1 00:00:06,360 --> 00:00:09,360 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,560 ‎Bună dimineața! ‎Suntem în direct de la curtea din Alicante 3 00:00:20,640 --> 00:00:23,840 ‎unde urmează ‎cel mai important proces al anului. 4 00:00:23,920 --> 00:00:27,560 ‎După acceptarea punerii sub acuzare ‎a inculpaților, 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,960 ‎pot începe procedurile preliminare. 6 00:00:30,040 --> 00:00:34,120 ‎În această perioadă, ‎ambele părți își vor ține pledoariile. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,480 ‎Evident, e procesul ‎cel mai mediatizat al anului. 8 00:00:38,040 --> 00:00:40,360 ‎- Manuel! ‎- I-am spus că nu poate intra. 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,200 ‎N-are nevoie de invitație. ‎I-ai oferit cafea? 10 00:00:43,280 --> 00:00:45,440 ‎Nu vreau nimic, ticălosule! 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,000 ‎Un ticălos neglijent, într-adevăr. 12 00:00:56,080 --> 00:00:56,920 ‎Scuză-mă! 13 00:01:01,960 --> 00:01:02,880 ‎Măi să fie! 14 00:01:04,120 --> 00:01:05,240 ‎Ce coincidență! 15 00:01:08,920 --> 00:01:09,760 ‎Ce e asta? 16 00:01:09,840 --> 00:01:13,760 ‎O anchetă a socrului tău ‎și a operațiunilor sale interesante. 17 00:01:14,920 --> 00:01:16,000 ‎Ce vrei să spui? 18 00:01:16,080 --> 00:01:19,240 ‎Víctor Entrerríos ‎era un uriaș cu picioare de lut. 19 00:01:19,320 --> 00:01:23,560 ‎Dorința lui de putere era proporțională ‎cu abilitățile lui de a corupe. 20 00:01:25,280 --> 00:01:27,000 ‎L-am ținut la sertar o vreme. 21 00:01:27,880 --> 00:01:30,000 ‎Unii colegi se întrebau de ce. 22 00:01:31,560 --> 00:01:35,120 ‎Unii colegi? ‎Toată lumea știe că suntem prieteni. 23 00:01:36,200 --> 00:01:38,440 ‎Oamenii se gândesc la toate prostiile. 24 00:01:42,800 --> 00:01:46,000 ‎Am avut de ales ‎între a da curs denunțului pentru viol 25 00:01:46,080 --> 00:01:48,240 ‎și blocarea auditului conturilor voastre. 26 00:01:48,320 --> 00:01:49,800 ‎Conturile sunt în regulă. 27 00:01:49,880 --> 00:01:53,840 ‎Nu te-ai întrebat de ce socrul te-a ales ‎în detrimentul fiilor lui? 28 00:01:54,960 --> 00:01:57,520 ‎Chiar credeai ‎că pentru abilități te-a ales? 29 00:01:59,600 --> 00:02:00,640 ‎Nu s-a prescris. 30 00:02:02,560 --> 00:02:05,720 ‎Îmi pasă de fiul meu, ‎nu ce pățește soțul meu. 31 00:02:06,680 --> 00:02:07,640 ‎Nu mă îndoiesc. 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,800 ‎Acum, lasă astea și ajută-ți fiul! 33 00:02:12,120 --> 00:02:12,960 ‎Cum? 34 00:02:13,040 --> 00:02:16,280 ‎Faceți o înțelegere ‎cu acuzarea și cu judecătorul. 35 00:02:16,920 --> 00:02:17,960 ‎Ce înțelegere? 36 00:02:18,040 --> 00:02:21,200 ‎Pledați vinovăția și predați probele! 37 00:02:21,280 --> 00:02:24,120 ‎Procesul e egal cu o înțelegere. 38 00:02:25,640 --> 00:02:26,800 ‎Știai deja asta. 39 00:02:28,280 --> 00:02:32,960 ‎Și m-ai jucat pe degete. ‎N-ai intenționat niciodată să mă ajuți. 40 00:02:34,360 --> 00:02:35,720 ‎Te ajut. 41 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 ‎- Cum spui „mătușă”? ‎- Aunt. 42 00:04:47,240 --> 00:04:48,960 ‎- …această familie… ‎- Perfect. 43 00:04:49,040 --> 00:04:52,320 ‎…amplifică interesul ‎într-un caz în care enigma majoră 44 00:04:52,400 --> 00:04:55,600 ‎e răsturnarea de situație ‎în acest tip de infracțiune. 45 00:04:55,680 --> 00:04:58,520 ‎Unul dintre inculpați ‎era iubitul victimei. 46 00:04:59,000 --> 00:05:02,040 ‎De ce ar participa ‎la ceva atât de îngrozitor? 47 00:05:02,120 --> 00:05:04,520 ‎Vom încerca să răspundem la asta. 48 00:05:04,600 --> 00:05:08,040 ‎Surse apropiate de procuror ‎spun că procesul poate începe 49 00:05:08,120 --> 00:05:09,800 ‎mai curând decât planificat. 50 00:05:09,880 --> 00:05:13,720 ‎Aici, în orașul ‎în care a avut loc presupusul viol… 51 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 ‎- O înțelegere? ‎- Asta mi-a spus. 52 00:05:34,960 --> 00:05:37,440 ‎E tipul care ți-a tras-o pe degeaba? 53 00:05:38,120 --> 00:05:42,480 ‎- Vorbește-mi cu respect! ‎- Îmi pui coarne și vrei să-ți mulțumesc? 54 00:05:52,520 --> 00:05:56,480 ‎Eloy spune că ar trebui să ne gândim. ‎Ce părere ai? 55 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 ‎N-am accepta o sentință, Mercedes. ‎O înțelegere e și mai rea. 56 00:06:02,720 --> 00:06:05,560 ‎- Nu trebuie să părem slabi. ‎- Chiar dacă suntem. 57 00:06:15,440 --> 00:06:17,360 ‎Toate probele vor fi verificate. 58 00:06:18,200 --> 00:06:21,000 ‎Apărarea va încerca ‎să găsească martori oriunde. 59 00:06:21,080 --> 00:06:23,240 ‎Chiar dacă trebuie să-i mituiască. 60 00:06:23,320 --> 00:06:26,160 ‎Vor face orice ca să câștige, ‎așa cum au arătat. 61 00:06:27,320 --> 00:06:29,480 ‎Te vor ataca fără milă, Alba. 62 00:06:29,560 --> 00:06:32,160 ‎Vor pretinde că ai vrut, că i-ai ațâțat, 63 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 ‎tot felul de grozăvii. 