1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,520 Med Hugo Roigs vittnesmål 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,320 verkar Bruno Costas deltagande i incidenten vara bekräftat. 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,840 Pojkvännen till… 5 00:00:27,760 --> 00:00:30,680 Jag hoppades att Hugo skulle säga sanningen. 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,960 Han har umgåtts med dem i för många år. 7 00:00:36,880 --> 00:00:41,040 Han är hjärntvättad. Vad väntade du dig av en våldtäktsman? 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,520 Jag vet inte hur jag kan hjälpa Bruno. 9 00:00:47,120 --> 00:00:49,160 -Jag vet inte. -Ja, jag vet. 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,160 Jag vet. Det gör mig ledsen. 11 00:00:56,720 --> 00:00:59,280 -Inte nu, tack. -Du måste äta, Bruno. 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,080 -Jag är inte hungrig. -Snälla. 13 00:01:01,160 --> 00:01:03,360 Moster… Jag är inte hungrig. 14 00:01:18,920 --> 00:01:21,880 Trodde du att han skulle säga sanningen? 15 00:01:25,960 --> 00:01:29,880 Hugo är inte som de andra två, men jag visste att han skulle ljuga. 16 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Varför det? 17 00:01:31,760 --> 00:01:33,400 För att han är kär i Rubén. 18 00:01:34,880 --> 00:01:36,800 Han tänkte inte hjälpa mig. 19 00:01:36,880 --> 00:01:41,200 Kom igen, Hugo. Vi måste svika Bruno, annars hade vi varit körda. 20 00:01:42,920 --> 00:01:46,800 Tjugo år för en halvtimme. Det är fan inte rimligt. 21 00:01:48,040 --> 00:01:50,760 Kom igen, allt det här går över. Jag svär. 22 00:01:55,040 --> 00:01:56,360 Förlåt för det jag sa. 23 00:01:57,280 --> 00:02:00,200 Okej? Du vet att jag inte… 24 00:02:00,840 --> 00:02:05,600 Jag gillar inte killar. I så fall hade du varit mitt förstaval. 25 00:02:08,360 --> 00:02:12,800 Därför… Jag har tänkt… När du är med en brud, vadå? 26 00:02:14,040 --> 00:02:16,440 Vet du? Vad känner du då? 27 00:02:17,520 --> 00:02:19,360 Nej, seriöst. När du håller på. 28 00:02:19,920 --> 00:02:23,760 "Känner han nåt eller spelar han bara med?" 29 00:02:28,840 --> 00:02:30,280 Jag skulle just gå. 30 00:02:32,920 --> 00:02:34,240 Hej då, Rubén. 31 00:02:47,560 --> 00:02:50,360 -Det jag sa… -Du gjorde det du måste, min son. 32 00:03:01,720 --> 00:03:04,840 -Dörren går inte upp. -Rubén anlitade en eskort. 33 00:03:04,920 --> 00:03:08,880 Men nåt hände, för Hugo måste komma och hämta honom. 34 00:03:08,960 --> 00:03:12,840 -Vem filmade det? -En vän som parkerar bilarna där. 35 00:03:12,920 --> 00:03:16,200 -Han sa att flickan grät när hon gick. -Kände han henne? 36 00:03:16,280 --> 00:03:20,720 Nej, han jobbar bara då och då. Han vet inte hur man hittar henne heller. 37 00:03:22,000 --> 00:03:23,160 Vad heter han? 38 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 Skulle han vittna? 39 00:03:25,440 --> 00:03:26,840 -Min kompis? -Ja. 40 00:03:26,920 --> 00:03:30,880 Han måste säga vad han såg och antyda det han inte såg. 41 00:03:32,640 --> 00:03:35,760 Han filmade det för att hjälpa när han såg Rubén, men… 42 00:03:36,680 --> 00:03:39,400 -Han lär inte vittna. -Får jag prata med honom? 43 00:03:40,520 --> 00:03:41,640 Du kan försöka. 44 00:03:43,280 --> 00:03:45,400 Han har haft problem med polisen. 45 00:03:46,720 --> 00:03:47,760 Han gör det inte. 46 00:03:48,600 --> 00:03:50,240 Tryckte du på tillräckligt? 47 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 -Jag gör allt för Alba. -Givetvis. 48 00:03:57,200 --> 00:03:59,000 -Får jag låna den? -Absolut. 49 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 -Dörren går inte upp. -Nej, käften. 50 00:04:02,840 --> 00:04:05,920 -Nej, alla sover. -Kom, vi kör hem. 51 00:05:16,080 --> 00:05:18,080 CLARAS FRUKT & GRÖNT 52 00:05:24,200 --> 00:05:25,080 Ska vi? 53 00:05:25,800 --> 00:05:27,480 Gå du, jag kommer ikapp. 54 00:05:55,040 --> 00:05:56,000 Bruno! 55 00:05:59,560 --> 00:06:00,480 Kom nu! 56 00:06:22,960 --> 00:06:24,360 Visst låg vi med henne. 57 00:06:25,200 --> 00:06:26,840 Men med samtycke. 58 00:06:26,920 --> 00:06:31,000 Menar du att min klient gick med på det när du säger "samtycke"? 59 00:06:32,160 --> 00:06:33,080 Ja. 60 00:06:34,200 --> 00:06:38,360 Jag skulle säga att hennes stön tydligt visade på njutning. 61 00:06:38,440 --> 00:06:39,760 Från början till slut. 62 00:06:40,800 --> 00:06:44,400 Jag anar att du har erfarenhet av såna här situationer. 63 00:06:46,240 --> 00:06:47,560 Nu förstår jag inte. 64 00:06:47,640 --> 00:06:52,280 -För att kunna uttala dig så. -Det var uppenbart. Man vet det bara. 65 00:06:52,360 --> 00:06:55,840 Annars, och det försäkrar jag dig, hade vi låtit henne vara. 66 00:06:56,360 --> 00:06:59,040 Hade du haft gruppsex innan? 67 00:07:00,680 --> 00:07:02,280 -Nej, inte jag. -Inte du. 68 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 Vem, då? 69 00:07:08,040 --> 00:07:09,160 Min kusin. 70 00:07:10,440 --> 00:07:11,400 Rubén. 71 00:07:12,200 --> 00:07:15,520 Hon sa varken "nej", "det räcker" eller sluta. 72 00:07:15,600 --> 00:07:18,560 Hon kunde bara gått sin väg. Inget hindrade henne. 73 00:07:18,640 --> 00:07:20,440 Så, hon sa inget. 74 00:07:20,520 --> 00:07:24,400 Och innan ni började, frågade ni henne om hon ville? 