1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,840
Mukha kang pagod.
3
00:00:18,920 --> 00:00:22,320
Talaga? Ginabi ako sa trabaho, pero…
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,880
Baka may girlfriend ka na?
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,040
Wala, ah.
6
00:00:29,120 --> 00:00:33,000
Dapat meron na. Okay lang naman.
Kumusta kayo ni Clara?
7
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
Ni Clara? Okay naman.
8
00:00:38,400 --> 00:00:39,760
Gusto mo siya, 'no?
9
00:00:41,760 --> 00:00:45,480
Malapit na magkaibigan kami. 'Yun lang.
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,040
Okay.
11
00:00:48,080 --> 00:00:51,800
-Kailan ka bibisita sa akin?
-Malapit na, anak.
12
00:00:52,920 --> 00:00:54,080
Tawagan mo raw si Mama.
13
00:00:55,240 --> 00:00:58,760
Sige, sabihin mo kay Mama.
Tatawagan mo siya agad.
14
00:00:59,920 --> 00:01:01,360
Tungkol sa pera 'yun, 'no?
15
00:01:01,960 --> 00:01:03,560
Narinig kong sinabi ni Mama.
16
00:01:03,640 --> 00:01:06,560
'Wag kang mag-alala.
Sabihin mo kay Mama, ako ang bahala.
17
00:01:06,640 --> 00:01:08,680
Sige na, anak.
Magpaalam ka na sa tatay mo.
18
00:01:08,760 --> 00:01:10,480
Aalis na ako. May session pa ako.
19
00:01:12,280 --> 00:01:14,200
Sige, anak. Usap tayo mamaya.
20
00:01:15,120 --> 00:01:16,000
I love you.
21
00:01:16,080 --> 00:01:19,560
I love you too, Pa.
Ikumusta mo ako kay Clara.
22
00:01:42,280 --> 00:01:45,640
-Hello?
-Cesar, may kailangan kang malaman.
23
00:01:46,440 --> 00:01:48,920
-Ano 'yun?
-Tungkol sa kaibigan mong si Tirso.
24
00:01:49,600 --> 00:01:51,000
Nag-report siya.
25
00:01:51,560 --> 00:01:53,160
-Ano?
-Sa headquarters.
26
00:01:53,240 --> 00:01:56,040
Hindi ko alam kung tungkol saan.
Si Giner lang ang kinausap.
27
00:02:58,640 --> 00:03:02,520
Sabihin mo nga, Miss Llorens,
ano'ng huli mong naaalala?
28
00:03:02,600 --> 00:03:06,040
Umalis ako sa pub para hanapin si Bruno,
29
00:03:06,120 --> 00:03:08,240
tapos nagising na ako sa beach.
30
00:03:08,320 --> 00:03:10,960
Nakasalubong mo ba ang mga nasasakdal?
31
00:03:11,480 --> 00:03:14,000
Hindi ko maalala. Malabo lahat.
32
00:03:14,760 --> 00:03:17,400
Ano'ng relasyon mo sa kanila
bago ang araw na 'yun?
33
00:03:17,920 --> 00:03:21,040
Maliban sa inyo ni Bruno Costa, siyempre.
34
00:03:21,760 --> 00:03:23,160
Wala. Zero.
35
00:03:24,280 --> 00:03:27,520
Kahit barkada sila ng boyfriend mo?
36
00:03:28,800 --> 00:03:29,640
Kahit pa.
37
00:03:30,160 --> 00:03:33,560
Pero kay Ruben Entrerrios,
hindi ganu'n ang kaso.
38
00:03:34,640 --> 00:03:37,320
Pwede mo bang sabihin
ang naging relasyon niyo?
39
00:03:38,560 --> 00:03:41,640
Hindi, dahil hindi kami
nagkaroon ng relasyon kahit minsan.
40
00:03:41,720 --> 00:03:42,800
Sigurado ka?
41
00:03:42,880 --> 00:03:46,520
Your Honor, ,malinaw nang nasagot
ng kliyente ko ang tanong.
42
00:03:46,600 --> 00:03:47,880
Talaga.
43
00:03:47,960 --> 00:03:51,480
Pero pwedeng lumabo ang alaaga ng tao
sa paglipas ng panahon.
44
00:03:52,640 --> 00:03:56,320
O pwedeng maiakma ito
sa kagustuhan o pangangailangan ng tao.
45
00:03:56,400 --> 00:03:59,760
-Tuloy, counselor.
-Gaano ka katagal sa therapy?
46
00:04:00,360 --> 00:04:01,280
Ilang buwan.
47
00:04:01,880 --> 00:04:03,200
Na-guilty ka ba?
48
00:04:07,240 --> 00:04:08,520
Sa isang banda, oo.
49
00:04:09,120 --> 00:04:13,000
Kung na-guilty ang nagsasakdal
"sa isang banda,"
50
00:04:13,880 --> 00:04:17,480
kung siya ay na-shock, nalito,
51
00:04:17,560 --> 00:04:21,200
dumaan sa matinding paghihirap,
52
00:04:22,560 --> 00:04:25,040
paano nangyaring, paglipas ng ilang araw,
53
00:04:25,560 --> 00:04:28,120
itinuloy niya ang buhay niya nang normal?
54
00:04:30,280 --> 00:04:32,200
Sa pagbabalik mo sa Madrid.
55
00:04:32,280 --> 00:04:36,920
Pagkatapos noon, kumusta ang relasyon niyo
ng nasasakdal na si Bruno Costa?
56
00:04:38,360 --> 00:04:40,200
Siguro, nag-iba na.
57
00:04:43,280 --> 00:04:47,000
Nabasa ko na maraming magkapareha
ang 'di kinakaya ang ganito at,
58
00:04:48,400 --> 00:04:50,920
oo, natakot akong ayawan niya na ako.
59
00:04:53,000 --> 00:04:55,880
Si Tirso lang ang tanging lalaki
na nakasama ko bago 'yun.
60
00:04:55,960 --> 00:04:58,640
Sa seryosong relasyon?
61
00:04:59,760 --> 00:05:01,080
Oo, parang ganu'n.
62
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
Tapos si Bruno Costa na?
63
00:05:06,520 --> 00:05:10,840
Paano mo ilalarawan ang relasyon niyo?
Matatag ba ang relasyon?
64
00:05:13,240 --> 00:05:14,400
Nagmamahalan kami.
65
00:05:16,280 --> 00:05:19,560
Ganu'n pa rin ba ang nadarama mo?
Mahal mo si Bruno Costa?
66
00:05:20,600 --> 00:05:23,920
'Yung diumano'y nanggahasa sa 'yo.
67
00:05:24,000 --> 00:05:26,520
-Objection, Your Honor.
-Sustained.
68
00:05:28,880 --> 00:05:31,600
-Mahilig kang mag-pose nang hubad?
-Objection, Your Honor.
69
00:05:31,680 --> 00:05:33,960
Sustained. Baguhin ang tanong.
70
00:05:34,960 --> 00:05:36,480
Bakit ka nag-pose nang hubad?
71
00:05:36,560 --> 00:05:38,800
-Dahil hiniling nila.
-Nino?
72
00:05:39,480 --> 00:05:40,920
Ng mga guro sa Fine Arts.
73
00:05:41,480 --> 00:05:43,680
Naningil ka ba para maghubad?
74
00:05:44,920 --> 00:05:48,720
Oo. Naningil ako para sa isang trabaho.
Pambayad sa unibersidad.