64 00:06:35,760 --> 00:06:36,760 ‎Vestea proastă… 65 00:06:37,760 --> 00:06:39,240 ‎Se pricep bine la asta. 66 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 ‎N-avem vești bune? 67 00:06:44,080 --> 00:06:45,360 ‎Nu mă știu nervoasă. 68 00:06:46,720 --> 00:06:48,200 ‎Trebuie să fim puternice. 69 00:06:48,280 --> 00:06:51,320 ‎Singurul lucru care contează, singurul, 70 00:06:52,200 --> 00:06:54,160 ‎este ca judecătorul să te creadă. 71 00:06:56,200 --> 00:06:59,320 ‎Și, desigur, ‎ca vinovații să primească ceea ce merită. 72 00:07:01,840 --> 00:07:02,760 ‎Vinovații. 73 00:07:04,640 --> 00:07:08,240 ‎Da, Alba. În prezent, sunt toți vinovați. 74 00:07:11,520 --> 00:07:12,600 ‎Am nevoie de aer. 75 00:07:13,800 --> 00:07:14,680 ‎Desigur. 76 00:07:15,360 --> 00:07:17,080 ‎Stai calmă! Nu e nicio grabă. 77 00:07:19,720 --> 00:07:20,680 ‎Nu te grăbi! 78 00:07:27,720 --> 00:07:29,400 ‎Și ce facem până atunci? 79 00:07:31,160 --> 00:07:34,400 ‎- Cum adică „până atunci”? ‎- Până începe procesul. 80 00:07:36,280 --> 00:07:38,880 ‎Muncim. Ne apucăm de treabă. 81 00:07:38,960 --> 00:07:42,280 ‎Trebuie să ne pregătim. ‎Nu putem face greșeli. 82 00:07:43,320 --> 00:07:44,160 ‎Putem câștiga? 83 00:07:45,880 --> 00:07:48,360 ‎Știi povestea lui David și a lui Goliat? 84 00:07:49,680 --> 00:07:51,560 ‎Sperăm că finalul va fi la fel. 85 00:07:52,680 --> 00:07:54,000 ‎Să avem încredere! 86 00:07:59,760 --> 00:08:00,680 ‎Am ajuns. 87 00:08:01,720 --> 00:08:05,320 ‎Spuneți-mi unde, și mă duc. ‎Nu mă mai întorc aici. 88 00:08:05,400 --> 00:08:08,040 ‎Va trebui să te întorci ‎de câte ori e nevoie. 89 00:08:08,960 --> 00:08:10,480 ‎Asta nu e o petrecere. 90 00:08:11,600 --> 00:08:13,320 ‎Nu suntem aici la distracție. 91 00:08:15,600 --> 00:08:19,240 ‎La ce ne așteaptă, ‎trebuie să ne sprijinim reciproc. 92 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 ‎Pentru că, dacă unul cade, cad și restul. 93 00:08:27,280 --> 00:08:28,840 ‎Nu putem permite asta. 94 00:08:29,720 --> 00:08:30,680 ‎Nu-i așa, Bruno? 95 00:08:35,600 --> 00:08:36,560 ‎L-am văzut pe Bruno. 96 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 ‎Și? 97 00:08:40,880 --> 00:08:41,840 ‎Era cu Clara. 98 00:08:43,720 --> 00:08:44,960 ‎Nu l-am salutat. 99 00:08:47,040 --> 00:08:49,160 ‎Pe drum încoace, mă gândeam 100 00:08:49,880 --> 00:08:52,280 ‎cât de greu trebuie să-ți fie. 101 00:09:05,720 --> 00:09:06,760 ‎Hei… 102 00:09:08,880 --> 00:09:09,720 ‎Bruno. 103 00:09:13,760 --> 00:09:15,000 ‎V-am văzut împreună, 104 00:09:15,080 --> 00:09:17,880 ‎de când v-ați combinat ‎până la nenorocirea asta. 105 00:09:21,320 --> 00:09:25,240 ‎- Nu merită să lupți pentru asta? ‎- E ușor să spui asta. 106 00:09:26,800 --> 00:09:27,960 ‎Ce simți pentru el? 107 00:09:30,000 --> 00:09:32,120 ‎- E complicat. ‎- Ba nu, e simplu. 108 00:09:32,840 --> 00:09:35,440 ‎Una e Bruno, alta e ceea ce s-a întâmplat. 109 00:09:38,120 --> 00:09:39,080 ‎Cum să le separ? 110 00:09:40,960 --> 00:09:43,640 ‎- Cum o fac? ‎- Nu știu cum s-o ajut pe Alba. 111 00:09:45,680 --> 00:09:48,640 ‎Vreau să fiu lângă ea, ‎dar poate ar trebui s-o las. 112 00:09:50,800 --> 00:09:52,640 ‎Nu știu cum să vorbesc cu tine. 113 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 ‎- Nu vreau să te privesc în ochi. ‎- Bruno, uită-te la mine! 114 00:09:59,560 --> 00:10:00,520 ‎Uită-te la mine! 115 00:10:02,480 --> 00:10:05,160 ‎Să nu uiți că știu cine ești! 116 00:10:06,120 --> 00:10:07,920 ‎O să te susțin toată viața. 117 00:10:09,080 --> 00:10:10,760 ‎Pentru orice, oriunde. 118 00:10:11,640 --> 00:10:13,600 ‎Orice ar fi, eu te susțin. 119 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 ‎Chiar crezi că a făcut-o? 120 00:10:20,560 --> 00:10:24,160 ‎Dacă vreau să trec mai departe, ‎trebuie să uit noaptea aia. 121 00:10:24,240 --> 00:10:26,760 ‎Ca să fac asta, trebuie să-l uit și pe el. 122 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 ‎Înnebunesc. 123 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 ‎N-am cum să ies bine din asta. 124 00:10:36,880 --> 00:10:40,400 ‎Bruno, tot nu vrei să-ți iei avocat? 125 00:10:40,480 --> 00:10:42,680 ‎Ipotechez aprozarul. 126 00:10:42,760 --> 00:10:45,520 ‎Fac orice ca să ai avocat propriu. 127 00:10:49,160 --> 00:10:50,400 ‎Mai bine rămân cu ei… 128 00:10:52,400 --> 00:10:53,840 ‎ca să știu ce ticluiesc. 129 00:10:55,160 --> 00:10:56,680 ‎Așa o pot ajuta pe Alba. 130 00:10:58,920 --> 00:11:00,480 ‎Împotriva interesului tău. 131 00:11:03,000 --> 00:11:04,080 ‎Merit asta. 132 00:11:34,240 --> 00:11:36,480 ‎Domnișoară, vreau să dau asta înapoi. 133 00:11:36,560 --> 00:11:38,600 ‎- Doar că… ‎- Cu tot respectul… 134 00:11:40,920 --> 00:11:42,600 ‎Trebuia să-ți vezi fața. 135 00:11:42,680 --> 00:11:45,120 ‎- Ce cauți aici? ‎- Tu ce crezi? 