1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 Matapos ang pahayag ni Hugo Roig, 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,320 tila kumpirmado na ang pagkakasangkot ni Bruno Costa sa insidente, 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,840 ang boyfriend ng… 5 00:00:27,760 --> 00:00:31,040 Umasa lang ako na sasabihin ni Hugo ang totoo. 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,960 Maraming taon silang nagkasama. 7 00:00:36,960 --> 00:00:41,120 Na-brainwash na siya. Ano'ng aasahan mo sa rapist? 8 00:00:43,480 --> 00:00:46,600 Hindi ko na alam kung paanong tutulungan si Bruno. 9 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 -Hindi ko na alam. -Alam ko. 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,280 Alam ko. Sorry. 11 00:00:56,720 --> 00:00:59,280 -Ayaw ko, salamat. -Kailangan mong kumain. 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,040 -Hindi ako nagugutom. -Please. 13 00:01:01,120 --> 00:01:03,360 Tita, hindi ako nagugutom. 14 00:01:18,920 --> 00:01:21,880 Umasa ka bang magsasabi siya ng totoo? 15 00:01:26,120 --> 00:01:29,840 Iba si Hugo sa dalawa, pero alam kong magsisinungaling siya. 16 00:01:29,920 --> 00:01:30,800 Bakit? 17 00:01:31,760 --> 00:01:33,680 Dahil mahal niya si Ruben. 18 00:01:34,800 --> 00:01:36,880 Hindi ako ang tutulungan niya. 19 00:01:36,960 --> 00:01:41,200 Ano ka ba, Hugo. Kinailangan nating talikuran si Bruno. Kung hindi, yari tayo. 20 00:01:42,920 --> 00:01:46,800 Dalawampung taon para sa kahalating oras. Kalokohan. 21 00:01:48,080 --> 00:01:50,760 Sige na, matatapos din 'to. Pangako. 22 00:01:55,080 --> 00:01:56,640 Sorry sa nasabi ko. 23 00:01:57,280 --> 00:02:00,200 Okay? Alam mo, hindi ko… 24 00:02:00,880 --> 00:02:05,600 Ayaw ko sa lalaki, pero kung gusto ko nga, ikaw ang una sa listahan ko. 25 00:02:08,360 --> 00:02:12,520 Kasi naisip ko, 'pag may kasama kang chicks, ano? 26 00:02:14,040 --> 00:02:16,440 Alam mo 'yun? Ano'ng nararamdaman mo? 27 00:02:17,560 --> 00:02:19,880 Hindi nga, 'pag nandoon ka na, iniisip ko, 28 00:02:19,960 --> 00:02:24,280 "May nararamdaman ba siya o nakikisama lang siya?" 29 00:02:28,880 --> 00:02:30,480 Sige, paalis na rin ako. 30 00:02:32,920 --> 00:02:34,400 Good night, Ruben. 31 00:02:47,680 --> 00:02:50,480 -'Yung sinabi ko… -Ginawa mo ang kailangan, anak. 32 00:03:01,720 --> 00:03:04,920 -Ayaw magbukas ng pinto. -Kumuha ng escort si Ruben. Sigurado. 33 00:03:05,000 --> 00:03:08,440 Pero may nangyari, kasi sinundo siya ni Hugo. 34 00:03:09,000 --> 00:03:09,960 Sino'ng kumuha niyan? 35 00:03:10,480 --> 00:03:12,840 Kaibigan kong valet doon. 36 00:03:12,920 --> 00:03:16,200 -Umiiyak daw na umalis ang babae. -Kilala niya ba? 37 00:03:16,800 --> 00:03:20,720 Hindi, minsan lang siya nagtatrabaho. 'Di niya kilala, 'di rin alam kung nasaan. 38 00:03:22,040 --> 00:03:23,160 Ano'ng pangalan niya? 39 00:03:24,000 --> 00:03:26,320 -Papayag ba siyang tumestigo? -'Yung kaibigan ko? 40 00:03:26,400 --> 00:03:27,440 Siyempre. 41 00:03:27,520 --> 00:03:31,200 Kailangan niyang sabihin ang nakita niya at ipahiwatig ang 'di niya nakita. 42 00:03:32,640 --> 00:03:35,760 Noong nakilala niya si Ruben, kinunan niya para makatulong, pero… 43 00:03:36,680 --> 00:03:38,200 ayaw niyang maabala. 44 00:03:38,280 --> 00:03:41,640 -Pwede ko siyang makausap? -Pwede mong subukan. 45 00:03:43,280 --> 00:03:45,600 Mainit sa pulis 'yung kaibigan ko. 46 00:03:46,720 --> 00:03:47,640 Hindi pwede. 47 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 Pinilit mo ba? 48 00:03:51,400 --> 00:03:53,760 -Para kay Alba, kahit ano. -Oo naman. 49 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 -Pwede kong hiramin? -Sige. 50 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 -Ayaw magbukas ng pinto. -Tumahimik ka. 51 00:04:02,840 --> 00:04:05,920 -Tulog na silang lahat. -Tara na, umuwi na tayo. 52 00:05:16,080 --> 00:05:18,080 PRUTAS AT GULAY NI CLARA 53 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 Tara? 54 00:05:25,840 --> 00:05:27,480 Mauna ka na. Susunod ako. 55 00:05:55,040 --> 00:05:56,000 Bruno! 56 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Tara na! 57 00:06:22,960 --> 00:06:26,440 Siyempre, nakipagtalik kami sa kanya. Pero konsenswal 'yun. 58 00:06:26,960 --> 00:06:31,160 Kapag sinabi mong "konsenswal," ibig sabihin pumayag ang nagsasakdal? 59 00:06:32,160 --> 00:06:33,080 Oo. 60 00:06:34,200 --> 00:06:37,840 Sa ungol niya, masasabi kong nasarapan siya. 61 00:06:38,400 --> 00:06:39,640 Hanggang matapos. 62 00:06:40,800 --> 00:06:44,400 Marami ka na sigurong karanasan sa ganitong sitwasyon. 63 00:06:46,240 --> 00:06:47,560 Sorry. 'Di ko maunawaan. 64 00:06:47,640 --> 00:06:52,400 -Para masabi 'yun. -Halata naman 'yun. Malalaman mo talaga. 65 00:06:52,480 --> 00:06:55,800 Kung hindi, sinasabi ko na, iniwan na sana namin siya. 66 00:06:56,400 --> 00:06:59,040 Nakipag-group sex ka na ba dati? 67 00:07:00,680 --> 00:07:02,400 -Ako, hindi. -Ikaw, hindi. 68 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 Kung gayon, sino? 69 00:07:08,040 --> 00:07:09,160 Ang pinsan ko… 70 00:07:10,440 --> 00:07:11,400 si Ruben. 71 00:07:12,200 --> 00:07:15,520 Hindi niya sinabing ayaw niya o tama na o itigil na. 72 00:07:15,600 --> 00:07:18,680 Pwede naman sana siyang umalis. Walang pumigil sa kanya. 73 00:07:18,760 --> 00:07:20,480 Kaya wala siyang sinabi. 74 00:07:20,560 --> 00:07:24,400 Bago kayo nagsimula, tinanong niyo ba siya kung gusto niya? 75 00:07:24,480 --> 00:07:29,000 Ewan ko sa mga kaedad niyo, pero hindi naman tinatanong 'yan. 76 00:07:29,800 --> 00:07:33,800 Nangyayari lang kapag pareho niyong gusto. Walang dapat pag-usapan. 77 00:07:34,520 --> 00:07:38,200 Sa tingin mo, nanatili siya dahil napogian siya sa inyong lahat, 78 00:07:39,040 --> 00:07:42,560 dahil nakakasabik na gawin 'yun sa ilalim ng tulay? 