1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
Matapos ang pahayag ni Hugo Roig,
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,320
tila kumpirmado na ang pagkakasangkot
ni Bruno Costa sa insidente,
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,840
ang boyfriend ng…
5
00:00:27,760 --> 00:00:31,040
Umasa lang ako na sasabihin
ni Hugo ang totoo.
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,960
Maraming taon silang nagkasama.
7
00:00:36,960 --> 00:00:41,120
Na-brainwash na siya.
Ano'ng aasahan mo sa rapist?
8
00:00:43,480 --> 00:00:46,600
Hindi ko na alam kung paanong
tutulungan si Bruno.
9
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
-Hindi ko na alam.
-Alam ko.
10
00:00:51,360 --> 00:00:53,280
Alam ko. Sorry.
11
00:00:56,720 --> 00:00:59,280
-Ayaw ko, salamat.
-Kailangan mong kumain.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
-Hindi ako nagugutom.
-Please.
13
00:01:01,120 --> 00:01:03,360
Tita, hindi ako nagugutom.
14
00:01:18,920 --> 00:01:21,880
Umasa ka bang magsasabi siya ng totoo?
15
00:01:26,120 --> 00:01:29,840
Iba si Hugo sa dalawa,
pero alam kong magsisinungaling siya.
16
00:01:29,920 --> 00:01:30,800
Bakit?
17
00:01:31,760 --> 00:01:33,680
Dahil mahal niya si Ruben.
18
00:01:34,800 --> 00:01:36,880
Hindi ako ang tutulungan niya.
19
00:01:36,960 --> 00:01:41,200
Ano ka ba, Hugo. Kinailangan nating
talikuran si Bruno. Kung hindi, yari tayo.
20
00:01:42,920 --> 00:01:46,800
Dalawampung taon para sa
kahalating oras. Kalokohan.
21
00:01:48,080 --> 00:01:50,760
Sige na, matatapos din 'to. Pangako.
22
00:01:55,080 --> 00:01:56,640
Sorry sa nasabi ko.
23
00:01:57,280 --> 00:02:00,200
Okay? Alam mo, hindi ko…
24
00:02:00,880 --> 00:02:05,600
Ayaw ko sa lalaki, pero kung gusto ko nga,
ikaw ang una sa listahan ko.
25
00:02:08,360 --> 00:02:12,520
Kasi naisip ko,
'pag may kasama kang chicks, ano?
26
00:02:14,040 --> 00:02:16,440
Alam mo 'yun? Ano'ng nararamdaman mo?
27
00:02:17,560 --> 00:02:19,880
Hindi nga, 'pag nandoon ka na, iniisip ko,
28
00:02:19,960 --> 00:02:24,280
"May nararamdaman ba siya
o nakikisama lang siya?"
29
00:02:28,880 --> 00:02:30,480
Sige, paalis na rin ako.
30
00:02:32,920 --> 00:02:34,400
Good night, Ruben.
31
00:02:47,680 --> 00:02:50,480
-'Yung sinabi ko…
-Ginawa mo ang kailangan, anak.
32
00:03:01,720 --> 00:03:04,920
-Ayaw magbukas ng pinto.
-Kumuha ng escort si Ruben. Sigurado.
33
00:03:05,000 --> 00:03:08,440
Pero may nangyari,
kasi sinundo siya ni Hugo.
34
00:03:09,000 --> 00:03:09,960
Sino'ng kumuha niyan?
35
00:03:10,480 --> 00:03:12,840
Kaibigan kong valet doon.
36
00:03:12,920 --> 00:03:16,200
-Umiiyak daw na umalis ang babae.
-Kilala niya ba?
37
00:03:16,800 --> 00:03:20,720
Hindi, minsan lang siya nagtatrabaho.
'Di niya kilala, 'di rin alam kung nasaan.
38
00:03:22,040 --> 00:03:23,160
Ano'ng pangalan niya?
39
00:03:24,000 --> 00:03:26,320
-Papayag ba siyang tumestigo?
-'Yung kaibigan ko?
40
00:03:26,400 --> 00:03:27,440
Siyempre.
41
00:03:27,520 --> 00:03:31,200
Kailangan niyang sabihin ang nakita niya
at ipahiwatig ang 'di niya nakita.
42
00:03:32,640 --> 00:03:35,760
Noong nakilala niya si Ruben,
kinunan niya para makatulong, pero…
43
00:03:36,680 --> 00:03:38,200
ayaw niyang maabala.
44
00:03:38,280 --> 00:03:41,640
-Pwede ko siyang makausap?
-Pwede mong subukan.
45
00:03:43,280 --> 00:03:45,600
Mainit sa pulis 'yung kaibigan ko.
46
00:03:46,720 --> 00:03:47,640
Hindi pwede.
47
00:03:48,520 --> 00:03:50,240
Pinilit mo ba?
48
00:03:51,400 --> 00:03:53,760
-Para kay Alba, kahit ano.
-Oo naman.
49
00:03:57,240 --> 00:03:59,240
-Pwede kong hiramin?
-Sige.
50
00:04:00,760 --> 00:04:02,760
-Ayaw magbukas ng pinto.
-Tumahimik ka.
51
00:04:02,840 --> 00:04:05,920
-Tulog na silang lahat.
-Tara na, umuwi na tayo.
52
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
PRUTAS AT GULAY NI CLARA
53
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Tara?
54
00:05:25,840 --> 00:05:27,480
Mauna ka na. Susunod ako.
55
00:05:55,040 --> 00:05:56,000
Bruno!
56
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Tara na!
57
00:06:22,960 --> 00:06:26,440
Siyempre, nakipagtalik kami sa kanya.
Pero konsenswal 'yun.
58
00:06:26,960 --> 00:06:31,160
Kapag sinabi mong "konsenswal,"
ibig sabihin pumayag ang nagsasakdal?
59
00:06:32,160 --> 00:06:33,080
Oo.
60
00:06:34,200 --> 00:06:37,840
Sa ungol niya, masasabi kong
nasarapan siya.
61
00:06:38,400 --> 00:06:39,640
Hanggang matapos.
62
00:06:40,800 --> 00:06:44,400
Marami ka na sigurong karanasan
sa ganitong sitwasyon.
63
00:06:46,240 --> 00:06:47,560
Sorry. 'Di ko maunawaan.
64
00:06:47,640 --> 00:06:52,400
-Para masabi 'yun.
-Halata naman 'yun. Malalaman mo talaga.
65
00:06:52,480 --> 00:06:55,800
Kung hindi, sinasabi ko na,
iniwan na sana namin siya.
66
00:06:56,400 --> 00:06:59,040
Nakipag-group sex ka na ba dati?
67
00:07:00,680 --> 00:07:02,400
-Ako, hindi.
-Ikaw, hindi.
68
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
Kung gayon, sino?
69
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
Ang pinsan ko…
70
00:07:10,440 --> 00:07:11,400
si Ruben.
71
00:07:12,200 --> 00:07:15,520
Hindi niya sinabing ayaw niya
o tama na o itigil na.
72
00:07:15,600 --> 00:07:18,680
Pwede naman sana siyang umalis.
Walang pumigil sa kanya.
73
00:07:18,760 --> 00:07:20,480
Kaya wala siyang sinabi.
74
00:07:20,560 --> 00:07:24,400
Bago kayo nagsimula,
tinanong niyo ba siya kung gusto niya?
75
00:07:24,480 --> 00:07:29,000
Ewan ko sa mga kaedad niyo,
pero hindi naman tinatanong 'yan.
76
00:07:29,800 --> 00:07:33,800
Nangyayari lang kapag pareho niyong gusto.
Walang dapat pag-usapan.
77
00:07:34,520 --> 00:07:38,200
Sa tingin mo, nanatili siya
dahil napogian siya sa inyong lahat,
78
00:07:39,040 --> 00:07:42,560
dahil nakakasabik na gawin 'yun
sa ilalim ng tulay?
79
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
Nasabik ako ru'n.
80
00:07:45,160 --> 00:07:46,240
Nalibugan ako.
81
00:07:46,320 --> 00:07:48,800
Hindi kaya
hindi siya umalis dahil sa takot,
82
00:07:48,880 --> 00:07:53,280
dahil sa pagkaparalisa nang
mapalibutan siya ng mga lalaki?