136 00:11:45,200 --> 00:11:47,480 ‎- Idioato! ‎- Ți-a fost dor de mine? 137 00:11:48,560 --> 00:11:53,160 ‎CU ȘASE LUNI ÎNAINTE 138 00:12:01,240 --> 00:12:02,360 ‎Mersi, Dani! 139 00:12:07,760 --> 00:12:12,760 ‎Doamne, Dani, ce tricou mișto! ‎Intră echipa de salvare! 140 00:12:12,840 --> 00:12:15,960 ‎Doamne! Tipul ăsta e palid. ‎Trebuie evacuat imediat. 141 00:12:16,040 --> 00:12:17,520 ‎- Rubén! ‎- Te salvez. 142 00:12:17,600 --> 00:12:19,240 ‎- De cine? ‎- De tine! 143 00:12:19,320 --> 00:12:21,520 ‎Ce faci, omule? Ia ceva ca să… 144 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 ‎Frate! 145 00:12:28,320 --> 00:12:31,360 ‎Mama mă-ntreabă ‎dacă ai făcut vreo reclamă de la TV. 146 00:12:32,080 --> 00:12:35,520 ‎Și nepotul meu la fel. ‎Nici n-am terminat facultatea. 147 00:12:35,600 --> 00:12:37,560 ‎- Nu știu dacă o termin. ‎- De ce? 148 00:12:38,800 --> 00:12:42,480 ‎- Nu-ți place publicitatea? ‎- Nu-mi place să manipulez oamenii. 149 00:12:43,320 --> 00:12:45,160 ‎De când ești așa etică? 150 00:12:46,240 --> 00:12:47,440 ‎Madridul te schimbă. 151 00:12:49,400 --> 00:12:51,080 ‎Deci? Ce faci în seara asta? 152 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 ‎- Mergem la Note? ‎- Băieți, așteptați! 153 00:12:53,520 --> 00:12:57,800 ‎M-am săturat de Note, ‎de Rally, de Sumo și de rahaturile astea. 154 00:12:57,880 --> 00:13:00,680 ‎- De ce nu facem ceva diferit? ‎- Cum ar fi? 155 00:13:00,760 --> 00:13:02,440 ‎Să-l tachinăm pe Bruno. 156 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 ‎- Nu e o noutate. ‎- Nu, serios, ce putem face? 157 00:13:06,520 --> 00:13:10,080 ‎- De ce nu mergem la o petrecere? ‎- Ghici ce e în seara asta! 158 00:13:11,240 --> 00:13:13,680 ‎Petrecere la Arte frumoase. De ce să tac? 159 00:13:13,760 --> 00:13:16,680 ‎- La dracu' cu asta! Nu merg… ‎- Mi s-a spus că… 160 00:13:19,280 --> 00:13:20,600 ‎- Fantezie. ‎- Exact! 161 00:13:20,680 --> 00:13:23,240 ‎Nu. Am examen luni. 162 00:13:25,840 --> 00:13:27,720 ‎Arte frumoase? Serios? 163 00:13:29,040 --> 00:13:31,040 ‎Nu am venit să te văd pe tine, 164 00:13:31,120 --> 00:13:34,320 ‎ci să mă distrez ‎înainte să revin la realitatea crudă. 165 00:13:34,400 --> 00:13:37,720 ‎Realitatea crudă? ‎Dar îți place să locuiești acolo. 166 00:13:37,800 --> 00:13:40,120 ‎Da, dar în afara sezonului e de groază. 167 00:13:40,840 --> 00:13:43,040 ‎Cel mai rău e că nu sunt băieți. 168 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 ‎Hai să vedem! 169 00:13:45,560 --> 00:13:49,360 ‎Tipul ăsta tocmai s-a întors din Somalia. ‎Trebuie să sărbătorim. 170 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 ‎Jacobo e pe drum. 171 00:13:51,840 --> 00:13:53,360 ‎Ai milă de mine! 172 00:13:54,680 --> 00:13:58,880 ‎Fantezie! Să mergem! Da! 173 00:14:18,640 --> 00:14:20,560 ‎- Nu pot să cred! ‎- Ba să crezi! 174 00:14:25,040 --> 00:14:27,360 ‎Ce faci? E pentru persoane cu handicap. 175 00:14:27,440 --> 00:14:31,240 ‎Omule, nu! ‎După 450 km nu caut loc de parcare. 176 00:14:31,320 --> 00:14:33,080 ‎Ordonați, dle locotenent! 177 00:14:33,160 --> 00:14:34,800 ‎- Pe loc repaus! ‎- Vino! 178 00:14:35,800 --> 00:14:37,520 ‎- Mă bucur să te văd! ‎- Și eu. 179 00:14:37,600 --> 00:14:40,400 ‎- Cum a fost în Somalia? ‎- A ucis jihadiști, nu? 180 00:14:40,480 --> 00:14:41,400 ‎Taci! 181 00:14:41,480 --> 00:14:45,000 ‎Te-ai spălat pe mâini? ‎Nu vreau să iau vreun virus. 182 00:14:54,360 --> 00:14:55,240 ‎Ce mai faci? 183 00:14:56,000 --> 00:14:58,120 ‎- Acum, bine. ‎- Am venit pentru tine. 184 00:14:58,200 --> 00:15:02,080 ‎- Și eu la fel, boule. ‎- Mulțumesc amândurora! 185 00:15:02,160 --> 00:15:04,960 ‎- Se cred superiori. ‎- Așa suntem, vere. 186 00:15:05,040 --> 00:15:07,920 ‎La ce speluncă m-ai adus? 187 00:15:08,000 --> 00:15:11,120 ‎E un amestec de tocilari și drogați. 188 00:15:11,200 --> 00:15:14,440 ‎- Niște purceluși. ‎- Hai la purceluși! 189 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 ‎Prezintă-mă cuiva! 190 00:15:24,560 --> 00:15:26,960 ‎- Ce zici de el? ‎- Nu-i rău! 191 00:15:27,720 --> 00:15:30,720 ‎- Ți-e coleg? ‎- Nu, îl cheamă Gael. E suflet liber. 192 00:15:30,800 --> 00:15:33,680 ‎Face graffiti. ‎E sculptor, pictor, fotograf… 193 00:15:33,760 --> 00:15:37,000 ‎Am pozat la cursul lui. ‎Contra cost, evident. 194 00:15:37,080 --> 00:15:38,760 ‎De ce nu mi-ai spus? 195 00:15:38,840 --> 00:15:41,080 ‎Nu e mare scofală. Cui îi pasă? 196 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 ‎În fundul gol? 197 00:15:42,240 --> 00:15:44,960 ‎Nu, în armură! Ce zici? 198 00:15:45,680 --> 00:15:49,040 ‎- Alba, ne facem praf în noaptea asta. ‎- Ai înnebunit. 