1 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 ‫"مرسيدس".‬ 3 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 ‫"مرسيدس".‬ 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,560 ‫"مرسيدس".‬ 5 00:00:35,360 --> 00:00:39,240 ‫- ما حالتك الطارئة؟‬ ‫- أرجوك، أحتاج إلى سيارة إسعاف بسرعة.‬ 6 00:00:39,840 --> 00:00:42,160 ‫- أخبرني بالعنوان من فضلك.‬ ‫- "مرسيدس".‬ 7 00:00:43,400 --> 00:00:44,280 ‫"ألبا"…‬ 8 00:00:46,200 --> 00:00:48,120 ‫آمل أن أستطيع مساعدتك هذه المرة.‬ 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,840 ‫ما فعلناه بك لا يُغتفر، خاصةً ما فعلته أنا.‬ 10 00:00:53,480 --> 00:00:55,920 ‫أردت ألا أفعله، فقد كنت أعرف أنه جريمة.‬ 11 00:00:58,440 --> 00:01:00,240 ‫لم أعد أتحمّل شعوري بالذنب.‬ 12 00:01:03,160 --> 00:01:04,160 ‫انتهى كل شيء.‬ 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,840 ‫- أنا ميت…‬ ‫- "…من داخلي.‬ 14 00:01:08,680 --> 00:01:10,520 ‫نحن الـ3 وحوش.‬ 15 00:01:14,680 --> 00:01:18,080 ‫تطارد عيون تلك الفتيات أيامي،‬ ‫وليس عينيك فحسب."‬ 16 00:01:20,760 --> 00:01:22,200 ‫عيون تلك الفتيات…‬ 17 00:01:26,160 --> 00:01:31,160 ‫"كأن هذا لم يكن كافيًا،‬ ‫فنحن اغتصبناك وأنت حبيبة (برونو).‬ 18 00:01:31,240 --> 00:01:35,120 ‫لطالما أردت الاعتراف إليه،‬ ‫لكن حال جبني دون ذلك.‬ 19 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 ‫لا أتوقع منك أن تسامحيني،‬ 20 00:01:37,520 --> 00:01:41,480 ‫لكن على الأقل سيتأكد الجميع مما فعلناه بك.‬ 21 00:01:42,080 --> 00:01:43,480 ‫توقيع (هوغو)."‬ 22 00:01:45,680 --> 00:01:48,480 ‫انتهى الأمر إذًا، صحيح؟‬ ‫حصلنا على الدليل الذي أردناه.‬ 23 00:01:51,240 --> 00:01:52,160 ‫ماذا بك؟‬ 24 00:01:53,400 --> 00:01:55,680 ‫اعترف بتعدّيهم على المزيد من الفتيات.‬ 25 00:01:56,320 --> 00:02:00,040 ‫لا بد أن نتابع، لنثبت أن "خاكوبو" و"روبن"‬ ‫اغتصبا المزيد من النساء.‬ 26 00:02:04,080 --> 00:02:05,000 ‫حسنًا.‬ 27 00:02:06,080 --> 00:02:09,880 ‫حسنًا، أنت محقة.‬ ‫لكن كيف تقترحين أن نفعل ذلك؟‬ 28 00:02:12,240 --> 00:02:15,120 ‫لا أعرف. لكنني أرسلت هذا إلى "مارتا".‬ 29 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 ‫أمتأكدة أنك تريدين متابعة هذا؟‬ 30 00:02:22,680 --> 00:02:23,600 ‫متأكدة تمامًا.‬ 31 00:03:44,960 --> 00:03:46,880 ‫تحدّثت إلى الطبيبة للتو.‬ 32 00:03:46,960 --> 00:03:50,960 ‫ستخضعها للتصوير بالرنين المغناطيسي غدًا‬ ‫لفحص إصابة رأسها.‬ 33 00:03:51,880 --> 00:03:54,400 ‫لا بد أنك غاضب لأن جمجمتها لم تنكسر.‬ 34 00:03:54,480 --> 00:03:59,040 ‫ما هذا الهراء؟‬ ‫لا أعرف ما يجري بيني وبينك بالضبط،‬ 35 00:03:59,120 --> 00:04:03,280 ‫نختلف ونتجادل،‬ ‫لكن يبدو أننا نكره بعضنا طوال الوقت.‬ 36 00:04:03,360 --> 00:04:05,200 ‫ألا تعرف السبب يا أبي؟‬ 37 00:04:07,200 --> 00:04:09,840 ‫أنت فوضوي وأناني وزير نساء.‬ 38 00:04:09,920 --> 00:04:14,040 ‫تبًا يا بنيّ.‬ ‫لا أدّعي أنني كنت أبًا صالحًا نهائيًا.‬ 39 00:04:14,120 --> 00:04:16,760 ‫لكن كل هذه السنوات لم تكن فظيعة.‬ 40 00:04:19,960 --> 00:04:20,880 ‫انظر إليّ.‬ 41 00:04:22,000 --> 00:04:22,880 ‫انظر إليّ.‬ 42 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 ‫هل أنت فخور بابنك؟‬ 43 00:04:28,600 --> 00:04:30,800 ‫سأُسجن لأنني ضاجعت شابة.‬ 44 00:04:32,360 --> 00:04:36,800 ‫ما رأيك بهدنة؟‬ ‫يمكننا السفر معًا كما اعتدنا.‬ 45 00:04:39,560 --> 00:04:42,320 ‫- لكن…‬ ‫- ما المضحك؟‬ 46 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 ‫- أنت مثير للشفقة؟‬ ‫- ماذا قلت؟‬ 47 00:04:46,400 --> 00:04:47,440 ‫"مثير للشفقة."‬ 48 00:04:48,680 --> 00:04:50,760 ‫أمي.‬ 49 00:04:51,600 --> 00:04:52,560 ‫استعدت وعيك.‬ 50 00:04:52,640 --> 00:04:55,560 ‫- ماذا حدث لي يا بنيّ؟‬ ‫- لا شيء.‬ 51 00:04:57,120 --> 00:05:00,680 ‫- ساعدني لأنهض وأعود إلى المنزل.‬ ‫- لا. استلقي.‬ 52 00:05:00,760 --> 00:05:02,200 ‫لا بد أن ترتاحي.‬ 53 00:05:03,160 --> 00:05:06,280 ‫سيتابعون حالتك للاطمئنان على إصابة رأسك.‬ 54 00:05:18,400 --> 00:05:19,280 ‫أمي.‬ 55 00:05:20,280 --> 00:05:22,440 ‫كيف سقطت من فوق الدرج؟‬ 56 00:05:25,320 --> 00:05:26,480 ‫تعثّرت.‬ 57 00:05:29,120 --> 00:05:30,880 ‫حان الوقت لإنهاء كل هذا.‬ 58 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 ‫كفانا قضايا وفضائح لعائلتي.‬ 59 00:05:36,720 --> 00:05:38,520 ‫عرضت صفقة على "ألبا".‬ 60 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 ‫فعلت ماذا؟‬ 61 00:05:41,360 --> 00:05:44,680 ‫إن غيّرت شهادتها، فستُسجن سنة واحدة فقط.‬ 62 00:05:46,720 --> 00:05:50,200 ‫وعدتها بأن تعيش عائلتها في رخاء.‬ 63 00:05:52,480 --> 00:05:56,280 ‫أنت في متاهة من النكران يا "مرسيدس".‬ 64 00:05:56,840 --> 00:06:00,120 ‫سيُدان ابنك، حتى لو أُقيمت 3 محاكمات أخرى.‬ 65 00:06:00,200 --> 00:06:02,560 ‫- تفكيرك ليس موضوعيًا.‬ ‫- أظن أنني موضوعية.‬ 66 00:06:04,560 --> 00:06:09,440 ‫سأتحمّل سنة في السجن‬ ‫حتى لا يعاني "روبن" قسوته.‬ 67 00:06:10,280 --> 00:06:13,360 ‫لكنك لم تتعرضي لاغتصاب أو إذلال،‬ ‫أما هي فتعرّضت لهما.‬ 68 00:06:13,440 --> 00:06:17,240 ‫ألم تلاحظي سلوكها في المحاكمة؟ لن تستسلم.‬ 69 00:06:23,000 --> 00:06:24,080 ‫ولا أنا.‬ 70 00:06:35,040 --> 00:06:38,280 ‫أسست المطعم بالمال الذي أعطاك إياه‬ ‫آل "إنتريريوس" مقابل الكتمان.‬ 71 00:06:38,360 --> 00:06:40,560 ‫- ليس قرضًا كما أخبرتني.‬ ‫- كنت أكذب.‬ 72 00:06:40,640 --> 00:06:45,240 ‫أتعرفين مدى المعاناة‬ ‫التي كنت ستعفيننا منها لو قلت الحقيقة؟‬ 73 00:06:45,320 --> 00:06:47,960 ‫- لو أنك أبلغت عن خاتم "روبن" و…‬ ‫- "تونيو".‬ 74 00:06:48,600 --> 00:06:51,240 ‫وقّعت على اتفاقية عدم إفصاح.‬ 75 00:06:52,200 --> 00:06:55,880 ‫- ظننت أن هذا في مصلحة العائلة.‬ ‫- أي عائلة؟ يا لوقاحتك!‬ 76 00:06:55,960 --> 00:06:58,480 ‫- ماذا عن "ألبا"؟‬ ‫- أنت وابني عائلتي يا حبيبي.‬ 77 00:06:58,560 --> 00:07:01,560 ‫- أليست أختي فردًا منها؟‬ ‫- أختك تعوق كل شيء، ألا ترى هذا؟‬ 78 00:07:01,640 --> 00:07:04,440 ‫أرى هذا، لكنني أقول الحقيقة،‬ ‫وهي فتاة وديعة كما تعلمين.‬ 79 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 ‫اسمع، كفى.‬ 80 00:07:06,480 --> 00:07:07,400 ‫كفى.‬ 81 00:07:12,760 --> 00:07:15,920 ‫لا، لم ننه حديثنا.‬ ‫أتعرفين لماذا؟ لأنني لا أفهم.‬ 82 00:07:16,000 --> 00:07:17,840 ‫كيف تخونين عائلتك‬ 83 00:07:17,920 --> 00:07:20,640 ‫لتأسيس مطعم بغيض لعلية القوم؟