83
00:07:53,360 --> 00:07:56,240
Kasinungalingan 'yan.
Hindi namin siya binantaan.
84
00:07:56,320 --> 00:07:58,040
Wala akong sinasabing ganu'n.
85
00:07:58,120 --> 00:08:01,280
-Objection, your Honor.
-Ano 'to, panghahalughog?
86
00:08:05,120 --> 00:08:08,960
Kaya naming makuha ang kahit sinong babae.
'Di namin kailangang mang-rape.
87
00:08:09,040 --> 00:08:11,680
Rape? "Rape" ba ang sinabi mo?
88
00:08:11,760 --> 00:08:14,440
Your Honor, minamanipula niya ang pahayag.
89
00:08:14,520 --> 00:08:16,240
Overruled. Tuloy.
90
00:08:17,440 --> 00:08:21,040
Sabihin mo nga. Para sa iyo,
normal ka bang tao?
91
00:08:22,440 --> 00:08:23,360
Oo naman.
92
00:08:24,360 --> 00:08:27,440
Para sa iyo, normal ba
ang pagtrato mo sa kababaihan?
93
00:08:29,080 --> 00:08:32,200
Your Honor, nais kong
maghabol ng ebidensya
94
00:08:32,280 --> 00:08:34,680
na magpapakita ng karakter ng nasasakdal
95
00:08:34,760 --> 00:08:37,160
at pagtingin niya sa kung ano'ng normal.
96
00:08:37,840 --> 00:08:39,800
Your Honor, hindi kami naabisuhan.
97
00:08:45,800 --> 00:08:47,240
-…ayaw magbukas.
-Tumahimik ka.
98
00:08:47,320 --> 00:08:50,640
-Tulog na sila.
-Tumahimik ka. Tara na. Umuwi na tayo.
99
00:08:50,720 --> 00:08:54,920
Uy, 'wag, labas tayo,
mag-inuman, magsaya tayo.
100
00:08:55,000 --> 00:08:57,840
-Hindi tayo lalabas.
-Bakit? Nandito ka na rin lang.
101
00:08:57,920 --> 00:09:00,920
-Ang gago naman. Puro panlilinlang.
-Uy, tara na!
102
00:09:01,000 --> 00:09:02,120
Oops!
103
00:09:02,200 --> 00:09:05,880
-Gustong uminom ng mga 'to. Tingnan mo.
-Sige na. Tara na.
104
00:09:05,960 --> 00:09:07,120
Sige, ikaw…
105
00:09:07,920 --> 00:09:08,880
Okay.
106
00:09:10,360 --> 00:09:11,720
Gaya ng nakikita mo,
107
00:09:11,800 --> 00:09:16,280
makikitang umaalis ang dalawa
sa Los Alamos hotel,
108
00:09:16,360 --> 00:09:19,880
na kilala sa lugar lalo na
para sa mga "date."
109
00:09:19,960 --> 00:09:21,800
Pwedeng maging ispesipiko?
110
00:09:21,880 --> 00:09:24,840
Sabihin na nating parang patagong
putahan ang hotel na ito,
111
00:09:25,360 --> 00:09:29,160
at nagkataon na pag-aari ito
ng pamilya Entrerrios.
112
00:09:29,240 --> 00:09:30,360
Objection, Your Honor.
113
00:09:30,440 --> 00:09:34,800
Bukod sa paninirang-puri ito,
wala itong kinalaman sa kaso.
114
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Your Honor, ipinakikita ko
ang hilig ng nasasakdal
115
00:09:38,120 --> 00:09:40,560
at ang relasyon niya sa mga babae.
116
00:09:41,520 --> 00:09:42,360
Tuloy.
117
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
Mr. Entrerrios,
118
00:09:46,560 --> 00:09:50,520
noong isang gabi, sa hotel na 'yan,
may nakasama ka bang iba?
119
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
-Wala.
-Ipinaaalala kong sumumpa ka.
120
00:09:55,880 --> 00:09:59,360
Your Honor, kung paano iginugugol
ng nasasakdal ang oras at pera niya
121
00:09:59,440 --> 00:10:01,560
ay wala nang kinalaman sa kasong 'to.
122
00:10:01,640 --> 00:10:05,040
Ipinaaalala kong hindi mo pa
oras magsalita, Mr. Duvall. Tuloy.
123
00:10:06,240 --> 00:10:07,680
Salamat, Your Honor.
124
00:10:07,760 --> 00:10:08,960
Mr. Entrerrios,
125
00:10:09,600 --> 00:10:14,440
noong nakaraang gabi, sa hotel na 'yan,
nagbayad ka ng babae para maka-sex.
126
00:10:14,520 --> 00:10:17,640
-Objection.
-May iba ka pang binayaran.
127
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
Ano'ng tinutukoy mo?
128
00:10:20,200 --> 00:10:24,520
Alam namin, na sa loob ng kwartong 'yun,
may eksena ng pang-aabuso at karahasan.
129
00:10:24,600 --> 00:10:25,680
Objection.
130
00:10:25,760 --> 00:10:28,280
Na kapareho ng ginawa sa nagsasakdal.
131
00:10:28,360 --> 00:10:30,760
-Objection.
-Kaya mo ba 'tong patunayan?
132
00:10:32,400 --> 00:10:34,240
Hindi eksakto, Your Honor.
133
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
-Pero sinusubukan nating…
-Lumapit kayo, please.
134
00:10:49,400 --> 00:10:51,280
"Hindi eksakto," counsel?
135
00:10:51,360 --> 00:10:54,440
Sana may saksi kang
makakakumpirma sa sinabi mo.
136
00:10:55,000 --> 00:10:58,800
Ayaw tumestigo ng saksi
at hindi maabot ang biktima, Your Honor.
137
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
Nauunawaan ko.
138
00:11:01,080 --> 00:11:03,560
Hindi ako papayag
na gawin mo 'tong palabas.
139
00:11:03,640 --> 00:11:06,560
Kapag nag-akusa ka pa
nang walang ebidensya,
140
00:11:06,640 --> 00:11:09,800
para lumikha ng galit sa mga nasasakdal,
141
00:11:09,880 --> 00:11:11,120
aaksyon na ako.
142
00:11:11,200 --> 00:11:12,880
Paumanhin, Your Honor.
143
00:11:13,360 --> 00:11:15,200
Adjourn muna tayo hanggang bukas.
144
00:11:19,720 --> 00:11:23,160
Napakasimple lang! Kinailangan niya lang
manahimik sa bahay.
145
00:11:23,240 --> 00:11:26,280
Pero hindi, pumunta pa talaga siya
sa hotel para kumantot ng puta.
146
00:11:27,040 --> 00:11:29,400
Tama na.
Hindi ibig sabihin nang-rape siya.
147
00:11:29,480 --> 00:11:33,760
Ibig sabihin lang, tanga ang anak natin.
Congrats sa 'yo.
148
00:11:35,240 --> 00:11:39,160
Nasira ni Ruben ang imahe niya sa korte.
Nakita mo ba ang mga hitsura nila?
149
00:11:39,240 --> 00:11:41,640
Hindi ganu'n katanga 'yung abogado.
150
00:11:44,760 --> 00:11:48,400
-Gawin nating solusyon ang problema.
-Hindi ko maunawaan.
151
00:11:51,120 --> 00:11:52,520
Tawagan natin si Salarich.
152
00:11:54,160 --> 00:11:56,080
-Seryoso ka ba?
-Isipin mo.
153
00:11:57,720 --> 00:11:59,640
Pwedeng makatulong ang testimonya niya.
154
00:12:02,440 --> 00:12:03,760
Pwede ring ikasira natin.
155
00:12:03,840 --> 00:12:06,800
Bueno, ayaw ko na ng sorpresa.
156
00:12:06,880 --> 00:12:09,040
-Unawa?
-Ayos.
157
00:12:09,120 --> 00:12:10,320
Kita tayo bukas.
158
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
-Bye.
-Kita tayo bukas.
159
00:12:17,280 --> 00:12:18,880
Bakit hindi mo sinabi?
160
00:12:19,440 --> 00:12:22,840
-'Pag kumuha ka ng puta, sasabihin mo?
