1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,520
Med Hugo Roigs vittnesmål
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,320
verkar Bruno Costas deltagande
i incidenten vara bekräftat.
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,840
Pojkvännen till…
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,680
Jag hoppades
att Hugo skulle säga sanningen.
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,960
Han har umgåtts med dem i för många år.
7
00:00:36,880 --> 00:00:41,040
Han är hjärntvättad.
Vad väntade du dig av en våldtäktsman?
8
00:00:43,400 --> 00:00:46,520
Jag vet inte hur jag kan hjälpa Bruno.
9
00:00:47,120 --> 00:00:49,160
-Jag vet inte.
-Ja, jag vet.
10
00:00:51,360 --> 00:00:53,160
Jag vet. Det gör mig ledsen.
11
00:00:56,720 --> 00:00:59,280
-Inte nu, tack.
-Du måste äta, Bruno.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,080
-Jag är inte hungrig.
-Snälla.
13
00:01:01,160 --> 00:01:03,360
Moster… Jag är inte hungrig.
14
00:01:18,920 --> 00:01:21,880
Trodde du att han skulle säga sanningen?
15
00:01:25,960 --> 00:01:29,880
Hugo är inte som de andra två,
men jag visste att han skulle ljuga.
16
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Varför det?
17
00:01:31,760 --> 00:01:33,400
För att han är kär i Rubén.
18
00:01:34,880 --> 00:01:36,800
Han tänkte inte hjälpa mig.
19
00:01:36,880 --> 00:01:41,200
Kom igen, Hugo. Vi måste svika Bruno,
annars hade vi varit körda.
20
00:01:42,920 --> 00:01:46,800
Tjugo år för en halvtimme.
Det är fan inte rimligt.
21
00:01:48,040 --> 00:01:50,760
Kom igen, allt det här går över. Jag svär.
22
00:01:55,040 --> 00:01:56,360
Förlåt för det jag sa.
23
00:01:57,280 --> 00:02:00,200
Okej? Du vet att jag inte…
24
00:02:00,840 --> 00:02:05,600
Jag gillar inte killar.
I så fall hade du varit mitt förstaval.
25
00:02:08,360 --> 00:02:12,800
Därför… Jag har tänkt…
När du är med en brud, vadå?
26
00:02:14,040 --> 00:02:16,440
Vet du? Vad känner du då?
27
00:02:17,520 --> 00:02:19,360
Nej, seriöst. När du håller på.
28
00:02:19,920 --> 00:02:23,760
"Känner han nåt
eller spelar han bara med?"
29
00:02:28,840 --> 00:02:30,280
Jag skulle just gå.
30
00:02:32,920 --> 00:02:34,240
Hej då, Rubén.
31
00:02:47,560 --> 00:02:50,360
-Det jag sa…
-Du gjorde det du måste, min son.
32
00:03:01,720 --> 00:03:04,840
-Dörren går inte upp.
-Rubén anlitade en eskort.
33
00:03:04,920 --> 00:03:08,880
Men nåt hände,
för Hugo måste komma och hämta honom.
34
00:03:08,960 --> 00:03:12,840
-Vem filmade det?
-En vän som parkerar bilarna där.
35
00:03:12,920 --> 00:03:16,200
-Han sa att flickan grät när hon gick.
-Kände han henne?
36
00:03:16,280 --> 00:03:20,720
Nej, han jobbar bara då och då.
Han vet inte hur man hittar henne heller.
37
00:03:22,000 --> 00:03:23,160
Vad heter han?
38
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
Skulle han vittna?
39
00:03:25,440 --> 00:03:26,840
-Min kompis?
-Ja.
40
00:03:26,920 --> 00:03:30,880
Han måste säga vad han såg
och antyda det han inte såg.
41
00:03:32,640 --> 00:03:35,760
Han filmade det för att hjälpa
när han såg Rubén, men…
42
00:03:36,680 --> 00:03:39,400
-Han lär inte vittna.
-Får jag prata med honom?
43
00:03:40,520 --> 00:03:41,640
Du kan försöka.
44
00:03:43,280 --> 00:03:45,400
Han har haft problem med polisen.
45
00:03:46,720 --> 00:03:47,760
Han gör det inte.
46
00:03:48,600 --> 00:03:50,240
Tryckte du på tillräckligt?
47
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
-Jag gör allt för Alba.
-Givetvis.
48
00:03:57,200 --> 00:03:59,000
-Får jag låna den?
-Absolut.
49
00:04:00,760 --> 00:04:02,760
-Dörren går inte upp.
-Nej, käften.
50
00:04:02,840 --> 00:04:05,920
-Nej, alla sover.
-Kom, vi kör hem.
51
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
CLARAS FRUKT & GRÖNT
52
00:05:24,200 --> 00:05:25,080
Ska vi?
53
00:05:25,800 --> 00:05:27,480
Gå du, jag kommer ikapp.
54
00:05:55,040 --> 00:05:56,000
Bruno!
55
00:05:59,560 --> 00:06:00,480
Kom nu!
56
00:06:22,960 --> 00:06:24,360
Visst låg vi med henne.
57
00:06:25,200 --> 00:06:26,840
Men med samtycke.
58
00:06:26,920 --> 00:06:31,000
Menar du att min klient gick med på det
när du säger "samtycke"?
59
00:06:32,160 --> 00:06:33,080
Ja.
60
00:06:34,200 --> 00:06:38,360
Jag skulle säga att hennes stön
tydligt visade på njutning.
61
00:06:38,440 --> 00:06:39,760
Från början till slut.
62
00:06:40,800 --> 00:06:44,400
Jag anar att du har erfarenhet
av såna här situationer.
63
00:06:46,240 --> 00:06:47,560
Nu förstår jag inte.
64
00:06:47,640 --> 00:06:52,280
-För att kunna uttala dig så.
-Det var uppenbart. Man vet det bara.
65
00:06:52,360 --> 00:06:55,840
Annars, och det försäkrar jag dig,
hade vi låtit henne vara.
66
00:06:56,360 --> 00:06:59,040
Hade du haft gruppsex innan?
67
00:07:00,680 --> 00:07:02,280
-Nej, inte jag.
-Inte du.
68
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
Vem, då?
69
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
Min kusin.
70
00:07:10,440 --> 00:07:11,400
Rubén.
71
00:07:12,200 --> 00:07:15,520
Hon sa varken "nej",
"det räcker" eller sluta.
72
00:07:15,600 --> 00:07:18,560
Hon kunde bara gått sin väg.
Inget hindrade henne.
73
00:07:18,640 --> 00:07:20,440
Så, hon sa inget.
74
00:07:20,520 --> 00:07:24,400
Och innan ni började,
frågade ni henne om hon ville?
75
00:07:24,480 --> 00:07:29,000
Jag vet inte hur det är i din ålder,
men man frågar inte det.
76
00:07:29,800 --> 00:07:33,720
Saker händer när åtrån är ömsesidig.
Det finns inget att snacka om.
77
00:07:34,760 --> 00:07:38,200
Tror du att hon stannade
för att ni var så attraktiva,
78
00:07:38,960 --> 00:07:42,560
för att det är så spännande
att göra det under en bro?
79
00:07:42,640 --> 00:07:46,240
Jag tyckte att det var upphetsande.
