1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 Hugo Roigin lausunnon jälkeen - 3 00:00:18,600 --> 00:00:23,840 poikaystävä Bruno Costan osallisuus tapaukseen vaikuttaa vahvistetulta. 4 00:00:27,760 --> 00:00:31,040 Toivoin, että Hugo kertoisi totuuden. 5 00:00:33,560 --> 00:00:35,960 He ovat olleet ystäviä liian kauan. 6 00:00:36,960 --> 00:00:41,120 Hänet on aivopesty. Mitä odotit raiskaajalta? 7 00:00:43,480 --> 00:00:46,600 En tiedä, miten voin auttaa Brunoa. 8 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 En tiedä. -Ymmärrän. 9 00:00:51,360 --> 00:00:53,280 Ymmärrän. Tosi kamalaa. 10 00:00:56,720 --> 00:00:59,280 Ei nyt, kiitos. -Sinun pitää syödä, Bruno. 11 00:00:59,360 --> 00:01:01,040 Ei ole nälkä. -Söisit nyt. 12 00:01:01,120 --> 00:01:03,360 Täti, ei minun ole nälkä. 13 00:01:18,920 --> 00:01:21,880 Mahtaako hän koskaan kertoa totuutta? 14 00:01:26,040 --> 00:01:29,840 Hugo on erilainen kuin ne muut, mutta arvasin hänen valehtelevan. 15 00:01:29,920 --> 00:01:30,800 Miksi? 16 00:01:31,760 --> 00:01:33,680 Hän on rakastunut Rubéniin. 17 00:01:34,880 --> 00:01:36,760 Ei hän minua auttaisi. 18 00:01:36,840 --> 00:01:41,200 Älä jaksa. Olisimme kusessa, jos emme olisi kääntäneet selkäämme Brunolle. 19 00:01:42,920 --> 00:01:46,800 20 vuotta puolen tunnin takia. Järjetöntä. 20 00:01:48,080 --> 00:01:50,760 Kaikki järjestyy kyllä. Vannon sen. 21 00:01:55,080 --> 00:01:56,640 Anteeksi se, mitä sanoin. 22 00:01:57,280 --> 00:02:00,200 Kuulitko? Minä en… 23 00:02:00,880 --> 00:02:05,600 En tykkää miehistä, mutta jos tykkäisin, olisit eka valintani. 24 00:02:08,360 --> 00:02:12,800 Koska… Mietin tässä… Kun olet hommissa tytön kanssa, mitä? 25 00:02:14,040 --> 00:02:16,440 Tajuatko? Mitä tunnet? 26 00:02:17,560 --> 00:02:19,880 Ihan totta, mietin, 27 00:02:19,960 --> 00:02:24,280 tunnetko mitään vai menetkö vain mukaan leikkiin? 28 00:02:28,880 --> 00:02:30,480 Olin juuri lähdössä. 29 00:02:32,920 --> 00:02:34,400 Hyvää yötä, Rubén. 30 00:02:47,680 --> 00:02:50,480 Mitä sanoin… -Teit sen, mikä oli pakko tehdä. 31 00:03:01,680 --> 00:03:04,920 Ovi ei aukea. -Rubén palkkasi seuralaisen. Se on varmaa. 32 00:03:05,000 --> 00:03:08,440 Jotakin tapahtui, koska Hugon piti hakea hänet. 33 00:03:09,000 --> 00:03:12,840 Kuka tämän on kuvannut? -Ystäväni työskentelee valet-palvelussa. 34 00:03:12,920 --> 00:03:16,200 Hän sanoi, että tyttö lähti itkien. -Tunsiko hän tytön? 35 00:03:16,280 --> 00:03:20,760 Ei. Hän tekee hajavuoroja. Hän ei tunne tyttöä tai tiedä, mistä tämän löytää. 36 00:03:21,960 --> 00:03:23,160 Entä kaverisi nimi? 37 00:03:23,920 --> 00:03:26,320 Suostuisiko hän todistamaan? -Kaveriniko? 38 00:03:26,400 --> 00:03:31,200 Tietysti. Hänen pitäisi kertoa näkemästään ja vihjata siitä, mitä ei nähnyt. 39 00:03:32,520 --> 00:03:36,080 Hän alkoi kuvata tunnistettuaan Rubénin, koska halusi auttaa. 40 00:03:36,600 --> 00:03:39,520 Ei hän halua tätä taakakseen. -Puhuisitko hänelle? 41 00:03:40,520 --> 00:03:41,640 Yritän edes. 42 00:03:43,160 --> 00:03:45,840 Ystävälläni on ollut ongelmia poliisin kanssa. 43 00:03:46,720 --> 00:03:47,640 Ei hän suostu. 44 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 Painostitko häntä tarpeeksi? 45 00:03:51,400 --> 00:03:53,760 Alban vuoksi teen mitä vain. -Tietysti. 46 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 Saanko lainata tätä? -Tietysti. 47 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 Ovi ei aukea. -Ole hiljaa. 48 00:04:02,840 --> 00:04:05,920 Ei, kaikki nukkuvat. -Mennään kotiin. 49 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 Mennäänkö? 50 00:05:25,840 --> 00:05:27,480 Mene edeltä. Tulen perässä. 51 00:05:55,040 --> 00:05:56,000 Bruno. 52 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Ala tulla. 53 00:06:22,880 --> 00:06:25,120 Tietysti harrastimme seksiä hänen kanssaan. 54 00:06:25,200 --> 00:06:31,160 Se tapahtui kaikkien tahdosta. -Eli suostuiko kantaja siihen? 55 00:06:32,160 --> 00:06:33,080 Suostui. 56 00:06:34,200 --> 00:06:39,720 Hän vaikeroi selvästi nautinnosta. Alusta loppuun asti. 57 00:06:40,800 --> 00:06:44,400 Teillä on ilmeisesti kokemusta tällaisesta. 58 00:06:46,240 --> 00:06:47,560 Nyt en ymmärrä. 59 00:06:48,120 --> 00:06:52,400 Pystytte arvioimaan tilanteen noin. -Kyllähän sen huomaa selvästi. 60 00:06:52,480 --> 00:06:55,800 Voin vakuuttaa, että olisimme muuten antaneet hänen olla. 61 00:06:56,400 --> 00:06:59,040 Olitteko ennen harrastanut ryhmäseksiä? 62 00:07:00,680 --> 00:07:02,400 En minä. -Ette te. 63 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 Ketkä olivat? 64 00:07:08,040 --> 00:07:09,160 Serkkuni. 65 00:07:10,440 --> 00:07:11,400 Rubén. 66 00:07:12,680 --> 00:07:15,520 Hän ei sanonut "ei", "riittää" tai "lopettakaa". 67 00:07:15,600 --> 00:07:18,640 Hän olisi voinut lähteä. Mikään ei estänyt häntä. 68 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 Eli hän ei sanonut mitään. 69 00:07:20,560 --> 00:07:24,400 Kysyittekö häneltä ennen aloittamista, halusiko hän sitä? 70 00:07:24,480 --> 00:07:29,000 En tiedä, miten teidän iässänne toimitaan, muttei tuollaista kysytä. 71 00:07:29,800 --> 00:07:33,800 Asiat tapahtuvat, jos halu on molemminpuolista. Ei siitä puhuta. 72 00:07:34,560 --> 00:07:38,200 Uskotteko hänen jääneen, koska hän piti teitä komeina miehinä - 73 00:07:38,920 --> 00:07:42,560 ja koska seksi sillan alla olisi jännittävää? 