1
00:00:06,360 --> 00:00:09,360
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:16,640 --> 00:00:17,920
Guten Morgen.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,520
Wir sind live vor dem Gericht in Alicante,
4
00:00:20,600 --> 00:00:23,440
Schauplatz
eines der größten Prozesse des Jahres.
5
00:00:23,960 --> 00:00:27,560
Wird die Klage
gegen die vier Beschuldigten akzeptiert,
6
00:00:27,640 --> 00:00:29,960
kann das Vorverfahren beginnen.
7
00:00:30,040 --> 00:00:34,080
Dann legen beide Seiten
ihre Beweisführung dar.
8
00:00:34,160 --> 00:00:37,480
Zweifellos einer
der bemerkenswertesten Fälle des Jahres.
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,320
-Manuel.
-Ich versuchte, sie aufzuhalten.
10
00:00:40,400 --> 00:00:43,240
Sie darf das.
Haben Sie ihr Kaffee angeboten?
11
00:00:43,320 --> 00:00:45,440
Ich will nichts, du Mistkerl.
12
00:00:50,760 --> 00:00:52,960
Ein ungeschickter Mistkerl noch dazu.
13
00:00:56,080 --> 00:00:57,000
Verzeihung.
14
00:01:01,920 --> 00:01:02,760
Ach.
15
00:01:04,080 --> 00:01:05,040
So ein Zufall.
16
00:01:08,920 --> 00:01:09,800
Was ist das?
17
00:01:09,880 --> 00:01:13,720
Eine Untersuchung
der Geschäfte deines Schwiegervaters.
18
00:01:14,920 --> 00:01:16,000
Was heißt das?
19
00:01:16,080 --> 00:01:18,560
Víctor Entrerríos
stand auf tönernen Füßen.
20
00:01:19,360 --> 00:01:23,560
Er gelangte durch Bestechung zum Erfolg.
21
00:01:25,320 --> 00:01:26,760
Ich verzögerte den Fall.
22
00:01:27,840 --> 00:01:29,920
Einige Kollegen fragen sich, warum.
23
00:01:31,560 --> 00:01:35,120
"Einige Kollegen?"
Jeder weiß, dass wir Freunde sind.
24
00:01:36,240 --> 00:01:38,440
Die Leute machen sich Gedanken.
25
00:01:42,720 --> 00:01:45,560
Ich konnte entweder die Klage annehmen
26
00:01:46,160 --> 00:01:48,240
oder eure Konten prüfen lassen.
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,800
Die Konten sind sauber.
28
00:01:49,880 --> 00:01:53,680
Warum wohl zog dich
dein Schwiegervater seinem Sohn vor?
29
00:01:54,960 --> 00:01:57,000
Nur wegen deines Talents?
30
00:01:59,560 --> 00:02:00,600
Das ist strafbar.
31
00:02:02,560 --> 00:02:05,720
Mein Mann ist mir egal,
mein Sohn hingegen nicht.
32
00:02:06,640 --> 00:02:07,800
Das glaube ich dir.
33
00:02:08,680 --> 00:02:10,800
Vergiss das und hilf deinem Sohn.
34
00:02:12,240 --> 00:02:16,000
-Wie?
-Mach einen Deal mit der Gegenseite.
35
00:02:16,920 --> 00:02:17,960
Was für einen Deal?
36
00:02:18,040 --> 00:02:21,240
Erkennt die Anklage an.
Verzichtet auf die Beweisführung.
37
00:02:21,320 --> 00:02:24,120
Es würde auf einen Vergleich hinauslaufen.
38
00:02:25,640 --> 00:02:27,000
Du wusstest es bereits.
39
00:02:28,280 --> 00:02:29,800
Du ließt mich mitspielen.
40
00:02:31,360 --> 00:02:32,960
Du wolltest mir nie helfen.
41
00:02:34,360 --> 00:02:35,720
Ich helfe dir.
42
00:04:45,000 --> 00:04:47,080
-Wie sagt man "Tante"?
-Aunt.
43
00:04:47,160 --> 00:04:48,240
…lokale Familie…
44
00:04:48,320 --> 00:04:49,160
Sehr gut.
45
00:04:49,240 --> 00:04:52,960
…macht den Fall noch interessanter,
dessen größtes Rätsel
46
00:04:53,040 --> 00:04:55,600
eine ungewöhnliche Wendung bleibt.
47
00:04:55,680 --> 00:04:58,760
Einer der Angeklagten
war der Freund des Opfers.
48
00:04:58,840 --> 00:05:02,040
Warum sollte er
an so einem Verbrechen teilhaben?
49
00:05:02,120 --> 00:05:04,520
Diese Frage wollen wir beantworten.
50
00:05:04,600 --> 00:05:08,880
Quellen behaupten,
der Prozess könnte früher beginnen
51
00:05:08,960 --> 00:05:09,800
als geplant.
52
00:05:09,880 --> 00:05:13,720
Hier, in der Stadt,
in der die mutmaßliche Vergewaltigung…
53
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
-Ein Vergleich?
-Das hat er gesagt.
54
00:05:34,920 --> 00:05:37,400
Der Kerl, den du umsonst gevögelt hast?
55
00:05:38,080 --> 00:05:42,320
-Hab etwas Respekt, Mariano.
-Soll ich dir für deinen Betrug danken?
56
00:05:52,560 --> 00:05:56,480
Eloy sagt, wir sollen es uns überlegen.
Was meinst du?
57
00:05:57,960 --> 00:06:01,720
Eine Verurteilung wäre inakzeptabel.
Ein Vergleich ist dasselbe.
58
00:06:02,680 --> 00:06:05,800
-Wir dürfen nicht schwach wirken.
-Obwohl wir es sind.
59
00:06:15,440 --> 00:06:17,320
Alle Beweise werden geprüft.
60
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
Die Verteidigung wird versuchen,
Zeugen zu finden.
61
00:06:21,080 --> 00:06:23,240
Zur Not wird sie welche kaufen.
62
00:06:23,320 --> 00:06:25,720
Sie werden nichts unversucht lassen.
63
00:06:27,200 --> 00:06:29,400
Sie werden gnadenlos sein, behaupten,
64
00:06:29,480 --> 00:06:32,160
dass du es wolltest, sie provoziert hast.
65
00:06:32,240 --> 00:06:34,080
Allerlei unverschämte Dinge.
66
00:06:35,640 --> 00:06:37,080
Die schlechte Nachricht:
67
00:06:37,760 --> 00:06:39,080
Sie sind gut darin.
68
00:06:41,160 --> 00:06:42,600
Und die gute Nachricht?