Jag tände på det.
80
00:07:46,320 --> 00:07:48,800
Är det inte så
att rädslan höll henne kvar,
81
00:07:48,880 --> 00:07:53,280
när hon blev paralyserad av
att flera starka män överrumplade henne?
82
00:07:53,360 --> 00:07:58,040
-Det är lögn. Vi hotade henne inte.
-Det sa jag inte heller.
83
00:07:58,120 --> 00:08:01,120
-Protest.
-Är det här nån jävla grillning?
84
00:08:05,120 --> 00:08:08,960
Vi kan få vilka tjejer vi vill.
Vi behöver inte våldta nån.
85
00:08:09,040 --> 00:08:11,680
Våldta? Sa du "våldta"?
86
00:08:11,760 --> 00:08:14,360
Fru ordförande, hon förvränger hans ord.
87
00:08:14,440 --> 00:08:16,240
Avslås. Fortsätt.
88
00:08:17,440 --> 00:08:21,040
Säg mig en sak.
Ser du dig själv som en normal person?
89
00:08:22,440 --> 00:08:23,360
Naturligtvis.
90
00:08:24,360 --> 00:08:27,440
Ser du ditt sätt
att behandla kvinnor som normalt?
91
00:08:29,080 --> 00:08:32,200
Fru ordförande,
jag vill lägga fram nya bevis
92
00:08:32,280 --> 00:08:37,760
som visar den åtalades karaktär
och hans uppfattning av normalitet.
93
00:08:37,840 --> 00:08:39,800
Vi har inte informerats.
94
00:08:45,760 --> 00:08:47,280
-…går inte upp.
-Tyst nu.
95
00:08:47,360 --> 00:08:50,640
-Nej, alla sover.
-Tyst med dig. Kom igen. Vi åker hem.
96
00:08:50,720 --> 00:08:55,000
Nej, vi går nånstans,
dricker lite och har så jävla kul.
97
00:08:55,080 --> 00:08:57,760
-Vi ska ingenstans.
-Varför? Du är ju här nu.
98
00:08:57,840 --> 00:09:00,920
-Vilken skitskalle. Typiska knep.
-Kom, nu går vi.
99
00:09:01,000 --> 00:09:02,120
Hoppsan!
100
00:09:02,200 --> 00:09:05,880
-De där vill dricka. Se på dem.
-Kom. Nu går vi.
101
00:09:05,960 --> 00:09:07,120
Okej, din…
102
00:09:07,920 --> 00:09:08,880
Okej.
103
00:09:10,360 --> 00:09:11,720
Som ni såg,
104
00:09:11,800 --> 00:09:16,280
ses två av de åtalade lämna
Hotell Los Álamos,
105
00:09:16,360 --> 00:09:19,880
välkänt i området,
särskilt som ett ställe för "dejter".
106
00:09:19,960 --> 00:09:21,800
Kan du vara mer specifik?
107
00:09:21,880 --> 00:09:25,280
Man kan säga
att hotellet är en förtäckt bordell,
108
00:09:25,360 --> 00:09:29,160
och att det tillfälligtvis ägs
av familjen Entrerríos.
109
00:09:29,240 --> 00:09:30,360
Protest.
110
00:09:30,440 --> 00:09:34,720
Bortsett från att det är förtal
har det ingen bäring på rättegången.
111
00:09:34,800 --> 00:09:37,920
Fru ordförande,
jag uppvisar den åtalades hobbyer
112
00:09:38,000 --> 00:09:40,640
och hans relation
till det kvinnliga könet.
113
00:09:41,760 --> 00:09:42,960
Fortsätt.
114
00:09:44,000 --> 00:09:45,280
Herr Entrerríos…
115
00:09:46,560 --> 00:09:50,520
Hade du kontakt med nån annan
på det hotellet för två nätter sen?
116
00:09:52,800 --> 00:09:55,720
-Nej.
-Jag påminner om att du talar under ed.
117
00:09:55,800 --> 00:09:59,360
Vad min klient gör med sin fritid
och sina pengar
118
00:09:59,440 --> 00:10:01,560
är inte relevant för fallet.
119
00:10:01,640 --> 00:10:05,040
Du har inte ordet nu, herr Duvall.
Fortsätt.
120
00:10:06,160 --> 00:10:08,960
Tack, fru ordförande. Herr Entrerríos…
121
00:10:09,040 --> 00:10:14,440
för två nätter sen, på det hotellet,
betalade du en kvinna för sex.
122
00:10:14,520 --> 00:10:17,480
-Protest.
-Du betalade henne också för nåt annat.
123
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
Vad syftar du på?
124
00:10:20,160 --> 00:10:24,440
Vi vet att det förekom misshandel
och våld på hotellrummet.
125
00:10:24,520 --> 00:10:28,160
-Protest.
-Mycket likt det som drabbade målsägande.
126
00:10:28,240 --> 00:10:30,760
-Protest.
-Kan du bevisa det här?
127
00:10:32,400 --> 00:10:34,240
Inte direkt, fru ordförande.
128
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
-Det vi försöker påvisa…
-Kom fram, tack.
129
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
"Inte direkt"?
130
00:10:51,280 --> 00:10:54,480
Jag hoppas att du har ett vittne
som styrker det du sa.
131
00:10:55,000 --> 00:10:58,680
Vittnet vägrar att vittna
och offret går inte att lokalisera.
132
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
Jag förstår.
133
00:11:01,040 --> 00:11:03,640
Gör inte ett spektakel av det här.
134
00:11:03,720 --> 00:11:06,560
Om du kommer med
fler obevisade anklagelser
135
00:11:06,640 --> 00:11:10,480
för att vända opinionen mot de åtalade,
kommer jag att agera.
136
00:11:11,200 --> 00:11:12,680
Jag ber om ursäkt.
137
00:11:13,360 --> 00:11:15,280
Rätten ajourneras till i morgon.
138
00:11:19,720 --> 00:11:23,160
Det var så enkelt!
Han behövde bara stanna hemma.
139
00:11:23,240 --> 00:11:26,280
Men nej, han går till hotellet
och knullar en hora!
140
00:11:27,000 --> 00:11:29,320
Sluta. Det är inget bevis för våldtäkt.
141
00:11:29,400 --> 00:11:33,400
Sant, men vi har fostrat en idiot.
Grattis till ditt bidrag.
142
00:11:35,200 --> 00:11:38,640
Rubén vände rättssalen mot sig.
Såg du deras miner?
143
00:11:39,240 --> 00:11:41,480
Advokaten är smartare än hon ser ut.
144
00:11:44,640 --> 00:11:48,160
-Vi vänder problemet till en lösning.
-Jag hänger inte med.
145
00:11:51,040 --> 00:11:52,360
Vi ringer Salarich.
146
00:11:54,080 --> 00:11:56,280
-Du menar inte allvar.
-Tänk på saken.
147
00:11:57,560 --> 00:11:59,640
Hennes vittnesmål kan hjälpa Rubén.
148
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
Eller sänka oss helt.
149
00:12:03,840 --> 00:12:06,800
Jag vill inte ha fler överraskningar.
150
00:12:06,880 --> 00:12:09,040
-Uppfattat?
-Ja.