74 00:07:42,640 --> 00:07:44,400 Minusta se oli jännittävää. 75 00:07:45,160 --> 00:07:46,240 Se kiihotti minua. 76 00:07:46,320 --> 00:07:48,800 Eikö hän jäänytkin pelon takia? 77 00:07:48,880 --> 00:07:53,280 Ryhmä häntä vahvempia miehiä oli ajanut hänet nurkkaan. 78 00:07:53,360 --> 00:07:56,240 Tuo on valhetta. Emme uhkailleet häntä. 79 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 En väittänyt niin. 80 00:07:58,120 --> 00:08:01,280 Vastalause. -Mitä helvetin kiristystä tämä on? 81 00:08:05,120 --> 00:08:08,960 Saamme kenet haluamme. Ei meidän tarvitse raiskata ketään. 82 00:08:09,040 --> 00:08:11,680 Käytittekö sanaa "raiskata"? 83 00:08:11,760 --> 00:08:14,400 Hän manipuloi todistajan lausuntoa. 84 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 Hylätään. Jatkakaa. 85 00:08:17,440 --> 00:08:21,040 Kertokaahan. Pidättekö itseänne normaalina ihmisenä? 86 00:08:22,440 --> 00:08:23,360 Tietysti pidän. 87 00:08:24,360 --> 00:08:27,440 Kohteletteko mielestänne naisia normaalisti? 88 00:08:29,080 --> 00:08:32,200 Haluan esittää viime hetken todisteita. 89 00:08:32,280 --> 00:08:37,720 Ne kertovat syytetyn luonteesta ja hänen käsityksestään siitä, mikä on normaalia. 90 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 Meille ei ole ilmoitettu tästä. 91 00:08:45,760 --> 00:08:47,280 …se aukea. -Ole hiljaa. 92 00:08:47,360 --> 00:08:50,640 Ei, kaikki nukkuvat. -Ole hiljaa. Mennään kotiin. 93 00:08:50,720 --> 00:08:55,000 Mennään jonnekin ryyppäämään ja pitämään hauskaa. 94 00:08:55,080 --> 00:08:57,760 Emme mene mihinkään. -Miksei? Olet täällä jo. 95 00:08:57,840 --> 00:09:00,920 Mikä mulkku. Huijaat minua aina. -Mennään nyt. 96 00:09:02,200 --> 00:09:05,880 Nuo tyypit haluavat ryypätä. -Mennään nyt vain. 97 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 Hyvä on, senkin… 98 00:09:07,920 --> 00:09:08,880 Hyvä on. 99 00:09:10,360 --> 00:09:11,720 Kuten näette, 100 00:09:11,800 --> 00:09:16,280 kaksi syytettyä lähtee videolla Los Álamos -hotellista, 101 00:09:16,360 --> 00:09:19,880 joka tunnetaan erityisesti "seuralaispaikkana". 102 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 Voitteko tarkentaa? 103 00:09:21,920 --> 00:09:25,280 Hotellin sanotaan olevan salainen ilotalo, 104 00:09:25,360 --> 00:09:29,200 joka sattumoisin kuuluu Entrerríosin perheelle. 105 00:09:29,280 --> 00:09:30,360 Vastalause. 106 00:09:30,440 --> 00:09:34,800 Tuo on kunnianloukkaus eikä liity käsittelyyn mitenkään. 107 00:09:34,880 --> 00:09:40,560 Tuomari. Yritän tuoda julki syytetyn harrastukset ja suhteen naissukupuoleen. 108 00:09:41,720 --> 00:09:42,960 Jatkakaa. 109 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 Herra Entrerríos. 110 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 Olitteko yhteydessä kehenkään toissailtana tuossa hotellissa? 111 00:09:52,800 --> 00:09:55,800 En. -Muistutan valastanne. 112 00:09:55,880 --> 00:10:01,560 Se, miten syytetty käyttää vapaa-aikansa ja rahansa ei kuulu tähän juttuun. 113 00:10:01,640 --> 00:10:05,640 Muistutan, ette teillä ole puheenvuoroa. Jatkakaa. 114 00:10:06,240 --> 00:10:07,680 Kiitos, tuomari. 115 00:10:07,760 --> 00:10:08,960 Herra Entrerríos, 116 00:10:09,600 --> 00:10:14,440 maksoitte toissailtana tuossa hotellissa seksistä. 117 00:10:14,520 --> 00:10:17,640 Vastalause. -Maksoitte myös muustakin. 118 00:10:18,200 --> 00:10:20,120 Mihin viittaatte? 119 00:10:20,200 --> 00:10:24,520 Tiedämme, että huoneessa tapahtui hyväksikäyttöä ja väkivaltaa. 120 00:10:24,600 --> 00:10:25,680 Vastalause. 121 00:10:25,760 --> 00:10:28,280 Hyvin samankaltaista kuin kantajan kokema. 122 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 Vastalause. -Voitteko todistaa tämän? 123 00:10:32,400 --> 00:10:34,240 En tarkalleen. 124 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 Yritämme… -Tulkaa puheilleni. 125 00:10:49,400 --> 00:10:51,280 "En tarkalleen", edustaja? 126 00:10:51,360 --> 00:10:54,480 Toivottavasti todistaja vahvistaa väitteenne. 127 00:10:55,000 --> 00:10:59,240 Todistaja ei suostu antamaan lausuntoa, eikä uhria saada kiinni. 128 00:10:59,320 --> 00:11:00,360 Ymmärrän. 129 00:11:01,080 --> 00:11:03,640 En anna teidän tehdä tästä sirkusta. 130 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Jos esitätte vielä syytteitä ilman todisteita - 131 00:11:06,640 --> 00:11:11,120 kääntääksenne yleisön syytettyjä vastaan, puutun asiaan. 132 00:11:11,200 --> 00:11:12,880 Olen pahoillani. 133 00:11:13,360 --> 00:11:15,200 Käsittely jatkuu huomenna. 134 00:11:19,720 --> 00:11:23,200 Mitä vaikeaa siinä oli? Hänen piti pysyä hiljaa kotona. 135 00:11:23,280 --> 00:11:26,280 Vaan ei. Hänen piti mennä hotelliin naimaan huoraa. 136 00:11:27,120 --> 00:11:29,400 Riittää. Se ei todista raiskausta. 137 00:11:29,480 --> 00:11:33,760 Vain sen, että kasvatimme ääliön. Onnittelut omasta panoksestasi. 138 00:11:35,240 --> 00:11:39,160 Rubén käänsi oikeussalin itseään vastaan. Näitkö heidän ilmeensä? 139 00:11:39,240 --> 00:11:41,640 Se asianajaja on fiksumpi kuin luulimme. 140 00:11:44,760 --> 00:11:48,400 Teemme ongelmasta ratkaisun. -En ymmärrä. 141 00:11:51,120 --> 00:11:52,520 Soitamme Salarichille. 142 00:11:54,160 --> 00:11:56,280 Et ole tosissasi. -Mieti vähän. 143 00:11:57,520 --> 00:11:59,640 Hänen lausuntonsa voisi auttaa. 