1 00:00:06,360 --> 00:00:09,360 ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,000 Magandang umaga. 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,560 Live tayo mula sa pangunahing korte ng Alicante, 4 00:00:20,640 --> 00:00:24,000 hinihintay ang isa sa pinakamalalaking paglilitis ng taon. 5 00:00:24,080 --> 00:00:27,560 Kapag tinanggap ang reklamo laban sa apat na nasasakdal, 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,040 magsisimula ang pre-trial proceedings. 7 00:00:30,120 --> 00:00:34,080 Ihaharap ng parehong partido ang kani-kanilang kaso. 8 00:00:34,160 --> 00:00:37,480 Walang kaduda-dudang ito na ang pinakamaingay na kaso ng taon. 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,120 -Manuel. -Sinabi kong bawal siyang pumasok. 10 00:00:40,200 --> 00:00:43,280 Hindi kailangan ng imbitasyon ni Mercedes. Inalok mo ba ng kape? 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 Ayaw ko, gago. 12 00:00:50,720 --> 00:00:53,040 Gago na, malamya pa. 13 00:00:56,000 --> 00:00:56,920 Paumanhin. 14 00:01:01,920 --> 00:01:02,880 Uy! 15 00:01:04,080 --> 00:01:05,240 Nagkataon pa. 16 00:01:08,960 --> 00:01:09,800 Ano 'to? 17 00:01:09,880 --> 00:01:14,080 Imbestigasyon sa mga kakaibang transaksyon ng biyenan mo. 18 00:01:14,920 --> 00:01:16,000 Ano'ng ibig sabihin? 19 00:01:16,080 --> 00:01:19,240 Maraming nakatagong kalokohan si Victor Entrerrios. 20 00:01:19,320 --> 00:01:23,560 Ang kasakiman niya sa kapangyarihan ay katumbas ng kakayahan niyang mangurap. 21 00:01:25,240 --> 00:01:27,080 Matagal-tagal ko na 'tong isinasantabi. 22 00:01:27,800 --> 00:01:30,280 At nagtataka na ang ibang kasama ko. 23 00:01:31,560 --> 00:01:35,120 Ilang kasama? Alam ng lahat na magkaibigan tayo. 24 00:01:36,280 --> 00:01:38,440 Makulit ang isip ng mga tao, Mercedes. 25 00:01:42,720 --> 00:01:45,960 Kinailangan kong pumili sa pagitan ng pagtanggap ng reklamo 26 00:01:46,040 --> 00:01:48,280 o pagpayag na i-audit ang mga account niyo. 27 00:01:48,360 --> 00:01:49,840 Malinis ang mga account namin. 28 00:01:49,920 --> 00:01:53,880 Naisip mo na ba kung bakit ka pinili ng biyenan mo sa halip na mga anak niya? 29 00:01:54,960 --> 00:01:57,440 Naniniwala ka talagang dahil lang sa talento mo 'yun? 30 00:01:59,560 --> 00:02:00,800 Pwedeng habulin 'yun. 31 00:02:02,480 --> 00:02:05,720 Mahalaga sa akin ang anak ko, hindi ang asawa ko. 32 00:02:06,560 --> 00:02:07,600 Halata naman. 33 00:02:08,680 --> 00:02:10,800 Kalimutan mo na 'to at tulungan ang anak mo. 34 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 Paano? 35 00:02:12,960 --> 00:02:16,280 Makipag-deal ka sa judge at prosecution. 36 00:02:16,840 --> 00:02:17,920 Anong klase ng deal? 37 00:02:18,040 --> 00:02:21,200 Kilalanin 'yung mga kaso at ipaubaya ang ebidensya. 38 00:02:21,280 --> 00:02:24,120 Katumbas ng paglilitis ang pakikipagkasundo. 39 00:02:25,640 --> 00:02:26,960 Alam mo na 'yan noon pa. 40 00:02:28,160 --> 00:02:32,960 Pinaglaruan mo ako. Wala ka talagang planong tumulong. 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,720 Tinutulungan nga kita. 42 00:04:45,000 --> 00:04:47,120 -Paano sabihin ang "tita"? -Tita. 43 00:04:47,200 --> 00:04:48,920 -…ang lokal na pamilyang 'to… -Ayos. 44 00:04:49,000 --> 00:04:52,440 …ay nagdaragdag pa ng hiwaga sa isang kaso kung saan ang kataka-taka 45 00:04:52,520 --> 00:04:55,600 ay nananatiling kakaiba sa ganitong uri ng krimen. 46 00:04:55,680 --> 00:04:58,760 Isa sa mga nasasakdal ay ang nobyo ng biktima. 47 00:04:58,840 --> 00:05:02,040 Bakit ito lalahok sa bagay na napakasama? 48 00:05:02,120 --> 00:05:04,520 Isang tanong na susubukan nating sagutin. 49 00:05:04,600 --> 00:05:08,320 Ayon sa mga malapit sa district attorney, maaaring magsimula ang paglilitis 50 00:05:08,400 --> 00:05:09,800 nang mas maaga. 51 00:05:09,880 --> 00:05:13,720 Dito, sa bayan kung saan naganap ang diumano'y panggagahasa… 52 00:05:31,360 --> 00:05:33,640 -Kasunduan? -'Yun ang sinabi niya. 53 00:05:34,920 --> 00:05:37,960 Ng lalaking kumantot sa'yo para sa wala? 54 00:05:38,040 --> 00:05:42,600 -Igalang mo ako, Mariano. -Nagtaksil ka, tapos pasasalamatan kita? 55 00:05:52,520 --> 00:05:56,480 Sabi ni Eloy, pag-isipan na natin. Ano sa tingin mo? 56 00:05:57,920 --> 00:06:02,120 Hindi tayo tatanggap ng sentensya. Mas malala ang pakikipagkasundo. 57 00:06:02,720 --> 00:06:05,680 -'Di tayo pwedeng magmukhang mahina. -Kahit totoo naman. 58 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 Itsetsek ang lahat ng ebidensya. 59 00:06:18,200 --> 00:06:21,040 Susubukan ng nasasakdal na maghanap ng saksi kahit saan. 60 00:06:21,120 --> 00:06:23,240 Kung kailangang bayaran, gagawin nila. 61 00:06:23,320 --> 00:06:26,160 Gagawin nila ang lahat para manalo, gaya ng ipinakita nila. 62 00:06:27,280 --> 00:06:32,160 Walang awa ka nilang hahabulin. Sasabihing ginusto mo, hinikayat mo sila, 63 00:06:32,240 --> 00:06:34,320 lahat ng kalokohan. 