1
00:00:06,480 --> 00:00:09,480
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,400 --> 00:00:30,240
Alô.
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
-Tenente Giner?
-Quem está falando?
4
00:00:33,280 --> 00:00:35,680
É o Ballester, de Crimes Cibernéticos.
5
00:00:35,760 --> 00:00:38,640
Estou ligando pelo caso de Alba Llorens.
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,120
Me pediu que rastreasse os servidores,
7
00:00:41,200 --> 00:00:43,680
porque poderíamos encontrar mais vídeos.
8
00:00:44,760 --> 00:00:46,320
Você acertou em cheio.
9
00:01:46,440 --> 00:01:49,520
Estamos diante de uma família,
os Entrerríos,
10
00:01:49,600 --> 00:01:52,200
respeitada social e profissionalmente,
11
00:01:52,760 --> 00:01:56,280
reconhecida pelo compromisso
e generosidade com a região.
12
00:01:56,360 --> 00:01:58,640
Isso não acontece de repente.
13
00:01:58,720 --> 00:02:00,280
É conquistado diariamente.
14
00:02:01,840 --> 00:02:04,840
Esses são os… criminosos,
15
00:02:05,800 --> 00:02:08,400
os que tanto a Promotoria
quanto a acusação,
16
00:02:08,960 --> 00:02:10,720
sem nenhuma prova,
17
00:02:10,800 --> 00:02:14,080
querem impedir de desenvolver
suas carreiras promissoras
18
00:02:14,600 --> 00:02:16,960
e lhes roubar a juventude de uma vez só.
19
00:02:17,040 --> 00:02:20,040
Seus históricos acadêmicos,
sua conduta cívica,
20
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
sua participação
em organizações humanitárias
21
00:02:23,440 --> 00:02:25,040
são incompatíveis…
22
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Belo tênis.
23
00:02:26,200 --> 00:02:27,160
…com a acusação.
24
00:02:27,800 --> 00:02:29,040
Também encontramos…
25
00:02:29,120 --> 00:02:31,000
-O que disse?
-Toño, por favor.
26
00:02:31,080 --> 00:02:33,320
…o belo histórico militar de Hugo Roig.
27
00:02:33,400 --> 00:02:35,440
O que disse, vigarista? Responda!
28
00:02:37,480 --> 00:02:38,920
Você é patético.
29
00:02:39,560 --> 00:02:40,680
-Patético?
-Toño…
30
00:02:40,760 --> 00:02:42,800
E você é um bandido sem coração!
31
00:02:43,480 --> 00:02:45,440
Toño! Sente!
32
00:02:48,240 --> 00:02:49,080
Alba!
33
00:02:49,600 --> 00:02:50,480
Alba!
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,360
-Como foi?
-Eles me expulsaram.
35
00:02:52,440 --> 00:02:54,040
-O quê?
-Não foi uma boa ideia.
36
00:02:54,120 --> 00:02:57,440
Acharam que foi culpa minha,
mas ele começou…
37
00:02:57,520 --> 00:02:59,640
-Vá para casa e me espere lá.
-Não.
38
00:02:59,720 --> 00:03:01,040
-Vá para casa.
-Não.
39
00:03:01,120 --> 00:03:01,960
Vá!
40
00:03:03,240 --> 00:03:05,240
Já vou. É sempre igual.
41
00:03:09,760 --> 00:03:14,560
Antes de abordar os fatos,
gostaria de destacar, como já mencionei,
42
00:03:14,640 --> 00:03:18,200
que a vítima tinha um relacionamento
com um dos acusados.
43
00:03:20,040 --> 00:03:23,120
O que põe em dúvida a intenção dele
44
00:03:23,200 --> 00:03:26,120
de estuprar a própria namorada.
45
00:03:26,200 --> 00:03:27,560
Que sentido faria?
46
00:03:28,200 --> 00:03:29,680
Se foi assim,
47
00:03:29,760 --> 00:03:32,600
por que continuaram vivendo juntos?
48
00:03:33,360 --> 00:03:39,000
Que tipo de mulher aceitaria viver
com o seu estuprador?
49
00:03:39,920 --> 00:03:42,880
A resposta é simples.
Alguém que tinha um plano.
50
00:03:43,800 --> 00:03:46,040
Transformar uma noite de prazer
51
00:03:46,120 --> 00:03:50,560
em uma oportunidade de obter
benefícios financeiros, sem dúvida.
52
00:03:50,640 --> 00:03:51,560
Protesto!
53
00:03:52,360 --> 00:03:53,840
A defesa está especulando.
54
00:03:55,240 --> 00:03:57,360
-Continue.
-Obrigado.
55
00:03:57,440 --> 00:04:01,800
Excelência, ao longo deste julgamento,
apresentaremos provas
56
00:04:02,360 --> 00:04:08,000
da conduta provocadora da acusadora,
não só daquela noite mas de muitas outras,
57
00:04:08,080 --> 00:04:11,360
de sua paixão por festas,
seu flerte com as drogas.
58
00:04:11,960 --> 00:04:16,000
Uma mulher que decidiu ir para Madri
e deixar o namorado aqui.
59
00:04:17,040 --> 00:04:20,840
-E lá se dedicou a posar nua.
-Protesto! É inadmissível.
60
00:04:20,920 --> 00:04:24,240
-A vida da…
-Advogada! Deixe o Sr. Duvall terminar.
61
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
Em suma, Excelência, temos uma denunciante
62
00:04:28,080 --> 00:04:31,000
cuja conduta é… questionável.
63
00:04:32,280 --> 00:04:33,600
E isso põe em dúvida
64
00:04:33,680 --> 00:04:36,680
todos os pontos apresentados
na denúncia dela.
65
00:04:39,120 --> 00:04:42,720
Por isso, peço a absolvição dos acusados.
66
00:04:43,280 --> 00:04:44,320
Obrigado.
67
00:04:46,760 --> 00:04:48,600
Muito obrigada, Sr. Duvall.
68
00:04:50,600 --> 00:04:52,840
Passo a palavra para o promotor.
69
00:04:53,960 --> 00:04:55,280
Obrigado, Excelência.
70
00:04:56,320 --> 00:04:58,920
Como representante do Ministério Público,
71
00:04:59,520 --> 00:05:02,480
quero expressar a minha total discordância
72
00:05:02,560 --> 00:05:05,280
com o relato dos fatos feito pela defesa,
73
00:05:05,360 --> 00:05:09,560
especialmente com a inclusão nesse relato
74
00:05:09,640 --> 00:05:12,560
de juízos de valor sobre a vida da vítima.
75
00:05:12,640 --> 00:05:15,640
Uma vítima que não podemos transformar
76
00:05:15,720 --> 00:05:19,960
nem podemos permitir que se transforme
em acusada durante este processo.
77
00:05:21,960 --> 00:05:26,760
Portanto, o Ministério Público
solicita uma pena de 20 anos de prisão
78
00:05:26,840 --> 00:05:31,120
para os réus Jacobo Entrerríos,
Rubén Entrerríos e Hugo Roig,
79
00:05:31,760 --> 00:05:33,920
mais dez anos de condicional
80
00:05:34,000 --> 00:05:36,760
e a proibição de se comunicar
com a vítima.
81
00:05:37,520 --> 00:05:39,840
Quanto ao acusado Bruno Costa,
82
00:05:40,440 --> 00:05:44,200
o MP solicita a mesma sentença
de 20 anos de prisão,
83
00:05:44,280 --> 00:05:48,320
dez anos de condicional
e a proibição de contato com a vítima,
84
00:05:49,120 --> 00:05:52,400
e solicitamos acrescentar
uma sentença de dez anos
85
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
pelo crime de violência de gênero.
