1
00:00:06,360 --> 00:00:09,360
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,560
Bună dimineața!
Suntem în direct de la curtea din Alicante
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,840
unde urmează
cel mai important proces al anului.
4
00:00:23,920 --> 00:00:27,560
După acceptarea punerii sub acuzare
a inculpaților,
5
00:00:27,640 --> 00:00:29,960
pot începe procedurile preliminare.
6
00:00:30,040 --> 00:00:34,120
În această perioadă,
ambele părți își vor ține pledoariile.
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,480
Evident, e procesul
cel mai mediatizat al anului.
8
00:00:38,040 --> 00:00:40,360
- Manuel!
- I-am spus că nu poate intra.
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
N-are nevoie de invitație.
I-ai oferit cafea?
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,440
Nu vreau nimic, ticălosule!
11
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
Un ticălos neglijent, într-adevăr.
12
00:00:56,080 --> 00:00:56,920
Scuză-mă!
13
00:01:01,960 --> 00:01:02,880
Măi să fie!
14
00:01:04,120 --> 00:01:05,240
Ce coincidență!
15
00:01:08,920 --> 00:01:09,760
Ce e asta?
16
00:01:09,840 --> 00:01:13,760
O anchetă a socrului tău
și a operațiunilor sale interesante.
17
00:01:14,920 --> 00:01:16,000
Ce vrei să spui?
18
00:01:16,080 --> 00:01:19,240
Víctor Entrerríos
era un uriaș cu picioare de lut.
19
00:01:19,320 --> 00:01:23,560
Dorința lui de putere era proporțională
cu abilitățile lui de a corupe.
20
00:01:25,280 --> 00:01:27,000
L-am ținut la sertar o vreme.
21
00:01:27,880 --> 00:01:30,000
Unii colegi se întrebau de ce.
22
00:01:31,560 --> 00:01:35,120
Unii colegi?
Toată lumea știe că suntem prieteni.
23
00:01:36,200 --> 00:01:38,440
Oamenii se gândesc la toate prostiile.
24
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
Am avut de ales
între a da curs denunțului pentru viol
25
00:01:46,080 --> 00:01:48,240
și blocarea auditului conturilor voastre.
26
00:01:48,320 --> 00:01:49,800
Conturile sunt în regulă.
27
00:01:49,880 --> 00:01:53,840
Nu te-ai întrebat de ce socrul te-a ales
în detrimentul fiilor lui?
28
00:01:54,960 --> 00:01:57,520
Chiar credeai
că pentru abilități te-a ales?
29
00:01:59,600 --> 00:02:00,640
Nu s-a prescris.
30
00:02:02,560 --> 00:02:05,720
Îmi pasă de fiul meu,
nu ce pățește soțul meu.
31
00:02:06,680 --> 00:02:07,640
Nu mă îndoiesc.
32
00:02:08,720 --> 00:02:10,800
Acum, lasă astea și ajută-ți fiul!
33
00:02:12,120 --> 00:02:12,960
Cum?
34
00:02:13,040 --> 00:02:16,280
Faceți o înțelegere
cu acuzarea și cu judecătorul.
35
00:02:16,920 --> 00:02:17,960
Ce înțelegere?
36
00:02:18,040 --> 00:02:21,200
Pledați vinovăția și predați probele!
37
00:02:21,280 --> 00:02:24,120
Procesul e egal cu o înțelegere.
38
00:02:25,640 --> 00:02:26,800
Știai deja asta.
39
00:02:28,280 --> 00:02:32,960
Și m-ai jucat pe degete.
N-ai intenționat niciodată să mă ajuți.
40
00:02:34,360 --> 00:02:35,720
Te ajut.
41
00:04:45,000 --> 00:04:47,160
- Cum spui „mătușă”?
- Aunt.
42
00:04:47,240 --> 00:04:48,960
- …această familie…
- Perfect.
43
00:04:49,040 --> 00:04:52,320
…amplifică interesul
într-un caz în care enigma majoră
44
00:04:52,400 --> 00:04:55,600
e răsturnarea de situație
în acest tip de infracțiune.
45
00:04:55,680 --> 00:04:58,520
Unul dintre inculpați
era iubitul victimei.
46
00:04:59,000 --> 00:05:02,040
De ce ar participa
la ceva atât de îngrozitor?
47
00:05:02,120 --> 00:05:04,520
Vom încerca să răspundem la asta.
48
00:05:04,600 --> 00:05:08,040
Surse apropiate de procuror
spun că procesul poate începe
49
00:05:08,120 --> 00:05:09,800
mai curând decât planificat.
50
00:05:09,880 --> 00:05:13,720
Aici, în orașul
în care a avut loc presupusul viol…
51
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
- O înțelegere?
- Asta mi-a spus.
52
00:05:34,960 --> 00:05:37,440
E tipul care ți-a tras-o pe degeaba?
53
00:05:38,120 --> 00:05:42,480
- Vorbește-mi cu respect!
- Îmi pui coarne și vrei să-ți mulțumesc?
54
00:05:52,520 --> 00:05:56,480
Eloy spune că ar trebui să ne gândim.
Ce părere ai?
55
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
N-am accepta o sentință, Mercedes.
O înțelegere e și mai rea.
56
00:06:02,720 --> 00:06:05,560
- Nu trebuie să părem slabi.
- Chiar dacă suntem.
57
00:06:15,440 --> 00:06:17,360
Toate probele vor fi verificate.
58
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
Apărarea va încerca
să găsească martori oriunde.
59
00:06:21,080 --> 00:06:23,240
Chiar dacă trebuie să-i mituiască.
60
00:06:23,320 --> 00:06:26,160
Vor face orice ca să câștige,
așa cum au arătat.
61
00:06:27,320 --> 00:06:29,480
Te vor ataca fără milă, Alba.
62
00:06:29,560 --> 00:06:32,160
Vor pretinde că ai vrut, că i-ai ațâțat,
63
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
tot felul de grozăvii.
64
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
Vestea proastă…
65
00:06:37,760 --> 00:06:39,240
Se pricep bine la asta.
66
00:06:41,160 --> 00:06:42,600
N-avem vești bune?
67
00:06:44,080 --> 00:06:45,360
Nu mă știu nervoasă.
68
00:06:46,720 --> 00:06:48,200
Trebuie să fim puternice.
69
00:06:48,280 --> 00:06:51,320
Singurul lucru care contează, singurul,
70
00:06:52,200 --> 00:06:54,160
este ca judecătorul să te creadă.
