1 00:00:06,360 --> 00:00:09,360 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,640 --> 00:00:17,920 Guten Morgen. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,520 Wir sind live vor dem Gericht in Alicante, 4 00:00:20,600 --> 00:00:23,440 Schauplatz eines der größten Prozesse des Jahres. 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,560 Wird die Klage gegen die vier Beschuldigten akzeptiert, 6 00:00:27,640 --> 00:00:29,960 kann das Vorverfahren beginnen. 7 00:00:30,040 --> 00:00:34,080 Dann legen beide Seiten ihre Beweisführung dar. 8 00:00:34,160 --> 00:00:37,480 Zweifellos einer der bemerkenswertesten Fälle des Jahres. 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,320 -Manuel. -Ich versuchte, sie aufzuhalten. 10 00:00:40,400 --> 00:00:43,240 Sie darf das. Haben Sie ihr Kaffee angeboten? 11 00:00:43,320 --> 00:00:45,440 Ich will nichts, du Mistkerl. 12 00:00:50,760 --> 00:00:52,960 Ein ungeschickter Mistkerl noch dazu. 13 00:00:56,080 --> 00:00:57,000 Verzeihung. 14 00:01:01,920 --> 00:01:02,760 Ach. 15 00:01:04,080 --> 00:01:05,040 So ein Zufall. 16 00:01:08,920 --> 00:01:09,800 Was ist das? 17 00:01:09,880 --> 00:01:13,720 Eine Untersuchung der Geschäfte deines Schwiegervaters. 18 00:01:14,920 --> 00:01:16,000 Was heißt das? 19 00:01:16,080 --> 00:01:18,560 Víctor Entrerríos stand auf tönernen Füßen. 20 00:01:19,360 --> 00:01:23,560 Er gelangte durch Bestechung zum Erfolg. 21 00:01:25,320 --> 00:01:26,760 Ich verzögerte den Fall. 22 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 Einige Kollegen fragen sich, warum. 23 00:01:31,560 --> 00:01:35,120 "Einige Kollegen?" Jeder weiß, dass wir Freunde sind. 24 00:01:36,240 --> 00:01:38,440 Die Leute machen sich Gedanken. 25 00:01:42,720 --> 00:01:45,560 Ich konnte entweder die Klage annehmen 26 00:01:46,160 --> 00:01:48,240 oder eure Konten prüfen lassen. 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,800 Die Konten sind sauber. 28 00:01:49,880 --> 00:01:53,680 Warum wohl zog dich dein Schwiegervater seinem Sohn vor? 29 00:01:54,960 --> 00:01:57,000 Nur wegen deines Talents? 30 00:01:59,560 --> 00:02:00,600 Das ist strafbar. 31 00:02:02,560 --> 00:02:05,720 Mein Mann ist mir egal, mein Sohn hingegen nicht. 32 00:02:06,640 --> 00:02:07,800 Das glaube ich dir. 33 00:02:08,680 --> 00:02:10,800 Vergiss das und hilf deinem Sohn. 34 00:02:12,240 --> 00:02:16,000 -Wie? -Mach einen Deal mit der Gegenseite. 35 00:02:16,920 --> 00:02:17,960 Was für einen Deal? 36 00:02:18,040 --> 00:02:21,240 Erkennt die Anklage an. Verzichtet auf die Beweisführung. 37 00:02:21,320 --> 00:02:24,120 Es würde auf einen Vergleich hinauslaufen. 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,000 Du wusstest es bereits. 39 00:02:28,280 --> 00:02:29,800 Du ließt mich mitspielen. 40 00:02:31,360 --> 00:02:32,960 Du wolltest mir nie helfen. 41 00:02:34,360 --> 00:02:35,720 Ich helfe dir. 42 00:04:45,000 --> 00:04:47,080 -Wie sagt man "Tante"? -Aunt. 43 00:04:47,160 --> 00:04:48,240 …lokale Familie… 44 00:04:48,320 --> 00:04:49,160 Sehr gut. 45 00:04:49,240 --> 00:04:52,960 …macht den Fall noch interessanter, dessen größtes Rätsel 46 00:04:53,040 --> 00:04:55,600 eine ungewöhnliche Wendung bleibt. 47 00:04:55,680 --> 00:04:58,760 Einer der Angeklagten war der Freund des Opfers. 48 00:04:58,840 --> 00:05:02,040 Warum sollte er an so einem Verbrechen teilhaben? 49 00:05:02,120 --> 00:05:04,520 Diese Frage wollen wir beantworten. 50 00:05:04,600 --> 00:05:08,880 Quellen behaupten, der Prozess könnte früher beginnen 51 00:05:08,960 --> 00:05:09,800 als geplant. 52 00:05:09,880 --> 00:05:13,720 Hier, in der Stadt, in der die mutmaßliche Vergewaltigung… 53 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 -Ein Vergleich? -Das hat er gesagt. 54 00:05:34,920 --> 00:05:37,400 Der Kerl, den du umsonst gevögelt hast? 55 00:05:38,080 --> 00:05:42,320 -Hab etwas Respekt, Mariano. -Soll ich dir für deinen Betrug danken? 56 00:05:52,560 --> 00:05:56,480 Eloy sagt, wir sollen es uns überlegen. Was meinst du? 57 00:05:57,960 --> 00:06:01,720 Eine Verurteilung wäre inakzeptabel. Ein Vergleich ist dasselbe. 58 00:06:02,680 --> 00:06:05,800 -Wir dürfen nicht schwach wirken. -Obwohl wir es sind. 59 00:06:15,440 --> 00:06:17,320 Alle Beweise werden geprüft. 60 00:06:18,200 --> 00:06:21,000 Die Verteidigung wird versuchen, Zeugen zu finden. 61 00:06:21,080 --> 00:06:23,240 Zur Not wird sie welche kaufen. 62 00:06:23,320 --> 00:06:25,720 Sie werden nichts unversucht lassen. 63 00:06:27,200 --> 00:06:29,400 Sie werden gnadenlos sein, behaupten, 64 00:06:29,480 --> 00:06:32,160 dass du es wolltest, sie provoziert hast. 65 00:06:32,240 --> 00:06:34,080 Allerlei unverschämte Dinge. 