1
00:00:06,360 --> 00:00:09,360
ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,000
Magandang umaga.
3
00:00:18,080 --> 00:00:20,560
Live tayo mula sa
pangunahing korte ng Alicante,
4
00:00:20,640 --> 00:00:24,000
hinihintay ang isa
sa pinakamalalaking paglilitis ng taon.
5
00:00:24,080 --> 00:00:27,560
Kapag tinanggap ang reklamo
laban sa apat na nasasakdal,
6
00:00:27,640 --> 00:00:30,040
magsisimula ang pre-trial proceedings.
7
00:00:30,120 --> 00:00:34,080
Ihaharap ng parehong partido
ang kani-kanilang kaso.
8
00:00:34,160 --> 00:00:37,480
Walang kaduda-dudang ito na
ang pinakamaingay na kaso ng taon.
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,120
-Manuel.
-Sinabi kong bawal siyang pumasok.
10
00:00:40,200 --> 00:00:43,280
Hindi kailangan ng imbitasyon ni Mercedes.
Inalok mo ba ng kape?
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Ayaw ko, gago.
12
00:00:50,720 --> 00:00:53,040
Gago na, malamya pa.
13
00:00:56,000 --> 00:00:56,920
Paumanhin.
14
00:01:01,920 --> 00:01:02,880
Uy!
15
00:01:04,080 --> 00:01:05,240
Nagkataon pa.
16
00:01:08,960 --> 00:01:09,800
Ano 'to?
17
00:01:09,880 --> 00:01:14,080
Imbestigasyon sa mga kakaibang
transaksyon ng biyenan mo.
18
00:01:14,920 --> 00:01:16,000
Ano'ng ibig sabihin?
19
00:01:16,080 --> 00:01:19,240
Maraming nakatagong kalokohan
si Victor Entrerrios.
20
00:01:19,320 --> 00:01:23,560
Ang kasakiman niya sa kapangyarihan
ay katumbas ng kakayahan niyang mangurap.
21
00:01:25,240 --> 00:01:27,080
Matagal-tagal ko na 'tong isinasantabi.
22
00:01:27,800 --> 00:01:30,280
At nagtataka na ang ibang kasama ko.
23
00:01:31,560 --> 00:01:35,120
Ilang kasama?
Alam ng lahat na magkaibigan tayo.
24
00:01:36,280 --> 00:01:38,440
Makulit ang isip ng mga tao, Mercedes.
25
00:01:42,720 --> 00:01:45,960
Kinailangan kong pumili
sa pagitan ng pagtanggap ng reklamo
26
00:01:46,040 --> 00:01:48,280
o pagpayag na i-audit
ang mga account niyo.
27
00:01:48,360 --> 00:01:49,840
Malinis ang mga account namin.
28
00:01:49,920 --> 00:01:53,880
Naisip mo na ba kung bakit ka pinili
ng biyenan mo sa halip na mga anak niya?
29
00:01:54,960 --> 00:01:57,440
Naniniwala ka talagang
dahil lang sa talento mo 'yun?
30
00:01:59,560 --> 00:02:00,800
Pwedeng habulin 'yun.
31
00:02:02,480 --> 00:02:05,720
Mahalaga sa akin ang anak ko,
hindi ang asawa ko.
32
00:02:06,560 --> 00:02:07,600
Halata naman.
33
00:02:08,680 --> 00:02:10,800
Kalimutan mo na 'to
at tulungan ang anak mo.
34
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
Paano?
35
00:02:12,960 --> 00:02:16,280
Makipag-deal ka sa judge at prosecution.
36
00:02:16,840 --> 00:02:17,920
Anong klase ng deal?
37
00:02:18,040 --> 00:02:21,200
Kilalanin 'yung mga kaso
at ipaubaya ang ebidensya.
38
00:02:21,280 --> 00:02:24,120
Katumbas ng paglilitis
ang pakikipagkasundo.
39
00:02:25,640 --> 00:02:26,960
Alam mo na 'yan noon pa.
40
00:02:28,160 --> 00:02:32,960
Pinaglaruan mo ako.
Wala ka talagang planong tumulong.
41
00:02:34,240 --> 00:02:35,720
Tinutulungan nga kita.
42
00:04:45,000 --> 00:04:47,120
-Paano sabihin ang "tita"?
-Tita.
43
00:04:47,200 --> 00:04:48,920
-…ang lokal na pamilyang 'to…
-Ayos.
44
00:04:49,000 --> 00:04:52,440
…ay nagdaragdag pa ng hiwaga
sa isang kaso kung saan ang kataka-taka
45
00:04:52,520 --> 00:04:55,600
ay nananatiling kakaiba
sa ganitong uri ng krimen.
46
00:04:55,680 --> 00:04:58,760
Isa sa mga nasasakdal
ay ang nobyo ng biktima.
47
00:04:58,840 --> 00:05:02,040
Bakit ito lalahok sa bagay na napakasama?
48
00:05:02,120 --> 00:05:04,520
Isang tanong na susubukan nating sagutin.
49
00:05:04,600 --> 00:05:08,320
Ayon sa mga malapit sa district attorney,
maaaring magsimula ang paglilitis
50
00:05:08,400 --> 00:05:09,800
nang mas maaga.
51
00:05:09,880 --> 00:05:13,720
Dito, sa bayan kung saan naganap
ang diumano'y panggagahasa…
52
00:05:31,360 --> 00:05:33,640
-Kasunduan?
-'Yun ang sinabi niya.
53
00:05:34,920 --> 00:05:37,960
Ng lalaking kumantot sa'yo para sa wala?
54
00:05:38,040 --> 00:05:42,600
-Igalang mo ako, Mariano.
-Nagtaksil ka, tapos pasasalamatan kita?
55
00:05:52,520 --> 00:05:56,480
Sabi ni Eloy, pag-isipan na natin.
Ano sa tingin mo?
56
00:05:57,920 --> 00:06:02,120
Hindi tayo tatanggap ng sentensya.
Mas malala ang pakikipagkasundo.
57
00:06:02,720 --> 00:06:05,680
-'Di tayo pwedeng magmukhang mahina.
-Kahit totoo naman.
58
00:06:15,440 --> 00:06:17,440
Itsetsek ang lahat ng ebidensya.
59
00:06:18,200 --> 00:06:21,040
Susubukan ng nasasakdal
na maghanap ng saksi kahit saan.
60
00:06:21,120 --> 00:06:23,240
Kung kailangang bayaran, gagawin nila.
61
00:06:23,320 --> 00:06:26,160
Gagawin nila ang lahat para manalo,
gaya ng ipinakita nila.
62
00:06:27,280 --> 00:06:32,160
Walang awa ka nilang hahabulin.
Sasabihing ginusto mo, hinikayat mo sila,
63
00:06:32,240 --> 00:06:34,320
lahat ng kalokohan.
64
00:06:35,600 --> 00:06:36,760
Ang masamang balita pa,
65
00:06:37,760 --> 00:06:39,440
mahusay nilang gagawin 'yun.
66
00:06:41,160 --> 00:06:45,360
-Walang magandang balita?