144 00:12:02,400 --> 00:12:03,800 Tai tuhota meidät. 145 00:12:03,880 --> 00:12:06,800 Yllätykset saavat luvan riittää. 146 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 Onko selvä? -Loistavaa. 147 00:12:09,120 --> 00:12:10,320 Nähdään huomenna. 148 00:12:14,000 --> 00:12:15,360 Heippa. -Huomiseen. 149 00:12:17,280 --> 00:12:21,160 Mikset kertonut? -Kertoisitko minulle, jos menisit huoriin? 150 00:12:21,240 --> 00:12:24,280 Minua ei syytetä raiskauksesta. -Just. 151 00:12:26,160 --> 00:12:29,760 Onko se totta, mitä kerroit Albasta? -Vannon sen. 152 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 Hyvä on. Ei sanaakaan kenellekään. 153 00:12:33,760 --> 00:12:35,120 Hei, milloin… -Huomenna. 154 00:12:36,320 --> 00:12:40,040 Tunsitte siis kantajan jo ennen sitä iltaa. 155 00:12:41,280 --> 00:12:45,200 Olen tuntenut hänet aika hyvin viimeiset kolme tai neljä vuotta. 156 00:12:45,280 --> 00:12:49,720 Ette kuitenkaan tunnistanut häntä. -En ollut nähnyt häntä aikoihin. 157 00:12:50,720 --> 00:12:53,200 Oletteko olleet jossain vaiheessa ystäviä? 158 00:12:54,160 --> 00:12:58,040 En sanoisi niin. -Näitte toisianne kaupungilla. 159 00:12:59,040 --> 00:13:02,440 Olemme molemmat täältä. Kaikki tuntevat toisensa. 160 00:13:03,320 --> 00:13:06,520 Mitä välillänne tapahtui kesällä 2015? 161 00:13:07,080 --> 00:13:09,840 En tiedä. Siitä on jo aikaa. En osaa sanoa. 162 00:13:09,920 --> 00:13:11,000 Yrittäkää. 163 00:13:12,920 --> 00:13:13,800 Vuonna 2015… 164 00:13:15,680 --> 00:13:17,880 Aivan. Alballa ja minulla oli juttua. 165 00:13:17,960 --> 00:13:20,560 Vastalause. Miten tämä liittyy asiaan? 166 00:13:20,640 --> 00:13:23,480 Tästä huolimatta syytetty käytti häntä hyväkseen. 167 00:13:23,560 --> 00:13:27,840 Tämä seikka saattaa valottaa Alban motiiveja syyttää päämiehiäni. 168 00:13:27,920 --> 00:13:30,360 Jatkakaa. -Kiitos, tuomari. 169 00:13:30,440 --> 00:13:33,320 Miten suhteenne päättyi? 170 00:13:33,400 --> 00:13:36,040 Minun piti jättää hänet. Meillä ei synkannut. 171 00:13:36,560 --> 00:13:38,600 Miten hän otti sen? 172 00:13:40,520 --> 00:13:44,640 Aika huonosti. Hän oli vainoharhainen ja pakkomielteinen. 173 00:13:45,200 --> 00:13:47,920 Hän ahdisteli minua. -Uhkailiko hän teitä? 174 00:13:48,000 --> 00:13:51,320 Hän sanoi, että vastaan seurauksista, jos eroamme. 175 00:13:51,400 --> 00:13:55,960 Eikö tämä syyte teistäkin liity jotenkin tuohon eroon? 176 00:13:56,040 --> 00:14:00,760 Vastalause, arvoisa tuomari. Hän johdattelee todistajaa räikeästi. 177 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Hylätty. 178 00:14:02,880 --> 00:14:05,400 Jatkakaa. -Kiitos. 179 00:14:06,920 --> 00:14:09,760 Luulitko, että he eivät käytä sitä sinua vastaan? 180 00:14:09,840 --> 00:14:11,800 Tietysti luulin, Marta. 181 00:14:11,880 --> 00:14:15,840 Miten olisin voinut muistaa sen? Siitä on kauan, ja olimme pentuja. 182 00:14:15,920 --> 00:14:19,760 Muutama hassu suukko. Ei muuta. -Oletko varma siitä? 183 00:14:19,840 --> 00:14:23,760 Kerro pienimmätkin yksityiskohdat. -Sinä näit kaiken, Bego. 184 00:14:23,840 --> 00:14:27,200 Olisin kertonut, jos jotain muuta olisi tapahtunut. 185 00:14:27,280 --> 00:14:31,440 En minäkään muista muuta, mutta Rubén kyllä ahdisteli häntä. 186 00:14:31,520 --> 00:14:33,640 Siis ahdisteli? -Hän oli rasittava. 187 00:14:33,720 --> 00:14:36,600 Hetkinen Miten tämä oikein menee? 188 00:14:36,680 --> 00:14:40,040 Minunko elämääni tässä ruoditaan yksityiskohtaisesti? 189 00:14:40,120 --> 00:14:44,440 Kukaan ei väittänyt tätä reiluksi. Sanoin, että kimppuusi käydään armotta. 190 00:14:45,040 --> 00:14:48,360 Minut yllätettiin. Jos olisin tiennyt, olisin varautunut. 191 00:14:48,440 --> 00:14:53,360 Olisin etsinyt… En tiedä. Viestejä, somekuvia, todistajia, mitä vain. 192 00:14:53,440 --> 00:14:56,920 Nyt sinä näytät epävakaalta. -Mitä tuo tarkoittaa? 193 00:14:57,000 --> 00:15:00,360 Olet seurustellut neljästä syytetystä kahden kanssa. 194 00:15:00,440 --> 00:15:03,440 Kenen kahden? En seurustellut Rubénin kanssa. 195 00:15:03,520 --> 00:15:06,240 Oikeuden silmissä seurustelit. -Hetkinen. 196 00:15:06,320 --> 00:15:11,440 Kukaan järkevä ihminen ei usko, että Alba on ahdistellut ketään. Saati sitä hullua. 197 00:15:11,520 --> 00:15:14,840 Olet täysin oikeassa. Olen aivan samaa mieltä. 198 00:15:17,680 --> 00:15:21,400 Mutta oikeus keskittyy faktoihin mielipiteiden sijaan. 199 00:15:22,480 --> 00:15:28,760 Eloy tiesi tämän vaikeuttavan asemaasi. Siksi hän säästeli tätä lausuntoosi asti. 200 00:15:29,960 --> 00:15:31,560 Meidän täytyy valmistautua. 201 00:16:41,800 --> 00:16:42,680 Alba. 202 00:16:53,560 --> 00:16:55,000 Anna anteeksi. 203 00:16:55,800 --> 00:16:58,720 Anna anteeksi. En tajua, miten en uskonut sinua. 204 00:17:03,560 --> 00:17:06,000 Eloy hakee minut. Hän ei saa nähdä meitä. 205 00:17:51,600 --> 00:17:52,720 Onko tuo koruni? 206 00:17:57,360 --> 00:17:58,240 On. 207 00:18:11,320 --> 00:18:15,400 Aamun jännittävän istunnon ja tauon jälkeen - 208 00:18:15,480 --> 00:18:18,760 seuraa yksi odotetuimmista lausunnoista. 209 00:18:18,840 --> 00:18:21,200 Vastaisitteko kysymykseen, herra Costa? 210 00:18:21,760 --> 00:18:22,800 Herra Costa. 211 00:18:29,840 --> 00:18:33,880 En muista mitään siitä yöstä. Se on totuus. 