1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
Hugo Roigin lausunnon jälkeen -
3
00:00:18,600 --> 00:00:23,840
poikaystävä Bruno Costan osallisuus
tapaukseen vaikuttaa vahvistetulta.
4
00:00:27,760 --> 00:00:31,040
Toivoin, että Hugo kertoisi totuuden.
5
00:00:33,560 --> 00:00:35,960
He ovat olleet ystäviä liian kauan.
6
00:00:36,960 --> 00:00:41,120
Hänet on aivopesty.
Mitä odotit raiskaajalta?
7
00:00:43,480 --> 00:00:46,600
En tiedä, miten voin auttaa Brunoa.
8
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
En tiedä.
-Ymmärrän.
9
00:00:51,360 --> 00:00:53,280
Ymmärrän. Tosi kamalaa.
10
00:00:56,720 --> 00:00:59,280
Ei nyt, kiitos.
-Sinun pitää syödä, Bruno.
11
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
Ei ole nälkä.
-Söisit nyt.
12
00:01:01,120 --> 00:01:03,360
Täti, ei minun ole nälkä.
13
00:01:18,920 --> 00:01:21,880
Mahtaako hän koskaan kertoa totuutta?
14
00:01:26,040 --> 00:01:29,840
Hugo on erilainen kuin ne muut,
mutta arvasin hänen valehtelevan.
15
00:01:29,920 --> 00:01:30,800
Miksi?
16
00:01:31,760 --> 00:01:33,680
Hän on rakastunut Rubéniin.
17
00:01:34,880 --> 00:01:36,760
Ei hän minua auttaisi.
18
00:01:36,840 --> 00:01:41,200
Älä jaksa. Olisimme kusessa, jos emme
olisi kääntäneet selkäämme Brunolle.
19
00:01:42,920 --> 00:01:46,800
20 vuotta puolen tunnin takia. Järjetöntä.
20
00:01:48,080 --> 00:01:50,760
Kaikki järjestyy kyllä. Vannon sen.
21
00:01:55,080 --> 00:01:56,640
Anteeksi se, mitä sanoin.
22
00:01:57,280 --> 00:02:00,200
Kuulitko? Minä en…
23
00:02:00,880 --> 00:02:05,600
En tykkää miehistä,
mutta jos tykkäisin, olisit eka valintani.
24
00:02:08,360 --> 00:02:12,800
Koska… Mietin tässä…
Kun olet hommissa tytön kanssa, mitä?
25
00:02:14,040 --> 00:02:16,440
Tajuatko? Mitä tunnet?
26
00:02:17,560 --> 00:02:19,880
Ihan totta, mietin,
27
00:02:19,960 --> 00:02:24,280
tunnetko mitään
vai menetkö vain mukaan leikkiin?
28
00:02:28,880 --> 00:02:30,480
Olin juuri lähdössä.
29
00:02:32,920 --> 00:02:34,400
Hyvää yötä, Rubén.
30
00:02:47,680 --> 00:02:50,480
Mitä sanoin…
-Teit sen, mikä oli pakko tehdä.
31
00:03:01,680 --> 00:03:04,920
Ovi ei aukea.
-Rubén palkkasi seuralaisen. Se on varmaa.
32
00:03:05,000 --> 00:03:08,440
Jotakin tapahtui,
koska Hugon piti hakea hänet.
33
00:03:09,000 --> 00:03:12,840
Kuka tämän on kuvannut?
-Ystäväni työskentelee valet-palvelussa.
34
00:03:12,920 --> 00:03:16,200
Hän sanoi, että tyttö lähti itkien.
-Tunsiko hän tytön?
35
00:03:16,280 --> 00:03:20,760
Ei. Hän tekee hajavuoroja. Hän ei tunne
tyttöä tai tiedä, mistä tämän löytää.
36
00:03:21,960 --> 00:03:23,160
Entä kaverisi nimi?
37
00:03:23,920 --> 00:03:26,320
Suostuisiko hän todistamaan?
-Kaveriniko?
38
00:03:26,400 --> 00:03:31,200
Tietysti. Hänen pitäisi kertoa näkemästään
ja vihjata siitä, mitä ei nähnyt.
39
00:03:32,520 --> 00:03:36,080
Hän alkoi kuvata tunnistettuaan Rubénin,
koska halusi auttaa.
40
00:03:36,600 --> 00:03:39,520
Ei hän halua tätä taakakseen.
-Puhuisitko hänelle?
41
00:03:40,520 --> 00:03:41,640
Yritän edes.
42
00:03:43,160 --> 00:03:45,840
Ystävälläni on ollut ongelmia
poliisin kanssa.
43
00:03:46,720 --> 00:03:47,640
Ei hän suostu.
44
00:03:48,560 --> 00:03:50,240
Painostitko häntä tarpeeksi?
45
00:03:51,400 --> 00:03:53,760
Alban vuoksi teen mitä vain.
-Tietysti.
46
00:03:57,240 --> 00:03:59,240
Saanko lainata tätä?
-Tietysti.
47
00:04:00,760 --> 00:04:02,760
Ovi ei aukea.
-Ole hiljaa.
48
00:04:02,840 --> 00:04:05,920
Ei, kaikki nukkuvat.
-Mennään kotiin.
49
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Mennäänkö?
50
00:05:25,840 --> 00:05:27,480
Mene edeltä. Tulen perässä.
51
00:05:55,040 --> 00:05:56,000
Bruno.
52
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Ala tulla.
53
00:06:22,880 --> 00:06:25,120
Tietysti harrastimme seksiä
hänen kanssaan.
54
00:06:25,200 --> 00:06:31,160
Se tapahtui kaikkien tahdosta.
-Eli suostuiko kantaja siihen?
55
00:06:32,160 --> 00:06:33,080
Suostui.
56
00:06:34,200 --> 00:06:39,720
Hän vaikeroi selvästi nautinnosta.
Alusta loppuun asti.
57
00:06:40,800 --> 00:06:44,400
Teillä on ilmeisesti
kokemusta tällaisesta.
58
00:06:46,240 --> 00:06:47,560
Nyt en ymmärrä.
59
00:06:48,120 --> 00:06:52,400
Pystytte arvioimaan tilanteen noin.
-Kyllähän sen huomaa selvästi.
60
00:06:52,480 --> 00:06:55,800
Voin vakuuttaa,
että olisimme muuten antaneet hänen olla.
61
00:06:56,400 --> 00:06:59,040
Olitteko ennen harrastanut ryhmäseksiä?
62
00:07:00,680 --> 00:07:02,400
En minä.
-Ette te.
63
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
Ketkä olivat?
64
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
Serkkuni.
65
00:07:10,440 --> 00:07:11,400
Rubén.
66
00:07:12,680 --> 00:07:15,520
Hän ei sanonut "ei",
"riittää" tai "lopettakaa".
67
00:07:15,600 --> 00:07:18,640
Hän olisi voinut lähteä.
Mikään ei estänyt häntä.
68
00:07:18,720 --> 00:07:20,480
Eli hän ei sanonut mitään.
69
00:07:20,560 --> 00:07:24,400
Kysyittekö häneltä ennen aloittamista,
halusiko hän sitä?
70
00:07:24,480 --> 00:07:29,000
En tiedä, miten teidän iässänne toimitaan,
muttei tuollaista kysytä.
71
00:07:29,800 --> 00:07:33,800
Asiat tapahtuvat, jos halu on
molemminpuolista. Ei siitä puhuta.
72
00:07:34,560 --> 00:07:38,200
Uskotteko hänen jääneen,
koska hän piti teitä komeina miehinä -
73
00:07:38,920 --> 00:07:42,560
ja koska seksi sillan alla
olisi jännittävää?