-'Di nila alam kung paano ako magalit.
67
00:06:46,760 --> 00:06:48,160
Kailangan nating magpakatatag.
68
00:06:48,240 --> 00:06:51,320
Ang tanging mahalaga,
69
00:06:52,240 --> 00:06:54,160
ay naniniwala sa 'yo ang korte.
70
00:06:56,120 --> 00:06:59,240
At siyempre, maparusahan ang mga may sala.
71
00:07:01,720 --> 00:07:03,000
Ang may sala.
72
00:07:04,560 --> 00:07:08,240
Oo, Alba.
Sa ngayon, may sala silang lahat.
73
00:07:11,560 --> 00:07:14,680
-Magpapahangin lang ako.
-Oo naman.
74
00:07:15,360 --> 00:07:17,080
Sige lang. 'Di tayo nagmamadali.
75
00:07:19,720 --> 00:07:20,840
Sige lang.
76
00:07:27,720 --> 00:07:29,520
Kaya ano'ng gagawin natin bago 'yun?
77
00:07:31,040 --> 00:07:34,400
-Anong "bago 'yun"?
-Bago magsimula ang paglilitis.
78
00:07:36,120 --> 00:07:38,800
Magtatrabaho tayo.
79
00:07:38,880 --> 00:07:42,280
Maghahanda tayo.
'Di tayo pwedeng magkamali.
80
00:07:43,160 --> 00:07:44,280
Kaya ba nating manalo?
81
00:07:45,680 --> 00:07:48,360
Alam mo ba ang kwento ni David at Goliat?
82
00:07:49,600 --> 00:07:51,720
Sana kapareho ang maging katapusan nito.
83
00:07:52,560 --> 00:07:54,000
Magtiwala tayo.
84
00:07:59,640 --> 00:08:00,680
Nandito na ako.
85
00:08:01,680 --> 00:08:05,200
Sabihin mo na tapos aalis na ako.
'Di na ako babalik dito.
86
00:08:05,280 --> 00:08:08,080
Baka kailanganin mong bumalik
hangga't kinakailangan.
87
00:08:08,960 --> 00:08:10,560
Hindi ito party.
88
00:08:11,600 --> 00:08:13,280
Wala tayo rito para magsaya.
89
00:08:15,600 --> 00:08:19,240
Kailangan nating sumandal
sa isa't isa para sa kung ano'ng darating.
90
00:08:23,400 --> 00:08:26,120
Dahil 'pag may isang bumagsak,
babagsak din ang iba.
91
00:08:26,760 --> 00:08:28,840
At hindi pwede 'yun.
92
00:08:29,600 --> 00:08:30,720
'Di ba, Bruno?
93
00:08:35,680 --> 00:08:37,160
Nakita ko si Bruno kahapon.
94
00:08:38,840 --> 00:08:39,720
At?
95
00:08:40,800 --> 00:08:41,880
Kasama niya si Clara.
96
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
Hindi ko siya pinansin.
97
00:08:46,920 --> 00:08:49,280
Tapos habang papunta rito, naisip ko
98
00:08:49,800 --> 00:08:52,360
kung gaano ito kahirap para sa 'yo.
99
00:09:05,960 --> 00:09:06,800
Uy…
100
00:09:08,880 --> 00:09:09,720
Bruno.
101
00:09:13,600 --> 00:09:15,000
Nakita ko kayong magkasama
102
00:09:15,080 --> 00:09:18,320
mula noong naging kayo hanggang nagkagulo.
103
00:09:21,240 --> 00:09:25,280
-Hindi na ba sulit ipaglaban?
-Madaling sabihin 'yan.
104
00:09:26,640 --> 00:09:28,120
Ano ba siya sa 'yo?
105
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
-Hindi ko… Kumplikado.
-Hindi, simple lang.
106
00:09:32,760 --> 00:09:35,680
Magkahiwalay si Bruno at ang nangyari.
107
00:09:38,040 --> 00:09:39,400
Paano ko ipaghihiwalay 'yun?
108
00:09:41,080 --> 00:09:41,960
Paano?
109
00:09:42,480 --> 00:09:44,520
'Di ko alam kung paano tutulungan si Alba.
110
00:09:45,800 --> 00:09:48,800
Gusto kong lumapit sa kanya,
pero baka dapat akong lumayo.
111
00:09:50,720 --> 00:09:52,840
Hindi ko alam kung paano ka kakausapin.
112
00:09:54,280 --> 00:09:58,800
-Ayaw kong tumingin sa mata mo.
-Uy, tingnan mo ako.
113
00:09:59,440 --> 00:10:00,520
Tingnan mo ako.
114
00:10:02,320 --> 00:10:05,280
'Wag mong kalimutan na kilala kita.
115
00:10:06,000 --> 00:10:08,320
Susuportahan kita hangga't nabubuhay ka.
116
00:10:09,040 --> 00:10:10,880
Para sa kahit ano, kahit saan.
117
00:10:11,640 --> 00:10:13,920
Anuman ang mangyari, kasama mo ako.
118
00:10:15,760 --> 00:10:17,360
Naniniwala ka talagang ginawa niya?
119
00:10:20,440 --> 00:10:24,080
Kung gusto kong magpatuloy,
kailangan kong burahin ang gabing 'yun.
120
00:10:24,160 --> 00:10:26,600
At para mangyari 'yun,
kailangan ko siyang burahin.
121
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
Mababaliw na ako.
122
00:10:31,880 --> 00:10:33,840
Walang madaling paraan dito.
123
00:10:36,840 --> 00:10:40,400
Uy, ayaw mo pa rin ba ng abogado?
124
00:10:40,480 --> 00:10:42,680
Isasangla ko ang tindahan para magkapera.
125
00:10:42,760 --> 00:10:45,680
Gagawin ko ang lahat,
magkaabogado ka lang.
126
00:10:49,120 --> 00:10:50,600
Mas gusto kong makasama sila…
127
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
para malaman ang plano nila.
128
00:10:55,200 --> 00:10:56,760
Para matulungan ko si Alba.
129
00:10:58,840 --> 00:11:00,400
Laban sa sarili mong kapakanan.
130
00:11:03,000 --> 00:11:04,240
Dapat lang sa akin 'yun.
131
00:11:34,160 --> 00:11:36,400
Miss, ibabalik ko na 'to.
132
00:11:36,480 --> 00:11:38,600
-Kasi…
-Mawalang-galang na…
133
00:11:40,920 --> 00:11:42,600
Dapat nakita mo ang mukha mo.
134
00:11:42,680 --> 00:11:45,120
-Ano'ng ginagawa mo rito?
-Ano sa tingin mo?
135
00:11:45,200 --> 00:11:47,480
-Gaga ka.
-Na-miss mo ba ako?
136
00:12:01,280 --> 00:12:02,360
Salamat, Dani.
137
00:12:07,760 --> 00:12:12,680
Diyos ko, Dani, ang gandang damit.
Parating na ang Rescue Squad!
138
00:12:12,760 --> 00:12:15,960
Diyos ko! Ang putla nito.
Kailangan na siyang alisin dito agad.