‬ 84 00:07:20,720 --> 00:07:22,240 ‫لا أفهم هذا.‬ 85 00:07:22,320 --> 00:07:25,400 ‫لدينا تجارة ناجحة ودار جميلة.‬ 86 00:07:25,480 --> 00:07:28,520 ‫نحن نعيش في بلدتنا بين أصدقاء يحبوننا.‬ 87 00:07:28,600 --> 00:07:31,200 ‫- "لويسيتو" سعيد وأنا سعيد وأنت…‬ ‫- لست سعيدة!‬ 88 00:07:38,760 --> 00:07:39,880 ‫كفانا كذبًا.‬ 89 00:07:41,160 --> 00:07:44,920 ‫هذا ما أردناه، صحيح؟ حسنًا، ها قد عرفت.‬ 90 00:07:50,160 --> 00:07:52,520 ‫ماذا تعنين بأنك لست سعيدة؟‬ 91 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 ‫لماذا لم تخبريني من قبل؟‬ 92 00:07:57,960 --> 00:08:01,760 ‫"ميريام"، أنا زوجك.‬ ‫لا بد أن نناقش مثل هذه الأمور.‬ 93 00:08:02,920 --> 00:08:06,760 ‫إن كنا نحب بعضنا، فسنناقش هذه الأمور معًا،‬ 94 00:08:06,840 --> 00:08:09,240 ‫سواء أكانت جيدة أم سيئة، فسنحلّها معًا.‬ 95 00:08:11,920 --> 00:08:13,480 ‫لا يهم يا "تونيو".‬ 96 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 ‫- لا يهم.‬ ‫- لا.‬ 97 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 ‫بل يهم.‬ 98 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 ‫بل يهم.‬ 99 00:08:22,680 --> 00:08:24,600 ‫أنت تحبينني يا "ميريام"، صحيح؟‬ 100 00:08:32,360 --> 00:08:35,320 ‫هل تحبينني؟ إنه سؤال بسيط.‬ 101 00:08:38,040 --> 00:08:39,640 ‫ليس الأمر بهذه البساطة.‬ 102 00:08:41,560 --> 00:08:42,800 ‫ليس بهذه البساطة.‬ 103 00:08:57,800 --> 00:09:02,840 ‫ستخرج من المستشفى بعد 3 أيام.‬ ‫لكن قد يحتاجون إلى إغلاق بابها بقفل.‬ 104 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 ‫- أتفهمني؟‬ ‫- سأزورها لاحقًا مع "برونو".‬ 105 00:09:07,400 --> 00:09:09,760 ‫انس أمر "برونو" يا صاحبي.‬ 106 00:09:11,680 --> 00:09:12,560 ‫بحقك!‬ 107 00:09:12,640 --> 00:09:15,760 ‫هل كنا سنشرب الجعة معًا إن ضاجعت حبيبتك؟‬ 108 00:09:15,840 --> 00:09:19,120 ‫أنت لا تتغير. أنا أعرفه منذ كنا صغيرين.‬ 109 00:09:19,200 --> 00:09:22,040 ‫- إنه بمثابة أخ.‬ ‫- لك.‬ 110 00:09:22,120 --> 00:09:23,360 ‫- ولك.‬ ‫- أيًا يكن.‬ 111 00:09:23,440 --> 00:09:26,040 ‫أنت غاضب وهذا يؤثر على معاملتك للآخرين.‬ 112 00:09:30,480 --> 00:09:32,120 ‫لقد تواعدا لبضعة أشهر.‬ 113 00:09:32,720 --> 00:09:36,080 ‫مجرد إعجاب، مررنا بمثله جميعًا في وقت ما.‬ 114 00:09:38,040 --> 00:09:38,960 ‫هل معك كوكايين؟‬ 115 00:09:40,240 --> 00:09:41,680 ‫لا، ليس معي.‬ 116 00:09:41,760 --> 00:09:45,320 ‫يجب أن تتمهل.‬ ‫"ساندرا" قادمة ولا أريدكما أن تتشاجرا.‬ 117 00:09:45,400 --> 00:09:48,880 ‫- لا تتحدّث إليّ كأنك أبي.‬ ‫- أتحدّث بصفتي ابن عمك.‬ 118 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 ‫أنا قلق مما ستفعله.‬ 119 00:09:52,880 --> 00:09:56,240 ‫أنا لا أفهمك. أنت تدهشني.‬ 120 00:09:57,320 --> 00:10:01,400 ‫أنت هادئ جدًا‬ ‫بالرغم من المصيبة التي أوقعنا أنفسنا فيها.‬ 121 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 ‫ألا تخشى السجن؟‬ 122 00:10:15,520 --> 00:10:18,160 ‫بالطبع أخشاه، لكن ماذا تريدني أن أفعل؟‬ 123 00:10:18,960 --> 00:10:23,360 ‫نحن نتبع الخطوات الصحيحة،‬ ‫ووكّلنا أفضل شركة محاماة.‬ 124 00:10:23,960 --> 00:10:28,520 ‫إن ساءت الأمور، فسنترك البلاد،‬ ‫لسنا فقيرين، بل ثريان.‬ 125 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 ‫ذهبت لمقابلة "تيرسو".‬ 126 00:10:32,400 --> 00:10:35,880 ‫علام اتفقنا؟ ما الذي لم تفهمه؟‬ 127 00:10:35,960 --> 00:10:37,880 ‫لم أجده هناك.‬ 128 00:10:43,240 --> 00:10:44,720 ‫كنت أوفر حظًا مع "ألبا".‬ 129 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 ‫ماذا؟‬ 130 00:10:47,320 --> 00:10:50,920 ‫- كانت ترتجف من الخوف حين رأتني.‬ ‫- ماذا قلت لك؟‬ 131 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 ‫قلت لك ألّا تقترب منها، تجنّبها.‬ 132 00:10:53,680 --> 00:10:57,120 ‫أُصيبت بنوبة ذعر وسقطت خائفة.‬ 133 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 ‫هل أنت مجنون أم ماذا؟‬ 134 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 ‫مجنون؟ لا أظن هذا.‬ 135 00:11:06,920 --> 00:11:08,040 ‫تأمّل حالك أولًا.‬ 136 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 ‫ماذا عن ملابسهن الداخلية؟‬ 137 00:11:40,280 --> 00:11:42,000 ‫- إنها معي.‬ ‫- ماذا؟‬ 138 00:11:42,720 --> 00:11:45,080 ‫طلبت نسخة من بطاقة هاتف "هوغو".‬ 139 00:11:45,160 --> 00:11:48,800 ‫- ماذا؟‬ ‫- كما سمعت. لم يُلغ اشتراك هاتفه.‬ 140 00:11:49,400 --> 00:11:52,040 ‫فاتصلت بهم ثم سألوني 3 أسئلة أمنية‬ 141 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 ‫ثم أرسلوا إليّ كلمة المرور.‬ 142 00:11:54,160 --> 00:11:56,920 ‫مهلًا، لماذا فعلت كل هذا؟‬ 143 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 ‫لمراجعة حسابات تواصله الاجتماعية.‬ 144 00:12:01,720 --> 00:12:05,840 ‫لا بد أنه تواصل مع المخابيل‬ ‫الذين دعموه في الشهور الماضية.‬ 145 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 ‫- متى ستحصلين عليها؟‬ ‫- غدًا.‬ 146 00:12:11,280 --> 00:12:15,280 ‫إن عجزنا عن الانضمام‬ ‫إلى أحد تلك المنتديات، فسنخترقه.‬ 147 00:12:16,000 --> 00:12:18,240 ‫سننتحل شخصيته‬ ‫ثم نتواصل مع "خاكوبو" و"روبن".‬ 148 00:12:19,440 --> 00:12:23,160 ‫لكننا نحتاج أولًا‬ ‫إلى أن يكونا من أعضاء أحد تلك المنتديات،‬ 149 00:12:23,880 --> 00:12:26,080 ‫ثم عليّ فك شفرة الولوج.‬ 150 00:12:27,680 --> 00:12:28,920 ‫أيمكنك فعل هذا؟‬ 151 00:12:30,480 --> 00:12:32,200 ‫أيمكنك التظاهر بأنك منهم؟‬ 152 00:13:00,600 --> 00:13:02,120 ‫- "مانويل"؟‬ ‫- مرحبًا يا "مارتا".‬ 153 00:13:03,600 --> 00:13:06,600 ‫- سيساعدك في المحاكمة.‬ ‫- ما هذا؟‬ 154 00:13:08,920 --> 00:13:10,000 ‫أيمكنني الاتصال بك؟‬ 155 00:13:10,880 --> 00:13:13,720 ‫لا، سأسافر. لن أكون متاحًا.‬ 156 00:13:22,400 --> 00:13:24,840 ‫اتصلت بالفتيات الـ3. لم تجب أي منهن.‬ 157 00:13:24,920 --> 00:13:28,240 ‫فتركت لهن رسائل. سحبت 2 منهن بلاغيهما.‬ 158 00:13:28,920 --> 00:13:32,360 ‫"ألبا"، لقد قرأت الملفات.‬ ‫إنهن لا يتذكّرن ما حدث.‬ 159 00:13:32,440 --> 00:13:35,080 ‫على ما يبدو،‬ ‫خُدّرن ثم اغتُصبن اغتصابًا جماعيًا.‬ 160 00:13:35,160 --> 00:13:36,680 ‫- أهذا مألوف؟‬ ‫- ماذا نفعل؟‬ 161 00:13:36,760 --> 00:13:38,120 ‫سنتحرى عن تلك القضايا،‬ 162 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 ‫ونثبت أن هؤلاء السفلة هم من اعتدوا عليهن.