75 00:07:24,480 --> 00:07:29,000 Jag vet inte hur det är i din ålder, men man frågar inte det. 76 00:07:29,800 --> 00:07:33,720 Saker händer när åtrån är ömsesidig. Det finns inget att snacka om. 77 00:07:34,760 --> 00:07:38,200 Tror du att hon stannade för att ni var så attraktiva, 78 00:07:38,960 --> 00:07:42,560 för att det är så spännande att göra det under en bro? 79 00:07:42,640 --> 00:07:46,240 Jag tyckte att det var upphetsande. Jag tände på det. 80 00:07:46,320 --> 00:07:48,800 Är det inte så att rädslan höll henne kvar, 81 00:07:48,880 --> 00:07:53,280 när hon blev paralyserad av att flera starka män överrumplade henne? 82 00:07:53,360 --> 00:07:58,040 -Det är lögn. Vi hotade henne inte. -Det sa jag inte heller. 83 00:07:58,120 --> 00:08:01,120 -Protest. -Är det här nån jävla grillning? 84 00:08:05,120 --> 00:08:08,960 Vi kan få vilka tjejer vi vill. Vi behöver inte våldta nån. 85 00:08:09,040 --> 00:08:11,680 Våldta? Sa du "våldta"? 86 00:08:11,760 --> 00:08:14,360 Fru ordförande, hon förvränger hans ord. 87 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Avslås. Fortsätt. 88 00:08:17,440 --> 00:08:21,040 Säg mig en sak. Ser du dig själv som en normal person? 89 00:08:22,440 --> 00:08:23,360 Naturligtvis. 90 00:08:24,360 --> 00:08:27,440 Ser du ditt sätt att behandla kvinnor som normalt? 91 00:08:29,080 --> 00:08:32,200 Fru ordförande, jag vill lägga fram nya bevis 92 00:08:32,280 --> 00:08:37,760 som visar den åtalades karaktär och hans uppfattning av normalitet. 93 00:08:37,840 --> 00:08:39,800 Vi har inte informerats. 94 00:08:45,760 --> 00:08:47,280 -…går inte upp. -Tyst nu. 95 00:08:47,360 --> 00:08:50,640 -Nej, alla sover. -Tyst med dig. Kom igen. Vi åker hem. 96 00:08:50,720 --> 00:08:55,000 Nej, vi går nånstans, dricker lite och har så jävla kul. 97 00:08:55,080 --> 00:08:57,760 -Vi ska ingenstans. -Varför? Du är ju här nu. 98 00:08:57,840 --> 00:09:00,920 -Vilken skitskalle. Typiska knep. -Kom, nu går vi. 99 00:09:01,000 --> 00:09:02,120 Hoppsan! 100 00:09:02,200 --> 00:09:05,880 -De där vill dricka. Se på dem. -Kom. Nu går vi. 101 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 Okej, din… 102 00:09:07,920 --> 00:09:08,880 Okej. 103 00:09:10,360 --> 00:09:11,720 Som ni såg, 104 00:09:11,800 --> 00:09:16,280 ses två av de åtalade lämna Hotell Los Álamos, 105 00:09:16,360 --> 00:09:19,880 välkänt i området, särskilt som ett ställe för "dejter". 106 00:09:19,960 --> 00:09:21,800 Kan du vara mer specifik? 107 00:09:21,880 --> 00:09:25,280 Man kan säga att hotellet är en förtäckt bordell, 108 00:09:25,360 --> 00:09:29,160 och att det tillfälligtvis ägs av familjen Entrerríos. 109 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 Protest. 110 00:09:30,440 --> 00:09:34,720 Bortsett från att det är förtal har det ingen bäring på rättegången. 111 00:09:34,800 --> 00:09:37,920 Fru ordförande, jag uppvisar den åtalades hobbyer 112 00:09:38,000 --> 00:09:40,640 och hans relation till det kvinnliga könet. 113 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 Fortsätt. 114 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 Herr Entrerríos… 115 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 Hade du kontakt med nån annan på det hotellet för två nätter sen? 116 00:09:52,800 --> 00:09:55,720 -Nej. -Jag påminner om att du talar under ed. 117 00:09:55,800 --> 00:09:59,360 Vad min klient gör med sin fritid och sina pengar 118 00:09:59,440 --> 00:10:01,560 är inte relevant för fallet. 119 00:10:01,640 --> 00:10:05,040 Du har inte ordet nu, herr Duvall. Fortsätt. 120 00:10:06,160 --> 00:10:08,960 Tack, fru ordförande. Herr Entrerríos… 121 00:10:09,040 --> 00:10:14,440 för två nätter sen, på det hotellet, betalade du en kvinna för sex. 122 00:10:14,520 --> 00:10:17,480 -Protest. -Du betalade henne också för nåt annat. 123 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Vad syftar du på? 124 00:10:20,160 --> 00:10:24,440 Vi vet att det förekom misshandel och våld på hotellrummet. 125 00:10:24,520 --> 00:10:28,160 -Protest. -Mycket likt det som drabbade målsägande. 126 00:10:28,240 --> 00:10:30,760 -Protest. -Kan du bevisa det här? 127 00:10:32,400 --> 00:10:34,240 Inte direkt, fru ordförande. 128 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 -Det vi försöker påvisa… -Kom fram, tack. 129 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 "Inte direkt"? 130 00:10:51,280 --> 00:10:54,480 Jag hoppas att du har ett vittne som styrker det du sa. 131 00:10:55,000 --> 00:10:58,680 Vittnet vägrar att vittna och offret går inte att lokalisera. 132 00:10:59,320 --> 00:11:00,360 Jag förstår. 133 00:11:01,040 --> 00:11:03,640 Gör inte ett spektakel av det här. 134 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Om du kommer med fler obevisade anklagelser 135 00:11:06,640 --> 00:11:10,480 för att vända opinionen mot de åtalade, kommer jag att agera. 136 00:11:11,200 --> 00:11:12,680 Jag ber om ursäkt. 137 00:11:13,360 --> 00:11:15,280 Rätten ajourneras till i morgon. 138 00:11:19,720 --> 00:11:23,160 Det var så enkelt! Han behövde bara stanna hemma. 139 00:11:23,240 --> 00:11:26,280 Men nej, han går till hotellet och knullar en hora! 140 00:11:27,000 --> 00:11:29,320 Sluta. Det är inget bevis för våldtäkt. 141 00:11:29,400 --> 00:11:33,400 Sant, men vi har fostrat en idiot. Grattis till ditt bidrag. 142 00:11:35,200 --> 00:11:38,640 Rubén vände rättssalen mot sig. Såg du deras miner? 143 00:11:39,240 --> 00:11:41,480 Advokaten är smartare än hon ser ut. 144 00:11:44,640 --> 00:11:48,160 -Vi vänder problemet till en lösning. -Jag hänger inte med. 145 00:11:51,040 --> 00:11:52,360 Vi ringer Salarich. 146 00:11:54,080 --> 00:11:56,280 -Du menar inte allvar. -Tänk på saken. 147 00:11:57,560 --> 00:11:59,640 Hennes vittnesmål kan hjälpa Rubén. 