1
00:00:06,520 --> 00:00:09,480
ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:28,920 --> 00:00:29,760
Hello?
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,240
-Tinyente Giner?
-Sino 'to?
4
00:00:33,320 --> 00:00:35,680
Si Ballester ng Cybercrime.
5
00:00:35,760 --> 00:00:38,640
Tungkol sa kaso ni Alba Llorens.
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
Sabi mo, subaybayan ko ang servers
7
00:00:41,200 --> 00:00:43,760
dahil sigurado kang
may mahahanap pang videos.
8
00:00:44,680 --> 00:00:46,320
Tama ka.
9
00:01:46,400 --> 00:01:49,520
Narito ang pamilya Entrerrios,
10
00:01:49,600 --> 00:01:52,160
na iginagalang sa lipunan at propesyon,
11
00:01:52,680 --> 00:01:56,240
at kilala sa kanilang kaseryosohan
at pagiging mapagbigay sa rehiyon.
12
00:01:56,320 --> 00:01:58,640
Hindi ito biglaang nangyayari.
13
00:01:58,720 --> 00:02:00,400
Araw-araw itong ipinupundar.
14
00:02:01,840 --> 00:02:04,840
Ito ang mga kriminal,
15
00:02:05,800 --> 00:02:08,880
na gustong pigilan ng district attorney
at prosecution,
16
00:02:08,960 --> 00:02:10,720
nang walang kahit isang ebidensya,
17
00:02:10,800 --> 00:02:13,880
na paunlarin ang kanilang
mga maliliwanag na kinabukasan,
18
00:02:14,600 --> 00:02:16,960
at ipagkait ang kanilang kabataan
sa iisang iglap.
19
00:02:17,040 --> 00:02:20,040
Ang kanilang rekord sa pag-aaral,
asal sa lipunan,
20
00:02:20,120 --> 00:02:22,920
pagiging bahagi ng iba't ibang
makataong organisasyon
21
00:02:23,440 --> 00:02:25,040
ay hindi tugma…
22
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Ganda ng sneakers mo.
23
00:02:26,200 --> 00:02:27,720
…sa akusasyon.
24
00:02:27,800 --> 00:02:28,880
Narito rin…
25
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
-Ano'ng sinabi mo?
-Tonyo, please.
26
00:02:31,040 --> 00:02:33,360
…ang walang bahid na rekord
ni Hugo Roig sa militar.
27
00:02:33,440 --> 00:02:35,240
Ano'ng sabi mo, manloloko? Sagot!
28
00:02:37,480 --> 00:02:38,920
Nakakaawa ka.
29
00:02:39,520 --> 00:02:40,680
-Nakakaawa?
-Tonyo.
30
00:02:40,760 --> 00:02:42,800
Walang pusong manloloko!
31
00:02:43,480 --> 00:02:45,440
Tonyo! Maupo ka!
32
00:02:48,240 --> 00:02:50,440
Alba!
33
00:02:50,520 --> 00:02:52,480
-Kumusta?
-Pinalabas nila ako.
34
00:02:52,560 --> 00:02:54,040
Mali talaga 'yun.
35
00:02:54,120 --> 00:02:57,440
Siya ang nagsimula.
'Di ko kasalanan 'yun. Hindi makatarungan…
36
00:02:57,520 --> 00:02:59,640
-Tonyo, hintayin mo ako sa bahay.
-Hindi.
37
00:02:59,720 --> 00:03:01,040
-Tonyo, umuwi ka na.
-Hindi.
38
00:03:01,120 --> 00:03:05,280
-Sige na!
-Heto na naman. Lagi na lang ganu'n.
39
00:03:09,760 --> 00:03:14,560
Bago tayo magpalalim sa katotohanan,
nais kong ipunto, gaya ng nabanggit,
40
00:03:14,640 --> 00:03:18,200
na may relasyon ang nag-aakusa
sa isa sa mga nasasakdal.
41
00:03:20,040 --> 00:03:23,040
Makukuwestiyon dito ang kagustuhan niyang
42
00:03:23,120 --> 00:03:26,120
gawin ang krimeng panggagahasa
laban sa nobya niya.
43
00:03:26,200 --> 00:03:27,560
Tutugma ba 'yun?
44
00:03:28,200 --> 00:03:29,560
Kung 'yun ang kalagayan,
45
00:03:29,640 --> 00:03:32,600
bakit nagsama pa rin sila
na parang walang nangyari?
46
00:03:33,360 --> 00:03:34,600
Anong klaseng babae
47
00:03:35,120 --> 00:03:39,000
ang makikisama sa nanggahasa sa kanya?
48
00:03:39,920 --> 00:03:42,880
Simple lang ang sagot.
'Yung may binabalak.
49
00:03:43,800 --> 00:03:46,040
Ang gabi ng ligaya ay ginawang
50
00:03:46,120 --> 00:03:50,560
oportunidad para makakuha
ng pinansyal na pakinabang.
51
00:03:50,640 --> 00:03:53,840
Objection! Nag-iispekula ang defense.
52
00:03:55,240 --> 00:03:56,920
-Tuloy lang.
-Salamat.
53
00:03:57,480 --> 00:04:01,800
Your Honor, sa buong paglilitis na 'to,
maghaharap kami ng napatunayang ebidensya
54
00:04:02,360 --> 00:04:04,800
ng probokatibong asal ng nag-aakusa,
55
00:04:04,880 --> 00:04:08,000
hindi lamang noong gabing 'yun.
56
00:04:08,080 --> 00:04:11,960
Tungkol sa hilig niyang mag-party,
pakikipaglandian niya nang nakadroga.
57
00:04:12,040 --> 00:04:16,000
Nagpasyang magpunta ng Madrid,
para iwanan ang matagal niyang nobyo.
58
00:04:17,000 --> 00:04:20,840
-Tapos doon, nag-pose siya nang hubad…
-I object, Your Honor. Inadmissible.
59
00:04:20,920 --> 00:04:24,240
-Ang pribadong buhay…
-Counselor! Patapusin mo si Mr. Duvall.
60
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
Sa madaling salita, Your Honor,
mayroon tayong nag-aakusa
61
00:04:28,080 --> 00:04:31,000
na may kuwestiyonableng asal.
62
00:04:32,280 --> 00:04:33,600
At pinalalabo noon
63
00:04:33,680 --> 00:04:36,680
ang bawat puntong inihaharap
sa kanyang mga alegasyon.
64
00:04:39,120 --> 00:04:42,760
Kung gayon, hinihiling ko
ang pagpapawalang-sala sa mga nasasakdal.
65
00:04:43,280 --> 00:04:44,320
Salamat.
66
00:04:46,760 --> 00:04:48,680
Salamat, Mr. Duvall.
67
00:04:50,600 --> 00:04:52,840
Nasa prosecutor na ang floor.
68
00:04:53,960 --> 00:04:55,280
Salamat, Your Honor.
69
00:04:56,200 --> 00:04:59,280
Una, bilang kinatawan
ng district attorney,
70
00:04:59,360 --> 00:05:02,480
nais kong ipahayag, para mairekord,
ang buong pagtutol ko
71
00:05:02,560 --> 00:05:05,040
sa paghahayag ng impormasyong
ginawa ng defense,
72
00:05:05,560 --> 00:05:09,560
lalo na sa pagsasali sa paghahayag na iyon
73
00:05:09,640 --> 00:05:12,600
ng pag-atake sa paraan
ng pamumuhay ng biktima.
74
00:05:12,680 --> 00:05:15,640
Isang biktima,
na hindi kailanman dapat maging,
75
00:05:15,720 --> 00:05:19,960
at hindi namin pahihintulutan na siya
ay maging, nasasakdal sa prosesong ito.
76
00:05:21,960 --> 00:05:26,640
Kung gayon, hinihingi ng district attorney
ang 20 taong pagkakakulong
77
00:05:26,720 --> 00:05:31,120
para sa nasasakdal na sina
Jacobo at Ruben Entrerrios, at Hugo Roig,
78
00:05:31,760 --> 00:05:33,920
at dagdag na sampung taon ng parole
79
00:05:34,000 --> 00:05:36,760
at pagbabawal na kontakin ang biktima.