212 00:18:33,960 --> 00:18:38,120 En tiedä teidän totuuttanne, mutta todisteet osoittavat kiistatta, 213 00:18:38,200 --> 00:18:43,440 että olitte osallisena tähän rikokseen. Näytte videolla muiden syytettyjen kanssa. 214 00:18:43,520 --> 00:18:47,920 En ole nähnyt videota, mutta en mitenkään voinut olla osallinen. 215 00:18:48,000 --> 00:18:50,560 Olitte siis paikalla ettekä tehnyt mitään? 216 00:18:50,640 --> 00:18:56,480 Tiedän vain, että heräsin kotoa kauheaan päänsärkyyn ja ilman muistikuvia illasta. 217 00:18:56,560 --> 00:19:00,760 Miten selitätte uhrista otetun neljännen siemennestenäytteen? 218 00:19:00,840 --> 00:19:04,160 Teitä on neljä, ja yksi näytteistä kuuluu teille. 219 00:19:04,720 --> 00:19:09,520 Alba ja minä olimme yhdessä Madridissa ennen lähtöämme Alicanteen. 220 00:19:09,600 --> 00:19:12,680 Yhdyntä olisi voinut tapahtua uudestaan yöllä. 221 00:19:12,760 --> 00:19:14,680 Sanoin jo, etten usko siihen. 222 00:19:14,760 --> 00:19:18,040 Ei tuo tarkoita, ettette tehnyt sitä. 223 00:19:19,440 --> 00:19:22,040 Käytättekö säännöllisesti huumeita? 224 00:19:22,120 --> 00:19:24,360 En säännöllisesti. -Silloin tällöin. 225 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 Toisinaan, kyllä. -Käytittekö huumeita sinä iltana? 226 00:19:31,280 --> 00:19:32,160 Käytin. 227 00:19:32,240 --> 00:19:37,280 Tiedättekö, mitä ihmiset tekevät päihteiden vaikutuksen alaisena? 228 00:19:37,360 --> 00:19:41,560 En satuttaisi ketään edes päihteissä. Voin vannoa sen. 229 00:19:42,240 --> 00:19:45,840 Vielä yksi asia, jota en ihan ymmärrä. 230 00:19:45,920 --> 00:19:48,760 Jos ette muista mitään yön tapahtumista, 231 00:19:49,560 --> 00:19:53,560 milloin saitte tietää väitetystä osallisuudestanne? 232 00:19:56,360 --> 00:19:57,720 Kun he kertoivat. 233 00:19:57,800 --> 00:20:00,600 Ja "heillä" tarkoitatte… -Vastalause. 234 00:20:00,680 --> 00:20:03,200 Hyväksytään. -Miten reagoitte? 235 00:20:04,760 --> 00:20:07,800 En pitänyt sitä mahdollisena. En uskonut heitä. 236 00:20:07,880 --> 00:20:11,120 Ei muuta kysyttävää. -Kiitos, piirisyyttäjä. 237 00:20:11,200 --> 00:20:13,120 Kantajalla on puheenvuoro. 238 00:20:13,200 --> 00:20:15,720 Arvoisan tuomarin luvalla. 239 00:20:15,800 --> 00:20:19,280 Herra Costa, kantaja luotti teihin. 240 00:20:20,000 --> 00:20:24,520 Itse asiassa asuitte yhdessä vielä kuukausia tapahtuman jälkeen. 241 00:20:24,600 --> 00:20:26,680 Miten pystyitte salaamaan totuuden? 242 00:20:33,120 --> 00:20:36,400 Sitä on vaikea selittää. 243 00:20:37,720 --> 00:20:38,720 Yrittäkää edes. 244 00:20:41,800 --> 00:20:45,040 Minun oli mahdotonta uskoa sitä todeksi. 245 00:20:45,760 --> 00:20:47,480 Hänen kannaltaan vai itsenne? 246 00:20:48,080 --> 00:20:49,320 Kummankaan kannalta. 247 00:20:52,240 --> 00:20:53,560 En tiedä. 248 00:20:53,640 --> 00:20:57,000 Ajattelin, että kaikki järjestyisi pikkuhiljaa. 249 00:21:00,960 --> 00:21:05,240 Kun Alba sai tietää oletetusta osallisuudestanne tapahtumiin, 250 00:21:05,320 --> 00:21:07,080 miten hän reagoi? 251 00:21:16,240 --> 00:21:19,040 Hän halusi tehdä ilmoituksen. -Vastustitte sitä. 252 00:21:21,800 --> 00:21:22,840 Herra Costa. 253 00:21:28,640 --> 00:21:29,520 Niin. 254 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Miksi? 255 00:21:38,000 --> 00:21:43,200 Onko joku syytettyjen perheestä ehkä painostanut teitä? 256 00:21:43,280 --> 00:21:45,680 Pysymään hiljaa. -Hän panee sanoja… 257 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 Onko totta, että teitä uhkailtiin… 258 00:21:47,840 --> 00:21:50,880 Pakkomielle päämiesteni sukua kohtaan on sietämätön. 259 00:21:50,960 --> 00:21:54,720 Vastalause hyväksytään. -Ei muuta kysyttävää. 260 00:22:07,200 --> 00:22:09,480 Jutellaan myöhemmin kotona. 261 00:22:09,560 --> 00:22:10,480 Kenen kanssa? 262 00:22:16,040 --> 00:22:19,160 Mikä kaupungin kulttuuriseura tämä on? -Mennään. 263 00:22:33,960 --> 00:22:35,240 Raiskaajat. 264 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 Me uskomme sinua. 265 00:22:40,520 --> 00:22:45,000 Älkää tehkö mitään typerää. -En kuuntele femakoiden solvauksia. 266 00:22:45,080 --> 00:22:47,480 Etkö huomaa, että he ärsyttävät? -Ei. 267 00:22:47,560 --> 00:22:48,880 Älä tartu syöttiin. 268 00:22:49,400 --> 00:22:50,960 Raiskaajat. 269 00:22:51,040 --> 00:22:52,640 Uskomme sinua! -Mennään. 270 00:22:52,720 --> 00:22:57,440 Raiskaajat. -Ei on ei! 271 00:23:01,760 --> 00:23:05,880 Alba, minulla on yksi juttu, 272 00:23:08,280 --> 00:23:09,280 joka… 273 00:23:11,800 --> 00:23:15,160 Nähtyäni videon hyökkäyksestä minulla oli epäilykseni. 274 00:23:15,800 --> 00:23:18,680 Prostituoidun jälkeen en epäile enää. 275 00:23:19,280 --> 00:23:22,640 Yritän sanoa, että olisin todella yllättynyt, 276 00:23:23,240 --> 00:23:25,840 jos tämä olisi ollut ensimmäinen kerta. 277 00:23:25,920 --> 00:23:31,080 Yleensä tällaiset rikokset ovat toistuvia. Etenkin, kun jäljet saa peitettyä rahalla. 278 00:23:32,720 --> 00:23:35,640 Jacobo on vaikein saada kiinni, mutta… 279 00:23:35,720 --> 00:23:36,960 Hetkinen. 280 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 Jos tuo on totta… 281 00:23:40,320 --> 00:23:43,880 Miksei kukaan ole tehnyt ilmoitusta? -Sinä teit. 282 00:23:46,240 --> 00:23:48,000 Mitä meidän pitää tehdä? 283 00:23:48,080 --> 00:23:49,440 Tutkia. 284 00:23:50,520 --> 00:23:56,160 Etsiä viime vuosilta raiskausraportteja, jotka on peruttu tai suljettu. 