75
00:05:49,440 --> 00:05:52,160
Hindi natin siya pwedeng
sisihin sa kagustuhang magpatuloy.
76
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
Hindi pwedeng usisain ang buhay niya,
o gawing krimen ang asal niya, Your Honor.
77
00:05:57,080 --> 00:06:00,040
Ipapaalala ko lang, ang inihagis sa beach
78
00:06:00,120 --> 00:06:02,120
ay ang nagsasakdal, hindi ang nasasakdal.
79
00:06:10,960 --> 00:06:14,480
Tinyente, sa pinakamalala,
ilang taon ang pwede kong makuha?
80
00:06:15,120 --> 00:06:18,040
Sa teorya, anim na taon,
pero depende sa judge.
81
00:06:18,120 --> 00:06:21,320
Wala ka pang rekord, kakaunti 'yung droga.
82
00:06:21,400 --> 00:06:22,360
Baka mas maiksi.
83
00:06:24,200 --> 00:06:26,480
Kaya mula ngayon, bawal nang magloko.
84
00:06:29,560 --> 00:06:30,440
Uy, Tirso.
85
00:06:32,040 --> 00:06:33,760
Bakit nagbago ang isip mo?
86
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
Napakahalaga sa akin ni Alba.
87
00:06:39,480 --> 00:06:41,960
Dapat magbayad ang mga gagong 'yun.
88
00:06:43,120 --> 00:06:44,080
Ako rin.
89
00:06:47,360 --> 00:06:48,240
Good luck.
90
00:06:57,640 --> 00:07:00,200
Kailan mo nalaman ang nangyari?
91
00:07:01,080 --> 00:07:02,320
Noong umagang 'yun.
92
00:07:03,520 --> 00:07:06,880
Tapos sinuri ako ni Dr. Bonet
at kinumpirmang nagahasa ako.
93
00:07:07,800 --> 00:07:10,480
-Diumano.
-Ano?
94
00:07:10,560 --> 00:07:14,320
Hindi makukumpirma ng doktor 'yun,
dahil wala siya roon.
95
00:07:15,320 --> 00:07:18,080
Pero pwede siyang makakita ng
senyales ng karahasang tugma
96
00:07:18,160 --> 00:07:20,520
sa puwersahang pakikipagtalik.
97
00:07:22,160 --> 00:07:26,040
At gaya ng inilinaw
ni Dr. Bonet sa testimonya niya,
98
00:07:26,120 --> 00:07:29,560
hindi niya makumpirma
na ang mga markang nakita sa iyo
99
00:07:30,160 --> 00:07:33,360
ay hindi resulta
ng konsenswal na pagtatalik.
100
00:07:38,760 --> 00:07:41,640
Alam ko ang nangyari. Alam mo rin.
101
00:07:42,400 --> 00:07:45,640
Miss Llorens, napresyur ka bang
102
00:07:45,720 --> 00:07:48,240
kilalanin ang mga unang suspek?
103
00:07:49,240 --> 00:07:53,440
'Yung mga binatang
diumano ay namatay sa aksidente.
104
00:07:53,520 --> 00:07:56,960
-Objection.
-Paalala, hindi nililitis ang kasong 'yun.
105
00:07:58,480 --> 00:08:00,200
Hindi ba totoong
106
00:08:00,280 --> 00:08:05,040
ayon sa social media accounts mo,
madalas kang mag-party?
107
00:08:05,120 --> 00:08:07,480
-Objection, Your Honor.
-Overruled.
108
00:08:08,640 --> 00:08:09,880
Sagutin ang tanong.
109
00:08:12,840 --> 00:08:16,800
Relatibo 'yun, 'di ba?
Ano ba ang madalas o bihirang mag-party?
110
00:08:18,120 --> 00:08:20,720
At ano ba ang sobra
para sa akin at sa kanila?
111
00:08:21,480 --> 00:08:24,040
'Pag nagpa-party ka,
112
00:08:24,880 --> 00:08:26,680
madalas ka bang walang underwear?
113
00:08:26,760 --> 00:08:28,120
Mr. Duvall,
114
00:08:28,200 --> 00:08:32,320
sa korteng ito, hindi ko pahihintulutan
ang mga pagpapahiwatig na 'to.
115
00:08:32,400 --> 00:08:35,320
Babaguhin ko ang tanong,
batay sa katotohanan.
116
00:08:37,560 --> 00:08:41,880
Pwede mo bang ipaliwanag kung bakit,
sa lugar ng pinangyarihan,
117
00:08:41,960 --> 00:08:45,040
walang nakitang underwear?
118
00:08:52,840 --> 00:08:55,040
-Hindi.
-Ano'ng ipinupunto mo?
119
00:08:55,560 --> 00:08:58,360
Pinaninindigan ng defense
na ang nagsasakdal
120
00:08:58,440 --> 00:09:02,320
ay sinamantala ang nakakalitong sitwasyon
121
00:09:02,400 --> 00:09:04,800
para ikompromiso ang mga inosenteng binata
122
00:09:04,880 --> 00:09:07,640
na malinaw na kinagagalitan niya,
123
00:09:07,720 --> 00:09:10,960
at bilang kapalit,
ay makinabang sa malaking kabayaran.
124
00:09:13,160 --> 00:09:15,000
Your Honor,
125
00:09:15,080 --> 00:09:18,840
kung malaking kabayaran
ang habol ng kliyente ko,
126
00:09:18,920 --> 00:09:20,320
gaya ng sinasabi ng abogado,
127
00:09:20,400 --> 00:09:23,240
dapat pumayag na kaming magpabayad,
at wala kami rito.
128
00:09:24,680 --> 00:09:28,600
Hindi pera ang gusto ni Alba Llorens.
Gusto niya ng hustisya.
129
00:09:45,560 --> 00:09:46,440
Uy!
130
00:09:50,960 --> 00:09:51,840
Ano'ng…
131
00:09:53,080 --> 00:09:54,640
Ano'ng sinabi mo kay Giner?
132
00:09:56,000 --> 00:09:57,120
Lumayo ka.
133
00:10:00,000 --> 00:10:02,600
HInayaan kita, Tirso.
134
00:10:04,000 --> 00:10:05,680
-May utang ka sa akin.
-Mukha mo.
135
00:10:05,760 --> 00:10:07,280
Ano'ng sinabi mo kay Giner?
136
00:10:07,880 --> 00:10:10,000
-Ang totoo.
-'Di ako naniniwala.
137
00:10:10,080 --> 00:10:11,280
Wala akong pakialam.
138
00:10:11,360 --> 00:10:13,720
Ano'ng sinabi mo kay Giner? Bwisit!
139
00:10:13,800 --> 00:10:17,320
-Paano mo nalamang kinausap ko siya?
-Ingat ka sa akin, Tirso.
140
00:10:18,240 --> 00:10:20,080
Huling beses ko na 'tong itatanong.
141
00:10:20,160 --> 00:10:24,600
Na pusher ako at galing sa akin
ang ginamit ng mga bata mo kay Alba.
142
00:10:26,480 --> 00:10:28,840
Alam mo ba kung ano'ng ginawa mo sa akin?
143
00:10:28,920 --> 00:10:30,480
Ano bang sinasabi mo?
144
00:10:31,080 --> 00:10:34,080
Lintik kayong lahat.
Kayo ng mga lintik na Entrerrios.
145
00:10:34,160 --> 00:10:35,320
Nabaliw ka na ba?