‬ 163 00:13:42,600 --> 00:13:45,800 ‫3 شكاوى خلال سنتين.‬ ‫لا يمكن أن يكون الأمر صعبًا.‬ 164 00:13:45,880 --> 00:13:48,240 ‫سأتحدّث إلى الضباط المسؤولين‬ ‫عن تلك القضايا.‬ 165 00:13:48,320 --> 00:13:50,760 ‫وتذكّرت أمرًا في غاية الأهمية.‬ 166 00:13:51,280 --> 00:13:54,080 ‫لا تذكري رسالة "هوغو" إلا لمن تثقين بهم.‬ 167 00:13:54,840 --> 00:13:57,320 ‫يجب ألّا يعرف آل "إنتريريوس" شيئًا عنها.‬ 168 00:13:57,400 --> 00:14:02,520 ‫لذا تجنّبي تلك العائلة‬ ‫وكل من لهم علاقة بهم، أتفهمين؟‬ 169 00:14:06,720 --> 00:14:10,880 ‫- "ساندرا" قادمة مع بعض الحسناوات.‬ ‫- نعم، لكن عليّ مساعدة عمتي في…‬ 170 00:14:10,960 --> 00:14:14,400 ‫تبًا! ها قد بدأنا.‬ ‫لنر إن كنت ستجد وظيفة حقيقية يا "برونو".‬ 171 00:14:14,480 --> 00:14:17,120 ‫لم أفكر في هذا في ظل ما نمرّ به.‬ 172 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 ‫عرضت عليك مرات لا تُحصى‬ ‫أن تعمل في الشركة. لكنك لا تصغي.‬ 173 00:14:20,280 --> 00:14:21,160 ‫نعم.‬ 174 00:14:22,480 --> 00:14:24,240 ‫ماذا؟ ماذا بك؟‬ 175 00:14:25,040 --> 00:14:26,600 ‫مرحبًا يا "روبن"، ما الأخبار؟‬ 176 00:14:26,680 --> 00:14:28,640 ‫الأخبار؟ لا أثق بك.‬ 177 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 ‫مهلًا، صن لسانك.‬ 178 00:14:30,320 --> 00:14:33,080 ‫لماذا قد تأتي إلى هنا إلا لتتملقه؟‬ 179 00:14:34,600 --> 00:14:37,440 ‫- مثلما فعل "هوغو" معك؟‬ ‫- نعم، لكننا لم نضاجع حبيبته.‬ 180 00:14:37,520 --> 00:14:40,720 ‫هذا مستحيل. أذكّرك بأن "هوغو" كان مخنثًا.‬ 181 00:14:40,800 --> 00:14:42,040 ‫هل أنت مجنون أم ماذا؟‬ 182 00:14:42,120 --> 00:14:43,680 ‫- ماذا؟‬ ‫- مهلًا، اهدآ.‬ 183 00:14:44,640 --> 00:14:49,040 ‫لا أنوي العمل في الشركة.‬ ‫أنا هنا لأنكما صديقاي.‬ 184 00:14:49,640 --> 00:14:50,680 ‫أنت أيضًا.‬ 185 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 ‫هل تصدّق هذا الهراء؟ حسنًا.‬ 186 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 ‫"للرجال فقط".‬ 187 00:15:05,160 --> 00:15:06,680 ‫يضم 57 رجلًا من أبناء الأثرياء.‬ 188 00:15:07,360 --> 00:15:10,440 ‫لا بد من دفع مبلغ ضخم من "بيتكوين"‬ ‫مقابل عضوية المنتدى،‬ 189 00:15:10,520 --> 00:15:14,960 ‫- وأن يوصي بانضمامك 3 أعضاء.‬ ‫- وهل هما من الأعضاء؟‬ 190 00:15:15,840 --> 00:15:17,360 ‫ألغى "روبن" اشتراكه منها كلها.‬ 191 00:15:18,080 --> 00:15:19,520 ‫بقي "خاكوبو" في هذا.‬ 192 00:15:20,280 --> 00:15:24,600 ‫سجّل دخوله منذ 4 أيام،‬ ‫لكنه لم ينشر شيئًا منذ شهر ونصف.‬ 193 00:15:26,480 --> 00:15:29,240 ‫وأنا "خابيتو خاباتو"؟ مبتكر جدًا.‬ 194 00:15:29,320 --> 00:15:32,360 ‫لم ينشر شيئًا منذ وقت طويل،‬ ‫لكنه كان عضوًا نشطًا جدًا.‬ 195 00:15:32,440 --> 00:15:34,240 ‫اسم "خاكوبو" هو "جايكوب5".‬ 196 00:15:35,480 --> 00:15:36,880 ‫إنه محبوب جدًا.‬ 197 00:15:39,880 --> 00:15:42,640 ‫هل يتحدثون عني وعن تلك الليلة؟‬ 198 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 ‫وجدت شيئًا.‬ 199 00:15:46,160 --> 00:15:47,800 ‫لكن لا أنصحك برؤيته.‬ 200 00:15:48,840 --> 00:15:49,920 ‫إنهم سفلة.‬ 201 00:15:50,720 --> 00:15:52,240 ‫اعفي نفسك.‬ 202 00:15:53,280 --> 00:15:54,240 ‫هيا.‬ 203 00:15:56,200 --> 00:15:57,400 ‫ماذا يُقال عادةً؟‬ 204 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 ‫إلقاء التحية؟‬ 205 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 ‫"مرحبًا…"‬ 206 00:16:03,400 --> 00:16:04,400 ‫"(خابيتو خاباتو)"‬ 207 00:16:05,240 --> 00:16:06,320 ‫"أنا (خاباتو)."‬ 208 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 ‫لماذا أتى هذا البغيض؟‬ 209 00:16:11,680 --> 00:16:12,560 ‫مرحبًا.‬ 210 00:16:14,240 --> 00:16:15,200 ‫أيمكننا التحدث؟‬ 211 00:16:17,000 --> 00:16:19,640 ‫- سأغادر. سنتحدث لاحقًا، اتفقنا؟‬ ‫- حسنًا.‬ 212 00:16:23,200 --> 00:16:24,440 ‫هل لي أن آتي معك؟‬ 213 00:16:25,960 --> 00:16:27,240 ‫افعل ما يحلو لك.‬ 214 00:16:32,120 --> 00:16:33,600 ‫بحقك يا صاحبتي، أنا آسف.‬ 215 00:16:33,680 --> 00:16:36,440 ‫بالغت في رد فعلي حين أخذت مخدراتي.‬ 216 00:16:36,520 --> 00:16:38,320 ‫اتفقنا؟ لم يكن ذلك منصفًا. أنا آسف.‬ 217 00:16:38,400 --> 00:16:41,520 ‫- قلت لي هذا 15 مرة.‬ ‫- أجل، لكنك لا تجيبين.‬ 218 00:16:41,600 --> 00:16:43,320 ‫لا أريد أن أجيب يا "تيرسو".‬ 219 00:16:44,560 --> 00:16:46,400 ‫لم تتركي لي خيارًا آخر إذًا.‬ 220 00:16:49,480 --> 00:16:51,800 ‫سأرتدي قميص‬‫ًا‬‫ مكتوبًا عليه "أنا بغيض".‬ 221 00:16:51,880 --> 00:16:53,400 ‫لا مانع لديّ.‬ 222 00:16:53,480 --> 00:16:57,080 ‫وعلى ظهري "لا، حقًا، هذا رجل بغيض".‬ 223 00:16:59,160 --> 00:17:03,360 ‫أنا لست غاضبة مما قلته لي يا صاحبي.‬ ‫أنا غاضبة لأنك كذبت عليّ.‬ 224 00:17:03,960 --> 00:17:06,440 ‫- قلت إنك توقفت عن بيعها.‬ ‫- هذا صحيح.‬ 225 00:17:06,520 --> 00:17:09,840 ‫أتظنين أنني غبي‬ ‫وقد أبيع المخدرات قبل دخولي السجن؟‬ 226 00:17:09,920 --> 00:17:11,240 ‫نعم يا "تيرسو".‬ 227 00:17:12,200 --> 00:17:13,160 ‫نعم.‬ 228 00:17:22,360 --> 00:17:23,480 ‫ما خطبك؟‬ 229 00:17:26,040 --> 00:17:27,080 ‫لماذا تنظر إليّ هكذا؟‬ 230 00:17:30,280 --> 00:17:31,160 ‫هكذا؟‬ 231 00:17:34,200 --> 00:17:36,400 ‫- انتظري، سأوصلك.‬ ‫- لا داعي لهذا.‬ 232 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 ‫سأوصلك.‬ 233 00:18:30,320 --> 00:18:33,960 ‫- ماذا تفعلين؟‬ ‫- لا، ماذا تفعل أنت؟‬ 234 00:18:34,040 --> 00:18:37,320 ‫قلّما نلتقي، وحين نلتقي تكون منتشيًا.‬ 235 00:18:38,080 --> 00:18:40,440 ‫لم أعد أعرف إن كنت تريدني أم لا.‬ 236 00:18:42,280 --> 00:18:44,080 ‫ولم أعد أعرف إن كنت أريدك.‬ 237 00:18:45,480 --> 00:18:48,480 ‫- هل ستهجرينني؟‬ ‫- لا أعرف. أحتاج إلى التفكير في هذا.‬ 238 00:18:52,120 --> 00:18:53,600 ‫"ساندرا"!‬ 239 00:18:56,320 --> 00:18:57,400 ‫أعرف.‬ 240 00:18:57,480 --> 00:18:58,480 ‫تبًا، إن…‬ 241 00:18:59,520 --> 00:19:02,200 ‫إن هذه المحاكمة و"ألبا" و"هوغو"، أنا لا…‬ 242 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 ‫لا أدري ماذا أفعل.‬ 243 00:19:06,640 --> 00:19:10,760 ‫ربما كان أبوك وكل أولئك الناس على حق.‬ 244 00:19:10,840 --> 00:19:13,400 ‫- ربما لست عاقلًا.‬ ‫- لا تقل هذا.‬ 245 00:19:16,720 --> 00:19:20,040 ‫"ساندرا"، أشعر بارتياح‬ ‫وبأنني بخير وأنا معك.‬ 246 00:19:22,240 --> 00:19:26,680 ‫لا يفهمني أحد عداك.