79 00:07:42,640 --> 00:07:44,400 Nasabik ako ru'n. 80 00:07:45,160 --> 00:07:46,240 Nalibugan ako. 81 00:07:46,320 --> 00:07:48,800 Hindi kaya hindi siya umalis dahil sa takot, 82 00:07:48,880 --> 00:07:53,280 dahil sa pagkaparalisa nang mapalibutan siya ng mga lalaki? 83 00:07:53,360 --> 00:07:56,240 Kasinungalingan 'yan. Hindi namin siya binantaan. 84 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 Wala akong sinasabing ganu'n. 85 00:07:58,120 --> 00:08:01,280 -Objection, your Honor. -Ano 'to, panghahalughog? 86 00:08:05,120 --> 00:08:08,960 Kaya naming makuha ang kahit sinong babae. 'Di namin kailangang mang-rape. 87 00:08:09,040 --> 00:08:11,680 Rape? "Rape" ba ang sinabi mo? 88 00:08:11,760 --> 00:08:14,440 Your Honor, minamanipula niya ang pahayag. 89 00:08:14,520 --> 00:08:16,240 Overruled. Tuloy. 90 00:08:17,440 --> 00:08:21,040 Sabihin mo nga. Para sa iyo, normal ka bang tao? 91 00:08:22,440 --> 00:08:23,360 Oo naman. 92 00:08:24,360 --> 00:08:27,440 Para sa iyo, normal ba ang pagtrato mo sa kababaihan? 93 00:08:29,080 --> 00:08:32,200 Your Honor, nais kong maghabol ng ebidensya 94 00:08:32,280 --> 00:08:34,680 na magpapakita ng karakter ng nasasakdal 95 00:08:34,760 --> 00:08:37,160 at pagtingin niya sa kung ano'ng normal. 96 00:08:37,840 --> 00:08:39,800 Your Honor, hindi kami naabisuhan. 97 00:08:45,800 --> 00:08:47,240 -…ayaw magbukas. -Tumahimik ka. 98 00:08:47,320 --> 00:08:50,640 -Tulog na sila. -Tumahimik ka. Tara na. Umuwi na tayo. 99 00:08:50,720 --> 00:08:54,920 Uy, 'wag, labas tayo, mag-inuman, magsaya tayo. 100 00:08:55,000 --> 00:08:57,840 -Hindi tayo lalabas. -Bakit? Nandito ka na rin lang. 101 00:08:57,920 --> 00:09:00,920 -Ang gago naman. Puro panlilinlang. -Uy, tara na! 102 00:09:01,000 --> 00:09:02,120 Oops! 103 00:09:02,200 --> 00:09:05,880 -Gustong uminom ng mga 'to. Tingnan mo. -Sige na. Tara na. 104 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 Sige, ikaw… 105 00:09:07,920 --> 00:09:08,880 Okay. 106 00:09:10,360 --> 00:09:11,720 Gaya ng nakikita mo, 107 00:09:11,800 --> 00:09:16,280 makikitang umaalis ang dalawa sa Los Alamos hotel, 108 00:09:16,360 --> 00:09:19,880 na kilala sa lugar lalo na para sa mga "date." 109 00:09:19,960 --> 00:09:21,800 Pwedeng maging ispesipiko? 110 00:09:21,880 --> 00:09:24,840 Sabihin na nating parang patagong putahan ang hotel na ito, 111 00:09:25,360 --> 00:09:29,160 at nagkataon na pag-aari ito ng pamilya Entrerrios. 112 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 Objection, Your Honor. 113 00:09:30,440 --> 00:09:34,800 Bukod sa paninirang-puri ito, wala itong kinalaman sa kaso. 114 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Your Honor, ipinakikita ko ang hilig ng nasasakdal 115 00:09:38,120 --> 00:09:40,560 at ang relasyon niya sa mga babae. 116 00:09:41,520 --> 00:09:42,360 Tuloy. 117 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 Mr. Entrerrios, 118 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 noong isang gabi, sa hotel na 'yan, may nakasama ka bang iba? 119 00:09:52,800 --> 00:09:55,800 -Wala. -Ipinaaalala kong sumumpa ka. 120 00:09:55,880 --> 00:09:59,360 Your Honor, kung paano iginugugol ng nasasakdal ang oras at pera niya 121 00:09:59,440 --> 00:10:01,560 ay wala nang kinalaman sa kasong 'to. 122 00:10:01,640 --> 00:10:05,040 Ipinaaalala kong hindi mo pa oras magsalita, Mr. Duvall. Tuloy. 123 00:10:06,240 --> 00:10:07,680 Salamat, Your Honor. 124 00:10:07,760 --> 00:10:08,960 Mr. Entrerrios, 125 00:10:09,600 --> 00:10:14,440 noong nakaraang gabi, sa hotel na 'yan, nagbayad ka ng babae para maka-sex. 126 00:10:14,520 --> 00:10:17,640 -Objection. -May iba ka pang binayaran. 127 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Ano'ng tinutukoy mo? 128 00:10:20,200 --> 00:10:24,520 Alam namin, na sa loob ng kwartong 'yun, may eksena ng pang-aabuso at karahasan. 129 00:10:24,600 --> 00:10:25,680 Objection. 130 00:10:25,760 --> 00:10:28,280 Na kapareho ng ginawa sa nagsasakdal. 131 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 -Objection. -Kaya mo ba 'tong patunayan? 132 00:10:32,400 --> 00:10:34,240 Hindi eksakto, Your Honor. 133 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 -Pero sinusubukan nating… -Lumapit kayo, please. 134 00:10:49,400 --> 00:10:51,280 "Hindi eksakto," counsel? 135 00:10:51,360 --> 00:10:54,440 Sana may saksi kang makakakumpirma sa sinabi mo. 136 00:10:55,000 --> 00:10:58,800 Ayaw tumestigo ng saksi at hindi maabot ang biktima, Your Honor. 137 00:10:59,320 --> 00:11:00,360 Nauunawaan ko. 138 00:11:01,080 --> 00:11:03,560 Hindi ako papayag na gawin mo 'tong palabas. 139 00:11:03,640 --> 00:11:06,560 Kapag nag-akusa ka pa nang walang ebidensya, 140 00:11:06,640 --> 00:11:09,800 para lumikha ng galit sa mga nasasakdal, 141 00:11:09,880 --> 00:11:11,120 aaksyon na ako. 142 00:11:11,200 --> 00:11:12,880 Paumanhin, Your Honor. 143 00:11:13,360 --> 00:11:15,200 Adjourn muna tayo hanggang bukas. 144 00:11:19,720 --> 00:11:23,160 Napakasimple lang! Kinailangan niya lang manahimik sa bahay. 145 00:11:23,240 --> 00:11:26,280 Pero hindi, pumunta pa talaga siya sa hotel para kumantot ng puta. 146 00:11:27,040 --> 00:11:29,400 Tama na. Hindi ibig sabihin nang-rape siya. 147 00:11:29,480 --> 00:11:33,760 Ibig sabihin lang, tanga ang anak natin. Congrats sa 'yo. 148 00:11:35,240 --> 00:11:39,160 Nasira ni Ruben ang imahe niya sa korte. Nakita mo ba ang mga hitsura nila? 149 00:11:39,240 --> 00:11:41,640 Hindi ganu'n katanga 'yung abogado. 150 00:11:44,760 --> 00:11:48,400 -Gawin nating solusyon ang problema. -Hindi ko maunawaan. 151 00:11:51,120 --> 00:11:52,520 Tawagan natin si Salarich. 152 00:11:54,160 --> 00:11:56,080 -Seryoso ka ba? -Isipin mo. 153 00:11:57,720 --> 00:11:59,640 Pwedeng makatulong ang testimonya niya. 154 00:12:02,440 --> 00:12:03,760 Pwede ring ikasira natin. 