139
00:12:16,040 --> 00:12:17,520
-Ruben…
-Inililigtas kita.
140
00:12:17,600 --> 00:12:19,160
-Kanino?
-Sa sarili mo.
141
00:12:19,240 --> 00:12:21,520
Kumusta, pare? May…
142
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
Pare!
143
00:12:28,200 --> 00:12:31,280
Kinukulit ako ni mama
kung gumawa ka na ng TV ads.
144
00:12:31,920 --> 00:12:35,560
Parang 'yung pamangkin ko.
Hindi pa nga ako nakakatapos.
145
00:12:35,640 --> 00:12:37,800
-Ewan kung makakatapos ba.
-Bakit?
146
00:12:38,760 --> 00:12:42,480
-Ayaw mong magpatalastas?
-Ayaw kong nangongontrol ng tao.
147
00:12:43,320 --> 00:12:45,160
Kailan ka pa naging etikal?
148
00:12:46,200 --> 00:12:47,560
Binabago ka na ng Madrid.
149
00:12:49,240 --> 00:12:51,080
Kaya? Ano'ng plano mo mamaya?
150
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
-Tara sa Note?
-Guys, sandali.
151
00:12:53,520 --> 00:12:56,480
Sawa na ako sa Note, sa Rally, sa Sumo,
152
00:12:56,560 --> 00:12:57,880
at sa kalokohang 'to.
153
00:12:57,960 --> 00:13:00,800
-Bakit 'di tayo gumawa ng iba?
-Tulad ng ano?
154
00:13:00,880 --> 00:13:02,960
Pagbasag sa bayag ni Bruno.
155
00:13:03,040 --> 00:13:05,880
-Hindi na bago 'yan.
-Hindi nga, ano bang pwede?
156
00:13:06,480 --> 00:13:10,080
-Uy, bakit 'di tayo mag-party?
-Hulaan niyo kung ano'ng meron mamaya.
157
00:13:11,120 --> 00:13:13,640
Ang Fine Arts' party. Bakit ako tatahimik?
158
00:13:13,720 --> 00:13:16,960
-Lintik na 'yan. 'Di ako…
-'Tol, sabi nila, magiging
159
00:13:19,160 --> 00:13:20,600
-Pantasya.
-Eksakto!
160
00:13:20,680 --> 00:13:23,240
Hindi. May exam ako sa Lunes.
161
00:13:25,720 --> 00:13:27,720
Fine Arts? Talaga?
162
00:13:29,080 --> 00:13:30,960
Uy, hindi ako nagpunta para sa 'yo.
163
00:13:31,040 --> 00:13:34,320
Nagpunta ako para mag-party
bago bumalik sa malungkot na katotohanan.
164
00:13:34,400 --> 00:13:37,720
Malungkot na katotohanan?
Pero gusto mong tumira roon.
165
00:13:37,800 --> 00:13:40,120
Oo, pero ang saklap ng off-season.
166
00:13:40,720 --> 00:13:43,040
Malala pa, walang lalaki.
167
00:13:43,120 --> 00:13:44,600
Tingnan nga natin.
168
00:13:45,440 --> 00:13:49,360
Kakabalik lang nito mula sa Somalia.
Dapat ipagdiwang 'yun.
169
00:13:50,320 --> 00:13:51,760
Parating si Jacobo.
170
00:13:51,840 --> 00:13:53,360
Please, maawa ka.
171
00:13:54,560 --> 00:13:58,880
Pantasya. Tara! Yes!
172
00:14:18,640 --> 00:14:20,560
-'Di ako naniniwala sa 'yo.
-Totoo nga.
173
00:14:25,040 --> 00:14:27,200
Kumusta? Para 'yan sa may kapansanan.
174
00:14:27,280 --> 00:14:31,200
Pare, hindi. Pagkatapos ng 450 kilometro,
hindi na ako maghahanap ng paradahan.
175
00:14:31,280 --> 00:14:33,120
Sa inyong lingkod, tinyente.
176
00:14:33,200 --> 00:14:34,840
-Tikas pahinga.
-Halika nga.
177
00:14:35,720 --> 00:14:37,560
-Masaya akong makita ka.
-Ako rin.
178
00:14:37,640 --> 00:14:40,520
-Kumusta ang Somalia?
-Pumatay siya ng mga jihadist, 'no?
179
00:14:40,600 --> 00:14:41,480
Tumahimik ka.
180
00:14:41,560 --> 00:14:45,080
Naghugas ka ba ng kamay?
Ayaw kong magka-virus.
181
00:14:54,320 --> 00:14:55,200
Kumusta ka?
182
00:14:55,880 --> 00:14:58,000
-Mas maayos na.
-Ikaw ang ipinunta ko rito.
183
00:14:58,080 --> 00:15:01,920
-Ikaw rin ang ipinunta ko, gago.
-Ayos, kayo nang dalawa.
184
00:15:02,000 --> 00:15:04,960
-Akala siguro nila mas mataas sila.
-Gano'n nga talaga, insan.
185
00:15:05,040 --> 00:15:07,920
Saang impyerno niyo ako dinala?
186
00:15:08,000 --> 00:15:11,120
Pinaghalong nerd at adik ang mga nandito.
187
00:15:11,200 --> 00:15:14,440
-Lahat ng malalaman.
-Du'n tayo sa malalaman.
188
00:15:23,000 --> 00:15:24,480
Uy, ipakilala mo naman ako.
189
00:15:24,560 --> 00:15:27,400
-Ano'ng tingin mo rito?
-Ayos na rin.
190
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
-Kaklase mo?
-Hindi. 'Yan si Gael. Malupit 'yan.
191
00:15:30,680 --> 00:15:33,680
Gumagawa siya ng graffiti.
Iskultor, pintor, photographer…
192
00:15:33,760 --> 00:15:36,840
Nagmodelo ako sa klase niya.
May bayad, siyempre.
193
00:15:36,920 --> 00:15:38,760
Bakit 'di mo sinabi sa akin?
194
00:15:38,840 --> 00:15:40,960
Dahil wala lang 'yun. Ano naman?
195
00:15:41,040 --> 00:15:42,240
Hubo't hubad?
196
00:15:42,320 --> 00:15:44,960
Hindi. May baluti. Ano sa tingin mo?
197
00:15:45,680 --> 00:15:49,040
-Alba, magkakalat tayo ngayon.
-Sira.
198
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Pangako.
199
00:15:51,360 --> 00:15:55,560
Bego, may mga kaibigan akong ipapakilala.
Ikaw, kumuha ka pa ng isa.
200
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
-Ano 'yan?
-Ano'ng ginagawa mo?
201
00:16:35,240 --> 00:16:38,920
-'Di nga. May tinititigan kang babae.
-Wala, ah.
202
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
-Bruno, natulala ka habang nakatingin.
-Sino siya?
203
00:16:42,080 --> 00:16:45,520
-Baka gusto ko rin siya. Sasali ako.
-Wala akong sasabihin.
204
00:16:45,600 --> 00:16:47,360
Tara, mag-beer tayo.