151
00:12:09,120 --> 00:12:10,320
Vi ses i morgon.
152
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
-Hej då.
-Vi ses i morgon.
153
00:12:17,200 --> 00:12:18,920
Varför berättade du inget?
154
00:12:19,440 --> 00:12:23,280
-Hade du sagt att du gick till horor?
-Jag är inte åtalad för våldtäkt.
155
00:12:23,360 --> 00:12:24,280
Visst.
156
00:12:26,160 --> 00:12:29,480
-Är det du sa om Alba sant?
-Det svär jag på.
157
00:12:30,400 --> 00:12:32,360
Då så. Inte ett ord till nån.
158
00:12:33,760 --> 00:12:35,040
-Du, när…
-I morgon.
159
00:12:36,320 --> 00:12:39,840
Kände du och målsägande varann sen innan?
160
00:12:41,280 --> 00:12:45,120
Ja, jag har känt hennes ganska bra
i tre-fyra år nu.
161
00:12:45,200 --> 00:12:49,720
-Men du kände inte igen henne den kvällen?
-Vi hade inte setts på länge.
162
00:12:50,720 --> 00:12:53,040
Skulle du säga att ni har varit vänner?
163
00:12:54,120 --> 00:12:57,920
-Nej, det skulle jag inte säga.
-Men ni sågs på stan.
164
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
Ja, vi kommer båda härifrån.
Alla känner alla.
165
00:13:03,320 --> 00:13:06,520
Vad hände mellan er två sommaren 2015?
166
00:13:07,120 --> 00:13:10,480
-Jag vet inte. Det är ett tag sen.
-Gör ett försök.
167
00:13:12,920 --> 00:13:14,400
2015…
168
00:13:15,600 --> 00:13:17,800
Ja, Alba och jag fick ihop det.
169
00:13:17,880 --> 00:13:20,720
Protest. Hur är det relevant?
170
00:13:20,800 --> 00:13:23,440
Även om de varit ihop,
förgrep sig den åtalade på henne.
171
00:13:23,520 --> 00:13:27,160
Det kan förklara Albas motiv
för att anklaga mina klienter.
172
00:13:27,880 --> 00:13:29,280
-Fortsätt.
-Tack.
173
00:13:30,440 --> 00:13:33,280
Säg mig, hur slutade ert förhållande?
174
00:13:33,360 --> 00:13:36,360
Jag gjorde slut med henne.
Det fanns inga vibbar.
175
00:13:36,440 --> 00:13:38,440
Hur tog hon det?
176
00:13:40,520 --> 00:13:41,400
Ganska hårt.
177
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
Hon blev paranoid och besatt.
178
00:13:44,720 --> 00:13:47,920
-Hon trakasserade mig.
-Hotade hon dig?
179
00:13:48,000 --> 00:13:51,320
Hon sa att det skulle få följder
om vi inte var ihop.
180
00:13:51,400 --> 00:13:55,920
Tror du att den här anmälan
har nåt att göra med ert uppbrott?
181
00:13:56,000 --> 00:14:00,760
Protest, fru ordförande.
Han leder skamlöst vittnet.
182
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Avslås.
183
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
-Fortsätt.
-Tack så mycket.
184
00:14:06,960 --> 00:14:09,800
Trodde du inte
att de skulle använda det mot dig?
185
00:14:09,880 --> 00:14:11,800
Naturligtvis inte, Marta.
186
00:14:11,880 --> 00:14:15,840
Hur skulle jag komma ihåg det?
Det var länge sen. Vi var ungar.
187
00:14:15,920 --> 00:14:19,720
-Några dumma pussar. Inget annat.
-Inget annat. Är det säkert?
188
00:14:19,800 --> 00:14:23,760
-Utelämna inget, inte ens minsta detalj.
-Bego, du var med.
189
00:14:23,840 --> 00:14:27,120
Om nåt annat hände,
hade jag sagt det till dig.
190
00:14:27,200 --> 00:14:31,320
Jag minns det inte heller,
däremot trakasserade Rubén henne.
191
00:14:31,400 --> 00:14:33,640
-Sa du "trakasserade"?
-Han var jobbig.
192
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
Vänta lite. Hur fungerar det här?
193
00:14:36,600 --> 00:14:40,040
Är det jag som ska få mitt skitliv
dömt in i minsta detalj?
194
00:14:40,120 --> 00:14:44,480
Ingen säger att det är rättvist,
men jag sa att de skulle vara hänsynslösa.
195
00:14:45,120 --> 00:14:48,360
Jag överrumplades.
Jag visste inget och var oförberedd.
196
00:14:48,440 --> 00:14:51,880
Jag hade sökt efter meddelanden,
foton på nätet…
197
00:14:51,960 --> 00:14:53,360
Vittnen, vad som helst.
198
00:14:53,440 --> 00:14:56,920
-Nu är det du som verkar labil.
-Vad betyder det?
199
00:14:57,000 --> 00:15:00,360
Av de fyra åtalade
har två varit dina pojkvänner.
200
00:15:00,440 --> 00:15:03,440
Vilka två?
Rubén har aldrig varit min pojkvän!
201
00:15:03,520 --> 00:15:06,240
-Jo, i rättens ögon.
-Vänta lite.
202
00:15:06,320 --> 00:15:09,720
Ingen vettig människa skulle tro
att hon trakasserade nån,
203
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
allra minst den galningen.
204
00:15:11,480 --> 00:15:14,840
Du har helt rätt. Jag håller med dig.
205
00:15:17,640 --> 00:15:21,400
Men rätten tar bara hänsyn till fakta,
inte till åsikter.
206
00:15:22,480 --> 00:15:24,560
Eloy vet att det här skadar dig.
207
00:15:24,640 --> 00:15:28,760
Han hade det i ärmen och drog fram det
precis före ditt vittnesmål.
208
00:15:30,000 --> 00:15:31,480
Vi måste vara förberedda.
209
00:16:41,800 --> 00:16:42,680
Alba.
210
00:16:53,560 --> 00:16:55,000
Snälla, förlåt mig.
211
00:16:55,760 --> 00:16:58,560
Förlåt.
Jag vet inte varför jag tvivlade på dig.
212
00:17:01,240 --> 00:17:02,120
Alba.
213
00:17:03,560 --> 00:17:06,000
Eloy hämtar mig. Vi får inte ses ihop.
214
00:17:51,520 --> 00:17:52,840
Armbandet jag gav dig?
215
00:17:57,360 --> 00:17:58,240
Ja.
216
00:18:11,320 --> 00:18:15,440
Efter morgonens spända sammanträde,
och när pausen är över,
217
00:18:15,520 --> 00:18:18,760
är det tid för
ett av de mest emotsedda vittnesmålen.
218
00:18:18,840 --> 00:18:20,960
Kan du besvara frågan, herr Costa?
219
00:18:21,760 --> 00:18:22,800
Herr Costa.
220
00:18:29,840 --> 00:18:33,880
Jag minns inget alls från den natten.
Det är sanningen.
221
00:18:33,960 --> 00:18:38,120
Jag vet inget om din sanning,
men fakta och bevis visar otvivelaktigt
222
00:18:38,200 --> 00:18:40,920
att du var delaktig i brottet.
223
00:18:41,000 --> 00:18:43,360
Du syns på videon med de andra åtalade.