64 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 Ang masamang balita pa, 65 00:06:37,760 --> 00:06:39,440 mahusay nilang gagawin 'yun. 66 00:06:41,160 --> 00:06:45,360 -Walang magandang balita? -'Di nila alam kung paano ako magalit. 67 00:06:46,760 --> 00:06:48,160 Kailangan nating magpakatatag. 68 00:06:48,240 --> 00:06:51,320 Ang tanging mahalaga, 69 00:06:52,240 --> 00:06:54,160 ay naniniwala sa 'yo ang korte. 70 00:06:56,120 --> 00:06:59,240 At siyempre, maparusahan ang mga may sala. 71 00:07:01,720 --> 00:07:03,000 Ang may sala. 72 00:07:04,560 --> 00:07:08,240 Oo, Alba. Sa ngayon, may sala silang lahat. 73 00:07:11,560 --> 00:07:14,680 -Magpapahangin lang ako. -Oo naman. 74 00:07:15,360 --> 00:07:17,080 Sige lang. 'Di tayo nagmamadali. 75 00:07:19,720 --> 00:07:20,840 Sige lang. 76 00:07:27,720 --> 00:07:29,520 Kaya ano'ng gagawin natin bago 'yun? 77 00:07:31,040 --> 00:07:34,400 -Anong "bago 'yun"? -Bago magsimula ang paglilitis. 78 00:07:36,120 --> 00:07:38,800 Magtatrabaho tayo. 79 00:07:38,880 --> 00:07:42,280 Maghahanda tayo. 'Di tayo pwedeng magkamali. 80 00:07:43,160 --> 00:07:44,280 Kaya ba nating manalo? 81 00:07:45,680 --> 00:07:48,360 Alam mo ba ang kwento ni David at Goliat? 82 00:07:49,600 --> 00:07:51,720 Sana kapareho ang maging katapusan nito. 83 00:07:52,560 --> 00:07:54,000 Magtiwala tayo. 84 00:07:59,640 --> 00:08:00,680 Nandito na ako. 85 00:08:01,680 --> 00:08:05,200 Sabihin mo na tapos aalis na ako. 'Di na ako babalik dito. 86 00:08:05,280 --> 00:08:08,080 Baka kailanganin mong bumalik hangga't kinakailangan. 87 00:08:08,960 --> 00:08:10,560 Hindi ito party. 88 00:08:11,600 --> 00:08:13,280 Wala tayo rito para magsaya. 89 00:08:15,600 --> 00:08:19,240 Kailangan nating sumandal sa isa't isa para sa kung ano'ng darating. 90 00:08:23,400 --> 00:08:26,120 Dahil 'pag may isang bumagsak, babagsak din ang iba. 91 00:08:26,760 --> 00:08:28,840 At hindi pwede 'yun. 92 00:08:29,600 --> 00:08:30,720 'Di ba, Bruno? 93 00:08:35,680 --> 00:08:37,160 Nakita ko si Bruno kahapon. 94 00:08:38,840 --> 00:08:39,720 At? 95 00:08:40,800 --> 00:08:41,880 Kasama niya si Clara. 96 00:08:43,720 --> 00:08:44,960 Hindi ko siya pinansin. 97 00:08:46,920 --> 00:08:49,280 Tapos habang papunta rito, naisip ko 98 00:08:49,800 --> 00:08:52,360 kung gaano ito kahirap para sa 'yo. 99 00:09:05,960 --> 00:09:06,800 Uy… 100 00:09:08,880 --> 00:09:09,720 Bruno. 101 00:09:13,600 --> 00:09:15,000 Nakita ko kayong magkasama 102 00:09:15,080 --> 00:09:18,320 mula noong naging kayo hanggang nagkagulo. 103 00:09:21,240 --> 00:09:25,280 -Hindi na ba sulit ipaglaban? -Madaling sabihin 'yan. 104 00:09:26,640 --> 00:09:28,120 Ano ba siya sa 'yo? 105 00:09:29,480 --> 00:09:32,080 -Hindi ko… Kumplikado. -Hindi, simple lang. 106 00:09:32,760 --> 00:09:35,680 Magkahiwalay si Bruno at ang nangyari. 107 00:09:38,040 --> 00:09:39,400 Paano ko ipaghihiwalay 'yun? 108 00:09:41,080 --> 00:09:41,960 Paano? 109 00:09:42,480 --> 00:09:44,520 'Di ko alam kung paano tutulungan si Alba. 110 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 Gusto kong lumapit sa kanya, pero baka dapat akong lumayo. 111 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 Hindi ko alam kung paano ka kakausapin. 112 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 -Ayaw kong tumingin sa mata mo. -Uy, tingnan mo ako. 113 00:09:59,440 --> 00:10:00,520 Tingnan mo ako. 114 00:10:02,320 --> 00:10:05,280 'Wag mong kalimutan na kilala kita. 115 00:10:06,000 --> 00:10:08,320 Susuportahan kita hangga't nabubuhay ka. 116 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 Para sa kahit ano, kahit saan. 117 00:10:11,640 --> 00:10:13,920 Anuman ang mangyari, kasama mo ako. 118 00:10:15,760 --> 00:10:17,360 Naniniwala ka talagang ginawa niya? 119 00:10:20,440 --> 00:10:24,080 Kung gusto kong magpatuloy, kailangan kong burahin ang gabing 'yun. 120 00:10:24,160 --> 00:10:26,600 At para mangyari 'yun, kailangan ko siyang burahin. 121 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 Mababaliw na ako. 122 00:10:31,880 --> 00:10:33,840 Walang madaling paraan dito. 123 00:10:36,840 --> 00:10:40,400 Uy, ayaw mo pa rin ba ng abogado? 124 00:10:40,480 --> 00:10:42,680 Isasangla ko ang tindahan para magkapera. 125 00:10:42,760 --> 00:10:45,680 Gagawin ko ang lahat, magkaabogado ka lang. 126 00:10:49,120 --> 00:10:50,600 Mas gusto kong makasama sila… 127 00:10:52,400 --> 00:10:54,000 para malaman ang plano nila. 128 00:10:55,200 --> 00:10:56,760 Para matulungan ko si Alba. 129 00:10:58,840 --> 00:11:00,400 Laban sa sarili mong kapakanan. 130 00:11:03,000 --> 00:11:04,240 Dapat lang sa akin 'yun. 131 00:11:34,160 --> 00:11:36,400 Miss, ibabalik ko na 'to. 132 00:11:36,480 --> 00:11:38,600 -Kasi… -Mawalang-galang na… 133 00:11:40,920 --> 00:11:42,600 Dapat nakita mo ang mukha mo. 134 00:11:42,680 --> 00:11:45,120 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Ano sa tingin mo? 135 00:11:45,200 --> 00:11:47,480 -Gaga ka. -Na-miss mo ba ako? 136 00:12:01,280 --> 00:12:02,360 Salamat, Dani. 137 00:12:07,760 --> 00:12:12,680 Diyos ko, Dani, ang gandang damit. Parating na ang Rescue Squad! 