285 00:23:57,320 --> 00:24:01,400 Etsivä voisi hoitaa asian, mutta siihen ei ole aikaa eikä rahaa. 286 00:24:03,800 --> 00:24:07,360 Etsivä. Tai joku, jolla on pääsy tietoihin. 287 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 …lausuntonsa antoi Bruno Costa, 288 00:24:10,920 --> 00:24:13,640 joka on syytetty ja väitetyn uhrin poikaystävä. 289 00:24:13,720 --> 00:24:17,680 Syytetty pysyy tarinassaan eikä kerro uusia todisteita, 290 00:24:17,760 --> 00:24:20,080 jotka voisivat valottaa illan tapahtu… 291 00:24:25,440 --> 00:24:28,520 Vannon, että luulin Brunon myöntävän uhkailun. 292 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 Se kuulostaa villiltä. 293 00:24:31,800 --> 00:24:35,280 Luuletko, että hän keksi sen ja valehteli Alballe? 294 00:24:37,240 --> 00:24:39,920 Tekisin itse kaikkeni, etten menettäisi Albaa. 295 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Olen varma siitä. 296 00:24:51,880 --> 00:24:55,120 Mistä asti olet tiennyt… 297 00:24:56,000 --> 00:24:57,440 Ettei hän rakasta sinua. 298 00:24:58,440 --> 00:24:59,760 Olen tiennyt sen aina. 299 00:25:00,360 --> 00:25:02,720 Luulin, että tämä kerta olisi erilainen. 300 00:25:03,640 --> 00:25:05,400 Siksikö, että hän oli musertunut? 301 00:25:06,720 --> 00:25:08,960 Luuletko, että käytin Albaa hyväkseni? 302 00:25:10,120 --> 00:25:11,960 Huijaat itseäsi, Tirso. 303 00:25:16,600 --> 00:25:17,840 Mistä muka tiedät? 304 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 Tilanteeni on sama sinun suhteesi. 305 00:25:37,880 --> 00:25:40,400 Toño, saanko shotin orujoa? 306 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Tulossa. 307 00:25:43,320 --> 00:25:44,240 Minulle myös. 308 00:25:49,720 --> 00:25:53,080 Sinut viedään saliin huomenaamulla. 309 00:25:53,720 --> 00:25:55,480 Toivon, että minusta on apua. 310 00:25:56,120 --> 00:25:59,960 Kerro sama kuin minulle, niin kaikki järjestyy. 311 00:26:01,080 --> 00:26:01,960 Kuulemiin. 312 00:26:04,480 --> 00:26:07,160 Salarich soitti. Hän on jo hotellissa. 313 00:26:08,400 --> 00:26:09,480 Kuka muu tietää? 314 00:26:10,240 --> 00:26:11,160 Vain me. 315 00:26:11,960 --> 00:26:14,360 Se paljastuu vasta kun hänet kutsutaan. 316 00:27:03,160 --> 00:27:07,520 TSEMPPIÄ. NÄHDÄÄN JÄLKIKÄTEEN. 317 00:27:19,840 --> 00:27:22,160 Mieti tytärtäsi ennen suusi avaamista. 318 00:27:31,880 --> 00:27:37,440 Hra Valdivieso. Kirjasitte Alban lausunnon väitettyyn hyökkäykseen liittyen. 319 00:27:38,760 --> 00:27:43,000 Niin. Olin ensimmäinen, joka puhui hänen kanssaan. 320 00:27:44,880 --> 00:27:47,640 Kirjasitte hänen lausuntonsa monta kertaa. 321 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 Niin kirjasin. 322 00:27:50,120 --> 00:27:53,440 Pistikö noissa lausunnoissa mikään silmäänne? 323 00:27:56,160 --> 00:27:59,800 Herra Valdivieso. Toistanko kysymyksen? 324 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 Ei tarvitse. 325 00:28:09,120 --> 00:28:11,960 Yksi asia pisti silmääni. 326 00:28:14,200 --> 00:28:17,280 Aina kun Alba kertoi tapahtumasta, 327 00:28:18,240 --> 00:28:22,240 hän käytti tasan samoja fraaseja ja sanoja. 328 00:28:23,840 --> 00:28:26,960 Kertokaa, mitä se kokemuksenne mukaan tarkoittaa. 329 00:28:27,960 --> 00:28:33,520 Stressitilanteessa tolaltaan oleva ihminen harvoin toistaa asioita sanasta sanaan. 330 00:28:35,120 --> 00:28:39,200 Alba toisti. -Kuin hän olisi harjoitellut etukäteen. 331 00:28:39,280 --> 00:28:42,040 Vastalause. Todistajan johdattelua. 332 00:28:42,120 --> 00:28:43,400 Hylätään. 333 00:28:43,480 --> 00:28:45,440 Kiitos arvokkaasta arviostanne. 334 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 Ei muuta kysyttävää. 335 00:28:49,680 --> 00:28:51,120 Saanko, arvoisa tuomari? 336 00:28:52,240 --> 00:28:53,600 Herra Valdivieso. 337 00:28:54,960 --> 00:28:58,040 Millainen suhde teillä on Entrerríosin perheeseen? 338 00:29:02,280 --> 00:29:04,000 Ei mitenkään erityinen. 339 00:29:05,040 --> 00:29:08,400 Entä heidän edustajaansa herra Eloy Duvalliin? 340 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Ei minkäänlaista. 341 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 Selvä. 342 00:29:15,000 --> 00:29:16,840 Oletteko työskennellyt hänelle? 343 00:29:19,760 --> 00:29:22,640 Mitä tarkoitatte? -Erityiskorvauksia. 344 00:29:22,720 --> 00:29:26,480 Hän pyytää jotain, ja te teette sen vastineeksi jostain. 345 00:29:30,720 --> 00:29:34,440 Paikallispoliisin työ on ainoa työni. 346 00:29:35,000 --> 00:29:39,200 Tytärtänne hoidetaan USA:ssa vakavan sairauden takia. 347 00:29:39,280 --> 00:29:40,200 Vastalause. 348 00:29:40,280 --> 00:29:43,240 Onko totta, että Entrerríosit maksavat hoidot? 349 00:29:43,320 --> 00:29:45,720 Vastalause. -Jos näin, mitä vastaan… 350 00:29:45,800 --> 00:29:48,760 Vastalause! -Hyväksytään. 351 00:30:03,640 --> 00:30:05,960 En pyytänyt sinua vain kahville. 352 00:30:06,480 --> 00:30:07,840 Anna tulla. 353 00:30:08,880 --> 00:30:10,160 Miten voin auttaa? 354 00:30:13,880 --> 00:30:18,920 Marta on vakuuttunut siitä, etten ollut Jacobon ja Rubénin ensimmäinen uhri. 355 00:30:19,000 --> 00:30:20,480 Uskon samoin. 356 00:30:21,560 --> 00:30:25,680 Aiemmista ilmoituksista ei ole tietoja. Jäljet on luultavasti peitetty. 357 00:30:27,480 --> 00:30:28,400 Luultavasti. 358 00:30:29,360 --> 00:30:33,080 Voiko sitä tarkistaa? Ilmoituksia, jotka on peruttu, siis. 359 00:30:34,000 --> 00:30:38,120 En löytänyt Entrerríoseista mitään aiemmin. Heillä on paljon valtaa. 