205
00:16:47,440 --> 00:16:49,280
'Yun ang pinakana-miss ko.
206
00:16:49,360 --> 00:16:50,720
Alin? 'Yung chicks?
207
00:16:50,800 --> 00:16:52,720
Baka doon, si Hugo ay…
208
00:16:52,800 --> 00:16:55,760
Hindi, ayaw niya sa maitim. Maputi lang.
209
00:16:55,840 --> 00:16:59,000
-Uy. Respeto naman.
-Biro lang 'yun.
210
00:17:01,600 --> 00:17:03,040
Hindi biro 'yun.
211
00:17:04,640 --> 00:17:08,240
Ano naman kung medyo
elitista't rasista kami?
212
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Uy, Bruno.
213
00:17:17,640 --> 00:17:20,080
Ano'ng ginagawa mo sa banyo ng lalaki?
214
00:17:20,160 --> 00:17:23,160
Katulad mo, pero nakaupo. May problema?
215
00:17:25,280 --> 00:17:28,960
Ngayon ka lang nakakita ng babae
sa banyo ng lalaki? May ikukwento ka na.
216
00:17:36,920 --> 00:17:37,760
Bruno.
217
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Alba?
218
00:17:44,120 --> 00:17:45,000
Hello.
219
00:17:46,000 --> 00:17:47,080
Hello.
220
00:17:51,320 --> 00:17:54,520
Ikaw ba 'yung nakatingin kanina?
221
00:18:01,640 --> 00:18:02,520
Parang.
222
00:18:04,800 --> 00:18:06,120
Pamilyar ang mukha mo.
223
00:18:06,200 --> 00:18:10,840
Ikaw rin, pero hindi 'yun
ang tinitingnan ko.
224
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
Talaga?
225
00:18:15,040 --> 00:18:16,000
Hindi.
226
00:18:17,480 --> 00:18:19,800
Hugo, 'di ko na kaya si Bruno.
227
00:18:19,880 --> 00:18:21,800
Nakita mo ba siya?
228
00:18:24,960 --> 00:18:27,200
Balang araw, sisirain ko ang mukha niya.
229
00:18:27,280 --> 00:18:30,920
-Hugo. Nakikinig ka ba?
-Oo, lagi akong nakikinig sa 'yo, Ruben.
230
00:18:33,840 --> 00:18:36,560
-Sino 'yan?
-Pinadadalhan ako ni Sandra ng boob pic.
231
00:18:36,640 --> 00:18:38,440
-Nakakatawa.
-Bakit?
232
00:18:39,040 --> 00:18:41,520
Tuwing Linggo,
naggigitara siya sa simbahan.
233
00:18:58,360 --> 00:19:00,480
Nakita mo 'yung geisha? Lintik!
234
00:19:01,600 --> 00:19:03,120
Roommate ko 'yun.
235
00:19:06,120 --> 00:19:07,000
Sino?
236
00:19:07,600 --> 00:19:08,720
'Yung geisha.
237
00:19:13,720 --> 00:19:15,120
-Wow.
-'Di ba.
238
00:19:18,680 --> 00:19:20,640
Ano'ng ginagawa mo rito?
239
00:19:21,880 --> 00:19:24,560
Hindi ko alam. Ayaw ko sanang pumunta.
240
00:19:24,640 --> 00:19:25,760
Ako rin.
241
00:19:26,840 --> 00:19:27,920
Pero nandito tayo.
242
00:19:30,400 --> 00:19:31,680
Oo nga, at…
243
00:19:33,480 --> 00:19:36,120
Bakit tayo nagtatago? 'Di ko maunawaan.
244
00:19:39,120 --> 00:19:40,080
Ewan ko.
245
00:19:41,560 --> 00:19:42,400
Tara na?
246
00:20:00,760 --> 00:20:03,920
Nu'ng nakita mo ako, 'di mo ako nakilala?
247
00:20:05,760 --> 00:20:08,000
Medyo mahirap ang tanong na 'yan.
248
00:20:08,080 --> 00:20:08,960
Bakit?
249
00:20:10,040 --> 00:20:12,600
Dahil baka nakilala ka ng subconscious ko.
250
00:20:12,680 --> 00:20:14,720
Pero nakita mo ako't may naramdaman ka?
251
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Oo.
252
00:20:19,160 --> 00:20:21,960
At noong sandaling 'yun,
'di mo alam na kilala mo ako?
253
00:20:22,040 --> 00:20:25,200
Ewan ko. Saan ka papunta rito?
254
00:20:25,760 --> 00:20:26,880
-Ako?
-Oo.
255
00:20:27,920 --> 00:20:28,840
Sa bahay.
256
00:20:59,280 --> 00:21:00,880
Pantanggal ng kaba.
257
00:21:08,800 --> 00:21:11,040
Ano'ng problema? Masyado bang mabilis?
258
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
Hindi.
259
00:21:15,480 --> 00:21:16,720
Mabuti.
260
00:21:17,320 --> 00:21:18,200
Mabuti.
261
00:21:46,080 --> 00:21:48,680
Uy, ayos lang ang lahat?
262
00:21:49,240 --> 00:21:50,120
Oo.
263
00:21:53,760 --> 00:21:55,840
'Yung sofa? Nasaan na?
264
00:21:57,320 --> 00:21:58,880
Ang sofa ay mula sa…
265
00:22:01,680 --> 00:22:03,520
May shelf diyan, 'di ba?
266
00:22:06,200 --> 00:22:07,880
-Dati.
-Oo nga.
267
00:22:08,640 --> 00:22:09,960
Ako ang bahala.
268
00:22:17,040 --> 00:22:20,960
-Lintik. Si Tonyo ulit.
-Nasabi mo na ba?
269
00:22:21,920 --> 00:22:23,040
Hindi pa. Ikaw?
270
00:22:23,120 --> 00:22:25,400
Sa kapatid mo? Bakit ako…
271
00:22:25,480 --> 00:22:27,240
Sa tita mo, tanga.
272
00:22:28,960 --> 00:22:29,880
Hindi pa.
273
00:22:36,800 --> 00:22:39,560
Uy, totohanan 'to, 'di ba?
274
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
Totoong-totoo.
275
00:22:49,120 --> 00:22:52,160
Pag-uwi natin, aakyat ako
sa balkonahe ng munisipyo
276
00:22:52,240 --> 00:22:54,320
at i-aanunsyo 'to, okay?
277
00:22:55,440 --> 00:22:56,320
Mabuti.
278
00:23:11,960 --> 00:23:13,080
-Aalis na ako.
-Hindi.
279
00:23:13,160 --> 00:23:14,320
May klase pa ako.
280
00:23:17,680 --> 00:23:22,400
Nandito ang susi. Relaks ka lang.
Gawin mo ang gusto mo.
281
00:23:23,280 --> 00:23:24,480
Mag-enjoy ka rito.
282
00:23:26,680 --> 00:23:27,720
Bye.
283
00:23:34,560 --> 00:23:37,640
WELCOME
284
00:23:55,640 --> 00:23:56,960
Albita, kumusta?
285
00:23:57,480 --> 00:23:59,840
-Yari na ako.