146
00:10:45,360 --> 00:10:48,040
Para akong tinortyur sa pagbalik ko rito.
147
00:10:50,240 --> 00:10:53,640
Kinailangan kong kilalanin ang mga bangkay
ng mga binatang nasa disco, at…
148
00:10:56,840 --> 00:10:59,920
umasa akong makikita ang tattoo.
Kinailangan ko 'yun.
149
00:11:02,920 --> 00:11:05,880
Pero wasak na wasak ang mga bangkay,
imposible na.
150
00:11:10,520 --> 00:11:12,320
Tapos ipinadala nila ang video.
151
00:11:15,480 --> 00:11:17,040
At nandoon si Bruno.
152
00:11:18,600 --> 00:11:19,920
Hindi ako makapaniwala.
153
00:11:21,400 --> 00:11:23,920
Kilala ko siya. Alam kong may mali.
154
00:11:27,560 --> 00:11:31,400
Bakit nagbago ang isip mo
tungkol sa pagkakasangkot niya?
155
00:11:37,320 --> 00:11:38,400
Hindi niya ginawa 'yun.
156
00:11:42,080 --> 00:11:43,960
Wala ako o kahit sinong pruweba…
157
00:11:45,880 --> 00:11:46,960
Basta't alam ko lang.
158
00:11:51,440 --> 00:11:53,360
Walang katawagan ang ginawa nila sa akin.
159
00:11:54,600 --> 00:11:56,120
Meron, Alba.
160
00:11:57,320 --> 00:11:58,640
Rape ang tawag du'n.
161
00:11:58,720 --> 00:12:01,200
Objection.
Ginamit niya ulit ang salitang 'yun.
162
00:12:01,280 --> 00:12:02,400
Sustained.
163
00:12:02,480 --> 00:12:05,880
-Tapusin mo na, counselor.
-Wala nang tanong, Your Honor.
164
00:12:06,680 --> 00:12:08,640
Matagal akong natakot.
165
00:12:10,360 --> 00:12:12,760
Ngayon lang ito nangyari sa akin at…
166
00:12:16,960 --> 00:12:18,280
mula noong gabing 'yun…
167
00:12:19,880 --> 00:12:21,920
nagpalamon ako sa takot at…
168
00:12:22,920 --> 00:12:25,360
hinayaang mangibabaw 'yun
at baguhin ang pagkatao ko.
169
00:12:28,040 --> 00:12:29,520
Pero ngayong nandito ako,
170
00:12:29,600 --> 00:12:33,160
at kilala ko na sila,
makakatulong 'to sa akin.
171
00:12:33,240 --> 00:12:36,360
Objection. Nagbibigay siya
ng argumento, hindi pahayag.
172
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
Counselor,
173
00:12:38,080 --> 00:12:41,520
kahit pa kailangang
ipaliwanag ng saksi ang nangyari,
174
00:12:41,600 --> 00:12:43,400
hindi madali para sa isip niya
175
00:12:43,480 --> 00:12:46,960
na isantabi ang galit
at pagiging suhetibo ng karanasan.
176
00:12:48,080 --> 00:12:49,360
Tuloy.
177
00:13:01,960 --> 00:13:04,160
Gusto kong sabihing
pinatatawad ko na sila…
178
00:13:09,000 --> 00:13:11,680
na pwedeng magbagong-buhay
ang lahat, pero…
179
00:13:13,680 --> 00:13:15,440
hindi magiging tapat 'yun.
180
00:13:17,600 --> 00:13:20,920
Sa tingin ko, hindi hustisya 'yun,
at hustisya ang gusto ko.
181
00:13:25,800 --> 00:13:27,520
Gusto ko silang mabulok sa kulungan…
182
00:13:31,640 --> 00:13:34,560
at makulong sila
183
00:13:34,640 --> 00:13:36,160
sa loob ng apat na pader…
184
00:13:39,240 --> 00:13:41,000
gaya ng ginawa nila sa akin.
185
00:13:42,720 --> 00:13:45,360
Ninakaw nila ang bahagi ng buhay ko.
186
00:13:51,120 --> 00:13:53,760
Gusto kong maramdaman nila ang bahagi…
187
00:13:56,200 --> 00:13:57,120
ng takot…
188
00:13:59,600 --> 00:14:00,640
ng pagkabalisa…
189
00:14:03,920 --> 00:14:06,840
ng kahungkagan, ng napakasakit na pag-iisa
190
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
na pinaramdam nila sa akin…
191
00:14:10,960 --> 00:14:14,200
araw-gabi, mula noong gabing 'yun.
192
00:14:17,000 --> 00:14:18,080
Gusto ko lang
193
00:14:19,120 --> 00:14:20,040
ng hustisya.
194
00:14:23,280 --> 00:14:27,080
Na pagbayaran nila ang ginawa nila
para wala nang makaranas nito…
195
00:14:34,440 --> 00:14:36,640
at habambuhay silang
habulin ng ginawa nila.
196
00:14:37,600 --> 00:14:40,640
-Your Honor, ano ba 'to?
-Tapos na ang oras mo.
197
00:15:06,680 --> 00:15:10,840
Pwede tayong manalo.
Galing sa korte mismo 'yun.
198
00:15:10,920 --> 00:15:12,440
-Legit ba 'yan?
-Oo naman.
199
00:15:12,520 --> 00:15:14,160
Paano ka nakasisigurado?
200
00:15:14,240 --> 00:15:16,480
Tinitiyak ng kontak ko sa DA
201
00:15:16,560 --> 00:15:19,640
na nakamit natin ang layunin,
may duda na sa babaeng 'yun.
202
00:15:19,720 --> 00:15:23,520
Hinayaan mo siyang
magbigay ng argumento at magpasikat.
203
00:15:23,600 --> 00:15:27,240
-Karapatan sa pagrereklamo 'yun.
-Babae ang judge.
204
00:15:27,320 --> 00:15:30,280
-'Wag nating kalimutan.
-Na parang lalaki mag-isip.
205
00:15:30,360 --> 00:15:33,800
-Paano mo nasabi?
-Ayaw niya 'yung feminist lobby.
206
00:15:33,880 --> 00:15:35,840
Ilang beses niyang nilinaw.
207
00:15:35,920 --> 00:15:38,480
Kaya ayaw niyang maituro bilang judge
208
00:15:38,560 --> 00:15:41,520
na nagpawalang-sala sa mga anak-mayaman
209
00:15:42,040 --> 00:15:45,880
dahil hindi sila tugma sa profile,
o mukhang abnormal 'yung isa.
210
00:15:45,960 --> 00:15:47,600
-Hindi nakakatawa 'yan.
-Tama na.
211
00:15:47,680 --> 00:15:51,360
-Nasa iisang bangka tayo.
-Sasagutin ko muna 'to.
212
00:15:53,280 --> 00:15:54,480
Gusto nang umalis ng iba.
213
00:15:57,400 --> 00:16:00,840
Mula sa assistant ni Giner,
ang kontak ko sa Guardya Sibil.
214
00:16:03,000 --> 00:16:03,960
Si Korporal Puerta?
215
00:16:05,320 --> 00:16:09,600
Si Tirso ang nagbenta ng droga,
'yung mismong ginamit nila noon.
216
00:16:09,680 --> 00:16:10,920
Diyos ko naman!
217
00:16:11,000 --> 00:16:13,040
Ipinasa na ni Giner sa DA.
218
00:16:14,080 --> 00:16:17,600
Paano mo hinayaan 'yun? Wala kang kwenta!