80
00:05:37,520 --> 00:05:39,840
Para sa nasasakdal na si Bruno Costa,
81
00:05:40,440 --> 00:05:44,200
hinihiling ng district attorney
ang parehong 20 taong pagkakakulong,
82
00:05:44,280 --> 00:05:48,320
sampung taong parole,
at pagbabawal na kontakin ang biktima,
83
00:05:49,120 --> 00:05:52,400
na daragdagan namin
ng sampung taong sentensya
84
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
para sa krimeng karahasan sa kababaihan.
85
00:05:56,240 --> 00:05:57,120
Salamat.
86
00:06:19,680 --> 00:06:20,640
Mr. Duvall!
87
00:06:23,080 --> 00:06:24,440
Mr. Duvall, excuse me.
88
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
-Please.
-Paumanhin…
89
00:06:25,800 --> 00:06:28,600
Hindi magbibigay ng pahayag
ang mga kliyente ko…
90
00:06:29,680 --> 00:06:32,400
-Lintik.
-Natatakot ka ba sa statement sentence?
91
00:06:34,920 --> 00:06:37,600
-Sakay na.
-Sasabay ako sa tita ko.
92
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
-May idaragdag ka ba?
-Huling tanong na, please.
93
00:06:40,560 --> 00:06:43,040
-Paumanhin, Mr. Duvall!
-Huling tanong na.
94
00:06:43,120 --> 00:06:45,040
Isa pang tanong, Mr. Duvall.
95
00:07:11,680 --> 00:07:14,760
-Miriam, ano'ng nangyari? Nasaan si Alba?
-Ang gamot mo.
96
00:07:14,840 --> 00:07:17,320
Alba, sorry talaga, kapatid.
97
00:07:17,400 --> 00:07:19,960
Hihingi ako ng paumanhin sa judge.
Ayaw kong…
98
00:07:20,040 --> 00:07:23,240
'Wag kang mag-alala. Okay?
99
00:07:23,880 --> 00:07:27,200
-Hindi ka babalik sa korte, Tonyo.
-Heto na naman. Pero…
100
00:07:27,280 --> 00:07:28,920
Makinig ka.
101
00:07:29,000 --> 00:07:31,840
Hindi mo kailangang pumunta
para malaman kong kakampi kita.
102
00:07:32,760 --> 00:07:33,920
-Okay?
-Talaga?
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,440
-Talaga.
-Ikaw ang bahala.
104
00:07:40,080 --> 00:07:42,840
Bakit 'di ka muna mahiga sa kwarto mo?
105
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
-Magpahinga ka.
-Sige.
106
00:07:58,800 --> 00:08:01,880
Mula nang magkaso siya,
umunti na ang customer natin.
107
00:08:01,960 --> 00:08:03,240
Dumami pa 'kamo.
108
00:08:03,320 --> 00:08:06,000
-Ano?
-Mahal, kaunting tiis lang.
109
00:08:06,080 --> 00:08:09,560
Mahirap talaga lumipat sa restawran
mula sa bar, lalo kapag…
110
00:08:09,640 --> 00:08:10,560
Kapag ano?
111
00:08:10,640 --> 00:08:13,200
-'Pag 'di mo alam ang kalakaran.
-Makinig ka, Tonyo.
112
00:08:13,280 --> 00:08:18,000
Wala nang tao dahil ayaw nilang
kampihan siya laban sa Entrerrios.
113
00:08:20,600 --> 00:08:23,840
Ang paglaban sa pamilyang 'yun
ay masama sa negosyo, lalo sa akin,
114
00:08:23,920 --> 00:08:26,400
dahil may dagdag na palamunin,
at mas kaunting pera.
115
00:08:26,480 --> 00:08:29,720
-Please. Magigising siya sa'yo.
-'Yun lang ang mahalaga sa'yo?
116
00:08:29,800 --> 00:08:31,720
-Sa ngayon, oo.
-Ayos.
117
00:09:19,600 --> 00:09:22,520
-Tirso?
-Sorry, ayaw kitang gisingin.
118
00:09:22,600 --> 00:09:26,040
-Shit. Anong oras na?
-'Wag kang mag-alala. Marami tayong oras.
119
00:09:33,880 --> 00:09:37,200
Uy, Alba, iniisip ko…
120
00:09:38,720 --> 00:09:41,280
ang lahat ng nangyari
sa mga nakaraang buwan, at
121
00:09:41,880 --> 00:09:43,560
gusto kong malaman mo na
122
00:09:45,120 --> 00:09:46,480
sa tingin ko…
123
00:09:48,080 --> 00:09:49,560
espesyal ang relasyon natin.
124
00:09:51,320 --> 00:09:52,600
Masaya ako ru'n.
125
00:09:55,520 --> 00:09:56,480
Uy, Tirso…
126
00:09:58,920 --> 00:10:00,880
nitong mga nakaraang buwan,
127
00:10:00,960 --> 00:10:04,760
ibinigay mo ang kinailangan kong
pag-aaruga at suporta.
128
00:10:04,840 --> 00:10:06,360
Pinasasalamatan ko talaga 'yun.
129
00:10:10,440 --> 00:10:11,920
Pero ang nararamdaman ko sa'yo,
130
00:10:13,200 --> 00:10:16,680
sa tingin ko, ay hindi kapareho
ng lebel ng nararamdaman mo sa akin.
131
00:10:17,960 --> 00:10:20,600
Posibleng nailito kita.
132
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Patawad.
133
00:10:24,280 --> 00:10:26,040
Hindi ito ang oras para mag-usap.
134
00:10:28,120 --> 00:10:31,080
Gusto ko ring malaman mo na kasama mo ako.
135
00:10:31,160 --> 00:10:32,480
Nandito ako.
136
00:10:33,560 --> 00:10:35,600
Pero hindi kita pinepresyur.
137
00:10:48,480 --> 00:10:49,920
Hintayin kita sa labas, okay?
138
00:10:51,520 --> 00:10:53,160
-Bye, Tonyo.
-Bye, Tirso.
139
00:10:55,280 --> 00:10:56,920
-Nakapagpahinga ka ba?
-Oo.
140
00:10:57,000 --> 00:11:00,520
Uy, narinig kong
nagtatalo kayo ni Miriam kanina.
141
00:11:00,600 --> 00:11:04,160
-Ayos lang ba kayo?
-Oo naman, ganu'n pa rin.
142
00:11:04,240 --> 00:11:06,440
-Higit sa lahat, kumusta ka?
-Tonyo.
143
00:11:07,000 --> 00:11:10,880
Marami akong plano kapag natapos na 'to,
kasama ka roon.
144
00:11:12,080 --> 00:11:14,040
Kaya dapat ligtas at maayos ka.
145
00:11:17,160 --> 00:11:18,440
-Kita tayo mamaya.
-Bye.
146
00:11:35,960 --> 00:11:38,200
"Kasunduan sa hindi pagsisiwalat."
147
00:11:39,880 --> 00:11:42,000
Malaki ang inilulugi natin.
148
00:11:42,080 --> 00:11:44,880
Dapat mag-umpisa ang construction
sa loob ng dalawang buwan.
149
00:11:44,960 --> 00:11:48,720
-Nagdadalawang-isip na ang ibang investor.
-Wala na silang tiwala sa atin?
150
00:11:48,800 --> 00:11:51,720
Ano sa tingin mo?
Nasa balita tayo araw-araw.
151
00:11:51,800 --> 00:11:53,120
Kaya ano'ng magagawa natin?
152
00:11:53,200 --> 00:11:56,240
-Ipanalo ang kaso.
-At pansamantala?
153
00:11:57,120 --> 00:11:58,600
Ayusin ang imahe natin.
154
00:11:59,400 --> 00:12:02,720
Pwede tayong maglaan
ng mas malaking pondo sa kawanggawa,
155
00:12:02,800 --> 00:12:05,200
at mas magpakita sa komunidad.
156
00:12:05,280 --> 00:12:06,960
Ayaw ni Papa 'yun.
157
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Hindi niya nakita sa korte
ang mga apo niya.
158
00:12:11,400 --> 00:12:13,000
Wala nang mawawala sa atin.
159
00:12:13,080 --> 00:12:16,440
Magmumukha tayong tanga
na naghihingalo sa gitna ng sakuna.
160
00:12:17,560 --> 00:12:21,880
Ibinatay natin ang ating growth strategy
sa proyektong 'yan. Ituloy na lang natin.