148 00:12:02,480 --> 00:12:03,760 Eller sänka oss helt. 149 00:12:03,840 --> 00:12:06,800 Jag vill inte ha fler överraskningar. 150 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 -Uppfattat? -Ja. 151 00:12:09,120 --> 00:12:10,320 Vi ses i morgon. 152 00:12:14,000 --> 00:12:15,360 -Hej då. -Vi ses i morgon. 153 00:12:17,200 --> 00:12:18,920 Varför berättade du inget? 154 00:12:19,440 --> 00:12:23,280 -Hade du sagt att du gick till horor? -Jag är inte åtalad för våldtäkt. 155 00:12:23,360 --> 00:12:24,280 Visst. 156 00:12:26,160 --> 00:12:29,480 -Är det du sa om Alba sant? -Det svär jag på. 157 00:12:30,400 --> 00:12:32,360 Då så. Inte ett ord till nån. 158 00:12:33,760 --> 00:12:35,040 -Du, när… -I morgon. 159 00:12:36,320 --> 00:12:39,840 Kände du och målsägande varann sen innan? 160 00:12:41,280 --> 00:12:45,120 Ja, jag har känt hennes ganska bra i tre-fyra år nu. 161 00:12:45,200 --> 00:12:49,720 -Men du kände inte igen henne den kvällen? -Vi hade inte setts på länge. 162 00:12:50,720 --> 00:12:53,040 Skulle du säga att ni har varit vänner? 163 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 -Nej, det skulle jag inte säga. -Men ni sågs på stan. 164 00:12:59,000 --> 00:13:02,200 Ja, vi kommer båda härifrån. Alla känner alla. 165 00:13:03,320 --> 00:13:06,520 Vad hände mellan er två sommaren 2015? 166 00:13:07,120 --> 00:13:10,480 -Jag vet inte. Det är ett tag sen. -Gör ett försök. 167 00:13:12,920 --> 00:13:14,400 2015… 168 00:13:15,600 --> 00:13:17,800 Ja, Alba och jag fick ihop det. 169 00:13:17,880 --> 00:13:20,720 Protest. Hur är det relevant? 170 00:13:20,800 --> 00:13:23,440 Även om de varit ihop, förgrep sig den åtalade på henne. 171 00:13:23,520 --> 00:13:27,160 Det kan förklara Albas motiv för att anklaga mina klienter. 172 00:13:27,880 --> 00:13:29,280 -Fortsätt. -Tack. 173 00:13:30,440 --> 00:13:33,280 Säg mig, hur slutade ert förhållande? 174 00:13:33,360 --> 00:13:36,360 Jag gjorde slut med henne. Det fanns inga vibbar. 175 00:13:36,440 --> 00:13:38,440 Hur tog hon det? 176 00:13:40,520 --> 00:13:41,400 Ganska hårt. 177 00:13:42,400 --> 00:13:44,640 Hon blev paranoid och besatt. 178 00:13:44,720 --> 00:13:47,920 -Hon trakasserade mig. -Hotade hon dig? 179 00:13:48,000 --> 00:13:51,320 Hon sa att det skulle få följder om vi inte var ihop. 180 00:13:51,400 --> 00:13:55,920 Tror du att den här anmälan har nåt att göra med ert uppbrott? 181 00:13:56,000 --> 00:14:00,760 Protest, fru ordförande. Han leder skamlöst vittnet. 182 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Avslås. 183 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 -Fortsätt. -Tack så mycket. 184 00:14:06,960 --> 00:14:09,800 Trodde du inte att de skulle använda det mot dig? 185 00:14:09,880 --> 00:14:11,800 Naturligtvis inte, Marta. 186 00:14:11,880 --> 00:14:15,840 Hur skulle jag komma ihåg det? Det var länge sen. Vi var ungar. 187 00:14:15,920 --> 00:14:19,720 -Några dumma pussar. Inget annat. -Inget annat. Är det säkert? 188 00:14:19,800 --> 00:14:23,760 -Utelämna inget, inte ens minsta detalj. -Bego, du var med. 189 00:14:23,840 --> 00:14:27,120 Om nåt annat hände, hade jag sagt det till dig. 190 00:14:27,200 --> 00:14:31,320 Jag minns det inte heller, däremot trakasserade Rubén henne. 191 00:14:31,400 --> 00:14:33,640 -Sa du "trakasserade"? -Han var jobbig. 192 00:14:33,720 --> 00:14:36,520 Vänta lite. Hur fungerar det här? 193 00:14:36,600 --> 00:14:40,040 Är det jag som ska få mitt skitliv dömt in i minsta detalj? 194 00:14:40,120 --> 00:14:44,480 Ingen säger att det är rättvist, men jag sa att de skulle vara hänsynslösa. 195 00:14:45,120 --> 00:14:48,360 Jag överrumplades. Jag visste inget och var oförberedd. 196 00:14:48,440 --> 00:14:51,880 Jag hade sökt efter meddelanden, foton på nätet… 197 00:14:51,960 --> 00:14:53,360 Vittnen, vad som helst. 198 00:14:53,440 --> 00:14:56,920 -Nu är det du som verkar labil. -Vad betyder det? 199 00:14:57,000 --> 00:15:00,360 Av de fyra åtalade har två varit dina pojkvänner. 200 00:15:00,440 --> 00:15:03,440 Vilka två? Rubén har aldrig varit min pojkvän! 201 00:15:03,520 --> 00:15:06,240 -Jo, i rättens ögon. -Vänta lite. 202 00:15:06,320 --> 00:15:09,720 Ingen vettig människa skulle tro att hon trakasserade nån, 203 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 allra minst den galningen. 204 00:15:11,480 --> 00:15:14,840 Du har helt rätt. Jag håller med dig. 205 00:15:17,640 --> 00:15:21,400 Men rätten tar bara hänsyn till fakta, inte till åsikter. 206 00:15:22,480 --> 00:15:24,560 Eloy vet att det här skadar dig. 207 00:15:24,640 --> 00:15:28,760 Han hade det i ärmen och drog fram det precis före ditt vittnesmål. 208 00:15:30,000 --> 00:15:31,480 Vi måste vara förberedda. 209 00:16:41,800 --> 00:16:42,680 Alba. 210 00:16:53,560 --> 00:16:55,000 Snälla, förlåt mig. 211 00:16:55,760 --> 00:16:58,560 Förlåt. Jag vet inte varför jag tvivlade på dig. 212 00:17:01,240 --> 00:17:02,120 Alba. 213 00:17:03,560 --> 00:17:06,000 Eloy hämtar mig. Vi får inte ses ihop. 214 00:17:51,520 --> 00:17:52,840 Armbandet jag gav dig? 215 00:17:57,360 --> 00:17:58,240 Ja. 216 00:18:11,320 --> 00:18:15,440 Efter morgonens spända sammanträde, och när pausen är över, 217 00:18:15,520 --> 00:18:18,760 är det tid för ett av de mest emotsedda vittnesmålen. 218 00:18:18,840 --> 00:18:20,960 Kan du besvara frågan, herr Costa? 219 00:18:21,760 --> 00:18:22,800 Herr Costa. 220 00:18:29,840 --> 00:18:33,880 Jag minns inget alls från den natten. Det är sanningen. 