-Bakit?
286
00:24:01,080 --> 00:24:02,520
Dahil masaya ako, Bego.
287
00:24:03,600 --> 00:24:04,680
Sobrang saya.
288
00:24:38,440 --> 00:24:41,800
PRUTAS AT GULAY NI CLARA
289
00:24:43,360 --> 00:24:45,560
Aba, bumalik ka.
290
00:24:47,120 --> 00:24:49,480
LOKAL NA PULISYA
291
00:24:49,560 --> 00:24:52,040
Aalamin ko
kung sino'ng gumawa ng graffiti.
292
00:24:52,720 --> 00:24:54,920
Hayaan mo na. Mapapagod rin sila.
293
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Kahit pa.
294
00:24:58,760 --> 00:24:59,800
Tulungan na kita.
295
00:25:07,520 --> 00:25:08,720
Kumusta si Olivia?
296
00:25:09,400 --> 00:25:12,320
Mukhang gumagana ang gamutan.
297
00:25:18,880 --> 00:25:22,720
Gusto ko sanang manatili pa roon,
pero may nag-aalaga naman sa kanya.
298
00:25:24,120 --> 00:25:26,880
-Kasama niya ang asawa mo, 'di ba?
-Dating asawa.
299
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
-Gano'n ba.
-Oo.
300
00:25:30,560 --> 00:25:33,720
Mas nagkakasundo na kami.
301
00:25:33,800 --> 00:25:35,280
Bilang mga magulang.
302
00:25:41,880 --> 00:25:42,800
Na…
303
00:25:44,360 --> 00:25:46,680
Naayos mo na ba
ang relasyon mo sa mga Entrerrios?
304
00:25:47,880 --> 00:25:50,080
-Oo naman.
-Tapos na?
305
00:25:51,600 --> 00:25:55,040
-Tapos na.
-Nagbura ka lang ng mga multa?
306
00:25:56,560 --> 00:26:01,160
Parang tagibang na pinagagamot nila
ang anak mo sa Amerika,
307
00:26:02,120 --> 00:26:04,120
tapos magbubura ka lang ng ilang multa.
308
00:26:16,320 --> 00:26:19,640
Cesar, makinig ka.
May magagawa ka para sa akin.
309
00:26:21,400 --> 00:26:22,760
Pwede mong tulungan si Bruno…
310
00:26:24,720 --> 00:26:26,560
sa abot ng makakaya mo?
311
00:26:31,520 --> 00:26:32,920
Kailangan kong magtrabaho.
312
00:26:37,240 --> 00:26:40,200
'Di tayo pwedeng sumimangot sa litrato,
makipagsagutan sa press,
313
00:26:40,280 --> 00:26:41,440
o magpahayag.
314
00:26:42,240 --> 00:26:44,880
Dapat maayos ang pananamit niyo lagi.
315
00:26:46,080 --> 00:26:47,640
Bawal na rin lumabas sa gabi.
316
00:26:48,400 --> 00:26:50,120
Dapat buhay-pamilya na kayo.
317
00:26:51,000 --> 00:26:55,560
Buhay-pamilya? Lintik na 'yan.
Buhay ko na ang pamilya ko, ewan ko lang.
318
00:26:56,880 --> 00:26:59,720
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Bawal na mag-party.
319
00:27:01,600 --> 00:27:03,480
Ibig sabihin, mag-lie low, insan.
320
00:27:04,600 --> 00:27:07,280
-Sino'ng pipigil sa akin kung gusto ko?
-Ako.
321
00:27:11,120 --> 00:27:12,680
Ayusin mo 'to, Eloy.
322
00:27:13,480 --> 00:27:16,120
Natalakay na ba natin
kung ano'ng alam mo sa kasong 'to?
323
00:27:16,200 --> 00:27:18,360
Mahusay na nakapaghanda ang team natin.
324
00:27:18,440 --> 00:27:19,680
Dapat lang.
325
00:27:22,200 --> 00:27:23,120
Tara na, Hugo.
326
00:27:24,120 --> 00:27:25,360
Ruben, tama sila.
327
00:27:26,880 --> 00:27:29,840
Kung gusto nating isipin nila
na hindi tayo mga gago,
328
00:27:29,920 --> 00:27:31,920
kailangan nating ipakita 'yun.
329
00:27:32,000 --> 00:27:35,560
-Sino'ng nagsabing gago tayo?
-Isinusugal mo ang kinabukasan.
330
00:27:36,560 --> 00:27:40,160
Kinabukasan? Kanino? Sa 'yo?
331
00:27:41,280 --> 00:27:42,640
Kinabukasan ni Jacobo?
332
00:27:45,840 --> 00:27:46,720
Salamat na lang.
333
00:27:57,600 --> 00:28:00,960
Naiinis na ako kay Jacobo. Sino ba siya?
334
00:28:01,040 --> 00:28:02,400
Wala akong tiwala sa kanya.
335
00:28:02,480 --> 00:28:06,320
Isa lang ang iniisip niya.
Ang pagiging pinakamahusay, gaya ni lolo.
336
00:28:06,400 --> 00:28:07,800
Hayaan mo. Matututo rin 'yun.
337
00:28:07,880 --> 00:28:10,200
'Di ba alam ng nanay ko
na 'di niya ako makokontrol?
338
00:28:10,280 --> 00:28:13,520
Magtatrabaho ako sa kumpanya
at pakakasalan si Sandra kung gusto ko.
339
00:28:13,600 --> 00:28:16,600
-Gusto ng nanay mo ang makabubuti sa 'yo.
-Makabubuti sa kanya.
340
00:28:16,680 --> 00:28:17,800
Ano'ng pagkakaiba nu'n?
341
00:28:17,880 --> 00:28:20,840
-Uy, ano'ng ginagawa mo?
-Uy.
342
00:28:21,920 --> 00:28:22,960
Ruben, makinig ka.
343
00:28:25,720 --> 00:28:27,000
-Tama sila.
-Ano ka ba.
344
00:28:28,760 --> 00:28:30,640
Magkakampi tayo. Uy.
345
00:28:31,560 --> 00:28:33,240
Magkakampi tayo rito.
346
00:28:36,800 --> 00:28:37,720
Tumingin ka sa akin.
347
00:28:45,200 --> 00:28:46,640
Kumurap ka kung nauunawaan mo.
348
00:28:51,960 --> 00:28:55,440
Oo. Minsan, pakiramdam ko,
ikaw lang ang nakakaunawa sa akin.
349
00:28:57,040 --> 00:29:00,280
Palagi akong pumapalpak,
at lagi kang nasa tabi ko.
350
00:29:01,080 --> 00:29:02,760
Ganu'n ang kaibigan.
351
00:29:04,720 --> 00:29:08,480
Oo, pero… higit ka pa sa kaibigan.
352
00:29:11,520 --> 00:29:12,640
Maraming salamat.
353
00:29:15,000 --> 00:29:16,840
Ano ba 'yun?
354
00:29:18,040 --> 00:29:20,480
-Ah…
-Umalis ka rito!