74
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
Minusta se oli jännittävää.
75
00:07:45,160 --> 00:07:46,240
Se kiihotti minua.
76
00:07:46,320 --> 00:07:48,800
Eikö hän jäänytkin pelon takia?
77
00:07:48,880 --> 00:07:53,280
Ryhmä häntä vahvempia miehiä
oli ajanut hänet nurkkaan.
78
00:07:53,360 --> 00:07:56,240
Tuo on valhetta. Emme uhkailleet häntä.
79
00:07:56,320 --> 00:07:58,040
En väittänyt niin.
80
00:07:58,120 --> 00:08:01,280
Vastalause.
-Mitä helvetin kiristystä tämä on?
81
00:08:05,120 --> 00:08:08,960
Saamme kenet haluamme.
Ei meidän tarvitse raiskata ketään.
82
00:08:09,040 --> 00:08:11,680
Käytittekö sanaa "raiskata"?
83
00:08:11,760 --> 00:08:14,400
Hän manipuloi todistajan lausuntoa.
84
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Hylätään. Jatkakaa.
85
00:08:17,440 --> 00:08:21,040
Kertokaahan.
Pidättekö itseänne normaalina ihmisenä?
86
00:08:22,440 --> 00:08:23,360
Tietysti pidän.
87
00:08:24,360 --> 00:08:27,440
Kohteletteko mielestänne
naisia normaalisti?
88
00:08:29,080 --> 00:08:32,200
Haluan esittää viime hetken todisteita.
89
00:08:32,280 --> 00:08:37,720
Ne kertovat syytetyn luonteesta ja hänen
käsityksestään siitä, mikä on normaalia.
90
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
Meille ei ole ilmoitettu tästä.
91
00:08:45,760 --> 00:08:47,280
…se aukea.
-Ole hiljaa.
92
00:08:47,360 --> 00:08:50,640
Ei, kaikki nukkuvat.
-Ole hiljaa. Mennään kotiin.
93
00:08:50,720 --> 00:08:55,000
Mennään jonnekin
ryyppäämään ja pitämään hauskaa.
94
00:08:55,080 --> 00:08:57,760
Emme mene mihinkään.
-Miksei? Olet täällä jo.
95
00:08:57,840 --> 00:09:00,920
Mikä mulkku. Huijaat minua aina.
-Mennään nyt.
96
00:09:02,200 --> 00:09:05,880
Nuo tyypit haluavat ryypätä.
-Mennään nyt vain.
97
00:09:05,960 --> 00:09:07,120
Hyvä on, senkin…
98
00:09:07,920 --> 00:09:08,880
Hyvä on.
99
00:09:10,360 --> 00:09:11,720
Kuten näette,
100
00:09:11,800 --> 00:09:16,280
kaksi syytettyä lähtee videolla
Los Álamos -hotellista,
101
00:09:16,360 --> 00:09:19,880
joka tunnetaan
erityisesti "seuralaispaikkana".
102
00:09:19,960 --> 00:09:21,840
Voitteko tarkentaa?
103
00:09:21,920 --> 00:09:25,280
Hotellin sanotaan olevan salainen ilotalo,
104
00:09:25,360 --> 00:09:29,200
joka sattumoisin kuuluu
Entrerríosin perheelle.
105
00:09:29,280 --> 00:09:30,360
Vastalause.
106
00:09:30,440 --> 00:09:34,800
Tuo on kunnianloukkaus
eikä liity käsittelyyn mitenkään.
107
00:09:34,880 --> 00:09:40,560
Tuomari. Yritän tuoda julki syytetyn
harrastukset ja suhteen naissukupuoleen.
108
00:09:41,720 --> 00:09:42,960
Jatkakaa.
109
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
Herra Entrerríos.
110
00:09:46,560 --> 00:09:50,520
Olitteko yhteydessä kehenkään
toissailtana tuossa hotellissa?
111
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
En.
-Muistutan valastanne.
112
00:09:55,880 --> 00:10:01,560
Se, miten syytetty käyttää vapaa-aikansa
ja rahansa ei kuulu tähän juttuun.
113
00:10:01,640 --> 00:10:05,640
Muistutan,
ette teillä ole puheenvuoroa. Jatkakaa.
114
00:10:06,240 --> 00:10:07,680
Kiitos, tuomari.
115
00:10:07,760 --> 00:10:08,960
Herra Entrerríos,
116
00:10:09,600 --> 00:10:14,440
maksoitte toissailtana
tuossa hotellissa seksistä.
117
00:10:14,520 --> 00:10:17,640
Vastalause.
-Maksoitte myös muustakin.
118
00:10:18,200 --> 00:10:20,120
Mihin viittaatte?
119
00:10:20,200 --> 00:10:24,520
Tiedämme, että huoneessa tapahtui
hyväksikäyttöä ja väkivaltaa.
120
00:10:24,600 --> 00:10:25,680
Vastalause.
121
00:10:25,760 --> 00:10:28,280
Hyvin samankaltaista kuin kantajan kokema.
122
00:10:28,360 --> 00:10:30,760
Vastalause.
-Voitteko todistaa tämän?
123
00:10:32,400 --> 00:10:34,240
En tarkalleen.
124
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
Yritämme…
-Tulkaa puheilleni.
125
00:10:49,400 --> 00:10:51,280
"En tarkalleen", edustaja?
126
00:10:51,360 --> 00:10:54,480
Toivottavasti
todistaja vahvistaa väitteenne.
127
00:10:55,000 --> 00:10:59,240
Todistaja ei suostu antamaan lausuntoa,
eikä uhria saada kiinni.
128
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
Ymmärrän.
129
00:11:01,080 --> 00:11:03,640
En anna teidän tehdä tästä sirkusta.
130
00:11:03,720 --> 00:11:06,560
Jos esitätte vielä syytteitä
ilman todisteita -
131
00:11:06,640 --> 00:11:11,120
kääntääksenne yleisön syytettyjä vastaan,
puutun asiaan.
132
00:11:11,200 --> 00:11:12,880
Olen pahoillani.
133
00:11:13,360 --> 00:11:15,200
Käsittely jatkuu huomenna.
134
00:11:19,720 --> 00:11:23,200
Mitä vaikeaa siinä oli?
Hänen piti pysyä hiljaa kotona.
135
00:11:23,280 --> 00:11:26,280
Vaan ei.
Hänen piti mennä hotelliin naimaan huoraa.
136
00:11:27,120 --> 00:11:29,400
Riittää. Se ei todista raiskausta.
137
00:11:29,480 --> 00:11:33,760
Vain sen, että kasvatimme ääliön.
Onnittelut omasta panoksestasi.
138
00:11:35,240 --> 00:11:39,160
Rubén käänsi oikeussalin itseään vastaan.
Näitkö heidän ilmeensä?
139
00:11:39,240 --> 00:11:41,640
Se asianajaja on fiksumpi kuin luulimme.
140
00:11:44,760 --> 00:11:48,400
Teemme ongelmasta ratkaisun.
-En ymmärrä.
141
00:11:51,120 --> 00:11:52,520
Soitamme Salarichille.
142
00:11:54,160 --> 00:11:56,280
Et ole tosissasi.
-Mieti vähän.
143
00:11:57,520 --> 00:11:59,640
Hänen lausuntonsa voisi auttaa.
144
00:12:02,400 --> 00:12:03,800
Tai tuhota meidät.
145
00:12:03,880 --> 00:12:06,800
Yllätykset saavat luvan riittää.
146
00:12:06,880 --> 00:12:09,040
Onko selvä?
-Loistavaa.