155 00:12:03,840 --> 00:12:06,800 Bueno, ayaw ko na ng sorpresa. 156 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 -Unawa? -Ayos. 157 00:12:09,120 --> 00:12:10,320 Kita tayo bukas. 158 00:12:14,000 --> 00:12:15,360 -Bye. -Kita tayo bukas. 159 00:12:17,280 --> 00:12:18,880 Bakit hindi mo sinabi? 160 00:12:19,440 --> 00:12:22,840 -'Pag kumuha ka ng puta, sasabihin mo? -Hindi ako inaakusahang nang-rape. 161 00:12:23,360 --> 00:12:24,280 Sige na. 162 00:12:26,160 --> 00:12:29,760 -Totoo ba ang sinabi mo tungkol kay Alba? -Pangako. 163 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 Sige. Wala kang sasabihang iba. 164 00:12:33,800 --> 00:12:35,120 -Uy, kailan… -Bukas. 165 00:12:36,320 --> 00:12:40,040 Magkakilala na kayo ng nagsasakdal bago ang araw na 'yun? 166 00:12:41,280 --> 00:12:45,200 Oo, nakilala ko siya nang husto sa nakaraang tatlo o apat na taon. 167 00:12:45,280 --> 00:12:49,720 -Pero hindi mo nakilala nu'ng gabing 'yun? -Matagal ko siyang hindi nakita. 168 00:12:50,720 --> 00:12:53,200 Magkaibigan ba kayo dati? 169 00:12:54,160 --> 00:12:58,040 -Hindi ko masasabi 'yan. -Pero nagkikita kayo sa bayan? 170 00:12:59,040 --> 00:13:02,440 Oo, pareho kaming tagarito. Magkakilala ang lahat dito. 171 00:13:03,320 --> 00:13:06,520 Ano'ng nangyari sa inyo noong summer ng 2015? 172 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 Hindi ko alam. Matagal na 'yun. 'Di ko maalala. 173 00:13:09,800 --> 00:13:11,000 Isipin mo. 174 00:13:12,920 --> 00:13:13,800 2015… 175 00:13:15,680 --> 00:13:17,880 Oo, naging kami ni Alba. 176 00:13:17,960 --> 00:13:20,800 Objection, Your Honor. Ano'ng kinalaman? 177 00:13:20,880 --> 00:13:23,480 Kahit pa nag-date sila, inabuso siya ng nasasakdal. 178 00:13:23,560 --> 00:13:27,320 Maaari nitong ilinaw ang mga motibo ni Alba sa pag-aakusa sa mga kliyente ko. 179 00:13:27,840 --> 00:13:29,280 -Tuloy. -Salamat, Your Honor. 180 00:13:30,440 --> 00:13:33,320 Sige, paano nagtapos ang relasyong 'yun? 181 00:13:33,400 --> 00:13:36,040 Nakipaghiwalay ako sa kanya. Hindi kami magkasundo. 182 00:13:36,560 --> 00:13:38,600 Paano niya tinanggap 'yun? 183 00:13:40,520 --> 00:13:41,400 Nahirapan siya. 184 00:13:42,400 --> 00:13:44,640 Parang nabaliw at na-obsess siya. 185 00:13:44,720 --> 00:13:47,920 -Hina-harass niya ako. -Binantaan ka ba niya? 186 00:13:48,000 --> 00:13:51,320 Sabi niya, 'pag 'di raw naging kami, magbabayad daw ako. 187 00:13:51,400 --> 00:13:55,960 Sa tingin mo, may kinalaman ang akusasyong ito sa paghihiwalay niyo? 188 00:13:56,040 --> 00:14:00,760 Objection, Your Honor. Pinangungunahan niya ang saksi. 189 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Overruled. 190 00:14:02,760 --> 00:14:05,400 -Tuloy, counsel. -Maraming salamat. 191 00:14:07,120 --> 00:14:09,720 Hindi mo naisip na gagamitin nila 'yun laban sa 'yo? 192 00:14:09,800 --> 00:14:11,880 Siyempre hindi, Marta. 193 00:14:11,960 --> 00:14:15,760 Paano ko maaalala 'yun? Napakatagal na nu'n. Mga bata pa kami. 194 00:14:15,840 --> 00:14:19,800 -Ilang halikan lang. Wala nang iba. -Wala na. Sigurado ka? 195 00:14:19,880 --> 00:14:23,760 -'Wag mag-iwan ng detalye, kahit maliit. -Bego, nandoon ka. 196 00:14:23,840 --> 00:14:27,200 Kung may nangyari mang iba, ikaw ang unang makakaalam. 197 00:14:27,280 --> 00:14:31,440 'Di ko rin maalala, pero totoong hina-harass siya ni Ruben noon. 198 00:14:31,520 --> 00:14:33,640 -Hina-harass 'kamo? -Sakit sa ulo 'yun. 199 00:14:33,720 --> 00:14:36,600 Sandali. Paano ba 'to? 200 00:14:36,680 --> 00:14:40,040 Buhay ko ang hinuhusgahan nang detalyado? 201 00:14:40,120 --> 00:14:44,400 Walang nagsabi na tama 'to, pero sinabihan kitang hahabulin ka nila. 202 00:14:45,120 --> 00:14:48,360 Nabigla ako. Kung alam ko lang, sana naghanda ako. 203 00:14:48,440 --> 00:14:51,960 Naghanap sana ako ng… Ewan, mga mensahe, litrato online, 204 00:14:52,040 --> 00:14:53,360 saksi, kahit ano. 205 00:14:53,440 --> 00:14:56,920 -Ngayon ikaw ang nagmumukhang may topak. -Ano'ng ibig sabihin? 206 00:14:57,000 --> 00:15:00,360 Sa apat na nasasakdal, dalawa ang naging boyfriend mo. 207 00:15:00,440 --> 00:15:03,440 Aling dalawa, Marta? Hindi ko naging boyfriend si Ruben! 208 00:15:03,520 --> 00:15:06,240 -Sa mata ng korte, oo. -Sandali. 209 00:15:06,320 --> 00:15:09,280 Walang matinong tao na maniniwalang nang-harass siya ng tao, 210 00:15:09,800 --> 00:15:11,320 lalo naman ng baliw na 'yun. 211 00:15:11,400 --> 00:15:14,840 Tama ka, Bego. Sang-ayon ako sa 'yo. 212 00:15:17,680 --> 00:15:20,800 Pero walang halaga sa korte ang opinyon, ang katotohanan lang. 213 00:15:22,480 --> 00:15:24,560 Alam ni Eloy na masasaktan ka rito. 214 00:15:24,640 --> 00:15:28,760 Itinabi niya ito at inilabas bago ang testimonya mo. 215 00:15:30,040 --> 00:15:31,480 Kailangan nating maghanda. 216 00:16:40,000 --> 00:16:41,120 BAWAL PUMASOK 217 00:16:41,800 --> 00:16:42,680 Alba. 218 00:16:53,560 --> 00:16:55,000 Patawarin mo ako, please. 219 00:16:55,800 --> 00:16:58,720 Patawarin mo ako. 'Di ko alam kung bakit 'di ako naniwala sa'yo. 220 00:17:01,240 --> 00:17:02,120 Alba. 221 00:17:03,600 --> 00:17:05,920 Binabantayan ako ni Eloy. 'Di tayo pwedeng makita. 222 00:17:51,600 --> 00:17:52,720 Pulseras ko 'yan? 223 00:17:57,360 --> 00:17:58,240 Oo. 224 00:18:11,320 --> 00:18:14,840 Matapos ang mainit na sesyon kaninang umaga, at pagkatapos ng recess, 225 00:18:15,520 --> 00:18:18,760 oras na para sa pinakahihintay na testimonya. 226 00:18:18,840 --> 00:18:21,200 Mr. Costa, pwede mong sagutin ang tanong? 227 00:18:21,760 --> 00:18:22,800 Mr. Costa. 228 00:18:29,840 --> 00:18:33,880 Wala akong maalala buong gabi. Sinasabi ko ang totoo. 229 00:18:33,960 --> 00:18:38,160 Hindi ko alam ang katotohanan mo, pero pinatutunayan ng mga ebidensya 230 00:18:38,240 --> 00:18:40,920 na naging bahagi ka ng krimeng ito. 231 00:18:41,000 --> 00:18:43,440 Nasa video ka kasama ng ibang nasasakdal. 