‬ ‫سامحيني يا "ساندرا"، أرجوك.‬ 247 00:19:27,760 --> 00:19:32,120 ‫لعلك محقة، لعلك تستحقين أفضل مني.‬ 248 00:19:33,640 --> 00:19:34,800 ‫لا، لا تقل هذا.‬ 249 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 ‫لكن يا "ساندرا"…‬ 250 00:19:40,440 --> 00:19:41,760 ‫إن هجرتني…‬ 251 00:19:44,360 --> 00:19:46,320 ‫فسأخسر آخر ملاذ لي.‬ 252 00:19:48,560 --> 00:19:50,760 ‫سلبتني "ألبا" السافلة كل شيء.‬ 253 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 ‫حتى "هوغو".‬ 254 00:19:57,440 --> 00:19:59,000 ‫اطمئن. لن أهجرك.‬ 255 00:20:00,920 --> 00:20:03,760 ‫جعلت "ألبا" حياتنا بائسة.‬ 256 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 ‫ليتها تموت وتريحنا.‬ 257 00:20:18,320 --> 00:20:24,560 ‫"(للرجال فقط): لديك رسالة جديدة"‬ 258 00:20:26,520 --> 00:20:28,320 ‫"(موكيماكون): (خاباتو) أيها السافل!!!"‬ 259 00:20:28,400 --> 00:20:32,400 ‫"(أوسكار كاكتس): ألم تمت أيها الجبان؟"‬ 260 00:20:32,480 --> 00:20:39,160 ‫"(موكيماكون):‬ ‫آمل أنك لم تتزوج، فالموت أفضل…"‬ 261 00:20:45,360 --> 00:20:46,440 ‫"فالموت أفضل…"‬ 262 00:20:46,520 --> 00:20:49,600 ‫"(خابيتو خاباتو): نعم، تزوجت أختك…"‬ 263 00:20:51,080 --> 00:20:54,120 ‫"أرأيت التحرش بتلك الصحافية الروسية؟"‬ 264 00:20:54,200 --> 00:20:57,760 ‫"(موكيماكون): لفعلت بها أكثر من ذلك.‬ ‫هل شاهدت ذلك يا (خاباتو)؟"‬ 265 00:20:57,840 --> 00:21:01,760 ‫"(خابيتو خاباتو): لا مثيل للروسيات"‬ 266 00:21:03,320 --> 00:21:07,280 ‫"(خابيتو خاباتو):‬ ‫هل تواصل (جايكوب5) مع أحد منكم؟"‬ 267 00:21:14,920 --> 00:21:17,160 ‫"(خابيتو خاباتو): أنا أفتقده.‬‫"‬ 268 00:21:17,240 --> 00:21:20,600 ‫"لا يضاهيه أحد"‬ 269 00:21:20,680 --> 00:21:22,640 ‫"ليس منذ ما حدث مع تلك الساقطة"‬ 270 00:21:23,280 --> 00:21:26,000 ‫"كانت تلك القروية مثيرة. هل رأيتم الصور؟"‬ 271 00:21:26,080 --> 00:21:29,920 ‫"كانت تلك الساقطة عارية.‬ ‫وتزعم أنها لجلسة تصوير فنية‬‫!!!‬‫"‬ 272 00:21:30,000 --> 00:21:35,520 ‫"(خابيتو خاباتو):‬ ‫نالت ما تستحقه بالتأكيد."‬ 273 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 ‫"يؤسفني ما حدث لرجل القوات الخاصة.‬ ‫كان مذهلًا"‬ 274 00:21:39,360 --> 00:21:42,080 ‫"تستحق تلك الساقطة أن تُغتصب مجددًا"‬ 275 00:21:42,160 --> 00:21:44,520 ‫"لكن من دون أن تفيق هذه المرة"‬ 276 00:21:45,400 --> 00:21:49,080 ‫"(خابيتو خاباتو): يوم ضاجعوا تلك القروية"‬ 277 00:21:49,160 --> 00:21:54,160 ‫"يجب أن يصبح يوم (جايكوب) الوطني"‬ 278 00:21:57,120 --> 00:21:59,240 ‫"حسابي الشخصي - (للرجال فقط)"‬ 279 00:21:59,320 --> 00:22:02,760 ‫- هذا ممتاز، صحيح؟ يبدو مناسبًا.‬ ‫- لا يتصل "خاكوبو" أبدًا.‬ 280 00:22:02,840 --> 00:22:05,600 ‫أنصحك بالاحتياط وألّا تذكري اسمه.‬ 281 00:22:11,480 --> 00:22:13,400 ‫قال "روبن" إنه لا يثق بي.‬ 282 00:22:14,920 --> 00:22:16,440 ‫هذا ليس جديدًا، أليس كذلك؟‬ 283 00:22:16,520 --> 00:22:19,200 ‫أجل، لكنه أخبرني بصراحة.‬ 284 00:22:20,080 --> 00:22:20,960 ‫على أي حال…‬ 285 00:22:22,120 --> 00:22:25,400 ‫قلت له إنني قطعت علاقتي بك، لكنه لم يقتنع.‬ 286 00:22:26,600 --> 00:22:28,840 ‫لكن حبيبته ستحضر نساء،‬ 287 00:22:30,200 --> 00:22:34,200 ‫و… أظن أن لديّ فكرة قد تنجح.‬ 288 00:22:34,920 --> 00:22:35,800 ‫ماذا؟‬ 289 00:22:40,160 --> 00:22:41,520 ‫سنثير جلبة.‬ 290 00:22:44,560 --> 00:22:49,040 ‫هذه مسودة اتفاق اندماج‬ ‫مع "بي دي إس كونتينينتال".‬ 291 00:22:50,320 --> 00:22:53,520 ‫أقترح أن تلقي نظرة عليها… وتدرسها.‬ 292 00:22:57,760 --> 00:23:01,840 ‫الاندماج هو الحل الوحيد لتخطّي هذه الأزمة.‬ 293 00:23:02,400 --> 00:23:06,520 ‫سيساعدنا على النهوض من كبوتنا المالية،‬ ‫وتوسيع الأعمال في الشرق.‬ 294 00:23:06,600 --> 00:23:11,000 ‫حتى لو كان حلًا مناسبًا،‬ ‫أوضحت "مرسيدس" في اجتماع مجلس الإدارة‬ 295 00:23:11,080 --> 00:23:14,240 ‫أنها لا تفكر في الاندماج.‬ 296 00:23:14,320 --> 00:23:18,640 ‫إن انضممت أنا وأنت و"ماريانو" و"خاكوبو"،‬ ‫فسيعيد أعضاء مجلس الإدارة الآخرين التفكير.‬ 297 00:23:21,560 --> 00:23:26,640 ‫ستزلزلنا المحاكمة الجديدة حتى الصميم.‬ ‫"روبن" و"خاكوبو" سيُدانان.‬ 298 00:23:26,720 --> 00:23:29,560 ‫هذا إن أذعنا للحكم بالسجن،‬ ‫لكنهما لن ينفّذاه.‬ 299 00:23:29,640 --> 00:23:32,880 ‫ستهرّبهما إلى خارج البلاد،‬ ‫وسيصيران هاربين من العدالة.‬ 300 00:23:32,960 --> 00:23:35,480 ‫وستظل هذه وصمة عار إلى الأبد.‬ 301 00:23:39,080 --> 00:23:43,920 ‫لن يهرب "روبن" أو ابني.‬ ‫أعدك بهذا، سوف يُسجنان.‬ 302 00:23:44,000 --> 00:23:47,800 ‫- في النهاية، سيُنسى هذا الأمر.‬ ‫- هل تظن أنني أحمق؟‬ 303 00:23:48,880 --> 00:23:52,560 ‫كلانا نعلم أن "مرسيدس"‬ ‫لن تسمح بأن يُسجن "روبن" و…‬ 304 00:23:52,640 --> 00:23:55,880 ‫أنت تبالغ في تقدير نفوذها.‬ ‫إنها ليست من آل "إنتريريوس".‬ 305 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 ‫إنها المسيطرة، كما أراد أبوك.‬ 306 00:23:58,360 --> 00:24:02,320 ‫الشركة تنهار. لم يرد أبي هذا.‬ 307 00:24:23,680 --> 00:24:24,600 ‫كيف حالك؟‬ 308 00:24:26,440 --> 00:24:28,840 ‫كما لو كان لديّ مثقاب في رأسي.‬ 309 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 ‫زهورك المفضلة.‬ 310 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 ‫ضعها في أي مكان.‬ 311 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 ‫أنا قلق على ابننا.‬ 312 00:24:51,240 --> 00:24:53,920 ‫حاولت التحدث إليه، لكنه لا يصغي.‬ 313 00:24:54,440 --> 00:24:56,600 ‫لا أستطيع مساعدته مهما قلت له.‬ 314 00:24:57,680 --> 00:24:59,680 ‫ربما لا يريد مساعدة منك.‬ 315 00:25:01,040 --> 00:25:02,600 ‫يمكنك مساعدتي.‬ 316 00:25:04,160 --> 00:25:09,040 ‫ألا تظن أن إخفائي عنه‬ ‫أن له أخًا غير شرعي كاف؟‬ 317 00:25:12,960 --> 00:25:14,520 ‫سأخبره قريبًا.‬ 318 00:25:16,240 --> 00:25:19,040 ‫أنت جبان يا عزيزي، ولطالما كنت كذلك.‬ 319 00:25:19,960 --> 00:25:22,640 ‫كلّفنا جبنك مبالغ طائلة.‬ 320 00:25:25,880 --> 00:25:28,040 ‫ربما كنت جبانًا‬ ‫لأنني تركتها بعدما حملت مني.‬ 321 00:25:28,120 --> 00:25:30,800 ‫ربما كان عليّ أن أتركك وأبقى معها.‬ 322 00:25:34,000 --> 00:25:36,400 ‫ما كنت لتواجه أباك بذلك.‬ 323 00:25:37,880 --> 00:25:39,520 ‫كان مسيطرًا على الجميع.‬ 324 00:25:40,320 --> 00:25:43,960 ‫عليك وعلى أخيك وعليّ وعلى "روبن" و"خاكوبو".‬ 325 00:25:45,240 --> 00:25:46,960 ‫وتأمّل حالنا الآن.