1 00:00:06,480 --> 00:00:09,520 ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,840 Mukha kang pagod. 3 00:00:18,920 --> 00:00:22,320 Talaga? Ginabi ako sa trabaho, pero… 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,880 Baka may girlfriend ka na? 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,040 Wala, ah. 6 00:00:29,120 --> 00:00:33,000 Dapat meron na. Okay lang naman. Kumusta kayo ni Clara? 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 Ni Clara? Okay naman. 8 00:00:38,400 --> 00:00:39,760 Gusto mo siya, 'no? 9 00:00:41,760 --> 00:00:45,480 Malapit na magkaibigan kami. 'Yun lang. 10 00:00:46,120 --> 00:00:47,040 Okay. 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,800 -Kailan ka bibisita sa akin? -Malapit na, anak. 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,080 Tawagan mo raw si Mama. 13 00:00:55,240 --> 00:00:58,760 Sige, sabihin mo kay Mama. Tatawagan mo siya agad. 14 00:00:59,920 --> 00:01:01,360 Tungkol sa pera 'yun, 'no? 15 00:01:01,960 --> 00:01:03,560 Narinig kong sinabi ni Mama. 16 00:01:03,640 --> 00:01:06,560 'Wag kang mag-alala. Sabihin mo kay Mama, ako ang bahala. 17 00:01:06,640 --> 00:01:08,680 Sige na, anak. Magpaalam ka na sa tatay mo. 18 00:01:08,760 --> 00:01:10,480 Aalis na ako. May session pa ako. 19 00:01:12,280 --> 00:01:14,200 Sige, anak. Usap tayo mamaya. 20 00:01:15,120 --> 00:01:16,000 I love you. 21 00:01:16,080 --> 00:01:19,560 I love you too, Pa. Ikumusta mo ako kay Clara. 22 00:01:42,280 --> 00:01:45,640 -Hello? -Cesar, may kailangan kang malaman. 23 00:01:46,440 --> 00:01:48,920 -Ano 'yun? -Tungkol sa kaibigan mong si Tirso. 24 00:01:49,600 --> 00:01:51,000 Nag-report siya. 25 00:01:51,560 --> 00:01:53,160 -Ano? -Sa headquarters. 26 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Hindi ko alam kung tungkol saan. Si Giner lang ang kinausap. 27 00:02:58,640 --> 00:03:02,520 Sabihin mo nga, Miss Llorens, ano'ng huli mong naaalala? 28 00:03:02,600 --> 00:03:06,040 Umalis ako sa pub para hanapin si Bruno, 29 00:03:06,120 --> 00:03:08,240 tapos nagising na ako sa beach. 30 00:03:08,320 --> 00:03:10,960 Nakasalubong mo ba ang mga nasasakdal? 31 00:03:11,480 --> 00:03:14,000 Hindi ko maalala. Malabo lahat. 32 00:03:14,760 --> 00:03:17,400 Ano'ng relasyon mo sa kanila bago ang araw na 'yun? 33 00:03:17,920 --> 00:03:21,040 Maliban sa inyo ni Bruno Costa, siyempre. 34 00:03:21,760 --> 00:03:23,160 Wala. Zero. 35 00:03:24,280 --> 00:03:27,520 Kahit barkada sila ng boyfriend mo? 36 00:03:28,800 --> 00:03:29,640 Kahit pa. 37 00:03:30,160 --> 00:03:33,560 Pero kay Ruben Entrerrios, hindi ganu'n ang kaso. 38 00:03:34,640 --> 00:03:37,320 Pwede mo bang sabihin ang naging relasyon niyo? 39 00:03:38,560 --> 00:03:41,640 Hindi, dahil hindi kami nagkaroon ng relasyon kahit minsan. 40 00:03:41,720 --> 00:03:42,800 Sigurado ka? 41 00:03:42,880 --> 00:03:46,520 Your Honor, ,malinaw nang nasagot ng kliyente ko ang tanong. 42 00:03:46,600 --> 00:03:47,880 Talaga. 43 00:03:47,960 --> 00:03:51,480 Pero pwedeng lumabo ang alaaga ng tao sa paglipas ng panahon. 44 00:03:52,640 --> 00:03:56,320 O pwedeng maiakma ito sa kagustuhan o pangangailangan ng tao. 45 00:03:56,400 --> 00:03:59,760 -Tuloy, counselor. -Gaano ka katagal sa therapy? 46 00:04:00,360 --> 00:04:01,280 Ilang buwan. 47 00:04:01,880 --> 00:04:03,200 Na-guilty ka ba? 48 00:04:07,240 --> 00:04:08,520 Sa isang banda, oo. 49 00:04:09,120 --> 00:04:13,000 Kung na-guilty ang nagsasakdal "sa isang banda," 50 00:04:13,880 --> 00:04:17,480 kung siya ay na-shock, nalito, 51 00:04:17,560 --> 00:04:21,200 dumaan sa matinding paghihirap, 52 00:04:22,560 --> 00:04:25,040 paano nangyaring, paglipas ng ilang araw, 53 00:04:25,560 --> 00:04:28,120 itinuloy niya ang buhay niya nang normal? 54 00:04:30,280 --> 00:04:32,200 Sa pagbabalik mo sa Madrid. 55 00:04:32,280 --> 00:04:36,920 Pagkatapos noon, kumusta ang relasyon niyo ng nasasakdal na si Bruno Costa? 56 00:04:38,360 --> 00:04:40,200 Siguro, nag-iba na. 57 00:04:43,280 --> 00:04:47,000 Nabasa ko na maraming magkapareha ang 'di kinakaya ang ganito at, 58 00:04:48,400 --> 00:04:50,920 oo, natakot akong ayawan niya na ako. 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,880 Si Tirso lang ang tanging lalaki na nakasama ko bago 'yun. 60 00:04:55,960 --> 00:04:58,640 Sa seryosong relasyon? 61 00:04:59,760 --> 00:05:01,080 Oo, parang ganu'n. 62 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 Tapos si Bruno Costa na? 63 00:05:06,520 --> 00:05:10,840 Paano mo ilalarawan ang relasyon niyo? Matatag ba ang relasyon? 64 00:05:13,240 --> 00:05:14,400 Nagmamahalan kami. 65 00:05:16,280 --> 00:05:19,560 Ganu'n pa rin ba ang nadarama mo? Mahal mo si Bruno Costa? 66 00:05:20,600 --> 00:05:23,920 'Yung diumano'y nanggahasa sa 'yo. 67 00:05:24,000 --> 00:05:26,520 -Objection, Your Honor. -Sustained. 68 00:05:28,880 --> 00:05:31,600 -Mahilig kang mag-pose nang hubad? -Objection, Your Honor. 69 00:05:31,680 --> 00:05:33,960 Sustained. Baguhin ang tanong. 70 00:05:34,960 --> 00:05:36,480 Bakit ka nag-pose nang hubad? 71 00:05:36,560 --> 00:05:38,800 -Dahil hiniling nila. -Nino? 72 00:05:39,480 --> 00:05:40,920 Ng mga guro sa Fine Arts. 73 00:05:41,480 --> 00:05:43,680 Naningil ka ba para maghubad? 