, noi commercianti della città abbiamo deciso 222 00:16:31,000 --> 00:16:33,920 di firmare un comunicato contro quest'aggressione. 223 00:16:35,040 --> 00:16:39,600 Non vogliamo che atti ripugnanti come questo siano associati alla città. 224 00:16:41,760 --> 00:16:44,000 Ottimo. Grazie mille. Abbiamo finito. 225 00:16:44,080 --> 00:16:45,560 - Taglia. - Quando va in onda? 226 00:16:45,640 --> 00:16:46,560 Era in diretta. 227 00:16:49,120 --> 00:16:50,000 Scusi. 228 00:16:50,080 --> 00:16:52,840 Ho un ristorante splendido con vista sul mare. 229 00:16:52,920 --> 00:16:55,920 Se vuole possiamo andarci e continuare l'intervista. 230 00:16:57,360 --> 00:16:58,760 Ha altro da aggiungere? 231 00:17:01,960 --> 00:17:02,880 Beh, no. 232 00:17:04,680 --> 00:17:08,040 La verità è che siamo davvero sconvolti. 233 00:17:08,800 --> 00:17:10,520 Soprattutto per il fidanzato. 234 00:17:12,280 --> 00:17:13,640 Che dice del fidanzato? 235 00:17:15,520 --> 00:17:17,960 Beh, era uno di loro. 236 00:17:22,840 --> 00:17:24,520 Ma che state facendo? 237 00:17:24,600 --> 00:17:27,520 Non vi vergognate? È il mio negozio. Che fate? 238 00:17:27,600 --> 00:17:28,680 Eccolo! 239 00:17:29,320 --> 00:17:32,480 - Codardo! Stupratore! - Spero che ti arrestino! 240 00:17:32,560 --> 00:17:33,920 - Entra. - Schifoso! 241 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Porco! 242 00:17:35,080 --> 00:17:38,800 - Vattene di qui! - Dov'è la presunzione di innocenza? 243 00:17:38,880 --> 00:17:40,560 "No" è "no". Capisci, porco? 244 00:17:40,640 --> 00:17:42,960 Dovrebbe vergognarsi di averlo educato così. 245 00:17:43,040 --> 00:17:46,160 - Maiale! - Andatevene prima che chiami la polizia. 246 00:17:46,960 --> 00:17:48,720 - Andatevene! - Andiamo. 247 00:17:50,640 --> 00:17:55,000 "No" è "no"! 248 00:17:55,120 --> 00:17:59,240 "No" è "no"! 249 00:18:15,360 --> 00:18:17,440 Mi credi capace di un gesto simile? 250 00:18:20,680 --> 00:18:21,520 No. 251 00:18:22,760 --> 00:18:23,960 Non penso tu lo sia. 252 00:18:26,160 --> 00:18:28,480 Ma ancora non capisco che ci facevi lì. 253 00:18:43,560 --> 00:18:44,680 Un centro minori? 254 00:18:45,520 --> 00:18:48,360 Non volevi un avvocato che non fosse un coglione? 255 00:18:48,440 --> 00:18:50,080 - Sì. - Allora seguimi. 256 00:18:50,160 --> 00:18:51,680 CENTRO MINORI 257 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 Dicono che sia una donna fantastica. 258 00:18:57,560 --> 00:18:59,920 Sì, capisco. Come potrei non farlo? 259 00:19:00,000 --> 00:19:00,920 Eccola lì. 260 00:19:01,000 --> 00:19:02,400 - Marta. - Sì? 261 00:19:03,160 --> 00:19:05,560 - Non ti ricordi di me? - Dovrei? 262 00:19:05,640 --> 00:19:08,480 - Sono Tirso, un amico di… - Scusa, ma ho fretta. 263 00:19:08,560 --> 00:19:11,520 Certo. Ma non avevamo finito? 264 00:19:11,600 --> 00:19:14,400 - Non avevamo cominciato. - Ah, meglio ancora. 265 00:19:14,480 --> 00:19:17,880 Così non perdiamo tempo. Sai come uscire, vero? 266 00:19:18,600 --> 00:19:21,480 Come osi? Chiuderemo il centro. Mi senti? 267 00:19:21,560 --> 00:19:23,120 Sì, certo, ti sento. 268 00:19:23,200 --> 00:19:25,680 Mi minacci da un anno, ma siamo ancora qui. 269 00:19:26,360 --> 00:19:27,200 Ciao. 270 00:19:33,320 --> 00:19:35,600 - Che voleva quella? - Politici. 271 00:19:36,160 --> 00:19:39,240 Per loro, tutti i mali del mondo nascono qui. 272 00:19:40,400 --> 00:19:42,880 Beh, Tirso, come posso aiutarti? 273 00:19:44,200 --> 00:19:45,960 Vi vergognate a parlarne con me. 274 00:19:46,040 --> 00:19:49,000 Figuratevi quando saranno i giornalisti a farlo. 275 00:19:49,080 --> 00:19:52,920 Mamma, non esagerare. Non sapranno nient'altro da noi, ok? 276 00:19:58,120 --> 00:19:59,600 Alba è stata la prima? 277 00:20:00,440 --> 00:20:03,800 - Ci risiamo. - E l'unica. Che sia chiaro. 278 00:20:04,400 --> 00:20:05,960 Non siamo criminali. 279 00:20:07,480 --> 00:20:09,920 Forza. Vai a parlare con Sandra. 280 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 E convincila che sei degno di lei. 281 00:20:16,880 --> 00:20:20,560 È colpa nostra. Vi abbiamo dato tutto senza porre limiti. 