66 00:06:35,640 --> 00:06:37,080 Die schlechte Nachricht: 67 00:06:37,760 --> 00:06:39,080 Sie sind gut darin. 68 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 Und die gute Nachricht? 69 00:06:44,040 --> 00:06:45,360 Die kennen mich nicht. 70 00:06:46,800 --> 00:06:48,160 Wir müssen stark sein. 71 00:06:48,240 --> 00:06:53,600 Das Einzige, was zählt, ist, dass das Gericht dir glaubt. 72 00:06:56,120 --> 00:06:59,240 Und dass die Schuldigen ihre gerechte Strafe bekommen. 73 00:07:01,800 --> 00:07:02,760 Die Schuldigen. 74 00:07:04,600 --> 00:07:08,160 Ja, Alba. Ab heute sind sie alle schuldig. 75 00:07:11,480 --> 00:07:12,600 Ich brauche Luft. 76 00:07:13,800 --> 00:07:14,680 Natürlich. 77 00:07:15,360 --> 00:07:16,840 Wir haben es nicht eilig. 78 00:07:19,720 --> 00:07:20,680 Lass dir Zeit. 79 00:07:27,720 --> 00:07:29,520 Und was machen wir bis dahin? 80 00:07:31,040 --> 00:07:33,840 -"Bis dahin?" -Bis der Prozess beginnt. 81 00:07:36,120 --> 00:07:38,800 Arbeiten. Wir werden arbeiten. 82 00:07:38,880 --> 00:07:42,280 Wir bereiten uns vor. Wir dürfen keine Fehler machen. 83 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Können wir gewinnen? 84 00:07:45,840 --> 00:07:47,840 Kennst du David und Goliath? 85 00:07:49,680 --> 00:07:51,400 Hoffen wir auf dasselbe Ende. 86 00:07:52,520 --> 00:07:54,000 Wir müssen daran glauben. 87 00:07:59,760 --> 00:08:00,680 Hier bin ich. 88 00:08:01,840 --> 00:08:05,200 Sag, was ist, dann gehe ich. Ich komme nicht mehr her. 89 00:08:05,280 --> 00:08:07,760 Du kommst so oft wieder, wie es nötig ist. 90 00:08:08,960 --> 00:08:10,440 Das ist keine Party. 91 00:08:11,640 --> 00:08:13,240 Hier geht es nicht um Spaß. 92 00:08:15,560 --> 00:08:19,240 Wir müssen uns jetzt aufeinander verlassen können. 93 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 Wenn einer fällt, fallen alle. 94 00:08:26,760 --> 00:08:28,840 So weit darf es nicht kommen. 95 00:08:29,680 --> 00:08:30,560 Oder, Bruno? 96 00:08:35,600 --> 00:08:36,560 Ich sah Bruno. 97 00:08:38,840 --> 00:08:39,680 Und? 98 00:08:40,800 --> 00:08:41,880 Clara war bei ihm. 99 00:08:43,600 --> 00:08:44,960 Ich habe nichts gesagt. 100 00:08:47,040 --> 00:08:49,000 Auf dem Weg hierher dachte ich, 101 00:08:49,800 --> 00:08:52,360 wie schwer das für dich sein muss. 102 00:09:05,720 --> 00:09:06,760 He. 103 00:09:08,880 --> 00:09:09,720 Bruno… 104 00:09:13,680 --> 00:09:17,760 Ich wart immer zusammen, bis dieser Mist passiert ist. 105 00:09:21,280 --> 00:09:25,280 -Willst du echt nicht dafür kämpfen? -Das sagst du so leicht. 106 00:09:26,800 --> 00:09:28,120 Wie fühlst du für ihn? 107 00:09:29,480 --> 00:09:32,080 -Ich… Es ist kompliziert. -Ist es nicht. 108 00:09:32,760 --> 00:09:35,280 Es gibt Bruno, und es gibt diesen Vorfall. 109 00:09:38,080 --> 00:09:39,360 Das soll ich trennen? 110 00:09:40,960 --> 00:09:41,840 Wie denn? 111 00:09:42,400 --> 00:09:43,640 Ich will Alba helfen. 112 00:09:45,680 --> 00:09:48,760 Ich will bei ihr sein, aber vielleicht geht das nicht mehr. 113 00:09:50,720 --> 00:09:52,880 Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll. 114 00:09:54,160 --> 00:09:58,800 -Ich will dir nicht in die Augen sehen. -Bruno, sieh mich an. 115 00:09:59,560 --> 00:10:00,520 Sieh mich an. 116 00:10:02,480 --> 00:10:05,280 Vergiss nicht, dass ich dich kenne. 117 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Ich werde immer hinter dir stehen. 118 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 Immer. Egal, was kommt. 119 00:10:11,600 --> 00:10:13,960 Was immer passiert, ich bin für dich da. 120 00:10:15,840 --> 00:10:17,440 Denkst du, er hat es getan? 121 00:10:20,440 --> 00:10:24,080 Um nach vorne zu blicken, muss ich diese Nacht vergessen. 122 00:10:24,160 --> 00:10:26,080 Dafür muss ich ihn vergessen. 123 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 Ich drehe noch durch. 124 00:10:31,880 --> 00:10:33,560 Es gibt keinen Ausweg. 125 00:10:36,840 --> 00:10:40,400 Hör mal, Bruno, willst du immer noch keinen Anwalt? 126 00:10:40,480 --> 00:10:42,680 Ich kann eine Hypothek aufnehmen. 127 00:10:42,760 --> 00:10:45,360 Du brauchst deinen eigenen Anwalt. 128 00:10:49,120 --> 00:10:50,320 Ich bevorzuge ihren. 129 00:10:52,320 --> 00:10:56,400 So weiß ich, was sie vorhaben. So kann ich Alba helfen. 130 00:10:58,880 --> 00:11:00,320 Du würdest dir schaden. 131 00:11:03,040 --> 00:11:04,240 Ich verdiene es. 132 00:11:34,240 --> 00:11:36,400 Hallo, ich möchte eine Erstattung. 133 00:11:36,480 --> 00:11:38,600 -Und zwar… -Bei allem Respekt… 134 00:11:40,960 --> 00:11:42,600 Du solltest dein Gesicht sehen. 135 00:11:42,680 --> 00:11:45,120 -Was machst du hier? -Was glaubst du? 136 00:11:45,200 --> 00:11:47,480 -Du Frechdachs. -Hast du mich vermisst? 