74 00:05:44,920 --> 00:05:48,720 Oo. Naningil ako para sa isang trabaho. Pambayad sa unibersidad. 75 00:05:49,440 --> 00:05:52,160 Hindi natin siya pwedeng sisihin sa kagustuhang magpatuloy. 76 00:05:52,680 --> 00:05:57,000 Hindi pwedeng usisain ang buhay niya, o gawing krimen ang asal niya, Your Honor. 77 00:05:57,080 --> 00:06:00,040 Ipapaalala ko lang, ang inihagis sa beach 78 00:06:00,120 --> 00:06:02,120 ay ang nagsasakdal, hindi ang nasasakdal. 79 00:06:10,960 --> 00:06:14,480 Tinyente, sa pinakamalala, ilang taon ang pwede kong makuha? 80 00:06:15,120 --> 00:06:18,040 Sa teorya, anim na taon, pero depende sa judge. 81 00:06:18,120 --> 00:06:21,320 Wala ka pang rekord, kakaunti 'yung droga. 82 00:06:21,400 --> 00:06:22,360 Baka mas maiksi. 83 00:06:24,200 --> 00:06:26,480 Kaya mula ngayon, bawal nang magloko. 84 00:06:29,560 --> 00:06:30,440 Uy, Tirso. 85 00:06:32,040 --> 00:06:33,760 Bakit nagbago ang isip mo? 86 00:06:35,120 --> 00:06:36,800 Napakahalaga sa akin ni Alba. 87 00:06:39,480 --> 00:06:41,960 Dapat magbayad ang mga gagong 'yun. 88 00:06:43,120 --> 00:06:44,080 Ako rin. 89 00:06:47,360 --> 00:06:48,240 Good luck. 90 00:06:57,640 --> 00:07:00,200 Kailan mo nalaman ang nangyari? 91 00:07:01,080 --> 00:07:02,320 Noong umagang 'yun. 92 00:07:03,520 --> 00:07:06,880 Tapos sinuri ako ni Dr. Bonet at kinumpirmang nagahasa ako. 93 00:07:07,800 --> 00:07:10,480 -Diumano. -Ano? 94 00:07:10,560 --> 00:07:14,320 Hindi makukumpirma ng doktor 'yun, dahil wala siya roon. 95 00:07:15,320 --> 00:07:18,080 Pero pwede siyang makakita ng senyales ng karahasang tugma 96 00:07:18,160 --> 00:07:20,520 sa puwersahang pakikipagtalik. 97 00:07:22,160 --> 00:07:26,040 At gaya ng inilinaw ni Dr. Bonet sa testimonya niya, 98 00:07:26,120 --> 00:07:29,560 hindi niya makumpirma na ang mga markang nakita sa iyo 99 00:07:30,160 --> 00:07:33,360 ay hindi resulta ng konsenswal na pagtatalik. 100 00:07:38,760 --> 00:07:41,640 Alam ko ang nangyari. Alam mo rin. 101 00:07:42,400 --> 00:07:45,640 Miss Llorens, napresyur ka bang 102 00:07:45,720 --> 00:07:48,240 kilalanin ang mga unang suspek? 103 00:07:49,240 --> 00:07:53,440 'Yung mga binatang diumano ay namatay sa aksidente. 104 00:07:53,520 --> 00:07:56,960 -Objection. -Paalala, hindi nililitis ang kasong 'yun. 105 00:07:58,480 --> 00:08:00,200 Hindi ba totoong 106 00:08:00,280 --> 00:08:05,040 ayon sa social media accounts mo, madalas kang mag-party? 107 00:08:05,120 --> 00:08:07,480 -Objection, Your Honor. -Overruled. 108 00:08:08,640 --> 00:08:09,880 Sagutin ang tanong. 109 00:08:12,840 --> 00:08:16,800 Relatibo 'yun, 'di ba? Ano ba ang madalas o bihirang mag-party? 110 00:08:18,120 --> 00:08:20,720 At ano ba ang sobra para sa akin at sa kanila? 111 00:08:21,480 --> 00:08:24,040 'Pag nagpa-party ka, 112 00:08:24,880 --> 00:08:26,680 madalas ka bang walang underwear? 113 00:08:26,760 --> 00:08:28,120 Mr. Duvall, 114 00:08:28,200 --> 00:08:32,320 sa korteng ito, hindi ko pahihintulutan ang mga pagpapahiwatig na 'to. 115 00:08:32,400 --> 00:08:35,320 Babaguhin ko ang tanong, batay sa katotohanan. 116 00:08:37,560 --> 00:08:41,880 Pwede mo bang ipaliwanag kung bakit, sa lugar ng pinangyarihan, 117 00:08:41,960 --> 00:08:45,040 walang nakitang underwear? 118 00:08:52,840 --> 00:08:55,040 -Hindi. -Ano'ng ipinupunto mo? 119 00:08:55,560 --> 00:08:58,360 Pinaninindigan ng defense na ang nagsasakdal 120 00:08:58,440 --> 00:09:02,320 ay sinamantala ang nakakalitong sitwasyon 121 00:09:02,400 --> 00:09:04,800 para ikompromiso ang mga inosenteng binata 122 00:09:04,880 --> 00:09:07,640 na malinaw na kinagagalitan niya, 123 00:09:07,720 --> 00:09:10,960 at bilang kapalit, ay makinabang sa malaking kabayaran. 124 00:09:13,160 --> 00:09:15,000 Your Honor, 125 00:09:15,080 --> 00:09:18,840 kung malaking kabayaran ang habol ng kliyente ko, 126 00:09:18,920 --> 00:09:20,320 gaya ng sinasabi ng abogado, 127 00:09:20,400 --> 00:09:23,240 dapat pumayag na kaming magpabayad, at wala kami rito. 128 00:09:24,680 --> 00:09:28,600 Hindi pera ang gusto ni Alba Llorens. Gusto niya ng hustisya. 129 00:09:45,560 --> 00:09:46,440 Uy! 130 00:09:50,960 --> 00:09:51,840 Ano'ng… 131 00:09:53,080 --> 00:09:54,640 Ano'ng sinabi mo kay Giner? 132 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 Lumayo ka. 133 00:10:00,000 --> 00:10:02,600 HInayaan kita, Tirso. 134 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 -May utang ka sa akin. -Mukha mo. 135 00:10:05,760 --> 00:10:07,280 Ano'ng sinabi mo kay Giner? 136 00:10:07,880 --> 00:10:10,000 -Ang totoo. -'Di ako naniniwala. 137 00:10:10,080 --> 00:10:11,280 Wala akong pakialam. 138 00:10:11,360 --> 00:10:13,720 Ano'ng sinabi mo kay Giner? Bwisit! 139 00:10:13,800 --> 00:10:17,320 -Paano mo nalamang kinausap ko siya? -Ingat ka sa akin, Tirso. 140 00:10:18,240 --> 00:10:20,080 Huling beses ko na 'tong itatanong. 141 00:10:20,160 --> 00:10:24,600 Na pusher ako at galing sa akin ang ginamit ng mga bata mo kay Alba. 142 00:10:26,480 --> 00:10:28,840 Alam mo ba kung ano'ng ginawa mo sa akin? 143 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 Ano bang sinasabi mo? 144 00:10:31,080 --> 00:10:34,080 Lintik kayong lahat. Kayo ng mga lintik na Entrerrios. 