1
00:00:06,360 --> 00:00:09,400
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,400
Nu declar nimic.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,800
Nu declar nimic.
4
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
Nu declar nimic.
5
00:00:27,960 --> 00:00:28,840
Bruno.
6
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
Nici el nu declară nimic.
7
00:00:37,880 --> 00:00:39,480
Nici nu mă așteptam altfel.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,120
Duceți-l în celulă!
9
00:01:43,880 --> 00:01:47,520
După o noapte în arest,
în așteptarea deciziei judecătorului,
10
00:01:47,600 --> 00:01:49,720
cei patru tineri au fost eliberați.
11
00:01:49,800 --> 00:01:51,720
Sunt suspectați de viol în grup
12
00:01:51,800 --> 00:01:54,440
care se pare că a avut loc
acum câteva luni…
13
00:01:54,520 --> 00:01:55,600
Iată-i!
14
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
- Înapoi! Mulțumesc!
- Hai, repede!
15
00:01:59,600 --> 00:02:00,480
Dle Duvall!
16
00:02:00,560 --> 00:02:03,400
Sentințele în cazurile recente
de viol au fost grele.
17
00:02:03,480 --> 00:02:06,640
- Vă e teamă de închisoare?
- Scuze, dle Duvall!
18
00:02:06,720 --> 00:02:10,640
Băieții nu se tem.
Nu sunt vinovați. E doar o greșeală.
19
00:02:10,720 --> 00:02:12,600
Vom da o declarație.
20
00:02:12,680 --> 00:02:16,000
Confirmați reținerea
a doi membri ai familiei Entrerríos?
21
00:02:16,080 --> 00:02:18,960
- Înapoi, vă rog!
- Rubén, haide!
22
00:02:19,040 --> 00:02:22,600
Un moment! Stați!
O întrebare de la televiziunea Naranjo.
23
00:02:22,680 --> 00:02:26,040
Un moment, vă rog!
O întrebare de la televiziunea Naranjo.
24
00:02:26,600 --> 00:02:28,840
De ce ați permis să se întâmple asta?
25
00:02:28,920 --> 00:02:31,160
N-ai auzit de rețelele de socializare?
26
00:02:31,240 --> 00:02:35,320
Are dreptate. Era de ajuns
să-i vadă un om că au intrat în secție.
27
00:02:35,400 --> 00:02:37,800
- Era inevitabil.
- Inevitabil, pe naiba!
28
00:02:38,680 --> 00:02:40,320
L-a sunat cineva pe Emilio?
29
00:02:40,400 --> 00:02:43,280
Îi spunem versiunea noastră,
poate rezolvă cumva.
30
00:02:43,360 --> 00:02:46,840
- E un politician influent.
- Să țină presa departe?
31
00:02:46,920 --> 00:02:49,040
- Da, exact!
- Mariano, te rog!
32
00:02:50,640 --> 00:02:53,120
Sper că asta nu periclitează proiectul.
33
00:02:53,200 --> 00:02:54,200
Te calmezi?
34
00:02:54,280 --> 00:02:57,640
Singura preocupare
e să-i scăpăm pe băieți.
35
00:02:57,720 --> 00:02:58,960
Cum stăm în prezent?
36
00:02:59,040 --> 00:03:01,640
Judecătorul le va citi declarațiile,
37
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
va fi o audiere
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,200
și apoi va decide
dacă stabilește cauțiune sau nu.
39
00:03:06,280 --> 00:03:08,880
- Îl cunoști?
- Pe judecător? Normal.
40
00:03:08,960 --> 00:03:10,720
- Poate fi mituit?
- Ce?
41
00:03:11,960 --> 00:03:13,120
Bineînțeles că nu!
42
00:03:13,760 --> 00:03:15,480
Fantastic! Cine e?
43
00:03:15,880 --> 00:03:16,760
Manuel Cruz.
44
00:03:20,680 --> 00:03:21,760
Manuel Cruz?
45
00:03:25,320 --> 00:03:27,880
Hai să pregătim audierea mai întâi.
46
00:03:32,280 --> 00:03:35,720
Familia Entrerríos
e foarte influentă pe coastă.
47
00:03:35,800 --> 00:03:39,000
Portofoliul lor imobiliar
se extinde peste granițe.
48
00:03:39,080 --> 00:03:41,080
Dacă vor fi puși sub acuzare,
49
00:03:41,160 --> 00:03:44,080
pot fi condamnați
la până la 15 ani de închisoare.
50
00:03:49,880 --> 00:03:52,480
Te vor suspenda fără soldă.
51
00:03:53,200 --> 00:03:55,480
De ce? Nici n-am fost pus sub acuzare.
52
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
Nu e suficient motivul ăsta?
53
00:04:00,000 --> 00:04:01,320
De ce nu i-ai oprit?
54
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
Forțat sau voluntar,
55
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
tot e intolerabil.
56
00:04:12,720 --> 00:04:14,640
Nu pot schimba ce s-a întâmplat.
57
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
Oricât aș vrea, nu pot.
58
00:04:21,040 --> 00:04:21,920
Tată…
59
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
te rog…
60
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
ajută-mă!
61
00:04:29,960 --> 00:04:31,520
Te rog! Am nevoie de tine.
62
00:04:37,440 --> 00:04:39,440
Ți-ai pierdut onoarea, fiule…
63
00:04:41,720 --> 00:04:44,800
măcar păstrează-ți demnitatea.
64
00:04:56,160 --> 00:04:57,960
Calmează-te! Suntem aici.
65
00:04:58,040 --> 00:04:59,920
Privește-mă!
66
00:05:00,680 --> 00:05:01,720
E în regulă, da?
67
00:05:02,920 --> 00:05:03,880
E bine.
68
00:05:05,120 --> 00:05:06,000
Bine.
69
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
E bine.
70
00:05:13,480 --> 00:05:15,840
Doctorul a spus că ai nevoie de liniște.
71
00:05:17,160 --> 00:05:19,280
Mai vedem, cu tot ce se întâmplă.
72
00:05:22,840 --> 00:05:25,760
- Asta e.
- Dacă se întâmplă ceva și e vina mea…
73
00:05:27,120 --> 00:05:28,280
Vina ta?
74
00:05:29,680 --> 00:05:31,800
După ce-i închid pe infractorii ăia,
75
00:05:33,520 --> 00:05:34,600
mă voi simți bine.
76
00:05:37,160 --> 00:05:38,600
Spune-i doctorului asta!
77
00:05:40,920 --> 00:05:42,080
Îți aduc apă, da?
78
00:06:02,400 --> 00:06:03,360
Alo?
79
00:06:03,440 --> 00:06:07,040
Pot vorbi cu Alba Llorens?
Sunt Darío Toledano. Sunt avocat.
80
00:06:08,040 --> 00:06:10,720
- De unde aveți numărul meu?
- Nu contează.
81
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
- Dar…
- Vreau să se facă dreptate.
82
00:06:13,920 --> 00:06:15,640
Ca și tine, nu?
83
00:06:20,600 --> 00:06:22,320
M-ai adus aici, la fițe?
84
00:06:23,040 --> 00:06:25,880
Au câștigat cazul unui turist străin.
85
00:06:25,960 --> 00:06:28,760
Da, pare grozav, dar nu te entuziasma.
86
00:06:28,840 --> 00:06:29,680
De ce?
87
00:06:30,200 --> 00:06:33,520
Nimeni nu lucrează gratis,
mai puțin într-un loc ca ăsta.
88
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Și hârtia igienică e de firmă.
89
00:06:38,360 --> 00:06:39,560
Nu glumesc.
90
00:06:40,720 --> 00:06:44,440
Bego, ești aici să mă susții,
nu să te joci cu mintea mea.
91
00:06:44,520 --> 00:06:47,160
Îmi pare rău, dar mi se pare anapoda.
92
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Alba Llorens?
93
00:06:49,320 --> 00:06:50,280
Veniți cu mine!
94
00:06:51,360 --> 00:06:52,800
Dvs. așteptați aici.
95
00:07:02,320 --> 00:07:05,400
- Putem face cazul public?
- Sigur! E a noastră acum.
96
00:07:06,560 --> 00:07:09,000
Ai grijă ca ea să semneze cât mai repede.