‬ 326 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 ‫لكن أبي لم يعد هنا.‬ 327 00:25:50,480 --> 00:25:55,040 ‫ربما آن الأوان‬ ‫لأتولى زمام حياتي وأغيّر مسارها.‬ 328 00:25:55,120 --> 00:25:56,680 ‫لا أبالي بما تفعله.‬ 329 00:25:57,800 --> 00:25:59,560 ‫لا يهمني سوى "روبن".‬ 330 00:25:59,640 --> 00:26:02,600 ‫سبق أن رأيت أنني قد أفعل أي شيء لأحميه.‬ 331 00:26:03,360 --> 00:26:04,600 ‫أما أنت…‬ 332 00:26:06,200 --> 00:26:10,920 ‫فلا تبالي إلا بنفسك‬ ‫وبالشركة وبعاهراتك وبابنك غير الشرعي.‬ 333 00:26:12,200 --> 00:26:13,240 ‫أنت مثير للشفقة.‬ 334 00:26:13,840 --> 00:26:14,880 ‫تأمّلي حالك.‬ 335 00:26:16,640 --> 00:26:20,160 ‫تتباهين بمضاجعة قاض لإنقاذ ابنك،‬ 336 00:26:20,240 --> 00:26:21,640 ‫مع أن هذا لم يجد نفعًا.‬ 337 00:26:23,200 --> 00:26:25,360 ‫لا أعرف أيّنا أكثر إثارة للشفقة.‬ 338 00:27:07,200 --> 00:27:08,720 ‫- كفى.‬ ‫- سأذهب، حسنًا.‬ 339 00:27:08,800 --> 00:27:11,720 ‫"مقهى - حانة"‬ 340 00:27:19,760 --> 00:27:20,960 ‫"(بي دي إس كونتينينتال)"‬ 341 00:27:34,760 --> 00:27:37,760 ‫"سيسار"، كنت سأتصل بك اليوم.‬ 342 00:27:39,800 --> 00:27:40,880 ‫هل من جديد؟‬ 343 00:27:44,360 --> 00:27:45,240 ‫"سيسار"؟‬ 344 00:27:48,640 --> 00:27:49,520 ‫لا.‬ 345 00:27:50,480 --> 00:27:52,760 ‫لا تغفل عنها نهارًا أو ليلًا.‬ 346 00:27:52,840 --> 00:27:54,680 ‫نعم. هذا ما أفعله.‬ 347 00:27:54,760 --> 00:27:59,080 ‫كيف حال "أوليفيا"؟‬ ‫إن أردتني أن أتحدث إلى المستشفى و…‬ 348 00:27:59,160 --> 00:28:00,760 ‫لا. لا داعي لهذا. شكرًا جزيلًا.‬ 349 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 ‫هل كل شيء بخير؟‬ 350 00:28:07,200 --> 00:28:08,080 ‫نعم.‬ 351 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 ‫كل شيء بخير.‬ 352 00:28:12,040 --> 00:28:13,200 ‫وداعًا يا "إيلوي".‬ 353 00:28:19,080 --> 00:28:21,600 ‫"هل تريد حذف الملف؟‬ ‫تأكيد - إلغاء"‬ 354 00:28:21,680 --> 00:28:27,080 ‫"تم حذف الملف - قبول"‬ 355 00:28:43,680 --> 00:28:45,520 ‫- لا بد أن نتحدث.‬ ‫- ما الذي أتى بك؟‬ 356 00:28:45,600 --> 00:28:47,280 ‫لن أطيل عليكما.‬ 357 00:28:48,360 --> 00:28:52,000 ‫عليك أنت و"ألبا" توخي الحذر‬ ‫لأن آل "إنتريريوس" يراقبونكما.‬ 358 00:28:53,440 --> 00:28:54,720 ‫كيف عرفت؟‬ 359 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 ‫طلبوا مني ذلك.‬ 360 00:28:59,160 --> 00:29:02,680 ‫- لكن إن كانوا يدفعون لك لـ…‬ ‫- كانوا يدفعون لي. انتهى هذا.‬ 361 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 ‫أتيت لأحذّرك.‬ 362 00:29:10,200 --> 00:29:11,080 ‫"سيسار".‬ 363 00:29:13,920 --> 00:29:15,080 ‫شكرًا.‬ 364 00:29:30,440 --> 00:29:31,720 ‫مرحبًا. هل أنت "ألبا"؟‬ 365 00:29:32,320 --> 00:29:34,160 ‫نعم. هل أعرفك؟‬ 366 00:29:36,000 --> 00:29:37,960 ‫طلبت مني المحامية مقابلتك.‬ 367 00:29:41,720 --> 00:29:46,320 ‫أعيش في "ألكوي" مع حبيبي.‬ ‫كنا معًا لـ4 سنوات.‬ 368 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 ‫حين…‬ 369 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 ‫لا تخبريني إلا بما تريدين البوح به.‬ 370 00:29:57,000 --> 00:30:02,200 ‫كنا نتواعد حين حدث ما حدث،‬ ‫لكنني لم أخبره شيئًا عن تلك الليلة.‬ 371 00:30:02,840 --> 00:30:04,320 ‫لم أخبر والديّ. لم أخبر أحدًا.‬ 372 00:30:05,280 --> 00:30:09,560 ‫كنت خائفة ووحيدة ومشوشة، فسحبت البلاغ.‬ 373 00:30:12,200 --> 00:30:14,480 ‫هل تعتقدين أنهم من اغتصبوك أيضًا؟‬ 374 00:30:27,280 --> 00:30:29,840 ‫هل تذكرين أي وشوم؟‬ 375 00:30:31,760 --> 00:30:33,360 ‫لا أتذكّر.‬ 376 00:30:34,880 --> 00:30:37,280 ‫كأن ذاكرتي مُحيت.‬ 377 00:30:37,920 --> 00:30:40,440 ‫لكنني استيقظت في مستودع بلا ملابس داخلية.‬ 378 00:30:49,840 --> 00:30:52,200 ‫"لويسيتو"، لا تثر ضجة، اتفقنا؟‬ 379 00:30:52,280 --> 00:30:53,480 ‫- حسنًا.‬ ‫- اتفقنا؟‬ 380 00:30:59,560 --> 00:31:00,560 ‫"ميريام".‬ 381 00:31:01,320 --> 00:31:04,240 ‫لماذا جئت يا "ماريانو"؟‬ ‫ارحل رجاءً. "تونيو" بالأعلى.‬ 382 00:31:04,320 --> 00:31:07,240 ‫لم تخبريني بعد متى سنلتقي.‬ 383 00:31:07,320 --> 00:31:11,040 ‫- بدا الأمر طارئًا.‬ ‫- الأمر مهم، لكن يمكننا الانتظار.‬ 384 00:31:13,160 --> 00:31:16,560 ‫- لا أحب الانتظار.‬ ‫- ليس هنا يا "ماريانو"، اتفقنا؟‬ 385 00:31:20,160 --> 00:31:24,120 ‫"ميريام"، لن أغادر قبل أن تخبريني.‬ 386 00:31:26,320 --> 00:31:28,640 ‫- إنه الفتى.‬ ‫- ما خطبه؟‬ 387 00:31:28,720 --> 00:31:30,240 ‫لا شيء، إنه بخير.‬ 388 00:31:31,000 --> 00:31:32,080 ‫الأمر فقط أنه…‬ 389 00:31:32,880 --> 00:31:36,680 ‫في ظل هذه المحاكمة‬ ‫وما يجري بين عائلتك و"ألبا"،‬ 390 00:31:37,840 --> 00:31:40,120 ‫لا أريد أن يخسر ابني ذلك المال.‬ 391 00:31:42,680 --> 00:31:45,320 ‫اطمئني. إنه ابني أيضًا.‬ 392 00:31:47,520 --> 00:31:48,720 ‫سأستمر في الاعتناء به.‬ 393 00:31:51,120 --> 00:31:52,040 ‫شكرًا.‬ 394 00:31:53,000 --> 00:31:54,880 ‫ربما يحدث تغيير.‬ 395 00:31:57,920 --> 00:32:00,520 ‫أنت محقة. هذا ليس المكان المناسب.‬ 396 00:32:01,080 --> 00:32:04,840 ‫من الأفضل أن نناقش هذا‬ ‫على الغداء أو العشاء، ألا تظنين ذلك؟‬ 397 00:32:05,760 --> 00:32:08,560 ‫نعم، لكن غادر من فضلك. ارحل.‬ 398 00:32:15,240 --> 00:32:17,800 ‫- وداعًا يا "لويسيتو".‬ ‫- وداعًا!‬ 399 00:32:38,960 --> 00:32:40,520 ‫تبًا، انظروا.‬ 400 00:32:43,520 --> 00:32:44,840 ‫هل نرحل؟‬ 401 00:32:44,920 --> 00:32:47,280 ‫لا. تعالي، لا بأس.‬ 402 00:32:48,640 --> 00:32:51,080 ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- هيا، لا تتوقفوا.‬ 403 00:32:54,120 --> 00:32:55,000 ‫ماذا؟‬ 404 00:32:55,840 --> 00:32:58,800 ‫- هل عدتم إلى بعضكم؟‬ ‫- لا تبالوا بها.‬ 405 00:32:58,880 --> 00:33:00,840 ‫- احذرن يا فتيات.‬ ‫- هلا تغربين عن وجوهنا؟‬ 406 00:33:00,920 --> 00:33:02,560 ‫مهلًا يا "روبن".‬ 407 00:33:02,640 --> 00:33:03,960 ‫تعال، هيا بنا.‬ 408 00:33:04,560 --> 00:33:05,520 ‫يا ابن العم.‬ 409 00:33:07,160 --> 00:33:08,080 ‫هيا بنا.‬ 410 00:33:11,560 --> 00:33:15,080 ‫ماذا عنك؟‬ ‫ألا تستطيع النظر إليّ بعد كل ما فعلته؟‬ 411 00:33:15,160 --> 00:33:16,200 ‫لا تخوضي في ذلك.‬ 412 00:33:16,280 --> 00:33:18,680 ‫وإلا ماذا؟ هل ستغتصبني مجددًا؟‬ 413 00:33:18,760 --> 00:33:21,800 ‫- هلا تصمتين؟‬ ‫- لن أصمت من أجلك. لن تجبرني على الصمت.