145 00:10:34,160 --> 00:10:35,320 Nabaliw ka na ba? 146 00:10:45,360 --> 00:10:48,040 Para akong tinortyur sa pagbalik ko rito. 147 00:10:50,240 --> 00:10:53,640 Kinailangan kong kilalanin ang mga bangkay ng mga binatang nasa disco, at… 148 00:10:56,840 --> 00:10:59,920 umasa akong makikita ang tattoo. Kinailangan ko 'yun. 149 00:11:02,920 --> 00:11:05,880 Pero wasak na wasak ang mga bangkay, imposible na. 150 00:11:10,520 --> 00:11:12,320 Tapos ipinadala nila ang video. 151 00:11:15,480 --> 00:11:17,040 At nandoon si Bruno. 152 00:11:18,600 --> 00:11:19,920 Hindi ako makapaniwala. 153 00:11:21,400 --> 00:11:23,920 Kilala ko siya. Alam kong may mali. 154 00:11:27,560 --> 00:11:31,400 Bakit nagbago ang isip mo tungkol sa pagkakasangkot niya? 155 00:11:37,320 --> 00:11:38,400 Hindi niya ginawa 'yun. 156 00:11:42,080 --> 00:11:43,960 Wala ako o kahit sinong pruweba… 157 00:11:45,880 --> 00:11:46,960 Basta't alam ko lang. 158 00:11:51,440 --> 00:11:53,360 Walang katawagan ang ginawa nila sa akin. 159 00:11:54,600 --> 00:11:56,120 Meron, Alba. 160 00:11:57,320 --> 00:11:58,640 Rape ang tawag du'n. 161 00:11:58,720 --> 00:12:01,200 Objection. Ginamit niya ulit ang salitang 'yun. 162 00:12:01,280 --> 00:12:02,400 Sustained. 163 00:12:02,480 --> 00:12:05,880 -Tapusin mo na, counselor. -Wala nang tanong, Your Honor. 164 00:12:06,680 --> 00:12:08,640 Matagal akong natakot. 165 00:12:10,360 --> 00:12:12,760 Ngayon lang ito nangyari sa akin at… 166 00:12:16,960 --> 00:12:18,280 mula noong gabing 'yun… 167 00:12:19,880 --> 00:12:21,920 nagpalamon ako sa takot at… 168 00:12:22,920 --> 00:12:25,360 hinayaang mangibabaw 'yun at baguhin ang pagkatao ko. 169 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 Pero ngayong nandito ako, 170 00:12:29,600 --> 00:12:33,160 at kilala ko na sila, makakatulong 'to sa akin. 171 00:12:33,240 --> 00:12:36,360 Objection. Nagbibigay siya ng argumento, hindi pahayag. 172 00:12:36,960 --> 00:12:38,000 Counselor, 173 00:12:38,080 --> 00:12:41,520 kahit pa kailangang ipaliwanag ng saksi ang nangyari, 174 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 hindi madali para sa isip niya 175 00:12:43,480 --> 00:12:46,960 na isantabi ang galit at pagiging suhetibo ng karanasan. 176 00:12:48,080 --> 00:12:49,360 Tuloy. 177 00:13:01,960 --> 00:13:04,160 Gusto kong sabihing pinatatawad ko na sila… 178 00:13:09,000 --> 00:13:11,680 na pwedeng magbagong-buhay ang lahat, pero… 179 00:13:13,680 --> 00:13:15,440 hindi magiging tapat 'yun. 180 00:13:17,600 --> 00:13:20,920 Sa tingin ko, hindi hustisya 'yun, at hustisya ang gusto ko. 181 00:13:25,800 --> 00:13:27,520 Gusto ko silang mabulok sa kulungan… 182 00:13:31,640 --> 00:13:34,560 at makulong sila 183 00:13:34,640 --> 00:13:36,160 sa loob ng apat na pader… 184 00:13:39,240 --> 00:13:41,000 gaya ng ginawa nila sa akin. 185 00:13:42,720 --> 00:13:45,360 Ninakaw nila ang bahagi ng buhay ko. 186 00:13:51,120 --> 00:13:53,760 Gusto kong maramdaman nila ang bahagi… 187 00:13:56,200 --> 00:13:57,120 ng takot… 188 00:13:59,600 --> 00:14:00,640 ng pagkabalisa… 189 00:14:03,920 --> 00:14:06,840 ng kahungkagan, ng napakasakit na pag-iisa 190 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 na pinaramdam nila sa akin… 191 00:14:10,960 --> 00:14:14,200 araw-gabi, mula noong gabing 'yun. 192 00:14:17,000 --> 00:14:18,080 Gusto ko lang 193 00:14:19,120 --> 00:14:20,040 ng hustisya. 194 00:14:23,280 --> 00:14:27,080 Na pagbayaran nila ang ginawa nila para wala nang makaranas nito… 195 00:14:34,440 --> 00:14:36,640 at habambuhay silang habulin ng ginawa nila. 196 00:14:37,600 --> 00:14:40,640 -Your Honor, ano ba 'to? -Tapos na ang oras mo. 197 00:15:06,680 --> 00:15:10,840 Pwede tayong manalo. Galing sa korte mismo 'yun. 198 00:15:10,920 --> 00:15:12,440 -Legit ba 'yan? -Oo naman. 199 00:15:12,520 --> 00:15:14,160 Paano ka nakasisigurado? 200 00:15:14,240 --> 00:15:16,480 Tinitiyak ng kontak ko sa DA 201 00:15:16,560 --> 00:15:19,640 na nakamit natin ang layunin, may duda na sa babaeng 'yun. 202 00:15:19,720 --> 00:15:23,520 Hinayaan mo siyang magbigay ng argumento at magpasikat. 203 00:15:23,600 --> 00:15:27,240 -Karapatan sa pagrereklamo 'yun. -Babae ang judge. 204 00:15:27,320 --> 00:15:30,280 -'Wag nating kalimutan. -Na parang lalaki mag-isip. 205 00:15:30,360 --> 00:15:33,800 -Paano mo nasabi? -Ayaw niya 'yung feminist lobby. 206 00:15:33,880 --> 00:15:35,840 Ilang beses niyang nilinaw. 207 00:15:35,920 --> 00:15:38,480 Kaya ayaw niyang maituro bilang judge 208 00:15:38,560 --> 00:15:41,520 na nagpawalang-sala sa mga anak-mayaman 209 00:15:42,040 --> 00:15:45,880 dahil hindi sila tugma sa profile, o mukhang abnormal 'yung isa. 210 00:15:45,960 --> 00:15:47,600 -Hindi nakakatawa 'yan. -Tama na. 211 00:15:47,680 --> 00:15:51,360 -Nasa iisang bangka tayo. -Sasagutin ko muna 'to. 212 00:15:53,280 --> 00:15:54,480 Gusto nang umalis ng iba. 213 00:15:57,400 --> 00:16:00,840 Mula sa assistant ni Giner, ang kontak ko sa Guardya Sibil. 214 00:16:03,000 --> 00:16:03,960 Si Korporal Puerta? 215 00:16:05,320 --> 00:16:09,600 Si Tirso ang nagbenta ng droga, 'yung mismong ginamit nila noon. 216 00:16:09,680 --> 00:16:10,920 Diyos ko naman! 