360 00:30:38,720 --> 00:30:43,080 Tarvitsemme vain yhden uhrin, joka on valmis todistamaan. 361 00:30:47,440 --> 00:30:50,600 Olen silmätikkuna. Käteni ovat sidotut. 362 00:30:51,600 --> 00:30:52,560 Ole kiltti. 363 00:30:58,560 --> 00:30:59,880 Mitä hän täällä tekee? 364 00:31:01,440 --> 00:31:02,360 En tiedä. 365 00:31:03,920 --> 00:31:08,800 Kertokaa nimenne ja ammattinne. -Mireia Salarich, psykiatrian tohtori. 366 00:31:10,040 --> 00:31:14,160 Oletteko hoitanut yhtäkään syytetyistä? 367 00:31:14,240 --> 00:31:17,680 Olen hoitanut Rubén Entrerríosia kuusivuotiaasta asti. 368 00:31:18,240 --> 00:31:21,120 Hän oli vähällä hukkua uima-altaaseen. 369 00:31:21,200 --> 00:31:23,640 Miksi apuanne kaivattiin? 370 00:31:23,720 --> 00:31:29,000 Välikohtauksen takia hapensaanti aivoihin katkesi. 371 00:31:29,080 --> 00:31:31,280 Miten tämä liittyy tähän juttuun? 372 00:31:31,360 --> 00:31:35,640 Onnettomuus aiheutti syytetylle aivovamman. 373 00:31:36,640 --> 00:31:39,160 Onko Rubén Entrerríos oikeustoimikelvoton? 374 00:31:39,240 --> 00:31:42,680 Onnettomuus vaikutti tiettyyn aivojen osaan, 375 00:31:42,760 --> 00:31:45,000 päälaenlohkon takaosaan. 376 00:31:45,080 --> 00:31:49,120 Tämä aivojen alue vastaa liikkeiden suunnittelusta - 377 00:31:49,200 --> 00:31:55,840 ja avaruudellisesta hahmottamisesta, mutta se on tärkeä myös päätöksenteossa. 378 00:31:56,760 --> 00:31:59,520 Rubénin tapauksessa alue on vaurioitunut. 379 00:31:59,600 --> 00:32:03,880 Tarkoittaako se, ettei Rubén aina tiedä, mitä tekee? 380 00:32:05,200 --> 00:32:08,960 Muut päättävät hänen puolestaan lähes aina. 381 00:32:10,000 --> 00:32:14,560 Ja etenkin kun kyseessä on henkilö, jolla on vaikutusvaltaa Rubéniin. 382 00:32:14,640 --> 00:32:17,760 Hänen serkkunsa Jacobo on tällainen henkilö. 383 00:32:17,840 --> 00:32:21,920 Oletko sinä jotenkin tämän takana? -Miksi tekisin tällaista? 384 00:32:23,400 --> 00:32:25,960 Ei muuta kysyttävää. Kiitos. 385 00:32:29,840 --> 00:32:33,120 Onnittelut. Nerokas veto. -Vaihtoehtoja ei ollut. 386 00:32:33,200 --> 00:32:36,640 Kyllä oli, mutta pelastit poikani uhraamalla minun poikani. 387 00:32:36,720 --> 00:32:41,440 Mielikuvituksesi laukkaa. -Unohdat seuraukset. Lisävahingot sikseen. 388 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Mitä tarkoitat? 389 00:32:43,680 --> 00:32:48,800 Hankit virallisen lausunnon, että poikasi on oikeustoimikelvoton. 390 00:32:48,880 --> 00:32:54,080 Kutsuin hallituksen koolle estämään häntä johtamasta yhtiötä. 391 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 Kiitos kovasti, käly kulta. 392 00:33:08,720 --> 00:33:09,880 AVOINNA 393 00:33:09,960 --> 00:33:13,400 Kaksi nimeä. -Kaksi pahoinpitelyilmoitusta. 394 00:33:14,200 --> 00:33:15,880 Ja nekö peruttiin nopeasti? 395 00:33:16,960 --> 00:33:19,160 Molemmat Entrerríosien työntekijöitä. 396 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Sisältö on poistettu. 397 00:33:21,600 --> 00:33:25,600 Arvelen, että nämä kaksi naista ovat vain jäävuoren huippu. 398 00:33:25,680 --> 00:33:28,720 Muuta Giner ei löytänyt. Tästä pitäisi olla apua. 399 00:33:29,360 --> 00:33:32,480 Isabel? Olen Marta Villar. 400 00:33:32,560 --> 00:33:36,880 Olen asianajaja. Soitan sinulle Entrerríosien oikeudenkäyntiä koskien. 401 00:33:37,960 --> 00:33:38,840 Isabel? 402 00:33:40,560 --> 00:33:43,160 Hän löi luurin korvaan. -Yritä uudestaan. 403 00:33:43,240 --> 00:33:44,840 Ihan kuin siitä olisi apua. 404 00:33:44,920 --> 00:33:47,200 He ovat ainoat vaihtoehdot. 405 00:33:48,120 --> 00:33:50,440 Onko Lucía Solerista löytynyt mitään? 406 00:33:52,240 --> 00:33:55,040 Hän ei vastaa enää. -Löysin hänet. 407 00:33:55,640 --> 00:33:59,240 Lucía Soler. Liiketalousenglantiin erikoistunut opettaja. 408 00:33:59,760 --> 00:34:02,440 Onko siellä puhelinnumeroa? -Tuossa. 409 00:34:02,520 --> 00:34:04,960 Ole kiltti äläkä lyö luuria korvaan. 410 00:34:06,040 --> 00:34:07,680 Yritän keksiä jotain. 411 00:34:29,280 --> 00:34:30,400 Clara. 412 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Mitä teet täällä? 413 00:34:34,840 --> 00:34:37,320 Ettäs kehtaat. Ulos täältä. 414 00:34:37,400 --> 00:34:39,560 Haluan ensin yrittää korjata asiat. 415 00:34:39,640 --> 00:34:42,440 Miten niin? Sait tilaisuutesi. Nyt on myöhäistä. 416 00:34:42,520 --> 00:34:46,680 Ei. Kuuntele minua. Tiedän yhä paljon Entrerríoseista. 417 00:34:46,760 --> 00:34:50,000 Mikset kertonut tuomarille? Mikset antanut lausuntoa? 418 00:34:51,120 --> 00:34:54,480 Ymmärrätkö, että tuhosit sanoillasi Brunon ja minut? 419 00:34:54,560 --> 00:34:57,040 Pilasit elämämme. Etkö tajua sitä? 420 00:34:57,120 --> 00:34:59,760 Tiedän. Vaihtoehtoa ei ollut. -Miksei? 421 00:35:01,120 --> 00:35:04,960 Älä jaksa. Olisin auttanut sinua. 422 00:35:05,040 --> 00:35:06,120 Etkö sinä ymmärrä? 423 00:35:07,120 --> 00:35:08,800 Olisin voinut tehdä jotain. 424 00:35:08,880 --> 00:35:11,720 Tämä olisi voinut mennä toisin. -Clara. 425 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 Et voi auttaa minua. 426 00:35:15,400 --> 00:35:17,480 Häivy. 427 00:35:21,240 --> 00:35:22,120 Häivy siitä. 428 00:35:38,400 --> 00:35:39,880 LEHDISTÖ 429 00:35:39,960 --> 00:35:42,120 Sisään. Kiitos, kun tulit. 