69
00:06:44,040 --> 00:06:45,360
Die kennen mich nicht.
70
00:06:46,800 --> 00:06:48,160
Wir müssen stark sein.
71
00:06:48,240 --> 00:06:53,600
Das Einzige, was zählt, ist,
dass das Gericht dir glaubt.
72
00:06:56,120 --> 00:06:59,240
Und dass die Schuldigen
ihre gerechte Strafe bekommen.
73
00:07:01,800 --> 00:07:02,760
Die Schuldigen.
74
00:07:04,600 --> 00:07:08,160
Ja, Alba. Ab heute sind sie alle schuldig.
75
00:07:11,480 --> 00:07:12,600
Ich brauche Luft.
76
00:07:13,800 --> 00:07:14,680
Natürlich.
77
00:07:15,360 --> 00:07:16,840
Wir haben es nicht eilig.
78
00:07:19,720 --> 00:07:20,680
Lass dir Zeit.
79
00:07:27,720 --> 00:07:29,520
Und was machen wir bis dahin?
80
00:07:31,040 --> 00:07:33,840
-"Bis dahin?"
-Bis der Prozess beginnt.
81
00:07:36,120 --> 00:07:38,800
Arbeiten. Wir werden arbeiten.
82
00:07:38,880 --> 00:07:42,280
Wir bereiten uns vor.
Wir dürfen keine Fehler machen.
83
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
Können wir gewinnen?
84
00:07:45,840 --> 00:07:47,840
Kennst du David und Goliath?
85
00:07:49,680 --> 00:07:51,400
Hoffen wir auf dasselbe Ende.
86
00:07:52,520 --> 00:07:54,000
Wir müssen daran glauben.
87
00:07:59,760 --> 00:08:00,680
Hier bin ich.
88
00:08:01,840 --> 00:08:05,200
Sag, was ist, dann gehe ich.
Ich komme nicht mehr her.
89
00:08:05,280 --> 00:08:07,760
Du kommst so oft wieder, wie es nötig ist.
90
00:08:08,960 --> 00:08:10,440
Das ist keine Party.
91
00:08:11,640 --> 00:08:13,240
Hier geht es nicht um Spaß.
92
00:08:15,560 --> 00:08:19,240
Wir müssen uns jetzt
aufeinander verlassen können.
93
00:08:23,560 --> 00:08:26,120
Wenn einer fällt, fallen alle.
94
00:08:26,760 --> 00:08:28,840
So weit darf es nicht kommen.
95
00:08:29,680 --> 00:08:30,560
Oder, Bruno?
96
00:08:35,600 --> 00:08:36,560
Ich sah Bruno.
97
00:08:38,840 --> 00:08:39,680
Und?
98
00:08:40,800 --> 00:08:41,880
Clara war bei ihm.
99
00:08:43,600 --> 00:08:44,960
Ich habe nichts gesagt.
100
00:08:47,040 --> 00:08:49,000
Auf dem Weg hierher dachte ich,
101
00:08:49,800 --> 00:08:52,360
wie schwer das für dich sein muss.
102
00:09:05,720 --> 00:09:06,760
He.
103
00:09:08,880 --> 00:09:09,720
Bruno…
104
00:09:13,680 --> 00:09:17,760
Ich wart immer zusammen,
bis dieser Mist passiert ist.
105
00:09:21,280 --> 00:09:25,280
-Willst du echt nicht dafür kämpfen?
-Das sagst du so leicht.
106
00:09:26,800 --> 00:09:28,120
Wie fühlst du für ihn?
107
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
-Ich… Es ist kompliziert.
-Ist es nicht.
108
00:09:32,760 --> 00:09:35,280
Es gibt Bruno, und es gibt diesen Vorfall.
109
00:09:38,080 --> 00:09:39,360
Das soll ich trennen?
110
00:09:40,960 --> 00:09:41,840
Wie denn?
111
00:09:42,400 --> 00:09:43,640
Ich will Alba helfen.
112
00:09:45,680 --> 00:09:48,760
Ich will bei ihr sein,
aber vielleicht geht das nicht mehr.
113
00:09:50,720 --> 00:09:52,880
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll.
114
00:09:54,160 --> 00:09:58,800
-Ich will dir nicht in die Augen sehen.
-Bruno, sieh mich an.
115
00:09:59,560 --> 00:10:00,520
Sieh mich an.
116
00:10:02,480 --> 00:10:05,280
Vergiss nicht, dass ich dich kenne.
117
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Ich werde immer hinter dir stehen.
118
00:10:09,040 --> 00:10:10,880
Immer. Egal, was kommt.
119
00:10:11,600 --> 00:10:13,960
Was immer passiert, ich bin für dich da.
120
00:10:15,840 --> 00:10:17,440
Denkst du, er hat es getan?
121
00:10:20,440 --> 00:10:24,080
Um nach vorne zu blicken,
muss ich diese Nacht vergessen.
122
00:10:24,160 --> 00:10:26,080
Dafür muss ich ihn vergessen.
123
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
Ich drehe noch durch.
124
00:10:31,880 --> 00:10:33,560
Es gibt keinen Ausweg.
125
00:10:36,840 --> 00:10:40,400
Hör mal, Bruno,
willst du immer noch keinen Anwalt?
126
00:10:40,480 --> 00:10:42,680
Ich kann eine Hypothek aufnehmen.
127
00:10:42,760 --> 00:10:45,360
Du brauchst deinen eigenen Anwalt.
128
00:10:49,120 --> 00:10:50,320
Ich bevorzuge ihren.
129
00:10:52,320 --> 00:10:56,400
So weiß ich, was sie vorhaben.
So kann ich Alba helfen.
130
00:10:58,880 --> 00:11:00,320
Du würdest dir schaden.
131
00:11:03,040 --> 00:11:04,240
Ich verdiene es.
132
00:11:34,240 --> 00:11:36,400
Hallo, ich möchte eine Erstattung.
133
00:11:36,480 --> 00:11:38,600
-Und zwar…
-Bei allem Respekt…
134
00:11:40,960 --> 00:11:42,600
Du solltest dein Gesicht sehen.
135
00:11:42,680 --> 00:11:45,120
-Was machst du hier?
-Was glaubst du?
136
00:11:45,200 --> 00:11:47,480
-Du Frechdachs.
-Hast du mich vermisst?
137
00:11:48,960 --> 00:11:52,400
6 MONATE ZUVOR
138
00:12:01,440 --> 00:12:02,360
Danke, Dani.
139
00:12:07,760 --> 00:12:12,680
Wow, Dani, was für ein schönes T-Shirt.
Platz für den Rettungstrupp!
