1 00:00:06,520 --> 00:00:09,480 ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:28,920 --> 00:00:29,760 Hello? 3 00:00:30,800 --> 00:00:33,240 -Tinyente Giner? -Sino 'to? 4 00:00:33,320 --> 00:00:35,680 Si Ballester ng Cybercrime. 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,640 Tungkol sa kaso ni Alba Llorens. 6 00:00:38,720 --> 00:00:41,120 Sabi mo, subaybayan ko ang servers 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,760 dahil sigurado kang may mahahanap pang videos. 8 00:00:44,680 --> 00:00:46,320 Tama ka. 9 00:01:46,400 --> 00:01:49,520 Narito ang pamilya Entrerrios, 10 00:01:49,600 --> 00:01:52,160 na iginagalang sa lipunan at propesyon, 11 00:01:52,680 --> 00:01:56,240 at kilala sa kanilang kaseryosohan at pagiging mapagbigay sa rehiyon. 12 00:01:56,320 --> 00:01:58,640 Hindi ito biglaang nangyayari. 13 00:01:58,720 --> 00:02:00,400 Araw-araw itong ipinupundar. 14 00:02:01,840 --> 00:02:04,840 Ito ang mga kriminal, 15 00:02:05,800 --> 00:02:08,880 na gustong pigilan ng district attorney at prosecution, 16 00:02:08,960 --> 00:02:10,720 nang walang kahit isang ebidensya, 17 00:02:10,800 --> 00:02:13,880 na paunlarin ang kanilang mga maliliwanag na kinabukasan, 18 00:02:14,600 --> 00:02:16,960 at ipagkait ang kanilang kabataan sa iisang iglap. 19 00:02:17,040 --> 00:02:20,040 Ang kanilang rekord sa pag-aaral, asal sa lipunan, 20 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 pagiging bahagi ng iba't ibang makataong organisasyon 21 00:02:23,440 --> 00:02:25,040 ay hindi tugma… 22 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Ganda ng sneakers mo. 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,720 …sa akusasyon. 24 00:02:27,800 --> 00:02:28,880 Narito rin… 25 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 -Ano'ng sinabi mo? -Tonyo, please. 26 00:02:31,040 --> 00:02:33,360 …ang walang bahid na rekord ni Hugo Roig sa militar. 27 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 Ano'ng sabi mo, manloloko? Sagot! 28 00:02:37,480 --> 00:02:38,920 Nakakaawa ka. 29 00:02:39,520 --> 00:02:40,680 -Nakakaawa? -Tonyo. 30 00:02:40,760 --> 00:02:42,800 Walang pusong manloloko! 31 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 Tonyo! Maupo ka! 32 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 Alba! 33 00:02:50,520 --> 00:02:52,480 -Kumusta? -Pinalabas nila ako. 34 00:02:52,560 --> 00:02:54,040 Mali talaga 'yun. 35 00:02:54,120 --> 00:02:57,440 Siya ang nagsimula. 'Di ko kasalanan 'yun. Hindi makatarungan… 36 00:02:57,520 --> 00:02:59,640 -Tonyo, hintayin mo ako sa bahay. -Hindi. 37 00:02:59,720 --> 00:03:01,040 -Tonyo, umuwi ka na. -Hindi. 38 00:03:01,120 --> 00:03:05,280 -Sige na! -Heto na naman. Lagi na lang ganu'n. 39 00:03:09,760 --> 00:03:14,560 Bago tayo magpalalim sa katotohanan, nais kong ipunto, gaya ng nabanggit, 40 00:03:14,640 --> 00:03:18,200 na may relasyon ang nag-aakusa sa isa sa mga nasasakdal. 41 00:03:20,040 --> 00:03:23,040 Makukuwestiyon dito ang kagustuhan niyang 42 00:03:23,120 --> 00:03:26,120 gawin ang krimeng panggagahasa laban sa nobya niya. 43 00:03:26,200 --> 00:03:27,560 Tutugma ba 'yun? 44 00:03:28,200 --> 00:03:29,560 Kung 'yun ang kalagayan, 45 00:03:29,640 --> 00:03:32,600 bakit nagsama pa rin sila na parang walang nangyari? 46 00:03:33,360 --> 00:03:34,600 Anong klaseng babae 47 00:03:35,120 --> 00:03:39,000 ang makikisama sa nanggahasa sa kanya? 48 00:03:39,920 --> 00:03:42,880 Simple lang ang sagot. 'Yung may binabalak. 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,040 Ang gabi ng ligaya ay ginawang 50 00:03:46,120 --> 00:03:50,560 oportunidad para makakuha ng pinansyal na pakinabang. 51 00:03:50,640 --> 00:03:53,840 Objection! Nag-iispekula ang defense. 52 00:03:55,240 --> 00:03:56,920 -Tuloy lang. -Salamat. 53 00:03:57,480 --> 00:04:01,800 Your Honor, sa buong paglilitis na 'to, maghaharap kami ng napatunayang ebidensya 54 00:04:02,360 --> 00:04:04,800 ng probokatibong asal ng nag-aakusa, 55 00:04:04,880 --> 00:04:08,000 hindi lamang noong gabing 'yun. 56 00:04:08,080 --> 00:04:11,960 Tungkol sa hilig niyang mag-party, pakikipaglandian niya nang nakadroga. 57 00:04:12,040 --> 00:04:16,000 Nagpasyang magpunta ng Madrid, para iwanan ang matagal niyang nobyo. 58 00:04:17,000 --> 00:04:20,840 -Tapos doon, nag-pose siya nang hubad… -I object, Your Honor. Inadmissible. 59 00:04:20,920 --> 00:04:24,240 -Ang pribadong buhay… -Counselor! Patapusin mo si Mr. Duvall. 60 00:04:25,400 --> 00:04:28,000 Sa madaling salita, Your Honor, mayroon tayong nag-aakusa 61 00:04:28,080 --> 00:04:31,000 na may kuwestiyonableng asal. 62 00:04:32,280 --> 00:04:33,600 At pinalalabo noon 63 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 ang bawat puntong inihaharap sa kanyang mga alegasyon. 64 00:04:39,120 --> 00:04:42,760 Kung gayon, hinihiling ko ang pagpapawalang-sala sa mga nasasakdal. 65 00:04:43,280 --> 00:04:44,320 Salamat. 66 00:04:46,760 --> 00:04:48,680 Salamat, Mr. Duvall. 67 00:04:50,600 --> 00:04:52,840 Nasa prosecutor na ang floor. 68 00:04:53,960 --> 00:04:55,280 Salamat, Your Honor. 69 00:04:56,200 --> 00:04:59,280 Una, bilang kinatawan ng district attorney, 70 00:04:59,360 --> 00:05:02,480 nais kong ipahayag, para mairekord, ang buong pagtutol ko 71 00:05:02,560 --> 00:05:05,040 sa paghahayag ng impormasyong ginawa ng defense, 72 00:05:05,560 --> 00:05:09,560 lalo na sa pagsasali sa paghahayag na iyon 73 00:05:09,640 --> 00:05:12,600 ng pag-atake sa paraan ng pamumuhay ng biktima. 74 00:05:12,680 --> 00:05:15,640 Isang biktima, na hindi kailanman dapat maging, 75 00:05:15,720 --> 00:05:19,960 at hindi namin pahihintulutan na siya ay maging, nasasakdal sa prosesong ito. 76 00:05:21,960 --> 00:05:26,640 Kung gayon, hinihingi ng district attorney ang 20 taong pagkakakulong 77 00:05:26,720 --> 00:05:31,120 para sa nasasakdal na sina Jacobo at Ruben Entrerrios, at Hugo Roig, 78 00:05:31,760 --> 00:05:33,920 at dagdag na sampung taon ng parole 79 00:05:34,000 --> 00:05:36,760 at pagbabawal na kontakin ang biktima. 