224
00:18:43,440 --> 00:18:47,920
Jag har inte sett videon,
men jag skulle omöjligen ha deltagit.
225
00:18:48,000 --> 00:18:50,560
Säger du att du var där,
men inte gjorde nåt?
226
00:18:50,640 --> 00:18:52,920
Jag vet bara att jag vaknade hemma
227
00:18:53,000 --> 00:18:56,440
med fruktansvärd huvudvärk
utan nåt minne av kvällen innan.
228
00:18:56,520 --> 00:19:00,680
Hur förklarar du det fjärde spermaprovet
som hittades i offret?
229
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
Ni var fyra, ett av proverna tillhör dig.
230
00:19:04,640 --> 00:19:09,400
Alba och jag hade samlag i Madrid
innan vi åkte till vår hemstad.
231
00:19:09,480 --> 00:19:12,040
När kvällen kom
penetrerade du henne igen.
232
00:19:12,600 --> 00:19:14,680
Jag sa att det är osannolikt.
233
00:19:14,760 --> 00:19:18,040
Det betyder inte att du inte gjorde det.
234
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
Använder du regelbundet droger,
herr Costa?
235
00:19:22,120 --> 00:19:24,360
-Inte regelbundet.
-Men sporadiskt?
236
00:19:26,360 --> 00:19:29,040
-Det händer, ja.
-Tog du nåt den kvällen?
237
00:19:31,280 --> 00:19:32,160
Ja.
238
00:19:32,240 --> 00:19:37,280
Vet du vad en person kan göra
under påverkan av olika substanser?
239
00:19:37,360 --> 00:19:41,040
Jag skulle inte skada nån,
inte ens om jag intagit substanser.
240
00:19:42,200 --> 00:19:45,840
Det är bara en sak till jag inte förstår.
241
00:19:45,920 --> 00:19:48,760
Om du inte minns nåt
av det som hände den natten,
242
00:19:49,560 --> 00:19:53,560
när blev du då medveten om
din påstådda inblandning i händelserna?
243
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
När de berättade det.
244
00:19:57,800 --> 00:20:00,600
-När du säger "de", menar du…
-Protest.
245
00:20:00,680 --> 00:20:03,200
-Godkännes.
-Och hur reagerade du?
246
00:20:04,640 --> 00:20:07,160
Jag trodde att det var omöjligt.
Jag trodde dem inte.
247
00:20:07,800 --> 00:20:11,000
-Inga fler frågor.
-Tack, distriktsåklagaren.
248
00:20:11,080 --> 00:20:15,160
-Målsägandebiträdet har ordet.
-Med rättens ordförandes tillåtelse.
249
00:20:15,800 --> 00:20:19,040
Herr Costa, målsäganden litade på dig.
250
00:20:20,000 --> 00:20:24,080
Efter incidenten fortsatte ni
att bo ihop i flera månader.
251
00:20:24,720 --> 00:20:26,520
Hur kunde du dölja sanningen?
252
00:20:33,080 --> 00:20:36,400
Det är… Det är svårt att förklara.
253
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
Gör ett försök.
254
00:20:41,800 --> 00:20:44,520
Det var en sanning
som var omöjlig att godta.
255
00:20:45,800 --> 00:20:47,280
För henne eller för dig?
256
00:20:48,080 --> 00:20:49,320
För oss båda.
257
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
Jag vet inte.
258
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
Jag trodde
att det successivt skulle lösa sig.
259
00:21:00,960 --> 00:21:02,480
När Alba fick kännedom
260
00:21:02,560 --> 00:21:05,240
om ditt förmodade deltagande
i händelserna,
261
00:21:05,320 --> 00:21:07,240
vad var hennes första reaktion?
262
00:21:16,240 --> 00:21:18,800
-Att polisanmäla det.
-Du motsatte dig det.
263
00:21:21,800 --> 00:21:22,840
Herr Costa?
264
00:21:28,640 --> 00:21:29,520
Ja.
265
00:21:31,080 --> 00:21:32,160
Varför det?
266
00:21:38,080 --> 00:21:43,200
Var det så att nån ur de åtalades familjer
satte press på dig?
267
00:21:43,280 --> 00:21:45,760
-För att du skulle tiga?
-Hon lägger orden…
268
00:21:45,840 --> 00:21:47,920
Stämmer det att hoten du mottog…
269
00:21:48,000 --> 00:21:50,880
Hennes besatthet
med familjen är intolerabel.
270
00:21:50,960 --> 00:21:54,520
-Protesten godkänns.
-Inga fler frågor.
271
00:22:07,200 --> 00:22:09,960
-Vi pratar senare, när vi är hemma.
-Med vem?
272
00:22:16,040 --> 00:22:18,840
-Vad är det här? Stadens kulturförening?
-Kom.
273
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
Våldtäktsmän!
274
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
Vi tror dig!
275
00:22:40,520 --> 00:22:42,000
Gör inget dumt.
276
00:22:42,080 --> 00:22:45,000
Jag tar inga förolämpningar
från feminazister.
277
00:22:45,080 --> 00:22:47,360
-Ser du inte att de provocerar dig?
-Nej.
278
00:22:47,440 --> 00:22:48,880
Nappa inte på det.
279
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
Våldtäktsmän!
280
00:22:51,040 --> 00:22:52,560
-Vi tror dig!
-Kom.
281
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Våldtäktsmän!
282
00:22:53,720 --> 00:22:55,280
-Våldtäktsmän!
-Nej är nej!
283
00:22:55,360 --> 00:22:57,440
Nej betyder nej!
284
00:23:01,760 --> 00:23:05,640
Alba, det är… Det är en sak…
285
00:23:08,240 --> 00:23:09,200
…som…
286
00:23:11,800 --> 00:23:15,160
När jag såg videon av våldtäkten
hade jag mina misstankar,
287
00:23:15,680 --> 00:23:18,760
men efter den prostituerade
har jag inga fler tvivel.
288
00:23:19,280 --> 00:23:22,520
Det skulle verkligen förvåna mig
289
00:23:23,160 --> 00:23:25,360
om det här var första gången för dem.
290
00:23:25,840 --> 00:23:28,280
Såna här personer är ofta
återfallsförbrytare,
291
00:23:28,360 --> 00:23:31,080
särskilt om de har råd
att sopa igen spåren.
292
00:23:32,680 --> 00:23:36,760
-Jacobo blir svårare att få fast, men…
-Vänta lite.
293
00:23:37,560 --> 00:23:41,680
Om du har rätt…
Varför har ingen anmält dem?
294
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
Du gjorde det.
295
00:23:46,240 --> 00:23:48,960
-Vad behöver vi göra?
-Leta.
296
00:23:50,520 --> 00:23:53,880
Leta efter våldtäktsanmälningar
från de senaste åren
297
00:23:53,960 --> 00:23:56,160
som dragits tillbaka eller lagts ner.
298
00:23:57,320 --> 00:24:01,400
En detektiv kunde göra det,
men vi saknar tid och pengar till det.
299
00:24:03,760 --> 00:24:07,080
En detektiv…
Eller vem som helst som har tillträde.
300
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
…med Bruno Costas vittnesmål,
301
00:24:10,920 --> 00:24:13,560
en av de åtalade och offrets pojkvän.