219
00:16:31,920 --> 00:16:33,640
Uy, Marta, ano sa tingin mo?
220
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
Mukhang may pag-asa tayo.
221
00:16:37,800 --> 00:16:38,680
Excuse me.
222
00:16:39,920 --> 00:16:40,800
Hello?
223
00:16:41,760 --> 00:16:42,640
Oo, ako nga.
224
00:16:44,600 --> 00:16:45,560
Sige.
225
00:16:46,560 --> 00:16:47,720
Papunta na ako.
226
00:16:47,800 --> 00:16:51,440
-Sino 'yun?
-'Yung judge. Pinapupunta tayo sa korte.
227
00:16:51,520 --> 00:16:53,720
-Bakit?
-Dahil kay Tirso.
228
00:17:02,120 --> 00:17:05,320
Mr. Rubio, pwede mo bang
kumpirmahin na noong gabing 'yun,
229
00:17:05,400 --> 00:17:09,760
ang mga nasasakdal ay may hawak
na drogang flunitrazepam,
230
00:17:09,840 --> 00:17:12,480
na katulad ng drogang burundanga,
231
00:17:13,080 --> 00:17:17,640
na ang epekto ay inaalis ang kakayahan
na lumaban sa sekswal na pag-atake?
232
00:17:17,720 --> 00:17:19,240
-Objection.
-Your Honor,
233
00:17:19,320 --> 00:17:22,680
binabanggit ko lang ang ilang
epekto na medikal nang napatunayan.
234
00:17:22,760 --> 00:17:25,040
Sige, counselor, pero 'wag mong ilalayo.
235
00:17:26,040 --> 00:17:28,520
Uulitin ko ang tanong,
hindi ang mga epekto.
236
00:17:28,600 --> 00:17:29,720
Counselor,
237
00:17:30,600 --> 00:17:33,480
doon ka sa labas ng korte
gumamit ng talinhaga.
238
00:17:33,560 --> 00:17:35,000
Paumanhin, Your Honor.
239
00:17:35,080 --> 00:17:36,280
Mr. Rubio,
240
00:17:36,840 --> 00:17:41,000
pwede mo bang kumpirmahin
na may flunitrazepam sila noon?
241
00:17:41,080 --> 00:17:42,000
Tama.
242
00:17:42,760 --> 00:17:44,520
Paano ka nakatitiyak?
243
00:17:45,920 --> 00:17:46,880
Pinagbilhan ko sila.
244
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
Mr. Tirso Rubio,
245
00:17:50,200 --> 00:17:52,960
alam mo bang umaamin ka sa isang krimen?
246
00:17:55,080 --> 00:17:55,960
Oo.
247
00:17:57,080 --> 00:17:59,240
-Alam ko.
-Bueno.
248
00:17:59,760 --> 00:18:02,720
-Isasaalang-alang ko ang testimonya mo.
-Aapela ako.
249
00:18:02,800 --> 00:18:04,080
Karapatan mo 'yun.
250
00:18:04,960 --> 00:18:08,360
Handa na para sa sentensya ang kaso.
Mangyaring lumabas na kayo.
251
00:18:51,800 --> 00:18:54,280
-Alba.
-Tinyente Giner.
252
00:18:54,840 --> 00:18:56,800
Kumakain kami. Gusto mo?
253
00:18:56,880 --> 00:19:00,040
Hindi na, salamat.
Babatiin ko lang si Alba.
254
00:19:00,880 --> 00:19:04,160
Ang hirap siguro nu'ng mga tanong.
Balita ko, ang husay niya.
255
00:19:06,800 --> 00:19:07,880
Tinyente Giner.
256
00:19:12,160 --> 00:19:15,480
-Hindi ko pa alam ang pangalan mo.
-Julia.
257
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
Gusto ko lang sabihin.
258
00:19:22,000 --> 00:19:23,320
Maraming salamat, Julia.
259
00:19:26,960 --> 00:19:28,200
Kaunti na lang.
260
00:19:29,520 --> 00:19:30,640
'Wag kang susuko.
261
00:19:50,560 --> 00:19:52,720
Hindi ka na namin kailangan.
262
00:19:55,360 --> 00:19:56,280
Bakit?
263
00:19:57,760 --> 00:19:59,080
Lahat ay may katapusan.
264
00:20:02,320 --> 00:20:03,200
Si Tirso.
265
00:20:06,320 --> 00:20:07,440
Ganu'n lang ba ako?
266
00:20:08,840 --> 00:20:10,960
Pagkatapos ng
lahat ng ginawa ko para sa inyo?
267
00:20:11,800 --> 00:20:13,720
'Yung pagkakasangkot ni Bruno sa rape?
268
00:20:16,840 --> 00:20:19,880
-Namatay 'yung mga binata dahil sa akin.
-'Wag kang magreklamo.
269
00:20:20,520 --> 00:20:21,760
Malaki ang kinita mo.
270
00:20:34,960 --> 00:20:36,280
Nakausap ko ang ex ko.
271
00:20:39,200 --> 00:20:43,240
Kakailangan ulit ng anak ko
ng isa pang round.
272
00:20:45,920 --> 00:20:47,880
-Wala akong pera.
-Oo nga.
273
00:20:50,360 --> 00:20:51,840
Gagawin ko ang gusto mo.
274
00:20:55,160 --> 00:20:56,200
Sorry.
275
00:20:57,360 --> 00:20:58,800
Sorry talaga.
276
00:21:00,600 --> 00:21:02,320
Marami akong alam sa inyong lahat.
277
00:21:08,840 --> 00:21:10,760
Binabantaan mo ba kami?
278
00:21:14,560 --> 00:21:16,120
Kung wala nang ibang paraan…
279
00:21:18,800 --> 00:21:20,280
Ingat ka, Cesar.
280
00:21:21,560 --> 00:21:24,280
Naniniwala ang anak mo
na tapat kang pulis.
281
00:21:25,960 --> 00:21:27,280
'Wag mo siyang biguin.
282
00:21:31,520 --> 00:21:35,680
Ibalik mo ang kotse.
'Di mo na kailangan 'to.
283
00:22:27,840 --> 00:22:29,000
Ayon kay Marta,
284
00:22:30,320 --> 00:22:32,480
mapagpasya ang testimonya mo.
285
00:22:33,560 --> 00:22:34,520
Sana nga.
286
00:22:38,840 --> 00:22:40,520
Patatawarin mo ba ako balang araw?
287
00:22:41,880 --> 00:22:43,840
Ikaw ang nagbenta nu'ng droga, Tirso.
288
00:22:43,920 --> 00:22:46,400
Alba, kung alam ko lang,
hindi ko sana ibinenta 'yun.
289
00:22:46,480 --> 00:22:51,160
Kung hindi para sa akin, gagamitin nila
sa iba 'yun… sa ibang biktima.
290
00:22:54,640 --> 00:22:56,320
Napakatapang ng ginawa mo.
291
00:22:58,240 --> 00:23:00,720
Baka makatulong ang testimonya mo
para maikulong sila,
292
00:23:00,800 --> 00:23:03,600
pero hindi nu'n napapatawad ang ginawa mo.
293
00:23:06,680 --> 00:23:07,640
Tama ka.
294
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
At sorry.
295
00:23:15,400 --> 00:23:16,560
Kailangan ko nang umalis.
296
00:23:18,880 --> 00:23:19,760
Alba.