97
00:07:09,880 --> 00:07:12,720
Băieți de familie bună,
fată simplă și avocat genial.
98
00:07:12,800 --> 00:07:17,040
Ar ieși o telenovelă bună, nu?
Presa o să înnebunească.
99
00:07:28,120 --> 00:07:29,040
Acum…
100
00:07:29,800 --> 00:07:32,280
Ești bine? Vrei ceva? Ceva de băut?
101
00:07:32,360 --> 00:07:34,240
- Alba! Hai, plecăm!
- Ce?
102
00:07:34,320 --> 00:07:37,080
- Plecăm, îți explic eu,
- Pardon? Cine ești?
103
00:07:37,160 --> 00:07:39,800
Begoña, cea mai bună prietenă.
Tu cine ești?
104
00:07:39,880 --> 00:07:42,560
- Vrei ce e mai bun pentru ea.
- Da.
105
00:07:42,640 --> 00:07:44,560
- Bego, te rog!
- Crede-mă!
106
00:07:47,080 --> 00:07:49,600
- Îmi pare rău.
- Îți pare rău?
107
00:07:49,680 --> 00:07:53,400
Alba, faci o mare greșeală.
Familia aia te va distruge.
108
00:07:55,160 --> 00:07:56,360
Fată proastă!
109
00:07:57,800 --> 00:08:00,240
Ei bine, Jacobo…
110
00:08:01,080 --> 00:08:02,800
Da, recunosc.
111
00:08:02,880 --> 00:08:06,080
Am greșit cu Alba.
Dar nu e infracțiune, e diferit.
112
00:08:06,160 --> 00:08:08,440
- Da. Exact.
- Cu ce am greșit noi?
113
00:08:09,640 --> 00:08:13,480
Nu știam că are probleme emoționale,
că va minți și ne va denunța.
114
00:08:16,160 --> 00:08:17,000
Rubén.
115
00:08:17,080 --> 00:08:20,520
Dacă regretă că l-a înșelat pe Bruno
și vrea să plătim noi…
116
00:08:20,600 --> 00:08:22,280
Nu, lasă asta!
117
00:08:23,320 --> 00:08:26,320
A fost relație sexuală consimțită.
Ăsta e adevărul.
118
00:08:27,000 --> 00:08:30,160
E vina noastră
că vrea atenție, bani sau ce-o vrea?
119
00:08:30,240 --> 00:08:31,360
Nu mă interesează!
120
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Trebuie să înțelegeți
121
00:08:33,360 --> 00:08:38,240
că, în conformitate cu legislația,
dacă nu există consimțământ, e viol.
122
00:08:38,800 --> 00:08:41,360
- Cuvântul ei contra alui nostru.
- Suntem expuși.
123
00:08:41,440 --> 00:08:43,880
- De asta, trebuie…
- S-o distrugem.
124
00:08:43,960 --> 00:08:47,080
Taci! Ascultă-l pe Eloy! Mă enervezi.
125
00:08:47,800 --> 00:08:49,120
Să o discredităm.
126
00:08:50,200 --> 00:08:53,520
Să dovedim că nu e de încredere,
spre deosebire de voi.
127
00:08:54,320 --> 00:08:56,120
Găsiți mizerii despre ea!
128
00:08:57,000 --> 00:09:00,960
Ascundeți-le pe ale voastre!
Înțelegeți cu toții ce spun?
129
00:09:06,360 --> 00:09:09,120
Unde e tipul ăsta?
Ar trebui să fie deja aici.
130
00:09:09,200 --> 00:09:12,280
- Poate s-a răzgândit.
- Nu. Vine el.
131
00:09:12,360 --> 00:09:16,840
E sărac, dar nu e prost.
Știe că nu are nicio șansă de unul singur.
132
00:09:22,240 --> 00:09:25,080
- Voi lua cina la Jacobo și Rubén.
- Din nou?
133
00:09:26,240 --> 00:09:28,040
- Să nu începem.
- Ce să încep?
134
00:09:28,120 --> 00:09:31,440
Te-am crescut în stilul meu.
Băieții ăia sunt opusul tău.
135
00:09:31,520 --> 00:09:34,160
Li s-a dat totul mură-n gură, n-au muncit…
136
00:09:34,240 --> 00:09:37,240
Dar sunt prietenii mei. Respectă asta!
137
00:09:58,960 --> 00:10:02,640
Voiam să le pun în cutia poștală,
dar am văzut obloanele trase.
138
00:10:10,160 --> 00:10:11,240
Bruno, adică…
139
00:10:14,760 --> 00:10:16,400
Toți am observat asta…
140
00:10:17,760 --> 00:10:21,720
Tu n-ai fost niciodată ca ei,
n-ați trăit în aceeași lume.
141
00:10:23,680 --> 00:10:25,880
N-ai vrut și tu să aparții de un loc?
142
00:10:26,600 --> 00:10:29,680
Să faci parte din ceva,
să te simți protejată?
143
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
Exact așa mă simțeam cu tine.
144
00:10:38,400 --> 00:10:44,040
Te vedeam prin oraș cu ei,
snob și arogant.
145
00:10:46,280 --> 00:10:48,680
Parcă erai stăpânul orașului.
146
00:10:52,120 --> 00:10:55,720
Apoi, ne-am întâlnit la Madrid și…
147
00:10:59,880 --> 00:11:01,600
Cine ești cu adevărat?
148
00:11:02,680 --> 00:11:04,040
Știi bine cine sunt.
149
00:11:06,400 --> 00:11:07,360
Sunt eu.
150
00:11:12,240 --> 00:11:14,200
Știi că n-aș face asta niciodată.
151
00:11:31,040 --> 00:11:32,280
Ai fost acolo.
152
00:11:34,840 --> 00:11:35,960
E de ajuns.
153
00:11:49,120 --> 00:11:51,320
Dacă nu apărea filmarea? Ei?
154
00:11:51,880 --> 00:11:54,120
Cum a obținut Garda Civilă clipul ăla?
155
00:11:54,200 --> 00:11:56,520
Nu-mi dai seama. Nu înțeleg.
156
00:11:56,600 --> 00:11:58,520
Am șters toți fișierul, nu?
157
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
Tot nu înțeleg.
158
00:12:00,520 --> 00:12:01,680
Nu vă faceți griji!
159
00:12:01,760 --> 00:12:04,480
Dacă acționăm cu înțelepciune,
putem câștiga.
160
00:12:05,520 --> 00:12:08,160
Nu trebuie să existe contradicții.
161
00:12:14,920 --> 00:12:16,960
- Bruno.
- Mercedes.
162
00:12:20,640 --> 00:12:23,200
Înțeleg prin ce treci.
163
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Mă îndoiesc.
164
00:12:27,600 --> 00:12:30,040
Pregătesc declarația pentru judecător.
165
00:12:31,440 --> 00:12:33,920
E important să spuneți toți același lucru.
166
00:12:36,280 --> 00:12:39,280
- Intru.
- Ar trebui să știi că sunt de partea ta.
167
00:12:40,920 --> 00:12:42,760
Nu exact știu ce s-a întâmplat,
168
00:12:44,640 --> 00:12:46,480
dar știu clar pe cine cred eu.
169
00:12:47,680 --> 00:12:50,200
Nu-mi pasă
ce spune fătuca asta. Vă cunosc.
170
00:12:50,280 --> 00:12:53,320
- Știu că nu sunteți monștri.
- N-o cunoști pe Alba.
171
00:12:54,240 --> 00:12:57,040
Da. Dacă te iubește, de ce te-a denunțat?
172
00:12:57,760 --> 00:13:00,520
De ce nu ți-a acordat
prezumția de nevinovăție?
173
00:13:02,600 --> 00:13:03,480
Asta e iubire?
174
00:13:05,440 --> 00:13:07,040
Faptul că te-e acuzat
175
00:13:08,760 --> 00:13:10,840
- …nu te-a pus pe gânduri?
- Ba da.
176
00:13:10,920 --> 00:13:14,960
Mă întreb ce prost am fost
să cred că afecțiunea voastră e gratis.
177
00:13:15,040 --> 00:13:16,880
- Ce?
- Am crescut cu niște valori.
178
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
- Le-am pierdut din cauza voastră.