232 00:18:43,520 --> 00:18:45,480 Hindi ko napanood ang video na 'yun, 233 00:18:45,560 --> 00:18:47,920 pero imposibleng sumali ako. 234 00:18:48,000 --> 00:18:50,520 Kaya inaamin mong nandoon ka at wala kang ginawa? 235 00:18:50,600 --> 00:18:53,000 Ang alam ko lang, nagising ako sa bahay 236 00:18:53,080 --> 00:18:56,480 at napakasakit ng ulo, nang walang maalala sa buong gabi. 237 00:18:56,560 --> 00:19:00,320 Paano mo maipapaliwanag ang ikaapat na sample ng semilya? 238 00:19:00,840 --> 00:19:04,160 Apat kayo, isa sa mga semilyang 'yun ay sa 'yo. 239 00:19:04,720 --> 00:19:09,520 Magkasama kami ni Alba sa Madrid bago kami umuwi rito. 240 00:19:09,600 --> 00:19:12,680 Posibleng pinasok mo ulit siya nu'ng gabi. 241 00:19:12,760 --> 00:19:14,680 Sinabi ko na sa'yo. Malabo 'yan. 242 00:19:14,760 --> 00:19:18,040 Hindi komo malabo sa 'yo ay hindi mo na ginawa. 243 00:19:19,440 --> 00:19:22,040 Mr. Costa, regular ka bang nagdodroga? 244 00:19:22,120 --> 00:19:24,360 -Hindi. -Pero paminsan-minsan, oo? 245 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 -Tuwing may okasyon, oo. -Gumamit ka ba ng droga nu'ng gabing 'yun? 246 00:19:31,280 --> 00:19:32,160 Oo. 247 00:19:32,240 --> 00:19:35,040 Alam mo ba ang mga pwedeng gawin ng isang tao 248 00:19:35,120 --> 00:19:37,280 kapag nasa impluwensya ng droga? 249 00:19:37,360 --> 00:19:41,560 Hindi ako mananakit, kahit nakadroga, tinitiyak ko sa'yo. 250 00:19:42,240 --> 00:19:45,720 Isa pa, may bagay na hindi ko maunawaan. 251 00:19:45,800 --> 00:19:48,760 Kung wala kang maalala na nangyari nu'ng gabing 'yun, 252 00:19:49,440 --> 00:19:53,560 kailan mo nalaman na diumano'y nasangkot ka sa pangyayari? 253 00:19:56,360 --> 00:19:57,720 Noong sinabi nila sa akin. 254 00:19:57,800 --> 00:20:00,600 -Sa "nila", ang ibig sabihin ay… -Objection. 255 00:20:00,680 --> 00:20:03,200 -Sustained. -At ano ang naging reaksyon mo? 256 00:20:04,760 --> 00:20:07,800 Imposible 'yun. Hindi ako makapaniwala. 257 00:20:07,880 --> 00:20:11,120 -Wala nang tanong. -Salamat, District Attorney. 258 00:20:11,200 --> 00:20:13,120 Oras na ng prosecution. 259 00:20:13,200 --> 00:20:15,720 Sa permiso ng babaeng presidente. 260 00:20:15,800 --> 00:20:19,280 Mr. Costa, nagtiwala sa 'yo ang nagsasakdal. 261 00:20:20,000 --> 00:20:21,560 Sa katunayan, pagkatapos nu'n, 262 00:20:21,640 --> 00:20:24,640 patuloy kayong nagsama nang ilang buwan. 263 00:20:24,720 --> 00:20:26,600 Paano mo naitago ang katotohanan? 264 00:20:33,120 --> 00:20:36,400 Mahirap ipaliwanag. 265 00:20:37,720 --> 00:20:38,720 Subukan mo. 266 00:20:41,800 --> 00:20:45,040 Nahirapan akong tanggapin na 'yun ang katotohanan. 267 00:20:45,840 --> 00:20:47,440 Para sa kanya o sa 'yo? 268 00:20:48,080 --> 00:20:49,320 Para sa aming dalawa. 269 00:20:52,200 --> 00:20:53,560 Hindi ko alam. 270 00:20:53,640 --> 00:20:57,000 Naisip ko, maaayos din ang lahat nang paunti-unti. 271 00:21:00,960 --> 00:21:05,240 Nang malaman ni Alba ang diumanong pagkakasangkot mo sa pangyayari, 272 00:21:05,320 --> 00:21:07,080 ano ang naging reaksyon niya? 273 00:21:16,320 --> 00:21:19,040 -Gusto niyang isumbong. -Pinigilan mo siya. 274 00:21:21,800 --> 00:21:22,840 Mr. Costa? 275 00:21:28,640 --> 00:21:29,520 Oo. 276 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Bakit? 277 00:21:38,000 --> 00:21:40,160 May nagpresyur ba sa iyo 278 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 mula sa mga pamilya ng nasasakdal? 279 00:21:43,280 --> 00:21:45,840 -Para manahimik? -Your Honor, pinangungunahan niya… 280 00:21:45,920 --> 00:21:48,000 Totoo ba ang mga bantang natanggap mo… 281 00:21:48,080 --> 00:21:50,880 Walang tigil ang pagkahumaling niya sa pamilyang 'to. 282 00:21:50,960 --> 00:21:54,720 -Objection sustained. -Wala nang tanong, Your Honor. 283 00:22:07,200 --> 00:22:09,480 Mag-usap tayo sa bahay. 284 00:22:09,560 --> 00:22:10,480 Sino'ng kasama? 285 00:22:16,040 --> 00:22:19,160 -Ano 'to, cultural society ng bayan? -Tara na. 286 00:22:33,840 --> 00:22:34,680 Mga rapist! 287 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 Naniniwala kami sa 'yo! 288 00:22:40,520 --> 00:22:42,000 'Wag gagawa ng katangahan. 289 00:22:42,080 --> 00:22:45,000 Hindi ko kailangang hayaan ang pang-iinsulto ng mga feminazi. 290 00:22:45,080 --> 00:22:47,480 -'Di mo ba nakikitang inuudyukan ka nila? -Hindi. 291 00:22:47,560 --> 00:22:48,880 'Wag mong kagatin ang pain. 292 00:22:49,400 --> 00:22:50,960 Mga rapist! 293 00:22:51,040 --> 00:22:52,640 -Naniniwala kami sa 'yo! -Tara na. 294 00:22:52,720 --> 00:22:53,640 Mga rapist! 295 00:22:53,720 --> 00:22:55,200 -Mga rapist! -Ang ayaw ay ayaw! 296 00:22:55,280 --> 00:22:57,440 Ang ayaw ay ayaw! 297 00:23:01,760 --> 00:23:05,880 Alba, may… may… 298 00:23:08,280 --> 00:23:09,280 kailangang… 299 00:23:11,800 --> 00:23:15,160 Nang makita ko ang video ng pang-aatake, nagduda ako, 300 00:23:15,800 --> 00:23:18,680 pero pagkatapos nu'ng pokpok, sigurado na ako. 301 00:23:19,280 --> 00:23:22,640 Ang ibig kong sabihin, magugulat ako 302 00:23:23,240 --> 00:23:25,840 kung unang beses nila 'tong ginawa. 303 00:23:25,920 --> 00:23:28,320 Madalas na inuulit ng mga taong ito ang pagkakasala, 304 00:23:28,400 --> 00:23:31,080 lalo na sa perang pantakip ng kasalanan nila. 305 00:23:32,720 --> 00:23:35,640 Sigurado, mas mahirap hulihin si Jacobo, pero… 306 00:23:35,720 --> 00:23:36,960 Sandali. 307 00:23:37,560 --> 00:23:41,760 Kung totoo ang lahat ng 'to, bakit wala pang nagsusuplong sa kanila? 308 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 Ikaw. 309 00:23:46,240 --> 00:23:48,000 Kaya ano'ng gagawin natin? 310 00:23:48,080 --> 00:23:49,280 Maghanap. 311 00:23:50,520 --> 00:23:53,920 Maghanap ng mga ulat ng rape sa nakalipas na ilang taon 312 00:23:54,000 --> 00:23:56,160 na iniatras o isinara. 