137 00:11:48,960 --> 00:11:52,400 6 MONATE ZUVOR 138 00:12:01,440 --> 00:12:02,360 Danke, Dani. 139 00:12:07,760 --> 00:12:12,680 Wow, Dani, was für ein schönes T-Shirt. Platz für den Rettungstrupp! 140 00:12:12,760 --> 00:12:15,960 Mein Gott, ist der Kerl blass. Sofort evakuieren. 141 00:12:16,040 --> 00:12:17,520 -Rubén… -Ich rette dich. 142 00:12:17,600 --> 00:12:19,160 -Wovor? -Dir selbst. 143 00:12:19,240 --> 00:12:21,320 Was geht? Such dir etwas… 144 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 Mann. 145 00:12:28,280 --> 00:12:31,000 Mama fragt ständig, welche Werbung von dir ist. 146 00:12:32,040 --> 00:12:35,560 Mein Neffe auch. Ich habe noch nicht mal meinen Abschluss. 147 00:12:35,640 --> 00:12:37,760 -Vielleicht breche ich ab. -Wieso? 148 00:12:38,760 --> 00:12:42,480 -Magst du keine Werbung? -Ich manipuliere nicht gern Menschen. 149 00:12:43,280 --> 00:12:45,000 Seit wann so moralisch? 150 00:12:46,160 --> 00:12:47,480 Madrid verändert dich. 151 00:12:49,240 --> 00:12:51,080 Und? Was machst du heute Abend? 152 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 -Gehen wir ins Note? -Leute, wartet. 153 00:12:53,520 --> 00:12:56,480 Ich habe das Note, das Rally, das Sumo 154 00:12:56,560 --> 00:12:57,880 und diesen Mist satt. 155 00:12:57,960 --> 00:13:00,680 -Wieso machen wir nicht was anderes? -Was? 156 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 Bruno auf die Nerven gehen. 157 00:13:03,040 --> 00:13:05,880 -Das ist nicht neu. -Im Ernst. Was willst du tun? 158 00:13:06,480 --> 00:13:10,080 -Gehen wir auf eine Party. -Rate, was heute Abend ist. 159 00:13:11,120 --> 00:13:13,640 Die Kunstparty. Wieso soll ich leise sein? 160 00:13:13,720 --> 00:13:16,080 -Ich gehe nicht… -Ich hörte, es wird… 161 00:13:19,280 --> 00:13:20,600 -Ein Traum. -Genau. 162 00:13:20,680 --> 00:13:23,240 Nein. Ich habe am Montag eine Prüfung. 163 00:13:25,840 --> 00:13:27,720 Eine Kunstparty? Echt jetzt? 164 00:13:28,880 --> 00:13:30,960 Ich bin nicht wegen dir hier. 165 00:13:31,040 --> 00:13:34,320 Ich will feiern, um der öden Realität zu entfliehen. 166 00:13:34,400 --> 00:13:37,720 "Der öden Realität?" Du wohnst gerne dort. 167 00:13:37,800 --> 00:13:39,840 Aber nicht außerhalb der Saison. 168 00:13:40,840 --> 00:13:43,040 Da gibt es keine Jungs. 169 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 Mal sehen. 170 00:13:45,560 --> 00:13:49,360 Der Kerl ist aus Somalia zurück, und wir müssen feiern. 171 00:13:50,320 --> 00:13:51,760 Jacobo kommt auch. 172 00:13:51,840 --> 00:13:53,360 Bitte sei gnädig mit mir. 173 00:13:54,560 --> 00:13:58,880 Ein Traum. Auf geht's. Ja! 174 00:14:18,640 --> 00:14:20,560 -Nicht sein Ernst. -Doch. 175 00:14:24,960 --> 00:14:27,200 Das ist ein Behindertenparkplatz. 176 00:14:27,280 --> 00:14:31,120 Vergiss es. Nach 450 km suche ich keinen Parkplatz. 177 00:14:31,200 --> 00:14:32,520 Zu Diensten, Leutnant. 178 00:14:33,320 --> 00:14:34,720 -Rühren. -Komm her. 179 00:14:35,760 --> 00:14:37,520 -Schön, dich zu sehen. -Ebenso. 180 00:14:37,600 --> 00:14:40,400 -Wie war Somalia? -Er hat Dschihadisten getötet. 181 00:14:40,480 --> 00:14:41,400 Halt den Mund. 182 00:14:41,480 --> 00:14:44,960 Hast du deine Hände gut gewaschen? Ich will keinen Virus. 183 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Wie geht es dir? 184 00:14:55,960 --> 00:14:58,080 -Besser. -Ich bin nur wegen dir hier. 185 00:14:58,160 --> 00:15:01,920 -Und ich wegen dir, Arschloch. -Danke, euch beiden. 186 00:15:02,000 --> 00:15:04,880 -Sie halten sich für was Besseres. -Wir sind es. 187 00:15:04,960 --> 00:15:07,920 Was für ein Dreckloch ist das hier? 188 00:15:08,000 --> 00:15:11,120 An diesem Ort geben sich Freaks und Kiffer die Hand. 189 00:15:11,200 --> 00:15:14,440 -Das sind kleine Schweine. -Dann auf zu den Schweinen. 190 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 Stell mich jemandem vor. 191 00:15:24,560 --> 00:15:27,000 -Wie findest du den? -Nicht übel. 192 00:15:27,720 --> 00:15:30,600 -Studiert er mit dir? -Nein. Er heißt Gael. Er ist krass. 193 00:15:30,680 --> 00:15:33,680 Er ist Sprayer, Bildhauer, Maler, Fotograf… 194 00:15:33,760 --> 00:15:36,840 Ich habe für seinen Kurs posiert. Gegen Geld. 195 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Und das erzählst du mir nicht? 196 00:15:38,840 --> 00:15:40,520 Da ist doch nichts dabei. 197 00:15:41,160 --> 00:15:42,240 Splitternackt? 198 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 Nein, in Rüstung. Was denkst du denn? 199 00:15:45,680 --> 00:15:49,040 -Alba, heute machen wir einen drauf. -Du spinnst. 200 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 Ich schwöre. 201 00:15:51,480 --> 00:15:55,560 Bego, meine Freunde wollen dich treffen. Such dir jemand anderen. 