282 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 Forse è così! 283 00:20:21,560 --> 00:20:23,920 - Io non sono come loro. - Che vuoi dire? 284 00:20:26,240 --> 00:20:29,800 Tuo figlio Rubén è fuori controllo da molto tempo. 285 00:20:31,720 --> 00:20:32,920 A cosa ti riferisci? 286 00:20:34,360 --> 00:20:35,480 A quant'è successo. 287 00:20:37,560 --> 00:20:42,280 Vuoi dirmi che è stata idea sua, ma tu, il più sveglio, ti sei fatto coinvolgere? 288 00:20:42,360 --> 00:20:44,320 - No. Mercedes, non era… - Jacobo. 289 00:20:45,160 --> 00:20:47,920 Sei mio nipote e potresti essere mio figlio. 290 00:20:49,680 --> 00:20:50,560 Ma non lo sei. 291 00:20:51,400 --> 00:20:52,560 Non sottovalutarmi. 292 00:20:58,400 --> 00:21:01,400 Sai qualcosa di violenze, stupri e…? 293 00:21:01,480 --> 00:21:02,320 Sì, 294 00:21:03,280 --> 00:21:04,520 che sono uno schifo. 295 00:21:05,720 --> 00:21:08,360 Purtroppo qui ci sono ragazzi a cui è successo di tutto. 296 00:21:08,480 --> 00:21:12,400 Ma diciamo che non è la mia specialità. Non sono di grande aiuto. 297 00:21:13,760 --> 00:21:15,040 Come mai sei venuto? 298 00:21:15,920 --> 00:21:17,720 M'hanno detto che eri speciale 299 00:21:17,800 --> 00:21:20,920 - e che di te ci si può fidare. - Ah, sì? Chi è stato? 300 00:21:21,000 --> 00:21:23,880 Alcuni dei tuoi ragazzi. Ahmed, Byron e… 301 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 uno alto, senegalese. 302 00:21:26,480 --> 00:21:29,760 Già, per loro chiunque non li insulti è speciale. 303 00:21:30,760 --> 00:21:32,080 Occupati del mio caso. 304 00:21:33,600 --> 00:21:35,080 Occuparmi del tuo caso? 305 00:21:36,640 --> 00:21:40,240 Ma, Alba, ti ho appena detto che non è la mia specialità… 306 00:21:40,320 --> 00:21:42,480 Mi serve qualcuno di cui fidarmi. 307 00:21:42,560 --> 00:21:45,320 E se combatti per me come fai per quei ragazzi… 308 00:21:45,400 --> 00:21:48,800 - E il tuo avvocato d'ufficio? - Non è molto esperto. 309 00:21:51,040 --> 00:21:54,160 - Ecco, mi ha chiamato un avvocato… - Chi? 310 00:21:55,880 --> 00:21:59,040 - Darío Toledano. - Perché è interessato al tuo caso? 311 00:21:59,120 --> 00:22:03,000 Senza offesa, ma trovo strano che qualcuno col suo profilo 312 00:22:03,080 --> 00:22:06,320 - voglia un caso simile. - Per due degli stupratori. 313 00:22:07,760 --> 00:22:11,200 - Chi sono? - Jacobo e Rubén Entrerríos. 314 00:22:15,040 --> 00:22:15,920 Capisco. 315 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 E 316 00:22:18,880 --> 00:22:19,920 il mio ragazzo. 317 00:22:20,720 --> 00:22:22,120 Era con loro pure lui. 318 00:22:29,600 --> 00:22:31,160 Possiamo contare su di te? 319 00:22:39,520 --> 00:22:41,720 Mi dispiace, Alba. Davvero. 320 00:22:41,800 --> 00:22:46,280 Ma non credo di essere la persona giusta per aiutarti. 321 00:22:59,840 --> 00:23:01,160 COM'È STRANA LA VITA 322 00:23:01,240 --> 00:23:05,960 - Crede che avrebbero potuto farlo? - Beh, a dire il vero, non lo so. 323 00:23:06,040 --> 00:23:09,400 Questi ragazzi sono molto carini, molto normali. 324 00:23:09,480 --> 00:23:11,720 E, qui in città, sono ben voluti. 325 00:23:12,560 --> 00:23:15,040 E non hanno mai dato nulla di cui parlare. 326 00:23:15,120 --> 00:23:16,960 Sono persone molto ricche. 327 00:23:17,520 --> 00:23:21,000 Ed è quello che penso che la ragazza stia cercando: soldi. 328 00:23:21,520 --> 00:23:24,880 - Crede che cerchi soldi? - Personalmente, penso di sì. 329 00:23:24,960 --> 00:23:25,840 Alba Llorens? 330 00:23:27,240 --> 00:23:29,880 - Chi sei? - Mónica Robledo, giornalista. 331 00:23:29,960 --> 00:23:31,920 - Posso rubarti due secondi? - No. 332 00:23:32,000 --> 00:23:34,800 - Per favore. Sono con te. - Beh, grazie, ma no. 333 00:23:34,880 --> 00:23:37,120 - Non ti riconosceranno. - Ho detto no. 334 00:23:37,800 --> 00:23:40,640 Pare ci sia un video che circola nelle redazioni. 335 00:23:42,960 --> 00:23:44,920 - Cosa? - Immagini di quella notte 336 00:23:45,000 --> 00:23:46,520 in cui balli con tutti. 