199 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 ‎Jur! 200 00:15:51,520 --> 00:15:55,480 ‎Bego, vor să te cunoască niște prieteni. ‎Tu, mai adu una! 201 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 ‎- Ce e acolo? ‎- Ce faci? 202 00:16:35,240 --> 00:16:39,000 ‎- Nu cred! Ți-a căzut cu tronc o fată. ‎- Nu mă uitam la nimeni. 203 00:16:39,080 --> 00:16:41,920 ‎- Bruno, te uitai hipnotizat la ea. ‎- Cum era? 204 00:16:42,000 --> 00:16:45,520 ‎- Poate-mi place și mie. Intru în joc. ‎- Bine, tac! 205 00:16:45,600 --> 00:16:47,360 ‎Hai să bem o bere! 206 00:16:47,440 --> 00:16:49,280 ‎Asta mi-a lipsit cel mai mult. 207 00:16:49,360 --> 00:16:50,720 ‎Ce? Tipele? 208 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 ‎Poate acolo, Hugo făcea… 209 00:16:52,800 --> 00:16:55,880 ‎Nu-i plac coloratele. Doar albele. 210 00:16:55,960 --> 00:16:59,000 ‎- Băi! Fiți respectuoși! ‎- E o glumă. 211 00:17:01,680 --> 00:17:02,880 ‎Nu e o glumă. 212 00:17:04,760 --> 00:17:08,240 ‎Suntem puțin clasiști și rasiști. ‎E vreo problemă? 213 00:17:14,320 --> 00:17:15,240 ‎Bruno! 214 00:17:17,760 --> 00:17:19,560 ‎Ce dracu' faci la bărbați? 215 00:17:20,280 --> 00:17:23,160 ‎Ca și voi, doar că eu mă așez. ‎Vă deranjează? 216 00:17:25,360 --> 00:17:28,920 ‎N-ați mai văzut fete la bărbați? ‎Acum o să aveți ce povesti. 217 00:17:36,920 --> 00:17:37,760 ‎Bruno. 218 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 ‎Alba? 219 00:17:44,160 --> 00:17:45,040 ‎Bună! 220 00:17:46,120 --> 00:17:47,080 ‎Bună! 221 00:17:51,440 --> 00:17:54,520 ‎Tu mă priveai acolo? 222 00:18:01,640 --> 00:18:02,520 ‎Așa cred. 223 00:18:04,880 --> 00:18:07,400 ‎- Fața ta îmi părea familiară. ‎- Și a ta. 224 00:18:09,720 --> 00:18:11,280 ‎Dar nu de asta te priveam. 225 00:18:12,760 --> 00:18:13,880 ‎Nu? 226 00:18:15,160 --> 00:18:16,000 ‎Nu. 227 00:18:17,600 --> 00:18:19,800 ‎Hugo, nu-l suport pe Bruno. 228 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 ‎L-ai văzut? Serios acum! 229 00:18:24,960 --> 00:18:27,360 ‎Cândva o să-i sparg fața. 230 00:18:27,440 --> 00:18:30,920 ‎- Hugo. Mă asculți? ‎- Da, te ascult mereu, Rubén. 231 00:18:33,880 --> 00:18:36,520 ‎- Cine e? ‎- Sandra îmi trimite poze cu sânii. 232 00:18:36,600 --> 00:18:38,440 ‎- Ce amuzant e! ‎- De ce? 233 00:18:39,120 --> 00:18:41,600 ‎Duminica cântă la chitară la slujbă. 234 00:18:58,360 --> 00:19:00,480 ‎Ai văzut gheișa? Rahat! 235 00:19:01,600 --> 00:19:03,120 ‎E colega mea de cameră. 236 00:19:06,200 --> 00:19:07,040 ‎Cine? 237 00:19:07,760 --> 00:19:08,720 ‎Gheișa. 238 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 ‎- Mamă! ‎- Da. 239 00:19:18,680 --> 00:19:20,360 ‎Ce cauți la petrecerea asta? 240 00:19:21,840 --> 00:19:24,600 ‎Nu știu. N-am vrut să vin. 241 00:19:24,680 --> 00:19:25,640 ‎Nici eu. 242 00:19:26,960 --> 00:19:27,880 ‎Dar iată-ne! 243 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 ‎Da, și… 244 00:19:33,640 --> 00:19:36,160 ‎De ce ne ascundem aici? Nu înțeleg. 245 00:19:39,200 --> 00:19:40,080 ‎Nu știu. 246 00:19:41,560 --> 00:19:42,440 ‎Plecăm? 247 00:20:00,880 --> 00:20:03,920 ‎Când m-ai văzut, nu știai că mă cunoști? 248 00:20:05,840 --> 00:20:08,080 ‎E o întrebare dificilă. 249 00:20:08,160 --> 00:20:09,000 ‎De ce? 250 00:20:10,040 --> 00:20:12,600 ‎Subconștient, poate te-am recunoscut. 251 00:20:12,680 --> 00:20:14,840 ‎Dar m-ai văzut și ai simțit ceva? 252 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 ‎Da. 253 00:20:19,240 --> 00:20:21,960 ‎În acel moment, nu știai că mă cunoști? 254 00:20:22,040 --> 00:20:25,040 ‎Nu știu. Unde vrei să ajungi? 255 00:20:25,840 --> 00:20:26,960 ‎- Eu? ‎- Da. 256 00:20:27,960 --> 00:20:28,840 ‎Acasă la mine. 257 00:20:59,360 --> 00:21:00,880 ‎Ca să spargem gheața. 258 00:21:08,800 --> 00:21:11,040 ‎Ce e? Grăbesc lucrurile? 259 00:21:13,360 --> 00:21:14,200 ‎Nu. 260 00:21:15,520 --> 00:21:16,720 ‎Bine. 261 00:21:17,520 --> 00:21:18,400 ‎Bine. 262 00:21:46,160 --> 00:21:48,480 ‎Asta e tot, nu? 263 00:21:49,280 --> 00:21:50,160 ‎Da. 264 00:21:53,800 --> 00:21:55,640 ‎Și canapeaua? Unde e? 265 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 ‎Canapeaua era de la… 266 00:22:01,760 --> 00:22:03,520 ‎Era un raft acolo, nu? 267 00:22:06,280 --> 00:22:07,920 ‎- Era. ‎- Da. 268 00:22:08,680 --> 00:22:09,960 ‎Mă ocup eu. 269 00:22:17,200 --> 00:22:20,960 ‎- Rahat! E Toño din nou. ‎- Nu i-ai spus? 270 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 ‎Nu. Dar tu? 271 00:22:23,120 --> 00:22:25,560 ‎Fratelui tău? De ce să-i spun… 272 00:22:25,640 --> 00:22:27,120 ‎Mătușii tale, idiotule! 273 00:22:29,080 --> 00:22:30,320 ‎Nu, încă nu. 274 00:22:36,920 --> 00:22:39,560 ‎Dar relația e pe bune, nu? 275 00:22:46,400 --> 00:22:47,840 ‎Da, e atât de pe bune… 276 00:22:49,240 --> 00:22:53,280 ‎Când ajungem acasă, mă urc ‎în balconul primăriei și spun tuturor, da? 277 00:22:55,520 --> 00:22:56,520 ‎Grozav! 