- Ne-am purtat frumos cu tine.
179
00:13:21,760 --> 00:13:25,200
Nu te-am smuls dintre ai tăi.
N-aș permite așa ceva.
180
00:13:25,880 --> 00:13:27,720
Te-am considerat de-ai noștri.
181
00:13:29,160 --> 00:13:30,400
Nu sunt așa de sigur.
182
00:13:35,480 --> 00:13:37,320
Îmi pare rău să aud asta.
183
00:13:46,360 --> 00:13:48,240
- Scuze de întârziere!
- Pardon?
184
00:13:48,920 --> 00:13:50,400
Deja mă enervezi.
185
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
Ai idee în ce rahat suntem?
186
00:13:53,600 --> 00:13:55,760
Nu uita, și tu ești acuzat.
187
00:13:55,840 --> 00:13:57,720
Vere, lasă-l în pace, da?
188
00:13:58,240 --> 00:13:59,120
Păi, atunci…
189
00:14:00,360 --> 00:14:04,320
Audierea e în două zile
și trebuie să ne pregătim.
190
00:14:05,840 --> 00:14:07,440
Și fără prostii, Rubén.
191
00:14:14,320 --> 00:14:16,200
Bruno, să începem de la zero.
192
00:14:16,280 --> 00:14:20,480
Știu că ție ți-e cel mai greu,
dar trebuie să cooperezi.
193
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
MANUEL, TREBUIE SĂ TE VĂD
194
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
Și toți banii pe care-i aduc în oraș?
195
00:14:39,480 --> 00:14:43,000
E cineva aici
care nu face afaceri cu ei într-un fel?
196
00:14:44,640 --> 00:14:46,960
Dar tu, Miriam? Ești cea mai implicată.
197
00:14:49,080 --> 00:14:49,960
Eu…
198
00:14:50,800 --> 00:14:52,040
închid restaurantul.
199
00:14:53,400 --> 00:14:54,960
Măcar până se termină tot.
200
00:14:55,040 --> 00:14:58,040
Ar trebui să dăm o declarație
în favoarea băieților.
201
00:14:58,120 --> 00:15:00,040
Stai puțin! Doar asta contează?
202
00:15:00,960 --> 00:15:03,560
Să nu pierdem bani și reputația orașului?
203
00:15:04,200 --> 00:15:07,120
Dacă-i apărăm pe Entrerríos,
o îngropăm pe Alba.
204
00:15:09,160 --> 00:15:10,840
Ar trebui să vă fie rușine.
205
00:15:12,040 --> 00:15:14,000
Merităm să fim un oraș părăsit.
206
00:15:15,400 --> 00:15:18,440
- Dacă sunt vinovați, să plătească!
- Ai dreptate.
207
00:15:18,520 --> 00:15:21,120
- Sunt de acord.
- Vom scrie scrisoarea?
208
00:15:21,200 --> 00:15:23,760
Păi, după cum știți toți,
209
00:15:24,880 --> 00:15:26,520
Bruno e nepotul meu.
210
00:15:27,200 --> 00:15:29,120
Doar pe el îl am.
211
00:15:29,960 --> 00:15:32,880
Vă rog, nu cer decât să n-o luăm razna.
212
00:15:32,960 --> 00:15:36,840
Hai să nu devenim partizani!
Lăsați justiția să-și facă treaba!
213
00:15:36,920 --> 00:15:40,040
Dacă va fi afectată vreo afacere,
a mea va fi.
214
00:15:42,600 --> 00:15:46,600
Aceste momente scot
ce e mai bun și mai rău din oameni.
215
00:15:47,360 --> 00:15:48,720
Hai arătăm partea bună.
216
00:15:52,160 --> 00:15:53,920
Vă cer doar puțină răbdare.
217
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
Să avem răbdare.
218
00:16:10,960 --> 00:16:12,520
Tipii ăia? Nenorociții.
219
00:16:12,600 --> 00:16:16,440
Sunt niște nemernici nerușinați.
Nu înseamnă nu oriunde.
220
00:16:16,520 --> 00:16:20,400
Cum crezi că se simte? Îngrozitor.
E distrusă, e devastată.
221
00:16:21,240 --> 00:16:24,480
Din fericire,
cumnata mea ne are pe noi, familia ei.
222
00:16:24,560 --> 00:16:26,840
Vom fi acolo s-o susținem.
223
00:16:27,760 --> 00:16:30,400
În plus, afaceriștii din oraș
224
00:16:30,480 --> 00:16:34,160
au hotărât să dea o declarație
împotriva acestei fapte oribile.
225
00:16:35,000 --> 00:16:39,320
Nu vrem ca asemenea fapte reprobabile
să fie asociate cu orașul.
226
00:16:41,760 --> 00:16:44,000
Minunat! Mulțumesc! Am terminat.
227
00:16:44,080 --> 00:16:45,480
- Taie!
- Când difuzați?
228
00:16:45,560 --> 00:16:46,600
A fost în direct.
229
00:16:49,120 --> 00:16:52,880
Scuză-mă! Am un restaurant frumos,
cu vedere spre ocean.
230
00:16:53,440 --> 00:16:55,840
Dacă vreți, continuăm interviul acolo.
231
00:16:57,400 --> 00:16:58,760
Mai ai ceva de adăugat?
232
00:17:01,960 --> 00:17:02,880
Ei bine, nu.
233
00:17:04,840 --> 00:17:07,880
Adevărul este
că situația asta e foarte neplăcută.
234
00:17:08,840 --> 00:17:10,520
Mai ales pentru iubitul ei.
235
00:17:12,320 --> 00:17:13,360
Ce e cu iubitul?
236
00:17:15,560 --> 00:17:17,760
Păi… a participat și el.
237
00:17:22,920 --> 00:17:24,520
Ce naiba faci?
238
00:17:24,600 --> 00:17:27,520
Nu vă e rușine?
E magazinul meu. Ce e asta?
239
00:17:27,600 --> 00:17:28,520
Iată-l!
240
00:17:29,320 --> 00:17:32,480
- Lașule! Violatorule!
- Sper să te condamne.
241
00:17:32,560 --> 00:17:33,960
- Intră!
- Nenorocitule!
242
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Porcule!
243
00:17:35,120 --> 00:17:38,920
- Pleacă din oraș!
- Cum facem cu prezumția de nevinovăție?
244
00:17:39,000 --> 00:17:42,960
Nu înseamnă nu. Mă auzi, porcule?
Să-ți fie rușine cum l-ai crescut!
245
00:17:43,040 --> 00:17:46,160
- Porcule!
- Plecați sau chem poliția!
246
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
- Cărați-vă!
- Hai să mergem!
247
00:17:50,680 --> 00:17:55,040
Nu înseamnă nu!
248
00:17:55,120 --> 00:17:59,240
Nu înseamnă nu!
249
00:18:15,480 --> 00:18:17,400
Crezi că sunt capabil de asta?
250
00:18:20,600 --> 00:18:23,880
Nu, nu te cred în stare.
251
00:18:26,280 --> 00:18:28,480
Dar tot nu înțeleg ce căutai acolo.
252
00:18:43,600 --> 00:18:44,840
Centru pentru minori?
253
00:18:45,560 --> 00:18:48,480
Nu ziceai
că vrei un avocat care să nu fie lichea?
254
00:18:48,560 --> 00:18:50,120
- Da.
- Vino cu mine!
255
00:18:50,200 --> 00:18:51,680
CENTRUL PENTRU MINORI
256
00:18:51,760 --> 00:18:53,880
Se spune că e o femeie de ispravă.
257
00:18:57,640 --> 00:18:59,920
Da, înțeleg. Cum să nu?
258
00:19:00,000 --> 00:19:00,920
Iat-o!
259
00:19:01,000 --> 00:19:02,440
- Marta.
- Da?
260
00:19:03,160 --> 00:19:05,560
- Nu mă ții minte?
- Ar trebui?
261
00:19:05,640 --> 00:19:08,480
- Sunt Tirso, prietenul…
- Scuze, dar mă grăbesc.
262
00:19:08,560 --> 00:19:11,560
Sigur că da! Nu terminaserăm?
263
00:19:11,640 --> 00:19:14,440
- Nici nu începuserăm.
- Și mai bine!