‬ 414 00:33:21,880 --> 00:33:24,400 ‫- ألا يكفيك تدمير حياتي؟‬ ‫- لا!‬ 415 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 ‫استعدوا أيها الحثالة.‬ 416 00:33:27,720 --> 00:33:29,280 ‫- هل جُننت؟‬ ‫- اهد‬‫ئي‬‫.‬ 417 00:33:29,360 --> 00:33:30,320 ‫اغربي عن وجهي.‬ 418 00:33:30,400 --> 00:33:32,080 ‫لا تحتكي بنا مجددًا.‬ 419 00:33:32,160 --> 00:33:34,640 ‫أعرف أنهم حقيرون، لكنك أحقر منهم.‬ 420 00:33:34,720 --> 00:33:36,040 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ 421 00:33:36,120 --> 00:33:38,360 ‫- لست أحقر منك يا عزيزتي.‬ ‫- مهلًا!‬ 422 00:33:38,440 --> 00:33:40,120 ‫- أيتها السافلة!‬ ‫- "برونو"!‬ 423 00:33:40,200 --> 00:33:42,240 ‫إلام تنظر؟ ماذا؟‬ 424 00:33:42,320 --> 00:33:44,040 ‫أتريد صفعة مثلها‬‫ ‬‫أيها الحقير؟‬ 425 00:33:44,120 --> 00:33:45,240 ‫- لا يا "ألبا".‬ ‫- مهلًا.‬ 426 00:33:46,720 --> 00:33:49,600 ‫هيا. لا نريد جذب الأنظار، اللعنة. هيا بنا.‬ 427 00:33:51,880 --> 00:33:53,680 ‫أنت مجنونة يا صاحبتي.‬ 428 00:33:54,360 --> 00:33:55,760 ‫تماسكت بالكاد.‬ 429 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 ‫ها قد جئت.‬ 430 00:34:01,120 --> 00:34:03,800 ‫- سينضم إلينا "ماريانو".‬ ‫- ليس "إلينا".‬ 431 00:34:05,040 --> 00:34:06,280 ‫لا تعدّني معكم.‬ 432 00:34:06,960 --> 00:34:07,840 ‫"إيلوي"،‬ 433 00:34:08,560 --> 00:34:11,480 ‫أنت لست أخانا،‬ ‫لكننا نحسبك فردًا من العائلة.‬ 434 00:34:11,560 --> 00:34:14,400 ‫بل إن أبانا كان يحبك مثلما أحبنا.‬ 435 00:34:14,480 --> 00:34:16,720 ‫هذه مسألة عائلية. ينبغي لك الوقوف في صفنا.‬ 436 00:34:17,600 --> 00:34:21,920 ‫لا أفهم لماذا تحمي "مرسيدس".‬ ‫أنت مدين لأبي بالولاء، وليس لها.‬ 437 00:34:25,440 --> 00:34:29,200 ‫في وصيته، لم يترك أبوكما‬ ‫لها الأسهم والسلطة فقط.‬ 438 00:34:31,360 --> 00:34:33,760 ‫ترك لها كنزًا.‬ 439 00:34:35,760 --> 00:34:38,360 ‫كما أنه أعطاها بطاقة ذاكرة تحوي تسجيلات‬ 440 00:34:38,440 --> 00:34:43,600 ‫سجّلها سرًا لسياسيين‬ ‫ورجال أعمال ومصرفيين وقضاة…‬ 441 00:34:44,400 --> 00:34:49,280 ‫في مطاعم وبيوت دعارة وطائرات‬ ‫وقطارات فائقة السرعة ومكتبه.‬ 442 00:34:50,280 --> 00:34:53,120 ‫- لماذا لم يخبرنا؟‬ ‫- ولماذا أخبرك؟‬ 443 00:34:54,120 --> 00:34:57,840 ‫لم لا؟ قلت لي للتو‬ ‫إنه كان يحبني مثلما أحبكم.‬ 444 00:34:57,920 --> 00:35:00,960 ‫أنت تعرف تمامًا ما أعنيه.‬ 445 00:35:02,320 --> 00:35:03,960 ‫أين بطاقة الذاكرة تلك؟‬ 446 00:35:10,720 --> 00:35:15,320 ‫الرمز السري لدى "مرسيدس" فقط،‬ ‫كما كتب أبوكما في وصيته.‬ 447 00:35:16,480 --> 00:35:17,600 ‫ونعم…‬ 448 00:35:19,480 --> 00:35:21,680 ‫لكما تسجيلات أيضًا.‬ 449 00:35:21,760 --> 00:35:23,080 ‫تسجيلات مشبوهة.‬ 450 00:35:23,160 --> 00:35:24,160 ‫وأنا أيضًا.‬ 451 00:35:26,120 --> 00:35:30,600 ‫لذا ما دامت التسجيلات مع "مرسيدس"،‬ ‫فنحن تحت رحمتها.‬ 452 00:35:33,520 --> 00:35:34,840 ‫انسيا أمر الاندماج.‬ 453 00:35:41,320 --> 00:35:44,280 ‫"مقهى - حانة"‬ 454 00:35:45,480 --> 00:35:49,040 ‫هذا مدهش. إنها يتهافتون على ما تكتبينه.‬ 455 00:35:49,120 --> 00:35:50,680 ‫أقسم ‬‫إ‬‫ن هذا يصيبني بغثيان.‬ 456 00:35:51,360 --> 00:35:52,400 ‫بالتأكيد.‬ 457 00:35:53,720 --> 00:35:56,040 ‫من يجمع الملابس الداخلية،‬ ‫"خاكوبو" أم "روبن"؟‬ 458 00:35:56,120 --> 00:35:59,320 ‫لا أعرف يا "بيغو". ربما كلاهما.‬ 459 00:35:59,400 --> 00:36:02,560 ‫"خاكوبو" متلاعب بالفطرة،‬ ‫والآخر مختل عقليًا.‬ 460 00:36:02,640 --> 00:36:05,280 ‫- لنر إن كنا سنجد أدلة ضدهما.‬ ‫- آمل هذا.‬ 461 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 ‫"غير متصل"‬ 462 00:36:06,440 --> 00:36:07,560 ‫"متصل"‬ 463 00:36:07,640 --> 00:36:09,120 ‫- "خاكوبو".‬ ‫- اتصل للتو.‬ 464 00:36:09,200 --> 00:36:10,040 ‫حسنًا، ماذا الآن؟‬ 465 00:36:10,120 --> 00:36:12,880 ‫- هل نراسله أم ماذا؟‬ ‫- لا.‬ 466 00:36:12,960 --> 00:36:15,920 ‫نعرف أنه متصل لأننا نراقبه،‬ ‫لكن لن يظهر إلا إذا تواصل.‬ 467 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 ‫ماذا نفعل؟‬ 468 00:36:18,520 --> 00:36:21,400 ‫- لا شيء، لقد قطع اتصاله.‬ ‫- تبًا!‬ 469 00:36:22,120 --> 00:36:24,800 ‫يمكننا مراسلته مباشرةً متى شئنا،‬ 470 00:36:25,640 --> 00:36:27,360 ‫لكنه قد يظنه فخًا.‬ 471 00:36:31,480 --> 00:36:32,600 ‫لنراسله.‬ 472 00:36:33,800 --> 00:36:35,920 ‫كما تشائين. ماذا أكتب؟‬ 473 00:36:40,440 --> 00:36:41,640 ‫"مرحبًا يا (جايكوب5).‬ 474 00:36:46,200 --> 00:36:49,560 ‫لو قلت إنني معجب بما تفعله، لبخستك حقك.‬ 475 00:36:52,120 --> 00:36:54,320 ‫لا تستحق ما يحدث لك."‬ 476 00:36:59,800 --> 00:37:00,760 ‫ماذا أيضًا؟‬ 477 00:37:01,520 --> 00:37:02,480 ‫اسمحي لي.‬ 478 00:37:10,520 --> 00:37:11,600 ‫"يوم الأربعاء،‬ 479 00:37:12,400 --> 00:37:17,280 ‫ذهبت للصيد مع أصدقائي.‬ 480 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 ‫وأهدينا ما فعلناه لك.‬ 481 00:37:21,160 --> 00:37:22,120 ‫تحياتي."‬ 482 00:37:25,280 --> 00:37:26,320 ‫ماذا نفعل الآن؟‬ 483 00:37:27,400 --> 00:37:28,520 ‫ننتظر.‬ 484 00:37:34,480 --> 00:37:38,920 ‫يراودني شعور بأنك تماطلين فحسب،‬ ‫لكنني لا أعرف لماذا.‬ 485 00:37:42,400 --> 00:37:44,080 ‫لا أخفي شيئًا.‬ 486 00:37:44,160 --> 00:37:48,080 ‫الأمر وما فيه أنه قرار صعب‬ ‫وأحتاج إلى مهلة لأمعن التفكير فيه.‬ 487 00:37:48,160 --> 00:37:51,280 ‫- نحن نتحدث عن سجن.‬ ‫- أنا لست غبية.‬ 488 00:37:51,880 --> 00:37:54,880 ‫أعرف أنك لا تنوين قبول عرضي.‬ 489 00:37:57,080 --> 00:37:58,040 ‫بالمناسبة…‬ 490 00:37:59,400 --> 00:38:00,680 ‫كيف حال شقيقك؟‬ 491 00:38:02,800 --> 00:38:07,480 ‫هل سيتحمّل قلبه اكتشاف أن ابن "ميريام"‬ ‫ليس ابنه، بل ابن زوجي؟‬ 492 00:38:09,480 --> 00:38:10,360 ‫ماذا؟‬ 493 00:38:11,640 --> 00:38:12,760 ‫أمعني التفكير.‬ 494 00:38:40,400 --> 00:38:42,920 ‫- هلا نتحدث؟‬ ‫- أنا منهكة يا "تونيو".‬ 495 00:38:43,000 --> 00:38:48,840 ‫نعم، سمعت حديثك‬ ‫مع "ماريانو إنتريريوس" عن "لويسيتو".‬ 496 00:38:51,120 --> 00:38:53,280 ‫- "تونيو".‬ ‫- أصغي إليّ يا "ميريام" رجاءً.‬ 497 00:38:54,120 --> 00:38:56,440 ‫لا أبالي بما يقوله أحد آل "إنتريريوس".‬ 498 00:38:57,120 --> 00:38:59,560 ‫لـ"لويسيتو" أب واحد، أنا.‬ 499 00:38:59,640 --> 00:39:01,400 ‫بالتأكيد.‬ 500 00:39:02,600 --> 00:39:04,240 ‫كيف أمكنك ألّا تخبريني؟