-Hindi ako inaakusahang nang-rape.
161
00:12:23,360 --> 00:12:24,280
Sige na.
162
00:12:26,160 --> 00:12:29,760
-Totoo ba ang sinabi mo tungkol kay Alba?
-Pangako.
163
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Sige. Wala kang sasabihang iba.
164
00:12:33,800 --> 00:12:35,120
-Uy, kailan…
-Bukas.
165
00:12:36,320 --> 00:12:40,040
Magkakilala na kayo ng nagsasakdal
bago ang araw na 'yun?
166
00:12:41,280 --> 00:12:45,200
Oo, nakilala ko siya nang husto
sa nakaraang tatlo o apat na taon.
167
00:12:45,280 --> 00:12:49,720
-Pero hindi mo nakilala nu'ng gabing 'yun?
-Matagal ko siyang hindi nakita.
168
00:12:50,720 --> 00:12:53,200
Magkaibigan ba kayo dati?
169
00:12:54,160 --> 00:12:58,040
-Hindi ko masasabi 'yan.
-Pero nagkikita kayo sa bayan?
170
00:12:59,040 --> 00:13:02,440
Oo, pareho kaming tagarito.
Magkakilala ang lahat dito.
171
00:13:03,320 --> 00:13:06,520
Ano'ng nangyari sa inyo
noong summer ng 2015?
172
00:13:06,600 --> 00:13:09,720
Hindi ko alam. Matagal na 'yun.
'Di ko maalala.
173
00:13:09,800 --> 00:13:11,000
Isipin mo.
174
00:13:12,920 --> 00:13:13,800
2015…
175
00:13:15,680 --> 00:13:17,880
Oo, naging kami ni Alba.
176
00:13:17,960 --> 00:13:20,800
Objection, Your Honor. Ano'ng kinalaman?
177
00:13:20,880 --> 00:13:23,480
Kahit pa nag-date sila,
inabuso siya ng nasasakdal.
178
00:13:23,560 --> 00:13:27,320
Maaari nitong ilinaw ang mga motibo
ni Alba sa pag-aakusa sa mga kliyente ko.
179
00:13:27,840 --> 00:13:29,280
-Tuloy.
-Salamat, Your Honor.
180
00:13:30,440 --> 00:13:33,320
Sige, paano nagtapos ang relasyong 'yun?
181
00:13:33,400 --> 00:13:36,040
Nakipaghiwalay ako sa kanya.
Hindi kami magkasundo.
182
00:13:36,560 --> 00:13:38,600
Paano niya tinanggap 'yun?
183
00:13:40,520 --> 00:13:41,400
Nahirapan siya.
184
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
Parang nabaliw at na-obsess siya.
185
00:13:44,720 --> 00:13:47,920
-Hina-harass niya ako.
-Binantaan ka ba niya?
186
00:13:48,000 --> 00:13:51,320
Sabi niya, 'pag 'di raw naging kami,
magbabayad daw ako.
187
00:13:51,400 --> 00:13:55,960
Sa tingin mo, may kinalaman
ang akusasyong ito sa paghihiwalay niyo?
188
00:13:56,040 --> 00:14:00,760
Objection, Your Honor.
Pinangungunahan niya ang saksi.
189
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Overruled.
190
00:14:02,760 --> 00:14:05,400
-Tuloy, counsel.
-Maraming salamat.
191
00:14:07,120 --> 00:14:09,720
Hindi mo naisip
na gagamitin nila 'yun laban sa 'yo?
192
00:14:09,800 --> 00:14:11,880
Siyempre hindi, Marta.
193
00:14:11,960 --> 00:14:15,760
Paano ko maaalala 'yun?
Napakatagal na nu'n. Mga bata pa kami.
194
00:14:15,840 --> 00:14:19,800
-Ilang halikan lang. Wala nang iba.
-Wala na. Sigurado ka?
195
00:14:19,880 --> 00:14:23,760
-'Wag mag-iwan ng detalye, kahit maliit.
-Bego, nandoon ka.
196
00:14:23,840 --> 00:14:27,200
Kung may nangyari mang iba,
ikaw ang unang makakaalam.
197
00:14:27,280 --> 00:14:31,440
'Di ko rin maalala, pero totoong
hina-harass siya ni Ruben noon.
198
00:14:31,520 --> 00:14:33,640
-Hina-harass 'kamo?
-Sakit sa ulo 'yun.
199
00:14:33,720 --> 00:14:36,600
Sandali. Paano ba 'to?
200
00:14:36,680 --> 00:14:40,040
Buhay ko ang hinuhusgahan nang detalyado?
201
00:14:40,120 --> 00:14:44,400
Walang nagsabi na tama 'to,
pero sinabihan kitang hahabulin ka nila.
202
00:14:45,120 --> 00:14:48,360
Nabigla ako. Kung alam ko lang,
sana naghanda ako.
203
00:14:48,440 --> 00:14:51,960
Naghanap sana ako ng…
Ewan, mga mensahe, litrato online,
204
00:14:52,040 --> 00:14:53,360
saksi, kahit ano.
205
00:14:53,440 --> 00:14:56,920
-Ngayon ikaw ang nagmumukhang may topak.
-Ano'ng ibig sabihin?
206
00:14:57,000 --> 00:15:00,360
Sa apat na nasasakdal,
dalawa ang naging boyfriend mo.
207
00:15:00,440 --> 00:15:03,440
Aling dalawa, Marta?
Hindi ko naging boyfriend si Ruben!
208
00:15:03,520 --> 00:15:06,240
-Sa mata ng korte, oo.
-Sandali.
209
00:15:06,320 --> 00:15:09,280
Walang matinong tao na maniniwalang
nang-harass siya ng tao,
210
00:15:09,800 --> 00:15:11,320
lalo naman ng baliw na 'yun.
211
00:15:11,400 --> 00:15:14,840
Tama ka, Bego. Sang-ayon ako sa 'yo.
212
00:15:17,680 --> 00:15:20,800
Pero walang halaga sa korte ang opinyon,
ang katotohanan lang.
213
00:15:22,480 --> 00:15:24,560
Alam ni Eloy na masasaktan ka rito.
214
00:15:24,640 --> 00:15:28,760
Itinabi niya ito at inilabas
bago ang testimonya mo.
215
00:15:30,040 --> 00:15:31,480
Kailangan nating maghanda.
216
00:16:40,000 --> 00:16:41,120
BAWAL PUMASOK
217
00:16:41,800 --> 00:16:42,680
Alba.
218
00:16:53,560 --> 00:16:55,000
Patawarin mo ako, please.
219
00:16:55,800 --> 00:16:58,720
Patawarin mo ako. 'Di ko alam
kung bakit 'di ako naniwala sa'yo.
220
00:17:01,240 --> 00:17:02,120
Alba.
221
00:17:03,600 --> 00:17:05,920
Binabantayan ako ni Eloy.
'Di tayo pwedeng makita.
222
00:17:51,600 --> 00:17:52,720
Pulseras ko 'yan?
223
00:17:57,360 --> 00:17:58,240
Oo.
224
00:18:11,320 --> 00:18:14,840
Matapos ang mainit na sesyon
kaninang umaga, at pagkatapos ng recess,
225
00:18:15,520 --> 00:18:18,760
oras na para sa
pinakahihintay na testimonya.
226
00:18:18,840 --> 00:18:21,200
Mr. Costa, pwede mong sagutin ang tanong?
227
00:18:21,760 --> 00:18:22,800
Mr. Costa.
228
00:18:29,840 --> 00:18:33,880
Wala akong maalala buong gabi.
Sinasabi ko ang totoo.
229
00:18:33,960 --> 00:18:38,160
Hindi ko alam ang katotohanan mo,
pero pinatutunayan ng mga ebidensya
230
00:18:38,240 --> 00:18:40,920
na naging bahagi ka ng krimeng ito.
231
00:18:41,000 --> 00:18:43,440
Nasa video ka kasama ng ibang nasasakdal.
232
00:18:43,520 --> 00:18:45,480
Hindi ko napanood ang video na 'yun,
233
00:18:45,560 --> 00:18:47,920
pero imposibleng sumali ako.