80 00:05:37,520 --> 00:05:39,840 Para sa nasasakdal na si Bruno Costa, 81 00:05:40,440 --> 00:05:44,200 hinihiling ng district attorney ang parehong 20 taong pagkakakulong, 82 00:05:44,280 --> 00:05:48,320 sampung taong parole, at pagbabawal na kontakin ang biktima, 83 00:05:49,120 --> 00:05:52,400 na daragdagan namin ng sampung taong sentensya 84 00:05:53,240 --> 00:05:55,240 para sa krimeng karahasan sa kababaihan. 85 00:05:56,240 --> 00:05:57,120 Salamat. 86 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 Mr. Duvall! 87 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 Mr. Duvall, excuse me. 88 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 -Please. -Paumanhin… 89 00:06:25,800 --> 00:06:28,600 Hindi magbibigay ng pahayag ang mga kliyente ko… 90 00:06:29,680 --> 00:06:32,400 -Lintik. -Natatakot ka ba sa statement sentence? 91 00:06:34,920 --> 00:06:37,600 -Sakay na. -Sasabay ako sa tita ko. 92 00:06:37,680 --> 00:06:40,480 -May idaragdag ka ba? -Huling tanong na, please. 93 00:06:40,560 --> 00:06:43,040 -Paumanhin, Mr. Duvall! -Huling tanong na. 94 00:06:43,120 --> 00:06:45,040 Isa pang tanong, Mr. Duvall. 95 00:07:11,680 --> 00:07:14,760 -Miriam, ano'ng nangyari? Nasaan si Alba? -Ang gamot mo. 96 00:07:14,840 --> 00:07:17,320 Alba, sorry talaga, kapatid. 97 00:07:17,400 --> 00:07:19,960 Hihingi ako ng paumanhin sa judge. Ayaw kong… 98 00:07:20,040 --> 00:07:23,240 'Wag kang mag-alala. Okay? 99 00:07:23,880 --> 00:07:27,200 -Hindi ka babalik sa korte, Tonyo. -Heto na naman. Pero… 100 00:07:27,280 --> 00:07:28,920 Makinig ka. 101 00:07:29,000 --> 00:07:31,840 Hindi mo kailangang pumunta para malaman kong kakampi kita. 102 00:07:32,760 --> 00:07:33,920 -Okay? -Talaga? 103 00:07:34,000 --> 00:07:36,440 -Talaga. -Ikaw ang bahala. 104 00:07:40,080 --> 00:07:42,840 Bakit 'di ka muna mahiga sa kwarto mo? 105 00:07:42,920 --> 00:07:45,320 -Magpahinga ka. -Sige. 106 00:07:58,800 --> 00:08:01,880 Mula nang magkaso siya, umunti na ang customer natin. 107 00:08:01,960 --> 00:08:03,240 Dumami pa 'kamo. 108 00:08:03,320 --> 00:08:06,000 -Ano? -Mahal, kaunting tiis lang. 109 00:08:06,080 --> 00:08:09,560 Mahirap talaga lumipat sa restawran mula sa bar, lalo kapag… 110 00:08:09,640 --> 00:08:10,560 Kapag ano? 111 00:08:10,640 --> 00:08:13,200 -'Pag 'di mo alam ang kalakaran. -Makinig ka, Tonyo. 112 00:08:13,280 --> 00:08:18,000 Wala nang tao dahil ayaw nilang kampihan siya laban sa Entrerrios. 113 00:08:20,600 --> 00:08:23,840 Ang paglaban sa pamilyang 'yun ay masama sa negosyo, lalo sa akin, 114 00:08:23,920 --> 00:08:26,400 dahil may dagdag na palamunin, at mas kaunting pera. 115 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 -Please. Magigising siya sa'yo. -'Yun lang ang mahalaga sa'yo? 116 00:08:29,800 --> 00:08:31,720 -Sa ngayon, oo. -Ayos. 117 00:09:19,600 --> 00:09:22,520 -Tirso? -Sorry, ayaw kitang gisingin. 118 00:09:22,600 --> 00:09:26,040 -Shit. Anong oras na? -'Wag kang mag-alala. Marami tayong oras. 119 00:09:33,880 --> 00:09:37,200 Uy, Alba, iniisip ko… 120 00:09:38,720 --> 00:09:41,280 ang lahat ng nangyari sa mga nakaraang buwan, at 121 00:09:41,880 --> 00:09:43,560 gusto kong malaman mo na 122 00:09:45,120 --> 00:09:46,480 sa tingin ko… 123 00:09:48,080 --> 00:09:49,560 espesyal ang relasyon natin. 124 00:09:51,320 --> 00:09:52,600 Masaya ako ru'n. 125 00:09:55,520 --> 00:09:56,480 Uy, Tirso… 126 00:09:58,920 --> 00:10:00,880 nitong mga nakaraang buwan, 127 00:10:00,960 --> 00:10:04,760 ibinigay mo ang kinailangan kong pag-aaruga at suporta. 128 00:10:04,840 --> 00:10:06,360 Pinasasalamatan ko talaga 'yun. 129 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 Pero ang nararamdaman ko sa'yo, 130 00:10:13,200 --> 00:10:16,680 sa tingin ko, ay hindi kapareho ng lebel ng nararamdaman mo sa akin. 131 00:10:17,960 --> 00:10:20,600 Posibleng nailito kita. 132 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Patawad. 133 00:10:24,280 --> 00:10:26,040 Hindi ito ang oras para mag-usap. 134 00:10:28,120 --> 00:10:31,080 Gusto ko ring malaman mo na kasama mo ako. 135 00:10:31,160 --> 00:10:32,480 Nandito ako. 136 00:10:33,560 --> 00:10:35,600 Pero hindi kita pinepresyur. 137 00:10:48,480 --> 00:10:49,920 Hintayin kita sa labas, okay? 138 00:10:51,520 --> 00:10:53,160 -Bye, Tonyo. -Bye, Tirso. 139 00:10:55,280 --> 00:10:56,920 -Nakapagpahinga ka ba? -Oo. 140 00:10:57,000 --> 00:11:00,520 Uy, narinig kong nagtatalo kayo ni Miriam kanina. 141 00:11:00,600 --> 00:11:04,160 -Ayos lang ba kayo? -Oo naman, ganu'n pa rin. 142 00:11:04,240 --> 00:11:06,440 -Higit sa lahat, kumusta ka? -Tonyo. 143 00:11:07,000 --> 00:11:10,880 Marami akong plano kapag natapos na 'to, kasama ka roon. 144 00:11:12,080 --> 00:11:14,040 Kaya dapat ligtas at maayos ka. 145 00:11:17,160 --> 00:11:18,440 -Kita tayo mamaya. -Bye. 146 00:11:35,960 --> 00:11:38,200 "Kasunduan sa hindi pagsisiwalat." 147 00:11:39,880 --> 00:11:42,000 Malaki ang inilulugi natin. 148 00:11:42,080 --> 00:11:44,880 Dapat mag-umpisa ang construction sa loob ng dalawang buwan. 149 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 -Nagdadalawang-isip na ang ibang investor. -Wala na silang tiwala sa atin? 150 00:11:48,800 --> 00:11:51,720 Ano sa tingin mo? Nasa balita tayo araw-araw. 151 00:11:51,800 --> 00:11:53,120 Kaya ano'ng magagawa natin? 152 00:11:53,200 --> 00:11:56,240 -Ipanalo ang kaso. -At pansamantala? 153 00:11:57,120 --> 00:11:58,600 Ayusin ang imahe natin. 