278 00:23:12,200 --> 00:23:13,080 ‎- Plec. ‎- Nu. 279 00:23:13,160 --> 00:23:14,320 ‎Am cursuri. 280 00:23:17,880 --> 00:23:22,400 ‎Ai cheile aici. ‎Simte-te ca acasă! Fă ce vrei! 281 00:23:23,360 --> 00:23:24,480 ‎O zi bună! 282 00:23:26,840 --> 00:23:27,720 ‎Pa! 283 00:23:34,560 --> 00:23:37,640 ‎BINE AI VENIT 284 00:23:55,720 --> 00:23:57,040 ‎Albita, ce faci? 285 00:23:57,640 --> 00:23:59,840 ‎- Am încurcat-o. ‎- De ce? 286 00:24:01,200 --> 00:24:02,880 ‎Fiindcă sunt fericită, Bego. 287 00:24:03,640 --> 00:24:04,920 ‎Sunt foarte fericită. 288 00:24:38,440 --> 00:24:41,800 ‎APROZARUL CLARA 289 00:24:43,480 --> 00:24:45,560 ‎Te-ai întors! 290 00:24:47,120 --> 00:24:49,480 ‎POLIȚIA LOCALĂ 291 00:24:49,560 --> 00:24:52,040 ‎Aflu eu cine a desenat pe pereți. 292 00:24:52,800 --> 00:24:55,240 ‎Stai liniștit! Se vor plictisi în curând. 293 00:24:56,080 --> 00:24:57,080 ‎Chiar și așa… 294 00:24:58,640 --> 00:24:59,880 ‎Lasă-mă să te ajut! 295 00:25:07,640 --> 00:25:08,720 ‎Ce face Olivia? 296 00:25:09,480 --> 00:25:12,240 ‎Se pare că tratamentul are succes. 297 00:25:18,920 --> 00:25:22,640 ‎Mi-ar fi plăcut ‎să stau mai mult, dar e pe mâini bune. 298 00:25:24,240 --> 00:25:26,720 ‎- E cu soția ta, nu? ‎- Cu fosta mea soție. 299 00:25:28,960 --> 00:25:30,480 ‎- Bănuiam eu. ‎- Da. 300 00:25:30,560 --> 00:25:33,840 ‎Relația noastră se îmbunătățește. 301 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 ‎Ca părinți, adică. 302 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 ‎Ai… 303 00:25:44,320 --> 00:25:46,600 ‎reparat relația cu familia Entrerríos? 304 00:25:47,880 --> 00:25:50,000 ‎- Da, evident. ‎- Pentru totdeauna? 305 00:25:51,640 --> 00:25:55,040 ‎- Da. ‎- Și doar le-ai anulat amenzile? 306 00:25:56,600 --> 00:26:01,280 ‎Pare disproporționat ca ei să plătească ‎tratamentul fiicei tale din America… 307 00:26:02,160 --> 00:26:04,120 ‎în schimbul anulării unor amenzi. 308 00:26:16,400 --> 00:26:19,640 ‎César, ascultă! Poți să mă ajuți cu ceva. 309 00:26:21,360 --> 00:26:22,840 ‎Poți să-l ajuți pe Bruno… 310 00:26:24,760 --> 00:26:26,560 ‎făcând ceea ce faci de obicei? 311 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 ‎Trebuie să revin la treabă. 312 00:26:37,160 --> 00:26:40,280 ‎Nu putem apărea supărați, ‎nu ne putem contra cu presa 313 00:26:40,360 --> 00:26:41,720 ‎sau da declarații. 314 00:26:42,360 --> 00:26:44,880 ‎Trebuie să fim la patru ace mereu. 315 00:26:46,200 --> 00:26:47,640 ‎Gata cu ieșitul noaptea! 316 00:26:48,520 --> 00:26:50,240 ‎Trebuie să devenim familiști. 317 00:26:51,120 --> 00:26:55,560 ‎Viață de familie? Nenorocită de viață ‎de familie? Mai mult decât acum? 318 00:26:56,960 --> 00:26:59,720 ‎- Cum adică? ‎- S-a terminat cu petrecerile. 319 00:27:01,600 --> 00:27:03,520 ‎Trebuie să ne dăm la fund, vere. 320 00:27:04,600 --> 00:27:07,200 ‎- Vreau să mă distrez, cine mă oprește? ‎- Eu. 321 00:27:11,080 --> 00:27:12,680 ‎Rezolvă rahatu' ăsta, Eloy! 322 00:27:13,560 --> 00:27:16,120 ‎Ce știi despre astfel de cazuri? 323 00:27:16,200 --> 00:27:18,360 ‎Avem o echipă foarte bine pregătită. 324 00:27:18,440 --> 00:27:19,560 ‎Ar fi bine să ai. 325 00:27:22,240 --> 00:27:23,200 ‎Să mergem, Hugo! 326 00:27:24,120 --> 00:27:25,360 ‎Rubén, au dreptate. 327 00:27:26,880 --> 00:27:29,880 ‎Dacă vrem ‎să nu ne considere niște nenorociți, 328 00:27:29,960 --> 00:27:31,920 ‎trebuie să le arătăm că nu e așa. 329 00:27:32,000 --> 00:27:35,480 ‎- Cine a zis că suntem nenorociți? ‎- Ne riscăm viitorul. 330 00:27:36,600 --> 00:27:40,160 ‎Viitorul? Zău așa, ce viitor? ‎Viitorul tău? 331 00:27:41,360 --> 00:27:42,600 ‎Viitorul lui Jacobo? 332 00:27:45,840 --> 00:27:46,720 ‎Nu, mulțumesc! 333 00:27:57,640 --> 00:28:00,400 ‎Jacobo mă enervează. Cine dracu' se crede? 334 00:28:01,040 --> 00:28:06,320 ‎Nu e de încredere. Se gândește ‎doar să fie cel mai tare, ca bunicul. 335 00:28:06,400 --> 00:28:10,200 ‎Lasă-l! O să înțeleagă. ‎Mama nu înțelege că nu mă poate controla? 336 00:28:10,280 --> 00:28:13,560 ‎Lucrez la companie ‎și mă însor cu Sandra dacă vreau. 337 00:28:13,640 --> 00:28:16,640 ‎- Mama ta îți vrea numai binele. ‎- Binele ei. 338 00:28:16,720 --> 00:28:17,760 ‎Care e diferența? 339 00:28:18,400 --> 00:28:20,840 ‎- Ce dracu' faci? ‎- Bă! 340 00:28:21,960 --> 00:28:22,880 ‎Rubén, ascultă! 341 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 ‎- Au dreptate. ‎- Haide! 342 00:28:28,920 --> 00:28:30,440 ‎Suntem împreună! 343 00:28:31,640 --> 00:28:33,240 ‎Suntem împreună în asta. 344 00:28:36,840 --> 00:28:37,800 ‎Uită-te la mine! 345 00:28:45,240 --> 00:28:46,600 ‎Clipește dacă înțelegi! 346 00:28:52,160 --> 00:28:55,160 ‎Da. Uneori, mi se pare ‎că doar tu mă înțelegi. 