1 00:00:06,480 --> 00:00:09,480 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:29,400 --> 00:00:30,240 Alô. 3 00:00:30,800 --> 00:00:33,200 -Tenente Giner? -Quem está falando? 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,680 É o Ballester, de Crimes Cibernéticos. 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,640 Estou ligando pelo caso de Alba Llorens. 6 00:00:38,720 --> 00:00:41,120 Me pediu que rastreasse os servidores, 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,680 porque poderíamos encontrar mais vídeos. 8 00:00:44,760 --> 00:00:46,320 Você acertou em cheio. 9 00:01:46,440 --> 00:01:49,520 Estamos diante de uma família, os Entrerríos, 10 00:01:49,600 --> 00:01:52,200 respeitada social e profissionalmente, 11 00:01:52,760 --> 00:01:56,280 reconhecida pelo compromisso e generosidade com a região. 12 00:01:56,360 --> 00:01:58,640 Isso não acontece de repente. 13 00:01:58,720 --> 00:02:00,280 É conquistado diariamente. 14 00:02:01,840 --> 00:02:04,840 Esses são os… criminosos, 15 00:02:05,800 --> 00:02:08,400 os que tanto a Promotoria quanto a acusação, 16 00:02:08,960 --> 00:02:10,720 sem nenhuma prova, 17 00:02:10,800 --> 00:02:14,080 querem impedir de desenvolver suas carreiras promissoras 18 00:02:14,600 --> 00:02:16,960 e lhes roubar a juventude de uma vez só. 19 00:02:17,040 --> 00:02:20,040 Seus históricos acadêmicos, sua conduta cívica, 20 00:02:20,120 --> 00:02:22,880 sua participação em organizações humanitárias 21 00:02:23,440 --> 00:02:25,040 são incompatíveis… 22 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Belo tênis. 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,160 …com a acusação. 24 00:02:27,800 --> 00:02:29,040 Também encontramos… 25 00:02:29,120 --> 00:02:31,000 -O que disse? -Toño, por favor. 26 00:02:31,080 --> 00:02:33,320 …o belo histórico militar de Hugo Roig. 27 00:02:33,400 --> 00:02:35,440 O que disse, vigarista? Responda! 28 00:02:37,480 --> 00:02:38,920 Você é patético. 29 00:02:39,560 --> 00:02:40,680 -Patético? -Toño… 30 00:02:40,760 --> 00:02:42,800 E você é um bandido sem coração! 31 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 Toño! Sente! 32 00:02:48,240 --> 00:02:49,080 Alba! 33 00:02:49,600 --> 00:02:50,480 Alba! 34 00:02:50,560 --> 00:02:52,360 -Como foi? -Eles me expulsaram. 35 00:02:52,440 --> 00:02:54,040 -O quê? -Não foi uma boa ideia. 36 00:02:54,120 --> 00:02:57,440 Acharam que foi culpa minha, mas ele começou… 37 00:02:57,520 --> 00:02:59,640 -Vá para casa e me espere lá. -Não. 38 00:02:59,720 --> 00:03:01,040 -Vá para casa. -Não. 39 00:03:01,120 --> 00:03:01,960 Vá! 40 00:03:03,240 --> 00:03:05,240 Já vou. É sempre igual. 41 00:03:09,760 --> 00:03:14,560 Antes de abordar os fatos, gostaria de destacar, como já mencionei, 42 00:03:14,640 --> 00:03:18,200 que a vítima tinha um relacionamento com um dos acusados. 43 00:03:20,040 --> 00:03:23,120 O que põe em dúvida a intenção dele 44 00:03:23,200 --> 00:03:26,120 de estuprar a própria namorada. 45 00:03:26,200 --> 00:03:27,560 Que sentido faria? 46 00:03:28,200 --> 00:03:29,680 Se foi assim, 47 00:03:29,760 --> 00:03:32,600 por que continuaram vivendo juntos? 48 00:03:33,360 --> 00:03:39,000 Que tipo de mulher aceitaria viver com o seu estuprador? 49 00:03:39,920 --> 00:03:42,880 A resposta é simples. Alguém que tinha um plano. 50 00:03:43,800 --> 00:03:46,040 Transformar uma noite de prazer 51 00:03:46,120 --> 00:03:50,560 em uma oportunidade de obter benefícios financeiros, sem dúvida. 52 00:03:50,640 --> 00:03:51,560 Protesto! 53 00:03:52,360 --> 00:03:53,840 A defesa está especulando. 54 00:03:55,240 --> 00:03:57,360 -Continue. -Obrigado. 55 00:03:57,440 --> 00:04:01,800 Excelência, ao longo deste julgamento, apresentaremos provas 56 00:04:02,360 --> 00:04:08,000 da conduta provocadora da acusadora, não só daquela noite mas de muitas outras, 57 00:04:08,080 --> 00:04:11,360 de sua paixão por festas, seu flerte com as drogas. 58 00:04:11,960 --> 00:04:16,000 Uma mulher que decidiu ir para Madri e deixar o namorado aqui. 59 00:04:17,040 --> 00:04:20,840 -E lá se dedicou a posar nua. -Protesto! É inadmissível. 60 00:04:20,920 --> 00:04:24,240 -A vida da… -Advogada! Deixe o Sr. Duvall terminar. 61 00:04:25,400 --> 00:04:28,000 Em suma, Excelência, temos uma denunciante 62 00:04:28,080 --> 00:04:31,000 cuja conduta é… questionável. 63 00:04:32,280 --> 00:04:33,600 E isso põe em dúvida 64 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 todos os pontos apresentados na denúncia dela. 65 00:04:39,120 --> 00:04:42,720 Por isso, peço a absolvição dos acusados. 66 00:04:43,280 --> 00:04:44,320 Obrigado. 67 00:04:46,760 --> 00:04:48,600 Muito obrigada, Sr. Duvall. 68 00:04:50,600 --> 00:04:52,840 Passo a palavra para o promotor. 69 00:04:53,960 --> 00:04:55,280 Obrigado, Excelência. 70 00:04:56,320 --> 00:04:58,920 Como representante do Ministério Público, 71 00:04:59,520 --> 00:05:02,480 quero expressar a minha total discordância 72 00:05:02,560 --> 00:05:05,280 com o relato dos fatos feito pela defesa, 73 00:05:05,360 --> 00:05:09,560 especialmente com a inclusão nesse relato 74 00:05:09,640 --> 00:05:12,560 de juízos de valor sobre a vida da vítima. 75 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 Uma vítima que não podemos transformar 76 00:05:15,720 --> 00:05:19,960 nem podemos permitir que se transforme em acusada durante este processo. 77 00:05:21,960 --> 00:05:26,760 Portanto, o Ministério Público solicita uma pena de 20 anos de prisão 78 00:05:26,840 --> 00:05:31,120 para os réus Jacobo Entrerríos, Rubén Entrerríos e Hugo Roig, 79 00:05:31,760 --> 00:05:33,920 mais dez anos de condicional 80 00:05:34,000 --> 00:05:36,760 e a proibição de se comunicar com a vítima. 