161
00:12:21,960 --> 00:12:24,560
Isara natin ang deal bago ang sentensya.
162
00:12:24,640 --> 00:12:25,720
'Yun ang plano mo?
163
00:12:26,760 --> 00:12:28,120
Ang magpatuloy?
164
00:12:28,200 --> 00:12:29,440
Isantabi ang realidad?
165
00:12:31,360 --> 00:12:33,600
Bakit 'di mo pag-isipan, kapatid?
166
00:12:33,680 --> 00:12:35,840
Uy, paano kung pareho kayong tama?
167
00:12:36,440 --> 00:12:39,880
Magpatuloy tayo.
Ayusin natin ang imahe natin.
168
00:12:39,960 --> 00:12:42,560
Hikayatin natin ang mga investor
na nagdadalawang-isip.
169
00:12:42,640 --> 00:12:45,480
Maghanap tayo ng ibang
hindi masyadong maarte,
170
00:12:45,560 --> 00:12:47,960
at walang pakialam
kung matalo tayo sa kaso.
171
00:12:51,200 --> 00:12:55,280
Paano si Emilio?
Susuportahan pa rin ba tayo ng munisipyo?
172
00:12:57,760 --> 00:12:58,640
Papasukin siya.
173
00:13:09,040 --> 00:13:10,080
Tinyente Giner?
174
00:13:11,520 --> 00:13:13,560
-Ako 'yun.
-Pinatawag mo ako?
175
00:13:14,080 --> 00:13:17,520
Nakakuha kami ng dalawang bagong video
mula sa phone ng mga bata.
176
00:13:17,600 --> 00:13:20,520
-Noong gabing 'yun?
-Oo. Kay Jacobo at Ruben.
177
00:13:22,000 --> 00:13:24,280
Sa halip na burahin,
inilagay nila sa cloud.
178
00:13:24,800 --> 00:13:29,000
Sinubukan nilang alisin,
pero na-back up na ng server.
179
00:13:29,080 --> 00:13:31,160
Bakit nila isinugal na ilagay roon?
180
00:13:32,600 --> 00:13:35,040
Purong narsisismo, parang tropeo.
181
00:13:35,120 --> 00:13:36,000
Ewan ko.
182
00:13:36,720 --> 00:13:38,320
Pero noong magkagulo na…
183
00:13:38,920 --> 00:13:40,480
Siyempre natakot sila.
184
00:13:42,040 --> 00:13:44,920
Siguro may nakita kang mahalaga,
kaya ka tumawag?
185
00:14:00,080 --> 00:14:01,120
Si Bruno?
186
00:14:03,680 --> 00:14:06,400
Mukhang wala siyang malay
sa buong recording.
187
00:14:06,480 --> 00:14:10,640
'Di ko sinasabing 'di siya sumali,
pero parang malabo sa lagay niya.
188
00:14:11,520 --> 00:14:12,600
Kaya?
189
00:14:13,040 --> 00:14:15,440
-Hindi 'yan pwedeng ebidensya.
-Oo nga.
190
00:14:15,960 --> 00:14:18,520
Pero kung kakausapin mo si Hugo Roig…
191
00:14:20,640 --> 00:14:22,280
'Yung sundalo? Bakit?
192
00:14:22,360 --> 00:14:24,520
Dahil si Hugo Roig ang nagpadala ng video.
193
00:14:24,600 --> 00:14:27,040
-Wow.
-Ibig sabihin, nagsisisi siya.
194
00:14:45,920 --> 00:14:47,240
-Hello?
-Hello, Hugo.
195
00:14:47,320 --> 00:14:49,680
Si Marta Villar 'to,
abogado ni Alba Llorens.
196
00:14:55,040 --> 00:14:57,280
-Ano'ng gusto mo?
-Gusto ko lang mag-usap.
197
00:14:57,360 --> 00:15:00,720
-Tungkol saan?
-Alam mo naman siguro.
198
00:15:08,400 --> 00:15:11,040
-Hello.
-May suot kang wire? Nagrerekord ka?
199
00:15:11,120 --> 00:15:13,920
-Hindi.
-Ano'ng kailangan mo?
200
00:15:14,000 --> 00:15:15,320
Ang makausap ka.
201
00:15:17,720 --> 00:15:20,680
-Legal ba 'to?
-Oo naman, legal 'to.
202
00:15:21,560 --> 00:15:25,720
Kasinlegal ng panggagahasa ng babae
at pagse-set up ng inosenteng lalaki.
203
00:15:27,160 --> 00:15:28,120
Sige.
204
00:15:30,760 --> 00:15:32,240
Ipinadala ko ang video kay Alba.
205
00:15:33,600 --> 00:15:36,080
Para malaman niya ang totoo.
Hindi ko kaya…
206
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
Ano'ng 'di mo kaya, Hugo?
207
00:15:39,960 --> 00:15:41,440
Ang pagsisisi?
208
00:15:44,280 --> 00:15:47,120
Inaral ko ang bawat segundo
ng video na kinuha niyo,
209
00:15:48,240 --> 00:15:51,680
at 'yung mga in-upload nina
Ruben at Jacobo sa cloud.
210
00:15:54,400 --> 00:15:57,160
Sa cloud? Ano'ng ibig mong sabihin?
211
00:15:57,240 --> 00:16:01,080
Ibig sabihin 'yung hindi sumali
si Bruno sa panggagahasa.
212
00:16:03,320 --> 00:16:06,600
At sa tingin ko, alam mo 'yun
at gusto mong sabihin.
213
00:16:07,920 --> 00:16:10,200
Bakit hindi mo tapusin ang nasimulan mo?
214
00:16:10,280 --> 00:16:13,280
Bakit 'di mo na lang
sabihin sa judge ang totoo?
215
00:16:13,360 --> 00:16:17,360
-Alam mo ba ang hinihingi mo sa akin?
-Siyempre, alam ko.
216
00:16:20,200 --> 00:16:23,520
Ang inaasahan mula sa 'yo,
bilang may posisyon sa militar.
217
00:16:39,800 --> 00:16:40,720
Sorry.
218
00:16:41,400 --> 00:16:43,600
Sige, Tonyo. Ako na ang bahala rito.
219
00:16:43,680 --> 00:16:44,840
-Sigurado ka?
-Oo.
220
00:16:45,480 --> 00:16:48,760
Maraming salamat, kapatid. Hindi ko lang…
221
00:16:50,360 --> 00:16:53,080
Pero 'wag kang magpapagabi, okay?
Umuwi ka na agad.
222
00:16:54,600 --> 00:16:55,520
Bye.
223
00:17:17,880 --> 00:17:21,440
-Bakit ka nandito?
-Relaks lang. 'Wag kang matakot.
224
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
Sorry.
225
00:17:29,640 --> 00:17:32,480
Gusto ko sabihing,
walang ginawa si Bruno nu'ng gabing 'yun.
226
00:17:33,760 --> 00:17:34,680
Ano?
227
00:17:38,640 --> 00:17:39,880
Bangag na bangag siya nu'n.
228
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Nawalan siya ng malay.
229
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Niloko namin siya na ginawa niya.
230
00:17:51,720 --> 00:17:53,040
May oras pa.
231
00:17:55,320 --> 00:17:56,240
Para saan?
232
00:17:57,640 --> 00:17:59,560
Para tapusin 'to nang may dignidad.
233
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
Sorry.
234
00:18:09,000 --> 00:18:10,560
Hugo, please.
235
00:18:10,640 --> 00:18:12,840
Please.
236
00:18:19,000 --> 00:18:22,320
Sabihin mo sa baliw mong abogado
na tantanan ako, o isusumbong ko siya.
237
00:18:42,200 --> 00:18:43,240
Si Cesar.
238
00:18:44,040 --> 00:18:46,080
Ilagay mo riyan. Tulungan mo ako.
239
00:18:52,680 --> 00:18:56,560
-Pwede akong lumabas. Mag-usap kayo…
-Ayaw kong kausapin si Cesar.
240
00:19:03,360 --> 00:19:06,880
Alam mo bang inamin niyang
may mga ginawa siya para sa Entrerrios?
241
00:19:08,640 --> 00:19:09,880
Ano'ng ginawa?