337 00:23:47,640 --> 00:23:48,560 Non è così. 338 00:23:48,640 --> 00:23:51,560 Se mi concedi un'intervista, posso chiarire tutto. 339 00:23:52,840 --> 00:23:55,960 Sai che è illegale rivelare l'identità della vittima? 340 00:23:57,280 --> 00:24:01,600 Avresti la possibilità di difenderti, di spiegare perché Bruno era lì. 341 00:24:02,280 --> 00:24:04,000 Non mi ti avvicinare mai più. 342 00:24:13,560 --> 00:24:16,520 Qui, nella città dov'è avvenuto il presunto stupro, 343 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 e in attesa dell'udienza preliminare, 344 00:24:18,880 --> 00:24:21,200 le opinioni sono molto contrastanti. 345 00:24:22,280 --> 00:24:25,000 Povera. Non voglio sapere cosa starà passando. 346 00:24:25,080 --> 00:24:28,400 - Crede che siano stati loro? - A dire il vero non lo so. 347 00:24:28,480 --> 00:24:32,720 Beh, conosciamo le leggi. Loro dicono che è stato consensuale, lei no. 348 00:24:32,800 --> 00:24:35,520 È la sua parola contro la loro. Il processo ci dirà. 349 00:24:35,600 --> 00:24:38,040 Come vedete, le opinioni sono disparate. 350 00:24:38,120 --> 00:24:41,800 Ma ciò che più ci ha colpiti è che uno dei presunti stupratori 351 00:24:41,880 --> 00:24:44,400 è qualcuno con cui convive la vittima. 352 00:24:44,480 --> 00:24:46,600 Niente di meno che il suo ragazzo. 353 00:24:53,600 --> 00:24:57,600 Cazzo. Vuoi parlarne ancora? Sandra, non abbiamo fatto nulla di male. 354 00:24:57,680 --> 00:25:00,440 Ma ce l'hai fatto. L'hai fatto con lei? 355 00:25:00,520 --> 00:25:03,120 - Fatto cosa? - Sei uno stronzo. 356 00:25:03,640 --> 00:25:07,760 Eravamo strafatti. Non ricordo nulla. È stata un'idea di Jacobo. 357 00:25:07,840 --> 00:25:10,160 - E tu l'hai seguito, come sempre. - No! 358 00:25:10,800 --> 00:25:12,560 Ha coinvolto persino Bruno. 359 00:25:12,640 --> 00:25:15,200 Cazzo. Lei era arrapatissima e noi… 360 00:25:15,280 --> 00:25:16,960 Tieniti i dettagli per te. 361 00:25:20,840 --> 00:25:23,440 Sandra. Cazzo. Perdonami. 362 00:25:24,000 --> 00:25:25,280 Perdonarti? 363 00:25:25,360 --> 00:25:28,800 Come posso perdonare una cosa così? Che penserà la gente? 364 00:25:28,880 --> 00:25:31,080 Non m'importa cosa pensa la gente. 365 00:25:31,160 --> 00:25:35,840 Vuoi che vada a parlare con tutti e dica che ho 25 anni e che mi piace la festa? 366 00:25:35,920 --> 00:25:39,040 - Perciò ti sei scopato un'altra? - Non l'ho stuprata! 367 00:25:43,240 --> 00:25:44,440 Dai, Sandra. 368 00:25:46,920 --> 00:25:49,120 Lasciami. Non toccarmi. 369 00:25:55,560 --> 00:25:59,320 Emilio, ci serve la vostra solida collaborazione. 370 00:25:59,920 --> 00:26:03,960 - No, non è così semplice. - Io credo di sì. Avevamo un accordo. 371 00:26:04,040 --> 00:26:06,920 Mercedes, mia figlia non è uno dei tuoi progetti. 372 00:26:07,000 --> 00:26:11,000 Sandra è la fidanzata di Rubén. Se non è con lui, sembrerà colpevole. 373 00:26:11,080 --> 00:26:14,880 Non arrischierò il suo futuro e nemmeno la mia carriera politica. 374 00:26:15,520 --> 00:26:17,360 Sei dove sei grazie a noi. 375 00:26:17,960 --> 00:26:21,280 Me ne frego se l'ha violentata, ma se si va in tribunale… 376 00:26:21,360 --> 00:26:22,720 Non andrà in tribunale. 377 00:26:24,240 --> 00:26:28,160 Ma ho bisogno del tuo aiuto tanto quanto tu hai bisogno del mio. 378 00:26:30,520 --> 00:26:31,360 Sandra. 379 00:26:32,400 --> 00:26:33,480 Sandra, cazzo. 380 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 Io ti amo. 381 00:26:40,560 --> 00:26:42,560 Ti amo sul serio, cazzo, Sandra. 382 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 STUPRATORI AD ALICANTE 383 00:26:46,280 --> 00:26:49,680 Parliamone tranquillamente, cazzo. 384 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 QUATTRO GIOVANI ACCUSATI DI STRUPRO AD ALICANTE 385 00:26:52,560 --> 00:26:54,320 IL FIDANZATO È IMPUTATO 386 00:26:54,400 --> 00:26:56,520 SAREBBERO COINVOLTI DEGLI ENTRERRÍOS 387 00:26:56,600 --> 00:26:58,440 GLI ENTRERRÍOS SONO STUPRATORI? 388 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 Sandra, dai. 389 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 Se è di qui, dovevate conoscerla. 