‬ 501 00:39:05,720 --> 00:39:06,920 ‫حاولت.‬ 502 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 ‫أقسم لك يا "تونيو" ‬‫إ‬‫نني حاولت.‬ 503 00:39:09,840 --> 00:39:12,480 ‫لا أعرف كيف ظننت أن مرور الوقت سـ…‬ 504 00:39:12,560 --> 00:39:14,680 ‫- مرور الوقت يا "ميريام"؟‬ ‫- أنا آسفة.‬ 505 00:39:15,840 --> 00:39:18,120 ‫أنا آسفة.‬ 506 00:39:18,640 --> 00:39:19,840 ‫استغللتني يا "ميريام".‬ 507 00:39:21,120 --> 00:39:22,080 ‫استغللتني.‬ 508 00:39:22,880 --> 00:39:26,360 ‫ما هذا اللؤم؟ قلبك متحجر.‬ 509 00:39:31,240 --> 00:39:35,160 ‫حياتي حافلة بالأخطاء والقرارات المعتلة.‬ 510 00:39:35,880 --> 00:39:36,840 ‫معتلة جدًا.‬ 511 00:39:38,640 --> 00:39:42,360 ‫إن كنت أفخر بشيء واحد في حياتي،‬ ‫فهو ابننا يا "تونيو"، أقسم لك.‬ 512 00:39:44,400 --> 00:39:45,760 ‫لم أعد أحتمل.‬ 513 00:39:46,400 --> 00:39:48,960 ‫أنا أعيش في شبكة من الأكاذيب.‬ 514 00:39:49,960 --> 00:39:51,680 ‫يجب أن تخبريني بكل شيء.‬ 515 00:39:51,760 --> 00:39:54,680 ‫كل شيء، وإياك والكذب.‬ 516 00:39:54,760 --> 00:39:57,120 ‫أعدك.‬ 517 00:40:14,760 --> 00:40:17,080 ‫منذ متى يعملون على هذا؟‬ 518 00:40:18,360 --> 00:40:19,280 ‫منذ أسبوعين.‬ 519 00:40:21,320 --> 00:40:22,560 ‫ألم تكن تعرف؟‬ 520 00:40:24,880 --> 00:40:29,560 ‫دعني أصوغ سؤالي صياغة أخرى.‬ ‫هل أنت معي أم مع "إيفان" و"ماريانو"؟‬ 521 00:40:30,960 --> 00:40:34,440 ‫إن بقيت في صفك، فهذا بفضل وصايا "فيكتور".‬ 522 00:40:34,520 --> 00:40:36,880 ‫أدين له بكل ما أنا عليه وما أنجزته.‬ 523 00:40:37,920 --> 00:40:38,760 ‫لكن؟‬ 524 00:40:40,320 --> 00:40:44,480 ‫لكنني أعارضك في التضحية‬ ‫بمستقبل الشركة لحماية ابنك.‬ 525 00:40:44,560 --> 00:40:48,200 ‫إذا وافقت "ألبا"،‬ ‫فستبرّئ ساحة "روبن" و"خاكوبو" والشركة.‬ 526 00:40:48,280 --> 00:40:50,320 ‫سننهض بسرعة كما سقطنا بسرعة.‬ 527 00:40:51,920 --> 00:40:54,800 ‫- وإن لم تقبل؟‬ ‫- ستقبل.‬ 528 00:41:00,920 --> 00:41:02,200 ‫أنت مهووسة.‬ 529 00:41:02,280 --> 00:41:06,720 ‫- لا يمكنك اتخاذ قرارات واعية هكذا.‬ ‫- هل أنت معي أم لا؟‬ 530 00:41:07,320 --> 00:41:09,240 ‫بصراحة، لا أعرف بما أجيب.‬ 531 00:41:16,560 --> 00:41:19,880 ‫أذكّرك بأنني قادرة‬ ‫على تدميرك ببطاقة الذاكرة التي معي.‬ 532 00:41:23,880 --> 00:41:27,360 ‫وأذكّرك بأن لديّ فيديو لن يفيدك نشره.‬ 533 00:41:32,960 --> 00:41:35,440 ‫إن اقترح هذان الذئبان خيانتي مجددًا،‬ 534 00:41:35,520 --> 00:41:39,720 ‫فستخبرهما بأنني قادرة‬ ‫على تدميرهما ومجلس الإدارة بالكامل.‬ 535 00:41:39,800 --> 00:41:42,640 ‫بفضل والدهما الذي يحبانه حبًا جنونيًا.‬ 536 00:41:48,360 --> 00:41:49,240 ‫اطمئني.‬ 537 00:41:51,360 --> 00:41:52,440 ‫إنهما يعرفان.‬ 538 00:42:15,720 --> 00:42:20,400 ‫أنا و"تونيو" نواجه صعوبات،‬ ‫لكننا نحاول التغلب عليها.‬ 539 00:42:22,000 --> 00:42:24,480 ‫كان زواجي زائفًا لسنوات.‬ 540 00:42:24,560 --> 00:42:27,480 ‫أنام في غرفة الضيوف منذ شهور.‬ 541 00:42:28,360 --> 00:42:29,400 ‫نعم.‬ 542 00:42:31,200 --> 00:42:34,480 ‫أتتخيلين علام سيكون حالنا‬ ‫لو كنا بقينا معًا؟‬ 543 00:42:35,680 --> 00:42:37,560 ‫"ماريانو"، انتهى هذا منذ سنين.‬ 544 00:42:37,640 --> 00:42:41,720 ‫حالما اكتشفت أنني حامل،‬ ‫لذا، لا، لا أستطيع تخيّل هذا.‬ 545 00:42:41,800 --> 00:42:43,280 ‫لم يكن لديّ خيار آخر.‬ 546 00:42:43,360 --> 00:42:48,600 ‫لم يكن بوسعي اتخاذ أي قرار آخر‬ ‫آنذاك وفي ظل تلك الظروف.‬ 547 00:42:52,400 --> 00:42:53,480 ‫اعذريني.‬ 548 00:42:54,400 --> 00:42:56,640 ‫ماذا كنت تعني بـ"تغيير"؟‬ 549 00:42:57,320 --> 00:42:58,160 ‫ماذا لو…‬ 550 00:42:58,240 --> 00:43:01,200 ‫"ماريانو"، ابني أهم ما في حياتي.‬ 551 00:43:01,280 --> 00:43:04,200 ‫- لا أريده أن يعاني الحرمان.‬ ‫- ولا أنا.‬ 552 00:43:04,280 --> 00:43:07,200 ‫لا يحمل اسم عائلتي، لكنه من دمي.‬ 553 00:43:08,280 --> 00:43:09,120 ‫ماذا إذًا؟‬ 554 00:43:10,880 --> 00:43:14,240 ‫- ماذا عن زيادة مصروفك؟‬ ‫- زيادة؟‬ 555 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 ‫أو يمكنني استئجار شقة لك.‬ 556 00:43:18,680 --> 00:43:21,120 ‫- لا أفهم.‬ ‫- أظنك تفهمين.‬ 557 00:43:23,440 --> 00:43:27,240 ‫لا تزالين امرأة جذابة. جذابة للغاية.‬ 558 00:43:28,040 --> 00:43:31,360 ‫أقاوم رغبتي في مضاجعتك‬ ‫على هذه الطاولة منذ رأيتك تدخلين.‬ 559 00:43:32,640 --> 00:43:35,960 ‫- ما هذا ‬‫ب‬‫الضبط يا "ماريانو"؟‬ ‫- أنت تعرفين جيدًا.‬ 560 00:43:36,040 --> 00:43:39,480 ‫- أسأت فهمي.‬ ‫- لا أظن ذلك. ربما شيء آخر.‬ 561 00:43:40,120 --> 00:43:44,400 ‫مصروف أكبر وشقة‬ ‫في "بنيدورم" أو "لقنت" أو أينما تريدين.‬ 562 00:43:44,480 --> 00:43:47,640 ‫اسمع، أنا لست عاهرة أحد، خاصةً أنت.‬ 563 00:43:47,720 --> 00:43:50,240 ‫لم أقل هذا. أنا أهتم لأمرك.‬ 564 00:43:51,080 --> 00:43:54,000 ‫- لكنك تثيرينني للغاية.‬ ‫- أنا راحلة.‬ 565 00:43:54,800 --> 00:43:55,800 ‫لم ننه حديثنا.‬ 566 00:43:55,880 --> 00:43:57,720 ‫- بل أنهيناه.‬ ‫- اجلسي!‬ 567 00:43:57,800 --> 00:44:00,120 ‫لا أريد أن أراك مجددًا.‬ 568 00:44:09,880 --> 00:44:11,160 ‫انتظري، اللعنة!‬ 569 00:44:13,040 --> 00:44:15,800 ‫ألم يعلّمك أحد‬ ‫أنه من الوقاحة أن تقاطعي الناس؟‬ 570 00:44:15,880 --> 00:44:17,120 ‫دعني!‬ 571 00:44:17,200 --> 00:44:19,640 ‫لا أصدّقك. أنت تحبين المال.‬ 572 00:44:19,720 --> 00:44:22,640 ‫لا بد أن ذلك الأبله‬ ‫يثير سخطك يومًا بعد يوم.‬ 573 00:44:22,720 --> 00:44:24,320 ‫ابتعد عني!‬ 574 00:44:24,400 --> 00:44:27,960 ‫اسمعيني أيتها الساقطة.‬ ‫لا تخاطبيني بهذه النبرة.‬ 575 00:44:36,240 --> 00:44:39,880 ‫حسنًا، ارحلي. لكن انسي أمر المال.‬ 576 00:44:39,960 --> 00:44:42,640 ‫لن أعطيك أي شيء ما حييت.‬ 577 00:44:42,720 --> 00:44:45,000 ‫ابقي مع ذلك الأبله وابنك غير الشرعي.‬ 578 00:44:46,520 --> 00:44:48,360 ‫كل النساء متماثلات.‬ 579 00:45:10,040 --> 00:45:10,920 ‫"سيسار".‬ 580 00:45:15,040 --> 00:45:19,560 ‫أتيت لأودّعك. سأذهب إلى "هيوستن" إلى ابنتي.‬ 581 00:45:22,760 --> 00:45:24,760 ‫- هل تدهورت حالتها؟‬ ‫- لا.‬ 582 00:45:25,560 --> 00:45:27,160 ‫لكنني أحتاج إلى وجودها بجانبي.‬ 583 00:45:28,120 --> 00:45:31,400 ‫وأحتاج إلى ترك هذه البلدة وهذا المكان.‬ 584 00:45:32,360 --> 00:45:33,840 ‫أفهم تمامًا.‬ 585 00:45:34,760 --> 00:45:37,040 ‫لا، لا تفهمين.‬ 586 00:45:48,960 --> 00:45:53,440 ‫أولئك الشباب الـ4 الذين ماتوا‬ ‫واتُهموا بالاعتداء على "ألبا"، أتذكرينهم؟