234
00:18:48,000 --> 00:18:50,520
Kaya inaamin mong nandoon ka
at wala kang ginawa?
235
00:18:50,600 --> 00:18:53,000
Ang alam ko lang, nagising ako sa bahay
236
00:18:53,080 --> 00:18:56,480
at napakasakit ng ulo,
nang walang maalala sa buong gabi.
237
00:18:56,560 --> 00:19:00,320
Paano mo maipapaliwanag
ang ikaapat na sample ng semilya?
238
00:19:00,840 --> 00:19:04,160
Apat kayo,
isa sa mga semilyang 'yun ay sa 'yo.
239
00:19:04,720 --> 00:19:09,520
Magkasama kami ni Alba sa Madrid
bago kami umuwi rito.
240
00:19:09,600 --> 00:19:12,680
Posibleng pinasok mo ulit siya nu'ng gabi.
241
00:19:12,760 --> 00:19:14,680
Sinabi ko na sa'yo. Malabo 'yan.
242
00:19:14,760 --> 00:19:18,040
Hindi komo malabo sa 'yo
ay hindi mo na ginawa.
243
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
Mr. Costa, regular ka bang nagdodroga?
244
00:19:22,120 --> 00:19:24,360
-Hindi.
-Pero paminsan-minsan, oo?
245
00:19:26,360 --> 00:19:29,360
-Tuwing may okasyon, oo.
-Gumamit ka ba ng droga nu'ng gabing 'yun?
246
00:19:31,280 --> 00:19:32,160
Oo.
247
00:19:32,240 --> 00:19:35,040
Alam mo ba ang mga pwedeng gawin
ng isang tao
248
00:19:35,120 --> 00:19:37,280
kapag nasa impluwensya ng droga?
249
00:19:37,360 --> 00:19:41,560
Hindi ako mananakit, kahit nakadroga,
tinitiyak ko sa'yo.
250
00:19:42,240 --> 00:19:45,720
Isa pa, may bagay na hindi ko maunawaan.
251
00:19:45,800 --> 00:19:48,760
Kung wala kang maalala
na nangyari nu'ng gabing 'yun,
252
00:19:49,440 --> 00:19:53,560
kailan mo nalaman
na diumano'y nasangkot ka sa pangyayari?
253
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
Noong sinabi nila sa akin.
254
00:19:57,800 --> 00:20:00,600
-Sa "nila", ang ibig sabihin ay…
-Objection.
255
00:20:00,680 --> 00:20:03,200
-Sustained.
-At ano ang naging reaksyon mo?
256
00:20:04,760 --> 00:20:07,800
Imposible 'yun. Hindi ako makapaniwala.
257
00:20:07,880 --> 00:20:11,120
-Wala nang tanong.
-Salamat, District Attorney.
258
00:20:11,200 --> 00:20:13,120
Oras na ng prosecution.
259
00:20:13,200 --> 00:20:15,720
Sa permiso ng babaeng presidente.
260
00:20:15,800 --> 00:20:19,280
Mr. Costa, nagtiwala sa 'yo
ang nagsasakdal.
261
00:20:20,000 --> 00:20:21,560
Sa katunayan, pagkatapos nu'n,
262
00:20:21,640 --> 00:20:24,640
patuloy kayong nagsama nang ilang buwan.
263
00:20:24,720 --> 00:20:26,600
Paano mo naitago ang katotohanan?
264
00:20:33,120 --> 00:20:36,400
Mahirap ipaliwanag.
265
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
Subukan mo.
266
00:20:41,800 --> 00:20:45,040
Nahirapan akong tanggapin
na 'yun ang katotohanan.
267
00:20:45,840 --> 00:20:47,440
Para sa kanya o sa 'yo?
268
00:20:48,080 --> 00:20:49,320
Para sa aming dalawa.
269
00:20:52,200 --> 00:20:53,560
Hindi ko alam.
270
00:20:53,640 --> 00:20:57,000
Naisip ko, maaayos din ang lahat
nang paunti-unti.
271
00:21:00,960 --> 00:21:05,240
Nang malaman ni Alba ang diumanong
pagkakasangkot mo sa pangyayari,
272
00:21:05,320 --> 00:21:07,080
ano ang naging reaksyon niya?
273
00:21:16,320 --> 00:21:19,040
-Gusto niyang isumbong.
-Pinigilan mo siya.
274
00:21:21,800 --> 00:21:22,840
Mr. Costa?
275
00:21:28,640 --> 00:21:29,520
Oo.
276
00:21:31,000 --> 00:21:32,160
Bakit?
277
00:21:38,000 --> 00:21:40,160
May nagpresyur ba sa iyo
278
00:21:40,240 --> 00:21:42,760
mula sa mga pamilya ng nasasakdal?
279
00:21:43,280 --> 00:21:45,840
-Para manahimik?
-Your Honor, pinangungunahan niya…
280
00:21:45,920 --> 00:21:48,000
Totoo ba ang mga bantang natanggap mo…
281
00:21:48,080 --> 00:21:50,880
Walang tigil ang pagkahumaling niya
sa pamilyang 'to.
282
00:21:50,960 --> 00:21:54,720
-Objection sustained.
-Wala nang tanong, Your Honor.
283
00:22:07,200 --> 00:22:09,480
Mag-usap tayo sa bahay.
284
00:22:09,560 --> 00:22:10,480
Sino'ng kasama?
285
00:22:16,040 --> 00:22:19,160
-Ano 'to, cultural society ng bayan?
-Tara na.
286
00:22:33,840 --> 00:22:34,680
Mga rapist!
287
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
Naniniwala kami sa 'yo!
288
00:22:40,520 --> 00:22:42,000
'Wag gagawa ng katangahan.
289
00:22:42,080 --> 00:22:45,000
Hindi ko kailangang hayaan
ang pang-iinsulto ng mga feminazi.
290
00:22:45,080 --> 00:22:47,480
-'Di mo ba nakikitang inuudyukan ka nila?
-Hindi.
291
00:22:47,560 --> 00:22:48,880
'Wag mong kagatin ang pain.
292
00:22:49,400 --> 00:22:50,960
Mga rapist!
293
00:22:51,040 --> 00:22:52,640
-Naniniwala kami sa 'yo!
-Tara na.
294
00:22:52,720 --> 00:22:53,640
Mga rapist!
295
00:22:53,720 --> 00:22:55,200
-Mga rapist!
-Ang ayaw ay ayaw!
296
00:22:55,280 --> 00:22:57,440
Ang ayaw ay ayaw!
297
00:23:01,760 --> 00:23:05,880
Alba, may… may…
298
00:23:08,280 --> 00:23:09,280
kailangang…
299
00:23:11,800 --> 00:23:15,160
Nang makita ko ang video ng pang-aatake,
nagduda ako,
300
00:23:15,800 --> 00:23:18,680
pero pagkatapos nu'ng pokpok,
sigurado na ako.
301
00:23:19,280 --> 00:23:22,640
Ang ibig kong sabihin, magugulat ako
302
00:23:23,240 --> 00:23:25,840
kung unang beses nila 'tong ginawa.
303
00:23:25,920 --> 00:23:28,320
Madalas na inuulit
ng mga taong ito ang pagkakasala,
304
00:23:28,400 --> 00:23:31,080
lalo na sa perang
pantakip ng kasalanan nila.
305
00:23:32,720 --> 00:23:35,640
Sigurado, mas mahirap
hulihin si Jacobo, pero…
306
00:23:35,720 --> 00:23:36,960
Sandali.
307
00:23:37,560 --> 00:23:41,760
Kung totoo ang lahat ng 'to,
bakit wala pang nagsusuplong sa kanila?
308
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
Ikaw.
309
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
Kaya ano'ng gagawin natin?
310
00:23:48,080 --> 00:23:49,280
Maghanap.
311
00:23:50,520 --> 00:23:53,920
Maghanap ng mga ulat ng rape
sa nakalipas na ilang taon
312
00:23:54,000 --> 00:23:56,160
na iniatras o isinara.
313
00:23:57,320 --> 00:24:01,400
Kaya 'yun ng detective,
pero wala tayong panahon o pera.
314
00:24:03,800 --> 00:24:07,360
Detective, o kahit sinong may akses.