313 00:23:57,320 --> 00:24:01,400 Kaya 'yun ng detective, pero wala tayong panahon o pera. 314 00:24:03,800 --> 00:24:07,360 Detective, o kahit sinong may akses. 315 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 …sa pahayag ni Bruno Costa, 316 00:24:10,960 --> 00:24:13,640 isang akusado at boyfriend ng diumanong biktima. 317 00:24:13,720 --> 00:24:17,680 Pinaninindigan ng akusado ang bersyon niya nang walang inihaharap na bagong ebidensya 318 00:24:17,760 --> 00:24:20,080 para ilinaw ang nangyari noong gabing… 319 00:24:25,440 --> 00:24:28,520 Akala ko talaga aaminin ni Bruno na pinagbantaan siya. 320 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 Ang lupit sana nu'n. 321 00:24:31,800 --> 00:24:35,280 Sa tingin mo, gawa-gawa niya lang 'yun? Nagsinungaling siya kay Alba? 322 00:24:37,400 --> 00:24:39,840 Gagawin ko rin ang lahat para 'di mawala si Alba. 323 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Sigurado. 324 00:24:51,880 --> 00:24:55,120 Uy, kailan mo pa alam na…? 325 00:24:56,200 --> 00:24:57,440 'Di ka niya mahal? 326 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 Mula umpisa. 327 00:25:00,480 --> 00:25:02,720 Akala ko magiging iba na ngayon. 328 00:25:03,760 --> 00:25:05,400 Dahil malungkot siya? 329 00:25:06,880 --> 00:25:08,960 Sa tingin mo, sinamantala ko si Alba? 330 00:25:10,120 --> 00:25:11,960 Tirso, niloloko mo ang sarili mo. 331 00:25:16,600 --> 00:25:17,840 Paano mo nasabi? 332 00:25:21,280 --> 00:25:23,120 Dahil ganu'n din ako sa 'yo. 333 00:25:37,880 --> 00:25:40,400 Tonyo, isang shot nga ng orujo, please. 334 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Sige. 335 00:25:43,320 --> 00:25:44,240 Dalawa na. 336 00:25:49,720 --> 00:25:53,080 Bukas nang umaga, susuduin ka nila para pumunta sa korte. 337 00:25:53,720 --> 00:25:55,480 Sana makatulong ako, Mercedes. 338 00:25:56,120 --> 00:25:59,960 Sabihin mo lang ang sinabi mo sa akin, at magiging maayos ang lahat. 339 00:26:01,080 --> 00:26:01,960 Bye. 340 00:26:04,480 --> 00:26:07,160 Si Salarich 'yun. Nasa hotel na siya. 341 00:26:08,400 --> 00:26:09,480 Sino pang nakakaalam? 342 00:26:10,240 --> 00:26:11,160 Tayo lang. 343 00:26:12,120 --> 00:26:14,360 Hanggang magsalita siya sa korte. 344 00:27:03,160 --> 00:27:07,520 CLARA: KAYA MO 'YAN, KITA TAYO PAGKATAPOS 345 00:27:19,840 --> 00:27:22,160 Isipin mo ang anak mo bago magsalita. 346 00:27:31,880 --> 00:27:34,040 Mr. Valdivieso, ikaw ang pulis 347 00:27:34,120 --> 00:27:37,440 na kumuha ng pahayag ni Alba kaugnay ng diumanong pang-aatake. 348 00:27:38,760 --> 00:27:43,000 Oo. Ako 'yung unang nakipag-usap sa kanya. 349 00:27:44,880 --> 00:27:47,440 Sa katunayan, ilang beses mong kinuha ang pahayag niya. 350 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 Oo. 351 00:27:50,120 --> 00:27:53,440 May naging kapansin-pansin ba sa'yo sa mga pahayag na 'yun? 352 00:27:56,160 --> 00:27:59,800 Mr. Valdivieso. Uulitin ko ba ang tanong? 353 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 Huwag na. 354 00:28:09,120 --> 00:28:11,960 Oo, may napansin nga ako. 355 00:28:14,200 --> 00:28:17,280 Tuwing uulitin ni Alba ang pahayag, 356 00:28:18,240 --> 00:28:22,240 parehong-pareho ang mga salitang ginagamit niya. 357 00:28:23,840 --> 00:28:26,960 Ipaliwanag mo, batay sa karanasan, kung ano'ng ipinahihiwatig nu'n. 358 00:28:27,960 --> 00:28:29,720 Sa mahihirap na kalagayan, 359 00:28:29,800 --> 00:28:33,520 kadalasang hindi inuulit ng mga taong balisa ang sinasabi nila. 360 00:28:35,120 --> 00:28:39,200 -Inulit ni Alba ang bawat salita niya. -Parang inensayo? 361 00:28:39,280 --> 00:28:41,880 Objection, Your Honor. Pinangungunahan niya ang saksi. 362 00:28:41,960 --> 00:28:43,400 Overruled. 363 00:28:43,480 --> 00:28:45,440 Maraming salamat sa mahalagang pagsusuri mo. 364 00:28:46,400 --> 00:28:48,360 Wala nang tanong, Your Honor. 365 00:28:49,680 --> 00:28:51,120 Your Honor, kung maaari. 366 00:28:52,240 --> 00:28:53,600 Mr. Valdivieso, 367 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 ano'ng relasyon mo sa pamilya Entrerrios? 368 00:29:02,280 --> 00:29:03,400 Wala naman. 369 00:29:05,040 --> 00:29:08,400 At kay Mr. Eloy Duvall, ang abogadong kumakatawan sa kanila? 370 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Wala. 371 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 Wala. 372 00:29:15,000 --> 00:29:16,840 Nagtrabaho ka na ba sa kanya? 373 00:29:19,760 --> 00:29:22,640 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Mga espesyal na kabayaran. 374 00:29:22,720 --> 00:29:26,480 May hihingin siya sa 'yo, at gagawin mo nang may kapalit. 375 00:29:30,720 --> 00:29:34,440 Ang tanging trabaho ko ay bilang lokal na pulisya. 376 00:29:35,000 --> 00:29:39,200 Ginagamot ang anak mo sa US para sa malubhang sakit, tama? 377 00:29:39,280 --> 00:29:40,200 Objection. 378 00:29:40,280 --> 00:29:43,200 Totoo bang ang Entrerrios ang nagbabayad para sa gamutan? 379 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 -Objection. -Kung totoo, ano'ng kapalit… 380 00:29:45,800 --> 00:29:48,760 -Objection, Your Honor. -Objection sustained. 381 00:30:03,640 --> 00:30:05,960 Hindi kita pinapunta para magkape. 382 00:30:06,480 --> 00:30:07,640 Sabihin mo na. 383 00:30:08,880 --> 00:30:10,160 Ano'ng maitutulong ko? 384 00:30:13,880 --> 00:30:15,280 Kumbinsido si Marta 385 00:30:15,840 --> 00:30:18,920 na ang pangre-rape sa akin ay ang hindi una nina Jacobo at Ruben. 386 00:30:19,000 --> 00:30:20,320 Ganu'n din ako. 387 00:30:21,560 --> 00:30:25,480 Walang rekord ng mga nakaraang reklamo. Malamang pinagtakpan. 388 00:30:27,480 --> 00:30:28,400 Malamang. 389 00:30:29,360 --> 00:30:33,080 At pwedeng itsek 'yun? 'Yung mga reklamong iniatras. 390 00:30:34,000 --> 00:30:37,840 Wala akong nakita noon. Makapangyarihan ang mga Entrerrios. 