202 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 -Was ist da? -Was machst du? 203 00:16:35,240 --> 00:16:38,920 -Du hast ein Mädchen angestarrt. -Ich habe keinen angestarrt. 204 00:16:39,000 --> 00:16:41,920 -Bruno, du hast sie angestarrt. -Wie sah sie aus? 205 00:16:42,000 --> 00:16:45,520 -Vielleicht gefällt sie mir ja auch. -Ich sage nichts. 206 00:16:45,600 --> 00:16:47,360 Holen wir uns ein Bier. 207 00:16:47,440 --> 00:16:50,720 -Das habe ich am meisten vermisst. -Was? Die Mädels? 208 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Vielleicht hat Hugo dort ja… 209 00:16:52,800 --> 00:16:55,760 Nein, er mag keine Schwarzen, nur Weiße. 210 00:16:55,840 --> 00:16:59,000 -He, etwas Respekt, bitte. -Das war ein Witz. 211 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 Nein, war es nicht. 212 00:17:04,640 --> 00:17:08,240 Ein wenig klassistisch und rassistisch. Wo liegt das Problem? 213 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 He, Bruno. 214 00:17:17,640 --> 00:17:19,560 Was machst du auf dem Männerklo? 215 00:17:20,200 --> 00:17:23,160 Das Gleiche wie du, nur im Sitzen. Problem? 216 00:17:25,360 --> 00:17:29,040 Noch nie ein Mädchen gesehen? Dann hast du ja was zu erzählen. 217 00:17:36,920 --> 00:17:37,760 Bruno. 218 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Alba? 219 00:17:44,120 --> 00:17:45,000 Hallo. 220 00:17:46,040 --> 00:17:47,080 Hallo. 221 00:17:51,320 --> 00:17:54,520 Warst du das da draußen? 222 00:18:01,640 --> 00:18:02,520 Ich denke schon. 223 00:18:04,800 --> 00:18:06,120 Du kamst mir bekannt vor. 224 00:18:06,200 --> 00:18:07,280 Du mir auch. 225 00:18:09,680 --> 00:18:11,280 Aber darum sah ich dich nicht an. 226 00:18:12,760 --> 00:18:13,880 Ach nein? 227 00:18:15,040 --> 00:18:15,880 Nein. 228 00:18:17,480 --> 00:18:19,800 Hugo, ich kann Bruno nicht ausstehen. 229 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Hast du ihn gesehen? Hast du? 230 00:18:24,960 --> 00:18:27,200 Irgendwann haue ich ihm eine rein. 231 00:18:27,280 --> 00:18:30,720 -Hugo. Hörst du zu? -Ja, ich höre dir immer zu, Rubén. 232 00:18:33,880 --> 00:18:36,560 -Wer ist das? -Sandra schickt mir Tittenfotos. 233 00:18:36,640 --> 00:18:38,440 -Das ist so witzig. -Warum? 234 00:18:38,960 --> 00:18:41,400 Sie spielt sonntags beim Pfarrer Gitarre. 235 00:18:58,360 --> 00:19:00,480 Hast du die Geisha gesehen? Scheiße! 236 00:19:01,600 --> 00:19:03,120 Meine Mitbewohnerin. 237 00:19:06,120 --> 00:19:07,000 Wer? 238 00:19:07,600 --> 00:19:08,720 Die Geisha. 239 00:19:13,720 --> 00:19:15,120 -Wow. -Ja. 240 00:19:18,480 --> 00:19:20,240 Was machst du hier? 241 00:19:21,680 --> 00:19:24,560 Keine Ahnung. Ich wollte gar nicht herkommen. 242 00:19:24,640 --> 00:19:25,760 Ich auch nicht. 243 00:19:26,960 --> 00:19:28,080 Aber wir sind hier. 244 00:19:30,480 --> 00:19:31,560 Ja, und… 245 00:19:33,480 --> 00:19:35,720 Warum verstecken wir uns eigentlich? 246 00:19:39,200 --> 00:19:40,160 Keine Ahnung. 247 00:19:41,520 --> 00:19:42,400 Sollen wir? 248 00:20:00,760 --> 00:20:03,920 Du hast mich am Anfang also nicht erkannt? 249 00:20:05,840 --> 00:20:08,000 Das ist schwer zu beantworten. 250 00:20:08,080 --> 00:20:08,960 Warum? 251 00:20:10,040 --> 00:20:12,600 Ich könnte dich unterbewusst erkannt haben. 252 00:20:12,680 --> 00:20:15,000 Du hast mich gesehen und etwas gefühlt? 253 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 Ja. 254 00:20:19,120 --> 00:20:21,600 Und da hattest du mich noch nicht erkannt? 255 00:20:22,120 --> 00:20:25,200 Ich weiß nicht. Worauf willst du hinaus? 256 00:20:25,760 --> 00:20:26,880 -Ich? -Ja. 257 00:20:27,920 --> 00:20:28,920 Gehen wir zu mir. 258 00:20:59,360 --> 00:21:00,880 Um das Eis zu brechen. 259 00:21:08,800 --> 00:21:11,040 Was ist? Bin ich zu stürmisch? 260 00:21:13,360 --> 00:21:14,560 Nein, gar nicht. 261 00:21:15,240 --> 00:21:16,120 Gut. 262 00:21:17,320 --> 00:21:18,200 Gut. 263 00:21:46,080 --> 00:21:48,680 Nun, das wäre alles, oder? 264 00:21:49,280 --> 00:21:50,160 Ja. 265 00:21:53,760 --> 00:21:55,560 Und das Sofa? Wo ist es? 266 00:21:57,360 --> 00:21:58,400 Das Sofa war von… 267 00:22:01,720 --> 00:22:03,520 War da nicht ein Regal? 268 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 -Ja. -Ja. 269 00:22:08,600 --> 00:22:09,960 Ich kümmere mich darum. 270 00:22:17,160 --> 00:22:20,720 -Scheiße. Es ist wieder Toño. -Hast du es ihm schon gesagt? 271 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Nein. Und du? 272 00:22:23,120 --> 00:22:25,400 Deinem Bruder? Wieso sollte ich… 273 00:22:25,480 --> 00:22:27,040 Deiner Tante, Idiot. 274 00:22:29,040 --> 00:22:29,880 Noch nicht. 275 00:22:36,880 --> 00:22:39,560 Das ist doch was Ernstes, oder? 276 00:22:46,400 --> 00:22:47,760 He, das ist so ernst, 277 00:22:49,120 --> 00:22:52,680 dass ich es zu Hause vom Rathausbalkon verkünden werde. 