147
00:12:09,120 --> 00:12:10,320
Nähdään huomenna.
148
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
Heippa.
-Huomiseen.
149
00:12:17,280 --> 00:12:21,160
Mikset kertonut?
-Kertoisitko minulle, jos menisit huoriin?
150
00:12:21,240 --> 00:12:24,280
Minua ei syytetä raiskauksesta.
-Just.
151
00:12:26,160 --> 00:12:29,760
Onko se totta, mitä kerroit Albasta?
-Vannon sen.
152
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Hyvä on. Ei sanaakaan kenellekään.
153
00:12:33,760 --> 00:12:35,120
Hei, milloin…
-Huomenna.
154
00:12:36,320 --> 00:12:40,040
Tunsitte siis kantajan
jo ennen sitä iltaa.
155
00:12:41,280 --> 00:12:45,200
Olen tuntenut hänet aika hyvin
viimeiset kolme tai neljä vuotta.
156
00:12:45,280 --> 00:12:49,720
Ette kuitenkaan tunnistanut häntä.
-En ollut nähnyt häntä aikoihin.
157
00:12:50,720 --> 00:12:53,200
Oletteko olleet jossain vaiheessa ystäviä?
158
00:12:54,160 --> 00:12:58,040
En sanoisi niin.
-Näitte toisianne kaupungilla.
159
00:12:59,040 --> 00:13:02,440
Olemme molemmat täältä.
Kaikki tuntevat toisensa.
160
00:13:03,320 --> 00:13:06,520
Mitä välillänne tapahtui kesällä 2015?
161
00:13:07,080 --> 00:13:09,840
En tiedä.
Siitä on jo aikaa. En osaa sanoa.
162
00:13:09,920 --> 00:13:11,000
Yrittäkää.
163
00:13:12,920 --> 00:13:13,800
Vuonna 2015…
164
00:13:15,680 --> 00:13:17,880
Aivan. Alballa ja minulla oli juttua.
165
00:13:17,960 --> 00:13:20,560
Vastalause. Miten tämä liittyy asiaan?
166
00:13:20,640 --> 00:13:23,480
Tästä huolimatta
syytetty käytti häntä hyväkseen.
167
00:13:23,560 --> 00:13:27,840
Tämä seikka saattaa valottaa
Alban motiiveja syyttää päämiehiäni.
168
00:13:27,920 --> 00:13:30,360
Jatkakaa.
-Kiitos, tuomari.
169
00:13:30,440 --> 00:13:33,320
Miten suhteenne päättyi?
170
00:13:33,400 --> 00:13:36,040
Minun piti jättää hänet.
Meillä ei synkannut.
171
00:13:36,560 --> 00:13:38,600
Miten hän otti sen?
172
00:13:40,520 --> 00:13:44,640
Aika huonosti.
Hän oli vainoharhainen ja pakkomielteinen.
173
00:13:45,200 --> 00:13:47,920
Hän ahdisteli minua.
-Uhkailiko hän teitä?
174
00:13:48,000 --> 00:13:51,320
Hän sanoi,
että vastaan seurauksista, jos eroamme.
175
00:13:51,400 --> 00:13:55,960
Eikö tämä syyte teistäkin liity
jotenkin tuohon eroon?
176
00:13:56,040 --> 00:14:00,760
Vastalause, arvoisa tuomari.
Hän johdattelee todistajaa räikeästi.
177
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Hylätty.
178
00:14:02,880 --> 00:14:05,400
Jatkakaa.
-Kiitos.
179
00:14:06,920 --> 00:14:09,760
Luulitko,
että he eivät käytä sitä sinua vastaan?
180
00:14:09,840 --> 00:14:11,800
Tietysti luulin, Marta.
181
00:14:11,880 --> 00:14:15,840
Miten olisin voinut muistaa sen?
Siitä on kauan, ja olimme pentuja.
182
00:14:15,920 --> 00:14:19,760
Muutama hassu suukko. Ei muuta.
-Oletko varma siitä?
183
00:14:19,840 --> 00:14:23,760
Kerro pienimmätkin yksityiskohdat.
-Sinä näit kaiken, Bego.
184
00:14:23,840 --> 00:14:27,200
Olisin kertonut,
jos jotain muuta olisi tapahtunut.
185
00:14:27,280 --> 00:14:31,440
En minäkään muista muuta,
mutta Rubén kyllä ahdisteli häntä.
186
00:14:31,520 --> 00:14:33,640
Siis ahdisteli?
-Hän oli rasittava.
187
00:14:33,720 --> 00:14:36,600
Hetkinen Miten tämä oikein menee?
188
00:14:36,680 --> 00:14:40,040
Minunko elämääni
tässä ruoditaan yksityiskohtaisesti?
189
00:14:40,120 --> 00:14:44,440
Kukaan ei väittänyt tätä reiluksi.
Sanoin, että kimppuusi käydään armotta.
190
00:14:45,040 --> 00:14:48,360
Minut yllätettiin.
Jos olisin tiennyt, olisin varautunut.
191
00:14:48,440 --> 00:14:53,360
Olisin etsinyt… En tiedä. Viestejä,
somekuvia, todistajia, mitä vain.
192
00:14:53,440 --> 00:14:56,920
Nyt sinä näytät epävakaalta.
-Mitä tuo tarkoittaa?
193
00:14:57,000 --> 00:15:00,360
Olet seurustellut
neljästä syytetystä kahden kanssa.
194
00:15:00,440 --> 00:15:03,440
Kenen kahden?
En seurustellut Rubénin kanssa.
195
00:15:03,520 --> 00:15:06,240
Oikeuden silmissä seurustelit.
-Hetkinen.
196
00:15:06,320 --> 00:15:11,440
Kukaan järkevä ihminen ei usko, että Alba
on ahdistellut ketään. Saati sitä hullua.
197
00:15:11,520 --> 00:15:14,840
Olet täysin oikeassa.
Olen aivan samaa mieltä.
198
00:15:17,680 --> 00:15:21,400
Mutta oikeus keskittyy faktoihin
mielipiteiden sijaan.
199
00:15:22,480 --> 00:15:28,760
Eloy tiesi tämän vaikeuttavan asemaasi.
Siksi hän säästeli tätä lausuntoosi asti.
200
00:15:29,960 --> 00:15:31,560
Meidän täytyy valmistautua.
201
00:16:41,800 --> 00:16:42,680
Alba.
202
00:16:53,560 --> 00:16:55,000
Anna anteeksi.
203
00:16:55,800 --> 00:16:58,720
Anna anteeksi.
En tajua, miten en uskonut sinua.
204
00:17:03,560 --> 00:17:06,000
Eloy hakee minut. Hän ei saa nähdä meitä.
205
00:17:51,600 --> 00:17:52,720
Onko tuo koruni?
206
00:17:57,360 --> 00:17:58,240
On.
207
00:18:11,320 --> 00:18:15,400
Aamun jännittävän istunnon
ja tauon jälkeen -
208
00:18:15,480 --> 00:18:18,760
seuraa yksi odotetuimmista lausunnoista.
209
00:18:18,840 --> 00:18:21,200
Vastaisitteko kysymykseen, herra Costa?
210
00:18:21,760 --> 00:18:22,800
Herra Costa.
211
00:18:29,840 --> 00:18:33,880
En muista mitään siitä yöstä.
Se on totuus.
212
00:18:33,960 --> 00:18:38,120
En tiedä teidän totuuttanne,
mutta todisteet osoittavat kiistatta,
213
00:18:38,200 --> 00:18:43,440
että olitte osallisena tähän rikokseen.
Näytte videolla muiden syytettyjen kanssa.