242
00:19:11,600 --> 00:19:15,280
Nagbubura raw ng multa, maliliit na bagay.
243
00:19:15,360 --> 00:19:18,120
Maliliit na bagay? Pulis siya.
244
00:19:18,200 --> 00:19:20,080
Alam ko, pulis siya.
245
00:19:21,240 --> 00:19:24,480
Pero ewan ko.
Baka may iba pa siyang ginawa.
246
00:19:24,560 --> 00:19:25,440
Ewan ko lang.
247
00:19:26,760 --> 00:19:28,440
Bakit 'di mo sinabi?
248
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
Dahil hindi ako makapaniwala.
249
00:19:32,520 --> 00:19:36,440
Alam mo namang gusto niya ako.
Tapos nagpunta ka ng Madrid.
250
00:19:36,520 --> 00:19:39,000
Pumupunta siya rito para samahan ako.
251
00:19:40,080 --> 00:19:42,120
Ang totoo, umasa ako.
252
00:19:42,200 --> 00:19:45,520
Tapos hindi ko alam na sangkot siya rito.
253
00:19:47,320 --> 00:19:49,760
Gusto ko siyang bigyan ng pagkakataon, at…
254
00:19:50,560 --> 00:19:51,440
Okay.
255
00:19:53,400 --> 00:19:56,000
-Sige. 'Wag kang mag-alala.
-Sorry.
256
00:19:56,080 --> 00:19:58,520
Hindi. Uy. Wala 'yun.
257
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
Nauunawaan ko.
258
00:20:14,040 --> 00:20:14,920
Tita.
259
00:20:16,240 --> 00:20:17,120
Ano?
260
00:20:18,800 --> 00:20:20,480
May hindi ako sinabi.
261
00:20:30,680 --> 00:20:32,400
Nang mangyari 'yung kay Alba…
262
00:20:34,600 --> 00:20:35,520
may umatake sa akin.
263
00:20:35,600 --> 00:20:36,480
Ano?
264
00:20:37,360 --> 00:20:40,560
Nagbanta silang sasaktan kayo.
Ikaw at ang pamilya ni Alba.
265
00:20:41,200 --> 00:20:44,120
Kaya ba hindi ka nagsalita? Naku, Bruno.
266
00:20:45,720 --> 00:20:47,040
Anak ko.
267
00:20:47,760 --> 00:20:49,640
Naku, sorry, anak.
268
00:20:53,480 --> 00:20:55,400
Pero sa tingin ko…
269
00:20:56,800 --> 00:20:59,120
Sa tingin ko 'yung taong 'yun ay…
270
00:21:00,800 --> 00:21:01,920
Si Cesar.
271
00:21:03,400 --> 00:21:04,280
Oo.
272
00:21:10,880 --> 00:21:13,920
-Bakit 'di mo sinabi?
-Gusto ko munang pigain si Hugo.
273
00:21:14,000 --> 00:21:17,440
-Mababago nito ang lahat, Marta.
-Hindi, walang mababago.
274
00:21:17,520 --> 00:21:20,480
'Di mo pwedeng baguhin ang kaso
sa gitna ng paglilitis.
275
00:21:20,560 --> 00:21:23,240
'Pag inilabas sa press?
Magpoprotesta ang mga tao.
276
00:21:23,320 --> 00:21:26,800
Ano'ng mapapala natin du'n?
Mga protesta sa harapan ng korte?
277
00:21:26,880 --> 00:21:31,240
Hindi ganu'n 'yun, Alba.
Hindi ko inakalang pupuntahan ka ni Hugo.
278
00:21:31,320 --> 00:21:34,000
Gusto ko lang
na baguhin niya ang pahayag niya.
279
00:21:34,080 --> 00:21:36,560
Paano kung ganu'n?
Kung ipawalang-sala niya si Bruno?
280
00:21:36,640 --> 00:21:38,040
Itutuloy ang paglilitis.
281
00:21:38,120 --> 00:21:41,680
Maaari 'yung isaalang-alang ng korte,
pero tuloy ang paglilitis.
282
00:21:51,600 --> 00:21:53,640
Diyos ko. Ano'ng ginawa ko?
283
00:21:54,240 --> 00:21:57,440
Nagdesisyon ka.
'Wag mong sisihin ang sarili mo.
284
00:22:00,920 --> 00:22:02,600
'Di ako naniwala sa kanya.
285
00:22:04,480 --> 00:22:07,320
Alba, magpokus tayo sa 'yo ngayon,
286
00:22:08,080 --> 00:22:10,120
at kumapit sa plano.
287
00:22:12,120 --> 00:22:14,880
-Hindi ko alam.
-Ano'ng 'di mo alam?
288
00:22:17,320 --> 00:22:18,760
Makinig kang mabuti, Alba.
289
00:22:20,680 --> 00:22:23,040
Sorry, pero
nasa kriminal na paglilitis tayo.
290
00:22:23,560 --> 00:22:26,560
'Di ko pwedeng depensahan ang biktima
at nasasakdal nang sabay.
291
00:22:28,600 --> 00:22:31,840
May mananalo, may matatalo.
292
00:22:36,320 --> 00:22:38,760
-Nagpunta agad ako.
-Tahimik lang. Pasok ka.
293
00:22:40,560 --> 00:22:42,080
-Ano?
-Hindi niya ginawa.
294
00:22:42,160 --> 00:22:43,600
-Ang ano?
-Si Bruno.
295
00:22:43,680 --> 00:22:46,760
-Wala siyang malay buong panahon.
-Bangag sila.
296
00:22:46,840 --> 00:22:48,680
Siguradong walang malay si Bruno.
297
00:22:49,640 --> 00:22:50,760
Paano niyo nalaman?
298
00:22:50,840 --> 00:22:53,400
-Sinabi ni Hugo kay Alba.
-Si Hugo?
299
00:22:54,080 --> 00:22:57,080
-Ano pang sinabi niya?
-Hindi pa sapat 'yun?
300
00:22:57,160 --> 00:23:01,720
Tanga siya, tulad nu'ng iba.
Paano niyo nalamang totoo?
301
00:23:01,800 --> 00:23:04,880
Tirso, nagtapat siya.
Pwede sana siyang manahimik.
302
00:23:04,960 --> 00:23:09,080
Oo, pero kakampi pa rin nila siya.
Iisa ang abogado nila.
303
00:23:09,160 --> 00:23:12,800
Paano niyo nalaman
na 'di 'yan estratehiya? Alam ba ni Marta?
304
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
Si Marta ang nagsabi sa akin.
305
00:23:16,040 --> 00:23:19,280
Ang lagay,
'pag 'di ito sinabi ni Hugo sa korte,
306
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
wala tayong magagawa sa usaping legal.
307
00:23:21,960 --> 00:23:24,000
Oo nga. Ano'ng mapapala niya rito?
308
00:23:24,080 --> 00:23:27,120
-Mahahatulan pa rin siya.
-Maibabalik ang dangal niya.
309
00:23:27,920 --> 00:23:31,120
Sundalo siya, 'di ba?
Walang mawawala sa kanya.
310
00:23:32,640 --> 00:23:34,920
Meron, isa na si Ruben.
311
00:23:37,960 --> 00:23:40,680
-Si Ruben?
-Hindi niyo alam?
312
00:23:59,920 --> 00:24:00,800
Alba?
313
00:24:06,400 --> 00:24:07,600
Alba, ayos ka lang?
314
00:24:11,280 --> 00:24:13,280
Gusto ko lang marinig ang boses mo.
315
00:24:25,160 --> 00:24:26,280
Good night.
316
00:24:29,120 --> 00:24:30,200
Good night.
317
00:25:02,560 --> 00:25:05,520
-Good morning.
-May juice sa ref, hija.
318
00:25:05,600 --> 00:25:06,560
Salamat.
319
00:25:08,280 --> 00:25:11,120
-Hello?
-Mr. Antonio Llorens?
320
00:25:11,200 --> 00:25:14,640
-Ako nga.
-Mabuti't nakausap kita.
321
00:25:15,200 --> 00:25:19,560
Tumatawag ako mula sa bangko
dahil sa tatlong buwang 'di pagbabayad.
322
00:25:21,000 --> 00:25:23,320
Gusto naming ipaalam sa inyo,
323
00:25:23,400 --> 00:25:26,720
at may dalawang linggo kayo
para bayaran 'to.