278 00:22:53,840 --> 00:22:54,680 Ok? 279 00:22:55,400 --> 00:22:56,240 Super. 280 00:23:11,960 --> 00:23:13,160 -Ich muss gehen. -Nein. 281 00:23:13,240 --> 00:23:14,320 Ich habe Unterricht. 282 00:23:17,800 --> 00:23:22,400 Die Schlüssel sind hier. Fühl dich wie zu Hause. Tu, was du willst. 283 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 Schönen Tag. 284 00:23:26,680 --> 00:23:27,640 Tschüs. 285 00:23:34,560 --> 00:23:37,760 WILLKOMMEN 286 00:23:55,640 --> 00:23:56,960 Albita, was geht? 287 00:23:57,480 --> 00:23:59,840 -Ich bin am Arsch. -Warum? 288 00:24:01,120 --> 00:24:02,560 Ich bin glücklich, Bego. 289 00:24:03,600 --> 00:24:04,800 Sehr glücklich. 290 00:24:38,440 --> 00:24:41,920 CLARAS OBST- UND GEMÜSEGESCHÄFT 291 00:24:43,440 --> 00:24:45,560 Wow, du bist zurück. 292 00:24:47,120 --> 00:24:49,440 STADTPOLIZEI 293 00:24:49,520 --> 00:24:51,520 Ich finde den Graffiti-Sprayer. 294 00:24:52,720 --> 00:24:54,960 Keine Sorge. Irgendwann geben sie auf. 295 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 Egal. 296 00:24:58,560 --> 00:24:59,800 Ich helfe dir. 297 00:25:07,600 --> 00:25:08,720 Wie geht es Olivia? 298 00:25:09,400 --> 00:25:12,160 Sie scheint auf die Behandlung anzusprechen. 299 00:25:18,800 --> 00:25:22,720 Ich wäre gern länger geblieben, aber sie ist in guten Händen. 300 00:25:24,120 --> 00:25:26,600 -Bei deiner Frau, richtig? -Meiner Ex-Frau. 301 00:25:28,800 --> 00:25:30,480 -Das dachte ich mir. -Ja. 302 00:25:30,560 --> 00:25:33,720 Wir verstehen uns immer besser. 303 00:25:33,800 --> 00:25:35,280 Als Eltern, meine ich. 304 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 Hast du 305 00:25:44,280 --> 00:25:46,240 das mit den Entrerríos geregelt? 306 00:25:47,880 --> 00:25:49,920 -Natürlich. -Endgültig? 307 00:25:51,600 --> 00:25:55,040 -Endgültig. -Und es ging nur um Bußgelder? 308 00:25:56,440 --> 00:26:00,960 Sie helfen deiner Tochter in den USA wirklich nur 309 00:26:02,080 --> 00:26:03,680 wegen ein paar Bußgeldern? 310 00:26:16,360 --> 00:26:19,640 César. Es gibt etwas, das du für mich tun kannst. 311 00:26:21,320 --> 00:26:22,640 Hilfst du Bruno bitte… 312 00:26:24,720 --> 00:26:26,240 …so gut du kannst? 313 00:26:31,520 --> 00:26:32,640 Ich habe zu tun. 314 00:26:37,160 --> 00:26:40,240 Lange Gesichter, Streit mit der Presse und Statements 315 00:26:40,320 --> 00:26:41,400 sind tabu. 316 00:26:42,320 --> 00:26:44,880 Ihr müsst stets makellos gekleidet sein. 317 00:26:46,160 --> 00:26:47,640 Keine Partys mehr. 318 00:26:48,440 --> 00:26:50,280 Ihr werdet zu Familienmenschen. 319 00:26:51,120 --> 00:26:55,160 Wie bitte? Familienmenschen? Mehr als eh schon? Ich weiß nicht. 320 00:26:56,960 --> 00:26:59,720 -Was soll das heißen? -Das Feiern ist vorbei. 321 00:27:01,520 --> 00:27:03,320 Wir müssen uns bedeckt halten. 322 00:27:04,560 --> 00:27:07,120 -Wer soll mich davon abhalten? -Ich. 323 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Hol uns da raus, Eloy. 324 00:27:13,520 --> 00:27:16,160 Wissen wir, was du über diese Fälle weißt? 325 00:27:16,240 --> 00:27:18,360 Unser Team ist bestens vorbereitet. 326 00:27:18,440 --> 00:27:19,520 Besser ist es. 327 00:27:22,160 --> 00:27:23,040 Komm, Hugo. 328 00:27:24,080 --> 00:27:25,200 Sie haben recht. 329 00:27:26,800 --> 00:27:29,960 Wenn wir nicht wie Idioten dastehen wollen, 330 00:27:30,040 --> 00:27:31,920 müssen wir anständig bleiben. 331 00:27:32,000 --> 00:27:35,680 -Wer nennt uns Idioten? -Es geht um die Zukunft. 332 00:27:36,560 --> 00:27:40,160 Die Zukunft? Komm schon. Wessen Zukunft? Deine Zukunft? 333 00:27:41,320 --> 00:27:42,400 Jacobos Zukunft? 334 00:27:45,840 --> 00:27:46,720 Nein, danke. 335 00:27:57,520 --> 00:28:00,920 Jacobo macht mich wütend. Für wen hält der sich? 336 00:28:01,000 --> 00:28:02,400 Ich traue ihm nicht. 337 00:28:02,480 --> 00:28:06,320 Er denkt nur an das Eine. Er will der Beste sein, genau wie Opa. 338 00:28:06,400 --> 00:28:10,200 -Er wird sein Fett abbekommen. -Mama will mich kontrollieren? 339 00:28:10,280 --> 00:28:13,520 Ich arbeite und heirate Sandra, wenn mir danach ist. 340 00:28:13,600 --> 00:28:16,600 -Sie will nur dein Bestes. -Ihr Bestes. 341 00:28:16,680 --> 00:28:17,880 Wo ist der Unterschied? 342 00:28:18,400 --> 00:28:20,840 -He. Was machst du da? -He. 343 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 Rubén, hör zu. 344 00:28:25,720 --> 00:28:27,080 -Sie hatten recht. -Ach. 345 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 Wir stecken da… He. 346 00:28:31,520 --> 00:28:33,240 Wir stecken da zusammen drin. 347 00:28:36,800 --> 00:28:37,640 Sieh mich an. 348 00:28:45,240 --> 00:28:46,720 Nicke, wenn du verstehst. 