154 00:11:59,400 --> 00:12:02,720 Pwede tayong maglaan ng mas malaking pondo sa kawanggawa, 155 00:12:02,800 --> 00:12:05,200 at mas magpakita sa komunidad. 156 00:12:05,280 --> 00:12:06,960 Ayaw ni Papa 'yun. 157 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 Hindi niya nakita sa korte ang mga apo niya. 158 00:12:11,400 --> 00:12:13,000 Wala nang mawawala sa atin. 159 00:12:13,080 --> 00:12:16,440 Magmumukha tayong tanga na naghihingalo sa gitna ng sakuna. 160 00:12:17,560 --> 00:12:21,880 Ibinatay natin ang ating growth strategy sa proyektong 'yan. Ituloy na lang natin. 161 00:12:21,960 --> 00:12:24,560 Isara natin ang deal bago ang sentensya. 162 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 'Yun ang plano mo? 163 00:12:26,760 --> 00:12:28,120 Ang magpatuloy? 164 00:12:28,200 --> 00:12:29,440 Isantabi ang realidad? 165 00:12:31,360 --> 00:12:33,600 Bakit 'di mo pag-isipan, kapatid? 166 00:12:33,680 --> 00:12:35,840 Uy, paano kung pareho kayong tama? 167 00:12:36,440 --> 00:12:39,880 Magpatuloy tayo. Ayusin natin ang imahe natin. 168 00:12:39,960 --> 00:12:42,560 Hikayatin natin ang mga investor na nagdadalawang-isip. 169 00:12:42,640 --> 00:12:45,480 Maghanap tayo ng ibang hindi masyadong maarte, 170 00:12:45,560 --> 00:12:47,960 at walang pakialam kung matalo tayo sa kaso. 171 00:12:51,200 --> 00:12:55,280 Paano si Emilio? Susuportahan pa rin ba tayo ng munisipyo? 172 00:12:57,760 --> 00:12:58,640 Papasukin siya. 173 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 Tinyente Giner? 174 00:13:11,520 --> 00:13:13,560 -Ako 'yun. -Pinatawag mo ako? 175 00:13:14,080 --> 00:13:17,520 Nakakuha kami ng dalawang bagong video mula sa phone ng mga bata. 176 00:13:17,600 --> 00:13:20,520 -Noong gabing 'yun? -Oo. Kay Jacobo at Ruben. 177 00:13:22,000 --> 00:13:24,280 Sa halip na burahin, inilagay nila sa cloud. 178 00:13:24,800 --> 00:13:29,000 Sinubukan nilang alisin, pero na-back up na ng server. 179 00:13:29,080 --> 00:13:31,160 Bakit nila isinugal na ilagay roon? 180 00:13:32,600 --> 00:13:35,040 Purong narsisismo, parang tropeo. 181 00:13:35,120 --> 00:13:36,000 Ewan ko. 182 00:13:36,720 --> 00:13:38,320 Pero noong magkagulo na… 183 00:13:38,920 --> 00:13:40,480 Siyempre natakot sila. 184 00:13:42,040 --> 00:13:44,920 Siguro may nakita kang mahalaga, kaya ka tumawag? 185 00:14:00,080 --> 00:14:01,120 Si Bruno? 186 00:14:03,680 --> 00:14:06,400 Mukhang wala siyang malay sa buong recording. 187 00:14:06,480 --> 00:14:10,640 'Di ko sinasabing 'di siya sumali, pero parang malabo sa lagay niya. 188 00:14:11,520 --> 00:14:12,600 Kaya? 189 00:14:13,040 --> 00:14:15,440 -Hindi 'yan pwedeng ebidensya. -Oo nga. 190 00:14:15,960 --> 00:14:18,520 Pero kung kakausapin mo si Hugo Roig… 191 00:14:20,640 --> 00:14:22,280 'Yung sundalo? Bakit? 192 00:14:22,360 --> 00:14:24,520 Dahil si Hugo Roig ang nagpadala ng video. 193 00:14:24,600 --> 00:14:27,040 -Wow. -Ibig sabihin, nagsisisi siya. 194 00:14:45,920 --> 00:14:47,240 -Hello? -Hello, Hugo. 195 00:14:47,320 --> 00:14:49,680 Si Marta Villar 'to, abogado ni Alba Llorens. 196 00:14:55,040 --> 00:14:57,280 -Ano'ng gusto mo? -Gusto ko lang mag-usap. 197 00:14:57,360 --> 00:15:00,720 -Tungkol saan? -Alam mo naman siguro. 198 00:15:08,400 --> 00:15:11,040 -Hello. -May suot kang wire? Nagrerekord ka? 199 00:15:11,120 --> 00:15:13,920 -Hindi. -Ano'ng kailangan mo? 200 00:15:14,000 --> 00:15:15,320 Ang makausap ka. 201 00:15:17,720 --> 00:15:20,680 -Legal ba 'to? -Oo naman, legal 'to. 202 00:15:21,560 --> 00:15:25,720 Kasinlegal ng panggagahasa ng babae at pagse-set up ng inosenteng lalaki. 203 00:15:27,160 --> 00:15:28,120 Sige. 204 00:15:30,760 --> 00:15:32,240 Ipinadala ko ang video kay Alba. 205 00:15:33,600 --> 00:15:36,080 Para malaman niya ang totoo. Hindi ko kaya… 206 00:15:36,160 --> 00:15:37,960 Ano'ng 'di mo kaya, Hugo? 207 00:15:39,960 --> 00:15:41,440 Ang pagsisisi? 208 00:15:44,280 --> 00:15:47,120 Inaral ko ang bawat segundo ng video na kinuha niyo, 209 00:15:48,240 --> 00:15:51,680 at 'yung mga in-upload nina Ruben at Jacobo sa cloud. 210 00:15:54,400 --> 00:15:57,160 Sa cloud? Ano'ng ibig mong sabihin? 211 00:15:57,240 --> 00:16:01,080 Ibig sabihin 'yung hindi sumali si Bruno sa panggagahasa. 212 00:16:03,320 --> 00:16:06,600 At sa tingin ko, alam mo 'yun at gusto mong sabihin. 213 00:16:07,920 --> 00:16:10,200 Bakit hindi mo tapusin ang nasimulan mo? 214 00:16:10,280 --> 00:16:13,280 Bakit 'di mo na lang sabihin sa judge ang totoo? 215 00:16:13,360 --> 00:16:17,360 -Alam mo ba ang hinihingi mo sa akin? -Siyempre, alam ko. 216 00:16:20,200 --> 00:16:23,520 Ang inaasahan mula sa 'yo, bilang may posisyon sa militar. 217 00:16:39,800 --> 00:16:40,720 Sorry. 218 00:16:41,400 --> 00:16:43,600 Sige, Tonyo. Ako na ang bahala rito. 219 00:16:43,680 --> 00:16:44,840 -Sigurado ka? -Oo. 220 00:16:45,480 --> 00:16:48,760 Maraming salamat, kapatid. Hindi ko lang… 221 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 Pero 'wag kang magpapagabi, okay? Umuwi ka na agad. 222 00:16:54,600 --> 00:16:55,520 Bye. 223 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 -Bakit ka nandito? -Relaks lang. 'Wag kang matakot. 224 00:17:24,240 --> 00:17:25,240 Sorry. 225 00:17:29,640 --> 00:17:32,480 Gusto ko sabihing, walang ginawa si Bruno nu'ng gabing 'yun. 226 00:17:33,760 --> 00:17:34,680 Ano? 227 00:17:38,640 --> 00:17:39,880 Bangag na bangag siya nu'n. 228 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Nawalan siya ng malay. 229 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Niloko namin siya na ginawa niya. 230 00:17:51,720 --> 00:17:53,040 May oras pa. 231 00:17:55,320 --> 00:17:56,240 Para saan? 232 00:17:57,640 --> 00:17:59,560 Para tapusin 'to nang may dignidad. 233 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 Sorry. 