138 00:12:12,760 --> 00:12:15,960 Diyos ko! Ang putla nito. Kailangan na siyang alisin dito agad. 139 00:12:16,040 --> 00:12:17,520 -Ruben… -Inililigtas kita. 140 00:12:17,600 --> 00:12:19,160 -Kanino? -Sa sarili mo. 141 00:12:19,240 --> 00:12:21,520 Kumusta, pare? May… 142 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 Pare! 143 00:12:28,200 --> 00:12:31,280 Kinukulit ako ni mama kung gumawa ka na ng TV ads. 144 00:12:31,920 --> 00:12:35,560 Parang 'yung pamangkin ko. Hindi pa nga ako nakakatapos. 145 00:12:35,640 --> 00:12:37,800 -Ewan kung makakatapos ba. -Bakit? 146 00:12:38,760 --> 00:12:42,480 -Ayaw mong magpatalastas? -Ayaw kong nangongontrol ng tao. 147 00:12:43,320 --> 00:12:45,160 Kailan ka pa naging etikal? 148 00:12:46,200 --> 00:12:47,560 Binabago ka na ng Madrid. 149 00:12:49,240 --> 00:12:51,080 Kaya? Ano'ng plano mo mamaya? 150 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 -Tara sa Note? -Guys, sandali. 151 00:12:53,520 --> 00:12:56,480 Sawa na ako sa Note, sa Rally, sa Sumo, 152 00:12:56,560 --> 00:12:57,880 at sa kalokohang 'to. 153 00:12:57,960 --> 00:13:00,800 -Bakit 'di tayo gumawa ng iba? -Tulad ng ano? 154 00:13:00,880 --> 00:13:02,960 Pagbasag sa bayag ni Bruno. 155 00:13:03,040 --> 00:13:05,880 -Hindi na bago 'yan. -Hindi nga, ano bang pwede? 156 00:13:06,480 --> 00:13:10,080 -Uy, bakit 'di tayo mag-party? -Hulaan niyo kung ano'ng meron mamaya. 157 00:13:11,120 --> 00:13:13,640 Ang Fine Arts' party. Bakit ako tatahimik? 158 00:13:13,720 --> 00:13:16,960 -Lintik na 'yan. 'Di ako… -'Tol, sabi nila, magiging 159 00:13:19,160 --> 00:13:20,600 -Pantasya. -Eksakto! 160 00:13:20,680 --> 00:13:23,240 Hindi. May exam ako sa Lunes. 161 00:13:25,720 --> 00:13:27,720 Fine Arts? Talaga? 162 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 Uy, hindi ako nagpunta para sa 'yo. 163 00:13:31,040 --> 00:13:34,320 Nagpunta ako para mag-party bago bumalik sa malungkot na katotohanan. 164 00:13:34,400 --> 00:13:37,720 Malungkot na katotohanan? Pero gusto mong tumira roon. 165 00:13:37,800 --> 00:13:40,120 Oo, pero ang saklap ng off-season. 166 00:13:40,720 --> 00:13:43,040 Malala pa, walang lalaki. 167 00:13:43,120 --> 00:13:44,600 Tingnan nga natin. 168 00:13:45,440 --> 00:13:49,360 Kakabalik lang nito mula sa Somalia. Dapat ipagdiwang 'yun. 169 00:13:50,320 --> 00:13:51,760 Parating si Jacobo. 170 00:13:51,840 --> 00:13:53,360 Please, maawa ka. 171 00:13:54,560 --> 00:13:58,880 Pantasya. Tara! Yes! 172 00:14:18,640 --> 00:14:20,560 -'Di ako naniniwala sa 'yo. -Totoo nga. 173 00:14:25,040 --> 00:14:27,200 Kumusta? Para 'yan sa may kapansanan. 174 00:14:27,280 --> 00:14:31,200 Pare, hindi. Pagkatapos ng 450 kilometro, hindi na ako maghahanap ng paradahan. 175 00:14:31,280 --> 00:14:33,120 Sa inyong lingkod, tinyente. 176 00:14:33,200 --> 00:14:34,840 -Tikas pahinga. -Halika nga. 177 00:14:35,720 --> 00:14:37,560 -Masaya akong makita ka. -Ako rin. 178 00:14:37,640 --> 00:14:40,520 -Kumusta ang Somalia? -Pumatay siya ng mga jihadist, 'no? 179 00:14:40,600 --> 00:14:41,480 Tumahimik ka. 180 00:14:41,560 --> 00:14:45,080 Naghugas ka ba ng kamay? Ayaw kong magka-virus. 181 00:14:54,320 --> 00:14:55,200 Kumusta ka? 182 00:14:55,880 --> 00:14:58,000 -Mas maayos na. -Ikaw ang ipinunta ko rito. 183 00:14:58,080 --> 00:15:01,920 -Ikaw rin ang ipinunta ko, gago. -Ayos, kayo nang dalawa. 184 00:15:02,000 --> 00:15:04,960 -Akala siguro nila mas mataas sila. -Gano'n nga talaga, insan. 185 00:15:05,040 --> 00:15:07,920 Saang impyerno niyo ako dinala? 186 00:15:08,000 --> 00:15:11,120 Pinaghalong nerd at adik ang mga nandito. 187 00:15:11,200 --> 00:15:14,440 -Lahat ng malalaman. -Du'n tayo sa malalaman. 188 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 Uy, ipakilala mo naman ako. 189 00:15:24,560 --> 00:15:27,400 -Ano'ng tingin mo rito? -Ayos na rin. 190 00:15:27,480 --> 00:15:30,600 -Kaklase mo? -Hindi. 'Yan si Gael. Malupit 'yan. 191 00:15:30,680 --> 00:15:33,680 Gumagawa siya ng graffiti. Iskultor, pintor, photographer… 192 00:15:33,760 --> 00:15:36,840 Nagmodelo ako sa klase niya. May bayad, siyempre. 193 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Bakit 'di mo sinabi sa akin? 194 00:15:38,840 --> 00:15:40,960 Dahil wala lang 'yun. Ano naman? 195 00:15:41,040 --> 00:15:42,240 Hubo't hubad? 196 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 Hindi. May baluti. Ano sa tingin mo? 197 00:15:45,680 --> 00:15:49,040 -Alba, magkakalat tayo ngayon. -Sira. 198 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 Pangako. 