390 00:27:02,040 --> 00:27:04,920 Le recenti sentenze per stupro sono state severe. 391 00:27:05,000 --> 00:27:06,440 Temete la galera? 392 00:27:07,800 --> 00:27:10,640 Nessuno ha paura perché sono innocenti. 393 00:27:11,440 --> 00:27:15,040 È stato un errore. Poi rilascerò una dichiarazione. Grazie. 394 00:27:17,920 --> 00:27:21,160 INTERVISTA A ELOY DUVALL (AVVOCATO DEGLI ENTRERRÍOS) 395 00:27:21,240 --> 00:27:25,040 Non bisogna dimenticare, ma tutelare la presunzione d'innocenza. 396 00:27:25,120 --> 00:27:30,080 In fondo, i miei assistiti sono ragazzi che hanno avuto rapporti consensuali. 397 00:27:30,720 --> 00:27:32,040 Lei guidava il gruppo. 398 00:27:32,120 --> 00:27:35,160 Ha deciso lei di fare sesso coi quattro ragazzi. 399 00:27:35,240 --> 00:27:39,240 Ma poi, probabilmente, quand'è apparso il video, si è vergognata. 400 00:27:40,720 --> 00:27:42,080 Che figlio di puttana. 401 00:27:51,560 --> 00:27:55,360 HAI 24 NUOVI MESSAGGI, CINQUE CHIAMATE PERSE, UN MESSAGGIO VOCALE 402 00:27:55,440 --> 00:27:57,680 NUMERO SCONOSCIUTO SEI UNA PUTTANA 403 00:27:57,760 --> 00:28:00,080 COME OSI MENTIRE COSÌ? 404 00:28:00,160 --> 00:28:01,200 CHIUDI LE GAMBE 405 00:28:01,280 --> 00:28:03,160 L'UNICA COLPEVOLE SEI TU 406 00:28:03,240 --> 00:28:06,240 NUMERO SCONOSCIUTO MESSAGGIO VOCALE 407 00:28:09,080 --> 00:28:13,240 Schifosa, scaldacazzi di merda. Succhi quattro cazzi e poi denunci. 408 00:28:13,320 --> 00:28:15,000 Sei una lesbica del cazzo. 409 00:28:15,080 --> 00:28:18,400 Vomiterò sulla tua sporca fica, schifosa di merda, cazzo. 410 00:28:28,960 --> 00:28:29,840 Ciao, Alba. 411 00:28:30,760 --> 00:28:33,120 - Che cos'hai? - Entra. 412 00:28:36,920 --> 00:28:37,760 Che succede? 413 00:28:37,840 --> 00:28:41,800 Ho appena ricevuto un sacco di messaggi di gente che mi insulta. 414 00:28:41,880 --> 00:28:45,600 Non so. Mi avranno trasmesso su qualche programma TV. Non lo so. 415 00:28:45,680 --> 00:28:48,440 Ma… Ok, tranquilla. Hai parlato con la stampa? 416 00:28:48,520 --> 00:28:49,400 No. 417 00:28:50,400 --> 00:28:55,080 Se io ho trovato il tuo indirizzo, chiunque può fare lo stesso coi tuoi dati. 418 00:28:56,360 --> 00:28:59,160 Ok, tranquilla. Lo farò togliere dagli elenchi. 419 00:28:59,240 --> 00:29:00,480 - Eh? - Ok. 420 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 Che ci fai a casa mia? 421 00:29:04,560 --> 00:29:07,200 Beh, ci ho pensato meglio 422 00:29:08,200 --> 00:29:09,440 e ti rappresenterò. 423 00:29:10,920 --> 00:29:12,560 Se ancora lo vuoi, ovvio. 424 00:29:12,640 --> 00:29:15,000 - Sì, certo che lo voglio. - Bene. 425 00:29:16,280 --> 00:29:18,080 Il cellulare. Lo spengo. 426 00:29:21,240 --> 00:29:23,040 Quanto hai bevuto quella sera? 427 00:29:24,240 --> 00:29:25,400 Qualche drink. 428 00:29:26,200 --> 00:29:29,760 - Quanti? Due, tre? - Sì, può essere. 429 00:29:31,000 --> 00:29:33,800 - E droghe ne hai prese? - Una pasticca. 430 00:29:34,800 --> 00:29:36,720 - Devi averne prese di più. - No. 431 00:29:37,680 --> 00:29:41,680 Purtroppo, questo dossier vale più della tua parola. 432 00:29:41,760 --> 00:29:45,800 Beh, qualunque cosa fosse, di certo non l'ho presa volontariamente. 433 00:29:46,400 --> 00:29:49,600 Non c'è segno di aggressione psicologica né fisica, 434 00:29:49,680 --> 00:29:54,320 a eccezione di qualche graffio, lividi, ma nulla che provi violenza. 435 00:29:54,960 --> 00:29:58,360 Alla fine, l'accusa ha solo la parola di quella ragazza. 436 00:29:58,440 --> 00:30:01,480 La sua parola contro quella dei miei quattro assistiti. Nient'altro. 437 00:30:01,560 --> 00:30:04,600 - Hai baciato Tirso? - No. 438 00:30:05,880 --> 00:30:06,960 C'è un video. 439 00:30:08,160 --> 00:30:10,680 Io non ho baciato Tirso. Lui ha baciato me. 440 00:30:11,240 --> 00:30:13,960 E il video? Dicono che sia molto esplicito. 441 00:30:14,040 --> 00:30:17,640 Non è abbastanza chiaro. Non credo sia determinante. 442 00:30:18,200 --> 00:30:20,160 E perché avrebbe inventato tutto? 443 00:30:20,800 --> 00:30:23,520 Perché sei andata da Kevin? Vedevi qualcuno? 