234 00:18:09,000 --> 00:18:10,560 Hugo, please. 235 00:18:10,640 --> 00:18:12,840 Please. 236 00:18:19,000 --> 00:18:22,320 Sabihin mo sa baliw mong abogado na tantanan ako, o isusumbong ko siya. 237 00:18:42,200 --> 00:18:43,240 Si Cesar. 238 00:18:44,040 --> 00:18:46,080 Ilagay mo riyan. Tulungan mo ako. 239 00:18:52,680 --> 00:18:56,560 -Pwede akong lumabas. Mag-usap kayo… -Ayaw kong kausapin si Cesar. 240 00:19:03,360 --> 00:19:06,880 Alam mo bang inamin niyang may mga ginawa siya para sa Entrerrios? 241 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 Ano'ng ginawa? 242 00:19:11,600 --> 00:19:15,280 Nagbubura raw ng multa, maliliit na bagay. 243 00:19:15,360 --> 00:19:18,120 Maliliit na bagay? Pulis siya. 244 00:19:18,200 --> 00:19:20,080 Alam ko, pulis siya. 245 00:19:21,240 --> 00:19:24,480 Pero ewan ko. Baka may iba pa siyang ginawa. 246 00:19:24,560 --> 00:19:25,440 Ewan ko lang. 247 00:19:26,760 --> 00:19:28,440 Bakit 'di mo sinabi? 248 00:19:29,680 --> 00:19:31,560 Dahil hindi ako makapaniwala. 249 00:19:32,520 --> 00:19:36,440 Alam mo namang gusto niya ako. Tapos nagpunta ka ng Madrid. 250 00:19:36,520 --> 00:19:39,000 Pumupunta siya rito para samahan ako. 251 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 Ang totoo, umasa ako. 252 00:19:42,200 --> 00:19:45,520 Tapos hindi ko alam na sangkot siya rito. 253 00:19:47,320 --> 00:19:49,760 Gusto ko siyang bigyan ng pagkakataon, at… 254 00:19:50,560 --> 00:19:51,440 Okay. 255 00:19:53,400 --> 00:19:56,000 -Sige. 'Wag kang mag-alala. -Sorry. 256 00:19:56,080 --> 00:19:58,520 Hindi. Uy. Wala 'yun. 257 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 Nauunawaan ko. 258 00:20:14,040 --> 00:20:14,920 Tita. 259 00:20:16,240 --> 00:20:17,120 Ano? 260 00:20:18,800 --> 00:20:20,480 May hindi ako sinabi. 261 00:20:30,680 --> 00:20:32,400 Nang mangyari 'yung kay Alba… 262 00:20:34,600 --> 00:20:35,520 may umatake sa akin. 263 00:20:35,600 --> 00:20:36,480 Ano? 264 00:20:37,360 --> 00:20:40,560 Nagbanta silang sasaktan kayo. Ikaw at ang pamilya ni Alba. 265 00:20:41,200 --> 00:20:44,120 Kaya ba hindi ka nagsalita? Naku, Bruno. 266 00:20:45,720 --> 00:20:47,040 Anak ko. 267 00:20:47,760 --> 00:20:49,640 Naku, sorry, anak. 268 00:20:53,480 --> 00:20:55,400 Pero sa tingin ko… 269 00:20:56,800 --> 00:20:59,120 Sa tingin ko 'yung taong 'yun ay… 270 00:21:00,800 --> 00:21:01,920 Si Cesar. 271 00:21:03,400 --> 00:21:04,280 Oo. 272 00:21:10,880 --> 00:21:13,920 -Bakit 'di mo sinabi? -Gusto ko munang pigain si Hugo. 273 00:21:14,000 --> 00:21:17,440 -Mababago nito ang lahat, Marta. -Hindi, walang mababago. 274 00:21:17,520 --> 00:21:20,480 'Di mo pwedeng baguhin ang kaso sa gitna ng paglilitis. 275 00:21:20,560 --> 00:21:23,240 'Pag inilabas sa press? Magpoprotesta ang mga tao. 276 00:21:23,320 --> 00:21:26,800 Ano'ng mapapala natin du'n? Mga protesta sa harapan ng korte? 277 00:21:26,880 --> 00:21:31,240 Hindi ganu'n 'yun, Alba. Hindi ko inakalang pupuntahan ka ni Hugo. 278 00:21:31,320 --> 00:21:34,000 Gusto ko lang na baguhin niya ang pahayag niya. 279 00:21:34,080 --> 00:21:36,560 Paano kung ganu'n? Kung ipawalang-sala niya si Bruno? 280 00:21:36,640 --> 00:21:38,040 Itutuloy ang paglilitis. 281 00:21:38,120 --> 00:21:41,680 Maaari 'yung isaalang-alang ng korte, pero tuloy ang paglilitis. 282 00:21:51,600 --> 00:21:53,640 Diyos ko. Ano'ng ginawa ko? 283 00:21:54,240 --> 00:21:57,440 Nagdesisyon ka. 'Wag mong sisihin ang sarili mo. 284 00:22:00,920 --> 00:22:02,600 'Di ako naniwala sa kanya. 285 00:22:04,480 --> 00:22:07,320 Alba, magpokus tayo sa 'yo ngayon, 286 00:22:08,080 --> 00:22:10,120 at kumapit sa plano. 287 00:22:12,120 --> 00:22:14,880 -Hindi ko alam. -Ano'ng 'di mo alam? 288 00:22:17,320 --> 00:22:18,760 Makinig kang mabuti, Alba. 289 00:22:20,680 --> 00:22:23,040 Sorry, pero nasa kriminal na paglilitis tayo. 290 00:22:23,560 --> 00:22:26,560 'Di ko pwedeng depensahan ang biktima at nasasakdal nang sabay. 291 00:22:28,600 --> 00:22:31,840 May mananalo, may matatalo. 292 00:22:36,320 --> 00:22:38,760 -Nagpunta agad ako. -Tahimik lang. Pasok ka. 293 00:22:40,560 --> 00:22:42,080 -Ano? -Hindi niya ginawa. 294 00:22:42,160 --> 00:22:43,600 -Ang ano? -Si Bruno. 295 00:22:43,680 --> 00:22:46,760 -Wala siyang malay buong panahon. -Bangag sila. 296 00:22:46,840 --> 00:22:48,680 Siguradong walang malay si Bruno. 297 00:22:49,640 --> 00:22:50,760 Paano niyo nalaman? 298 00:22:50,840 --> 00:22:53,400 -Sinabi ni Hugo kay Alba. -Si Hugo? 299 00:22:54,080 --> 00:22:57,080 -Ano pang sinabi niya? -Hindi pa sapat 'yun? 300 00:22:57,160 --> 00:23:01,720 Tanga siya, tulad nu'ng iba. Paano niyo nalamang totoo? 301 00:23:01,800 --> 00:23:04,880 Tirso, nagtapat siya. Pwede sana siyang manahimik. 302 00:23:04,960 --> 00:23:09,080 Oo, pero kakampi pa rin nila siya. Iisa ang abogado nila. 303 00:23:09,160 --> 00:23:12,800 Paano niyo nalaman na 'di 'yan estratehiya? Alam ba ni Marta? 304 00:23:13,400 --> 00:23:14,920 Si Marta ang nagsabi sa akin. 305 00:23:16,040 --> 00:23:19,280 Ang lagay, 'pag 'di ito sinabi ni Hugo sa korte, 306 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 wala tayong magagawa sa usaping legal. 307 00:23:21,960 --> 00:23:24,000 Oo nga. Ano'ng mapapala niya rito? 308 00:23:24,080 --> 00:23:27,120 -Mahahatulan pa rin siya. -Maibabalik ang dangal niya. 309 00:23:27,920 --> 00:23:31,120 Sundalo siya, 'di ba? Walang mawawala sa kanya. 310 00:23:32,640 --> 00:23:34,920 Meron, isa na si Ruben. 311 00:23:37,960 --> 00:23:40,680 -Si Ruben? -Hindi niyo alam? 312 00:23:59,920 --> 00:24:00,800 Alba? 313 00:24:06,400 --> 00:24:07,600 Alba, ayos ka lang? 314 00:24:11,280 --> 00:24:13,280 Gusto ko lang marinig ang boses mo. 315 00:24:25,160 --> 00:24:26,280 Good night. 316 00:24:29,120 --> 00:24:30,200 Good night. 