324
00:25:28,480 --> 00:25:31,400
Ah! Sige, nauunawaan ko.
325
00:25:31,480 --> 00:25:34,840
Walang problema. Tatawagan ko kayo bukas
at aayusin namin.
326
00:25:35,360 --> 00:25:36,720
Maraming salamat.
327
00:25:37,920 --> 00:25:38,800
Sino 'yun?
328
00:25:39,400 --> 00:25:40,720
Distributor lang.
329
00:25:40,800 --> 00:25:42,840
Nagtatrabaho sila, pero masakit sa ulo.
330
00:25:43,360 --> 00:25:44,800
-Gusto mo 'yung juice?
-Tara na.
331
00:25:47,880 --> 00:25:50,520
Parang masyado kang
nakaporma para sa hearing.
332
00:25:51,120 --> 00:25:54,040
Para maging maayos
ang tingin nila sa atin. Sasama ka?
333
00:25:55,760 --> 00:25:57,080
Si Marta ngayon.
334
00:25:58,160 --> 00:26:00,120
Aalis na ako. Hinihintay ako ni Bego.
335
00:26:00,760 --> 00:26:02,920
Gusto ko sanang sumama, hija.
336
00:26:03,000 --> 00:26:04,920
Relaks ka lang, Tonyo. Ako na ang pupunta.
337
00:26:05,520 --> 00:26:07,080
-Hindi na kailangan.
-Kailangan.
338
00:26:08,080 --> 00:26:10,280
Pamilya tayo, 'di ba?
339
00:26:21,720 --> 00:26:23,680
-Mercedes.
-Mauna ka na.
340
00:26:33,600 --> 00:26:36,520
Gusto ko lang sabihing good luck.
Mukhang kakailanganin mo.
341
00:26:37,160 --> 00:26:38,320
Oo nga.
342
00:26:38,400 --> 00:26:41,800
Isa sa pinakamahusay si Judge Salgado.
Magiging patas ang paglilitis niyo.
343
00:26:43,360 --> 00:26:47,840
-Makakausap mo kaya ang judge na 'yun?
-Naku, Mercedes.
344
00:26:48,520 --> 00:26:50,000
'Di ka talaga sumusuko.
345
00:26:51,920 --> 00:26:54,280
-May utang ka sa akin.
-Wala akong ipinangako.
346
00:26:59,560 --> 00:27:00,760
Kapalit ng ano?
347
00:27:02,400 --> 00:27:05,720
-Shares sa kumpanya.
-'Yung mababangkarote na?
348
00:27:05,800 --> 00:27:08,400
Pera, ari-arian, kahit ano.
349
00:27:09,880 --> 00:27:12,680
Manuel, kausapin mo
si Judge Salgado, please.
350
00:27:13,640 --> 00:27:16,560
Napakahirap impluwensiyahan
ang hatol ng judge,
351
00:27:17,080 --> 00:27:18,560
at malubhang krimen 'yun.
352
00:27:19,800 --> 00:27:20,720
Please.
353
00:27:21,480 --> 00:27:24,000
Hindi magandang magsalita kapag desperado.
354
00:27:24,840 --> 00:27:26,560
At hindi rin nakakaakit.
355
00:27:37,880 --> 00:27:38,920
Mag-usap tayo.
356
00:27:40,360 --> 00:27:41,680
Talaga? Tungkol saan?
357
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
-Ano'ng pakay niya?
-Sino?
358
00:27:51,000 --> 00:27:52,040
Wala.
359
00:27:57,720 --> 00:28:00,600
Pagkakataon ng prosecution ngayon.
360
00:28:00,680 --> 00:28:03,560
Malalaman natin kung
ang abogado ng biktima, si Marta Villar,
361
00:28:03,640 --> 00:28:06,120
ay mapabubulaanan
ang mga argumento ng defense.
362
00:28:06,200 --> 00:28:09,840
Ang kawalan niya ng karanasan
sa ganitong uri ng paglilitis
363
00:28:09,920 --> 00:28:12,680
ay nagdala ng kontrobersiya
sa legal na komunidad,
364
00:28:12,760 --> 00:28:16,680
dahil maraming kilalang law firm
ang nagsikap na makuha ang kasong 'to.
365
00:28:16,760 --> 00:28:17,800
Your Honor,
366
00:28:17,880 --> 00:28:21,040
nakakalungkot, pero ang grupong ito
ng mga sekswal na mapang-abuso
367
00:28:21,880 --> 00:28:23,960
ay dagdag na naman sa listahan
368
00:28:24,800 --> 00:28:27,720
na, sa kasamaang-palad, at 'di maunawaan,
369
00:28:27,800 --> 00:28:30,840
ay patuloy na dumarami sa bansang 'to.
370
00:28:32,720 --> 00:28:34,480
Nais kong bigyang ng diin, Your Honor.
371
00:28:35,600 --> 00:28:38,000
Unang beses pa lang, sa pagkakaalam natin,
372
00:28:38,080 --> 00:28:41,520
na ang ilang miyembro ng ganitong grupo
ay naninirahan sa magagarbong bahay,
373
00:28:41,600 --> 00:28:43,640
at nagmamaneho ng mamahaling sasakyan.
374
00:28:44,400 --> 00:28:45,600
Kaya napapaisip ako,
375
00:28:46,320 --> 00:28:49,200
ilang sekswal na pang-aabuso kaya
ang pinatahimik
376
00:28:49,280 --> 00:28:52,000
batay sa katotohanang
kaya ng mga pamilya ng nasasakdal
377
00:28:52,080 --> 00:28:55,960
na ibigay sa kanila ang kalabisang
bayaran ng malaki ang mga biktima nila?
378
00:28:56,040 --> 00:28:57,360
Objection, Your Honor.
379
00:28:58,720 --> 00:29:00,000
Overruled. Tuloy.
380
00:29:00,520 --> 00:29:01,400
Salamat.
381
00:29:03,040 --> 00:29:07,400
Hindi nagkataon ang kanilang engkwentro
kay Alba Llorens, ang biktima.
382
00:29:08,360 --> 00:29:09,920
Hinintay nila siya.
383
00:29:10,960 --> 00:29:12,720
Naghanap sila.
384
00:29:14,440 --> 00:29:17,600
Sinadyang ambus iyon, hindi nagkataon.
385
00:29:18,120 --> 00:29:19,520
Tama ang defense.
386
00:29:19,600 --> 00:29:20,760
May nagbalak.
387
00:29:21,840 --> 00:29:23,960
Pero hindi ang biktima.
388
00:29:24,040 --> 00:29:26,480
May binalak ang mga nasasakdal.
389
00:29:27,000 --> 00:29:30,720
Balak na binuo at ipinatupad nang maayos.
390
00:29:33,160 --> 00:29:34,920
Your Honor, sa paglilitis na ito,
391
00:29:35,000 --> 00:29:39,600
maghaharap kami ng ebidensyang
magpapatunay na kaparu-parusa sila,
392
00:29:39,680 --> 00:29:43,520
at ang modus operandi ng karamihan
sa nasasakdal noong gabing 'yun.
393
00:29:44,200 --> 00:29:49,080
Kung gayon, hinihiling ng prosecution
ang maximum na hatol kay Ruben Entrerrios,
394
00:29:49,160 --> 00:29:51,240
Jacobo Entrerrios, at Hugo Roig.
395
00:29:52,400 --> 00:29:55,840
Binabago ko rin, Your Honor,
ang nauna kong napag-alaman
396
00:29:55,920 --> 00:29:57,720
kaugnay ni Bruno Costa,
397
00:29:58,840 --> 00:30:00,280
dahil napatunayan
398
00:30:00,360 --> 00:30:04,360
na wala siyang malay
noong gabing pinag-uusapan,
399
00:30:04,440 --> 00:30:07,560
dahil sa dami ng alcohol
at drogang nagamit niya.
400
00:30:08,400 --> 00:30:09,360
Bilang resulta,
401
00:30:09,440 --> 00:30:13,520
hihilingin ko ang pinakamababang multa
sa sentensya ng nasabing nasasakdal.
402
00:30:15,160 --> 00:30:16,360
Salamat, Your Honor.
403
00:30:41,200 --> 00:30:42,080
Tara na.