315
00:24:08,840 --> 00:24:10,880
…sa pahayag ni Bruno Costa,
316
00:24:10,960 --> 00:24:13,640
isang akusado
at boyfriend ng diumanong biktima.
317
00:24:13,720 --> 00:24:17,680
Pinaninindigan ng akusado ang bersyon niya
nang walang inihaharap na bagong ebidensya
318
00:24:17,760 --> 00:24:20,080
para ilinaw ang nangyari noong gabing…
319
00:24:25,440 --> 00:24:28,520
Akala ko talaga aaminin ni Bruno
na pinagbantaan siya.
320
00:24:28,600 --> 00:24:30,000
Ang lupit sana nu'n.
321
00:24:31,800 --> 00:24:35,280
Sa tingin mo, gawa-gawa niya lang 'yun?
Nagsinungaling siya kay Alba?
322
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
Gagawin ko rin ang lahat
para 'di mawala si Alba.
323
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
Sigurado.
324
00:24:51,880 --> 00:24:55,120
Uy, kailan mo pa alam na…?
325
00:24:56,200 --> 00:24:57,440
'Di ka niya mahal?
326
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
Mula umpisa.
327
00:25:00,480 --> 00:25:02,720
Akala ko magiging iba na ngayon.
328
00:25:03,760 --> 00:25:05,400
Dahil malungkot siya?
329
00:25:06,880 --> 00:25:08,960
Sa tingin mo, sinamantala ko si Alba?
330
00:25:10,120 --> 00:25:11,960
Tirso, niloloko mo ang sarili mo.
331
00:25:16,600 --> 00:25:17,840
Paano mo nasabi?
332
00:25:21,280 --> 00:25:23,120
Dahil ganu'n din ako sa 'yo.
333
00:25:37,880 --> 00:25:40,400
Tonyo, isang shot nga ng orujo, please.
334
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Sige.
335
00:25:43,320 --> 00:25:44,240
Dalawa na.
336
00:25:49,720 --> 00:25:53,080
Bukas nang umaga, susuduin ka nila
para pumunta sa korte.
337
00:25:53,720 --> 00:25:55,480
Sana makatulong ako, Mercedes.
338
00:25:56,120 --> 00:25:59,960
Sabihin mo lang ang sinabi mo sa akin,
at magiging maayos ang lahat.
339
00:26:01,080 --> 00:26:01,960
Bye.
340
00:26:04,480 --> 00:26:07,160
Si Salarich 'yun. Nasa hotel na siya.
341
00:26:08,400 --> 00:26:09,480
Sino pang nakakaalam?
342
00:26:10,240 --> 00:26:11,160
Tayo lang.
343
00:26:12,120 --> 00:26:14,360
Hanggang magsalita siya sa korte.
344
00:27:03,160 --> 00:27:07,520
CLARA: KAYA MO 'YAN, KITA TAYO PAGKATAPOS
345
00:27:19,840 --> 00:27:22,160
Isipin mo ang anak mo bago magsalita.
346
00:27:31,880 --> 00:27:34,040
Mr. Valdivieso, ikaw ang pulis
347
00:27:34,120 --> 00:27:37,440
na kumuha ng pahayag ni Alba
kaugnay ng diumanong pang-aatake.
348
00:27:38,760 --> 00:27:43,000
Oo. Ako 'yung unang nakipag-usap sa kanya.
349
00:27:44,880 --> 00:27:47,440
Sa katunayan, ilang beses mong
kinuha ang pahayag niya.
350
00:27:48,480 --> 00:27:50,040
Oo.
351
00:27:50,120 --> 00:27:53,440
May naging kapansin-pansin ba sa'yo
sa mga pahayag na 'yun?
352
00:27:56,160 --> 00:27:59,800
Mr. Valdivieso. Uulitin ko ba ang tanong?
353
00:28:04,000 --> 00:28:06,480
Huwag na.
354
00:28:09,120 --> 00:28:11,960
Oo, may napansin nga ako.
355
00:28:14,200 --> 00:28:17,280
Tuwing uulitin ni Alba ang pahayag,
356
00:28:18,240 --> 00:28:22,240
parehong-pareho
ang mga salitang ginagamit niya.
357
00:28:23,840 --> 00:28:26,960
Ipaliwanag mo, batay sa karanasan,
kung ano'ng ipinahihiwatig nu'n.
358
00:28:27,960 --> 00:28:29,720
Sa mahihirap na kalagayan,
359
00:28:29,800 --> 00:28:33,520
kadalasang hindi inuulit ng mga taong
balisa ang sinasabi nila.
360
00:28:35,120 --> 00:28:39,200
-Inulit ni Alba ang bawat salita niya.
-Parang inensayo?
361
00:28:39,280 --> 00:28:41,880
Objection, Your Honor.
Pinangungunahan niya ang saksi.
362
00:28:41,960 --> 00:28:43,400
Overruled.
363
00:28:43,480 --> 00:28:45,440
Maraming salamat
sa mahalagang pagsusuri mo.
364
00:28:46,400 --> 00:28:48,360
Wala nang tanong, Your Honor.
365
00:28:49,680 --> 00:28:51,120
Your Honor, kung maaari.
366
00:28:52,240 --> 00:28:53,600
Mr. Valdivieso,
367
00:28:54,960 --> 00:28:57,760
ano'ng relasyon mo sa pamilya Entrerrios?
368
00:29:02,280 --> 00:29:03,400
Wala naman.
369
00:29:05,040 --> 00:29:08,400
At kay Mr. Eloy Duvall,
ang abogadong kumakatawan sa kanila?
370
00:29:10,760 --> 00:29:11,760
Wala.
371
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Wala.
372
00:29:15,000 --> 00:29:16,840
Nagtrabaho ka na ba sa kanya?
373
00:29:19,760 --> 00:29:22,640
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Mga espesyal na kabayaran.
374
00:29:22,720 --> 00:29:26,480
May hihingin siya sa 'yo,
at gagawin mo nang may kapalit.
375
00:29:30,720 --> 00:29:34,440
Ang tanging trabaho ko
ay bilang lokal na pulisya.
376
00:29:35,000 --> 00:29:39,200
Ginagamot ang anak mo sa US
para sa malubhang sakit, tama?
377
00:29:39,280 --> 00:29:40,200
Objection.
378
00:29:40,280 --> 00:29:43,200
Totoo bang ang Entrerrios ang nagbabayad
para sa gamutan?
379
00:29:43,280 --> 00:29:45,720
-Objection.
-Kung totoo, ano'ng kapalit…
380
00:29:45,800 --> 00:29:48,760
-Objection, Your Honor.
-Objection sustained.
381
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
Hindi kita pinapunta para magkape.
382
00:30:06,480 --> 00:30:07,640
Sabihin mo na.
383
00:30:08,880 --> 00:30:10,160
Ano'ng maitutulong ko?
384
00:30:13,880 --> 00:30:15,280
Kumbinsido si Marta
385
00:30:15,840 --> 00:30:18,920
na ang pangre-rape sa akin
ay ang hindi una nina Jacobo at Ruben.
386
00:30:19,000 --> 00:30:20,320
Ganu'n din ako.
387
00:30:21,560 --> 00:30:25,480
Walang rekord ng mga nakaraang reklamo.
Malamang pinagtakpan.
388
00:30:27,480 --> 00:30:28,400
Malamang.
389
00:30:29,360 --> 00:30:33,080
At pwedeng itsek 'yun?
'Yung mga reklamong iniatras.
390
00:30:34,000 --> 00:30:37,840
Wala akong nakita noon.
Makapangyarihan ang mga Entrerrios.
391
00:30:38,720 --> 00:30:42,840
Giner, kailangan lang natin
ng isang biktima na handang tumestigo.
392
00:30:47,440 --> 00:30:50,600
Pinag-iinitan nila ako.
Nakatali ang mga kamay ko.
393
00:30:51,600 --> 00:30:52,560
Please.
394
00:30:58,560 --> 00:30:59,880
Ano'ng ginagawa niya rito?
395
00:31:01,440 --> 00:31:02,360
Ewan ko.
396
00:31:03,920 --> 00:31:08,800
-Ano'ng pangalan at trabaho mo?