302
00:24:13,640 --> 00:24:17,640
Den åtalade håller fast vid sin version
utan att lägga fram nya bevis
303
00:24:17,720 --> 00:24:20,080
som klargör händelserna den kväll…
304
00:24:25,400 --> 00:24:28,480
Jag trodde
att Bruno skulle berätta om hoten.
305
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
Ingen hade trott honom.
306
00:24:31,800 --> 00:24:35,280
Du tror väl att han hittade på det?
Att han ljög för Alba.
307
00:24:37,360 --> 00:24:39,840
Jag hade gjort allt för att ha kvar Alba.
308
00:24:42,320 --> 00:24:43,240
Jag tror dig.
309
00:24:51,880 --> 00:24:55,120
Du, sen när har du vetat…
310
00:24:56,120 --> 00:24:57,320
Att hon inte älskar dig?
311
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
Alltid.
312
00:25:00,400 --> 00:25:02,720
Jag trodde
att det skulle bli annorlunda nu.
313
00:25:03,760 --> 00:25:05,160
För att hon var knäckt?
314
00:25:06,800 --> 00:25:08,760
Tycker du att jag utnyttjade det?
315
00:25:10,120 --> 00:25:11,720
Du lurar dig själv, Tirso.
316
00:25:16,560 --> 00:25:17,720
Hur vet du det?
317
00:25:21,240 --> 00:25:23,160
Det är likadant för mig med dig.
318
00:25:37,840 --> 00:25:40,400
Toño, jag behöver en orujo-shot.
319
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
På stubinen.
320
00:25:43,320 --> 00:25:44,240
Ta två.
321
00:25:49,680 --> 00:25:52,760
Du blir hämtad i morgon bitti
och körd till rätten.
322
00:25:53,640 --> 00:25:55,560
Jag vill hjälpa er, Mercedes.
323
00:25:56,080 --> 00:25:59,800
Berätta det bara som jag sa,
så ordnar sig allt.
324
00:26:01,080 --> 00:26:01,960
Hej då.
325
00:26:04,480 --> 00:26:07,040
Det var Salarich.
Hon är redan på hotellet.
326
00:26:08,400 --> 00:26:09,480
Vem mer vet?
327
00:26:10,240 --> 00:26:11,160
Bara vi två.
328
00:26:12,040 --> 00:26:14,240
Så ska det förbli tills hon vittnar.
329
00:27:03,160 --> 00:27:07,520
CLARA: UPP MED HAKAN, VI SES EFTERÅT
330
00:27:19,840 --> 00:27:22,000
Tänk på din dotter innan du pratar.
331
00:27:31,880 --> 00:27:33,960
Herr, Valdivieso, du var polisen
332
00:27:34,040 --> 00:27:37,440
som tog emot Albas vittnesmål
om det påstådda överfallet.
333
00:27:38,760 --> 00:27:42,840
Ja, jag var den första
som pratade med henne.
334
00:27:44,840 --> 00:27:47,440
Du har tagit emot vittnesmålet
flera gånger.
335
00:27:48,480 --> 00:27:50,040
Ja.
336
00:27:50,120 --> 00:27:53,240
Utmärkte sig vittnesmålen på nåt vis?
337
00:27:56,160 --> 00:27:59,800
Herr Valdivieso.
Behöver jag upprepa frågan?
338
00:28:03,960 --> 00:28:06,200
Nej. Det behövs inte.
339
00:28:09,120 --> 00:28:11,440
Ja, det var en sak jag reagerade på.
340
00:28:14,200 --> 00:28:17,120
Varje gång Alba återgav sin version,
341
00:28:18,240 --> 00:28:22,040
använde hon samma meningar,
exakt samma ord.
342
00:28:23,840 --> 00:28:26,560
Förklara vad din erfarenhet
säger dig om det.
343
00:28:27,960 --> 00:28:33,360
Upprörda personer brukar inte upprepa sig
under stress.
344
00:28:35,120 --> 00:28:39,120
-Alba upprepade allt ord för ord.
-Som ett inövat tal?
345
00:28:39,200 --> 00:28:42,720
-Protest, fru ordförande.
-Avslås.
346
00:28:43,400 --> 00:28:45,440
Tack för ditt kloka beslut.
347
00:28:46,400 --> 00:28:47,840
Inga fler frågor.
348
00:28:49,640 --> 00:28:51,080
Fru ordförande, får jag…
349
00:28:52,160 --> 00:28:53,400
Herr Valdivieso…
350
00:28:54,920 --> 00:28:57,760
Vilken är din relation
till familjen Entrerríos?
351
00:29:02,280 --> 00:29:03,400
Ingen särskild.
352
00:29:05,080 --> 00:29:08,320
Och till herr Eloy Duvall,
advokaten som företräder dem?
353
00:29:10,800 --> 00:29:11,760
Ingen.
354
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Ingen.
355
00:29:14,960 --> 00:29:16,920
Har du jobbat för honom nån gång?
356
00:29:19,760 --> 00:29:22,600
-Vad menar du?
-Prestationer och motprestationer.
357
00:29:22,680 --> 00:29:26,200
Han ber dig om nåt
och du får nåt annat för att göra det.
358
00:29:30,720 --> 00:29:34,320
Mitt enda jobb är vid lokalpolisen.
359
00:29:34,960 --> 00:29:39,200
Din dotter behandlas i USA
för allvarlig sjukdom, inte sant?
360
00:29:39,280 --> 00:29:40,200
Protest.
361
00:29:40,280 --> 00:29:43,200
Betalar familjen Entrerríos behandlingen?
362
00:29:43,280 --> 00:29:45,720
-Protest.
-Vad får de då i utbyt…
363
00:29:45,800 --> 00:29:48,760
-Protest.
-Protesten godkännes.
364
00:30:03,640 --> 00:30:05,480
Jag ringde inte för att fika.
365
00:30:06,480 --> 00:30:07,440
Berätta.
366
00:30:08,800 --> 00:30:10,160
Hur kan jag hjälpa dig?
367
00:30:13,880 --> 00:30:15,280
Marta är övertygad om
368
00:30:15,840 --> 00:30:18,920
att min våldtäkt inte var Jacobos
och Rubéns första.
369
00:30:19,000 --> 00:30:20,160
Jag tror detsamma.
370
00:30:21,560 --> 00:30:25,440
Det finns inga tidigare anmälningar.
De har förmodligen mörklagts.
371
00:30:27,480 --> 00:30:28,400
Troligen.
372
00:30:29,360 --> 00:30:33,080
Kan man undersöka det?
Anmälningar som dragits tillbaka?
373
00:30:34,160 --> 00:30:37,720
Jag hittade inga när jag sökte.
Entrerríos har mycket makt.
374
00:30:38,720 --> 00:30:42,880
Giner, vi behöver bara ett vittne
som är villigt att vittna. Bara ett.
375
00:30:47,400 --> 00:30:50,600
Jag har ögonen på mig.
Just nu kan jag inget göra.
376
00:30:51,600 --> 00:30:52,560
Snälla.
377
00:30:58,480 --> 00:30:59,600
Vad gör hon här?
378
00:31:01,440 --> 00:31:02,360
Jag vet inte.