264
00:19:14,520 --> 00:19:17,880
Așa nu ne pierdem timpul.
Știi unde e ieșirea, da?
265
00:19:18,680 --> 00:19:21,480
Cum îndrăznești?
Vom închide centrul. Mă auzi?
266
00:19:21,560 --> 00:19:23,160
Sigur, te aud.
267
00:19:23,240 --> 00:19:25,720
După un an de amenințări, suntem tot aici.
268
00:19:26,320 --> 00:19:27,160
Pa!
269
00:19:33,400 --> 00:19:35,480
- Ce vrea?
- Politicienii ăștia…
270
00:19:36,160 --> 00:19:39,240
Pentru ei, tot răul din lume apare aici.
271
00:19:40,440 --> 00:19:42,800
Tirso, cu ce te pot ajuta?
272
00:19:44,120 --> 00:19:45,960
Ți-e rușine să discuți cu mine.
273
00:19:46,040 --> 00:19:48,960
Va fi și mai rău
când te vor presa ziariștii.
274
00:19:49,040 --> 00:19:52,880
Mamă, nu face atâta circ.
N-au ce să scoată de la noi, da?
275
00:19:58,200 --> 00:19:59,520
Alba e prima victimă?
276
00:20:00,440 --> 00:20:03,800
- Iar începi!
- Da, și singura. Ca să fie clar!
277
00:20:04,480 --> 00:20:05,960
Nu suntem criminali.
278
00:20:07,480 --> 00:20:09,920
Du-te! Du-te și vorbește cu Sandra!
279
00:20:10,960 --> 00:20:13,040
Convinge-o că încă o meriți!
280
00:20:17,000 --> 00:20:20,680
E doar vina noastră.
V-am dat tot și n-am stabilit limite.
281
00:20:20,760 --> 00:20:23,160
- E posibil!
- Nu mă băga laolaltă cu ei.
282
00:20:23,240 --> 00:20:24,560
Cum adică?
283
00:20:26,240 --> 00:20:29,800
Fiul tău, Rubén…
și-a pierdut controlul de mult timp.
284
00:20:31,720 --> 00:20:32,920
Cum adică?
285
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
Cu ce s-a întâmplat.
286
00:20:37,600 --> 00:20:42,240
Adică a fost ideea lui, dar tu,
mai inteligent, te-ai lăsat dus de val?
287
00:20:42,320 --> 00:20:44,360
- Nu. Mercedes, nu asta…
- Jacobo.
288
00:20:45,120 --> 00:20:48,360
Ești nepotul meu,
dar la fel de bine mi-ai putea fi fiu.
289
00:20:49,720 --> 00:20:50,560
Dar nu ești.
290
00:20:51,480 --> 00:20:52,680
Nu mă subestima.
291
00:20:58,400 --> 00:21:02,320
- Știi ceva despre viol și abuz sexual?
- Da.
292
00:21:03,320 --> 00:21:04,480
Sunt de rahat.
293
00:21:05,760 --> 00:21:08,320
Din păcate,
unii dintre copii au dus-o greu.
294
00:21:08,400 --> 00:21:12,400
Hai să spunem că nu sunt specializată
în așa ceva. N-aș fi de ajutor.
295
00:21:13,760 --> 00:21:14,880
De ce ați venit?
296
00:21:15,920 --> 00:21:18,840
Mi s-a spus
că ești specială și de încredere.
297
00:21:18,920 --> 00:21:20,360
Cine ți-a spus?
298
00:21:21,000 --> 00:21:23,880
Unii dintre băieții tăi. Ahmed, Byron…
299
00:21:24,480 --> 00:21:25,760
Un senegalez înalt.
300
00:21:26,440 --> 00:21:29,760
Da. Pentru ei,
cineva special e cineva care nu-i insultă.
301
00:21:30,840 --> 00:21:32,080
Vreau să mă reprezinți.
302
00:21:33,640 --> 00:21:35,080
Să te reprezint?
303
00:21:36,640 --> 00:21:40,360
Dar, Alba, ți-am spus
că nu sunt specializată pe așa ceva.
304
00:21:40,440 --> 00:21:42,560
Am nevoie de cineva de încredere.
305
00:21:42,640 --> 00:21:45,320
Dacă lupți pentru mine
ca pentru băieții ăia…
306
00:21:45,400 --> 00:21:48,680
- Cum e avocatul din oficiu?
- Nu-i prea experimentat.
307
00:21:51,120 --> 00:21:54,160
- M-a sunat un avocat.
- Cine?
308
00:21:55,960 --> 00:21:58,440
- Darío Toledano.
- De ce-l interesa cazul?
309
00:21:59,320 --> 00:22:03,000
Fără supărare, dar mi se pare ciudat
ca pe un tip faimos ca el
310
00:22:03,080 --> 00:22:04,680
să-l intereseze cazul ăsta.
311
00:22:05,200 --> 00:22:06,920
Din cauza a doi violatori.
312
00:22:07,800 --> 00:22:11,200
- Cine sunt?
- Jacobo și Rubén Entrerríos.
313
00:22:15,120 --> 00:22:16,000
Înțeleg.
314
00:22:17,040 --> 00:22:19,920
Și iubitul meu…
315
00:22:20,720 --> 00:22:21,920
era cu ei.
316
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
Putem conta pe tine?
317
00:22:39,560 --> 00:22:41,680
Îmi pare rău, Alba! Chiar îmi pare.
318
00:22:41,760 --> 00:22:46,280
Nu cred
că sunt persoana potrivită să te ajut.
319
00:22:59,760 --> 00:23:01,240
CE CIUDAT E SĂ TRĂIEȘTI
320
00:23:01,320 --> 00:23:05,560
- Crezi că erau capabili de asta?
- Adevărul e că nu știu.
321
00:23:05,640 --> 00:23:09,360
Băieții ăștia sunt amabili, normali.
322
00:23:09,440 --> 00:23:11,920
Pe aici, în oraș, oamenii îi iubesc.
323
00:23:12,520 --> 00:23:15,040
N-au fost subiect de scandal.
324
00:23:15,120 --> 00:23:17,480
Sunt oameni foarte bogați.
325
00:23:17,560 --> 00:23:21,320
Cred că asta vrea fata asta, bani.
326
00:23:21,400 --> 00:23:24,880
- Crezi că vrea bani?
- Personal, așa cred.
327
00:23:24,960 --> 00:23:26,080
Alba Llorens?
328
00:23:27,240 --> 00:23:29,840
- Cine ești?
- Sunt Mónica Robledo, reporter.
329
00:23:29,920 --> 00:23:31,840
- Putem vorbi puțin?
- Nu.
330
00:23:31,920 --> 00:23:34,800
- Te rog! Sunt de partea ta.
- Mulțumesc, dar nu.
331
00:23:34,880 --> 00:23:37,120
- Nu vei fi recunoscută.
- Am zis „nu”.
332
00:23:37,880 --> 00:23:40,360
Se zvonește că o filmare a ajuns la presă.
333
00:23:42,960 --> 00:23:45,200
- Ce?
- Imagini din acea noapte.
334
00:23:45,280 --> 00:23:46,720
Dansezi cu toată lumea.
335
00:23:47,680 --> 00:23:48,560
Nu e adevărat.
336
00:23:48,640 --> 00:23:51,520
Dacă-ți iau un interviu,
ai putea clarifica tot.
337
00:23:52,880 --> 00:23:55,920
Știi că e ilegal
să dezvălui identitatea victimelor?
338
00:23:57,320 --> 00:23:59,320
Ai avea ocazia să te aperi,
339
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
să explici de ce Bruno era acolo.
340
00:24:02,280 --> 00:24:04,000
Nu te mai apropia de mine!
341
00:24:13,560 --> 00:24:16,520
Aici, în orașul
în care a avut loc presupusul viol,
342
00:24:16,600 --> 00:24:18,840
așteptăm audierea preliminară,
343
00:24:18,920 --> 00:24:21,240
iar opiniile sunt puternic divizate.
344
00:24:22,320 --> 00:24:25,000
Biata fată. Nu știu cum face față.
345
00:24:25,080 --> 00:24:28,440
- Crezi că ei sunt vinovați?
- Nu e clar pentru mine.
346
00:24:28,520 --> 00:24:32,600
Știm cum sunt legile aici.