140
00:12:12,760 --> 00:12:15,960
Mein Gott, ist der Kerl blass.
Sofort evakuieren.
141
00:12:16,040 --> 00:12:17,520
-Rubén…
-Ich rette dich.
142
00:12:17,600 --> 00:12:19,160
-Wovor?
-Dir selbst.
143
00:12:19,240 --> 00:12:21,320
Was geht? Such dir etwas…
144
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
Mann.
145
00:12:28,280 --> 00:12:31,000
Mama fragt ständig,
welche Werbung von dir ist.
146
00:12:32,040 --> 00:12:35,560
Mein Neffe auch.
Ich habe noch nicht mal meinen Abschluss.
147
00:12:35,640 --> 00:12:37,760
-Vielleicht breche ich ab.
-Wieso?
148
00:12:38,760 --> 00:12:42,480
-Magst du keine Werbung?
-Ich manipuliere nicht gern Menschen.
149
00:12:43,280 --> 00:12:45,000
Seit wann so moralisch?
150
00:12:46,160 --> 00:12:47,480
Madrid verändert dich.
151
00:12:49,240 --> 00:12:51,080
Und? Was machst du heute Abend?
152
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
-Gehen wir ins Note?
-Leute, wartet.
153
00:12:53,520 --> 00:12:56,480
Ich habe das Note, das Rally, das Sumo
154
00:12:56,560 --> 00:12:57,880
und diesen Mist satt.
155
00:12:57,960 --> 00:13:00,680
-Wieso machen wir nicht was anderes?
-Was?
156
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
Bruno auf die Nerven gehen.
157
00:13:03,040 --> 00:13:05,880
-Das ist nicht neu.
-Im Ernst. Was willst du tun?
158
00:13:06,480 --> 00:13:10,080
-Gehen wir auf eine Party.
-Rate, was heute Abend ist.
159
00:13:11,120 --> 00:13:13,640
Die Kunstparty. Wieso soll ich leise sein?
160
00:13:13,720 --> 00:13:16,080
-Ich gehe nicht…
-Ich hörte, es wird…
161
00:13:19,280 --> 00:13:20,600
-Ein Traum.
-Genau.
162
00:13:20,680 --> 00:13:23,240
Nein. Ich habe am Montag eine Prüfung.
163
00:13:25,840 --> 00:13:27,720
Eine Kunstparty? Echt jetzt?
164
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
Ich bin nicht wegen dir hier.
165
00:13:31,040 --> 00:13:34,320
Ich will feiern,
um der öden Realität zu entfliehen.
166
00:13:34,400 --> 00:13:37,720
"Der öden Realität?" Du wohnst gerne dort.
167
00:13:37,800 --> 00:13:39,840
Aber nicht außerhalb der Saison.
168
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Da gibt es keine Jungs.
169
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
Mal sehen.
170
00:13:45,560 --> 00:13:49,360
Der Kerl ist aus Somalia zurück,
und wir müssen feiern.
171
00:13:50,320 --> 00:13:51,760
Jacobo kommt auch.
172
00:13:51,840 --> 00:13:53,360
Bitte sei gnädig mit mir.
173
00:13:54,560 --> 00:13:58,880
Ein Traum. Auf geht's. Ja!
174
00:14:18,640 --> 00:14:20,560
-Nicht sein Ernst.
-Doch.
175
00:14:24,960 --> 00:14:27,200
Das ist ein Behindertenparkplatz.
176
00:14:27,280 --> 00:14:31,120
Vergiss es.
Nach 450 km suche ich keinen Parkplatz.
177
00:14:31,200 --> 00:14:32,520
Zu Diensten, Leutnant.
178
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
-Rühren.
-Komm her.
179
00:14:35,760 --> 00:14:37,520
-Schön, dich zu sehen.
-Ebenso.
180
00:14:37,600 --> 00:14:40,400
-Wie war Somalia?
-Er hat Dschihadisten getötet.
181
00:14:40,480 --> 00:14:41,400
Halt den Mund.
182
00:14:41,480 --> 00:14:44,960
Hast du deine Hände gut gewaschen?
Ich will keinen Virus.
183
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Wie geht es dir?
184
00:14:55,960 --> 00:14:58,080
-Besser.
-Ich bin nur wegen dir hier.
185
00:14:58,160 --> 00:15:01,920
-Und ich wegen dir, Arschloch.
-Danke, euch beiden.
186
00:15:02,000 --> 00:15:04,880
-Sie halten sich für was Besseres.
-Wir sind es.
187
00:15:04,960 --> 00:15:07,920
Was für ein Dreckloch ist das hier?
188
00:15:08,000 --> 00:15:11,120
An diesem Ort
geben sich Freaks und Kiffer die Hand.
189
00:15:11,200 --> 00:15:14,440
-Das sind kleine Schweine.
-Dann auf zu den Schweinen.
190
00:15:23,000 --> 00:15:24,480
Stell mich jemandem vor.
191
00:15:24,560 --> 00:15:27,000
-Wie findest du den?
-Nicht übel.
192
00:15:27,720 --> 00:15:30,600
-Studiert er mit dir?
-Nein. Er heißt Gael. Er ist krass.
193
00:15:30,680 --> 00:15:33,680
Er ist Sprayer,
Bildhauer, Maler, Fotograf…
194
00:15:33,760 --> 00:15:36,840
Ich habe für seinen Kurs posiert.
Gegen Geld.
195
00:15:36,920 --> 00:15:38,760
Und das erzählst du mir nicht?
196
00:15:38,840 --> 00:15:40,520
Da ist doch nichts dabei.
197
00:15:41,160 --> 00:15:42,240
Splitternackt?
198
00:15:42,320 --> 00:15:44,960
Nein, in Rüstung. Was denkst du denn?
199
00:15:45,680 --> 00:15:49,040
-Alba, heute machen wir einen drauf.
-Du spinnst.
200
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Ich schwöre.
201
00:15:51,480 --> 00:15:55,560
Bego, meine Freunde wollen dich treffen.
Such dir jemand anderen.
202
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
-Was ist da?
-Was machst du?
203
00:16:35,240 --> 00:16:38,920
-Du hast ein Mädchen angestarrt.
-Ich habe keinen angestarrt.
204
00:16:39,000 --> 00:16:41,920
-Bruno, du hast sie angestarrt.
-Wie sah sie aus?
205
00:16:42,000 --> 00:16:45,520
-Vielleicht gefällt sie mir ja auch.
-Ich sage nichts.
206
00:16:45,600 --> 00:16:47,360
Holen wir uns ein Bier.
207
00:16:47,440 --> 00:16:50,720
-Das habe ich am meisten vermisst.
-Was? Die Mädels?