199 00:15:51,360 --> 00:15:55,560 Bego, may mga kaibigan akong ipapakilala. Ikaw, kumuha ka pa ng isa. 200 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 -Ano 'yan? -Ano'ng ginagawa mo? 201 00:16:35,240 --> 00:16:38,920 -'Di nga. May tinititigan kang babae. -Wala, ah. 202 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 -Bruno, natulala ka habang nakatingin. -Sino siya? 203 00:16:42,080 --> 00:16:45,520 -Baka gusto ko rin siya. Sasali ako. -Wala akong sasabihin. 204 00:16:45,600 --> 00:16:47,360 Tara, mag-beer tayo. 205 00:16:47,440 --> 00:16:49,280 'Yun ang pinakana-miss ko. 206 00:16:49,360 --> 00:16:50,720 Alin? 'Yung chicks? 207 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 Baka doon, si Hugo ay… 208 00:16:52,800 --> 00:16:55,760 Hindi, ayaw niya sa maitim. Maputi lang. 209 00:16:55,840 --> 00:16:59,000 -Uy. Respeto naman. -Biro lang 'yun. 210 00:17:01,600 --> 00:17:03,040 Hindi biro 'yun. 211 00:17:04,640 --> 00:17:08,240 Ano naman kung medyo elitista't rasista kami? 212 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 Uy, Bruno. 213 00:17:17,640 --> 00:17:20,080 Ano'ng ginagawa mo sa banyo ng lalaki? 214 00:17:20,160 --> 00:17:23,160 Katulad mo, pero nakaupo. May problema? 215 00:17:25,280 --> 00:17:28,960 Ngayon ka lang nakakita ng babae sa banyo ng lalaki? May ikukwento ka na. 216 00:17:36,920 --> 00:17:37,760 Bruno. 217 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Alba? 218 00:17:44,120 --> 00:17:45,000 Hello. 219 00:17:46,000 --> 00:17:47,080 Hello. 220 00:17:51,320 --> 00:17:54,520 Ikaw ba 'yung nakatingin kanina? 221 00:18:01,640 --> 00:18:02,520 Parang. 222 00:18:04,800 --> 00:18:06,120 Pamilyar ang mukha mo. 223 00:18:06,200 --> 00:18:10,840 Ikaw rin, pero hindi 'yun ang tinitingnan ko. 224 00:18:12,720 --> 00:18:13,880 Talaga? 225 00:18:15,040 --> 00:18:16,000 Hindi. 226 00:18:17,480 --> 00:18:19,800 Hugo, 'di ko na kaya si Bruno. 227 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Nakita mo ba siya? 228 00:18:24,960 --> 00:18:27,200 Balang araw, sisirain ko ang mukha niya. 229 00:18:27,280 --> 00:18:30,920 -Hugo. Nakikinig ka ba? -Oo, lagi akong nakikinig sa 'yo, Ruben. 230 00:18:33,840 --> 00:18:36,560 -Sino 'yan? -Pinadadalhan ako ni Sandra ng boob pic. 231 00:18:36,640 --> 00:18:38,440 -Nakakatawa. -Bakit? 232 00:18:39,040 --> 00:18:41,520 Tuwing Linggo, naggigitara siya sa simbahan. 233 00:18:58,360 --> 00:19:00,480 Nakita mo 'yung geisha? Lintik! 234 00:19:01,600 --> 00:19:03,120 Roommate ko 'yun. 235 00:19:06,120 --> 00:19:07,000 Sino? 236 00:19:07,600 --> 00:19:08,720 'Yung geisha. 237 00:19:13,720 --> 00:19:15,120 -Wow. -'Di ba. 238 00:19:18,680 --> 00:19:20,640 Ano'ng ginagawa mo rito? 239 00:19:21,880 --> 00:19:24,560 Hindi ko alam. Ayaw ko sanang pumunta. 240 00:19:24,640 --> 00:19:25,760 Ako rin. 241 00:19:26,840 --> 00:19:27,920 Pero nandito tayo. 242 00:19:30,400 --> 00:19:31,680 Oo nga, at… 243 00:19:33,480 --> 00:19:36,120 Bakit tayo nagtatago? 'Di ko maunawaan. 244 00:19:39,120 --> 00:19:40,080 Ewan ko. 245 00:19:41,560 --> 00:19:42,400 Tara na? 246 00:20:00,760 --> 00:20:03,920 Nu'ng nakita mo ako, 'di mo ako nakilala? 247 00:20:05,760 --> 00:20:08,000 Medyo mahirap ang tanong na 'yan. 248 00:20:08,080 --> 00:20:08,960 Bakit? 249 00:20:10,040 --> 00:20:12,600 Dahil baka nakilala ka ng subconscious ko. 250 00:20:12,680 --> 00:20:14,720 Pero nakita mo ako't may naramdaman ka? 251 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 Oo. 252 00:20:19,160 --> 00:20:21,960 At noong sandaling 'yun, 'di mo alam na kilala mo ako? 253 00:20:22,040 --> 00:20:25,200 Ewan ko. Saan ka papunta rito? 254 00:20:25,760 --> 00:20:26,880 -Ako? -Oo. 255 00:20:27,920 --> 00:20:28,840 Sa bahay. 256 00:20:59,280 --> 00:21:00,880 Pantanggal ng kaba. 257 00:21:08,800 --> 00:21:11,040 Ano'ng problema? Masyado bang mabilis? 258 00:21:13,360 --> 00:21:14,200 Hindi. 259 00:21:15,480 --> 00:21:16,720 Mabuti. 260 00:21:17,320 --> 00:21:18,200 Mabuti. 261 00:21:46,080 --> 00:21:48,680 Uy, ayos lang ang lahat? 262 00:21:49,240 --> 00:21:50,120 Oo. 263 00:21:53,760 --> 00:21:55,840 'Yung sofa? Nasaan na? 264 00:21:57,320 --> 00:21:58,880 Ang sofa ay mula sa… 265 00:22:01,680 --> 00:22:03,520 May shelf diyan, 'di ba? 266 00:22:06,200 --> 00:22:07,880 -Dati. -Oo nga. 267 00:22:08,640 --> 00:22:09,960 Ako ang bahala. 268 00:22:17,040 --> 00:22:20,960 -Lintik. Si Tonyo ulit. -Nasabi mo na ba? 269 00:22:21,920 --> 00:22:23,040 Hindi pa. Ikaw? 270 00:22:23,120 --> 00:22:25,400 Sa kapatid mo? Bakit ako… 271 00:22:25,480 --> 00:22:27,240 Sa tita mo, tanga. 272 00:22:28,960 --> 00:22:29,880 Hindi pa. 273 00:22:36,800 --> 00:22:39,560 Uy, totohanan 'to, 'di ba? 274 00:22:46,320 --> 00:22:47,760 Totoong-totoo. 275 00:22:49,120 --> 00:22:52,160 Pag-uwi natin, aakyat ako sa balkonahe ng munisipyo 276 00:22:52,240 --> 00:22:54,320 at i-aanunsyo 'to, okay? 277 00:22:55,440 --> 00:22:56,320 Mabuti. 278 00:23:11,960 --> 00:23:13,080 -Aalis na ako. -Hindi. 279 00:23:13,160 --> 00:23:14,320 May klase pa ako. 280 00:23:17,680 --> 00:23:22,400 Nandito ang susi. Relaks ka lang. Gawin mo ang gusto mo. 281 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 Mag-enjoy ka rito. 282 00:23:26,680 --> 00:23:27,720 Bye. 283 00:23:34,560 --> 00:23:37,640 WELCOME 284 00:23:55,640 --> 00:23:56,960 Albita, kumusta? 