86
00:05:56,240 --> 00:05:57,120
Obrigado.
87
00:06:19,680 --> 00:06:20,640
Sr. Duvall!
88
00:06:23,080 --> 00:06:24,440
Sr. Duvall, por favor.
89
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
-Senhor.
-Por favor…
90
00:06:25,800 --> 00:06:28,600
Meus clientes não farão
nenhuma declaração.
91
00:06:29,680 --> 00:06:32,000
-Merda!
-Tem medo de uma condenação?
92
00:06:34,920 --> 00:06:37,600
-Entre.
-Não, vou com a minha tia.
93
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
-Algo a acrescentar?
-Uma pergunta, por favor.
94
00:06:40,560 --> 00:06:43,040
-Por favor, Sr. Duvall!
-Só uma pergunta.
95
00:06:43,120 --> 00:06:45,040
Mais uma pergunta, Sr. Duvall.
96
00:07:11,720 --> 00:07:14,760
-Miriam, o que aconteceu? Cadê a Alba?
-Seu remédio.
97
00:07:14,840 --> 00:07:17,320
Alba, sinto muito, minha pequena.
98
00:07:17,400 --> 00:07:19,960
Vou me desculpar com a juíza. Não quero…
99
00:07:20,040 --> 00:07:23,240
Não se preocupe.
Não se preocupe, está bem?
100
00:07:23,880 --> 00:07:27,200
-Não vai voltar ao Tribunal, Toño.
-Entendi. Mas eu…
101
00:07:27,280 --> 00:07:28,920
Me escute.
102
00:07:29,000 --> 00:07:31,600
Sei que, mesmo longe, você está comigo.
103
00:07:32,760 --> 00:07:33,880
-Está bem?
-É sério?
104
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
É.
105
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Você que sabe.
106
00:07:40,080 --> 00:07:42,840
Por que não vai
para o seu quarto se deitar?
107
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
-Você precisa descansar.
-Sim. Está bem.
108
00:07:58,800 --> 00:08:01,760
Desde que ela fez a denúncia,
o movimento caiu.
109
00:08:01,840 --> 00:08:03,240
Mais ainda, quer dizer.
110
00:08:03,320 --> 00:08:06,000
-O quê?
-Querida, você tem que ter paciência.
111
00:08:06,080 --> 00:08:09,520
Passar de um bar a um restaurante
é difícil, ainda mais…
112
00:08:09,600 --> 00:08:10,560
O quê?
113
00:08:10,640 --> 00:08:13,160
-Quando não conhece o negócio.
-Olhe, Toño.
114
00:08:13,240 --> 00:08:18,000
As pessoas não estão vindo
para não ficarem contra os Entrerríos.
115
00:08:20,560 --> 00:08:23,760
Enfrentar aquela família é um mau negócio,
116
00:08:23,840 --> 00:08:26,400
e ainda tenho outra boca para alimentar.
117
00:08:26,480 --> 00:08:29,720
-Por favor. Vai acordá-la.
-Só se importa com isso?
118
00:08:29,800 --> 00:08:31,720
-Agora, sim.
-Então, ótimo.
119
00:09:19,600 --> 00:09:22,040
-Tirso?
-Desculpe. Não queria te acordar.
120
00:09:22,600 --> 00:09:25,800
-Merda! Que horas são?
-Não se preocupe. Temos tempo.
121
00:09:33,880 --> 00:09:37,120
Alba, estive pensando
122
00:09:38,720 --> 00:09:41,200
em tudo o que aconteceu nestes meses,
123
00:09:41,880 --> 00:09:43,560
e queria que soubesse que…
124
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
acho que entre nós
125
00:09:48,160 --> 00:09:49,600
existe algo especial.
126
00:09:51,320 --> 00:09:52,520
Fico feliz por isso.
127
00:09:55,520 --> 00:09:56,480
Olhe, Tirso…
128
00:09:58,840 --> 00:10:00,320
durante estes meses,
129
00:10:00,880 --> 00:10:04,760
você me deu o carinho
e o apoio de que eu precisava,
130
00:10:04,840 --> 00:10:06,360
e eu agradeço muito.
131
00:10:10,440 --> 00:10:11,920
Mas o que sinto por você
132
00:10:13,200 --> 00:10:16,200
não é a mesma coisa
que você sente por mim.
133
00:10:17,880 --> 00:10:20,600
Talvez eu tenha te confundido…
134
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Me desculpe.
135
00:10:24,280 --> 00:10:26,040
Não é hora de falar disso.
136
00:10:28,120 --> 00:10:31,080
E queria que soubesse que estarei aqui,
137
00:10:31,160 --> 00:10:32,640
que estou aqui.
138
00:10:33,560 --> 00:10:35,520
Mas sem pressão.
139
00:10:48,480 --> 00:10:49,920
Te espero lá fora, sim?
140
00:10:51,440 --> 00:10:53,080
-Tchau, Toño.
-Tchau, Tirso.
141
00:10:55,400 --> 00:10:56,920
-Descansou, querida?
-Sim.
142
00:10:57,000 --> 00:11:00,520
Escute, ouvi você discutindo com a Miriam.
143
00:11:00,600 --> 00:11:04,200
-Está tudo bem?
-Claro, como sempre.
144
00:11:04,280 --> 00:11:06,320
-E você, como está?
-Toño.
145
00:11:06,880 --> 00:11:09,480
Tenho muitos planos
para quando isso acabar,
146
00:11:09,560 --> 00:11:10,880
e todos incluem você.
147
00:11:11,960 --> 00:11:13,640
Preciso de você são e salvo.
148
00:11:17,160 --> 00:11:18,440
-Tchau.
-Tchau.
149
00:11:35,960 --> 00:11:38,200
"Acordo de confidencialidade."
150
00:11:39,880 --> 00:11:42,000
Estamos tendo prejuízos importantes.
151
00:11:42,080 --> 00:11:44,880
Em dois meses,
deveríamos começar as obras.
152
00:11:44,960 --> 00:11:48,720
-Alguns investidores estão em dúvida.
-Não confiam mais em nós?
153
00:11:48,800 --> 00:11:51,720
O que acha?
Saímos todos os dias nos jornais.
154
00:11:51,800 --> 00:11:53,120
O que podemos fazer?
155
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
-Vencer o julgamento.
-E enquanto isso?
156
00:11:57,120 --> 00:11:58,600
Melhorar nossa imagem.
157
00:11:59,400 --> 00:12:02,640
Poderíamos alocar mais fundos
para projetos sociais
158
00:12:02,720 --> 00:12:05,200
e ter mais presença na vida da comunidade.
159
00:12:05,280 --> 00:12:06,960
O papai não suportava isso.
160
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Os netos do papai
nunca estiveram no Tribunal!
161
00:12:11,400 --> 00:12:12,960
Não temos nada a perder.
162
00:12:13,040 --> 00:12:16,200
Vamos ficar como palhaços
tentando superar a situação.
163
00:12:17,560 --> 00:12:21,960
Baseamos toda a estratégia de crescimento
nesse projeto. Continuemos.
164
00:12:22,040 --> 00:12:24,560
Vamos fechar os negócios
antes da sentença.
165
00:12:24,640 --> 00:12:25,720
É o seu plano?
166
00:12:26,760 --> 00:12:28,120
Continuar adiante?