217 00:16:11,000 --> 00:16:13,040 Ipinasa na ni Giner sa DA. 218 00:16:14,080 --> 00:16:17,600 Paano mo hinayaan 'yun? Wala kang kwenta! 219 00:16:31,920 --> 00:16:33,640 Uy, Marta, ano sa tingin mo? 220 00:16:34,720 --> 00:16:36,400 Mukhang may pag-asa tayo. 221 00:16:37,800 --> 00:16:38,680 Excuse me. 222 00:16:39,920 --> 00:16:40,800 Hello? 223 00:16:41,760 --> 00:16:42,640 Oo, ako nga. 224 00:16:44,600 --> 00:16:45,560 Sige. 225 00:16:46,560 --> 00:16:47,720 Papunta na ako. 226 00:16:47,800 --> 00:16:51,440 -Sino 'yun? -'Yung judge. Pinapupunta tayo sa korte. 227 00:16:51,520 --> 00:16:53,720 -Bakit? -Dahil kay Tirso. 228 00:17:02,120 --> 00:17:05,320 Mr. Rubio, pwede mo bang kumpirmahin na noong gabing 'yun, 229 00:17:05,400 --> 00:17:09,760 ang mga nasasakdal ay may hawak na drogang flunitrazepam, 230 00:17:09,840 --> 00:17:12,480 na katulad ng drogang burundanga, 231 00:17:13,080 --> 00:17:17,640 na ang epekto ay inaalis ang kakayahan na lumaban sa sekswal na pag-atake? 232 00:17:17,720 --> 00:17:19,240 -Objection. -Your Honor, 233 00:17:19,320 --> 00:17:22,680 binabanggit ko lang ang ilang epekto na medikal nang napatunayan. 234 00:17:22,760 --> 00:17:25,040 Sige, counselor, pero 'wag mong ilalayo. 235 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Uulitin ko ang tanong, hindi ang mga epekto. 236 00:17:28,600 --> 00:17:29,720 Counselor, 237 00:17:30,600 --> 00:17:33,480 doon ka sa labas ng korte gumamit ng talinhaga. 238 00:17:33,560 --> 00:17:35,000 Paumanhin, Your Honor. 239 00:17:35,080 --> 00:17:36,280 Mr. Rubio, 240 00:17:36,840 --> 00:17:41,000 pwede mo bang kumpirmahin na may flunitrazepam sila noon? 241 00:17:41,080 --> 00:17:42,000 Tama. 242 00:17:42,760 --> 00:17:44,520 Paano ka nakatitiyak? 243 00:17:45,920 --> 00:17:46,880 Pinagbilhan ko sila. 244 00:17:48,200 --> 00:17:49,680 Mr. Tirso Rubio, 245 00:17:50,200 --> 00:17:52,960 alam mo bang umaamin ka sa isang krimen? 246 00:17:55,080 --> 00:17:55,960 Oo. 247 00:17:57,080 --> 00:17:59,240 -Alam ko. -Bueno. 248 00:17:59,760 --> 00:18:02,720 -Isasaalang-alang ko ang testimonya mo. -Aapela ako. 249 00:18:02,800 --> 00:18:04,080 Karapatan mo 'yun. 250 00:18:04,960 --> 00:18:08,360 Handa na para sa sentensya ang kaso. Mangyaring lumabas na kayo. 251 00:18:51,800 --> 00:18:54,280 -Alba. -Tinyente Giner. 252 00:18:54,840 --> 00:18:56,800 Kumakain kami. Gusto mo? 253 00:18:56,880 --> 00:19:00,040 Hindi na, salamat. Babatiin ko lang si Alba. 254 00:19:00,880 --> 00:19:04,160 Ang hirap siguro nu'ng mga tanong. Balita ko, ang husay niya. 255 00:19:06,800 --> 00:19:07,880 Tinyente Giner. 256 00:19:12,160 --> 00:19:15,480 -Hindi ko pa alam ang pangalan mo. -Julia. 257 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Gusto ko lang sabihin. 258 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 Maraming salamat, Julia. 259 00:19:26,960 --> 00:19:28,200 Kaunti na lang. 260 00:19:29,520 --> 00:19:30,640 'Wag kang susuko. 261 00:19:50,560 --> 00:19:52,720 Hindi ka na namin kailangan. 262 00:19:55,360 --> 00:19:56,280 Bakit? 263 00:19:57,760 --> 00:19:59,080 Lahat ay may katapusan. 264 00:20:02,320 --> 00:20:03,200 Si Tirso. 265 00:20:06,320 --> 00:20:07,440 Ganu'n lang ba ako? 266 00:20:08,840 --> 00:20:10,960 Pagkatapos ng lahat ng ginawa ko para sa inyo? 267 00:20:11,800 --> 00:20:13,720 'Yung pagkakasangkot ni Bruno sa rape? 268 00:20:16,840 --> 00:20:19,880 -Namatay 'yung mga binata dahil sa akin. -'Wag kang magreklamo. 269 00:20:20,520 --> 00:20:21,760 Malaki ang kinita mo. 270 00:20:34,960 --> 00:20:36,280 Nakausap ko ang ex ko. 271 00:20:39,200 --> 00:20:43,240 Kakailangan ulit ng anak ko ng isa pang round. 272 00:20:45,920 --> 00:20:47,880 -Wala akong pera. -Oo nga. 273 00:20:50,360 --> 00:20:51,840 Gagawin ko ang gusto mo. 274 00:20:55,160 --> 00:20:56,200 Sorry. 275 00:20:57,360 --> 00:20:58,800 Sorry talaga. 276 00:21:00,600 --> 00:21:02,320 Marami akong alam sa inyong lahat. 277 00:21:08,840 --> 00:21:10,760 Binabantaan mo ba kami? 278 00:21:14,560 --> 00:21:16,120 Kung wala nang ibang paraan… 279 00:21:18,800 --> 00:21:20,280 Ingat ka, Cesar. 280 00:21:21,560 --> 00:21:24,280 Naniniwala ang anak mo na tapat kang pulis. 281 00:21:25,960 --> 00:21:27,280 'Wag mo siyang biguin. 282 00:21:31,520 --> 00:21:35,680 Ibalik mo ang kotse. 'Di mo na kailangan 'to. 283 00:22:27,840 --> 00:22:29,000 Ayon kay Marta, 284 00:22:30,320 --> 00:22:32,480 mapagpasya ang testimonya mo. 285 00:22:33,560 --> 00:22:34,520 Sana nga. 286 00:22:38,840 --> 00:22:40,520 Patatawarin mo ba ako balang araw? 287 00:22:41,880 --> 00:22:43,840 Ikaw ang nagbenta nu'ng droga, Tirso. 288 00:22:43,920 --> 00:22:46,400 Alba, kung alam ko lang, hindi ko sana ibinenta 'yun. 289 00:22:46,480 --> 00:22:51,160 Kung hindi para sa akin, gagamitin nila sa iba 'yun… sa ibang biktima. 290 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 Napakatapang ng ginawa mo. 291 00:22:58,240 --> 00:23:00,720 Baka makatulong ang testimonya mo para maikulong sila, 292 00:23:00,800 --> 00:23:03,600 pero hindi nu'n napapatawad ang ginawa mo. 293 00:23:06,680 --> 00:23:07,640 Tama ka. 294 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 At sorry. 