285 00:23:57,480 --> 00:23:59,840 -Yari na ako. -Bakit? 286 00:24:01,080 --> 00:24:02,520 Dahil masaya ako, Bego. 287 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Sobrang saya. 288 00:24:38,440 --> 00:24:41,800 PRUTAS AT GULAY NI CLARA 289 00:24:43,360 --> 00:24:45,560 Aba, bumalik ka. 290 00:24:47,120 --> 00:24:49,480 LOKAL NA PULISYA 291 00:24:49,560 --> 00:24:52,040 Aalamin ko kung sino'ng gumawa ng graffiti. 292 00:24:52,720 --> 00:24:54,920 Hayaan mo na. Mapapagod rin sila. 293 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 Kahit pa. 294 00:24:58,760 --> 00:24:59,800 Tulungan na kita. 295 00:25:07,520 --> 00:25:08,720 Kumusta si Olivia? 296 00:25:09,400 --> 00:25:12,320 Mukhang gumagana ang gamutan. 297 00:25:18,880 --> 00:25:22,720 Gusto ko sanang manatili pa roon, pero may nag-aalaga naman sa kanya. 298 00:25:24,120 --> 00:25:26,880 -Kasama niya ang asawa mo, 'di ba? -Dating asawa. 299 00:25:28,800 --> 00:25:30,480 -Gano'n ba. -Oo. 300 00:25:30,560 --> 00:25:33,720 Mas nagkakasundo na kami. 301 00:25:33,800 --> 00:25:35,280 Bilang mga magulang. 302 00:25:41,880 --> 00:25:42,800 Na… 303 00:25:44,360 --> 00:25:46,680 Naayos mo na ba ang relasyon mo sa mga Entrerrios? 304 00:25:47,880 --> 00:25:50,080 -Oo naman. -Tapos na? 305 00:25:51,600 --> 00:25:55,040 -Tapos na. -Nagbura ka lang ng mga multa? 306 00:25:56,560 --> 00:26:01,160 Parang tagibang na pinagagamot nila ang anak mo sa Amerika, 307 00:26:02,120 --> 00:26:04,120 tapos magbubura ka lang ng ilang multa. 308 00:26:16,320 --> 00:26:19,640 Cesar, makinig ka. May magagawa ka para sa akin. 309 00:26:21,400 --> 00:26:22,760 Pwede mong tulungan si Bruno… 310 00:26:24,720 --> 00:26:26,560 sa abot ng makakaya mo? 311 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 Kailangan kong magtrabaho. 312 00:26:37,240 --> 00:26:40,200 'Di tayo pwedeng sumimangot sa litrato, makipagsagutan sa press, 313 00:26:40,280 --> 00:26:41,440 o magpahayag. 314 00:26:42,240 --> 00:26:44,880 Dapat maayos ang pananamit niyo lagi. 315 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 Bawal na rin lumabas sa gabi. 316 00:26:48,400 --> 00:26:50,120 Dapat buhay-pamilya na kayo. 317 00:26:51,000 --> 00:26:55,560 Buhay-pamilya? Lintik na 'yan. Buhay ko na ang pamilya ko, ewan ko lang. 318 00:26:56,880 --> 00:26:59,720 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Bawal na mag-party. 319 00:27:01,600 --> 00:27:03,480 Ibig sabihin, mag-lie low, insan. 320 00:27:04,600 --> 00:27:07,280 -Sino'ng pipigil sa akin kung gusto ko? -Ako. 321 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Ayusin mo 'to, Eloy. 322 00:27:13,480 --> 00:27:16,120 Natalakay na ba natin kung ano'ng alam mo sa kasong 'to? 323 00:27:16,200 --> 00:27:18,360 Mahusay na nakapaghanda ang team natin. 324 00:27:18,440 --> 00:27:19,680 Dapat lang. 325 00:27:22,200 --> 00:27:23,120 Tara na, Hugo. 326 00:27:24,120 --> 00:27:25,360 Ruben, tama sila. 327 00:27:26,880 --> 00:27:29,840 Kung gusto nating isipin nila na hindi tayo mga gago, 328 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 kailangan nating ipakita 'yun. 329 00:27:32,000 --> 00:27:35,560 -Sino'ng nagsabing gago tayo? -Isinusugal mo ang kinabukasan. 330 00:27:36,560 --> 00:27:40,160 Kinabukasan? Kanino? Sa 'yo? 331 00:27:41,280 --> 00:27:42,640 Kinabukasan ni Jacobo? 332 00:27:45,840 --> 00:27:46,720 Salamat na lang. 333 00:27:57,600 --> 00:28:00,960 Naiinis na ako kay Jacobo. Sino ba siya? 334 00:28:01,040 --> 00:28:02,400 Wala akong tiwala sa kanya. 335 00:28:02,480 --> 00:28:06,320 Isa lang ang iniisip niya. Ang pagiging pinakamahusay, gaya ni lolo. 336 00:28:06,400 --> 00:28:07,800 Hayaan mo. Matututo rin 'yun. 337 00:28:07,880 --> 00:28:10,200 'Di ba alam ng nanay ko na 'di niya ako makokontrol? 338 00:28:10,280 --> 00:28:13,520 Magtatrabaho ako sa kumpanya at pakakasalan si Sandra kung gusto ko. 339 00:28:13,600 --> 00:28:16,600 -Gusto ng nanay mo ang makabubuti sa 'yo. -Makabubuti sa kanya. 340 00:28:16,680 --> 00:28:17,800 Ano'ng pagkakaiba nu'n? 341 00:28:17,880 --> 00:28:20,840 -Uy, ano'ng ginagawa mo? -Uy. 342 00:28:21,920 --> 00:28:22,960 Ruben, makinig ka. 343 00:28:25,720 --> 00:28:27,000 -Tama sila. -Ano ka ba. 344 00:28:28,760 --> 00:28:30,640 Magkakampi tayo. Uy. 345 00:28:31,560 --> 00:28:33,240 Magkakampi tayo rito. 346 00:28:36,800 --> 00:28:37,720 Tumingin ka sa akin. 347 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 Kumurap ka kung nauunawaan mo. 348 00:28:51,960 --> 00:28:55,440 Oo. Minsan, pakiramdam ko, ikaw lang ang nakakaunawa sa akin. 349 00:28:57,040 --> 00:29:00,280 Palagi akong pumapalpak, at lagi kang nasa tabi ko. 350 00:29:01,080 --> 00:29:02,760 Ganu'n ang kaibigan. 351 00:29:04,720 --> 00:29:08,480 Oo, pero… higit ka pa sa kaibigan. 