379
00:31:03,920 --> 00:31:08,280
-Kan du uppge namn och yrke?
-Mireia Salarich, psykiater.
380
00:31:10,040 --> 00:31:14,160
Dr Salarich, har du behandlat
nån av mina klienter?
381
00:31:14,240 --> 00:31:18,040
Ja, Rubén Entrerríos,
sen han var sex år gammal.
382
00:31:18,120 --> 00:31:21,120
Han drunknade nästan i en simbassäng.
383
00:31:21,200 --> 00:31:23,640
Varför önskade man dina tjänster?
384
00:31:23,720 --> 00:31:26,160
Som ett resultat av olyckan
385
00:31:26,240 --> 00:31:28,880
hindrades syretillförseln
till hans hjärna.
386
00:31:28,960 --> 00:31:31,280
Hur är det relevant för det här fallet?
387
00:31:31,360 --> 00:31:35,640
På grund av det inträffade
fick min klient en hjärnskada.
388
00:31:36,560 --> 00:31:39,160
Är Rubén Entrerríos otillräknelig?
389
00:31:39,240 --> 00:31:44,240
En särskild del av hans hjärna skadades,
den bakre delen av hjässloben.
390
00:31:45,080 --> 00:31:49,040
Den delen förknippas
med rörelseplanering
391
00:31:49,120 --> 00:31:50,560
och rumslig uppfattning,
392
00:31:50,640 --> 00:31:55,640
men den spelar även en avgörande del
vid beslutsfattande.
393
00:31:56,760 --> 00:31:59,520
Hos Rubén är det området skadat.
394
00:31:59,600 --> 00:32:03,880
Menar du att det finns tillfällen
då Rubén inte vet vad han gör?
395
00:32:05,200 --> 00:32:09,280
Jag säger att det nästan alltid
är andra som fattar besluten åt honom.
396
00:32:09,920 --> 00:32:14,560
Det finns framför allt en person
son har stort inflytande på honom,
397
00:32:14,640 --> 00:32:17,760
en annan av dina klienter,
hans kusin Jacobo.
398
00:32:17,840 --> 00:32:21,920
-Har du nåt med det här att göra?
-Varför skulle jag göra så här?
399
00:32:23,400 --> 00:32:25,720
Inga fler frågor. Tack.
400
00:32:29,840 --> 00:32:33,200
-Grattis. Du var lysande.
-Jag hade inget val.
401
00:32:33,280 --> 00:32:36,640
Jodå, men du räddade din son
genom att offra min.
402
00:32:36,720 --> 00:32:39,320
-Du har vild fantasi.
-Du tänker inte framåt.
403
00:32:39,400 --> 00:32:41,440
Inte en tanke på sidoskador.
404
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
Vad menar du?
405
00:32:43,680 --> 00:32:46,800
Du fick det offentligt fastslaget,
inför en domare,
406
00:32:46,880 --> 00:32:48,720
att din son är otillräknelig.
407
00:32:48,800 --> 00:32:51,040
Jag har kallat till extra styrelsemöte
408
00:32:51,120 --> 00:32:54,080
för att hindra
att en sån person styr vårt företag.
409
00:32:55,840 --> 00:32:57,760
Tusen tack, kära svägerska.
410
00:33:04,640 --> 00:33:05,600
Rubén.
411
00:33:08,720 --> 00:33:09,880
ÖPPET
412
00:33:09,960 --> 00:33:13,400
-Två namn.
-Två anmälningar om sexuella övergrepp.
413
00:33:14,160 --> 00:33:15,640
Som drogs tillbaka?
414
00:33:17,040 --> 00:33:18,920
Båda jobbade för Entrerríos.
415
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Innehållet raderades.
416
00:33:21,600 --> 00:33:25,560
Jag anar att de där två kvinnorna
bara är toppen av isberget.
417
00:33:25,640 --> 00:33:28,720
Det är allt Giner hittade.
Det borde vara användbart.
418
00:33:29,360 --> 00:33:33,760
Isabel? Hej, jag heter Marta Villar.
Jag är advokat.
419
00:33:33,840 --> 00:33:36,880
Jag ringer om rättegången mot Entrerríos.
420
00:33:37,960 --> 00:33:38,840
Isabel?
421
00:33:40,520 --> 00:33:42,640
-Jäklar, hon lade på.
-Försök igen.
422
00:33:43,240 --> 00:33:47,080
-Som om det skulle hjälpa.
-Vi har bara de här två möjligheterna.
423
00:33:48,120 --> 00:33:50,440
Har du hittat nån om Lucía Soler?
424
00:33:52,200 --> 00:33:55,040
-Inget. Hon svarar inte.
-Jag har hittat henne.
425
00:33:55,680 --> 00:33:59,120
"Lucía Soler, engelsklärare.
Specialitet, affärsengelska."
426
00:33:59,760 --> 00:34:02,440
-Hittar du nåt telefonnummer?
-Där är det.
427
00:34:02,520 --> 00:34:04,960
Snälla. Bara hon inte lägger på.
428
00:34:06,120 --> 00:34:07,720
Vi får se vad jag kan säga.
429
00:34:29,280 --> 00:34:30,440
Clara.
430
00:34:32,680 --> 00:34:33,840
Varför är du här?
431
00:34:34,840 --> 00:34:39,640
-Hur vågar du? Ut!
-Jag ska, men låt mig försöka fixa saker.
432
00:34:39,720 --> 00:34:42,440
Fixa vadå? Du hade chansen.
Nu är det för sent.
433
00:34:42,520 --> 00:34:46,680
Nej, hör på mig.
Jag vet mycket om familjen Entrerríos.
434
00:34:46,760 --> 00:34:50,240
Varför sa du inte det till domaren?
Varför vittnade du inte?
435
00:34:51,120 --> 00:34:54,400
Förstår du, att det du sa
sänkte Bruno och mig.
436
00:34:54,480 --> 00:34:57,040
Du har förstört våra liv.
Inser du inte det?
437
00:34:57,120 --> 00:34:59,600
-Jo, men jag hade inget val.
-Varför det?
438
00:35:01,120 --> 00:35:04,200
Snälla du, jag hade hjälpt dig.
439
00:35:05,040 --> 00:35:08,720
Förstår du inte det?
Jag kunde ha gjort nåt.
440
00:35:08,800 --> 00:35:11,400
-Det kunde ha varit annorlunda. Jag…
-Clara.
441
00:35:13,000 --> 00:35:14,400
Du kan inte hjälpa mig.
442
00:35:15,400 --> 00:35:17,480
Ut härifrån.
443
00:35:18,320 --> 00:35:19,200
Ja.
444
00:35:21,240 --> 00:35:22,120
Ut.
445
00:35:38,400 --> 00:35:39,880
PRESSRUM
446
00:35:39,960 --> 00:35:42,120
Stig på. Tack för att du kom.
447
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
-Vill du sitta?
-Nej.
448
00:35:46,600 --> 00:35:50,920
Jag samlar information från vittnen
till en artikel om fallet.
449
00:35:51,600 --> 00:35:55,760
Fallet är intressant, en av de åtalade
är det påstådda offrets partner.
450
00:35:55,840 --> 00:35:58,760
Inte "påstådda".
Hon blev våldtagen den kvällen.