295 00:23:15,400 --> 00:23:16,560 Kailangan ko nang umalis. 296 00:23:18,880 --> 00:23:19,760 Alba. 297 00:23:24,520 --> 00:23:26,960 Nu'ng nag-scuba diving ang mga Entrerrios, 298 00:23:27,880 --> 00:23:30,800 ibinigay mo kay Jacobo 'yung sirang bote. 299 00:23:31,720 --> 00:23:32,600 Tanda mo? 300 00:23:36,560 --> 00:23:37,880 Sinadya mo 'yun? 301 00:23:42,480 --> 00:23:46,800 Kung hindi mo hinabol, baka ako ang nilitis, hindi sila. 302 00:23:49,200 --> 00:23:50,160 Hinihiling ko lang… 303 00:23:51,640 --> 00:23:54,280 na sana paglabas ko, 'pag nakita mo ako sa daan, 304 00:23:55,000 --> 00:23:56,480 hindi mo ako ikakahiya. 305 00:23:59,600 --> 00:24:01,360 Sana hindi ka makulong. 306 00:24:03,680 --> 00:24:04,680 Kita-kits. 307 00:24:15,120 --> 00:24:17,800 Nangausap ako ng ilang mamamahayag para magpatulong. 308 00:24:18,840 --> 00:24:23,760 Tinatanggihan ang iisang kaisipan at moral na superyoridad ng peminismo. 309 00:24:24,960 --> 00:24:27,400 At napatunayan na ang paglilitis na ito… 310 00:24:27,480 --> 00:24:32,200 Ito ang napatunayan. Nagmamahalan pa ang biktima at si Bruno. 311 00:24:32,920 --> 00:24:34,840 Hindi siya nakibahagi sa rape. 312 00:24:35,560 --> 00:24:38,560 Ang anak ko ay problema sa pag-iisip na walang naniwala. 313 00:24:38,640 --> 00:24:41,680 -Bakit ang negatibo mo? -Dahil ang labo mo. 314 00:24:42,200 --> 00:24:44,360 Kasalanan ko bang 'di nasusuhulan ang korte? 315 00:24:44,920 --> 00:24:48,440 Walang itinago ang biyenan mo na kapaki-pakinabang sa files niya? 316 00:24:49,360 --> 00:24:51,720 Mababago ko ba ang genetics ng pamilyang 'to? 317 00:24:55,640 --> 00:24:56,520 Sorry. 318 00:24:58,640 --> 00:25:01,000 Tama ka. Nasa lahi nga nila. 319 00:25:02,560 --> 00:25:05,520 Akala ko dahil black sheep si Ruben, mababago ang landas namin. 320 00:25:07,600 --> 00:25:11,280 Eloy, magtapat ka sa akin, 321 00:25:11,360 --> 00:25:13,200 kagaya ng ginawa mo sa biyenan ko. 322 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 Matatalo ba tayo? 323 00:25:20,800 --> 00:25:21,920 Malamang. 324 00:25:27,960 --> 00:25:30,680 Eh 'yung sikreto mong impormasyon? 325 00:25:30,760 --> 00:25:32,880 Nananalo pa tayo hanggang sa puntong 'yun. 326 00:25:34,360 --> 00:25:38,040 Kausapin mo ang kaibigan mong judge. Baka may maisip siya. 327 00:25:42,680 --> 00:25:43,720 Isa pa pala. 328 00:25:44,440 --> 00:25:46,960 Muntik na kaming ilibing ng abogado ni Alba. 329 00:25:51,120 --> 00:25:52,400 Dapat malaman mo 'to. 330 00:26:06,320 --> 00:26:07,800 Walang silbi si Eloy. 331 00:26:08,680 --> 00:26:11,480 Naging mahusay man siya sa mga usapin ni papa, 332 00:26:11,560 --> 00:26:13,880 ang pagkakatiwala ng hinaharap ng mga bata sa kanya… 333 00:26:18,840 --> 00:26:19,880 Ano 'to? 334 00:26:21,560 --> 00:26:23,600 Regalo mula sa abogado ni Alba. 335 00:26:29,520 --> 00:26:32,640 Hindi nila magagamit sa paglilitis, 'wag kang mag-alala. 336 00:26:34,560 --> 00:26:36,760 'Yung dating guro sa Ingles ng mga bata. 337 00:26:36,840 --> 00:26:39,720 -Bakit mo siya inabuso? -Mercedes, hindi… 338 00:26:40,760 --> 00:26:44,360 Masisisi ba natin ang anak natin kung sexual predator ang tatay niya, 339 00:26:44,440 --> 00:26:46,320 at malamang ang lolo niya rin? 340 00:26:46,400 --> 00:26:49,520 -Pera lang ang habol niyan. Hindi ko… -Ilan? 341 00:26:50,680 --> 00:26:53,240 Ilang report na ang inayos ni Eloy? 342 00:26:56,920 --> 00:26:58,640 Eleven na ang anak mo, Tonyo. 343 00:26:58,720 --> 00:27:01,280 Ayos lang siya sa kapatid ko nang ilang araw. 344 00:27:01,360 --> 00:27:05,800 Oo, pero hindi ako sanay. Gusto ko 'pag kasama natin si Luisito. 345 00:27:06,520 --> 00:27:09,800 Hindi ako sanay na bumalik sa bar na 'to, pero nandito ako. 346 00:27:21,280 --> 00:27:25,320 Sorry na. Pero alam mong masyadong maliit 'to para sa akin. 347 00:27:27,160 --> 00:27:29,200 Ni hindi ako pewdeng mangarap. 348 00:27:34,560 --> 00:27:36,680 Ano'ng relasyon niyo ni Eloy? 349 00:27:40,520 --> 00:27:42,440 Eloy? Aling Eloy? 350 00:27:43,960 --> 00:27:46,160 'Yung abogado ng mga Entrerrios. 351 00:27:48,040 --> 00:27:49,040 Wala. 352 00:27:51,160 --> 00:27:52,280 Mag-isip ka. 353 00:27:57,800 --> 00:28:01,960 Naipakilala yata nila sa akin para maayos niya ang papeles ng restawran. 354 00:28:02,480 --> 00:28:04,920 Oo, 'yung papeles. 355 00:28:06,200 --> 00:28:07,160 Kailan pa? 356 00:28:08,280 --> 00:28:10,320 Hindi ko alam, Tonyo. Matagal na. 357 00:28:12,080 --> 00:28:15,160 Alalahanin mo. Mahalaga 'to. 358 00:28:16,920 --> 00:28:18,120 Tungkol sa'n ba 'to? 359 00:28:22,640 --> 00:28:25,840 May nakita akong malalaking bayad kay Miriam. 360 00:28:26,800 --> 00:28:29,360 Ilang beses, at regular. 361 00:28:30,160 --> 00:28:34,360 Palaging mula sa parehong account. Nakapangalan sa shell company. 362 00:28:38,320 --> 00:28:40,680 Marami pang e-mail. Burado na ang laman. 363 00:28:42,000 --> 00:28:43,080 Simula kailan? 364 00:28:43,960 --> 00:28:45,520 'Yung una ay 2010. 365 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 Noong ipinanganak si Luisito. 366 00:28:59,880 --> 00:29:00,760 Tonyo. 367 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Tonyo. 