71
00:06:56,200 --> 00:06:59,320
Și, desigur,
ca vinovații să primească ceea ce merită.
72
00:07:01,840 --> 00:07:02,760
Vinovații.
73
00:07:04,640 --> 00:07:08,240
Da, Alba. În prezent, sunt toți vinovați.
74
00:07:11,520 --> 00:07:12,600
Am nevoie de aer.
75
00:07:13,800 --> 00:07:14,680
Desigur.
76
00:07:15,360 --> 00:07:17,080
Stai calmă! Nu e nicio grabă.
77
00:07:19,720 --> 00:07:20,680
Nu te grăbi!
78
00:07:27,720 --> 00:07:29,400
Și ce facem până atunci?
79
00:07:31,160 --> 00:07:34,400
- Cum adică „până atunci”?
- Până începe procesul.
80
00:07:36,280 --> 00:07:38,880
Muncim. Ne apucăm de treabă.
81
00:07:38,960 --> 00:07:42,280
Trebuie să ne pregătim.
Nu putem face greșeli.
82
00:07:43,320 --> 00:07:44,160
Putem câștiga?
83
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
Știi povestea lui David și a lui Goliat?
84
00:07:49,680 --> 00:07:51,560
Sperăm că finalul va fi la fel.
85
00:07:52,680 --> 00:07:54,000
Să avem încredere!
86
00:07:59,760 --> 00:08:00,680
Am ajuns.
87
00:08:01,720 --> 00:08:05,320
Spuneți-mi unde, și mă duc.
Nu mă mai întorc aici.
88
00:08:05,400 --> 00:08:08,040
Va trebui să te întorci
de câte ori e nevoie.
89
00:08:08,960 --> 00:08:10,480
Asta nu e o petrecere.
90
00:08:11,600 --> 00:08:13,320
Nu suntem aici la distracție.
91
00:08:15,600 --> 00:08:19,240
La ce ne așteaptă,
trebuie să ne sprijinim reciproc.
92
00:08:23,560 --> 00:08:26,120
Pentru că, dacă unul cade, cad și restul.
93
00:08:27,280 --> 00:08:28,840
Nu putem permite asta.
94
00:08:29,720 --> 00:08:30,680
Nu-i așa, Bruno?
95
00:08:35,600 --> 00:08:36,560
L-am văzut pe Bruno.
96
00:08:38,880 --> 00:08:39,720
Și?
97
00:08:40,880 --> 00:08:41,840
Era cu Clara.
98
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
Nu l-am salutat.
99
00:08:47,040 --> 00:08:49,160
Pe drum încoace, mă gândeam
100
00:08:49,880 --> 00:08:52,280
cât de greu trebuie să-ți fie.
101
00:09:05,720 --> 00:09:06,760
Hei…
102
00:09:08,880 --> 00:09:09,720
Bruno.
103
00:09:13,760 --> 00:09:15,000
V-am văzut împreună,
104
00:09:15,080 --> 00:09:17,880
de când v-ați combinat
până la nenorocirea asta.
105
00:09:21,320 --> 00:09:25,240
- Nu merită să lupți pentru asta?
- E ușor să spui asta.
106
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
Ce simți pentru el?
107
00:09:30,000 --> 00:09:32,120
- E complicat.
- Ba nu, e simplu.
108
00:09:32,840 --> 00:09:35,440
Una e Bruno, alta e ceea ce s-a întâmplat.
109
00:09:38,120 --> 00:09:39,080
Cum să le separ?
110
00:09:40,960 --> 00:09:43,640
- Cum o fac?
- Nu știu cum s-o ajut pe Alba.
111
00:09:45,680 --> 00:09:48,640
Vreau să fiu lângă ea,
dar poate ar trebui s-o las.
112
00:09:50,800 --> 00:09:52,640
Nu știu cum să vorbesc cu tine.
113
00:09:54,280 --> 00:09:58,800
- Nu vreau să te privesc în ochi.
- Bruno, uită-te la mine!
114
00:09:59,560 --> 00:10:00,520
Uită-te la mine!
115
00:10:02,480 --> 00:10:05,160
Să nu uiți că știu cine ești!
116
00:10:06,120 --> 00:10:07,920
O să te susțin toată viața.
117
00:10:09,080 --> 00:10:10,760
Pentru orice, oriunde.
118
00:10:11,640 --> 00:10:13,600
Orice ar fi, eu te susțin.
119
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
Chiar crezi că a făcut-o?
120
00:10:20,560 --> 00:10:24,160
Dacă vreau să trec mai departe,
trebuie să uit noaptea aia.
121
00:10:24,240 --> 00:10:26,760
Ca să fac asta, trebuie să-l uit și pe el.
122
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
Înnebunesc.
123
00:10:32,000 --> 00:10:33,800
N-am cum să ies bine din asta.
124
00:10:36,880 --> 00:10:40,400
Bruno, tot nu vrei să-ți iei avocat?
125
00:10:40,480 --> 00:10:42,680
Ipotechez aprozarul.
126
00:10:42,760 --> 00:10:45,520
Fac orice ca să ai avocat propriu.
127
00:10:49,160 --> 00:10:50,400
Mai bine rămân cu ei…
128
00:10:52,400 --> 00:10:53,840
ca să știu ce ticluiesc.
129
00:10:55,160 --> 00:10:56,680
Așa o pot ajuta pe Alba.
130
00:10:58,920 --> 00:11:00,480
Împotriva interesului tău.
131
00:11:03,000 --> 00:11:04,080
Merit asta.
132
00:11:34,240 --> 00:11:36,480
Domnișoară, vreau să dau asta înapoi.
133
00:11:36,560 --> 00:11:38,600
- Doar că…
- Cu tot respectul…
134
00:11:40,920 --> 00:11:42,600
Trebuia să-ți vezi fața.
135
00:11:42,680 --> 00:11:45,120
- Ce cauți aici?
- Tu ce crezi?
136
00:11:45,200 --> 00:11:47,480
- Idioato!
- Ți-a fost dor de mine?
137
00:11:48,560 --> 00:11:53,160
CU ȘASE LUNI ÎNAINTE
138
00:12:01,240 --> 00:12:02,360
Mersi, Dani!
139
00:12:07,760 --> 00:12:12,760
Doamne, Dani, ce tricou mișto!
Intră echipa de salvare!
140
00:12:12,840 --> 00:12:15,960
Doamne! Tipul ăsta e palid.
Trebuie evacuat imediat.
141
00:12:16,040 --> 00:12:17,520
- Rubén!