444 00:30:24,400 --> 00:30:29,480 Sì, dovevo vedere Bego. E aspettavo anche il mio ragazzo. 445 00:30:30,120 --> 00:30:32,680 Il dubbio va a vantaggio dell'imputato. 446 00:30:32,760 --> 00:30:37,160 Quindi è l'accusa che deve provare il reato e la malafede dei miei clienti. 447 00:30:37,240 --> 00:30:41,880 Senti, scusami, ma trovo allucinante che sia io a dovermi giustificare. 448 00:30:41,960 --> 00:30:44,200 Ha chiesto cosa ne ricava la ragazza. 449 00:30:44,720 --> 00:30:45,840 Glielo dico subito. 450 00:30:46,840 --> 00:30:50,840 Una condanna esemplare. Un sostanzioso indennizzo. 451 00:30:50,920 --> 00:30:52,120 Un sacco di soldi. 452 00:30:52,200 --> 00:30:56,120 La difesa baserà la sua strategia sulla consensualità dei rapporti. 453 00:30:56,200 --> 00:30:58,600 Ma non erano consensuali. Non lo erano. 454 00:30:59,200 --> 00:31:02,640 E il fatto che stessi ballando o divertendomi in discoteca, 455 00:31:02,720 --> 00:31:06,400 non vuol dire che volessi che dei bastardi mi rovinassero la vita. 456 00:31:07,000 --> 00:31:08,840 Sembra una giovane promettente. 457 00:31:09,800 --> 00:31:11,280 Non si complichi la vita. 458 00:31:17,680 --> 00:31:21,800 Capisco che sia difficile per te e hai tutto il diritto di arrabbiarti, 459 00:31:21,880 --> 00:31:26,080 ma quello che verrà lo sarà molto di più. Ti attaccheranno senza pietà 460 00:31:26,160 --> 00:31:29,440 e se ci sarà il processo, sarà una carneficina. 461 00:31:30,160 --> 00:31:31,800 Se ci sarà il processo? 462 00:31:31,880 --> 00:31:35,600 Sì, il giudice deve ancora decidere se ci sarà un processo o no. 463 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 Quindi, che dici? 464 00:31:44,560 --> 00:31:45,600 Andiamo avanti? 465 00:31:46,400 --> 00:31:47,240 Sì? 466 00:31:48,880 --> 00:31:49,800 Da dove? 467 00:31:51,400 --> 00:31:52,320 Bruno. 468 00:31:54,760 --> 00:31:55,720 VIETATO ENTRARE 469 00:31:58,400 --> 00:32:00,440 - Che vuoi? - Cosa voglio? 470 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 Tirarti fuori dai tuoi cazzo di guai. 471 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 Non eri concentrato alla riunione. 472 00:32:08,920 --> 00:32:10,920 Come fai a dormire la notte? 473 00:32:11,600 --> 00:32:16,040 È importante ripassare le dichiarazioni. Non possono esserci contraddizioni. 474 00:32:16,120 --> 00:32:19,520 Se non ne vuoi, inventa una versione vicina alla verità. 475 00:32:20,720 --> 00:32:23,320 - E qual è la verità, se posso? - Smettila! 476 00:32:23,400 --> 00:32:26,760 Anche se non ricordo quella notte, è stato uno stupro. 477 00:32:27,400 --> 00:32:29,360 E se ho taciuto è per le minacce. 478 00:32:29,440 --> 00:32:30,760 - Senti… - Non negarlo! 479 00:32:30,840 --> 00:32:32,400 - Non sono idiota! - Bruno! 480 00:32:33,560 --> 00:32:36,240 Ammetto che Víctor ha fatto cose discutibili, 481 00:32:36,880 --> 00:32:40,800 forse sbagliate prima di morire, ma io non approvo questi metodi. 482 00:32:42,200 --> 00:32:43,800 Non voglio far male a nessuno. 483 00:32:46,240 --> 00:32:49,400 Fuori da casa mia. 484 00:32:50,560 --> 00:32:52,920 Voglio solo salvarvi dalla prigione. 485 00:33:06,280 --> 00:33:09,360 Non siamo più giovanissimi, ma non è andata male, no? 486 00:33:10,360 --> 00:33:11,240 Sì. 487 00:33:12,120 --> 00:33:13,960 Sei sempre stata brava a letto. 488 00:33:15,280 --> 00:33:16,320 Meglio di te. 489 00:33:18,440 --> 00:33:20,680 - Tutto in ordine? - Tutto in ordine. 490 00:33:22,120 --> 00:33:23,600 Ci vediamo all'udienza. 491 00:34:09,320 --> 00:34:11,520 Luis. Che ti è successo? 492 00:34:12,200 --> 00:34:14,600 Hai litigato con qualcuno? Vieni qui. 493 00:34:14,680 --> 00:34:16,720 - Cos'è successo? - Non importa. 494 00:34:16,800 --> 00:34:18,960 No, importa eccome. Chi è stato? 495 00:34:20,080 --> 00:34:22,280 - Uno della quarta. - Ascoltami. 496 00:34:23,720 --> 00:34:25,480 Ti ha picchiato senza motivo? 497 00:34:28,040 --> 00:34:29,440 No, ho iniziato io. 498 00:34:30,600 --> 00:34:31,720 Perché? 499 00:34:33,240 --> 00:34:35,560 Perché parlava male di te. 500 00:34:36,720 --> 00:34:40,560 Ti chiamava con una parola brutta, che inizia per "P". 