404
00:30:58,280 --> 00:30:59,520
Tonyo, ano'ng problema?
405
00:31:01,720 --> 00:31:02,840
'Di ko na kaya.
406
00:31:05,400 --> 00:31:06,600
Ano'ng nangyayari?
407
00:31:08,840 --> 00:31:11,320
May nakita akong sulat kahapon…
408
00:31:13,120 --> 00:31:16,360
nakalagay ang,
"Kasunduan sa 'Di-Pagsisiwalat."
409
00:31:19,080 --> 00:31:22,440
At nangako si Miriam
na 'di siya magsasalita…
410
00:31:24,400 --> 00:31:25,720
kapalit ng pera.
411
00:31:29,120 --> 00:31:30,760
Hindi magsasalita tungkol saan?
412
00:31:31,800 --> 00:31:32,760
Hindi ko alam.
413
00:31:37,160 --> 00:31:38,600
Para kanino siya pumirma?
414
00:31:44,680 --> 00:31:45,520
Kay Eloy.
415
00:31:48,120 --> 00:31:50,240
Ang abogado ng Entrerrios?
416
00:31:52,560 --> 00:31:53,520
Oo, pero…
417
00:31:54,840 --> 00:31:56,840
'Wag kang mag-alala, bunso.
418
00:31:58,040 --> 00:32:00,680
Aalamin ko 'to.
419
00:32:02,720 --> 00:32:04,000
Gusto kong makita.
420
00:32:12,920 --> 00:32:15,200
-Hello, Clara. Kumusta?
-Hello, Cesar.
421
00:32:16,280 --> 00:32:19,120
-May itatanong ako.
-Sige. Tanong lang.
422
00:32:19,920 --> 00:32:21,960
Hindi, sa personal sana.
423
00:32:23,360 --> 00:32:26,640
Sige, walang problema.
Kaso mag-uumpisa na ang shift ko.
424
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
Sige. Dumaan ka na lang mamaya.
425
00:32:30,840 --> 00:32:33,760
Sige. Dadaan ako mamayang gabi.
426
00:32:50,520 --> 00:32:52,120
Baka ako lang 'yun…
427
00:32:54,080 --> 00:32:55,840
Hindi ko nakita ang anak mo sa korte.
428
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Wala siya roon.
429
00:33:00,240 --> 00:33:02,040
Hindi niya na kaya 'to.
430
00:33:02,680 --> 00:33:03,640
Ganu'n ba.
431
00:33:06,080 --> 00:33:08,520
Pero kung susuportahan
ni Sandra ang fiance niya,
432
00:33:09,520 --> 00:33:11,840
mas madaling paniwalaan
ang pagiging inosente niya.
433
00:33:12,360 --> 00:33:13,440
Pagiging inosente?
434
00:33:15,160 --> 00:33:18,160
Oo. Inosente ang mga bata.
435
00:33:20,440 --> 00:33:23,200
Mercedes, alam kong
tapat ka talaga sa kanya.
436
00:33:23,720 --> 00:33:24,920
Hanga ako sa 'yo ru'n.
437
00:33:26,160 --> 00:33:27,760
Tapat din ako kay Sandra.
438
00:33:27,840 --> 00:33:30,760
Ayaw kong tiisin niya
ang higit sa kaya niya.
439
00:33:32,040 --> 00:33:32,920
Unawa?
440
00:33:38,360 --> 00:33:40,880
Nasa honeymoon na sana sila ngayon.
441
00:33:45,360 --> 00:33:48,560
Alam kong ibinigay ko ang suporta ko
hanggang sa mahatulan sila.
442
00:33:48,640 --> 00:33:49,840
Tutuparin ko 'yun.
443
00:33:54,120 --> 00:33:55,240
Salamat.
444
00:33:56,800 --> 00:33:59,320
Pero hindi na dapat ituloy ang kasal.
445
00:34:02,240 --> 00:34:04,320
Hindi mo pwedeng
makuha ang lahat, Mercedes.
446
00:34:13,160 --> 00:34:15,120
Bruno, ako 'to.
447
00:34:27,440 --> 00:34:29,160
Alam ko. 'Di dapat ako nagpunta rito.
448
00:34:34,640 --> 00:34:35,880
Kaya
449
00:34:36,640 --> 00:34:38,040
bakit ka nandito?
450
00:34:42,120 --> 00:34:43,840
Wala kang kasalanan, Bruno.
451
00:34:46,080 --> 00:34:47,360
Hindi mo ginawa 'yun.
452
00:34:49,080 --> 00:34:52,280
-Ano?
-Wala kang malay nu'n.
453
00:35:01,560 --> 00:35:02,800
Paano mo nalaman?
454
00:35:03,520 --> 00:35:04,960
Sinabi ni Hugo sa akin.
455
00:35:06,560 --> 00:35:07,520
Si Hugo?
456
00:35:10,160 --> 00:35:14,160
Nakakita ang Guardya Sibil ng mga video
na wala kang malay, Bruno.
457
00:35:16,160 --> 00:35:20,880
Kaya kailangan na lang
tumestigo si Bruno para sa 'yo.
458
00:35:23,320 --> 00:35:25,240
Hindi mangyayari 'yun.
459
00:35:27,200 --> 00:35:28,160
Bakit?
460
00:35:28,960 --> 00:35:31,480
Hindi niya pagtataksilan si Ruben.
461
00:35:45,680 --> 00:35:46,920
Wala akong ginawa?
462
00:35:52,920 --> 00:35:54,000
Kaya?
463
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
Huli na ba ang lahat?
464
00:36:03,120 --> 00:36:04,440
Huli na ba para sa atin?
465
00:36:07,000 --> 00:36:07,920
Hindi.
466
00:37:31,200 --> 00:37:35,120
-Matagal mo akong 'di tinawagan.
-Ikakasal sana ako ngayon.
467
00:37:35,200 --> 00:37:37,920
Talaga? Sino'ng umatras? Ikaw o siya?
468
00:37:40,120 --> 00:37:41,440
Pakakasalan mo ba ako?
469
00:37:52,560 --> 00:37:54,280
May dagdag na bayad 'to, ha?
470
00:37:56,680 --> 00:37:57,720
Huwag.
471
00:38:00,240 --> 00:38:01,560
Huwag masyadong mahigpit.
472
00:38:02,680 --> 00:38:03,560
Manahimik ka.
473
00:38:08,920 --> 00:38:11,840
Puta ka. Kasalanan mo 'yun.
474
00:38:12,440 --> 00:38:13,600
Inakit mo kami!
475
00:38:14,480 --> 00:38:15,400
Bitawan mo ako!
476
00:38:28,360 --> 00:38:30,160
Muntik mo na akong masakal, gago!
477
00:38:32,880 --> 00:38:34,240
Dapat isumbong kita.
478
00:38:36,640 --> 00:38:37,920
Pumila ka.
479
00:39:06,840 --> 00:39:07,920
Bakit ka nandito?
480
00:39:10,000 --> 00:39:12,400
-Gusto kitang makausap.
-Tungkol saan?
481
00:39:13,960 --> 00:39:15,040
Alam mo na.
482
00:39:17,680 --> 00:39:19,400
Kinausap mo ang Guardya Sibil?
483
00:39:21,680 --> 00:39:22,960
Paano mo nalaman?
484
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
Kailan pa tayo magkaibigan?
485
00:39:35,160 --> 00:39:36,400
Gusto kong malaman.
486
00:39:37,920 --> 00:39:42,680
Bakit hinayaan mo akong nakahiga roon?
Bakit hinayaan mong mangyari 'yun?
487
00:39:45,040 --> 00:39:46,360
Wala akong magawa.
488
00:39:48,720 --> 00:39:50,080
Kailangan kong pumili, Bruno.
489
00:39:51,560 --> 00:39:54,480
Pinili mong paniwalain ako
na ni-rape ko ang girlfriend ko.
490
00:39:59,560 --> 00:40:02,160
Alam mo naman kung paano umibig.
491
00:40:06,320 --> 00:40:09,160
Ano'ng gusto mo? Bakit ka nagpunta rito?
492
00:40:10,880 --> 00:40:14,400
Gusto mo ba akong saktan? Sige!
Saktan mo na ako, at umalis ka na!