167
00:12:28,200 --> 00:12:29,440
Ignorar a realidade?
168
00:12:31,360 --> 00:12:33,600
Por que não pensa um pouco, irmão?
169
00:12:33,680 --> 00:12:35,840
E se os dois tiverem razão?
170
00:12:36,440 --> 00:12:39,960
Vamos seguir adiante.
Vamos melhorar nossa imagem.
171
00:12:40,040 --> 00:12:42,640
Vamos convencer os investidores.
172
00:12:42,720 --> 00:12:45,480
Vamos encontrar outros
sem tantos escrúpulos
173
00:12:45,560 --> 00:12:47,960
e que não se importem com o julgamento.
174
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
E o Emilio?
175
00:12:53,320 --> 00:12:55,520
Ele vai manter o apoio da prefeitura?
176
00:12:57,720 --> 00:12:58,640
Mande-a entrar.
177
00:13:08,960 --> 00:13:10,080
Tenente Giner?
178
00:13:11,440 --> 00:13:12,280
Sou eu.
179
00:13:12,880 --> 00:13:13,960
Queria me ver?
180
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
Recuperamos alguns vídeos
dos celulares dos rapazes.
181
00:13:17,560 --> 00:13:20,360
-Daquela noite?
-Sim. Do Jacobo e do Rubén.
182
00:13:21,880 --> 00:13:24,200
Em vez de apagar, colocaram na nuvem.
183
00:13:24,720 --> 00:13:29,000
Tentaram remover,
mas o servidor já tinha feito uma cópia.
184
00:13:29,080 --> 00:13:31,800
Por que se arriscariam a deixá-los lá?
185
00:13:32,600 --> 00:13:35,040
Puro narcisismo, como um troféu.
186
00:13:35,120 --> 00:13:36,000
Não sei.
187
00:13:36,720 --> 00:13:38,320
Quando tudo estourou…
188
00:13:38,920 --> 00:13:40,520
Eles se assustaram, claro.
189
00:13:42,040 --> 00:13:45,680
Se você me ligou,
é porque achou algo interessante, não?
190
00:14:00,080 --> 00:14:01,120
É o Bruno?
191
00:14:03,720 --> 00:14:06,320
Ele parece inconsciente
durante a gravação.
192
00:14:06,400 --> 00:14:10,640
Não quer dizer que não participou,
mas, pelo estado dele, é improvável.
193
00:14:11,520 --> 00:14:12,600
E então?
194
00:14:13,200 --> 00:14:15,400
-Só isso não conta como prova.
-Sim.
195
00:14:15,960 --> 00:14:18,280
Mas, talvez, se falar com o Hugo Roig…
196
00:14:20,640 --> 00:14:22,280
O militar? Por quê?
197
00:14:22,360 --> 00:14:24,520
Porque foi ele que enviou o vídeo.
198
00:14:24,600 --> 00:14:27,160
-Sim.
-Isso indica que ele está arrependido.
199
00:14:45,920 --> 00:14:47,240
-Alô.
-Olá, Hugo.
200
00:14:47,320 --> 00:14:49,320
É a advogada da Alba Llorens.
201
00:14:55,040 --> 00:14:57,280
-O que você quer?
-Só conversar.
202
00:14:57,360 --> 00:15:00,520
-Sobre o quê?
-Acho que você sabe muito bem.
203
00:15:08,400 --> 00:15:11,040
-Oi.
-Tem uma escuta? Está gravando?
204
00:15:11,120 --> 00:15:13,400
-Não.
-O que você quer?
205
00:15:14,000 --> 00:15:15,080
Só falar com você.
206
00:15:17,720 --> 00:15:20,560
-Isso é legal?
-Claro que é legal.
207
00:15:21,560 --> 00:15:25,240
Tão legal quanto estuprar uma garota
e incriminar um inocente.
208
00:15:27,160 --> 00:15:28,120
Entendi.
209
00:15:30,680 --> 00:15:32,160
Eu mandei o vídeo à Alba.
210
00:15:33,560 --> 00:15:36,080
Eu queria contar a verdade, não suportava…
211
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
O que não suportava, Hugo?
212
00:15:39,960 --> 00:15:41,440
O remorso?
213
00:15:44,240 --> 00:15:46,840
Estudei cada segundo
do vídeo que você gravou
214
00:15:48,240 --> 00:15:51,680
e também dos que o Rubén e o Jacobo
colocaram na nuvem.
215
00:15:54,400 --> 00:15:57,160
Na nuvem? O que está querendo dizer?
216
00:15:57,240 --> 00:16:01,160
Estou querendo dizer que seu amigo Bruno
não participou do estupro.
217
00:16:03,320 --> 00:16:06,600
E acho que você sabe disso e quer contar.
218
00:16:07,920 --> 00:16:10,120
Por que não termina o que começou?
219
00:16:10,200 --> 00:16:12,800
Por que não diz
a verdade ao juiz de uma vez?
220
00:16:13,360 --> 00:16:17,240
-Sabe o que está me pedindo?
-Claro que sei o que estou pedindo.
221
00:16:20,200 --> 00:16:23,520
O que se espera de alguém
com uma carreira militar.
222
00:16:39,800 --> 00:16:40,720
Desculpe.
223
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
Pronto, Toño, vá. Eu termino.
224
00:16:43,560 --> 00:16:44,760
-Tem certeza?
-Sim.
225
00:16:45,480 --> 00:16:48,640
Muito obrigado, querida, mas não…
226
00:16:50,360 --> 00:16:52,880
Mas não demore muito, está bem?
Venha logo.
227
00:16:54,600 --> 00:16:55,520
Tchau.
228
00:17:17,880 --> 00:17:21,440
-O que você está fazendo aqui?
-Calma. Não quero te assustar.
229
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
Sinto muito.
230
00:17:29,760 --> 00:17:31,840
O Bruno não fez nada naquela noite.
231
00:17:33,760 --> 00:17:34,680
O quê?
232
00:17:38,640 --> 00:17:39,880
Ele estava chapado.
233
00:17:41,200 --> 00:17:42,160
Desmaiou.
234
00:17:46,160 --> 00:17:47,960
Nós mentimos para ele.
235
00:17:51,720 --> 00:17:52,840
Ainda dá tempo.
236
00:17:55,320 --> 00:17:56,240
De quê?
237
00:17:57,480 --> 00:17:59,560
De sair dessa merda com dignidade.
238
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
Sinto muito.
239
00:18:09,000 --> 00:18:10,560
Hugo, por favor.
240
00:18:10,640 --> 00:18:12,800
Por favor.
241
00:18:18,960 --> 00:18:22,440
Peça à sua advogada que me deixe em paz,
ou a denunciarei.
242
00:18:42,200 --> 00:18:43,120
É o César.
243
00:18:44,040 --> 00:18:46,080
Deixe aí. Venha me ajudar.
244
00:18:52,680 --> 00:18:56,640
-Se quiser, eu saio pra você falar com…
-Não quero falar com ele.
245
00:19:03,360 --> 00:19:07,160
Ele me confessou que faz
pequenos trabalhos para os Entrerríos.
246
00:19:08,640 --> 00:19:09,880
Que tipo de trabalho?
247
00:19:11,600 --> 00:19:15,280
Tirar multas, coisas sem importância.
248
00:19:15,360 --> 00:19:18,120
Coisas sem importância? Ele é policial.
249
00:19:18,200 --> 00:19:20,080
Sim, eu sei que ele é policial.