355
00:29:21,240 --> 00:29:24,120
Lintik na bakla! Alis! Anak ng puta.
356
00:29:30,000 --> 00:29:34,440
Ilang araw nang may bali-balita
sa Provincial Court.
357
00:29:34,520 --> 00:29:38,520
Posibleng magkasundo ang parehong partido.
358
00:29:38,600 --> 00:29:39,760
Ibig sabihin…
359
00:29:41,240 --> 00:29:45,560
-Saan nila nakukuha 'to?
-Parang may ideya ako.
360
00:29:46,160 --> 00:29:48,840
Walang tumawag sa 'yo
tungkol sa pera o kasunduan?
361
00:29:48,920 --> 00:29:52,360
Wala. Sa ngayon,
pinili nilang ilabas sa press.
362
00:29:52,440 --> 00:29:54,880
Oo, pero 'di ko makuha
kung ano'ng mapapala nila roon.
363
00:29:54,960 --> 00:29:58,040
Sa ngayon, gaya ng sinabi ng mamamahayag,
bali-balita pa lang 'yun.
364
00:29:58,120 --> 00:30:00,680
Titingnan nila kung kakagat tayo.
365
00:30:00,760 --> 00:30:03,680
Kapag tinawagan ka nila,
aaminin nilang may sala sila.
366
00:30:03,760 --> 00:30:07,200
Oo, at ipapakita rin nu'n
ang mabuting kalooban nila.
367
00:30:07,280 --> 00:30:10,600
Makukuha nila ang pangunahing layunin
na hindi malitis.
368
00:30:10,680 --> 00:30:12,600
Maiiwasan nilang malantad sa media,
369
00:30:12,680 --> 00:30:15,400
hindi maaapektuhan
ng iskandalo ang negosyo nila.
370
00:30:15,960 --> 00:30:19,080
Pero sa ganitong paraan,
malalaman ng lahat na guilty sila.
371
00:30:19,160 --> 00:30:22,560
Oo… pero 'di sila makukulong.
372
00:30:24,040 --> 00:30:26,160
Paglipas ng panahon,
makakalimutan ang lahat.
373
00:30:26,240 --> 00:30:27,840
Makakapagsimula sila ulit.
374
00:30:51,680 --> 00:30:53,400
-Ano 'yun?
-Bruno Costa?
375
00:30:56,560 --> 00:30:57,400
Sino 'to?
376
00:30:57,480 --> 00:30:59,880
Monica Robledo, reporter.
Please, 'wag mong ibaba.
377
00:31:05,000 --> 00:31:07,360
-Nandiyan ka ba?
-Oo.
378
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
Maraming salamat.
379
00:31:08,960 --> 00:31:11,720
Tumawag ako para magtanong
tungkol sa kaso ni Alba…
380
00:31:25,600 --> 00:31:26,440
Cesar?
381
00:31:31,680 --> 00:31:32,920
Lasing ka ba?
382
00:31:35,560 --> 00:31:36,560
Ayos ka lang?
383
00:31:49,600 --> 00:31:51,560
Inisip ko ang sinabi mo.
384
00:31:53,920 --> 00:31:56,120
Tungkol sa pagtulong kay Bruno.
385
00:32:06,160 --> 00:32:07,040
Hindi ko kaya.
386
00:32:11,400 --> 00:32:12,280
Sorry.
387
00:32:27,120 --> 00:32:28,320
'Pag sinubukan ko…
388
00:32:31,040 --> 00:32:32,440
mawawala ang anak ko.
389
00:33:32,760 --> 00:33:34,160
ANG AYAW AY AYAW
390
00:33:48,320 --> 00:33:49,240
MGA RAPIST!!!!!
391
00:34:17,120 --> 00:34:19,960
HI, MUSTA?
392
00:34:32,720 --> 00:34:34,840
Bakit 'di mo binanggit ang judge?
393
00:34:36,440 --> 00:34:38,680
Akala ko gagana lahat.
394
00:34:39,880 --> 00:34:41,280
Walang hiya.
395
00:34:43,000 --> 00:34:44,920
May araw rin siya.
396
00:34:46,680 --> 00:34:47,560
Oo nga.
397
00:34:50,360 --> 00:34:51,720
Ano'ng kinatatakutan mo?
398
00:34:54,240 --> 00:34:56,880
-Ayaw kong matalo.
-Sa paglilitis?
399
00:35:00,840 --> 00:35:01,960
Este, ang anak ko.
400
00:35:05,160 --> 00:35:06,840
Ano'ng tingin mo sa babaeng abogado?
401
00:35:08,640 --> 00:35:10,960
'Di niya alam ang pinasok niya.
402
00:35:11,040 --> 00:35:14,480
Sinubukan nating kausapin
ang abogado ng biktima, si Marta Villar,
403
00:35:14,560 --> 00:35:16,400
pero hindi pa rin nangyayari.
404
00:35:16,480 --> 00:35:19,880
Gayunpaman, nakapagtrabaho na
si Marta Villar sa iba't ibang law firm,
405
00:35:19,960 --> 00:35:24,400
at matagumpay na naipagtanggol
ang mga hindi kasingdakila ng kasong ito.
406
00:35:24,480 --> 00:35:27,960
Bakit kaya siya
biglang nagpalit ng direksyon?
407
00:35:28,640 --> 00:35:33,120
Nakakapagtakang kakaunti
ang karanasan niya sa…
408
00:35:33,200 --> 00:35:35,640
-Ano 'yun?
-Hello, Marta. Magandang gabi.
409
00:35:35,720 --> 00:35:38,960
Tanda mo ako? Alam mo kung sino 'to?
410
00:35:40,160 --> 00:35:42,760
Siyempre. Nasa akin pa ang number mo.
411
00:35:43,520 --> 00:35:45,960
Ilang araw ko nang inaasahan
ang tawag na 'to.
412
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
Eloy, walang deal.
413
00:35:54,280 --> 00:35:56,040
Ano? Bigla kang nahiya?
414
00:36:33,480 --> 00:36:35,120
-Uy.
-Hello.
415
00:36:35,760 --> 00:36:39,480
Ibabalik ko ang tools ni Tonyo.
Ipinahiram niya noong isang araw.
416
00:36:40,480 --> 00:36:41,840
Tulog na siya.
417
00:36:43,240 --> 00:36:46,320
Pwede kong iwan na lang dito
para 'di na ako papasok.
418
00:36:47,600 --> 00:36:50,200
Kailan ka pa nagdahilan para makita ako?
419
00:36:53,040 --> 00:36:57,000
Gusto ko lang itsek kung okay ka.
Okay ka lang ba?
420
00:37:03,840 --> 00:37:05,160
Sige…
421
00:37:08,040 --> 00:37:10,320
-Alis na ako.
-Dito ka muna.
422
00:37:15,840 --> 00:37:16,680
Sigurado ka?
423
00:37:18,480 --> 00:37:19,360
Pasok ka.