‬ 587 00:45:54,560 --> 00:45:56,840 ‫- نعم.‬ ‫- كانت غلطتي.‬ 588 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 ‫علاوة على أنني…‬ 589 00:46:03,200 --> 00:46:06,960 ‫بذلت قصارى جهدي لإلصاق التهمة بهم.‬ 590 00:46:11,920 --> 00:46:13,480 ‫أنا أيضًا من هددت "برونو".‬ 591 00:46:35,160 --> 00:46:37,640 ‫لماذا تخبرني بهذا الآن؟‬ 592 00:46:44,000 --> 00:46:48,640 ‫لأنني الملام على خسارة‬ ‫أكثر شخص أحبه بعد ابنتي.‬ 593 00:46:49,560 --> 00:46:52,120 ‫أعلم أنني جرحتك يا "كلارا"، وأنا آسف.‬ 594 00:46:53,120 --> 00:46:54,280 ‫أنا في غاية الأسف.‬ 595 00:46:58,160 --> 00:47:00,240 ‫لكنني بحاجة إلى الاعتراف بالحقيقة.‬ 596 00:47:02,520 --> 00:47:03,840 ‫وهذه هي الحقيقة.‬ 597 00:47:09,320 --> 00:47:10,720 ‫متى ستغادر؟‬ 598 00:47:14,520 --> 00:47:15,720 ‫ليلة الغد.‬ 599 00:47:24,760 --> 00:47:26,240 ‫رحلة سعيدة يا "سيسار".‬ 600 00:47:39,440 --> 00:47:41,440 ‫ربما أعود ذات يوم.‬ 601 00:47:42,800 --> 00:47:43,880 ‫لا أدري.‬ 602 00:47:45,960 --> 00:47:47,400 ‫أيمكنني المجيء لرؤيتك؟‬ 603 00:47:50,040 --> 00:47:50,960 ‫لا أدري.‬ 604 00:47:52,280 --> 00:47:53,320 ‫لا أدري.‬ 605 00:48:01,520 --> 00:48:02,520 ‫وداعًا.‬ 606 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 ‫هل من جديد؟‬ 607 00:48:25,360 --> 00:48:28,680 ‫على الإطلاق. تحدّثنا لمدة ساعة‬ ‫عن السيارات والدراجات النارية.‬ 608 00:48:28,760 --> 00:48:31,560 ‫- لم يتصل "خاكوبو" بعد.‬ ‫- ممتاز.‬ 609 00:48:32,920 --> 00:48:36,480 ‫كنت أراقب حالة اتصاله. إنه يغيّر الأرقام.‬ 610 00:48:36,560 --> 00:48:38,200 ‫"جايكوب1"، "جايكوب2"،‬ 611 00:48:39,280 --> 00:48:42,240 ‫ثم "جايكوب5"، ليلة اغتصبوني.‬ 612 00:48:43,360 --> 00:48:46,280 ‫إنه مختل عقليًا. تعرفين هذا، صحيح؟‬ 613 00:48:50,720 --> 00:48:53,440 ‫أصغي إليّ، لا تنهاري.‬ 614 00:48:55,640 --> 00:48:59,200 ‫ما تفعلينه مذهل، ويجب أن تفخري به.‬ 615 00:49:05,000 --> 00:49:05,920 ‫العشاء؟‬ 616 00:49:06,640 --> 00:49:08,320 ‫سأطهو لك كرات اللحم.‬ 617 00:49:08,400 --> 00:49:09,520 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ 618 00:49:14,880 --> 00:49:17,000 ‫ما هذا؟ اتصلي بي.‬ 619 00:49:19,280 --> 00:49:21,000 ‫هيا يا "ميريام". هيا.‬ 620 00:49:23,800 --> 00:49:26,760 ‫تبًا! كنت مذعورًا يا حبيبتي! اتصلت بك كثيرًا.‬ 621 00:49:26,840 --> 00:49:29,160 ‫اتصلت بالشرطة. هل أنت بخير؟‬ 622 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 ‫- أنا بخير يا "تونيو".‬ ‫- ماذا حدث؟‬ 623 00:49:31,120 --> 00:49:34,400 ‫- لا شيء يا حبيبي. لا شيء.‬ ‫- ماذا تعنين بـ"لا شيء"؟‬ 624 00:49:34,480 --> 00:49:37,640 ‫- ما هذا؟ من فعل بك هذا؟‬ ‫- هذا لا شيء.‬ 625 00:49:39,440 --> 00:49:41,600 ‫هل كان "ماريانو"؟‬ 626 00:49:42,960 --> 00:49:44,720 ‫- هل كان "ماريانو"؟‬ ‫- اهدأ يا حبيبي.‬ 627 00:49:44,800 --> 00:49:46,840 ‫- ماذا تعنين؟‬ ‫- هذا لا شيء.‬ 628 00:49:46,920 --> 00:49:49,920 ‫- هل تسبب ذلك الوغد بتلك الكدمة؟‬ ‫- لا يا حبيبي.‬ 629 00:49:50,000 --> 00:49:51,880 ‫لا يا حبيبي. لا تذهب!‬ 630 00:50:39,120 --> 00:50:40,520 ‫ماذا فعلت بزوجتي؟‬ 631 00:50:42,520 --> 00:50:45,320 ‫- ما الذي أتى بك أيها الأبله؟‬ ‫- ماذا فعلت بها؟‬ 632 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 ‫ارحل وإلا اتصلت بالشرطة.‬ 633 00:50:48,840 --> 00:50:51,680 ‫اتصل بمن تشاء أيها الوغد! لا أبالي!‬ 634 00:50:51,760 --> 00:50:54,040 ‫هل تضرب امرأة؟‬ 635 00:50:54,120 --> 00:50:57,720 ‫حتى أبله مثلي يعرف أن هذا لا يصح!‬ 636 00:50:58,680 --> 00:51:01,680 ‫لن تقترب من "ميريام" أو "لويسيتو"‬ ‫إلا على جثتي.‬ 637 00:51:01,760 --> 00:51:04,800 ‫على جثتي أو على جثتك! سأقتلك!‬ 638 00:51:08,600 --> 00:51:09,440 ‫أيها السافل!‬ 639 00:51:10,600 --> 00:51:11,720 ‫أمسك به يا "إيفان"!‬ 640 00:51:16,120 --> 00:51:18,280 ‫سأسكتك إلى الأبد.‬ 641 00:51:19,160 --> 00:51:20,840 ‫اترك عائلتي وشأنها!‬ 642 00:51:21,880 --> 00:51:24,280 ‫ليست كلها عائلتك. استعرت جزءًا مني.‬ 643 00:51:24,360 --> 00:51:26,400 ‫"لويسيتو" ابني. إنه ابني.‬ 644 00:51:26,480 --> 00:51:29,360 ‫ذلك الصبي ابني، لكن خذه، انعم به.‬ 645 00:51:29,440 --> 00:51:31,880 ‫لا أريد أن أرى ذلك الوغد مجددًا.‬ 646 00:52:04,280 --> 00:52:06,160 ‫"(للرجال فقط)"‬ 647 00:52:21,840 --> 00:52:28,040 ‫"(جايكوب5): مرحبًا"‬ 648 00:52:33,960 --> 00:52:34,920 ‫دعها!‬ 649 00:52:38,240 --> 00:52:40,800 ‫انتهت اللعبة. أنت خارج الشركة.‬ 650 00:52:40,880 --> 00:52:41,920 ‫وثقت بك.‬ 651 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 ‫وأنا وثقت بك.‬ 652 00:52:44,240 --> 00:52:46,400 ‫لو كان جدي حيًا، لأنهى كل هذا.‬ 653 00:52:46,480 --> 00:52:48,200 ‫لم يكن يعجز عن اتخاذ قرارات حاسمة.‬ 654 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 ‫ثمة سبل أخرى. ثق بي.‬ 655 00:52:51,760 --> 00:52:54,200 ‫- ليسوا هنا!‬ ‫- عمّن تتحدث؟‬ 656 00:52:55,000 --> 00:52:58,920 ‫من كان ليتوقع أن تنحدري إلى هذا المستوى؟‬ ‫ظننت إن لديك ذرة من الإنسانية.‬ 657 00:52:59,000 --> 00:53:00,960 ‫قد أفعل أي شيء من أجل "روبن".‬ 658 00:53:01,680 --> 00:53:02,560 ‫هيا.‬ 659 00:53:03,880 --> 00:53:06,400 ‫وعدتك بأنني سأجد حلًا وقد وجدته.‬ 660 00:53:06,480 --> 00:53:09,120 ‫سنسافر جوًا إلى "باربادوس" الليلة.‬ ‫لقد رتبت كل شيء.‬ 661 00:53:09,200 --> 00:53:11,360 ‫تلك السافلة.‬ 662 00:53:12,120 --> 00:53:13,720 ‫سيقيم حفلًا في منزله الليلة.‬ 663 00:53:13,800 --> 00:53:16,640 ‫لعلي أتمكن من استغلال الحفل‬ ‫للتفتيش في المكان.‬ 664 00:53:16,720 --> 00:53:19,160 ‫- هل أنت متأكد؟‬ ‫- هذه غرفة "خاكوبو".‬ 665 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 ‫إنها أفضل فرصة لدينا.‬ 666 00:53:33,960 --> 00:53:37,120 ‫أنا أعرفك جيدًا يا ابن العم.‬ ‫في أي مشكلة أوقعت نفسك؟‬ 667 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 ‫- إنه لا يجيب.‬ ‫- أين أنت؟‬ 668 00:53:49,280 --> 00:53:50,480 ‫أنا مع "تيرسو".‬ 669 00:53:50,560 --> 00:53:51,960 ‫ماذا عن الجهاز؟‬ 670 00:53:55,640 --> 00:53:59,560 ‫سنحفر حفرة ونردمها بالإسمنت. لدينا حفار.‬ 671 00:53:59,640 --> 00:54:00,760 ‫هيا. تبًا!‬ 672 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 ‫عجّل بقتلها.‬ 673 00:54:03,440 --> 00:54:05,200 ‫ترجمة "إبراهيم محمد"‬