501 00:34:42,640 --> 00:34:46,800 Luis, non voglio che tu finisca nei guai per colpa mia, ok? 502 00:34:47,920 --> 00:34:50,200 Ma non volevo che ti insultasse. 503 00:34:50,280 --> 00:34:53,320 Sì, lo so, tesoro, ma picchiare non è la soluzione. 504 00:34:54,560 --> 00:34:57,720 - Promettimi che non lo farai più. - Te lo prometto. 505 00:34:59,280 --> 00:35:02,080 - Vuoi che ti curi? - Lascia, ci penso io. 506 00:35:03,440 --> 00:35:04,280 Vieni. 507 00:35:05,120 --> 00:35:06,040 Vieni, qui. 508 00:35:16,920 --> 00:35:18,120 Che fai così? 509 00:35:19,480 --> 00:35:21,080 Rapiniamo un benzinaio? 510 00:35:22,520 --> 00:35:25,000 - Devo spiegartelo o cosa? - No. 511 00:35:25,640 --> 00:35:28,000 Ma non lascerò che sia tu a nasconderti. 512 00:35:29,040 --> 00:35:30,320 Beh, almeno esco. 513 00:35:32,360 --> 00:35:35,240 Vieni, dai. Andiamo insieme. Sì? 514 00:35:36,840 --> 00:35:37,680 Ok. 515 00:35:39,680 --> 00:35:42,840 Cosa? La ragazza che hanno stuprato? Beh, non lo so. 516 00:35:42,920 --> 00:35:45,320 C'era anche il suo ragazzo, no? Era lì. 517 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 Tutti siamo usciti un venerdì sera, 518 00:35:47,560 --> 00:35:50,120 abbiamo bevuto troppo, perso il controllo e… 519 00:35:50,200 --> 00:35:53,440 Sì, può essere. Ma non so se si tratti di stupro. 520 00:35:53,520 --> 00:35:56,520 Io non giustifico uno stupro, ma come si dimostra? 521 00:35:57,120 --> 00:35:59,760 Se è andata con loro, magari lo voleva, no? 522 00:36:00,480 --> 00:36:03,280 - Vai, Alba! - Siamo con te! 523 00:36:03,360 --> 00:36:04,240 No è no! 524 00:36:04,320 --> 00:36:06,800 - No è no! - No è no! 525 00:36:06,880 --> 00:36:09,800 - No è no! - No è no! 526 00:36:09,880 --> 00:36:11,120 No è no! 527 00:36:11,200 --> 00:36:14,160 Lo vedi? È che sei tonta, amica. 528 00:36:15,240 --> 00:36:16,360 Ehi, dove vai? 529 00:36:16,440 --> 00:36:18,200 NO È NO 530 00:36:18,280 --> 00:36:20,240 NON È ABUSO, È STUPRO 531 00:36:20,320 --> 00:36:22,440 NON CI CREDONO FINCHÉ NON CI UCCIDONO 532 00:36:33,280 --> 00:36:35,160 COM'È STRANA LA VITA 533 00:36:35,240 --> 00:36:36,240 NO È NO 534 00:36:36,320 --> 00:36:37,360 IO TI CREDO 535 00:36:57,200 --> 00:36:58,280 Guarda chi arriva. 536 00:37:02,760 --> 00:37:03,680 Alba… 537 00:37:09,320 --> 00:37:12,040 chi ti ha dato il diritto di rovinarmi la vita? 538 00:37:14,400 --> 00:37:15,880 Io che ti rovino la vita? 539 00:37:17,560 --> 00:37:19,280 Non ho tutto quel potere. 540 00:37:20,440 --> 00:37:21,520 Mi fido di Rubén. 541 00:37:23,360 --> 00:37:25,360 Volevo solo dirti che sto con lui. 542 00:37:28,800 --> 00:37:30,320 Mi sembra ottimo. 543 00:37:48,960 --> 00:37:50,120 Dove sei stata? 544 00:37:51,200 --> 00:37:53,280 - Con un amico. - Il giudice? 545 00:37:59,880 --> 00:38:01,360 E che ci facevi con lui? 546 00:38:03,520 --> 00:38:05,320 Salvavo tuo figlio. Va bene? 547 00:38:06,240 --> 00:38:07,600 In cambio di cosa? 548 00:38:10,040 --> 00:38:11,840 Vuoi davvero saperlo? 549 00:38:14,000 --> 00:38:15,760 Davvero ti ama ancora? 550 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 Abbastanza da chiudere il caso? 551 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 Eloy, dimmi. 552 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Figli di puttana. 553 00:39:16,080 --> 00:39:19,160 SO DOVE TROVARTI SEI PESSIMA! 554 00:39:19,240 --> 00:39:21,160 COSÌ IMPARI A STARE SEMPRE NUDA 555 00:39:21,240 --> 00:39:24,600 BUGIARDA! PUTTANA! 556 00:39:24,680 --> 00:39:25,520 TI È PIACIUTO 557 00:39:25,600 --> 00:39:27,040 RITIRA LA DENUNCIA FALSA 558 00:39:27,120 --> 00:39:28,520 VATTENE DI QUI, TROIA 559 00:39:28,600 --> 00:39:29,640 PUTTANA 560 00:39:29,720 --> 00:39:30,640 MUORI 561 00:39:30,720 --> 00:39:34,040 Ho assunto uno studio per indagare sul passato di Alba. 562 00:39:34,120 --> 00:39:37,400 - Sembra ne sia valsa la pena. - Dove ha fatto quelle foto? 563 00:39:37,480 --> 00:39:40,720 A un workshop di fotografia, posando come modella. 564 00:39:42,360 --> 00:39:46,240 - Jacobo, hai visto i commenti? - Certo che li ho visti. 