- Te salvez.
142
00:12:17,600 --> 00:12:19,240
- De cine?
- De tine!
143
00:12:19,320 --> 00:12:21,520
Ce faci, omule? Ia ceva ca să…
144
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
Frate!
145
00:12:28,320 --> 00:12:31,360
Mama mă-ntreabă
dacă ai făcut vreo reclamă de la TV.
146
00:12:32,080 --> 00:12:35,520
Și nepotul meu la fel.
Nici n-am terminat facultatea.
147
00:12:35,600 --> 00:12:37,560
- Nu știu dacă o termin.
- De ce?
148
00:12:38,800 --> 00:12:42,480
- Nu-ți place publicitatea?
- Nu-mi place să manipulez oamenii.
149
00:12:43,320 --> 00:12:45,160
De când ești așa etică?
150
00:12:46,240 --> 00:12:47,440
Madridul te schimbă.
151
00:12:49,400 --> 00:12:51,080
Deci? Ce faci în seara asta?
152
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
- Mergem la Note?
- Băieți, așteptați!
153
00:12:53,520 --> 00:12:57,800
M-am săturat de Note,
de Rally, de Sumo și de rahaturile astea.
154
00:12:57,880 --> 00:13:00,680
- De ce nu facem ceva diferit?
- Cum ar fi?
155
00:13:00,760 --> 00:13:02,440
Să-l tachinăm pe Bruno.
156
00:13:03,040 --> 00:13:05,760
- Nu e o noutate.
- Nu, serios, ce putem face?
157
00:13:06,520 --> 00:13:10,080
- De ce nu mergem la o petrecere?
- Ghici ce e în seara asta!
158
00:13:11,240 --> 00:13:13,680
Petrecere la Arte frumoase. De ce să tac?
159
00:13:13,760 --> 00:13:16,680
- La dracu' cu asta! Nu merg…
- Mi s-a spus că…
160
00:13:19,280 --> 00:13:20,600
- Fantezie.
- Exact!
161
00:13:20,680 --> 00:13:23,240
Nu. Am examen luni.
162
00:13:25,840 --> 00:13:27,720
Arte frumoase? Serios?
163
00:13:29,040 --> 00:13:31,040
Nu am venit să te văd pe tine,
164
00:13:31,120 --> 00:13:34,320
ci să mă distrez
înainte să revin la realitatea crudă.
165
00:13:34,400 --> 00:13:37,720
Realitatea crudă?
Dar îți place să locuiești acolo.
166
00:13:37,800 --> 00:13:40,120
Da, dar în afara sezonului e de groază.
167
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Cel mai rău e că nu sunt băieți.
168
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
Hai să vedem!
169
00:13:45,560 --> 00:13:49,360
Tipul ăsta tocmai s-a întors din Somalia.
Trebuie să sărbătorim.
170
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Jacobo e pe drum.
171
00:13:51,840 --> 00:13:53,360
Ai milă de mine!
172
00:13:54,680 --> 00:13:58,880
Fantezie! Să mergem! Da!
173
00:14:18,640 --> 00:14:20,560
- Nu pot să cred!
- Ba să crezi!
174
00:14:25,040 --> 00:14:27,360
Ce faci? E pentru persoane cu handicap.
175
00:14:27,440 --> 00:14:31,240
Omule, nu!
După 450 km nu caut loc de parcare.
176
00:14:31,320 --> 00:14:33,080
Ordonați, dle locotenent!
177
00:14:33,160 --> 00:14:34,800
- Pe loc repaus!
- Vino!
178
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
- Mă bucur să te văd!
- Și eu.
179
00:14:37,600 --> 00:14:40,400
- Cum a fost în Somalia?
- A ucis jihadiști, nu?
180
00:14:40,480 --> 00:14:41,400
Taci!
181
00:14:41,480 --> 00:14:45,000
Te-ai spălat pe mâini?
Nu vreau să iau vreun virus.
182
00:14:54,360 --> 00:14:55,240
Ce mai faci?
183
00:14:56,000 --> 00:14:58,120
- Acum, bine.
- Am venit pentru tine.
184
00:14:58,200 --> 00:15:02,080
- Și eu la fel, boule.
- Mulțumesc amândurora!
185
00:15:02,160 --> 00:15:04,960
- Se cred superiori.
- Așa suntem, vere.
186
00:15:05,040 --> 00:15:07,920
La ce speluncă m-ai adus?
187
00:15:08,000 --> 00:15:11,120
E un amestec de tocilari și drogați.
188
00:15:11,200 --> 00:15:14,440
- Niște purceluși.
- Hai la purceluși!
189
00:15:23,000 --> 00:15:24,480
Prezintă-mă cuiva!
190
00:15:24,560 --> 00:15:26,960
- Ce zici de el?
- Nu-i rău!
191
00:15:27,720 --> 00:15:30,720
- Ți-e coleg?
- Nu, îl cheamă Gael. E suflet liber.
192
00:15:30,800 --> 00:15:33,680
Face graffiti.
E sculptor, pictor, fotograf…
193
00:15:33,760 --> 00:15:37,000
Am pozat la cursul lui.
Contra cost, evident.
194
00:15:37,080 --> 00:15:38,760
De ce nu mi-ai spus?
195
00:15:38,840 --> 00:15:41,080
Nu e mare scofală. Cui îi pasă?
196
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
În fundul gol?
197
00:15:42,240 --> 00:15:44,960
Nu, în armură! Ce zici?
198
00:15:45,680 --> 00:15:49,040
- Alba, ne facem praf în noaptea asta.
- Ai înnebunit.
199
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Jur!
200
00:15:51,520 --> 00:15:55,480
Bego, vor să te cunoască niște prieteni.
Tu, mai adu una!
201
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
- Ce e acolo?
- Ce faci?
202
00:16:35,240 --> 00:16:39,000
- Nu cred! Ți-a căzut cu tronc o fată.
- Nu mă uitam la nimeni.
203
00:16:39,080 --> 00:16:41,920
- Bruno, te uitai hipnotizat la ea.
- Cum era?
204
00:16:42,000 --> 00:16:45,520
- Poate-mi place și mie. Intru în joc.
- Bine, tac!
205
00:16:45,600 --> 00:16:47,360
Hai să bem o bere!
206
00:16:47,440 --> 00:16:49,280
Asta mi-a lipsit cel mai mult.
207
00:16:49,360 --> 00:16:50,720
Ce? Tipele?