424
00:37:24,760 --> 00:37:26,600
Sa pagkakaalam natin,
425
00:37:26,680 --> 00:37:31,280
kahit handang aminin
ng mga nasasakdal ang pagkakasala,
426
00:37:31,360 --> 00:37:34,440
ang pribadong prosecution,
na kinakatawan ni Marta Villar,
427
00:37:34,520 --> 00:37:35,960
ang abogado ni Alba Llorens,
428
00:37:36,040 --> 00:37:38,880
ay tumanggi na sa anumang alok
at tutuloy sa paglilitis.
429
00:37:38,960 --> 00:37:43,320
Ipinaaalala naming humaharap
ang mga nasasakdal sa 20 taong sentensya.
430
00:38:06,040 --> 00:38:07,760
Maaayos din 'to, anak.
431
00:38:48,720 --> 00:38:52,520
-Uy, tita. Bakit po?
-Sorry, ayaw kong mag-alala ka.
432
00:38:52,600 --> 00:38:53,640
Sigurado ka?
433
00:38:53,720 --> 00:38:57,200
Oo. Bukas na ang pagdinig,
at ayaw kong mag-isa ka.
434
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
'Wag kang mag-alala.
435
00:39:00,400 --> 00:39:01,960
Mangyayari ang mangyayari.
436
00:39:06,880 --> 00:39:08,000
Gusto mo ng inumin?
437
00:39:09,880 --> 00:39:11,920
Nakahiga na ako kanina.
438
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Bruno, bakit napakakalmado mo?
439
00:39:16,160 --> 00:39:18,760
Ah… Iniiwasan kong isipin 'yun.
440
00:39:22,240 --> 00:39:26,600
Ayaw kitang iwanang mag-isa.
At, ewan ko, pero ang pamilyang 'yun…
441
00:39:27,680 --> 00:39:30,320
Pakiramdam ko, wala akong kwenta,
'di kita matulungan.
442
00:39:30,400 --> 00:39:32,640
'Pag kasama ko sila,
may mahusay akong depensa.
443
00:39:33,400 --> 00:39:36,040
Kung gusto mo akong tulungan,
'wag kang magpakahirap.
444
00:39:38,880 --> 00:39:40,960
Ikaw lang ang kakampi ko.
445
00:39:42,560 --> 00:39:43,880
Sapat na 'yun.
446
00:39:44,920 --> 00:39:45,800
Totoo.
447
00:39:46,520 --> 00:39:49,760
-Uy, dito muna ako ngayong gabi.
-Ano?
448
00:39:50,400 --> 00:39:52,000
-Oo.
-Hindi na kailangan.
449
00:39:52,080 --> 00:39:54,680
-Patulog ka na, 'di ba? Sige na.
-Malaki na ako.
450
00:39:54,760 --> 00:39:56,560
Sige na, manonood lang ako ng TV,
451
00:39:56,640 --> 00:39:59,880
tapos aalis ako 'pag nakatulog ka na.
452
00:39:59,960 --> 00:40:02,320
Tita, ayos lang ako.
453
00:40:04,120 --> 00:40:05,960
Kailangan mo ring magpahinga.
454
00:40:06,840 --> 00:40:08,840
Umuwi ka na, magkita tayo bukas.
455
00:40:10,720 --> 00:40:11,640
Sige na nga.
456
00:40:21,760 --> 00:40:22,600
Sandali.
457
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Dito ka lang.
458
00:40:32,840 --> 00:40:35,600
Sige na. Tulog na.
459
00:40:35,680 --> 00:40:38,360
Manonood lang ako at magrerelaks.
460
00:40:38,440 --> 00:40:39,320
Sige na.
461
00:40:41,160 --> 00:40:42,800
-Magpahinga ka.
-Ikaw rin.
462
00:40:50,440 --> 00:40:51,320
Uy.
463
00:40:52,960 --> 00:40:55,920
Heto. Alam kong lamigin ka.
464
00:40:56,000 --> 00:40:57,680
Naku, kilala mo talaga ako.
465
00:41:02,080 --> 00:41:03,200
Good night.
466
00:41:08,040 --> 00:41:08,920
Good night.
467
00:41:28,920 --> 00:41:30,240
Matatapos din 'to.
468
00:41:32,360 --> 00:41:33,280
Tapos?
469
00:41:35,040 --> 00:41:36,000
Eh 'di…
470
00:41:37,800 --> 00:41:39,560
magsisimula tayo ulit.
471
00:41:42,560 --> 00:41:44,040
Nang magkasama, kung gusto mo.
472
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Tirso,
473
00:41:48,040 --> 00:41:49,120
hindi ako…
474
00:41:57,160 --> 00:41:58,720
Minahal natin ang isa't isa dati.
475
00:42:02,280 --> 00:42:03,880
Pwede tayong bumalik doon.
476
00:42:06,440 --> 00:42:10,440
-Ayaw ko nang bumalik kahit saan.
-Hindi babalik.
477
00:42:10,520 --> 00:42:11,680
Ibig kong sabihin,
478
00:42:12,720 --> 00:42:14,560
maghanap ng kinabukasan
479
00:42:15,880 --> 00:42:17,080
nang magkasama.
480
00:42:22,720 --> 00:42:24,040
Nu'ng araw bago
481
00:42:25,600 --> 00:42:26,840
ang ginawa nila sa akin…
482
00:42:29,440 --> 00:42:31,120
tumakbo kami ni Bruno.
483
00:42:33,200 --> 00:42:37,120
Tapos may babaeng 'di makahinga.
484
00:42:38,320 --> 00:42:40,000
Huminto siya, tinulungan niya…
485
00:42:41,880 --> 00:42:43,600
at inihatid namin ang babae.
486
00:42:44,560 --> 00:42:47,840
Napakabagal namin. Naiinip na ako.
487
00:42:52,360 --> 00:42:53,360
Pero nang…
488
00:42:55,040 --> 00:42:57,320
mahiga ulit kami sa damo…
489
00:42:59,800 --> 00:43:02,040
doon mismo, napagtanto kong…
490
00:43:04,440 --> 00:43:05,600
espesyal siya.
491
00:43:10,360 --> 00:43:13,040
'Di niya ako bibiguin o iiwanan.
492
00:43:16,480 --> 00:43:18,920
Pero mukhang nagkamali ako.
493
00:43:47,560 --> 00:43:49,480
Salamat at nandito ka, Tirso.
494
00:43:55,160 --> 00:43:56,760
Palagi kitang iingatan.
495
00:44:30,640 --> 00:44:35,120
Matapos isara ang pre-trial proceedings
nang 'di nagkakasundo ang dalawa,
496
00:44:35,200 --> 00:44:38,360
ang pinakahihintay na paglilitis
ng apat na binatang
497
00:44:38,440 --> 00:44:41,920
inakusahan ng panggagahasa
sa bayan nila ay magsisimula na bukas.
498
00:44:56,280 --> 00:44:58,720
'Di mababawasan ang kasalanan ko
sa pagkukurbata.
499
00:45:05,240 --> 00:45:07,880
-Ano'ng meron kay Bruno?
-'Wag mo siyang alalahanin.
500
00:45:07,960 --> 00:45:10,600
-Bakit hindi?
-Insan, normal lang na magduda siya, okay?