221 00:18:33,960 --> 00:18:38,120 Jag vet inget om din sanning, men fakta och bevis visar otvivelaktigt 222 00:18:38,200 --> 00:18:40,920 att du var delaktig i brottet. 223 00:18:41,000 --> 00:18:43,360 Du syns på videon med de andra åtalade. 224 00:18:43,440 --> 00:18:47,920 Jag har inte sett videon, men jag skulle omöjligen ha deltagit. 225 00:18:48,000 --> 00:18:50,560 Säger du att du var där, men inte gjorde nåt? 226 00:18:50,640 --> 00:18:52,920 Jag vet bara att jag vaknade hemma 227 00:18:53,000 --> 00:18:56,440 med fruktansvärd huvudvärk utan nåt minne av kvällen innan. 228 00:18:56,520 --> 00:19:00,680 Hur förklarar du det fjärde spermaprovet som hittades i offret? 229 00:19:00,760 --> 00:19:03,720 Ni var fyra, ett av proverna tillhör dig. 230 00:19:04,640 --> 00:19:09,400 Alba och jag hade samlag i Madrid innan vi åkte till vår hemstad. 231 00:19:09,480 --> 00:19:12,040 När kvällen kom penetrerade du henne igen. 232 00:19:12,600 --> 00:19:14,680 Jag sa att det är osannolikt. 233 00:19:14,760 --> 00:19:18,040 Det betyder inte att du inte gjorde det. 234 00:19:19,440 --> 00:19:22,040 Använder du regelbundet droger, herr Costa? 235 00:19:22,120 --> 00:19:24,360 -Inte regelbundet. -Men sporadiskt? 236 00:19:26,360 --> 00:19:29,040 -Det händer, ja. -Tog du nåt den kvällen? 237 00:19:31,280 --> 00:19:32,160 Ja. 238 00:19:32,240 --> 00:19:37,280 Vet du vad en person kan göra under påverkan av olika substanser? 239 00:19:37,360 --> 00:19:41,040 Jag skulle inte skada nån, inte ens om jag intagit substanser. 240 00:19:42,200 --> 00:19:45,840 Det är bara en sak till jag inte förstår. 241 00:19:45,920 --> 00:19:48,760 Om du inte minns nåt av det som hände den natten, 242 00:19:49,560 --> 00:19:53,560 när blev du då medveten om din påstådda inblandning i händelserna? 243 00:19:56,360 --> 00:19:57,720 När de berättade det. 244 00:19:57,800 --> 00:20:00,600 -När du säger "de", menar du… -Protest. 245 00:20:00,680 --> 00:20:03,200 -Godkännes. -Och hur reagerade du? 246 00:20:04,640 --> 00:20:07,160 Jag trodde att det var omöjligt. Jag trodde dem inte. 247 00:20:07,800 --> 00:20:11,000 -Inga fler frågor. -Tack, distriktsåklagaren. 248 00:20:11,080 --> 00:20:15,160 -Målsägandebiträdet har ordet. -Med rättens ordförandes tillåtelse. 249 00:20:15,800 --> 00:20:19,040 Herr Costa, målsäganden litade på dig. 250 00:20:20,000 --> 00:20:24,080 Efter incidenten fortsatte ni att bo ihop i flera månader. 251 00:20:24,720 --> 00:20:26,520 Hur kunde du dölja sanningen? 252 00:20:33,080 --> 00:20:36,400 Det är… Det är svårt att förklara. 253 00:20:37,720 --> 00:20:38,720 Gör ett försök. 254 00:20:41,800 --> 00:20:44,520 Det var en sanning som var omöjlig att godta. 255 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 För henne eller för dig? 256 00:20:48,080 --> 00:20:49,320 För oss båda. 257 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Jag vet inte. 258 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 Jag trodde att det successivt skulle lösa sig. 259 00:21:00,960 --> 00:21:02,480 När Alba fick kännedom 260 00:21:02,560 --> 00:21:05,240 om ditt förmodade deltagande i händelserna, 261 00:21:05,320 --> 00:21:07,240 vad var hennes första reaktion? 262 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 -Att polisanmäla det. -Du motsatte dig det. 263 00:21:21,800 --> 00:21:22,840 Herr Costa? 264 00:21:28,640 --> 00:21:29,520 Ja. 265 00:21:31,080 --> 00:21:32,160 Varför det? 266 00:21:38,080 --> 00:21:43,200 Var det så att nån ur de åtalades familjer satte press på dig? 267 00:21:43,280 --> 00:21:45,760 -För att du skulle tiga? -Hon lägger orden… 268 00:21:45,840 --> 00:21:47,920 Stämmer det att hoten du mottog… 269 00:21:48,000 --> 00:21:50,880 Hennes besatthet med familjen är intolerabel. 270 00:21:50,960 --> 00:21:54,520 -Protesten godkänns. -Inga fler frågor. 271 00:22:07,200 --> 00:22:09,960 -Vi pratar senare, när vi är hemma. -Med vem? 272 00:22:16,040 --> 00:22:18,840 -Vad är det här? Stadens kulturförening? -Kom. 273 00:22:33,960 --> 00:22:35,280 Våldtäktsmän! 274 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 Vi tror dig! 275 00:22:40,520 --> 00:22:42,000 Gör inget dumt. 276 00:22:42,080 --> 00:22:45,000 Jag tar inga förolämpningar från feminazister. 277 00:22:45,080 --> 00:22:47,360 -Ser du inte att de provocerar dig? -Nej. 278 00:22:47,440 --> 00:22:48,880 Nappa inte på det. 279 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 Våldtäktsmän! 280 00:22:51,040 --> 00:22:52,560 -Vi tror dig! -Kom. 281 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Våldtäktsmän! 282 00:22:53,720 --> 00:22:55,280 -Våldtäktsmän! -Nej är nej! 283 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 Nej betyder nej! 284 00:23:01,760 --> 00:23:05,640 Alba, det är… Det är en sak… 285 00:23:08,240 --> 00:23:09,200 …som… 286 00:23:11,800 --> 00:23:15,160 När jag såg videon av våldtäkten hade jag mina misstankar, 287 00:23:15,680 --> 00:23:18,760 men efter den prostituerade har jag inga fler tvivel. 288 00:23:19,280 --> 00:23:22,520 Det skulle verkligen förvåna mig 289 00:23:23,160 --> 00:23:25,360 om det här var första gången för dem. 290 00:23:25,840 --> 00:23:28,280 Såna här personer är ofta återfallsförbrytare, 291 00:23:28,360 --> 00:23:31,080 särskilt om de har råd att sopa igen spåren. 