297
00:23:24,520 --> 00:23:26,960
Nu'ng nag-scuba diving ang mga Entrerrios,
298
00:23:27,880 --> 00:23:30,800
ibinigay mo kay Jacobo 'yung sirang bote.
299
00:23:31,720 --> 00:23:32,600
Tanda mo?
300
00:23:36,560 --> 00:23:37,880
Sinadya mo 'yun?
301
00:23:42,480 --> 00:23:46,800
Kung hindi mo hinabol,
baka ako ang nilitis, hindi sila.
302
00:23:49,200 --> 00:23:50,160
Hinihiling ko lang…
303
00:23:51,640 --> 00:23:54,280
na sana paglabas ko,
'pag nakita mo ako sa daan,
304
00:23:55,000 --> 00:23:56,480
hindi mo ako ikakahiya.
305
00:23:59,600 --> 00:24:01,360
Sana hindi ka makulong.
306
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
Kita-kits.
307
00:24:15,120 --> 00:24:17,800
Nangausap ako
ng ilang mamamahayag para magpatulong.
308
00:24:18,840 --> 00:24:23,760
Tinatanggihan ang iisang kaisipan
at moral na superyoridad ng peminismo.
309
00:24:24,960 --> 00:24:27,400
At napatunayan na ang paglilitis na ito…
310
00:24:27,480 --> 00:24:32,200
Ito ang napatunayan.
Nagmamahalan pa ang biktima at si Bruno.
311
00:24:32,920 --> 00:24:34,840
Hindi siya nakibahagi sa rape.
312
00:24:35,560 --> 00:24:38,560
Ang anak ko ay problema sa pag-iisip
na walang naniwala.
313
00:24:38,640 --> 00:24:41,680
-Bakit ang negatibo mo?
-Dahil ang labo mo.
314
00:24:42,200 --> 00:24:44,360
Kasalanan ko bang
'di nasusuhulan ang korte?
315
00:24:44,920 --> 00:24:48,440
Walang itinago ang biyenan mo
na kapaki-pakinabang sa files niya?
316
00:24:49,360 --> 00:24:51,720
Mababago ko ba
ang genetics ng pamilyang 'to?
317
00:24:55,640 --> 00:24:56,520
Sorry.
318
00:24:58,640 --> 00:25:01,000
Tama ka. Nasa lahi nga nila.
319
00:25:02,560 --> 00:25:05,520
Akala ko dahil black sheep si Ruben,
mababago ang landas namin.
320
00:25:07,600 --> 00:25:11,280
Eloy, magtapat ka sa akin,
321
00:25:11,360 --> 00:25:13,200
kagaya ng ginawa mo sa biyenan ko.
322
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
Matatalo ba tayo?
323
00:25:20,800 --> 00:25:21,920
Malamang.
324
00:25:27,960 --> 00:25:30,680
Eh 'yung sikreto mong impormasyon?
325
00:25:30,760 --> 00:25:32,880
Nananalo pa tayo hanggang sa puntong 'yun.
326
00:25:34,360 --> 00:25:38,040
Kausapin mo ang kaibigan mong judge.
Baka may maisip siya.
327
00:25:42,680 --> 00:25:43,720
Isa pa pala.
328
00:25:44,440 --> 00:25:46,960
Muntik na kaming
ilibing ng abogado ni Alba.
329
00:25:51,120 --> 00:25:52,400
Dapat malaman mo 'to.
330
00:26:06,320 --> 00:26:07,800
Walang silbi si Eloy.
331
00:26:08,680 --> 00:26:11,480
Naging mahusay man siya
sa mga usapin ni papa,
332
00:26:11,560 --> 00:26:13,880
ang pagkakatiwala ng hinaharap
ng mga bata sa kanya…
333
00:26:18,840 --> 00:26:19,880
Ano 'to?
334
00:26:21,560 --> 00:26:23,600
Regalo mula sa abogado ni Alba.
335
00:26:29,520 --> 00:26:32,640
Hindi nila magagamit sa paglilitis,
'wag kang mag-alala.
336
00:26:34,560 --> 00:26:36,760
'Yung dating guro sa Ingles ng mga bata.
337
00:26:36,840 --> 00:26:39,720
-Bakit mo siya inabuso?
-Mercedes, hindi…
338
00:26:40,760 --> 00:26:44,360
Masisisi ba natin ang anak natin
kung sexual predator ang tatay niya,
339
00:26:44,440 --> 00:26:46,320
at malamang ang lolo niya rin?
340
00:26:46,400 --> 00:26:49,520
-Pera lang ang habol niyan. Hindi ko…
-Ilan?
341
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
Ilang report na ang inayos ni Eloy?
342
00:26:56,920 --> 00:26:58,640
Eleven na ang anak mo, Tonyo.
343
00:26:58,720 --> 00:27:01,280
Ayos lang siya
sa kapatid ko nang ilang araw.
344
00:27:01,360 --> 00:27:05,800
Oo, pero hindi ako sanay.
Gusto ko 'pag kasama natin si Luisito.
345
00:27:06,520 --> 00:27:09,800
Hindi ako sanay na bumalik sa bar na 'to,
pero nandito ako.
346
00:27:21,280 --> 00:27:25,320
Sorry na. Pero alam mong
masyadong maliit 'to para sa akin.
347
00:27:27,160 --> 00:27:29,200
Ni hindi ako pewdeng mangarap.
348
00:27:34,560 --> 00:27:36,680
Ano'ng relasyon niyo ni Eloy?
349
00:27:40,520 --> 00:27:42,440
Eloy? Aling Eloy?
350
00:27:43,960 --> 00:27:46,160
'Yung abogado ng mga Entrerrios.
351
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
Wala.
352
00:27:51,160 --> 00:27:52,280
Mag-isip ka.
353
00:27:57,800 --> 00:28:01,960
Naipakilala yata nila sa akin
para maayos niya ang papeles ng restawran.
354
00:28:02,480 --> 00:28:04,920
Oo, 'yung papeles.
355
00:28:06,200 --> 00:28:07,160
Kailan pa?
356
00:28:08,280 --> 00:28:10,320
Hindi ko alam, Tonyo. Matagal na.
357
00:28:12,080 --> 00:28:15,160
Alalahanin mo. Mahalaga 'to.
358
00:28:16,920 --> 00:28:18,120
Tungkol sa'n ba 'to?
359
00:28:22,640 --> 00:28:25,840
May nakita akong
malalaking bayad kay Miriam.
360
00:28:26,800 --> 00:28:29,360
Ilang beses, at regular.
361
00:28:30,160 --> 00:28:34,360
Palaging mula sa parehong account.
Nakapangalan sa shell company.
362
00:28:38,320 --> 00:28:40,680
Marami pang e-mail. Burado na ang laman.
363
00:28:42,000 --> 00:28:43,080
Simula kailan?
364
00:28:43,960 --> 00:28:45,520
'Yung una ay 2010.
365
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
Noong ipinanganak si Luisito.
366
00:28:59,880 --> 00:29:00,760
Tonyo.
367
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Tonyo.
368
00:29:05,400 --> 00:29:06,760
Sira na ako.
369
00:29:08,400 --> 00:29:10,720
Wala na ang lahat dahil kay Alba.
370
00:29:10,800 --> 00:29:13,200
'Wag mong sisihin si Alba.
371
00:29:16,640 --> 00:29:18,720
Ni hindi ko mapasaya ang asawa ko.
372
00:29:38,520 --> 00:29:42,400
Ikaw ang pinakamamahal ko.