430 00:35:43,200 --> 00:35:45,000 Haluatko istua? -En. 431 00:35:46,680 --> 00:35:51,080 Kerään todistajilta tietoja artikkeliin tapauksesta. 432 00:35:51,600 --> 00:35:55,840 Yksi syytetyistä on väitetyn uhrin avopuoliso. Se on mielenkiintoista. 433 00:35:55,920 --> 00:35:58,720 Ei väitetyn. Alba raiskattiin. 434 00:36:01,280 --> 00:36:05,520 Puolustus on vihjannut ristikuulustelussa, että Alba tykkää pitää hauskaa. 435 00:36:05,600 --> 00:36:10,280 Mikä näkökulmasi on? Yritätkö vihjata, että hän oli aineissa tai halusi sitä? 436 00:36:10,360 --> 00:36:14,840 Voin vakuuttaa, ettei Alban näkemys hauskanpidosta ole raiskatuksi tuleminen. 437 00:36:18,040 --> 00:36:19,240 Olet toimittaja. 438 00:36:19,920 --> 00:36:22,320 Sinun kuuluu olla objektiivinen. 439 00:36:22,400 --> 00:36:25,560 Teen vain työtäni. -Manipuloimalla tosiasioita, vai? 440 00:36:25,640 --> 00:36:29,560 Ei. Työtäni on saada tarinan eri puolet kuuluviin. 441 00:36:31,360 --> 00:36:33,040 He raiskasivat ystäväni. 442 00:36:37,400 --> 00:36:39,760 En tiedä, palaako hän koskaan ennalleen, 443 00:36:41,360 --> 00:36:43,080 mutten osaa auttaa häntä. 444 00:36:59,320 --> 00:37:00,560 Oletko kunnossa? 445 00:37:00,640 --> 00:37:05,720 En ole. Ne siat pääsevät pälkähästä. 446 00:37:05,800 --> 00:37:09,560 Mitä on sattunut? -Meillä ei ole mitään. 447 00:37:11,080 --> 00:37:13,560 Huumaamisen todistaminen olisi mahtavaa. 448 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Mahdotonta. 449 00:37:19,160 --> 00:37:20,360 Ei ole, 450 00:37:21,680 --> 00:37:24,360 jos löydämme Jacobon ja kumppaneiden diilerin. 451 00:37:24,440 --> 00:37:27,840 Ja jos diileri tunnustaa, tietysti. Keksitkö ketään? 452 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 Mistä voisin tietää? 453 00:37:32,560 --> 00:37:34,000 Tunnet kaikki. 454 00:37:36,040 --> 00:37:38,000 Etkö tosiaan tiedä, kuka se oli? 455 00:37:42,360 --> 00:37:43,760 Saatan löytää jonkun, 456 00:37:45,520 --> 00:37:48,080 mutta todistaminen olisi oman teon tunnustamista. 457 00:37:48,160 --> 00:37:51,680 Hänen pitää tehdä se. Hänen pitää todistaa. 458 00:37:52,720 --> 00:37:56,400 Se on tärkeää Alballe. -Todistaja joutuisi vankilaan. 459 00:38:03,120 --> 00:38:05,280 En ehkä saa puhuttua häntä siihen. 460 00:38:07,520 --> 00:38:09,360 Sitten hänkin on vain mulkku. 461 00:38:36,040 --> 00:38:37,360 Nähdään oikeudessa. 462 00:38:38,040 --> 00:38:39,120 Eloy, odota. 463 00:38:42,320 --> 00:38:43,760 Haluan nähdä sen videon. 464 00:38:45,240 --> 00:38:49,120 Istunnossa ei ole yleisöä. -Sinulla on varmasti kopio. 465 00:38:51,720 --> 00:38:53,040 Se ei ole miellyttävä. 466 00:38:59,080 --> 00:39:00,680 "Videot"-kansio. 467 00:39:01,600 --> 00:39:02,680 Ensimmäinen video. 468 00:39:04,880 --> 00:39:05,920 Nähdään. 469 00:39:32,320 --> 00:39:33,720 Juuri noin. 470 00:39:36,840 --> 00:39:37,760 Anna mennä. 471 00:39:41,560 --> 00:39:43,240 Tartu tissiin. 472 00:39:43,320 --> 00:39:44,240 Juuri noin. 473 00:39:44,320 --> 00:39:45,760 Tykkäät tästä, vai mitä? 474 00:39:47,840 --> 00:39:49,280 Juuri noin. 475 00:40:02,160 --> 00:40:03,040 Hyvä, serkku. 476 00:40:03,880 --> 00:40:04,840 Minun vuoroni. 477 00:40:05,640 --> 00:40:06,520 Nytkö jo? 478 00:40:07,680 --> 00:40:08,600 Noin. 479 00:40:27,040 --> 00:40:27,920 Hugo… 480 00:40:29,240 --> 00:40:30,120 Huora. 481 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 Kovempaa, helvetti. Anna mennä. 482 00:40:52,000 --> 00:40:53,320 Missä sinä olet ollut? 483 00:42:21,760 --> 00:42:25,560 Kiitos, että tulit näin nopeasti, Lucía. -Ei kestä. Asun lähellä. 484 00:42:25,640 --> 00:42:27,600 Asutko? -Asun. Kerrohan. 485 00:42:28,200 --> 00:42:31,280 Haluatko valmistautua työhön tai tutkintoon? 486 00:42:31,360 --> 00:42:34,440 En. Haluan, että todistat oikeudessa. 487 00:42:35,040 --> 00:42:38,200 Mitä? -Olen Alba Llorensin asianajaja. 488 00:42:38,280 --> 00:42:41,760 Ehkä nimi on tuttu? Odota, Lucía. Ole kiltti ja kuuntele. 489 00:42:41,840 --> 00:42:45,720 Jos kyse ei ole oppitunneista, en voi auttaa. 490 00:42:45,800 --> 00:42:49,160 Minä olen Alba. Tunnet minut varmaan jo. 491 00:42:49,240 --> 00:42:52,840 Anteeksi. En voi auttaa. -Entrerríosit ovat pelottavia. 492 00:42:52,920 --> 00:42:53,800 Tiedän sen. 493 00:42:53,880 --> 00:42:57,480 Tiedän paremmin kuin kukaan, miltä sinusta tuntuu. 494 00:42:58,040 --> 00:43:01,640 Minäkin haluan vain paeta. Joka päivä ja joka hetki. 495 00:43:03,120 --> 00:43:06,640 Mutta jos lähtee karkuun, ei voi pysähtyä. 496 00:43:08,080 --> 00:43:10,200 Turvapaikkaa ei ole. 497 00:43:11,920 --> 00:43:15,240 Meidän on lopetettava pakeneminen ja taisteltava. 498 00:43:15,320 --> 00:43:17,040 En ole yhtä urhea kuin sinä. 499 00:43:18,880 --> 00:43:21,360 Urheus ei ole sitä, ettei pelkää. 500 00:43:22,280 --> 00:43:25,520 Se on sitä, että pelkää paskat housussa ja toimii silti. 501 00:43:34,760 --> 00:43:35,720 Hyvä on. 502 00:43:36,640 --> 00:43:40,320 Minut palkattiin opettamaan englantia johtajille. 503 00:43:40,960 --> 00:43:45,160 Pestin kesto oli kolme kuukautta. Tein valituksen kolmen viikon jälkeen. 504 00:43:45,840 --> 00:43:48,760 Miksi peruit sen? 505 00:43:49,400 --> 00:43:50,280 Rahan takia. 506 00:43:50,360 --> 00:43:54,760 Opinto- ja asuntolainani maksettiin. 507 00:43:56,040 --> 00:44:01,160 En ole ylpeä siitä, mutta ensi kertaa eläissäni en ole korviani myöten veloissa. 