352 00:29:11,520 --> 00:29:12,640 Maraming salamat. 353 00:29:15,000 --> 00:29:16,840 Ano ba 'yun? 354 00:29:18,040 --> 00:29:20,480 -Ah… -Umalis ka rito! 355 00:29:21,240 --> 00:29:24,120 Lintik na bakla! Alis! Anak ng puta. 356 00:29:30,000 --> 00:29:34,440 Ilang araw nang may bali-balita sa Provincial Court. 357 00:29:34,520 --> 00:29:38,520 Posibleng magkasundo ang parehong partido. 358 00:29:38,600 --> 00:29:39,760 Ibig sabihin… 359 00:29:41,240 --> 00:29:45,560 -Saan nila nakukuha 'to? -Parang may ideya ako. 360 00:29:46,160 --> 00:29:48,840 Walang tumawag sa 'yo tungkol sa pera o kasunduan? 361 00:29:48,920 --> 00:29:52,360 Wala. Sa ngayon, pinili nilang ilabas sa press. 362 00:29:52,440 --> 00:29:54,880 Oo, pero 'di ko makuha kung ano'ng mapapala nila roon. 363 00:29:54,960 --> 00:29:58,040 Sa ngayon, gaya ng sinabi ng mamamahayag, bali-balita pa lang 'yun. 364 00:29:58,120 --> 00:30:00,680 Titingnan nila kung kakagat tayo. 365 00:30:00,760 --> 00:30:03,680 Kapag tinawagan ka nila, aaminin nilang may sala sila. 366 00:30:03,760 --> 00:30:07,200 Oo, at ipapakita rin nu'n ang mabuting kalooban nila. 367 00:30:07,280 --> 00:30:10,600 Makukuha nila ang pangunahing layunin na hindi malitis. 368 00:30:10,680 --> 00:30:12,600 Maiiwasan nilang malantad sa media, 369 00:30:12,680 --> 00:30:15,400 hindi maaapektuhan ng iskandalo ang negosyo nila. 370 00:30:15,960 --> 00:30:19,080 Pero sa ganitong paraan, malalaman ng lahat na guilty sila. 371 00:30:19,160 --> 00:30:22,560 Oo… pero 'di sila makukulong. 372 00:30:24,040 --> 00:30:26,160 Paglipas ng panahon, makakalimutan ang lahat. 373 00:30:26,240 --> 00:30:27,840 Makakapagsimula sila ulit. 374 00:30:51,680 --> 00:30:53,400 -Ano 'yun? -Bruno Costa? 375 00:30:56,560 --> 00:30:57,400 Sino 'to? 376 00:30:57,480 --> 00:30:59,880 Monica Robledo, reporter. Please, 'wag mong ibaba. 377 00:31:05,000 --> 00:31:07,360 -Nandiyan ka ba? -Oo. 378 00:31:07,440 --> 00:31:08,880 Maraming salamat. 379 00:31:08,960 --> 00:31:11,720 Tumawag ako para magtanong tungkol sa kaso ni Alba… 380 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 Cesar? 381 00:31:31,680 --> 00:31:32,920 Lasing ka ba? 382 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 Ayos ka lang? 383 00:31:49,600 --> 00:31:51,560 Inisip ko ang sinabi mo. 384 00:31:53,920 --> 00:31:56,120 Tungkol sa pagtulong kay Bruno. 385 00:32:06,160 --> 00:32:07,040 Hindi ko kaya. 386 00:32:11,400 --> 00:32:12,280 Sorry. 387 00:32:27,120 --> 00:32:28,320 'Pag sinubukan ko… 388 00:32:31,040 --> 00:32:32,440 mawawala ang anak ko. 389 00:33:32,760 --> 00:33:34,160 ANG AYAW AY AYAW 390 00:33:48,320 --> 00:33:49,240 MGA RAPIST!!!!! 391 00:34:17,120 --> 00:34:19,960 HI, MUSTA? 392 00:34:32,720 --> 00:34:34,840 Bakit 'di mo binanggit ang judge? 393 00:34:36,440 --> 00:34:38,680 Akala ko gagana lahat. 394 00:34:39,880 --> 00:34:41,280 Walang hiya. 395 00:34:43,000 --> 00:34:44,920 May araw rin siya. 396 00:34:46,680 --> 00:34:47,560 Oo nga. 397 00:34:50,360 --> 00:34:51,720 Ano'ng kinatatakutan mo? 398 00:34:54,240 --> 00:34:56,880 -Ayaw kong matalo. -Sa paglilitis? 399 00:35:00,840 --> 00:35:01,960 Este, ang anak ko. 400 00:35:05,160 --> 00:35:06,840 Ano'ng tingin mo sa babaeng abogado? 401 00:35:08,640 --> 00:35:10,960 'Di niya alam ang pinasok niya. 402 00:35:11,040 --> 00:35:14,480 Sinubukan nating kausapin ang abogado ng biktima, si Marta Villar, 403 00:35:14,560 --> 00:35:16,400 pero hindi pa rin nangyayari. 404 00:35:16,480 --> 00:35:19,880 Gayunpaman, nakapagtrabaho na si Marta Villar sa iba't ibang law firm, 405 00:35:19,960 --> 00:35:24,400 at matagumpay na naipagtanggol ang mga hindi kasingdakila ng kasong ito. 406 00:35:24,480 --> 00:35:27,960 Bakit kaya siya biglang nagpalit ng direksyon? 407 00:35:28,640 --> 00:35:33,120 Nakakapagtakang kakaunti ang karanasan niya sa… 408 00:35:33,200 --> 00:35:35,640 -Ano 'yun? -Hello, Marta. Magandang gabi. 409 00:35:35,720 --> 00:35:38,960 Tanda mo ako? Alam mo kung sino 'to? 410 00:35:40,160 --> 00:35:42,760 Siyempre. Nasa akin pa ang number mo. 411 00:35:43,520 --> 00:35:45,960 Ilang araw ko nang inaasahan ang tawag na 'to. 412 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 Eloy, walang deal. 413 00:35:54,280 --> 00:35:56,040 Ano? Bigla kang nahiya? 414 00:36:33,480 --> 00:36:35,120 -Uy. -Hello. 415 00:36:35,760 --> 00:36:39,480 Ibabalik ko ang tools ni Tonyo. Ipinahiram niya noong isang araw. 416 00:36:40,480 --> 00:36:41,840 Tulog na siya. 417 00:36:43,240 --> 00:36:46,320 Pwede kong iwan na lang dito para 'di na ako papasok. 418 00:36:47,600 --> 00:36:50,200 Kailan ka pa nagdahilan para makita ako? 419 00:36:53,040 --> 00:36:57,000 Gusto ko lang itsek kung okay ka. Okay ka lang ba? 420 00:37:03,840 --> 00:37:05,160 Sige… 421 00:37:08,040 --> 00:37:10,320 -Alis na ako. -Dito ka muna. 422 00:37:15,840 --> 00:37:16,680 Sigurado ka? 423 00:37:18,480 --> 00:37:19,360 Pasok ka. 424 00:37:24,760 --> 00:37:26,600 Sa pagkakaalam natin, 425 00:37:26,680 --> 00:37:31,280 kahit handang aminin ng mga nasasakdal ang pagkakasala, 426 00:37:31,360 --> 00:37:34,440 ang pribadong prosecution, na kinakatawan ni Marta Villar, 427 00:37:34,520 --> 00:37:35,960 ang abogado ni Alba Llorens, 428 00:37:36,040 --> 00:37:38,880 ay tumanggi na sa anumang alok at tutuloy sa paglilitis. 