208
00:16:50,800 --> 00:16:52,720
Vielleicht hat Hugo dort ja…
209
00:16:52,800 --> 00:16:55,760
Nein, er mag keine Schwarzen, nur Weiße.
210
00:16:55,840 --> 00:16:59,000
-He, etwas Respekt, bitte.
-Das war ein Witz.
211
00:17:01,600 --> 00:17:02,800
Nein, war es nicht.
212
00:17:04,640 --> 00:17:08,240
Ein wenig klassistisch und rassistisch.
Wo liegt das Problem?
213
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
He, Bruno.
214
00:17:17,640 --> 00:17:19,560
Was machst du auf dem Männerklo?
215
00:17:20,200 --> 00:17:23,160
Das Gleiche wie du, nur im Sitzen.
Problem?
216
00:17:25,360 --> 00:17:29,040
Noch nie ein Mädchen gesehen?
Dann hast du ja was zu erzählen.
217
00:17:36,920 --> 00:17:37,760
Bruno.
218
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Alba?
219
00:17:44,120 --> 00:17:45,000
Hallo.
220
00:17:46,040 --> 00:17:47,080
Hallo.
221
00:17:51,320 --> 00:17:54,520
Warst du das da draußen?
222
00:18:01,640 --> 00:18:02,520
Ich denke schon.
223
00:18:04,800 --> 00:18:06,120
Du kamst mir bekannt vor.
224
00:18:06,200 --> 00:18:07,280
Du mir auch.
225
00:18:09,680 --> 00:18:11,280
Aber darum sah ich dich nicht an.
226
00:18:12,760 --> 00:18:13,880
Ach nein?
227
00:18:15,040 --> 00:18:15,880
Nein.
228
00:18:17,480 --> 00:18:19,800
Hugo, ich kann Bruno nicht ausstehen.
229
00:18:19,880 --> 00:18:21,800
Hast du ihn gesehen? Hast du?
230
00:18:24,960 --> 00:18:27,200
Irgendwann haue ich ihm eine rein.
231
00:18:27,280 --> 00:18:30,720
-Hugo. Hörst du zu?
-Ja, ich höre dir immer zu, Rubén.
232
00:18:33,880 --> 00:18:36,560
-Wer ist das?
-Sandra schickt mir Tittenfotos.
233
00:18:36,640 --> 00:18:38,440
-Das ist so witzig.
-Warum?
234
00:18:38,960 --> 00:18:41,400
Sie spielt sonntags beim Pfarrer Gitarre.
235
00:18:58,360 --> 00:19:00,480
Hast du die Geisha gesehen? Scheiße!
236
00:19:01,600 --> 00:19:03,120
Meine Mitbewohnerin.
237
00:19:06,120 --> 00:19:07,000
Wer?
238
00:19:07,600 --> 00:19:08,720
Die Geisha.
239
00:19:13,720 --> 00:19:15,120
-Wow.
-Ja.
240
00:19:18,480 --> 00:19:20,240
Was machst du hier?
241
00:19:21,680 --> 00:19:24,560
Keine Ahnung.
Ich wollte gar nicht herkommen.
242
00:19:24,640 --> 00:19:25,760
Ich auch nicht.
243
00:19:26,960 --> 00:19:28,080
Aber wir sind hier.
244
00:19:30,480 --> 00:19:31,560
Ja, und…
245
00:19:33,480 --> 00:19:35,720
Warum verstecken wir uns eigentlich?
246
00:19:39,200 --> 00:19:40,160
Keine Ahnung.
247
00:19:41,520 --> 00:19:42,400
Sollen wir?
248
00:20:00,760 --> 00:20:03,920
Du hast mich am Anfang also nicht erkannt?
249
00:20:05,840 --> 00:20:08,000
Das ist schwer zu beantworten.
250
00:20:08,080 --> 00:20:08,960
Warum?
251
00:20:10,040 --> 00:20:12,600
Ich könnte dich
unterbewusst erkannt haben.
252
00:20:12,680 --> 00:20:15,000
Du hast mich gesehen und etwas gefühlt?
253
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Ja.
254
00:20:19,120 --> 00:20:21,600
Und da hattest du mich noch nicht erkannt?
255
00:20:22,120 --> 00:20:25,200
Ich weiß nicht. Worauf willst du hinaus?
256
00:20:25,760 --> 00:20:26,880
-Ich?
-Ja.
257
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Gehen wir zu mir.
258
00:20:59,360 --> 00:21:00,880
Um das Eis zu brechen.
259
00:21:08,800 --> 00:21:11,040
Was ist? Bin ich zu stürmisch?
260
00:21:13,360 --> 00:21:14,560
Nein, gar nicht.
261
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Gut.
262
00:21:17,320 --> 00:21:18,200
Gut.
263
00:21:46,080 --> 00:21:48,680
Nun, das wäre alles, oder?
264
00:21:49,280 --> 00:21:50,160
Ja.
265
00:21:53,760 --> 00:21:55,560
Und das Sofa? Wo ist es?
266
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
Das Sofa war von…
267
00:22:01,720 --> 00:22:03,520
War da nicht ein Regal?
268
00:22:06,200 --> 00:22:07,960
-Ja.
-Ja.
269
00:22:08,600 --> 00:22:09,960
Ich kümmere mich darum.
270
00:22:17,160 --> 00:22:20,720
-Scheiße. Es ist wieder Toño.
-Hast du es ihm schon gesagt?
271
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Nein. Und du?
272
00:22:23,120 --> 00:22:25,400
Deinem Bruder? Wieso sollte ich…
273
00:22:25,480 --> 00:22:27,040
Deiner Tante, Idiot.
274
00:22:29,040 --> 00:22:29,880
Noch nicht.
275
00:22:36,880 --> 00:22:39,560
Das ist doch was Ernstes, oder?
276
00:22:46,400 --> 00:22:47,760
He, das ist so ernst,
277
00:22:49,120 --> 00:22:52,680
dass ich es zu Hause
vom Rathausbalkon verkünden werde.
278
00:22:53,840 --> 00:22:54,680
Ok?
279
00:22:55,400 --> 00:22:56,240
Super.
280
00:23:11,960 --> 00:23:13,160
-Ich muss gehen.
-Nein.
281
00:23:13,240 --> 00:23:14,320
Ich habe Unterricht.
282
00:23:17,800 --> 00:23:22,400
Die Schlüssel sind hier.
Fühl dich wie zu Hause. Tu, was du willst.
283
00:23:23,280 --> 00:23:24,480
Schönen Tag.
284
00:23:26,680 --> 00:23:27,640
Tschüs.