214
00:18:43,520 --> 00:18:47,920
En ole nähnyt videota,
mutta en mitenkään voinut olla osallinen.
215
00:18:48,000 --> 00:18:50,560
Olitte siis paikalla ettekä tehnyt mitään?
216
00:18:50,640 --> 00:18:56,480
Tiedän vain, että heräsin kotoa kauheaan
päänsärkyyn ja ilman muistikuvia illasta.
217
00:18:56,560 --> 00:19:00,760
Miten selitätte uhrista otetun
neljännen siemennestenäytteen?
218
00:19:00,840 --> 00:19:04,160
Teitä on neljä,
ja yksi näytteistä kuuluu teille.
219
00:19:04,720 --> 00:19:09,520
Alba ja minä olimme yhdessä Madridissa
ennen lähtöämme Alicanteen.
220
00:19:09,600 --> 00:19:12,680
Yhdyntä olisi voinut
tapahtua uudestaan yöllä.
221
00:19:12,760 --> 00:19:14,680
Sanoin jo, etten usko siihen.
222
00:19:14,760 --> 00:19:18,040
Ei tuo tarkoita, ettette tehnyt sitä.
223
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
Käytättekö säännöllisesti huumeita?
224
00:19:22,120 --> 00:19:24,360
En säännöllisesti.
-Silloin tällöin.
225
00:19:26,360 --> 00:19:29,360
Toisinaan, kyllä.
-Käytittekö huumeita sinä iltana?
226
00:19:31,280 --> 00:19:32,160
Käytin.
227
00:19:32,240 --> 00:19:37,280
Tiedättekö, mitä ihmiset tekevät
päihteiden vaikutuksen alaisena?
228
00:19:37,360 --> 00:19:41,560
En satuttaisi ketään edes päihteissä.
Voin vannoa sen.
229
00:19:42,240 --> 00:19:45,840
Vielä yksi asia, jota en ihan ymmärrä.
230
00:19:45,920 --> 00:19:48,760
Jos ette muista mitään yön tapahtumista,
231
00:19:49,560 --> 00:19:53,560
milloin saitte tietää
väitetystä osallisuudestanne?
232
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
Kun he kertoivat.
233
00:19:57,800 --> 00:20:00,600
Ja "heillä" tarkoitatte…
-Vastalause.
234
00:20:00,680 --> 00:20:03,200
Hyväksytään.
-Miten reagoitte?
235
00:20:04,760 --> 00:20:07,800
En pitänyt sitä mahdollisena.
En uskonut heitä.
236
00:20:07,880 --> 00:20:11,120
Ei muuta kysyttävää.
-Kiitos, piirisyyttäjä.
237
00:20:11,200 --> 00:20:13,120
Kantajalla on puheenvuoro.
238
00:20:13,200 --> 00:20:15,720
Arvoisan tuomarin luvalla.
239
00:20:15,800 --> 00:20:19,280
Herra Costa, kantaja luotti teihin.
240
00:20:20,000 --> 00:20:24,520
Itse asiassa asuitte yhdessä
vielä kuukausia tapahtuman jälkeen.
241
00:20:24,600 --> 00:20:26,680
Miten pystyitte salaamaan totuuden?
242
00:20:33,120 --> 00:20:36,400
Sitä on vaikea selittää.
243
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
Yrittäkää edes.
244
00:20:41,800 --> 00:20:45,040
Minun oli mahdotonta uskoa sitä todeksi.
245
00:20:45,760 --> 00:20:47,480
Hänen kannaltaan vai itsenne?
246
00:20:48,080 --> 00:20:49,320
Kummankaan kannalta.
247
00:20:52,240 --> 00:20:53,560
En tiedä.
248
00:20:53,640 --> 00:20:57,000
Ajattelin,
että kaikki järjestyisi pikkuhiljaa.
249
00:21:00,960 --> 00:21:05,240
Kun Alba sai tietää
oletetusta osallisuudestanne tapahtumiin,
250
00:21:05,320 --> 00:21:07,080
miten hän reagoi?
251
00:21:16,240 --> 00:21:19,040
Hän halusi tehdä ilmoituksen.
-Vastustitte sitä.
252
00:21:21,800 --> 00:21:22,840
Herra Costa.
253
00:21:28,640 --> 00:21:29,520
Niin.
254
00:21:31,000 --> 00:21:32,160
Miksi?
255
00:21:38,000 --> 00:21:43,200
Onko joku syytettyjen perheestä
ehkä painostanut teitä?
256
00:21:43,280 --> 00:21:45,680
Pysymään hiljaa.
-Hän panee sanoja…
257
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
Onko totta, että teitä uhkailtiin…
258
00:21:47,840 --> 00:21:50,880
Pakkomielle päämiesteni sukua kohtaan
on sietämätön.
259
00:21:50,960 --> 00:21:54,720
Vastalause hyväksytään.
-Ei muuta kysyttävää.
260
00:22:07,200 --> 00:22:09,480
Jutellaan myöhemmin kotona.
261
00:22:09,560 --> 00:22:10,480
Kenen kanssa?
262
00:22:16,040 --> 00:22:19,160
Mikä kaupungin kulttuuriseura tämä on?
-Mennään.
263
00:22:33,960 --> 00:22:35,240
Raiskaajat.
264
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
Me uskomme sinua.
265
00:22:40,520 --> 00:22:45,000
Älkää tehkö mitään typerää.
-En kuuntele femakoiden solvauksia.
266
00:22:45,080 --> 00:22:47,480
Etkö huomaa, että he ärsyttävät?
-Ei.
267
00:22:47,560 --> 00:22:48,880
Älä tartu syöttiin.
268
00:22:49,400 --> 00:22:50,960
Raiskaajat.
269
00:22:51,040 --> 00:22:52,640
Uskomme sinua!
-Mennään.
270
00:22:52,720 --> 00:22:57,440
Raiskaajat.
-Ei on ei!
271
00:23:01,760 --> 00:23:05,880
Alba, minulla on yksi juttu,
272
00:23:08,280 --> 00:23:09,280
joka…
273
00:23:11,800 --> 00:23:15,160
Nähtyäni videon hyökkäyksestä
minulla oli epäilykseni.
274
00:23:15,800 --> 00:23:18,680
Prostituoidun jälkeen en epäile enää.
275
00:23:19,280 --> 00:23:22,640
Yritän sanoa,
että olisin todella yllättynyt,
276
00:23:23,240 --> 00:23:25,840
jos tämä olisi ollut ensimmäinen kerta.
277
00:23:25,920 --> 00:23:31,080
Yleensä tällaiset rikokset ovat toistuvia.
Etenkin, kun jäljet saa peitettyä rahalla.
278
00:23:32,720 --> 00:23:35,640
Jacobo on vaikein saada kiinni, mutta…
279
00:23:35,720 --> 00:23:36,960
Hetkinen.
280
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
Jos tuo on totta…
281
00:23:40,320 --> 00:23:43,880
Miksei kukaan ole tehnyt ilmoitusta?
-Sinä teit.
282
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
Mitä meidän pitää tehdä?
283
00:23:48,080 --> 00:23:49,440
Tutkia.
284
00:23:50,520 --> 00:23:56,160
Etsiä viime vuosilta raiskausraportteja,
jotka on peruttu tai suljettu.
285
00:23:57,320 --> 00:24:01,400
Etsivä voisi hoitaa asian,
mutta siihen ei ole aikaa eikä rahaa.
286
00:24:03,800 --> 00:24:07,360
Etsivä. Tai joku,
jolla on pääsy tietoihin.
287
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
…lausuntonsa antoi Bruno Costa,
288
00:24:10,920 --> 00:24:13,640
joka on syytetty
ja väitetyn uhrin poikaystävä.