317 00:25:02,560 --> 00:25:05,520 -Good morning. -May juice sa ref, hija. 318 00:25:05,600 --> 00:25:06,560 Salamat. 319 00:25:08,280 --> 00:25:11,120 -Hello? -Mr. Antonio Llorens? 320 00:25:11,200 --> 00:25:14,640 -Ako nga. -Mabuti't nakausap kita. 321 00:25:15,200 --> 00:25:19,560 Tumatawag ako mula sa bangko dahil sa tatlong buwang 'di pagbabayad. 322 00:25:21,000 --> 00:25:23,320 Gusto naming ipaalam sa inyo, 323 00:25:23,400 --> 00:25:26,720 at may dalawang linggo kayo para bayaran 'to. 324 00:25:28,480 --> 00:25:31,400 Ah! Sige, nauunawaan ko. 325 00:25:31,480 --> 00:25:34,840 Walang problema. Tatawagan ko kayo bukas at aayusin namin. 326 00:25:35,360 --> 00:25:36,720 Maraming salamat. 327 00:25:37,920 --> 00:25:38,800 Sino 'yun? 328 00:25:39,400 --> 00:25:40,720 Distributor lang. 329 00:25:40,800 --> 00:25:42,840 Nagtatrabaho sila, pero masakit sa ulo. 330 00:25:43,360 --> 00:25:44,800 -Gusto mo 'yung juice? -Tara na. 331 00:25:47,880 --> 00:25:50,520 Parang masyado kang nakaporma para sa hearing. 332 00:25:51,120 --> 00:25:54,040 Para maging maayos ang tingin nila sa atin. Sasama ka? 333 00:25:55,760 --> 00:25:57,080 Si Marta ngayon. 334 00:25:58,160 --> 00:26:00,120 Aalis na ako. Hinihintay ako ni Bego. 335 00:26:00,760 --> 00:26:02,920 Gusto ko sanang sumama, hija. 336 00:26:03,000 --> 00:26:04,920 Relaks ka lang, Tonyo. Ako na ang pupunta. 337 00:26:05,520 --> 00:26:07,080 -Hindi na kailangan. -Kailangan. 338 00:26:08,080 --> 00:26:10,280 Pamilya tayo, 'di ba? 339 00:26:21,720 --> 00:26:23,680 -Mercedes. -Mauna ka na. 340 00:26:33,600 --> 00:26:36,520 Gusto ko lang sabihing good luck. Mukhang kakailanganin mo. 341 00:26:37,160 --> 00:26:38,320 Oo nga. 342 00:26:38,400 --> 00:26:41,800 Isa sa pinakamahusay si Judge Salgado. Magiging patas ang paglilitis niyo. 343 00:26:43,360 --> 00:26:47,840 -Makakausap mo kaya ang judge na 'yun? -Naku, Mercedes. 344 00:26:48,520 --> 00:26:50,000 'Di ka talaga sumusuko. 345 00:26:51,920 --> 00:26:54,280 -May utang ka sa akin. -Wala akong ipinangako. 346 00:26:59,560 --> 00:27:00,760 Kapalit ng ano? 347 00:27:02,400 --> 00:27:05,720 -Shares sa kumpanya. -'Yung mababangkarote na? 348 00:27:05,800 --> 00:27:08,400 Pera, ari-arian, kahit ano. 349 00:27:09,880 --> 00:27:12,680 Manuel, kausapin mo si Judge Salgado, please. 350 00:27:13,640 --> 00:27:16,560 Napakahirap impluwensiyahan ang hatol ng judge, 351 00:27:17,080 --> 00:27:18,560 at malubhang krimen 'yun. 352 00:27:19,800 --> 00:27:20,720 Please. 353 00:27:21,480 --> 00:27:24,000 Hindi magandang magsalita kapag desperado. 354 00:27:24,840 --> 00:27:26,560 At hindi rin nakakaakit. 355 00:27:37,880 --> 00:27:38,920 Mag-usap tayo. 356 00:27:40,360 --> 00:27:41,680 Talaga? Tungkol saan? 357 00:27:47,600 --> 00:27:49,600 -Ano'ng pakay niya? -Sino? 358 00:27:51,000 --> 00:27:52,040 Wala. 359 00:27:57,720 --> 00:28:00,600 Pagkakataon ng prosecution ngayon. 360 00:28:00,680 --> 00:28:03,560 Malalaman natin kung ang abogado ng biktima, si Marta Villar, 361 00:28:03,640 --> 00:28:06,120 ay mapabubulaanan ang mga argumento ng defense. 362 00:28:06,200 --> 00:28:09,840 Ang kawalan niya ng karanasan sa ganitong uri ng paglilitis 363 00:28:09,920 --> 00:28:12,680 ay nagdala ng kontrobersiya sa legal na komunidad, 364 00:28:12,760 --> 00:28:16,680 dahil maraming kilalang law firm ang nagsikap na makuha ang kasong 'to. 365 00:28:16,760 --> 00:28:17,800 Your Honor, 366 00:28:17,880 --> 00:28:21,040 nakakalungkot, pero ang grupong ito ng mga sekswal na mapang-abuso 367 00:28:21,880 --> 00:28:23,960 ay dagdag na naman sa listahan 368 00:28:24,800 --> 00:28:27,720 na, sa kasamaang-palad, at 'di maunawaan, 369 00:28:27,800 --> 00:28:30,840 ay patuloy na dumarami sa bansang 'to. 370 00:28:32,720 --> 00:28:34,480 Nais kong bigyang ng diin, Your Honor. 371 00:28:35,600 --> 00:28:38,000 Unang beses pa lang, sa pagkakaalam natin, 372 00:28:38,080 --> 00:28:41,520 na ang ilang miyembro ng ganitong grupo ay naninirahan sa magagarbong bahay, 373 00:28:41,600 --> 00:28:43,640 at nagmamaneho ng mamahaling sasakyan. 374 00:28:44,400 --> 00:28:45,600 Kaya napapaisip ako, 375 00:28:46,320 --> 00:28:49,200 ilang sekswal na pang-aabuso kaya ang pinatahimik 376 00:28:49,280 --> 00:28:52,000 batay sa katotohanang kaya ng mga pamilya ng nasasakdal 377 00:28:52,080 --> 00:28:55,960 na ibigay sa kanila ang kalabisang bayaran ng malaki ang mga biktima nila? 378 00:28:56,040 --> 00:28:57,360 Objection, Your Honor. 379 00:28:58,720 --> 00:29:00,000 Overruled. Tuloy. 380 00:29:00,520 --> 00:29:01,400 Salamat. 381 00:29:03,040 --> 00:29:07,400 Hindi nagkataon ang kanilang engkwentro kay Alba Llorens, ang biktima. 382 00:29:08,360 --> 00:29:09,920 Hinintay nila siya. 383 00:29:10,960 --> 00:29:12,720 Naghanap sila. 384 00:29:14,440 --> 00:29:17,600 Sinadyang ambus iyon, hindi nagkataon. 385 00:29:18,120 --> 00:29:19,520 Tama ang defense. 386 00:29:19,600 --> 00:29:20,760 May nagbalak. 387 00:29:21,840 --> 00:29:23,960 Pero hindi ang biktima. 388 00:29:24,040 --> 00:29:26,480 May binalak ang mga nasasakdal. 389 00:29:27,000 --> 00:29:30,720 Balak na binuo at ipinatupad nang maayos. 390 00:29:33,160 --> 00:29:34,920 Your Honor, sa paglilitis na ito, 391 00:29:35,000 --> 00:29:39,600 maghaharap kami ng ebidensyang magpapatunay na kaparu-parusa sila, 392 00:29:39,680 --> 00:29:43,520 at ang modus operandi ng karamihan sa nasasakdal noong gabing 'yun. 393 00:29:44,200 --> 00:29:49,080 Kung gayon, hinihiling ng prosecution ang maximum na hatol kay Ruben Entrerrios, 394 00:29:49,160 --> 00:29:51,240 Jacobo Entrerrios, at Hugo Roig. 395 00:29:52,400 --> 00:29:55,840 Binabago ko rin, Your Honor, ang nauna kong napag-alaman 396 00:29:55,920 --> 00:29:57,720 kaugnay ni Bruno Costa, 397 00:29:58,840 --> 00:30:00,280 dahil napatunayan 398 00:30:00,360 --> 00:30:04,360 na wala siyang malay noong gabing pinag-uusapan, 399 00:30:04,440 --> 00:30:07,560 dahil sa dami ng alcohol at drogang nagamit niya. 400 00:30:08,400 --> 00:30:09,360 Bilang resulta, 401 00:30:09,440 --> 00:30:13,520 hihilingin ko ang pinakamababang multa sa sentensya ng nasabing nasasakdal. 