285
00:23:34,560 --> 00:23:37,760
WILLKOMMEN
286
00:23:55,640 --> 00:23:56,960
Albita, was geht?
287
00:23:57,480 --> 00:23:59,840
-Ich bin am Arsch.
-Warum?
288
00:24:01,120 --> 00:24:02,560
Ich bin glücklich, Bego.
289
00:24:03,600 --> 00:24:04,800
Sehr glücklich.
290
00:24:38,440 --> 00:24:41,920
CLARAS OBST- UND GEMÜSEGESCHÄFT
291
00:24:43,440 --> 00:24:45,560
Wow, du bist zurück.
292
00:24:47,120 --> 00:24:49,440
STADTPOLIZEI
293
00:24:49,520 --> 00:24:51,520
Ich finde den Graffiti-Sprayer.
294
00:24:52,720 --> 00:24:54,960
Keine Sorge. Irgendwann geben sie auf.
295
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Egal.
296
00:24:58,560 --> 00:24:59,800
Ich helfe dir.
297
00:25:07,600 --> 00:25:08,720
Wie geht es Olivia?
298
00:25:09,400 --> 00:25:12,160
Sie scheint
auf die Behandlung anzusprechen.
299
00:25:18,800 --> 00:25:22,720
Ich wäre gern länger geblieben,
aber sie ist in guten Händen.
300
00:25:24,120 --> 00:25:26,600
-Bei deiner Frau, richtig?
-Meiner Ex-Frau.
301
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
-Das dachte ich mir.
-Ja.
302
00:25:30,560 --> 00:25:33,720
Wir verstehen uns immer besser.
303
00:25:33,800 --> 00:25:35,280
Als Eltern, meine ich.
304
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
Hast du
305
00:25:44,280 --> 00:25:46,240
das mit den Entrerríos geregelt?
306
00:25:47,880 --> 00:25:49,920
-Natürlich.
-Endgültig?
307
00:25:51,600 --> 00:25:55,040
-Endgültig.
-Und es ging nur um Bußgelder?
308
00:25:56,440 --> 00:26:00,960
Sie helfen deiner Tochter
in den USA wirklich nur
309
00:26:02,080 --> 00:26:03,680
wegen ein paar Bußgeldern?
310
00:26:16,360 --> 00:26:19,640
César. Es gibt etwas,
das du für mich tun kannst.
311
00:26:21,320 --> 00:26:22,640
Hilfst du Bruno bitte…
312
00:26:24,720 --> 00:26:26,240
…so gut du kannst?
313
00:26:31,520 --> 00:26:32,640
Ich habe zu tun.
314
00:26:37,160 --> 00:26:40,240
Lange Gesichter,
Streit mit der Presse und Statements
315
00:26:40,320 --> 00:26:41,400
sind tabu.
316
00:26:42,320 --> 00:26:44,880
Ihr müsst stets makellos gekleidet sein.
317
00:26:46,160 --> 00:26:47,640
Keine Partys mehr.
318
00:26:48,440 --> 00:26:50,280
Ihr werdet zu Familienmenschen.
319
00:26:51,120 --> 00:26:55,160
Wie bitte? Familienmenschen?
Mehr als eh schon? Ich weiß nicht.
320
00:26:56,960 --> 00:26:59,720
-Was soll das heißen?
-Das Feiern ist vorbei.
321
00:27:01,520 --> 00:27:03,320
Wir müssen uns bedeckt halten.
322
00:27:04,560 --> 00:27:07,120
-Wer soll mich davon abhalten?
-Ich.
323
00:27:11,120 --> 00:27:12,680
Hol uns da raus, Eloy.
324
00:27:13,520 --> 00:27:16,160
Wissen wir, was du über diese Fälle weißt?
325
00:27:16,240 --> 00:27:18,360
Unser Team ist bestens vorbereitet.
326
00:27:18,440 --> 00:27:19,520
Besser ist es.
327
00:27:22,160 --> 00:27:23,040
Komm, Hugo.
328
00:27:24,080 --> 00:27:25,200
Sie haben recht.
329
00:27:26,800 --> 00:27:29,960
Wenn wir nicht
wie Idioten dastehen wollen,
330
00:27:30,040 --> 00:27:31,920
müssen wir anständig bleiben.
331
00:27:32,000 --> 00:27:35,680
-Wer nennt uns Idioten?
-Es geht um die Zukunft.
332
00:27:36,560 --> 00:27:40,160
Die Zukunft? Komm schon.
Wessen Zukunft? Deine Zukunft?
333
00:27:41,320 --> 00:27:42,400
Jacobos Zukunft?
334
00:27:45,840 --> 00:27:46,720
Nein, danke.
335
00:27:57,520 --> 00:28:00,920
Jacobo macht mich wütend.
Für wen hält der sich?
336
00:28:01,000 --> 00:28:02,400
Ich traue ihm nicht.
337
00:28:02,480 --> 00:28:06,320
Er denkt nur an das Eine.
Er will der Beste sein, genau wie Opa.
338
00:28:06,400 --> 00:28:10,200
-Er wird sein Fett abbekommen.
-Mama will mich kontrollieren?
339
00:28:10,280 --> 00:28:13,520
Ich arbeite und heirate Sandra,
wenn mir danach ist.
340
00:28:13,600 --> 00:28:16,600
-Sie will nur dein Bestes.
-Ihr Bestes.
341
00:28:16,680 --> 00:28:17,880
Wo ist der Unterschied?
342
00:28:18,400 --> 00:28:20,840
-He. Was machst du da?
-He.
343
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
Rubén, hör zu.
344
00:28:25,720 --> 00:28:27,080
-Sie hatten recht.
-Ach.
345
00:28:28,760 --> 00:28:30,360
Wir stecken da… He.
346
00:28:31,520 --> 00:28:33,240
Wir stecken da zusammen drin.
347
00:28:36,800 --> 00:28:37,640
Sieh mich an.
348
00:28:45,240 --> 00:28:46,720
Nicke, wenn du verstehst.
349
00:28:52,000 --> 00:28:55,320
Ja. Manchmal denke ich,
nur du verstehst mich.
350
00:28:57,160 --> 00:29:00,040
Ich baue immer Mist,
und du hältst immer zu mir.
351
00:29:01,000 --> 00:29:02,280
Dazu sind Freunde da.
352
00:29:04,720 --> 00:29:08,480
Ja, nun… Du bist mehr als das.
353
00:29:11,520 --> 00:29:12,640
Vielen Dank.
354
00:29:15,040 --> 00:29:16,200
Was soll das?
355
00:29:18,040 --> 00:29:20,480
-Ich…
-Hau ab. Verschwinde.