368 00:29:05,400 --> 00:29:06,760 Sira na ako. 369 00:29:08,400 --> 00:29:10,720 Wala na ang lahat dahil kay Alba. 370 00:29:10,800 --> 00:29:13,200 'Wag mong sisihin si Alba. 371 00:29:16,640 --> 00:29:18,720 Ni hindi ko mapasaya ang asawa ko. 372 00:29:38,520 --> 00:29:42,400 Ikaw ang pinakamamahal ko. Paano'ng 'di mo ako mapapasaya? 373 00:29:45,120 --> 00:29:46,120 Ibinigay mo sa akin 374 00:29:46,920 --> 00:29:49,880 ang pinakamahalaga sa mundo, si Luisito. 375 00:29:49,960 --> 00:29:51,640 Mabuti kang ina. 376 00:29:53,080 --> 00:29:54,360 Hindi ko maunawaan. 377 00:29:56,680 --> 00:29:57,560 Tonyo. 378 00:30:08,200 --> 00:30:10,160 Akala ko ayaw mo na sa akin. 379 00:30:10,240 --> 00:30:14,360 -Dahil nagtaksil ka? -'Wag kang madrama. Hindi bagay. 380 00:30:19,680 --> 00:30:22,880 -Sumuko ka agad. -Noong ipinagpalit mo ako kay Mariano? 381 00:30:23,400 --> 00:30:24,280 Oo. 382 00:30:24,880 --> 00:30:27,640 Nasaktan ako. Hindi mo ako minahal. 383 00:30:28,600 --> 00:30:33,160 Wala dahilan para i-dismiss ang alegasyon. Mahusay ang ginawa ng judicial police. 384 00:30:34,480 --> 00:30:36,160 Bakit mo ako pinaasa? 385 00:30:36,240 --> 00:30:38,800 Akala ko magse-settle ka bago ang paglilitis. 386 00:30:40,800 --> 00:30:43,400 -Sinubukan namin. -Gusto na kita dati pa. 387 00:30:44,520 --> 00:30:45,400 Ikaw rin. 388 00:30:47,880 --> 00:30:49,080 Matatalo na kami 389 00:30:49,960 --> 00:30:51,200 at wala na akong oras. 390 00:30:52,880 --> 00:30:55,480 Kailangang maideklarang mistrial. 391 00:30:57,440 --> 00:30:58,360 Sige na. 392 00:30:58,920 --> 00:31:01,760 May tatawagan ako. Maraming may utang sa akin. 393 00:31:02,360 --> 00:31:04,480 Kahit ano pa 'yan, gawin mo na. 394 00:31:05,720 --> 00:31:07,040 Magkikita pa rin ba tayo? 395 00:31:11,280 --> 00:31:12,560 Ikaw ang bahala. 396 00:31:22,000 --> 00:31:27,360 PAGKALIPAS NG 3 LINGGO 397 00:31:28,360 --> 00:31:31,200 Makalipas ang tatlong linggo ng pagtatasa, 398 00:31:31,280 --> 00:31:33,600 at ng kontrobersiyal na paglilitis, 399 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 sa magkatunggaling pahayag ng mga nasasakdal 400 00:31:36,880 --> 00:31:39,360 at ng diumanong biktima, sa wakas, 401 00:31:39,440 --> 00:31:43,400 malalaman na bukas ang hatol sa pinakamaingay na paglilitis ng taon. 402 00:31:57,800 --> 00:31:59,320 Dinalhan kita ng tsaa. 403 00:32:01,000 --> 00:32:02,800 Baka hindi ka makatulog. 404 00:32:21,560 --> 00:32:22,480 Ma, 405 00:32:24,280 --> 00:32:26,280 'pag nahatulan ako, ano'ng gagawin natin? 406 00:32:27,280 --> 00:32:28,560 Aapela tayo. 407 00:32:30,320 --> 00:32:31,880 Gagawin ko ang lahat. 408 00:32:33,200 --> 00:32:34,960 Pero hindi ka makukulong. 409 00:32:38,080 --> 00:32:39,360 Delikado tayo, ano? 410 00:32:40,920 --> 00:32:44,120 Ruben, hindi ko sasabihing madali 'to. 411 00:32:44,200 --> 00:32:47,280 -Sa tingin mo, tanga ako? -Anak, hindi ko sinabi 'yan. 412 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Pinatawag mo ako sa doktor. 413 00:32:54,240 --> 00:32:57,840 Desperadong hakbang na 'yung sa psychiatrist, pero… 414 00:33:01,840 --> 00:33:03,680 may mga ginagawa kang 'di ko maunawaan. 415 00:33:08,080 --> 00:33:11,360 Hindi ako tulad ni Papa, 'wag kang mag-alala. 416 00:33:11,960 --> 00:33:13,080 Siyempre, hindi, anak. 417 00:33:14,880 --> 00:33:15,920 Siyempre, hindi. 418 00:33:43,600 --> 00:33:44,480 Anak… 419 00:33:47,200 --> 00:33:49,160 gusto mong kumain? 420 00:33:53,240 --> 00:33:54,280 Ikaw ang bahala. 421 00:33:56,360 --> 00:33:57,360 Sandali. 422 00:34:25,480 --> 00:34:26,640 Nakakatulog ka ba? 423 00:34:26,720 --> 00:34:27,840 Hindi masyado. 424 00:34:29,280 --> 00:34:31,840 Bruno, hindi ko kakayanin 'pag nakulong ka. 425 00:34:33,400 --> 00:34:35,880 'Wag mo munang isipin. 426 00:34:37,640 --> 00:34:39,440 Sana pwede kong bawiin. 427 00:34:43,080 --> 00:34:47,120 Napanaginipan ko kagabi na magkasama tayo sa bahay mo, 428 00:34:48,120 --> 00:34:51,840 nagluluto, masaya, na parang 'di ito nangyari. 429 00:34:55,600 --> 00:34:57,880 -Magtanan kaya tayo? -Ano? 430 00:34:59,640 --> 00:35:01,640 -Magtanan? -Oo. 431 00:35:04,600 --> 00:35:06,720 -Gusto mong makipagtanan sa akin? -Oo. 432 00:35:09,200 --> 00:35:12,960 Naisip ko na rin 'yan, pero ewan ko. 433 00:35:13,760 --> 00:35:14,680 Ano na? 434 00:35:15,400 --> 00:35:16,880 Nakakaloka 'yun. 435 00:35:19,360 --> 00:35:20,440 Saan tayo pupunta? 436 00:35:21,720 --> 00:35:24,880 Dapat sa malaking bansa. Hahalo tayo. 437 00:35:24,960 --> 00:35:28,480 -China, malaki 'yun. -China. Ano ka ba. 438 00:35:29,560 --> 00:35:30,600 Uzbekistan? 439 00:35:32,440 --> 00:35:34,360 Sobrang lamig sa Uzbekistan, 'di ba? 440 00:35:34,440 --> 00:35:37,240 Sige, sa Democratic Republic of Congo. 441 00:35:37,320 --> 00:35:40,800 Paano tayo hahalo du'n? 442 00:35:58,520 --> 00:36:00,960 Babasahin sa publiko ang sentensya. 443 00:36:01,040 --> 00:36:03,600 -Bakit? -Desisyon ng korte. 444 00:36:03,680 --> 00:36:06,760 -Gusto nila tayong ipahiya. -Hindi tayo pwedeng matalo. 445 00:36:06,840 --> 00:36:10,120 Sabi ni Lolo, hindi ganu'n ang mga Entrerrios. 446 00:36:10,200 --> 00:36:13,200 Maraming sinabi si Lolo na hindi na mahalaga ngayon. 447 00:36:14,720 --> 00:36:15,840 Magpakalalaki ka, insan. 