208
00:16:50,800 --> 00:16:52,720
Poate acolo, Hugo făcea…
209
00:16:52,800 --> 00:16:55,880
Nu-i plac coloratele. Doar albele.
210
00:16:55,960 --> 00:16:59,000
- Băi! Fiți respectuoși!
- E o glumă.
211
00:17:01,680 --> 00:17:02,880
Nu e o glumă.
212
00:17:04,760 --> 00:17:08,240
Suntem puțin clasiști și rasiști.
E vreo problemă?
213
00:17:14,320 --> 00:17:15,240
Bruno!
214
00:17:17,760 --> 00:17:19,560
Ce dracu' faci la bărbați?
215
00:17:20,280 --> 00:17:23,160
Ca și voi, doar că eu mă așez.
Vă deranjează?
216
00:17:25,360 --> 00:17:28,920
N-ați mai văzut fete la bărbați?
Acum o să aveți ce povesti.
217
00:17:36,920 --> 00:17:37,760
Bruno.
218
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Alba?
219
00:17:44,160 --> 00:17:45,040
Bună!
220
00:17:46,120 --> 00:17:47,080
Bună!
221
00:17:51,440 --> 00:17:54,520
Tu mă priveai acolo?
222
00:18:01,640 --> 00:18:02,520
Așa cred.
223
00:18:04,880 --> 00:18:07,400
- Fața ta îmi părea familiară.
- Și a ta.
224
00:18:09,720 --> 00:18:11,280
Dar nu de asta te priveam.
225
00:18:12,760 --> 00:18:13,880
Nu?
226
00:18:15,160 --> 00:18:16,000
Nu.
227
00:18:17,600 --> 00:18:19,800
Hugo, nu-l suport pe Bruno.
228
00:18:19,880 --> 00:18:21,800
L-ai văzut? Serios acum!
229
00:18:24,960 --> 00:18:27,360
Cândva o să-i sparg fața.
230
00:18:27,440 --> 00:18:30,920
- Hugo. Mă asculți?
- Da, te ascult mereu, Rubén.
231
00:18:33,880 --> 00:18:36,520
- Cine e?
- Sandra îmi trimite poze cu sânii.
232
00:18:36,600 --> 00:18:38,440
- Ce amuzant e!
- De ce?
233
00:18:39,120 --> 00:18:41,600
Duminica cântă la chitară la slujbă.
234
00:18:58,360 --> 00:19:00,480
Ai văzut gheișa? Rahat!
235
00:19:01,600 --> 00:19:03,120
E colega mea de cameră.
236
00:19:06,200 --> 00:19:07,040
Cine?
237
00:19:07,760 --> 00:19:08,720
Gheișa.
238
00:19:13,760 --> 00:19:14,920
- Mamă!
- Da.
239
00:19:18,680 --> 00:19:20,360
Ce cauți la petrecerea asta?
240
00:19:21,840 --> 00:19:24,600
Nu știu. N-am vrut să vin.
241
00:19:24,680 --> 00:19:25,640
Nici eu.
242
00:19:26,960 --> 00:19:27,880
Dar iată-ne!
243
00:19:30,560 --> 00:19:31,680
Da, și…
244
00:19:33,640 --> 00:19:36,160
De ce ne ascundem aici? Nu înțeleg.
245
00:19:39,200 --> 00:19:40,080
Nu știu.
246
00:19:41,560 --> 00:19:42,440
Plecăm?
247
00:20:00,880 --> 00:20:03,920
Când m-ai văzut, nu știai că mă cunoști?
248
00:20:05,840 --> 00:20:08,080
E o întrebare dificilă.
249
00:20:08,160 --> 00:20:09,000
De ce?
250
00:20:10,040 --> 00:20:12,600
Subconștient, poate te-am recunoscut.
251
00:20:12,680 --> 00:20:14,840
Dar m-ai văzut și ai simțit ceva?
252
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Da.
253
00:20:19,240 --> 00:20:21,960
În acel moment, nu știai că mă cunoști?
254
00:20:22,040 --> 00:20:25,040
Nu știu. Unde vrei să ajungi?
255
00:20:25,840 --> 00:20:26,960
- Eu?
- Da.
256
00:20:27,960 --> 00:20:28,840
Acasă la mine.
257
00:20:59,360 --> 00:21:00,880
Ca să spargem gheața.
258
00:21:08,800 --> 00:21:11,040
Ce e? Grăbesc lucrurile?
259
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
Nu.
260
00:21:15,520 --> 00:21:16,720
Bine.
261
00:21:17,520 --> 00:21:18,400
Bine.
262
00:21:46,160 --> 00:21:48,480
Asta e tot, nu?
263
00:21:49,280 --> 00:21:50,160
Da.
264
00:21:53,800 --> 00:21:55,640
Și canapeaua? Unde e?
265
00:21:57,360 --> 00:21:58,880
Canapeaua era de la…
266
00:22:01,760 --> 00:22:03,520
Era un raft acolo, nu?
267
00:22:06,280 --> 00:22:07,920
- Era.
- Da.
268
00:22:08,680 --> 00:22:09,960
Mă ocup eu.
269
00:22:17,200 --> 00:22:20,960
- Rahat! E Toño din nou.
- Nu i-ai spus?
270
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Nu. Dar tu?
271
00:22:23,120 --> 00:22:25,560
Fratelui tău? De ce să-i spun…
272
00:22:25,640 --> 00:22:27,120
Mătușii tale, idiotule!
273
00:22:29,080 --> 00:22:30,320
Nu, încă nu.
274
00:22:36,920 --> 00:22:39,560
Dar relația e pe bune, nu?
275
00:22:46,400 --> 00:22:47,840
Da, e atât de pe bune…
276
00:22:49,240 --> 00:22:53,280
Când ajungem acasă, mă urc
în balconul primăriei și spun tuturor, da?
277
00:22:55,520 --> 00:22:56,520
Grozav!
278
00:23:12,200 --> 00:23:13,080
- Plec.
- Nu.
279
00:23:13,160 --> 00:23:14,320
Am cursuri.
280
00:23:17,880 --> 00:23:22,400
Ai cheile aici.
Simte-te ca acasă! Fă ce vrei!
281
00:23:23,360 --> 00:23:24,480
O zi bună!
282
00:23:26,840 --> 00:23:27,720
Pa!
283
00:23:34,560 --> 00:23:37,640
BINE AI VENIT
284
00:23:55,720 --> 00:23:57,040
Albita, ce faci?
285
00:23:57,640 --> 00:23:59,840
- Am încurcat-o.
- De ce?