Ei spun că ea a vrut, ea neagă asta.
347
00:24:32,680 --> 00:24:35,560
Cuvântul ei contra alui lor.
Vedem la proces.
348
00:24:35,640 --> 00:24:38,080
După cum vedeți, părerile sunt împărțite.
349
00:24:38,160 --> 00:24:41,800
Ce ne-a atras atenția
e că unul dintre presupușii violatori
350
00:24:41,880 --> 00:24:44,400
e cineva cu care locuiește victima.
351
00:24:44,480 --> 00:24:46,600
Nimeni altul decât iubitul ei.
352
00:24:53,600 --> 00:24:57,560
Rahat! Vrei să discutăm despre asta?
Sandra, n-am greșit cu nimic.
353
00:24:57,640 --> 00:25:00,360
Ba da! Ai făcut-o cu ea?
354
00:25:00,440 --> 00:25:03,120
- Ce să fac?
- Nemernicule!
355
00:25:03,640 --> 00:25:06,080
Sandra, eram drogați. Nu-mi mai amintesc.
356
00:25:06,920 --> 00:25:09,440
- A fost ideea lui Jacobo.
- Dar te-ai dus!
357
00:25:09,520 --> 00:25:12,000
Nu! L-a implicat și pe Bruno.
358
00:25:12,680 --> 00:25:15,120
Rahat! Ea era excitată și noi…
359
00:25:15,200 --> 00:25:17,160
Scutește-mă de detalii!
360
00:25:20,840 --> 00:25:23,360
Hai, Sandra! Rahat! Iartă-mă!
361
00:25:24,000 --> 00:25:25,280
Să te iert?
362
00:25:25,360 --> 00:25:28,880
Cum să iert așa ceva?
Ce vor spune oamenii?
363
00:25:28,960 --> 00:25:31,040
Nu-mi pasă ce cred ei, Sandra!
364
00:25:31,120 --> 00:25:35,840
Vrei să vorbesc cu ei să le spun
că am 25 de ani și-mi place să petrec?
365
00:25:35,920 --> 00:25:39,040
- Așa că fuți alte femei?
- N-am violat-o!
366
00:25:43,240 --> 00:25:44,560
Haide, Sandra! Rahat!
367
00:25:46,840 --> 00:25:49,040
- Sandra…
- Lasă-mă! Nu mă atinge!
368
00:25:55,560 --> 00:25:59,320
Emilio, avem nevoie
de colaborarea ta deplină.
369
00:25:59,400 --> 00:26:01,880
Nu e așa de simplu.
370
00:26:01,960 --> 00:26:04,000
Ba cred că e. Aveam o înțelegere.
371
00:26:04,080 --> 00:26:06,920
Mercedes, fiica mea
nu e un proiect de-al tău.
372
00:26:07,000 --> 00:26:11,000
Sandra e logodnica lui Rubén.
Dacă nu e de partea lui, pare vinovat.
373
00:26:11,080 --> 00:26:14,640
Nu voi pune în pericol
viitorul ei și cariera mea politică.
374
00:26:15,440 --> 00:26:17,360
Familia asta te-a pus unde ești.
375
00:26:17,960 --> 00:26:21,160
Nu-mi pasă dacă a violat-o,
dar dacă ajunge la proces…
376
00:26:21,240 --> 00:26:22,720
Nu va ajunge acolo.
377
00:26:24,160 --> 00:26:28,080
Dar am nevoie de ajutorul tău
așa cum și tu ai nevoie de al meu.
378
00:26:30,560 --> 00:26:31,440
Sandra.
379
00:26:32,480 --> 00:26:33,640
Sandra! Rahat!
380
00:26:35,920 --> 00:26:36,880
Te iubesc!
381
00:26:40,680 --> 00:26:42,240
Chiar te iubesc, Sandra!
382
00:26:44,120 --> 00:26:46,040
VIOLATORI ÎN ALICANTE
383
00:26:46,600 --> 00:26:49,600
Hai să vorbim calm, la naiba!
384
00:26:49,680 --> 00:26:52,280
PATRU TINERI ACUZAȚI DE VIOL ÎN ALICANTE
385
00:26:52,360 --> 00:26:54,280
IUBITUL VICTIMEI PRINTRE ACUZAȚI
386
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
SUNT IMPLICAȚI CEI
DIN COMPANIA ENTRERRÍOS
387
00:26:56,640 --> 00:26:58,320
SUNT VIOLATORI ÎN FAMILIE?
388
00:26:58,400 --> 00:26:59,360
Haide, Sandra!
389
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
E o fată din oraș, poate o cunoști.
390
00:27:02,120 --> 00:27:04,840
Sentințele în cazurile recente
au fost dure.
391
00:27:04,920 --> 00:27:07,040
Vă temeți că ajungeți la închisoare?
392
00:27:07,840 --> 00:27:10,680
Băieții ăștia nu se tem. Nu sunt vinovați.
393
00:27:11,440 --> 00:27:15,040
E doar o greșeală.
Vom da o declarație. Mulțumesc!
394
00:27:17,920 --> 00:27:21,160
INTERVIU CU ELOY DUVALL
(AVOCATUL FAMILIEI ENTRERRÍOS)
395
00:27:21,240 --> 00:27:25,080
Trebuie să ținem cont
de prezumția de nevinovăție.
396
00:27:25,160 --> 00:27:30,000
Clienții mei sunt băieți buni
și ea a fost de acord să facă sex cu ei.
397
00:27:30,720 --> 00:27:32,080
Ea i-a ațâțat pe toți.
398
00:27:32,160 --> 00:27:35,200
A decis să facă sex
cu toți cei patru băieți.
399
00:27:35,280 --> 00:27:39,160
Evident, când a apărut filmul,
probabil s-a rușinat.
400
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
Ce nemernic!
401
00:27:51,480 --> 00:27:55,200
AI 24 DE MESAJE NOI,
5 APELURI RATATE, 1 MESAJ AUDIO
402
00:27:55,280 --> 00:27:57,600
NUMĂR ASCUNS - EȘTI O CURVĂ
403
00:27:57,680 --> 00:28:00,000
CUM ÎNDRĂZNEȘTI SĂ MINȚI AȘA?
404
00:28:00,080 --> 00:28:01,400
APROPIE-ȚI PICIOARELE
405
00:28:01,480 --> 00:28:03,040
DOAR TU EȘTI DE VINĂ
406
00:28:03,120 --> 00:28:06,160
NECUNOSCUT - MESAJ VOCAL
407
00:28:09,160 --> 00:28:13,160
Parașută dezgustătoare.
Ai supt patru scule și i-ai denunțat.
408
00:28:13,240 --> 00:28:14,960
Ești o lesbiană nenorocită.
409
00:28:15,040 --> 00:28:18,160
O să-ți vomit în pizdă, jegoaso!
410
00:28:29,040 --> 00:28:29,880
Bună, Alba!
411
00:28:30,800 --> 00:28:32,920
- Ce s-a întâmplat?
- Intră!
412
00:28:37,120 --> 00:28:40,840
- Ce e?
- Am primit multe mesaje insultătoare.
413
00:28:41,920 --> 00:28:45,600
Cred că am apărut
la vreo emisiune TV. Nu știu.
414
00:28:45,680 --> 00:28:48,480
Bine, calmează-te! Ai vorbit cu presa?
415
00:28:48,560 --> 00:28:49,440
Nu.
416
00:28:50,360 --> 00:28:54,840
Dacă eu ți-am găsit adresa,
orice idiot poate face asta.
417
00:28:56,320 --> 00:28:57,320
Nu-ți face griji!
418
00:28:57,400 --> 00:29:00,480
- Îți ascund eu numărul, da?
- Bine.
419
00:29:01,480 --> 00:29:03,160
De ce ai venit aici?
420
00:29:04,520 --> 00:29:09,440
M-am mai gândit și te voi reprezenta.
421
00:29:11,040 --> 00:29:12,600
Dacă mai vrei, desigur.
422
00:29:12,680 --> 00:29:14,920
- Da, sigur că da.
- Grozav!
423
00:29:16,240 --> 00:29:18,120
Telefonul! Îl închid.
424
00:29:21,320 --> 00:29:22,880
Cât ai băut în seara aia?