289
00:24:13,720 --> 00:24:17,680
Syytetty pysyy tarinassaan
eikä kerro uusia todisteita,
290
00:24:17,760 --> 00:24:20,080
jotka voisivat valottaa illan tapahtu…
291
00:24:25,440 --> 00:24:28,520
Vannon, että luulin
Brunon myöntävän uhkailun.
292
00:24:28,600 --> 00:24:30,000
Se kuulostaa villiltä.
293
00:24:31,800 --> 00:24:35,280
Luuletko,
että hän keksi sen ja valehteli Alballe?
294
00:24:37,240 --> 00:24:39,920
Tekisin itse kaikkeni,
etten menettäisi Albaa.
295
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
Olen varma siitä.
296
00:24:51,880 --> 00:24:55,120
Mistä asti olet tiennyt…
297
00:24:56,000 --> 00:24:57,440
Ettei hän rakasta sinua.
298
00:24:58,440 --> 00:24:59,760
Olen tiennyt sen aina.
299
00:25:00,360 --> 00:25:02,720
Luulin, että tämä kerta olisi erilainen.
300
00:25:03,640 --> 00:25:05,400
Siksikö, että hän oli musertunut?
301
00:25:06,720 --> 00:25:08,960
Luuletko, että käytin Albaa hyväkseni?
302
00:25:10,120 --> 00:25:11,960
Huijaat itseäsi, Tirso.
303
00:25:16,600 --> 00:25:17,840
Mistä muka tiedät?
304
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
Tilanteeni on sama sinun suhteesi.
305
00:25:37,880 --> 00:25:40,400
Toño, saanko shotin orujoa?
306
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Tulossa.
307
00:25:43,320 --> 00:25:44,240
Minulle myös.
308
00:25:49,720 --> 00:25:53,080
Sinut viedään saliin huomenaamulla.
309
00:25:53,720 --> 00:25:55,480
Toivon, että minusta on apua.
310
00:25:56,120 --> 00:25:59,960
Kerro sama kuin minulle,
niin kaikki järjestyy.
311
00:26:01,080 --> 00:26:01,960
Kuulemiin.
312
00:26:04,480 --> 00:26:07,160
Salarich soitti. Hän on jo hotellissa.
313
00:26:08,400 --> 00:26:09,480
Kuka muu tietää?
314
00:26:10,240 --> 00:26:11,160
Vain me.
315
00:26:11,960 --> 00:26:14,360
Se paljastuu vasta kun hänet kutsutaan.
316
00:27:03,160 --> 00:27:07,520
TSEMPPIÄ. NÄHDÄÄN JÄLKIKÄTEEN.
317
00:27:19,840 --> 00:27:22,160
Mieti tytärtäsi ennen suusi avaamista.
318
00:27:31,880 --> 00:27:37,440
Hra Valdivieso. Kirjasitte Alban lausunnon
väitettyyn hyökkäykseen liittyen.
319
00:27:38,760 --> 00:27:43,000
Niin. Olin ensimmäinen,
joka puhui hänen kanssaan.
320
00:27:44,880 --> 00:27:47,640
Kirjasitte hänen lausuntonsa monta kertaa.
321
00:27:48,480 --> 00:27:50,040
Niin kirjasin.
322
00:27:50,120 --> 00:27:53,440
Pistikö noissa lausunnoissa
mikään silmäänne?
323
00:27:56,160 --> 00:27:59,800
Herra Valdivieso. Toistanko kysymyksen?
324
00:28:04,000 --> 00:28:06,480
Ei tarvitse.
325
00:28:09,120 --> 00:28:11,960
Yksi asia pisti silmääni.
326
00:28:14,200 --> 00:28:17,280
Aina kun Alba kertoi tapahtumasta,
327
00:28:18,240 --> 00:28:22,240
hän käytti
tasan samoja fraaseja ja sanoja.
328
00:28:23,840 --> 00:28:26,960
Kertokaa, mitä se
kokemuksenne mukaan tarkoittaa.
329
00:28:27,960 --> 00:28:33,520
Stressitilanteessa tolaltaan oleva ihminen
harvoin toistaa asioita sanasta sanaan.
330
00:28:35,120 --> 00:28:39,200
Alba toisti.
-Kuin hän olisi harjoitellut etukäteen.
331
00:28:39,280 --> 00:28:42,040
Vastalause. Todistajan johdattelua.
332
00:28:42,120 --> 00:28:43,400
Hylätään.
333
00:28:43,480 --> 00:28:45,440
Kiitos arvokkaasta arviostanne.
334
00:28:46,400 --> 00:28:48,360
Ei muuta kysyttävää.
335
00:28:49,680 --> 00:28:51,120
Saanko, arvoisa tuomari?
336
00:28:52,240 --> 00:28:53,600
Herra Valdivieso.
337
00:28:54,960 --> 00:28:58,040
Millainen suhde teillä on
Entrerríosin perheeseen?
338
00:29:02,280 --> 00:29:04,000
Ei mitenkään erityinen.
339
00:29:05,040 --> 00:29:08,400
Entä heidän edustajaansa
herra Eloy Duvalliin?
340
00:29:10,760 --> 00:29:11,760
Ei minkäänlaista.
341
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Selvä.
342
00:29:15,000 --> 00:29:16,840
Oletteko työskennellyt hänelle?
343
00:29:19,760 --> 00:29:22,640
Mitä tarkoitatte?
-Erityiskorvauksia.
344
00:29:22,720 --> 00:29:26,480
Hän pyytää jotain,
ja te teette sen vastineeksi jostain.
345
00:29:30,720 --> 00:29:34,440
Paikallispoliisin työ on ainoa työni.
346
00:29:35,000 --> 00:29:39,200
Tytärtänne hoidetaan USA:ssa
vakavan sairauden takia.
347
00:29:39,280 --> 00:29:40,200
Vastalause.
348
00:29:40,280 --> 00:29:43,240
Onko totta,
että Entrerríosit maksavat hoidot?
349
00:29:43,320 --> 00:29:45,720
Vastalause.
-Jos näin, mitä vastaan…
350
00:29:45,800 --> 00:29:48,760
Vastalause!
-Hyväksytään.
351
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
En pyytänyt sinua vain kahville.
352
00:30:06,480 --> 00:30:07,840
Anna tulla.
353
00:30:08,880 --> 00:30:10,160
Miten voin auttaa?
354
00:30:13,880 --> 00:30:18,920
Marta on vakuuttunut siitä, etten ollut
Jacobon ja Rubénin ensimmäinen uhri.
355
00:30:19,000 --> 00:30:20,480
Uskon samoin.
356
00:30:21,560 --> 00:30:25,680
Aiemmista ilmoituksista ei ole tietoja.
Jäljet on luultavasti peitetty.
357
00:30:27,480 --> 00:30:28,400
Luultavasti.
358
00:30:29,360 --> 00:30:33,080
Voiko sitä tarkistaa?
Ilmoituksia, jotka on peruttu, siis.
359
00:30:34,000 --> 00:30:38,120
En löytänyt Entrerríoseista mitään
aiemmin. Heillä on paljon valtaa.
360
00:30:38,720 --> 00:30:43,080
Tarvitsemme vain yhden uhrin,
joka on valmis todistamaan.
361
00:30:47,440 --> 00:30:50,600
Olen silmätikkuna. Käteni ovat sidotut.
362
00:30:51,600 --> 00:30:52,560
Ole kiltti.
363
00:30:58,560 --> 00:30:59,880
Mitä hän täällä tekee?
364
00:31:01,440 --> 00:31:02,360
En tiedä.