81 00:05:37,520 --> 00:05:39,840 Quanto ao acusado Bruno Costa, 82 00:05:40,440 --> 00:05:44,200 o MP solicita a mesma sentença de 20 anos de prisão, 83 00:05:44,280 --> 00:05:48,320 dez anos de condicional e a proibição de contato com a vítima, 84 00:05:49,120 --> 00:05:52,400 e solicitamos acrescentar uma sentença de dez anos 85 00:05:53,240 --> 00:05:55,240 pelo crime de violência de gênero. 86 00:05:56,240 --> 00:05:57,120 Obrigado. 87 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 Sr. Duvall! 88 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 Sr. Duvall, por favor. 89 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 -Senhor. -Por favor… 90 00:06:25,800 --> 00:06:28,600 Meus clientes não farão nenhuma declaração. 91 00:06:29,680 --> 00:06:32,000 -Merda! -Tem medo de uma condenação? 92 00:06:34,920 --> 00:06:37,600 -Entre. -Não, vou com a minha tia. 93 00:06:37,680 --> 00:06:40,480 -Algo a acrescentar? -Uma pergunta, por favor. 94 00:06:40,560 --> 00:06:43,040 -Por favor, Sr. Duvall! -Só uma pergunta. 95 00:06:43,120 --> 00:06:45,040 Mais uma pergunta, Sr. Duvall. 96 00:07:11,720 --> 00:07:14,760 -Miriam, o que aconteceu? Cadê a Alba? -Seu remédio. 97 00:07:14,840 --> 00:07:17,320 Alba, sinto muito, minha pequena. 98 00:07:17,400 --> 00:07:19,960 Vou me desculpar com a juíza. Não quero… 99 00:07:20,040 --> 00:07:23,240 Não se preocupe. Não se preocupe, está bem? 100 00:07:23,880 --> 00:07:27,200 -Não vai voltar ao Tribunal, Toño. -Entendi. Mas eu… 101 00:07:27,280 --> 00:07:28,920 Me escute. 102 00:07:29,000 --> 00:07:31,600 Sei que, mesmo longe, você está comigo. 103 00:07:32,760 --> 00:07:33,880 -Está bem? -É sério? 104 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 É. 105 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 Você que sabe. 106 00:07:40,080 --> 00:07:42,840 Por que não vai para o seu quarto se deitar? 107 00:07:42,920 --> 00:07:45,320 -Você precisa descansar. -Sim. Está bem. 108 00:07:58,800 --> 00:08:01,760 Desde que ela fez a denúncia, o movimento caiu. 109 00:08:01,840 --> 00:08:03,240 Mais ainda, quer dizer. 110 00:08:03,320 --> 00:08:06,000 -O quê? -Querida, você tem que ter paciência. 111 00:08:06,080 --> 00:08:09,520 Passar de um bar a um restaurante é difícil, ainda mais… 112 00:08:09,600 --> 00:08:10,560 O quê? 113 00:08:10,640 --> 00:08:13,160 -Quando não conhece o negócio. -Olhe, Toño. 114 00:08:13,240 --> 00:08:18,000 As pessoas não estão vindo para não ficarem contra os Entrerríos. 115 00:08:20,560 --> 00:08:23,760 Enfrentar aquela família é um mau negócio, 116 00:08:23,840 --> 00:08:26,400 e ainda tenho outra boca para alimentar. 117 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 -Por favor. Vai acordá-la. -Só se importa com isso? 118 00:08:29,800 --> 00:08:31,720 -Agora, sim. -Então, ótimo. 119 00:09:19,600 --> 00:09:22,040 -Tirso? -Desculpe. Não queria te acordar. 120 00:09:22,600 --> 00:09:25,800 -Merda! Que horas são? -Não se preocupe. Temos tempo. 121 00:09:33,880 --> 00:09:37,120 Alba, estive pensando 122 00:09:38,720 --> 00:09:41,200 em tudo o que aconteceu nestes meses, 123 00:09:41,880 --> 00:09:43,560 e queria que soubesse que… 124 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 acho que entre nós 125 00:09:48,160 --> 00:09:49,600 existe algo especial. 126 00:09:51,320 --> 00:09:52,520 Fico feliz por isso. 127 00:09:55,520 --> 00:09:56,480 Olhe, Tirso… 128 00:09:58,840 --> 00:10:00,320 durante estes meses, 129 00:10:00,880 --> 00:10:04,760 você me deu o carinho e o apoio de que eu precisava, 130 00:10:04,840 --> 00:10:06,360 e eu agradeço muito. 131 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 Mas o que sinto por você 132 00:10:13,200 --> 00:10:16,200 não é a mesma coisa que você sente por mim. 133 00:10:17,880 --> 00:10:20,600 Talvez eu tenha te confundido… 134 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Me desculpe. 135 00:10:24,280 --> 00:10:26,040 Não é hora de falar disso. 136 00:10:28,120 --> 00:10:31,080 E queria que soubesse que estarei aqui, 137 00:10:31,160 --> 00:10:32,640 que estou aqui. 138 00:10:33,560 --> 00:10:35,520 Mas sem pressão. 139 00:10:48,480 --> 00:10:49,920 Te espero lá fora, sim? 140 00:10:51,440 --> 00:10:53,080 -Tchau, Toño. -Tchau, Tirso. 141 00:10:55,400 --> 00:10:56,920 -Descansou, querida? -Sim. 142 00:10:57,000 --> 00:11:00,520 Escute, ouvi você discutindo com a Miriam. 143 00:11:00,600 --> 00:11:04,200 -Está tudo bem? -Claro, como sempre. 144 00:11:04,280 --> 00:11:06,320 -E você, como está? -Toño. 145 00:11:06,880 --> 00:11:09,480 Tenho muitos planos para quando isso acabar, 146 00:11:09,560 --> 00:11:10,880 e todos incluem você. 147 00:11:11,960 --> 00:11:13,640 Preciso de você são e salvo. 148 00:11:17,160 --> 00:11:18,440 -Tchau. -Tchau. 149 00:11:35,960 --> 00:11:38,200 "Acordo de confidencialidade." 150 00:11:39,880 --> 00:11:42,000 Estamos tendo prejuízos importantes. 151 00:11:42,080 --> 00:11:44,880 Em dois meses, deveríamos começar as obras. 152 00:11:44,960 --> 00:11:48,720 -Alguns investidores estão em dúvida. -Não confiam mais em nós? 153 00:11:48,800 --> 00:11:51,720 O que acha? Saímos todos os dias nos jornais. 154 00:11:51,800 --> 00:11:53,120 O que podemos fazer? 155 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 -Vencer o julgamento. -E enquanto isso? 156 00:11:57,120 --> 00:11:58,600 Melhorar nossa imagem. 157 00:11:59,400 --> 00:12:02,640 Poderíamos alocar mais fundos para projetos sociais 158 00:12:02,720 --> 00:12:05,200 e ter mais presença na vida da comunidade. 