493
00:40:18,360 --> 00:40:19,320
Hugo…
494
00:40:22,040 --> 00:40:23,360
Kilala kita.
495
00:40:24,760 --> 00:40:26,200
Alam kong iba ka.
496
00:40:28,880 --> 00:40:32,640
At ngayon, sa paglilitis,
may tsansa kang patunayan 'yan,
497
00:40:32,720 --> 00:40:34,080
at pumili ulit.
498
00:40:35,840 --> 00:40:37,240
'Wag mong gawin para sa akin,
499
00:40:38,200 --> 00:40:39,440
o para kay Ruben.
500
00:40:41,400 --> 00:40:42,680
Isipin mo ang sarili mo.
501
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
Isipin mo ang pagkatao mo,
502
00:40:46,840 --> 00:40:49,280
at kung magiging ano ka
kapag nagsinungaling ka.
503
00:40:59,880 --> 00:41:01,920
Akala ko hindi ka na pupunta.
504
00:41:02,440 --> 00:41:05,440
Nangako ako. Naisip kong mukhang mahalaga.
505
00:41:07,000 --> 00:41:09,560
Anu-anong kalokohan
ang ginagawa mo para sa Entrerrios?
506
00:41:13,440 --> 00:41:16,000
Hindi ko ipinagmamalaki
at hindi ko sasabihin 'yun.
507
00:41:17,520 --> 00:41:19,200
Kahit pa, gagawin ko ulit 'yun.
508
00:41:22,960 --> 00:41:23,960
Ikaw ba
509
00:41:24,800 --> 00:41:26,960
ang umatake kay Bruno sa bahay niya?
510
00:41:28,440 --> 00:41:30,000
-Ano?
-Ikaw ba?
511
00:41:30,600 --> 00:41:32,360
Oo o hindi? 'Yung totoo.
512
00:41:34,440 --> 00:41:35,320
Hindi.
513
00:41:36,120 --> 00:41:37,080
Hindi ako 'yun.
514
00:41:42,240 --> 00:41:44,520
Gusto ko talagang marinig sa'yo 'yun.
515
00:41:46,720 --> 00:41:49,160
Ano'ng gusto mo? Clara, ano'ng nangyayari?
516
00:41:49,240 --> 00:41:50,520
Mahalaga ba ako sa 'yo?
517
00:41:52,600 --> 00:41:54,440
Oo naman.
518
00:41:54,520 --> 00:41:59,080
-Mahalaga ka sa akin. Alam mo 'yan.
-Kaya tulungan mo ako, Bruno.
519
00:42:04,640 --> 00:42:06,280
Ano'ng gusto mong gawin ko?
520
00:42:09,120 --> 00:42:12,960
'Pag pinagsalita ka na,
tumestigo ka para sa kanya.
521
00:42:14,280 --> 00:42:16,640
Sabihin mong iba siya du'n sa tatlo.
522
00:42:17,640 --> 00:42:19,920
May kredibilidad ka sa korte.
523
00:42:23,040 --> 00:42:23,920
Hindi ko alam.
524
00:42:24,000 --> 00:42:26,320
Kilala mo na si Bruno
mula noong sanggol siya.
525
00:42:27,640 --> 00:42:29,040
Nakita mo siyang lumalaki.
526
00:42:29,840 --> 00:42:33,520
Alam mong 'di siya mananakit,
hindi niya kaya 'yun.
527
00:42:33,600 --> 00:42:34,920
Lalo pa kay Alba.
528
00:42:36,000 --> 00:42:38,720
Ang mga Entrerrios lang
ang may kasalanan dito.
529
00:42:41,520 --> 00:42:42,560
Clara.
530
00:42:43,520 --> 00:42:46,560
Cesar, desperado na ako. Please.
531
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
Please.
532
00:42:49,960 --> 00:42:54,120
Natatakot akong makulong si Bruno,
hindi pa alam kung ilang taon.
533
00:42:54,200 --> 00:42:55,640
-Tulungan mo kami.
-Okay.
534
00:42:55,720 --> 00:42:57,280
-Please.
-Relaks ka lang.
535
00:42:57,360 --> 00:42:58,640
-Parang awa mo na.
-Relaks.
536
00:42:58,720 --> 00:43:00,320
-Please.
-Makinig ka.
537
00:43:01,400 --> 00:43:02,640
Gagawin ko ang makakaya ko.
538
00:43:03,320 --> 00:43:05,240
-Talaga?
-Oo.
539
00:43:06,280 --> 00:43:08,000
Maraming salamat.
540
00:43:08,520 --> 00:43:09,480
Salamat.
541
00:43:13,040 --> 00:43:14,080
Relaks lang.
542
00:43:17,280 --> 00:43:18,160
Relaks lang.
543
00:43:25,000 --> 00:43:25,960
Ruben?
544
00:43:26,680 --> 00:43:27,560
Hugo,
545
00:43:28,960 --> 00:43:30,080
Tulungan mo ako.
546
00:43:33,200 --> 00:43:35,400
-Nasaan ka?
-Nasa lintik na hotel.
547
00:43:36,640 --> 00:43:38,400
Ruben!
548
00:43:40,800 --> 00:43:42,880
Lintik. Nagbibiro ka ba?
549
00:43:42,960 --> 00:43:44,000
Uy!
550
00:43:45,240 --> 00:43:47,440
Okay, halika rito. Uy, Ruben!
551
00:43:48,520 --> 00:43:50,200
Uy. Halika rito.
552
00:43:50,280 --> 00:43:53,040
Uy. Ano'ng nangyari?
553
00:43:53,120 --> 00:43:54,840
-Hugo?
-Bwisit.
554
00:43:54,920 --> 00:43:57,120
-Hugo.
-Uy. Ayos ka lang?
555
00:43:57,720 --> 00:43:58,600
Lintik.
556
00:43:59,280 --> 00:44:01,960
-Tara sa ospital.
-Ito ang kailangan natin.
557
00:44:02,040 --> 00:44:04,200
'Wag ngayon, okay, Ruben?
558
00:44:08,240 --> 00:44:09,200
Hugo,
559
00:44:10,320 --> 00:44:12,000
tama ka.
560
00:44:14,680 --> 00:44:16,400
Ikaw lang ang mapagkakatiwalaan ko.
561
00:44:43,360 --> 00:44:45,440
Tara na. Dapat maaga tayo.
562
00:44:47,000 --> 00:44:50,440
Ayaw na ayaw kong bumaba rito.
'Di ko masikmura 'tong basurahan mo.
563
00:44:54,480 --> 00:44:58,080
Pa, nagduda ka na ba
kung tama ang ginagawa mo?
564
00:44:58,160 --> 00:44:59,960
-Hindi.
-Hindi?
565
00:45:00,040 --> 00:45:00,920
Hindi.
566
00:45:02,480 --> 00:45:05,760
Paano kung masira ang career ko sa militar
'pag ginawa ko ang tama?
567
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
'Pag ginawa ko 'yun,
568
00:45:08,400 --> 00:45:11,320
matatanggal ako sa militar?
569
00:45:11,400 --> 00:45:12,280
Hindi, anak.
570
00:45:13,640 --> 00:45:16,240
Lahat ay nakikita ang buhay
mula sa sarili nilang tore.
571
00:45:17,480 --> 00:45:20,160
Ang mahalaga ay alam mo
kung paanong dedepensahan ang iyo,
572
00:45:20,720 --> 00:45:23,240
at hindi hayaang
masira ka ng kahit na sino,
573
00:45:23,920 --> 00:45:26,040
at tiyaking igagalang ka ng lahat.
574
00:45:27,520 --> 00:45:28,560
Ganu'n ang lalaki.
575
00:45:30,840 --> 00:45:34,720
Sa kasamaang palad,
'di ako tiyak kung lalaki ka.
576
00:45:36,640 --> 00:45:37,880
Maghihintay ako sa kotse.
577
00:45:42,960 --> 00:45:45,800
Tinatawagan ko si Mr. Hugo Roig
para tumestigo.
578
00:45:54,320 --> 00:45:57,320
Ipinapangako mo bang sasabihin ang totoo
sa lahat ng itatanong?
579
00:45:57,400 --> 00:45:58,640
Pangako.
580
00:45:58,720 --> 00:46:01,800
-Maaari nang magpatuloy ang prosecution.