349 00:28:52,000 --> 00:28:55,320 Ja. Manchmal denke ich, nur du verstehst mich. 350 00:28:57,160 --> 00:29:00,040 Ich baue immer Mist, und du hältst immer zu mir. 351 00:29:01,000 --> 00:29:02,280 Dazu sind Freunde da. 352 00:29:04,720 --> 00:29:08,480 Ja, nun… Du bist mehr als das. 353 00:29:11,520 --> 00:29:12,640 Vielen Dank. 354 00:29:15,040 --> 00:29:16,200 Was soll das? 355 00:29:18,040 --> 00:29:20,480 -Ich… -Hau ab. Verschwinde. 356 00:29:21,240 --> 00:29:24,120 Verdammte Schwuchtel! Hau ab! Mistkerl. 357 00:29:30,000 --> 00:29:34,440 Am Provinzgericht kursiert seit ein paar Tagen ein Gerücht. 358 00:29:34,520 --> 00:29:38,440 Beide Seiten könnten sich auf einen Vergleich einlassen. 359 00:29:38,520 --> 00:29:39,760 Das würde bedeuten… 360 00:29:41,240 --> 00:29:45,560 -Woher haben sie diese Information? -Ich kann es mir denken. 361 00:29:46,160 --> 00:29:48,840 Ihnen bot keiner einen Deal an? 362 00:29:48,920 --> 00:29:52,360 Nein, bisher reden sie lieber mit der Presse. 363 00:29:52,440 --> 00:29:54,840 Ich verstehe nicht, was ihnen das bringt. 364 00:29:54,920 --> 00:29:57,600 Wie sie sagte, ist es vorerst nur ein Gerücht. 365 00:29:58,200 --> 00:30:00,680 Sie wollen sehen, ob wir anbeißen. 366 00:30:00,760 --> 00:30:03,680 Rufen sie an, wäre es ein Schuldeingeständnis. 367 00:30:03,760 --> 00:30:07,320 Ja, und es würde ihren guten Willen zeigen. 368 00:30:07,400 --> 00:30:10,600 Dann würde es keinen Prozess geben. Das ist ihr Ziel. 369 00:30:10,680 --> 00:30:15,280 Die Presse könnte sie nicht zerfleischen, und ihr Geschäft bliebe unbeschadet. 370 00:30:15,800 --> 00:30:18,360 So wüssten alle, dass sie schuldig sind. 371 00:30:19,280 --> 00:30:22,560 Ja. Aber sie kämen nicht in Haft. 372 00:30:24,040 --> 00:30:26,160 Irgendwann wäre alles vergessen. 373 00:30:26,240 --> 00:30:27,840 Sie könnten neu anfangen. 374 00:30:51,720 --> 00:30:53,280 -Ja? -Bruno Costa? 375 00:30:56,520 --> 00:30:57,400 Wer ist da? 376 00:30:57,480 --> 00:31:00,280 Mónica Robledo, Reporterin. Legen Sie nicht auf. 377 00:31:04,960 --> 00:31:06,920 -Sind Sie noch da? -Ja. 378 00:31:07,480 --> 00:31:08,320 Vielen Dank. 379 00:31:08,960 --> 00:31:11,720 Ich möchte Sie zu Albas Fall befragen… 380 00:31:25,520 --> 00:31:26,440 César? 381 00:31:31,880 --> 00:31:32,960 Bist du betrunken? 382 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Bist du ok? 383 00:31:49,560 --> 00:31:51,560 Ich dachte über deine Worte nach. 384 00:31:53,800 --> 00:31:55,920 Dass ich Bruno helfen soll. 385 00:32:06,120 --> 00:32:07,040 Ich kann nicht. 386 00:32:11,400 --> 00:32:12,280 Tut mir leid. 387 00:32:26,960 --> 00:32:28,120 Würde ich das tun… 388 00:32:31,040 --> 00:32:32,520 …würde ich sie verlieren. 389 00:33:32,760 --> 00:33:34,240 NEIN HEISST NEIN 390 00:33:48,320 --> 00:33:49,360 VERGEWALTIGER!!!! 391 00:34:17,120 --> 00:34:19,960 HI, WIE GEHT'S? 392 00:34:32,760 --> 00:34:35,120 Wieso hast du den Richter nicht erwähnt? 393 00:34:36,520 --> 00:34:38,240 Ich dachte, es würde klappen. 394 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 Dieser Mistkerl. 395 00:34:43,120 --> 00:34:44,920 Er wird seine Strafe kriegen. 396 00:34:46,680 --> 00:34:47,560 Ja. 397 00:34:50,360 --> 00:34:51,560 Wovor hast du Angst? 398 00:34:54,240 --> 00:34:56,800 -Ich will ihn nicht verlieren. -Den Prozess? 399 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 Meinen Sohn. 400 00:35:05,160 --> 00:35:06,760 Was sagst du zur Anwältin? 401 00:35:08,600 --> 00:35:10,240 Die wird sich noch wundern. 402 00:35:11,040 --> 00:35:14,840 Versuche, die Anwältin des Opfers, Marta Villar, zu kontaktieren, 403 00:35:14,920 --> 00:35:16,400 schlugen fehl. 404 00:35:16,480 --> 00:35:19,880 Marta Villar war für diverse Kanzleien tätig 405 00:35:19,960 --> 00:35:24,200 und hat weitaus schlimmere Fälle als diesen erfolgreich verteidigt. 406 00:35:24,280 --> 00:35:27,960 Fraglich ist, woher dieser Richtungswechsel rührt. 407 00:35:28,640 --> 00:35:33,120 Es ist seltsam, dass sie sehr wenig Erfahrung mit… 408 00:35:33,200 --> 00:35:35,040 -Ja? -Hallo, Marta. Guten Abend. 409 00:35:35,720 --> 00:35:38,760 Kennst du mich noch? Weißt du, wer dran ist? 410 00:35:40,280 --> 00:35:42,760 Natürlich. Ich habe noch deine Nummer. 411 00:35:43,520 --> 00:35:45,680 Ich erwarte diesen Anruf seit Tagen. 412 00:35:47,120 --> 00:35:48,840 Eloy, wir wollen keinen Deal. 413 00:35:54,280 --> 00:35:56,000 Wie? Plötzlich so schüchtern? 414 00:36:33,400 --> 00:36:35,120 -Hi. -Hallo. 415 00:36:35,760 --> 00:36:38,880 Ich wollte nur Toños Werkzeug zurückbringen. 416 00:36:40,480 --> 00:36:41,840 Er schläft. 417 00:36:43,240 --> 00:36:46,320 Ich kann es hierlassen. Ich muss nicht reinkommen. 418 00:36:47,640 --> 00:36:50,200 Seit wann lügst du, um mich zu sehen? 