292 00:23:32,680 --> 00:23:36,760 -Jacobo blir svårare att få fast, men… -Vänta lite. 293 00:23:37,560 --> 00:23:41,680 Om du har rätt… Varför har ingen anmält dem? 294 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 Du gjorde det. 295 00:23:46,240 --> 00:23:48,960 -Vad behöver vi göra? -Leta. 296 00:23:50,520 --> 00:23:53,880 Leta efter våldtäktsanmälningar från de senaste åren 297 00:23:53,960 --> 00:23:56,160 som dragits tillbaka eller lagts ner. 298 00:23:57,320 --> 00:24:01,400 En detektiv kunde göra det, men vi saknar tid och pengar till det. 299 00:24:03,760 --> 00:24:07,080 En detektiv… Eller vem som helst som har tillträde. 300 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 …med Bruno Costas vittnesmål, 301 00:24:10,920 --> 00:24:13,560 en av de åtalade och offrets pojkvän. 302 00:24:13,640 --> 00:24:17,640 Den åtalade håller fast vid sin version utan att lägga fram nya bevis 303 00:24:17,720 --> 00:24:20,080 som klargör händelserna den kväll… 304 00:24:25,400 --> 00:24:28,480 Jag trodde att Bruno skulle berätta om hoten. 305 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 Ingen hade trott honom. 306 00:24:31,800 --> 00:24:35,280 Du tror väl att han hittade på det? Att han ljög för Alba. 307 00:24:37,360 --> 00:24:39,840 Jag hade gjort allt för att ha kvar Alba. 308 00:24:42,320 --> 00:24:43,240 Jag tror dig. 309 00:24:51,880 --> 00:24:55,120 Du, sen när har du vetat… 310 00:24:56,120 --> 00:24:57,320 Att hon inte älskar dig? 311 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 Alltid. 312 00:25:00,400 --> 00:25:02,720 Jag trodde att det skulle bli annorlunda nu. 313 00:25:03,760 --> 00:25:05,160 För att hon var knäckt? 314 00:25:06,800 --> 00:25:08,760 Tycker du att jag utnyttjade det? 315 00:25:10,120 --> 00:25:11,720 Du lurar dig själv, Tirso. 316 00:25:16,560 --> 00:25:17,720 Hur vet du det? 317 00:25:21,240 --> 00:25:23,160 Det är likadant för mig med dig. 318 00:25:37,840 --> 00:25:40,400 Toño, jag behöver en orujo-shot. 319 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 På stubinen. 320 00:25:43,320 --> 00:25:44,240 Ta två. 321 00:25:49,680 --> 00:25:52,760 Du blir hämtad i morgon bitti och körd till rätten. 322 00:25:53,640 --> 00:25:55,560 Jag vill hjälpa er, Mercedes. 323 00:25:56,080 --> 00:25:59,800 Berätta det bara som jag sa, så ordnar sig allt. 324 00:26:01,080 --> 00:26:01,960 Hej då. 325 00:26:04,480 --> 00:26:07,040 Det var Salarich. Hon är redan på hotellet. 326 00:26:08,400 --> 00:26:09,480 Vem mer vet? 327 00:26:10,240 --> 00:26:11,160 Bara vi två. 328 00:26:12,040 --> 00:26:14,240 Så ska det förbli tills hon vittnar. 329 00:27:03,160 --> 00:27:07,520 CLARA: UPP MED HAKAN, VI SES EFTERÅT 330 00:27:19,840 --> 00:27:22,000 Tänk på din dotter innan du pratar. 331 00:27:31,880 --> 00:27:33,960 Herr, Valdivieso, du var polisen 332 00:27:34,040 --> 00:27:37,440 som tog emot Albas vittnesmål om det påstådda överfallet. 333 00:27:38,760 --> 00:27:42,840 Ja, jag var den första som pratade med henne. 334 00:27:44,840 --> 00:27:47,440 Du har tagit emot vittnesmålet flera gånger. 335 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 Ja. 336 00:27:50,120 --> 00:27:53,240 Utmärkte sig vittnesmålen på nåt vis? 337 00:27:56,160 --> 00:27:59,800 Herr Valdivieso. Behöver jag upprepa frågan? 338 00:28:03,960 --> 00:28:06,200 Nej. Det behövs inte. 339 00:28:09,120 --> 00:28:11,440 Ja, det var en sak jag reagerade på. 340 00:28:14,200 --> 00:28:17,120 Varje gång Alba återgav sin version, 341 00:28:18,240 --> 00:28:22,040 använde hon samma meningar, exakt samma ord. 342 00:28:23,840 --> 00:28:26,560 Förklara vad din erfarenhet säger dig om det. 343 00:28:27,960 --> 00:28:33,360 Upprörda personer brukar inte upprepa sig under stress. 344 00:28:35,120 --> 00:28:39,120 -Alba upprepade allt ord för ord. -Som ett inövat tal? 345 00:28:39,200 --> 00:28:42,720 -Protest, fru ordförande. -Avslås. 346 00:28:43,400 --> 00:28:45,440 Tack för ditt kloka beslut. 347 00:28:46,400 --> 00:28:47,840 Inga fler frågor. 348 00:28:49,640 --> 00:28:51,080 Fru ordförande, får jag… 349 00:28:52,160 --> 00:28:53,400 Herr Valdivieso… 350 00:28:54,920 --> 00:28:57,760 Vilken är din relation till familjen Entrerríos? 351 00:29:02,280 --> 00:29:03,400 Ingen särskild. 352 00:29:05,080 --> 00:29:08,320 Och till herr Eloy Duvall, advokaten som företräder dem? 353 00:29:10,800 --> 00:29:11,760 Ingen. 354 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 Ingen. 355 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Har du jobbat för honom nån gång? 356 00:29:19,760 --> 00:29:22,600 -Vad menar du? -Prestationer och motprestationer. 357 00:29:22,680 --> 00:29:26,200 Han ber dig om nåt och du får nåt annat för att göra det. 358 00:29:30,720 --> 00:29:34,320 Mitt enda jobb är vid lokalpolisen. 359 00:29:34,960 --> 00:29:39,200 Din dotter behandlas i USA för allvarlig sjukdom, inte sant? 360 00:29:39,280 --> 00:29:40,200 Protest. 361 00:29:40,280 --> 00:29:43,200 Betalar familjen Entrerríos behandlingen? 362 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 -Protest. -Vad får de då i utbyt… 363 00:29:45,800 --> 00:29:48,760 -Protest. -Protesten godkännes. 364 00:30:03,640 --> 00:30:05,480 Jag ringde inte för att fika. 365 00:30:06,480 --> 00:30:07,440 Berätta. 366 00:30:08,800 --> 00:30:10,160 Hur kan jag hjälpa dig? 367 00:30:13,880 --> 00:30:15,280 Marta är övertygad om 368 00:30:15,840 --> 00:30:18,920 att min våldtäkt inte var Jacobos och Rubéns första. 369 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Jag tror detsamma. 370 00:30:21,560 --> 00:30:25,440 Det finns inga tidigare anmälningar. De har förmodligen mörklagts. 371 00:30:27,480 --> 00:30:28,400 Troligen. 372 00:30:29,360 --> 00:30:33,080 Kan man undersöka det? Anmälningar som dragits tillbaka? 