286
00:24:01,200 --> 00:24:02,880
Fiindcă sunt fericită, Bego.
287
00:24:03,640 --> 00:24:04,920
Sunt foarte fericită.
288
00:24:38,440 --> 00:24:41,800
APROZARUL CLARA
289
00:24:43,480 --> 00:24:45,560
Te-ai întors!
290
00:24:47,120 --> 00:24:49,480
POLIȚIA LOCALĂ
291
00:24:49,560 --> 00:24:52,040
Aflu eu cine a desenat pe pereți.
292
00:24:52,800 --> 00:24:55,240
Stai liniștit! Se vor plictisi în curând.
293
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
Chiar și așa…
294
00:24:58,640 --> 00:24:59,880
Lasă-mă să te ajut!
295
00:25:07,640 --> 00:25:08,720
Ce face Olivia?
296
00:25:09,480 --> 00:25:12,240
Se pare că tratamentul are succes.
297
00:25:18,920 --> 00:25:22,640
Mi-ar fi plăcut
să stau mai mult, dar e pe mâini bune.
298
00:25:24,240 --> 00:25:26,720
- E cu soția ta, nu?
- Cu fosta mea soție.
299
00:25:28,960 --> 00:25:30,480
- Bănuiam eu.
- Da.
300
00:25:30,560 --> 00:25:33,840
Relația noastră se îmbunătățește.
301
00:25:33,920 --> 00:25:35,280
Ca părinți, adică.
302
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
Ai…
303
00:25:44,320 --> 00:25:46,600
reparat relația cu familia Entrerríos?
304
00:25:47,880 --> 00:25:50,000
- Da, evident.
- Pentru totdeauna?
305
00:25:51,640 --> 00:25:55,040
- Da.
- Și doar le-ai anulat amenzile?
306
00:25:56,600 --> 00:26:01,280
Pare disproporționat ca ei să plătească
tratamentul fiicei tale din America…
307
00:26:02,160 --> 00:26:04,120
în schimbul anulării unor amenzi.
308
00:26:16,400 --> 00:26:19,640
César, ascultă! Poți să mă ajuți cu ceva.
309
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
Poți să-l ajuți pe Bruno…
310
00:26:24,760 --> 00:26:26,560
făcând ceea ce faci de obicei?
311
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
Trebuie să revin la treabă.
312
00:26:37,160 --> 00:26:40,280
Nu putem apărea supărați,
nu ne putem contra cu presa
313
00:26:40,360 --> 00:26:41,720
sau da declarații.
314
00:26:42,360 --> 00:26:44,880
Trebuie să fim la patru ace mereu.
315
00:26:46,200 --> 00:26:47,640
Gata cu ieșitul noaptea!
316
00:26:48,520 --> 00:26:50,240
Trebuie să devenim familiști.
317
00:26:51,120 --> 00:26:55,560
Viață de familie? Nenorocită de viață
de familie? Mai mult decât acum?
318
00:26:56,960 --> 00:26:59,720
- Cum adică?
- S-a terminat cu petrecerile.
319
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Trebuie să ne dăm la fund, vere.
320
00:27:04,600 --> 00:27:07,200
- Vreau să mă distrez, cine mă oprește?
- Eu.
321
00:27:11,080 --> 00:27:12,680
Rezolvă rahatu' ăsta, Eloy!
322
00:27:13,560 --> 00:27:16,120
Ce știi despre astfel de cazuri?
323
00:27:16,200 --> 00:27:18,360
Avem o echipă foarte bine pregătită.
324
00:27:18,440 --> 00:27:19,560
Ar fi bine să ai.
325
00:27:22,240 --> 00:27:23,200
Să mergem, Hugo!
326
00:27:24,120 --> 00:27:25,360
Rubén, au dreptate.
327
00:27:26,880 --> 00:27:29,880
Dacă vrem
să nu ne considere niște nenorociți,
328
00:27:29,960 --> 00:27:31,920
trebuie să le arătăm că nu e așa.
329
00:27:32,000 --> 00:27:35,480
- Cine a zis că suntem nenorociți?
- Ne riscăm viitorul.
330
00:27:36,600 --> 00:27:40,160
Viitorul? Zău așa, ce viitor?
Viitorul tău?
331
00:27:41,360 --> 00:27:42,600
Viitorul lui Jacobo?
332
00:27:45,840 --> 00:27:46,720
Nu, mulțumesc!
333
00:27:57,640 --> 00:28:00,400
Jacobo mă enervează. Cine dracu' se crede?
334
00:28:01,040 --> 00:28:06,320
Nu e de încredere. Se gândește
doar să fie cel mai tare, ca bunicul.
335
00:28:06,400 --> 00:28:10,200
Lasă-l! O să înțeleagă.
Mama nu înțelege că nu mă poate controla?
336
00:28:10,280 --> 00:28:13,560
Lucrez la companie
și mă însor cu Sandra dacă vreau.
337
00:28:13,640 --> 00:28:16,640
- Mama ta îți vrea numai binele.
- Binele ei.
338
00:28:16,720 --> 00:28:17,760
Care e diferența?
339
00:28:18,400 --> 00:28:20,840
- Ce dracu' faci?
- Bă!
340
00:28:21,960 --> 00:28:22,880
Rubén, ascultă!
341
00:28:25,720 --> 00:28:27,040
- Au dreptate.
- Haide!
342
00:28:28,920 --> 00:28:30,440
Suntem împreună!
343
00:28:31,640 --> 00:28:33,240
Suntem împreună în asta.
344
00:28:36,840 --> 00:28:37,800
Uită-te la mine!
345
00:28:45,240 --> 00:28:46,600
Clipește dacă înțelegi!
346
00:28:52,160 --> 00:28:55,160
Da. Uneori, mi se pare
că doar tu mă înțelegi.
347
00:28:57,200 --> 00:29:00,120
Mereu o dau în bară,
iar tu ești mereu lângă mine.
348
00:29:01,120 --> 00:29:02,760
Pentru asta sunt prietenii.
349
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
Ei bine…
ești mai mult decât un simplu prieten.
350
00:29:11,600 --> 00:29:12,640
Mulțumesc mult!
351
00:29:15,080 --> 00:29:16,400
Ce dracu' a fost asta?
352
00:29:18,160 --> 00:29:20,480
- Eu…
- Ieși afară!
353
00:29:21,360 --> 00:29:24,120
Poponaru' dracului!
Ieși afară! Ticălosule!
354
00:29:30,000 --> 00:29:34,440
De câteva zile,
umblă un zvon pe la curtea districtuală.