451
00:36:01,320 --> 00:36:05,000
Försvaret antydde i utfrågningen
att Alba gillar att ha kul.
452
00:36:05,680 --> 00:36:07,200
Vad är din vinkel?
453
00:36:07,280 --> 00:36:10,160
-Att hon var hög eller att hon ville det?
-Nej…
454
00:36:10,240 --> 00:36:14,800
Jag lovar att Alba inte är det minsta road
av att bli våldtagen av psykopater.
455
00:36:18,000 --> 00:36:19,200
Du är journalist.
456
00:36:19,920 --> 00:36:22,240
Du ska förmedla objektiv information.
457
00:36:22,320 --> 00:36:25,480
-Jag gör bara mitt jobb.
-Genom att manipulera fakta?
458
00:36:25,560 --> 00:36:29,560
Nej, mitt jobb är att försöka förstå
de olika vinklarna på historien.
459
00:36:31,320 --> 00:36:33,040
De våldtog min vän.
460
00:36:37,280 --> 00:36:39,720
Jag vet inte om hon nånsin blir densamma…
461
00:36:41,240 --> 00:36:43,080
Eller hur jag kan hjälpa henne.
462
00:36:59,400 --> 00:37:00,480
Mår du bra?
463
00:37:00,560 --> 00:37:05,640
Nej, jag mår inte bra.
De där svinen slipper undan.
464
00:37:05,720 --> 00:37:09,560
-Vad hände?
-Vi har inget. I dagsläget har vi inget.
465
00:37:11,040 --> 00:37:13,680
Om vi bara kunde bevisa
att hon blev drogad.
466
00:37:15,320 --> 00:37:16,440
Det är omöjligt.
467
00:37:19,160 --> 00:37:20,400
Det är inte omöjligt
468
00:37:21,680 --> 00:37:24,320
om vi hittar den som sålde
till Jacobo och gänget.
469
00:37:24,400 --> 00:37:27,840
Och om han erkänner förstås.
Vet du nåt?
470
00:37:29,840 --> 00:37:31,200
Varför skulle jag veta?
471
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
Du känner alla.
472
00:37:36,040 --> 00:37:38,040
Vet du verkligen inte vem det var?
473
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
Jag kan kanske hitta nån…
474
00:37:45,560 --> 00:37:48,000
Men den som vittnar om det
erkänner brott.
475
00:37:48,080 --> 00:37:51,680
Men den personen måste göra det,
han eller hon måste vittna.
476
00:37:52,720 --> 00:37:56,400
-Det är jätteviktigt för Alba.
-Ja, men han skulle få fängelse.
477
00:38:03,120 --> 00:38:05,280
Jag vet inte
om jag kan övertala honom.
478
00:38:07,600 --> 00:38:09,360
Då är han också ett svin.
479
00:38:36,080 --> 00:38:37,360
Vi ses i rätten.
480
00:38:38,040 --> 00:38:39,120
Vänta.
481
00:38:42,320 --> 00:38:43,480
Jag vill se videon.
482
00:38:45,240 --> 00:38:49,000
-Inga åhörare är tillåtna den dan.
-Du måste ha en kopia.
483
00:38:51,800 --> 00:38:53,000
Den är inte trevlig.
484
00:38:59,000 --> 00:39:00,560
"Video"-mappen.
485
00:39:01,560 --> 00:39:02,560
Den första.
486
00:39:04,880 --> 00:39:05,920
Vi ses sen.
487
00:39:32,320 --> 00:39:33,720
Så där, ja.
488
00:39:36,760 --> 00:39:37,760
Ge henne.
489
00:39:41,560 --> 00:39:44,120
Ta henne på brösten.
Så ska det se ut.
490
00:39:44,200 --> 00:39:45,720
Visst gillar du det?
491
00:39:47,840 --> 00:39:49,280
Så ja.
492
00:40:02,120 --> 00:40:03,040
Kör, kusse.
493
00:40:03,760 --> 00:40:04,840
Min tur.
494
00:40:05,640 --> 00:40:06,520
Redan?
495
00:40:07,640 --> 00:40:08,600
Så där.
496
00:40:27,040 --> 00:40:28,000
Hugo…
497
00:40:29,240 --> 00:40:30,120
Hora.
498
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
Hårdare, för helvete. Ge henne.
499
00:40:52,000 --> 00:40:53,240
Var har du varit?
500
00:42:21,680 --> 00:42:23,880
Tack för att du kom så snabbt, Lucía.
501
00:42:23,960 --> 00:42:26,400
-Ingen fara. Jag bor i närheten.
-Gör du?
502
00:42:26,480 --> 00:42:27,600
Ja, så berätta nu.
503
00:42:28,200 --> 00:42:31,200
Är det för ett jobb?
Behöver du ett diplom?
504
00:42:31,280 --> 00:42:34,440
Nej, jag vill att du vittnar i rätten.
505
00:42:35,040 --> 00:42:38,160
-Va?
-Jag är advokat. Alba Llorens advokat.
506
00:42:38,240 --> 00:42:41,600
Du känner kanske igen namnet.
Vänta, Lucía. Lyssna.
507
00:42:41,680 --> 00:42:45,680
Nej, om du inte vill gå min kurs
har vi inget att prata om.
508
00:42:45,760 --> 00:42:49,160
Lucía, det är jag som är Alba.
Du känner säkert igen mig.
509
00:42:49,240 --> 00:42:53,800
-Förlåt, men jag kan inte hjälpa dig.
-Entrerríos är läskiga. Jag vet det.
510
00:42:53,880 --> 00:42:57,480
Om det finns nån som vet
hur du känner dig, är det jag.
511
00:42:57,560 --> 00:43:01,480
Jag känner också för att fly,
varenda dag, hela tiden.
512
00:43:03,120 --> 00:43:06,640
Men när man väl börjar fly,
kan man inte sluta.
513
00:43:08,080 --> 00:43:10,160
Det finns ingen stans att fly till.
514
00:43:11,920 --> 00:43:17,040
-Vi måste sluta fly och börja ge igen.
-Jag är inte lika modig som du.
515
00:43:18,880 --> 00:43:21,360
Att vara modig är inte att vara orädd.
516
00:43:22,280 --> 00:43:25,240
Det är att vara livrädd
och ändå fortsätta.
517
00:43:34,720 --> 00:43:35,720
Okej, så…
518
00:43:36,640 --> 00:43:40,320
De anlitade mig
för att lära cheferna engelska.
519
00:43:40,960 --> 00:43:45,080
Det skulle vara i tre månader,
men efter tre veckor anmälde jag dem.
520
00:43:45,840 --> 00:43:48,760
Varför drog du tillbaka den?
521
00:43:49,400 --> 00:43:50,280
För pengarna.
522
00:43:50,360 --> 00:43:54,760
De betalade mitt huslån
och mitt studielån.
523
00:43:55,960 --> 00:43:58,920
Jag är inte stolt,
men för första gången i mitt liv
524
00:43:59,000 --> 00:44:01,320
är jag inte skuldsatt upp över öronen.
525
00:44:02,320 --> 00:44:05,240
Kan du tänka dig
att berätta vad de gjorde?
526
00:44:05,320 --> 00:44:06,800
Nej, de våldtog mig inte.