565 00:39:46,320 --> 00:39:48,360 La stanno facendo nera. 566 00:39:48,960 --> 00:39:51,080 Non credo ci sarà un processo. 567 00:39:54,040 --> 00:39:54,960 Vedremo. 568 00:40:01,840 --> 00:40:03,520 NON OGGI 569 00:40:07,000 --> 00:40:07,920 A dopo. 570 00:40:09,120 --> 00:40:11,000 - Eccolo lì. - Porca… 571 00:40:15,680 --> 00:40:19,280 Si può sapere che hai, Hugo? Riprenditi, su, cazzo. 572 00:40:20,480 --> 00:40:24,240 Non capisco che cazzo festeggiamo. Non abbiamo vinto niente, eh? 573 00:40:25,280 --> 00:40:27,960 Ma vinceremo. L'udienza è il primo passo. 574 00:40:28,040 --> 00:40:30,720 Il primo passo. Te lo faccio vedere io qual è. 575 00:40:30,800 --> 00:40:34,160 Guardale. Come ballano, come si vestono. 576 00:40:35,560 --> 00:40:40,520 Chiedono solo una cosa, cazzo. Quello è ciò che ci è successo con Alba. 577 00:40:42,960 --> 00:40:45,760 - A cosa stavamo pensando? - Cosa importa? 578 00:40:46,480 --> 00:40:48,840 L'abbiamo fatto e basta. Eravamo usciti. 579 00:40:50,480 --> 00:40:52,320 Non hai mai avuto rimorsi? 580 00:40:54,000 --> 00:40:56,520 Ti stai cagando sotto proprio ora? 581 00:40:58,360 --> 00:40:59,960 Hugo, guardami negli occhi. 582 00:41:00,960 --> 00:41:02,600 Ehi, guardami negli occhi. 583 00:41:03,160 --> 00:41:04,520 Posso fidarmi di te? 584 00:41:07,280 --> 00:41:09,200 E di te, cugino? Posso fidarmi? 585 00:41:09,840 --> 00:41:12,080 Possiamo fidarci l'uno dell'altro? Sì? 586 00:41:12,640 --> 00:41:13,600 Jacobo… 587 00:41:15,720 --> 00:41:19,280 voglio sapere perché volevi tanto fare ciò che abbiamo fatto. 588 00:41:21,840 --> 00:41:23,240 Cosa volevi dimostrare? 589 00:41:25,360 --> 00:41:28,760 E tu? Cosa volevi dimostrare, Hugo? 590 00:41:29,960 --> 00:41:31,160 Dai, rispondimi. 591 00:41:31,960 --> 00:41:35,920 Non ero il tuo capitano né era una missione. Perché mi hai seguito? 592 00:41:38,280 --> 00:41:40,440 Perché te la sei fatta come noi? 593 00:41:41,120 --> 00:41:42,440 Tre chupitos, grazie. 594 00:41:43,880 --> 00:41:46,120 Tu, ascolta, che anche a te interessa. 595 00:41:46,760 --> 00:41:48,960 Se vogliamo un colpevole, è semplice. 596 00:41:49,680 --> 00:41:50,560 Alba. 597 00:41:51,080 --> 00:41:53,120 È stata Alba. Problema risolto. 598 00:41:53,200 --> 00:41:54,880 - D'accordo? - È stata Alba. 599 00:41:54,960 --> 00:41:56,640 Siamo d'accordo? Sì. Bene! 600 00:41:58,000 --> 00:41:59,920 Su, propongo un brindisi. 601 00:42:00,840 --> 00:42:04,160 - All'amicizia. A noi, ragazzi. - Sì, così! 602 00:42:04,240 --> 00:42:05,680 Su, in alto i chupitos. 603 00:42:05,760 --> 00:42:06,800 D'un fiato. 604 00:42:11,480 --> 00:42:12,400 Su, andiamo. 605 00:42:12,480 --> 00:42:15,000 Sembri un morto ogni volta che usciamo. 606 00:42:34,280 --> 00:42:35,400 Che ci fai qui? 607 00:42:38,560 --> 00:42:40,400 Volevo vedere se stavi bene. 608 00:42:46,480 --> 00:42:48,720 Starò bene solo se vanno in carcere. 609 00:43:00,200 --> 00:43:01,080 Alba… 610 00:43:06,560 --> 00:43:08,040 Farò tutto ciò che posso. 611 00:43:12,640 --> 00:43:14,080 Ci vediamo in tribunale. 612 00:43:21,840 --> 00:43:25,560 NO È NO 613 00:43:25,640 --> 00:43:29,320 Fatia ha saputo che ti rappresento e ha insistito per parlarti. 614 00:43:29,400 --> 00:43:32,880 Credo che ascoltare la sua esperienza potrebbe aiutarti. Ok? 615 00:43:33,400 --> 00:43:36,280 - Bene, vi lascio sole. Prima porta. - Ok. 616 00:43:44,600 --> 00:43:47,320 È successo due anni fa. Dopo una sera fuori. 617 00:43:48,880 --> 00:43:51,000 Li ho conosciuti lì, in discoteca. 618 00:43:52,520 --> 00:43:55,440 Sono salita sulla loro auto, mi hanno portato in un campo e… 619 00:44:03,800 --> 00:44:07,160 Li ho denunciati. Sono stati processati e ora sono dentro. 620 00:44:07,880 --> 00:44:11,520 Quindi ora stai bene, no? Insomma, è tutto finito. 621 00:44:13,680 --> 00:44:16,320 No. Non finisce mai. 622 00:44:18,440 --> 00:44:20,000 Vedo ancora uno psicologo. 623 00:44:22,080 --> 00:44:23,320 Ho ancora paura. 624 00:44:24,800 --> 00:44:26,760 Non so. Mi sento ancora in colpa. 625 00:44:32,160 --> 00:44:33,080 In colpa. 