Paano'ng 'di mo ako mapapasaya?
373
00:29:45,120 --> 00:29:46,120
Ibinigay mo sa akin
374
00:29:46,920 --> 00:29:49,880
ang pinakamahalaga sa mundo, si Luisito.
375
00:29:49,960 --> 00:29:51,640
Mabuti kang ina.
376
00:29:53,080 --> 00:29:54,360
Hindi ko maunawaan.
377
00:29:56,680 --> 00:29:57,560
Tonyo.
378
00:30:08,200 --> 00:30:10,160
Akala ko ayaw mo na sa akin.
379
00:30:10,240 --> 00:30:14,360
-Dahil nagtaksil ka?
-'Wag kang madrama. Hindi bagay.
380
00:30:19,680 --> 00:30:22,880
-Sumuko ka agad.
-Noong ipinagpalit mo ako kay Mariano?
381
00:30:23,400 --> 00:30:24,280
Oo.
382
00:30:24,880 --> 00:30:27,640
Nasaktan ako. Hindi mo ako minahal.
383
00:30:28,600 --> 00:30:33,160
Wala dahilan para i-dismiss ang alegasyon.
Mahusay ang ginawa ng judicial police.
384
00:30:34,480 --> 00:30:36,160
Bakit mo ako pinaasa?
385
00:30:36,240 --> 00:30:38,800
Akala ko magse-settle ka
bago ang paglilitis.
386
00:30:40,800 --> 00:30:43,400
-Sinubukan namin.
-Gusto na kita dati pa.
387
00:30:44,520 --> 00:30:45,400
Ikaw rin.
388
00:30:47,880 --> 00:30:49,080
Matatalo na kami
389
00:30:49,960 --> 00:30:51,200
at wala na akong oras.
390
00:30:52,880 --> 00:30:55,480
Kailangang maideklarang mistrial.
391
00:30:57,440 --> 00:30:58,360
Sige na.
392
00:30:58,920 --> 00:31:01,760
May tatawagan ako.
Maraming may utang sa akin.
393
00:31:02,360 --> 00:31:04,480
Kahit ano pa 'yan, gawin mo na.
394
00:31:05,720 --> 00:31:07,040
Magkikita pa rin ba tayo?
395
00:31:11,280 --> 00:31:12,560
Ikaw ang bahala.
396
00:31:22,000 --> 00:31:27,360
PAGKALIPAS NG 3 LINGGO
397
00:31:28,360 --> 00:31:31,200
Makalipas ang tatlong linggo ng pagtatasa,
398
00:31:31,280 --> 00:31:33,600
at ng kontrobersiyal na paglilitis,
399
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
sa magkatunggaling pahayag
ng mga nasasakdal
400
00:31:36,880 --> 00:31:39,360
at ng diumanong biktima, sa wakas,
401
00:31:39,440 --> 00:31:43,400
malalaman na bukas ang hatol
sa pinakamaingay na paglilitis ng taon.
402
00:31:57,800 --> 00:31:59,320
Dinalhan kita ng tsaa.
403
00:32:01,000 --> 00:32:02,800
Baka hindi ka makatulog.
404
00:32:21,560 --> 00:32:22,480
Ma,
405
00:32:24,280 --> 00:32:26,280
'pag nahatulan ako, ano'ng gagawin natin?
406
00:32:27,280 --> 00:32:28,560
Aapela tayo.
407
00:32:30,320 --> 00:32:31,880
Gagawin ko ang lahat.
408
00:32:33,200 --> 00:32:34,960
Pero hindi ka makukulong.
409
00:32:38,080 --> 00:32:39,360
Delikado tayo, ano?
410
00:32:40,920 --> 00:32:44,120
Ruben, hindi ko sasabihing madali 'to.
411
00:32:44,200 --> 00:32:47,280
-Sa tingin mo, tanga ako?
-Anak, hindi ko sinabi 'yan.
412
00:32:50,160 --> 00:32:52,120
Pinatawag mo ako sa doktor.
413
00:32:54,240 --> 00:32:57,840
Desperadong hakbang na
'yung sa psychiatrist, pero…
414
00:33:01,840 --> 00:33:03,680
may mga ginagawa kang 'di ko maunawaan.
415
00:33:08,080 --> 00:33:11,360
Hindi ako tulad ni Papa,
'wag kang mag-alala.
416
00:33:11,960 --> 00:33:13,080
Siyempre, hindi, anak.
417
00:33:14,880 --> 00:33:15,920
Siyempre, hindi.
418
00:33:43,600 --> 00:33:44,480
Anak…
419
00:33:47,200 --> 00:33:49,160
gusto mong kumain?
420
00:33:53,240 --> 00:33:54,280
Ikaw ang bahala.
421
00:33:56,360 --> 00:33:57,360
Sandali.
422
00:34:25,480 --> 00:34:26,640
Nakakatulog ka ba?
423
00:34:26,720 --> 00:34:27,840
Hindi masyado.
424
00:34:29,280 --> 00:34:31,840
Bruno, hindi ko kakayanin
'pag nakulong ka.
425
00:34:33,400 --> 00:34:35,880
'Wag mo munang isipin.
426
00:34:37,640 --> 00:34:39,440
Sana pwede kong bawiin.
427
00:34:43,080 --> 00:34:47,120
Napanaginipan ko kagabi
na magkasama tayo sa bahay mo,
428
00:34:48,120 --> 00:34:51,840
nagluluto, masaya,
na parang 'di ito nangyari.
429
00:34:55,600 --> 00:34:57,880
-Magtanan kaya tayo?
-Ano?
430
00:34:59,640 --> 00:35:01,640
-Magtanan?
-Oo.
431
00:35:04,600 --> 00:35:06,720
-Gusto mong makipagtanan sa akin?
-Oo.
432
00:35:09,200 --> 00:35:12,960
Naisip ko na rin 'yan, pero ewan ko.
433
00:35:13,760 --> 00:35:14,680
Ano na?
434
00:35:15,400 --> 00:35:16,880
Nakakaloka 'yun.
435
00:35:19,360 --> 00:35:20,440
Saan tayo pupunta?
436
00:35:21,720 --> 00:35:24,880
Dapat sa malaking bansa. Hahalo tayo.
437
00:35:24,960 --> 00:35:28,480
-China, malaki 'yun.
-China. Ano ka ba.
438
00:35:29,560 --> 00:35:30,600
Uzbekistan?
439
00:35:32,440 --> 00:35:34,360
Sobrang lamig sa Uzbekistan, 'di ba?
440
00:35:34,440 --> 00:35:37,240
Sige, sa Democratic Republic of Congo.
441
00:35:37,320 --> 00:35:40,800
Paano tayo hahalo du'n?
442
00:35:58,520 --> 00:36:00,960
Babasahin sa publiko ang sentensya.
443
00:36:01,040 --> 00:36:03,600
-Bakit?
-Desisyon ng korte.
444
00:36:03,680 --> 00:36:06,760
-Gusto nila tayong ipahiya.
-Hindi tayo pwedeng matalo.
445
00:36:06,840 --> 00:36:10,120
Sabi ni Lolo,
hindi ganu'n ang mga Entrerrios.
446
00:36:10,200 --> 00:36:13,200
Maraming sinabi si Lolo
na hindi na mahalaga ngayon.
447
00:36:14,720 --> 00:36:15,840
Magpakalalaki ka, insan.