419 00:36:53,040 --> 00:36:57,000 Ich wollte sehen, ob du ok bist. Und? 420 00:37:03,960 --> 00:37:05,160 Gut, dann… 421 00:37:08,160 --> 00:37:10,320 -Ich gehe. -Bleib. 422 00:37:15,840 --> 00:37:16,760 Sicher? 423 00:37:18,480 --> 00:37:19,360 Komm rein. 424 00:37:24,760 --> 00:37:26,640 Bisher wissen wir, 425 00:37:26,720 --> 00:37:31,280 dass die Beschuldigten bereit waren, ihre Schuld einzugestehen, 426 00:37:31,360 --> 00:37:35,960 die Nebenklägerin, Alba Llorens, vertreten durch Marta Villar, 427 00:37:36,040 --> 00:37:38,880 jedoch einen Vergleich abgelehnt hat. 428 00:37:38,960 --> 00:37:43,320 Den Angeklagten drohen Haftstrafen von bis zu 20 Jahren. 429 00:38:05,960 --> 00:38:07,400 Alles wird gut, Junge. 430 00:38:48,720 --> 00:38:52,520 -Hallo, Tante. Was ist los? -Ich wollte dich nicht beunruhigen. 431 00:38:52,600 --> 00:38:53,640 Ist alles ok? 432 00:38:53,720 --> 00:38:57,200 Ja, der Prozess ist morgen. Du solltest nicht allein sein. 433 00:38:58,120 --> 00:38:59,000 Keine Sorge. 434 00:39:00,480 --> 00:39:01,840 Es kommt, wie es kommt. 435 00:39:06,880 --> 00:39:07,720 Hast du Durst? 436 00:39:10,080 --> 00:39:11,440 Ich war schon im Bett. 437 00:39:12,080 --> 00:39:14,000 Wie kannst du so ruhig sein? 438 00:39:16,160 --> 00:39:18,760 Ich versuche, nicht so viel daran zu denken. 439 00:39:22,240 --> 00:39:26,400 Ich will dich nicht alleinlassen. Ich weiß nicht, diese Familie… 440 00:39:27,680 --> 00:39:30,240 Ich fühle mich nutzlos. Ich will dir helfen. 441 00:39:30,320 --> 00:39:32,080 Sie haben den besten Verteidiger. 442 00:39:33,400 --> 00:39:36,040 Wenn du helfen willst, leide nicht für mich. 443 00:39:39,120 --> 00:39:40,760 Du hältst zu mir. 444 00:39:42,640 --> 00:39:43,880 Das ist Hilfe genug. 445 00:39:44,920 --> 00:39:45,800 Wirklich. 446 00:39:46,520 --> 00:39:50,120 -Nun, ich bleibe hier. -Was? 447 00:39:50,200 --> 00:39:52,000 -Ja. -Das ist nicht nötig. 448 00:39:52,080 --> 00:39:54,800 -Wolltest du nicht ins Bett? -Ich bin kein Kind. 449 00:39:54,880 --> 00:39:56,520 Ich sehe mir einen Film an, 450 00:39:56,600 --> 00:39:59,880 und wenn du eingeschlafen bist, schleiche ich mich raus. 451 00:39:59,960 --> 00:40:02,120 Tante. Mir geht es gut. 452 00:40:04,000 --> 00:40:05,720 Du musst dich auch ausruhen. 453 00:40:06,680 --> 00:40:08,360 Geh. Wir sehen uns morgen. 454 00:40:10,760 --> 00:40:11,720 Also gut. 455 00:40:21,760 --> 00:40:22,640 Warte. 456 00:40:26,720 --> 00:40:27,600 Bleib. 457 00:40:32,920 --> 00:40:35,600 Los. Ab ins Bett. 458 00:40:35,680 --> 00:40:38,920 Ich sehe mir einen Film an, ganz entspannt. Geh schon. 459 00:40:41,160 --> 00:40:42,840 -Ruh dich aus. -Du dich auch. 460 00:40:50,440 --> 00:40:51,320 He. 461 00:40:52,960 --> 00:40:56,040 Nimm. Dir ist doch immer kalt. 462 00:40:56,120 --> 00:40:57,680 Du kennst mich, Junge. 463 00:41:02,080 --> 00:41:03,200 Gute Nacht. 464 00:41:08,040 --> 00:41:08,920 Gute Nacht. 465 00:41:28,960 --> 00:41:30,160 All das geht vorbei. 466 00:41:32,320 --> 00:41:33,280 Und dann? 467 00:41:35,080 --> 00:41:36,000 Nun… 468 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 Dann fangen wir neu an. 469 00:41:42,480 --> 00:41:44,040 Zusammen, wenn du willst. 470 00:41:46,320 --> 00:41:47,200 Tirso… 471 00:41:48,040 --> 00:41:49,120 Ich bin nicht… 472 00:41:57,080 --> 00:41:58,640 Wir haben uns mal geliebt. 473 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 Wir könnten es wieder tun. 474 00:42:06,320 --> 00:42:10,440 -Ich will nicht mehr zurück. -Nein, so meine ich das nicht. 475 00:42:10,520 --> 00:42:11,800 Ich meine… 476 00:42:12,720 --> 00:42:14,560 Wir könnten nach vorn blicken. 477 00:42:15,880 --> 00:42:17,080 Zusammen. 478 00:42:22,680 --> 00:42:23,800 Am Tag vor 479 00:42:25,600 --> 00:42:26,840 diesem Vorfall… 480 00:42:29,400 --> 00:42:31,120 …waren Bruno und ich joggen. 481 00:42:33,200 --> 00:42:37,120 Vor uns lief eine Frau, die schlecht Luft bekam. 482 00:42:38,200 --> 00:42:40,000 Er hielt an, um ihr zu helfen. 483 00:42:41,880 --> 00:42:43,600 Wir brachten sie nach Hause. 484 00:42:44,440 --> 00:42:47,920 Wir kamen nur im Schneckentempo voran. Ich war so genervt. 485 00:42:52,280 --> 00:42:53,360 Aber dann 486 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 legten wir uns ins Gras 487 00:42:59,720 --> 00:43:02,040 und ich wusste, dass dieser Kerl… 488 00:43:04,440 --> 00:43:05,600 …besonders war. 489 00:43:10,360 --> 00:43:12,720 Dass er mich nie im Stich lassen würde. 490 00:43:16,480 --> 00:43:18,920 Aber ich habe mich wohl geirrt. 491 00:43:47,560 --> 00:43:49,480 Danke dass du da bist, Tirso. 492 00:43:55,160 --> 00:43:56,600 Ich werde immer da sein. 493 00:44:30,640 --> 00:44:35,120 Nachdem das Vorverfahren ohne einen Vergleich abgeschlossen wurde, 494 00:44:35,200 --> 00:44:38,520 beginnt heute der Prozess gegen die vier jungen Männer, 495 00:44:38,600 --> 00:44:41,920 die der Vergewaltigung beschuldigt werden. 