391 00:30:38,720 --> 00:30:42,840 Giner, kailangan lang natin ng isang biktima na handang tumestigo. 392 00:30:47,440 --> 00:30:50,600 Pinag-iinitan nila ako. Nakatali ang mga kamay ko. 393 00:30:51,600 --> 00:30:52,560 Please. 394 00:30:58,560 --> 00:30:59,880 Ano'ng ginagawa niya rito? 395 00:31:01,440 --> 00:31:02,360 Ewan ko. 396 00:31:03,920 --> 00:31:08,800 -Ano'ng pangalan at trabaho mo? -Mireia Salarich, Doktor ng Psychiatry. 397 00:31:10,040 --> 00:31:14,160 Dr. Salarich, ginamot mo na ba ang alinman sa mga nasasakdal? 398 00:31:14,240 --> 00:31:17,120 Oo. Si Ruben Entrerrios, mula noong anim na taon siya. 399 00:31:18,240 --> 00:31:21,120 Naaksidente siya. Muntik nang malunod sa pool. 400 00:31:21,200 --> 00:31:23,640 Bakit nila kinailangan ang serbisyo mo? 401 00:31:23,720 --> 00:31:26,160 Dahil bilang resulta ng aksidente, 402 00:31:26,240 --> 00:31:29,000 naubusan ng oxygen ang utak niya. 403 00:31:29,080 --> 00:31:31,280 Ano'ng kinalaman sa kasong 'to? 404 00:31:31,360 --> 00:31:35,640 Your Honor, dahil sa nangyari, napinsala ang utak ng nasasakdal. 405 00:31:36,640 --> 00:31:39,160 Kaya may sakit sa pag-iisip si Ruben Entrerrios? 406 00:31:39,240 --> 00:31:42,640 Bilang resulta, naapektuhan ang bahagi ng utak niya, 407 00:31:42,720 --> 00:31:44,560 ang posterior parietal cortex. 408 00:31:45,080 --> 00:31:49,120 Ang bahaging ito ng utak ay nauugnay sa pagpaplano ng paggalaw 409 00:31:49,200 --> 00:31:50,560 at kamalayan sa paligid, 410 00:31:50,640 --> 00:31:55,400 at may mahalaga ring papel sa pagdedesisyon. 411 00:31:56,760 --> 00:31:59,520 Sa kaso ni Ruben, nasira ang bahaging ito. 412 00:31:59,600 --> 00:32:03,880 Ibig sabihin mo ba, may mga panahong hindi alam ni Ruben ang ginagawa niya? 413 00:32:05,200 --> 00:32:08,960 Ibig sabihin, halos lahat ng panahon ay iba ang nagpapasya para sa kanya. 414 00:32:10,000 --> 00:32:14,560 At sa partikular, may isang tao na malaki ang impluwensiya kay Ruben, 415 00:32:14,640 --> 00:32:17,760 ang isa pang nasasakdal, si Jacobo, pinsan niya. 416 00:32:17,840 --> 00:32:21,920 -May kinalaman ka ba rito? -Bakit ko naman 'to gagawin? 417 00:32:23,400 --> 00:32:25,960 Wala nang tanong, Your Honor. Salamat. 418 00:32:29,840 --> 00:32:33,280 -Congrats. Ang galing mo. -Wala nang ibang magawa. 419 00:32:33,360 --> 00:32:36,640 Oo, pero iniligtas mo ang anak mo at isinakripisyo ang anak ko. 420 00:32:36,720 --> 00:32:39,320 -Nangangatha ka lang. -Hindi ka nag-iisip. 421 00:32:39,400 --> 00:32:41,440 Wala kang pakialam sa kolateral na pinsala. 422 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Ano'ng sinasabi mo? 423 00:32:43,680 --> 00:32:46,800 Ipinahayag mo sa publiko, sa harap ng judge, 424 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 na may karamdaman sa pag-iisip ang anak mo. 425 00:32:48,880 --> 00:32:51,200 Nagpatawag ako ng biglaang pulong ng lupon 426 00:32:51,280 --> 00:32:54,080 upang pigilan ang taong ito na siyang magpatakbo sa kumpanya. 427 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 Maraming salamat, hipag. 428 00:33:04,600 --> 00:33:05,640 Ruben. 429 00:33:08,720 --> 00:33:09,880 BUKAS 430 00:33:09,960 --> 00:33:13,400 -Dalawang pangalan. -Dalawang ulat ng sekswal na pag-atake. 431 00:33:14,200 --> 00:33:15,880 Iniatras nila agad? 432 00:33:17,040 --> 00:33:19,160 Parehong nagtrabaho sa Entrerrios. 433 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Binura ang laman. 434 00:33:21,600 --> 00:33:25,560 Pakiramdam ko, patikim pa lang 'tong dalawang kasong 'to. 435 00:33:25,640 --> 00:33:28,720 Ito lang ang nahanap ni Giner. Pwede sigurong magamit. 436 00:33:29,360 --> 00:33:32,480 Isabel? Hello, ako si Marta Villar. 437 00:33:32,560 --> 00:33:33,880 Isa akong abogado. 438 00:33:33,960 --> 00:33:36,880 Tungkol sana sa kaso ng Entrerrios. 439 00:33:37,960 --> 00:33:38,840 Isabel? 440 00:33:40,560 --> 00:33:43,160 -Lintik, binabaan ako. -Subukan mo ulit. 441 00:33:43,240 --> 00:33:44,840 Para namang makakatulong 'yun. 442 00:33:44,920 --> 00:33:47,200 Dalawa lang 'tong posibilidad natin. 443 00:33:48,120 --> 00:33:50,440 May nakita ka na ba tungkol kay Lucia Soler? 444 00:33:52,240 --> 00:33:55,040 -Wala. Ayaw niyang sumagot. -Nakita ko na siya. 445 00:33:55,640 --> 00:33:59,240 Lucia Soler, guro sa Ingles, specialized sa business classes. 446 00:33:59,760 --> 00:34:02,440 -May phone number ba? -Hayun. 447 00:34:02,520 --> 00:34:04,960 Please. Sana 'di nito ibaba. 448 00:34:06,080 --> 00:34:07,600 Tingnan natin. 449 00:34:29,280 --> 00:34:30,440 Clara. 450 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Bakit ka nandito? 451 00:34:34,840 --> 00:34:37,320 Ang kapal mo naman? Alis! 452 00:34:37,400 --> 00:34:39,680 Aalis ako, pero hayaan mong ayusin ko 'to. 453 00:34:39,760 --> 00:34:42,440 Ayusin ang ano? Tapos na ang tsansa mo. Huli na ang lahat. 454 00:34:42,520 --> 00:34:46,680 Hindi. Makinig ka. Marami pa rin akong alam sa Entrerrios. 455 00:34:46,760 --> 00:34:50,000 Bakit 'di mo sinabi sa judge? Bakit 'di ka tumestigo? 456 00:34:51,120 --> 00:34:54,480 Alam mo naman sigurong inilubog mo kami ni Bruno sa sinabi mo? 457 00:34:54,560 --> 00:34:57,040 Sinira mo ang buhay namin. 'Di mo ba nakikita? 458 00:34:57,120 --> 00:34:59,760 -Alam ko, pero wala akong choice. -Bakit wala? 459 00:35:01,120 --> 00:35:04,960 Tutulungan pa naman sana kita. 460 00:35:05,040 --> 00:35:06,560 Hindi mo ba nakikita? 461 00:35:07,160 --> 00:35:08,800 May magagawa sana ako. 462 00:35:08,880 --> 00:35:11,720 -Hindi sana ganito. May… -Clara. 463 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 Hindi mo ako matutulungan. 464 00:35:15,400 --> 00:35:17,480 Umalis ka na. 465 00:35:18,320 --> 00:35:19,200 Sige. 466 00:35:21,240 --> 00:35:22,120 Alis na. 467 00:35:39,960 --> 00:35:42,120 Pasok ka. Salamat sa pagpunta. 