356
00:29:21,240 --> 00:29:24,120
Verdammte Schwuchtel! Hau ab! Mistkerl.
357
00:29:30,000 --> 00:29:34,440
Am Provinzgericht kursiert
seit ein paar Tagen ein Gerücht.
358
00:29:34,520 --> 00:29:38,440
Beide Seiten könnten sich
auf einen Vergleich einlassen.
359
00:29:38,520 --> 00:29:39,760
Das würde bedeuten…
360
00:29:41,240 --> 00:29:45,560
-Woher haben sie diese Information?
-Ich kann es mir denken.
361
00:29:46,160 --> 00:29:48,840
Ihnen bot keiner einen Deal an?
362
00:29:48,920 --> 00:29:52,360
Nein, bisher reden sie lieber
mit der Presse.
363
00:29:52,440 --> 00:29:54,840
Ich verstehe nicht, was ihnen das bringt.
364
00:29:54,920 --> 00:29:57,600
Wie sie sagte,
ist es vorerst nur ein Gerücht.
365
00:29:58,200 --> 00:30:00,680
Sie wollen sehen, ob wir anbeißen.
366
00:30:00,760 --> 00:30:03,680
Rufen sie an,
wäre es ein Schuldeingeständnis.
367
00:30:03,760 --> 00:30:07,320
Ja, und es würde
ihren guten Willen zeigen.
368
00:30:07,400 --> 00:30:10,600
Dann würde es keinen Prozess geben.
Das ist ihr Ziel.
369
00:30:10,680 --> 00:30:15,280
Die Presse könnte sie nicht zerfleischen,
und ihr Geschäft bliebe unbeschadet.
370
00:30:15,800 --> 00:30:18,360
So wüssten alle, dass sie schuldig sind.
371
00:30:19,280 --> 00:30:22,560
Ja. Aber sie kämen nicht in Haft.
372
00:30:24,040 --> 00:30:26,160
Irgendwann wäre alles vergessen.
373
00:30:26,240 --> 00:30:27,840
Sie könnten neu anfangen.
374
00:30:51,720 --> 00:30:53,280
-Ja?
-Bruno Costa?
375
00:30:56,520 --> 00:30:57,400
Wer ist da?
376
00:30:57,480 --> 00:31:00,280
Mónica Robledo, Reporterin.
Legen Sie nicht auf.
377
00:31:04,960 --> 00:31:06,920
-Sind Sie noch da?
-Ja.
378
00:31:07,480 --> 00:31:08,320
Vielen Dank.
379
00:31:08,960 --> 00:31:11,720
Ich möchte Sie zu Albas Fall befragen…
380
00:31:25,520 --> 00:31:26,440
César?
381
00:31:31,880 --> 00:31:32,960
Bist du betrunken?
382
00:31:35,440 --> 00:31:36,280
Bist du ok?
383
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
Ich dachte über deine Worte nach.
384
00:31:53,800 --> 00:31:55,920
Dass ich Bruno helfen soll.
385
00:32:06,120 --> 00:32:07,040
Ich kann nicht.
386
00:32:11,400 --> 00:32:12,280
Tut mir leid.
387
00:32:26,960 --> 00:32:28,120
Würde ich das tun…
388
00:32:31,040 --> 00:32:32,520
…würde ich sie verlieren.
389
00:33:32,760 --> 00:33:34,240
NEIN HEISST NEIN
390
00:33:48,320 --> 00:33:49,360
VERGEWALTIGER!!!!
391
00:34:17,120 --> 00:34:19,960
HI, WIE GEHT'S?
392
00:34:32,760 --> 00:34:35,120
Wieso hast du den Richter nicht erwähnt?
393
00:34:36,520 --> 00:34:38,240
Ich dachte, es würde klappen.
394
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
Dieser Mistkerl.
395
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
Er wird seine Strafe kriegen.
396
00:34:46,680 --> 00:34:47,560
Ja.
397
00:34:50,360 --> 00:34:51,560
Wovor hast du Angst?
398
00:34:54,240 --> 00:34:56,800
-Ich will ihn nicht verlieren.
-Den Prozess?
399
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
Meinen Sohn.
400
00:35:05,160 --> 00:35:06,760
Was sagst du zur Anwältin?
401
00:35:08,600 --> 00:35:10,240
Die wird sich noch wundern.
402
00:35:11,040 --> 00:35:14,840
Versuche, die Anwältin des Opfers,
Marta Villar, zu kontaktieren,
403
00:35:14,920 --> 00:35:16,400
schlugen fehl.
404
00:35:16,480 --> 00:35:19,880
Marta Villar war
für diverse Kanzleien tätig
405
00:35:19,960 --> 00:35:24,200
und hat weitaus schlimmere Fälle
als diesen erfolgreich verteidigt.
406
00:35:24,280 --> 00:35:27,960
Fraglich ist,
woher dieser Richtungswechsel rührt.
407
00:35:28,640 --> 00:35:33,120
Es ist seltsam,
dass sie sehr wenig Erfahrung mit…
408
00:35:33,200 --> 00:35:35,040
-Ja?
-Hallo, Marta. Guten Abend.
409
00:35:35,720 --> 00:35:38,760
Kennst du mich noch?
Weißt du, wer dran ist?
410
00:35:40,280 --> 00:35:42,760
Natürlich. Ich habe noch deine Nummer.
411
00:35:43,520 --> 00:35:45,680
Ich erwarte diesen Anruf seit Tagen.
412
00:35:47,120 --> 00:35:48,840
Eloy, wir wollen keinen Deal.
413
00:35:54,280 --> 00:35:56,000
Wie? Plötzlich so schüchtern?
414
00:36:33,400 --> 00:36:35,120
-Hi.
-Hallo.
415
00:36:35,760 --> 00:36:38,880
Ich wollte nur
Toños Werkzeug zurückbringen.
416
00:36:40,480 --> 00:36:41,840
Er schläft.
417
00:36:43,240 --> 00:36:46,320
Ich kann es hierlassen.
Ich muss nicht reinkommen.
418
00:36:47,640 --> 00:36:50,200
Seit wann lügst du, um mich zu sehen?
419
00:36:53,040 --> 00:36:57,000
Ich wollte sehen, ob du ok bist. Und?
420
00:37:03,960 --> 00:37:05,160
Gut, dann…
421
00:37:08,160 --> 00:37:10,320
-Ich gehe.
-Bleib.
422
00:37:15,840 --> 00:37:16,760
Sicher?
423
00:37:18,480 --> 00:37:19,360
Komm rein.