373 00:30:34,160 --> 00:30:37,720 Jag hittade inga när jag sökte. Entrerríos har mycket makt. 374 00:30:38,720 --> 00:30:42,880 Giner, vi behöver bara ett vittne som är villigt att vittna. Bara ett. 375 00:30:47,400 --> 00:30:50,600 Jag har ögonen på mig. Just nu kan jag inget göra. 376 00:30:51,600 --> 00:30:52,560 Snälla. 377 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 Vad gör hon här? 378 00:31:01,440 --> 00:31:02,360 Jag vet inte. 379 00:31:03,920 --> 00:31:08,280 -Kan du uppge namn och yrke? -Mireia Salarich, psykiater. 380 00:31:10,040 --> 00:31:14,160 Dr Salarich, har du behandlat nån av mina klienter? 381 00:31:14,240 --> 00:31:18,040 Ja, Rubén Entrerríos, sen han var sex år gammal. 382 00:31:18,120 --> 00:31:21,120 Han drunknade nästan i en simbassäng. 383 00:31:21,200 --> 00:31:23,640 Varför önskade man dina tjänster? 384 00:31:23,720 --> 00:31:26,160 Som ett resultat av olyckan 385 00:31:26,240 --> 00:31:28,880 hindrades syretillförseln till hans hjärna. 386 00:31:28,960 --> 00:31:31,280 Hur är det relevant för det här fallet? 387 00:31:31,360 --> 00:31:35,640 På grund av det inträffade fick min klient en hjärnskada. 388 00:31:36,560 --> 00:31:39,160 Är Rubén Entrerríos otillräknelig? 389 00:31:39,240 --> 00:31:44,240 En särskild del av hans hjärna skadades, den bakre delen av hjässloben. 390 00:31:45,080 --> 00:31:49,040 Den delen förknippas med rörelseplanering 391 00:31:49,120 --> 00:31:50,560 och rumslig uppfattning, 392 00:31:50,640 --> 00:31:55,640 men den spelar även en avgörande del vid beslutsfattande. 393 00:31:56,760 --> 00:31:59,520 Hos Rubén är det området skadat. 394 00:31:59,600 --> 00:32:03,880 Menar du att det finns tillfällen då Rubén inte vet vad han gör? 395 00:32:05,200 --> 00:32:09,280 Jag säger att det nästan alltid är andra som fattar besluten åt honom. 396 00:32:09,920 --> 00:32:14,560 Det finns framför allt en person son har stort inflytande på honom, 397 00:32:14,640 --> 00:32:17,760 en annan av dina klienter, hans kusin Jacobo. 398 00:32:17,840 --> 00:32:21,920 -Har du nåt med det här att göra? -Varför skulle jag göra så här? 399 00:32:23,400 --> 00:32:25,720 Inga fler frågor. Tack. 400 00:32:29,840 --> 00:32:33,200 -Grattis. Du var lysande. -Jag hade inget val. 401 00:32:33,280 --> 00:32:36,640 Jodå, men du räddade din son genom att offra min. 402 00:32:36,720 --> 00:32:39,320 -Du har vild fantasi. -Du tänker inte framåt. 403 00:32:39,400 --> 00:32:41,440 Inte en tanke på sidoskador. 404 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Vad menar du? 405 00:32:43,680 --> 00:32:46,800 Du fick det offentligt fastslaget, inför en domare, 406 00:32:46,880 --> 00:32:48,720 att din son är otillräknelig. 407 00:32:48,800 --> 00:32:51,040 Jag har kallat till extra styrelsemöte 408 00:32:51,120 --> 00:32:54,080 för att hindra att en sån person styr vårt företag. 409 00:32:55,840 --> 00:32:57,760 Tusen tack, kära svägerska. 410 00:33:04,640 --> 00:33:05,600 Rubén. 411 00:33:08,720 --> 00:33:09,880 ÖPPET 412 00:33:09,960 --> 00:33:13,400 -Två namn. -Två anmälningar om sexuella övergrepp. 413 00:33:14,160 --> 00:33:15,640 Som drogs tillbaka? 414 00:33:17,040 --> 00:33:18,920 Båda jobbade för Entrerríos. 415 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Innehållet raderades. 416 00:33:21,600 --> 00:33:25,560 Jag anar att de där två kvinnorna bara är toppen av isberget. 417 00:33:25,640 --> 00:33:28,720 Det är allt Giner hittade. Det borde vara användbart. 418 00:33:29,360 --> 00:33:33,760 Isabel? Hej, jag heter Marta Villar. Jag är advokat. 419 00:33:33,840 --> 00:33:36,880 Jag ringer om rättegången mot Entrerríos. 420 00:33:37,960 --> 00:33:38,840 Isabel? 421 00:33:40,520 --> 00:33:42,640 -Jäklar, hon lade på. -Försök igen. 422 00:33:43,240 --> 00:33:47,080 -Som om det skulle hjälpa. -Vi har bara de här två möjligheterna. 423 00:33:48,120 --> 00:33:50,440 Har du hittat nån om Lucía Soler? 424 00:33:52,200 --> 00:33:55,040 -Inget. Hon svarar inte. -Jag har hittat henne. 425 00:33:55,680 --> 00:33:59,120 "Lucía Soler, engelsklärare. Specialitet, affärsengelska." 426 00:33:59,760 --> 00:34:02,440 -Hittar du nåt telefonnummer? -Där är det. 427 00:34:02,520 --> 00:34:04,960 Snälla. Bara hon inte lägger på. 428 00:34:06,120 --> 00:34:07,720 Vi får se vad jag kan säga. 429 00:34:29,280 --> 00:34:30,440 Clara. 430 00:34:32,680 --> 00:34:33,840 Varför är du här? 431 00:34:34,840 --> 00:34:39,640 -Hur vågar du? Ut! -Jag ska, men låt mig försöka fixa saker. 432 00:34:39,720 --> 00:34:42,440 Fixa vadå? Du hade chansen. Nu är det för sent. 433 00:34:42,520 --> 00:34:46,680 Nej, hör på mig. Jag vet mycket om familjen Entrerríos. 434 00:34:46,760 --> 00:34:50,240 Varför sa du inte det till domaren? Varför vittnade du inte? 435 00:34:51,120 --> 00:34:54,400 Förstår du, att det du sa sänkte Bruno och mig. 436 00:34:54,480 --> 00:34:57,040 Du har förstört våra liv. Inser du inte det? 437 00:34:57,120 --> 00:34:59,600 -Jo, men jag hade inget val. -Varför det? 438 00:35:01,120 --> 00:35:04,200 Snälla du, jag hade hjälpt dig. 439 00:35:05,040 --> 00:35:08,720 Förstår du inte det? Jag kunde ha gjort nåt. 440 00:35:08,800 --> 00:35:11,400 -Det kunde ha varit annorlunda. Jag… -Clara. 441 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 Du kan inte hjälpa mig. 442 00:35:15,400 --> 00:35:17,480 Ut härifrån. 