429 00:37:38,960 --> 00:37:43,320 Ipinaaalala naming humaharap ang mga nasasakdal sa 20 taong sentensya. 430 00:38:06,040 --> 00:38:07,760 Maaayos din 'to, anak. 431 00:38:48,720 --> 00:38:52,520 -Uy, tita. Bakit po? -Sorry, ayaw kong mag-alala ka. 432 00:38:52,600 --> 00:38:53,640 Sigurado ka? 433 00:38:53,720 --> 00:38:57,200 Oo. Bukas na ang pagdinig, at ayaw kong mag-isa ka. 434 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 'Wag kang mag-alala. 435 00:39:00,400 --> 00:39:01,960 Mangyayari ang mangyayari. 436 00:39:06,880 --> 00:39:08,000 Gusto mo ng inumin? 437 00:39:09,880 --> 00:39:11,920 Nakahiga na ako kanina. 438 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Bruno, bakit napakakalmado mo? 439 00:39:16,160 --> 00:39:18,760 Ah… Iniiwasan kong isipin 'yun. 440 00:39:22,240 --> 00:39:26,600 Ayaw kitang iwanang mag-isa. At, ewan ko, pero ang pamilyang 'yun… 441 00:39:27,680 --> 00:39:30,320 Pakiramdam ko, wala akong kwenta, 'di kita matulungan. 442 00:39:30,400 --> 00:39:32,640 'Pag kasama ko sila, may mahusay akong depensa. 443 00:39:33,400 --> 00:39:36,040 Kung gusto mo akong tulungan, 'wag kang magpakahirap. 444 00:39:38,880 --> 00:39:40,960 Ikaw lang ang kakampi ko. 445 00:39:42,560 --> 00:39:43,880 Sapat na 'yun. 446 00:39:44,920 --> 00:39:45,800 Totoo. 447 00:39:46,520 --> 00:39:49,760 -Uy, dito muna ako ngayong gabi. -Ano? 448 00:39:50,400 --> 00:39:52,000 -Oo. -Hindi na kailangan. 449 00:39:52,080 --> 00:39:54,680 -Patulog ka na, 'di ba? Sige na. -Malaki na ako. 450 00:39:54,760 --> 00:39:56,560 Sige na, manonood lang ako ng TV, 451 00:39:56,640 --> 00:39:59,880 tapos aalis ako 'pag nakatulog ka na. 452 00:39:59,960 --> 00:40:02,320 Tita, ayos lang ako. 453 00:40:04,120 --> 00:40:05,960 Kailangan mo ring magpahinga. 454 00:40:06,840 --> 00:40:08,840 Umuwi ka na, magkita tayo bukas. 455 00:40:10,720 --> 00:40:11,640 Sige na nga. 456 00:40:21,760 --> 00:40:22,600 Sandali. 457 00:40:26,800 --> 00:40:27,640 Dito ka lang. 458 00:40:32,840 --> 00:40:35,600 Sige na. Tulog na. 459 00:40:35,680 --> 00:40:38,360 Manonood lang ako at magrerelaks. 460 00:40:38,440 --> 00:40:39,320 Sige na. 461 00:40:41,160 --> 00:40:42,800 -Magpahinga ka. -Ikaw rin. 462 00:40:50,440 --> 00:40:51,320 Uy. 463 00:40:52,960 --> 00:40:55,920 Heto. Alam kong lamigin ka. 464 00:40:56,000 --> 00:40:57,680 Naku, kilala mo talaga ako. 465 00:41:02,080 --> 00:41:03,200 Good night. 466 00:41:08,040 --> 00:41:08,920 Good night. 467 00:41:28,920 --> 00:41:30,240 Matatapos din 'to. 468 00:41:32,360 --> 00:41:33,280 Tapos? 469 00:41:35,040 --> 00:41:36,000 Eh 'di… 470 00:41:37,800 --> 00:41:39,560 magsisimula tayo ulit. 471 00:41:42,560 --> 00:41:44,040 Nang magkasama, kung gusto mo. 472 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Tirso, 473 00:41:48,040 --> 00:41:49,120 hindi ako… 474 00:41:57,160 --> 00:41:58,720 Minahal natin ang isa't isa dati. 475 00:42:02,280 --> 00:42:03,880 Pwede tayong bumalik doon. 476 00:42:06,440 --> 00:42:10,440 -Ayaw ko nang bumalik kahit saan. -Hindi babalik. 477 00:42:10,520 --> 00:42:11,680 Ibig kong sabihin, 478 00:42:12,720 --> 00:42:14,560 maghanap ng kinabukasan 479 00:42:15,880 --> 00:42:17,080 nang magkasama. 480 00:42:22,720 --> 00:42:24,040 Nu'ng araw bago 481 00:42:25,600 --> 00:42:26,840 ang ginawa nila sa akin… 482 00:42:29,440 --> 00:42:31,120 tumakbo kami ni Bruno. 483 00:42:33,200 --> 00:42:37,120 Tapos may babaeng 'di makahinga. 484 00:42:38,320 --> 00:42:40,000 Huminto siya, tinulungan niya… 485 00:42:41,880 --> 00:42:43,600 at inihatid namin ang babae. 486 00:42:44,560 --> 00:42:47,840 Napakabagal namin. Naiinip na ako. 487 00:42:52,360 --> 00:42:53,360 Pero nang… 488 00:42:55,040 --> 00:42:57,320 mahiga ulit kami sa damo… 489 00:42:59,800 --> 00:43:02,040 doon mismo, napagtanto kong… 490 00:43:04,440 --> 00:43:05,600 espesyal siya. 491 00:43:10,360 --> 00:43:13,040 'Di niya ako bibiguin o iiwanan. 492 00:43:16,480 --> 00:43:18,920 Pero mukhang nagkamali ako. 493 00:43:47,560 --> 00:43:49,480 Salamat at nandito ka, Tirso. 494 00:43:55,160 --> 00:43:56,760 Palagi kitang iingatan. 495 00:44:30,640 --> 00:44:35,120 Matapos isara ang pre-trial proceedings nang 'di nagkakasundo ang dalawa, 496 00:44:35,200 --> 00:44:38,360 ang pinakahihintay na paglilitis ng apat na binatang 497 00:44:38,440 --> 00:44:41,920 inakusahan ng panggagahasa sa bayan nila ay magsisimula na bukas. 498 00:44:56,280 --> 00:44:58,720 'Di mababawasan ang kasalanan ko sa pagkukurbata. 499 00:45:05,240 --> 00:45:07,880 -Ano'ng meron kay Bruno? -'Wag mo siyang alalahanin. 