250
00:19:21,240 --> 00:19:24,480
Mas não sei, acho que ele fez
outras coisas também.
251
00:19:24,560 --> 00:19:25,440
Não sei.
252
00:19:26,760 --> 00:19:28,200
E por que não me contou?
253
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
Porque eu não queria acreditar.
254
00:19:32,520 --> 00:19:36,360
Você sabe que eu sempre gostei dele.
E você foi para Madri…
255
00:19:36,440 --> 00:19:38,680
Ele vinha me fazer companhia.
256
00:19:40,080 --> 00:19:42,120
Eu alimentei esperanças.
257
00:19:42,200 --> 00:19:45,400
E eu não sabia
que ele estava envolvido nisso.
258
00:19:47,320 --> 00:19:49,440
Queria dar outra chance a ele e…
259
00:19:50,560 --> 00:19:51,440
Está bem.
260
00:19:53,400 --> 00:19:56,000
-Calma. Não se preocupe.
-Sinto muito.
261
00:19:56,080 --> 00:19:58,400
Não. Não se preocupe.
262
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
Eu entendo.
263
00:20:14,040 --> 00:20:14,920
Tia.
264
00:20:16,240 --> 00:20:17,120
O quê?
265
00:20:18,920 --> 00:20:20,360
Não te contei uma coisa.
266
00:20:30,680 --> 00:20:32,080
Quando tudo aconteceu…
267
00:20:34,600 --> 00:20:35,520
alguém me atacou.
268
00:20:35,600 --> 00:20:36,640
O quê?
269
00:20:37,360 --> 00:20:40,360
Ameaçaram machucar vocês.
Você e a família da Alba.
270
00:20:41,200 --> 00:20:42,600
Por isso, ficou quieto?
271
00:20:43,280 --> 00:20:44,120
Ai, Bruno.
272
00:20:45,720 --> 00:20:47,040
Meu garoto.
273
00:20:47,760 --> 00:20:49,160
Menino, desculpe.
274
00:20:53,480 --> 00:20:55,400
Mas acho que…
275
00:20:56,800 --> 00:20:59,200
Eu… acho que foi alguém…
276
00:21:00,800 --> 00:21:01,920
O César.
277
00:21:03,400 --> 00:21:04,280
Sim.
278
00:21:10,840 --> 00:21:13,920
-Por que não me contou?
-Queria sondá-lo antes.
279
00:21:14,000 --> 00:21:16,920
-Isso muda tudo, Marta!
-Não, isso não muda nada.
280
00:21:17,560 --> 00:21:20,480
Não se altera uma acusação
no meio de um processo.
281
00:21:20,560 --> 00:21:23,200
E se vazarmos? As pessoas protestariam.
282
00:21:23,280 --> 00:21:26,880
O que conseguiríamos?
Que se manifestassem diante do Tribunal?
283
00:21:26,960 --> 00:21:31,200
Não funciona assim, Alba.
Não queria que o Hugo viesse te ver.
284
00:21:31,280 --> 00:21:34,000
Só queria que ele reconsiderasse
a declaração.
285
00:21:34,080 --> 00:21:36,560
E se fizer isso?
E se ele inocentar o Bruno?
286
00:21:36,640 --> 00:21:38,040
O processo continuará.
287
00:21:38,120 --> 00:21:41,680
O Tribunal pode considerar isso,
mas o processo continuará.
288
00:21:51,560 --> 00:21:53,440
O que eu fiz, meu Deus?
289
00:21:54,240 --> 00:21:57,000
Tomou uma decisão.
Não pode se culpar por isso.
290
00:22:00,920 --> 00:22:02,360
Eu não acreditei nele.
291
00:22:04,480 --> 00:22:07,320
Alba, agora temos que focar em você,
292
00:22:08,080 --> 00:22:10,120
manter a nossa linha de acusação.
293
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Não sei.
294
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
O que você não sabe?
295
00:22:17,320 --> 00:22:18,440
Escute bem, Alba.
296
00:22:20,680 --> 00:22:22,920
Sinto muito, mas é um processo penal.
297
00:22:23,560 --> 00:22:26,160
Não posso defender a vítima e o acusado.
298
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
Alguém ganhará
299
00:22:30,640 --> 00:22:31,720
e alguém perderá.
300
00:22:36,320 --> 00:22:38,520
-Vim assim que pude.
-Quieto. Entre.
301
00:22:40,560 --> 00:22:42,080
-O que foi?
-Ele não fez.
302
00:22:42,160 --> 00:22:43,600
-O quê?
-O Bruno.
303
00:22:43,680 --> 00:22:46,760
-Estava inconsciente.
-Eles estavam louquíssimos.
304
00:22:46,840 --> 00:22:48,320
O Bruno estava desmaiado.
305
00:22:49,640 --> 00:22:50,760
Como sabem disso?
306
00:22:50,840 --> 00:22:53,240
-O Hugo contou para a Alba.
-O Hugo?
307
00:22:54,080 --> 00:22:56,560
-O que mais ele te contou?
-Acha pouco?
308
00:22:57,120 --> 00:22:59,640
Ele é um idiota desmiolado como os outros.
309
00:23:00,480 --> 00:23:01,720
Como sabe que é verdade?
310
00:23:01,800 --> 00:23:04,880
Tirso, ele foi sincero.
Poderia ter ficado quieto.
311
00:23:04,960 --> 00:23:08,400
Sim, mas ele continua com eles.
Eles têm o mesmo advogado.
312
00:23:09,080 --> 00:23:10,920
Como sabe que não é uma estratégia?
313
00:23:11,760 --> 00:23:12,880
Contou à Marta?
314
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
Não, a Marta me contou.
315
00:23:16,040 --> 00:23:19,200
O problema é que,
se o Hugo não contar isso tudo,
316
00:23:19,280 --> 00:23:21,360
não poderemos fazer nada.
317
00:23:21,440 --> 00:23:23,840
Sim. O que ele ganharia com isso?
318
00:23:23,920 --> 00:23:25,400
Ele ainda será condenado.
319
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
Limparia a honra dele.
320
00:23:27,920 --> 00:23:29,200
Ele é militar, não é?
321
00:23:29,960 --> 00:23:31,400
Não teria nada a perder.
322
00:23:32,640 --> 00:23:34,920
Perderia o Rubén, por exemplo.
323
00:23:37,960 --> 00:23:40,640
-O Rubén?
-Você não sabia?
324
00:23:59,920 --> 00:24:00,800
Alba?
325
00:24:06,400 --> 00:24:07,600
Alba, você está bem?
326
00:24:11,280 --> 00:24:13,080
Só queria ouvir a sua voz.
327
00:24:25,160 --> 00:24:26,280
Boa noite.
328
00:24:29,120 --> 00:24:30,200
Boa noite.
329
00:25:02,560 --> 00:25:05,520
-Bom dia.
-Tem suco na geladeira, querida.
330
00:25:05,600 --> 00:25:06,560
Obrigada.
331
00:25:08,280 --> 00:25:11,120
-Alô.
-Sr. Antonio Llorens?
332
00:25:11,200 --> 00:25:12,440
Sim, sou eu.
333
00:25:13,320 --> 00:25:15,120
É um prazer falar com o senhor.
334
00:25:15,200 --> 00:25:19,240
Estou ligando do banco para falar
dos últimos pagamentos atrasados.
335
00:25:21,000 --> 00:25:23,320
Gostaria de informar
336
00:25:23,400 --> 00:25:26,400
que o senhor tem 15 dias
para quitar o débito.