347 00:28:57,200 --> 00:29:00,120 ‎Mereu o dau în bară, ‎iar tu ești mereu lângă mine. 348 00:29:01,120 --> 00:29:02,760 ‎Pentru asta sunt prietenii. 349 00:29:04,880 --> 00:29:08,480 ‎Ei bine… ‎ești mai mult decât un simplu prieten. 350 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 ‎Mulțumesc mult! 351 00:29:15,080 --> 00:29:16,400 ‎Ce dracu' a fost asta? 352 00:29:18,160 --> 00:29:20,480 ‎- Eu… ‎- Ieși afară! 353 00:29:21,360 --> 00:29:24,120 ‎Poponaru' dracului! ‎Ieși afară! Ticălosule! 354 00:29:30,000 --> 00:29:34,440 ‎De câteva zile, ‎umblă un zvon pe la curtea districtuală. 355 00:29:34,520 --> 00:29:38,520 ‎E posibil ca părțile ‎să ajungă la o înțelegere. 356 00:29:38,600 --> 00:29:39,840 ‎Asta înseamnă că… 357 00:29:41,360 --> 00:29:43,160 ‎De unde au informațiile astea? 358 00:29:44,080 --> 00:29:45,440 ‎Cred că știu. 359 00:29:46,240 --> 00:29:48,840 ‎Nu ți-a oferit nimeni ‎o înțelegere sau bani? 360 00:29:48,920 --> 00:29:52,360 ‎Nu. Au preferat ‎să lanseze zvonul în presă. 361 00:29:52,440 --> 00:29:54,840 ‎Da, dar nu înțeleg ce obțin ei din asta. 362 00:29:54,920 --> 00:29:57,640 ‎Momentan, cum zice și presa, e doar zvon. 363 00:29:58,160 --> 00:30:00,680 ‎Le dăm timp să vedem dacă mușcă nada. 364 00:30:00,760 --> 00:30:03,720 ‎Dacă te-ar suna, ‎și-ar recunoaște vinovăția. 365 00:30:03,800 --> 00:30:07,280 ‎Da, dar și că sunt binevoitori. 366 00:30:07,360 --> 00:30:10,600 ‎Și-ar atinge scopul principal ‎de a nu merge la proces. 367 00:30:10,680 --> 00:30:15,160 ‎Ar evita expunerea în mass-media, ‎iar scandalul nu le-ar afecta afacerile. 368 00:30:15,920 --> 00:30:18,520 ‎Da, dar așa lumea ar ști că sunt vinovați. 369 00:30:19,280 --> 00:30:22,560 ‎Da, dar ar scăpa de închisoare. 370 00:30:24,160 --> 00:30:26,160 ‎Cu timpul, toate vor fi uitate. 371 00:30:26,240 --> 00:30:27,760 ‎Fără cazier. 372 00:30:51,720 --> 00:30:53,280 ‎- Da? ‎- Bruno Costa? 373 00:30:56,560 --> 00:30:57,400 ‎Cine e? 374 00:30:57,480 --> 00:31:00,080 ‎Mónica Robledo, reporter. ‎Te rog, nu închide! 375 00:31:05,080 --> 00:31:07,360 ‎- Ești la telefon? ‎- Da. 376 00:31:07,440 --> 00:31:08,880 ‎Mulțumesc mult! 377 00:31:08,960 --> 00:31:11,920 ‎Vreau să-ți pun niște întrebări ‎despre cazul Albei… 378 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 ‎César? 379 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 ‎Ești beat? 380 00:31:35,520 --> 00:31:36,440 ‎Te simți bine? 381 00:31:49,560 --> 00:31:51,560 ‎M-am gândit la ce-ai spus. 382 00:31:53,920 --> 00:31:55,920 ‎Să-l ajut pe Bruno. 383 00:32:06,160 --> 00:32:07,040 ‎Nu pot. 384 00:32:11,480 --> 00:32:12,360 ‎Îmi pare rău! 385 00:32:27,200 --> 00:32:28,400 ‎Dacă aș încerca… 386 00:32:31,240 --> 00:32:32,440 ‎mi-aș pierde fiica. 387 00:33:32,760 --> 00:33:34,160 ‎NU ÎNSEAMNĂ NU 388 00:33:48,320 --> 00:33:49,360 ‎VIOLATORII! 389 00:34:17,120 --> 00:34:19,960 ‎BUNĂ, CE FACI? 390 00:34:32,800 --> 00:34:34,880 ‎De ce nu l-ai pomenit pe judecător? 391 00:34:36,560 --> 00:34:38,680 ‎Credeam că se va rezolva. 392 00:34:40,000 --> 00:34:41,080 ‎Ticălosul! 393 00:34:43,120 --> 00:34:44,920 ‎O să primească ce merită. 394 00:34:46,760 --> 00:34:47,640 ‎Da. 395 00:34:50,480 --> 00:34:51,440 ‎De ce te temi? 396 00:34:54,440 --> 00:34:56,840 ‎- Nu vreau să pierd. ‎- Procesul? 397 00:35:00,960 --> 00:35:02,200 ‎Mă refer la fiul meu. 398 00:35:05,280 --> 00:35:06,520 ‎Ce zici de avocată? 399 00:35:08,680 --> 00:35:10,280 ‎Nu știe în ce s-a băgat. 400 00:35:11,160 --> 00:35:14,480 ‎Am încercat să vorbim ‎cu avocata victimei, Marta Villar, 401 00:35:14,560 --> 00:35:15,920 ‎dar nu a fost posibil. 402 00:35:16,560 --> 00:35:19,960 ‎Marta Villar a lucrat ‎la diverse firme de avocatură, 403 00:35:20,040 --> 00:35:24,280 ‎apărând cu succes ‎cauze mai puțin nobile ca aceasta. 404 00:35:24,400 --> 00:35:27,960 ‎Ne întrebăm ‎ce i-a provocat schimbarea radicală. 405 00:35:28,800 --> 00:35:33,120 ‎E ciudat că e o avocată ‎cu puțină experiență în… 406 00:35:33,200 --> 00:35:35,760 ‎- Da? ‎- Bună, Marta! Bună seara! 407 00:35:35,840 --> 00:35:38,760 ‎Îți amintești de mine? Știi cine e? 408 00:35:40,280 --> 00:35:42,760 ‎Desigur. Încă mai am numărul tău. 409 00:35:43,600 --> 00:35:45,640 ‎Aștept acest apel de zile întregi. 410 00:35:47,200 --> 00:35:49,280 ‎Eloy, nu acceptăm nicio înțelegere. 411 00:35:54,440 --> 00:35:56,160 ‎Ce? Ți-a mâncat pisica limba? 412 00:36:33,520 --> 00:36:35,120 ‎- Bună! ‎- Bună! 413 00:36:35,800 --> 00:36:39,480 ‎Am venit să-i dau sculele lui Toño. ‎Mi le-a împrumutat ieri. 414 00:36:40,520 --> 00:36:41,840 ‎Doarme. 415 00:36:43,280 --> 00:36:46,320 ‎Le las aici, ca să nu intru. 416 00:36:47,720 --> 00:36:50,200 ‎De când ai nevoie de motive ca să mă vezi? 417 00:36:53,120 --> 00:36:54,680 ‎Voiam să văd cum te simți. 