508 00:44:02,400 --> 00:44:05,240 Voisitko kertoa, mitä he tekivät sinulle? 509 00:44:05,320 --> 00:44:06,880 Ei minua raiskattu. 510 00:44:06,960 --> 00:44:10,000 Kamalaa, että sinulle kävi niin. 511 00:44:11,160 --> 00:44:13,720 Siihen verrattuna oma kokemukseni on pientä. 512 00:44:13,800 --> 00:44:15,960 Mikään ahdistelu ei ole pientä. 513 00:44:18,120 --> 00:44:19,280 Yhtenä iltana - 514 00:44:20,480 --> 00:44:22,040 tuntien jälkeen - 515 00:44:22,920 --> 00:44:26,560 minut kutsuttiin syömään heidän kanssaan. 516 00:44:29,000 --> 00:44:30,680 Istuimme pöydän ääressä, 517 00:44:31,280 --> 00:44:35,760 kun huomasin, että jalkaani tartuttiin pöytäliinan alla. 518 00:44:38,160 --> 00:44:40,520 Yritin vetäytyä pois, mutten pystynyt. 519 00:44:44,160 --> 00:44:50,320 Sitten hän kuiskasi korvaani, että minun pitää olla hiljaa, ellen halua potkuja. 520 00:44:52,640 --> 00:44:53,960 Toisella kädellä - 521 00:44:56,000 --> 00:44:58,360 hän avasi housunsa - 522 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 ja pakotti minut hyväilemään itseään. 523 00:45:05,280 --> 00:45:07,560 Kuka sen teki? Jacobo vai Rubén? 524 00:45:08,480 --> 00:45:10,400 Ei kumpikaan heistä. 525 00:45:12,760 --> 00:45:13,840 Kuka sitten? 526 00:45:15,400 --> 00:45:16,920 Rubénin isä. 527 00:45:17,800 --> 00:45:19,160 Mariano Entrerríos. 528 00:45:25,240 --> 00:45:26,840 KÄRÄJÄOIKEUS 529 00:45:26,920 --> 00:45:28,280 Mónica. 530 00:45:28,360 --> 00:45:30,720 Anteeksi. Olemme valmiita aloittamaan. 531 00:45:30,800 --> 00:45:32,320 Kolme, kaksi… 532 00:45:33,120 --> 00:45:38,520 Oikeudenkäynnin viimeinen vaihe alkaa väitetyn uhrin odotetulla lausunnolla. 533 00:45:38,600 --> 00:45:45,280 Tärkeän lausunnon vaikutus lopputulokseen on vielä hyvin epävarma. 534 00:45:46,000 --> 00:45:52,280 Hän näkee tänään ensi kertaa syytetyt kirjaimellisesti kasvotusten, 535 00:45:52,360 --> 00:45:55,960 sillä hän ei ole pyytänyt erottamaan itseään heistä. 536 00:46:01,880 --> 00:46:02,840 Olen valmis. 537 00:46:05,960 --> 00:46:07,440 Miten jakselet? -Hyvin. 538 00:46:07,520 --> 00:46:11,200 Voin pyytää verhoa, jos haluat. -Ei tarvitse. 539 00:46:11,720 --> 00:46:14,080 Kun todistat, 540 00:46:14,160 --> 00:46:17,640 yritä katsoa vain henkilöä, jolle vastaat. 541 00:46:17,720 --> 00:46:22,200 Jos hermostut, älä katso minua. Se näyttää siltä, että tarvitset minua. 542 00:46:22,280 --> 00:46:25,400 Tee selväksi, kuka olet ja mitä he tekivät. 543 00:46:27,120 --> 00:46:30,400 Pysy lujana, mutta vain sen verran kuin on tarpeen. 544 00:46:30,480 --> 00:46:32,280 Älä ole liian itsevarma. 545 00:46:32,360 --> 00:46:37,000 Puolustuksen on vaikeampi kuulustella haavoittuvaa todistajaa kuin ylimielistä. 546 00:46:37,080 --> 00:46:39,280 Ja niin. Älä vastaa kysymyksillä. 547 00:46:39,360 --> 00:46:42,800 Yritä myös välttää elehtimistä. 548 00:46:42,880 --> 00:46:47,640 Elekieli on hyvin tärkeää. Älä risti käsivarsia. 549 00:46:48,800 --> 00:46:51,120 Äläkä työnnä käsiä taskuun. 550 00:46:51,200 --> 00:46:53,720 Älä ennen kaikkea osoita ketään sormella. 551 00:46:53,800 --> 00:46:58,400 Yleisesti ottaen tuomareilla on tapana puolustaa suojatonta osapuolta. 552 00:46:58,480 --> 00:47:00,840 Pyydät minua siis esittämään uhria. 553 00:47:00,920 --> 00:47:03,200 En pyydä. Sinä olet uhri. 554 00:47:04,280 --> 00:47:05,160 Mennään. 555 00:47:10,000 --> 00:47:13,280 Kutsun neiti Alba Llorensin todistamaan. 556 00:47:32,480 --> 00:47:33,400 Tirso. 557 00:47:36,600 --> 00:47:39,120 Tulin tekemään ilmoituksen. -Kenestä? 558 00:47:40,920 --> 00:47:42,000 Itsestäni. 559 00:48:08,240 --> 00:48:12,560 Haluan sanoa, että annan anteeksi ja että jokainen ansaitsee tilaisuuden, 560 00:48:12,640 --> 00:48:15,080 mutta se olisi valhe. 561 00:48:15,160 --> 00:48:21,280 Se ei olisi oikeutta, ja haluan oikeutta. Haluan, että he mätänevät vankilassa. 562 00:48:22,240 --> 00:48:25,280 Ne mulkut saavat maksaa teostaan, kuten minäkin. 563 00:48:28,880 --> 00:48:31,680 Tajuatko, mitä olet tehnyt minulle? 564 00:48:32,640 --> 00:48:34,440 Emme tarvitse sinua enää. 565 00:48:41,600 --> 00:48:45,720 Miriamille on tullut suuria maksuja pöytälaatikkoyrityksestä. 566 00:48:47,200 --> 00:48:48,320 Minä päivinä? 567 00:48:49,120 --> 00:48:50,920 Ensimmäinen on vuodelta 2010. 568 00:48:52,040 --> 00:48:53,840 Mikä suhteesi Eloyhin on? 569 00:48:55,600 --> 00:48:59,520 Sinun täytyy olla minulle täysin rehellinen. Kuten olit apelleni. 570 00:49:00,640 --> 00:49:01,560 Häviämmekö me? 571 00:49:04,640 --> 00:49:05,720 Luultavasti. 572 00:49:07,200 --> 00:49:09,720 Oikeudenkäynti on julistettava mitättömäksi. 573 00:49:10,360 --> 00:49:12,680 Moni on minulle palveluksen velkaa. 574 00:49:12,760 --> 00:49:15,360 Jos saan tuomion, mitä me teemme? 575 00:49:15,440 --> 00:49:17,000 Et joudu vankilaan. 576 00:49:17,800 --> 00:49:22,160 En tiedä, mitä äidilläni on mielessä, mutta hänellä on suunnitelma. 577 00:49:25,080 --> 00:49:28,040 Lupaa, että jos tämä menee pieleen, 578 00:49:29,320 --> 00:49:30,640 et odota minua. 579 00:49:38,200 --> 00:49:41,240 Alicantessa 27. marraskuuta 2020. 580 00:49:41,320 --> 00:49:45,520 Alicanten käräjäoikeuden toinen osasto - 581 00:49:45,600 --> 00:49:48,560 päättää edellä mainittujen faktojen perusteella… 582 00:49:48,640 --> 00:49:53,040 Ei on ei! 583 00:49:53,120 --> 00:49:54,560 Tekstitys: Miia Mattila