-Salamat, Your Honor.
581
00:46:03,960 --> 00:46:05,520
Magandang umaga, Mr. Roig.
582
00:46:10,920 --> 00:46:15,160
Magkaibigan ba kayo nina Ruben Entrerrios,
Jacobo Entrerrios, at Bruno Costa?
583
00:46:15,680 --> 00:46:16,560
Opo.
584
00:46:17,320 --> 00:46:19,840
-Kailan pa?
-Mula nu'ng maliliit kami.
585
00:46:19,920 --> 00:46:22,320
Masasabi mo bang sila ang best friends mo?
586
00:46:22,400 --> 00:46:25,000
-Oo.
-Magkasama kayo sa lahat ng ginagawa niyo?
587
00:46:26,760 --> 00:46:27,960
Ano'ng ibig sabihin?
588
00:46:28,720 --> 00:46:31,360
Mga pagdiriwang, kasiyahan, kahirapan.
589
00:46:32,440 --> 00:46:33,320
Opo.
590
00:46:34,440 --> 00:46:37,520
Masasabi mo bang
alam mo ang lahat tungkol sa kanila?
591
00:46:39,280 --> 00:46:41,240
Sa tingin ko, oo.
592
00:46:43,800 --> 00:46:47,200
Nasaan ka noong gabi
ng ika-10 ng Hunyo ngayong taon?
593
00:46:47,800 --> 00:46:50,600
-Nag-party kami.
-Saan kayo pumunta?
594
00:46:52,120 --> 00:46:53,040
Sa Kevin's Pub.
595
00:46:54,640 --> 00:46:57,840
-At nag-inuman kami sa kalye.
-Inom lang?
596
00:47:00,680 --> 00:47:01,560
Hindi.
597
00:47:02,480 --> 00:47:04,120
Ano pa? Droga?
598
00:47:06,440 --> 00:47:09,400
-Opo.
-Pwede mong tukuyin kung ano?
599
00:47:12,040 --> 00:47:14,280
Nag-cocaine kami at ilang amphetamines.
600
00:47:14,360 --> 00:47:17,880
Masasabi mo bang
mulat ka sa nangyayari sa iyong paligid?
601
00:47:19,480 --> 00:47:20,360
Opo.
602
00:47:21,640 --> 00:47:24,240
Sino'ng kasama mo
nang makasalubong mo si Alba Llorens?
603
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Si Jacobo at Ruben.
604
00:47:29,800 --> 00:47:30,760
At si Bruno?
605
00:47:43,000 --> 00:47:43,880
Sumunod siya.
606
00:47:45,280 --> 00:47:46,160
Sige.
607
00:47:48,680 --> 00:47:51,160
Isa-isahin natin ang mga detalye.
608
00:47:51,240 --> 00:47:54,840
Pinuwersa mo ba ang nagsasakdal
na makipag-sex sa iyo?
609
00:47:56,200 --> 00:47:57,080
Hindi.
610
00:47:57,160 --> 00:47:58,960
Pinuwersa ba siya ng mga kaibigan mo?
611
00:47:59,880 --> 00:48:00,760
Hindi.
612
00:48:00,840 --> 00:48:03,200
Inaamin mo bang
ipinasok mo ang ari mo sa ari niya?
613
00:48:05,520 --> 00:48:07,720
-Opo.
-Paumanhin?
614
00:48:08,320 --> 00:48:09,240
Opo.
615
00:48:10,360 --> 00:48:11,520
Ikaw lang?
616
00:48:16,520 --> 00:48:17,400
Hindi.
617
00:48:18,280 --> 00:48:19,600
Sino pa?
618
00:48:23,400 --> 00:48:24,440
Si Jacobo.
619
00:48:25,560 --> 00:48:26,440
Si Ruben.
620
00:48:30,240 --> 00:48:32,600
Sabi mo, sumunod si Bruno.
621
00:48:33,920 --> 00:48:35,640
Nakibahagi ba siya sa panggagahasa?
622
00:48:35,720 --> 00:48:38,120
Objection. 'Di niya pwedeng
gamitin ang salitang 'yun.
623
00:48:38,880 --> 00:48:41,560
Sustained. Ulitin mo ang tanong, please.
624
00:48:44,920 --> 00:48:48,480
Nakipag-sex ba si Bruno Costa
sa nagsasakdal?
625
00:48:53,520 --> 00:48:55,760
Napakasimple ng tanong, Mr. Roig.
626
00:48:56,880 --> 00:48:58,680
Oo o hindi?
627
00:49:05,080 --> 00:49:06,760
Oo o hindi?
628
00:49:10,680 --> 00:49:13,000
Ginawa niya ba o hindi, Mr. Roig?
629
00:49:27,640 --> 00:49:28,600
Oo, ginawa niya rin.
630
00:51:09,480 --> 00:51:12,560
Ano'ng nangyari sa inyo
noong summer ng 2015?
631
00:51:12,640 --> 00:51:15,200
'Di mo ba naisip
na gagamitin nila 'yun laban sa iyo?
632
00:51:15,280 --> 00:51:17,880
Oo, naging kami ni Alba.
633
00:51:21,240 --> 00:51:23,600
-Alba.
-Patawarin mo ako, please.
634
00:51:23,680 --> 00:51:26,000
Binabantayan ako ni Eloy.
Hindi tayo pwedeng makita.
635
00:51:26,080 --> 00:51:29,240
Nakipag-group sex ka na ba dati?
636
00:51:29,320 --> 00:51:31,720
-Ako, hindi.
-Kung gayon, sino?
637
00:51:31,800 --> 00:51:34,240
Ang pinsan kong si Ruben.
638
00:51:34,320 --> 00:51:36,760
Kumuha ng escort si Ruben. Walang duda.
639
00:51:37,760 --> 00:51:39,720
Nais kong maghabol ng ebidensya.
640
00:51:42,600 --> 00:51:46,520
Nasira ni Ruben ang imahe niya.
Nakita mo ang mukha ng mga nasa korte?
641
00:51:46,600 --> 00:51:49,040
Ano 'to? Cultural society ng bayan?
642
00:51:49,120 --> 00:51:50,760
Ang ayaw ay ayaw!
643
00:51:50,840 --> 00:51:54,960
-Gagawin nating solusyon ang problema.
-Mireia Salarich, Doktor ng Psychiatry.
644
00:51:55,040 --> 00:51:58,400
Ipinahayag mo sa publiko na
may kapansanan sa pag-iisip ang anak mo.
645
00:51:58,480 --> 00:52:00,800
Nagpatawag ako
ng biglaang pulong ng lupon
646
00:52:00,880 --> 00:52:03,800
para mapigilan ang taong 'yan
na magpatakbo ng kumpanyang 'to.
647
00:52:03,880 --> 00:52:06,320
Madalas na umuulit
sa pagkakasala ang mga 'to.
648
00:52:06,400 --> 00:52:09,160
Lalo na kapag napagtatakpan
ng pera nila ang gawain nila.
649
00:52:09,240 --> 00:52:13,400
-Dalawang ulat ng sekswal na pang-aabuso.
-Parehong nagtrabaho sa Entrerrios.
650
00:52:13,480 --> 00:52:16,560
-'Di ako makakatulong.
-Alam kong nakakatakot ang Entrerrios.
651
00:52:16,640 --> 00:52:19,760
Alam ko mismo ang nararamdaman mo.
652
00:52:20,280 --> 00:52:24,200
Nang malaman ni Alba ang diumanong
pagkakasangkot mo sa pangyayari,
653
00:52:24,280 --> 00:52:25,960
ano ang una niyang reaksyon?
654
00:52:26,040 --> 00:52:28,360
-Magsumbong.
-Tumutol ka roon.
655
00:52:28,440 --> 00:52:31,160
-Bakit?
-Isipin mo ang anak mo bago magsalita.
656
00:52:33,960 --> 00:52:37,160
-Magandang mapatunayang dinroga siya.
-Imposible 'yan.
657
00:52:37,240 --> 00:52:40,760
Hindi, kung mahahanap natin ang pusher
na nagbenta kina Jacobo at iba pa.
658
00:52:41,360 --> 00:52:43,320
Hindi mo talaga alam kung sino?
659
00:52:43,400 --> 00:52:45,840
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Ivee Tanedo