496 00:44:56,200 --> 00:44:58,680 Eine Krawatte macht mich nicht unschuldig. 497 00:45:05,120 --> 00:45:07,880 -Was ist mit Bruno? -Sorg dich nicht wegen ihm. 498 00:45:07,960 --> 00:45:10,600 -Warum nicht? -Seine Zweifel sind normal, ok? 499 00:45:10,680 --> 00:45:13,800 -Bei dem Chaos hat… -Er hätte sie nicht vögeln sollen. 500 00:45:13,880 --> 00:45:17,080 -Er hat sie nicht angerührt. -Was? Du warst high. 501 00:45:17,160 --> 00:45:18,640 -Schrei nicht… -Lass mich! 502 00:45:19,160 --> 00:45:22,840 Was ist los mit euch? Seit Tagen seid ihr unerträglich. 503 00:45:23,680 --> 00:45:24,640 Es ist mir egal… 504 00:45:25,520 --> 00:45:28,320 So ein Idiot. Egal, was ist, klärt das. 505 00:45:29,000 --> 00:45:30,960 Das hat mir noch gefehlt. 506 00:45:39,440 --> 00:45:41,920 -Ich habe mich entschuldigt. -Hau ab, Hugo. 507 00:45:47,080 --> 00:45:48,880 Du hast mir nichts gesagt? 508 00:45:51,920 --> 00:45:53,400 Du hättest es akzeptiert? 509 00:45:59,440 --> 00:46:00,360 Siehst du? 510 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 Danke. 511 00:46:36,360 --> 00:46:37,880 -Hallo. -Guten Tag. 512 00:46:37,960 --> 00:46:40,640 Wir beginnen mit der Anhörung 513 00:46:40,720 --> 00:46:45,280 von Prozess 20/34 789, 514 00:46:45,360 --> 00:46:47,240 Jahr 2020. 515 00:46:47,320 --> 00:46:48,600 Der Justizsekretär 516 00:46:48,680 --> 00:46:53,360 wird die Anklage- und Verteidigungsschrift vorlesen. 517 00:47:05,400 --> 00:47:06,960 Willst du spazieren gehen? 518 00:47:07,520 --> 00:47:09,000 Nein. Ich bleibe lieber. 519 00:47:21,560 --> 00:47:24,320 Wissen Sie, weshalb Sie angeklagt werden? 520 00:47:25,000 --> 00:47:27,240 Auf was plädieren Sie? 521 00:47:31,600 --> 00:47:34,400 -Ich möchte sagen… -Ich höre Sie nicht. 522 00:47:37,840 --> 00:47:40,600 -Ich möchte nur sagen… -Etwas lauter, bitte. 523 00:47:47,800 --> 00:47:48,800 Unschuldig. 524 00:47:49,920 --> 00:47:51,640 Hätte ich gewusst, was kommt… 525 00:47:59,360 --> 00:48:00,720 …hätte ich es nicht getan. 526 00:48:00,800 --> 00:48:03,600 Die Grenzen sind heute schwer zu definieren. 527 00:48:04,560 --> 00:48:06,200 Alles ist subjektiv. 528 00:48:06,880 --> 00:48:11,800 Es gibt verschiedene Ansichten ein und desselben Sachverhalts. 529 00:48:13,040 --> 00:48:15,760 Auch wenn ich in meinen Augen unschuldig bin, 530 00:48:16,720 --> 00:48:19,960 tut es mir leid, und ich möchte mich entschuldigen. 531 00:48:26,320 --> 00:48:28,560 Ich will der Gerechtigkeit Genüge tun. 532 00:48:33,600 --> 00:48:36,720 -Was ist los? -Gestern fand ich einen Brief. 533 00:48:36,800 --> 00:48:39,480 -Das ändert alles. -Tut es nicht. 534 00:48:39,560 --> 00:48:42,040 -Wir könnten an die Presse gehen. -Wofür? 535 00:48:42,120 --> 00:48:46,160 Proteste vor dem Gericht? So funktioniert das nicht, Alba. 536 00:48:46,240 --> 00:48:49,280 Die Staatsanwaltschaft beantragt 20 Jahre 537 00:48:49,360 --> 00:48:53,680 für die Beklagten Jacobo Entrerríos, Rubén Entrerríos und Hugo Roig. 538 00:48:53,760 --> 00:48:57,800 Im Falle des Beklagten Bruno Costa beantrage ich weitere zehn Jahre 539 00:48:57,880 --> 00:48:59,960 wegen geschlechtsspezifischer Gewalt. 540 00:49:00,040 --> 00:49:02,200 Das ist ein Strafprozess. 541 00:49:02,280 --> 00:49:04,920 Ich kann nur eine Seite verteidigen. 542 00:49:05,000 --> 00:49:07,040 Irgendwer muss verlieren. 543 00:49:08,360 --> 00:49:11,800 Deine Tochter war nicht beim Prozess. 544 00:49:12,360 --> 00:49:15,440 Ich wollte euch bis zum Prozessende unterstützen, 545 00:49:15,520 --> 00:49:18,000 aber die Verlobung muss aufgelöst werden. 546 00:49:24,520 --> 00:49:25,920 Nicht so fest, Rubén. 547 00:49:28,080 --> 00:49:29,920 -Lass mich! -Rubén? 548 00:49:30,000 --> 00:49:30,960 Hugo. 549 00:49:37,480 --> 00:49:39,960 -Was wollen Sie? -Ich will nur reden. 550 00:49:40,560 --> 00:49:43,280 Dein Freund Bruno hat nicht mitgemacht. 551 00:49:43,360 --> 00:49:47,640 Du willst es sagen. Wieso sagst du nicht mal die Wahrheit? 552 00:49:47,720 --> 00:49:50,680 Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen? 553 00:49:50,760 --> 00:49:51,640 Ich schwöre. 554 00:49:51,720 --> 00:49:55,560 Hatte Bruno Costa Geschlechtsverkehr mit der Klägerin? 555 00:49:55,640 --> 00:49:58,120 Eine einfache Frage, Hr. Roig. 556 00:49:58,200 --> 00:49:59,320 Ja oder nein? 557 00:50:02,080 --> 00:50:04,760 Nach der Sache mit Alba wurde ich angegriffen. 558 00:50:04,840 --> 00:50:07,240 -Was? -Sie drohten, euch zu schaden. 559 00:50:07,320 --> 00:50:08,400 Dir und Albas Familie. 560 00:50:09,360 --> 00:50:11,440 -Ich glaube, es war jemand… -César. 561 00:50:11,520 --> 00:50:12,960 Untertitel von: Carolin Polter