527
00:44:06,880 --> 00:44:09,840
Jag beklagar det du råkade ut för, men…
528
00:44:11,200 --> 00:44:13,640
om man jämför låter mitt inte så viktigt.
529
00:44:13,720 --> 00:44:15,760
Nej, alla övergrepp är viktiga.
530
00:44:18,120 --> 00:44:19,280
En kväll,
531
00:44:20,440 --> 00:44:22,040
efter lektionen,
532
00:44:22,880 --> 00:44:26,240
bjöd de mig att stanna kvar
och äta middag med dem.
533
00:44:28,960 --> 00:44:30,560
Alla satt vid bordet
534
00:44:31,160 --> 00:44:35,760
när jag plötsligt kände en hand
på mitt ben under duken.
535
00:44:38,120 --> 00:44:40,360
Jag försökte förgäves dra mig undan.
536
00:44:44,120 --> 00:44:47,960
Han viskade i mitt öra
att inte säga nåt till nån
537
00:44:48,040 --> 00:44:49,800
om jag inte ville få sparken.
538
00:44:52,600 --> 00:44:53,920
Med sin andra hand…
539
00:44:56,000 --> 00:44:57,920
…drog han ner gylfen…
540
00:44:59,760 --> 00:45:01,760
…och tvingade mig att smeka honom.
541
00:45:05,320 --> 00:45:07,480
Vem var det? Jacobo eller Rubén?
542
00:45:08,480 --> 00:45:10,400
Nej, ingen av dem.
543
00:45:12,760 --> 00:45:13,840
Vem var det då?
544
00:45:15,400 --> 00:45:16,920
Rubéns pappa.
545
00:45:17,920 --> 00:45:19,160
Mariano Entrerríos.
546
00:45:25,240 --> 00:45:26,840
TINGSRÄTT
547
00:45:26,920 --> 00:45:28,280
Mónica?
548
00:45:28,360 --> 00:45:32,200
Ursäkta, vi är klara. När du vill.
Tre, två…
549
00:45:33,040 --> 00:45:36,040
Efter det påstådda
länge emotsedda vittnesmål
550
00:45:36,120 --> 00:45:38,520
går rättegången in i sin sista fas.
551
00:45:38,600 --> 00:45:41,640
Det råder stor ovisshet
kring vilken påverkan
552
00:45:41,720 --> 00:45:45,160
detta viktiga vittnesmål kan få
på slutresultatet.
553
00:45:46,040 --> 00:45:47,720
I dag, för första gången,
554
00:45:47,800 --> 00:45:52,280
möter offret förövarna
ansikte mot ansikte, bokstavligen.
555
00:45:52,360 --> 00:45:55,440
Hon har avstått möjligheten
att åtskiljas från dem.
556
00:46:01,960 --> 00:46:02,920
Jag är klar.
557
00:46:05,880 --> 00:46:07,520
-Hur känner du dig?
-Bra.
558
00:46:07,600 --> 00:46:11,080
-Vi kan be om en skärm, om du vill.
-Nej, det går bra.
559
00:46:11,720 --> 00:46:14,080
När du testar,
560
00:46:14,160 --> 00:46:17,000
försök att bara se på den
som ställer frågorna.
561
00:46:17,640 --> 00:46:21,640
Se inte på mig om du blir nervös,
då tror de att du behöver mig.
562
00:46:22,280 --> 00:46:25,120
Gör klart för dem vem du är
och vad de gjorde.
563
00:46:27,080 --> 00:46:31,720
Stå på dig. Men lagom, förstår du?
Var inte för självsäker.
564
00:46:32,360 --> 00:46:37,040
Det är svårare för försvaret att förhöra
ett sårbart offer än ett kaxigt.
565
00:46:37,840 --> 00:46:39,280
Svara inte i frågeform.
566
00:46:39,360 --> 00:46:42,720
Och försök att behärska dina gester
så mycket du kan.
567
00:46:42,800 --> 00:46:47,640
Kroppsspråket är mycket viktigt.
Lägg inte armarna i kors.
568
00:46:48,720 --> 00:46:50,840
Inga händer i fickorna heller, okej?
569
00:46:51,400 --> 00:46:53,680
Och framför allt, peka inte på nån.
570
00:46:53,760 --> 00:46:58,360
Inte alltid, men oftast,
brukar domare ta den oskyddades parti.
571
00:46:58,440 --> 00:47:03,120
-Ber du mig att spela offer?
-Nej, du är offret.
572
00:47:04,280 --> 00:47:05,160
Kom nu.
573
00:47:10,000 --> 00:47:13,280
Jag kallar Alba Llorens Vendrell
till vittnesbåset.
574
00:47:32,480 --> 00:47:33,400
Tirso?
575
00:47:36,600 --> 00:47:39,120
-Jag vill polisanmäla en person.
-Vem, då?
576
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Mig själv.
577
00:48:08,240 --> 00:48:12,480
Jag vill säga att jag förlåter dem,
att alla förtjänar en andra chans,
578
00:48:12,560 --> 00:48:15,040
men det vore inte ärligt.
579
00:48:15,120 --> 00:48:18,560
Det vore inte rättvisa,
och jag vill få rättvisa.
580
00:48:19,480 --> 00:48:21,280
Jag vill att de ruttnar i fängelset.
581
00:48:22,160 --> 00:48:25,280
De svinen måste betala för det de gjorde,
jag också.
582
00:48:28,840 --> 00:48:31,680
Vet du vad du har gjort mot mig?
583
00:48:32,560 --> 00:48:34,440
Vi behöver inte dina tjänster mer.
584
00:48:41,640 --> 00:48:45,720
Jag har upptäckt stora utbetalningar
till Miriam från ett skalbolag.
585
00:48:47,200 --> 00:48:48,320
När började de?
586
00:48:49,080 --> 00:48:50,640
Den första gjordes 2010.
587
00:48:52,040 --> 00:48:53,840
Hur känner du Eloy?
588
00:48:55,600 --> 00:48:59,520
Du måste vara helt ärligt mot mig,
som mot min svärfar.
589
00:49:00,640 --> 00:49:01,560
Förlorar vi?
590
00:49:04,600 --> 00:49:05,720
Troligen.
591
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
Rättegången måste ogiltigförklaras.
592
00:49:10,320 --> 00:49:12,680
Jag ringer runt och kräver in gentjänster.
593
00:49:12,760 --> 00:49:17,000
-Mamma, vad gör vi om jag döms?
-Du ska inte i fängelse.
594
00:49:17,840 --> 00:49:22,160
Hugo, jag vet inte vad mamma tänker,
men hon har en plan.
595
00:49:25,160 --> 00:49:28,200
Jag vill att du lovar mig,
att om det här går snett,
596
00:49:29,280 --> 00:49:30,640
att inte vänta på mig.
597
00:49:35,720 --> 00:49:38,120
Undertexter: Jessika Johansson
598
00:49:38,200 --> 00:49:41,240
Den 27 november, 2020, i Alicante,
599
00:49:41,320 --> 00:49:45,520
i Alicantes tingsrätt,
600
00:49:45,600 --> 00:49:48,560
baserat på tidigare nämnda fakta,
dömer vi…
601
00:49:48,640 --> 00:49:53,560
Nej betyder nej!