159 00:12:05,280 --> 00:12:06,960 O papai não suportava isso. 160 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 Os netos do papai nunca estiveram no Tribunal! 161 00:12:11,400 --> 00:12:12,960 Não temos nada a perder. 162 00:12:13,040 --> 00:12:16,200 Vamos ficar como palhaços tentando superar a situação. 163 00:12:17,560 --> 00:12:21,960 Baseamos toda a estratégia de crescimento nesse projeto. Continuemos. 164 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 Vamos fechar os negócios antes da sentença. 165 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 É o seu plano? 166 00:12:26,760 --> 00:12:28,120 Continuar adiante? 167 00:12:28,200 --> 00:12:29,440 Ignorar a realidade? 168 00:12:31,360 --> 00:12:33,600 Por que não pensa um pouco, irmão? 169 00:12:33,680 --> 00:12:35,840 E se os dois tiverem razão? 170 00:12:36,440 --> 00:12:39,960 Vamos seguir adiante. Vamos melhorar nossa imagem. 171 00:12:40,040 --> 00:12:42,640 Vamos convencer os investidores. 172 00:12:42,720 --> 00:12:45,480 Vamos encontrar outros sem tantos escrúpulos 173 00:12:45,560 --> 00:12:47,960 e que não se importem com o julgamento. 174 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 E o Emilio? 175 00:12:53,320 --> 00:12:55,520 Ele vai manter o apoio da prefeitura? 176 00:12:57,720 --> 00:12:58,640 Mande-a entrar. 177 00:13:08,960 --> 00:13:10,080 Tenente Giner? 178 00:13:11,440 --> 00:13:12,280 Sou eu. 179 00:13:12,880 --> 00:13:13,960 Queria me ver? 180 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 Recuperamos alguns vídeos dos celulares dos rapazes. 181 00:13:17,560 --> 00:13:20,360 -Daquela noite? -Sim. Do Jacobo e do Rubén. 182 00:13:21,880 --> 00:13:24,200 Em vez de apagar, colocaram na nuvem. 183 00:13:24,720 --> 00:13:29,000 Tentaram remover, mas o servidor já tinha feito uma cópia. 184 00:13:29,080 --> 00:13:31,800 Por que se arriscariam a deixá-los lá? 185 00:13:32,600 --> 00:13:35,040 Puro narcisismo, como um troféu. 186 00:13:35,120 --> 00:13:36,000 Não sei. 187 00:13:36,720 --> 00:13:38,320 Quando tudo estourou… 188 00:13:38,920 --> 00:13:40,520 Eles se assustaram, claro. 189 00:13:42,040 --> 00:13:45,680 Se você me ligou, é porque achou algo interessante, não? 190 00:14:00,080 --> 00:14:01,120 É o Bruno? 191 00:14:03,720 --> 00:14:06,320 Ele parece inconsciente durante a gravação. 192 00:14:06,400 --> 00:14:10,640 Não quer dizer que não participou, mas, pelo estado dele, é improvável. 193 00:14:11,520 --> 00:14:12,600 E então? 194 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 -Só isso não conta como prova. -Sim. 195 00:14:15,960 --> 00:14:18,280 Mas, talvez, se falar com o Hugo Roig… 196 00:14:20,640 --> 00:14:22,280 O militar? Por quê? 197 00:14:22,360 --> 00:14:24,520 Porque foi ele que enviou o vídeo. 198 00:14:24,600 --> 00:14:27,160 -Sim. -Isso indica que ele está arrependido. 199 00:14:45,920 --> 00:14:47,240 -Alô. -Olá, Hugo. 200 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 É a advogada da Alba Llorens. 201 00:14:55,040 --> 00:14:57,280 -O que você quer? -Só conversar. 202 00:14:57,360 --> 00:15:00,520 -Sobre o quê? -Acho que você sabe muito bem. 203 00:15:08,400 --> 00:15:11,040 -Oi. -Tem uma escuta? Está gravando? 204 00:15:11,120 --> 00:15:13,400 -Não. -O que você quer? 205 00:15:14,000 --> 00:15:15,080 Só falar com você. 206 00:15:17,720 --> 00:15:20,560 -Isso é legal? -Claro que é legal. 207 00:15:21,560 --> 00:15:25,240 Tão legal quanto estuprar uma garota e incriminar um inocente. 208 00:15:27,160 --> 00:15:28,120 Entendi. 209 00:15:30,680 --> 00:15:32,160 Eu mandei o vídeo à Alba. 210 00:15:33,560 --> 00:15:36,080 Eu queria contar a verdade, não suportava… 211 00:15:36,160 --> 00:15:37,960 O que não suportava, Hugo? 212 00:15:39,960 --> 00:15:41,440 O remorso? 213 00:15:44,240 --> 00:15:46,840 Estudei cada segundo do vídeo que você gravou 214 00:15:48,240 --> 00:15:51,680 e também dos que o Rubén e o Jacobo colocaram na nuvem. 215 00:15:54,400 --> 00:15:57,160 Na nuvem? O que está querendo dizer? 216 00:15:57,240 --> 00:16:01,160 Estou querendo dizer que seu amigo Bruno não participou do estupro. 217 00:16:03,320 --> 00:16:06,600 E acho que você sabe disso e quer contar. 218 00:16:07,920 --> 00:16:10,120 Por que não termina o que começou? 219 00:16:10,200 --> 00:16:12,800 Por que não diz a verdade ao juiz de uma vez? 220 00:16:13,360 --> 00:16:17,240 -Sabe o que está me pedindo? -Claro que sei o que estou pedindo. 221 00:16:20,200 --> 00:16:23,520 O que se espera de alguém com uma carreira militar. 222 00:16:39,800 --> 00:16:40,720 Desculpe. 223 00:16:41,440 --> 00:16:43,480 Pronto, Toño, vá. Eu termino. 224 00:16:43,560 --> 00:16:44,760 -Tem certeza? -Sim. 225 00:16:45,480 --> 00:16:48,640 Muito obrigado, querida, mas não… 226 00:16:50,360 --> 00:16:52,880 Mas não demore muito, está bem? Venha logo. 227 00:16:54,600 --> 00:16:55,520 Tchau. 228 00:17:17,880 --> 00:17:21,440 -O que você está fazendo aqui? -Calma. Não quero te assustar. 229 00:17:24,240 --> 00:17:25,240 Sinto muito. 230 00:17:29,760 --> 00:17:31,840 O Bruno não fez nada naquela noite. 231 00:17:33,760 --> 00:17:34,680 O quê? 232 00:17:38,640 --> 00:17:39,880 Ele estava chapado. 233 00:17:41,200 --> 00:17:42,160 Desmaiou. 234 00:17:46,160 --> 00:17:47,960 Nós mentimos para ele. 235 00:17:51,720 --> 00:17:52,840 Ainda dá tempo. 236 00:17:55,320 --> 00:17:56,240 De quê? 237 00:17:57,480 --> 00:17:59,560 De sair dessa merda com dignidade. 238 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 Sinto muito. 239 00:18:09,000 --> 00:18:10,560 Hugo, por favor. 240 00:18:10,640 --> 00:18:12,800 Por favor. 