355
00:29:34,520 --> 00:29:38,520
E posibil ca părțile
să ajungă la o înțelegere.
356
00:29:38,600 --> 00:29:39,840
Asta înseamnă că…
357
00:29:41,360 --> 00:29:43,160
De unde au informațiile astea?
358
00:29:44,080 --> 00:29:45,440
Cred că știu.
359
00:29:46,240 --> 00:29:48,840
Nu ți-a oferit nimeni
o înțelegere sau bani?
360
00:29:48,920 --> 00:29:52,360
Nu. Au preferat
să lanseze zvonul în presă.
361
00:29:52,440 --> 00:29:54,840
Da, dar nu înțeleg ce obțin ei din asta.
362
00:29:54,920 --> 00:29:57,640
Momentan, cum zice și presa, e doar zvon.
363
00:29:58,160 --> 00:30:00,680
Le dăm timp să vedem dacă mușcă nada.
364
00:30:00,760 --> 00:30:03,720
Dacă te-ar suna,
și-ar recunoaște vinovăția.
365
00:30:03,800 --> 00:30:07,280
Da, dar și că sunt binevoitori.
366
00:30:07,360 --> 00:30:10,600
Și-ar atinge scopul principal
de a nu merge la proces.
367
00:30:10,680 --> 00:30:15,160
Ar evita expunerea în mass-media,
iar scandalul nu le-ar afecta afacerile.
368
00:30:15,920 --> 00:30:18,520
Da, dar așa lumea ar ști că sunt vinovați.
369
00:30:19,280 --> 00:30:22,560
Da, dar ar scăpa de închisoare.
370
00:30:24,160 --> 00:30:26,160
Cu timpul, toate vor fi uitate.
371
00:30:26,240 --> 00:30:27,760
Fără cazier.
372
00:30:51,720 --> 00:30:53,280
- Da?
- Bruno Costa?
373
00:30:56,560 --> 00:30:57,400
Cine e?
374
00:30:57,480 --> 00:31:00,080
Mónica Robledo, reporter.
Te rog, nu închide!
375
00:31:05,080 --> 00:31:07,360
- Ești la telefon?
- Da.
376
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
Mulțumesc mult!
377
00:31:08,960 --> 00:31:11,920
Vreau să-ți pun niște întrebări
despre cazul Albei…
378
00:31:25,600 --> 00:31:26,440
César?
379
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
Ești beat?
380
00:31:35,520 --> 00:31:36,440
Te simți bine?
381
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
M-am gândit la ce-ai spus.
382
00:31:53,920 --> 00:31:55,920
Să-l ajut pe Bruno.
383
00:32:06,160 --> 00:32:07,040
Nu pot.
384
00:32:11,480 --> 00:32:12,360
Îmi pare rău!
385
00:32:27,200 --> 00:32:28,400
Dacă aș încerca…
386
00:32:31,240 --> 00:32:32,440
mi-aș pierde fiica.
387
00:33:32,760 --> 00:33:34,160
NU ÎNSEAMNĂ NU
388
00:33:48,320 --> 00:33:49,360
VIOLATORII!
389
00:34:17,120 --> 00:34:19,960
BUNĂ, CE FACI?
390
00:34:32,800 --> 00:34:34,880
De ce nu l-ai pomenit pe judecător?
391
00:34:36,560 --> 00:34:38,680
Credeam că se va rezolva.
392
00:34:40,000 --> 00:34:41,080
Ticălosul!
393
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
O să primească ce merită.
394
00:34:46,760 --> 00:34:47,640
Da.
395
00:34:50,480 --> 00:34:51,440
De ce te temi?
396
00:34:54,440 --> 00:34:56,840
- Nu vreau să pierd.
- Procesul?
397
00:35:00,960 --> 00:35:02,200
Mă refer la fiul meu.
398
00:35:05,280 --> 00:35:06,520
Ce zici de avocată?
399
00:35:08,680 --> 00:35:10,280
Nu știe în ce s-a băgat.
400
00:35:11,160 --> 00:35:14,480
Am încercat să vorbim
cu avocata victimei, Marta Villar,
401
00:35:14,560 --> 00:35:15,920
dar nu a fost posibil.
402
00:35:16,560 --> 00:35:19,960
Marta Villar a lucrat
la diverse firme de avocatură,
403
00:35:20,040 --> 00:35:24,280
apărând cu succes
cauze mai puțin nobile ca aceasta.
404
00:35:24,400 --> 00:35:27,960
Ne întrebăm
ce i-a provocat schimbarea radicală.
405
00:35:28,800 --> 00:35:33,120
E ciudat că e o avocată
cu puțină experiență în…
406
00:35:33,200 --> 00:35:35,760
- Da?
- Bună, Marta! Bună seara!
407
00:35:35,840 --> 00:35:38,760
Îți amintești de mine? Știi cine e?
408
00:35:40,280 --> 00:35:42,760
Desigur. Încă mai am numărul tău.
409
00:35:43,600 --> 00:35:45,640
Aștept acest apel de zile întregi.
410
00:35:47,200 --> 00:35:49,280
Eloy, nu acceptăm nicio înțelegere.
411
00:35:54,440 --> 00:35:56,160
Ce? Ți-a mâncat pisica limba?
412
00:36:33,520 --> 00:36:35,120
- Bună!
- Bună!
413
00:36:35,800 --> 00:36:39,480
Am venit să-i dau sculele lui Toño.
Mi le-a împrumutat ieri.
414
00:36:40,520 --> 00:36:41,840
Doarme.
415
00:36:43,280 --> 00:36:46,320
Le las aici, ca să nu intru.
416
00:36:47,720 --> 00:36:50,200
De când ai nevoie de motive ca să mă vezi?
417
00:36:53,120 --> 00:36:54,680
Voiam să văd cum te simți.
418
00:36:56,520 --> 00:36:57,360
Ești bine?
419
00:37:03,960 --> 00:37:05,160
Păi…
420
00:37:08,160 --> 00:37:09,040
Plec.
421
00:37:09,720 --> 00:37:10,920
Rămâi!
422
00:37:15,960 --> 00:37:17,200
Ești sigură?
423
00:37:18,600 --> 00:37:19,480
Intră!
424
00:37:24,760 --> 00:37:26,560
Din ce știm până acum,
425
00:37:26,640 --> 00:37:31,400
deși inculpații erau dispuși
să-și recunoască vina,
426
00:37:31,480 --> 00:37:34,440
avocatul reclamantei, Marta Villar,
427
00:37:34,520 --> 00:37:35,960
avocatul Albei Llorens,
428
00:37:36,040 --> 00:37:39,000
a respins înțelegerea,
iar procesul va continua.