501
00:45:10,680 --> 00:45:13,800
-Sa gulo niyang 'to…
-Hindi niya dapat kinantot…
502
00:45:13,880 --> 00:45:17,160
-Hindi niya ginalaw si Alba!
-Ano'ng alam mo? Bangag ka nu'n.
503
00:45:17,240 --> 00:45:19,080
-'Wag mo akong sigawan…
-Bitawan mo 'ko!
504
00:45:19,160 --> 00:45:23,080
Uy, ano'ng problema niyo?
Ilang linggo na kayong 'di magkabati.
505
00:45:23,680 --> 00:45:24,800
Uy, wala akong pakialam…
506
00:45:25,400 --> 00:45:28,320
Tanga ang batang 'to.
Wala akong pakialam, pero ayusin niyo.
507
00:45:29,000 --> 00:45:30,960
'Di ko na kailangan ng dagdag na problema.
508
00:45:39,360 --> 00:45:42,320
-Nag-sorry na ako. Ano pang gagawin ko?
-Hugo, tantanan mo ako.
509
00:45:47,120 --> 00:45:48,880
Bakla ka, tapos 'di mo sinabi?
510
00:45:52,040 --> 00:45:53,400
Bakit, tatanggapin mo ba?
511
00:45:59,360 --> 00:46:00,280
Kita mo?
512
00:46:08,240 --> 00:46:09,080
Salamat.
513
00:46:36,360 --> 00:46:37,960
-Hello.
-Magandang araw sa lahat.
514
00:46:38,040 --> 00:46:40,640
Sisimulan natin ang oral sessions
515
00:46:40,720 --> 00:46:45,280
para sa trial 20/34 789,
516
00:46:45,360 --> 00:46:47,240
taong 2020.
517
00:46:47,320 --> 00:46:48,480
Gaya ng nararapat,
518
00:46:48,560 --> 00:46:53,360
ang kalihim ng korte ay babasahin
ang akusasyon at pahayag ng nasasakdal.
519
00:47:05,480 --> 00:47:07,480
Uy, gusto mong maglakad-lakad?
520
00:47:07,560 --> 00:47:09,040
Hindi na. Dito na lang ako.
521
00:47:21,560 --> 00:47:24,840
Alam niyo ba ang ikinakaso sa inyo?
522
00:47:24,920 --> 00:47:27,240
At ano'ng sagot niyo sa mga kasong 'yun?
523
00:47:31,600 --> 00:47:33,320
Gusto kong sabihin…
524
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
'Di kita marinig.
525
00:47:37,840 --> 00:47:40,800
-Gusto ko lang sabihing…
-Lakasan mo pa, please.
526
00:47:47,800 --> 00:47:48,760
Inosente ako.
527
00:47:49,920 --> 00:47:51,760
Kung alam ko lang ang mangyayari…
528
00:47:59,240 --> 00:48:00,680
'Di ko na sana ginawa 'yun.
529
00:48:00,760 --> 00:48:03,600
Sa panahon ngayon,
mahirap malaman ang limitasyon.
530
00:48:04,560 --> 00:48:06,720
Pero malinaw na subhetibo
ang lahat ng bagay.
531
00:48:06,800 --> 00:48:11,760
Pwedeng magkaiba at magkatunggali
ang mga pananaw sa parehong bagay.
532
00:48:13,080 --> 00:48:15,600
Habang sa sarili kong punto-de-bista,
inosente ako,
533
00:48:16,840 --> 00:48:19,960
ikinalulungkot ko ang nangyari
at humihingi ako ng tawad para roon.
534
00:48:26,280 --> 00:48:28,600
Gusto ko lang
na magkaroon ng hustisya, Your Honor.
535
00:48:33,600 --> 00:48:36,880
-Ano'ng nangyayari?
-May nakita akong sulat kahapon.
536
00:48:36,960 --> 00:48:39,480
-Mababago ang lahat dito, Marta.
-Hindi.
537
00:48:39,560 --> 00:48:42,080
-Pwede nating ilabas.
-Ano'ng mapapala natin?
538
00:48:42,160 --> 00:48:46,160
Mga protesta sa harap ng korte?
Hindi gano'n 'yun, Alba.
539
00:48:46,240 --> 00:48:49,280
Humihingi ang district attorney
ng 20 taong sentensya
540
00:48:49,360 --> 00:48:53,680
para sa mga nasasakdal na sina
Jacobo at Ruben Entrerrios at Hugo Roig.
541
00:48:53,760 --> 00:48:55,560
Kay Bruno Costa, magdaragdag kami
542
00:48:55,640 --> 00:48:59,520
ng sampung taong sentensya
para sa pananakit sa kababaihan.
543
00:49:00,040 --> 00:49:02,000
Sorry, pero kriminal na paglilitis 'to.
544
00:49:02,080 --> 00:49:05,040
'Di ko pwedeng depensahan
ang biktima at inaakusahan nang sabay.
545
00:49:05,120 --> 00:49:07,040
Mananalo ang isa, matatalo ang isa.
546
00:49:08,360 --> 00:49:12,280
Baka ako lang 'to, pero 'di ko nakita
ang anak mo sa paglilitis.
547
00:49:12,360 --> 00:49:15,440
Sinuportahan ko kayo
hanggang marinig ko ang sentensya,
548
00:49:15,520 --> 00:49:18,360
pero hindi na dapat ituloy
ang kasal nila ni Ruben.
549
00:49:24,520 --> 00:49:26,440
'Wag masyadong mahigpit, Ruben.
550
00:49:28,080 --> 00:49:29,920
-Bitawan mo ako!
-Ruben?
551
00:49:30,000 --> 00:49:30,960
Hugo.
552
00:49:37,480 --> 00:49:40,480
-Ano'ng gusto mo?
-Gusto lang kitang makausap.
553
00:49:40,560 --> 00:49:43,280
Walang kinalaman si Bruno sa rape na 'yun.
554
00:49:43,360 --> 00:49:47,640
Gusto mong sabihin 'yan.
Bakit 'di mo sabihin sa judge ang totoo?
555
00:49:47,720 --> 00:49:50,720
Sumusumpa ka bang sasabihin ang totoo
sa itinatanong sa iyo?
556
00:49:50,800 --> 00:49:51,640
Sumusumpa ako.
557
00:49:51,720 --> 00:49:55,560
Nakipagtalik ba si Bruno Costa
sa nagsasakdal?
558
00:49:55,640 --> 00:49:58,000
Napakasimple ng tanong, Mr. Roig.
559
00:49:58,080 --> 00:49:59,520
Oo o hindi?
560
00:50:01,960 --> 00:50:05,280
Pagkatapos nu'ng kay Alba,
may umatake sa akin.
561
00:50:05,360 --> 00:50:07,240
-Ano?
-Nagbanta silang sasaktan kayo.
562
00:50:07,320 --> 00:50:10,840
Ikaw at ang pamilya ni Alba.
Sa tingin ko, 'yun ay…
563
00:50:10,920 --> 00:50:11,760
Si Cesar.
564
00:50:11,840 --> 00:50:14,000
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Ivee Tanedo