402 00:30:15,160 --> 00:30:16,360 Salamat, Your Honor. 403 00:30:41,200 --> 00:30:42,080 Tara na. 404 00:30:58,280 --> 00:30:59,520 Tonyo, ano'ng problema? 405 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 'Di ko na kaya. 406 00:31:05,400 --> 00:31:06,600 Ano'ng nangyayari? 407 00:31:08,840 --> 00:31:11,320 May nakita akong sulat kahapon… 408 00:31:13,120 --> 00:31:16,360 nakalagay ang, "Kasunduan sa 'Di-Pagsisiwalat." 409 00:31:19,080 --> 00:31:22,440 At nangako si Miriam na 'di siya magsasalita… 410 00:31:24,400 --> 00:31:25,720 kapalit ng pera. 411 00:31:29,120 --> 00:31:30,760 Hindi magsasalita tungkol saan? 412 00:31:31,800 --> 00:31:32,760 Hindi ko alam. 413 00:31:37,160 --> 00:31:38,600 Para kanino siya pumirma? 414 00:31:44,680 --> 00:31:45,520 Kay Eloy. 415 00:31:48,120 --> 00:31:50,240 Ang abogado ng Entrerrios? 416 00:31:52,560 --> 00:31:53,520 Oo, pero… 417 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 'Wag kang mag-alala, bunso. 418 00:31:58,040 --> 00:32:00,680 Aalamin ko 'to. 419 00:32:02,720 --> 00:32:04,000 Gusto kong makita. 420 00:32:12,920 --> 00:32:15,200 -Hello, Clara. Kumusta? -Hello, Cesar. 421 00:32:16,280 --> 00:32:19,120 -May itatanong ako. -Sige. Tanong lang. 422 00:32:19,920 --> 00:32:21,960 Hindi, sa personal sana. 423 00:32:23,360 --> 00:32:26,640 Sige, walang problema. Kaso mag-uumpisa na ang shift ko. 424 00:32:27,160 --> 00:32:29,000 Sige. Dumaan ka na lang mamaya. 425 00:32:30,840 --> 00:32:33,760 Sige. Dadaan ako mamayang gabi. 426 00:32:50,520 --> 00:32:52,120 Baka ako lang 'yun… 427 00:32:54,080 --> 00:32:55,840 Hindi ko nakita ang anak mo sa korte. 428 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 Wala siya roon. 429 00:33:00,240 --> 00:33:02,040 Hindi niya na kaya 'to. 430 00:33:02,680 --> 00:33:03,640 Ganu'n ba. 431 00:33:06,080 --> 00:33:08,520 Pero kung susuportahan ni Sandra ang fiance niya, 432 00:33:09,520 --> 00:33:11,840 mas madaling paniwalaan ang pagiging inosente niya. 433 00:33:12,360 --> 00:33:13,440 Pagiging inosente? 434 00:33:15,160 --> 00:33:18,160 Oo. Inosente ang mga bata. 435 00:33:20,440 --> 00:33:23,200 Mercedes, alam kong tapat ka talaga sa kanya. 436 00:33:23,720 --> 00:33:24,920 Hanga ako sa 'yo ru'n. 437 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Tapat din ako kay Sandra. 438 00:33:27,840 --> 00:33:30,760 Ayaw kong tiisin niya ang higit sa kaya niya. 439 00:33:32,040 --> 00:33:32,920 Unawa? 440 00:33:38,360 --> 00:33:40,880 Nasa honeymoon na sana sila ngayon. 441 00:33:45,360 --> 00:33:48,560 Alam kong ibinigay ko ang suporta ko hanggang sa mahatulan sila. 442 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Tutuparin ko 'yun. 443 00:33:54,120 --> 00:33:55,240 Salamat. 444 00:33:56,800 --> 00:33:59,320 Pero hindi na dapat ituloy ang kasal. 445 00:34:02,240 --> 00:34:04,320 Hindi mo pwedeng makuha ang lahat, Mercedes. 446 00:34:13,160 --> 00:34:15,120 Bruno, ako 'to. 447 00:34:27,440 --> 00:34:29,160 Alam ko. 'Di dapat ako nagpunta rito. 448 00:34:34,640 --> 00:34:35,880 Kaya 449 00:34:36,640 --> 00:34:38,040 bakit ka nandito? 450 00:34:42,120 --> 00:34:43,840 Wala kang kasalanan, Bruno. 451 00:34:46,080 --> 00:34:47,360 Hindi mo ginawa 'yun. 452 00:34:49,080 --> 00:34:52,280 -Ano? -Wala kang malay nu'n. 453 00:35:01,560 --> 00:35:02,800 Paano mo nalaman? 454 00:35:03,520 --> 00:35:04,960 Sinabi ni Hugo sa akin. 455 00:35:06,560 --> 00:35:07,520 Si Hugo? 456 00:35:10,160 --> 00:35:14,160 Nakakita ang Guardya Sibil ng mga video na wala kang malay, Bruno. 457 00:35:16,160 --> 00:35:20,880 Kaya kailangan na lang tumestigo si Bruno para sa 'yo. 458 00:35:23,320 --> 00:35:25,240 Hindi mangyayari 'yun. 459 00:35:27,200 --> 00:35:28,160 Bakit? 460 00:35:28,960 --> 00:35:31,480 Hindi niya pagtataksilan si Ruben. 461 00:35:45,680 --> 00:35:46,920 Wala akong ginawa? 462 00:35:52,920 --> 00:35:54,000 Kaya? 463 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Huli na ba ang lahat? 464 00:36:03,120 --> 00:36:04,440 Huli na ba para sa atin? 465 00:36:07,000 --> 00:36:07,920 Hindi. 466 00:37:31,200 --> 00:37:35,120 -Matagal mo akong 'di tinawagan. -Ikakasal sana ako ngayon. 467 00:37:35,200 --> 00:37:37,920 Talaga? Sino'ng umatras? Ikaw o siya? 468 00:37:40,120 --> 00:37:41,440 Pakakasalan mo ba ako? 469 00:37:52,560 --> 00:37:54,280 May dagdag na bayad 'to, ha? 470 00:37:56,680 --> 00:37:57,720 Huwag. 471 00:38:00,240 --> 00:38:01,560 Huwag masyadong mahigpit. 472 00:38:02,680 --> 00:38:03,560 Manahimik ka. 473 00:38:08,920 --> 00:38:11,840 Puta ka. Kasalanan mo 'yun. 474 00:38:12,440 --> 00:38:13,600 Inakit mo kami! 475 00:38:14,480 --> 00:38:15,400 Bitawan mo ako! 476 00:38:28,360 --> 00:38:30,160 Muntik mo na akong masakal, gago! 477 00:38:32,880 --> 00:38:34,240 Dapat isumbong kita. 478 00:38:36,640 --> 00:38:37,920 Pumila ka. 479 00:39:06,840 --> 00:39:07,920 Bakit ka nandito? 480 00:39:10,000 --> 00:39:12,400 -Gusto kitang makausap. -Tungkol saan? 481 00:39:13,960 --> 00:39:15,040 Alam mo na. 482 00:39:17,680 --> 00:39:19,400 Kinausap mo ang Guardya Sibil? 483 00:39:21,680 --> 00:39:22,960 Paano mo nalaman? 484 00:39:30,200 --> 00:39:31,600 Kailan pa tayo magkaibigan? 485 00:39:35,160 --> 00:39:36,400 Gusto kong malaman. 486 00:39:37,920 --> 00:39:42,680 Bakit hinayaan mo akong nakahiga roon? Bakit hinayaan mong mangyari 'yun? 487 00:39:45,040 --> 00:39:46,360 Wala akong magawa. 