429
00:37:39,080 --> 00:37:43,320
Vă reamintim, inculpații
pot fi condamnați la până la 20 de ani.
430
00:38:06,000 --> 00:38:07,440
Totul va fi bine, fiule.
431
00:38:48,720 --> 00:38:52,520
- Mătușă! Ce e?
- N-am vrut să te sperii.
432
00:38:52,600 --> 00:38:53,640
Ești sigură?
433
00:38:53,720 --> 00:38:57,200
Da. Mâine e procesul
și nu vreau să fii singur.
434
00:38:58,160 --> 00:38:59,080
Stai liniștită!
435
00:39:00,520 --> 00:39:01,760
Ce va fi, va fi.
436
00:39:06,920 --> 00:39:08,040
Vrei ceva de băut?
437
00:39:10,080 --> 00:39:11,320
Mă băgasem în pat.
438
00:39:12,120 --> 00:39:14,000
Cum poți fii așa de calm?
439
00:39:16,400 --> 00:39:18,760
Încerc să nu mă gândesc prea mult.
440
00:39:22,320 --> 00:39:26,440
Nu vreau să te las singur.
Nu știu, familia aia…
441
00:39:27,800 --> 00:39:30,320
Mă simt inutilă, nu te pot ajuta mai mult.
442
00:39:30,400 --> 00:39:32,640
Lângă ei am cea mai bună apărare.
443
00:39:33,480 --> 00:39:36,000
Dacă vrei să mă ajuți,
nu te lăsa afectată.
444
00:39:38,920 --> 00:39:40,960
Ești sigura care e de partea mea.
445
00:39:42,680 --> 00:39:44,320
E mai mult decât suficient.
446
00:39:44,920 --> 00:39:45,800
Serios.
447
00:39:46,680 --> 00:39:50,240
- Stau aici noaptea asta.
- Ce?
448
00:39:50,320 --> 00:39:52,000
- Da.
- Nu e nevoie.
449
00:39:52,080 --> 00:39:54,800
- Nu voiai să te culci? Du-te!
- Nu sunt copil.
450
00:39:54,880 --> 00:39:56,560
Stau aici, mă uit la un film
451
00:39:56,640 --> 00:39:59,880
și apoi, când adormi,
mă furișez și închid ușa.
452
00:39:59,960 --> 00:40:02,200
Mătușă, mă simt bine.
453
00:40:04,120 --> 00:40:05,920
Și tu trebuie să te odihnești.
454
00:40:06,840 --> 00:40:08,840
Du-te acasă și vorbim mâine.
455
00:40:10,760 --> 00:40:11,640
Bine.
456
00:40:21,840 --> 00:40:22,800
Așteaptă!
457
00:40:26,880 --> 00:40:27,800
Rămâi!
458
00:40:32,960 --> 00:40:35,600
Du-te! Treci în pat!
459
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
Eu mă uit la un film și mă relaxez.
460
00:40:38,560 --> 00:40:39,440
Du-te!
461
00:40:41,160 --> 00:40:42,800
- Odihnește-te!
- Și tu.
462
00:40:50,520 --> 00:40:51,400
Hei!
463
00:40:53,080 --> 00:40:56,040
Ia-o! Știu că ești friguroasă.
464
00:40:56,120 --> 00:40:57,680
Mă cunoști bine, puștiule.
465
00:41:02,120 --> 00:41:03,160
Noapte bună!
466
00:41:08,160 --> 00:41:09,040
Noapte bună!
467
00:41:28,960 --> 00:41:30,000
Vor trece toate.
468
00:41:32,360 --> 00:41:33,280
Și apoi?
469
00:41:35,120 --> 00:41:36,080
Ei bine…
470
00:41:37,840 --> 00:41:39,240
o vom lua de la capăt.
471
00:41:42,560 --> 00:41:43,840
Împreună, dacă vrei.
472
00:41:46,400 --> 00:41:47,240
Tirso…
473
00:41:48,120 --> 00:41:49,120
eu nu…
474
00:41:57,200 --> 00:41:58,560
Ne-am iubit odată.
475
00:42:02,320 --> 00:42:03,960
Ne-am putea întoarce acolo.
476
00:42:06,440 --> 00:42:10,440
- Nu vreau să mă întorc nicăieri.
- Nu mă refer să ne întoarcem.
477
00:42:10,520 --> 00:42:11,800
Adică…
478
00:42:12,840 --> 00:42:14,560
să ne facem un viitor…
479
00:42:16,000 --> 00:42:17,080
împreună.
480
00:42:22,760 --> 00:42:23,880
Cu o zi înainte
481
00:42:25,680 --> 00:42:26,840
să-mi facă asta…
482
00:42:29,480 --> 00:42:31,120
făceam jogging cu Bruno.
483
00:42:33,280 --> 00:42:36,880
În față, era o femeie
care nu putea respira bine.
484
00:42:38,320 --> 00:42:39,800
El s-a oprit, a ajutat-o…
485
00:42:41,880 --> 00:42:43,440
și am dus-o acasă.
486
00:42:44,560 --> 00:42:47,840
Mergeam ca melcul. A fost palpitant.
487
00:42:52,400 --> 00:42:53,360
Dar apoi,
488
00:42:55,040 --> 00:42:57,120
când ne-am așezat din nou pe iarbă…
489
00:42:59,800 --> 00:43:02,040
chiar acolo, am înțeles că tipul ăla
490
00:43:04,480 --> 00:43:05,600
e special.
491
00:43:10,440 --> 00:43:13,000
Care nu m-ar dezamăgi
și nu m-ar lăsa baltă.
492
00:43:16,560 --> 00:43:19,120
Dar… cred că m-am înșelat.
493
00:43:47,720 --> 00:43:49,560
Mulțumesc că ești aici, Tirso.
494
00:43:55,200 --> 00:43:56,920
Voi avea mereu grijă de tine.
495
00:44:30,640 --> 00:44:35,200
După încheierea procedurilor preliminare
fără o înțelegere a părților,
496
00:44:35,280 --> 00:44:38,360
mult anticipatul proces
al celor patru tineri
497
00:44:38,440 --> 00:44:41,920
acuzați de violarea unei fete
din orașul lor a început azi.
498
00:44:56,280 --> 00:44:58,680
Dacă am cravată, nu-s mai puțin vinovat.