365
00:31:03,920 --> 00:31:08,800
Kertokaa nimenne ja ammattinne.
-Mireia Salarich, psykiatrian tohtori.
366
00:31:10,040 --> 00:31:14,160
Oletteko hoitanut yhtäkään syytetyistä?
367
00:31:14,240 --> 00:31:17,680
Olen hoitanut Rubén Entrerríosia
kuusivuotiaasta asti.
368
00:31:18,240 --> 00:31:21,120
Hän oli vähällä hukkua uima-altaaseen.
369
00:31:21,200 --> 00:31:23,640
Miksi apuanne kaivattiin?
370
00:31:23,720 --> 00:31:29,000
Välikohtauksen takia
hapensaanti aivoihin katkesi.
371
00:31:29,080 --> 00:31:31,280
Miten tämä liittyy tähän juttuun?
372
00:31:31,360 --> 00:31:35,640
Onnettomuus aiheutti
syytetylle aivovamman.
373
00:31:36,640 --> 00:31:39,160
Onko Rubén Entrerríos oikeustoimikelvoton?
374
00:31:39,240 --> 00:31:42,680
Onnettomuus vaikutti
tiettyyn aivojen osaan,
375
00:31:42,760 --> 00:31:45,000
päälaenlohkon takaosaan.
376
00:31:45,080 --> 00:31:49,120
Tämä aivojen alue vastaa
liikkeiden suunnittelusta -
377
00:31:49,200 --> 00:31:55,840
ja avaruudellisesta hahmottamisesta,
mutta se on tärkeä myös päätöksenteossa.
378
00:31:56,760 --> 00:31:59,520
Rubénin tapauksessa alue on vaurioitunut.
379
00:31:59,600 --> 00:32:03,880
Tarkoittaako se,
ettei Rubén aina tiedä, mitä tekee?
380
00:32:05,200 --> 00:32:08,960
Muut päättävät
hänen puolestaan lähes aina.
381
00:32:10,000 --> 00:32:14,560
Ja etenkin kun kyseessä on henkilö,
jolla on vaikutusvaltaa Rubéniin.
382
00:32:14,640 --> 00:32:17,760
Hänen serkkunsa Jacobo
on tällainen henkilö.
383
00:32:17,840 --> 00:32:21,920
Oletko sinä jotenkin tämän takana?
-Miksi tekisin tällaista?
384
00:32:23,400 --> 00:32:25,960
Ei muuta kysyttävää. Kiitos.
385
00:32:29,840 --> 00:32:33,120
Onnittelut. Nerokas veto.
-Vaihtoehtoja ei ollut.
386
00:32:33,200 --> 00:32:36,640
Kyllä oli, mutta pelastit poikani
uhraamalla minun poikani.
387
00:32:36,720 --> 00:32:41,440
Mielikuvituksesi laukkaa.
-Unohdat seuraukset. Lisävahingot sikseen.
388
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
Mitä tarkoitat?
389
00:32:43,680 --> 00:32:48,800
Hankit virallisen lausunnon,
että poikasi on oikeustoimikelvoton.
390
00:32:48,880 --> 00:32:54,080
Kutsuin hallituksen koolle
estämään häntä johtamasta yhtiötä.
391
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
Kiitos kovasti, käly kulta.
392
00:33:08,720 --> 00:33:09,880
AVOINNA
393
00:33:09,960 --> 00:33:13,400
Kaksi nimeä.
-Kaksi pahoinpitelyilmoitusta.
394
00:33:14,200 --> 00:33:15,880
Ja nekö peruttiin nopeasti?
395
00:33:16,960 --> 00:33:19,160
Molemmat Entrerríosien työntekijöitä.
396
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Sisältö on poistettu.
397
00:33:21,600 --> 00:33:25,600
Arvelen, että nämä kaksi naista
ovat vain jäävuoren huippu.
398
00:33:25,680 --> 00:33:28,720
Muuta Giner ei löytänyt.
Tästä pitäisi olla apua.
399
00:33:29,360 --> 00:33:32,480
Isabel? Olen Marta Villar.
400
00:33:32,560 --> 00:33:36,880
Olen asianajaja. Soitan sinulle
Entrerríosien oikeudenkäyntiä koskien.
401
00:33:37,960 --> 00:33:38,840
Isabel?
402
00:33:40,560 --> 00:33:43,160
Hän löi luurin korvaan.
-Yritä uudestaan.
403
00:33:43,240 --> 00:33:44,840
Ihan kuin siitä olisi apua.
404
00:33:44,920 --> 00:33:47,200
He ovat ainoat vaihtoehdot.
405
00:33:48,120 --> 00:33:50,440
Onko Lucía Solerista löytynyt mitään?
406
00:33:52,240 --> 00:33:55,040
Hän ei vastaa enää.
-Löysin hänet.
407
00:33:55,640 --> 00:33:59,240
Lucía Soler. Liiketalousenglantiin
erikoistunut opettaja.
408
00:33:59,760 --> 00:34:02,440
Onko siellä puhelinnumeroa?
-Tuossa.
409
00:34:02,520 --> 00:34:04,960
Ole kiltti äläkä lyö luuria korvaan.
410
00:34:06,040 --> 00:34:07,680
Yritän keksiä jotain.
411
00:34:29,280 --> 00:34:30,400
Clara.
412
00:34:32,720 --> 00:34:33,960
Mitä teet täällä?
413
00:34:34,840 --> 00:34:37,320
Ettäs kehtaat. Ulos täältä.
414
00:34:37,400 --> 00:34:39,560
Haluan ensin yrittää korjata asiat.
415
00:34:39,640 --> 00:34:42,440
Miten niin? Sait tilaisuutesi.
Nyt on myöhäistä.
416
00:34:42,520 --> 00:34:46,680
Ei. Kuuntele minua.
Tiedän yhä paljon Entrerríoseista.
417
00:34:46,760 --> 00:34:50,000
Mikset kertonut tuomarille?
Mikset antanut lausuntoa?
418
00:34:51,120 --> 00:34:54,480
Ymmärrätkö,
että tuhosit sanoillasi Brunon ja minut?
419
00:34:54,560 --> 00:34:57,040
Pilasit elämämme. Etkö tajua sitä?
420
00:34:57,120 --> 00:34:59,760
Tiedän. Vaihtoehtoa ei ollut.
-Miksei?
421
00:35:01,120 --> 00:35:04,960
Älä jaksa. Olisin auttanut sinua.
422
00:35:05,040 --> 00:35:06,120
Etkö sinä ymmärrä?
423
00:35:07,120 --> 00:35:08,800
Olisin voinut tehdä jotain.
424
00:35:08,880 --> 00:35:11,720
Tämä olisi voinut mennä toisin.
-Clara.
425
00:35:13,000 --> 00:35:14,400
Et voi auttaa minua.
426
00:35:15,400 --> 00:35:17,480
Häivy.
427
00:35:21,240 --> 00:35:22,120
Häivy siitä.
428
00:35:38,400 --> 00:35:39,880
LEHDISTÖ
429
00:35:39,960 --> 00:35:42,120
Sisään. Kiitos, kun tulit.
430
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
Haluatko istua?
-En.
431
00:35:46,680 --> 00:35:51,080
Kerään todistajilta tietoja
artikkeliin tapauksesta.
432
00:35:51,600 --> 00:35:55,840
Yksi syytetyistä on väitetyn uhrin
avopuoliso. Se on mielenkiintoista.
433
00:35:55,920 --> 00:35:58,720
Ei väitetyn. Alba raiskattiin.