626 00:44:34,320 --> 00:44:37,320 Perché la cosa peggiore non è che ti umilino 627 00:44:38,040 --> 00:44:41,520 o che ti insultino o ti facciano fare cose che non vuoi, no. 628 00:44:43,800 --> 00:44:47,160 La cosa peggiore è che continui a chiederti, che non so, 629 00:44:47,240 --> 00:44:50,160 se hai detto o fatto qualcosa che li ha provocati. 630 00:44:51,240 --> 00:44:54,360 Se hai ballato in modo troppo sensuale con loro o… 631 00:44:54,440 --> 00:44:56,640 hai detto qualcosa di fraintendibile. 632 00:44:58,480 --> 00:45:00,360 La cosa peggiore è stata che… 633 00:45:01,240 --> 00:45:04,720 che mi hanno reso nemica di me stessa. Vittima di me stessa. 634 00:45:09,720 --> 00:45:10,600 Alba… 635 00:45:12,640 --> 00:45:14,360 non lasciarti fare questo. 636 00:45:15,080 --> 00:45:15,960 Lotta. 637 00:45:17,280 --> 00:45:20,720 E, soprattutto, non vergognarti. Non farlo mai. 638 00:45:32,720 --> 00:45:33,600 Di già? 639 00:45:34,640 --> 00:45:35,800 Così presto? 640 00:45:36,400 --> 00:45:39,360 - Che succede? - Hanno chiamato dal tribunale. 641 00:45:40,120 --> 00:45:41,360 Il giudice ha deciso. 642 00:45:43,160 --> 00:45:45,240 Ci dirà se rinvia a giudizio o no. 643 00:45:46,840 --> 00:45:48,240 Avviso i ragazzi. 644 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 Siete qui. 645 00:46:56,240 --> 00:46:58,840 Riguardo alla denuncia di Alba Llorens 646 00:46:58,920 --> 00:47:00,600 contro Rubén Entrerríos, 647 00:47:00,680 --> 00:47:03,360 Jacobo Entrerríos, Hugo Roig e Bruno Costa, 648 00:47:03,440 --> 00:47:08,600 per il presunto reato di stupro commesso nella notte del 10 giugno 2020, 649 00:47:09,640 --> 00:47:10,840 ho deciso… 650 00:47:18,640 --> 00:47:21,200 Non rilasciate commenti. Dritti in macchina. 651 00:47:31,080 --> 00:47:32,400 Bruno, andiamo. 652 00:47:33,040 --> 00:47:33,880 Andiamo. 653 00:47:38,840 --> 00:47:39,760 Cos'è successo? 654 00:47:40,920 --> 00:47:44,640 Il giudice ha deciso di processare tutti gli imputati. 655 00:47:44,720 --> 00:47:47,840 - Andranno in prigione? - No. Per il momento, no. 656 00:47:47,920 --> 00:47:51,360 - Per ora, andremo a processo. - Abbiamo vinto, Alba. 657 00:47:52,240 --> 00:47:53,560 Sì, immagino di sì. 658 00:48:36,320 --> 00:48:41,600 Ti attaccheranno senza pietà, Alba. Diranno che volevi, che li hai provocati. 659 00:48:41,680 --> 00:48:43,520 E ogni tipo di assurdità. 660 00:48:44,120 --> 00:48:46,480 Ciao, Marta. Ti ricordi di me? 661 00:48:46,560 --> 00:48:48,920 Certo. Ho ancora il tuo numero. 662 00:48:49,000 --> 00:48:51,120 Ti ha chiamato per offrirti un accordo? 663 00:48:51,200 --> 00:48:55,760 - Così tutti sapranno che sono colpevoli. - Sì, ma eviterebbero la prigione. 664 00:48:57,520 --> 00:49:01,080 - Sei un figlio di puttana. - Dimenticalo e aiuta tuo figlio. 665 00:49:01,160 --> 00:49:02,000 Come? 666 00:49:02,080 --> 00:49:05,000 Raggiungendo un accordo con il giudice e l'accusa. 667 00:49:05,080 --> 00:49:09,800 Da qualche giorno, in Tribunale, circola una voce. 668 00:49:09,880 --> 00:49:13,280 È possibile che le parti raggiungano un accordo. 669 00:49:14,280 --> 00:49:15,920 Pensi che l'abbia fatto? 670 00:49:16,000 --> 00:49:19,440 Se voglio voltare pagina, devo dimenticare quella notte. 671 00:49:19,520 --> 00:49:21,600 E, per farlo, devo dimenticare lui. 672 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 Volevo solo sapere se stavi bene. 673 00:49:25,600 --> 00:49:27,440 - Me ne vado. - Rimani. 674 00:49:32,080 --> 00:49:36,000 Pensi ancora di non volere un avvocato? A te ne serve uno tuo. 675 00:49:38,800 --> 00:49:40,160 Voglio stare con loro. 676 00:49:40,240 --> 00:49:44,040 Quest'uomo è tornato e lo festeggeremo. E Jacobo sta arrivando. 677 00:49:47,160 --> 00:49:50,560 A volte penso che sei l'unico a capirmi. Tu ci sei sempre. 678 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 - Perciò ci sono gli amici. - Sei più di un amico. 679 00:49:55,760 --> 00:49:56,680 Che cazzo fai? 680 00:49:56,760 --> 00:49:58,400 Brutto frocio! Vattene! 681 00:49:59,440 --> 00:50:02,280 Sottotitoli: Giulia Palmieri