418 00:36:56,520 --> 00:36:57,360 ‎Ești bine? 419 00:37:03,960 --> 00:37:05,160 ‎Păi… 420 00:37:08,160 --> 00:37:09,040 ‎Plec. 421 00:37:09,720 --> 00:37:10,920 ‎Rămâi! 422 00:37:15,960 --> 00:37:17,200 ‎Ești sigură? 423 00:37:18,600 --> 00:37:19,480 ‎Intră! 424 00:37:24,760 --> 00:37:26,560 ‎Din ce știm până acum, 425 00:37:26,640 --> 00:37:31,400 ‎deși inculpații erau dispuși ‎să-și recunoască vina, 426 00:37:31,480 --> 00:37:34,440 ‎avocatul reclamantei, Marta Villar, 427 00:37:34,520 --> 00:37:35,960 ‎avocatul Albei Llorens, 428 00:37:36,040 --> 00:37:39,000 ‎a respins înțelegerea, ‎iar procesul va continua. 429 00:37:39,080 --> 00:37:43,320 ‎Vă reamintim, inculpații ‎pot fi condamnați la până la 20 de ani. 430 00:38:06,000 --> 00:38:07,440 ‎Totul va fi bine, fiule. 431 00:38:48,720 --> 00:38:52,520 ‎- Mătușă! Ce e? ‎- N-am vrut să te sperii. 432 00:38:52,600 --> 00:38:53,640 ‎Ești sigură? 433 00:38:53,720 --> 00:38:57,200 ‎Da. Mâine e procesul ‎și nu vreau să fii singur. 434 00:38:58,160 --> 00:38:59,080 ‎Stai liniștită! 435 00:39:00,520 --> 00:39:01,760 ‎Ce va fi, va fi. 436 00:39:06,920 --> 00:39:08,040 ‎Vrei ceva de băut? 437 00:39:10,080 --> 00:39:11,320 ‎Mă băgasem în pat. 438 00:39:12,120 --> 00:39:14,000 ‎Cum poți fii așa de calm? 439 00:39:16,400 --> 00:39:18,760 ‎Încerc să nu mă gândesc prea mult. 440 00:39:22,320 --> 00:39:26,440 ‎Nu vreau să te las singur. ‎Nu știu, familia aia… 441 00:39:27,800 --> 00:39:30,320 ‎Mă simt inutilă, nu te pot ajuta mai mult. 442 00:39:30,400 --> 00:39:32,640 ‎Lângă ei am cea mai bună apărare. 443 00:39:33,480 --> 00:39:36,000 ‎Dacă vrei să mă ajuți, ‎nu te lăsa afectată. 444 00:39:38,920 --> 00:39:40,960 ‎Ești sigura care e de partea mea. 445 00:39:42,680 --> 00:39:44,320 ‎E mai mult decât suficient. 446 00:39:44,920 --> 00:39:45,800 ‎Serios. 447 00:39:46,680 --> 00:39:50,240 ‎- Stau aici noaptea asta. ‎- Ce? 448 00:39:50,320 --> 00:39:52,000 ‎- Da. ‎- Nu e nevoie. 449 00:39:52,080 --> 00:39:54,800 ‎- Nu voiai să te culci? Du-te! ‎- Nu sunt copil. 450 00:39:54,880 --> 00:39:56,560 ‎Stau aici, mă uit la un film 451 00:39:56,640 --> 00:39:59,880 ‎și apoi, când adormi, ‎mă furișez și închid ușa. 452 00:39:59,960 --> 00:40:02,200 ‎Mătușă, mă simt bine. 453 00:40:04,120 --> 00:40:05,920 ‎Și tu trebuie să te odihnești. 454 00:40:06,840 --> 00:40:08,840 ‎Du-te acasă și vorbim mâine. 455 00:40:10,760 --> 00:40:11,640 ‎Bine. 456 00:40:21,840 --> 00:40:22,800 ‎Așteaptă! 457 00:40:26,880 --> 00:40:27,800 ‎Rămâi! 458 00:40:32,960 --> 00:40:35,600 ‎Du-te! Treci în pat! 459 00:40:35,680 --> 00:40:37,840 ‎Eu mă uit la un film și mă relaxez. 460 00:40:38,560 --> 00:40:39,440 ‎Du-te! 461 00:40:41,160 --> 00:40:42,800 ‎- Odihnește-te! ‎- Și tu. 462 00:40:50,520 --> 00:40:51,400 ‎Hei! 463 00:40:53,080 --> 00:40:56,040 ‎Ia-o! Știu că ești friguroasă. 464 00:40:56,120 --> 00:40:57,680 ‎Mă cunoști bine, puștiule. 465 00:41:02,120 --> 00:41:03,160 ‎Noapte bună! 466 00:41:08,160 --> 00:41:09,040 ‎Noapte bună! 467 00:41:28,960 --> 00:41:30,000 ‎Vor trece toate. 468 00:41:32,360 --> 00:41:33,280 ‎Și apoi? 469 00:41:35,120 --> 00:41:36,080 ‎Ei bine… 470 00:41:37,840 --> 00:41:39,240 ‎o vom lua de la capăt. 471 00:41:42,560 --> 00:41:43,840 ‎Împreună, dacă vrei. 472 00:41:46,400 --> 00:41:47,240 ‎Tirso… 473 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 ‎eu nu… 474 00:41:57,200 --> 00:41:58,560 ‎Ne-am iubit odată. 475 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 ‎Ne-am putea întoarce acolo. 476 00:42:06,440 --> 00:42:10,440 ‎- Nu vreau să mă întorc nicăieri. ‎- Nu mă refer să ne întoarcem. 477 00:42:10,520 --> 00:42:11,800 ‎Adică… 478 00:42:12,840 --> 00:42:14,560 ‎să ne facem un viitor… 479 00:42:16,000 --> 00:42:17,080 ‎împreună. 480 00:42:22,760 --> 00:42:23,880 ‎Cu o zi înainte 481 00:42:25,680 --> 00:42:26,840 ‎să-mi facă asta… 482 00:42:29,480 --> 00:42:31,120 ‎făceam jogging cu Bruno. 483 00:42:33,280 --> 00:42:36,880 ‎În față, era o femeie ‎care nu putea respira bine. 484 00:42:38,320 --> 00:42:39,800 ‎El s-a oprit, a ajutat-o… 485 00:42:41,880 --> 00:42:43,440 ‎și am dus-o acasă. 486 00:42:44,560 --> 00:42:47,840 ‎Mergeam ca melcul. A fost palpitant. 487 00:42:52,400 --> 00:42:53,360 ‎Dar apoi, 488 00:42:55,040 --> 00:42:57,120 ‎când ne-am așezat din nou pe iarbă… 489 00:42:59,800 --> 00:43:02,040 ‎chiar acolo, am înțeles că tipul ăla 490 00:43:04,480 --> 00:43:05,600 ‎e special. 491 00:43:10,440 --> 00:43:13,000 ‎Care nu m-ar dezamăgi ‎și nu m-ar lăsa baltă. 492 00:43:16,560 --> 00:43:19,120 ‎Dar… cred că m-am înșelat. 493 00:43:47,720 --> 00:43:49,560 ‎Mulțumesc că ești aici, Tirso. 