337
00:25:28,480 --> 00:25:32,120
Sim, entendi. Sem problemas.
338
00:25:32,200 --> 00:25:35,240
Amanhã, ligo para o senhor
para resolvermos tudo.
339
00:25:35,320 --> 00:25:36,560
Muito obrigado.
340
00:25:37,920 --> 00:25:38,800
Quem era?
341
00:25:39,360 --> 00:25:40,640
Um distribuidor.
342
00:25:40,720 --> 00:25:42,680
Atendem bem, mas são meio chatos.
343
00:25:43,360 --> 00:25:44,800
-Gostou do suco?
-Pronto.
344
00:25:47,880 --> 00:25:50,520
Está bem vestida demais
para um julgamento.
345
00:25:51,160 --> 00:25:53,000
Quero causar uma boa impressão.
346
00:25:53,600 --> 00:25:54,680
Você também vai?
347
00:25:55,760 --> 00:25:57,080
Hoje é a vez da Marta.
348
00:25:58,160 --> 00:26:00,120
Já vou. A Bego está me esperando.
349
00:26:00,760 --> 00:26:02,720
Queria poder ir também.
350
00:26:02,800 --> 00:26:04,920
Relaxe, Toño. Vou no seu lugar.
351
00:26:05,520 --> 00:26:07,080
-Não é necessário.
-É, sim.
352
00:26:08,080 --> 00:26:10,200
Somos uma família, não?
353
00:26:21,720 --> 00:26:23,680
-Mercedes.
-Vá indo.
354
00:26:33,600 --> 00:26:36,320
Queria te desejar sorte.
Acho que vai precisar.
355
00:26:37,160 --> 00:26:38,360
Sim.
356
00:26:38,440 --> 00:26:41,800
Essa juíza é uma das melhores.
Terão um julgamento justo.
357
00:26:43,360 --> 00:26:47,840
-Acha que pode falar com a juíza?
-Mercedes!
358
00:26:48,520 --> 00:26:50,000
Sempre obstinada.
359
00:26:51,920 --> 00:26:54,040
-Me deve uma.
-Nunca te prometi nada.
360
00:26:59,480 --> 00:27:00,680
Em troca de quê?
361
00:27:02,400 --> 00:27:05,720
-Ações da empresa.
-A que está prestes a falir?
362
00:27:05,800 --> 00:27:08,360
Dinheiro, propriedades, o que você quiser.
363
00:27:09,880 --> 00:27:12,440
Manuel, fale com a juíza, por favor.
364
00:27:13,640 --> 00:27:16,320
Influenciar o veredito
de um juiz é difícil,
365
00:27:17,080 --> 00:27:18,320
e é um crime grave.
366
00:27:19,800 --> 00:27:20,720
Por favor.
367
00:27:21,480 --> 00:27:23,600
Não é bom agir por desespero.
368
00:27:24,920 --> 00:27:26,560
E tira o seu encanto.
369
00:27:37,960 --> 00:27:39,560
Precisamos conversar.
370
00:27:40,360 --> 00:27:41,600
É mesmo? Sobre o quê?
371
00:27:47,640 --> 00:27:49,400
-O que ela queria?
-Quem?
372
00:27:51,000 --> 00:27:52,040
Nada.
373
00:27:57,720 --> 00:28:00,560
Hoje, é a vez da acusação.
374
00:28:00,640 --> 00:28:03,560
Vamos ver se a advogada
da vítima, Marta Villar,
375
00:28:03,640 --> 00:28:06,120
consegue refutar os argumentos da defesa.
376
00:28:06,200 --> 00:28:09,760
Devido à sua falta de experiência
nesse tipo de processo,
377
00:28:09,840 --> 00:28:11,040
gerou certa polêmica
378
00:28:11,120 --> 00:28:12,680
no meio profissional,
379
00:28:12,760 --> 00:28:16,680
já que advogados renomados
tentaram trabalhar no caso.
380
00:28:16,760 --> 00:28:17,800
Excelência,
381
00:28:17,880 --> 00:28:21,040
infelizmente,
esse grupo de agressores sexuais
382
00:28:21,880 --> 00:28:23,960
é só mais um para adicionar à lista
383
00:28:24,800 --> 00:28:27,680
que, infeliz e incompreensivelmente,
384
00:28:27,760 --> 00:28:30,800
continua crescendo
dia após dia neste país.
385
00:28:32,720 --> 00:28:34,480
Gostaria de frisar uma coisa.
386
00:28:35,680 --> 00:28:38,000
É a primeira vez, até onde sabemos,
387
00:28:38,080 --> 00:28:39,720
que parte dos integrantes
388
00:28:39,800 --> 00:28:43,440
vivem em casas de luxo
e dirigem carros caríssimos.
389
00:28:44,360 --> 00:28:45,560
Então me pergunto
390
00:28:46,240 --> 00:28:49,200
quantas agressões sexuais
foram silenciadas
391
00:28:49,280 --> 00:28:52,000
pelo fato de as famílias dos acusados
392
00:28:52,080 --> 00:28:55,960
poderem se dar ao luxo
de pagar fortunas às suas vítimas?
393
00:28:56,040 --> 00:28:57,360
Protesto, Excelência.
394
00:28:58,720 --> 00:29:00,440
Negado. Continue.
395
00:29:00,520 --> 00:29:01,400
Obrigada.
396
00:29:03,000 --> 00:29:07,360
O encontro com Alba Llorens,
a vítima, não foi por acaso.
397
00:29:08,360 --> 00:29:09,920
Estavam esperando por ela.
398
00:29:10,960 --> 00:29:12,520
Haviam saído para caçar.
399
00:29:14,440 --> 00:29:17,240
Foi uma emboscada planejada.
400
00:29:18,120 --> 00:29:19,520
A defesa estava certa.
401
00:29:19,600 --> 00:29:20,760
Havia um plano.
402
00:29:21,840 --> 00:29:23,960
Mas não planejado pela vítima. Não.
403
00:29:24,040 --> 00:29:26,400
Havia um plano planejado pelos réus.
404
00:29:27,000 --> 00:29:30,720
Um plano bolado e executado perfeitamente.
405
00:29:33,200 --> 00:29:34,960
Durante este julgamento,
406
00:29:35,040 --> 00:29:39,560
apresentaremos provas
que evidenciarão a conduta reprovável
407
00:29:39,640 --> 00:29:42,120
e o modus operandi da maioria dos acusados
408
00:29:42,200 --> 00:29:43,520
naquela noite.
409
00:29:44,200 --> 00:29:47,920
Portanto, a acusação
solicita a pena máxima
410
00:29:48,000 --> 00:29:51,160
para Rubén Entrerríos,
Jacobo Entrerríos e Hugo Roig.
411
00:29:52,400 --> 00:29:55,840
Além disso, Excelência,
modifico as minhas conclusões
412
00:29:55,920 --> 00:29:57,720
com relação ao Bruno Costa,
413
00:29:58,840 --> 00:30:00,280
já que ficou claro
414
00:30:00,360 --> 00:30:04,360
que a consciência dele
foi gravemente prejudicada naquela noite,
415
00:30:04,440 --> 00:30:07,560
devido à quantidade
de álcool e drogas que consumiu.
416
00:30:08,360 --> 00:30:13,240
Consequentemente, solicito
uma pena inferior para esse acusado.
417
00:30:15,160 --> 00:30:16,360
Obrigada.
418
00:30:41,200 --> 00:30:42,080
Vamos.
419
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
Toño, o que foi?