241 00:18:18,960 --> 00:18:22,440 Peça à sua advogada que me deixe em paz, ou a denunciarei. 242 00:18:42,200 --> 00:18:43,120 É o César. 243 00:18:44,040 --> 00:18:46,080 Deixe aí. Venha me ajudar. 244 00:18:52,680 --> 00:18:56,640 -Se quiser, eu saio pra você falar com… -Não quero falar com ele. 245 00:19:03,360 --> 00:19:07,160 Ele me confessou que faz pequenos trabalhos para os Entrerríos. 246 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 Que tipo de trabalho? 247 00:19:11,600 --> 00:19:15,280 Tirar multas, coisas sem importância. 248 00:19:15,360 --> 00:19:18,120 Coisas sem importância? Ele é policial. 249 00:19:18,200 --> 00:19:20,080 Sim, eu sei que ele é policial. 250 00:19:21,240 --> 00:19:24,480 Mas não sei, acho que ele fez outras coisas também. 251 00:19:24,560 --> 00:19:25,440 Não sei. 252 00:19:26,760 --> 00:19:28,200 E por que não me contou? 253 00:19:29,680 --> 00:19:31,560 Porque eu não queria acreditar. 254 00:19:32,520 --> 00:19:36,360 Você sabe que eu sempre gostei dele. E você foi para Madri… 255 00:19:36,440 --> 00:19:38,680 Ele vinha me fazer companhia. 256 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 Eu alimentei esperanças. 257 00:19:42,200 --> 00:19:45,400 E eu não sabia que ele estava envolvido nisso. 258 00:19:47,320 --> 00:19:49,440 Queria dar outra chance a ele e… 259 00:19:50,560 --> 00:19:51,440 Está bem. 260 00:19:53,400 --> 00:19:56,000 -Calma. Não se preocupe. -Sinto muito. 261 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Não. Não se preocupe. 262 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 Eu entendo. 263 00:20:14,040 --> 00:20:14,920 Tia. 264 00:20:16,240 --> 00:20:17,120 O quê? 265 00:20:18,920 --> 00:20:20,360 Não te contei uma coisa. 266 00:20:30,680 --> 00:20:32,080 Quando tudo aconteceu… 267 00:20:34,600 --> 00:20:35,520 alguém me atacou. 268 00:20:35,600 --> 00:20:36,640 O quê? 269 00:20:37,360 --> 00:20:40,360 Ameaçaram machucar vocês. Você e a família da Alba. 270 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 Por isso, ficou quieto? 271 00:20:43,280 --> 00:20:44,120 Ai, Bruno. 272 00:20:45,720 --> 00:20:47,040 Meu garoto. 273 00:20:47,760 --> 00:20:49,160 Menino, desculpe. 274 00:20:53,480 --> 00:20:55,400 Mas acho que… 275 00:20:56,800 --> 00:20:59,200 Eu… acho que foi alguém… 276 00:21:00,800 --> 00:21:01,920 O César. 277 00:21:03,400 --> 00:21:04,280 Sim. 278 00:21:10,840 --> 00:21:13,920 -Por que não me contou? -Queria sondá-lo antes. 279 00:21:14,000 --> 00:21:16,920 -Isso muda tudo, Marta! -Não, isso não muda nada. 280 00:21:17,560 --> 00:21:20,480 Não se altera uma acusação no meio de um processo. 281 00:21:20,560 --> 00:21:23,200 E se vazarmos? As pessoas protestariam. 282 00:21:23,280 --> 00:21:26,880 O que conseguiríamos? Que se manifestassem diante do Tribunal? 283 00:21:26,960 --> 00:21:31,200 Não funciona assim, Alba. Não queria que o Hugo viesse te ver. 284 00:21:31,280 --> 00:21:34,000 Só queria que ele reconsiderasse a declaração. 285 00:21:34,080 --> 00:21:36,560 E se fizer isso? E se ele inocentar o Bruno? 286 00:21:36,640 --> 00:21:38,040 O processo continuará. 287 00:21:38,120 --> 00:21:41,680 O Tribunal pode considerar isso, mas o processo continuará. 288 00:21:51,560 --> 00:21:53,440 O que eu fiz, meu Deus? 289 00:21:54,240 --> 00:21:57,000 Tomou uma decisão. Não pode se culpar por isso. 290 00:22:00,920 --> 00:22:02,360 Eu não acreditei nele. 291 00:22:04,480 --> 00:22:07,320 Alba, agora temos que focar em você, 292 00:22:08,080 --> 00:22:10,120 manter a nossa linha de acusação. 293 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 Não sei. 294 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 O que você não sabe? 295 00:22:17,320 --> 00:22:18,440 Escute bem, Alba. 296 00:22:20,680 --> 00:22:22,920 Sinto muito, mas é um processo penal. 297 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 Não posso defender a vítima e o acusado. 298 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Alguém ganhará 299 00:22:30,640 --> 00:22:31,720 e alguém perderá. 300 00:22:36,320 --> 00:22:38,520 -Vim assim que pude. -Quieto. Entre. 301 00:22:40,560 --> 00:22:42,080 -O que foi? -Ele não fez. 302 00:22:42,160 --> 00:22:43,600 -O quê? -O Bruno. 303 00:22:43,680 --> 00:22:46,760 -Estava inconsciente. -Eles estavam louquíssimos. 304 00:22:46,840 --> 00:22:48,320 O Bruno estava desmaiado. 305 00:22:49,640 --> 00:22:50,760 Como sabem disso? 306 00:22:50,840 --> 00:22:53,240 -O Hugo contou para a Alba. -O Hugo? 307 00:22:54,080 --> 00:22:56,560 -O que mais ele te contou? -Acha pouco? 308 00:22:57,120 --> 00:22:59,640 Ele é um idiota desmiolado como os outros. 309 00:23:00,480 --> 00:23:01,720 Como sabe que é verdade? 310 00:23:01,800 --> 00:23:04,880 Tirso, ele foi sincero. Poderia ter ficado quieto. 311 00:23:04,960 --> 00:23:08,400 Sim, mas ele continua com eles. Eles têm o mesmo advogado. 312 00:23:09,080 --> 00:23:10,920 Como sabe que não é uma estratégia? 313 00:23:11,760 --> 00:23:12,880 Contou à Marta? 314 00:23:13,400 --> 00:23:14,920 Não, a Marta me contou. 315 00:23:16,040 --> 00:23:19,200 O problema é que, se o Hugo não contar isso tudo, 316 00:23:19,280 --> 00:23:21,360 não poderemos fazer nada. 317 00:23:21,440 --> 00:23:23,840 Sim. O que ele ganharia com isso? 318 00:23:23,920 --> 00:23:25,400 Ele ainda será condenado. 319 00:23:25,920 --> 00:23:27,280 Limparia a honra dele. 320 00:23:27,920 --> 00:23:29,200 Ele é militar, não é? 321 00:23:29,960 --> 00:23:31,400 Não teria nada a perder. 322 00:23:32,640 --> 00:23:34,920 Perderia o Rubén, por exemplo. 323 00:23:37,960 --> 00:23:40,640 -O Rubén? -Você não sabia? 