494 00:43:55,200 --> 00:43:56,920 ‎Voi avea mereu grijă de tine. 495 00:44:30,640 --> 00:44:35,200 ‎După încheierea procedurilor preliminare ‎fără o înțelegere a părților, 496 00:44:35,280 --> 00:44:38,360 ‎mult anticipatul proces ‎al celor patru tineri 497 00:44:38,440 --> 00:44:41,920 ‎acuzați de violarea unei fete ‎din orașul lor a început azi. 498 00:44:56,280 --> 00:44:58,680 ‎Dacă am cravată, nu-s mai puțin vinovat. 499 00:45:05,200 --> 00:45:07,880 ‎- Ce e cu Bruno? ‎- Nu-ți face griji pentru el! 500 00:45:07,960 --> 00:45:10,640 ‎- De ce nu? ‎- Vere, e normal să aibă îndoieli. 501 00:45:10,720 --> 00:45:13,800 ‎- Cu tot dezastrul ăsta are… ‎- Nu trebuia s-o fută. 502 00:45:13,880 --> 00:45:17,160 ‎- N-a atins-o! ‎- Ce dracu' știi tu? Erai drogat. 503 00:45:17,240 --> 00:45:19,080 ‎- Nu țipa la mine! ‎- Ia mâna! 504 00:45:19,160 --> 00:45:22,960 ‎Ce v-a apucat? ‎Sunteți insuportabili de săptămâni bune. 505 00:45:23,680 --> 00:45:25,000 ‎Ascultați, nu-mi pasă… 506 00:45:25,560 --> 00:45:28,320 ‎Ăsta e idiot. Nu-mi pasă, dar rezolvați-o! 507 00:45:29,200 --> 00:45:31,320 ‎Exact ce-mi trebuia, alte probleme. 508 00:45:39,480 --> 00:45:42,400 ‎- Mi-am cerut scuze, ce mai vrei? ‎- Hugo, dispari! 509 00:45:47,080 --> 00:45:48,880 ‎Ești poponar și nu mi-ai spus? 510 00:45:52,040 --> 00:45:53,120 ‎Ai fi acceptat? 511 00:45:59,520 --> 00:46:00,440 ‎Vezi? 512 00:46:08,200 --> 00:46:09,080 ‎Mulțumesc! 513 00:46:36,360 --> 00:46:37,880 ‎- Bună! ‎- Bună ziua! 514 00:46:37,960 --> 00:46:40,640 ‎Începem audierile 515 00:46:40,720 --> 00:46:45,280 ‎pentru procesul 20/34 789, 516 00:46:45,360 --> 00:46:47,240 ‎anul 2020. 517 00:46:47,320 --> 00:46:48,480 ‎Conform procedurii, 518 00:46:48,560 --> 00:46:53,360 ‎grefierul va citi ‎pledoariile acuzării și apărării. 519 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 ‎Vrei să ne plimbăm puțin? 520 00:47:07,600 --> 00:47:09,040 ‎Nu. Prefer să rămân. 521 00:47:21,560 --> 00:47:24,960 ‎Ați luat la cunoștință ‎acuzațiile care vi se aduc? 522 00:47:25,040 --> 00:47:27,240 ‎Cum pledați? 523 00:47:31,640 --> 00:47:33,360 ‎Voiam să spun… 524 00:47:33,440 --> 00:47:34,440 ‎Nu vă aud. 525 00:47:37,880 --> 00:47:40,800 ‎- Voiam să spun… ‎- Mai tare puțin, vă rog! 526 00:47:47,920 --> 00:47:49,280 ‎Sunt nevinovat. 527 00:47:50,000 --> 00:47:51,720 ‎Dacă știam ce se va întâmpla… 528 00:47:59,360 --> 00:48:00,320 ‎n-aș fi făcut-o. 529 00:48:00,880 --> 00:48:03,600 ‎În prezent, limitele sunt greu de definit. 530 00:48:04,560 --> 00:48:06,760 ‎Dar, evident, totul e subiectiv. 531 00:48:06,840 --> 00:48:11,800 ‎Perspectiva asupra unor fapte ‎poate fi diferită și contradictorie. 532 00:48:13,160 --> 00:48:15,360 ‎Deși mă consider nevinovat, 533 00:48:16,920 --> 00:48:19,960 ‎îmi pare rău și-mi cer scuze. 534 00:48:26,280 --> 00:48:28,840 ‎Onorată Instanță, ‎vreau să se facă dreptate. 535 00:48:33,640 --> 00:48:36,720 ‎- Ce e? ‎- Ieri am găsit o scrisoare. 536 00:48:36,800 --> 00:48:39,480 ‎- Asta schimbă tot, Marta. ‎- Ba nu. 537 00:48:39,560 --> 00:48:42,040 ‎- Am putea-o da presei. ‎- Și ce obținem? 538 00:48:42,120 --> 00:48:46,160 ‎Proteste în fața tribunalului? ‎Nu merge așa, Alba. 539 00:48:46,240 --> 00:48:49,280 ‎Procurorul cere o sentință de 20 de ani 540 00:48:49,360 --> 00:48:53,680 ‎pentru inculpații Jacobo Entrerríos, ‎Rubén Entrerríos și Hugo Roig. 541 00:48:53,760 --> 00:48:59,960 ‎Pentru Bruno Costa, se adaugă ‎încă zece ani pentru violență de gen. 542 00:49:00,040 --> 00:49:02,160 ‎Îmi pare rău, dar e un proces penal. 543 00:49:02,240 --> 00:49:04,920 ‎Nu pot apăra simultan ‎și victima, și făptașul. 544 00:49:05,000 --> 00:49:07,120 ‎Unul va câștiga, celălalt va pierde. 545 00:49:08,360 --> 00:49:12,280 ‎Poate mi s-a părut, ‎dar fiica ta nu era în sala de judecată. 546 00:49:12,360 --> 00:49:15,440 ‎Știu că v-am susținut până la sentință, 547 00:49:15,520 --> 00:49:18,000 ‎dar logodna cu Rubén trebuie anulată. 548 00:49:24,520 --> 00:49:26,440 ‎Nu mă strânge așa tare, Rubén! 549 00:49:28,080 --> 00:49:29,920 ‎- Dă-mi drumul! ‎- Rubén? 550 00:49:30,000 --> 00:49:30,960 ‎Hugo. 551 00:49:37,600 --> 00:49:40,480 ‎- Ce vrei? ‎- Doar să vorbesc cu tine. 552 00:49:40,560 --> 00:49:43,280 ‎Amicul vostru, Bruno, ‎n-a participat la viol. 553 00:49:43,360 --> 00:49:47,640 ‎Și vrei să declari asta. ‎De ce nu-i spui judecătorului adevărul? 554 00:49:47,720 --> 00:49:50,720 ‎Juri să spui adevărul și numai adevărul? 555 00:49:50,800 --> 00:49:51,640 ‎Jur! 556 00:49:51,720 --> 00:49:55,560 ‎Bruno Costa a întreținut ‎relații sexuale cu reclamanta? 557 00:49:55,640 --> 00:49:58,120 ‎Întrebarea e foarte simplă, dle Roig. 558 00:49:58,200 --> 00:49:59,400 ‎Da sau nu? 559 00:50:02,040 --> 00:50:04,640 ‎După chestia cu Alba, m-a atacat cineva. 560 00:50:04,720 --> 00:50:07,280 ‎- Ce? ‎- Au amenințat că vă vor răni pe toți. 561 00:50:07,360 --> 00:50:10,800 ‎Pe tine și pe familia Albei. ‎Cred că era cineva… 562 00:50:10,880 --> 00:50:11,760 ‎César.