488 00:39:48,720 --> 00:39:50,080 Kailangan kong pumili, Bruno. 489 00:39:51,560 --> 00:39:54,480 Pinili mong paniwalain ako na ni-rape ko ang girlfriend ko. 490 00:39:59,560 --> 00:40:02,160 Alam mo naman kung paano umibig. 491 00:40:06,320 --> 00:40:09,160 Ano'ng gusto mo? Bakit ka nagpunta rito? 492 00:40:10,880 --> 00:40:14,400 Gusto mo ba akong saktan? Sige! Saktan mo na ako, at umalis ka na! 493 00:40:18,360 --> 00:40:19,320 Hugo… 494 00:40:22,040 --> 00:40:23,360 Kilala kita. 495 00:40:24,760 --> 00:40:26,200 Alam kong iba ka. 496 00:40:28,880 --> 00:40:32,640 At ngayon, sa paglilitis, may tsansa kang patunayan 'yan, 497 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 at pumili ulit. 498 00:40:35,840 --> 00:40:37,240 'Wag mong gawin para sa akin, 499 00:40:38,200 --> 00:40:39,440 o para kay Ruben. 500 00:40:41,400 --> 00:40:42,680 Isipin mo ang sarili mo. 501 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 Isipin mo ang pagkatao mo, 502 00:40:46,840 --> 00:40:49,280 at kung magiging ano ka kapag nagsinungaling ka. 503 00:40:59,880 --> 00:41:01,920 Akala ko hindi ka na pupunta. 504 00:41:02,440 --> 00:41:05,440 Nangako ako. Naisip kong mukhang mahalaga. 505 00:41:07,000 --> 00:41:09,560 Anu-anong kalokohan ang ginagawa mo para sa Entrerrios? 506 00:41:13,440 --> 00:41:16,000 Hindi ko ipinagmamalaki at hindi ko sasabihin 'yun. 507 00:41:17,520 --> 00:41:19,200 Kahit pa, gagawin ko ulit 'yun. 508 00:41:22,960 --> 00:41:23,960 Ikaw ba 509 00:41:24,800 --> 00:41:26,960 ang umatake kay Bruno sa bahay niya? 510 00:41:28,440 --> 00:41:30,000 -Ano? -Ikaw ba? 511 00:41:30,600 --> 00:41:32,360 Oo o hindi? 'Yung totoo. 512 00:41:34,440 --> 00:41:35,320 Hindi. 513 00:41:36,120 --> 00:41:37,080 Hindi ako 'yun. 514 00:41:42,240 --> 00:41:44,520 Gusto ko talagang marinig sa'yo 'yun. 515 00:41:46,720 --> 00:41:49,160 Ano'ng gusto mo? Clara, ano'ng nangyayari? 516 00:41:49,240 --> 00:41:50,520 Mahalaga ba ako sa 'yo? 517 00:41:52,600 --> 00:41:54,440 Oo naman. 518 00:41:54,520 --> 00:41:59,080 -Mahalaga ka sa akin. Alam mo 'yan. -Kaya tulungan mo ako, Bruno. 519 00:42:04,640 --> 00:42:06,280 Ano'ng gusto mong gawin ko? 520 00:42:09,120 --> 00:42:12,960 'Pag pinagsalita ka na, tumestigo ka para sa kanya. 521 00:42:14,280 --> 00:42:16,640 Sabihin mong iba siya du'n sa tatlo. 522 00:42:17,640 --> 00:42:19,920 May kredibilidad ka sa korte. 523 00:42:23,040 --> 00:42:23,920 Hindi ko alam. 524 00:42:24,000 --> 00:42:26,320 Kilala mo na si Bruno mula noong sanggol siya. 525 00:42:27,640 --> 00:42:29,040 Nakita mo siyang lumalaki. 526 00:42:29,840 --> 00:42:33,520 Alam mong 'di siya mananakit, hindi niya kaya 'yun. 527 00:42:33,600 --> 00:42:34,920 Lalo pa kay Alba. 528 00:42:36,000 --> 00:42:38,720 Ang mga Entrerrios lang ang may kasalanan dito. 529 00:42:41,520 --> 00:42:42,560 Clara. 530 00:42:43,520 --> 00:42:46,560 Cesar, desperado na ako. Please. 531 00:42:48,320 --> 00:42:49,320 Please. 532 00:42:49,960 --> 00:42:54,120 Natatakot akong makulong si Bruno, hindi pa alam kung ilang taon. 533 00:42:54,200 --> 00:42:55,640 -Tulungan mo kami. -Okay. 534 00:42:55,720 --> 00:42:57,280 -Please. -Relaks ka lang. 535 00:42:57,360 --> 00:42:58,640 -Parang awa mo na. -Relaks. 536 00:42:58,720 --> 00:43:00,320 -Please. -Makinig ka. 537 00:43:01,400 --> 00:43:02,640 Gagawin ko ang makakaya ko. 538 00:43:03,320 --> 00:43:05,240 -Talaga? -Oo. 539 00:43:06,280 --> 00:43:08,000 Maraming salamat. 540 00:43:08,520 --> 00:43:09,480 Salamat. 541 00:43:13,040 --> 00:43:14,080 Relaks lang. 542 00:43:17,280 --> 00:43:18,160 Relaks lang. 543 00:43:25,000 --> 00:43:25,960 Ruben? 544 00:43:26,680 --> 00:43:27,560 Hugo, 545 00:43:28,960 --> 00:43:30,080 Tulungan mo ako. 546 00:43:33,200 --> 00:43:35,400 -Nasaan ka? -Nasa lintik na hotel. 547 00:43:36,640 --> 00:43:38,400 Ruben! 548 00:43:40,800 --> 00:43:42,880 Lintik. Nagbibiro ka ba? 549 00:43:42,960 --> 00:43:44,000 Uy! 550 00:43:45,240 --> 00:43:47,440 Okay, halika rito. Uy, Ruben! 551 00:43:48,520 --> 00:43:50,200 Uy. Halika rito. 552 00:43:50,280 --> 00:43:53,040 Uy. Ano'ng nangyari? 553 00:43:53,120 --> 00:43:54,840 -Hugo? -Bwisit. 554 00:43:54,920 --> 00:43:57,120 -Hugo. -Uy. Ayos ka lang? 555 00:43:57,720 --> 00:43:58,600 Lintik. 556 00:43:59,280 --> 00:44:01,960 -Tara sa ospital. -Ito ang kailangan natin. 557 00:44:02,040 --> 00:44:04,200 'Wag ngayon, okay, Ruben? 558 00:44:08,240 --> 00:44:09,200 Hugo, 559 00:44:10,320 --> 00:44:12,000 tama ka. 560 00:44:14,680 --> 00:44:16,400 Ikaw lang ang mapagkakatiwalaan ko. 561 00:44:43,360 --> 00:44:45,440 Tara na. Dapat maaga tayo. 562 00:44:47,000 --> 00:44:50,440 Ayaw na ayaw kong bumaba rito. 'Di ko masikmura 'tong basurahan mo. 563 00:44:54,480 --> 00:44:58,080 Pa, nagduda ka na ba kung tama ang ginagawa mo? 564 00:44:58,160 --> 00:44:59,960 -Hindi. -Hindi? 565 00:45:00,040 --> 00:45:00,920 Hindi. 566 00:45:02,480 --> 00:45:05,760 Paano kung masira ang career ko sa militar 'pag ginawa ko ang tama? 567 00:45:06,360 --> 00:45:07,360 'Pag ginawa ko 'yun, 568 00:45:08,400 --> 00:45:11,320 matatanggal ako sa militar? 569 00:45:11,400 --> 00:45:12,280 Hindi, anak. 570 00:45:13,640 --> 00:45:16,240 Lahat ay nakikita ang buhay mula sa sarili nilang tore. 571 00:45:17,480 --> 00:45:20,160 Ang mahalaga ay alam mo kung paanong dedepensahan ang iyo, 572 00:45:20,720 --> 00:45:23,240 at hindi hayaang masira ka ng kahit na sino, 573 00:45:23,920 --> 00:45:26,040 at tiyaking igagalang ka ng lahat. 574 00:45:27,520 --> 00:45:28,560 Ganu'n ang lalaki. 575 00:45:30,840 --> 00:45:34,720 Sa kasamaang palad, 'di ako tiyak kung lalaki ka. 576 00:45:36,640 --> 00:45:37,880 Maghihintay ako sa kotse. 577 00:45:42,960 --> 00:45:45,800 Tinatawagan ko si Mr. Hugo Roig para tumestigo. 