-Mireia Salarich, Doktor ng Psychiatry.
397
00:31:10,040 --> 00:31:14,160
Dr. Salarich, ginamot mo na ba
ang alinman sa mga nasasakdal?
398
00:31:14,240 --> 00:31:17,120
Oo. Si Ruben Entrerrios,
mula noong anim na taon siya.
399
00:31:18,240 --> 00:31:21,120
Naaksidente siya.
Muntik nang malunod sa pool.
400
00:31:21,200 --> 00:31:23,640
Bakit nila kinailangan ang serbisyo mo?
401
00:31:23,720 --> 00:31:26,160
Dahil bilang resulta ng aksidente,
402
00:31:26,240 --> 00:31:29,000
naubusan ng oxygen ang utak niya.
403
00:31:29,080 --> 00:31:31,280
Ano'ng kinalaman sa kasong 'to?
404
00:31:31,360 --> 00:31:35,640
Your Honor, dahil sa nangyari,
napinsala ang utak ng nasasakdal.
405
00:31:36,640 --> 00:31:39,160
Kaya may sakit sa pag-iisip
si Ruben Entrerrios?
406
00:31:39,240 --> 00:31:42,640
Bilang resulta,
naapektuhan ang bahagi ng utak niya,
407
00:31:42,720 --> 00:31:44,560
ang posterior parietal cortex.
408
00:31:45,080 --> 00:31:49,120
Ang bahaging ito ng utak ay nauugnay
sa pagpaplano ng paggalaw
409
00:31:49,200 --> 00:31:50,560
at kamalayan sa paligid,
410
00:31:50,640 --> 00:31:55,400
at may mahalaga ring papel
sa pagdedesisyon.
411
00:31:56,760 --> 00:31:59,520
Sa kaso ni Ruben, nasira ang bahaging ito.
412
00:31:59,600 --> 00:32:03,880
Ibig sabihin mo ba, may mga panahong
hindi alam ni Ruben ang ginagawa niya?
413
00:32:05,200 --> 00:32:08,960
Ibig sabihin, halos lahat ng panahon
ay iba ang nagpapasya para sa kanya.
414
00:32:10,000 --> 00:32:14,560
At sa partikular, may isang tao
na malaki ang impluwensiya kay Ruben,
415
00:32:14,640 --> 00:32:17,760
ang isa pang nasasakdal,
si Jacobo, pinsan niya.
416
00:32:17,840 --> 00:32:21,920
-May kinalaman ka ba rito?
-Bakit ko naman 'to gagawin?
417
00:32:23,400 --> 00:32:25,960
Wala nang tanong, Your Honor. Salamat.
418
00:32:29,840 --> 00:32:33,280
-Congrats. Ang galing mo.
-Wala nang ibang magawa.
419
00:32:33,360 --> 00:32:36,640
Oo, pero iniligtas mo ang anak mo
at isinakripisyo ang anak ko.
420
00:32:36,720 --> 00:32:39,320
-Nangangatha ka lang.
-Hindi ka nag-iisip.
421
00:32:39,400 --> 00:32:41,440
Wala kang pakialam
sa kolateral na pinsala.
422
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
Ano'ng sinasabi mo?
423
00:32:43,680 --> 00:32:46,800
Ipinahayag mo sa publiko,
sa harap ng judge,
424
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
na may karamdaman
sa pag-iisip ang anak mo.
425
00:32:48,880 --> 00:32:51,200
Nagpatawag ako ng biglaang pulong ng lupon
426
00:32:51,280 --> 00:32:54,080
upang pigilan ang taong ito
na siyang magpatakbo sa kumpanya.
427
00:32:55,880 --> 00:32:57,880
Maraming salamat, hipag.
428
00:33:04,600 --> 00:33:05,640
Ruben.
429
00:33:08,720 --> 00:33:09,880
BUKAS
430
00:33:09,960 --> 00:33:13,400
-Dalawang pangalan.
-Dalawang ulat ng sekswal na pag-atake.
431
00:33:14,200 --> 00:33:15,880
Iniatras nila agad?
432
00:33:17,040 --> 00:33:19,160
Parehong nagtrabaho sa Entrerrios.
433
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Binura ang laman.
434
00:33:21,600 --> 00:33:25,560
Pakiramdam ko,
patikim pa lang 'tong dalawang kasong 'to.
435
00:33:25,640 --> 00:33:28,720
Ito lang ang nahanap ni Giner.
Pwede sigurong magamit.
436
00:33:29,360 --> 00:33:32,480
Isabel? Hello, ako si Marta Villar.
437
00:33:32,560 --> 00:33:33,880
Isa akong abogado.
438
00:33:33,960 --> 00:33:36,880
Tungkol sana sa kaso ng Entrerrios.
439
00:33:37,960 --> 00:33:38,840
Isabel?
440
00:33:40,560 --> 00:33:43,160
-Lintik, binabaan ako.
-Subukan mo ulit.
441
00:33:43,240 --> 00:33:44,840
Para namang makakatulong 'yun.
442
00:33:44,920 --> 00:33:47,200
Dalawa lang 'tong posibilidad natin.
443
00:33:48,120 --> 00:33:50,440
May nakita ka na ba
tungkol kay Lucia Soler?
444
00:33:52,240 --> 00:33:55,040
-Wala. Ayaw niyang sumagot.
-Nakita ko na siya.
445
00:33:55,640 --> 00:33:59,240
Lucia Soler, guro sa Ingles,
specialized sa business classes.
446
00:33:59,760 --> 00:34:02,440
-May phone number ba?
-Hayun.
447
00:34:02,520 --> 00:34:04,960
Please. Sana 'di nito ibaba.
448
00:34:06,080 --> 00:34:07,600
Tingnan natin.
449
00:34:29,280 --> 00:34:30,440
Clara.
450
00:34:32,720 --> 00:34:33,960
Bakit ka nandito?
451
00:34:34,840 --> 00:34:37,320
Ang kapal mo naman? Alis!
452
00:34:37,400 --> 00:34:39,680
Aalis ako, pero hayaan mong ayusin ko 'to.
453
00:34:39,760 --> 00:34:42,440
Ayusin ang ano? Tapos na
ang tsansa mo. Huli na ang lahat.
454
00:34:42,520 --> 00:34:46,680
Hindi. Makinig ka.
Marami pa rin akong alam sa Entrerrios.
455
00:34:46,760 --> 00:34:50,000
Bakit 'di mo sinabi sa judge?
Bakit 'di ka tumestigo?
456
00:34:51,120 --> 00:34:54,480
Alam mo naman sigurong inilubog mo kami
ni Bruno sa sinabi mo?
457
00:34:54,560 --> 00:34:57,040
Sinira mo ang buhay namin.
'Di mo ba nakikita?
458
00:34:57,120 --> 00:34:59,760
-Alam ko, pero wala akong choice.
-Bakit wala?
459
00:35:01,120 --> 00:35:04,960
Tutulungan pa naman sana kita.
460
00:35:05,040 --> 00:35:06,560
Hindi mo ba nakikita?
461
00:35:07,160 --> 00:35:08,800
May magagawa sana ako.
462
00:35:08,880 --> 00:35:11,720
-Hindi sana ganito. May…
-Clara.
463
00:35:13,000 --> 00:35:14,400
Hindi mo ako matutulungan.
464
00:35:15,400 --> 00:35:17,480
Umalis ka na.
465
00:35:18,320 --> 00:35:19,200
Sige.
466
00:35:21,240 --> 00:35:22,120
Alis na.
467
00:35:39,960 --> 00:35:42,120
Pasok ka. Salamat sa pagpunta.
468
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
-Gusto mong maupo?
-Hindi na.
469
00:35:46,680 --> 00:35:51,080
Nangangalap ako ng datos mula sa mga saksi
para magsulat tungkol sa kaso.
470
00:35:51,600 --> 00:35:55,400
Kakaiba na isa sa mga akusado
ay nobyo ng diumanong biktima.
471
00:35:55,920 --> 00:35:58,720
Hindi "diumano."
Ni-rape siya nu'ng gabing 'yun.
472
00:36:01,280 --> 00:36:03,360
Ipinahiwatig ng defense
sa cross-examination
473
00:36:03,440 --> 00:36:05,160
na mahilig magsaya si Alba.