324 00:23:59,920 --> 00:24:00,800 Alba? 325 00:24:06,400 --> 00:24:07,600 Alba, você está bem? 326 00:24:11,280 --> 00:24:13,080 Só queria ouvir a sua voz. 327 00:24:25,160 --> 00:24:26,280 Boa noite. 328 00:24:29,120 --> 00:24:30,200 Boa noite. 329 00:25:02,560 --> 00:25:05,520 -Bom dia. -Tem suco na geladeira, querida. 330 00:25:05,600 --> 00:25:06,560 Obrigada. 331 00:25:08,280 --> 00:25:11,120 -Alô. -Sr. Antonio Llorens? 332 00:25:11,200 --> 00:25:12,440 Sim, sou eu. 333 00:25:13,320 --> 00:25:15,120 É um prazer falar com o senhor. 334 00:25:15,200 --> 00:25:19,240 Estou ligando do banco para falar dos últimos pagamentos atrasados. 335 00:25:21,000 --> 00:25:23,320 Gostaria de informar 336 00:25:23,400 --> 00:25:26,400 que o senhor tem 15 dias para quitar o débito. 337 00:25:28,480 --> 00:25:32,120 Sim, entendi. Sem problemas. 338 00:25:32,200 --> 00:25:35,240 Amanhã, ligo para o senhor para resolvermos tudo. 339 00:25:35,320 --> 00:25:36,560 Muito obrigado. 340 00:25:37,920 --> 00:25:38,800 Quem era? 341 00:25:39,360 --> 00:25:40,640 Um distribuidor. 342 00:25:40,720 --> 00:25:42,680 Atendem bem, mas são meio chatos. 343 00:25:43,360 --> 00:25:44,800 -Gostou do suco? -Pronto. 344 00:25:47,880 --> 00:25:50,520 Está bem vestida demais para um julgamento. 345 00:25:51,160 --> 00:25:53,000 Quero causar uma boa impressão. 346 00:25:53,600 --> 00:25:54,680 Você também vai? 347 00:25:55,760 --> 00:25:57,080 Hoje é a vez da Marta. 348 00:25:58,160 --> 00:26:00,120 Já vou. A Bego está me esperando. 349 00:26:00,760 --> 00:26:02,720 Queria poder ir também. 350 00:26:02,800 --> 00:26:04,920 Relaxe, Toño. Vou no seu lugar. 351 00:26:05,520 --> 00:26:07,080 -Não é necessário. -É, sim. 352 00:26:08,080 --> 00:26:10,200 Somos uma família, não? 353 00:26:21,720 --> 00:26:23,680 -Mercedes. -Vá indo. 354 00:26:33,600 --> 00:26:36,320 Queria te desejar sorte. Acho que vai precisar. 355 00:26:37,160 --> 00:26:38,360 Sim. 356 00:26:38,440 --> 00:26:41,800 Essa juíza é uma das melhores. Terão um julgamento justo. 357 00:26:43,360 --> 00:26:47,840 -Acha que pode falar com a juíza? -Mercedes! 358 00:26:48,520 --> 00:26:50,000 Sempre obstinada. 359 00:26:51,920 --> 00:26:54,040 -Me deve uma. -Nunca te prometi nada. 360 00:26:59,480 --> 00:27:00,680 Em troca de quê? 361 00:27:02,400 --> 00:27:05,720 -Ações da empresa. -A que está prestes a falir? 362 00:27:05,800 --> 00:27:08,360 Dinheiro, propriedades, o que você quiser. 363 00:27:09,880 --> 00:27:12,440 Manuel, fale com a juíza, por favor. 364 00:27:13,640 --> 00:27:16,320 Influenciar o veredito de um juiz é difícil, 365 00:27:17,080 --> 00:27:18,320 e é um crime grave. 366 00:27:19,800 --> 00:27:20,720 Por favor. 367 00:27:21,480 --> 00:27:23,600 Não é bom agir por desespero. 368 00:27:24,920 --> 00:27:26,560 E tira o seu encanto. 369 00:27:37,960 --> 00:27:39,560 Precisamos conversar. 370 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 É mesmo? Sobre o quê? 371 00:27:47,640 --> 00:27:49,400 -O que ela queria? -Quem? 372 00:27:51,000 --> 00:27:52,040 Nada. 373 00:27:57,720 --> 00:28:00,560 Hoje, é a vez da acusação. 374 00:28:00,640 --> 00:28:03,560 Vamos ver se a advogada da vítima, Marta Villar, 375 00:28:03,640 --> 00:28:06,120 consegue refutar os argumentos da defesa. 376 00:28:06,200 --> 00:28:09,760 Devido à sua falta de experiência nesse tipo de processo, 377 00:28:09,840 --> 00:28:11,040 gerou certa polêmica 378 00:28:11,120 --> 00:28:12,680 no meio profissional, 379 00:28:12,760 --> 00:28:16,680 já que advogados renomados tentaram trabalhar no caso. 380 00:28:16,760 --> 00:28:17,800 Excelência, 381 00:28:17,880 --> 00:28:21,040 infelizmente, esse grupo de agressores sexuais 382 00:28:21,880 --> 00:28:23,960 é só mais um para adicionar à lista 383 00:28:24,800 --> 00:28:27,680 que, infeliz e incompreensivelmente, 384 00:28:27,760 --> 00:28:30,800 continua crescendo dia após dia neste país. 385 00:28:32,720 --> 00:28:34,480 Gostaria de frisar uma coisa. 386 00:28:35,680 --> 00:28:38,000 É a primeira vez, até onde sabemos, 387 00:28:38,080 --> 00:28:39,720 que parte dos integrantes 388 00:28:39,800 --> 00:28:43,440 vivem em casas de luxo e dirigem carros caríssimos. 389 00:28:44,360 --> 00:28:45,560 Então me pergunto 390 00:28:46,240 --> 00:28:49,200 quantas agressões sexuais foram silenciadas 391 00:28:49,280 --> 00:28:52,000 pelo fato de as famílias dos acusados 392 00:28:52,080 --> 00:28:55,960 poderem se dar ao luxo de pagar fortunas às suas vítimas? 393 00:28:56,040 --> 00:28:57,360 Protesto, Excelência. 394 00:28:58,720 --> 00:29:00,440 Negado. Continue. 395 00:29:00,520 --> 00:29:01,400 Obrigada. 396 00:29:03,000 --> 00:29:07,360 O encontro com Alba Llorens, a vítima, não foi por acaso. 397 00:29:08,360 --> 00:29:09,920 Estavam esperando por ela. 398 00:29:10,960 --> 00:29:12,520 Haviam saído para caçar. 399 00:29:14,440 --> 00:29:17,240 Foi uma emboscada planejada. 400 00:29:18,120 --> 00:29:19,520 A defesa estava certa. 401 00:29:19,600 --> 00:29:20,760 Havia um plano. 402 00:29:21,840 --> 00:29:23,960 Mas não planejado pela vítima. Não. 403 00:29:24,040 --> 00:29:26,400 Havia um plano planejado pelos réus. 404 00:29:27,000 --> 00:29:30,720 Um plano bolado e executado perfeitamente. 405 00:29:33,200 --> 00:29:34,960 Durante este julgamento, 406 00:29:35,040 --> 00:29:39,560 apresentaremos provas que evidenciarão a conduta reprovável 407 00:29:39,640 --> 00:29:42,120 e o modus operandi da maioria dos acusados 408 00:29:42,200 --> 00:29:43,520 naquela noite. 