448 00:36:18,200 --> 00:36:21,560 Bilang paghahanda sa hatol, nag-ayos kami ng mga apela. 449 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 Kung hindi positibo ang resulta para sa kanila, aapela ang defense. 450 00:36:26,280 --> 00:36:27,400 Sigurado 'yan. 451 00:36:28,040 --> 00:36:30,360 At papasok tayo sa panibagong yugto. 452 00:36:32,200 --> 00:36:33,200 May tanong? 453 00:36:34,360 --> 00:36:36,880 -'Pag nahatulan sila… -Bakit "'pag"? 454 00:36:36,960 --> 00:36:39,520 -Mahahatulan sila, 'di ba? -Sana. 455 00:36:40,800 --> 00:36:42,640 Makukulong ba sila agad? 456 00:36:51,720 --> 00:36:55,720 BAWAL PUMASOK 457 00:37:00,320 --> 00:37:02,280 -Gusto kong… -Gusto kong malaman mo… 458 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 Ikaw na mauna. 459 00:37:08,560 --> 00:37:11,520 Anuman ang mangyari, 460 00:37:12,440 --> 00:37:16,640 alam kong inosente ka, at mabuti kang tao, 461 00:37:17,840 --> 00:37:21,640 at kung nandito lang ang mga magulang mo, ganu'n din ang iisipin nila. 462 00:37:25,080 --> 00:37:26,160 Pero wala sila rito… 463 00:37:28,560 --> 00:37:30,120 at masuwerte akong nandito ka. 464 00:37:33,480 --> 00:37:35,240 Para sa akin, ikaw ang nanay ko. 465 00:37:45,600 --> 00:37:47,200 'Wag mo akong paiyakin. Sige na. 466 00:37:51,360 --> 00:37:54,160 Tsaka hindi ba masyado pa akong bata para maging nanay mo? 467 00:37:56,320 --> 00:37:59,720 Sa Alicante, noong ika-27 ng Nobyembre, 2020, 468 00:37:59,800 --> 00:38:03,480 ang Ikalawang Seksyon ng Provincial Court ng Alicante, 469 00:38:03,560 --> 00:38:07,800 na binubuo ng mga kagalang-galang na ginoo at ginang mahistrado, 470 00:38:07,880 --> 00:38:12,080 ay nakinig sa oral hearing kaugnay ng mga sumusunod na krimen. 471 00:38:12,960 --> 00:38:15,680 Apat na krimen ng sexual assault, 472 00:38:15,760 --> 00:38:20,280 mula Artikula 178, 180.1, 473 00:38:20,360 --> 00:38:24,920 una, ikalawa, at ikatlong subseksyon, at 74 mula sa Penal Code. 474 00:38:25,000 --> 00:38:27,320 Isang pagkakasala laban sa pagkapribado 475 00:38:27,400 --> 00:38:30,880 mula sa Artikula 197.1, 476 00:38:30,960 --> 00:38:33,400 at lima mula sa Penal Code. 477 00:38:33,480 --> 00:38:37,240 Dahil sa mga nabanggit na katotohanan, ang aming hatol ay ang sumusunod. 478 00:38:37,320 --> 00:38:40,600 Aming hahatulan, at hinahatulan, si Jacobo Entrerrios 479 00:38:40,680 --> 00:38:43,480 ng hanggang 15 taong pagkakakulong, 480 00:38:43,560 --> 00:38:46,200 at ganap na diskwalipikasyon 481 00:38:46,280 --> 00:38:49,560 sa karapatang maihalal, 482 00:38:49,640 --> 00:38:52,680 at limang taong probasyon. 483 00:38:52,760 --> 00:38:55,920 Dagdag pa, dapat niyang bayaran ang sangkapat ng gastos sa paglilitis. 484 00:38:56,720 --> 00:39:00,400 Si Ruben Entrerrios, bilang salarin sa krimen, 485 00:39:00,480 --> 00:39:03,080 hatol na 15 taon sa kulungan. 486 00:39:03,920 --> 00:39:07,920 Si Hugo Roig, hatol na 15 taon din sa kulungan. 487 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 At kay Bruno Costa… 488 00:39:13,920 --> 00:39:16,600 hahatulan namin siya, at hinahatulan, 489 00:39:16,680 --> 00:39:19,000 ng hatol na 15 taon sa kulungan, 490 00:39:19,080 --> 00:39:20,920 at pagbabayad 491 00:39:21,000 --> 00:39:24,160 ng sangkapat ng gastos sa paglilitis. 492 00:39:25,000 --> 00:39:28,600 Dagdag pa, hinahatulan namin siya ng sampung taon sa kulungan 493 00:39:28,680 --> 00:39:31,880 para sa krimeng paghihikayat ng kriminal na gawain, 494 00:39:31,960 --> 00:39:35,120 nang may nagpapabigat na sirkumstansyang karelasyon siya ng biktima. 495 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 Sarado na ang sesyon. 496 00:40:35,480 --> 00:40:36,520 Mr. Duvall. 497 00:40:40,760 --> 00:40:44,000 -Excuse me. -Padaanin niyo kami, bwisit. 498 00:40:45,760 --> 00:40:47,200 Wala kang sasabihin? 499 00:40:47,280 --> 00:40:51,920 Ang ayaw ay ayaw! 500 00:40:52,000 --> 00:40:54,400 -Ang ayaw ay ayaw! -Excuse me! 501 00:40:54,480 --> 00:40:55,840 Alba, naniniwala ako sa 'yo! 502 00:40:55,920 --> 00:40:59,120 Alba, naniniwala ako sa 'yo! 503 00:40:59,200 --> 00:41:01,920 -Alba, naniniwala ako sa 'yo! -Excuse me. Please. 504 00:41:02,000 --> 00:41:05,080 Alba, naniniwala ako sa 'yo! 505 00:41:07,600 --> 00:41:10,800 Mercedes, hindi pa tapos ang laban. 506 00:41:11,680 --> 00:41:12,680 Narinig mo? 507 00:41:13,520 --> 00:41:14,560 Mercedes. 508 00:41:15,440 --> 00:41:16,320 Mercedes? 509 00:41:36,240 --> 00:41:37,720 Ano'ng gagawin ko kung wala ka? 510 00:41:40,120 --> 00:41:43,080 -Ano'ng gagawin ko? -Hindi ko alam. 511 00:41:43,160 --> 00:41:46,280 Hindi mo alam? Sabi mo may naiisip ka, 'di ba? 512 00:41:46,960 --> 00:41:49,680 -Sagutin mo ako! -Hindi ko alam! 513 00:41:49,760 --> 00:41:51,760 Hindi ko alam! Wala na! 514 00:42:11,800 --> 00:42:13,360 Ang gusto ko lang naman… 515 00:42:15,840 --> 00:42:17,960 ay makasama kang tulad ng dati. 516 00:42:20,160 --> 00:42:21,800 Ni hindi ko magawa 'yun. 517 00:43:45,040 --> 00:43:48,120 Nagpakagago ako. Dapat umamin na ako dati. 518 00:43:49,800 --> 00:43:54,160 Hindi ko alam kung paano gagawin. Alam kong madidismaya kayo ni Alba. 519 00:43:56,080 --> 00:43:59,840 -Kailan ka pa nagbebenta ng droga? -Mga apat o limang taon na. 520 00:44:01,120 --> 00:44:04,200 Nawalan ako ng trabaho, binigyan ako ng kaibigan ko ng shabu 521 00:44:05,040 --> 00:44:06,400 para makaraos, at… 522 00:44:07,920 --> 00:44:10,040 Hindi dahilan 'yun. Ginusto kong tumigil. 