420
00:31:01,720 --> 00:31:02,720
Não aguento mais.
421
00:31:05,400 --> 00:31:06,360
O que aconteceu?
422
00:31:08,840 --> 00:31:11,160
Ontem, encontrei uma carta…
423
00:31:13,120 --> 00:31:16,240
que dizia "acordo de confidencialidade".
424
00:31:18,880 --> 00:31:20,680
E a Miriam se comprometia
425
00:31:21,280 --> 00:31:22,440
a não dizer nada…
426
00:31:24,400 --> 00:31:25,640
em troca de dinheiro.
427
00:31:29,120 --> 00:31:30,760
Não dizer o quê?
428
00:31:31,800 --> 00:31:32,640
Não sei.
429
00:31:37,160 --> 00:31:38,480
Para quem ela assinou?
430
00:31:44,760 --> 00:31:45,920
Para o Eloy.
431
00:31:48,080 --> 00:31:49,760
O advogado dos Entrerríos?
432
00:31:52,560 --> 00:31:53,480
Sim, mas…
433
00:31:54,840 --> 00:31:56,360
Não se preocupe, querida.
434
00:31:58,040 --> 00:32:00,640
Vou descobrir do que se trata.
435
00:32:02,720 --> 00:32:03,800
Quero ver a carta.
436
00:32:12,920 --> 00:32:15,040
-Oi, Clara. Como vai?
-Oi, César.
437
00:32:16,280 --> 00:32:18,960
-Preciso te perguntar uma coisa.
-Claro. Fala.
438
00:32:19,840 --> 00:32:21,880
Não, pessoalmente, por favor.
439
00:32:23,360 --> 00:32:26,600
Tudo bem, mas meu turno já vai começar.
440
00:32:27,160 --> 00:32:28,680
Pode vir mais tarde.
441
00:32:30,760 --> 00:32:31,720
Claro.
442
00:32:32,280 --> 00:32:33,600
À noite, passarei aí.
443
00:32:50,520 --> 00:32:51,880
Talvez esteja enganada…
444
00:32:54,040 --> 00:32:56,440
mas não vi sua filha no Tribunal.
445
00:32:58,040 --> 00:32:58,960
Ela não foi.
446
00:33:00,240 --> 00:33:01,440
É demais para ela.
447
00:33:02,680 --> 00:33:03,520
Entendo.
448
00:33:06,040 --> 00:33:08,240
Mas, se a Sandra apoiar o noivo,
449
00:33:09,520 --> 00:33:12,280
será mais fácil
acreditarem na inocência dele.
450
00:33:12,360 --> 00:33:13,440
Inocência?
451
00:33:15,160 --> 00:33:16,000
Sim.
452
00:33:16,640 --> 00:33:18,200
Os meninos são inocentes.
453
00:33:20,440 --> 00:33:22,960
Sei que sempre se preocupou com ele.
454
00:33:23,720 --> 00:33:24,920
Te admiro por isso.
455
00:33:26,160 --> 00:33:27,760
Mas devo pensar na Sandra.
456
00:33:27,840 --> 00:33:30,520
Não quero que aguente
o que não pode suportar.
457
00:33:32,040 --> 00:33:32,920
Entende?
458
00:33:38,360 --> 00:33:40,440
Eles estariam em lua de mel hoje.
459
00:33:45,400 --> 00:33:48,560
Sei que ofereci meu apoio
até a sentença sair.
460
00:33:48,640 --> 00:33:49,520
E vou manter.
461
00:33:54,120 --> 00:33:55,040
Obrigada.
462
00:33:56,800 --> 00:33:58,840
Mas o noivado deve ser desfeito.
463
00:34:02,240 --> 00:34:04,080
Não se pode ter tudo, Mercedes.
464
00:34:13,160 --> 00:34:14,920
Bruno, sou eu.
465
00:34:27,320 --> 00:34:29,040
Sei que não devia estar aqui.
466
00:34:34,640 --> 00:34:35,520
Então…
467
00:34:36,640 --> 00:34:37,760
por que veio?
468
00:34:42,120 --> 00:34:43,600
Você não fez nada, Bruno.
469
00:34:46,080 --> 00:34:47,040
Você não fez.
470
00:34:49,080 --> 00:34:52,080
-O quê?
-Você estava inconsciente o tempo todo.
471
00:35:01,560 --> 00:35:02,560
Como você sabe?
472
00:35:03,520 --> 00:35:04,640
O Hugo me contou.
473
00:35:06,560 --> 00:35:07,440
O Hugo?
474
00:35:10,160 --> 00:35:14,080
A polícia encontrou mais vídeos,
e você estava inconsciente, Bruno.
475
00:35:16,160 --> 00:35:20,600
Então a única coisa que precisamos
é que o Hugo testemunhe a seu favor.
476
00:35:23,320 --> 00:35:25,120
Não, isso não vai acontecer.
477
00:35:27,200 --> 00:35:28,040
Por quê?
478
00:35:28,960 --> 00:35:31,080
Porque ele não trairia o Rubén.
479
00:35:45,680 --> 00:35:46,640
Eu não fiz nada?
480
00:35:52,920 --> 00:35:53,880
E então?
481
00:35:59,600 --> 00:36:00,520
É tarde demais?
482
00:36:03,160 --> 00:36:04,440
É tarde para nós?
483
00:36:07,000 --> 00:36:07,920
Não.
484
00:37:31,400 --> 00:37:35,040
-Não me ligava havia muito tempo.
-Eu ia me casar hoje.
485
00:37:35,120 --> 00:37:37,920
É? E quem fugiu, você ou ela?
486
00:37:40,120 --> 00:37:41,480
Você se casaria comigo?
487
00:37:52,560 --> 00:37:54,080
Isso terá um custo extra.
488
00:37:56,640 --> 00:37:57,760
Não.
489
00:38:00,240 --> 00:38:01,560
Não aperte tanto!
490
00:38:02,680 --> 00:38:03,560
Cale a boca!
491
00:38:08,920 --> 00:38:10,160
Filha da puta!
492
00:38:11,000 --> 00:38:11,840
Foi culpa sua!
493
00:38:12,480 --> 00:38:13,600
Você nos provocou!
494
00:38:14,440 --> 00:38:15,400
Rubén, me solte!
495
00:38:28,440 --> 00:38:29,920
Quase me sufocou, idiota!
496
00:38:32,880 --> 00:38:34,160
Deveria te denunciar!
497
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
Entre na fila.
498
00:39:06,840 --> 00:39:07,760
O que faz aqui?
499
00:39:10,000 --> 00:39:12,400
-Quero conversar com você.
-Sobre o quê?
500
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Você sabe.
501
00:39:17,680 --> 00:39:19,040
Falou com a polícia?
502
00:39:21,680 --> 00:39:22,960
Como descobriu?
503
00:39:30,040 --> 00:39:31,600
Desde quando somos amigos?
504
00:39:35,080 --> 00:39:36,320
Quero saber por quê.
505
00:39:37,920 --> 00:39:39,600
Por que me deixou jogado lá?
506
00:39:40,680 --> 00:39:42,680
Por que deixou aquilo acontecer?
507
00:39:45,040 --> 00:39:46,280
Não tive alternativa.
508
00:39:48,760 --> 00:39:50,080
Tive que escolher.
509
00:39:51,560 --> 00:39:54,480
E me deixou acreditar
que estuprei minha namorada.
510
00:39:59,560 --> 00:40:01,760
Você sabe o que é estar apaixonado.
511
00:40:06,240 --> 00:40:07,320
O que você quer?