500 00:45:07,960 --> 00:45:10,600 -Bakit hindi? -Insan, normal lang na magduda siya, okay? 501 00:45:10,680 --> 00:45:13,800 -Sa gulo niyang 'to… -Hindi niya dapat kinantot… 502 00:45:13,880 --> 00:45:17,160 -Hindi niya ginalaw si Alba! -Ano'ng alam mo? Bangag ka nu'n. 503 00:45:17,240 --> 00:45:19,080 -'Wag mo akong sigawan… -Bitawan mo 'ko! 504 00:45:19,160 --> 00:45:23,080 Uy, ano'ng problema niyo? Ilang linggo na kayong 'di magkabati. 505 00:45:23,680 --> 00:45:24,800 Uy, wala akong pakialam… 506 00:45:25,400 --> 00:45:28,320 Tanga ang batang 'to. Wala akong pakialam, pero ayusin niyo. 507 00:45:29,000 --> 00:45:30,960 'Di ko na kailangan ng dagdag na problema. 508 00:45:39,360 --> 00:45:42,320 -Nag-sorry na ako. Ano pang gagawin ko? -Hugo, tantanan mo ako. 509 00:45:47,120 --> 00:45:48,880 Bakla ka, tapos 'di mo sinabi? 510 00:45:52,040 --> 00:45:53,400 Bakit, tatanggapin mo ba? 511 00:45:59,360 --> 00:46:00,280 Kita mo? 512 00:46:08,240 --> 00:46:09,080 Salamat. 513 00:46:36,360 --> 00:46:37,960 -Hello. -Magandang araw sa lahat. 514 00:46:38,040 --> 00:46:40,640 Sisimulan natin ang oral sessions 515 00:46:40,720 --> 00:46:45,280 para sa trial 20/34 789, 516 00:46:45,360 --> 00:46:47,240 taong 2020. 517 00:46:47,320 --> 00:46:48,480 Gaya ng nararapat, 518 00:46:48,560 --> 00:46:53,360 ang kalihim ng korte ay babasahin ang akusasyon at pahayag ng nasasakdal. 519 00:47:05,480 --> 00:47:07,480 Uy, gusto mong maglakad-lakad? 520 00:47:07,560 --> 00:47:09,040 Hindi na. Dito na lang ako. 521 00:47:21,560 --> 00:47:24,840 Alam niyo ba ang ikinakaso sa inyo? 522 00:47:24,920 --> 00:47:27,240 At ano'ng sagot niyo sa mga kasong 'yun? 523 00:47:31,600 --> 00:47:33,320 Gusto kong sabihin… 524 00:47:33,400 --> 00:47:34,400 'Di kita marinig. 525 00:47:37,840 --> 00:47:40,800 -Gusto ko lang sabihing… -Lakasan mo pa, please. 526 00:47:47,800 --> 00:47:48,760 Inosente ako. 527 00:47:49,920 --> 00:47:51,760 Kung alam ko lang ang mangyayari… 528 00:47:59,240 --> 00:48:00,680 'Di ko na sana ginawa 'yun. 529 00:48:00,760 --> 00:48:03,600 Sa panahon ngayon, mahirap malaman ang limitasyon. 530 00:48:04,560 --> 00:48:06,720 Pero malinaw na subhetibo ang lahat ng bagay. 531 00:48:06,800 --> 00:48:11,760 Pwedeng magkaiba at magkatunggali ang mga pananaw sa parehong bagay. 532 00:48:13,080 --> 00:48:15,600 Habang sa sarili kong punto-de-bista, inosente ako, 533 00:48:16,840 --> 00:48:19,960 ikinalulungkot ko ang nangyari at humihingi ako ng tawad para roon. 534 00:48:26,280 --> 00:48:28,600 Gusto ko lang na magkaroon ng hustisya, Your Honor. 535 00:48:33,600 --> 00:48:36,880 -Ano'ng nangyayari? -May nakita akong sulat kahapon. 536 00:48:36,960 --> 00:48:39,480 -Mababago ang lahat dito, Marta. -Hindi. 537 00:48:39,560 --> 00:48:42,080 -Pwede nating ilabas. -Ano'ng mapapala natin? 538 00:48:42,160 --> 00:48:46,160 Mga protesta sa harap ng korte? Hindi gano'n 'yun, Alba. 539 00:48:46,240 --> 00:48:49,280 Humihingi ang district attorney ng 20 taong sentensya 540 00:48:49,360 --> 00:48:53,680 para sa mga nasasakdal na sina Jacobo at Ruben Entrerrios at Hugo Roig. 541 00:48:53,760 --> 00:48:55,560 Kay Bruno Costa, magdaragdag kami 542 00:48:55,640 --> 00:48:59,520 ng sampung taong sentensya para sa pananakit sa kababaihan. 543 00:49:00,040 --> 00:49:02,000 Sorry, pero kriminal na paglilitis 'to. 544 00:49:02,080 --> 00:49:05,040 'Di ko pwedeng depensahan ang biktima at inaakusahan nang sabay. 545 00:49:05,120 --> 00:49:07,040 Mananalo ang isa, matatalo ang isa. 546 00:49:08,360 --> 00:49:12,280 Baka ako lang 'to, pero 'di ko nakita ang anak mo sa paglilitis. 547 00:49:12,360 --> 00:49:15,440 Sinuportahan ko kayo hanggang marinig ko ang sentensya, 548 00:49:15,520 --> 00:49:18,360 pero hindi na dapat ituloy ang kasal nila ni Ruben. 549 00:49:24,520 --> 00:49:26,440 'Wag masyadong mahigpit, Ruben. 550 00:49:28,080 --> 00:49:29,920 -Bitawan mo ako! -Ruben? 551 00:49:30,000 --> 00:49:30,960 Hugo. 552 00:49:37,480 --> 00:49:40,480 -Ano'ng gusto mo? -Gusto lang kitang makausap. 553 00:49:40,560 --> 00:49:43,280 Walang kinalaman si Bruno sa rape na 'yun. 554 00:49:43,360 --> 00:49:47,640 Gusto mong sabihin 'yan. Bakit 'di mo sabihin sa judge ang totoo? 555 00:49:47,720 --> 00:49:50,720 Sumusumpa ka bang sasabihin ang totoo sa itinatanong sa iyo? 556 00:49:50,800 --> 00:49:51,640 Sumusumpa ako. 557 00:49:51,720 --> 00:49:55,560 Nakipagtalik ba si Bruno Costa sa nagsasakdal? 558 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 Napakasimple ng tanong, Mr. Roig. 559 00:49:58,080 --> 00:49:59,520 Oo o hindi? 560 00:50:01,960 --> 00:50:05,280 Pagkatapos nu'ng kay Alba, may umatake sa akin. 561 00:50:05,360 --> 00:50:07,240 -Ano? -Nagbanta silang sasaktan kayo. 562 00:50:07,320 --> 00:50:10,840 Ikaw at ang pamilya ni Alba. Sa tingin ko, 'yun ay… 563 00:50:10,920 --> 00:50:11,760 Si Cesar. 564 00:50:11,840 --> 00:50:14,000 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Ivee Tanedo