443 00:35:18,320 --> 00:35:19,200 Ja. 444 00:35:21,240 --> 00:35:22,120 Ut. 445 00:35:38,400 --> 00:35:39,880 PRESSRUM 446 00:35:39,960 --> 00:35:42,120 Stig på. Tack för att du kom. 447 00:35:43,200 --> 00:35:45,000 -Vill du sitta? -Nej. 448 00:35:46,600 --> 00:35:50,920 Jag samlar information från vittnen till en artikel om fallet. 449 00:35:51,600 --> 00:35:55,760 Fallet är intressant, en av de åtalade är det påstådda offrets partner. 450 00:35:55,840 --> 00:35:58,760 Inte "påstådda". Hon blev våldtagen den kvällen. 451 00:36:01,320 --> 00:36:05,000 Försvaret antydde i utfrågningen att Alba gillar att ha kul. 452 00:36:05,680 --> 00:36:07,200 Vad är din vinkel? 453 00:36:07,280 --> 00:36:10,160 -Att hon var hög eller att hon ville det? -Nej… 454 00:36:10,240 --> 00:36:14,800 Jag lovar att Alba inte är det minsta road av att bli våldtagen av psykopater. 455 00:36:18,000 --> 00:36:19,200 Du är journalist. 456 00:36:19,920 --> 00:36:22,240 Du ska förmedla objektiv information. 457 00:36:22,320 --> 00:36:25,480 -Jag gör bara mitt jobb. -Genom att manipulera fakta? 458 00:36:25,560 --> 00:36:29,560 Nej, mitt jobb är att försöka förstå de olika vinklarna på historien. 459 00:36:31,320 --> 00:36:33,040 De våldtog min vän. 460 00:36:37,280 --> 00:36:39,720 Jag vet inte om hon nånsin blir densamma… 461 00:36:41,240 --> 00:36:43,080 Eller hur jag kan hjälpa henne. 462 00:36:59,400 --> 00:37:00,480 Mår du bra? 463 00:37:00,560 --> 00:37:05,640 Nej, jag mår inte bra. De där svinen slipper undan. 464 00:37:05,720 --> 00:37:09,560 -Vad hände? -Vi har inget. I dagsläget har vi inget. 465 00:37:11,040 --> 00:37:13,680 Om vi bara kunde bevisa att hon blev drogad. 466 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Det är omöjligt. 467 00:37:19,160 --> 00:37:20,400 Det är inte omöjligt 468 00:37:21,680 --> 00:37:24,320 om vi hittar den som sålde till Jacobo och gänget. 469 00:37:24,400 --> 00:37:27,840 Och om han erkänner förstås. Vet du nåt? 470 00:37:29,840 --> 00:37:31,200 Varför skulle jag veta? 471 00:37:32,560 --> 00:37:34,000 Du känner alla. 472 00:37:36,040 --> 00:37:38,040 Vet du verkligen inte vem det var? 473 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Jag kan kanske hitta nån… 474 00:37:45,560 --> 00:37:48,000 Men den som vittnar om det erkänner brott. 475 00:37:48,080 --> 00:37:51,680 Men den personen måste göra det, han eller hon måste vittna. 476 00:37:52,720 --> 00:37:56,400 -Det är jätteviktigt för Alba. -Ja, men han skulle få fängelse. 477 00:38:03,120 --> 00:38:05,280 Jag vet inte om jag kan övertala honom. 478 00:38:07,600 --> 00:38:09,360 Då är han också ett svin. 479 00:38:36,080 --> 00:38:37,360 Vi ses i rätten. 480 00:38:38,040 --> 00:38:39,120 Vänta. 481 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 Jag vill se videon. 482 00:38:45,240 --> 00:38:49,000 -Inga åhörare är tillåtna den dan. -Du måste ha en kopia. 483 00:38:51,800 --> 00:38:53,000 Den är inte trevlig. 484 00:38:59,000 --> 00:39:00,560 "Video"-mappen. 485 00:39:01,560 --> 00:39:02,560 Den första. 486 00:39:04,880 --> 00:39:05,920 Vi ses sen. 487 00:39:32,320 --> 00:39:33,720 Så där, ja. 488 00:39:36,760 --> 00:39:37,760 Ge henne. 489 00:39:41,560 --> 00:39:44,120 Ta henne på brösten. Så ska det se ut. 490 00:39:44,200 --> 00:39:45,720 Visst gillar du det? 491 00:39:47,840 --> 00:39:49,280 Så ja. 492 00:40:02,120 --> 00:40:03,040 Kör, kusse. 493 00:40:03,760 --> 00:40:04,840 Min tur. 494 00:40:05,640 --> 00:40:06,520 Redan? 495 00:40:07,640 --> 00:40:08,600 Så där. 496 00:40:27,040 --> 00:40:28,000 Hugo… 497 00:40:29,240 --> 00:40:30,120 Hora. 498 00:40:33,800 --> 00:40:35,760 Hårdare, för helvete. Ge henne. 499 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Var har du varit? 500 00:42:21,680 --> 00:42:23,880 Tack för att du kom så snabbt, Lucía. 501 00:42:23,960 --> 00:42:26,400 -Ingen fara. Jag bor i närheten. -Gör du? 502 00:42:26,480 --> 00:42:27,600 Ja, så berätta nu. 503 00:42:28,200 --> 00:42:31,200 Är det för ett jobb? Behöver du ett diplom? 504 00:42:31,280 --> 00:42:34,440 Nej, jag vill att du vittnar i rätten. 505 00:42:35,040 --> 00:42:38,160 -Va? -Jag är advokat. Alba Llorens advokat. 506 00:42:38,240 --> 00:42:41,600 Du känner kanske igen namnet. Vänta, Lucía. Lyssna. 507 00:42:41,680 --> 00:42:45,680 Nej, om du inte vill gå min kurs har vi inget att prata om. 508 00:42:45,760 --> 00:42:49,160 Lucía, det är jag som är Alba. Du känner säkert igen mig. 509 00:42:49,240 --> 00:42:53,800 -Förlåt, men jag kan inte hjälpa dig. -Entrerríos är läskiga. Jag vet det. 510 00:42:53,880 --> 00:42:57,480 Om det finns nån som vet hur du känner dig, är det jag. 511 00:42:57,560 --> 00:43:01,480 Jag känner också för att fly, varenda dag, hela tiden. 512 00:43:03,120 --> 00:43:06,640 Men när man väl börjar fly, kan man inte sluta. 513 00:43:08,080 --> 00:43:10,160 Det finns ingen stans att fly till. 514 00:43:11,920 --> 00:43:17,040 -Vi måste sluta fly och börja ge igen. -Jag är inte lika modig som du. 515 00:43:18,880 --> 00:43:21,360 Att vara modig är inte att vara orädd. 516 00:43:22,280 --> 00:43:25,240 Det är att vara livrädd och ändå fortsätta. 517 00:43:34,720 --> 00:43:35,720 Okej, så… 518 00:43:36,640 --> 00:43:40,320 De anlitade mig för att lära cheferna engelska. 519 00:43:40,960 --> 00:43:45,080 Det skulle vara i tre månader, men efter tre veckor anmälde jag dem. 520 00:43:45,840 --> 00:43:48,760 Varför drog du tillbaka den? 521 00:43:49,400 --> 00:43:50,280 För pengarna. 522 00:43:50,360 --> 00:43:54,760 De betalade mitt huslån och mitt studielån. 523 00:43:55,960 --> 00:43:58,920 Jag är inte stolt, men för första gången i mitt liv 524 00:43:59,000 --> 00:44:01,320 är jag inte skuldsatt upp över öronen. 