523 00:44:14,960 --> 00:44:15,840 Bego. 524 00:44:18,480 --> 00:44:21,440 Napakabuti mong kaibigan, kahit… 525 00:44:21,520 --> 00:44:22,760 Si Alba ang gusto mo? 526 00:44:24,160 --> 00:44:26,120 Pero 'di mo makikita ang kahoy… 527 00:44:26,640 --> 00:44:27,920 Ang… 528 00:44:28,000 --> 00:44:30,200 Dahil sa mga puno, hindi mo makikita… 529 00:44:30,280 --> 00:44:32,000 Hayaan mo na, Tirso. 530 00:44:35,400 --> 00:44:36,520 Maaayos din ang lahat. 531 00:44:37,800 --> 00:44:38,800 Makikita mo. 532 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Salamat, Bego. 533 00:44:51,080 --> 00:44:53,440 Ni ayaw akong pakinggan ng Heneral. 534 00:44:55,280 --> 00:44:58,360 Wala siyang pakialam sa pinagsamahan namin. 535 00:45:02,120 --> 00:45:04,320 Natanggal ka na sa army. 536 00:45:08,160 --> 00:45:09,720 -Patas lang 'yun. -Oo nga. 537 00:45:11,160 --> 00:45:12,120 Patas lang. 538 00:46:03,760 --> 00:46:06,120 -Hello, ako si Mercedes Entrerrios. -Oo. 539 00:46:06,200 --> 00:46:08,920 Sa labas ng korte magkikita. 540 00:46:09,000 --> 00:46:11,200 Tipunan ang lahat ng media outlet. 541 00:46:24,680 --> 00:46:27,280 Ilang beses ko 'tong inisip. 542 00:46:29,600 --> 00:46:30,640 Talaga? 543 00:46:32,320 --> 00:46:33,200 Ikaw, hindi? 544 00:46:34,760 --> 00:46:36,840 'Wag kang masyadong umasa. 545 00:46:45,480 --> 00:46:46,360 Alba… 546 00:46:47,880 --> 00:46:49,200 'Wag ngayon. 547 00:46:55,040 --> 00:46:56,600 Madalas kong isipin ang nangyari. 548 00:47:00,880 --> 00:47:04,320 -Ang mahalaga ay kung ano'ng meron ngayon. -Wala na tayong kahit ano. 549 00:47:05,120 --> 00:47:08,280 Makukulong ako. Tanggapin na natin. 550 00:47:13,440 --> 00:47:14,320 Tingnan mo ako. 551 00:47:15,080 --> 00:47:15,960 Makinig ka. 552 00:47:19,720 --> 00:47:22,160 Naghahanap ng paraan si Marta para mapawalang-sala ka. 553 00:47:30,920 --> 00:47:31,800 Uy. 554 00:47:34,760 --> 00:47:36,720 'Wag kang susuko. Tumingin ka sa akin. 555 00:47:38,480 --> 00:47:39,360 'Wag. 556 00:47:42,240 --> 00:47:46,120 Aapela tayo at patutunayan natin na inosente ka. 557 00:47:47,040 --> 00:47:48,520 Kailangan nating lumaban, Bruno. 558 00:47:51,360 --> 00:47:52,240 Gusto kong… 559 00:47:55,600 --> 00:47:57,080 Gusto kong ipangako mo… 560 00:47:59,640 --> 00:48:00,720 na 'pag nagkabulilyaso… 561 00:48:02,920 --> 00:48:04,280 hindi mo ako hihintayin. 562 00:48:06,560 --> 00:48:07,480 Ipangako mo. 563 00:48:11,960 --> 00:48:13,800 Alam mo ang ipapangako ko? 564 00:48:15,920 --> 00:48:18,040 Habang may pag-asa, hindi ako susuko. 565 00:48:19,640 --> 00:48:21,720 At hindi kita hahayaang sumuko. 566 00:48:40,200 --> 00:48:42,720 Ano'ng mapapala ko kung sasabihin mo sa lahat? 567 00:48:42,800 --> 00:48:44,800 Relaks lang. Sa'yo ang lahat ng detalye. 568 00:48:44,880 --> 00:48:46,400 Sabihin mo kung tungkol saan. 569 00:48:46,480 --> 00:48:49,040 Malalaman mo na, kasama nila. 570 00:48:57,000 --> 00:48:59,360 Mercedes, bakit mo kami tinipon dito? 571 00:49:00,040 --> 00:49:02,720 Una, nais kong pasalamatan ang media sa pagpunta. 572 00:49:04,760 --> 00:49:07,280 Ang sasabihin ko ay magpapabago sa kwento ng pamilya ko 573 00:49:08,640 --> 00:49:12,240 at sa kwento ng lintik na paglilitis na hindi dapat nangyari. 574 00:49:17,600 --> 00:49:21,960 Hugo, ewan ko kung ano'ng ginagawa ng mama ko, pero may plano siya! 575 00:49:26,440 --> 00:49:28,400 Lintik. Hindi tayo makukulong. 576 00:49:33,160 --> 00:49:34,800 Uy! Hugo! 577 00:49:38,040 --> 00:49:40,560 Ang sasabihin ko ay magpapabago sa kwento ng pamilya ko. 578 00:49:40,640 --> 00:49:45,280 Tama na ang problemang ginawa ni Mercedes. Tayo na ang dapat masunod. 579 00:49:45,360 --> 00:49:47,000 Tayong dalawa. 580 00:49:51,080 --> 00:49:54,360 Bago niyo ako paalisin, pakiusap, pakinggan niyo ako. 581 00:49:58,440 --> 00:50:02,360 Tawagan ang Guardya Sibil at dalhin ang ambulansya rito. Dito muna ako. 582 00:50:04,640 --> 00:50:09,280 Bantayan mo si Alba. Gusto kong malaman ang ginagawa niya. 583 00:50:15,640 --> 00:50:18,880 Luisito, 'wag kang tatanggap ng regalo mula sa ibang tao, okay? 584 00:50:18,960 --> 00:50:21,440 -Okay. -Hindi ako ibang tao. 585 00:50:21,520 --> 00:50:25,080 Bakit ganu'n ang mga tao? Niloloko ba ako ng lahat ng tao? 586 00:50:25,160 --> 00:50:27,400 Sana hindi ka na nagbebenta ng droga. 587 00:50:27,480 --> 00:50:28,600 Hindi na talaga. 588 00:50:29,160 --> 00:50:30,400 Tapos na 'yun. 589 00:50:31,480 --> 00:50:34,440 -Itinapon mo? Bwisit ka, Bego. -Ikaw ang bwisit. 590 00:50:34,520 --> 00:50:35,960 Tanga ka ba o ano? 591 00:50:38,280 --> 00:50:39,960 Tara na, insan. 592 00:50:40,040 --> 00:50:41,440 Walang aalis. 593 00:50:42,280 --> 00:50:43,720 Uy. 594 00:50:43,800 --> 00:50:45,560 Ideya ni Ruben 'yun. 595 00:50:45,640 --> 00:50:46,840 Pangako. 596 00:50:48,000 --> 00:50:50,080 Kasalanan 'to ng putang Alba na 'yun. 597 00:50:52,040 --> 00:50:52,920 Hello. 598 00:50:54,680 --> 00:50:58,920 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Ivee Tanedo