512
00:40:07,840 --> 00:40:09,160
Por que veio aqui?
513
00:40:10,880 --> 00:40:14,200
Quer me bater? Bata! Bata e vá embora!
514
00:40:18,360 --> 00:40:19,320
Hugo…
515
00:40:22,040 --> 00:40:23,120
eu te conheço.
516
00:40:24,760 --> 00:40:26,200
Sei que é diferente.
517
00:40:28,880 --> 00:40:32,640
E agora, no julgamento,
tem a chance de mostrar isso,
518
00:40:32,720 --> 00:40:33,920
de escolher de novo.
519
00:40:35,840 --> 00:40:37,160
Não faça isso por mim
520
00:40:38,200 --> 00:40:39,320
nem pelo Rubén.
521
00:40:41,480 --> 00:40:42,440
Pense em você.
522
00:40:43,800 --> 00:40:45,480
Pense na pessoa que você é
523
00:40:46,840 --> 00:40:49,280
e na pessoa que será se mentir.
524
00:40:59,880 --> 00:41:01,680
Pensei que não viria mais.
525
00:41:02,360 --> 00:41:05,280
Eu te prometi.
Além disso, parecia importante.
526
00:41:06,960 --> 00:41:09,560
Que tipo de trabalho faz
para os Entrerríos?
527
00:41:13,360 --> 00:41:15,560
Não é algo de que me orgulhe.
528
00:41:17,520 --> 00:41:19,200
Mesmo assim, faria de novo.
529
00:41:22,960 --> 00:41:23,960
Foi você
530
00:41:24,800 --> 00:41:26,960
que atacou o Bruno na casa dele?
531
00:41:28,440 --> 00:41:29,720
-O quê?
-Foi você?
532
00:41:30,560 --> 00:41:32,080
Sim ou não? A verdade.
533
00:41:34,440 --> 00:41:35,320
Não.
534
00:41:36,080 --> 00:41:36,960
Não fui eu.
535
00:41:42,240 --> 00:41:44,160
Precisava ouvir você dizer isso.
536
00:41:46,720 --> 00:41:50,320
-O que você quer me pedir? O que foi?
-Você se importa comigo?
537
00:41:52,600 --> 00:41:54,400
Por favor, claro que sim.
538
00:41:54,480 --> 00:41:58,840
-E muito, você sabe disso.
-Então me ajude. Tem que ajudar o Bruno.
539
00:42:04,560 --> 00:42:06,120
O que quer que eu faça?
540
00:42:09,120 --> 00:42:10,560
Quando for depor,
541
00:42:11,400 --> 00:42:12,920
testemunhe a favor dele.
542
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
Diga que ele não é como os outros.
543
00:42:17,640 --> 00:42:19,920
Seu depoimento terá credibilidade.
544
00:42:23,040 --> 00:42:23,920
Não sei.
545
00:42:24,000 --> 00:42:26,160
Conhece o Bruno desde que era bebê.
546
00:42:27,640 --> 00:42:28,960
Você o viu crescer.
547
00:42:29,840 --> 00:42:33,480
Sabe que ele não faria mal a ninguém,
que seria incapaz.
548
00:42:33,560 --> 00:42:34,800
Muito menos à Alba.
549
00:42:36,000 --> 00:42:38,320
Os únicos culpados são os Entrerríos.
550
00:42:41,520 --> 00:42:42,360
Clara.
551
00:42:43,520 --> 00:42:46,440
César, estou desesperada. Por favor.
552
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
Por favor!
553
00:42:49,960 --> 00:42:54,120
Tenho medo de que o Bruno fique preso
sabe-se lá quantos anos!
554
00:42:54,200 --> 00:42:55,640
-Nos ajude.
-Está bem.
555
00:42:55,720 --> 00:42:57,280
-Por favor.
-Calma.
556
00:42:57,360 --> 00:42:58,640
-Eu imploro.
-Calma.
557
00:42:58,720 --> 00:43:00,040
-Por favor.
-Me escute.
558
00:43:01,400 --> 00:43:02,480
Farei o que puder.
559
00:43:03,320 --> 00:43:05,120
-É?
-Sim.
560
00:43:06,280 --> 00:43:09,480
Muito obrigada.
561
00:43:13,000 --> 00:43:14,120
Calma.
562
00:43:17,280 --> 00:43:18,160
Calma.
563
00:43:25,000 --> 00:43:25,840
Rubén.
564
00:43:26,680 --> 00:43:27,560
Hugo.
565
00:43:28,960 --> 00:43:29,960
Preciso de ajuda.
566
00:43:33,200 --> 00:43:35,360
-Onde você está?
-Na porra do hotel.
567
00:43:36,640 --> 00:43:38,400
Rubén!
568
00:43:40,800 --> 00:43:42,880
Droga! Está de sacanagem!
569
00:43:42,960 --> 00:43:44,000
Ei!
570
00:43:45,240 --> 00:43:47,200
Venha aqui. Rubén!
571
00:43:48,520 --> 00:43:50,200
Venha aqui.
572
00:43:51,480 --> 00:43:53,040
Que merda aconteceu?
573
00:43:53,120 --> 00:43:54,840
-Hugo.
-Droga!
574
00:43:54,920 --> 00:43:56,920
-Hugo.
-Você está bem?
575
00:43:57,720 --> 00:43:58,600
Merda!
576
00:43:59,280 --> 00:44:01,960
-Vamos para o hospital.
-Era só o que faltava.
577
00:44:02,040 --> 00:44:04,040
Agora não, Rubén.
578
00:44:08,240 --> 00:44:09,200
Hugo.
579
00:44:10,320 --> 00:44:11,920
Você tinha razão!
580
00:44:14,680 --> 00:44:16,160
Só posso confiar em você.
581
00:44:43,360 --> 00:44:45,240
Vamos. Precisamos ser pontuais.
582
00:44:46,920 --> 00:44:50,080
Odeio vir aqui.
Não suporto este seu chiqueiro.
583
00:44:54,560 --> 00:44:57,960
Pai, já teve dúvida
entre fazer a coisa certa ou não?
584
00:44:58,040 --> 00:44:59,000
Não, nunca.
585
00:44:59,520 --> 00:45:00,680
-Não?
-Não.
586
00:45:02,400 --> 00:45:05,760
E se dissesse que o que é certo
arruinaria minha carreira?
587
00:45:05,840 --> 00:45:07,240
Que cumprir
588
00:45:08,360 --> 00:45:09,640
o meu dever
589
00:45:09,720 --> 00:45:11,320
causaria a minha expulsão?
590
00:45:11,400 --> 00:45:12,280
Não, filho.
591
00:45:13,640 --> 00:45:15,720
Cada um vê a vida do seu jeito.
592
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
O importante é saber defender o que é seu,
593
00:45:20,720 --> 00:45:23,240
não deixar ninguém nem nada te atrapalhar,
594
00:45:23,920 --> 00:45:26,040
garantir que todos te respeitem.
595
00:45:27,520 --> 00:45:28,560
Isso é ser homem.
596
00:45:30,840 --> 00:45:34,720
Mas infelizmente
não sei se você é um homem.
597
00:45:36,640 --> 00:45:37,880
Vou esperar no carro.
598
00:45:42,960 --> 00:45:45,800
Chamo o Sr. Hugo Roig para depor.
599
00:45:54,400 --> 00:45:57,080
Jura dizer a verdade, somente a verdade?
600
00:45:57,160 --> 00:45:58,040
Juro.