474
00:36:05,680 --> 00:36:07,200
Ano'ng anggulo mo?
475
00:36:07,280 --> 00:36:10,280
-Ipahiwatig na bangag siya o ginusto niya?
-Hindi…
476
00:36:10,360 --> 00:36:14,760
Hindi, tinitiyak ko, hindi masaya
para sa kanya ang ma-rape ng mga baliw.
477
00:36:18,040 --> 00:36:19,240
Mamamahayag ka.
478
00:36:19,920 --> 00:36:22,320
Dapat magbigay ka
ng obhetibong impormasyon.
479
00:36:22,400 --> 00:36:25,560
-Ginagawa ko lang ang trabaho ko.
-Sa pagmamanipula ng datos?
480
00:36:25,640 --> 00:36:29,560
Hindi, trabaho kong bigyan ng saysay
ang iba't ibang anggulo ng kwento.
481
00:36:31,360 --> 00:36:33,040
Ni-rape nila ang kaibigan ko.
482
00:36:37,400 --> 00:36:39,760
Hindi ko alam
kung babalik pa ba siya sa dati…
483
00:36:41,360 --> 00:36:43,080
pero 'di ko alam kung paano tutulong.
484
00:36:59,320 --> 00:37:00,560
Ayos ka lang?
485
00:37:00,640 --> 00:37:02,840
Hindi, Tirso. Hindi ako okay.
486
00:37:04,120 --> 00:37:05,720
Makakalusot ang mga hayop na 'yun.
487
00:37:05,800 --> 00:37:09,560
-Ano'ng nangyari?
-Wala tayong kahit ano.
488
00:37:11,080 --> 00:37:13,560
Maganda sanang mapatunayan
na dinroga siya.
489
00:37:15,320 --> 00:37:16,440
Imposible 'yan.
490
00:37:19,160 --> 00:37:20,360
Hindi imposible…
491
00:37:21,680 --> 00:37:24,360
kung mahahanap natin ang pusher
na nagbenta kina Jacobo.
492
00:37:24,440 --> 00:37:27,840
At 'pag umamin siya, siyempre.
May alam ka ba?
493
00:37:29,880 --> 00:37:31,040
Paano ko malalaman?
494
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
Kilala mo ang lahat.
495
00:37:36,040 --> 00:37:38,000
Hindi mo talaga alam kung sino?
496
00:37:42,360 --> 00:37:43,760
Baka may makita ako…
497
00:37:45,520 --> 00:37:48,080
pero mapapahamak siya 'pag tumestigo siya.
498
00:37:48,160 --> 00:37:51,680
Pero kailangan niyang gawin.
Kailangan niyang tumestigo.
499
00:37:52,720 --> 00:37:56,400
-Napakahalaga nito kay Alba.
-Oo, pero makukulong siya.
500
00:38:03,120 --> 00:38:05,280
Hindi ako tiyak kung makukumbinsi ko siya.
501
00:38:07,520 --> 00:38:09,360
Kung gano'n, gago rin siya.
502
00:38:36,040 --> 00:38:37,360
Kita tayo sa korte.
503
00:38:38,040 --> 00:38:39,120
Eloy, sandali.
504
00:38:42,320 --> 00:38:43,760
Gusto kong makita ang video.
505
00:38:45,240 --> 00:38:47,760
Alam mong walang audience ang sesyon.
506
00:38:47,840 --> 00:38:49,120
Malamang may kopya ka.
507
00:38:51,800 --> 00:38:53,000
Hindi maganda.
508
00:38:59,080 --> 00:39:00,680
Nasa "videos" folder.
509
00:39:01,600 --> 00:39:02,680
'Yung una.
510
00:39:04,960 --> 00:39:05,920
Kita tayo mamaya.
511
00:39:32,320 --> 00:39:33,720
Sige.
512
00:39:36,840 --> 00:39:37,760
Ibigay mo.
513
00:39:41,560 --> 00:39:43,240
Hawakan mo ang suso niya.
514
00:39:43,320 --> 00:39:44,240
Ganyan.
515
00:39:44,320 --> 00:39:45,640
Gusto mo, 'no?
516
00:39:47,840 --> 00:39:49,280
Ganyan.
517
00:40:02,160 --> 00:40:03,040
Sige na, insan.
518
00:40:03,880 --> 00:40:04,840
Ako naman.
519
00:40:05,640 --> 00:40:06,520
Tapos na?
520
00:40:07,680 --> 00:40:08,600
Ganyan.
521
00:40:27,040 --> 00:40:27,920
Hugo…
522
00:40:29,240 --> 00:40:30,120
Puta.
523
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
Bayuhin mo pa. Sige pa.
524
00:40:52,000 --> 00:40:53,240
Saan ka galing?
525
00:42:21,760 --> 00:42:23,920
Salamat sa pagpunta agad, Lucia.
526
00:42:24,000 --> 00:42:26,400
-Walang problema. Nasa malapit lang ako.
-Talaga?
527
00:42:26,480 --> 00:42:27,600
Oo. Sige, sabihin mo.
528
00:42:28,200 --> 00:42:31,280
Naghahanda ka ba para sa trabaho,
isang kwalipikasyon?
529
00:42:31,360 --> 00:42:34,440
Hindi. Gusto kong tumestigo ka sa korte.
530
00:42:35,040 --> 00:42:38,200
-Ano?
-Abogado ako. Abogado ni Alba Llorens.
531
00:42:38,280 --> 00:42:41,760
Baka pamilyar ang pangalan.
Sandali, Lucia, please. Makinig ka.
532
00:42:41,840 --> 00:42:45,720
Kung ayaw mong magpaturo,
wala na tayong pag-uusapan.
533
00:42:45,800 --> 00:42:49,160
Lucia, ako si Alba.
Kilala mo na siguro ako.
534
00:42:49,240 --> 00:42:52,840
-Sorry, hindi kita matutulungan.
-Alam kong nakakatakot ang mga Entrerrios.
535
00:42:52,920 --> 00:42:53,800
Alam ko.
536
00:42:53,880 --> 00:42:57,040
Alam ko mismo ang nararamdaman mo.
537
00:42:58,080 --> 00:43:01,640
Gusto ko ring tumakbo araw-araw, palagi.
538
00:43:03,120 --> 00:43:06,640
Pero kapag nagsimula kang tumakbo,
'di ka na makakahinto.
539
00:43:08,080 --> 00:43:10,200
Wala ka nang matatakbuhan.
540
00:43:11,920 --> 00:43:15,240
Dapat tumigil na tayo sa pagtakbo,
at lumaban tayo.
541
00:43:15,320 --> 00:43:17,040
Hindi ako kasintapang mo.
542
00:43:18,880 --> 00:43:21,360
Lucia, ang pagiging matapang
ay hindi kawalan ng takot.
543
00:43:22,280 --> 00:43:25,240
'Yun ay pagkakaroon ng takot,
pero pagpapatuloy pa rin.
544
00:43:34,760 --> 00:43:35,720
Sige, kaya…
545
00:43:36,640 --> 00:43:40,320
Kinuha nila ako para turuan ng Ingles
ang mga ehekutibo.
546
00:43:40,960 --> 00:43:45,160
Tatlong buwan sana,
pero sa ikatlong linggo, nagsampa na ako.
547
00:43:45,840 --> 00:43:48,760
Bakit mo iniatras, Lucia?
548
00:43:49,400 --> 00:43:50,280
Para sa pera.
549
00:43:50,360 --> 00:43:54,760
Binayaran nila ang mortgage ko
at utang ko sa kolehiyo.
550
00:43:56,040 --> 00:43:58,920
Hindi ko ipinagmamalaki,
pero sa unang pagkakataon,
551
00:43:59,000 --> 00:44:01,160
hindi na ako lubog sa utang.
552
00:44:02,400 --> 00:44:05,240
Pwede mo bang sabihin ang ginawa nila?
553
00:44:05,320 --> 00:44:06,880
Hindi nila ako ni-rape.
554
00:44:06,960 --> 00:44:10,000
Sorry kung nangyari 'yun sa 'yo, pero…
555
00:44:11,200 --> 00:44:13,720
kung ikukumpara,
hindi kasinghalaga 'yung sa akin.