409 00:29:44,200 --> 00:29:47,920 Portanto, a acusação solicita a pena máxima 410 00:29:48,000 --> 00:29:51,160 para Rubén Entrerríos, Jacobo Entrerríos e Hugo Roig. 411 00:29:52,400 --> 00:29:55,840 Além disso, Excelência, modifico as minhas conclusões 412 00:29:55,920 --> 00:29:57,720 com relação ao Bruno Costa, 413 00:29:58,840 --> 00:30:00,280 já que ficou claro 414 00:30:00,360 --> 00:30:04,360 que a consciência dele foi gravemente prejudicada naquela noite, 415 00:30:04,440 --> 00:30:07,560 devido à quantidade de álcool e drogas que consumiu. 416 00:30:08,360 --> 00:30:13,240 Consequentemente, solicito uma pena inferior para esse acusado. 417 00:30:15,160 --> 00:30:16,360 Obrigada. 418 00:30:41,200 --> 00:30:42,080 Vamos. 419 00:30:58,320 --> 00:30:59,320 Toño, o que foi? 420 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 Não aguento mais. 421 00:31:05,400 --> 00:31:06,360 O que aconteceu? 422 00:31:08,840 --> 00:31:11,160 Ontem, encontrei uma carta… 423 00:31:13,120 --> 00:31:16,240 que dizia "acordo de confidencialidade". 424 00:31:18,880 --> 00:31:20,680 E a Miriam se comprometia 425 00:31:21,280 --> 00:31:22,440 a não dizer nada… 426 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 em troca de dinheiro. 427 00:31:29,120 --> 00:31:30,760 Não dizer o quê? 428 00:31:31,800 --> 00:31:32,640 Não sei. 429 00:31:37,160 --> 00:31:38,480 Para quem ela assinou? 430 00:31:44,760 --> 00:31:45,920 Para o Eloy. 431 00:31:48,080 --> 00:31:49,760 O advogado dos Entrerríos? 432 00:31:52,560 --> 00:31:53,480 Sim, mas… 433 00:31:54,840 --> 00:31:56,360 Não se preocupe, querida. 434 00:31:58,040 --> 00:32:00,640 Vou descobrir do que se trata. 435 00:32:02,720 --> 00:32:03,800 Quero ver a carta. 436 00:32:12,920 --> 00:32:15,040 -Oi, Clara. Como vai? -Oi, César. 437 00:32:16,280 --> 00:32:18,960 -Preciso te perguntar uma coisa. -Claro. Fala. 438 00:32:19,840 --> 00:32:21,880 Não, pessoalmente, por favor. 439 00:32:23,360 --> 00:32:26,600 Tudo bem, mas meu turno já vai começar. 440 00:32:27,160 --> 00:32:28,680 Pode vir mais tarde. 441 00:32:30,760 --> 00:32:31,720 Claro. 442 00:32:32,280 --> 00:32:33,600 À noite, passarei aí. 443 00:32:50,520 --> 00:32:51,880 Talvez esteja enganada… 444 00:32:54,040 --> 00:32:56,440 mas não vi sua filha no Tribunal. 445 00:32:58,040 --> 00:32:58,960 Ela não foi. 446 00:33:00,240 --> 00:33:01,440 É demais para ela. 447 00:33:02,680 --> 00:33:03,520 Entendo. 448 00:33:06,040 --> 00:33:08,240 Mas, se a Sandra apoiar o noivo, 449 00:33:09,520 --> 00:33:12,280 será mais fácil acreditarem na inocência dele. 450 00:33:12,360 --> 00:33:13,440 Inocência? 451 00:33:15,160 --> 00:33:16,000 Sim. 452 00:33:16,640 --> 00:33:18,200 Os meninos são inocentes. 453 00:33:20,440 --> 00:33:22,960 Sei que sempre se preocupou com ele. 454 00:33:23,720 --> 00:33:24,920 Te admiro por isso. 455 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Mas devo pensar na Sandra. 456 00:33:27,840 --> 00:33:30,520 Não quero que aguente o que não pode suportar. 457 00:33:32,040 --> 00:33:32,920 Entende? 458 00:33:38,360 --> 00:33:40,440 Eles estariam em lua de mel hoje. 459 00:33:45,400 --> 00:33:48,560 Sei que ofereci meu apoio até a sentença sair. 460 00:33:48,640 --> 00:33:49,520 E vou manter. 461 00:33:54,120 --> 00:33:55,040 Obrigada. 462 00:33:56,800 --> 00:33:58,840 Mas o noivado deve ser desfeito. 463 00:34:02,240 --> 00:34:04,080 Não se pode ter tudo, Mercedes. 464 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 Bruno, sou eu. 465 00:34:27,320 --> 00:34:29,040 Sei que não devia estar aqui. 466 00:34:34,640 --> 00:34:35,520 Então… 467 00:34:36,640 --> 00:34:37,760 por que veio? 468 00:34:42,120 --> 00:34:43,600 Você não fez nada, Bruno. 469 00:34:46,080 --> 00:34:47,040 Você não fez. 470 00:34:49,080 --> 00:34:52,080 -O quê? -Você estava inconsciente o tempo todo. 471 00:35:01,560 --> 00:35:02,560 Como você sabe? 472 00:35:03,520 --> 00:35:04,640 O Hugo me contou. 473 00:35:06,560 --> 00:35:07,440 O Hugo? 474 00:35:10,160 --> 00:35:14,080 A polícia encontrou mais vídeos, e você estava inconsciente, Bruno. 475 00:35:16,160 --> 00:35:20,600 Então a única coisa que precisamos é que o Hugo testemunhe a seu favor. 476 00:35:23,320 --> 00:35:25,120 Não, isso não vai acontecer. 477 00:35:27,200 --> 00:35:28,040 Por quê? 478 00:35:28,960 --> 00:35:31,080 Porque ele não trairia o Rubén. 479 00:35:45,680 --> 00:35:46,640 Eu não fiz nada? 480 00:35:52,920 --> 00:35:53,880 E então? 481 00:35:59,600 --> 00:36:00,520 É tarde demais? 482 00:36:03,160 --> 00:36:04,440 É tarde para nós? 483 00:36:07,000 --> 00:36:07,920 Não. 484 00:37:31,400 --> 00:37:35,040 -Não me ligava havia muito tempo. -Eu ia me casar hoje. 485 00:37:35,120 --> 00:37:37,920 É? E quem fugiu, você ou ela? 486 00:37:40,120 --> 00:37:41,480 Você se casaria comigo? 487 00:37:52,560 --> 00:37:54,080 Isso terá um custo extra. 488 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 Não. 489 00:38:00,240 --> 00:38:01,560 Não aperte tanto! 490 00:38:02,680 --> 00:38:03,560 Cale a boca! 491 00:38:08,920 --> 00:38:10,160 Filha da puta! 492 00:38:11,000 --> 00:38:11,840 Foi culpa sua! 493 00:38:12,480 --> 00:38:13,600 Você nos provocou! 494 00:38:14,440 --> 00:38:15,400 Rubén, me solte! 495 00:38:28,440 --> 00:38:29,920 Quase me sufocou, idiota! 496 00:38:32,880 --> 00:38:34,160 Deveria te denunciar! 497 00:38:36,640 --> 00:38:37,640 Entre na fila. 498 00:39:06,840 --> 00:39:07,760 O que faz aqui? 499 00:39:10,000 --> 00:39:12,400 -Quero conversar com você. -Sobre o quê? 500 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 Você sabe. 501 00:39:17,680 --> 00:39:19,040 Falou com a polícia? 502 00:39:21,680 --> 00:39:22,960 Como descobriu? 