425
00:29:24,280 --> 00:29:25,520
Câteva pahare.
426
00:29:26,280 --> 00:29:28,600
Câte? Două, trei?
427
00:29:28,680 --> 00:29:29,760
E posibil.
428
00:29:31,080 --> 00:29:33,840
- Dar droguri? Ai luat?
- O pastilă.
429
00:29:34,880 --> 00:29:36,720
- Sigur ai luat mai mult.
- Nu.
430
00:29:37,760 --> 00:29:41,680
Din păcate, raportul ăsta
valorează mai mult decât cuvântul tău.
431
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
Sunt sigur că orice am luat,
n-am luat voluntar.
432
00:29:46,400 --> 00:29:49,600
Nu sunt semne
de agresiune fizică sau psihologică
433
00:29:49,680 --> 00:29:54,280
cu excepția unor zgârieturi și vânătăi,
dar nimic care să dovedească violența.
434
00:29:55,000 --> 00:29:58,400
Până la urmă,
acuzarea n-are decât declarația ei.
435
00:29:58,480 --> 00:30:01,480
Cuvântul ei împotriva clienților mei.
Nimic altceva.
436
00:30:01,560 --> 00:30:04,600
- L-ai sărutat pe Tirso?
- Nu.
437
00:30:05,880 --> 00:30:06,960
Există un film.
438
00:30:08,240 --> 00:30:10,680
Nu l-am sărutat pe Tirso, el m-a sărutat.
439
00:30:11,240 --> 00:30:14,000
Și filmarea? Se spune că e foarte grafică.
440
00:30:14,080 --> 00:30:17,680
Nu e destul de clară.
Nu cred că e concludent.
441
00:30:18,240 --> 00:30:20,080
De ce să inventeze așa ceva?
442
00:30:20,840 --> 00:30:23,560
De ce te-ai dus la Kevin?
Să te vezi cu cineva?
443
00:30:24,480 --> 00:30:29,480
Da, aranjasem să mă întâlnesc cu Bego.
Îl așteptam pe iubitul meu.
444
00:30:30,120 --> 00:30:32,840
Dacă sunt dubii,
acestea îi ajută pe inculpați.
445
00:30:32,920 --> 00:30:37,160
Acuzarea trebuie să dovedească
infracțiunea și vina clienților mei.
446
00:30:37,240 --> 00:30:41,800
Scuze, dar mi se pare incredibil
că doar eu trebuie să mă justific.
447
00:30:41,880 --> 00:30:44,200
Am fost întrebat ce are ea de câștigat.
448
00:30:44,280 --> 00:30:45,840
Îți spun eu!
449
00:30:47,080 --> 00:30:50,840
O condamnare-simbol!
O recompensă financiară substanțială.
450
00:30:50,920 --> 00:30:52,120
Mulți bani.
451
00:30:52,200 --> 00:30:56,000
Strategia apărării va fi
că relațiile au fost consimțite.
452
00:30:56,080 --> 00:30:58,600
N-a fost consimțit. N-a fost!
453
00:30:59,160 --> 00:31:02,600
Doar pentru că dansam
și mă distram într-un club,
454
00:31:02,680 --> 00:31:06,400
nu înseamnă că niște nemernici
trebuie să-mi distrugă viața.
455
00:31:07,120 --> 00:31:08,760
Pare o fată promițătoare.
456
00:31:09,840 --> 00:31:11,280
Nu complica lucrurile.
457
00:31:17,680 --> 00:31:21,680
Înțeleg că acum trăiești un coșmar.
Ai dreptul să fii furioasă.
458
00:31:21,760 --> 00:31:26,080
Dar urmează lucruri dificile.
Te vor ataca fără milă.
459
00:31:26,160 --> 00:31:29,440
Dacă ajungem la proces, va fi un măcel.
460
00:31:30,160 --> 00:31:31,800
Dacă ajungem la proces?
461
00:31:31,880 --> 00:31:35,360
Da, judecătorul decide
dacă sunt judecați sau nu.
462
00:31:42,040 --> 00:31:43,120
Și atunci?
463
00:31:44,480 --> 00:31:46,800
Continuăm? Da?
464
00:31:48,920 --> 00:31:49,840
Ce facem acum?
465
00:31:51,520 --> 00:31:52,440
Bruno.
466
00:31:54,760 --> 00:31:55,840
INTRAREA INTERZISĂ
467
00:31:58,440 --> 00:32:00,360
- Ce vrei?
- Ce vreau?
468
00:32:01,280 --> 00:32:03,400
Să te scot din rahatul în care ești.
469
00:32:05,400 --> 00:32:07,040
Nu erai atent la întâlnire.
470
00:32:09,000 --> 00:32:10,920
Cum poți să dormi noaptea?
471
00:32:11,640 --> 00:32:16,160
E important să analizăm declarațiile.
Să nu existe contradicții, Bruno.
472
00:32:16,240 --> 00:32:19,520
Dacă nu vrei asta,
spune o poveste apropiată de adevăr.
473
00:32:20,760 --> 00:32:23,360
- Care e adevărul?
- Nu te juca cu mine.
474
00:32:23,440 --> 00:32:26,760
Chiar dacă nu-mi amintesc seara aia,
a fost viol.
475
00:32:27,440 --> 00:32:29,360
Am tăcut din cauza amenințărilor tale.
476
00:32:29,440 --> 00:32:30,840
- Ascultă…
- Nu nega!
477
00:32:30,920 --> 00:32:32,360
- Nu sunt prost!
- Bruno!
478
00:32:33,560 --> 00:32:38,760
Recunosc, Víctor a făcut multe lucruri
discutabile înainte să moară,
479
00:32:38,840 --> 00:32:41,200
dar eu nu sunt de acord cu metodele lui.
480
00:32:42,200 --> 00:32:43,800
Nu vreau să rănesc lumea.
481
00:32:46,240 --> 00:32:49,400
Ieși afară din casa mea!
482
00:32:50,640 --> 00:32:53,000
Vreau doar să nu ajungeți în pușcărie.
483
00:33:06,320 --> 00:33:09,280
Nu mai suntem atât de tineri,
dar n-a fost rău, nu?
484
00:33:10,440 --> 00:33:11,320
Da.
485
00:33:12,120 --> 00:33:14,160
Ai fost mereu foarte bună la pat.
486
00:33:15,320 --> 00:33:16,520
Mai bună decât tine.
487
00:33:18,440 --> 00:33:20,440
- E totul bine?
- Totul e bine.
488
00:33:22,160 --> 00:33:23,760
Ne vedem la audiere.
489
00:34:09,320 --> 00:34:11,520
Luis. Ce-ai pățit?
490
00:34:12,240 --> 00:34:14,120
Te-ai bătut? Vino aici!
491
00:34:14,640 --> 00:34:16,680
- Ce s-a întâmplat?
- Nu contează.
492
00:34:16,760 --> 00:34:18,920
Ba contează! Cine ți-a făcut asta?
493
00:34:20,080 --> 00:34:22,280
- Unul de-a patra.
- Ascultă-mă!
494
00:34:23,760 --> 00:34:25,160
Te-a lovit din senin?
495
00:34:28,040 --> 00:34:29,440
Nu, eu am început.
496
00:34:30,640 --> 00:34:31,760
De ce?
497
00:34:33,280 --> 00:34:35,600
Fiindcă te-a vorbit de rău.
498
00:34:36,720 --> 00:34:40,080
A spus că ești cuvântul ăla cu „c”.
499
00:34:42,680 --> 00:34:46,800
Luis, nu vreau
să ai probleme din cauza mea, bine?
500
00:34:47,960 --> 00:34:50,240
Nu vreau să te jignească.
501
00:34:50,320 --> 00:34:53,160
Știu, dragă, dar nu bătaia e soluția.
502
00:34:54,560 --> 00:34:57,720
- Promite-mi că n-o vei mai face!
- Promit!
503
00:34:59,280 --> 00:35:02,080
- Vrei să te oblojesc?
- Mă ocup eu.
504
00:35:03,480 --> 00:35:06,080
Vino! Hai, dragule!
505
00:35:16,960 --> 00:35:18,160
Ce e cu tine?
506
00:35:19,480 --> 00:35:20,960
Jefuim o benzinărie?