499
00:45:05,200 --> 00:45:07,880
- Ce e cu Bruno?
- Nu-ți face griji pentru el!
500
00:45:07,960 --> 00:45:10,640
- De ce nu?
- Vere, e normal să aibă îndoieli.
501
00:45:10,720 --> 00:45:13,800
- Cu tot dezastrul ăsta are…
- Nu trebuia s-o fută.
502
00:45:13,880 --> 00:45:17,160
- N-a atins-o!
- Ce dracu' știi tu? Erai drogat.
503
00:45:17,240 --> 00:45:19,080
- Nu țipa la mine!
- Ia mâna!
504
00:45:19,160 --> 00:45:22,960
Ce v-a apucat?
Sunteți insuportabili de săptămâni bune.
505
00:45:23,680 --> 00:45:25,000
Ascultați, nu-mi pasă…
506
00:45:25,560 --> 00:45:28,320
Ăsta e idiot. Nu-mi pasă, dar rezolvați-o!
507
00:45:29,200 --> 00:45:31,320
Exact ce-mi trebuia, alte probleme.
508
00:45:39,480 --> 00:45:42,400
- Mi-am cerut scuze, ce mai vrei?
- Hugo, dispari!
509
00:45:47,080 --> 00:45:48,880
Ești poponar și nu mi-ai spus?
510
00:45:52,040 --> 00:45:53,120
Ai fi acceptat?
511
00:45:59,520 --> 00:46:00,440
Vezi?
512
00:46:08,200 --> 00:46:09,080
Mulțumesc!
513
00:46:36,360 --> 00:46:37,880
- Bună!
- Bună ziua!
514
00:46:37,960 --> 00:46:40,640
Începem audierile
515
00:46:40,720 --> 00:46:45,280
pentru procesul 20/34 789,
516
00:46:45,360 --> 00:46:47,240
anul 2020.
517
00:46:47,320 --> 00:46:48,480
Conform procedurii,
518
00:46:48,560 --> 00:46:53,360
grefierul va citi
pledoariile acuzării și apărării.
519
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
Vrei să ne plimbăm puțin?
520
00:47:07,600 --> 00:47:09,040
Nu. Prefer să rămân.
521
00:47:21,560 --> 00:47:24,960
Ați luat la cunoștință
acuzațiile care vi se aduc?
522
00:47:25,040 --> 00:47:27,240
Cum pledați?
523
00:47:31,640 --> 00:47:33,360
Voiam să spun…
524
00:47:33,440 --> 00:47:34,440
Nu vă aud.
525
00:47:37,880 --> 00:47:40,800
- Voiam să spun…
- Mai tare puțin, vă rog!
526
00:47:47,920 --> 00:47:49,280
Sunt nevinovat.
527
00:47:50,000 --> 00:47:51,720
Dacă știam ce se va întâmpla…
528
00:47:59,360 --> 00:48:00,320
n-aș fi făcut-o.
529
00:48:00,880 --> 00:48:03,600
În prezent, limitele sunt greu de definit.
530
00:48:04,560 --> 00:48:06,760
Dar, evident, totul e subiectiv.
531
00:48:06,840 --> 00:48:11,800
Perspectiva asupra unor fapte
poate fi diferită și contradictorie.
532
00:48:13,160 --> 00:48:15,360
Deși mă consider nevinovat,
533
00:48:16,920 --> 00:48:19,960
îmi pare rău și-mi cer scuze.
534
00:48:26,280 --> 00:48:28,840
Onorată Instanță,
vreau să se facă dreptate.
535
00:48:33,640 --> 00:48:36,720
- Ce e?
- Ieri am găsit o scrisoare.
536
00:48:36,800 --> 00:48:39,480
- Asta schimbă tot, Marta.
- Ba nu.
537
00:48:39,560 --> 00:48:42,040
- Am putea-o da presei.
- Și ce obținem?
538
00:48:42,120 --> 00:48:46,160
Proteste în fața tribunalului?
Nu merge așa, Alba.
539
00:48:46,240 --> 00:48:49,280
Procurorul cere o sentință de 20 de ani
540
00:48:49,360 --> 00:48:53,680
pentru inculpații Jacobo Entrerríos,
Rubén Entrerríos și Hugo Roig.
541
00:48:53,760 --> 00:48:59,960
Pentru Bruno Costa, se adaugă
încă zece ani pentru violență de gen.
542
00:49:00,040 --> 00:49:02,160
Îmi pare rău, dar e un proces penal.
543
00:49:02,240 --> 00:49:04,920
Nu pot apăra simultan
și victima, și făptașul.
544
00:49:05,000 --> 00:49:07,120
Unul va câștiga, celălalt va pierde.
545
00:49:08,360 --> 00:49:12,280
Poate mi s-a părut,
dar fiica ta nu era în sala de judecată.
546
00:49:12,360 --> 00:49:15,440
Știu că v-am susținut până la sentință,
547
00:49:15,520 --> 00:49:18,000
dar logodna cu Rubén trebuie anulată.
548
00:49:24,520 --> 00:49:26,440
Nu mă strânge așa tare, Rubén!
549
00:49:28,080 --> 00:49:29,920
- Dă-mi drumul!
- Rubén?
550
00:49:30,000 --> 00:49:30,960
Hugo.
551
00:49:37,600 --> 00:49:40,480
- Ce vrei?
- Doar să vorbesc cu tine.
552
00:49:40,560 --> 00:49:43,280
Amicul vostru, Bruno,
n-a participat la viol.
553
00:49:43,360 --> 00:49:47,640
Și vrei să declari asta.
De ce nu-i spui judecătorului adevărul?
554
00:49:47,720 --> 00:49:50,720
Juri să spui adevărul și numai adevărul?
555
00:49:50,800 --> 00:49:51,640
Jur!
556
00:49:51,720 --> 00:49:55,560
Bruno Costa a întreținut
relații sexuale cu reclamanta?
557
00:49:55,640 --> 00:49:58,120
Întrebarea e foarte simplă, dle Roig.
558
00:49:58,200 --> 00:49:59,400
Da sau nu?
559
00:50:02,040 --> 00:50:04,640
După chestia cu Alba, m-a atacat cineva.
560
00:50:04,720 --> 00:50:07,280
- Ce?
- Au amenințat că vă vor răni pe toți.
561
00:50:07,360 --> 00:50:10,800
Pe tine și pe familia Albei.
Cred că era cineva…
562
00:50:10,880 --> 00:50:11,760
César.