434
00:36:01,280 --> 00:36:05,520
Puolustus on vihjannut ristikuulustelussa,
että Alba tykkää pitää hauskaa.
435
00:36:05,600 --> 00:36:10,280
Mikä näkökulmasi on? Yritätkö vihjata,
että hän oli aineissa tai halusi sitä?
436
00:36:10,360 --> 00:36:14,840
Voin vakuuttaa, ettei Alban näkemys
hauskanpidosta ole raiskatuksi tuleminen.
437
00:36:18,040 --> 00:36:19,240
Olet toimittaja.
438
00:36:19,920 --> 00:36:22,320
Sinun kuuluu olla objektiivinen.
439
00:36:22,400 --> 00:36:25,560
Teen vain työtäni.
-Manipuloimalla tosiasioita, vai?
440
00:36:25,640 --> 00:36:29,560
Ei. Työtäni on saada
tarinan eri puolet kuuluviin.
441
00:36:31,360 --> 00:36:33,040
He raiskasivat ystäväni.
442
00:36:37,400 --> 00:36:39,760
En tiedä, palaako hän koskaan ennalleen,
443
00:36:41,360 --> 00:36:43,080
mutten osaa auttaa häntä.
444
00:36:59,320 --> 00:37:00,560
Oletko kunnossa?
445
00:37:00,640 --> 00:37:05,720
En ole. Ne siat pääsevät pälkähästä.
446
00:37:05,800 --> 00:37:09,560
Mitä on sattunut?
-Meillä ei ole mitään.
447
00:37:11,080 --> 00:37:13,560
Huumaamisen todistaminen olisi mahtavaa.
448
00:37:15,320 --> 00:37:16,440
Mahdotonta.
449
00:37:19,160 --> 00:37:20,360
Ei ole,
450
00:37:21,680 --> 00:37:24,360
jos löydämme
Jacobon ja kumppaneiden diilerin.
451
00:37:24,440 --> 00:37:27,840
Ja jos diileri tunnustaa, tietysti.
Keksitkö ketään?
452
00:37:29,840 --> 00:37:31,040
Mistä voisin tietää?
453
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
Tunnet kaikki.
454
00:37:36,040 --> 00:37:38,000
Etkö tosiaan tiedä, kuka se oli?
455
00:37:42,360 --> 00:37:43,760
Saatan löytää jonkun,
456
00:37:45,520 --> 00:37:48,080
mutta todistaminen olisi
oman teon tunnustamista.
457
00:37:48,160 --> 00:37:51,680
Hänen pitää tehdä se.
Hänen pitää todistaa.
458
00:37:52,720 --> 00:37:56,400
Se on tärkeää Alballe.
-Todistaja joutuisi vankilaan.
459
00:38:03,120 --> 00:38:05,280
En ehkä saa puhuttua häntä siihen.
460
00:38:07,520 --> 00:38:09,360
Sitten hänkin on vain mulkku.
461
00:38:36,040 --> 00:38:37,360
Nähdään oikeudessa.
462
00:38:38,040 --> 00:38:39,120
Eloy, odota.
463
00:38:42,320 --> 00:38:43,760
Haluan nähdä sen videon.
464
00:38:45,240 --> 00:38:49,120
Istunnossa ei ole yleisöä.
-Sinulla on varmasti kopio.
465
00:38:51,720 --> 00:38:53,040
Se ei ole miellyttävä.
466
00:38:59,080 --> 00:39:00,680
"Videot"-kansio.
467
00:39:01,600 --> 00:39:02,680
Ensimmäinen video.
468
00:39:04,880 --> 00:39:05,920
Nähdään.
469
00:39:32,320 --> 00:39:33,720
Juuri noin.
470
00:39:36,840 --> 00:39:37,760
Anna mennä.
471
00:39:41,560 --> 00:39:43,240
Tartu tissiin.
472
00:39:43,320 --> 00:39:44,240
Juuri noin.
473
00:39:44,320 --> 00:39:45,760
Tykkäät tästä, vai mitä?
474
00:39:47,840 --> 00:39:49,280
Juuri noin.
475
00:40:02,160 --> 00:40:03,040
Hyvä, serkku.
476
00:40:03,880 --> 00:40:04,840
Minun vuoroni.
477
00:40:05,640 --> 00:40:06,520
Nytkö jo?
478
00:40:07,680 --> 00:40:08,600
Noin.
479
00:40:27,040 --> 00:40:27,920
Hugo…
480
00:40:29,240 --> 00:40:30,120
Huora.
481
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
Kovempaa, helvetti. Anna mennä.
482
00:40:52,000 --> 00:40:53,320
Missä sinä olet ollut?
483
00:42:21,760 --> 00:42:25,560
Kiitos, että tulit näin nopeasti, Lucía.
-Ei kestä. Asun lähellä.
484
00:42:25,640 --> 00:42:27,600
Asutko?
-Asun. Kerrohan.
485
00:42:28,200 --> 00:42:31,280
Haluatko valmistautua
työhön tai tutkintoon?
486
00:42:31,360 --> 00:42:34,440
En. Haluan, että todistat oikeudessa.
487
00:42:35,040 --> 00:42:38,200
Mitä?
-Olen Alba Llorensin asianajaja.
488
00:42:38,280 --> 00:42:41,760
Ehkä nimi on tuttu?
Odota, Lucía. Ole kiltti ja kuuntele.
489
00:42:41,840 --> 00:42:45,720
Jos kyse ei ole oppitunneista,
en voi auttaa.
490
00:42:45,800 --> 00:42:49,160
Minä olen Alba. Tunnet minut varmaan jo.
491
00:42:49,240 --> 00:42:52,840
Anteeksi. En voi auttaa.
-Entrerríosit ovat pelottavia.
492
00:42:52,920 --> 00:42:53,800
Tiedän sen.
493
00:42:53,880 --> 00:42:57,480
Tiedän paremmin kuin kukaan,
miltä sinusta tuntuu.
494
00:42:58,040 --> 00:43:01,640
Minäkin haluan vain paeta.
Joka päivä ja joka hetki.
495
00:43:03,120 --> 00:43:06,640
Mutta jos lähtee karkuun, ei voi pysähtyä.
496
00:43:08,080 --> 00:43:10,200
Turvapaikkaa ei ole.
497
00:43:11,920 --> 00:43:15,240
Meidän on
lopetettava pakeneminen ja taisteltava.
498
00:43:15,320 --> 00:43:17,040
En ole yhtä urhea kuin sinä.
499
00:43:18,880 --> 00:43:21,360
Urheus ei ole sitä, ettei pelkää.
500
00:43:22,280 --> 00:43:25,520
Se on sitä, että pelkää
paskat housussa ja toimii silti.
501
00:43:34,760 --> 00:43:35,720
Hyvä on.
502
00:43:36,640 --> 00:43:40,320
Minut palkattiin
opettamaan englantia johtajille.
503
00:43:40,960 --> 00:43:45,160
Pestin kesto oli kolme kuukautta.
Tein valituksen kolmen viikon jälkeen.
504
00:43:45,840 --> 00:43:48,760
Miksi peruit sen?
505
00:43:49,400 --> 00:43:50,280
Rahan takia.
506
00:43:50,360 --> 00:43:54,760
Opinto- ja asuntolainani maksettiin.
507
00:43:56,040 --> 00:44:01,160
En ole ylpeä siitä, mutta ensi kertaa
eläissäni en ole korviani myöten veloissa.
508
00:44:02,400 --> 00:44:05,240
Voisitko kertoa, mitä he tekivät sinulle?
509
00:44:05,320 --> 00:44:06,880
Ei minua raiskattu.
510
00:44:06,960 --> 00:44:10,000
Kamalaa, että sinulle kävi niin.