468 00:35:43,200 --> 00:35:45,000 -Gusto mong maupo? -Hindi na. 469 00:35:46,680 --> 00:35:51,080 Nangangalap ako ng datos mula sa mga saksi para magsulat tungkol sa kaso. 470 00:35:51,600 --> 00:35:55,400 Kakaiba na isa sa mga akusado ay nobyo ng diumanong biktima. 471 00:35:55,920 --> 00:35:58,720 Hindi "diumano." Ni-rape siya nu'ng gabing 'yun. 472 00:36:01,280 --> 00:36:03,360 Ipinahiwatig ng defense sa cross-examination 473 00:36:03,440 --> 00:36:05,160 na mahilig magsaya si Alba. 474 00:36:05,680 --> 00:36:07,200 Ano'ng anggulo mo? 475 00:36:07,280 --> 00:36:10,280 -Ipahiwatig na bangag siya o ginusto niya? -Hindi… 476 00:36:10,360 --> 00:36:14,760 Hindi, tinitiyak ko, hindi masaya para sa kanya ang ma-rape ng mga baliw. 477 00:36:18,040 --> 00:36:19,240 Mamamahayag ka. 478 00:36:19,920 --> 00:36:22,320 Dapat magbigay ka ng obhetibong impormasyon. 479 00:36:22,400 --> 00:36:25,560 -Ginagawa ko lang ang trabaho ko. -Sa pagmamanipula ng datos? 480 00:36:25,640 --> 00:36:29,560 Hindi, trabaho kong bigyan ng saysay ang iba't ibang anggulo ng kwento. 481 00:36:31,360 --> 00:36:33,040 Ni-rape nila ang kaibigan ko. 482 00:36:37,400 --> 00:36:39,760 Hindi ko alam kung babalik pa ba siya sa dati… 483 00:36:41,360 --> 00:36:43,080 pero 'di ko alam kung paano tutulong. 484 00:36:59,320 --> 00:37:00,560 Ayos ka lang? 485 00:37:00,640 --> 00:37:02,840 Hindi, Tirso. Hindi ako okay. 486 00:37:04,120 --> 00:37:05,720 Makakalusot ang mga hayop na 'yun. 487 00:37:05,800 --> 00:37:09,560 -Ano'ng nangyari? -Wala tayong kahit ano. 488 00:37:11,080 --> 00:37:13,560 Maganda sanang mapatunayan na dinroga siya. 489 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Imposible 'yan. 490 00:37:19,160 --> 00:37:20,360 Hindi imposible… 491 00:37:21,680 --> 00:37:24,360 kung mahahanap natin ang pusher na nagbenta kina Jacobo. 492 00:37:24,440 --> 00:37:27,840 At 'pag umamin siya, siyempre. May alam ka ba? 493 00:37:29,880 --> 00:37:31,040 Paano ko malalaman? 494 00:37:32,560 --> 00:37:34,000 Kilala mo ang lahat. 495 00:37:36,040 --> 00:37:38,000 Hindi mo talaga alam kung sino? 496 00:37:42,360 --> 00:37:43,760 Baka may makita ako… 497 00:37:45,520 --> 00:37:48,080 pero mapapahamak siya 'pag tumestigo siya. 498 00:37:48,160 --> 00:37:51,680 Pero kailangan niyang gawin. Kailangan niyang tumestigo. 499 00:37:52,720 --> 00:37:56,400 -Napakahalaga nito kay Alba. -Oo, pero makukulong siya. 500 00:38:03,120 --> 00:38:05,280 Hindi ako tiyak kung makukumbinsi ko siya. 501 00:38:07,520 --> 00:38:09,360 Kung gano'n, gago rin siya. 502 00:38:36,040 --> 00:38:37,360 Kita tayo sa korte. 503 00:38:38,040 --> 00:38:39,120 Eloy, sandali. 504 00:38:42,320 --> 00:38:43,760 Gusto kong makita ang video. 505 00:38:45,240 --> 00:38:47,760 Alam mong walang audience ang sesyon. 506 00:38:47,840 --> 00:38:49,120 Malamang may kopya ka. 507 00:38:51,800 --> 00:38:53,000 Hindi maganda. 508 00:38:59,080 --> 00:39:00,680 Nasa "videos" folder. 509 00:39:01,600 --> 00:39:02,680 'Yung una. 510 00:39:04,960 --> 00:39:05,920 Kita tayo mamaya. 511 00:39:32,320 --> 00:39:33,720 Sige. 512 00:39:36,840 --> 00:39:37,760 Ibigay mo. 513 00:39:41,560 --> 00:39:43,240 Hawakan mo ang suso niya. 514 00:39:43,320 --> 00:39:44,240 Ganyan. 515 00:39:44,320 --> 00:39:45,640 Gusto mo, 'no? 516 00:39:47,840 --> 00:39:49,280 Ganyan. 517 00:40:02,160 --> 00:40:03,040 Sige na, insan. 518 00:40:03,880 --> 00:40:04,840 Ako naman. 519 00:40:05,640 --> 00:40:06,520 Tapos na? 520 00:40:07,680 --> 00:40:08,600 Ganyan. 521 00:40:27,040 --> 00:40:27,920 Hugo… 522 00:40:29,240 --> 00:40:30,120 Puta. 523 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 Bayuhin mo pa. Sige pa. 524 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Saan ka galing? 525 00:42:21,760 --> 00:42:23,920 Salamat sa pagpunta agad, Lucia. 526 00:42:24,000 --> 00:42:26,400 -Walang problema. Nasa malapit lang ako. -Talaga? 527 00:42:26,480 --> 00:42:27,600 Oo. Sige, sabihin mo. 528 00:42:28,200 --> 00:42:31,280 Naghahanda ka ba para sa trabaho, isang kwalipikasyon? 529 00:42:31,360 --> 00:42:34,440 Hindi. Gusto kong tumestigo ka sa korte. 530 00:42:35,040 --> 00:42:38,200 -Ano? -Abogado ako. Abogado ni Alba Llorens. 531 00:42:38,280 --> 00:42:41,760 Baka pamilyar ang pangalan. Sandali, Lucia, please. Makinig ka. 532 00:42:41,840 --> 00:42:45,720 Kung ayaw mong magpaturo, wala na tayong pag-uusapan. 533 00:42:45,800 --> 00:42:49,160 Lucia, ako si Alba. Kilala mo na siguro ako. 534 00:42:49,240 --> 00:42:52,840 -Sorry, hindi kita matutulungan. -Alam kong nakakatakot ang mga Entrerrios. 535 00:42:52,920 --> 00:42:53,800 Alam ko. 536 00:42:53,880 --> 00:42:57,040 Alam ko mismo ang nararamdaman mo. 537 00:42:58,080 --> 00:43:01,640 Gusto ko ring tumakbo araw-araw, palagi. 538 00:43:03,120 --> 00:43:06,640 Pero kapag nagsimula kang tumakbo, 'di ka na makakahinto. 539 00:43:08,080 --> 00:43:10,200 Wala ka nang matatakbuhan. 540 00:43:11,920 --> 00:43:15,240 Dapat tumigil na tayo sa pagtakbo, at lumaban tayo. 541 00:43:15,320 --> 00:43:17,040 Hindi ako kasintapang mo. 542 00:43:18,880 --> 00:43:21,360 Lucia, ang pagiging matapang ay hindi kawalan ng takot. 543 00:43:22,280 --> 00:43:25,240 'Yun ay pagkakaroon ng takot, pero pagpapatuloy pa rin. 544 00:43:34,760 --> 00:43:35,720 Sige, kaya… 545 00:43:36,640 --> 00:43:40,320 Kinuha nila ako para turuan ng Ingles ang mga ehekutibo. 546 00:43:40,960 --> 00:43:45,160 Tatlong buwan sana, pero sa ikatlong linggo, nagsampa na ako. 547 00:43:45,840 --> 00:43:48,760 Bakit mo iniatras, Lucia? 548 00:43:49,400 --> 00:43:50,280 Para sa pera. 549 00:43:50,360 --> 00:43:54,760 Binayaran nila ang mortgage ko at utang ko sa kolehiyo. 550 00:43:56,040 --> 00:43:58,920 Hindi ko ipinagmamalaki, pero sa unang pagkakataon, 551 00:43:59,000 --> 00:44:01,160 hindi na ako lubog sa utang. 