503 00:39:30,040 --> 00:39:31,600 Desde quando somos amigos? 504 00:39:35,080 --> 00:39:36,320 Quero saber por quê. 505 00:39:37,920 --> 00:39:39,600 Por que me deixou jogado lá? 506 00:39:40,680 --> 00:39:42,680 Por que deixou aquilo acontecer? 507 00:39:45,040 --> 00:39:46,280 Não tive alternativa. 508 00:39:48,760 --> 00:39:50,080 Tive que escolher. 509 00:39:51,560 --> 00:39:54,480 E me deixou acreditar que estuprei minha namorada. 510 00:39:59,560 --> 00:40:01,760 Você sabe o que é estar apaixonado. 511 00:40:06,240 --> 00:40:07,320 O que você quer? 512 00:40:07,840 --> 00:40:09,160 Por que veio aqui? 513 00:40:10,880 --> 00:40:14,200 Quer me bater? Bata! Bata e vá embora! 514 00:40:18,360 --> 00:40:19,320 Hugo… 515 00:40:22,040 --> 00:40:23,120 eu te conheço. 516 00:40:24,760 --> 00:40:26,200 Sei que é diferente. 517 00:40:28,880 --> 00:40:32,640 E agora, no julgamento, tem a chance de mostrar isso, 518 00:40:32,720 --> 00:40:33,920 de escolher de novo. 519 00:40:35,840 --> 00:40:37,160 Não faça isso por mim 520 00:40:38,200 --> 00:40:39,320 nem pelo Rubén. 521 00:40:41,480 --> 00:40:42,440 Pense em você. 522 00:40:43,800 --> 00:40:45,480 Pense na pessoa que você é 523 00:40:46,840 --> 00:40:49,280 e na pessoa que será se mentir. 524 00:40:59,880 --> 00:41:01,680 Pensei que não viria mais. 525 00:41:02,360 --> 00:41:05,280 Eu te prometi. Além disso, parecia importante. 526 00:41:06,960 --> 00:41:09,560 Que tipo de trabalho faz para os Entrerríos? 527 00:41:13,360 --> 00:41:15,560 Não é algo de que me orgulhe. 528 00:41:17,520 --> 00:41:19,200 Mesmo assim, faria de novo. 529 00:41:22,960 --> 00:41:23,960 Foi você 530 00:41:24,800 --> 00:41:26,960 que atacou o Bruno na casa dele? 531 00:41:28,440 --> 00:41:29,720 -O quê? -Foi você? 532 00:41:30,560 --> 00:41:32,080 Sim ou não? A verdade. 533 00:41:34,440 --> 00:41:35,320 Não. 534 00:41:36,080 --> 00:41:36,960 Não fui eu. 535 00:41:42,240 --> 00:41:44,160 Precisava ouvir você dizer isso. 536 00:41:46,720 --> 00:41:50,320 -O que você quer me pedir? O que foi? -Você se importa comigo? 537 00:41:52,600 --> 00:41:54,400 Por favor, claro que sim. 538 00:41:54,480 --> 00:41:58,840 -E muito, você sabe disso. -Então me ajude. Tem que ajudar o Bruno. 539 00:42:04,560 --> 00:42:06,120 O que quer que eu faça? 540 00:42:09,120 --> 00:42:10,560 Quando for depor, 541 00:42:11,400 --> 00:42:12,920 testemunhe a favor dele. 542 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 Diga que ele não é como os outros. 543 00:42:17,640 --> 00:42:19,920 Seu depoimento terá credibilidade. 544 00:42:23,040 --> 00:42:23,920 Não sei. 545 00:42:24,000 --> 00:42:26,160 Conhece o Bruno desde que era bebê. 546 00:42:27,640 --> 00:42:28,960 Você o viu crescer. 547 00:42:29,840 --> 00:42:33,480 Sabe que ele não faria mal a ninguém, que seria incapaz. 548 00:42:33,560 --> 00:42:34,800 Muito menos à Alba. 549 00:42:36,000 --> 00:42:38,320 Os únicos culpados são os Entrerríos. 550 00:42:41,520 --> 00:42:42,360 Clara. 551 00:42:43,520 --> 00:42:46,440 César, estou desesperada. Por favor. 552 00:42:48,320 --> 00:42:49,320 Por favor! 553 00:42:49,960 --> 00:42:54,120 Tenho medo de que o Bruno fique preso sabe-se lá quantos anos! 554 00:42:54,200 --> 00:42:55,640 -Nos ajude. -Está bem. 555 00:42:55,720 --> 00:42:57,280 -Por favor. -Calma. 556 00:42:57,360 --> 00:42:58,640 -Eu imploro. -Calma. 557 00:42:58,720 --> 00:43:00,040 -Por favor. -Me escute. 558 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Farei o que puder. 559 00:43:03,320 --> 00:43:05,120 -É? -Sim. 560 00:43:06,280 --> 00:43:09,480 Muito obrigada. 561 00:43:13,000 --> 00:43:14,120 Calma. 562 00:43:17,280 --> 00:43:18,160 Calma. 563 00:43:25,000 --> 00:43:25,840 Rubén. 564 00:43:26,680 --> 00:43:27,560 Hugo. 565 00:43:28,960 --> 00:43:29,960 Preciso de ajuda. 566 00:43:33,200 --> 00:43:35,360 -Onde você está? -Na porra do hotel. 567 00:43:36,640 --> 00:43:38,400 Rubén! 568 00:43:40,800 --> 00:43:42,880 Droga! Está de sacanagem! 569 00:43:42,960 --> 00:43:44,000 Ei! 570 00:43:45,240 --> 00:43:47,200 Venha aqui. Rubén! 571 00:43:48,520 --> 00:43:50,200 Venha aqui. 572 00:43:51,480 --> 00:43:53,040 Que merda aconteceu? 573 00:43:53,120 --> 00:43:54,840 -Hugo. -Droga! 574 00:43:54,920 --> 00:43:56,920 -Hugo. -Você está bem? 575 00:43:57,720 --> 00:43:58,600 Merda! 576 00:43:59,280 --> 00:44:01,960 -Vamos para o hospital. -Era só o que faltava. 577 00:44:02,040 --> 00:44:04,040 Agora não, Rubén. 578 00:44:08,240 --> 00:44:09,200 Hugo. 579 00:44:10,320 --> 00:44:11,920 Você tinha razão! 580 00:44:14,680 --> 00:44:16,160 Só posso confiar em você. 581 00:44:43,360 --> 00:44:45,240 Vamos. Precisamos ser pontuais. 582 00:44:46,920 --> 00:44:50,080 Odeio vir aqui. Não suporto este seu chiqueiro. 583 00:44:54,560 --> 00:44:57,960 Pai, já teve dúvida entre fazer a coisa certa ou não? 584 00:44:58,040 --> 00:44:59,000 Não, nunca. 585 00:44:59,520 --> 00:45:00,680 -Não? -Não. 586 00:45:02,400 --> 00:45:05,760 E se dissesse que o que é certo arruinaria minha carreira? 587 00:45:05,840 --> 00:45:07,240 Que cumprir 588 00:45:08,360 --> 00:45:09,640 o meu dever 589 00:45:09,720 --> 00:45:11,320 causaria a minha expulsão? 590 00:45:11,400 --> 00:45:12,280 Não, filho. 591 00:45:13,640 --> 00:45:15,720 Cada um vê a vida do seu jeito. 592 00:45:17,480 --> 00:45:19,960 O importante é saber defender o que é seu, 593 00:45:20,720 --> 00:45:23,240 não deixar ninguém nem nada te atrapalhar, 594 00:45:23,920 --> 00:45:26,040 garantir que todos te respeitem. 595 00:45:27,520 --> 00:45:28,560 Isso é ser homem. 596 00:45:30,840 --> 00:45:34,720 Mas infelizmente não sei se você é um homem. 