507
00:35:22,600 --> 00:35:25,080
- Trebuie să-ți explic?
- Nu.
508
00:35:25,680 --> 00:35:28,040
Nu te las să fii tu cea care se ascunde.
509
00:35:29,040 --> 00:35:30,680
Măcar am ieșit din casă.
510
00:35:32,400 --> 00:35:35,280
Hai să mergem! Mergem împreună! Da?
511
00:35:36,840 --> 00:35:37,720
Bine.
512
00:35:39,680 --> 00:35:42,840
Ce? În legătură cu fata violată? Nu știu.
513
00:35:42,920 --> 00:35:45,320
Era și iubitul ei? Era acolo.
514
00:35:45,400 --> 00:35:49,960
Toți am ieșit vineri noaptea,
am băut cam mult și am exagerat…
515
00:35:50,040 --> 00:35:53,440
Da, e posibil.
Dar nu știu dacă a fost viol.
516
00:35:53,520 --> 00:35:56,520
Nu vreau să scuz un viol,
dar cum dovedești asta?
517
00:35:57,120 --> 00:35:59,840
Dacă era cu ei, poate că a vrut, nu?
518
00:36:00,480 --> 00:36:03,280
- Haide, Alba!
- Te susținem!
519
00:36:03,360 --> 00:36:06,800
Nu înseamnă nu!
520
00:36:06,880 --> 00:36:11,160
Nu înseamnă nu!
521
00:36:11,240 --> 00:36:14,200
Vezi asta? Vezi, prostuțo?
522
00:36:15,240 --> 00:36:16,440
Unde te duci?
523
00:36:16,520 --> 00:36:18,200
NU ÎNSEAMNĂ NU
524
00:36:18,280 --> 00:36:20,240
NU E ABUZ, E VIOL
525
00:36:20,320 --> 00:36:22,440
PÂNĂ NU NE OMOARĂ, NU NE CRED
526
00:36:33,200 --> 00:36:35,080
CE CIUDAT E SĂ TRĂIEȘTI
527
00:36:35,160 --> 00:36:36,240
NU ÎNSEAMNĂ NU
528
00:36:36,320 --> 00:36:37,360
TE CRED
529
00:36:57,200 --> 00:36:58,280
Uite cine vine!
530
00:37:02,800 --> 00:37:03,720
Alba…
531
00:37:09,440 --> 00:37:12,040
cine ți-a dat dreptul
să-mi distrugi viața?
532
00:37:14,440 --> 00:37:15,960
Eu ți-am distrus viața?
533
00:37:17,600 --> 00:37:19,080
Nu am eu puterea aia.
534
00:37:20,520 --> 00:37:21,520
Îl cred pe Rubén.
535
00:37:23,520 --> 00:37:25,360
Vreau să știi că îl susțin.
536
00:37:28,840 --> 00:37:30,160
Mi se pare perfect.
537
00:37:49,040 --> 00:37:50,080
Unde ai fost?
538
00:37:51,240 --> 00:37:53,320
- Cu un prieten.
- Judecătorul?
539
00:37:59,920 --> 00:38:01,400
Ce ai făcut cu el?
540
00:38:03,560 --> 00:38:05,360
Îți salvez fiul. E în regulă?
541
00:38:06,280 --> 00:38:07,320
În schimbul a ce?
542
00:38:10,120 --> 00:38:11,560
Chiar vrei să știi?
543
00:38:14,040 --> 00:38:15,760
Chiar te mai iubește?
544
00:38:18,000 --> 00:38:19,720
Destul cât să închidă cazul?
545
00:38:27,440 --> 00:38:28,400
Eloy, te ascult!
546
00:38:32,680 --> 00:38:33,800
Nemernicii!
547
00:39:16,080 --> 00:39:19,080
ȘTIU UNDE EȘTI
EȘTI O DISTRUSĂ
548
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
MERIȚI CE AI PĂȚIT
FIINDCĂ STAI DEZBRĂCATĂ
549
00:39:21,680 --> 00:39:23,000
MINCINOASO!
550
00:39:23,080 --> 00:39:24,600
CURVO!
551
00:39:24,680 --> 00:39:25,560
ȚI-A PLĂCUT
552
00:39:25,640 --> 00:39:27,200
RETRAGE-ȚI DENUNȚUL MINCINOS
553
00:39:27,280 --> 00:39:28,600
PLEACĂ DIN ORAȘ, CURVO
554
00:39:28,680 --> 00:39:29,600
CURVĂ
555
00:39:29,680 --> 00:39:30,640
SINUCIDE-TE
556
00:39:30,720 --> 00:39:33,560
Am angajat o firmă
să cerceteze trecutul Albei.
557
00:39:34,200 --> 00:39:37,440
- Se pare că a dat roade.
- Unde au fost făcute pozele?
558
00:39:37,520 --> 00:39:40,680
La un atelier de fotografie,
poza ca model.
559
00:39:42,440 --> 00:39:46,200
- Jacobo, ai văzut comentariile?
- Sigur că da.
560
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
O distrug.
561
00:39:49,120 --> 00:39:51,240
Nu cred că ajungem la proces.
562
00:39:54,040 --> 00:39:54,960
Vom vedea.
563
00:40:01,840 --> 00:40:03,520
NU AZI
564
00:40:07,000 --> 00:40:07,920
Pe mai târziu!
565
00:40:09,120 --> 00:40:11,200
- Pe mai târziu!
- Ce dracu'!
566
00:40:15,800 --> 00:40:19,400
Ce te-a apucat, Hugo? Hai, înveselește-te!
567
00:40:20,520 --> 00:40:24,360
Nu înțeleg de ce dracu' ne distrăm.
N-am câștigat nimic, bine?
568
00:40:25,240 --> 00:40:28,040
Dar vom câștiga. Audierea e primul pas.
569
00:40:28,120 --> 00:40:30,640
Primul pas. Îți arăt eu primul pas.
570
00:40:30,720 --> 00:40:34,080
Uită-te la ele!
Felul în care dansează, cum se îmbracă.
571
00:40:35,600 --> 00:40:40,560
Nu vor decât un lucru.
Așa a fost și cu Alba.
572
00:40:43,000 --> 00:40:45,800
- Unde ne-a fost capul?
- Ce contează?
573
00:40:46,600 --> 00:40:49,280
Am făcut-o. Eram la distracție în oraș.
574
00:40:50,400 --> 00:40:52,320
N-ai simțit niciodată remușcări.
575
00:40:54,000 --> 00:40:56,520
Ești mort de frică? Chiar acum?
576
00:40:58,400 --> 00:40:59,960
Hugo, privește-mă în ochi!
577
00:41:01,040 --> 00:41:02,480
Privește-mă în ochi!
578
00:41:03,160 --> 00:41:04,760
Pot avea încredere în tine?
579
00:41:07,280 --> 00:41:09,240
Vere, în tine pot avea încredere?
580
00:41:09,960 --> 00:41:12,120
Putem avea încredere unul în altul?
581
00:41:12,640 --> 00:41:13,600
Jacobo…
582
00:41:15,800 --> 00:41:19,280
De ce era așa de important pentru tine
să facem ce am făcut?
583
00:41:21,920 --> 00:41:23,240
Ce voiai să dovedești?
584
00:41:25,360 --> 00:41:28,760
Și tu? Ce voiai să dovedești, Hugo?
585
00:41:29,960 --> 00:41:31,160
Hai, răspunde-mi!
586
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
Nu eram căpitanul tău
și aia nu era vreo misiune.
587
00:41:35,080 --> 00:41:36,520
De ce ai venit cu mine?
588
00:41:38,280 --> 00:41:40,440
De ce ai futut-o cum am făcut noi?
589
00:41:41,120 --> 00:41:42,320
Trei pahare, te rog!
590
00:41:43,840 --> 00:41:46,160
Tu, ascultă aici! Trebuie să auzi asta.
591
00:41:46,760 --> 00:41:48,960
Dacă vrem un vinovat, e simplu.
592
00:41:49,720 --> 00:41:50,560
Alba.
593
00:41:51,080 --> 00:41:53,120
Ea e vinovată. Problemă rezolvată.
594
00:41:53,200 --> 00:41:54,800
- De acord?