552 00:44:02,400 --> 00:44:05,240 Pwede mo bang sabihin ang ginawa nila? 553 00:44:05,320 --> 00:44:06,880 Hindi nila ako ni-rape. 554 00:44:06,960 --> 00:44:10,000 Sorry kung nangyari 'yun sa 'yo, pero… 555 00:44:11,200 --> 00:44:13,720 kung ikukumpara, hindi kasinghalaga 'yung sa akin. 556 00:44:13,800 --> 00:44:15,960 Hindi. Mahalaga ang lahat ng pang-aabuso. 557 00:44:18,120 --> 00:44:19,280 Isang gabi, 558 00:44:20,480 --> 00:44:22,040 pagkatapos ng klase, 559 00:44:22,920 --> 00:44:26,560 inimbitahan nila akong maghapunan. 560 00:44:29,000 --> 00:44:30,680 Nasa lamesa kaming lahat, 561 00:44:31,280 --> 00:44:35,760 tapos biglang may kamay sa hita ko. 562 00:44:38,160 --> 00:44:40,520 Sinubukan kong lumayo, pero 'di ko magawa. 563 00:44:44,160 --> 00:44:47,640 Tapos ibinulong niyang 'wag daw akong magsasalita, 564 00:44:48,160 --> 00:44:49,880 kung ayaw kong mawalan ng trabaho. 565 00:44:52,640 --> 00:44:53,960 Sa kabilang kamay… 566 00:44:56,000 --> 00:44:58,360 binuksan niya ang zipper niya… 567 00:44:59,880 --> 00:45:01,760 at pinuwersa akong himasin siya. 568 00:45:05,280 --> 00:45:07,560 Sino? Si Jacobo o Ruben? 569 00:45:08,480 --> 00:45:10,400 Wala sa kanila. 570 00:45:12,760 --> 00:45:13,840 Eh sino? 571 00:45:15,400 --> 00:45:16,920 'Yung tatay ni Ruben, 572 00:45:17,800 --> 00:45:19,160 si Mariano Entrerrios. 573 00:45:25,240 --> 00:45:26,080 PROVINCIAL COURT 574 00:45:26,160 --> 00:45:28,280 Monica? 575 00:45:28,360 --> 00:45:30,720 Paumanhin. Handa na, kung gusto mo. 576 00:45:30,800 --> 00:45:32,320 Tatlo, dalawa… 577 00:45:33,120 --> 00:45:36,120 Pagkatapos ng pinakahihintay na testimonya ng diumanong biktima, 578 00:45:36,200 --> 00:45:38,520 papasok na sa huling yugto ang paglilitis. 579 00:45:38,600 --> 00:45:41,720 Walang katiyakan ang magiging impluwensiya 580 00:45:41,800 --> 00:45:45,280 ng mahalagang testimonyang ito sa pinal na resulta. 581 00:45:46,000 --> 00:45:47,760 Ngayon, sa unang pagkakataon, 582 00:45:47,840 --> 00:45:50,680 haharapin ng biktima ang mga umabuso sa kanya, 583 00:45:50,760 --> 00:45:52,280 at literal 'yun, 584 00:45:52,360 --> 00:45:55,680 dahil hindi niya hiniling na maihiwalay sa kanila. 585 00:46:01,880 --> 00:46:02,840 Handa na ako. 586 00:46:05,960 --> 00:46:07,440 -Kumusta ka? -Ayos naman. 587 00:46:07,520 --> 00:46:11,200 -Kung gusto mo, pwedeng humingi ng screen. -Hindi, ayos lang ako. 588 00:46:11,720 --> 00:46:14,080 Alba, 'pag tumestigo ka, 589 00:46:14,160 --> 00:46:17,640 subukan mong tumingin lang sa nagtatanong, okay? 590 00:46:17,720 --> 00:46:22,200 'Pag kinabahan ka, 'wag kang titingin sa akin, magmumukhang kailangan mo ako. 591 00:46:22,280 --> 00:46:25,400 Linawin mo sa kanila kung sino ka at ano'ng ginawa nila. 592 00:46:27,120 --> 00:46:30,400 Manindigan ka. Pero sapat lang, okay? 593 00:46:30,480 --> 00:46:32,280 'Wag maging mayabang. 594 00:46:32,360 --> 00:46:37,120 Mas mahirap para sa defense na i-interrogate ang bulnerableng saksi. 595 00:46:37,200 --> 00:46:39,280 Ah. 'Wag kang sasagot ng tanong. 596 00:46:39,360 --> 00:46:42,800 At hangga't maaari, kontrolin mo ang paggalaw ng kamay, okay? 597 00:46:42,880 --> 00:46:47,640 Mahalaga ang body language. Iwasang maghalukipkip. 598 00:46:48,800 --> 00:46:51,120 'Wag ding ilagay sa bulsa ang kamay, okay? 599 00:46:51,200 --> 00:46:53,720 At higit sa lahat, 'wag manduduro ng tao. 600 00:46:53,800 --> 00:46:55,560 Hindi palagi, pero sa pangkalahatan, 601 00:46:55,640 --> 00:46:58,400 may tendensiyang pumanig ang mga judge sa mahinang partido. 602 00:46:58,480 --> 00:47:00,840 Kaya gusto mong mag-asta akong biktima? 603 00:47:00,920 --> 00:47:03,200 Hindi. Ikaw ang biktima. 604 00:47:04,280 --> 00:47:05,160 Tara na. 605 00:47:10,000 --> 00:47:13,280 Tinatawagan ko si Miss Alba Llorens Vendrell. 606 00:47:32,480 --> 00:47:33,400 Tirso? 607 00:47:36,600 --> 00:47:39,120 -May ire-report ako. -Laban kanino? 608 00:47:40,920 --> 00:47:42,000 Laban sa sarili ko. 609 00:48:08,240 --> 00:48:12,560 Gusto kong sabihing pinatatawad ko sila, na dapat silang mabigyan ng pagkakataon, 610 00:48:12,640 --> 00:48:15,080 pero hindi magiging tapat 'yun. 611 00:48:15,160 --> 00:48:18,560 Sa tingin ko, hindi 'yun hustisya, at gusto kong makamit ang hustisya. 612 00:48:19,560 --> 00:48:21,280 Gusto kong mabulok sila sa kulungan. 613 00:48:22,240 --> 00:48:25,280 Dapat magbayad ang mga gagong 'yun sa ginawa nila, ako rin. 614 00:48:28,880 --> 00:48:31,680 Alam mo ba ang ginawa mo sa akin? 615 00:48:32,640 --> 00:48:34,440 Hindi ka na namin kailangan. 616 00:48:41,640 --> 00:48:45,040 May nakita akong malalaking bayad kay Miriam mula sa isang kumpanya. 617 00:48:47,200 --> 00:48:48,320 Mula kailan? 618 00:48:49,120 --> 00:48:50,720 2010 'yung una. 619 00:48:52,040 --> 00:48:53,840 Ano'ng relasyon niyo ni Eloy? 620 00:48:55,600 --> 00:48:59,520 Magtapat ka sa akin, kagaya ng sa biyenan ko. 621 00:49:00,640 --> 00:49:01,560 Matatalo ba tayo? 622 00:49:04,640 --> 00:49:05,720 Malamang. 623 00:49:07,320 --> 00:49:09,720 Kailangang maideklara 'yun bilang mistrial. 624 00:49:10,320 --> 00:49:12,680 May tatawagan ako. Maraming may utang sa akin. 625 00:49:12,760 --> 00:49:15,360 Ma, ano'ng gagawin natin 'pag nahatulan ako? 626 00:49:15,440 --> 00:49:17,000 Hindi ka makukulong. 627 00:49:17,800 --> 00:49:22,160 Hugo, 'di ko alam kung ano'ng ginagawa ng mama ko, pero may plano siya. 628 00:49:25,200 --> 00:49:28,040 Ipangako mo, 'pag pumalpak 'to, 629 00:49:29,320 --> 00:49:30,640 hindi mo ako hihintayin. 630 00:49:35,720 --> 00:49:38,120 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Ivee Tanedo 631 00:49:38,200 --> 00:49:41,240 Sa Alicante, noong Nobyembre 27, 2020, 632 00:49:41,320 --> 00:49:45,520 sa Ikalawang Seksyon ng Probinsyal na Hukuman ng Alicante, 633 00:49:45,600 --> 00:49:48,560 bilang resulta ng mga nabanggit na datos, napagpasyahan namin na… 634 00:49:48,640 --> 00:49:53,560 Ang ayaw ay ayaw!