601
00:45:58,640 --> 00:46:01,640
-A acusação tem a palavra.
-Obrigada, Excelência.
602
00:46:03,960 --> 00:46:05,520
Bom dia, Sr. Roig.
603
00:46:10,920 --> 00:46:14,960
Você é amigo de Rubén Entrerríos,
Jacobo Entrerríos e Bruno Costa?
604
00:46:15,680 --> 00:46:16,520
Sim.
605
00:46:17,240 --> 00:46:19,840
-Desde quando?
-Desde criança.
606
00:46:19,920 --> 00:46:22,320
Diria que são seus melhores amigos?
607
00:46:22,400 --> 00:46:24,840
-Sim.
-Fazem tudo juntos?
608
00:46:26,760 --> 00:46:27,960
A que se refere?
609
00:46:28,720 --> 00:46:31,160
Comemorações, festas, desgostos…
610
00:46:32,360 --> 00:46:33,240
Sim.
611
00:46:34,440 --> 00:46:37,040
Diria que sabe tudo sobre os seus amigos?
612
00:46:39,280 --> 00:46:41,120
Diria que sim. Sim.
613
00:46:43,760 --> 00:46:46,720
Onde você estava na noite
de 10 de junho deste ano?
614
00:46:47,800 --> 00:46:49,080
Saí com eles.
615
00:46:49,600 --> 00:46:50,520
Aonde foram?
616
00:46:52,160 --> 00:46:53,680
Ao Bar do Kevin.
617
00:46:54,520 --> 00:46:56,320
E tomamos uns drinques na rua.
618
00:46:56,840 --> 00:46:57,800
Só uns drinques?
619
00:47:00,680 --> 00:47:01,560
Não.
620
00:47:02,480 --> 00:47:03,880
O que mais? Drogas?
621
00:47:06,160 --> 00:47:07,000
Sim.
622
00:47:07,720 --> 00:47:09,160
Poderia dizer quais?
623
00:47:12,040 --> 00:47:14,280
Cocaína e anfetaminas.
624
00:47:14,360 --> 00:47:17,880
Diria que estava ciente
de tudo que estava acontecendo?
625
00:47:19,480 --> 00:47:20,360
Sim.
626
00:47:21,640 --> 00:47:24,680
Com quem estava
quando encontrou a Alba Llorens?
627
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Com o Jacobo e o Rubén.
628
00:47:29,800 --> 00:47:30,760
E o Bruno?
629
00:47:43,000 --> 00:47:43,880
Chegou depois.
630
00:47:45,280 --> 00:47:46,160
Está bem.
631
00:47:48,680 --> 00:47:51,160
Vamos ser mais específicos agora.
632
00:47:51,240 --> 00:47:54,840
Você forçou a denunciante
a ter relações sexuais com você?
633
00:47:56,200 --> 00:47:57,080
Não.
634
00:47:57,160 --> 00:47:58,960
Os seus amigos a forçaram?
635
00:47:59,880 --> 00:48:00,760
Não.
636
00:48:00,840 --> 00:48:03,200
Admite ter penetrado a vagina dela?
637
00:48:05,520 --> 00:48:07,520
-Sim.
-Desculpe?
638
00:48:08,320 --> 00:48:09,160
Sim.
639
00:48:10,360 --> 00:48:11,400
Só você?
640
00:48:16,520 --> 00:48:17,400
Não.
641
00:48:18,200 --> 00:48:19,360
Quem mais?
642
00:48:23,400 --> 00:48:24,280
O Jacobo.
643
00:48:25,560 --> 00:48:26,440
O Rubén.
644
00:48:30,240 --> 00:48:32,400
Disse que o Bruno chegou mais tarde.
645
00:48:33,960 --> 00:48:35,640
Ele participou do estupro?
646
00:48:35,720 --> 00:48:38,000
Protesto. Não pode usar esse termo.
647
00:48:38,880 --> 00:48:41,400
Admitido. Reformule a pergunta, por favor.
648
00:48:44,920 --> 00:48:48,400
O Bruno Costa teve relações sexuais
com a denunciante?
649
00:48:53,520 --> 00:48:55,720
A pergunta é muito simples, Sr. Roig.
650
00:48:56,880 --> 00:48:58,680
Sim ou não?
651
00:49:05,080 --> 00:49:06,760
Sim ou não?
652
00:49:10,680 --> 00:49:13,000
Sim ou não, Sr. Roig?
653
00:49:27,680 --> 00:49:28,600
Sim, teve.
654
00:51:09,480 --> 00:51:12,560
O que aconteceu entre vocês
no verão de 2015?
655
00:51:12,640 --> 00:51:15,200
Não pensou que usariam isso contra você?
656
00:51:15,280 --> 00:51:17,880
Sim, eu e a Alba ficamos.
657
00:51:21,240 --> 00:51:23,600
-Alba.
-Me perdoe, por favor.
658
00:51:23,680 --> 00:51:26,000
O Eloy está vindo me buscar.
659
00:51:26,080 --> 00:51:28,760
Já tinha praticado sexo grupal?
660
00:51:29,320 --> 00:51:31,720
-Não, eu não.
-Quem, então?
661
00:51:31,800 --> 00:51:34,240
O meu primo, o Rubén.
662
00:51:34,320 --> 00:51:36,760
O Rubén contratou uma acompanhante.
663
00:51:37,760 --> 00:51:39,720
Gostaria de apresentar uma prova.
664
00:51:42,600 --> 00:51:46,520
O Rubén ganhou a antipatia do Tribunal.
Viu os olhares deles?
665
00:51:46,600 --> 00:51:49,040
Isso é a associação cultural da cidade?
666
00:51:49,120 --> 00:51:50,760
-Não é não!
-Não é não!
667
00:51:50,840 --> 00:51:54,960
-Vamos dar uma solução.
-Mireia Salarich, doutora em psiquiatria.
668
00:51:55,040 --> 00:51:58,360
Você declarou que o seu filho
deve ser incapacitado.
669
00:51:58,440 --> 00:52:00,800
Convoquei uma reunião extraordinária
670
00:52:00,880 --> 00:52:03,800
para impedir
que ele administre esta empresa.
671
00:52:03,880 --> 00:52:06,320
Geralmente, eles são reincidentes.
672
00:52:06,400 --> 00:52:09,160
Principalmente, quando têm dinheiro.
673
00:52:09,240 --> 00:52:13,400
-Duas denúncias de agressão sexual.
-Trabalharam para os Entrerríos.
674
00:52:13,480 --> 00:52:16,560
-Não posso ajudar.
-Sei que os Entrerríos dão medo.
675
00:52:16,640 --> 00:52:19,640
Se há alguém que sabe
como você se sente, sou eu.
676
00:52:20,280 --> 00:52:24,200
Quando a Alba soube
do seu suposto envolvimento no incidente,
677
00:52:24,280 --> 00:52:25,960
qual foi a reação dela?
678
00:52:26,040 --> 00:52:28,360
-Denunciar.
-E você se opôs a isso?
679
00:52:28,440 --> 00:52:29,280
Por quê?
680
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
Pense na sua filha antes de falar.
681
00:52:33,960 --> 00:52:37,160
-Provar que a drogaram seria incrível.
-Isso é impossível.
682
00:52:37,240 --> 00:52:40,760
Não é impossível se acharmos
quem vendeu para o Jacobo.
683
00:52:41,400 --> 00:52:43,320
Não sabe mesmo quem foi?
684
00:52:43,400 --> 00:52:44,760
Legendas: Salmer Borges