424
00:37:24,760 --> 00:37:26,640
Bisher wissen wir,
425
00:37:26,720 --> 00:37:31,280
dass die Beschuldigten bereit waren,
ihre Schuld einzugestehen,
426
00:37:31,360 --> 00:37:35,960
die Nebenklägerin, Alba Llorens,
vertreten durch Marta Villar,
427
00:37:36,040 --> 00:37:38,880
jedoch einen Vergleich abgelehnt hat.
428
00:37:38,960 --> 00:37:43,320
Den Angeklagten drohen Haftstrafen
von bis zu 20 Jahren.
429
00:38:05,960 --> 00:38:07,400
Alles wird gut, Junge.
430
00:38:48,720 --> 00:38:52,520
-Hallo, Tante. Was ist los?
-Ich wollte dich nicht beunruhigen.
431
00:38:52,600 --> 00:38:53,640
Ist alles ok?
432
00:38:53,720 --> 00:38:57,200
Ja, der Prozess ist morgen.
Du solltest nicht allein sein.
433
00:38:58,120 --> 00:38:59,000
Keine Sorge.
434
00:39:00,480 --> 00:39:01,840
Es kommt, wie es kommt.
435
00:39:06,880 --> 00:39:07,720
Hast du Durst?
436
00:39:10,080 --> 00:39:11,440
Ich war schon im Bett.
437
00:39:12,080 --> 00:39:14,000
Wie kannst du so ruhig sein?
438
00:39:16,160 --> 00:39:18,760
Ich versuche,
nicht so viel daran zu denken.
439
00:39:22,240 --> 00:39:26,400
Ich will dich nicht alleinlassen.
Ich weiß nicht, diese Familie…
440
00:39:27,680 --> 00:39:30,240
Ich fühle mich nutzlos.
Ich will dir helfen.
441
00:39:30,320 --> 00:39:32,080
Sie haben den besten Verteidiger.
442
00:39:33,400 --> 00:39:36,040
Wenn du helfen willst,
leide nicht für mich.
443
00:39:39,120 --> 00:39:40,760
Du hältst zu mir.
444
00:39:42,640 --> 00:39:43,880
Das ist Hilfe genug.
445
00:39:44,920 --> 00:39:45,800
Wirklich.
446
00:39:46,520 --> 00:39:50,120
-Nun, ich bleibe hier.
-Was?
447
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
-Ja.
-Das ist nicht nötig.
448
00:39:52,080 --> 00:39:54,800
-Wolltest du nicht ins Bett?
-Ich bin kein Kind.
449
00:39:54,880 --> 00:39:56,520
Ich sehe mir einen Film an,
450
00:39:56,600 --> 00:39:59,880
und wenn du eingeschlafen bist,
schleiche ich mich raus.
451
00:39:59,960 --> 00:40:02,120
Tante. Mir geht es gut.
452
00:40:04,000 --> 00:40:05,720
Du musst dich auch ausruhen.
453
00:40:06,680 --> 00:40:08,360
Geh. Wir sehen uns morgen.
454
00:40:10,760 --> 00:40:11,720
Also gut.
455
00:40:21,760 --> 00:40:22,640
Warte.
456
00:40:26,720 --> 00:40:27,600
Bleib.
457
00:40:32,920 --> 00:40:35,600
Los. Ab ins Bett.
458
00:40:35,680 --> 00:40:38,920
Ich sehe mir einen Film an,
ganz entspannt. Geh schon.
459
00:40:41,160 --> 00:40:42,840
-Ruh dich aus.
-Du dich auch.
460
00:40:50,440 --> 00:40:51,320
He.
461
00:40:52,960 --> 00:40:56,040
Nimm. Dir ist doch immer kalt.
462
00:40:56,120 --> 00:40:57,680
Du kennst mich, Junge.
463
00:41:02,080 --> 00:41:03,200
Gute Nacht.
464
00:41:08,040 --> 00:41:08,920
Gute Nacht.
465
00:41:28,960 --> 00:41:30,160
All das geht vorbei.
466
00:41:32,320 --> 00:41:33,280
Und dann?
467
00:41:35,080 --> 00:41:36,000
Nun…
468
00:41:37,800 --> 00:41:39,200
Dann fangen wir neu an.
469
00:41:42,480 --> 00:41:44,040
Zusammen, wenn du willst.
470
00:41:46,320 --> 00:41:47,200
Tirso…
471
00:41:48,040 --> 00:41:49,120
Ich bin nicht…
472
00:41:57,080 --> 00:41:58,640
Wir haben uns mal geliebt.
473
00:42:02,160 --> 00:42:03,880
Wir könnten es wieder tun.
474
00:42:06,320 --> 00:42:10,440
-Ich will nicht mehr zurück.
-Nein, so meine ich das nicht.
475
00:42:10,520 --> 00:42:11,800
Ich meine…
476
00:42:12,720 --> 00:42:14,560
Wir könnten nach vorn blicken.
477
00:42:15,880 --> 00:42:17,080
Zusammen.
478
00:42:22,680 --> 00:42:23,800
Am Tag vor
479
00:42:25,600 --> 00:42:26,840
diesem Vorfall…
480
00:42:29,400 --> 00:42:31,120
…waren Bruno und ich joggen.
481
00:42:33,200 --> 00:42:37,120
Vor uns lief eine Frau,
die schlecht Luft bekam.
482
00:42:38,200 --> 00:42:40,000
Er hielt an, um ihr zu helfen.
483
00:42:41,880 --> 00:42:43,600
Wir brachten sie nach Hause.
484
00:42:44,440 --> 00:42:47,920
Wir kamen nur im Schneckentempo voran.
Ich war so genervt.
485
00:42:52,280 --> 00:42:53,360
Aber dann
486
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
legten wir uns ins Gras
487
00:42:59,720 --> 00:43:02,040
und ich wusste, dass dieser Kerl…
488
00:43:04,440 --> 00:43:05,600
…besonders war.
489
00:43:10,360 --> 00:43:12,720
Dass er mich nie im Stich lassen würde.
490
00:43:16,480 --> 00:43:18,920
Aber ich habe mich wohl geirrt.
491
00:43:47,560 --> 00:43:49,480
Danke dass du da bist, Tirso.
492
00:43:55,160 --> 00:43:56,600
Ich werde immer da sein.
493
00:44:30,640 --> 00:44:35,120
Nachdem das Vorverfahren
ohne einen Vergleich abgeschlossen wurde,
494
00:44:35,200 --> 00:44:38,520
beginnt heute der Prozess
gegen die vier jungen Männer,
495
00:44:38,600 --> 00:44:41,920
die der Vergewaltigung beschuldigt werden.
496
00:44:56,200 --> 00:44:58,680
Eine Krawatte macht mich nicht unschuldig.