448
00:36:18,200 --> 00:36:21,560
Bilang paghahanda sa hatol,
nag-ayos kami ng mga apela.
449
00:36:22,080 --> 00:36:26,200
Kung hindi positibo ang resulta
para sa kanila, aapela ang defense.
450
00:36:26,280 --> 00:36:27,400
Sigurado 'yan.
451
00:36:28,040 --> 00:36:30,360
At papasok tayo sa panibagong yugto.
452
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
May tanong?
453
00:36:34,360 --> 00:36:36,880
-'Pag nahatulan sila…
-Bakit "'pag"?
454
00:36:36,960 --> 00:36:39,520
-Mahahatulan sila, 'di ba?
-Sana.
455
00:36:40,800 --> 00:36:42,640
Makukulong ba sila agad?
456
00:36:51,720 --> 00:36:55,720
BAWAL PUMASOK
457
00:37:00,320 --> 00:37:02,280
-Gusto kong…
-Gusto kong malaman mo…
458
00:37:05,520 --> 00:37:06,560
Ikaw na mauna.
459
00:37:08,560 --> 00:37:11,520
Anuman ang mangyari,
460
00:37:12,440 --> 00:37:16,640
alam kong inosente ka, at mabuti kang tao,
461
00:37:17,840 --> 00:37:21,640
at kung nandito lang ang mga magulang mo,
ganu'n din ang iisipin nila.
462
00:37:25,080 --> 00:37:26,160
Pero wala sila rito…
463
00:37:28,560 --> 00:37:30,120
at masuwerte akong nandito ka.
464
00:37:33,480 --> 00:37:35,240
Para sa akin, ikaw ang nanay ko.
465
00:37:45,600 --> 00:37:47,200
'Wag mo akong paiyakin. Sige na.
466
00:37:51,360 --> 00:37:54,160
Tsaka hindi ba masyado pa akong bata
para maging nanay mo?
467
00:37:56,320 --> 00:37:59,720
Sa Alicante,
noong ika-27 ng Nobyembre, 2020,
468
00:37:59,800 --> 00:38:03,480
ang Ikalawang Seksyon
ng Provincial Court ng Alicante,
469
00:38:03,560 --> 00:38:07,800
na binubuo ng mga kagalang-galang
na ginoo at ginang mahistrado,
470
00:38:07,880 --> 00:38:12,080
ay nakinig sa oral hearing
kaugnay ng mga sumusunod na krimen.
471
00:38:12,960 --> 00:38:15,680
Apat na krimen ng sexual assault,
472
00:38:15,760 --> 00:38:20,280
mula Artikula 178, 180.1,
473
00:38:20,360 --> 00:38:24,920
una, ikalawa, at ikatlong subseksyon,
at 74 mula sa Penal Code.
474
00:38:25,000 --> 00:38:27,320
Isang pagkakasala laban sa pagkapribado
475
00:38:27,400 --> 00:38:30,880
mula sa Artikula 197.1,
476
00:38:30,960 --> 00:38:33,400
at lima mula sa Penal Code.
477
00:38:33,480 --> 00:38:37,240
Dahil sa mga nabanggit na katotohanan,
ang aming hatol ay ang sumusunod.
478
00:38:37,320 --> 00:38:40,600
Aming hahatulan, at hinahatulan,
si Jacobo Entrerrios
479
00:38:40,680 --> 00:38:43,480
ng hanggang 15 taong pagkakakulong,
480
00:38:43,560 --> 00:38:46,200
at ganap na diskwalipikasyon
481
00:38:46,280 --> 00:38:49,560
sa karapatang maihalal,
482
00:38:49,640 --> 00:38:52,680
at limang taong probasyon.
483
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
Dagdag pa, dapat niyang bayaran
ang sangkapat ng gastos sa paglilitis.
484
00:38:56,720 --> 00:39:00,400
Si Ruben Entrerrios,
bilang salarin sa krimen,
485
00:39:00,480 --> 00:39:03,080
hatol na 15 taon sa kulungan.
486
00:39:03,920 --> 00:39:07,920
Si Hugo Roig, hatol na
15 taon din sa kulungan.
487
00:39:08,680 --> 00:39:10,160
At kay Bruno Costa…
488
00:39:13,920 --> 00:39:16,600
hahatulan namin siya, at hinahatulan,
489
00:39:16,680 --> 00:39:19,000
ng hatol na 15 taon sa kulungan,
490
00:39:19,080 --> 00:39:20,920
at pagbabayad
491
00:39:21,000 --> 00:39:24,160
ng sangkapat ng gastos sa paglilitis.
492
00:39:25,000 --> 00:39:28,600
Dagdag pa, hinahatulan namin siya
ng sampung taon sa kulungan
493
00:39:28,680 --> 00:39:31,880
para sa krimeng paghihikayat
ng kriminal na gawain,
494
00:39:31,960 --> 00:39:35,120
nang may nagpapabigat na sirkumstansyang
karelasyon siya ng biktima.
495
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
Sarado na ang sesyon.
496
00:40:35,480 --> 00:40:36,520
Mr. Duvall.
497
00:40:40,760 --> 00:40:44,000
-Excuse me.
-Padaanin niyo kami, bwisit.
498
00:40:45,760 --> 00:40:47,200
Wala kang sasabihin?
499
00:40:47,280 --> 00:40:51,920
Ang ayaw ay ayaw!
500
00:40:52,000 --> 00:40:54,400
-Ang ayaw ay ayaw!
-Excuse me!
501
00:40:54,480 --> 00:40:55,840
Alba, naniniwala ako sa 'yo!
502
00:40:55,920 --> 00:40:59,120
Alba, naniniwala ako sa 'yo!
503
00:40:59,200 --> 00:41:01,920
-Alba, naniniwala ako sa 'yo!
-Excuse me. Please.
504
00:41:02,000 --> 00:41:05,080
Alba, naniniwala ako sa 'yo!
505
00:41:07,600 --> 00:41:10,800
Mercedes, hindi pa tapos ang laban.
506
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Narinig mo?
507
00:41:13,520 --> 00:41:14,560
Mercedes.
508
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
Mercedes?
509
00:41:36,240 --> 00:41:37,720
Ano'ng gagawin ko kung wala ka?
510
00:41:40,120 --> 00:41:43,080
-Ano'ng gagawin ko?
-Hindi ko alam.
511
00:41:43,160 --> 00:41:46,280
Hindi mo alam?
Sabi mo may naiisip ka, 'di ba?
512
00:41:46,960 --> 00:41:49,680
-Sagutin mo ako!
-Hindi ko alam!
513
00:41:49,760 --> 00:41:51,760
Hindi ko alam! Wala na!
514
00:42:11,800 --> 00:42:13,360
Ang gusto ko lang naman…
515
00:42:15,840 --> 00:42:17,960
ay makasama kang tulad ng dati.
516
00:42:20,160 --> 00:42:21,800
Ni hindi ko magawa 'yun.
517
00:43:45,040 --> 00:43:48,120
Nagpakagago ako. Dapat umamin na ako dati.
518
00:43:49,800 --> 00:43:54,160
Hindi ko alam kung paano gagawin.
Alam kong madidismaya kayo ni Alba.
519
00:43:56,080 --> 00:43:59,840
-Kailan ka pa nagbebenta ng droga?
-Mga apat o limang taon na.
520
00:44:01,120 --> 00:44:04,200
Nawalan ako ng trabaho,
binigyan ako ng kaibigan ko ng shabu
521
00:44:05,040 --> 00:44:06,400
para makaraos, at…
522
00:44:07,920 --> 00:44:10,040
Hindi dahilan 'yun. Ginusto kong tumigil.