597 00:45:36,640 --> 00:45:37,880 Vou esperar no carro. 598 00:45:42,960 --> 00:45:45,800 Chamo o Sr. Hugo Roig para depor. 599 00:45:54,400 --> 00:45:57,080 Jura dizer a verdade, somente a verdade? 600 00:45:57,160 --> 00:45:58,040 Juro. 601 00:45:58,640 --> 00:46:01,640 -A acusação tem a palavra. -Obrigada, Excelência. 602 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 Bom dia, Sr. Roig. 603 00:46:10,920 --> 00:46:14,960 Você é amigo de Rubén Entrerríos, Jacobo Entrerríos e Bruno Costa? 604 00:46:15,680 --> 00:46:16,520 Sim. 605 00:46:17,240 --> 00:46:19,840 -Desde quando? -Desde criança. 606 00:46:19,920 --> 00:46:22,320 Diria que são seus melhores amigos? 607 00:46:22,400 --> 00:46:24,840 -Sim. -Fazem tudo juntos? 608 00:46:26,760 --> 00:46:27,960 A que se refere? 609 00:46:28,720 --> 00:46:31,160 Comemorações, festas, desgostos… 610 00:46:32,360 --> 00:46:33,240 Sim. 611 00:46:34,440 --> 00:46:37,040 Diria que sabe tudo sobre os seus amigos? 612 00:46:39,280 --> 00:46:41,120 Diria que sim. Sim. 613 00:46:43,760 --> 00:46:46,720 Onde você estava na noite de 10 de junho deste ano? 614 00:46:47,800 --> 00:46:49,080 Saí com eles. 615 00:46:49,600 --> 00:46:50,520 Aonde foram? 616 00:46:52,160 --> 00:46:53,680 Ao Bar do Kevin. 617 00:46:54,520 --> 00:46:56,320 E tomamos uns drinques na rua. 618 00:46:56,840 --> 00:46:57,800 Só uns drinques? 619 00:47:00,680 --> 00:47:01,560 Não. 620 00:47:02,480 --> 00:47:03,880 O que mais? Drogas? 621 00:47:06,160 --> 00:47:07,000 Sim. 622 00:47:07,720 --> 00:47:09,160 Poderia dizer quais? 623 00:47:12,040 --> 00:47:14,280 Cocaína e anfetaminas. 624 00:47:14,360 --> 00:47:17,880 Diria que estava ciente de tudo que estava acontecendo? 625 00:47:19,480 --> 00:47:20,360 Sim. 626 00:47:21,640 --> 00:47:24,680 Com quem estava quando encontrou a Alba Llorens? 627 00:47:26,040 --> 00:47:28,120 Com o Jacobo e o Rubén. 628 00:47:29,800 --> 00:47:30,760 E o Bruno? 629 00:47:43,000 --> 00:47:43,880 Chegou depois. 630 00:47:45,280 --> 00:47:46,160 Está bem. 631 00:47:48,680 --> 00:47:51,160 Vamos ser mais específicos agora. 632 00:47:51,240 --> 00:47:54,840 Você forçou a denunciante a ter relações sexuais com você? 633 00:47:56,200 --> 00:47:57,080 Não. 634 00:47:57,160 --> 00:47:58,960 Os seus amigos a forçaram? 635 00:47:59,880 --> 00:48:00,760 Não. 636 00:48:00,840 --> 00:48:03,200 Admite ter penetrado a vagina dela? 637 00:48:05,520 --> 00:48:07,520 -Sim. -Desculpe? 638 00:48:08,320 --> 00:48:09,160 Sim. 639 00:48:10,360 --> 00:48:11,400 Só você? 640 00:48:16,520 --> 00:48:17,400 Não. 641 00:48:18,200 --> 00:48:19,360 Quem mais? 642 00:48:23,400 --> 00:48:24,280 O Jacobo. 643 00:48:25,560 --> 00:48:26,440 O Rubén. 644 00:48:30,240 --> 00:48:32,400 Disse que o Bruno chegou mais tarde. 645 00:48:33,960 --> 00:48:35,640 Ele participou do estupro? 646 00:48:35,720 --> 00:48:38,000 Protesto. Não pode usar esse termo. 647 00:48:38,880 --> 00:48:41,400 Admitido. Reformule a pergunta, por favor. 648 00:48:44,920 --> 00:48:48,400 O Bruno Costa teve relações sexuais com a denunciante? 649 00:48:53,520 --> 00:48:55,720 A pergunta é muito simples, Sr. Roig. 650 00:48:56,880 --> 00:48:58,680 Sim ou não? 651 00:49:05,080 --> 00:49:06,760 Sim ou não? 652 00:49:10,680 --> 00:49:13,000 Sim ou não, Sr. Roig? 653 00:49:27,680 --> 00:49:28,600 Sim, teve. 654 00:51:09,480 --> 00:51:12,560 O que aconteceu entre vocês no verão de 2015? 655 00:51:12,640 --> 00:51:15,200 Não pensou que usariam isso contra você? 656 00:51:15,280 --> 00:51:17,880 Sim, eu e a Alba ficamos. 657 00:51:21,240 --> 00:51:23,600 -Alba. -Me perdoe, por favor. 658 00:51:23,680 --> 00:51:26,000 O Eloy está vindo me buscar. 659 00:51:26,080 --> 00:51:28,760 Já tinha praticado sexo grupal? 660 00:51:29,320 --> 00:51:31,720 -Não, eu não. -Quem, então? 661 00:51:31,800 --> 00:51:34,240 O meu primo, o Rubén. 662 00:51:34,320 --> 00:51:36,760 O Rubén contratou uma acompanhante. 663 00:51:37,760 --> 00:51:39,720 Gostaria de apresentar uma prova. 664 00:51:42,600 --> 00:51:46,520 O Rubén ganhou a antipatia do Tribunal. Viu os olhares deles? 665 00:51:46,600 --> 00:51:49,040 Isso é a associação cultural da cidade? 666 00:51:49,120 --> 00:51:50,760 -Não é não! -Não é não! 667 00:51:50,840 --> 00:51:54,960 -Vamos dar uma solução. -Mireia Salarich, doutora em psiquiatria. 668 00:51:55,040 --> 00:51:58,360 Você declarou que o seu filho deve ser incapacitado. 669 00:51:58,440 --> 00:52:00,800 Convoquei uma reunião extraordinária 670 00:52:00,880 --> 00:52:03,800 para impedir que ele administre esta empresa. 671 00:52:03,880 --> 00:52:06,320 Geralmente, eles são reincidentes. 672 00:52:06,400 --> 00:52:09,160 Principalmente, quando têm dinheiro. 673 00:52:09,240 --> 00:52:13,400 -Duas denúncias de agressão sexual. -Trabalharam para os Entrerríos. 674 00:52:13,480 --> 00:52:16,560 -Não posso ajudar. -Sei que os Entrerríos dão medo. 675 00:52:16,640 --> 00:52:19,640 Se há alguém que sabe como você se sente, sou eu. 676 00:52:20,280 --> 00:52:24,200 Quando a Alba soube do seu suposto envolvimento no incidente, 677 00:52:24,280 --> 00:52:25,960 qual foi a reação dela? 678 00:52:26,040 --> 00:52:28,360 -Denunciar. -E você se opôs a isso? 679 00:52:28,440 --> 00:52:29,280 Por quê? 680 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 Pense na sua filha antes de falar. 681 00:52:33,960 --> 00:52:37,160 -Provar que a drogaram seria incrível. -Isso é impossível. 682 00:52:37,240 --> 00:52:40,760 Não é impossível se acharmos quem vendeu para o Jacobo. 683 00:52:41,400 --> 00:52:43,320 Não sabe mesmo quem foi? 684 00:52:43,400 --> 00:52:44,760 Legendas: Salmer Borges