497
00:45:05,120 --> 00:45:07,880
-Was ist mit Bruno?
-Sorg dich nicht wegen ihm.
498
00:45:07,960 --> 00:45:10,600
-Warum nicht?
-Seine Zweifel sind normal, ok?
499
00:45:10,680 --> 00:45:13,800
-Bei dem Chaos hat…
-Er hätte sie nicht vögeln sollen.
500
00:45:13,880 --> 00:45:17,080
-Er hat sie nicht angerührt.
-Was? Du warst high.
501
00:45:17,160 --> 00:45:18,640
-Schrei nicht…
-Lass mich!
502
00:45:19,160 --> 00:45:22,840
Was ist los mit euch?
Seit Tagen seid ihr unerträglich.
503
00:45:23,680 --> 00:45:24,640
Es ist mir egal…
504
00:45:25,520 --> 00:45:28,320
So ein Idiot. Egal, was ist, klärt das.
505
00:45:29,000 --> 00:45:30,960
Das hat mir noch gefehlt.
506
00:45:39,440 --> 00:45:41,920
-Ich habe mich entschuldigt.
-Hau ab, Hugo.
507
00:45:47,080 --> 00:45:48,880
Du hast mir nichts gesagt?
508
00:45:51,920 --> 00:45:53,400
Du hättest es akzeptiert?
509
00:45:59,440 --> 00:46:00,360
Siehst du?
510
00:46:08,200 --> 00:46:09,080
Danke.
511
00:46:36,360 --> 00:46:37,880
-Hallo.
-Guten Tag.
512
00:46:37,960 --> 00:46:40,640
Wir beginnen mit der Anhörung
513
00:46:40,720 --> 00:46:45,280
von Prozess 20/34 789,
514
00:46:45,360 --> 00:46:47,240
Jahr 2020.
515
00:46:47,320 --> 00:46:48,600
Der Justizsekretär
516
00:46:48,680 --> 00:46:53,360
wird die Anklage-
und Verteidigungsschrift vorlesen.
517
00:47:05,400 --> 00:47:06,960
Willst du spazieren gehen?
518
00:47:07,520 --> 00:47:09,000
Nein. Ich bleibe lieber.
519
00:47:21,560 --> 00:47:24,320
Wissen Sie, weshalb Sie angeklagt werden?
520
00:47:25,000 --> 00:47:27,240
Auf was plädieren Sie?
521
00:47:31,600 --> 00:47:34,400
-Ich möchte sagen…
-Ich höre Sie nicht.
522
00:47:37,840 --> 00:47:40,600
-Ich möchte nur sagen…
-Etwas lauter, bitte.
523
00:47:47,800 --> 00:47:48,800
Unschuldig.
524
00:47:49,920 --> 00:47:51,640
Hätte ich gewusst, was kommt…
525
00:47:59,360 --> 00:48:00,720
…hätte ich es nicht getan.
526
00:48:00,800 --> 00:48:03,600
Die Grenzen sind heute
schwer zu definieren.
527
00:48:04,560 --> 00:48:06,200
Alles ist subjektiv.
528
00:48:06,880 --> 00:48:11,800
Es gibt verschiedene Ansichten
ein und desselben Sachverhalts.
529
00:48:13,040 --> 00:48:15,760
Auch wenn ich
in meinen Augen unschuldig bin,
530
00:48:16,720 --> 00:48:19,960
tut es mir leid,
und ich möchte mich entschuldigen.
531
00:48:26,320 --> 00:48:28,560
Ich will der Gerechtigkeit Genüge tun.
532
00:48:33,600 --> 00:48:36,720
-Was ist los?
-Gestern fand ich einen Brief.
533
00:48:36,800 --> 00:48:39,480
-Das ändert alles.
-Tut es nicht.
534
00:48:39,560 --> 00:48:42,040
-Wir könnten an die Presse gehen.
-Wofür?
535
00:48:42,120 --> 00:48:46,160
Proteste vor dem Gericht?
So funktioniert das nicht, Alba.
536
00:48:46,240 --> 00:48:49,280
Die Staatsanwaltschaft beantragt 20 Jahre
537
00:48:49,360 --> 00:48:53,680
für die Beklagten Jacobo Entrerríos,
Rubén Entrerríos und Hugo Roig.
538
00:48:53,760 --> 00:48:57,800
Im Falle des Beklagten Bruno Costa
beantrage ich weitere zehn Jahre
539
00:48:57,880 --> 00:48:59,960
wegen geschlechtsspezifischer Gewalt.
540
00:49:00,040 --> 00:49:02,200
Das ist ein Strafprozess.
541
00:49:02,280 --> 00:49:04,920
Ich kann nur eine Seite verteidigen.
542
00:49:05,000 --> 00:49:07,040
Irgendwer muss verlieren.
543
00:49:08,360 --> 00:49:11,800
Deine Tochter war nicht beim Prozess.
544
00:49:12,360 --> 00:49:15,440
Ich wollte euch
bis zum Prozessende unterstützen,
545
00:49:15,520 --> 00:49:18,000
aber die Verlobung muss aufgelöst werden.
546
00:49:24,520 --> 00:49:25,920
Nicht so fest, Rubén.
547
00:49:28,080 --> 00:49:29,920
-Lass mich!
-Rubén?
548
00:49:30,000 --> 00:49:30,960
Hugo.
549
00:49:37,480 --> 00:49:39,960
-Was wollen Sie?
-Ich will nur reden.
550
00:49:40,560 --> 00:49:43,280
Dein Freund Bruno hat nicht mitgemacht.
551
00:49:43,360 --> 00:49:47,640
Du willst es sagen.
Wieso sagst du nicht mal die Wahrheit?
552
00:49:47,720 --> 00:49:50,680
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen?
553
00:49:50,760 --> 00:49:51,640
Ich schwöre.
554
00:49:51,720 --> 00:49:55,560
Hatte Bruno Costa Geschlechtsverkehr
mit der Klägerin?
555
00:49:55,640 --> 00:49:58,120
Eine einfache Frage, Hr. Roig.
556
00:49:58,200 --> 00:49:59,320
Ja oder nein?
557
00:50:02,080 --> 00:50:04,760
Nach der Sache mit Alba
wurde ich angegriffen.
558
00:50:04,840 --> 00:50:07,240
-Was?
-Sie drohten, euch zu schaden.
559
00:50:07,320 --> 00:50:08,400
Dir und Albas Familie.
560
00:50:09,360 --> 00:50:11,440
-Ich glaube, es war jemand…
-César.
561
00:50:11,520 --> 00:50:12,960
Untertitel von: Carolin Polter