523
00:44:14,960 --> 00:44:15,840
Bego.
524
00:44:18,480 --> 00:44:21,440
Napakabuti mong kaibigan, kahit…
525
00:44:21,520 --> 00:44:22,760
Si Alba ang gusto mo?
526
00:44:24,160 --> 00:44:26,120
Pero 'di mo makikita ang kahoy…
527
00:44:26,640 --> 00:44:27,920
Ang…
528
00:44:28,000 --> 00:44:30,200
Dahil sa mga puno, hindi mo makikita…
529
00:44:30,280 --> 00:44:32,000
Hayaan mo na, Tirso.
530
00:44:35,400 --> 00:44:36,520
Maaayos din ang lahat.
531
00:44:37,800 --> 00:44:38,800
Makikita mo.
532
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Salamat, Bego.
533
00:44:51,080 --> 00:44:53,440
Ni ayaw akong pakinggan ng Heneral.
534
00:44:55,280 --> 00:44:58,360
Wala siyang pakialam
sa pinagsamahan namin.
535
00:45:02,120 --> 00:45:04,320
Natanggal ka na sa army.
536
00:45:08,160 --> 00:45:09,720
-Patas lang 'yun.
-Oo nga.
537
00:45:11,160 --> 00:45:12,120
Patas lang.
538
00:46:03,760 --> 00:46:06,120
-Hello, ako si Mercedes Entrerrios.
-Oo.
539
00:46:06,200 --> 00:46:08,920
Sa labas ng korte magkikita.
540
00:46:09,000 --> 00:46:11,200
Tipunan ang lahat ng media outlet.
541
00:46:24,680 --> 00:46:27,280
Ilang beses ko 'tong inisip.
542
00:46:29,600 --> 00:46:30,640
Talaga?
543
00:46:32,320 --> 00:46:33,200
Ikaw, hindi?
544
00:46:34,760 --> 00:46:36,840
'Wag kang masyadong umasa.
545
00:46:45,480 --> 00:46:46,360
Alba…
546
00:46:47,880 --> 00:46:49,200
'Wag ngayon.
547
00:46:55,040 --> 00:46:56,600
Madalas kong isipin ang nangyari.
548
00:47:00,880 --> 00:47:04,320
-Ang mahalaga ay kung ano'ng meron ngayon.
-Wala na tayong kahit ano.
549
00:47:05,120 --> 00:47:08,280
Makukulong ako. Tanggapin na natin.
550
00:47:13,440 --> 00:47:14,320
Tingnan mo ako.
551
00:47:15,080 --> 00:47:15,960
Makinig ka.
552
00:47:19,720 --> 00:47:22,160
Naghahanap ng paraan si Marta
para mapawalang-sala ka.
553
00:47:30,920 --> 00:47:31,800
Uy.
554
00:47:34,760 --> 00:47:36,720
'Wag kang susuko. Tumingin ka sa akin.
555
00:47:38,480 --> 00:47:39,360
'Wag.
556
00:47:42,240 --> 00:47:46,120
Aapela tayo
at patutunayan natin na inosente ka.
557
00:47:47,040 --> 00:47:48,520
Kailangan nating lumaban, Bruno.
558
00:47:51,360 --> 00:47:52,240
Gusto kong…
559
00:47:55,600 --> 00:47:57,080
Gusto kong ipangako mo…
560
00:47:59,640 --> 00:48:00,720
na 'pag nagkabulilyaso…
561
00:48:02,920 --> 00:48:04,280
hindi mo ako hihintayin.
562
00:48:06,560 --> 00:48:07,480
Ipangako mo.
563
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
Alam mo ang ipapangako ko?
564
00:48:15,920 --> 00:48:18,040
Habang may pag-asa, hindi ako susuko.
565
00:48:19,640 --> 00:48:21,720
At hindi kita hahayaang sumuko.
566
00:48:40,200 --> 00:48:42,720
Ano'ng mapapala ko
kung sasabihin mo sa lahat?
567
00:48:42,800 --> 00:48:44,800
Relaks lang. Sa'yo ang lahat ng detalye.
568
00:48:44,880 --> 00:48:46,400
Sabihin mo kung tungkol saan.
569
00:48:46,480 --> 00:48:49,040
Malalaman mo na, kasama nila.
570
00:48:57,000 --> 00:48:59,360
Mercedes, bakit mo kami tinipon dito?
571
00:49:00,040 --> 00:49:02,720
Una, nais kong
pasalamatan ang media sa pagpunta.
572
00:49:04,760 --> 00:49:07,280
Ang sasabihin ko ay magpapabago
sa kwento ng pamilya ko
573
00:49:08,640 --> 00:49:12,240
at sa kwento ng lintik na paglilitis
na hindi dapat nangyari.
574
00:49:17,600 --> 00:49:21,960
Hugo, ewan ko kung ano'ng
ginagawa ng mama ko, pero may plano siya!
575
00:49:26,440 --> 00:49:28,400
Lintik. Hindi tayo makukulong.
576
00:49:33,160 --> 00:49:34,800
Uy! Hugo!
577
00:49:38,040 --> 00:49:40,560
Ang sasabihin ko ay magpapabago
sa kwento ng pamilya ko.
578
00:49:40,640 --> 00:49:45,280
Tama na ang problemang ginawa ni Mercedes.
Tayo na ang dapat masunod.
579
00:49:45,360 --> 00:49:47,000
Tayong dalawa.
580
00:49:51,080 --> 00:49:54,360
Bago niyo ako paalisin,
pakiusap, pakinggan niyo ako.
581
00:49:58,440 --> 00:50:02,360
Tawagan ang Guardya Sibil at dalhin
ang ambulansya rito. Dito muna ako.
582
00:50:04,640 --> 00:50:09,280
Bantayan mo si Alba.
Gusto kong malaman ang ginagawa niya.
583
00:50:15,640 --> 00:50:18,880
Luisito, 'wag kang tatanggap
ng regalo mula sa ibang tao, okay?
584
00:50:18,960 --> 00:50:21,440
-Okay.
-Hindi ako ibang tao.
585
00:50:21,520 --> 00:50:25,080
Bakit ganu'n ang mga tao?
Niloloko ba ako ng lahat ng tao?
586
00:50:25,160 --> 00:50:27,400
Sana hindi ka na nagbebenta ng droga.
587
00:50:27,480 --> 00:50:28,600
Hindi na talaga.
588
00:50:29,160 --> 00:50:30,400
Tapos na 'yun.
589
00:50:31,480 --> 00:50:34,440
-Itinapon mo? Bwisit ka, Bego.
-Ikaw ang bwisit.
590
00:50:34,520 --> 00:50:35,960
Tanga ka ba o ano?
591
00:50:38,280 --> 00:50:39,960
Tara na, insan.
592
00:50:40,040 --> 00:50:41,440
Walang aalis.
593
00:50:42,280 --> 00:50:43,720
Uy.
594
00:50:43,800 --> 00:50:45,560
Ideya ni Ruben 'yun.
595
00:50:45,640 --> 00:50:46,840
Pangako.
596
00:50:48,000 --> 00:50:50,080
Kasalanan 'to ng putang Alba na 'yun.
597
00:50:52,040 --> 00:50:52,920
Hello.
598
00:50:54,680 --> 00:50:58,920
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Ivee Tanedo