578 00:45:54,320 --> 00:45:57,320 Ipinapangako mo bang sasabihin ang totoo sa lahat ng itatanong? 579 00:45:57,400 --> 00:45:58,640 Pangako. 580 00:45:58,720 --> 00:46:01,800 -Maaari nang magpatuloy ang prosecution. -Salamat, Your Honor. 581 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 Magandang umaga, Mr. Roig. 582 00:46:10,920 --> 00:46:15,160 Magkaibigan ba kayo nina Ruben Entrerrios, Jacobo Entrerrios, at Bruno Costa? 583 00:46:15,680 --> 00:46:16,560 Opo. 584 00:46:17,320 --> 00:46:19,840 -Kailan pa? -Mula nu'ng maliliit kami. 585 00:46:19,920 --> 00:46:22,320 Masasabi mo bang sila ang best friends mo? 586 00:46:22,400 --> 00:46:25,000 -Oo. -Magkasama kayo sa lahat ng ginagawa niyo? 587 00:46:26,760 --> 00:46:27,960 Ano'ng ibig sabihin? 588 00:46:28,720 --> 00:46:31,360 Mga pagdiriwang, kasiyahan, kahirapan. 589 00:46:32,440 --> 00:46:33,320 Opo. 590 00:46:34,440 --> 00:46:37,520 Masasabi mo bang alam mo ang lahat tungkol sa kanila? 591 00:46:39,280 --> 00:46:41,240 Sa tingin ko, oo. 592 00:46:43,800 --> 00:46:47,200 Nasaan ka noong gabi ng ika-10 ng Hunyo ngayong taon? 593 00:46:47,800 --> 00:46:50,600 -Nag-party kami. -Saan kayo pumunta? 594 00:46:52,120 --> 00:46:53,040 Sa Kevin's Pub. 595 00:46:54,640 --> 00:46:57,840 -At nag-inuman kami sa kalye. -Inom lang? 596 00:47:00,680 --> 00:47:01,560 Hindi. 597 00:47:02,480 --> 00:47:04,120 Ano pa? Droga? 598 00:47:06,440 --> 00:47:09,400 -Opo. -Pwede mong tukuyin kung ano? 599 00:47:12,040 --> 00:47:14,280 Nag-cocaine kami at ilang amphetamines. 600 00:47:14,360 --> 00:47:17,880 Masasabi mo bang mulat ka sa nangyayari sa iyong paligid? 601 00:47:19,480 --> 00:47:20,360 Opo. 602 00:47:21,640 --> 00:47:24,240 Sino'ng kasama mo nang makasalubong mo si Alba Llorens? 603 00:47:26,040 --> 00:47:28,120 Si Jacobo at Ruben. 604 00:47:29,800 --> 00:47:30,760 At si Bruno? 605 00:47:43,000 --> 00:47:43,880 Sumunod siya. 606 00:47:45,280 --> 00:47:46,160 Sige. 607 00:47:48,680 --> 00:47:51,160 Isa-isahin natin ang mga detalye. 608 00:47:51,240 --> 00:47:54,840 Pinuwersa mo ba ang nagsasakdal na makipag-sex sa iyo? 609 00:47:56,200 --> 00:47:57,080 Hindi. 610 00:47:57,160 --> 00:47:58,960 Pinuwersa ba siya ng mga kaibigan mo? 611 00:47:59,880 --> 00:48:00,760 Hindi. 612 00:48:00,840 --> 00:48:03,200 Inaamin mo bang ipinasok mo ang ari mo sa ari niya? 613 00:48:05,520 --> 00:48:07,720 -Opo. -Paumanhin? 614 00:48:08,320 --> 00:48:09,240 Opo. 615 00:48:10,360 --> 00:48:11,520 Ikaw lang? 616 00:48:16,520 --> 00:48:17,400 Hindi. 617 00:48:18,280 --> 00:48:19,600 Sino pa? 618 00:48:23,400 --> 00:48:24,440 Si Jacobo. 619 00:48:25,560 --> 00:48:26,440 Si Ruben. 620 00:48:30,240 --> 00:48:32,600 Sabi mo, sumunod si Bruno. 621 00:48:33,920 --> 00:48:35,640 Nakibahagi ba siya sa panggagahasa? 622 00:48:35,720 --> 00:48:38,120 Objection. 'Di niya pwedeng gamitin ang salitang 'yun. 623 00:48:38,880 --> 00:48:41,560 Sustained. Ulitin mo ang tanong, please. 624 00:48:44,920 --> 00:48:48,480 Nakipag-sex ba si Bruno Costa sa nagsasakdal? 625 00:48:53,520 --> 00:48:55,760 Napakasimple ng tanong, Mr. Roig. 626 00:48:56,880 --> 00:48:58,680 Oo o hindi? 627 00:49:05,080 --> 00:49:06,760 Oo o hindi? 628 00:49:10,680 --> 00:49:13,000 Ginawa niya ba o hindi, Mr. Roig? 629 00:49:27,640 --> 00:49:28,600 Oo, ginawa niya rin. 630 00:51:09,480 --> 00:51:12,560 Ano'ng nangyari sa inyo noong summer ng 2015? 631 00:51:12,640 --> 00:51:15,200 'Di mo ba naisip na gagamitin nila 'yun laban sa iyo? 632 00:51:15,280 --> 00:51:17,880 Oo, naging kami ni Alba. 633 00:51:21,240 --> 00:51:23,600 -Alba. -Patawarin mo ako, please. 634 00:51:23,680 --> 00:51:26,000 Binabantayan ako ni Eloy. Hindi tayo pwedeng makita. 635 00:51:26,080 --> 00:51:29,240 Nakipag-group sex ka na ba dati? 636 00:51:29,320 --> 00:51:31,720 -Ako, hindi. -Kung gayon, sino? 637 00:51:31,800 --> 00:51:34,240 Ang pinsan kong si Ruben. 638 00:51:34,320 --> 00:51:36,760 Kumuha ng escort si Ruben. Walang duda. 639 00:51:37,760 --> 00:51:39,720 Nais kong maghabol ng ebidensya. 640 00:51:42,600 --> 00:51:46,520 Nasira ni Ruben ang imahe niya. Nakita mo ang mukha ng mga nasa korte? 641 00:51:46,600 --> 00:51:49,040 Ano 'to? Cultural society ng bayan? 642 00:51:49,120 --> 00:51:50,760 Ang ayaw ay ayaw! 643 00:51:50,840 --> 00:51:54,960 -Gagawin nating solusyon ang problema. -Mireia Salarich, Doktor ng Psychiatry. 644 00:51:55,040 --> 00:51:58,400 Ipinahayag mo sa publiko na may kapansanan sa pag-iisip ang anak mo. 645 00:51:58,480 --> 00:52:00,800 Nagpatawag ako ng biglaang pulong ng lupon 646 00:52:00,880 --> 00:52:03,800 para mapigilan ang taong 'yan na magpatakbo ng kumpanyang 'to. 647 00:52:03,880 --> 00:52:06,320 Madalas na umuulit sa pagkakasala ang mga 'to. 648 00:52:06,400 --> 00:52:09,160 Lalo na kapag napagtatakpan ng pera nila ang gawain nila. 649 00:52:09,240 --> 00:52:13,400 -Dalawang ulat ng sekswal na pang-aabuso. -Parehong nagtrabaho sa Entrerrios. 650 00:52:13,480 --> 00:52:16,560 -'Di ako makakatulong. -Alam kong nakakatakot ang Entrerrios. 651 00:52:16,640 --> 00:52:19,760 Alam ko mismo ang nararamdaman mo. 652 00:52:20,280 --> 00:52:24,200 Nang malaman ni Alba ang diumanong pagkakasangkot mo sa pangyayari, 653 00:52:24,280 --> 00:52:25,960 ano ang una niyang reaksyon? 654 00:52:26,040 --> 00:52:28,360 -Magsumbong. -Tumutol ka roon. 655 00:52:28,440 --> 00:52:31,160 -Bakit? -Isipin mo ang anak mo bago magsalita. 656 00:52:33,960 --> 00:52:37,160 -Magandang mapatunayang dinroga siya. -Imposible 'yan. 657 00:52:37,240 --> 00:52:40,760 Hindi, kung mahahanap natin ang pusher na nagbenta kina Jacobo at iba pa. 658 00:52:41,360 --> 00:52:43,320 Hindi mo talaga alam kung sino? 659 00:52:43,400 --> 00:52:45,840 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Ivee Tanedo