511
00:44:11,160 --> 00:44:13,720
Siihen verrattuna
oma kokemukseni on pientä.
512
00:44:13,800 --> 00:44:15,960
Mikään ahdistelu ei ole pientä.
513
00:44:18,120 --> 00:44:19,280
Yhtenä iltana -
514
00:44:20,480 --> 00:44:22,040
tuntien jälkeen -
515
00:44:22,920 --> 00:44:26,560
minut kutsuttiin syömään heidän kanssaan.
516
00:44:29,000 --> 00:44:30,680
Istuimme pöydän ääressä,
517
00:44:31,280 --> 00:44:35,760
kun huomasin,
että jalkaani tartuttiin pöytäliinan alla.
518
00:44:38,160 --> 00:44:40,520
Yritin vetäytyä pois, mutten pystynyt.
519
00:44:44,160 --> 00:44:50,320
Sitten hän kuiskasi korvaani, että minun
pitää olla hiljaa, ellen halua potkuja.
520
00:44:52,640 --> 00:44:53,960
Toisella kädellä -
521
00:44:56,000 --> 00:44:58,360
hän avasi housunsa -
522
00:44:59,760 --> 00:45:01,760
ja pakotti minut hyväilemään itseään.
523
00:45:05,280 --> 00:45:07,560
Kuka sen teki? Jacobo vai Rubén?
524
00:45:08,480 --> 00:45:10,400
Ei kumpikaan heistä.
525
00:45:12,760 --> 00:45:13,840
Kuka sitten?
526
00:45:15,400 --> 00:45:16,920
Rubénin isä.
527
00:45:17,800 --> 00:45:19,160
Mariano Entrerríos.
528
00:45:25,240 --> 00:45:26,840
KÄRÄJÄOIKEUS
529
00:45:26,920 --> 00:45:28,280
Mónica.
530
00:45:28,360 --> 00:45:30,720
Anteeksi. Olemme valmiita aloittamaan.
531
00:45:30,800 --> 00:45:32,320
Kolme, kaksi…
532
00:45:33,120 --> 00:45:38,520
Oikeudenkäynnin viimeinen vaihe alkaa
väitetyn uhrin odotetulla lausunnolla.
533
00:45:38,600 --> 00:45:45,280
Tärkeän lausunnon vaikutus lopputulokseen
on vielä hyvin epävarma.
534
00:45:46,000 --> 00:45:52,280
Hän näkee tänään ensi kertaa syytetyt
kirjaimellisesti kasvotusten,
535
00:45:52,360 --> 00:45:55,960
sillä hän ei ole pyytänyt
erottamaan itseään heistä.
536
00:46:01,880 --> 00:46:02,840
Olen valmis.
537
00:46:05,960 --> 00:46:07,440
Miten jakselet?
-Hyvin.
538
00:46:07,520 --> 00:46:11,200
Voin pyytää verhoa, jos haluat.
-Ei tarvitse.
539
00:46:11,720 --> 00:46:14,080
Kun todistat,
540
00:46:14,160 --> 00:46:17,640
yritä katsoa vain henkilöä, jolle vastaat.
541
00:46:17,720 --> 00:46:22,200
Jos hermostut, älä katso minua.
Se näyttää siltä, että tarvitset minua.
542
00:46:22,280 --> 00:46:25,400
Tee selväksi,
kuka olet ja mitä he tekivät.
543
00:46:27,120 --> 00:46:30,400
Pysy lujana,
mutta vain sen verran kuin on tarpeen.
544
00:46:30,480 --> 00:46:32,280
Älä ole liian itsevarma.
545
00:46:32,360 --> 00:46:37,000
Puolustuksen on vaikeampi kuulustella
haavoittuvaa todistajaa kuin ylimielistä.
546
00:46:37,080 --> 00:46:39,280
Ja niin. Älä vastaa kysymyksillä.
547
00:46:39,360 --> 00:46:42,800
Yritä myös välttää elehtimistä.
548
00:46:42,880 --> 00:46:47,640
Elekieli on hyvin tärkeää.
Älä risti käsivarsia.
549
00:46:48,800 --> 00:46:51,120
Äläkä työnnä käsiä taskuun.
550
00:46:51,200 --> 00:46:53,720
Älä ennen kaikkea osoita ketään sormella.
551
00:46:53,800 --> 00:46:58,400
Yleisesti ottaen tuomareilla on tapana
puolustaa suojatonta osapuolta.
552
00:46:58,480 --> 00:47:00,840
Pyydät minua siis esittämään uhria.
553
00:47:00,920 --> 00:47:03,200
En pyydä. Sinä olet uhri.
554
00:47:04,280 --> 00:47:05,160
Mennään.
555
00:47:10,000 --> 00:47:13,280
Kutsun neiti Alba Llorensin todistamaan.
556
00:47:32,480 --> 00:47:33,400
Tirso.
557
00:47:36,600 --> 00:47:39,120
Tulin tekemään ilmoituksen.
-Kenestä?
558
00:47:40,920 --> 00:47:42,000
Itsestäni.
559
00:48:08,240 --> 00:48:12,560
Haluan sanoa, että annan anteeksi
ja että jokainen ansaitsee tilaisuuden,
560
00:48:12,640 --> 00:48:15,080
mutta se olisi valhe.
561
00:48:15,160 --> 00:48:21,280
Se ei olisi oikeutta, ja haluan oikeutta.
Haluan, että he mätänevät vankilassa.
562
00:48:22,240 --> 00:48:25,280
Ne mulkut saavat maksaa teostaan,
kuten minäkin.
563
00:48:28,880 --> 00:48:31,680
Tajuatko, mitä olet tehnyt minulle?
564
00:48:32,640 --> 00:48:34,440
Emme tarvitse sinua enää.
565
00:48:41,600 --> 00:48:45,720
Miriamille on tullut
suuria maksuja pöytälaatikkoyrityksestä.
566
00:48:47,200 --> 00:48:48,320
Minä päivinä?
567
00:48:49,120 --> 00:48:50,920
Ensimmäinen on vuodelta 2010.
568
00:48:52,040 --> 00:48:53,840
Mikä suhteesi Eloyhin on?
569
00:48:55,600 --> 00:48:59,520
Sinun täytyy olla minulle
täysin rehellinen. Kuten olit apelleni.
570
00:49:00,640 --> 00:49:01,560
Häviämmekö me?
571
00:49:04,640 --> 00:49:05,720
Luultavasti.
572
00:49:07,200 --> 00:49:09,720
Oikeudenkäynti on
julistettava mitättömäksi.
573
00:49:10,360 --> 00:49:12,680
Moni on minulle palveluksen velkaa.
574
00:49:12,760 --> 00:49:15,360
Jos saan tuomion, mitä me teemme?
575
00:49:15,440 --> 00:49:17,000
Et joudu vankilaan.
576
00:49:17,800 --> 00:49:22,160
En tiedä, mitä äidilläni on mielessä,
mutta hänellä on suunnitelma.
577
00:49:25,080 --> 00:49:28,040
Lupaa, että jos tämä menee pieleen,
578
00:49:29,320 --> 00:49:30,640
et odota minua.
579
00:49:38,200 --> 00:49:41,240
Alicantessa 27. marraskuuta 2020.
580
00:49:41,320 --> 00:49:45,520
Alicanten käräjäoikeuden toinen osasto -
581
00:49:45,600 --> 00:49:48,560
päättää edellä mainittujen
faktojen perusteella…
582
00:49:48,640 --> 00:49:53,040
Ei on ei!
583
00:49:53,120 --> 00:49:54,560
Tekstitys: Miia Mattila