- A fost Alba.
595
00:41:54,880 --> 00:41:56,600
De acord? Da? Bine.
596
00:41:58,000 --> 00:42:00,200
Haide, propun un toast.
597
00:42:00,840 --> 00:42:04,160
- Pentru prieteni. Pentru noi, băieți.
- La naiba!
598
00:42:04,240 --> 00:42:05,680
Ridicați paharele!
599
00:42:05,760 --> 00:42:06,800
Pe gât!
600
00:42:11,560 --> 00:42:12,400
Haide!
601
00:42:12,480 --> 00:42:14,920
Ai față de mort când ieși în oraș.
602
00:42:34,360 --> 00:42:35,320
Ce cauți aici?
603
00:42:38,680 --> 00:42:40,360
Voiam să văd dacă ești bine.
604
00:42:46,480 --> 00:42:49,200
O să fiu bine
doar dacă ei ajung la închisoare.
605
00:43:00,240 --> 00:43:01,120
Alba…
606
00:43:06,600 --> 00:43:07,920
Voi face tot ce pot.
607
00:43:12,680 --> 00:43:14,080
Ne vedem la tribunal.
608
00:43:21,840 --> 00:43:25,560
NU ÎNSEAMNĂ NU
609
00:43:25,640 --> 00:43:29,400
Fatia a auzit că te reprezint
și a vrut să vorbească cu tine.
610
00:43:29,480 --> 00:43:32,600
Cred că te-ar ajuta
să auzi prin ce a trecut ea. Da?
611
00:43:33,360 --> 00:43:35,920
- Vă las la treabă. Prima ușă.
- Bine.
612
00:43:44,720 --> 00:43:47,440
S-a întâmplat acum doi ani.
Mă distram în oraș.
613
00:43:48,880 --> 00:43:51,000
I-am cunoscut în seara aia, la club.
614
00:43:52,520 --> 00:43:55,440
M-am suit în mașina lor,
m-au dus pe un câmp și…
615
00:44:03,760 --> 00:44:07,320
I-am denunțat, am ajuns la proces
și acum sunt în închisoare.
616
00:44:07,880 --> 00:44:11,280
Deci acum ești bine, nu?
S-a terminat totul.
617
00:44:13,800 --> 00:44:16,240
Nu. Așa ceva nu se termină niciodată.
618
00:44:18,520 --> 00:44:19,880
Încă merg la psiholog.
619
00:44:22,080 --> 00:44:23,200
Încă mă tem.
620
00:44:24,880 --> 00:44:26,720
Nu știu. Încă mă simt vinovată.
621
00:44:32,200 --> 00:44:33,120
Vinovată.
622
00:44:34,360 --> 00:44:37,240
Cel mai rău nu e că te umilesc,
623
00:44:38,040 --> 00:44:41,360
că te insultă
sau că te forțează să faci ce nu vrei. Nu.
624
00:44:43,840 --> 00:44:47,160
Cel mai rău este că te tot întrebi
625
00:44:47,240 --> 00:44:50,200
dacă ai spus
sau ai făcut ceva care să-i provoace.
626
00:44:51,240 --> 00:44:53,920
Dacă nu cumva ai dansat
prea lasciv cu ei sau…
627
00:44:54,520 --> 00:44:56,560
ai zis ceva ce au înțeles diferit.
628
00:44:58,480 --> 00:44:59,840
Cel mai rău a fost că…
629
00:45:01,320 --> 00:45:04,880
m-au transformat în propriul meu dușman,
propria mea victimă.
630
00:45:09,760 --> 00:45:10,600
Alba…
631
00:45:12,680 --> 00:45:14,320
nu-i lăsa să-ți facă asta!
632
00:45:15,080 --> 00:45:15,960
Luptă!
633
00:45:17,320 --> 00:45:20,560
Și, mai presus de toate,
să nu-ți fie rușine. Niciodată!
634
00:45:32,760 --> 00:45:33,600
Deja?
635
00:45:34,560 --> 00:45:35,800
Așa repede?
636
00:45:36,320 --> 00:45:39,360
- Ce se întâmplă?
- Au sunat de la tribunal.
637
00:45:40,120 --> 00:45:45,160
Judecătorul va anunța
dacă vor fi puși sub acuzare sau nu.
638
00:45:46,760 --> 00:45:48,160
O să-i anunț pe băieți.
639
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Aici erați.
640
00:46:56,280 --> 00:46:58,880
În procesul intentat de Alba Llorens
641
00:46:58,960 --> 00:47:00,640
împotriva lui Rubén Entrerríos,
642
00:47:00,720 --> 00:47:03,360
Jacobo Entrerríos,
Hugo Roig și Bruno Costa,
643
00:47:03,440 --> 00:47:08,600
sub acuzația de viol
comis în noaptea de 10 iunie 2020,
644
00:47:09,640 --> 00:47:10,840
am hotărât că…
645
00:47:18,840 --> 00:47:21,360
Fără declarații la presă!
Direct la mașină!
646
00:47:31,120 --> 00:47:32,920
Bruno, să mergem!
647
00:47:33,000 --> 00:47:33,880
Să mergem!
648
00:47:38,880 --> 00:47:39,920
Ce s-a întâmplat?
649
00:47:40,920 --> 00:47:44,720
Judecătorul a decis
punerea sub acuzare a inculpaților.
650
00:47:44,800 --> 00:47:47,840
- Merg la închisoare?
- Nu ajung încă la închisoare.
651
00:47:47,920 --> 00:47:51,280
- Momentan, vor fi judecați.
- Am câștigat, Alba.
652
00:47:52,160 --> 00:47:53,360
Da, așa cred.
653
00:48:36,320 --> 00:48:41,600
Te vor hărțui fără milă, Alba.
Vor pretinde că ai vrut, că i-ai provocat.
654
00:48:41,680 --> 00:48:43,520
Și alte lucruri scandaloase.
655
00:48:44,160 --> 00:48:46,480
Bună, Marta! Bună seara! Mă mai știi?
656
00:48:46,560 --> 00:48:48,920
Evident. Mai am numărul tău.
657
00:48:49,000 --> 00:48:51,120
Te-a sunat să-ți ofere o înțelegere?
658
00:48:51,200 --> 00:48:55,640
- Așa, toată lumea va ști că-s vinovați.
- Da, dar nu vor face închisoare.
659
00:48:57,520 --> 00:49:01,080
- Ești un nemernic.
- Lasă asta acum și ajută-l pe fiul tău.
660
00:49:01,160 --> 00:49:02,000
Cum?
661
00:49:02,080 --> 00:49:05,000
Faceți înțelegerea
cu judecătorul și cu procurorul.
662
00:49:05,080 --> 00:49:09,760
Un zvon circulă de câteva zile
la Curtea Regională.
663
00:49:09,840 --> 00:49:13,280
E posibil
ca părțile să fi ajuns la o înțelegere.
664
00:49:14,280 --> 00:49:15,960
Chiar crezi că el a făcut-o?
665
00:49:16,040 --> 00:49:19,640
Dacă vreau să trec mai departe,
trebuie să uit noaptea aia.
666
00:49:19,720 --> 00:49:21,600
Pentru asta, trebuie să-l iert.
667
00:49:23,480 --> 00:49:25,520
Bună! Voiam să văd dacă ești bine.
668
00:49:25,600 --> 00:49:27,440
- Plec.
- Rămâi!
669
00:49:32,080 --> 00:49:36,000
Tot consideri că n-ai nevoie de avocat?
Ai nevoie de unul propriu.
670
00:49:38,800 --> 00:49:40,160
Rămân împreună cu ei.
671
00:49:40,240 --> 00:49:42,880
Tipul ăsta s-a întors,
trebuie să sărbătorim.
672
00:49:42,960 --> 00:49:44,040
Vine Jacobo.
673
00:49:47,160 --> 00:49:50,560
Mi se pare că doar tu mă înțelegi,
tu ești mereu cu mine.
674
00:49:50,640 --> 00:49:53,240
- Pentru asta-s prietenii.
- Ești mai mult de atât.
675
00:49:55,720 --> 00:49:58,400
Ce dracu' faci?
Al dracu' poponar! Ieși afară!
676
00:49:58,480 --> 00:50:02,280
Afară!