556
00:44:13,800 --> 00:44:15,960
Hindi. Mahalaga ang lahat ng pang-aabuso.
557
00:44:18,120 --> 00:44:19,280
Isang gabi,
558
00:44:20,480 --> 00:44:22,040
pagkatapos ng klase,
559
00:44:22,920 --> 00:44:26,560
inimbitahan nila akong maghapunan.
560
00:44:29,000 --> 00:44:30,680
Nasa lamesa kaming lahat,
561
00:44:31,280 --> 00:44:35,760
tapos biglang may kamay sa hita ko.
562
00:44:38,160 --> 00:44:40,520
Sinubukan kong lumayo, pero 'di ko magawa.
563
00:44:44,160 --> 00:44:47,640
Tapos ibinulong niyang
'wag daw akong magsasalita,
564
00:44:48,160 --> 00:44:49,880
kung ayaw kong mawalan ng trabaho.
565
00:44:52,640 --> 00:44:53,960
Sa kabilang kamay…
566
00:44:56,000 --> 00:44:58,360
binuksan niya ang zipper niya…
567
00:44:59,880 --> 00:45:01,760
at pinuwersa akong himasin siya.
568
00:45:05,280 --> 00:45:07,560
Sino? Si Jacobo o Ruben?
569
00:45:08,480 --> 00:45:10,400
Wala sa kanila.
570
00:45:12,760 --> 00:45:13,840
Eh sino?
571
00:45:15,400 --> 00:45:16,920
'Yung tatay ni Ruben,
572
00:45:17,800 --> 00:45:19,160
si Mariano Entrerrios.
573
00:45:25,240 --> 00:45:26,080
PROVINCIAL COURT
574
00:45:26,160 --> 00:45:28,280
Monica?
575
00:45:28,360 --> 00:45:30,720
Paumanhin. Handa na, kung gusto mo.
576
00:45:30,800 --> 00:45:32,320
Tatlo, dalawa…
577
00:45:33,120 --> 00:45:36,120
Pagkatapos ng pinakahihintay na testimonya
ng diumanong biktima,
578
00:45:36,200 --> 00:45:38,520
papasok na sa huling yugto ang paglilitis.
579
00:45:38,600 --> 00:45:41,720
Walang katiyakan ang magiging impluwensiya
580
00:45:41,800 --> 00:45:45,280
ng mahalagang testimonyang ito
sa pinal na resulta.
581
00:45:46,000 --> 00:45:47,760
Ngayon, sa unang pagkakataon,
582
00:45:47,840 --> 00:45:50,680
haharapin ng biktima
ang mga umabuso sa kanya,
583
00:45:50,760 --> 00:45:52,280
at literal 'yun,
584
00:45:52,360 --> 00:45:55,680
dahil hindi niya hiniling
na maihiwalay sa kanila.
585
00:46:01,880 --> 00:46:02,840
Handa na ako.
586
00:46:05,960 --> 00:46:07,440
-Kumusta ka?
-Ayos naman.
587
00:46:07,520 --> 00:46:11,200
-Kung gusto mo, pwedeng humingi ng screen.
-Hindi, ayos lang ako.
588
00:46:11,720 --> 00:46:14,080
Alba, 'pag tumestigo ka,
589
00:46:14,160 --> 00:46:17,640
subukan mong tumingin lang
sa nagtatanong, okay?
590
00:46:17,720 --> 00:46:22,200
'Pag kinabahan ka, 'wag kang titingin
sa akin, magmumukhang kailangan mo ako.
591
00:46:22,280 --> 00:46:25,400
Linawin mo sa kanila kung sino ka
at ano'ng ginawa nila.
592
00:46:27,120 --> 00:46:30,400
Manindigan ka. Pero sapat lang, okay?
593
00:46:30,480 --> 00:46:32,280
'Wag maging mayabang.
594
00:46:32,360 --> 00:46:37,120
Mas mahirap para sa defense
na i-interrogate ang bulnerableng saksi.
595
00:46:37,200 --> 00:46:39,280
Ah. 'Wag kang sasagot ng tanong.
596
00:46:39,360 --> 00:46:42,800
At hangga't maaari, kontrolin mo
ang paggalaw ng kamay, okay?
597
00:46:42,880 --> 00:46:47,640
Mahalaga ang body language.
Iwasang maghalukipkip.
598
00:46:48,800 --> 00:46:51,120
'Wag ding ilagay sa bulsa ang kamay, okay?
599
00:46:51,200 --> 00:46:53,720
At higit sa lahat, 'wag manduduro ng tao.
600
00:46:53,800 --> 00:46:55,560
Hindi palagi, pero sa pangkalahatan,
601
00:46:55,640 --> 00:46:58,400
may tendensiyang pumanig
ang mga judge sa mahinang partido.
602
00:46:58,480 --> 00:47:00,840
Kaya gusto mong mag-asta akong biktima?
603
00:47:00,920 --> 00:47:03,200
Hindi. Ikaw ang biktima.
604
00:47:04,280 --> 00:47:05,160
Tara na.
605
00:47:10,000 --> 00:47:13,280
Tinatawagan ko
si Miss Alba Llorens Vendrell.
606
00:47:32,480 --> 00:47:33,400
Tirso?
607
00:47:36,600 --> 00:47:39,120
-May ire-report ako.
-Laban kanino?
608
00:47:40,920 --> 00:47:42,000
Laban sa sarili ko.
609
00:48:08,240 --> 00:48:12,560
Gusto kong sabihing pinatatawad ko sila,
na dapat silang mabigyan ng pagkakataon,
610
00:48:12,640 --> 00:48:15,080
pero hindi magiging tapat 'yun.
611
00:48:15,160 --> 00:48:18,560
Sa tingin ko, hindi 'yun hustisya,
at gusto kong makamit ang hustisya.
612
00:48:19,560 --> 00:48:21,280
Gusto kong mabulok sila sa kulungan.
613
00:48:22,240 --> 00:48:25,280
Dapat magbayad ang mga gagong 'yun
sa ginawa nila, ako rin.
614
00:48:28,880 --> 00:48:31,680
Alam mo ba ang ginawa mo sa akin?
615
00:48:32,640 --> 00:48:34,440
Hindi ka na namin kailangan.
616
00:48:41,640 --> 00:48:45,040
May nakita akong malalaking bayad
kay Miriam mula sa isang kumpanya.
617
00:48:47,200 --> 00:48:48,320
Mula kailan?
618
00:48:49,120 --> 00:48:50,720
2010 'yung una.
619
00:48:52,040 --> 00:48:53,840
Ano'ng relasyon niyo ni Eloy?
620
00:48:55,600 --> 00:48:59,520
Magtapat ka sa akin,
kagaya ng sa biyenan ko.
621
00:49:00,640 --> 00:49:01,560
Matatalo ba tayo?
622
00:49:04,640 --> 00:49:05,720
Malamang.
623
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
Kailangang maideklara 'yun
bilang mistrial.
624
00:49:10,320 --> 00:49:12,680
May tatawagan ako.
Maraming may utang sa akin.
625
00:49:12,760 --> 00:49:15,360
Ma, ano'ng gagawin natin
'pag nahatulan ako?
626
00:49:15,440 --> 00:49:17,000
Hindi ka makukulong.
627
00:49:17,800 --> 00:49:22,160
Hugo, 'di ko alam kung ano'ng ginagawa
ng mama ko, pero may plano siya.
628
00:49:25,200 --> 00:49:28,040
Ipangako mo, 'pag pumalpak 'to,
629
00:49:29,320 --> 00:49:30,640
hindi mo ako hihintayin.
630
00:49:35,720 --> 00:49:38,120
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Ivee Tanedo
631
00:49:38,200 --> 00:49:41,240
Sa Alicante, noong Nobyembre 27, 2020,
632
00:49:41,320 --> 00:49:45,520
sa Ikalawang Seksyon
ng Probinsyal na Hukuman ng Alicante,
633
00:49:45,600 --> 00:49:48,560
bilang resulta ng mga nabanggit na datos,
napagpasyahan namin na…
634
00:49:48,640 --> 00:49:53,560
Ang ayaw ay ayaw!