525 00:44:02,320 --> 00:44:05,240 Kan du tänka dig att berätta vad de gjorde? 526 00:44:05,320 --> 00:44:06,800 Nej, de våldtog mig inte. 527 00:44:06,880 --> 00:44:09,840 Jag beklagar det du råkade ut för, men… 528 00:44:11,200 --> 00:44:13,640 om man jämför låter mitt inte så viktigt. 529 00:44:13,720 --> 00:44:15,760 Nej, alla övergrepp är viktiga. 530 00:44:18,120 --> 00:44:19,280 En kväll, 531 00:44:20,440 --> 00:44:22,040 efter lektionen, 532 00:44:22,880 --> 00:44:26,240 bjöd de mig att stanna kvar och äta middag med dem. 533 00:44:28,960 --> 00:44:30,560 Alla satt vid bordet 534 00:44:31,160 --> 00:44:35,760 när jag plötsligt kände en hand på mitt ben under duken. 535 00:44:38,120 --> 00:44:40,360 Jag försökte förgäves dra mig undan. 536 00:44:44,120 --> 00:44:47,960 Han viskade i mitt öra att inte säga nåt till nån 537 00:44:48,040 --> 00:44:49,800 om jag inte ville få sparken. 538 00:44:52,600 --> 00:44:53,920 Med sin andra hand… 539 00:44:56,000 --> 00:44:57,920 …drog han ner gylfen… 540 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 …och tvingade mig att smeka honom. 541 00:45:05,320 --> 00:45:07,480 Vem var det? Jacobo eller Rubén? 542 00:45:08,480 --> 00:45:10,400 Nej, ingen av dem. 543 00:45:12,760 --> 00:45:13,840 Vem var det då? 544 00:45:15,400 --> 00:45:16,920 Rubéns pappa. 545 00:45:17,920 --> 00:45:19,160 Mariano Entrerríos. 546 00:45:25,240 --> 00:45:26,840 TINGSRÄTT 547 00:45:26,920 --> 00:45:28,280 Mónica? 548 00:45:28,360 --> 00:45:32,200 Ursäkta, vi är klara. När du vill. Tre, två… 549 00:45:33,040 --> 00:45:36,040 Efter det påstådda länge emotsedda vittnesmål 550 00:45:36,120 --> 00:45:38,520 går rättegången in i sin sista fas. 551 00:45:38,600 --> 00:45:41,640 Det råder stor ovisshet kring vilken påverkan 552 00:45:41,720 --> 00:45:45,160 detta viktiga vittnesmål kan få på slutresultatet. 553 00:45:46,040 --> 00:45:47,720 I dag, för första gången, 554 00:45:47,800 --> 00:45:52,280 möter offret förövarna ansikte mot ansikte, bokstavligen. 555 00:45:52,360 --> 00:45:55,440 Hon har avstått möjligheten att åtskiljas från dem. 556 00:46:01,960 --> 00:46:02,920 Jag är klar. 557 00:46:05,880 --> 00:46:07,520 -Hur känner du dig? -Bra. 558 00:46:07,600 --> 00:46:11,080 -Vi kan be om en skärm, om du vill. -Nej, det går bra. 559 00:46:11,720 --> 00:46:14,080 När du testar, 560 00:46:14,160 --> 00:46:17,000 försök att bara se på den som ställer frågorna. 561 00:46:17,640 --> 00:46:21,640 Se inte på mig om du blir nervös, då tror de att du behöver mig. 562 00:46:22,280 --> 00:46:25,120 Gör klart för dem vem du är och vad de gjorde. 563 00:46:27,080 --> 00:46:31,720 Stå på dig. Men lagom, förstår du? Var inte för självsäker. 564 00:46:32,360 --> 00:46:37,040 Det är svårare för försvaret att förhöra ett sårbart offer än ett kaxigt. 565 00:46:37,840 --> 00:46:39,280 Svara inte i frågeform. 566 00:46:39,360 --> 00:46:42,720 Och försök att behärska dina gester så mycket du kan. 567 00:46:42,800 --> 00:46:47,640 Kroppsspråket är mycket viktigt. Lägg inte armarna i kors. 568 00:46:48,720 --> 00:46:50,840 Inga händer i fickorna heller, okej? 569 00:46:51,400 --> 00:46:53,680 Och framför allt, peka inte på nån. 570 00:46:53,760 --> 00:46:58,360 Inte alltid, men oftast, brukar domare ta den oskyddades parti. 571 00:46:58,440 --> 00:47:03,120 -Ber du mig att spela offer? -Nej, du är offret. 572 00:47:04,280 --> 00:47:05,160 Kom nu. 573 00:47:10,000 --> 00:47:13,280 Jag kallar Alba Llorens Vendrell till vittnesbåset. 574 00:47:32,480 --> 00:47:33,400 Tirso? 575 00:47:36,600 --> 00:47:39,120 -Jag vill polisanmäla en person. -Vem, då? 576 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Mig själv. 577 00:48:08,240 --> 00:48:12,480 Jag vill säga att jag förlåter dem, att alla förtjänar en andra chans, 578 00:48:12,560 --> 00:48:15,040 men det vore inte ärligt. 579 00:48:15,120 --> 00:48:18,560 Det vore inte rättvisa, och jag vill få rättvisa. 580 00:48:19,480 --> 00:48:21,280 Jag vill att de ruttnar i fängelset. 581 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 De svinen måste betala för det de gjorde, jag också. 582 00:48:28,840 --> 00:48:31,680 Vet du vad du har gjort mot mig? 583 00:48:32,560 --> 00:48:34,440 Vi behöver inte dina tjänster mer. 584 00:48:41,640 --> 00:48:45,720 Jag har upptäckt stora utbetalningar till Miriam från ett skalbolag. 585 00:48:47,200 --> 00:48:48,320 När började de? 586 00:48:49,080 --> 00:48:50,640 Den första gjordes 2010. 587 00:48:52,040 --> 00:48:53,840 Hur känner du Eloy? 588 00:48:55,600 --> 00:48:59,520 Du måste vara helt ärligt mot mig, som mot min svärfar. 589 00:49:00,640 --> 00:49:01,560 Förlorar vi? 590 00:49:04,600 --> 00:49:05,720 Troligen. 591 00:49:07,320 --> 00:49:09,720 Rättegången måste ogiltigförklaras. 592 00:49:10,320 --> 00:49:12,680 Jag ringer runt och kräver in gentjänster. 593 00:49:12,760 --> 00:49:17,000 -Mamma, vad gör vi om jag döms? -Du ska inte i fängelse. 594 00:49:17,840 --> 00:49:22,160 Hugo, jag vet inte vad mamma tänker, men hon har en plan. 595 00:49:25,160 --> 00:49:28,200 Jag vill att du lovar mig, att om det här går snett, 596 00:49:29,280 --> 00:49:30,640 att inte vänta på mig. 597 00:49:35,720 --> 00:49:38,120 Undertexter: Jessika Johansson 598 00:49:38,200 --> 00:49:41,240 Den 27 november, 2020, i Alicante, 599 00:49:41,320 --> 00:49:45,520 i Alicantes tingsrätt, 600 00:49:45,600 --> 00:49:48,560 baserat på tidigare nämnda fakta, dömer vi… 601 00:49:48,640 --> 00:49:53,560 Nej betyder nej!